1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019.
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
14 # location -> position
15 # position -> position
17 #: config/tc-arm.c:676
20 "Project-Id-Version: gas 2.31.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2019-08-13 14:05+0200\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
38 #: app.c:593 app.c:640
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
48 #: app.c:840 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
68 #: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
95 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
96 " \t Sub-options [default hls]:\n"
97 " \t c omit false conditionals\n"
98 " \t d omit debugging directives\n"
99 " \t g include general info\n"
100 " \t h include high-level source\n"
101 " \t l include assembly\n"
102 " \t m include macro expansions\n"
103 " \t n omit forms processing\n"
104 " \t s include symbols\n"
105 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
108 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
109 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
110 " \t c uteslut falska villkor\n"
111 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 " \t g inkludera allmän information\n"
113 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
114 " \t l inkludera asselmber\n"
115 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
116 " \t n uteslut formulärhantering\n"
117 " \t s inkludera symboler\n"
118 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
122 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
128 #| " --compress-debug-sections\n"
129 #| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
131 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
134 " --compress-debug-sections\n"
135 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
140 " --nocompress-debug-sections\n"
141 " don't compress DWARF debug sections\n"
143 " --nocompress-debug-sections\n"
144 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
149 #| " --compress-debug-sections\n"
150 #| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
152 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
153 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
155 " --compress-debug-sections\n"
156 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
161 #| " --nocompress-debug-sections\n"
162 #| " don't compress DWARF debug sections\n"
164 " --nocompress-debug-sections\n"
165 " don't compress DWARF debug sections [default]\n"
167 " --nocompress-debug-sections\n"
168 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
172 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
173 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
178 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
179 " map OLD to NEW in debug information\n"
181 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
182 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
186 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
187 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
191 msgid " emulate output (default %s)\n"
192 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
196 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
197 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
201 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
202 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
207 " --size-check=[error|warning]\n"
208 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
210 " --size-check=[error|warning]\n"
211 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
215 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
216 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
218 #: as.c:306 as.c:317 config/tc-i386.c:11548 config/tc-i386.c:11568
220 msgid "(default: yes)\n"
221 msgstr "(standard: ja)\n"
223 #: as.c:308 as.c:319 config/tc-i386.c:11550 config/tc-i386.c:11570
225 msgid "(default: no)\n"
226 msgstr "(standard: nej)\n"
230 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
231 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
232 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
236 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
237 msgstr " --sectname-subst aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
241 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
242 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
246 #| msgid " Registers will not need any prefix.\n"
247 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
248 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
252 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
253 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
257 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
258 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
262 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
263 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
267 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
268 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
272 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
273 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
277 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
278 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
282 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
283 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
287 msgid " --help show this message and exit\n"
288 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
292 msgid " --target-help show target specific options\n"
293 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
297 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
298 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
302 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
303 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
307 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
308 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
312 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
313 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
317 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
318 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
322 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
323 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
327 msgid " -nocpp ignored\n"
328 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
332 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
333 msgstr " -no-pad-sections fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
337 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
338 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
342 msgid " -R fold data section into text section\n"
343 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
348 " --reduce-memory-overheads \n"
349 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
352 " --reduce-memory-overheads \n"
353 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
354 " längre assembleringstider\n"
358 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
359 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
363 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
364 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
368 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
369 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
373 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
374 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
378 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
379 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
383 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
384 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
388 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
389 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
394 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
395 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
397 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
398 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
402 msgid " -w ignored\n"
403 msgstr " -w hoppas över\n"
407 msgid " -X ignored\n"
408 msgstr " -X hoppas över\n"
412 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
413 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
418 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
421 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
427 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
428 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
429 " the width of the first line\n"
431 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
432 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
433 " bredden för den första raden\n"
438 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
441 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
447 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
448 " for the output data column of the listing\n"
450 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
451 " för utdatakolumnen i listningen\n"
455 msgid " @FILE read options from FILE\n"
456 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
460 msgid "Report bugs to %s\n"
461 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
465 msgid "unrecognized option -%c%s"
466 msgstr "okänd flagga -%c%s"
468 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
471 msgid "GNU assembler %s\n"
472 msgstr "Gnu assembler %s\n"
476 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
477 msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
482 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
483 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
484 "This program has absolutely no warranty.\n"
486 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
487 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
488 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
494 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
497 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
503 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
504 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
507 msgid "multiple emulation names specified"
508 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
511 msgid "emulations not handled in this configuration"
512 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
517 msgstr "alias = %s\n"
521 msgid "canonical = %s\n"
528 msgid "cpu-type = %s\n"
529 msgstr "cputyp = %s\n"
533 msgid "format = %s\n"
534 msgstr "format = %s\n"
538 msgid "bfd-target = %s\n"
539 msgstr "bfd-mål = %s\n"
543 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
544 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
548 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
549 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
552 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
553 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
556 msgid "no file name following -t option"
557 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
561 msgid "failed to read instruction table %s\n"
562 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
566 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
567 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
571 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
572 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
576 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
577 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
581 msgid "invalid listing option `%c'"
582 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
585 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
586 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
590 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
591 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
594 msgid "libbfd ABI mismatch"
595 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
599 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
600 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
605 msgid_plural "%d warnings"
606 msgstr[0] "%d varning"
607 msgstr[1] "%d varningar"
612 msgid_plural "%d errors"
618 msgid "%s, treating warnings as errors"
619 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
623 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
624 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
628 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
629 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
632 #. * We have a GROSS internal error.
633 #. * This should never happen.
635 #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501
636 msgid "failed sanity check"
637 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
639 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2098 config/tc-alpha.c:2122
640 #: config/tc-arc.c:4034 config/tc-arc.c:4108 config/tc-d10v.c:550
641 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
642 #: config/tc-ppc.c:3237 config/tc-ppc.c:3423 config/tc-ppc.c:3710
643 #: config/tc-s390.c:1340 config/tc-s390.c:1463 config/tc-s390.c:1597
644 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
645 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
646 msgid "too many fixups"
647 msgstr "för många fixar"
649 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
650 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3279
651 #: config/tc-s390.c:1324 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
652 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446
653 msgid "illegal operand"
654 msgstr "otillåten operand"
656 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
657 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
658 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
659 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3281 config/tc-s390.c:1329
660 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
661 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
662 #: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349
663 msgid "missing operand"
664 msgstr "saknar operand"
667 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
668 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
671 msgid "operand mask overflow"
672 msgstr "överspill för operandmask"
674 #. We can't actually support subtracting a symbol.
675 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:1793 config/tc-arm.c:10365 config/tc-arm.c:10417
676 #: config/tc-arm.c:10675 config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:12649
677 #: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:13032 config/tc-arm.c:13073
678 #: config/tc-arm.c:17567 config/tc-arm.c:17608 config/tc-avr.c:1549
679 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4067
680 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
681 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9533 config/tc-mips.c:10838
682 #: config/tc-mips.c:12094 config/tc-mips.c:12753 config/tc-nds32.c:7830
683 #: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:972
684 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1486 config/tc-tilepro.c:1347
685 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
686 #: config/tc-xtensa.c:5979 config/tc-xtensa.c:13163
687 msgid "expression too complex"
688 msgstr "uttryck för komplext"
690 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7309 config/tc-s390.c:2378 config/tc-v850.c:3503
691 #: config/tc-xstormy16.c:539
692 msgid "unresolved expression that must be resolved"
693 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
695 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
697 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
698 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
700 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
701 msgid "relocation is not supported"
702 msgstr "omlokalisering stöds inte"
705 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
706 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
709 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
710 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
713 msgid "bad format for ifc or ifnc"
714 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
717 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
718 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
721 msgid "\".elseif\" after \".else\""
722 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
724 #: cond.c:317 cond.c:423
725 msgid "here is the previous \".else\""
726 msgstr "här är föregående ”.else”"
728 #: cond.c:320 cond.c:426
729 msgid "here is the previous \".if\""
730 msgstr "här är föregående ”.if”"
733 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
734 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
737 msgid "\".endif\" without \".if\""
738 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
741 msgid "\".else\" without matching \".if\""
742 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
745 msgid "duplicate \".else\""
746 msgstr "dubblerat ”.else”"
749 msgid ".ifeqs syntax error"
750 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
753 msgid "end of macro inside conditional"
754 msgstr "makroslut inuti villkor"
757 msgid "end of file inside conditional"
758 msgstr "filslut inuti villkor"
761 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
762 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
765 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
766 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
768 #: config/atof-ieee.c:139
769 msgid "cannot create floating-point number"
770 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
772 #: config/atof-ieee.c:286
773 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
774 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
776 #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
777 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
778 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
780 #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1169
781 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
782 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
783 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
785 #: config/obj-aout.c:81
787 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
788 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
790 #: config/obj-aout.c:85
792 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
793 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
795 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
797 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
798 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
800 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
802 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
803 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
805 #: config/obj-coff.c:213 config/obj-coff.c:1677 config/tc-ppc.c:5916
806 #: config/tc-tic54x.c:3979 read.c:2961
808 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
809 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
811 #. Zero is used as an end marker in the file.
812 #: config/obj-coff.c:431
813 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
814 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
816 #: config/obj-coff.c:463
817 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
818 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
820 #: config/obj-coff.c:505 ecoff.c:3245
821 msgid ".loc outside of .text"
822 msgstr ".loc utanför .text"
824 #: config/obj-coff.c:512
825 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
826 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
828 #: config/obj-coff.c:592
829 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
830 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
832 #: config/obj-coff.c:625
833 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
834 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
836 #: config/obj-coff.c:664
838 msgid "`%s' symbol without preceding function"
839 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
841 #: config/obj-coff.c:751
843 msgid "unexpected storage class %d"
844 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
846 #: config/obj-coff.c:859
847 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
848 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
850 #: config/obj-coff.c:879
851 msgid "badly formed .dim directive ignored"
852 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
854 #: config/obj-coff.c:928
855 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
856 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
858 #: config/obj-coff.c:943
860 #| msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
861 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
862 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
864 #: config/obj-coff.c:960
865 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
866 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
868 #: config/obj-coff.c:977
870 msgid "tag not found for .tag %s"
871 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
873 #: config/obj-coff.c:990
874 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
875 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
877 #: config/obj-coff.c:1009
879 #| msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
880 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
881 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
883 #: config/obj-coff.c:1156
884 msgid "badly formed .weak directive ignored"
885 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
887 #: config/obj-coff.c:1334
888 msgid "mismatched .eb"
889 msgstr ".eb stämmer inte"
891 #: config/obj-coff.c:1357
893 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
894 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
896 #: config/obj-coff.c:1411
898 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
899 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
904 #: config/obj-coff.c:1642
906 msgid "unsupported section attribute '%c'"
907 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
909 #: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:5898
911 msgid "unknown section attribute '%c'"
912 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
914 #: config/obj-coff.c:1689 config/obj-macho.c:269
916 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
917 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
919 #: config/obj-coff.c:1827
921 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
922 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
924 #: config/obj-ecoff.c:124
925 msgid "Can't set GP value"
926 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
928 #: config/obj-ecoff.c:131
929 msgid "Can't set register masks"
930 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
932 #: config/obj-elf.c:345 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
934 msgid "bad .common segment %s"
935 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
937 #: config/obj-elf.c:421
938 msgid "Missing symbol name in directive"
939 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
941 #: config/obj-elf.c:643
943 msgid "setting incorrect section type for %s"
944 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
946 #: config/obj-elf.c:648
948 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
949 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
951 #: config/obj-elf.c:699
953 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
954 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
956 #: config/obj-elf.c:710
958 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
959 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
961 #: config/obj-elf.c:759
963 msgid "ignoring changed section type for %s"
964 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
966 #: config/obj-elf.c:771
968 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
969 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
971 #: config/obj-elf.c:778
973 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
974 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
976 #: config/obj-elf.c:842
977 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
978 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
980 #: config/obj-elf.c:902
981 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
982 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
984 #: config/obj-elf.c:908 read.c:2945
985 msgid "unrecognized section type"
986 msgstr "okänd sektionstyp"
988 #: config/obj-elf.c:940
989 msgid "unrecognized section attribute"
990 msgstr "okänt sektionsattribut"
992 #: config/obj-elf.c:971 config/tc-alpha.c:4209
996 #: config/obj-elf.c:1129
997 msgid "invalid merge entity size"
998 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
1000 #: config/obj-elf.c:1136
1001 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1002 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
1004 #: config/obj-elf.c:1142
1005 msgid "? section flag ignored with G present"
1006 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
1008 #: config/obj-elf.c:1166
1009 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1010 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
1012 #: config/obj-elf.c:1191
1014 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1015 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1017 #: config/obj-elf.c:1206
1018 msgid "character following name is not '#'"
1019 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1021 #: config/obj-elf.c:1326
1022 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1023 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1025 #: config/obj-elf.c:1352
1026 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1027 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1029 #: config/obj-elf.c:1398
1030 msgid "expected comma after name in .symver"
1031 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1033 #: config/obj-elf.c:1414 config/obj-elf.c:2304
1035 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1036 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1038 #: config/obj-elf.c:1429
1040 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1041 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1043 #: config/obj-elf.c:1440
1045 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1046 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1048 #: config/obj-elf.c:1476
1050 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1051 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1053 #: config/obj-elf.c:1486
1054 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1055 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1057 #: config/obj-elf.c:1547
1058 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1059 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1061 #: config/obj-elf.c:1686
1063 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1064 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1066 #: config/obj-elf.c:1703
1067 msgid "expected numeric constant"
1068 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1070 #: config/obj-elf.c:1712 config/tc-arm.c:6489
1071 msgid "expected comma"
1072 msgstr "förväntade komma"
1074 #: config/obj-elf.c:1745
1075 msgid "bad string constant"
1076 msgstr "felaktig strängkonstant"
1078 #: config/obj-elf.c:1749
1079 msgid "expected <tag> , <value>"
1080 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1082 #: config/obj-elf.c:1869
1083 msgid "expected quoted string"
1084 msgstr "förväntade citeradsträng"
1086 #: config/obj-elf.c:1889
1088 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1089 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1091 #: config/obj-elf.c:1898
1092 msgid "missing expression in .size directive"
1093 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1095 #: config/obj-elf.c:2021
1097 msgid "symbol '%s' is already defined"
1098 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1100 #: config/obj-elf.c:2042
1102 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1103 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1105 #: config/obj-elf.c:2054
1107 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1108 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1110 #: config/obj-elf.c:2065
1112 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1113 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1115 #: config/obj-elf.c:2232 config/obj-elf.c:2235
1117 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1118 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1120 #: config/obj-elf.c:2269
1122 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1123 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1125 #: config/obj-elf.c:2338 ecoff.c:3600
1127 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1128 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1130 #: config/obj-elf.c:2450
1132 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1133 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1135 #: config/obj-elf.c:2462
1137 msgid "can't create group: %s"
1138 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1140 #: config/obj-elf.c:2613
1142 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1143 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1145 #: config/obj-elf.c:2633
1147 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1148 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1150 #: config/obj-elf.c:2641
1152 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1153 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1155 #: config/obj-evax.c:126
1157 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1158 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1160 #. make a temp string.
1161 #: config/obj-macho.c:119
1163 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1164 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1166 #: config/obj-macho.c:130
1168 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1169 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1171 #: config/obj-macho.c:195
1173 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1174 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1176 #: config/obj-macho.c:249
1178 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1179 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1181 #: config/obj-macho.c:342
1183 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1184 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1186 #: config/obj-macho.c:381
1188 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1189 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1191 #: config/obj-macho.c:402
1192 msgid "unexpected section size information"
1193 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1195 #: config/obj-macho.c:414
1196 msgid "missing sizeof_stub expression"
1197 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1199 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1200 #: config/tc-score.c:6100 expr.c:1172 read.c:1716
1201 msgid "expected symbol name"
1202 msgstr "förväntade symbolnamn"
1204 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1205 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1206 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1208 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6117 read.c:1754
1209 msgid "missing size expression"
1210 msgstr "storleksuttryck saknas"
1212 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1214 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1215 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1217 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:969 ecoff.c:3359
1218 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1221 msgid "symbol `%s' is already defined"
1222 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1224 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1226 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1227 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1229 #: config/obj-macho.c:537
1230 msgid "align value not recognized, using size"
1231 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1233 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1235 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1236 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1238 #: config/obj-macho.c:608
1240 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1241 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1243 #: config/obj-macho.c:810
1245 msgid "%s is not used for the selected target"
1246 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1248 #: config/obj-macho.c:875
1249 msgid "internal error: base section index out of range"
1250 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1252 #: config/obj-macho.c:961
1254 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1255 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1257 #: config/obj-macho.c:969
1258 msgid "failed to set subsections by symbols"
1259 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1261 #: config/obj-macho.c:1032
1263 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1264 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1266 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1268 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1269 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1271 #: config/obj-macho.c:1169
1272 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1273 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1275 #: config/obj-macho.c:1186
1277 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1278 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1280 #: config/obj-macho.c:1216
1281 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1282 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1284 #: config/obj-macho.c:1485
1286 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1287 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1289 #: config/obj-macho.c:1491
1291 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1292 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1294 #: config/obj-macho.c:1497
1296 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1297 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1299 #: config/obj-macho.c:1538
1301 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1302 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1304 #: config/obj-macho.c:1589
1306 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1307 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1309 #: config/obj-macho.c:1597
1311 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1312 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1314 #: config/obj-macho.c:1604
1316 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1317 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1319 #: config/obj-macho.c:1806
1321 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1322 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1325 #: config/obj-macho.c:1826
1327 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1328 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1330 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1331 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1332 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1334 #: config/obj-som.c:56
1335 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1336 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1338 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1339 msgid "Expected quoted string"
1340 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1342 #: config/obj-som.c:86
1343 msgid ".compiler directive missing language and version"
1344 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1346 #: config/obj-som.c:96
1347 msgid ".compiler directive missing version"
1348 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1350 #: config/obj-som.c:112
1352 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1353 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1355 #: config/obj-som.c:127
1356 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1357 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1359 #: config/obj-som.c:151
1361 msgid "attaching version header %s: %s"
1362 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1364 #: config/obj-som.c:169
1365 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1366 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1368 #: config/obj-som.c:193
1370 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1371 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1373 #: config/tc-aarch64.c:383
1374 msgid "integer 32-bit register expected"
1375 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1377 #: config/tc-aarch64.c:386
1378 msgid "integer 64-bit register expected"
1379 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1381 #: config/tc-aarch64.c:389
1382 msgid "integer register expected"
1383 msgstr "heltalsregister förväntat"
1385 #: config/tc-aarch64.c:392
1386 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1387 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1389 #: config/tc-aarch64.c:395 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1390 #: config/tc-mcore.c:1409
1391 msgid "base register expected"
1392 msgstr "basregister förväntat"
1394 #: config/tc-aarch64.c:398
1395 msgid "integer or zero register expected"
1396 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1398 #: config/tc-aarch64.c:401
1400 #| msgid "base register expected"
1401 msgid "offset register expected"
1402 msgstr "basregister förväntat"
1404 #: config/tc-aarch64.c:404
1405 msgid "integer or SP register expected"
1406 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1408 #: config/tc-aarch64.c:407
1409 msgid "integer, zero or SP register expected"
1410 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1412 #: config/tc-aarch64.c:410
1413 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1414 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1416 #: config/tc-aarch64.c:413
1417 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1418 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1420 #: config/tc-aarch64.c:417
1421 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1422 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1424 #: config/tc-aarch64.c:421
1425 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1426 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1428 #: config/tc-aarch64.c:425
1429 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1430 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1432 #: config/tc-aarch64.c:430 config/tc-arm.c:4418
1433 msgid "register expected"
1434 msgstr "register förväntades"
1437 #: config/tc-aarch64.c:433
1438 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1439 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1442 #: config/tc-aarch64.c:436
1443 msgid "vector register expected"
1444 msgstr "vektorregister förväntades"
1446 #: config/tc-aarch64.c:439
1447 msgid "SVE vector register expected"
1448 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1450 #: config/tc-aarch64.c:442
1451 msgid "SVE predicate register expected"
1452 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1454 #: config/tc-aarch64.c:445
1456 msgid "invalid register type %d"
1457 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1459 #: config/tc-aarch64.c:606 config/tc-aarch64.c:608 config/tc-arm.c:1094
1460 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1343 read.c:2610
1461 msgid "bad expression"
1462 msgstr "felaktigt uttryckt"
1464 #: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-sparc.c:3385
1466 msgstr "felaktigt segment"
1468 #: config/tc-aarch64.c:836
1470 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1471 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1473 #: config/tc-aarch64.c:869
1475 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1476 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1478 #: config/tc-aarch64.c:871
1479 msgid "missing element size"
1480 msgstr "elementstorlek saknas"
1482 #: config/tc-aarch64.c:880
1484 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1485 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1487 #: config/tc-aarch64.c:915
1489 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1490 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1492 #: config/tc-aarch64.c:918
1493 msgid "missing predication type"
1494 msgstr "saknar predikattyp"
1496 #: config/tc-aarch64.c:1013
1497 msgid "this type of register can't be indexed"
1498 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1500 #: config/tc-aarch64.c:1019
1501 msgid "index not allowed inside register list"
1502 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1504 #: config/tc-aarch64.c:1029 config/tc-aarch64.c:1977 config/tc-aarch64.c:2175
1505 #: config/tc-arm.c:1586 config/tc-arm.c:3698 config/tc-arm.c:4815
1506 msgid "constant expression required"
1507 msgstr "konstantuttryck krävs"
1509 #. Indexed vector register expected.
1510 #: config/tc-aarch64.c:1041
1511 msgid "indexed vector register expected"
1512 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1514 #: config/tc-aarch64.c:1048
1515 msgid "invalid use of vector register"
1516 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1518 #: config/tc-aarch64.c:1140 config/tc-arm.c:1854
1520 msgstr "förväntade {"
1522 #: config/tc-aarch64.c:1165
1523 msgid "invalid vector register in list"
1524 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1526 #: config/tc-aarch64.c:1172
1527 msgid "invalid scalar register in list"
1528 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1530 #: config/tc-aarch64.c:1185
1531 msgid "invalid range in vector register list"
1532 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1534 #: config/tc-aarch64.c:1198
1535 msgid "type mismatch in vector register list"
1536 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1538 #: config/tc-aarch64.c:1215
1539 msgid "end of vector register list not found"
1540 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1542 #: config/tc-aarch64.c:1231
1543 msgid "constant expression required."
1544 msgstr "konstantuttryck krävs."
1546 #: config/tc-aarch64.c:1241
1547 msgid "expected index"
1548 msgstr "förväntade index"
1550 #: config/tc-aarch64.c:1248
1551 msgid "too many registers in vector register list"
1552 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1554 #: config/tc-aarch64.c:1253
1555 msgid "empty vector register list"
1556 msgstr "tom vektorregisterlista"
1558 #: config/tc-aarch64.c:1275 config/tc-arm.c:2240
1560 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1561 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1563 #: config/tc-aarch64.c:1281 config/tc-arm.c:2245
1565 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1566 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1568 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2311
1570 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1571 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1573 #: config/tc-aarch64.c:1385 config/tc-arm.c:2519
1574 msgid "invalid syntax for .req directive"
1575 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1577 #: config/tc-aarch64.c:1410 config/tc-arm.c:2557
1578 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1579 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1581 #: config/tc-aarch64.c:1416 config/tc-arm.c:2564
1583 msgid "unknown register alias '%s'"
1584 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1586 #: config/tc-aarch64.c:1418
1588 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1589 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1591 #: config/tc-aarch64.c:1742 config/tc-arm.c:3310 config/tc-arm.c:3337
1592 #: config/tc-arm.c:3350
1593 msgid "literal pool overflow"
1594 msgstr "literalpoolöverspill"
1596 #: config/tc-aarch64.c:1924 config/tc-aarch64.c:6102 config/tc-arm.c:3571
1597 #: config/tc-arm.c:7012
1598 msgid "unrecognized relocation suffix"
1599 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1601 #: config/tc-aarch64.c:1926
1602 msgid "unimplemented relocation suffix"
1603 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1605 #: config/tc-aarch64.c:2143 config/tc-aarch64.c:2333 config/tc-aarch64.c:2377
1606 #: config/tc-csky.c:1798
1607 msgid "immediate operand required"
1608 msgstr "omedelbar operand krävs"
1610 #: config/tc-aarch64.c:2151
1611 msgid "missing immediate expression"
1612 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1614 #: config/tc-aarch64.c:2357 config/tc-aarch64.c:5926 config/tc-aarch64.c:5946
1615 msgid "invalid floating-point constant"
1616 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1618 #: config/tc-aarch64.c:3050 config/tc-arm.c:5154 config/tc-arm.c:5163
1619 msgid "shift expression expected"
1620 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1622 #: config/tc-aarch64.c:3058
1623 msgid "shift operator expected"
1624 msgstr "skiftoperator förväntad"
1626 #: config/tc-aarch64.c:3066
1627 msgid "invalid use of 'MSL'"
1628 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1630 #: config/tc-aarch64.c:3074
1631 msgid "invalid use of 'MUL'"
1632 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1634 #: config/tc-aarch64.c:3083
1635 msgid "extending shift is not permitted"
1636 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1638 #: config/tc-aarch64.c:3091
1639 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1640 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1642 #: config/tc-aarch64.c:3099
1643 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1644 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1646 #: config/tc-aarch64.c:3107
1647 msgid "only 'MUL' is permitted"
1648 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1650 #: config/tc-aarch64.c:3125
1651 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1652 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1654 #: config/tc-aarch64.c:3133
1655 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1656 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1658 #: config/tc-aarch64.c:3141
1659 msgid "invalid shift operator"
1660 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1662 #: config/tc-aarch64.c:3174
1663 msgid "missing shift amount"
1664 msgstr "saknar skiftmängd"
1666 #: config/tc-aarch64.c:3181
1667 msgid "constant shift amount required"
1668 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1670 #: config/tc-aarch64.c:3190
1671 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1672 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1674 #: config/tc-aarch64.c:3239
1675 msgid "unexpected shift operator"
1676 msgstr "oväntad skiftoperator"
1678 #: config/tc-aarch64.c:3275
1679 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1680 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1682 #: config/tc-aarch64.c:3300
1683 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1684 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1686 #: config/tc-aarch64.c:3335 config/tc-aarch64.c:3470 config/tc-aarch64.c:3599
1687 #: config/tc-aarch64.c:3756 config/tc-aarch64.c:3797
1688 msgid "unknown relocation modifier"
1689 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1691 #: config/tc-aarch64.c:3342 config/tc-aarch64.c:3489 config/tc-aarch64.c:3606
1692 #: config/tc-aarch64.c:3763 config/tc-aarch64.c:3804
1693 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1694 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1696 #: config/tc-aarch64.c:3497 config/tc-aarch64.c:3617
1697 msgid "invalid relocation expression"
1698 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1700 #: config/tc-aarch64.c:3515
1701 msgid "invalid address"
1702 msgstr "ogiltig adress"
1704 #: config/tc-aarch64.c:3571
1705 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1706 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1708 #: config/tc-aarch64.c:3577
1709 msgid "offset has different size from base"
1710 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1712 #: config/tc-aarch64.c:3583
1713 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1714 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1717 #: config/tc-aarch64.c:3630 config/tc-aarch64.c:3687
1718 msgid "invalid expression in the address"
1719 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1721 #: config/tc-aarch64.c:3644 config/tc-arm.c:5690 config/tc-arm.c:6267
1722 msgid "']' expected"
1723 msgstr "”]” förväntades"
1725 #: config/tc-aarch64.c:3652
1726 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1727 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1729 #: config/tc-aarch64.c:3667 config/tc-arm.c:5726
1730 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1731 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1734 #: config/tc-aarch64.c:3700
1735 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1736 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1738 #: config/tc-aarch64.c:3930
1739 msgid "unknown or missing option to PSB"
1740 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1742 #: config/tc-aarch64.c:3938
1743 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1744 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1746 #: config/tc-aarch64.c:3965 config/tc-aarch64.c:3979
1747 msgid "unknown option to BTI"
1748 msgstr "okänt flagga till BTI"
1750 #: config/tc-aarch64.c:4039
1752 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1753 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1755 #: config/tc-aarch64.c:4042 config/tc-aarch64.c:4077
1757 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1758 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1760 #: config/tc-aarch64.c:4045
1762 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1763 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1765 #: config/tc-aarch64.c:4119
1766 msgid "immediate value out of range "
1767 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1769 #: config/tc-aarch64.c:4630
1774 #: config/tc-aarch64.c:4665 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6499
1779 #: config/tc-aarch64.c:4667
1781 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1782 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1784 #: config/tc-aarch64.c:4673
1786 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1787 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1789 #: config/tc-aarch64.c:4679
1791 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1792 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1795 #: config/tc-aarch64.c:4739
1796 msgid " did you mean this?"
1797 msgstr " menade du detta?"
1799 #: config/tc-aarch64.c:4742 config/tc-aarch64.c:4769
1804 #: config/tc-aarch64.c:4747
1805 msgid " other valid variant(s):"
1806 msgstr " andra giltiga varianter:"
1808 #: config/tc-aarch64.c:4776
1810 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1811 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1813 #: config/tc-aarch64.c:4782
1815 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1816 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1818 #: config/tc-aarch64.c:4783 config/tc-aarch64.c:4787 config/tc-aarch64.c:6680
1819 msgid "immediate value"
1820 msgstr "omedelbart värde"
1822 #: config/tc-aarch64.c:4786
1824 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1825 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1827 #: config/tc-aarch64.c:4793
1829 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1830 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1832 #: config/tc-aarch64.c:4797
1834 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1835 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1837 #: config/tc-aarch64.c:4803
1839 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1840 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1842 #: config/tc-aarch64.c:5116
1843 msgid "bad vector arrangement type"
1844 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1846 #: config/tc-aarch64.c:5243
1847 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1848 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1850 #: config/tc-aarch64.c:5291 config/tc-aarch64.c:5302
1851 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1852 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1854 #: config/tc-aarch64.c:5493
1855 msgid "comma expected between operands"
1856 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1858 #: config/tc-aarch64.c:5627
1859 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1860 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1862 #: config/tc-aarch64.c:5699 config/tc-arm.c:1923 config/tc-arm.c:1968
1863 #: config/tc-h8300.c:1043
1864 msgid "invalid register list"
1865 msgstr "ogiltig registerlista"
1867 #: config/tc-aarch64.c:5719
1868 msgid "missing type suffix"
1869 msgstr "saknar typsuffix"
1871 #: config/tc-aarch64.c:5738
1872 msgid "C0 - C15 expected"
1873 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1875 #: config/tc-aarch64.c:5841 config/tc-aarch64.c:5865
1876 msgid "immediate zero expected"
1877 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1879 #: config/tc-aarch64.c:5961
1880 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1881 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1883 #: config/tc-aarch64.c:6015
1884 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1885 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1887 #: config/tc-aarch64.c:6063
1888 msgid "invalid condition"
1889 msgstr "ogiltigt villkor"
1891 #: config/tc-aarch64.c:6089
1892 msgid "invalid pc-relative address"
1893 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1895 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1896 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1897 #: config/tc-aarch64.c:6097
1898 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1899 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1901 #: config/tc-aarch64.c:6164 config/tc-aarch64.c:6198 config/tc-aarch64.c:6216
1902 #: config/tc-aarch64.c:6240 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6279
1903 #: config/tc-aarch64.c:6302 config/tc-aarch64.c:6337 config/tc-aarch64.c:6344
1904 #: config/tc-aarch64.c:6372 config/tc-aarch64.c:6392 config/tc-aarch64.c:6417
1905 #: config/tc-aarch64.c:6433 config/tc-aarch64.c:6457
1906 msgid "invalid addressing mode"
1907 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1909 #: config/tc-aarch64.c:6180
1910 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1911 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1913 #: config/tc-aarch64.c:6221 config/tc-aarch64.c:6245 config/tc-aarch64.c:6265
1914 msgid "relocation not allowed"
1915 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1917 #: config/tc-aarch64.c:6312
1918 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1919 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1921 #. Make sure this has priority over
1922 #. "invalid addressing mode".
1923 #: config/tc-aarch64.c:6352
1924 msgid "constant offset required"
1925 msgstr "konstantposition krävs"
1927 #: config/tc-aarch64.c:6469
1928 msgid "unknown or missing system register name"
1929 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1931 #: config/tc-aarch64.c:6481
1932 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1933 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1935 #: config/tc-aarch64.c:6513
1936 msgid "unknown or missing operation name"
1937 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1939 #: config/tc-aarch64.c:6526
1940 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1941 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1943 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:7744 config/tc-arm.c:7227
1945 msgid "unhandled operand code %d"
1946 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1948 #: config/tc-aarch64.c:6600
1949 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1950 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1952 #: config/tc-aarch64.c:6628
1953 msgid "unexpected characters following instruction"
1954 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1956 #: config/tc-aarch64.c:6706 config/tc-arm.c:5265 config/tc-arm.c:5826
1957 #: config/tc-arm.c:7989
1958 msgid "constant expression expected"
1959 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1961 #: config/tc-aarch64.c:6713
1962 msgid "literal pool insertion failed"
1963 msgstr "infogning i literalpool"
1965 #: config/tc-aarch64.c:6782 config/tc-aarch64.c:6804
1967 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1968 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1970 #: config/tc-aarch64.c:6789
1972 msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
1973 msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
1975 #: config/tc-aarch64.c:6808
1977 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1978 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
1980 #: config/tc-aarch64.c:6820
1982 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
1983 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
1985 #: config/tc-aarch64.c:6836
1987 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
1988 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
1990 #: config/tc-aarch64.c:6915
1992 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1993 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1995 #: config/tc-aarch64.c:6923
1997 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1998 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
2000 #: config/tc-aarch64.c:6981
2002 msgid "selected processor does not support `%s'"
2003 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
2005 #: config/tc-aarch64.c:7404 config/tc-arm.c:22929
2006 msgid "GOT already in the symbol table"
2007 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
2009 #: config/tc-aarch64.c:7567
2010 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2011 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
2013 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7655 config/tc-aarch64.c:7681
2014 #: config/tc-arm.c:15430 config/tc-arm.c:15457 config/tc-arm.c:16101
2015 #: config/tc-arm.c:16734 config/tc-arm.c:17570 config/tc-arm.c:17610
2016 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
2017 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2018 msgid "immediate out of range"
2019 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2021 #: config/tc-aarch64.c:7674 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4213
2022 msgid "invalid immediate"
2023 msgstr "ogiltig omedelbar"
2025 #: config/tc-aarch64.c:7739 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2026 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2027 msgid "immediate offset out of range"
2028 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2030 #: config/tc-aarch64.c:7813 config/tc-arm.c:23267 config/tc-arm.c:23335
2031 #: config/tc-arm.c:23617
2033 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2034 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2036 #: config/tc-aarch64.c:7825
2037 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2038 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2040 #: config/tc-aarch64.c:7828
2041 msgid "pc-relative load offset out of range"
2042 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2044 #: config/tc-aarch64.c:7840
2045 msgid "pc-relative address offset out of range"
2046 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2048 #: config/tc-aarch64.c:7852 config/tc-aarch64.c:7867
2049 msgid "conditional branch target not word aligned"
2050 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2052 #: config/tc-aarch64.c:7855 config/tc-aarch64.c:7870 config/tc-arm.c:23910
2053 msgid "conditional branch out of range"
2054 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2056 #: config/tc-aarch64.c:7883
2057 msgid "branch target not word aligned"
2058 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2060 #: config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:856 config/tc-mips.c:15792
2061 #: config/tc-mips.c:15808 config/tc-mips.c:15898
2062 msgid "branch out of range"
2063 msgstr "gren utanför intervall"
2065 #: config/tc-aarch64.c:7945 config/tc-arm.c:23508 config/tc-arm.c:23523
2066 #: config/tc-arm.c:23538 config/tc-arm.c:23549 config/tc-arm.c:23572
2067 #: config/tc-arm.c:24403 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2068 #: config/tc-sh.c:3733
2069 msgid "offset out of range"
2070 msgstr "avstånd utanför intervall"
2072 #: config/tc-aarch64.c:7960
2073 msgid "unsigned value out of range"
2074 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2076 #: config/tc-aarch64.c:7971
2077 msgid "signed value out of range"
2078 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2080 #: config/tc-aarch64.c:8121
2082 msgid "unexpected %s fixup"
2083 msgstr "oväntad %s-fix"
2085 #: config/tc-aarch64.c:8187 config/tc-arm.c:24918 config/tc-arm.c:24939
2086 #: config/tc-mips.c:18147 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7468
2088 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2089 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2091 #: config/tc-aarch64.c:8220
2093 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2094 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2096 #: config/tc-aarch64.c:8540 config/tc-arm.c:25412 config/tc-score.c:6293
2097 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2098 msgid "virtual memory exhausted"
2099 msgstr "slut på virtuellt minne"
2101 #: config/tc-aarch64.c:8703 config/tc-arm.c:25754
2102 msgid "assemble for big-endian"
2103 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2105 #: config/tc-aarch64.c:8704 config/tc-arm.c:25755
2106 msgid "assemble for little-endian"
2107 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2109 #: config/tc-aarch64.c:8707
2110 msgid "temporary switch for dumping"
2111 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2113 #: config/tc-aarch64.c:8709
2114 msgid "output verbose error messages"
2115 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2117 #: config/tc-aarch64.c:8711
2118 msgid "do not output verbose error messages"
2119 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2121 #: config/tc-aarch64.c:8938 config/tc-arm.c:26583
2122 msgid "invalid architectural extension"
2123 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2125 #: config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26615
2126 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2127 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2129 #: config/tc-aarch64.c:8971 config/tc-arm.c:26623
2130 msgid "missing architectural extension"
2131 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2133 #: config/tc-aarch64.c:8998 config/tc-arm.c:26674
2135 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2136 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2138 #: config/tc-aarch64.c:9022 config/tc-arm.c:26708 config/tc-metag.c:5834
2140 msgid "missing cpu name `%s'"
2141 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2143 #: config/tc-aarch64.c:9036 config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:26743
2144 #: config/tc-arm.c:27524 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2146 msgid "unknown cpu `%s'"
2147 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2149 #: config/tc-aarch64.c:9054 config/tc-arm.c:26761
2151 msgid "missing architecture name `%s'"
2152 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2154 #: config/tc-aarch64.c:9068 config/tc-aarch64.c:9300 config/tc-arm.c:26781
2155 #: config/tc-arm.c:27558 config/tc-arm.c:27588 config/tc-score.c:7703
2157 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2158 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2160 #: config/tc-aarch64.c:9091
2162 msgid "missing abi name `%s'"
2163 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2165 #: config/tc-aarch64.c:9102
2167 msgid "unknown abi `%s'\n"
2168 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2170 #: config/tc-aarch64.c:9108
2171 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2172 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
2174 #: config/tc-aarch64.c:9111 config/tc-arm.c:26868 config/tc-metag.c:5911
2175 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2176 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
2178 #: config/tc-aarch64.c:9113 config/tc-arm.c:26870
2179 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2180 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
2182 #: config/tc-aarch64.c:9152 config/tc-aarch64.c:9172 config/tc-arm.c:26932
2183 #: config/tc-arm.c:26950 config/tc-arm.c:26970 config/tc-metag.c:5936
2185 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2186 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2188 #: config/tc-aarch64.c:9192
2190 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2191 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2193 #: config/tc-aarch64.c:9203 config/tc-arc.c:3557 config/tc-arm.c:27001
2195 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2196 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2198 #: config/tc-aarch64.c:9208 config/tc-arc.c:3559 config/tc-arm.c:27006
2200 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2202 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2205 #: config/tc-alpha.c:652
2207 msgid "No !literal!%ld was found"
2208 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2210 #: config/tc-alpha.c:659
2212 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2213 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2215 #: config/tc-alpha.c:666
2217 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2218 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2220 #: config/tc-alpha.c:675
2222 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2223 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2225 #: config/tc-alpha.c:725
2227 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2228 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2230 #: config/tc-alpha.c:755
2232 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2233 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2235 #. Only support one relocation op per insn.
2236 #: config/tc-alpha.c:914
2237 msgid "More than one relocation op per insn"
2238 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2240 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1199
2241 msgid "No relocation operand"
2242 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2244 #: config/tc-alpha.c:939
2246 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2247 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2249 #: config/tc-alpha.c:949
2251 msgid "no sequence number after !%s"
2252 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2254 #: config/tc-alpha.c:959
2256 msgid "!%s does not use a sequence number"
2257 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2259 #: config/tc-alpha.c:969
2261 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2262 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2264 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2266 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2267 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2269 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2271 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2272 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2274 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1903
2275 #: config/tc-msp430.c:4163 config/tc-wasm32.c:753
2277 msgid "unknown opcode `%s'"
2278 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2280 #: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1531
2281 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2282 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2284 #: config/tc-alpha.c:1279 config/tc-alpha.c:1303 config/tc-alpha.c:1544
2285 #: config/tc-alpha.c:2231 config/tc-alpha.c:2276 config/tc-alpha.c:2345
2286 #: config/tc-alpha.c:2428 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-alpha.c:2751
2287 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2288 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2290 #: config/tc-alpha.c:1281 config/tc-alpha.c:1305 config/tc-alpha.c:1546
2291 msgid "macro requires $at while $at in use"
2292 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2294 #: config/tc-alpha.c:1490
2295 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2296 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2298 #: config/tc-alpha.c:1492
2299 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2300 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2302 #: config/tc-alpha.c:1497
2303 msgid "can't handle expression"
2304 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2306 #: config/tc-alpha.c:1537
2307 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2308 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2310 #: config/tc-alpha.c:1834
2312 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2313 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2315 #: config/tc-alpha.c:1836 config/tc-alpha.c:1848
2317 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2318 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2320 #: config/tc-alpha.c:1846
2322 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2323 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2325 #: config/tc-alpha.c:1902
2327 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2328 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2330 #: config/tc-alpha.c:1905
2332 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2333 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2335 #: config/tc-alpha.c:1922
2337 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2338 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2340 #: config/tc-alpha.c:1924
2342 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2343 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2345 #: config/tc-alpha.c:1938
2347 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2348 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2350 #: config/tc-alpha.c:1940
2352 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2353 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2355 #: config/tc-alpha.c:1995 config/tc-arc.c:2827 config/tc-mn10200.c:854
2356 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1964 config/tc-s390.c:674
2357 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2361 #: config/tc-alpha.c:2134
2362 msgid "invalid relocation for instruction"
2363 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2365 #: config/tc-alpha.c:2148
2366 msgid "invalid relocation for field"
2367 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2369 #: config/tc-alpha.c:2980
2370 msgid "can not resolve expression"
2371 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2373 #: config/tc-alpha.c:3515 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2287
2374 #: config/tc-ppc.c:5663
2376 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2377 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2379 #: config/tc-alpha.c:3526 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2380 #: config/tc-v850.c:306
2381 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2382 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2384 #: config/tc-alpha.c:3618 config/tc-sparc.c:4287
2386 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2387 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2389 #: config/tc-alpha.c:3725
2390 msgid ".ent directive has no name"
2391 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2393 #: config/tc-alpha.c:3733
2394 msgid "nested .ent directives"
2395 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2397 #: config/tc-alpha.c:3777 ecoff.c:3008
2398 msgid ".end directive has no name"
2399 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2401 #: config/tc-alpha.c:3785
2402 msgid ".end directive without matching .ent"
2403 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2405 #: config/tc-alpha.c:3787
2406 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2407 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2409 #: config/tc-alpha.c:3830 ecoff.c:3145
2410 msgid ".fmask outside of .ent"
2411 msgstr ".fmask utanför .ent"
2413 #: config/tc-alpha.c:3832 config/tc-score.c:5595 ecoff.c:3209
2414 msgid ".mask outside of .ent"
2415 msgstr ".mask utanför .ent"
2417 #: config/tc-alpha.c:3840 ecoff.c:3152
2418 msgid "bad .fmask directive"
2419 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2421 #: config/tc-alpha.c:3842 ecoff.c:3216
2422 msgid "bad .mask directive"
2423 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2425 #: config/tc-alpha.c:3875 config/tc-mips.c:19628 config/tc-score.c:5736
2427 msgid ".frame outside of .ent"
2428 msgstr ".frame utanför .ent"
2430 #: config/tc-alpha.c:3886 config/tc-mips.c:19639 ecoff.c:3184
2431 msgid "bad .frame directive"
2432 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2434 #: config/tc-alpha.c:3920
2435 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2436 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2438 #: config/tc-alpha.c:3938
2440 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2441 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2443 #: config/tc-alpha.c:4027
2444 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2445 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2447 #: config/tc-alpha.c:4041
2448 msgid ".ent directive without matching .end"
2449 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2451 #: config/tc-alpha.c:4134
2452 msgid ".usepv directive has no name"
2453 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2455 #: config/tc-alpha.c:4147
2456 msgid ".usepv directive has no type"
2457 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2459 #: config/tc-alpha.c:4162
2460 msgid "unknown argument for .usepv"
2461 msgstr "okänt argument för .usepv"
2463 #: config/tc-alpha.c:4275
2465 msgid "unknown section attribute %s"
2466 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2468 #: config/tc-alpha.c:4370
2469 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2470 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2472 #: config/tc-alpha.c:4391
2473 msgid ".ent directive has no symbol"
2474 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2476 #: config/tc-alpha.c:4416
2477 msgid ".handler directive has no name"
2478 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2480 #: config/tc-alpha.c:4447
2481 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2482 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2484 #: config/tc-alpha.c:4457
2486 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2487 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2489 #: config/tc-alpha.c:4462
2490 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2491 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2493 #: config/tc-alpha.c:4498
2494 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2495 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2497 #: config/tc-alpha.c:4505
2498 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2499 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2501 #: config/tc-alpha.c:4516
2502 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2503 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2505 #: config/tc-alpha.c:4527
2506 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2507 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2509 #: config/tc-alpha.c:4542
2510 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2511 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2513 #: config/tc-alpha.c:4562
2514 msgid "unknown procedure kind"
2515 msgstr "okänd procedurtyp"
2517 #: config/tc-alpha.c:4657
2518 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2519 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2521 #: config/tc-alpha.c:4665
2522 msgid ".name directive has no symbol"
2523 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2525 #: config/tc-alpha.c:4699
2526 msgid "No symbol after .linkage"
2527 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2529 #: config/tc-alpha.c:4746
2530 msgid "No symbol after .code_address"
2531 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2533 #: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5601
2534 msgid "Bad .mask directive"
2535 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2537 #: config/tc-alpha.c:4790
2538 msgid "Bad .fmask directive"
2539 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2541 #: config/tc-alpha.c:4947
2543 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2544 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2546 #: config/tc-alpha.c:4959
2548 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2549 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2551 #: config/tc-alpha.c:4992
2553 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2554 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2556 #: config/tc-alpha.c:5018
2558 msgid "Bad base register, using $%d."
2559 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2561 #: config/tc-alpha.c:5039 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2563 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2564 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2566 #: config/tc-alpha.c:5043 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2567 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2568 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2569 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2571 #: config/tc-alpha.c:5138 config/tc-alpha.c:5631
2573 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2574 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2576 #: config/tc-alpha.c:5329
2578 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2579 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2581 #: config/tc-alpha.c:5343
2582 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2583 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2585 #: config/tc-alpha.c:5432
2587 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2588 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2590 #: config/tc-alpha.c:5468
2592 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2593 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2595 #: config/tc-alpha.c:5552 config/tc-arc.c:2480 config/tc-arc.c:2494
2596 #: config/tc-arm.c:7304 config/tc-arm.c:7316 config/tc-xtensa.c:5462
2597 #: config/tc-xtensa.c:5538 config/tc-xtensa.c:5655 config/tc-z80.c:1951
2598 msgid "syntax error"
2601 #: config/tc-alpha.c:5682
2604 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2605 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2606 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2607 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2608 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2609 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2612 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2613 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2614 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2615 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2616 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2617 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2619 #: config/tc-alpha.c:5692
2622 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2623 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2624 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2627 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2628 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2629 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2631 #: config/tc-alpha.c:5949 config/tc-arc.c:3107
2633 msgid "unhandled relocation type %s"
2634 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2636 #: config/tc-alpha.c:5962 config/tc-arc.c:3115
2637 msgid "non-absolute expression in constant field"
2638 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2640 #: config/tc-alpha.c:5976
2642 msgid "type %d reloc done?\n"
2643 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2645 #: config/tc-alpha.c:6023 config/tc-alpha.c:6030
2646 msgid "Used $at without \".set noat\""
2647 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2649 #: config/tc-alpha.c:6199
2651 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2652 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2654 #: config/tc-alpha.c:6243 config/tc-arc.c:3238 config/tc-csky.c:5149
2655 #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1532 config/tc-wasm32.c:813
2656 #: config/tc-xtensa.c:6148
2658 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2659 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2661 #: config/tc-alpha.c:6249 config/tc-arc.c:3244
2663 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2664 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2666 #: config/tc-alpha.c:6345
2668 msgid "frame reg expected, using $%d."
2669 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2671 #: config/tc-arc.c:773
2673 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2674 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2676 #: config/tc-arc.c:781 config/tc-arc.c:2577 config/tc-arc.c:2595
2677 #: config/tc-arc.c:2648 config/tc-arc.c:2672 config/tc-arc.c:4875
2678 #: config/tc-arc.c:4942 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2679 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2680 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2681 msgid "Virtual memory exhausted"
2682 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2684 #: config/tc-arc.c:831
2686 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2687 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2689 #: config/tc-arc.c:836
2690 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2691 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt"
2693 #: config/tc-arc.c:855
2694 msgid "Multiple .cpu directives found"
2695 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2697 #: config/tc-arc.c:873
2698 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2699 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2701 #: config/tc-arc.c:890
2703 msgid "unknown architecture: %s\n"
2704 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2706 #: config/tc-arc.c:1189
2707 msgid "No valid label relocation operand"
2708 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2710 #: config/tc-arc.c:1211
2712 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2713 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2715 #: config/tc-arc.c:1224
2717 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2718 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2720 #: config/tc-arc.c:1248
2722 msgid "@%s is not a complex relocation."
2723 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2725 #: config/tc-arc.c:1254
2727 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2728 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2730 #: config/tc-arc.c:1315
2731 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2732 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2734 #: config/tc-arc.c:1317 config/tc-xtensa.c:2068
2736 msgstr "extra komma"
2738 #: config/tc-arc.c:1319 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718
2739 #: config/tc-xtensa.c:2072
2740 msgid "missing argument"
2741 msgstr "saknar argument"
2743 #: config/tc-arc.c:1321 config/tc-xtensa.c:2074
2744 msgid "missing comma or colon"
2745 msgstr "saknar komma eller kolon"
2747 #: config/tc-arc.c:1390
2749 msgstr "extra punkt"
2751 #: config/tc-arc.c:1392
2752 msgid "unrecognized flag"
2753 msgstr "okänd flagga"
2755 #: config/tc-arc.c:1394
2756 msgid "failed to parse flags"
2757 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2759 #: config/tc-arc.c:1420
2760 msgid "Unhandled reloc type"
2761 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2763 #: config/tc-arc.c:2448
2765 msgid "%s for instruction '%s'"
2766 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2768 #: config/tc-arc.c:2450
2770 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2771 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2773 #: config/tc-arc.c:2452
2775 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2776 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2778 #: config/tc-arc.c:2456 config/tc-tic6x.c:3195
2780 msgid "unknown opcode '%s'"
2781 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2783 #: config/tc-arc.c:2514
2785 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2786 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2788 #: config/tc-arc.c:2550
2790 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2791 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2793 #: config/tc-arc.c:2569 config/tc-arc.c:5054 config/tc-h8300.c:78
2794 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2795 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2796 #: config/tc-hppa.c:6822 config/tc-hppa.c:6828 config/tc-hppa.c:6834
2797 #: config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:8229 config/tc-lm32.c:197
2798 #: config/tc-mips.c:3652 config/tc-mips.c:4161 config/tc-mn10300.c:935
2799 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2800 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2801 msgid "could not set architecture and machine"
2802 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2804 #: config/tc-arc.c:2665 config/tc-arc.c:4862
2806 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2807 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2809 #: config/tc-arc.c:2772
2811 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2812 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2814 #: config/tc-arc.c:2837
2815 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2816 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2818 #: config/tc-arc.c:2842
2819 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2820 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2822 #: config/tc-arc.c:2919 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2823 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029
2825 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2826 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2828 #: config/tc-arc.c:2978
2830 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2831 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2833 #. FIXME! Check for the conditionality of
2835 #. FIXME! Check for the conditionality of
2837 #: config/tc-arc.c:3023 config/tc-arc.c:4001
2838 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2839 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2841 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2842 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2843 #: config/tc-arc.c:3059
2844 msgid "Unsupported operation on reloc"
2845 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2847 #: config/tc-arc.c:3135 config/tc-arc.c:3151
2848 msgid "unknown fixup size"
2849 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2851 #: config/tc-arc.c:3285
2852 msgid "no relaxation found for this instruction."
2853 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2855 #: config/tc-arc.c:3535
2857 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2858 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2860 #: config/tc-arc.c:3561
2862 #| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
2863 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2864 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
2866 #: config/tc-arc.c:3564
2869 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2870 "for compatibility only:\n"
2872 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2873 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2875 #: config/tc-arc.c:3567
2879 " -mbarrel-shifter\n"
2880 " -mbarrel_shifter\n"
2885 " -mld-extension-reg-mask\n"
2901 " -muser-mode-only\n"
2905 " -mbarrel-shifter\n"
2906 " -mbarrel_shifter\n"
2911 " -mld-extension-reg-mask\n"
2927 " -muser-mode-only\n"
2930 #: config/tc-arc.c:3657
2932 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2933 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2935 #: config/tc-arc.c:3952
2937 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2938 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2940 #: config/tc-arc.c:3971
2942 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2943 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2945 #: config/tc-arc.c:4027
2947 msgid "invalid relocation %s for field"
2948 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2950 #: config/tc-arc.c:4138
2952 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2953 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2955 #: config/tc-arc.c:4143
2957 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2958 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2960 #: config/tc-arc.c:4253 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069
2961 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:700 read.c:4576
2963 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2964 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2966 #: config/tc-arc.c:4273
2968 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2969 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2971 #: config/tc-arc.c:4280
2973 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2974 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2976 #: config/tc-arc.c:4285
2978 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2979 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2981 #: config/tc-arc.c:4291
2983 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2984 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2986 #: config/tc-arc.c:4400
2987 msgid "expected comma after instruction name"
2988 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
2990 #: config/tc-arc.c:4412
2991 msgid "expected comma after major opcode"
2992 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
2994 #: config/tc-arc.c:4598
2996 msgid "Pseudocode already used %s"
2997 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
2999 #: config/tc-arc.c:4606
3001 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3002 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
3004 #: config/tc-arc.c:4610
3005 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3006 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
3008 #: config/tc-arc.c:4616
3009 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3010 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
3012 #: config/tc-arc.c:4622
3013 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3014 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
3016 #: config/tc-arc.c:4634
3017 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3018 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3020 #: config/tc-arc.c:4670
3021 msgid "expected comma after name"
3022 msgstr "förväntade komma efter namn"
3024 #: config/tc-arc.c:4681
3026 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3027 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3029 #: config/tc-arc.c:4696
3030 msgid "expected comma after register number"
3031 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3033 #: config/tc-arc.c:4717
3034 msgid "invalid mode"
3035 msgstr "ogiltigt läge"
3037 #: config/tc-arc.c:4735
3038 msgid "expected comma after register mode"
3039 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3041 #: config/tc-arc.c:4750
3042 msgid "shortcut designator invalid"
3043 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3045 #: config/tc-arc.c:4849
3047 msgid "core register %s value (%d) too large"
3048 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3050 #: config/tc-arc.c:4868
3052 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3053 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3055 #: config/tc-arc.c:4887
3056 msgid "Unknown extension"
3057 msgstr "Okänt utökning"
3059 #: config/tc-arc.c:4992
3060 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3061 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3063 #: config/tc-arc.c:5040
3064 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3065 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3067 #: config/tc-arm.c:653
3068 msgid "ARM register expected"
3069 msgstr "ARM-register förväntades"
3071 #: config/tc-arm.c:654
3072 msgid "bad or missing co-processor number"
3073 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3075 #: config/tc-arm.c:655
3076 msgid "co-processor register expected"
3077 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3079 #: config/tc-arm.c:656
3080 msgid "FPA register expected"
3081 msgstr "FPA-register förväntades"
3083 #: config/tc-arm.c:657
3084 msgid "VFP single precision register expected"
3085 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3087 #: config/tc-arm.c:658
3088 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3089 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3091 #: config/tc-arm.c:659
3092 msgid "Neon quad precision register expected"
3093 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3095 #: config/tc-arm.c:660
3096 msgid "VFP single or double precision register expected"
3097 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3099 #: config/tc-arm.c:661
3100 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3101 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3103 #: config/tc-arm.c:662
3104 msgid "Neon single or double precision register expected"
3105 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3107 #: config/tc-arm.c:663
3108 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3109 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3111 #: config/tc-arm.c:665
3112 msgid "VFP system register expected"
3113 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3115 #: config/tc-arm.c:666
3116 msgid "Maverick MVF register expected"
3117 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3119 #: config/tc-arm.c:667
3120 msgid "Maverick MVD register expected"
3121 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3123 #: config/tc-arm.c:668
3124 msgid "Maverick MVFX register expected"
3125 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3127 #: config/tc-arm.c:669
3128 msgid "Maverick MVDX register expected"
3129 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3131 #: config/tc-arm.c:670
3132 msgid "Maverick MVAX register expected"
3133 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3135 #: config/tc-arm.c:671
3136 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3137 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3139 #: config/tc-arm.c:672
3140 msgid "iWMMXt data register expected"
3141 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3143 #: config/tc-arm.c:673 config/tc-arm.c:7077
3144 msgid "iWMMXt control register expected"
3145 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3147 #: config/tc-arm.c:674
3148 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3149 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3151 #: config/tc-arm.c:675
3152 msgid "XScale accumulator register expected"
3153 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3155 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3156 #: config/tc-arm.c:837 config/tc-score.c:259
3157 msgid "bad arguments to instruction"
3158 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3160 #: config/tc-arm.c:838
3161 msgid "r13 not allowed here"
3162 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3164 #: config/tc-arm.c:839
3165 msgid "r15 not allowed here"
3166 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3168 #: config/tc-arm.c:840
3169 msgid "instruction cannot be conditional"
3170 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3172 #: config/tc-arm.c:841
3173 msgid "registers may not be the same"
3174 msgstr "register kan inte vara de samma"
3176 #: config/tc-arm.c:842
3177 msgid "lo register required"
3178 msgstr "lo-register krävs"
3180 #: config/tc-arm.c:843
3181 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3182 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3184 #: config/tc-arm.c:844
3185 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3186 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3188 #: config/tc-arm.c:845
3189 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3190 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3192 #: config/tc-arm.c:846
3193 msgid "instruction not allowed in IT block"
3194 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3196 #: config/tc-arm.c:847
3197 msgid "selected FPU does not support instruction"
3198 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3200 #: config/tc-arm.c:848
3201 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3202 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3204 #: config/tc-arm.c:849
3205 msgid "incorrect condition in IT block"
3206 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3208 #: config/tc-arm.c:850
3209 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3210 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3212 #: config/tc-arm.c:851
3213 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3214 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3216 #: config/tc-arm.c:853
3217 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3218 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3220 #: config/tc-arm.c:855
3221 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3222 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3224 #: config/tc-arm.c:857
3225 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3226 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3228 #: config/tc-arm.c:858
3232 #: config/tc-arm.c:859
3233 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3234 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3236 #: config/tc-arm.c:1065
3237 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3238 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3240 #: config/tc-arm.c:1094 read.c:3799
3241 msgid "missing expression"
3242 msgstr "saknar uttryck"
3244 #: config/tc-arm.c:1108 config/tc-arm.c:5277 config/tc-score.c:1210
3245 msgid "invalid constant"
3246 msgstr "ogiltig konstant"
3248 #: config/tc-arm.c:1240
3249 msgid "expected #constant"
3250 msgstr "förväntade #konstant"
3252 #: config/tc-arm.c:1404
3254 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3255 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3257 #: config/tc-arm.c:1421
3259 msgid "bad size %d in type specifier"
3260 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3262 #: config/tc-arm.c:1471
3263 msgid "only one type should be specified for operand"
3264 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3266 #: config/tc-arm.c:1477
3267 msgid "vector type expected"
3268 msgstr "vektortyp förväntades"
3270 #: config/tc-arm.c:1551
3271 msgid "can't redefine type for operand"
3272 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3274 #: config/tc-arm.c:1564
3275 msgid "only D registers may be indexed"
3276 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3278 #: config/tc-arm.c:1570
3279 msgid "can't change index for operand"
3280 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3282 #: config/tc-arm.c:1633
3283 msgid "register operand expected, but got scalar"
3284 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3286 #: config/tc-arm.c:1670
3287 msgid "scalar must have an index"
3288 msgstr "skalär måste ha ett index"
3290 #: config/tc-arm.c:1675 config/tc-arm.c:16604 config/tc-arm.c:16664
3291 #: config/tc-arm.c:17151
3292 msgid "scalar index out of range"
3293 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3295 #: config/tc-arm.c:1725
3296 msgid "bad range in register list"
3297 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3299 #: config/tc-arm.c:1733 config/tc-arm.c:1742 config/tc-arm.c:1783
3301 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3302 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3304 #: config/tc-arm.c:1745
3305 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3306 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3308 #: config/tc-arm.c:1756
3312 #: config/tc-arm.c:1772
3313 msgid "invalid register mask"
3314 msgstr "ogiltig registermask"
3316 #: config/tc-arm.c:1907 config/tc-arm.c:1951
3317 msgid "register out of range in list"
3318 msgstr "register utanför intervall i lista"
3320 #: config/tc-arm.c:1929 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4348
3321 msgid "register list not in ascending order"
3322 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3324 #: config/tc-arm.c:1960
3325 msgid "register range not in ascending order"
3326 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3328 #: config/tc-arm.c:1993
3329 msgid "non-contiguous register range"
3330 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3332 #: config/tc-arm.c:2052
3333 msgid "register stride must be 1 or 2"
3334 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3336 #: config/tc-arm.c:2053
3337 msgid "mismatched element/structure types in list"
3338 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3340 #: config/tc-arm.c:2121
3341 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3342 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3344 #: config/tc-arm.c:2176
3345 msgid "error parsing element/structure list"
3346 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3348 #: config/tc-arm.c:2182
3350 msgstr "förväntade }"
3352 #: config/tc-arm.c:2273
3353 msgid "attempt to redefine typed alias"
3354 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3356 #: config/tc-arm.c:2408
3357 msgid "bad type for register"
3358 msgstr "felaktig typ för register"
3360 #: config/tc-arm.c:2419 config/tc-nios2.c:1804
3361 msgid "expression must be constant"
3362 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3364 #: config/tc-arm.c:2436
3365 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3366 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3368 #: config/tc-arm.c:2443
3369 msgid "you must specify a single type only"
3370 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3372 #: config/tc-arm.c:2456
3373 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3374 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3376 #: config/tc-arm.c:2464
3377 msgid "scalar index must be constant"
3378 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3380 #: config/tc-arm.c:2473
3382 msgstr "förväntar ]"
3384 #: config/tc-arm.c:2525
3385 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3386 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3388 #: config/tc-arm.c:2531
3389 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3390 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3392 #: config/tc-arm.c:2566
3394 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3395 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3397 #: config/tc-arm.c:2831
3399 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3400 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3402 #: config/tc-arm.c:2848
3403 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3404 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3406 #: config/tc-arm.c:2861
3407 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3408 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3410 #: config/tc-arm.c:2873
3412 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3413 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3415 #: config/tc-arm.c:2905
3417 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3418 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3420 #: config/tc-arm.c:2960
3422 msgid "expected comma after name \"%s\""
3423 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3425 #: config/tc-arm.c:3010 config/tc-m32r.c:584
3427 msgid "symbol `%s' already defined"
3428 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3430 #: config/tc-arm.c:3043
3432 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3433 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3435 #: config/tc-arm.c:3086
3436 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3437 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3439 #: config/tc-arm.c:3127
3440 msgid ".asmfunc repeated."
3441 msgstr ".asmfunc repeterat."
3443 #: config/tc-arm.c:3131
3444 msgid ".asmfunc without function."
3445 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3447 #: config/tc-arm.c:3137
3448 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3449 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3451 #: config/tc-arm.c:3148
3452 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3453 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3455 #: config/tc-arm.c:3152
3456 msgid ".endasmfunc without function."
3457 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3459 #: config/tc-arm.c:3163
3460 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3461 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3463 #: config/tc-arm.c:3172
3464 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3465 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3467 #: config/tc-arm.c:3330
3468 msgid "invalid type for literal pool"
3469 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3471 #: config/tc-arm.c:3410 config/tc-tic54x.c:5353
3473 msgid "Invalid label '%s'"
3474 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3476 #: config/tc-arm.c:3586
3477 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3478 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3480 #: config/tc-arm.c:3592 config/tc-csky.c:6989 config/tc-s390.c:1208
3481 #: config/tc-s390.c:1878 config/tc-xtensa.c:1694
3483 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3484 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3485 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3486 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3488 #: config/tc-arm.c:3674
3489 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3490 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3492 #: config/tc-arm.c:3694
3493 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3494 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3496 #: config/tc-arm.c:3724
3497 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3498 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3500 #: config/tc-arm.c:3766 dwarf2dbg.c:1005
3501 msgid "expected 0 or 1"
3502 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3504 #: config/tc-arm.c:3770
3505 msgid "missing comma"
3506 msgstr "saknar komma"
3508 #: config/tc-arm.c:3803
3509 msgid "duplicate .fnstart directive"
3510 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3512 #: config/tc-arm.c:3834 config/tc-tic6x.c:412
3513 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3514 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3516 #: config/tc-arm.c:3853
3517 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3518 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3520 #: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:393
3521 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3522 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3524 #: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:454
3525 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3526 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3528 #: config/tc-arm.c:3944 config/tc-tic6x.c:461
3529 msgid "bad personality routine number"
3530 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3532 #: config/tc-arm.c:3966 config/tc-tic6x.c:478
3533 msgid "duplicate .personality directive"
3534 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3536 #: config/tc-arm.c:3990 config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4166
3537 msgid "expected register list"
3538 msgstr "förväntade registerlista"
3540 #: config/tc-arm.c:4072
3541 msgid "expected , <constant>"
3542 msgstr "förväntade , <konstant>"
3544 #: config/tc-arm.c:4081
3545 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3546 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3548 #: config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:4362
3549 msgid "bad register range"
3550 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3552 #: config/tc-arm.c:4428
3553 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3554 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3556 #: config/tc-arm.c:4456
3557 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3558 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3560 #: config/tc-arm.c:4495
3561 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3562 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3564 #: config/tc-arm.c:4500
3565 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3566 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3568 #: config/tc-arm.c:4527
3569 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3570 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3572 #: config/tc-arm.c:4559
3573 msgid "expected <reg>, <reg>"
3574 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3576 #: config/tc-arm.c:4577
3577 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3578 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3580 #: config/tc-arm.c:4616
3581 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3582 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3584 #: config/tc-arm.c:4628
3585 msgid "unwind opcode too long"
3586 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3588 #: config/tc-arm.c:4633
3589 msgid "invalid unwind opcode"
3590 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3592 #: config/tc-arm.c:4821 config/tc-arm.c:5832 config/tc-arm.c:10678
3593 #: config/tc-arm.c:11211 config/tc-arm.c:13238 config/tc-arm.c:14820
3594 #: config/tc-arm.c:24280 config/tc-arm.c:24344 config/tc-arm.c:24352
3595 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3596 msgid "immediate value out of range"
3597 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3599 #: config/tc-arm.c:4991
3600 msgid "invalid FPA immediate expression"
3601 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3603 #: config/tc-arm.c:5177
3604 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3605 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3607 #: config/tc-arm.c:5185
3608 msgid "'LSL' required"
3609 msgstr "”LSL” krävs"
3611 #: config/tc-arm.c:5193
3612 msgid "'ASR' required"
3613 msgstr "”ASR” krävs"
3615 #: config/tc-arm.c:5272
3616 msgid "invalid rotation"
3617 msgstr "ogiltig rotation"
3619 #: config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5621
3620 msgid "unknown group relocation"
3621 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3623 #: config/tc-arm.c:5488
3624 msgid "alignment must be constant"
3625 msgstr "justering måste vara konstant"
3627 #: config/tc-arm.c:5652
3628 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3629 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3631 #: config/tc-arm.c:5708
3632 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3633 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3635 #: config/tc-arm.c:5713
3636 msgid "cannot combine index with option"
3637 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3639 #: config/tc-arm.c:5970
3640 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3641 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3643 #: config/tc-arm.c:5982
3644 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3645 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3647 #: config/tc-arm.c:5994
3648 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3649 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3651 #: config/tc-arm.c:6018
3652 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3653 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3655 #: config/tc-arm.c:6030 config/tc-arm.c:12372 config/tc-arm.c:12417
3656 #: config/tc-arm.c:12421
3657 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3658 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3660 #: config/tc-arm.c:6035
3661 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3662 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3664 #: config/tc-arm.c:6060
3665 msgid "unrecognized CPS flag"
3666 msgstr "okänd CPS-flagga"
3668 #: config/tc-arm.c:6067
3669 msgid "missing CPS flags"
3670 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3672 #: config/tc-arm.c:6090 config/tc-arm.c:6096
3673 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3674 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3676 #: config/tc-arm.c:6118
3677 msgid "missing rotation field after comma"
3678 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3680 #: config/tc-arm.c:6133
3681 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3682 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3684 #: config/tc-arm.c:6162
3685 msgid "condition required"
3686 msgstr "villkor krävs"
3688 #: config/tc-arm.c:6229 config/tc-arm.c:8962
3689 msgid "'[' expected"
3690 msgstr "”[” förväntad"
3692 #: config/tc-arm.c:6242
3693 msgid "',' expected"
3694 msgstr "”,” förväntat"
3696 #: config/tc-arm.c:6259
3697 msgid "invalid shift"
3698 msgstr "ogiltig skift"
3700 #: config/tc-arm.c:6332
3701 msgid "can't use Neon quad register here"
3702 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3704 #: config/tc-arm.c:6399
3705 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3706 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3708 #: config/tc-arm.c:6479
3710 msgstr "tolkningfel"
3712 #. ISB can only take SY as an option.
3713 #: config/tc-arm.c:6748
3714 msgid "invalid barrier type"
3715 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3717 #: config/tc-arm.c:6845
3718 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3719 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3721 #: config/tc-arm.c:6915
3722 msgid "immediate value is out of range"
3723 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3725 #: config/tc-arm.c:7062
3726 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3727 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3729 #: config/tc-arm.c:7102
3730 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3731 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3733 #: config/tc-arm.c:7330 config/tc-score.c:264
3734 msgid "garbage following instruction"
3735 msgstr "skräp följer instruktion"
3737 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3739 #: config/tc-arm.c:7380
3740 msgid "use of r13 is deprecated"
3741 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3743 #: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:16819
3744 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3745 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3747 #: config/tc-arm.c:7473
3748 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3749 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3751 #: config/tc-arm.c:7570 config/tc-arm.c:10397
3752 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3753 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3755 #: config/tc-arm.c:7578
3756 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3757 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3759 #. unindexed - only for coprocessor
3760 #: config/tc-arm.c:7594 config/tc-arm.c:10460
3761 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3762 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3764 #: config/tc-arm.c:7602
3765 msgid "destination register same as write-back base"
3766 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3768 #: config/tc-arm.c:7603
3769 msgid "source register same as write-back base"
3770 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3772 #: config/tc-arm.c:7653
3773 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3774 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3776 #: config/tc-arm.c:7676
3777 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3778 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3780 #: config/tc-arm.c:7981
3781 msgid "invalid pseudo operation"
3782 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3784 #: config/tc-arm.c:8219
3785 msgid "invalid co-processor operand"
3786 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3788 #: config/tc-arm.c:8235
3789 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3790 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3792 #: config/tc-arm.c:8250
3793 msgid "pc may not be used with write-back"
3794 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3796 #: config/tc-arm.c:8255
3797 msgid "instruction does not support writeback"
3798 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3800 #: config/tc-arm.c:8361
3801 msgid "Rn must not overlap other operands"
3802 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3804 #: config/tc-arm.c:8366
3805 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3806 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3808 #: config/tc-arm.c:8369
3809 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3810 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3812 #: config/tc-arm.c:8488 config/tc-arm.c:8507 config/tc-arm.c:8520
3813 #: config/tc-arm.c:11048 config/tc-arm.c:11079 config/tc-arm.c:11101
3814 msgid "bit-field extends past end of register"
3815 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3817 #: config/tc-arm.c:8550
3818 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3819 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3821 #: config/tc-arm.c:8603
3822 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3823 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3825 #: config/tc-arm.c:8625
3826 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3827 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3829 #: config/tc-arm.c:8651
3830 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3831 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3833 #: config/tc-arm.c:8699
3834 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3835 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3837 #: config/tc-arm.c:8907 config/tc-arm.c:8916
3838 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3839 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3841 #: config/tc-arm.c:8910
3842 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3843 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3845 #: config/tc-arm.c:8920
3846 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3847 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3849 #: config/tc-arm.c:8957
3850 msgid "first transfer register must be even"
3851 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3853 #: config/tc-arm.c:8960
3854 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3855 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3857 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3858 #. have been called in the first place.
3859 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3860 #. have been called in the first place.
3861 #: config/tc-arm.c:8961 config/tc-arm.c:9031 config/tc-arm.c:9695
3862 #: config/tc-arm.c:11863
3863 msgid "r14 not allowed here"
3864 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3866 #: config/tc-arm.c:8973
3867 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3868 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3870 #: config/tc-arm.c:8983
3871 msgid "index register overlaps transfer register"
3872 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3874 #: config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9662
3875 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3876 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3878 #: config/tc-arm.c:9025 config/tc-arm.c:9689
3879 msgid "even register required"
3880 msgstr "jämnt register krävs"
3882 #: config/tc-arm.c:9028
3883 msgid "can only load two consecutive registers"
3884 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3886 #: config/tc-arm.c:9046
3887 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3888 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3890 #: config/tc-arm.c:9069 config/tc-arm.c:9101
3891 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3892 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3894 #: config/tc-arm.c:9128
3895 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3896 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3898 #: config/tc-arm.c:9155 config/tc-arm.c:12236
3900 #| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
3901 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3902 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3904 #: config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:12241
3906 #| msgid ":upper16: not allowed this instruction"
3907 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3908 msgstr ":upper16: tillåter inte denna instruktion"
3910 #: config/tc-arm.c:9174
3911 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3912 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3914 #: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12355
3915 msgid "bad register for mrs"
3916 msgstr "felaktig register för mrs"
3918 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:12379
3919 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3920 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3922 #: config/tc-arm.c:9314
3923 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3924 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3926 #: config/tc-arm.c:9333 config/tc-arm.c:9607 config/tc-arm.c:12518
3927 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3928 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3930 #: config/tc-arm.c:9339
3931 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3932 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3934 #: config/tc-arm.c:9405
3935 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3936 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3938 #: config/tc-arm.c:9407 config/tc-arm.c:9422
3939 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3940 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3942 #: config/tc-arm.c:9409 config/tc-arm.c:9424
3943 msgid "writeback used in preload instruction"
3944 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3946 #: config/tc-arm.c:9411 config/tc-arm.c:9426
3947 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3948 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3950 #: config/tc-arm.c:9420
3951 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3952 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3954 #: config/tc-arm.c:9435 config/tc-arm.c:12687
3955 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3956 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3958 #: config/tc-arm.c:9513 config/tc-arm.c:12834
3959 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3960 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3962 #: config/tc-arm.c:9534 config/tc-arm.c:12895 config/tc-arm.c:12927
3963 #: config/tc-arm.c:12970
3964 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3965 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3967 #: config/tc-arm.c:9565 config/tc-arm.c:9574
3968 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3969 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
3971 #: config/tc-arm.c:9633
3972 msgid "SRS base register must be r13"
3973 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3975 #: config/tc-arm.c:9692
3976 msgid "can only store two consecutive registers"
3977 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3979 #: config/tc-arm.c:9806 config/tc-arm.c:9823
3980 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3981 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
3983 #: config/tc-arm.c:9851 config/tc-arm.c:9866
3984 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3985 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
3987 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3988 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3989 #: config/tc-arm.c:9983
3990 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3991 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
3993 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3994 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3995 #: config/tc-arm.c:9990
3996 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3997 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
3999 #: config/tc-arm.c:10056
4000 msgid "this instruction does not support indexing"
4001 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
4003 #: config/tc-arm.c:10079
4004 msgid "only r15 allowed here"
4005 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
4007 #: config/tc-arm.c:10214
4008 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4009 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
4011 #: config/tc-arm.c:10358
4012 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4013 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
4015 #: config/tc-arm.c:10370 config/tc-arm.c:13078 config/tc-arm.c:23590
4016 msgid "shift expression is too large"
4017 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
4019 #: config/tc-arm.c:10403
4020 msgid "cannot use register index with this instruction"
4021 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4023 #: config/tc-arm.c:10405
4024 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4025 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4027 #: config/tc-arm.c:10407
4028 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4029 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4031 #: config/tc-arm.c:10409
4032 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4033 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4035 #: config/tc-arm.c:10411
4036 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4037 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4039 #: config/tc-arm.c:10420 config/tc-arm.c:16395
4040 msgid "shift out of range"
4041 msgstr "skift utanför intervall"
4043 #: config/tc-arm.c:10429
4044 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4045 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4047 #: config/tc-arm.c:10450
4048 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4049 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4051 #: config/tc-arm.c:10451
4052 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4053 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4055 #: config/tc-arm.c:10673
4056 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4057 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4059 #: config/tc-arm.c:10756 config/tc-arm.c:10916 config/tc-arm.c:11013
4060 #: config/tc-arm.c:12316 config/tc-arm.c:12624
4061 msgid "shift must be constant"
4062 msgstr "skift måste vara konstant"
4064 #: config/tc-arm.c:10761
4065 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4066 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4068 #: config/tc-arm.c:10763
4069 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4070 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4072 #: config/tc-arm.c:10787 config/tc-arm.c:10931 config/tc-arm.c:11028
4073 #: config/tc-arm.c:12329
4074 msgid "unshifted register required"
4075 msgstr "oskiftat register krävs"
4077 #: config/tc-arm.c:10802 config/tc-arm.c:11039 config/tc-arm.c:12479
4078 msgid "dest must overlap one source register"
4079 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4081 #: config/tc-arm.c:10934 config/tc-csky.c:5507
4082 msgid "dest and source1 must be the same register"
4083 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4085 #: config/tc-arm.c:11174
4086 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4087 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4089 #: config/tc-arm.c:11207
4090 msgid "instruction is always unconditional"
4091 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4093 #: config/tc-arm.c:11328
4094 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4095 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4097 #: config/tc-arm.c:11331
4098 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4099 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4101 #: config/tc-arm.c:11452
4102 msgid "SP not allowed in register list"
4103 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4105 #: config/tc-arm.c:11456 config/tc-arm.c:11562
4106 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4107 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4109 #: config/tc-arm.c:11464
4110 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4111 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4113 #: config/tc-arm.c:11472
4114 msgid "PC not allowed in register list"
4115 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4117 #: config/tc-arm.c:11514
4118 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4119 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4121 #: config/tc-arm.c:11539 config/tc-arm.c:11616
4123 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4124 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4126 #: config/tc-arm.c:11609
4127 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4128 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4130 #: config/tc-arm.c:11613 config/tc-arm.c:11623
4131 msgid "this instruction will write back the base register"
4132 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4134 #: config/tc-arm.c:11626
4135 msgid "this instruction will not write back the base register"
4136 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4138 #: config/tc-arm.c:11657
4139 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4140 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4142 #: config/tc-arm.c:11757
4143 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4144 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4146 #: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11799 config/tc-arm.c:11835
4147 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4148 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4150 #: config/tc-arm.c:11803
4151 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4152 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4154 #: config/tc-arm.c:11806
4155 msgid "r15 based store not allowed"
4156 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4158 #: config/tc-arm.c:11808
4159 msgid "invalid base register for register offset"
4160 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4162 #: config/tc-arm.c:11865
4163 msgid "r12 not allowed here"
4164 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4166 #: config/tc-arm.c:11871
4167 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4168 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4170 #: config/tc-arm.c:11999
4172 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4173 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4175 #: config/tc-arm.c:12192
4176 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4177 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4179 #: config/tc-arm.c:12220
4180 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4181 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4183 #: config/tc-arm.c:12397
4184 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4185 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4187 #: config/tc-arm.c:12484
4188 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4189 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4191 #: config/tc-arm.c:12549
4192 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4193 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4195 #: config/tc-arm.c:12709
4196 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4197 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4199 #: config/tc-arm.c:12954
4200 msgid "source1 and dest must be same register"
4201 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4203 #: config/tc-arm.c:12979
4204 msgid "ror #imm not supported"
4205 msgstr "ror #imm stöds inte"
4207 #: config/tc-arm.c:13030
4208 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4209 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4211 #: config/tc-arm.c:13195
4212 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4213 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4215 #: config/tc-arm.c:13215
4216 msgid "instruction requires register index"
4217 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4219 #: config/tc-arm.c:13225
4220 msgid "instruction does not allow shifted index"
4221 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4223 #: config/tc-arm.c:13411
4224 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4225 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4227 #: config/tc-arm.c:13773 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:15736
4228 #: config/tc-arm.c:17396
4229 msgid "invalid instruction shape"
4230 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4232 #: config/tc-arm.c:14018
4233 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4234 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4236 #: config/tc-arm.c:14055
4237 msgid "operand types can't be inferred"
4238 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4240 #: config/tc-arm.c:14061
4241 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4242 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4244 #: config/tc-arm.c:14147 config/tc-arm.c:15926 config/tc-arm.c:15933
4245 msgid "operand size must match register width"
4246 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4248 #: config/tc-arm.c:14158
4249 msgid "bad type in Neon instruction"
4250 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
4252 #: config/tc-arm.c:14169
4253 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4254 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4256 #: config/tc-arm.c:14540 config/tc-arm.c:14555 config/tc-arm.c:16975
4257 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4258 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4260 #: config/tc-arm.c:14698 config/tc-arm.c:14734 config/tc-arm.c:15373
4261 #: config/tc-arm.c:16801
4262 msgid "immediate out of range for shift"
4263 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4265 #: config/tc-arm.c:14854
4266 msgid "first and second operands shall be the same register"
4267 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4269 #: config/tc-arm.c:15139 config/tc-arm.c:16231
4270 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4271 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4273 #: config/tc-arm.c:15263
4274 msgid "instruction form not available on this architecture."
4275 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4277 #: config/tc-arm.c:15266
4278 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4279 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4281 #: config/tc-arm.c:15349 config/tc-arm.c:15361
4282 msgid "immediate out of range for insert"
4283 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4285 #: config/tc-arm.c:15494
4286 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4287 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4289 #: config/tc-arm.c:15640
4290 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4291 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4293 #: config/tc-arm.c:15746 config/tc-arm.c:17494
4294 msgid "invalid rounding mode"
4295 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4297 #: config/tc-arm.c:16075
4298 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4299 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4301 #: config/tc-arm.c:16085
4302 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4303 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4305 #: config/tc-arm.c:16247
4306 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4307 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4309 #: config/tc-arm.c:16377
4310 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4311 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4313 #: config/tc-arm.c:16421
4314 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4315 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4317 #: config/tc-arm.c:16603 config/tc-arm.c:16663
4318 msgid "bad type for scalar"
4319 msgstr "felaktig typ för skalär"
4321 #: config/tc-arm.c:16717
4322 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4323 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4325 #: config/tc-arm.c:16759 config/tc-arm.c:16767
4326 msgid "VFP registers must be adjacent"
4327 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4329 #: config/tc-arm.c:16810
4330 msgid "invalid suffix"
4331 msgstr "ogiltigt suffix"
4333 #: config/tc-arm.c:16942
4334 msgid "bad list length for table lookup"
4335 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4337 #: config/tc-arm.c:16972
4338 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4339 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4341 #: config/tc-arm.c:17000
4342 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4343 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4345 #: config/tc-arm.c:17002
4346 msgid "Use of PC here is deprecated"
4347 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4349 #: config/tc-arm.c:17069
4350 msgid "bad alignment"
4351 msgstr "felaktig justering"
4353 #: config/tc-arm.c:17086
4354 msgid "bad list type for instruction"
4355 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4357 #: config/tc-arm.c:17088
4358 msgid "bad element type for instruction"
4359 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
4361 #: config/tc-arm.c:17130
4362 msgid "unsupported alignment for instruction"
4363 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4365 #: config/tc-arm.c:17149 config/tc-arm.c:17243 config/tc-arm.c:17255
4366 #: config/tc-arm.c:17265 config/tc-arm.c:17279
4367 msgid "bad list length"
4368 msgstr "felaktig listlängd"
4370 #: config/tc-arm.c:17154
4371 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4372 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4374 #: config/tc-arm.c:17187 config/tc-arm.c:17263
4375 msgid "can't use alignment with this instruction"
4376 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4378 #: config/tc-arm.c:17335
4379 msgid "post-index must be a register"
4380 msgstr "efterindex måste var ett register"
4382 #: config/tc-arm.c:17337
4383 msgid "bad register for post-index"
4384 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4386 #: config/tc-arm.c:17558
4387 msgid "scalar out of range"
4388 msgstr "skalär utanför intervall"
4390 #: config/tc-arm.c:17631
4391 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4392 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4394 #: config/tc-arm.c:18204 config/tc-arm.c:18290
4395 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4396 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4398 #: config/tc-arm.c:18441
4399 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4400 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4402 #: config/tc-arm.c:18593
4403 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4404 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4406 #: config/tc-arm.c:18594
4407 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4408 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4410 #: config/tc-arm.c:18595
4414 #: config/tc-arm.c:18596
4415 msgid "Literal loads"
4416 msgstr "Literalläsningar"
4418 #: config/tc-arm.c:18597
4419 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4420 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4422 #: config/tc-arm.c:18598
4423 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4424 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4426 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4427 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4428 #: config/tc-arm.c:18601
4429 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4430 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4432 #: config/tc-arm.c:18621
4433 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4434 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4436 #: config/tc-arm.c:18633
4438 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4439 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4441 #: config/tc-arm.c:18647
4442 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4443 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4445 #: config/tc-arm.c:18763
4447 msgid "bad instruction `%s'"
4448 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4450 #: config/tc-arm.c:18769
4451 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4452 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4454 #: config/tc-arm.c:18789
4455 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4456 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4458 #: config/tc-arm.c:18791
4460 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4461 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4463 #: config/tc-arm.c:18797
4464 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4465 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4467 #: config/tc-arm.c:18817
4469 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4470 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4472 #: config/tc-arm.c:18820
4474 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4475 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4477 #: config/tc-arm.c:18845
4479 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4480 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4482 #: config/tc-arm.c:18887
4484 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4485 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4487 #: config/tc-arm.c:18892
4489 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4490 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4492 #: config/tc-arm.c:18925
4494 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4495 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4497 #: config/tc-arm.c:18942
4499 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4500 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4502 #: config/tc-arm.c:18947
4503 msgid "file finished with an open IT block."
4504 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4506 #: config/tc-arm.c:22243
4508 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4509 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4511 #: config/tc-arm.c:22510 config/tc-ia64.c:3594
4513 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4514 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4516 #: config/tc-arm.c:22556
4517 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4518 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4520 #: config/tc-arm.c:22573
4521 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4522 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4524 #: config/tc-arm.c:22604
4525 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4526 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4528 #: config/tc-arm.c:22614
4529 msgid "too many unwind opcodes"
4530 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4532 #: config/tc-arm.c:22907
4534 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4535 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4537 #: config/tc-arm.c:23269 config/tc-arm.c:23337
4539 msgid "symbol %s is in a different section"
4540 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4542 #: config/tc-arm.c:23271 config/tc-arm.c:23339
4544 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4545 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4547 #: config/tc-arm.c:23316 config/tc-arm.c:23688
4549 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4550 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4552 #: config/tc-arm.c:23372
4554 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4555 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4557 #: config/tc-arm.c:23408 config/tc-arm.c:23438
4558 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4559 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4561 #: config/tc-arm.c:23411 config/tc-arm.c:23460
4563 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4564 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4566 #: config/tc-arm.c:23441
4568 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4569 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4571 #: config/tc-arm.c:23501
4572 msgid "offset not a multiple of 4"
4573 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4575 #: config/tc-arm.c:23704
4576 msgid "invalid smc expression"
4577 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4579 #: config/tc-arm.c:23713
4580 msgid "invalid hvc expression"
4581 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4583 #: config/tc-arm.c:23724 config/tc-arm.c:23733
4584 msgid "invalid swi expression"
4585 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4587 #: config/tc-arm.c:23743
4588 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4589 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4591 #: config/tc-arm.c:23805
4593 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4594 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4596 #: config/tc-arm.c:23824
4597 msgid "misaligned branch destination"
4598 msgstr "feljusterad grendestination"
4600 #: config/tc-arm.c:23944
4602 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4603 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4605 #: config/tc-arm.c:23994
4606 msgid "Thumb2 branch out of range"
4607 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4609 #: config/tc-arm.c:24046 config/tc-arm.c:24079
4610 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4611 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4613 #: config/tc-arm.c:24109
4614 msgid "rel31 relocation overflow"
4615 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4617 #: config/tc-arm.c:24130 config/tc-arm.c:24134 config/tc-arm.c:24173
4618 msgid "co-processor offset out of range"
4619 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4621 #: config/tc-arm.c:24190
4623 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4624 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4626 #: config/tc-arm.c:24197 config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24214
4627 #: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24230
4629 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4630 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4632 #: config/tc-arm.c:24271
4633 msgid "invalid Hi register with immediate"
4634 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4636 #: config/tc-arm.c:24287
4637 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4638 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4640 #: config/tc-arm.c:24306
4641 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4642 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4644 #: config/tc-arm.c:24322
4645 msgid "symbol too far away"
4646 msgstr "symbol allt för långt bort"
4648 #: config/tc-arm.c:24334
4650 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4651 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4653 #: config/tc-arm.c:24364
4655 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4656 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4658 #: config/tc-arm.c:24376
4660 msgid "invalid shift value: %ld"
4661 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4663 #: config/tc-arm.c:24446 config/tc-arm.c:24517
4665 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4666 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4668 #: config/tc-arm.c:24478
4670 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4671 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
4673 #: config/tc-arm.c:24557
4675 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4676 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4678 #: config/tc-arm.c:24596
4680 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4681 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4683 #: config/tc-arm.c:24636
4685 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4686 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4688 #: config/tc-arm.c:24641
4690 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4691 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4693 #: config/tc-arm.c:24672 config/tc-score.c:7379
4695 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4696 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4698 #: config/tc-arm.c:24790
4699 msgid "literal referenced across section boundary"
4700 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4702 #: config/tc-arm.c:24867
4703 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4704 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4706 #: config/tc-arm.c:24872
4707 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4708 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4710 #: config/tc-arm.c:24887
4712 msgid "undefined local label `%s'"
4713 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4715 #: config/tc-arm.c:24893
4716 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4717 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4719 #: config/tc-arm.c:24915 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
4720 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998
4721 #: config/tc-mmix.c:2895 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
4722 #: config/tc-score.c:7466
4726 #: config/tc-arm.c:25317
4728 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4729 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4731 #: config/tc-arm.c:25454
4732 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4733 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4735 #: config/tc-arm.c:25473
4736 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4737 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4739 #: config/tc-arm.c:25552
4740 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4741 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4743 #: config/tc-arm.c:25744
4744 msgid "generate PIC code"
4745 msgstr "generera PIC-kod"
4747 #: config/tc-arm.c:25745
4748 msgid "assemble Thumb code"
4749 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4751 #: config/tc-arm.c:25746
4752 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4753 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4755 #: config/tc-arm.c:25748
4756 msgid "code uses 32-bit program counter"
4757 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4759 #: config/tc-arm.c:25749
4760 msgid "code uses 26-bit program counter"
4761 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4763 #: config/tc-arm.c:25750
4764 msgid "floating point args are in fp regs"
4765 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4767 #: config/tc-arm.c:25752
4768 msgid "re-entrant code"
4769 msgstr "återstartbar kod"
4771 #: config/tc-arm.c:25753
4772 msgid "code is ATPCS conformant"
4773 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4775 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4776 #: config/tc-arm.c:25759
4777 msgid "use frame pointer"
4778 msgstr "använd rampekare"
4780 #: config/tc-arm.c:25760
4781 msgid "use stack size checking"
4782 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4784 #: config/tc-arm.c:25763
4785 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4786 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4788 #: config/tc-arm.c:25765
4789 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4790 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
4792 #: config/tc-arm.c:25766
4793 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4794 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
4796 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4797 #. to go away... Add them to the processors table instead.
4798 #: config/tc-arm.c:25782 config/tc-arm.c:25783
4799 msgid "use -mcpu=arm1"
4800 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4802 #: config/tc-arm.c:25784 config/tc-arm.c:25785
4803 msgid "use -mcpu=arm2"
4804 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4806 #: config/tc-arm.c:25786 config/tc-arm.c:25787
4807 msgid "use -mcpu=arm250"
4808 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4810 #: config/tc-arm.c:25788 config/tc-arm.c:25789
4811 msgid "use -mcpu=arm3"
4812 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4814 #: config/tc-arm.c:25790 config/tc-arm.c:25791
4815 msgid "use -mcpu=arm6"
4816 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4818 #: config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793
4819 msgid "use -mcpu=arm600"
4820 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4822 #: config/tc-arm.c:25794 config/tc-arm.c:25795
4823 msgid "use -mcpu=arm610"
4824 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4826 #: config/tc-arm.c:25796 config/tc-arm.c:25797
4827 msgid "use -mcpu=arm620"
4828 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4830 #: config/tc-arm.c:25798 config/tc-arm.c:25799
4831 msgid "use -mcpu=arm7"
4832 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4834 #: config/tc-arm.c:25800 config/tc-arm.c:25801
4835 msgid "use -mcpu=arm70"
4836 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4838 #: config/tc-arm.c:25802 config/tc-arm.c:25803
4839 msgid "use -mcpu=arm700"
4840 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4842 #: config/tc-arm.c:25804 config/tc-arm.c:25805
4843 msgid "use -mcpu=arm700i"
4844 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4846 #: config/tc-arm.c:25806 config/tc-arm.c:25807
4847 msgid "use -mcpu=arm710"
4848 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4850 #: config/tc-arm.c:25808 config/tc-arm.c:25809
4851 msgid "use -mcpu=arm710c"
4852 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4854 #: config/tc-arm.c:25810 config/tc-arm.c:25811
4855 msgid "use -mcpu=arm720"
4856 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4858 #: config/tc-arm.c:25812 config/tc-arm.c:25813
4859 msgid "use -mcpu=arm7d"
4860 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4862 #: config/tc-arm.c:25814 config/tc-arm.c:25815
4863 msgid "use -mcpu=arm7di"
4864 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4866 #: config/tc-arm.c:25816 config/tc-arm.c:25817
4867 msgid "use -mcpu=arm7m"
4868 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4870 #: config/tc-arm.c:25818 config/tc-arm.c:25819
4871 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4872 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4874 #: config/tc-arm.c:25820 config/tc-arm.c:25821
4875 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4876 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4878 #: config/tc-arm.c:25822 config/tc-arm.c:25823
4879 msgid "use -mcpu=arm7100"
4880 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4882 #: config/tc-arm.c:25824 config/tc-arm.c:25825
4883 msgid "use -mcpu=arm7500"
4884 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4886 #: config/tc-arm.c:25826 config/tc-arm.c:25827
4887 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4888 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4890 #: config/tc-arm.c:25828 config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830
4891 #: config/tc-arm.c:25831
4892 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4893 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4895 #: config/tc-arm.c:25832 config/tc-arm.c:25833
4896 msgid "use -mcpu=arm710t"
4897 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4899 #: config/tc-arm.c:25834 config/tc-arm.c:25835
4900 msgid "use -mcpu=arm720t"
4901 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4903 #: config/tc-arm.c:25836 config/tc-arm.c:25837
4904 msgid "use -mcpu=arm740t"
4905 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4907 #: config/tc-arm.c:25838 config/tc-arm.c:25839
4908 msgid "use -mcpu=arm8"
4909 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4911 #: config/tc-arm.c:25840 config/tc-arm.c:25841
4912 msgid "use -mcpu=arm810"
4913 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4915 #: config/tc-arm.c:25842 config/tc-arm.c:25843
4916 msgid "use -mcpu=arm9"
4917 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4919 #: config/tc-arm.c:25844 config/tc-arm.c:25845
4920 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4921 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4923 #: config/tc-arm.c:25846 config/tc-arm.c:25847
4924 msgid "use -mcpu=arm920"
4925 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4927 #: config/tc-arm.c:25848 config/tc-arm.c:25849
4928 msgid "use -mcpu=arm940"
4929 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4931 #: config/tc-arm.c:25850
4932 msgid "use -mcpu=strongarm"
4933 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4935 #: config/tc-arm.c:25852
4936 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4937 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4939 #: config/tc-arm.c:25854
4940 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4941 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4943 #: config/tc-arm.c:25856
4944 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4945 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4947 #: config/tc-arm.c:25857
4948 msgid "use -mcpu=xscale"
4949 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4951 #: config/tc-arm.c:25858
4952 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4953 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4955 #: config/tc-arm.c:25859
4956 msgid "use -mcpu=all"
4957 msgstr "använd -mcpu=all"
4959 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4960 #: config/tc-arm.c:25862 config/tc-arm.c:25863
4961 msgid "use -march=armv2"
4962 msgstr "använd -march=armv2"
4964 #: config/tc-arm.c:25864 config/tc-arm.c:25865
4965 msgid "use -march=armv2a"
4966 msgstr "använd -march=armv2a"
4968 #: config/tc-arm.c:25866 config/tc-arm.c:25867
4969 msgid "use -march=armv3"
4970 msgstr "använd -march=armv3"
4972 #: config/tc-arm.c:25868 config/tc-arm.c:25869
4973 msgid "use -march=armv3m"
4974 msgstr "använd -march=armv3m"
4976 #: config/tc-arm.c:25870 config/tc-arm.c:25871
4977 msgid "use -march=armv4"
4978 msgstr "använd -march=armv4"
4980 #: config/tc-arm.c:25872 config/tc-arm.c:25873
4981 msgid "use -march=armv4t"
4982 msgstr "använd -march=armv4t"
4984 #: config/tc-arm.c:25874 config/tc-arm.c:25875
4985 msgid "use -march=armv5"
4986 msgstr "använd -march=armv5"
4988 #: config/tc-arm.c:25876 config/tc-arm.c:25877
4989 msgid "use -march=armv5t"
4990 msgstr "använd -march=armv5t"
4992 #: config/tc-arm.c:25878 config/tc-arm.c:25879
4993 msgid "use -march=armv5te"
4994 msgstr "använd -march=armv5te"
4996 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4997 #: config/tc-arm.c:25882
4998 msgid "use -mfpu=fpe"
4999 msgstr "använd -mfpu=fpe"
5001 #: config/tc-arm.c:25883
5002 msgid "use -mfpu=fpa10"
5003 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
5005 #: config/tc-arm.c:25884
5006 msgid "use -mfpu=fpa11"
5007 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
5009 #: config/tc-arm.c:25886
5010 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5011 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
5013 #: config/tc-arm.c:26647
5014 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5015 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
5017 #: config/tc-arm.c:26676
5018 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5019 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
5021 #: config/tc-arm.c:26797 config/tc-arm.c:27691
5023 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5024 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5026 #: config/tc-arm.c:26813
5028 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5029 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5031 #: config/tc-arm.c:26829
5033 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5034 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5036 #: config/tc-arm.c:26849
5038 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5039 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5041 #: config/tc-arm.c:26872 config/tc-metag.c:5913
5042 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5043 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5045 #: config/tc-arm.c:26874
5046 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5047 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5049 #: config/tc-arm.c:26877
5050 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5051 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
5053 #: config/tc-arm.c:26880
5054 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5055 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5057 #: config/tc-arm.c:26882
5058 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5059 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5061 #: config/tc-arm.c:26990
5063 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5064 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5066 #: config/tc-arm.c:27010
5068 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5069 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5071 #: config/tc-arm.c:27014
5073 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5074 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
5076 #: config/tc-arm.c:27318
5077 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5078 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5080 #: config/tc-arm.c:27632
5082 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5083 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5085 #: config/tc-arm.c:27655
5087 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5088 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5090 #: config/tc-avr.c:593
5092 msgid "Known MCU names:"
5093 msgstr "Kända MCU-namn:"
5095 #: config/tc-avr.c:658
5098 #| "AVR Assembler options:\n"
5099 #| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5100 #| " [avr-name] can be:\n"
5101 #| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5102 #| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5103 #| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5104 #| " plus the MOVW instruction\n"
5105 #| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5106 #| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5107 #| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5108 #| " plus the MOVW instruction\n"
5109 #| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5110 #| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5111 #| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5112 #| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5113 #| " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5114 #| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5115 #| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5116 #| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5117 #| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5118 #| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5119 #| " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5121 "AVR Assembler options:\n"
5122 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5123 " [avr-name] can be:\n"
5124 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5125 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5126 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5127 " plus the MOVW instruction\n"
5128 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5129 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5130 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5131 " plus the MOVW instruction\n"
5132 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5133 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5134 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5135 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5136 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5137 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5138 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5139 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5140 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5141 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5142 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5144 "AVR assemblerflaggor:\n"
5145 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5146 " [avrnamn] kan vara:\n"
5147 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5148 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5149 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5150 " samt MOVW-instruktionen\n"
5151 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5152 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5153 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5154 " samt MOVW-instruktionen\n"
5155 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5156 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5157 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5158 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5159 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5160 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5161 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5162 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5163 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5164 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5165 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5167 #: config/tc-avr.c:681
5170 #| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5171 #| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5172 #| " (default for avr4, avr5)\n"
5173 #| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5174 #| " (default for avr3, avr5)\n"
5175 #| " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5176 #| " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation\n"
5178 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5179 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5180 " (default for avr4, avr5)\n"
5181 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5182 " (default for avr3, avr5)\n"
5183 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5184 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5185 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5186 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5188 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5189 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5190 " (standard för avr4, avr5)\n"
5191 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5192 " (standard för avr3, avr5)\n"
5193 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5194 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad\n"
5196 #: config/tc-avr.c:720
5198 msgid "unknown MCU: %s\n"
5199 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5201 #: config/tc-avr.c:734
5203 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5204 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5206 #: config/tc-avr.c:857
5207 msgid "constant value required"
5208 msgstr "konstantvärde krävs"
5210 #: config/tc-avr.c:860
5212 msgid "number must be positive and less than %d"
5213 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5215 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5217 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5218 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5220 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1199 read.c:3797
5221 msgid "illegal expression"
5222 msgstr "otillåtet uttryck"
5224 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1882
5225 msgid "`)' required"
5228 #: config/tc-avr.c:1093
5229 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5230 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5232 #: config/tc-avr.c:1099
5233 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5234 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5236 #: config/tc-avr.c:1107
5237 msgid "register r16-r23 required"
5238 msgstr "register r16-r23 krävs"
5240 #: config/tc-avr.c:1113
5241 msgid "register number above 15 required"
5242 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5244 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5882 config/tc-csky.c:5916
5245 msgid "even register number required"
5246 msgstr "även registernummer krävs"
5248 #: config/tc-avr.c:1125
5249 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5250 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5252 #: config/tc-avr.c:1146
5253 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5254 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5256 #: config/tc-avr.c:1153
5257 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5258 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5260 #: config/tc-avr.c:1161
5261 msgid "addressing mode not supported"
5262 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5264 #: config/tc-avr.c:1167
5265 msgid "can't predecrement"
5266 msgstr "kan inte fördekrementera"
5268 #: config/tc-avr.c:1170
5269 msgid "pointer register Z required"
5270 msgstr "pekarregister Z krävs"
5272 #: config/tc-avr.c:1189
5273 msgid "postincrement not supported"
5274 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5276 #: config/tc-avr.c:1199
5277 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5278 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5280 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5282 msgid "unknown constraint `%c'"
5283 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5285 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5286 msgid "`,' required"
5289 #: config/tc-avr.c:1405
5290 msgid "undefined combination of operands"
5291 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5293 #: config/tc-avr.c:1414
5294 msgid "skipping two-word instruction"
5295 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5297 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5298 #: config/tc-msp430.c:4300 config/tc-msp430.c:4319
5300 msgid "odd address operand: %ld"
5301 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5303 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5304 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5305 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5306 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4308 config/tc-msp430.c:4326
5308 msgid "operand out of range: %ld"
5309 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5311 #: config/tc-avr.c:1665
5313 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5314 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5316 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5317 #: config/tc-msp430.c:4397
5319 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5320 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5322 #: config/tc-avr.c:1798
5323 msgid "only constant expression allowed"
5324 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5326 #. xgettext:c-format.
5327 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5328 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5329 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4445 config/tc-ppc.c:7533
5330 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5331 #: config/tc-z80.c:2075
5333 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5334 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5336 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5337 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5338 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5339 #: config/tc-z8k.c:1223
5340 msgid "can't find opcode "
5341 msgstr "kan inte hitta opkod "
5343 #: config/tc-avr.c:1894
5345 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5346 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5348 #: config/tc-avr.c:1910
5350 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5351 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5353 #: config/tc-avr.c:1932
5354 msgid "garbage at end of line"
5355 msgstr "skräp vid radslut"
5357 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1914
5359 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5360 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5362 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5364 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5365 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5367 #: config/tc-avr.c:2231
5369 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5370 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5372 #: config/tc-avr.c:2667
5374 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5375 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5377 #: config/tc-avr.c:2692
5379 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5380 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5382 #: config/tc-avr.c:2695
5384 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5385 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5387 #: config/tc-avr.c:2783
5389 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5390 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5392 #: config/tc-avr.c:2785
5393 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5394 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5396 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5400 #: config/tc-bfin.c:439
5402 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5403 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5405 #: config/tc-bfin.c:440
5407 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5408 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5410 #: config/tc-bfin.c:441
5412 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5413 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5415 #: config/tc-bfin.c:442
5417 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5419 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
5422 #: config/tc-bfin.c:455
5423 msgid "Could not set architecture and machine."
5424 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5426 #: config/tc-bfin.c:602
5427 msgid "Parse failed."
5428 msgstr "Tolkning misslyckades."
5430 #: config/tc-bfin.c:677
5431 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5432 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5434 #: config/tc-bfin.c:693
5435 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5436 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5438 #: config/tc-bfin.c:713
5439 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5440 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5442 #: config/tc-bfin.c:728
5443 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5444 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5446 #: config/tc-bfin.c:740
5447 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5448 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5450 #: config/tc-bfin.c:750
5451 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5452 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5454 #: config/tc-bfin.c:757
5455 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5456 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5458 #: config/tc-cr16.c:164
5459 msgid "using a bit field width of zero"
5460 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5462 #: config/tc-cr16.c:172
5464 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5465 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5467 #: config/tc-cr16.c:181
5469 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5470 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5471 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5472 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5474 #: config/tc-cr16.c:208
5476 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5477 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5479 #: config/tc-cr16.c:389
5481 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5482 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5484 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5486 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5487 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5489 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11722 config/tc-s390.c:2119
5490 msgid "GOT already in symbol table"
5491 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5493 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5494 #: config/tc-tilepro.c:255
5496 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5497 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5499 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5501 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5502 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5504 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5505 msgid "(unknown reason)"
5506 msgstr "(okänd orsak)"
5508 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5509 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5511 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5512 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5514 #: config/tc-cr16.c:942
5516 msgid "GOT bad expression with %s."
5517 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5519 #: config/tc-cr16.c:1053
5521 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5522 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5524 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5526 msgid "Unknown register: `%d'"
5527 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5529 #. Issue a error message when register is illegal.
5530 #: config/tc-cr16.c:1126
5532 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5533 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5535 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5537 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5538 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5540 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5542 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5543 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5545 #: config/tc-cr16.c:1264
5546 msgid "unmatched '['"
5547 msgstr "omatchad ”[”"
5549 #: config/tc-cr16.c:1270
5550 msgid "garbage after index spec ignored"
5551 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5553 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5555 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5556 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5558 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5559 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5560 #: config/tc-crx.c:1770
5562 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5563 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5565 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5567 msgid "Unknown exception: `%s'"
5568 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5570 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5572 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5573 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5575 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5577 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5578 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5580 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5581 #: config/tc-cr16.c:1600
5583 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5584 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5586 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5587 #: config/tc-cr16.c:1639
5589 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5590 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5592 #: config/tc-cr16.c:1678
5594 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5595 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5597 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5598 #: config/tc-cr16.c:1686
5600 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5601 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5603 #: config/tc-cr16.c:1734
5605 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5606 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5608 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5609 #: config/tc-cr16.c:1742
5611 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5612 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5614 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5616 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5617 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5619 #: config/tc-cr16.c:2129
5620 msgid "RA register is saved twice."
5621 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5623 #: config/tc-cr16.c:2133
5625 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5626 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5628 #: config/tc-cr16.c:2147
5630 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5631 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5633 #: config/tc-cr16.c:2153
5635 msgid "`%s' Illegal use of register."
5636 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5638 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5640 msgid "`%s' has undefined result"
5641 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
5643 #: config/tc-cr16.c:2170
5645 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5646 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5648 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5649 msgid "Incorrect number of operands"
5650 msgstr "Felaktig tantal operander"
5652 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5654 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5655 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5657 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5659 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5660 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5662 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5664 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5665 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5667 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5668 #: config/tc-crx.c:1637
5670 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5671 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5673 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5675 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5676 #: config/tc-crx.h:77
5677 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5678 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5680 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5681 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5682 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
5684 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5685 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5687 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5689 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5690 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5692 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4795
5694 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5695 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5697 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5699 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5700 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5702 #: config/tc-cris.c:904
5703 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5704 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5706 #: config/tc-cris.c:934
5707 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5708 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5710 #: config/tc-cris.c:939
5712 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5713 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5715 #: config/tc-cris.c:964
5717 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5718 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5720 #: config/tc-cris.c:977
5722 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5723 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5725 #: config/tc-cris.c:1001
5726 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5727 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5729 #: config/tc-cris.c:1010
5730 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5731 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5733 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5734 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5735 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5736 #: config/tc-cris.c:1051
5737 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5738 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5740 #: config/tc-cris.c:1096
5741 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5742 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5744 #: config/tc-cris.c:1234
5746 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5747 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5749 #: config/tc-cris.c:1662
5751 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5752 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5754 #: config/tc-cris.c:1678
5756 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5757 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5759 #: config/tc-cris.c:1730
5761 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5762 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5764 #: config/tc-cris.c:1746
5766 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5767 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5769 #. Others have a generic warning.
5770 #: config/tc-cris.c:1855
5772 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5773 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5775 #. We've come to the end of instructions with this
5776 #. opcode, so it must be an error.
5777 #: config/tc-cris.c:2099
5778 msgid "Illegal operands"
5779 msgstr "Otillåtna operander"
5781 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5783 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5784 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5786 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5788 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5789 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5791 #: config/tc-cris.c:2185
5793 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5794 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5796 #: config/tc-cris.c:2190
5798 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5799 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5801 #: config/tc-cris.c:2206
5803 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5804 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5806 #: config/tc-cris.c:2211
5808 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5809 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5811 #: config/tc-cris.c:2237
5812 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5813 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5815 #: config/tc-cris.c:2238
5816 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5817 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5819 #: config/tc-cris.c:3385
5820 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5821 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5823 #: config/tc-cris.c:3389
5824 msgid "32-bit conditional branch generated"
5825 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5827 #: config/tc-cris.c:3450
5828 msgid "Complex expression not supported"
5829 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5831 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5833 #: config/tc-cris.c:3600
5834 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5835 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5837 #: config/tc-cris.c:3641
5838 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5839 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5841 #: config/tc-cris.c:3713
5843 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5844 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5846 #: config/tc-cris.c:3721
5848 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5849 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5851 #: config/tc-cris.c:3729
5853 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5854 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5856 #: config/tc-cris.c:3736
5858 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5859 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5861 #: config/tc-cris.c:3746
5863 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5864 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5866 #: config/tc-cris.c:3753
5868 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5869 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5871 #: config/tc-cris.c:3760
5873 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5874 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5876 #: config/tc-cris.c:3767
5878 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5879 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5881 #: config/tc-cris.c:3811
5883 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5884 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5886 #: config/tc-cris.c:3823
5887 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5888 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5890 #: config/tc-cris.c:3835
5891 msgid "--pic is invalid for this object format"
5892 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5894 #: config/tc-cris.c:3849
5896 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5897 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5899 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5900 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5901 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
5903 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5905 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5906 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5908 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5909 #: config/tc-cris.c:4020
5911 msgid "CRIS-specific options:\n"
5912 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5914 #: config/tc-cris.c:4022
5915 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
5916 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
5918 #: config/tc-cris.c:4024
5919 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5920 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5922 #: config/tc-cris.c:4026
5923 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5924 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5926 #: config/tc-cris.c:4028
5927 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
5928 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5930 #: config/tc-cris.c:4030
5931 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
5932 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5934 #: config/tc-cris.c:4032
5935 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
5936 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5938 #: config/tc-cris.c:4035
5939 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5940 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5942 #: config/tc-cris.c:4038
5944 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
5945 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5947 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5948 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5950 #: config/tc-cris.c:4059
5951 msgid "Invalid relocation"
5952 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5954 #: config/tc-cris.c:4096
5955 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5956 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5958 #: config/tc-cris.c:4141
5960 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5961 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5963 #: config/tc-cris.c:4171
5965 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5966 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5968 #: config/tc-cris.c:4180
5970 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5971 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5973 #: config/tc-cris.c:4217
5974 msgid "Unknown .syntax operand"
5975 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5977 #: config/tc-cris.c:4227
5978 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5979 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5981 #: config/tc-cris.c:4239
5982 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5983 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5985 #: config/tc-cris.c:4254
5987 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5988 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5990 #: config/tc-cris.c:4406
5991 msgid "unknown operand to .arch"
5992 msgstr "okänd operand till .arch"
5994 #: config/tc-cris.c:4415
5995 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5996 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5998 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
6000 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
6001 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
6003 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
6005 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6006 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
6008 #: config/tc-crx.c:822
6010 msgid "Illegal Scale - `%d'"
6011 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
6013 #. Issue a error message when register is illegal.
6014 #: config/tc-crx.c:1137
6016 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6017 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
6019 #: config/tc-crx.c:1267
6021 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6022 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
6024 #: config/tc-crx.c:1274
6026 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6027 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
6029 #: config/tc-crx.c:1596
6031 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6032 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
6034 #: config/tc-crx.c:1599
6036 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6037 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
6039 #: config/tc-crx.c:1602
6041 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6042 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
6044 #: config/tc-crx.c:1739
6045 msgid "Invalid register in register list"
6046 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
6048 #: config/tc-crx.c:1793
6050 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6051 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6053 #: config/tc-crx.c:1801
6055 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6056 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6058 #: config/tc-crx.c:1820
6060 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6061 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6063 #: config/tc-crx.c:1839
6065 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6066 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6068 #: config/tc-crx.c:1845
6070 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6071 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6073 #: config/tc-crx.c:1854
6075 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6076 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6078 #: config/tc-crx.c:1862
6080 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6081 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6083 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6084 #: config/tc-crx.c:1868
6085 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6086 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6088 #: config/tc-crx.c:1874
6089 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6090 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6092 #. Variable not in small data read only segment accessed
6093 #. using small data read only anchor.
6094 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990
6095 #: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315
6099 #: config/tc-csky.c:876
6101 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6102 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6104 #: config/tc-csky.c:911
6106 msgid "unknown architecture `%s'"
6107 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6109 #: config/tc-csky.c:1055
6111 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6112 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6114 #: config/tc-csky.c:1057
6116 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6117 msgstr " -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6119 #: config/tc-csky.c:1076
6121 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6122 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6124 #: config/tc-csky.c:1095
6126 #| msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
6127 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6128 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
6130 #: config/tc-csky.c:1097
6132 #| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
6133 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6134 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
6136 #: config/tc-csky.c:1099
6138 #| msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6139 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6140 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
6142 #: config/tc-csky.c:1102
6144 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6145 msgstr " -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6147 #: config/tc-csky.c:1104
6149 msgid " -mno-ljump\n"
6150 msgstr " -mno-ljump\n"
6152 #: config/tc-csky.c:1108
6154 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6155 msgstr " -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6157 #: config/tc-csky.c:1110
6159 msgid " -mno-branch-stub\n"
6160 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6162 #: config/tc-csky.c:1114
6164 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6165 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6167 #: config/tc-csky.c:1116
6169 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6170 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6172 #: config/tc-csky.c:1118
6174 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6175 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6177 #: config/tc-csky.c:1120
6179 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6180 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6182 #: config/tc-csky.c:1123
6184 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6185 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6187 #: config/tc-csky.c:1125
6189 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6190 msgstr " -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6192 #: config/tc-csky.c:1127
6194 msgid " -mno-elrw\n"
6195 msgstr " -mno-elrw\n"
6197 #: config/tc-csky.c:1130
6199 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6200 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6202 #: config/tc-csky.c:1132
6204 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6205 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6207 #: config/tc-csky.c:1134
6209 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6210 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6212 #: config/tc-csky.c:1136
6214 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6215 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6217 #: config/tc-csky.c:1139
6219 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6220 msgstr " -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6222 #: config/tc-csky.c:1141
6224 msgid " -mno-istack\n"
6225 msgstr " -mno-istack\n"
6227 #: config/tc-csky.c:1144
6229 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6230 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6231 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6233 #: config/tc-csky.c:1146
6235 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6236 msgstr " -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6238 #: config/tc-csky.c:1148
6240 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6241 msgstr " -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6243 #: config/tc-csky.c:1150
6245 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6246 msgstr " -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6248 #: config/tc-csky.c:1152
6250 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6251 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6252 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6254 #: config/tc-csky.c:1154
6256 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6257 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6258 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6260 #: config/tc-csky.c:1156
6262 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6263 msgstr " -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6265 #: config/tc-csky.c:1158
6267 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6268 msgstr " -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6270 #: config/tc-csky.c:1160
6272 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6273 msgstr " -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6275 #: config/tc-csky.c:1185
6276 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6277 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6279 #: config/tc-csky.c:1187
6280 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6281 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6283 #: config/tc-csky.c:1252
6284 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6285 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6287 #: config/tc-csky.c:1259
6288 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6289 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6291 #: config/tc-csky.c:1270
6292 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6293 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6295 #: config/tc-csky.c:1275
6296 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6297 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6299 #: config/tc-csky.c:1283
6300 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6301 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6303 #: config/tc-csky.c:1307
6304 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6305 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6307 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6308 msgid "more than 65K literal pools"
6309 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6311 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4866
6313 msgid "bad floating literal: %s"
6314 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6316 #: config/tc-csky.c:1931 config/tc-mcore.c:742
6320 #: config/tc-csky.c:1950 config/tc-mips.c:14106 config/tc-mips.c:14170
6321 #: config/tc-mips.c:14181 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
6322 msgid "unrecognized opcode"
6323 msgstr "okänd opkod"
6325 #: config/tc-csky.c:3192 config/tc-mcore.c:1163
6326 msgid "translating mgeni to movi"
6327 msgstr "översätter mgeni till movi"
6329 #: config/tc-csky.c:4785 config/tc-tilegx.c:1458 config/tc-tilepro.c:1320
6331 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6332 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6334 #: config/tc-csky.c:5405
6335 msgid "second operand must be 4"
6336 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6338 #: config/tc-csky.c:5429 config/tc-mcore.c:1526
6339 msgid "second operand must be 1"
6340 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6342 #: config/tc-csky.c:5502 config/tc-xtensa.c:1984
6343 msgid "register number out of range"
6344 msgstr "registernummer utanför intervall"
6346 #: config/tc-csky.c:5512
6347 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6348 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6350 #: config/tc-csky.c:7175
6351 msgid "the first operand must be a symbol"
6352 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6354 #: config/tc-csky.c:7184
6355 msgid "missing stack size"
6356 msgstr "saknar stackstorlek"
6358 #: config/tc-csky.c:7197 config/tc-score.c:4242
6359 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6360 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6362 #: config/tc-csky.c:7207 config/tc-mcore.c:781
6363 msgid "operand must be a constant"
6364 msgstr "operand måste vara en konstant"
6366 #: config/tc-d10v.c:216
6370 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6371 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6372 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
6373 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6374 " instructions together.\n"
6377 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6378 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6379 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
6380 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6381 " intilliggande instruktioner.\n"
6383 #: config/tc-d10v.c:573
6384 msgid "operand is not an immediate"
6385 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6387 #: config/tc-d10v.c:591
6389 msgid "operand out of range: %lu"
6390 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6392 #: config/tc-d10v.c:651
6393 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6394 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6396 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6398 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6399 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6401 #: config/tc-d10v.c:812
6403 msgid "resource conflict (R%d)"
6404 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6406 #: config/tc-d10v.c:815
6408 msgid "resource conflict (A%d)"
6409 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6411 #: config/tc-d10v.c:817
6412 msgid "resource conflict (PSW)"
6413 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6415 #: config/tc-d10v.c:819
6416 msgid "resource conflict (C flag)"
6417 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6419 #: config/tc-d10v.c:821
6420 msgid "resource conflict (F flag)"
6421 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6423 #: config/tc-d10v.c:971
6424 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6425 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6427 #: config/tc-d10v.c:974
6428 msgid "Long instructions may not be combined."
6429 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6431 #: config/tc-d10v.c:1007
6432 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6433 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6435 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6436 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6437 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6439 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6440 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6441 msgid "Swapping instruction order"
6442 msgstr "Byter instruktionsordning"
6444 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6445 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6446 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6448 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6449 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6450 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6452 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6453 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6454 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6456 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6457 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6458 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren."
6460 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6461 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6462 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6464 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6465 msgid "bad opcode or operands"
6466 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6468 #: config/tc-d10v.c:1264
6469 msgid "value out of range"
6470 msgstr "värde utanför intervall"
6472 #: config/tc-d10v.c:1338
6473 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6474 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6476 #: config/tc-d10v.c:1373
6477 msgid "Register number must be EVEN"
6478 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6480 #: config/tc-d10v.c:1376
6481 msgid "Unsupported use of sp"
6482 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6484 #: config/tc-d10v.c:1395
6486 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6487 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6489 #: config/tc-d10v.c:1570
6491 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6492 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6494 #: config/tc-d10v.c:1759
6495 msgid "can't find previous opcode "
6496 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6498 #: config/tc-d10v.c:1771
6500 msgid "could not assemble: %s"
6501 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6503 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6504 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6505 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6507 #: config/tc-d30v.c:149
6509 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6510 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6512 #: config/tc-d30v.c:239
6516 #| "D30V options:\n"
6517 #| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6518 #| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6519 #| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6520 #| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
6521 #| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6525 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6526 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6527 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6528 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6529 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6533 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6534 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6535 "-N\t\t\tVarna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6536 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6537 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6539 #: config/tc-d30v.c:367
6540 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6541 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6543 #: config/tc-d30v.c:374
6544 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6545 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6547 #: config/tc-d30v.c:625
6549 msgid "%s NOP inserted"
6550 msgstr "%s NOP infogad"
6552 #: config/tc-d30v.c:626
6554 msgstr "sekvensiell"
6556 #: config/tc-d30v.c:626
6560 #: config/tc-d30v.c:1033
6561 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6562 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6564 #: config/tc-d30v.c:1046
6566 msgid "Executing %s in IU may not work"
6567 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6569 #: config/tc-d30v.c:1053
6571 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6572 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6574 #: config/tc-d30v.c:1066
6576 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6577 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6579 #: config/tc-d30v.c:1077
6581 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6582 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6584 #: config/tc-d30v.c:1080
6586 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6587 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6589 #: config/tc-d30v.c:1268
6590 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6591 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6593 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6595 msgid "unknown condition code: %s"
6596 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6598 #: config/tc-d30v.c:1361
6600 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6601 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6603 #: config/tc-d30v.c:1396
6605 msgid "unknown opcode: %s"
6606 msgstr "okänd opkod: %s"
6608 #: config/tc-d30v.c:1407
6610 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6611 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6613 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6614 msgid "Cannot assemble instruction"
6615 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6617 #: config/tc-d30v.c:1624
6618 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6619 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6621 #: config/tc-d30v.c:1694
6622 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6623 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6625 #: config/tc-d30v.c:1696
6626 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6627 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6629 #: config/tc-d30v.c:1728
6630 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6631 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6633 #: config/tc-d30v.c:1855
6635 msgid "value too large to fit in %d bits"
6636 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6638 #: config/tc-d30v.c:1923
6640 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6641 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
6643 #: config/tc-d30v.c:1926
6645 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6646 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
6648 #: config/tc-d30v.c:1934
6650 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6651 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
6653 #: config/tc-d30v.c:1937
6655 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6656 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
6658 #: config/tc-d30v.c:1945
6660 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6661 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
6663 #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6665 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6666 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6668 #: config/tc-dlx.c:213
6669 msgid "missing .proc"
6670 msgstr "saknar .proc"
6672 #: config/tc-dlx.c:230
6673 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6674 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6676 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3664 config/tc-nios2.c:3639
6677 #: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573
6678 #: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:718
6680 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6681 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6683 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
6684 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-nios2.c:1440
6685 #: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6686 #: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:721
6687 #: config/tc-riscv.c:733 config/tc-sparc.c:1008
6688 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
6689 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6691 #: config/tc-dlx.c:332
6693 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6694 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6696 #: config/tc-dlx.c:446
6698 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6699 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6701 #: config/tc-dlx.c:626
6703 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6704 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6706 #: config/tc-dlx.c:639
6708 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6709 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6711 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6713 msgid "Unknown opcode `%s'."
6714 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6716 #: config/tc-dlx.c:712
6717 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6718 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6720 #: config/tc-dlx.c:726
6722 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6723 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6725 #: config/tc-dlx.c:760
6727 msgid "Too many operands: %s"
6728 msgstr "För många operander: %s"
6730 #: config/tc-dlx.c:798
6732 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6733 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6735 #: config/tc-dlx.c:868
6736 msgid "failed regnum sanity check."
6737 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6739 #: config/tc-dlx.c:881
6740 msgid "failed general register sanity check."
6741 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register"
6743 #. Types or values of args don't match.
6744 #: config/tc-dlx.c:889
6745 msgid "Invalid operands"
6746 msgstr "Ogiltiga operander"
6748 #: config/tc-dlx.c:1118
6750 msgid "label \"$%d\" redefined"
6751 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6753 #: config/tc-dlx.c:1156
6754 msgid "Invalid expression after # number\n"
6755 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
6757 #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:7882
6758 #: config/tc-sparc.c:4020
6760 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6761 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
6763 #: config/tc-epiphany.c:126
6765 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6766 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6768 #: config/tc-epiphany.c:365
6769 msgid "register number too large for push/pop"
6770 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
6772 #: config/tc-epiphany.c:369
6773 msgid "register is out of order"
6774 msgstr "register är i fel ordning"
6776 #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
6777 msgid "bad register list"
6778 msgstr "felaktig registerlista"
6780 #: config/tc-epiphany.c:383
6781 msgid "malformed reglist in push/pop"
6782 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
6784 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6785 #: config/tc-epiphany.c:429
6786 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6787 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
6789 #: config/tc-epiphany.c:430
6790 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6791 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
6793 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6794 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6795 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
6797 #: config/tc-fr30.c:81
6799 msgid " FR30 specific command line options:\n"
6800 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6802 #: config/tc-fr30.c:134
6804 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6805 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
6807 #: config/tc-frv.c:403
6809 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6810 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
6812 #: config/tc-frv.c:456
6814 msgid "FRV specific command line options:\n"
6815 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6817 #: config/tc-frv.c:457
6819 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
6821 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
6824 #: config/tc-frv.c:458
6826 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6827 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
6829 #: config/tc-frv.c:459
6831 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6832 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
6834 #: config/tc-frv.c:460
6836 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6837 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
6839 #: config/tc-frv.c:461
6841 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6842 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
6844 #: config/tc-frv.c:462
6846 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
6847 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
6849 #: config/tc-frv.c:463
6851 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6852 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
6854 #: config/tc-frv.c:464
6856 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6857 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
6859 #: config/tc-frv.c:465
6861 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6862 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
6864 #: config/tc-frv.c:466
6866 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
6867 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
6869 #: config/tc-frv.c:467
6871 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6872 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
6874 #: config/tc-frv.c:468
6876 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
6877 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
6879 #: config/tc-frv.c:469
6881 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
6882 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
6884 #: config/tc-frv.c:470
6886 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
6887 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
6889 #: config/tc-frv.c:471
6891 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
6892 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
6894 #: config/tc-frv.c:472
6896 #| msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
6897 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6898 msgstr "-mlibrary-pic Markera generera fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
6900 #: config/tc-frv.c:473
6902 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
6903 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
6905 #: config/tc-frv.c:474
6907 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6908 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
6910 #: config/tc-frv.c:475
6912 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6913 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6915 #: config/tc-frv.c:476
6917 msgid " Record the cpu type\n"
6918 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
6920 #: config/tc-frv.c:477
6922 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6923 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6925 #: config/tc-frv.c:478
6927 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6928 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
6930 #: config/tc-frv.c:1160
6931 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6932 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6934 #: config/tc-frv.c:1170
6935 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6936 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6938 #: config/tc-frv.c:1180
6939 msgid "VLIW packing constraint violation"
6940 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6942 #: config/tc-frv.c:1771
6944 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6945 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6947 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6948 msgid "expecting register"
6949 msgstr "förväntade register"
6951 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6952 #: config/tc-moxie.c:139
6953 msgid "illegal register number"
6954 msgstr "otillåtet registernummer"
6956 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6958 msgid "unknown opcode %s"
6959 msgstr "okänd opkod %s"
6961 #: config/tc-ft32.c:264
6963 msgid "unknown width specifier '.%c'"
6964 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
6966 #: config/tc-ft32.c:387
6967 msgid "internal error in argument parsing"
6968 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
6970 #: config/tc-ft32.c:400
6971 msgid "expected comma separator"
6972 msgstr "förväntade kommaseparator"
6974 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6975 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6976 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6977 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6978 #: config/tc-pj.c:308
6979 msgid "extra stuff on line ignored"
6980 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
6982 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6983 #: config/tc-nios2.c:284
6984 msgid "bad call to md_atof"
6985 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
6987 #: config/tc-ft32.c:522
6989 msgid "FT32 options:\n"
6990 msgstr "FT32-flaggor:\n"
6992 #: config/tc-ft32.c:523
6996 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
7000 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
7003 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7004 #. error if we ever hit them.
7005 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7006 msgid "estimate size\n"
7007 msgstr "uppskattad storlek\n"
7009 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7010 msgid "convert_frag\n"
7011 msgstr "convert_frag\n"
7013 #: config/tc-h8300.c:175
7015 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7016 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
7018 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
7019 msgid "Reg not valid for H8/300"
7020 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
7022 #: config/tc-h8300.c:532
7023 msgid "invalid operand size requested"
7024 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
7026 #: config/tc-h8300.c:637
7027 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7028 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
7030 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
7031 msgid "mismatch between register and suffix"
7032 msgstr "register och suffix stämmer inte"
7034 #: config/tc-h8300.c:680
7035 msgid "invalid suffix after register."
7036 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
7038 #: config/tc-h8300.c:702
7039 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7040 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
7042 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
7043 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7044 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
7046 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
7047 msgid "expected @(exp, reg16)"
7048 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
7050 #: config/tc-h8300.c:814
7051 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7052 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
7054 #: config/tc-h8300.c:1008
7055 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7056 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
7058 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
7059 msgid "expected register"
7060 msgstr "förväntade register"
7062 #: config/tc-h8300.c:1051
7063 msgid "expected closing paren"
7064 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7066 #: config/tc-h8300.c:1110
7068 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7069 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7071 #: config/tc-h8300.c:1267
7073 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7074 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7076 #: config/tc-h8300.c:1276
7077 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7078 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7080 #: config/tc-h8300.c:1312
7082 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7083 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7085 #: config/tc-h8300.c:1422
7086 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7087 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7089 #: config/tc-h8300.c:1472
7091 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7092 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7094 #: config/tc-h8300.c:1477
7096 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7097 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7099 #: config/tc-h8300.c:1483
7101 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7102 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7104 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7105 msgid "Need #1 or #2 here"
7106 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7108 #: config/tc-h8300.c:1559
7109 msgid "#4 not valid on H8/300."
7110 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7112 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7114 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7115 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7117 #: config/tc-h8300.c:1776
7118 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7119 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7121 #: config/tc-h8300.c:1785
7122 msgid "source operand must be 8 bit register"
7123 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7125 #: config/tc-h8300.c:1793
7126 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7127 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7129 #: config/tc-h8300.c:1800
7130 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7131 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7133 #: config/tc-h8300.c:1808
7134 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7135 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7137 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7138 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7139 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14122 config/tc-mips.c:14190
7140 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
7141 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
7142 msgid "invalid operands"
7143 msgstr "ogiltiga operander"
7145 #: config/tc-h8300.c:1847
7146 msgid "operand/size mis-match"
7147 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7149 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2557 config/tc-z8k.c:1233
7150 msgid "unknown opcode"
7151 msgstr "okänd opkod"
7153 #: config/tc-h8300.c:1980
7154 msgid "invalid operand in ldm"
7155 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7157 #: config/tc-h8300.c:1989
7158 msgid "invalid operand in stm"
7159 msgstr "ogiltig operand i stm"
7161 #: config/tc-h8300.c:2188
7163 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7164 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7166 #: config/tc-h8300.c:2199
7168 #| msgid " ARM-specific assembler options:\n"
7169 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7170 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
7172 #: config/tc-h8300.c:2200
7175 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7176 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7178 " -mach=<namn> Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7179 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7181 #: config/tc-h8300.c:2203
7183 #| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
7184 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7185 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
7187 #: config/tc-h8300.c:2212
7189 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7190 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7192 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7194 msgid "call to md_convert_frag \n"
7195 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7197 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7199 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7200 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7202 #: config/tc-h8300.c:2287
7203 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7204 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7206 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7207 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7208 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7210 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485
7211 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3906 config/tc-tic6x.c:4520
7212 #: config/tc-xc16x.c:315
7214 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7215 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7217 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7218 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7219 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7220 #. the current file and line number are not valid.
7221 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7223 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7224 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7226 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7227 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7228 #: config/tc-hppa.c:1055
7230 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7231 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7233 #: config/tc-hppa.c:1108
7234 msgid "Missing .exit\n"
7235 msgstr "Saknar .exit\n"
7237 #: config/tc-hppa.c:1111
7238 msgid "Missing .procend\n"
7239 msgstr "Saknar .procend\n"
7241 #: config/tc-hppa.c:1264
7243 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7244 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7246 #: config/tc-hppa.c:1288
7247 msgid "Bad segment in expression."
7248 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7250 #: config/tc-hppa.c:1313
7252 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7253 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7255 #: config/tc-hppa.c:1384
7256 msgid "Cannot handle fixup"
7257 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7259 #: config/tc-hppa.c:1682
7261 msgid " -Q ignored\n"
7262 msgstr " -Q hoppas över\n"
7264 #: config/tc-hppa.c:1686
7266 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7267 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7269 #: config/tc-hppa.c:1752
7271 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7272 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7274 #: config/tc-hppa.c:1931
7275 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7276 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7278 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7280 msgid "Undefined register: '%s'."
7281 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7283 #: config/tc-hppa.c:2178
7285 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7286 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7288 #: config/tc-hppa.c:2193
7290 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7291 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7293 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7294 msgid "could not update architecture and machine"
7295 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7297 #: config/tc-hppa.c:2262
7299 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7300 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7302 #: config/tc-hppa.c:2317
7304 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7305 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7307 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7309 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7310 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7312 #: config/tc-hppa.c:2525
7313 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7314 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7316 #: config/tc-hppa.c:2585
7318 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7319 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7321 #: config/tc-hppa.c:2614
7323 msgid "Invalid argument description: %d"
7324 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7326 #: config/tc-hppa.c:3443
7327 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7328 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7330 #: config/tc-hppa.c:3448
7331 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7332 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7334 #: config/tc-hppa.c:3482
7335 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7336 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7338 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7339 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7340 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7342 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7343 msgid "Invalid left/right combination completer"
7344 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7346 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7347 msgid "Invalid permutation completer"
7348 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7350 #: config/tc-hppa.c:4025
7352 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7353 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7355 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7356 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7357 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7359 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7360 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7361 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7363 #: config/tc-hppa.c:4112
7365 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7366 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7368 #: config/tc-hppa.c:4115
7369 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7370 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7372 #: config/tc-hppa.c:4200
7374 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7375 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7377 #: config/tc-hppa.c:4232
7378 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7379 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7381 #: config/tc-hppa.c:4328
7382 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7383 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7385 #: config/tc-hppa.c:4390
7386 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7387 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7389 #: config/tc-hppa.c:4507
7390 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7391 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7393 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7394 #: config/tc-hppa.c:5079
7395 msgid "Branch to unaligned address"
7396 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7398 #: config/tc-hppa.c:5261
7399 msgid "Invalid SFU identifier"
7400 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7402 #: config/tc-hppa.c:5311
7403 msgid "Invalid COPR identifier"
7404 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7406 #: config/tc-hppa.c:5441
7407 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7408 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7410 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7411 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7412 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7413 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7415 #: config/tc-hppa.c:5709
7417 msgid "Invalid operands %s"
7418 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7420 #: config/tc-hppa.c:5719
7422 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7423 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7425 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6955 config/tc-hppa.c:7010
7426 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7427 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7429 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7013
7430 msgid "Missing function name for .PROC"
7431 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7433 #: config/tc-hppa.c:5833
7434 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7435 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7437 #: config/tc-hppa.c:5924
7439 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7440 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7442 #: config/tc-hppa.c:6070
7443 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7444 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7446 #: config/tc-hppa.c:6088
7448 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7449 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7451 #: config/tc-hppa.c:6105
7452 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7453 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7455 #: config/tc-hppa.c:6116
7456 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7457 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7459 #: config/tc-hppa.c:6125
7460 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7461 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7463 #: config/tc-hppa.c:6174
7465 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7466 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7468 #: config/tc-hppa.c:6285
7469 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7470 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7472 #: config/tc-hppa.c:6301
7473 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7474 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7476 #: config/tc-hppa.c:6305
7477 msgid "Missing .callinfo."
7478 msgstr "Saknar .callinfo."
7480 #: config/tc-hppa.c:6369
7481 msgid ".REG expression must be a register"
7482 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7484 #: config/tc-hppa.c:6385
7485 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7486 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7488 #: config/tc-hppa.c:6396
7489 msgid ".REG must use a label"
7490 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7492 #: config/tc-hppa.c:6398
7493 msgid ".EQU must use a label"
7494 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7496 #: config/tc-hppa.c:6454
7498 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7499 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7501 #: config/tc-hppa.c:6504
7502 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7503 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7505 #: config/tc-hppa.c:6508
7506 msgid "Missing .callinfo"
7507 msgstr "Saknar .callinfo"
7509 #: config/tc-hppa.c:6512
7510 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7511 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7513 #: config/tc-hppa.c:6552
7515 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7516 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7518 #: config/tc-hppa.c:6671
7520 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7521 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7523 #: config/tc-hppa.c:6694
7525 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7526 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7528 #: config/tc-hppa.c:6785
7529 msgid "Missing label name on .LABEL"
7530 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7532 #: config/tc-hppa.c:6790
7533 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7534 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7536 #: config/tc-hppa.c:6806
7537 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7538 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7540 #: config/tc-hppa.c:6844
7541 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7542 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7544 #: config/tc-hppa.c:6877
7546 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7547 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7549 #: config/tc-hppa.c:6909
7550 msgid "Nested procedures"
7551 msgstr "Nästlade procedurer"
7553 #: config/tc-hppa.c:6919
7554 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7555 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7557 #: config/tc-hppa.c:7017
7558 msgid "misplaced .procend"
7559 msgstr "felplacerat .procend"
7561 #: config/tc-hppa.c:7020
7562 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7563 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7565 #: config/tc-hppa.c:7023
7566 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7567 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7569 #: config/tc-hppa.c:7060
7570 msgid "Not in a space.\n"
7571 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7573 #: config/tc-hppa.c:7063
7574 msgid "Not in a subspace.\n"
7575 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7577 #: config/tc-hppa.c:7151
7578 msgid "Invalid .SPACE argument"
7579 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7581 #: config/tc-hppa.c:7197
7582 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7583 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7585 #: config/tc-hppa.c:7322
7587 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7588 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7590 #: config/tc-hppa.c:7345
7591 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7592 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7594 #: config/tc-hppa.c:7349
7595 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7596 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7598 #: config/tc-hppa.c:7383
7599 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7600 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7602 #: config/tc-hppa.c:7434
7603 msgid "Alignment must be a power of 2"
7604 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7606 #: config/tc-hppa.c:7481
7607 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7608 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7610 #: config/tc-hppa.c:7483
7611 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7612 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7614 #: config/tc-hppa.c:7673
7616 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7617 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7619 #: config/tc-hppa.c:8235
7620 msgid "-R option not supported on this target."
7621 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7623 #: config/tc-hppa.c:8252 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7625 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7626 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7628 #: config/tc-hppa.c:8261
7630 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7631 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7633 #: config/tc-i386.c:1486
7635 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7636 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7638 #: config/tc-i386.c:1527
7639 msgid "jump over nop padding out of range"
7640 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7642 #: config/tc-i386.c:2346
7644 msgid "%s shortened to %s"
7645 msgstr "%s förkortat till %s"
7647 #: config/tc-i386.c:2437
7648 msgid "same type of prefix used twice"
7649 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7651 #: config/tc-i386.c:2464
7653 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7654 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7656 #: config/tc-i386.c:2473
7658 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7659 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7661 #: config/tc-i386.c:2513
7662 msgid "bad argument to syntax directive."
7663 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7665 #: config/tc-i386.c:2576
7667 msgid "bad argument to %s_check directive."
7668 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7670 #: config/tc-i386.c:2580
7672 msgid "missing argument for %s_check directive"
7673 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7675 #: config/tc-i386.c:2620
7677 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7678 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7680 #: config/tc-i386.c:2726
7682 msgid "no such architecture: `%s'"
7683 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7685 #: config/tc-i386.c:2731
7686 msgid "missing cpu architecture"
7687 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7689 #: config/tc-i386.c:2748
7691 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7692 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7694 #: config/tc-i386.c:2763 config/tc-i386.c:2793
7695 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7696 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7698 #: config/tc-i386.c:2770 config/tc-i386.c:2800
7699 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7700 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7702 #: config/tc-i386.c:2777 config/tc-i386.c:2814
7703 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7704 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
7706 #: config/tc-i386.c:2821 config/tc-i386.c:11620
7707 msgid "unknown architecture"
7708 msgstr "okänd arkitektur"
7710 #: config/tc-i386.c:2858 config/tc-i386.c:2880
7712 msgid "can't hash %s: %s"
7713 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7715 #: config/tc-i386.c:3173
7716 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7717 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7719 #: config/tc-i386.c:3185
7721 msgid "unknown relocation (%u)"
7722 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7724 #: config/tc-i386.c:3187
7726 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7727 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7729 #: config/tc-i386.c:3191
7730 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7731 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7733 #: config/tc-i386.c:3196
7734 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7735 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7737 #: config/tc-i386.c:3205
7738 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7739 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7741 #: config/tc-i386.c:3213
7743 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7744 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7746 #: config/tc-i386.c:3230
7748 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7749 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7751 #: config/tc-i386.c:3771 config/tc-i386.c:3798
7753 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7754 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
7756 #: config/tc-i386.c:3837 config/tc-i386.c:4177
7758 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7759 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
7761 #: config/tc-i386.c:3843
7763 msgid "missing `lock' with `%s'"
7764 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
7766 #: config/tc-i386.c:3850
7768 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7769 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
7771 #: config/tc-i386.c:3857
7773 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7774 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
7776 #: config/tc-i386.c:4151
7778 msgid "SSE instruction `%s' is used"
7779 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
7781 #: config/tc-i386.c:4165 config/tc-i386.c:6222
7783 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7784 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
7786 #: config/tc-i386.c:4190
7787 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7788 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
7790 #: config/tc-i386.c:4197
7792 #| msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
7793 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
7794 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
7796 #: config/tc-i386.c:4207
7797 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7798 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
7800 #: config/tc-i386.c:4211
7801 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7802 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
7804 #: config/tc-i386.c:4216
7805 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7806 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7808 #: config/tc-i386.c:4220
7809 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7810 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
7812 #: config/tc-i386.c:4230
7813 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
7814 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
7816 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7817 #: config/tc-i386.c:4284
7819 msgid "translating to `%sp'"
7820 msgstr "översätter till ”%sp”"
7822 #: config/tc-i386.c:4291
7824 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7825 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
7827 #: config/tc-i386.c:4351
7829 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7830 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
7832 #: config/tc-i386.c:4411 config/tc-i386.c:4606
7834 msgid "no such instruction: `%s'"
7835 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
7837 #: config/tc-i386.c:4422 config/tc-i386.c:4639
7839 msgid "invalid character %s in mnemonic"
7840 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
7842 #: config/tc-i386.c:4429
7843 msgid "expecting prefix; got nothing"
7844 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
7846 #: config/tc-i386.c:4431
7847 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7848 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
7850 #: config/tc-i386.c:4446 config/tc-i386.c:4661
7852 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7853 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
7855 #: config/tc-i386.c:4447 config/tc-i386.c:4660
7857 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7858 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
7860 #: config/tc-i386.c:4459
7862 msgid "redundant %s prefix"
7863 msgstr "redundant %s-prefix"
7865 #: config/tc-i386.c:4652
7866 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7867 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
7869 #: config/tc-i386.c:4664
7871 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7872 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
7874 #: config/tc-i386.c:4690
7876 msgid "invalid character %s before operand %d"
7877 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
7879 #: config/tc-i386.c:4704
7881 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7882 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7884 #: config/tc-i386.c:4707
7886 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7887 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7889 #: config/tc-i386.c:4716
7891 msgid "invalid character %s in operand %d"
7892 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7894 #: config/tc-i386.c:4743
7896 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7897 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7899 #: config/tc-i386.c:4753 config/tc-i386.c:9962
7901 msgid "too many memory references for `%s'"
7902 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
7904 #: config/tc-i386.c:4774
7905 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7906 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7908 #: config/tc-i386.c:4779
7909 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7910 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7912 #: config/tc-i386.c:5205
7913 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7914 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7916 #: config/tc-i386.c:5222
7917 msgid "index and destination registers should be distinct"
7918 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7920 #: config/tc-i386.c:5900
7921 msgid "operand size mismatch"
7922 msgstr "felaktig operandstorlek"
7924 #: config/tc-i386.c:5903
7925 msgid "operand type mismatch"
7926 msgstr "felaktig operandtyp"
7928 #: config/tc-i386.c:5906
7929 msgid "register type mismatch"
7930 msgstr "felaktig registertyp"
7932 #: config/tc-i386.c:5909
7933 msgid "number of operands mismatch"
7934 msgstr "felaktigt antal operander"
7936 #: config/tc-i386.c:5912
7937 msgid "invalid instruction suffix"
7938 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7940 #: config/tc-i386.c:5915
7941 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7942 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7944 #: config/tc-i386.c:5918
7945 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7946 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7948 #: config/tc-i386.c:5921
7949 msgid "unsupported syntax"
7950 msgstr "syntax stöds ej"
7952 #: config/tc-i386.c:5924
7954 msgid "unsupported instruction `%s'"
7955 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7957 #: config/tc-i386.c:5928
7958 msgid "invalid VSIB address"
7959 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7961 #: config/tc-i386.c:5931
7962 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7963 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7965 #: config/tc-i386.c:5934
7966 msgid "unsupported vector index register"
7967 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7969 #: config/tc-i386.c:5937
7970 msgid "unsupported broadcast"
7971 msgstr "utsändning stöds inte"
7973 #: config/tc-i386.c:5940
7974 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7975 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7977 #: config/tc-i386.c:5943
7978 msgid "unsupported masking"
7979 msgstr "maskning stöds inte"
7981 #: config/tc-i386.c:5946
7982 msgid "mask not on destination operand"
7983 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7985 #: config/tc-i386.c:5949
7986 msgid "default mask isn't allowed"
7987 msgstr "standardmask tillåts inte"
7989 #: config/tc-i386.c:5952
7990 msgid "unsupported static rounding/sae"
7991 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7993 #: config/tc-i386.c:5956
7994 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7995 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7997 #: config/tc-i386.c:5958
7998 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7999 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
8001 #: config/tc-i386.c:5961 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
8002 #: config/tc-metag.c:5552
8003 msgid "invalid register operand"
8004 msgstr "ogiltig registeroperand"
8006 #: config/tc-i386.c:5964
8009 msgstr "%s för ”%s”"
8011 #: config/tc-i386.c:5975
8013 msgid "indirect %s without `*'"
8014 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
8016 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8017 #. affect assembly of the next line of code.
8018 #: config/tc-i386.c:5983
8020 msgid "stand-alone `%s' prefix"
8021 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
8023 #: config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6033
8025 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
8026 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
8028 #. We have to know the operand size for crc32.
8029 #: config/tc-i386.c:6083
8031 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
8032 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
8034 #: config/tc-i386.c:6195
8035 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
8036 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
8038 #: config/tc-i386.c:6333
8040 msgid "invalid register operand size for `%s'"
8041 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
8043 #: config/tc-i386.c:6377 config/tc-i386.c:6450 config/tc-i386.c:6572
8045 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
8046 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
8048 #: config/tc-i386.c:6398 config/tc-i386.c:6426 config/tc-i386.c:6497
8049 #: config/tc-i386.c:6547
8051 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8052 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
8054 #: config/tc-i386.c:6444 config/tc-i386.c:6471 config/tc-i386.c:6522
8055 #: config/tc-i386.c:6566
8057 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8058 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
8060 #: config/tc-i386.c:6635
8061 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8062 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
8064 #: config/tc-i386.c:6781
8066 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8067 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8069 #: config/tc-i386.c:6817
8071 msgid "you can't `pop %scs'"
8072 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
8074 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8075 #: config/tc-i386.c:6846
8077 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8078 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8080 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8081 #: config/tc-i386.c:6853
8083 msgid "translating to `%s %s%s'"
8084 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8086 #: config/tc-i386.c:6881
8088 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8089 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8091 #: config/tc-i386.c:7650 config/tc-i386.c:7785 config/tc-i386.c:7849
8092 msgid "skipping prefixes on this instruction"
8093 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
8095 #: config/tc-i386.c:7869
8096 msgid "16-bit jump out of range"
8097 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8099 #: config/tc-i386.c:7878
8101 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8102 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8104 #: config/tc-i386.c:8173
8105 msgid "pseudo prefix without instruction"
8106 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8108 #: config/tc-i386.c:8766 config/tc-i386.c:8868
8110 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8111 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8113 #: config/tc-i386.c:8919
8115 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8116 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8118 #: config/tc-i386.c:8928
8120 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8121 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8123 #: config/tc-i386.c:9014
8125 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8126 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8128 #: config/tc-i386.c:9030
8130 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8131 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8133 #: config/tc-i386.c:9053
8135 msgid "invalid write mask `%s'"
8136 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8138 #: config/tc-i386.c:9075 config/tc-i386.c:9739
8140 msgid "duplicated `%s'"
8141 msgstr "duplicerat ”%s”"
8143 #: config/tc-i386.c:9085
8145 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8146 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8148 #: config/tc-i386.c:9098
8150 msgid "missing `}' in `%s'"
8151 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8153 #. We don't know this one.
8154 #: config/tc-i386.c:9112
8156 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8157 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8159 #: config/tc-i386.c:9118
8160 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8161 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8163 #: config/tc-i386.c:9138
8165 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8166 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8168 #: config/tc-i386.c:9170 config/tc-i386.c:9417
8170 msgid "junk `%s' after expression"
8171 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8173 #: config/tc-i386.c:9191
8175 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8176 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8178 #: config/tc-i386.c:9214 config/tc-i386.c:9507
8180 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8181 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8183 #: config/tc-i386.c:9221
8185 msgid "illegal immediate register operand %s"
8186 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8188 #: config/tc-i386.c:9269
8190 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8191 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8193 #: config/tc-i386.c:9278
8195 msgid "scale factor of %d without an index register"
8196 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8198 #: config/tc-i386.c:9300
8200 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8201 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8203 #: config/tc-i386.c:9473
8205 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8206 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8208 #: config/tc-i386.c:9490
8210 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8211 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8213 #: config/tc-i386.c:9640
8215 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8216 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8218 #: config/tc-i386.c:9652
8220 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8221 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8223 #: config/tc-i386.c:9684
8225 msgid "`%s' cannot be used here"
8226 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8228 #: config/tc-i386.c:9691
8229 msgid "register scaling is being ignored here"
8230 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8232 #: config/tc-i386.c:9752
8234 msgid "Missing '}': '%s'"
8235 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8237 #: config/tc-i386.c:9758
8239 msgid "Junk after '}': '%s'"
8240 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8242 #: config/tc-i386.c:9886
8244 msgid "bad memory operand `%s'"
8245 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8247 #: config/tc-i386.c:9910
8249 msgid "junk `%s' after register"
8250 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8252 #: config/tc-i386.c:9923 config/tc-i386.c:10060 config/tc-i386.c:10104
8254 msgid "bad register name `%s'"
8255 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8257 #: config/tc-i386.c:9931
8258 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8259 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8261 #: config/tc-i386.c:10049
8263 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8264 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8266 #: config/tc-i386.c:10077
8268 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8269 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8271 #: config/tc-i386.c:10085
8273 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8274 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8276 #: config/tc-i386.c:10093
8278 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8279 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8281 #. It's not a memory operand; argh!
8282 #: config/tc-i386.c:10141
8284 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8285 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8287 #: config/tc-i386.c:10367
8288 msgid "long jump required"
8289 msgstr "långt hopp krävs"
8291 #: config/tc-i386.c:10422
8292 msgid "jump target out of range"
8293 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8295 #: config/tc-i386.c:10988
8297 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8298 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8300 #: config/tc-i386.c:11011
8301 msgid "no compiled in support for x86_64"
8302 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8304 #: config/tc-i386.c:11031
8305 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8306 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8308 #: config/tc-i386.c:11035
8309 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8310 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8312 #: config/tc-i386.c:11069 config/tc-i386.c:11157
8314 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8315 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8317 #: config/tc-i386.c:11167 config/tc-i386.c:11179
8319 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8320 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8322 #: config/tc-i386.c:11188
8324 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8325 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8327 #: config/tc-i386.c:11197
8329 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8330 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8332 #: config/tc-i386.c:11220
8334 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8335 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8337 #: config/tc-i386.c:11231
8339 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8340 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8342 #: config/tc-i386.c:11240
8344 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8345 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8347 #: config/tc-i386.c:11249
8349 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8350 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8352 #: config/tc-i386.c:11264
8354 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8355 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8357 #: config/tc-i386.c:11277
8359 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8360 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8362 #: config/tc-i386.c:11286
8364 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8365 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8367 #: config/tc-i386.c:11301
8369 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8370 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8372 #: config/tc-i386.c:11310
8374 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8375 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8377 #: config/tc-i386.c:11319
8379 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8380 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8382 #: config/tc-i386.c:11463
8386 " -V print assembler version number\n"
8390 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8393 #: config/tc-i386.c:11468
8396 " -n Do not optimize code alignment\n"
8397 " -q quieten some warnings\n"
8399 " -n Optimera inte kodjustering\n"
8400 " -q tysta vissa varningar\n"
8402 #: config/tc-i386.c:11472
8404 msgid " -s ignored\n"
8405 msgstr " -s hoppas över\n"
8407 #: config/tc-i386.c:11477
8409 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8410 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8412 #: config/tc-i386.c:11481
8414 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8415 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8417 #: config/tc-i386.c:11484
8419 msgid " --divide ignored\n"
8420 msgstr " --divide hoppas över\n"
8422 #: config/tc-i386.c:11487
8425 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8426 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8428 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8429 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8431 #: config/tc-i386.c:11491
8433 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8434 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
8436 #: config/tc-i386.c:11494
8438 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8439 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8441 #: config/tc-i386.c:11497
8443 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8444 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8446 #: config/tc-i386.c:11499
8449 #| " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8450 #| " check SSE instructions\n"
8452 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8453 " check SSE instructions\n"
8455 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8456 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
8458 #: config/tc-i386.c:11502
8461 #| " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8462 #| " check operand combinations for validity\n"
8464 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8465 " check operand combinations for validity\n"
8467 " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8468 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8470 #: config/tc-i386.c:11505
8473 #| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8476 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8477 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8480 " -mavxscalar=[128|256] koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8483 #: config/tc-i386.c:11509
8486 #| " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8487 #| " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8489 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8490 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8491 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
8493 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8494 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8496 #: config/tc-i386.c:11513
8499 #| " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8502 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8503 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8506 " -mevexlig=[128|256|512] koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8509 #: config/tc-i386.c:11517
8512 #| " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8513 #| " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8515 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8516 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8517 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8519 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8520 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8522 #: config/tc-i386.c:11521
8525 #| " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8526 #| " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8527 #| " for SAE-only ignored instructions\n"
8529 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8530 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8531 " for SAE-only ignored instructions\n"
8533 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8534 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8535 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8537 #: config/tc-i386.c:11525
8539 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
8540 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
8542 #: config/tc-i386.c:11528
8544 msgid "(default: att)\n"
8545 msgstr "(standard: att)\n"
8547 #: config/tc-i386.c:11530
8549 msgid "(default: intel)\n"
8550 msgstr "(standard: intel)\n"
8552 #: config/tc-i386.c:11531
8554 #| msgid " -R fold data section into text section\n"
8555 msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n"
8556 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
8558 #: config/tc-i386.c:11533
8560 #| msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
8562 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8563 " use AT&T/Intel syntax\n"
8564 msgstr " -msyntax=[att|intel] använd AT&T/Intel-syntax\n"
8566 #: config/tc-i386.c:11536
8568 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8569 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
8571 #: config/tc-i386.c:11538
8573 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8574 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8576 #: config/tc-i386.c:11540
8578 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8579 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8581 #: config/tc-i386.c:11543
8583 #| msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
8584 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8585 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
8587 #: config/tc-i386.c:11545
8589 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
8590 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
8592 #: config/tc-i386.c:11551
8594 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
8595 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
8596 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
8598 #: config/tc-i386.c:11555
8600 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8601 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
8603 #: config/tc-i386.c:11558
8606 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8607 #| " strip all lock prefixes\n"
8609 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8610 " strip all lock prefixes\n"
8612 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8613 " rensa bort alla låsprefix\n"
8615 #: config/tc-i386.c:11561
8618 #| " --reduce-memory-overheads \n"
8619 #| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
8620 #| " assembly times\n"
8622 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8623 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
8624 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8626 " --reduce-memory-overheads \n"
8627 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
8628 " längre assembleringstider\n"
8630 #: config/tc-i386.c:11565
8632 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8633 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8635 #: config/tc-i386.c:11571
8638 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8639 #| " strip all lock prefixes\n"
8640 msgid " generate relax relocations\n"
8642 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8643 " rensa bort alla låsprefix\n"
8645 #: config/tc-i386.c:11573
8647 #| msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
8648 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
8649 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
8651 #: config/tc-i386.c:11575
8653 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
8654 msgstr " -mintel64 acceptera endast Intel64 ISA\n"
8656 #: config/tc-i386.c:11616
8658 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8659 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
8661 #: config/tc-i386.c:11673
8662 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8663 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8665 #: config/tc-i386.c:11679
8666 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8667 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8669 #: config/tc-i386.c:11685
8670 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8671 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
8673 #: config/tc-i386.c:11842
8674 msgid "symbol size computation overflow"
8675 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8677 #: config/tc-i386.c:11910 config/tc-sparc.c:3861
8679 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8680 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8682 #: config/tc-i386.c:11928
8684 msgid "can not do %d byte relocation"
8685 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8687 #: config/tc-i386.c:11996
8689 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8690 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8692 #: config/tc-i386.c:12033 config/tc-s390.c:2611
8694 msgid "cannot represent relocation type %s"
8695 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8697 #: config/tc-i386.c:12150
8698 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8699 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8701 #: config/tc-i386.c:12153
8702 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8703 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
8705 #: config/tc-i386.c:12172
8706 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8707 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
8709 #: config/tc-ia64.c:872
8710 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8711 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
8713 #: config/tc-ia64.c:924
8714 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8715 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
8717 #: config/tc-ia64.c:929
8718 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8719 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
8721 #: config/tc-ia64.c:1016
8722 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8723 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
8725 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8726 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8727 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
8729 #: config/tc-ia64.c:1073
8730 msgid "expected ',' after section name"
8731 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
8733 #: config/tc-ia64.c:1108
8734 msgid "expected ',' after symbol name"
8735 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
8737 #: config/tc-ia64.c:1132
8738 msgid "expected ',' after symbol size"
8739 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
8741 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8742 msgid "record type is not valid"
8743 msgstr "posttyp är inte giltig"
8745 #: config/tc-ia64.c:1318
8746 msgid "Invalid record type for P3 format."
8747 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
8749 #: config/tc-ia64.c:1354
8750 msgid "Invalid record type for format P6"
8751 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
8753 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8754 msgid "Invalid record type for format B1"
8755 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
8757 #: config/tc-ia64.c:1619
8758 msgid "Invalid record type for format X1"
8759 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8761 #: config/tc-ia64.c:1661
8762 msgid "Invalid record type for format X3"
8763 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8765 #: config/tc-ia64.c:1699
8766 msgid "Previous .save incomplete"
8767 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8769 #: config/tc-ia64.c:2524
8770 msgid "spill_mask record unimplemented."
8771 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
8773 #: config/tc-ia64.c:2581
8774 msgid "record_type_not_valid"
8775 msgstr "record_type_not_valid"
8777 #: config/tc-ia64.c:2665
8778 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8779 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8781 #: config/tc-ia64.c:2724
8782 msgid "Only constant space allocation is supported"
8783 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8785 #: config/tc-ia64.c:2738
8786 msgid "Only constant offsets are supported"
8787 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8789 #: config/tc-ia64.c:2762
8790 msgid "Section switching in code is not supported."
8791 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8793 #: config/tc-ia64.c:2804
8794 msgid "Insn slot not set in unwind record."
8795 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8797 #: config/tc-ia64.c:2878
8798 msgid "frgr_mem record before region record!"
8799 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8801 #: config/tc-ia64.c:2889
8802 msgid "fr_mem record before region record!"
8803 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8805 #: config/tc-ia64.c:2898
8806 msgid "gr_mem record before region record!"
8807 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8809 #: config/tc-ia64.c:2907
8810 msgid "br_mem record before region record!"
8811 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8813 #: config/tc-ia64.c:2917
8814 msgid "gr_gr record before region record!"
8815 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8817 #: config/tc-ia64.c:2925
8818 msgid "br_gr record before region record!"
8819 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8821 #: config/tc-ia64.c:3043
8823 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8824 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8826 #: config/tc-ia64.c:3047
8828 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8829 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8831 #: config/tc-ia64.c:3103
8833 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8834 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8836 #: config/tc-ia64.c:3139
8838 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8839 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8841 #: config/tc-ia64.c:3163
8843 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8844 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8846 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8848 msgid ".%s outside of %s"
8849 msgstr ".%s utanför %s"
8851 #: config/tc-ia64.c:3284
8852 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8853 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8855 #: config/tc-ia64.c:3306
8856 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8857 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8859 #: config/tc-ia64.c:3326
8860 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8861 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8863 #: config/tc-ia64.c:3334
8864 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8865 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8867 #: config/tc-ia64.c:3344
8868 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8869 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8871 #: config/tc-ia64.c:3352
8872 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8873 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8875 #: config/tc-ia64.c:3379
8876 msgid "First operand to .save not a register"
8877 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8879 #: config/tc-ia64.c:3385
8880 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8881 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8883 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8884 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8885 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8887 #: config/tc-ia64.c:3442
8888 msgid "First operand to .save not a valid register"
8889 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8891 #: config/tc-ia64.c:3460
8892 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8893 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8895 #: config/tc-ia64.c:3469
8896 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8897 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8899 #: config/tc-ia64.c:3479
8901 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8902 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8904 #: config/tc-ia64.c:3565
8906 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8907 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8909 #: config/tc-ia64.c:3742
8910 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8911 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8913 #: config/tc-ia64.c:3771
8915 msgid "First operand to .%s not a register"
8916 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8918 #: config/tc-ia64.c:3776
8920 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8921 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8923 #: config/tc-ia64.c:3843
8925 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8926 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8928 #: config/tc-ia64.c:3866
8929 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8930 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8932 #: config/tc-ia64.c:3879
8933 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8934 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8936 #: config/tc-ia64.c:3884
8938 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8939 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8941 #: config/tc-ia64.c:3907
8942 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8943 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8945 #: config/tc-ia64.c:3930
8946 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8947 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8949 #: config/tc-ia64.c:3943
8950 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8951 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8953 #: config/tc-ia64.c:3948
8955 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8956 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8958 #: config/tc-ia64.c:3974
8959 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8960 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8962 #: config/tc-ia64.c:3982
8963 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8964 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8966 #: config/tc-ia64.c:3990
8967 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8968 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8970 #: config/tc-ia64.c:4007
8971 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8972 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8974 #: config/tc-ia64.c:4076
8976 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8977 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
8979 #: config/tc-ia64.c:4097
8981 msgid "Missing .label_state %ld"
8982 msgstr "Saknar .label_state %ld"
8984 #: config/tc-ia64.c:4151
8985 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8986 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
8988 #: config/tc-ia64.c:4170
8989 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8990 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
8992 #: config/tc-ia64.c:4193
8993 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8994 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8996 #: config/tc-ia64.c:4199
8997 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8998 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9000 #: config/tc-ia64.c:4234
9001 msgid "Missing .endp after previous .proc"
9002 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
9004 #: config/tc-ia64.c:4252
9005 msgid "Empty argument of .proc"
9006 msgstr "Tomt argument för .proc"
9008 #: config/tc-ia64.c:4257
9010 msgid "`%s' was already defined"
9011 msgstr "”%s” var redan definierad"
9013 #: config/tc-ia64.c:4300
9014 msgid "Initial .body should precede any instructions"
9015 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
9017 #: config/tc-ia64.c:4319
9018 msgid ".prologue within prologue"
9019 msgstr ".prologue inom prolog"
9021 #: config/tc-ia64.c:4324
9022 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9023 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
9025 #: config/tc-ia64.c:4334
9026 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9027 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9029 #: config/tc-ia64.c:4336
9030 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9031 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
9033 #: config/tc-ia64.c:4352
9034 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9035 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
9037 #: config/tc-ia64.c:4358
9038 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9039 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
9041 #: config/tc-ia64.c:4363
9043 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9044 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
9046 #: config/tc-ia64.c:4475
9048 msgid "`%s' was not defined within procedure"
9049 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
9051 #: config/tc-ia64.c:4511
9052 msgid "Empty argument of .endp"
9053 msgstr "Tomt argument för .endp"
9055 #: config/tc-ia64.c:4525
9057 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9058 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
9060 #: config/tc-ia64.c:4540
9062 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9063 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
9065 #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
9066 msgid "Comma expected"
9067 msgstr "Komma förväntades"
9069 #: config/tc-ia64.c:4621
9070 msgid "Expected '['"
9071 msgstr "Förväntade ”[”"
9073 #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
9074 msgid "Expected ']'"
9075 msgstr "Förväntade ”]”"
9077 #: config/tc-ia64.c:4635
9078 msgid "Number of elements must be positive"
9079 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
9081 #: config/tc-ia64.c:4646
9083 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9084 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
9086 #: config/tc-ia64.c:4654
9087 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9088 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
9090 #: config/tc-ia64.c:4661
9091 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9092 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
9094 #: config/tc-ia64.c:4689
9096 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9097 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
9099 #: config/tc-ia64.c:4754
9101 msgid "Unknown psr option `%s'"
9102 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9104 #: config/tc-ia64.c:4788
9105 msgid "Missing section name"
9106 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9108 #: config/tc-ia64.c:4797
9109 msgid "Comma expected after section name"
9110 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9112 #: config/tc-ia64.c:4808
9113 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9114 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9116 #: config/tc-ia64.c:4897
9117 msgid "Register name expected"
9118 msgstr "Registernamn förväntades"
9120 #: config/tc-ia64.c:4910
9121 msgid "Register value annotation ignored"
9122 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9124 #: config/tc-ia64.c:4949
9125 msgid "Directive invalid within a bundle"
9126 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9128 #: config/tc-ia64.c:5043
9129 msgid "Missing predicate relation type"
9130 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9132 #: config/tc-ia64.c:5049
9133 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9134 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9136 #: config/tc-ia64.c:5095
9137 msgid "Bad register range"
9138 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9140 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9141 msgid "Predicate register expected"
9142 msgstr "Predikatregister förväntades"
9144 #: config/tc-ia64.c:5109
9145 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9146 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9148 #: config/tc-ia64.c:5125
9149 msgid "Predicate source and target required"
9150 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9152 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9153 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9154 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9156 #: config/tc-ia64.c:5134
9157 msgid "At least two PR arguments expected"
9158 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9160 #: config/tc-ia64.c:5148
9161 msgid "At least one PR argument expected"
9162 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9164 #: config/tc-ia64.c:5182
9166 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9167 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9169 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9170 #: config/tc-ia64.c:5662
9171 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9172 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9174 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9175 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9177 #: config/tc-ia64.c:5748
9178 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9179 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9181 #: config/tc-ia64.c:5979
9182 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9183 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9185 #: config/tc-ia64.c:6097
9186 msgid "Expected separator `='"
9187 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9189 #: config/tc-ia64.c:6131
9190 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9191 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9193 #: config/tc-ia64.c:6138
9195 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9196 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9198 #: config/tc-ia64.c:6253
9200 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9201 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9203 #: config/tc-ia64.c:6257
9204 msgid "Wrong number of output operands"
9205 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9207 #: config/tc-ia64.c:6259
9208 msgid "Wrong number of input operands"
9209 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9211 #: config/tc-ia64.c:6261
9212 msgid "Operand mismatch"
9213 msgstr "Operander stämmer inte"
9215 #: config/tc-ia64.c:6343
9217 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9218 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9220 # sebras: det blev lite långt...
9221 #: config/tc-ia64.c:6346
9223 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9224 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9226 #: config/tc-ia64.c:6370
9228 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9229 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9231 #: config/tc-ia64.c:6377
9233 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9234 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9236 #: config/tc-ia64.c:6383
9238 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9239 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9241 #: config/tc-ia64.c:6427
9242 msgid "Value truncated to 62 bits"
9243 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9245 #: config/tc-ia64.c:6495
9247 msgid "Bad operand value: %s"
9248 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9250 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9252 #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9253 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9254 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9256 #: config/tc-ia64.c:6638
9258 msgid "`%s' must be last in bundle"
9259 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9261 #: config/tc-ia64.c:6670
9263 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9264 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9266 #: config/tc-ia64.c:6683
9268 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9269 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9271 #: config/tc-ia64.c:6713
9272 msgid "Label must be first in a bundle"
9273 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9275 #: config/tc-ia64.c:6790
9276 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9277 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9279 #: config/tc-ia64.c:6801
9280 msgid "hint in B unit can't be used"
9281 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9283 #: config/tc-ia64.c:6815
9284 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9285 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9287 #: config/tc-ia64.c:6940
9289 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9290 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9292 #: config/tc-ia64.c:6955
9294 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9295 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9297 #: config/tc-ia64.c:6967
9299 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9300 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9302 #: config/tc-ia64.c:6973
9303 msgid "Missing '}' at end of file"
9304 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9306 #: config/tc-ia64.c:7120
9308 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9309 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9311 #: config/tc-ia64.c:7147
9314 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9315 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9316 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9317 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9318 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9319 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9320 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9321 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9322 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9323 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9324 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9325 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9326 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9327 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9330 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9331 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9332 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9333 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9334 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9335 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9336 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9337 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9338 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9339 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9340 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9341 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9342 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9343 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9345 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9346 #: config/tc-ia64.c:7164
9348 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9349 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9350 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9351 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9352 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9353 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9354 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9356 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9357 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9358 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9359 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9360 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9361 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9362 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9364 #: config/tc-ia64.c:7179
9365 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9366 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9368 #: config/tc-ia64.c:7417
9370 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9371 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9373 #: config/tc-ia64.c:7481
9375 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9376 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9378 #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:754 config/tc-riscv.c:3155
9379 #: config/tc-tilegx.c:262
9380 msgid "Could not set architecture and machine"
9381 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
9383 #: config/tc-ia64.c:7625
9384 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9385 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9387 #: config/tc-ia64.c:7634
9388 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9389 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9391 #: config/tc-ia64.c:7647
9392 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9393 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9395 #: config/tc-ia64.c:7653
9396 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9397 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9399 #: config/tc-ia64.c:7680
9400 msgid "Expected ')'"
9401 msgstr "Förväntade ”)”"
9403 #: config/tc-ia64.c:7685
9404 msgid "Qualifying predicate expected"
9405 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9407 #: config/tc-ia64.c:7704
9408 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9409 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9411 #: config/tc-ia64.c:7733
9412 msgid "Expected ':'"
9413 msgstr "Förväntade ”:”"
9415 #: config/tc-ia64.c:7749
9416 msgid "Tag name expected"
9417 msgstr "Taggnamn förväntades"
9419 #: config/tc-ia64.c:7850
9420 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9421 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9423 #: config/tc-ia64.c:7855
9425 msgid "Index out of range 0..%u"
9426 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9428 #: config/tc-ia64.c:7867
9429 msgid "Indirect register index must be a general register"
9430 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9432 #: config/tc-ia64.c:7876
9433 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9434 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9436 #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9437 msgid "Expected '('"
9438 msgstr "Förväntade ”(”"
9440 #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:442 config/tc-pdp11.c:506
9441 #: config/tc-pdp11.c:540 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9442 #: config/tc-xstormy16.c:154
9446 #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9447 msgid "Not a symbolic expression"
9448 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9450 #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9451 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9452 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9454 #: config/tc-ia64.c:8046
9455 msgid "No current frame"
9456 msgstr "Ingen aktuell ram"
9458 #: config/tc-ia64.c:8048
9460 msgid "Register number out of range 0..%u"
9461 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9463 #: config/tc-ia64.c:8087
9464 msgid "Standalone `#' is illegal"
9465 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9467 #: config/tc-ia64.c:8090
9468 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9469 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9471 #: config/tc-ia64.c:8248
9473 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9474 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9476 #: config/tc-ia64.c:9561
9478 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9479 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9481 #: config/tc-ia64.c:10431
9482 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9483 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9485 #: config/tc-ia64.c:10433
9486 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9487 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9489 #: config/tc-ia64.c:10695
9491 msgid "Unknown opcode `%s'"
9492 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9494 #: config/tc-ia64.c:10773
9496 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9497 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9499 #: config/tc-ia64.c:10785
9500 msgid "hint.b may be treated as nop"
9501 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9503 #: config/tc-ia64.c:10788
9504 msgid "hint.b shouldn't be used"
9505 msgstr "hint.b bör inte användas"
9507 #: config/tc-ia64.c:10827
9509 msgid "`%s' cannot be predicated"
9510 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9512 #: config/tc-ia64.c:10899
9513 msgid "Closing bracket missing"
9514 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9516 #: config/tc-ia64.c:10908
9517 msgid "Index must be a general register"
9518 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9520 #: config/tc-ia64.c:11073
9522 msgid "Unsupported fixup size %d"
9523 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9525 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9526 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9527 #: config/tc-ia64.c:11345
9529 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9530 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9532 #: config/tc-ia64.c:11364
9533 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9534 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9536 #: config/tc-ia64.c:11403
9537 msgid "integer operand out of range"
9538 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9540 #: config/tc-ia64.c:11470
9542 msgid "%s must have a constant value"
9543 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9545 #: config/tc-ia64.c:11490
9546 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9547 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9549 #: config/tc-ia64.c:11523
9550 msgid "invalid @slotcount value"
9551 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9553 #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9555 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9556 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9558 #: config/tc-ia64.c:11671
9559 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9560 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9562 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9564 msgid "expected comma after \"%s\""
9565 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9567 #: config/tc-ia64.c:11822
9569 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9570 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9572 #: config/tc-ia64.c:11832
9574 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9575 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9577 #: config/tc-ia64.c:11843
9579 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9580 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9582 #: config/tc-ia64.c:11851
9584 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9585 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9587 #: config/tc-ia64.c:11877
9589 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9590 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9592 #: config/tc-ia64.c:11900
9594 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9595 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9597 #: config/tc-ip2k.c:139
9599 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9600 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9602 #: config/tc-ip2k.c:140
9604 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
9605 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
9607 #: config/tc-ip2k.c:141
9609 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
9610 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
9612 #: config/tc-ip2k.c:230
9613 msgid "relaxation not supported\n"
9614 msgstr "lättnad stöds inte\n"
9616 #: config/tc-iq2000.c:362
9618 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9619 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9621 #: config/tc-iq2000.c:370
9623 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9624 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9626 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9627 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9629 msgid "operand references R%ld of previous load."
9630 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9632 #: config/tc-iq2000.c:394
9633 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9634 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9636 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9637 msgid "Unmatched high relocation"
9638 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9640 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19493 config/tc-score.c:5811
9641 msgid ".end not in text section"
9642 msgstr ".end inte i textsektion"
9644 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5814
9645 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9646 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
9648 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5822
9649 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9650 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
9652 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19513 config/tc-score.c:5827
9653 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9654 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9656 #: config/tc-iq2000.c:860
9657 msgid "Expected simple number."
9658 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9660 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19418 config/tc-score.c:5663
9662 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9663 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9665 #: config/tc-iq2000.c:891
9666 msgid "Invalid number"
9667 msgstr "Ogiltigt nummer"
9669 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5701
9670 msgid ".ent or .aent not in text section."
9671 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9673 #: config/tc-iq2000.c:928
9674 msgid "missing `.end'"
9675 msgstr "saknar ”.end”"
9677 #: config/tc-m32c.c:142
9679 msgid " M32C specific command line options:\n"
9680 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9682 #. Pretend that we do not recognise this option.
9683 #: config/tc-m32r.c:330
9684 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9685 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9687 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9688 msgid "Unrecognized option following -K"
9689 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9691 #: config/tc-m32r.c:372
9693 msgid " M32R specific command line options:\n"
9694 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9696 #: config/tc-m32r.c:374
9698 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
9699 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9701 #: config/tc-m32r.c:376
9703 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
9704 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9706 #: config/tc-m32r.c:378
9708 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
9709 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
9711 #: config/tc-m32r.c:380
9713 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
9714 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
9716 #: config/tc-m32r.c:382
9718 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
9719 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
9721 #: config/tc-m32r.c:384
9723 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
9724 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
9726 #: config/tc-m32r.c:386
9728 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
9729 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
9731 #: config/tc-m32r.c:388
9733 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9734 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
9736 #: config/tc-m32r.c:390
9738 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
9739 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
9741 #: config/tc-m32r.c:393
9743 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
9744 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
9746 #: config/tc-m32r.c:395
9748 msgid " might violate constraints\n"
9749 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
9751 #: config/tc-m32r.c:397
9753 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
9754 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
9756 #: config/tc-m32r.c:399
9758 #| msgid " instructions might violate contraints\n"
9759 msgid " instructions might violate constraints\n"
9761 " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9764 #: config/tc-m32r.c:401
9766 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9767 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9769 #: config/tc-m32r.c:403
9771 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9772 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9774 #: config/tc-m32r.c:405
9776 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9777 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9779 #: config/tc-m32r.c:407
9781 msgid " for constraint violations\n"
9782 msgstr " för begränsningskränkningar\n"
9784 #: config/tc-m32r.c:409
9786 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9787 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9789 #: config/tc-m32r.c:411
9791 msgid " constraint violations\n"
9792 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9794 #: config/tc-m32r.c:413
9796 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9797 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9799 #: config/tc-m32r.c:415
9801 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9802 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9804 #: config/tc-m32r.c:418
9806 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9807 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9809 #: config/tc-m32r.c:420
9811 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9812 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9814 #: config/tc-m32r.c:422
9816 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
9817 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
9819 #: config/tc-m32r.c:424
9821 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9822 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9824 #: config/tc-m32r.c:427
9826 msgid " -KPIC generate PIC\n"
9827 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
9829 #: config/tc-m32r.c:846
9830 msgid "instructions write to the same destination register."
9831 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9833 #: config/tc-m32r.c:854
9834 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9835 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9837 #: config/tc-m32r.c:862
9838 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9839 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9841 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9843 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9844 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9846 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9848 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9849 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9851 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9853 msgid "unknown instruction '%s'"
9854 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9856 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9858 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9859 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9861 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9863 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9864 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
9866 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9867 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9868 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9870 #: config/tc-m32r.c:1092
9872 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9873 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9875 #: config/tc-m32r.c:1121
9877 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9878 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9880 #: config/tc-m32r.c:1125
9882 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9883 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9885 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
9886 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
9887 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
9889 #: config/tc-m32r.c:1498
9891 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9892 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9894 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2301
9895 #: config/tc-ppc.c:4077 config/tc-ppc.c:4119 config/tc-ppc.c:5679
9896 msgid "ignoring bad alignment"
9897 msgstr "hoppar över felaktig justering"
9899 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
9900 msgid "Common alignment not a power of 2"
9901 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
9903 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
9905 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
9906 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
9908 #: config/tc-m32r.c:1548
9910 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9911 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9913 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
9914 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
9915 msgid "Invalid PIC expression."
9916 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9918 #: config/tc-m32r.c:2069
9919 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9920 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9922 #: config/tc-m68hc11.c:416
9925 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9926 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9927 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9928 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
9929 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
9930 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
9931 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
9932 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
9933 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
9934 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
9935 " when the offset is out of range\n"
9936 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
9937 " when the instruction does not support direct mode\n"
9938 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
9939 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
9940 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
9941 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
9942 " (used for testing)\n"
9944 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9945 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9946 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9947 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
9948 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9949 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
9950 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9951 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9952 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9953 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9954 " när avståndet är utanför intervallet\n"
9955 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9956 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9957 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9958 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9959 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9960 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
9961 " (används för testning)\n"
9963 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9965 msgid "Default target `%s' is not supported."
9966 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9968 #. Dump the opcode statistics table.
9969 #: config/tc-m68hc11.c:482
9971 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
9973 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
9976 #: config/tc-m68hc11.c:561
9978 msgid "Option `%s' is not recognized."
9979 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9981 #: config/tc-m68hc11.c:748
9985 #: config/tc-m68hc11.c:756
9989 #: config/tc-m68hc11.c:764
9993 #: config/tc-m68hc11.c:772
9997 #: config/tc-m68hc11.c:804
9998 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9999 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10001 #: config/tc-m68hc11.c:856
10005 #: config/tc-m68hc11.c:865
10009 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10013 #: config/tc-m68hc11.c:910
10017 #: config/tc-m68hc11.c:922
10021 #: config/tc-m68hc11.c:932
10026 #: config/tc-m68hc11.c:934
10030 #: config/tc-m68hc11.c:953
10034 #: config/tc-m68hc11.c:969
10037 "# Example of `%s' instructions\n"
10041 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
10045 #: config/tc-m68hc11.c:1016
10047 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10048 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
10050 #: config/tc-m68hc11.c:1021
10052 msgid "Instruction formats for `%s':"
10053 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
10055 #: config/tc-m68hc11.c:1173
10057 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10058 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
10060 #: config/tc-m68hc11.c:1217
10061 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10062 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
10064 #: config/tc-m68hc11.c:1237
10065 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10066 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
10068 #: config/tc-m68hc11.c:1259
10069 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10070 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
10072 #: config/tc-m68hc11.c:1269
10073 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10074 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
10076 #: config/tc-m68hc11.c:1285
10077 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10078 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
10080 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10081 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10082 msgid "Illegal operand."
10083 msgstr "Otillåten operand."
10085 #. Looks like OP_R_R.
10086 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10087 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10088 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10089 msgid "Missing operand."
10090 msgstr "Saknar operand."
10092 #: config/tc-m68hc11.c:1388
10093 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10094 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
10096 #: config/tc-m68hc11.c:1401
10097 msgid "Wrong register in register indirect mode."
10098 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
10100 #: config/tc-m68hc11.c:1409
10101 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10102 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10104 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10105 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10106 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10108 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10109 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10110 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10112 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10113 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10114 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10116 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10118 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10119 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10121 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10122 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10123 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10125 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10127 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10128 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10130 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10131 msgid "The trap id must be a constant."
10132 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10134 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10136 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10137 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10139 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10141 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10142 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10144 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10146 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10147 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10149 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10151 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10152 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10154 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10156 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10157 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10159 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10160 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10161 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10163 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10165 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10166 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10168 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10169 msgid "Expecting a register."
10170 msgstr "Förväntade ett register."
10172 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10173 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10174 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10176 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10177 msgid "Invalid register."
10178 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10180 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10182 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10183 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10185 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10187 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10188 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10190 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10191 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10192 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10194 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10195 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10196 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10198 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10199 msgid "Invalid accumulator register."
10200 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10202 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10203 msgid "Invalid indexed register."
10204 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10206 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10207 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10208 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10210 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10211 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10212 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10214 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10215 msgid "Invalid source register."
10216 msgstr "Ogiltigt källregister."
10218 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10219 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10220 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10222 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10223 msgid "Invalid destination register."
10224 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10226 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10227 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10228 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10230 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10231 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10232 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10234 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3676
10235 msgid "No instruction or missing opcode."
10236 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10238 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10240 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10241 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10243 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10245 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10246 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10248 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10250 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10251 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10253 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10255 msgid "Invalid operand for `%s'"
10256 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10258 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10260 msgid "Invalid mode: %s\n"
10261 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10263 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10264 msgid "bad .relax format"
10265 msgstr "felaktigt .relax-format"
10267 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3767 config/tc-xgate.c:630
10269 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10270 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10272 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10273 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10274 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10276 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10278 msgid "Subtype %d is not recognized."
10279 msgstr "Okänd undertyp %d."
10281 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3808 config/tc-xgate.c:663
10282 msgid "Expression too complex."
10283 msgstr "Uttryck för komplext."
10285 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3834 config/tc-xgate.c:708
10286 #: config/tc-xgate.c:717
10287 msgid "Value out of 16-bit range."
10288 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10290 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10292 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10293 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10295 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10297 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10298 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10300 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10302 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10303 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10305 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10307 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10308 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10310 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10312 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10313 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10315 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10317 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10318 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10320 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10322 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10323 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10325 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3840 config/tc-xgate.c:752
10327 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10328 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10330 #: config/tc-m68hc11.c:4494
10331 msgid "Invalid directive"
10332 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10334 #: config/tc-m68k.c:1139
10336 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10337 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10339 #: config/tc-m68k.c:1141
10341 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10342 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10344 #: config/tc-m68k.c:1146
10346 msgid "Can not do %d byte relocation"
10347 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10349 #: config/tc-m68k.c:1148
10351 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10352 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10354 #: config/tc-m68k.c:1218
10356 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10357 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10359 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10361 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10362 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10364 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10365 msgid "No operator"
10366 msgstr "Ingen operator"
10368 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10369 msgid "Unknown operator"
10370 msgstr "Okänd operator"
10372 #: config/tc-m68k.c:2292
10373 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10374 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10376 #: config/tc-m68k.c:2300
10377 msgid "hardware divide"
10378 msgstr "hårdvarudivision"
10380 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10382 msgstr "eller högre"
10384 #: config/tc-m68k.c:2383
10385 msgid "operands mismatch"
10386 msgstr "operander stämmer inte"
10388 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10389 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10390 msgid "operand out of range"
10391 msgstr "operand utanför intervall"
10393 #: config/tc-m68k.c:2516
10395 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10396 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10398 #: config/tc-m68k.c:2593
10399 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10400 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10402 #: config/tc-m68k.c:2701
10403 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10404 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10406 #: config/tc-m68k.c:2706
10407 msgid "invalid index size for coldfire"
10408 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10410 #: config/tc-m68k.c:2759
10411 msgid "Forcing byte displacement"
10412 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10414 #: config/tc-m68k.c:2761
10415 msgid "byte displacement out of range"
10416 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10418 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10419 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10420 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10422 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10423 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10424 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10426 #: config/tc-m68k.c:2939
10427 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10428 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10430 #: config/tc-m68k.c:2954
10431 msgid "unknown/incorrect operand"
10432 msgstr "okänd/felaktig operand"
10434 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10435 #: config/tc-m68k.c:3019
10436 msgid "out of range"
10437 msgstr "utanför intervall"
10439 #: config/tc-m68k.c:3090
10440 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10441 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10443 #: config/tc-m68k.c:3196
10444 msgid "Expression out of range, using 0"
10445 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10447 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10448 msgid "Floating point register in register list"
10449 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10451 #: config/tc-m68k.c:3403
10452 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10453 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10455 #: config/tc-m68k.c:3419
10456 msgid "incorrect register in reglist"
10457 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10459 #: config/tc-m68k.c:3425
10460 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10461 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10463 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10464 msgid "failed sanity check."
10465 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10468 #: config/tc-m68k.c:3898
10473 #: config/tc-m68k.c:3909
10477 #: config/tc-m68k.c:3926
10478 msgid "Missing operand"
10479 msgstr "Saknar operand"
10481 #: config/tc-m68k.c:4251
10483 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10484 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10486 #: config/tc-m68k.c:4305
10488 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10489 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10491 #: config/tc-m68k.c:4352
10493 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10494 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10496 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10498 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10499 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10501 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10503 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10504 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10506 #: config/tc-m68k.c:4747
10508 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10509 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10511 #: config/tc-m68k.c:4909
10513 msgid "value %ld out of range"
10514 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10516 #: config/tc-m68k.c:4923
10517 msgid "invalid byte branch offset"
10518 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10520 #: config/tc-m68k.c:4960
10521 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10522 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10524 #: config/tc-m68k.c:5004
10525 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10526 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10528 #: config/tc-m68k.c:5015
10529 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10530 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10532 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10533 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10534 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10536 #: config/tc-m68k.c:5154
10537 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10538 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10540 #: config/tc-m68k.c:5337
10541 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10542 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10544 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10545 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10546 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10548 #: config/tc-m68k.c:5429
10549 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10550 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10552 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10554 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10555 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10557 #: config/tc-m68k.c:5496
10558 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10559 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10561 #: config/tc-m68k.c:5500
10562 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10563 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10565 #: config/tc-m68k.c:5587
10567 msgid "%s: unrecognized processor name"
10568 msgstr "%s: okänt processornamn"
10570 #: config/tc-m68k.c:5648
10571 msgid "bad coprocessor id"
10572 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10574 #: config/tc-m68k.c:5654
10575 msgid "unrecognized fopt option"
10576 msgstr "okänd fopt-flagga"
10578 #: config/tc-m68k.c:5786
10580 msgid "option `%s' may not be negated"
10581 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10583 #: config/tc-m68k.c:5797
10585 msgid "option `%s' not recognized"
10586 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10588 #: config/tc-m68k.c:5826
10589 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10590 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10592 #: config/tc-m68k.c:5882
10593 msgid "missing label"
10594 msgstr "saknar etikett"
10596 #: config/tc-m68k.c:5908
10598 msgid "bad register list: %s"
10599 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10601 #: config/tc-m68k.c:6006
10602 msgid "restore without save"
10603 msgstr "återställning utan lagring"
10605 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10606 msgid "syntax error in structured control directive"
10607 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10609 #: config/tc-m68k.c:6205
10610 msgid "missing condition code in structured control directive"
10611 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10613 #: config/tc-m68k.c:6276
10615 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10616 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10618 #: config/tc-m68k.c:6572
10619 msgid "missing then"
10620 msgstr "saknar then"
10622 #: config/tc-m68k.c:6653
10623 msgid "else without matching if"
10624 msgstr "else utan matchande if"
10626 #: config/tc-m68k.c:6686
10627 msgid "endi without matching if"
10628 msgstr "endi utan matchande if"
10630 #: config/tc-m68k.c:6726
10631 msgid "break outside of structured loop"
10632 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10634 #: config/tc-m68k.c:6764
10635 msgid "next outside of structured loop"
10636 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10638 #: config/tc-m68k.c:6815
10642 #: config/tc-m68k.c:6853
10643 msgid "missing to or downto"
10644 msgstr "saknar to eller downto"
10646 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10650 #: config/tc-m68k.c:7024
10651 msgid "endf without for"
10652 msgstr "endf utan for"
10654 #: config/tc-m68k.c:7078
10655 msgid "until without repeat"
10656 msgstr "until utan repeat"
10658 #: config/tc-m68k.c:7172
10659 msgid "endw without while"
10660 msgstr "endw utan while"
10662 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10663 msgid "already assembled instructions"
10664 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10666 #: config/tc-m68k.c:7310
10668 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10669 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10671 #: config/tc-m68k.c:7329
10673 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10674 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10676 #: config/tc-m68k.c:7348
10678 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10679 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10681 #: config/tc-m68k.c:7369
10683 msgid "extension `%s' unrecognized"
10684 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10686 #: config/tc-m68k.c:7484
10688 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10689 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10691 #: config/tc-m68k.c:7517
10692 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10693 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10695 #: config/tc-m68k.c:7544
10696 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10697 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10699 #: config/tc-m68k.c:7553
10700 msgid "m68k and cf features both selected"
10701 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10703 #: config/tc-m68k.c:7565
10704 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10705 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10707 #: config/tc-m68k.c:7597
10710 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10711 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10713 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
10714 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
10716 #: config/tc-m68k.c:7602
10718 #| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
10719 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10720 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
10722 #: config/tc-m68k.c:7608
10725 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10726 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10727 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10728 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10729 "--register-prefix-optional\n"
10730 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10731 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10732 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10733 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10734 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10735 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10737 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
10738 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
10739 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
10740 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
10741 "--register-prefix-optional\n"
10742 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
10743 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
10744 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
10745 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
10746 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
10747 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
10749 #: config/tc-m68k.c:7622
10751 msgid "Architecture variants are: "
10752 msgstr "Arkitekturvarianter: "
10754 #: config/tc-m68k.c:7631
10756 msgid "Processor variants are: "
10757 msgstr "Processorvarianter: "
10759 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6386
10764 #: config/tc-m68k.c:7669
10766 msgid "Error %s in %s\n"
10767 msgstr "Fel %s i %s\n"
10769 #: config/tc-m68k.c:7673
10771 msgid "Opcode(%d.%s): "
10772 msgstr "Opkod(%d.%s): "
10774 #: config/tc-m68k.c:7818
10775 msgid "Not a defined coldfire architecture"
10776 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
10778 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4548
10780 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
10781 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
10782 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10783 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10785 #: config/tc-m68k.c:7995
10787 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10788 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10790 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
10791 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
10793 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10794 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10796 #: config/tc-mcore.c:602
10798 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10799 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10801 #: config/tc-mcore.c:638
10802 msgid "bad/missing psr specifier"
10803 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10805 #: config/tc-mcore.c:783
10807 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10808 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10810 #: config/tc-mcore.c:818
10811 msgid "operand must be a multiple of 4"
10812 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10814 #: config/tc-mcore.c:825
10815 msgid "operand must be a multiple of 2"
10816 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10818 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
10819 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
10820 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
10821 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129
10822 #: config/tc-microblaze.c:2177
10824 msgid "unknown opcode \"%s\""
10825 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10827 #: config/tc-mcore.c:930
10828 msgid "invalid register: r15 illegal"
10829 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10831 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10832 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10833 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10835 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10836 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10837 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10838 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10839 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10840 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10841 msgid "second operand missing"
10842 msgstr "andra operanden saknas"
10844 #: config/tc-mcore.c:1013
10845 msgid "destination register must be r1"
10846 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10848 #: config/tc-mcore.c:1034
10849 msgid "source register must be r1"
10850 msgstr "källregister måste vara r1"
10852 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10853 msgid "immediate is not a power of two"
10854 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10856 #: config/tc-mcore.c:1126
10857 msgid "translating bgeni to movi"
10858 msgstr "översätter bgeni till movi"
10860 #: config/tc-mcore.c:1195
10861 msgid "translating bmaski to movi"
10862 msgstr "översätter bmaski till movi"
10864 #: config/tc-mcore.c:1271
10866 msgid "displacement too large (%d)"
10867 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10869 #: config/tc-mcore.c:1285
10870 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10871 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10873 #: config/tc-mcore.c:1316
10874 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10875 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10877 #: config/tc-mcore.c:1329
10878 msgid "ending register must be r15"
10879 msgstr "slutregister måste vara r15"
10881 #: config/tc-mcore.c:1349
10882 msgid "bad base register: must be r0"
10883 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10885 #: config/tc-mcore.c:1367
10886 msgid "first register must be r4"
10887 msgstr "första register måste vara r4"
10889 #: config/tc-mcore.c:1378
10890 msgid "last register must be r7"
10891 msgstr "sista register måste vara r7"
10893 #: config/tc-mcore.c:1415
10894 msgid "reg-reg expected"
10895 msgstr "reg-reg förväntat"
10897 #: config/tc-mcore.c:1547
10898 msgid "zero used as immediate value"
10899 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10901 #: config/tc-mcore.c:1574
10902 msgid "duplicated psr bit specifier"
10903 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10905 #: config/tc-mcore.c:1580
10906 msgid "`af' must appear alone"
10907 msgstr "”af” måste anges ensam"
10909 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
10911 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10912 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10914 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
10916 msgid "ignoring operands: %s "
10917 msgstr "hoppar över operande: %s "
10919 #: config/tc-mcore.c:1669
10921 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10922 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10924 #: config/tc-mcore.c:1687
10927 "MCORE specific options:\n"
10928 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10929 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10930 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
10931 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
10932 " -EL assemble for a little endian system\n"
10934 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10935 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10936 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10937 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
10938 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10939 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10941 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862
10942 msgid "failed sanity check: short_jump"
10943 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10945 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872
10946 msgid "failed sanity check: long_jump"
10947 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10949 #: config/tc-mcore.c:1741
10951 msgid "odd displacement at %x"
10952 msgstr "udda justering vid %x"
10954 #: config/tc-mcore.c:1950
10956 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10957 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10958 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10959 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10961 #: config/tc-mcore.c:1957
10963 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10964 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10966 #: config/tc-mcore.c:1977
10968 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10969 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10971 #: config/tc-mcore.c:1989
10973 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10974 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10976 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386
10978 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10979 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10981 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387
10982 msgid "pc-relative "
10983 msgstr "pc-relativ "
10985 #: config/tc-mep.c:339
10988 "MeP specific command line options:\n"
10989 " -EB assemble for a big endian system\n"
10990 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
10991 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
10992 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10993 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10994 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10995 " enable/disable the given opcodes\n"
10997 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
10998 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10999 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11000 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11002 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11003 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
11004 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
11005 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
11006 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11007 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11008 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11009 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
11011 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
11012 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
11013 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
11014 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
11016 #: config/tc-mep.c:408
11017 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11018 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
11020 #: config/tc-mep.c:415
11021 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11022 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
11024 #: config/tc-mep.c:420
11025 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11026 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
11028 #: config/tc-mep.c:611
11029 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11030 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
11032 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11033 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11034 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
11036 #: config/tc-mep.c:748
11037 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11038 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
11040 #: config/tc-mep.c:980
11042 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11043 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
11045 #: config/tc-mep.c:998
11047 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11048 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
11050 #: config/tc-mep.c:1004
11051 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11052 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
11054 #: config/tc-mep.c:1019
11056 msgid "cannot pack %s into slot P1"
11057 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
11059 #: config/tc-mep.c:1025
11060 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11061 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
11063 #: config/tc-mep.c:1043
11065 msgid "unable to pack %s by itself?"
11066 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
11068 #: config/tc-mep.c:1073
11070 msgid "cannot pack %s and %s together"
11071 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
11073 #: config/tc-mep.c:1079
11074 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11075 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
11077 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
11078 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
11079 #. We can relax this later if necessary.
11080 #: config/tc-mep.c:1316
11081 msgid "Invalid use of parallelization operator."
11082 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
11084 #: config/tc-mep.c:1362
11085 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11086 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
11088 #: config/tc-mep.c:1892
11090 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11091 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
11093 #: config/tc-mep.c:1902
11095 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11096 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
11098 #: config/tc-mep.c:2089
11099 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11100 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
11102 #: config/tc-mep.c:2147
11103 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11104 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11106 #: config/tc-metag.c:456
11107 msgid "no floating point unit specified"
11108 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11110 #: config/tc-metag.c:721
11112 msgid "offset must be a multiple of %d"
11113 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11115 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11116 msgid "offset and base must be from the same unit"
11117 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11119 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11120 msgid "invalid destination register"
11121 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11123 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11124 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11125 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11126 msgid "invalid memory operand"
11127 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11129 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11130 msgid "invalid source register"
11131 msgstr "ogiltigt källregister"
11133 #: config/tc-metag.c:1024
11134 msgid "invalid destination unit"
11135 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11137 #: config/tc-metag.c:1032
11138 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11139 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11141 #: config/tc-metag.c:1057
11142 msgid "invalid source unit"
11143 msgstr "ogiltig källenhet"
11145 #: config/tc-metag.c:1065
11146 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11147 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11149 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11150 msgid "set can only use RD port as source"
11151 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11153 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11154 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11156 msgid "base unit must be one of %s"
11157 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11159 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11160 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11161 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11162 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11163 msgid "offset value out of range"
11164 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11166 #: config/tc-metag.c:1169
11167 msgid "destination unit must be RD"
11168 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11170 #: config/tc-metag.c:1279
11171 msgid "invalid destination register list"
11172 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11174 #: config/tc-metag.c:1326
11175 msgid "invalid source register list"
11176 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11178 #: config/tc-metag.c:1351
11179 msgid "register list must be even numbered"
11180 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11182 #: config/tc-metag.c:1357
11183 msgid "register list must be from the same unit"
11184 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11186 #: config/tc-metag.c:1380
11187 msgid "register list must not contain duplicates"
11188 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11190 #: config/tc-metag.c:1637
11191 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11192 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11194 #: config/tc-metag.c:1728
11195 msgid "invalid destination memory operand"
11196 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11198 #: config/tc-metag.c:1743
11199 msgid "invalid source memory operand"
11200 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11202 #: config/tc-metag.c:1750
11204 msgid "address units must be one of %s"
11205 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11207 #: config/tc-metag.c:1757
11208 msgid "base and offset must be from the same unit"
11209 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11211 #: config/tc-metag.c:1765
11212 msgid "source and destination increment mode must agree"
11213 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11215 #: config/tc-metag.c:2040
11216 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11217 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11219 #: config/tc-metag.c:2049
11220 msgid "source and destination register must be in different units"
11221 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11223 #: config/tc-metag.c:2081
11225 msgid "register unit must be one of %s"
11226 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11228 #: config/tc-metag.c:2168
11230 msgid "link register unit must be one of %s"
11231 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11233 #: config/tc-metag.c:2174
11234 msgid "link register must be in a low numbered register"
11235 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11237 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11238 msgid "target out of range"
11239 msgstr "mål utanför intervall"
11241 #: config/tc-metag.c:2672
11242 msgid "invalid quickrot unit specified"
11243 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11245 #: config/tc-metag.c:2688
11246 msgid "invalid quickrot register specified"
11247 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11249 #: config/tc-metag.c:2742
11250 msgid "source register must be in the trigger unit"
11251 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11253 #: config/tc-metag.c:2845
11254 msgid "Source registers must be in the same unit"
11255 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11257 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11258 msgid "destination register should be even numbered"
11259 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11261 #: config/tc-metag.c:3628
11262 msgid "comparison must be with register or #0"
11263 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11265 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11266 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11267 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11269 #: config/tc-metag.c:3705
11270 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11271 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11273 #: config/tc-metag.c:3726
11274 msgid "source register should be even numbered"
11275 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11277 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11278 msgid "fraction bits value out of range"
11279 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11281 #: config/tc-metag.c:3977
11282 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11283 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11285 #: config/tc-metag.c:3995
11286 msgid "source registers should be even numbered"
11287 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11289 #: config/tc-metag.c:4273
11291 msgid "expected ']', not %c in %s"
11292 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11294 #: config/tc-metag.c:4392
11295 msgid "invalid register for memory access"
11296 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11298 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11299 msgid "unexpected end of line"
11300 msgstr "oväntat radslut"
11302 #: config/tc-metag.c:4552
11303 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11304 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11306 #: config/tc-metag.c:4605
11307 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11308 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11310 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11311 msgid "invalid register"
11312 msgstr "ogiltigt register"
11314 #: config/tc-metag.c:4826
11315 msgid "could not parse template definition"
11316 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11318 #: config/tc-metag.c:5013
11319 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11320 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11322 #: config/tc-metag.c:5069
11323 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11324 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11326 #: config/tc-metag.c:5111
11327 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11328 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11330 #: config/tc-metag.c:5139
11331 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11332 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11334 #: config/tc-metag.c:5160
11335 msgid "accumulator not a valid destination"
11336 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11338 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11339 msgid "invalid immediate value"
11340 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11342 #: config/tc-metag.c:5182
11343 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11344 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11346 #: config/tc-metag.c:5214
11348 msgid "invalid register operand: %s"
11349 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11351 #: config/tc-metag.c:5248
11352 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11353 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11355 #: config/tc-metag.c:5255
11356 msgid "invalid fourth register"
11357 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11359 #: config/tc-metag.c:5262
11360 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11361 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11363 #: config/tc-metag.c:5290
11364 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11365 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11367 #: config/tc-metag.c:5336
11368 msgid "invalid register operand #1"
11369 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11371 #: config/tc-metag.c:5350
11372 msgid "invalid register operand #2"
11373 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11375 #: config/tc-metag.c:5414
11376 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11377 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11379 #: config/tc-metag.c:5434
11380 msgid "invalid register operand #3"
11381 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11383 #: config/tc-metag.c:5446
11384 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11385 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11387 #: config/tc-metag.c:5464
11388 msgid "invalid register operand #4"
11389 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11391 #: config/tc-metag.c:5541
11392 msgid "invalid accumulator register"
11393 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11395 #: config/tc-metag.c:5597
11396 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11397 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11399 #: config/tc-metag.c:5608
11400 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11401 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11403 #: config/tc-metag.c:5619
11404 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11405 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11407 #: config/tc-metag.c:5728
11408 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11409 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11411 #: config/tc-metag.c:5860
11413 msgid "missing fpu name `%s'"
11414 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11416 #: config/tc-metag.c:5871
11418 msgid "unknown fpu `%s'"
11419 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11421 #: config/tc-metag.c:5886
11423 msgid "missing DSP name `%s'"
11424 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11426 #: config/tc-metag.c:5897
11428 msgid "unknown DSP `%s'"
11429 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11431 #: config/tc-metag.c:5915
11432 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11433 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11435 #: config/tc-metag.c:5953
11437 msgid " Meta specific command line options:\n"
11438 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11440 #: config/tc-metag.c:6042
11441 msgid "premature end of floating point prefix"
11442 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11444 #: config/tc-metag.c:6102
11445 msgid "unknown floating point prefix character"
11446 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11448 #: config/tc-metag.c:6251
11450 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11451 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11453 #: config/tc-metag.c:6514
11455 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11456 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11458 #: config/tc-metag.c:6569
11460 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11461 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11463 #: config/tc-metag.c:6576
11465 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11466 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11468 #: config/tc-metag.c:6581
11470 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11471 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11473 #: config/tc-metag.c:6583
11475 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11476 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11478 #: config/tc-metag.c:6634
11480 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11481 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11483 #: config/tc-metag.c:6641
11485 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11486 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11488 #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:7349
11489 msgid "Bad call to md_atof()"
11490 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11492 #: config/tc-microblaze.c:237
11494 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11495 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11497 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11498 #: config/tc-microblaze.c:586
11500 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11501 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11503 #: config/tc-microblaze.c:751
11504 msgid "operand must be a constant or a label"
11505 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11507 #: config/tc-microblaze.c:760
11509 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11510 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11512 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11513 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11514 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11515 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11516 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11517 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11518 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11519 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11520 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11521 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11522 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11523 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11524 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11525 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11526 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11527 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11528 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11529 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11530 msgid "Error in statement syntax"
11531 msgstr "Fel i satssyntax"
11533 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11534 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11535 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11536 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11537 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11538 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11539 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11540 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11541 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11542 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11543 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11544 #: config/tc-microblaze.c:1659
11545 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11546 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11548 #: config/tc-microblaze.c:1036
11549 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11550 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11552 #: config/tc-microblaze.c:1038
11553 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11554 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11556 #: config/tc-microblaze.c:1157
11557 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11558 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11560 #: config/tc-microblaze.c:1166
11562 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11563 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11565 #: config/tc-microblaze.c:1272
11566 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11567 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11569 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11570 msgid "invalid value for special purpose register"
11571 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11573 #: config/tc-microblaze.c:1667
11574 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11575 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11577 #: config/tc-microblaze.c:1729
11578 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11579 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11581 #: config/tc-microblaze.c:1735
11583 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11584 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
11586 #: config/tc-microblaze.c:1812
11587 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11588 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11590 #: config/tc-microblaze.c:2081
11592 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11593 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11595 #. We know the abs value: Should never happen.
11596 #: config/tc-microblaze.c:2238
11597 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11598 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11600 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11601 #: config/tc-microblaze.c:2252
11603 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11604 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11606 #: config/tc-microblaze.c:2295
11607 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11608 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11610 #: config/tc-microblaze.c:2318
11611 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11612 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11614 #: config/tc-microblaze.c:2327
11615 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
11616 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11618 #. We know the abs value: Should never happen.
11619 #: config/tc-microblaze.c:2334
11620 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
11621 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11623 #: config/tc-mips.c:2145
11625 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11626 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11628 #: config/tc-mips.c:2148
11630 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11631 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11633 #: config/tc-mips.c:2157
11635 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11636 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11638 #: config/tc-mips.c:2166
11640 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11641 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11643 #: config/tc-mips.c:3009 config/tc-mips.c:16354
11645 msgid "unrecognized register name `%s'"
11646 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11648 #: config/tc-mips.c:3236
11649 msgid "invalid register range"
11650 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11652 #: config/tc-mips.c:3264
11653 msgid "vector element must be constant"
11654 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11656 #: config/tc-mips.c:3274
11657 msgid "missing `]'"
11658 msgstr "saknar ”]”"
11660 #: config/tc-mips.c:3497
11662 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11663 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11665 #: config/tc-mips.c:3524
11667 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11668 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11670 #: config/tc-mips.c:3557
11672 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11673 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11675 #: config/tc-mips.c:3565
11677 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11678 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11680 #: config/tc-mips.c:3572
11682 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11683 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11685 #: config/tc-mips.c:3607
11687 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11688 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11690 #: config/tc-mips.c:3615
11692 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11693 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11695 #: config/tc-mips.c:3641
11696 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11697 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11699 #: config/tc-mips.c:3647
11700 msgid "-G may not be used with abicalls"
11701 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
11703 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
11704 #: config/tc-mips.c:3667 config/tc-mips.c:3758
11705 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11706 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11708 #: config/tc-mips.c:3697 config/tc-mips.c:3726
11710 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11711 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
11713 #: config/tc-mips.c:3908
11715 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11716 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
11718 #: config/tc-mips.c:3915
11720 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11721 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
11723 #: config/tc-mips.c:3976
11725 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11726 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
11728 #: config/tc-mips.c:3985
11730 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11731 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
11733 #: config/tc-mips.c:3998
11734 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11735 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
11737 #: config/tc-mips.c:4001
11738 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11739 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
11741 #: config/tc-mips.c:4004
11742 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11743 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11745 #: config/tc-mips.c:4011
11746 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11747 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
11749 #: config/tc-mips.c:4013
11750 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11751 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
11753 #: config/tc-mips.c:4017
11754 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11755 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
11757 #: config/tc-mips.c:4021
11758 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11759 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11761 #: config/tc-mips.c:4026
11762 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11763 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11765 #: config/tc-mips.c:4028
11766 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11767 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11769 #: config/tc-mips.c:4031
11770 msgid "Unknown size of floating point registers"
11771 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11773 #: config/tc-mips.c:4036
11774 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11775 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11777 #: config/tc-mips.c:4039 config/tc-mips.c:4043
11779 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11780 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11782 #: config/tc-mips.c:4048
11784 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11785 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11787 #: config/tc-mips.c:4128
11788 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11789 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11791 #: config/tc-mips.c:4141 config/tc-mips.c:17234
11793 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11794 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11796 #: config/tc-mips.c:4188
11798 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11799 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11801 #: config/tc-mips.c:4893
11803 msgid "operand %d out of range"
11804 msgstr "operand %d utanför intervall"
11806 #: config/tc-mips.c:4901
11808 msgid "operand %d must be constant"
11809 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11811 #: config/tc-mips.c:4945 read.c:4316 read.c:5162 write.c:265 write.c:1026
11812 msgid "register value used as expression"
11813 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11815 #: config/tc-mips.c:4958
11817 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11818 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11820 #: config/tc-mips.c:5079 config/tc-mips.c:5081
11822 msgid "float register should be even, was %d"
11823 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11825 #: config/tc-mips.c:5094
11827 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11828 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11830 #: config/tc-mips.c:5099
11832 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11833 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11835 #: config/tc-mips.c:5420
11836 msgid "invalid performance register"
11837 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11839 #: config/tc-mips.c:5516
11840 msgid "the source register must not be $0"
11841 msgstr "källregister får inte vara $0"
11843 #: config/tc-mips.c:5792
11844 msgid "missing frame size"
11845 msgstr "saknar ramstorlek"
11847 #: config/tc-mips.c:5797
11848 msgid "frame size specified twice"
11849 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11851 #: config/tc-mips.c:5802
11852 msgid "invalid frame size"
11853 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11855 #: config/tc-mips.c:5842
11857 msgid "operand %d must be an immediate"
11858 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11860 #: config/tc-mips.c:5857
11861 msgid "invalid element selector"
11862 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11864 #: config/tc-mips.c:5870
11866 msgid "operand %d must be scalar"
11867 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11869 #: config/tc-mips.c:6047
11870 msgid "floating-point expression required"
11871 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11873 #: config/tc-mips.c:6147
11875 msgid "cannot use `%s' in this section"
11876 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11878 #: config/tc-mips.c:6294
11879 msgid "used $at without \".set noat\""
11880 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11882 #: config/tc-mips.c:6296
11884 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11885 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11887 #: config/tc-mips.c:7337
11889 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11890 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11892 #: config/tc-mips.c:7357 config/tc-mips.c:7367 config/tc-mips.c:15660
11894 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11895 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11897 #: config/tc-mips.c:7382 config/tc-mips.c:7402 config/tc-mips.c:7419
11898 #: config/tc-mips.c:8969 config/tc-mips.c:15514 config/tc-mips.c:15521
11899 #: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:18749
11901 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11902 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11904 #: config/tc-mips.c:7388 config/tc-mips.c:7406 config/tc-mips.c:7423
11905 #: config/tc-mips.c:8972
11907 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11908 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11910 #: config/tc-mips.c:7668
11911 msgid "extended instruction in delay slot"
11912 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11914 #: config/tc-mips.c:8132
11915 msgid "source and destination must be different"
11916 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11918 #: config/tc-mips.c:8135
11919 msgid "a destination register must be supplied"
11920 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11922 #: config/tc-mips.c:8140
11923 msgid "the source register must not be $31"
11924 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11926 #: config/tc-mips.c:8388 config/tc-mips.c:14284 config/tc-mips.c:18895
11927 msgid "invalid unextended operand value"
11928 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11930 #: config/tc-mips.c:8506
11932 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11933 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11935 #: config/tc-mips.c:8585
11936 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11937 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11939 #: config/tc-mips.c:8588
11941 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11942 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11944 #: config/tc-mips.c:8644
11945 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11946 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
11948 #: config/tc-mips.c:8647
11949 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11950 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
11952 #: config/tc-mips.c:8697 config/tc-mips.c:18766
11953 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11954 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11956 #: config/tc-mips.c:8700 config/tc-mips.c:18774
11957 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11958 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11960 #: config/tc-mips.c:8704
11961 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11962 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11964 #: config/tc-mips.c:8706
11965 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11966 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11968 #: config/tc-mips.c:9169
11969 msgid "operand overflow"
11970 msgstr "operandöverspill"
11972 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:9772 config/tc-mips.c:13765
11973 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11974 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11976 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:12104 config/tc-mips.c:12763
11978 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11979 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11981 #: config/tc-mips.c:9356
11982 msgid "number larger than 64 bits"
11983 msgstr "tal större än 64 bitar"
11985 #: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:9678 config/tc-mips.c:9716
11986 #: config/tc-mips.c:9761 config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12378
11987 #: config/tc-mips.c:12417 config/tc-mips.c:12859 config/tc-mips.c:12911
11988 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11989 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
11991 #: config/tc-mips.c:10289
11993 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11994 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
11996 #. result is always true
11997 #: config/tc-mips.c:10385
11999 msgid "branch %s is always true"
12000 msgstr "gren %s är alltid sann"
12002 #: config/tc-mips.c:10613 config/tc-mips.c:10723
12003 msgid "divide by zero"
12004 msgstr "division med noll"
12006 #: config/tc-mips.c:10813
12007 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12008 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
12010 #: config/tc-mips.c:10817
12011 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12012 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
12014 #: config/tc-mips.c:10926 config/tc-riscv.c:1075 config/tc-z80.c:732
12015 msgid "offset too large"
12016 msgstr "avstånd för stort"
12018 #: config/tc-mips.c:11100 config/tc-mips.c:11378
12019 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12020 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
12022 #: config/tc-mips.c:11448 config/tc-mips.c:11524
12024 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12025 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
12027 #: config/tc-mips.c:11476
12028 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12029 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
12031 #: config/tc-mips.c:11492 config/tc-mips.c:11503 config/tc-mips.c:11636
12032 #: config/tc-mips.c:11647
12033 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12034 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
12036 #: config/tc-mips.c:11497 config/tc-mips.c:11641
12037 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12038 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
12040 #: config/tc-mips.c:11662
12041 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12042 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
12044 #: config/tc-mips.c:12589
12046 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12047 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
12049 #: config/tc-mips.c:13323
12051 msgid "instruction %s: result is always false"
12052 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
12054 #: config/tc-mips.c:13476
12056 msgid "instruction %s: result is always true"
12057 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
12059 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12060 #. are added dynamically.
12061 #: config/tc-mips.c:13761
12063 msgid "macro %s not implemented yet"
12064 msgstr "makro %s inte implementerat än"
12066 #: config/tc-mips.c:14294
12067 msgid "extended operand requested but not required"
12068 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
12070 #: config/tc-mips.c:14303
12071 msgid "operand value out of range for instruction"
12072 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
12074 #: config/tc-mips.c:14402
12076 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12077 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
12079 #: config/tc-mips.c:14458
12080 msgid "unclosed '('"
12081 msgstr "oavslutad ”(”"
12083 #: config/tc-mips.c:14524
12085 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12086 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
12088 #: config/tc-mips.c:14691
12089 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12090 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
12092 #: config/tc-mips.c:14706
12093 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12094 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
12096 #: config/tc-mips.c:14867 config/tc-mips.c:14925
12097 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12098 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
12100 #: config/tc-mips.c:14932
12102 msgid "invalid abi -mabi=%s"
12103 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12105 #: config/tc-mips.c:14972
12107 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12108 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12110 #: config/tc-mips.c:15006
12111 msgid "-G not supported in this configuration"
12112 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12114 #: config/tc-mips.c:15032
12116 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12117 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12119 #: config/tc-mips.c:15048
12121 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12122 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12124 #: config/tc-mips.c:15518 config/tc-mips.c:15909 config/tc-mips.c:18746
12125 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12126 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12129 #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-mips.c:15666 config/tc-mips.c:15919
12131 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12132 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12134 #: config/tc-mips.c:15562
12135 msgid "PC-relative reference to a different section"
12136 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12138 #: config/tc-mips.c:15634 config/tc-riscv.c:2366
12139 msgid "TLS relocation against a constant"
12140 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12142 #: config/tc-mips.c:15654
12143 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12144 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12146 #: config/tc-mips.c:15657
12147 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12148 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12150 #: config/tc-mips.c:15742
12151 msgid "unsupported constant in relocation"
12152 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12154 #: config/tc-mips.c:15814
12156 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12157 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12159 #: config/tc-mips.c:15818
12161 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12162 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12164 #: config/tc-mips.c:15831 config/tc-mips.c:15850
12165 msgid "PC-relative access out of range"
12166 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12168 #: config/tc-mips.c:15837
12170 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12171 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12173 #: config/tc-mips.c:16004
12175 msgid "alignment too large, %d assumed"
12176 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12178 #: config/tc-mips.c:16007
12179 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12180 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12182 #: config/tc-mips.c:16249
12184 msgid "%s: no such section"
12185 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12187 #: config/tc-mips.c:16290
12189 msgid ".option pic%d not supported"
12190 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12192 #: config/tc-mips.c:16292
12194 #| msgid ".option pic%d not supported"
12195 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12196 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12198 #: config/tc-mips.c:16304 config/tc-mips.c:16641
12199 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12200 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12202 #: config/tc-mips.c:16310
12204 msgid "unrecognized option \"%s\""
12205 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12207 #: config/tc-mips.c:16416
12209 msgid "unknown architecture %s"
12210 msgstr "okänd arkitektur %s"
12212 #: config/tc-mips.c:16430 config/tc-mips.c:16592
12214 msgid "unknown ISA level %s"
12215 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12217 #: config/tc-mips.c:16439
12219 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12220 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12222 #: config/tc-mips.c:16498
12223 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12224 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12226 #: config/tc-mips.c:16527
12227 msgid ".set pop with no .set push"
12228 msgstr ".set pop utan .set push"
12230 #: config/tc-mips.c:16546
12232 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12233 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12235 #: config/tc-mips.c:16619
12237 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12238 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12240 #: config/tc-mips.c:16625
12241 msgid ".module is not permitted after generating code"
12242 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12244 #: config/tc-mips.c:16685 config/tc-mips.c:16764 config/tc-mips.c:16868
12245 #: config/tc-mips.c:16898 config/tc-mips.c:16947
12247 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12248 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12250 #: config/tc-mips.c:16692
12251 msgid ".cpload not in noreorder section"
12252 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12254 #: config/tc-mips.c:16773 config/tc-mips.c:16792
12255 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12256 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12258 #: config/tc-mips.c:16990
12260 msgid "unsupported use of %s"
12261 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12263 #: config/tc-mips.c:17081
12264 msgid "unsupported use of .gpword"
12265 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12267 #: config/tc-mips.c:17119
12268 msgid "unsupported use of .gpdword"
12269 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12271 #: config/tc-mips.c:17151
12272 msgid "unsupported use of .ehword"
12273 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12275 #: config/tc-mips.c:17238
12276 msgid "bad .nan directive"
12277 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12279 #: config/tc-mips.c:17287
12281 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12282 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12284 #: config/tc-mips.c:17302 ecoff.c:3372
12285 msgid "bad .weakext directive"
12286 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12288 #: config/tc-mips.c:18271 config/tc-mips.c:18548
12289 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12290 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12292 #: config/tc-mips.c:18770
12293 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12294 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12296 #: config/tc-mips.c:18884 config/tc-xtensa.c:1686 config/tc-xtensa.c:1964
12297 msgid "unsupported relocation"
12298 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12300 #: config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5637
12301 msgid "expected simple number"
12302 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12304 #: config/tc-mips.c:19420 config/tc-score.c:5664
12305 msgid "invalid number"
12306 msgstr "ogiltigt nummer"
12308 #: config/tc-mips.c:19497 ecoff.c:2999
12309 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12310 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12312 #: config/tc-mips.c:19506
12313 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12314 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12316 #: config/tc-mips.c:19583
12317 msgid ".ent or .aent not in text section"
12318 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12320 #: config/tc-mips.c:19586 config/tc-score.c:5703
12321 msgid "missing .end"
12322 msgstr "saknar .end"
12324 #: config/tc-mips.c:19669
12325 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12326 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12328 #: config/tc-mips.c:19676
12329 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12330 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12332 #: config/tc-mips.c:19977
12334 msgid "bad value (%s) for %s"
12335 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12337 #: config/tc-mips.c:20041
12341 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12342 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12343 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12344 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12345 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12348 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12349 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12350 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12351 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12352 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12354 #: config/tc-mips.c:20048
12357 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12358 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12359 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12360 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12361 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12362 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12363 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12364 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12365 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12366 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12367 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12368 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12369 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12370 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12371 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12372 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12374 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12375 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12376 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12377 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12378 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12379 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12380 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12381 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12382 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12383 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12384 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12385 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12386 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12387 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12388 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12389 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12391 #: config/tc-mips.c:20073
12394 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12395 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12396 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12398 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12399 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12400 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12402 #: config/tc-mips.c:20086
12405 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12406 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12408 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12409 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12411 #: config/tc-mips.c:20089
12414 #| "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12415 #| "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12417 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12418 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12420 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12421 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12423 #: config/tc-mips.c:20092
12426 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12427 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12429 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12430 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12432 #: config/tc-mips.c:20095
12435 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12436 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12438 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12439 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12441 #: config/tc-mips.c:20098
12444 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12445 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12447 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12448 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12450 #: config/tc-mips.c:20101
12453 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12454 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12456 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12457 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12459 #: config/tc-mips.c:20104
12462 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12463 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12465 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12466 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12468 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12469 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12471 #: config/tc-mips.c:20107
12474 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12475 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12477 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12478 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12480 #: config/tc-mips.c:20110
12483 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12484 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12486 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12487 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12489 #: config/tc-mips.c:20113
12492 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12493 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12495 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12496 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12498 #: config/tc-mips.c:20116
12501 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12502 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12504 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12505 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12507 #: config/tc-mips.c:20119
12510 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12511 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12513 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12514 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12516 #: config/tc-mips.c:20122
12519 #| "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12520 #| "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12522 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12523 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12525 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12526 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12528 #: config/tc-mips.c:20125
12531 #| "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12532 #| "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12534 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12535 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12537 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12538 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12540 #: config/tc-mips.c:20128
12543 #| "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12544 #| "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12546 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12547 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12549 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12550 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12552 #: config/tc-mips.c:20131
12555 #| "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12556 #| "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12558 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12559 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12561 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12562 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12564 #: config/tc-mips.c:20134
12567 #| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12568 #| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12570 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12571 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12573 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12574 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12576 #: config/tc-mips.c:20137
12579 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12580 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12582 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12583 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12585 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12586 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12588 #: config/tc-mips.c:20140
12591 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12592 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12594 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12595 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12597 #: config/tc-mips.c:20143
12600 #| "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12601 #| "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12602 #| "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12603 #| "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12604 #| "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12605 #| "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12606 #| "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12607 #| "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12608 #| "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12609 #| "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12610 #| "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12611 #| "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12612 #| "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12614 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12615 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12616 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12617 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12618 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12619 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12620 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12621 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12622 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12623 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12624 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12625 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12626 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12627 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12628 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12630 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12631 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
12632 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
12633 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
12634 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12635 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12636 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
12637 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
12638 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
12639 "-O0\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12640 "-O\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12641 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12642 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12644 #: config/tc-mips.c:20159
12647 #| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12648 #| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12649 #| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12650 #| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12651 #| "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12652 #| "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12653 #| "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12655 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12656 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12657 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12658 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12659 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12660 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12661 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12662 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12663 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12665 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12666 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12667 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12668 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12669 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12670 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12671 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12673 #: config/tc-mips.c:20177
12676 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12677 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12678 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12679 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12680 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12681 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12682 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
12683 " position dependent (non shared) code\n"
12684 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12686 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12687 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12688 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12689 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12690 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12691 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12692 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12693 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
12694 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12696 #: config/tc-mips.c:20198
12698 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12699 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12700 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12702 #: config/tc-mips.c:20200 config/tc-mips.c:20203 config/tc-mips.c:20206
12704 msgstr " (standard)"
12706 #: config/tc-mips.c:20201
12708 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12709 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12710 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12712 #: config/tc-mips.c:20204
12714 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12715 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12716 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12718 #: config/tc-mips.c:20286
12719 msgid "missing .end at end of assembly"
12720 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12722 #: config/tc-mmix.c:702
12724 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12725 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12727 #: config/tc-mmix.c:703
12730 " -fixed-special-register-names\n"
12731 " Allow only the original special register names.\n"
12733 " -fixed-special-register-names\n"
12734 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
12736 #: config/tc-mmix.c:706
12738 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
12739 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
12741 #: config/tc-mmix.c:708
12743 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12744 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
12746 #: config/tc-mmix.c:710
12748 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
12749 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
12751 #: config/tc-mmix.c:712
12754 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12755 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
12757 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
12758 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
12760 #: config/tc-mmix.c:715
12763 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12764 " into multiple instructions.\n"
12766 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
12767 " till flera instruktioner.\n"
12769 #: config/tc-mmix.c:718
12771 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12772 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
12774 #: config/tc-mmix.c:720
12776 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12778 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
12779 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
12781 #: config/tc-mmix.c:723
12784 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12785 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12786 " The linker will catch any errors. Implies\n"
12787 " -linker-allocated-gregs."
12789 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
12790 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
12791 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
12792 " -linker-allocated-gregs."
12794 #: config/tc-mmix.c:849
12796 msgid "unknown opcode: `%s'"
12797 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
12799 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12800 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12801 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
12803 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12804 #: config/tc-mmix.c:4230
12805 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12806 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
12808 #: config/tc-mmix.c:1098
12810 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12811 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
12813 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12814 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12815 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12816 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12817 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12818 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12819 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12820 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12821 #: config/tc-mmix.c:1883
12823 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12824 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
12826 #: config/tc-mmix.c:1983
12827 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12828 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
12830 #: config/tc-mmix.c:2046
12832 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12833 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
12835 #: config/tc-mmix.c:2106
12836 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
12837 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
12839 #: config/tc-mmix.c:2115
12840 msgid "invalid BSPEC expression"
12841 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
12843 #: config/tc-mmix.c:2131
12845 msgid "can't create section %s"
12846 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
12848 #: config/tc-mmix.c:2136
12850 msgid "can't set section flags for section %s"
12851 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
12853 #: config/tc-mmix.c:2157
12854 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12855 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
12857 #: config/tc-mmix.c:2186
12858 msgid "missing local expression"
12859 msgstr "saknar lokalt uttryck"
12861 #: config/tc-mmix.c:2396
12862 msgid "operand out of range, instruction expanded"
12863 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
12865 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12866 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12867 #: config/tc-mmix.c:2647
12868 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12869 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
12871 #: config/tc-mmix.c:2648
12872 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12873 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
12875 #: config/tc-mmix.c:2762
12876 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12877 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
12879 #: config/tc-mmix.c:2810
12880 msgid "no suitable GREG definition for operands"
12881 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
12883 #: config/tc-mmix.c:2869
12884 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12885 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
12887 #: config/tc-mmix.c:2896
12889 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12890 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
12892 #: config/tc-mmix.c:2916
12894 msgid "internal: unhandled label %s"
12895 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
12897 #: config/tc-mmix.c:2945
12898 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12899 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
12901 #: config/tc-mmix.c:2953
12902 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12903 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
12905 #: config/tc-mmix.c:3041
12906 msgid "invalid characters in input"
12907 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
12909 #: config/tc-mmix.c:3147
12910 msgid "empty label field for IS"
12911 msgstr "tomt etikettfält för IS"
12913 #: config/tc-mmix.c:3473
12915 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12916 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
12918 #: config/tc-mmix.c:3497
12919 msgid "BSPEC without ESPEC."
12920 msgstr "BSPEC utan ESPC."
12922 #: config/tc-mmix.c:3562
12923 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12924 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
12926 #: config/tc-mmix.c:3734
12927 msgid "GREG expression too complicated"
12928 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12930 #: config/tc-mmix.c:3749
12931 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12932 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12934 #: config/tc-mmix.c:3798
12935 msgid "register section has contents\n"
12936 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12938 #: config/tc-mmix.c:3925
12939 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12940 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12942 #: config/tc-mmix.c:3946
12943 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12944 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12946 #: config/tc-mmix.c:3956
12947 msgid "invalid LOC expression"
12948 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12950 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12951 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12952 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
12954 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12955 #. where the unterminated string is not recognized by the
12956 #. preformatting pass.
12957 #: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1748
12958 msgid "unterminated string"
12959 msgstr "oterminerad sträng"
12961 #: config/tc-mmix.c:4154
12962 msgid "BYTE expression not a pure number"
12963 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12965 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12966 #. BYTE sequences, so neither should we.
12967 #: config/tc-mmix.c:4163
12968 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12969 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12971 #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12972 msgid "data item with alignment larger than location"
12973 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12975 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12976 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
12977 #: config/tc-mmix.h:98
12978 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12979 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
12981 #: config/tc-mn10200.c:300
12984 "MN10200 options:\n"
12987 "MN10200-flaggor:\n"
12990 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1697
12991 #: config/tc-v850.c:2328
12993 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
12994 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
12996 #. xgettext:c-format.
12997 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3759
12998 #: config/tc-s390.c:1610 config/tc-v850.c:3043
13000 msgid "junk at end of line: `%s'"
13001 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
13003 #: config/tc-mn10300.c:439
13006 "MN10300 assembler options:\n"
13009 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
13012 #: config/tc-mn10300.c:1270
13013 msgid "Invalid opcode/operands"
13014 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
13016 #: config/tc-mn10300.c:1792
13017 msgid "Invalid register specification."
13018 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
13020 #: config/tc-mn10300.c:2390
13022 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13023 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
13025 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
13026 #: config/tc-moxie.c:362
13027 msgid "expecting comma delimited register operands"
13028 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
13030 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
13031 #: config/tc-moxie.c:497
13032 msgid "expecting comma delimited operands"
13033 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
13035 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
13036 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13037 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
13039 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
13040 #: config/tc-moxie.c:489
13041 msgid "missing closing parenthesis"
13042 msgstr "saknar avslutande parentes"
13044 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
13045 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13046 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
13048 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
13049 msgid "Something forgot to clean up\n"
13050 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
13052 #: config/tc-moxie.c:643
13055 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
13056 " -EL assemble for a little endian system\n"
13058 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
13059 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
13061 #: config/tc-moxie.c:703
13062 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13063 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
13065 #: config/tc-msp430.c:519
13066 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13067 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
13069 #: config/tc-msp430.c:578
13070 msgid "unknown profiling flag - ignored."
13071 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
13073 #: config/tc-msp430.c:594
13074 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13075 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
13077 #: config/tc-msp430.c:604
13078 msgid "profiling in absolute section?"
13079 msgstr "profilering i absolut sektion?"
13081 #: config/tc-msp430.c:1374
13083 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13084 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
13086 #: config/tc-msp430.c:1380
13088 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13089 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
13091 #: config/tc-msp430.c:1390
13092 msgid "MCU option requires a name\n"
13093 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
13095 #: config/tc-msp430.c:1428
13097 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13098 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
13100 #: config/tc-msp430.c:1603
13103 "MSP430 options:\n"
13104 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
13105 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13107 "MSP430-flaggor:\n"
13108 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
13109 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
13111 #: config/tc-msp430.c:1607
13114 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13115 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13116 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13118 " -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
13119 " -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
13120 " felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13122 #: config/tc-msp430.c:1611
13125 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13126 " -mP - enable polymorph instructions\n"
13128 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
13129 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
13131 #: config/tc-msp430.c:1614
13133 msgid " -ml - enable large code model\n"
13134 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
13136 #: config/tc-msp430.c:1616
13138 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13140 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13143 #: config/tc-msp430.c:1618
13145 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13146 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
13148 #: config/tc-msp430.c:1620
13150 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13152 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13155 #: config/tc-msp430.c:1622
13157 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13159 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13162 #: config/tc-msp430.c:1624
13164 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13165 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13167 #: config/tc-msp430.c:1626
13170 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13173 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13174 " att placeras i.\n"
13176 #: config/tc-msp430.c:1789
13178 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13179 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13181 #: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2118
13183 msgid "value 0x%x out of extended range."
13184 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13186 #: config/tc-msp430.c:1827
13188 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13189 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13191 #: config/tc-msp430.c:1873
13192 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13193 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13195 #: config/tc-msp430.c:1890
13196 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13197 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13199 #: config/tc-msp430.c:1904
13200 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13201 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13203 #: config/tc-msp430.c:1921
13205 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13206 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13208 #: config/tc-msp430.c:1972
13210 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13211 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13213 #: config/tc-msp430.c:1974
13215 msgid "unknown operand %s"
13216 msgstr "okänd operand %s"
13218 #: config/tc-msp430.c:1991
13220 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13221 msgstr "Extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13223 #: config/tc-msp430.c:2010 config/tc-msp430.c:2124
13225 msgid "value out of range: 0x%x"
13226 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13228 #: config/tc-msp430.c:2021
13230 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13231 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13233 #: config/tc-msp430.c:2023 config/tc-msp430.c:2153
13235 msgid "unknown expression in operand %s"
13236 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13238 #: config/tc-msp430.c:2037
13240 msgid "unknown addressing mode %s"
13241 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13243 #: config/tc-msp430.c:2045
13245 msgid "Bad register name %s"
13246 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13248 #: config/tc-msp430.c:2056
13249 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13250 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13252 #: config/tc-msp430.c:2076
13253 msgid "')' required"
13256 #: config/tc-msp430.c:2088
13258 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13259 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13261 #: config/tc-msp430.c:2095
13262 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13263 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13265 #: config/tc-msp430.c:2107 config/tc-msp430.c:2181 config/tc-msp430.c:3314
13266 #: config/tc-msp430.c:3382 config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3921
13267 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4071
13269 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13270 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13272 #: config/tc-msp430.c:2139 config/tc-msp430.c:2141
13273 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13274 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13276 #: config/tc-msp430.c:2151
13278 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13279 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13281 #: config/tc-msp430.c:2215
13283 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13284 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13286 #: config/tc-msp430.c:2225
13287 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13288 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13290 #: config/tc-msp430.c:2256 config/tc-msp430.c:2391 config/tc-msp430.c:2428
13291 #: config/tc-msp430.c:2458 config/tc-msp430.c:3250 config/tc-msp430.c:3333
13292 #: config/tc-msp430.c:3421
13294 msgid "expected register as second argument of %s"
13295 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13297 #: config/tc-msp430.c:2295 config/tc-msp430.c:2361
13299 msgid "index value too big for %s"
13300 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13302 #: config/tc-msp430.c:2312 config/tc-msp430.c:2378 config/tc-msp430.c:2485
13304 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13305 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13307 #: config/tc-msp430.c:2398 config/tc-msp430.c:2435 config/tc-msp430.c:2465
13309 msgid "constant generator destination register found in %s"
13310 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13312 #: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2472
13314 msgid "constant generator source register found in %s"
13315 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13317 #: config/tc-msp430.c:2641
13318 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13319 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13321 #: config/tc-msp430.c:2645
13323 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13324 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13326 #: config/tc-msp430.c:2659
13328 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13329 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13331 #: config/tc-msp430.c:2679
13333 msgid "instruction %s.a does not exist"
13334 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13336 #: config/tc-msp430.c:2693
13338 msgid "instruction %s requires %d operand"
13339 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13340 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13341 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13343 #: config/tc-msp430.c:2711
13345 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13346 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13348 #: config/tc-msp430.c:2731
13350 msgid "unable to repeat %s insn"
13351 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13353 #: config/tc-msp430.c:2803
13354 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13355 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13357 #: config/tc-msp430.c:2811
13358 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13359 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13361 #: config/tc-msp430.c:2818
13362 msgid "internal error: unknown nop check state"
13363 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13365 #: config/tc-msp430.c:2871 config/tc-msp430.c:2873 config/tc-msp430.c:3582
13366 #: config/tc-msp430.c:3584
13367 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13368 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13370 #: config/tc-msp430.c:2888 config/tc-msp430.c:2890 config/tc-msp430.c:2995
13371 #: config/tc-msp430.c:2997 config/tc-msp430.c:3599 config/tc-msp430.c:3601
13372 #: config/tc-msp430.c:3820 config/tc-msp430.c:3822
13373 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13374 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13376 #: config/tc-msp430.c:2906 config/tc-msp430.c:3007 config/tc-msp430.c:3685
13377 #: config/tc-msp430.c:3854
13378 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13379 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13381 #: config/tc-msp430.c:2981 config/tc-msp430.c:3340 config/tc-msp430.c:3810
13383 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13384 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13386 #: config/tc-msp430.c:3232 config/tc-msp430.c:3308
13388 msgid "expected #n as first argument of %s"
13389 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13391 #: config/tc-msp430.c:3238
13393 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13394 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13396 #: config/tc-msp430.c:3243 config/tc-msp430.c:3319
13398 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13399 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13401 #: config/tc-msp430.c:3269
13402 msgid "Too many registers popped"
13403 msgstr "För många register poppade"
13405 #: config/tc-msp430.c:3279
13406 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13407 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13409 #: config/tc-msp430.c:3299 config/tc-msp430.c:3368
13411 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13412 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13414 #: config/tc-msp430.c:3326
13416 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13417 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13419 #: config/tc-msp430.c:3391
13421 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13422 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13424 #: config/tc-msp430.c:3410
13426 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13427 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13429 #: config/tc-msp430.c:3504
13430 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13431 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13433 #: config/tc-msp430.c:3510
13434 msgid "expected constant in the range 2..16"
13435 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13437 #: config/tc-msp430.c:3525
13438 msgid "PC used as an argument to RPT"
13439 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13441 #: config/tc-msp430.c:3531
13442 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13443 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13445 #: config/tc-msp430.c:3538
13446 msgid "Illegal emulated instruction"
13447 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13449 #: config/tc-msp430.c:3839
13451 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13452 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13454 #: config/tc-msp430.c:3952
13456 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13457 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13459 #: config/tc-msp430.c:3963
13461 msgid "Wrong displacement %d"
13462 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13464 #: config/tc-msp430.c:3985
13465 msgid "instruction requires label sans '$'"
13466 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13468 #: config/tc-msp430.c:3989
13469 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13470 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13472 #: config/tc-msp430.c:3995 config/tc-msp430.c:4049 config/tc-msp430.c:4097
13473 msgid "instruction requires label"
13474 msgstr "instruktion kräver etikett"
13476 #: config/tc-msp430.c:4003 config/tc-msp430.c:4055
13477 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13478 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13480 #: config/tc-msp430.c:4101
13481 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13482 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13484 #: config/tc-msp430.c:4155
13485 msgid "can't find opcode"
13486 msgstr "kan inte hitta opkod"
13488 #: config/tc-msp430.c:4672
13490 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13491 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13493 #: config/tc-msp430.c:4714 config/tc-msp430.c:4746
13495 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13496 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13498 #: config/tc-msp430.c:4758
13500 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13501 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13503 #: config/tc-mt.c:151
13505 msgid "MT specific command line options:\n"
13506 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13508 #: config/tc-mt.c:152
13510 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13511 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13513 #: config/tc-mt.c:153
13515 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13516 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13518 #: config/tc-mt.c:154
13520 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13521 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13523 #: config/tc-mt.c:155
13525 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13526 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
13528 #: config/tc-mt.c:156
13530 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13531 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13533 #: config/tc-mt.c:224
13535 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13536 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13538 #: config/tc-mt.c:230
13540 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13541 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13543 #: config/tc-mt.c:236
13545 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13546 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13548 #: config/tc-mt.c:261
13550 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13551 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13553 #: config/tc-mt.c:267
13555 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13556 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13558 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13560 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13561 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13563 #: config/tc-mt.c:349
13564 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13565 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13567 #: config/tc-nds32.c:2375
13569 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
13570 "\t\t\t <arch name> could be\n"
13571 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13573 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13574 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
13575 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13577 #: config/tc-nds32.c:2379
13579 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
13580 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
13582 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13583 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13585 #: config/tc-nds32.c:2382
13587 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
13589 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
13590 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
13591 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
13592 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
13594 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
13596 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
13597 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
13598 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
13599 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
13601 #: config/tc-nds32.c:2388
13603 "<abi>\t Specify a abi version\n"
13604 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13606 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
13607 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13609 #: config/tc-nds32.c:2421
13610 msgid "Multiply instructions support"
13611 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13613 #: config/tc-nds32.c:2422
13614 msgid "Divide instructions support"
13615 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13617 #: config/tc-nds32.c:2423
13618 msgid "16-bit extension"
13619 msgstr "16-bitarsutökning"
13621 #: config/tc-nds32.c:2424
13622 msgid "d0/d1 registers"
13623 msgstr "d0/d1-register"
13625 #: config/tc-nds32.c:2425
13626 msgid "Performance extension"
13627 msgstr "Prestandautökning"
13629 #: config/tc-nds32.c:2426
13630 msgid "Performance extension 2"
13631 msgstr "Prestandautökning 2"
13633 #: config/tc-nds32.c:2427
13634 msgid "String extension"
13635 msgstr "Strängutökning"
13637 #: config/tc-nds32.c:2428
13638 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13639 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13641 #: config/tc-nds32.c:2429
13642 msgid "AUDIO ISA extension"
13643 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13645 #: config/tc-nds32.c:2430
13646 msgid "FPU SP extension"
13647 msgstr "FPU SP-utökning"
13649 #: config/tc-nds32.c:2431
13650 msgid "FPU DP extension"
13651 msgstr "FPU DP-utökning"
13653 #: config/tc-nds32.c:2432
13654 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13655 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13657 #: config/tc-nds32.c:2433
13658 msgid "DSP extension"
13659 msgstr "DSP-utökning"
13661 #: config/tc-nds32.c:2434
13662 msgid "hardware loop extension"
13663 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
13665 #: config/tc-nds32.c:2471
13669 " NDS32-specific assembler options:\n"
13672 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
13674 #: config/tc-nds32.c:2472
13677 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
13678 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
13680 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
13681 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
13683 #: config/tc-nds32.c:2475
13686 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
13687 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
13688 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
13689 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13690 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
13691 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
13693 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
13694 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
13695 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
13696 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
13697 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
13698 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
13700 #: config/tc-nds32.c:2486
13705 #: config/tc-nds32.c:2493
13707 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13708 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
13710 #: config/tc-nds32.c:2497
13712 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
13713 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
13715 #: config/tc-nds32.c:2770
13717 #| msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13718 msgid "la must use with symbol. '%s'"
13719 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13721 #: config/tc-nds32.c:2823
13723 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13724 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13726 #: config/tc-nds32.c:2860
13728 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13729 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
13731 #: config/tc-nds32.c:2949
13733 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13734 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
13736 #: config/tc-nds32.c:3445
13738 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13739 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
13741 #: config/tc-nds32.c:3496
13743 msgid "Too many argument. `%s'"
13744 msgstr "För många argument. ”%s”"
13746 #. Logic here rejects the input arch name.
13747 #: config/tc-nds32.c:3557
13749 msgid "unknown arch name `%s'\n"
13750 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
13752 #. Logic here rejects the input baseline.
13753 #: config/tc-nds32.c:3576
13755 msgid "unknown baseline `%s'\n"
13756 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
13758 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
13759 #: config/tc-nds32.c:3599
13761 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13762 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
13764 #. Logic here rejects the input abi version.
13765 #: config/tc-nds32.c:3623
13767 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13768 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
13770 #: config/tc-nds32.c:4351
13772 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13773 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
13775 #: config/tc-nds32.c:4356
13777 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13778 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
13780 #: config/tc-nds32.c:4360
13781 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13782 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
13784 #: config/tc-nds32.c:4945
13786 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13787 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
13789 #: config/tc-nds32.c:5310
13791 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13792 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
13794 #: config/tc-nds32.c:5322
13796 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13797 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
13799 #: config/tc-nds32.c:5334
13801 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13802 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
13804 #: config/tc-nds32.c:5346
13806 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13807 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
13809 #: config/tc-nds32.c:5360
13811 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13812 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
13814 #: config/tc-nds32.c:5375
13816 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13817 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
13819 #: config/tc-nds32.c:5387
13821 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13822 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
13824 #: config/tc-nds32.c:5399
13826 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13827 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
13829 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
13831 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13832 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
13834 #: config/tc-nds32.c:5426
13836 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13837 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
13839 #: config/tc-nds32.c:5442
13841 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
13842 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
13844 #: config/tc-nds32.c:5454
13846 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
13847 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
13849 #: config/tc-nds32.c:5459
13851 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
13852 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
13854 #: config/tc-nds32.c:5752
13856 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13857 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
13859 #: config/tc-nds32.c:5807
13861 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
13862 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
13864 #: config/tc-nds32.c:6005
13865 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
13866 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
13868 #: config/tc-nds32.c:6033
13870 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
13871 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
13873 #: config/tc-nds32.c:6108
13875 msgid "Internal error: Range error. %s"
13876 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
13878 #: config/tc-nds32.c:6169
13879 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
13880 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
13882 #: config/tc-nds32.c:6307
13884 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
13885 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
13887 #: config/tc-nds32.c:6314
13889 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
13890 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
13892 #: config/tc-nds32.c:6341
13894 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13895 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
13897 #: config/tc-nds32.c:6408
13899 msgid "Unrecognized opcode, %s."
13900 msgstr "Okänd opkod, %s."
13902 #: config/tc-nds32.c:6411
13904 msgid "Incorrect syntax, %s."
13905 msgstr "Felaktig syntax, %s."
13907 #: config/tc-nds32.c:6414
13909 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13910 msgstr "Okänd operand/register, %s."
13912 #: config/tc-nds32.c:6417
13914 msgid "Operand out of range, %s."
13915 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
13917 #: config/tc-nds32.c:6420
13919 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13920 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
13922 #: config/tc-nds32.c:6423
13924 msgid "Junk at end of line, %s."
13925 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
13927 #: config/tc-nds32.c:7121
13928 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13929 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
13931 #. Should never here.
13932 #: config/tc-nds32.c:7657
13933 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13934 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
13936 #: config/tc-nds32.c:7854
13938 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13939 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
13941 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13942 msgid "expecting opcode string in self test mode"
13943 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
13945 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13947 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13948 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
13950 #: config/tc-nios2.c:848
13951 msgid "branch offset out of range\n"
13952 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13954 #: config/tc-nios2.c:849
13955 msgid "branch relaxation failed\n"
13956 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
13958 #: config/tc-nios2.c:1145
13959 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13960 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
13962 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13964 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13965 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
13967 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13969 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13970 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
13972 #: config/tc-nios2.c:1194
13974 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13975 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
13977 #: config/tc-nios2.c:1198
13979 msgid "branch offset %d out of range"
13980 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
13982 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13984 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13985 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
13987 #: config/tc-nios2.c:1208
13989 msgid "%s offset %d out of range"
13990 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
13992 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13994 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13995 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
13997 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13998 #: config/tc-pru.c:628
14000 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14001 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
14003 #: config/tc-nios2.c:1233
14005 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14006 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
14008 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
14009 msgid "overflow in immediate argument"
14010 msgstr "överspill i omedelbart argument"
14012 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
14013 msgid "cannot create 64-bit relocation"
14014 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
14016 #: config/tc-nios2.c:1438
14018 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14019 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
14021 #: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862
14022 msgid "can't create relocation"
14023 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
14025 #: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
14026 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
14028 msgid "unknown register %s"
14029 msgstr "okänt register %s"
14031 #: config/tc-nios2.c:1526
14032 msgid "expecting control register"
14033 msgstr "förväntade kontrollregister"
14035 #: config/tc-nios2.c:1528
14036 msgid "illegal use of control register"
14037 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
14039 #: config/tc-nios2.c:1530
14040 msgid "illegal use of coprocessor register"
14041 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
14043 #. Should never get here if we passed validation.
14044 #: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
14045 #: config/tc-nios2.c:2056
14047 msgid "invalid register %s"
14048 msgstr "ogiltigt register %s"
14050 #: config/tc-nios2.c:1540
14052 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14053 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14055 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
14056 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
14058 #: config/tc-nios2.c:1545
14060 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14061 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14063 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
14064 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14066 #: config/tc-nios2.c:1549
14068 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14069 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14071 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
14072 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14074 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
14076 #| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
14077 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14078 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
14080 #: config/tc-nios2.c:1982
14081 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14082 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
14084 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
14085 #: config/tc-nios2.c:2680
14087 msgid "Invalid constant operand %s"
14088 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
14090 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318
14091 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
14093 msgid "badly formed expression near %s"
14094 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
14096 #: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412
14097 #: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2138
14098 msgid "too many arguments"
14099 msgstr "för många argument"
14101 #: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389
14103 msgid "expecting %c near %s"
14104 msgstr "förväntade %c nära %s"
14106 #. we cannot recover from this.
14107 #: config/tc-nios2.c:3277
14109 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14110 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
14112 #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
14114 msgid "unknown architecture '%s'"
14115 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
14117 #: config/tc-nios2.c:3621
14118 msgid "Big-endian R2 is not supported."
14119 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
14121 #. Unrecognised instruction - error.
14122 #: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737
14124 msgid "unrecognised instruction %s"
14125 msgstr "okänd instruktion %s"
14127 #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793
14129 msgid "can't represent relocation type %s"
14130 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
14132 #: config/tc-nios2.c:4002
14133 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14134 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
14136 #: config/tc-nios2.c:4028
14138 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14139 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
14141 #: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
14143 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14144 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
14146 #: config/tc-nios2.c:4072
14148 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14149 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
14151 #: config/tc-ns32k.c:437
14152 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14153 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14155 #: config/tc-ns32k.c:461
14156 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14157 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14159 #: config/tc-ns32k.c:542
14160 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14161 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14163 #: config/tc-ns32k.c:609
14164 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14165 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14167 #: config/tc-ns32k.c:614
14168 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14169 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14171 # sebras: sounds contrieved..?
14172 #: config/tc-ns32k.c:619
14173 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14174 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14176 #: config/tc-ns32k.c:630
14177 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14178 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14180 #: config/tc-ns32k.c:753
14181 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14182 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14184 #: config/tc-ns32k.c:766
14185 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14186 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14188 #: config/tc-ns32k.c:811
14189 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14190 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14192 #: config/tc-ns32k.c:861
14193 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14194 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14196 #: config/tc-ns32k.c:918
14197 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14198 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
14200 #: config/tc-ns32k.c:943
14201 msgid "Address of immediate operand"
14202 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14204 #: config/tc-ns32k.c:944
14205 msgid "Invalid immediate write operand."
14206 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14208 #: config/tc-ns32k.c:1074
14209 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14210 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14212 #: config/tc-ns32k.c:1107
14213 msgid "No such opcode"
14214 msgstr "Ingen sådan opkod"
14216 #: config/tc-ns32k.c:1182
14217 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14218 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14220 #: config/tc-ns32k.c:1209
14221 msgid "Too many operands passed to instruction"
14222 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14224 #. Check error in default.
14225 #: config/tc-ns32k.c:1221
14226 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14227 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14229 #: config/tc-ns32k.c:1224
14230 msgid "Wrong number of operands"
14231 msgstr "Felaktigt antal operander"
14233 #: config/tc-ns32k.c:1297
14235 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14236 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14238 #: config/tc-ns32k.c:1300
14240 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14241 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14243 #: config/tc-ns32k.c:1392
14245 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14246 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14248 #: config/tc-ns32k.c:1402
14250 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14251 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14253 #: config/tc-ns32k.c:1417
14255 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14256 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14258 #: config/tc-ns32k.c:1438
14260 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14261 msgstr "Internt logikfel. Rad %d, fil: ”%s”"
14263 #: config/tc-ns32k.c:1486
14265 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14266 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14268 #: config/tc-ns32k.c:1587
14269 msgid "Bit field out of range"
14270 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14272 #: config/tc-ns32k.c:1687
14273 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14274 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14276 #: config/tc-ns32k.c:1704
14277 msgid "Bignum too big for long"
14278 msgstr "Stornum för stort för lång"
14280 #: config/tc-ns32k.c:1781
14281 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14282 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14284 #: config/tc-ns32k.c:1786
14285 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14286 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14288 #. We can't relax this case.
14289 #: config/tc-ns32k.c:1822
14290 msgid "Can't relax difference"
14291 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14293 #: config/tc-ns32k.c:1863
14294 msgid "Displacement too large for :d"
14295 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14297 #: config/tc-ns32k.c:1876
14298 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14299 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14302 #: config/tc-ns32k.c:1908
14304 msgid "Can't hash %s: %s"
14305 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14307 #: config/tc-ns32k.c:2144
14309 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14310 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14312 #: config/tc-ns32k.c:2157
14314 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14315 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14317 #: config/tc-ns32k.c:2173
14321 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14322 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14325 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14326 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14328 #: config/tc-ns32k.c:2249
14330 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14331 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14333 #: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:353 config/tc-pdp11.c:376
14334 #: config/tc-pdp11.c:382 config/tc-pdp11.c:395
14335 msgid "Bad register name"
14336 msgstr "Felaktigt registernamn"
14338 #: config/tc-pdp11.c:414 config/tc-pdp11.c:478 config/tc-pdp11.c:489
14339 msgid "Error in expression"
14340 msgstr "Fel i uttryck"
14342 #: config/tc-pdp11.c:486
14343 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14344 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14346 #: config/tc-pdp11.c:630
14347 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14348 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14350 #: config/tc-pdp11.c:650
14351 msgid "General register not legal as float operand"
14352 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14354 #: config/tc-pdp11.c:683
14355 msgid "No instruction found"
14356 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14358 #: config/tc-pdp11.c:693 config/tc-z80.c:1948 config/tc-z80.c:1961
14360 msgid "Unknown instruction '%s'"
14361 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14363 #: config/tc-pdp11.c:699
14365 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14366 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14368 #: config/tc-pdp11.c:733
14369 msgid "operand is not an absolute constant"
14370 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14372 #: config/tc-pdp11.c:741
14373 msgid "3-bit immediate out of range"
14374 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14376 #: config/tc-pdp11.c:748
14377 msgid "6-bit immediate out of range"
14378 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14380 #: config/tc-pdp11.c:755
14381 msgid "8-bit immediate out of range"
14382 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14384 #: config/tc-pdp11.c:772 config/tc-pdp11.c:965
14385 msgid "Symbol expected"
14386 msgstr "Symbol förväntades"
14388 #: config/tc-pdp11.c:777
14389 msgid "8-bit displacement out of range"
14390 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14392 #: config/tc-pdp11.c:819 config/tc-pdp11.c:840 config/tc-pdp11.c:857
14393 #: config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:895 config/tc-pdp11.c:916
14394 #: config/tc-pdp11.c:935 config/tc-pdp11.c:956
14395 msgid "Missing ','"
14396 msgstr "Saknar ”,”"
14398 #: config/tc-pdp11.c:970
14399 msgid "6-bit displacement out of range"
14400 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14402 #: config/tc-pdp11.c:991 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14403 #: config/tc-vax.c:1950
14404 msgid "Too many operands"
14405 msgstr "För många operander"
14407 #: config/tc-pdp11.c:1441
14409 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14410 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14412 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14413 msgid "confusing relocation expressions"
14414 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14416 #: config/tc-pj.c:157
14417 msgid "can't have relocation for ipush"
14418 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14420 #: config/tc-pj.c:289
14421 msgid "expected expression"
14422 msgstr "förväntade uttryck"
14424 #: config/tc-pj.c:355
14428 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14429 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14432 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14433 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14435 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3600 config/tc-sh.c:3607
14436 #: config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621
14437 msgid "pcrel too far"
14438 msgstr "pcrel för långt bort"
14440 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3292
14441 msgid "invalid register expression"
14442 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14444 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14445 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14446 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14448 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14449 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14450 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14452 #: config/tc-ppc.c:1185
14454 msgid "%s unsupported"
14455 msgstr "%s stöds inte"
14457 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:431 config/tc-s390.c:438
14459 msgid "invalid switch -m%s"
14460 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14462 #: config/tc-ppc.c:1309
14463 msgid "--nops needs a numeric argument"
14464 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14466 #: config/tc-ppc.c:1326
14469 #| "PowerPC options:\n"
14470 #| "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14471 #| "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14473 #| "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14474 #| "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14475 #| "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14476 #| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14477 #| " generate code for PowerPC 603/604\n"
14478 #| "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14479 #| "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14480 #| "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14481 #| "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14482 #| "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14483 #| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14484 #| " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14485 #| "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
14487 "PowerPC options:\n"
14488 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14489 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14491 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14492 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14493 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14494 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14495 " generate code for PowerPC 603/604\n"
14496 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14497 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14498 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14499 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14500 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14501 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14502 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14503 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14504 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14505 "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14507 "PowerPC-flaggor:\n"
14508 "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
14509 "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
14511 "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14512 "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
14513 "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
14514 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14515 " generera kod för PowerPC 603/604\n"
14516 "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
14517 "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
14518 "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
14519 "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
14520 "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
14521 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14522 " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14523 "-m750cl generera kod för PowerPC 750cl\n"
14525 #: config/tc-ppc.c:1346
14528 #| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14529 #| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14530 #| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14531 #| "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14532 #| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14533 #| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14534 #| " generate code for Power5 architecture\n"
14535 #| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14536 #| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14537 #| "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14538 #| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14539 #| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
14540 #| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14542 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14543 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14544 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14545 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14546 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14547 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14548 " generate code for Power5 architecture\n"
14549 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14550 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14551 "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14552 "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
14553 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14554 "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14555 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14557 "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14558 "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
14559 "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14560 "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
14561 "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
14562 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14563 " generera kod för Power5-arkitektur\n"
14564 "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
14565 "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
14566 "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
14567 "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14568 "-mcom generera kod för Power/PowerPC common instructions\n"
14569 "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14571 #: config/tc-ppc.c:1361
14574 #| "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14575 #| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14576 #| "-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n"
14577 #| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14578 #| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14579 #| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14580 #| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14581 #| "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14582 #| "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14583 #| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14584 #| "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14585 #| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14586 #| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14587 #| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14589 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14590 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14591 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14592 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14593 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14594 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14595 "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14596 "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14597 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14598 "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14599 "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14600 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14601 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14602 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14604 "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
14605 "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
14606 "-mhtm generera kod för Hardware Transactional Memory\n"
14607 "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14608 "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14609 "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14610 "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14611 "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14612 "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
14613 "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
14614 "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
14615 "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
14616 "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
14617 "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14619 #: config/tc-ppc.c:1377
14622 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
14623 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14624 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14625 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14626 " generate code for a little endian machine\n"
14627 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14628 " generate code for a big endian machine\n"
14629 "-msolaris generate code for Solaris\n"
14630 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
14631 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14632 "-V print assembler version number\n"
14633 "-Qy, -Qn ignored\n"
14635 "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
14636 "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
14637 "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
14638 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14639 " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
14640 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14641 " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
14642 "-msolaris generera kod för Solaris\n"
14643 "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
14644 "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
14645 "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14646 "-Qy, -Qn hoppas över\n"
14648 #: config/tc-ppc.c:1391
14651 "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14652 "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
14654 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
14655 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
14657 #: config/tc-ppc.c:1422
14659 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14660 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
14662 #: config/tc-ppc.c:1450
14663 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14664 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
14666 #: config/tc-ppc.c:1510
14668 msgid "mask trims opcode bits for %s"
14669 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
14671 #: config/tc-ppc.c:1520
14673 msgid "operand index error for %s"
14674 msgstr "operandindexfel för %s"
14676 #: config/tc-ppc.c:1546
14678 msgid "operand %d overlap in %s"
14679 msgstr "operand %d överlappar i %s"
14681 #: config/tc-ppc.c:1555
14683 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
14684 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
14686 #: config/tc-ppc.c:1605
14688 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14689 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
14691 #: config/tc-ppc.c:1612
14693 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14694 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
14696 #: config/tc-ppc.c:1638 config/tc-ppc.c:1695 config/tc-ppc.c:1739
14698 msgid "major opcode is not sorted for %s"
14699 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
14701 #: config/tc-ppc.c:1644
14703 msgid "%s is enabled by vle flag"
14704 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
14706 #: config/tc-ppc.c:1651
14708 msgid "%s not disabled by vle flag"
14709 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
14711 #: config/tc-ppc.c:1665 config/tc-ppc.c:1710 config/tc-ppc.c:1754
14713 msgid "duplicate instruction %s"
14714 msgstr "dubblerad instruktion %s"
14716 #: config/tc-ppc.c:1778
14718 msgid "duplicate macro %s"
14719 msgstr "dubblerat makro %s"
14721 #: config/tc-ppc.c:2141
14722 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
14723 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
14725 #: config/tc-ppc.c:2161
14726 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14727 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
14729 #: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:7474
14730 msgid "data in executable section"
14731 msgstr "data i exekverbar sektion"
14733 #: config/tc-ppc.c:2279 config/tc-ppc.c:5655
14734 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14735 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
14737 #: config/tc-ppc.c:2312 config/tc-ppc.c:5691
14739 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14740 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
14742 #: config/tc-ppc.c:2320
14744 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14745 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14747 #: config/tc-ppc.c:2338
14748 msgid "common alignment not a power of 2"
14749 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
14751 #: config/tc-ppc.c:2380
14753 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14754 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
14756 #: config/tc-ppc.c:2390
14757 msgid "missing expression in .localentry directive"
14758 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
14760 #: config/tc-ppc.c:2411
14762 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14763 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
14765 #: config/tc-ppc.c:2428
14767 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14768 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
14770 #: config/tc-ppc.c:2443
14771 msgid "missing expression in .abiversion directive"
14772 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
14774 #: config/tc-ppc.c:2452
14775 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14776 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
14778 #: config/tc-ppc.c:2474
14779 msgid "unknown .gnu_attribute value"
14780 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
14782 #: config/tc-ppc.c:2526
14783 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14784 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
14786 #: config/tc-ppc.c:2572
14787 msgid "TOC section size exceeds 64k"
14788 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
14790 #: config/tc-ppc.c:2667
14792 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14793 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
14795 #: config/tc-ppc.c:2681
14797 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
14798 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
14800 #: config/tc-ppc.c:2993
14802 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
14803 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
14805 #: config/tc-ppc.c:3034
14807 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14808 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
14810 #: config/tc-ppc.c:3209
14811 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14812 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
14814 #: config/tc-ppc.c:3220
14815 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14816 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
14818 #: config/tc-ppc.c:3225
14819 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14820 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
14822 #: config/tc-ppc.c:3229
14824 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14825 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
14827 #: config/tc-ppc.c:3512
14829 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14830 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
14832 #: config/tc-ppc.c:3515
14833 msgid "@tls may only be used in last operand"
14834 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
14836 #: config/tc-ppc.c:3536 config/tc-ppc.c:3543 config/tc-ppc.c:3555
14838 msgid "%s unsupported on this instruction"
14839 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
14841 #: config/tc-ppc.c:3599
14843 msgid "assuming %s on symbol"
14844 msgstr "antar %s för symbol"
14846 #: config/tc-ppc.c:3702
14847 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14848 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
14850 #: config/tc-ppc.c:3745
14852 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14853 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
14855 #: config/tc-ppc.c:3750
14857 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14858 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
14860 #: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:6767
14862 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
14863 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
14865 #: config/tc-ppc.c:3899
14866 msgid "wrong number of operands"
14867 msgstr "fel antal operander"
14869 #: config/tc-ppc.c:3972
14870 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14871 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
14873 #: config/tc-ppc.c:4052
14874 msgid "missing size"
14875 msgstr "saknar storlek"
14877 #: config/tc-ppc.c:4061
14878 msgid "negative size"
14879 msgstr "negativ storlek"
14881 #: config/tc-ppc.c:4093
14882 msgid "missing real symbol name"
14883 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
14885 #: config/tc-ppc.c:4132
14886 msgid "attempt to redefine symbol"
14887 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
14889 #: config/tc-ppc.c:4395
14891 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14892 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
14894 #: config/tc-ppc.c:4408
14896 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14897 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
14899 #: config/tc-ppc.c:4522
14900 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14901 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
14903 #: config/tc-ppc.c:4593
14904 msgid ".ref outside .csect"
14905 msgstr ".ref utanför .csect"
14907 #: config/tc-ppc.c:4614 config/tc-ppc.c:4814
14908 msgid "missing symbol name"
14909 msgstr "saknar symbolnamn"
14911 #: config/tc-ppc.c:4644
14912 msgid "missing rename string"
14913 msgstr "saknar namnbytessträng"
14915 #: config/tc-ppc.c:4674 config/tc-ppc.c:5213 read.c:3519
14916 msgid "missing value"
14917 msgstr "saknar värde"
14919 #: config/tc-ppc.c:4692
14920 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14921 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
14923 #: config/tc-ppc.c:4724
14924 msgid "missing class"
14925 msgstr "saknar klass"
14927 #: config/tc-ppc.c:4733
14928 msgid "missing type"
14929 msgstr "saknar typ"
14931 #: config/tc-ppc.c:4760
14932 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14933 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
14935 #: config/tc-ppc.c:5001
14936 msgid "nested .bs blocks"
14937 msgstr "nästlade .bs-block"
14939 #: config/tc-ppc.c:5032
14940 msgid ".es without preceding .bs"
14941 msgstr ".es utan föregående .bs"
14943 #: config/tc-ppc.c:5205
14944 msgid "non-constant byte count"
14945 msgstr "icke-konstant byteantal"
14947 #: config/tc-ppc.c:5279
14948 msgid ".tc not in .toc section"
14949 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
14951 #: config/tc-ppc.c:5297
14952 msgid ".tc with no label"
14953 msgstr ".tc utan etikett"
14955 #: config/tc-ppc.c:5381 config/tc-s390.c:1966
14956 msgid ".machine stack overflow"
14957 msgstr "stacköverspill för .machine"
14959 #: config/tc-ppc.c:5388 config/tc-s390.c:1977
14960 msgid ".machine stack underflow"
14961 msgstr "stackunderspill för .machine"
14963 #: config/tc-ppc.c:5395 config/tc-s390.c:1989
14965 msgid "invalid machine `%s'"
14966 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
14968 #: config/tc-ppc.c:5427
14969 msgid "no previous section to return to, ignored."
14970 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
14972 #: config/tc-ppc.c:5700
14974 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14975 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14977 #. Section Contents
14979 #: config/tc-ppc.c:5828
14980 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14981 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
14983 #: config/tc-ppc.c:6011
14984 msgid "bad symbol suffix"
14985 msgstr "felaktig symbolsuffix"
14987 #: config/tc-ppc.c:6104
14988 msgid "unrecognized symbol suffix"
14989 msgstr "okänt symbolsuffix"
14991 #: config/tc-ppc.c:6191
14992 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14993 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
14995 #: config/tc-ppc.c:6204
14996 msgid ".ef with no preceding .function"
14997 msgstr ".ef utan föregående .function"
14999 #: config/tc-ppc.c:6333
15001 msgid "warning: symbol %s has no csect"
15002 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
15004 #: config/tc-ppc.c:6595
15005 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15006 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
15008 #: config/tc-ppc.c:7238
15010 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15011 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
15013 #: config/tc-ppc.c:7312
15015 msgid "unsupported relocation against %s"
15016 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
15018 #: config/tc-ppc.c:7457
15020 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15021 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
15023 #: config/tc-pru.c:603
15025 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15026 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
15028 #: config/tc-pru.c:618
15030 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15031 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
15033 #: config/tc-pru.c:698
15034 msgid "unexpected PC relative expression"
15035 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
15037 #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
15038 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15039 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
15041 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
15043 msgid "trailing garbage after expression: %s"
15044 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
15046 #: config/tc-pru.c:943
15048 msgid "expected expression, got %s"
15049 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
15051 #: config/tc-pru.c:976
15053 msgid "expected constant expression, got %s"
15054 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
15056 #: config/tc-pru.c:1029
15057 msgid "data transfer register cannot be halfword"
15058 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
15060 #: config/tc-pru.c:1048
15061 msgid "destination register must be full-word"
15062 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
15064 #: config/tc-pru.c:1080
15066 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15067 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
15069 #: config/tc-pru.c:1093
15071 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15072 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
15074 #: config/tc-pru.c:1115
15076 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15077 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15079 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
15081 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15082 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15084 #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
15085 msgid "only r0 can be used as byte count register"
15086 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
15088 #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
15089 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15090 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
15092 #: config/tc-pru.c:1263
15094 msgid "invalid constant table offset %ld"
15095 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
15097 #: config/tc-pru.c:1274
15099 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15100 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
15102 #: config/tc-pru.c:1285
15104 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15105 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
15107 #: config/tc-pru.c:1545
15111 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15112 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15115 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
15116 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
15118 #: config/tc-pru.c:1839
15120 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15121 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
15123 #: config/tc-riscv.c:399 config/tc-riscv.c:464
15125 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15126 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
15128 #: config/tc-riscv.c:561
15130 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15131 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
15133 #: config/tc-riscv.c:609
15135 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
15136 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
15138 #: config/tc-riscv.c:616
15140 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15141 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
15143 #: config/tc-riscv.c:660 config/tc-riscv.c:672
15145 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
15146 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
15148 #: config/tc-riscv.c:679
15150 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15151 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
15153 #: config/tc-riscv.c:687
15155 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15156 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
15158 #: config/tc-riscv.c:833
15160 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15161 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
15163 #: config/tc-riscv.c:920
15164 msgid "internal error: invalid macro"
15165 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
15167 #: config/tc-riscv.c:951 config/tc-riscv.c:1021
15168 msgid "unsupported large constant"
15169 msgstr "stor konstant stöds inte"
15171 #: config/tc-riscv.c:953
15173 msgid "unknown CSR `%s'"
15174 msgstr "okänd CSR ”%s”"
15176 #: config/tc-riscv.c:956
15178 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15179 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
15181 #: config/tc-riscv.c:1177
15183 msgid "Macro %s not implemented"
15184 msgstr "Makro %s inte implementerat"
15186 #: config/tc-riscv.c:1659
15187 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
15188 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
15190 #: config/tc-riscv.c:1674
15191 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
15192 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
15194 #: config/tc-riscv.c:1689 config/tc-riscv.c:2047
15195 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
15196 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
15198 #: config/tc-riscv.c:1703 config/tc-riscv.c:2062
15199 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15200 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15202 #: config/tc-riscv.c:1712
15204 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15205 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15207 #: config/tc-riscv.c:1719
15209 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15210 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15212 #: config/tc-riscv.c:1742 config/tc-riscv.c:1753
15214 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15215 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15217 #: config/tc-riscv.c:1764
15219 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15220 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15222 #: config/tc-riscv.c:1779
15224 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15225 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15227 #: config/tc-riscv.c:1954
15228 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15229 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15231 #: config/tc-riscv.c:1993
15232 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15233 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15235 #: config/tc-riscv.c:2009
15236 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15237 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15239 #: config/tc-riscv.c:2019
15241 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15242 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15244 #: config/tc-riscv.c:2032
15245 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15246 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15248 #: config/tc-riscv.c:2073
15250 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15251 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15253 #: config/tc-riscv.c:2087
15255 msgid "internal error: bad argument type %c"
15256 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15258 #: config/tc-riscv.c:2092
15259 msgid "illegal operands"
15260 msgstr "otillåtna operander"
15262 #: config/tc-riscv.c:2462
15264 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15265 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15267 #: config/tc-riscv.c:2543
15269 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15270 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15272 #: config/tc-riscv.c:2548
15273 msgid "unsupported symbol subtraction"
15274 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15276 #: config/tc-riscv.c:2643
15277 msgid ".option pop with no .option push"
15278 msgstr ".option pop utan .option push"
15280 #: config/tc-riscv.c:2653
15282 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15283 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15285 #: config/tc-riscv.c:2673
15287 msgid "Unsupported use of %s"
15288 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15290 #: config/tc-riscv.c:2828
15292 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15293 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15295 #: config/tc-riscv.c:2969
15298 "RISC-V options:\n"
15299 " -fpic generate position-independent code\n"
15300 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15301 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15302 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15303 " -mrelax enable relax (default)\n"
15304 " -mno-relax disable relax\n"
15305 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
15306 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15308 "RISC-V-flaggor:\n"
15309 " -fpic generera positionsoberoende kod\n"
15310 " -fno-pic generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15311 " -march=ISA ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15312 " -mabi=ABI ställ in RISC-V ABI\n"
15313 " -mrelax aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15314 " -mno-relax inaktivera lättnad\n"
15315 " -march-attr generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15316 " -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15318 #: config/tc-riscv.c:3000
15320 msgid "unknown register `%s'"
15321 msgstr "okänt register ”%s”"
15323 #: config/tc-riscv.c:3021
15325 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15326 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15328 #: config/tc-riscv.c:3146
15330 #| msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
15331 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15332 msgstr "”.option”-direktiv måste finnas före instruktioner"
15334 #: config/tc-rl78.c:213
15335 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15336 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15338 #: config/tc-rl78.c:217
15339 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15340 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15342 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15344 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15345 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15347 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15349 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15350 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15352 #: config/tc-rl78.c:367
15354 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15355 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15357 #: config/tc-rl78.c:368
15359 #| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
15360 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15361 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
15363 #: config/tc-rl78.c:369
15365 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15366 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15368 #: config/tc-rl78.c:370
15370 #| msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15371 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15372 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15374 #: config/tc-rl78.c:371
15376 #| msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15377 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15378 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15380 #: config/tc-rl78.c:372
15382 #| msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
15383 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15384 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
15386 #: config/tc-rl78.c:373
15388 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15389 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15391 #: config/tc-rl78.c:374
15393 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15394 msgstr " --m64bit-doubles Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15396 #: config/tc-rl78.c:450
15398 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15399 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15401 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2250
15403 msgid "unsupported constant size %d\n"
15404 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15406 #: config/tc-rl78.c:694
15408 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15409 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15411 #: config/tc-rl78.c:704
15413 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15414 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15416 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2257
15417 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15418 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15420 #: config/tc-rl78.c:1238 config/tc-rx.c:2184
15422 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15423 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15425 #: config/tc-rl78.c:1454
15427 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15428 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15430 #: config/tc-rl78.c:1465
15432 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15433 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15435 #: config/tc-rl78.c:1514 config/tc-rx.c:2449
15437 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15438 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15440 #: config/tc-rx.c:195
15442 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15443 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15445 #: config/tc-rx.c:210
15447 msgid " RX specific command line options:\n"
15448 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15450 #: config/tc-rx.c:211
15452 msgid " --mbig-endian-data\n"
15453 msgstr " --mbig-endian-data\n"
15455 #: config/tc-rx.c:212
15457 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
15458 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
15460 #: config/tc-rx.c:213
15462 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15463 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15465 #: config/tc-rx.c:214
15467 msgid " --m64bit-doubles\n"
15468 msgstr " --m64bit-doubles\n"
15470 #: config/tc-rx.c:215
15472 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
15473 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
15475 #: config/tc-rx.c:216
15477 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
15478 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15480 #: config/tc-rx.c:217
15482 msgid " --msmall-data-limit\n"
15483 msgstr " --msmall-data-limit\n"
15485 #: config/tc-rx.c:218
15487 msgid " --mrelax\n"
15488 msgstr " --mrelax\n"
15490 #: config/tc-rx.c:219
15495 #: config/tc-rx.c:220
15497 msgid " --mint-register=<value>\n"
15498 msgstr " --mint-register=<value>\n"
15500 #: config/tc-rx.c:221
15502 #| msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15503 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15504 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15506 #: config/tc-rx.c:222
15508 msgid " --mno-allow-string-insns"
15509 msgstr " --mno-allow-string-insns"
15511 #: config/tc-rx.c:302
15512 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15513 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15515 #: config/tc-rx.c:405
15517 msgid "unable to locate include file: %s"
15518 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15520 #: config/tc-rx.c:456
15522 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15523 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15525 #: config/tc-rx.c:473
15527 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15528 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15530 #: config/tc-rx.c:559
15531 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15532 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15534 #: config/tc-rx.c:595
15536 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15537 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15539 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
15541 msgid "Value %d and %d out of range"
15542 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
15544 #: config/tc-rx.c:1125
15545 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15546 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15548 #: config/tc-rx.c:1127
15549 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15550 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15552 #: config/tc-rx.c:1129
15553 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15554 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
15556 #: config/tc-rx.c:2114
15557 msgid "invalid immediate size"
15558 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
15560 #: config/tc-rx.c:2133
15561 msgid "invalid immediate field position"
15562 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
15564 #: config/tc-rx.c:2301
15566 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15567 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
15569 #: config/tc-rx.c:2692
15570 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15571 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
15573 #: config/tc-s12z.c:342
15575 msgid "Expecting '%c'"
15576 msgstr "Förväntade ”%c”"
15578 #: config/tc-s12z.c:408 config/tc-s12z.c:509
15579 msgid "Bad operand for constant offset"
15580 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
15582 #: config/tc-s12z.c:436 config/tc-s12z.c:527
15583 msgid "Invalid operand for register offset"
15584 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
15586 #: config/tc-s12z.c:542
15587 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
15588 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
15590 #: config/tc-s12z.c:578
15591 msgid "Invalid register for preincrement operation"
15592 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
15594 #: config/tc-s12z.c:596
15595 msgid "Invalid register for predecrement operation"
15596 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
15598 #: config/tc-s12z.c:715
15599 msgid "Garbage at end of instruction"
15600 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
15602 #: config/tc-s12z.c:835
15603 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
15604 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
15606 #: config/tc-s12z.c:951
15608 msgstr "Felaktig storlek"
15610 #: config/tc-s12z.c:996 config/tc-s12z.c:1056 config/tc-s12z.c:1118
15611 #: config/tc-s12z.c:1183
15613 msgstr "FELAKTIG MUL"
15615 #: config/tc-s12z.c:1323
15617 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
15618 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
15620 #: config/tc-s12z.c:1348
15622 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
15623 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
15625 #: config/tc-s12z.c:1419
15627 msgid "trap value %ld is not valid"
15628 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
15630 #: config/tc-s12z.c:1830
15631 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
15632 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
15634 #: config/tc-s12z.c:1877
15635 msgid "Bad shift mode"
15636 msgstr "Felaktigt skiftläge"
15638 #: config/tc-s12z.c:1890
15639 msgid "Bad shift *direction"
15640 msgstr "Felaktig skift *riktning"
15642 #: config/tc-s12z.c:2148
15644 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
15645 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
15647 #: config/tc-s12z.c:2239 config/tc-s12z.c:2308 config/tc-s12z.c:2376
15649 msgid "Invalid width value for %s"
15650 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
15652 #: config/tc-s12z.c:2252 config/tc-s12z.c:2321 config/tc-s12z.c:2389
15654 msgid "Invalid offset value for %s"
15655 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
15657 #: config/tc-s12z.c:3694
15659 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
15660 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
15662 #: config/tc-s12z.c:3695
15664 msgid "First invalid token: \"%s\""
15665 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
15667 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
15668 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15669 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
15671 #: config/tc-s390.c:372
15673 msgid "no such machine extension `%s'"
15674 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
15676 #: config/tc-s390.c:383
15678 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15679 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
15681 #: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:489
15683 msgid "invalid architecture -A%s"
15684 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
15686 #: config/tc-s390.c:473
15690 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15691 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
15692 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15693 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
15694 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
15697 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
15698 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
15699 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15700 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
15701 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
15703 #: config/tc-s390.c:480
15706 " -V print assembler version number\n"
15707 " -Qy, -Qn ignored\n"
15709 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15710 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
15712 #: config/tc-s390.c:537
15714 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
15715 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
15717 #: config/tc-s390.c:564
15718 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15719 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
15721 #: config/tc-s390.c:580
15723 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15724 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
15726 #: config/tc-s390.c:626
15728 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15729 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
15731 #: config/tc-s390.c:851
15733 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15734 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
15736 #: config/tc-s390.c:932
15737 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15738 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
15740 #: config/tc-s390.c:1014
15741 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15742 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
15744 #: config/tc-s390.c:1071
15745 msgid "Big number is too big"
15746 msgstr "Stort nummer för stort"
15748 #: config/tc-s390.c:1220
15749 msgid "relocation not applicable"
15750 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
15752 #: config/tc-s390.c:1350
15753 msgid "invalid length field specified"
15754 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
15756 #: config/tc-s390.c:1354
15757 msgid "index register specified but zero"
15758 msgstr "indexregister angivet men är noll"
15760 #: config/tc-s390.c:1358
15761 msgid "base register specified but zero"
15762 msgstr "basregister angivet men är noll"
15764 #: config/tc-s390.c:1362
15765 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15766 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
15768 #: config/tc-s390.c:1370
15769 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15770 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
15772 #: config/tc-s390.c:1459
15773 msgid "invalid operand suffix"
15774 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
15776 #: config/tc-s390.c:1482
15777 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15778 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
15780 #: config/tc-s390.c:1499 config/tc-s390.c:1545 config/tc-s390.c:1577
15781 msgid "syntax error; expected ','"
15782 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
15784 #: config/tc-s390.c:1531
15785 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15786 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
15788 #: config/tc-s390.c:1562
15789 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15790 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
15792 #: config/tc-s390.c:1702
15794 msgid "Opcode %s not available in this mode"
15795 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
15797 #: config/tc-s390.c:1757 config/tc-s390.c:1780 config/tc-s390.c:1793
15798 msgid "Invalid .insn format\n"
15799 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
15801 #: config/tc-s390.c:1765
15803 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15804 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
15806 #: config/tc-s390.c:1796
15807 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15808 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
15810 #: config/tc-s390.c:1799
15811 msgid "missing comma after insn constant\n"
15812 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
15814 #: config/tc-s390.c:2038
15815 msgid ".machinemode stack overflow"
15816 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
15818 #: config/tc-s390.c:2045
15819 msgid ".machinemode stack underflow"
15820 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
15822 #: config/tc-s390.c:2062
15824 msgid "invalid machine mode `%s'"
15825 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
15827 #: config/tc-s390.c:2264
15829 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15830 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
15832 #: config/tc-s390.c:2381
15833 msgid "unsupported relocation type"
15834 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
15836 #: config/tc-s390.c:2436
15838 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15839 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
15841 #: config/tc-s390.c:2575
15843 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15844 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
15846 #: config/tc-s390.c:2577
15848 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15849 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
15851 #: config/tc-score.c:260
15852 msgid "div / mul are reserved instructions"
15853 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
15855 #: config/tc-score.c:261
15856 msgid "This architecture doesn't support mmu"
15857 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
15859 #: config/tc-score.c:262
15860 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15861 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
15863 #: config/tc-score.c:469
15864 msgid "S+core register expected"
15865 msgstr "S+coer register förväntades"
15867 #: config/tc-score.c:470
15868 msgid "S+core special-register expected"
15869 msgstr "S+core specialregister förväntades"
15871 #: config/tc-score.c:471
15872 msgid "S+core co-processor register expected"
15873 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
15875 #: config/tc-score.c:1074
15876 msgid "Using temp register (r1)"
15877 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15879 #: config/tc-score.c:1093
15881 msgid "register expected, not '%.100s'"
15882 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
15884 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5482
15885 msgid "rd must be even number."
15886 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
15888 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15890 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15891 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
15893 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15894 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15895 #: config/tc-score.c:3462
15897 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15898 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
15900 #: config/tc-score.c:1558
15901 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15902 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
15904 #: config/tc-score.c:2068
15905 msgid "Using temp register(r1)"
15906 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15908 #: config/tc-score.c:2082
15910 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15911 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
15913 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15914 #: config/tc-score.c:3695
15919 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15920 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15921 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15922 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15927 #: config/tc-score.c:2347
15929 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15930 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
15932 #: config/tc-score.c:2366
15934 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15935 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
15937 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15939 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15940 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
15942 #: config/tc-score.c:2838
15943 msgid "address offset must be half word alignment"
15944 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
15946 #: config/tc-score.c:2846
15947 msgid "address offset must be word alignment"
15948 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
15950 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15951 msgid "register same as write-back base"
15952 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
15954 #: config/tc-score.c:3093
15955 msgid "pre-indexed expression expected"
15956 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
15958 #: config/tc-score.c:3422
15960 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15961 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
15963 #: config/tc-score.c:3439
15964 msgid "comma is expected"
15965 msgstr "komma förväntades"
15967 #: config/tc-score.c:3470
15969 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15970 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
15972 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15973 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15974 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
15976 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15977 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15978 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15980 #: config/tc-score.c:3594
15981 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15982 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15984 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15985 msgid "imm5 should >= 2"
15986 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
15988 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15989 msgid "reg should <= 31"
15990 msgstr "register borde vara <= 31"
15992 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15996 #: config/tc-score.c:3903
15998 msgid "%s register same as write-back base"
15999 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
16001 #: config/tc-score.c:3905
16002 msgid "destination"
16003 msgstr "destination"
16005 #: config/tc-score.c:3905
16009 #: config/tc-score.c:4236 config/tc-score.c:4312 config/tc-score.c:4943
16010 msgid "expression error"
16011 msgstr "uttrycksfel"
16013 #: config/tc-score.c:4318
16014 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16015 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16017 #: config/tc-score.c:4346
16018 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16019 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
16021 #: config/tc-score.c:4513 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5194
16022 #: config/tc-score.c:5222
16023 msgid "lacking label "
16024 msgstr "saknar etikett "
16026 #: config/tc-score.c:4893
16027 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16028 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
16030 #: config/tc-score.c:4949
16031 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16032 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
16034 #: config/tc-score.c:4954
16035 msgid "end on line error"
16036 msgstr "radslutsfel"
16038 #: config/tc-score.c:5201
16039 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16040 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
16042 #: config/tc-score.c:5228
16043 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16044 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
16046 #: config/tc-score.c:5261
16047 msgid "lacking label"
16048 msgstr "saknar etikett"
16050 #: config/tc-score.c:5266
16051 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16052 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
16054 #: config/tc-score.c:5362
16055 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16056 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
16058 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
16059 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
16060 msgid "score3d instruction."
16061 msgstr "score3d-instruktion."
16063 #: config/tc-score.c:6027
16064 msgid "Unsupported use of .gpword"
16065 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
16067 #: config/tc-score.c:6123
16069 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16070 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
16072 #: config/tc-score.c:6138 read.c:2468
16074 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16075 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
16077 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
16078 msgid "missing alignment"
16079 msgstr "saknar justering"
16081 #: config/tc-score.c:6189
16083 msgid "alignment too large; %d assumed"
16084 msgstr "justering för stor; %d antaget"
16086 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
16087 msgid "alignment negative; 0 assumed"
16088 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
16091 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
16092 msgid "size is not 4 or 6"
16093 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
16095 #: config/tc-score.c:6686
16096 msgid "bad call to MD_ATOF()"
16097 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
16099 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
16101 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16102 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16103 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16105 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
16107 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
16108 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16109 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
16111 #: config/tc-score.c:7306
16113 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16114 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16115 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16117 #: config/tc-score.c:7476
16119 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16120 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
16122 #: config/tc-score.c:7767
16124 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16125 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16127 #: config/tc-score.c:7787
16129 msgid " Score-specific assembler options:\n"
16130 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
16132 #: config/tc-score.c:7789
16134 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16135 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
16137 #: config/tc-score.c:7794
16139 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16140 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
16142 #: config/tc-score.c:7798
16144 #| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
16145 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16146 msgstr " -FIXDD\t\tassemblera kod för fixa databeroenden\n"
16148 #: config/tc-score.c:7800
16150 #| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
16151 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16152 msgstr " -NWARN\t\tassemblera kod utan att ge varningsmeddelanden för fixa databeroenden\n"
16154 #: config/tc-score.c:7802
16156 #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16157 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16158 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16160 #: config/tc-score.c:7804
16162 #| msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
16163 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16164 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för mål SCORE5U\n"
16166 #: config/tc-score.c:7806
16168 #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16169 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16170 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16172 #: config/tc-score.c:7808
16174 #| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
16175 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16176 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16178 #: config/tc-score.c:7810
16180 #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16181 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16182 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16184 #: config/tc-score.c:7812
16186 #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16187 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16188 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16190 #: config/tc-score.c:7814
16192 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16193 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
16195 #: config/tc-score.c:7816
16197 #| msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
16198 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16199 msgstr " -KPIC\t\tassemblera kod för PIC\n"
16201 #: config/tc-score.c:7818
16203 #| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
16204 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16205 msgstr " -O0\t\tassembler kommer inte att utföra några optimeringar\n"
16207 #: config/tc-score.c:7820
16209 #| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
16210 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16211 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
16213 #: config/tc-score.c:7822
16215 #| msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
16216 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
16217 msgstr " -V \t\tSunplus-version \n"
16219 #: config/tc-sh.c:61
16220 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16221 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16223 #: config/tc-sh.c:71
16224 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16225 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16227 #: config/tc-sh.c:1025
16228 msgid "illegal double indirection"
16229 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16231 #: config/tc-sh.c:1034
16232 msgid "illegal register after @-"
16233 msgstr "otillåtet register efter @-"
16235 #: config/tc-sh.c:1050
16236 msgid "must be @(r0,...)"
16237 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16239 #: config/tc-sh.c:1074
16240 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16241 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16243 #: config/tc-sh.c:1079
16244 msgid "syntax error in @(r0...)"
16245 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16247 #: config/tc-sh.c:1124
16248 msgid "Deprecated syntax."
16249 msgstr "Föråldrad syntax."
16251 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16252 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16253 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16255 #: config/tc-sh.c:1146
16256 msgid "expecting )"
16257 msgstr "förväntade )"
16259 #: config/tc-sh.c:1154
16260 msgid "illegal register after @"
16261 msgstr "otillåtet register efter @"
16263 #: config/tc-sh.c:1795
16265 msgid "unhandled %d\n"
16266 msgstr "ohanterat %d\n"
16268 #: config/tc-sh.c:2008
16270 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16271 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16273 #: config/tc-sh.c:2120
16275 msgid "failed for %d\n"
16276 msgstr "misslyckades för %d\n"
16278 #: config/tc-sh.c:2126
16279 msgid "misplaced PIC operand"
16280 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16282 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2616
16283 msgid "invalid operands for opcode"
16284 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16286 #: config/tc-sh.c:2242
16287 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16288 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16290 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16291 msgid "multiple movx specifications"
16292 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16294 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16295 msgid "multiple movy specifications"
16296 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16298 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16299 msgid "invalid movx address register"
16300 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16302 #: config/tc-sh.c:2265
16303 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16304 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16306 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16307 msgid "invalid movy address register"
16308 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16310 #: config/tc-sh.c:2281
16311 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16312 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16314 #: config/tc-sh.c:2294
16315 msgid "previous movy requires nopx"
16316 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16318 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16319 msgid "invalid movx dsp register"
16320 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16322 #: config/tc-sh.c:2317
16323 msgid "previous movx requires nopy"
16324 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16326 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16327 msgid "invalid movy dsp register"
16328 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16330 #: config/tc-sh.c:2341
16331 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16332 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16334 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16335 msgid "multiple parallel processing specifications"
16336 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16338 #: config/tc-sh.c:2374
16339 msgid "multiple condition specifications"
16340 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16342 #: config/tc-sh.c:2412
16343 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16344 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16346 #: config/tc-sh.c:2428
16347 msgid "bad combined pmuls output operand"
16348 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16350 #: config/tc-sh.c:2438
16351 msgid "destination register is same for parallel insns"
16352 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16354 #: config/tc-sh.c:2447
16355 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16356 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16358 #: config/tc-sh.c:2457
16359 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16360 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16362 #: config/tc-sh.c:2553
16363 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16364 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16366 #: config/tc-sh.c:2586
16367 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16368 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16370 #: config/tc-sh.c:2621
16372 msgid "excess operands: '%s'"
16373 msgstr "för många operander: ”%s”"
16375 #: config/tc-sh.c:2698
16376 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16377 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16379 #: config/tc-sh.c:2704
16380 msgid "bad .uses format"
16381 msgstr "felaktigt .uses-format"
16383 #: config/tc-sh.c:2822
16385 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16386 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16388 #: config/tc-sh.c:2846
16392 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16393 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16394 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16395 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16396 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16397 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16398 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16399 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16400 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16401 " | dsp same as '-dsp'\n"
16405 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16406 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16407 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16408 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16409 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16410 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16411 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16412 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16413 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16414 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
16417 #: config/tc-sh.c:2871
16419 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16420 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16422 #: config/tc-sh.c:2947
16423 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16424 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16426 #: config/tc-sh.c:2966
16427 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16428 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16430 #: config/tc-sh.c:2986
16431 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16432 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16434 #: config/tc-sh.c:3059
16435 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16436 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16438 #: config/tc-sh.c:3062
16440 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16441 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16443 #: config/tc-sh.c:3066
16445 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16446 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16448 #: config/tc-sh.c:3139
16449 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16450 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16452 #: config/tc-sh.c:3142
16454 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16455 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16457 #: config/tc-sh.c:3146
16459 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16460 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
16462 #: config/tc-sh.c:3159
16464 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16465 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16467 #: config/tc-sh.c:3224 config/tc-sh.c:3271 config/tc-sparc.c:4634
16468 #: config/tc-sparc.c:4658
16469 msgid "misaligned data"
16470 msgstr "feljusterad data"
16472 #: config/tc-sh.c:3577
16473 msgid "offset to unaligned destination"
16474 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16476 #: config/tc-sh.c:3582
16477 msgid "negative offset"
16478 msgstr "negativt avstånd"
16480 #: config/tc-sh.c:3722
16481 msgid "misaligned offset"
16482 msgstr "feljusterat avstånd"
16484 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
16485 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16486 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16488 #: config/tc-sparc.c:487
16490 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16491 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16493 #: config/tc-sparc.c:561
16495 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16496 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16498 #: config/tc-sparc.c:645
16500 msgid "SPARC options:\n"
16501 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16503 #: config/tc-sparc.c:674
16507 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16508 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16509 "-sparc\t\t\tignored\n"
16510 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16511 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16512 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16515 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16516 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16517 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16518 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16519 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16520 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16522 #: config/tc-sparc.c:681
16525 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16526 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16528 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16529 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16531 #: config/tc-sparc.c:684
16533 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16534 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16536 #: config/tc-sparc.c:686
16539 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16540 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16541 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16543 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
16544 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
16545 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
16547 #: config/tc-sparc.c:690
16549 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16550 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
16552 #: config/tc-sparc.c:692
16555 #| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16556 #| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16557 #| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16558 #| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16559 #| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16560 #| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16561 #| "-q\t\t\tignored\n"
16562 #| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16563 #| "-s\t\t\tignored\n"
16565 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16566 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16567 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16568 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16569 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16570 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16571 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16572 "-q\t\t\tignored\n"
16573 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16574 "-s\t\t\tignored\n"
16576 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
16577 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
16578 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
16579 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
16580 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
16581 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
16582 "-q\t\t\thoppas över\n"
16583 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
16584 "-s\t\t\thoppas över\n"
16586 #: config/tc-sparc.c:704
16589 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16590 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16591 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16592 " instructions and little endian data.\n"
16594 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
16595 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
16596 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
16597 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
16599 #: config/tc-sparc.c:971
16601 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16602 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
16604 #: config/tc-sparc.c:990
16606 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16607 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
16609 #: config/tc-sparc.c:1208
16610 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16611 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
16613 #: config/tc-sparc.c:1254
16614 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16615 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
16617 #: config/tc-sparc.c:1261
16618 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16619 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16621 #: config/tc-sparc.c:1320
16622 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16623 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16625 #: config/tc-sparc.c:1368
16626 msgid "setx: temporary register same as destination register"
16627 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
16629 #: config/tc-sparc.c:1439
16630 msgid "setx: illegal temporary register g0"
16631 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
16633 #: config/tc-sparc.c:1547
16634 msgid "unpredictable DCTI couple"
16635 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
16637 #: config/tc-sparc.c:1557
16638 msgid "FP branch in delay slot"
16639 msgstr "FP-gren i hopplucka"
16641 #: config/tc-sparc.c:1574
16642 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
16643 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
16645 #: config/tc-sparc.c:1614
16646 msgid "failed special case insn sanity check"
16647 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
16649 #: config/tc-sparc.c:1802
16650 msgid ": invalid membar mask name"
16651 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
16653 #: config/tc-sparc.c:1818
16654 msgid ": invalid membar mask expression"
16655 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
16657 #: config/tc-sparc.c:1823
16658 msgid ": invalid membar mask number"
16659 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
16661 #: config/tc-sparc.c:1838
16662 msgid ": invalid siam mode expression"
16663 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
16665 #: config/tc-sparc.c:1843
16666 msgid ": invalid siam mode number"
16667 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
16669 #: config/tc-sparc.c:1859
16670 msgid ": invalid prefetch function name"
16671 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
16673 #: config/tc-sparc.c:1867
16674 msgid ": invalid prefetch function expression"
16675 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
16677 #: config/tc-sparc.c:1872
16678 msgid ": invalid prefetch function number"
16679 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
16681 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
16682 msgid ": unrecognizable privileged register"
16683 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
16685 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
16686 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16687 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
16689 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
16691 #| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
16692 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16693 msgstr ": oigenkännbart v9a-underordnat stillståndsregister"
16695 #: config/tc-sparc.c:2023
16696 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16697 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
16699 #: config/tc-sparc.c:2032
16701 msgid ": expecting %asrN"
16702 msgstr ": förväntade %asrN"
16704 #: config/tc-sparc.c:2074
16705 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16706 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
16708 #: config/tc-sparc.c:2083
16709 msgid ": expecting crypto immediate"
16710 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
16712 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
16713 #: config/tc-sparc.c:2746
16715 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16716 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
16718 #: config/tc-sparc.c:2251
16720 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16721 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
16723 #: config/tc-sparc.c:2262
16725 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16726 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
16728 #: config/tc-sparc.c:2469
16729 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16730 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
16732 #: config/tc-sparc.c:2571
16733 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16734 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
16736 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
16737 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16738 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
16740 #: config/tc-sparc.c:2583
16741 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16742 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
16744 #: config/tc-sparc.c:2604
16745 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16746 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
16748 #: config/tc-sparc.c:2755
16750 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16751 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
16753 #: config/tc-sparc.c:2763
16755 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16756 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
16758 #: config/tc-sparc.c:2880
16760 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16761 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
16763 #: config/tc-sparc.c:2890
16765 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16766 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
16768 #: config/tc-sparc.c:2908
16769 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16770 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
16772 #: config/tc-sparc.c:2915
16773 msgid ": TLS operand can't be a constant"
16774 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
16776 #: config/tc-sparc.c:2943
16777 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16778 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16780 #: config/tc-sparc.c:2969
16781 msgid ": invalid ASI name"
16782 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
16784 #: config/tc-sparc.c:2978
16785 msgid ": invalid ASI expression"
16786 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
16788 #: config/tc-sparc.c:2983
16789 msgid ": invalid ASI number"
16790 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
16792 #: config/tc-sparc.c:3088
16793 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16794 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
16796 #: config/tc-sparc.c:3093
16797 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16798 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
16800 #: config/tc-sparc.c:3112
16801 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16802 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
16804 #: config/tc-sparc.c:3117
16805 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16806 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
16808 #: config/tc-sparc.c:3136
16809 msgid ": invalid cpreg name"
16810 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
16812 #: config/tc-sparc.c:3165
16814 msgid "Illegal operands%s"
16815 msgstr "Otillåtna operander%s"
16817 #: config/tc-sparc.c:3215
16819 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16820 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
16822 #: config/tc-sparc.c:3256
16824 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16825 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
16827 #: config/tc-sparc.c:3257
16829 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16830 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
16832 #: config/tc-sparc.c:3269
16834 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16835 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
16837 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
16838 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
16839 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
16840 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1181
16841 msgid "relocation overflow"
16842 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
16844 #: config/tc-sparc.c:3816
16846 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16847 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16849 #: config/tc-sparc.c:4132
16850 msgid "Expected comma after name"
16851 msgstr "Förväntade komma efter namn"
16853 #: config/tc-sparc.c:4141
16855 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16856 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
16858 #: config/tc-sparc.c:4153
16859 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16860 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
16862 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
16863 msgid "negative alignment"
16864 msgstr "negativ justering"
16866 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
16867 msgid "alignment not a power of 2"
16868 msgstr "justering inte en tvåpotens"
16870 #: config/tc-sparc.c:4235
16872 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16873 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
16875 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
16876 msgid "Expected comma after symbol-name"
16877 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
16880 #: config/tc-sparc.c:4268
16882 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16883 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
16885 #: config/tc-sparc.c:4294
16886 msgid "Expected comma after common length"
16887 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
16889 #: config/tc-sparc.c:4439
16890 msgid "Unknown segment type"
16891 msgstr "Okänd segmenttyp"
16893 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
16895 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16896 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
16898 #: config/tc-sparc.c:4535
16899 msgid "redefinition of global register"
16900 msgstr "omdefinition av globalt register"
16902 #: config/tc-sparc.c:4546
16904 msgid "Register symbol %s already defined."
16905 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
16907 #: config/tc-sparc.c:4748
16909 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16910 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
16912 #: config/tc-sparc.c:4758
16914 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16915 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
16917 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
16919 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16920 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
16922 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
16923 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16925 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16926 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
16928 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
16930 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16931 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
16933 #: config/tc-sparc.h:66
16934 msgid "sparc convert_frag\n"
16935 msgstr "sparc convert_frag\n"
16937 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53
16938 msgid "estimate_size_before_relax called"
16939 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
16941 #: config/tc-spu.c:130
16943 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16944 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
16946 #: config/tc-spu.c:184
16949 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
16952 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
16954 #: config/tc-spu.c:290
16956 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16957 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
16959 #: config/tc-spu.c:296
16961 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16962 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16964 #: config/tc-spu.c:328
16966 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
16967 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
16969 #: config/tc-spu.c:339
16970 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16971 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
16973 #: config/tc-spu.c:345
16975 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16976 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
16978 #: config/tc-spu.c:564
16979 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16980 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16982 #: config/tc-spu.c:566
16983 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16984 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16986 #: config/tc-spu.c:609
16988 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16989 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
16991 #: config/tc-spu.c:615
16993 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16994 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
16996 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16998 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16999 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
17001 #: config/tc-spu.c:790
17003 msgid "invalid priority '%lu'"
17004 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
17006 #: config/tc-spu.c:796
17008 msgid "invalid lrlive '%lu'"
17009 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
17011 #: config/tc-spu.c:870
17012 msgid "Relaxation should never occur"
17013 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
17015 #: config/tc-spu.c:1020
17017 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17018 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
17020 #: config/tc-spu.h:85
17021 msgid "spu convert_frag\n"
17022 msgstr "spu convert_frag\n"
17024 #: config/tc-tic30.c:36
17028 #: config/tc-tic30.c:36
17032 #: config/tc-tic30.c:36
17036 #: config/tc-tic30.c:36
17040 #: config/tc-tic30.c:36
17044 #: config/tc-tic30.c:482
17045 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17046 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
17048 #: config/tc-tic30.c:488
17049 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17050 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
17052 #: config/tc-tic30.c:509
17053 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17054 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
17056 #: config/tc-tic30.c:518
17057 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17058 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
17060 #: config/tc-tic30.c:536
17061 msgid "AR register not found in indirect reference"
17062 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
17064 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
17065 #: config/tc-tic30.c:553
17066 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17067 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
17069 #: config/tc-tic30.c:560
17070 msgid "illegal indirect reference"
17071 msgstr "otillåten indirekt referens"
17073 #: config/tc-tic30.c:567
17074 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17075 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
17077 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17079 msgid "Invalid character %s before %s operand"
17080 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
17082 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17084 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17085 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
17087 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17089 msgid "Invalid character %s in %s operand"
17090 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
17092 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17094 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17095 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
17097 #. Just skip it, if it's \n complain.
17098 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17099 #: config/tc-tic30.c:1573
17100 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17101 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
17103 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17104 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17105 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
17107 #: config/tc-tic30.c:866
17108 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17109 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
17111 #: config/tc-tic30.c:872
17112 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17113 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
17115 #: config/tc-tic30.c:893
17117 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17118 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
17120 #. Shouldn't get here.
17121 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17122 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17123 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
17125 #: config/tc-tic30.c:931
17126 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17127 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
17129 #: config/tc-tic30.c:938
17130 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17131 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
17133 #: config/tc-tic30.c:1005
17134 msgid "loading the same register in parallel operation"
17135 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
17137 #: config/tc-tic30.c:1448
17139 msgid "Invalid character %s in opcode"
17140 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
17142 #: config/tc-tic30.c:1478
17144 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17145 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
17147 #: config/tc-tic30.c:1598
17148 msgid "Incorrect number of operands given"
17149 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
17151 #: config/tc-tic30.c:1631
17153 msgid "The %s operand doesn't match"
17154 msgstr "%s-operanden matchar inte"
17156 #. Shouldn't make it to this stage.
17157 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17158 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17159 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
17161 #: config/tc-tic30.c:1782
17162 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17163 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
17165 #: config/tc-tic30.c:1792
17166 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17167 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
17169 #: config/tc-tic30.c:1794
17170 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17171 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
17173 #: config/tc-tic30.c:1804
17174 msgid "rounding down first operand float to signed int"
17175 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
17177 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17178 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17179 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
17181 #: config/tc-tic30.c:1874
17182 msgid "first operand is floating point"
17183 msgstr "första operanden är flyttal"
17185 #. Shouldn't get here.
17186 #: config/tc-tic30.c:1905
17187 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17188 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
17190 #: config/tc-tic30.c:1950
17191 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17192 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
17194 #: config/tc-tic30.c:1974
17195 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17196 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
17198 #: config/tc-tic4x.c:392
17199 msgid "Nan, using zero."
17200 msgstr "Nan, använder noll."
17202 #: config/tc-tic4x.c:514
17204 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17205 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
17207 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
17208 msgid "Invalid floating point number"
17209 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
17211 #: config/tc-tic4x.c:726
17212 msgid "Comma expected\n"
17213 msgstr "Komma förväntat\n"
17215 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:470
17216 msgid ".bss size argument missing\n"
17217 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
17219 #: config/tc-tic4x.c:770
17221 msgid ".bss size %ld < 0!"
17222 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
17224 #: config/tc-tic4x.c:903
17225 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17226 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
17228 #: config/tc-tic4x.c:934
17229 msgid "Symbol missing\n"
17230 msgstr "Symbol saknas\n"
17232 #. Skip null symbol terminator.
17233 #: config/tc-tic4x.c:982
17234 msgid ".sect: subsection name ignored"
17235 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17237 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1423
17239 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17240 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17242 #: config/tc-tic4x.c:1042
17243 msgid ".set syntax invalid\n"
17244 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17246 #: config/tc-tic4x.c:1100
17247 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17248 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17250 #: config/tc-tic4x.c:1131
17252 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17253 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17255 #: config/tc-tic4x.c:1135
17256 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17257 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17259 #: config/tc-tic4x.c:1433
17260 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17261 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17263 #: config/tc-tic4x.c:1447
17265 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17266 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17268 #: config/tc-tic4x.c:1465
17269 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17270 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17272 #: config/tc-tic4x.c:1533
17273 msgid "Expecting a register name"
17274 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17276 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17277 msgid "Number too large"
17278 msgstr "Tal för stor"
17280 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17281 msgid "Expecting a constant value"
17282 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17284 #: config/tc-tic4x.c:1589
17286 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17287 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17289 #: config/tc-tic4x.c:1593
17291 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17292 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17294 #: config/tc-tic4x.c:1617
17295 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17296 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17298 #: config/tc-tic4x.c:1714
17300 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17301 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17303 #: config/tc-tic4x.c:1754
17304 msgid "Destination register must be ARn"
17305 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17307 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17309 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17310 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17312 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17313 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17314 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17316 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17317 #: config/tc-tic4x.c:2079
17318 msgid "Register must be Rn"
17319 msgstr "Register måste vara Rn"
17321 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17322 msgid "Register must be R0--R7"
17323 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17325 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17327 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17328 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17330 #: config/tc-tic4x.c:1978
17331 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17332 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17334 #: config/tc-tic4x.c:1992
17335 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17336 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17338 #: config/tc-tic4x.c:2029
17340 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17341 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17343 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17344 msgid "Floating point number not valid in expression"
17345 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17347 #: config/tc-tic4x.c:2104
17349 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17350 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17352 #: config/tc-tic4x.c:2167
17354 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17355 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17357 #: config/tc-tic4x.c:2235
17359 msgid "Immediate value %ld too large"
17360 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17362 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17363 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17364 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17366 #: config/tc-tic4x.c:2268
17367 msgid "Register must be address register"
17368 msgstr "Register måste vara adressregister"
17370 #: config/tc-tic4x.c:2341
17371 msgid "Source and destination register should not be equal"
17372 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17374 #: config/tc-tic4x.c:2356
17375 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17376 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17378 #: config/tc-tic4x.c:2397
17379 msgid "Too many operands scanned"
17380 msgstr "För många operander skannade"
17382 #: config/tc-tic4x.c:2428
17383 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17384 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17386 #: config/tc-tic4x.c:2501
17388 msgid "Invalid operands for %s"
17389 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17391 #: config/tc-tic4x.c:2504
17393 msgid "Invalid instruction %s"
17394 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17396 #: config/tc-tic4x.c:2656
17398 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17399 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17401 #: config/tc-tic4x.c:2714
17403 msgid "Unsupported processor generation %d"
17404 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17406 #: config/tc-tic4x.c:2722
17407 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17408 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17410 #: config/tc-tic4x.c:2729
17411 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17412 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17414 #: config/tc-tic4x.c:2736
17415 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17416 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17418 #: config/tc-tic4x.c:2743
17419 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17420 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17422 #: config/tc-tic4x.c:2772
17427 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
17428 " 30 - TMS320C30\n"
17429 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17430 " 32 - TMS320C32\n"
17431 " 33 - TMS320VC33\n"
17432 " 40 - TMS320C40\n"
17433 " 44 - TMS320C44\n"
17434 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17435 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17436 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17437 " -menhanced) according to the selected type\n"
17438 " -mbig select big memory model\n"
17439 " -msmall select small memory model (default)\n"
17440 " -mregparm select register parameters (default)\n"
17441 " -mmemparm select memory parameters\n"
17442 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
17443 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17444 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
17448 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17449 " 30 - TMS320C30\n"
17450 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17451 " 32 - TMS320C32\n"
17452 " 33 - TMS320VC33\n"
17453 " 40 - TMS320C40\n"
17454 " 44 - TMS320C44\n"
17455 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17456 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17457 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17458 " -menhanced) enligt vald typ\n"
17459 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
17460 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
17461 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
17462 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
17463 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
17464 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17465 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17467 #: config/tc-tic4x.c:2817
17469 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17470 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17472 #: config/tc-tic4x.c:3027
17474 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17475 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17477 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17479 #: config/tc-tic54x.c:218
17480 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17481 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17483 #: config/tc-tic54x.c:232
17485 #| msgid "C54x-specific command line options:\n"
17486 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17487 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17489 #: config/tc-tic54x.c:233
17491 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
17492 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
17494 #: config/tc-tic54x.c:234
17496 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
17497 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
17499 #: config/tc-tic54x.c:235
17501 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17502 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17504 #: config/tc-tic54x.c:236
17506 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
17507 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
17509 #: config/tc-tic54x.c:347
17510 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17511 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17513 #: config/tc-tic54x.c:356
17514 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17515 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17517 #: config/tc-tic54x.c:396
17518 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17519 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17521 #: config/tc-tic54x.c:404
17522 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17523 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17525 #: config/tc-tic54x.c:414
17526 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17527 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17529 #: config/tc-tic54x.c:479
17531 msgid ".bss size %d < 0!"
17532 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17534 #: config/tc-tic54x.c:661
17535 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17536 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17538 #: config/tc-tic54x.c:711
17540 msgid ".end%s without preceding .%s"
17541 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17543 #: config/tc-tic54x.c:777
17545 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17546 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17548 #: config/tc-tic54x.c:779
17549 msgid ".tag requires a structure tag"
17550 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17552 #: config/tc-tic54x.c:785
17553 msgid "Label required for .tag"
17554 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17556 #: config/tc-tic54x.c:804
17558 msgid ".tag target '%s' undefined"
17559 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
17561 #: config/tc-tic54x.c:868
17563 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17564 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
17566 #: config/tc-tic54x.c:896
17568 msgid "Unrecognized field type '%c'"
17569 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
17571 #: config/tc-tic54x.c:1020
17572 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17573 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
17575 #: config/tc-tic54x.c:1025
17576 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17577 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
17579 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
17580 #. require relocation.
17581 #: config/tc-tic54x.c:1033
17582 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17583 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
17585 #: config/tc-tic54x.c:1094
17586 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
17587 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
17589 #: config/tc-tic54x.c:1286
17590 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17591 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
17593 #: config/tc-tic54x.c:1291
17594 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17595 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
17597 #: config/tc-tic54x.c:1364
17598 msgid "Missing size argument"
17599 msgstr "Saknar storleksargument"
17601 #: config/tc-tic54x.c:1498
17602 msgid "CPU version has already been set"
17603 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
17605 #: config/tc-tic54x.c:1502
17607 msgid "Unrecognized version '%s'"
17608 msgstr "Okänd version ”%s”"
17610 #: config/tc-tic54x.c:1508
17611 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17612 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
17614 #: config/tc-tic54x.c:1639
17615 msgid "p2align not supported on this target"
17616 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
17618 #: config/tc-tic54x.c:1651
17619 msgid "Argument to .even ignored"
17620 msgstr "Argument till .even överhoppat"
17622 #: config/tc-tic54x.c:1697
17623 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17624 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
17626 #: config/tc-tic54x.c:1710
17627 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17628 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
17630 #: config/tc-tic54x.c:1725
17631 msgid "field value truncated"
17632 msgstr "fältvärde trunkerat"
17634 #: config/tc-tic54x.c:1831 config/tc-tic54x.c:2130
17636 msgid "Unrecognized section '%s'"
17637 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
17639 #: config/tc-tic54x.c:1840
17640 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17641 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
17643 #: config/tc-tic54x.c:2041
17644 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17645 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
17647 #: config/tc-tic54x.c:2082
17648 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17649 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
17651 #: config/tc-tic54x.c:2088
17652 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17653 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
17655 #: config/tc-tic54x.c:2136
17656 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17657 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
17659 #: config/tc-tic54x.c:2166
17660 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17661 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
17663 #: config/tc-tic54x.c:2222
17664 msgid ".var may only be used within a macro definition"
17665 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
17667 #: config/tc-tic54x.c:2230
17668 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17669 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
17671 #: config/tc-tic54x.c:2322
17673 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17674 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
17676 #: config/tc-tic54x.c:2329
17678 msgid "File '%s' not in macro archive format"
17679 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
17681 #: config/tc-tic54x.c:2459
17683 msgid "Bad COFF version '%s'"
17684 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
17686 #: config/tc-tic54x.c:2468
17688 msgid "Bad CPU version '%s'"
17689 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
17691 #: config/tc-tic54x.c:2481 config/tc-tic54x.c:2484
17693 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17694 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
17696 #: config/tc-tic54x.c:2597
17698 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17699 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
17701 #: config/tc-tic54x.c:3098
17703 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17704 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
17706 #: config/tc-tic54x.c:3129 config/tc-tic54x.c:3137
17707 msgid "Expecting operand after ','"
17708 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
17710 #: config/tc-tic54x.c:3148
17711 msgid "Extra junk on line"
17712 msgstr "Extra skräp på rad"
17714 #: config/tc-tic54x.c:3185
17715 msgid "Badly formed address expression"
17716 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
17718 #: config/tc-tic54x.c:3438
17720 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17721 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
17723 #: config/tc-tic54x.c:3502
17725 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17726 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
17728 #: config/tc-tic54x.c:3553
17729 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17730 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
17732 #: config/tc-tic54x.c:3573
17734 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17735 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
17737 #: config/tc-tic54x.c:3611
17739 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17740 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
17742 #: config/tc-tic54x.c:3631
17743 msgid "Error in relocation handling"
17744 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
17746 #: config/tc-tic54x.c:3650 config/tc-tic54x.c:3712 config/tc-tic54x.c:3740
17748 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17749 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
17751 #: config/tc-tic54x.c:3667
17753 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17754 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
17756 #: config/tc-tic54x.c:3675
17758 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17759 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
17761 #: config/tc-tic54x.c:3682
17762 msgid "Only one comparison conditional allowed"
17763 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
17765 #: config/tc-tic54x.c:3687
17766 msgid "Only one overflow conditional allowed"
17767 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
17769 #: config/tc-tic54x.c:3695
17771 msgid "Duplicate %s conditional"
17772 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
17774 #: config/tc-tic54x.c:3726
17775 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17776 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
17778 #: config/tc-tic54x.c:3757
17779 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17780 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
17782 #: config/tc-tic54x.c:3765
17783 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
17784 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
17786 #: config/tc-tic54x.c:3791
17787 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17788 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
17790 #: config/tc-tic54x.c:3840
17792 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17793 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
17795 #: config/tc-tic54x.c:3879
17796 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17797 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
17799 #: config/tc-tic54x.c:3905
17800 msgid "A status register or status bit name is required"
17801 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
17803 #: config/tc-tic54x.c:3915
17805 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17806 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
17808 #: config/tc-tic54x.c:3938
17810 msgid "Invalid status register \"%s\""
17811 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
17813 #: config/tc-tic54x.c:3950
17815 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17816 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
17818 #: config/tc-tic54x.c:4153
17820 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17821 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
17823 #: config/tc-tic54x.c:4182
17825 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17826 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
17828 #: config/tc-tic54x.c:4211
17830 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17831 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
17833 #: config/tc-tic54x.c:4260
17835 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17836 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
17838 #: config/tc-tic54x.c:4263
17840 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17841 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
17843 #: config/tc-tic54x.c:4484
17845 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17846 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
17848 #: config/tc-tic54x.c:4524
17849 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17850 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
17852 #: config/tc-tic54x.c:4529
17853 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17854 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
17856 #: config/tc-tic54x.c:4543
17857 msgid "Expecting second argument"
17858 msgstr "Förväntade ett andra argument"
17860 #: config/tc-tic54x.c:4556 config/tc-tic54x.c:4606
17861 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17862 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
17864 #: config/tc-tic54x.c:4582
17865 msgid "Function expects two arguments"
17866 msgstr "Funktion förväntar två argument"
17868 #: config/tc-tic54x.c:4595
17869 msgid "Expecting character constant argument"
17870 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
17872 #: config/tc-tic54x.c:4601
17873 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17874 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
17876 #: config/tc-tic54x.c:4653
17878 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17879 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
17881 #: config/tc-tic54x.c:4663
17883 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17884 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
17886 #: config/tc-tic54x.c:4673
17887 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17888 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
17890 #: config/tc-tic54x.c:4693
17891 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17892 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
17894 #: config/tc-tic54x.c:4845
17896 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17897 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17898 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
17899 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
17901 #: config/tc-tic54x.c:4889
17903 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17904 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
17906 #: config/tc-tic54x.c:4901
17908 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17909 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
17911 #: config/tc-tic54x.c:4908
17913 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17914 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
17916 #: config/tc-tic54x.c:4920
17918 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17919 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17920 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17921 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17923 #: config/tc-tic54x.c:4934
17924 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17925 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
17927 #: config/tc-tic54x.c:4945
17929 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17930 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
17932 #: config/tc-tic54x.c:4949
17933 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17934 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
17936 #: config/tc-tic54x.c:5099
17938 msgid "Unsupported relocation size %d"
17939 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17941 #: config/tc-tic54x.c:5230
17942 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17943 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
17945 #: config/tc-tic54x.c:5234
17947 msgid "negative value ignored in %s"
17948 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
17950 #: config/tc-tic54x.c:5322
17952 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17953 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
17955 #: config/tc-tic6x.c:262
17957 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17958 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
17960 #: config/tc-tic6x.c:320
17962 msgid "TMS320C6000 options:\n"
17963 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
17965 #: config/tc-tic6x.c:321
17967 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
17968 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
17970 #: config/tc-tic6x.c:322
17972 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
17973 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
17975 #: config/tc-tic6x.c:323
17977 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
17978 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
17980 #: config/tc-tic6x.c:324
17982 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
17983 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
17985 #: config/tc-tic6x.c:325
17987 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
17988 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
17990 #: config/tc-tic6x.c:326
17992 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
17993 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
17995 #: config/tc-tic6x.c:327
17998 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
17999 " GOT accesses use near DP addressing\n"
18001 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18002 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
18004 #: config/tc-tic6x.c:329
18007 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
18008 " GOT accesses use far DP addressing\n"
18010 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18011 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
18013 #: config/tc-tic6x.c:331
18015 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
18016 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
18018 #: config/tc-tic6x.c:332
18020 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
18021 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
18023 #: config/tc-tic6x.c:337
18025 msgid "Supported ARCH values are:"
18026 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
18028 #: config/tc-tic6x.c:386
18029 msgid "unexpected .cantunwind directive"
18030 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
18032 #: config/tc-tic6x.c:406
18033 msgid "unexpected .handlerdata directive"
18034 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
18036 #: config/tc-tic6x.c:418
18037 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18038 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
18040 #: config/tc-tic6x.c:532
18041 msgid "expected symbol"
18042 msgstr "förväntade symbol"
18044 #: config/tc-tic6x.c:579
18045 msgid "expected comma after symbol name"
18046 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
18048 #: config/tc-tic6x.c:589
18050 msgid "invalid length for .scomm directive"
18051 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
18053 #: config/tc-tic6x.c:603
18054 msgid "alignment is not a positive number"
18055 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
18057 #: config/tc-tic6x.c:615
18058 msgid "alignment is not a power of 2"
18059 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
18061 #: config/tc-tic6x.c:630
18063 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18064 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
18066 #: config/tc-tic6x.c:639
18068 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18069 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
18071 #: config/tc-tic6x.c:841
18072 msgid "multiple '||' on same line"
18073 msgstr "flera ”||” på samma rad"
18075 #: config/tc-tic6x.c:844
18076 msgid "'||' after predicate"
18077 msgstr "”||” efter predikat"
18079 #: config/tc-tic6x.c:888
18080 msgid "multiple predicates on same line"
18081 msgstr "flera predikat på samma rad"
18083 #: config/tc-tic6x.c:894
18085 msgid "bad predicate '%s'"
18086 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
18088 #: config/tc-tic6x.c:905
18089 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18090 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
18092 #: config/tc-tic6x.c:938
18093 msgid "label after '||'"
18094 msgstr "etikett efter ”||”"
18096 #: config/tc-tic6x.c:944
18097 msgid "label after predicate"
18098 msgstr "etikett efter predikat"
18100 #: config/tc-tic6x.c:968
18101 msgid "'||' not followed by instruction"
18102 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
18104 #: config/tc-tic6x.c:974
18105 msgid "predicate not followed by instruction"
18106 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
18108 #: config/tc-tic6x.c:1407
18110 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18111 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
18113 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18114 #: config/tc-tic6x.c:1646
18116 msgid "register number %u not supported on this architecture"
18117 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
18119 #: config/tc-tic6x.c:1617
18121 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18122 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
18124 #: config/tc-tic6x.c:1673
18126 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18127 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
18129 #: config/tc-tic6x.c:1686
18131 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18132 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18134 #: config/tc-tic6x.c:1692
18136 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18137 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
18139 #: config/tc-tic6x.c:1697
18141 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18142 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18144 #: config/tc-tic6x.c:1702
18146 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18147 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
18149 #: config/tc-tic6x.c:1707
18151 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18152 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
18154 #: config/tc-tic6x.c:1839
18155 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18156 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
18158 #: config/tc-tic6x.c:1879
18159 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18160 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
18162 #: config/tc-tic6x.c:1892
18163 msgid "$GOT not supported in this context"
18164 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
18166 #: config/tc-tic6x.c:1909
18167 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18168 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
18170 #: config/tc-tic6x.c:1930
18171 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18172 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
18174 #: config/tc-tic6x.c:1947
18175 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18176 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
18178 #: config/tc-tic6x.c:1964
18179 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18180 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
18182 #: config/tc-tic6x.c:1983
18183 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18184 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
18186 #: config/tc-tic6x.c:1994
18187 msgid "invalid PC-relative operand"
18188 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
18190 #: config/tc-tic6x.c:2031
18192 msgid "no %d-byte relocations available"
18193 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
18195 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18196 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18198 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18199 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18201 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18203 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18204 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
18206 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18208 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18209 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18211 #: config/tc-tic6x.c:2943
18213 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18214 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
18216 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18218 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18219 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
18221 #: config/tc-tic6x.c:3066
18223 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18224 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
18226 #: config/tc-tic6x.c:3334
18228 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18229 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
18231 #: config/tc-tic6x.c:3342
18233 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18234 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18236 #: config/tc-tic6x.c:3350
18238 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18239 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18241 #: config/tc-tic6x.c:3370
18242 msgid "missing operand after comma"
18243 msgstr "saknar operand eller komma"
18245 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18247 msgid "too many operands to '%.*s'"
18248 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18250 #: config/tc-tic6x.c:3409
18252 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18253 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18255 #: config/tc-tic6x.c:3481
18257 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18258 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18260 #: config/tc-tic6x.c:3486
18262 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18263 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18265 #: config/tc-tic6x.c:3491
18267 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18268 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18270 #: config/tc-tic6x.c:3497
18272 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18273 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18275 #: config/tc-tic6x.c:3502
18277 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18278 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18280 #: config/tc-tic6x.c:3507
18282 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18283 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18285 #: config/tc-tic6x.c:3513
18287 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18288 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18290 #: config/tc-tic6x.c:3599
18292 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18293 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18295 #: config/tc-tic6x.c:3645
18296 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18297 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18299 #: config/tc-tic6x.c:3651
18300 msgid "too many instructions in execute packet"
18301 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18303 #: config/tc-tic6x.c:3656
18304 msgid "label not at start of execute packet"
18305 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18307 #: config/tc-tic6x.c:3659
18309 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18310 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18312 #: config/tc-tic6x.c:3707
18313 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18314 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18316 #: config/tc-tic6x.c:3715
18317 msgid "nested software pipelined loop"
18318 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18320 #: config/tc-tic6x.c:3734
18321 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18322 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18324 #: config/tc-tic6x.c:3736
18325 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18326 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18328 #: config/tc-tic6x.c:3748
18329 msgid "functional unit already masked"
18330 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18332 #: config/tc-tic6x.c:3813
18333 msgid "value too large for 2-byte field"
18334 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18336 #: config/tc-tic6x.c:3823
18337 msgid "value too large for 1-byte field"
18338 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18340 #: config/tc-tic6x.c:3950
18341 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18342 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18344 #: config/tc-tic6x.c:3978
18345 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18346 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18348 #: config/tc-tic6x.c:3992
18349 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18350 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18352 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18353 #: config/tc-tic6x.c:4060
18354 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18355 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18357 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18358 #: config/tc-tic6x.c:4063
18359 msgid "PC-relative offset out of range"
18360 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18362 #: config/tc-tic6x.c:4542
18364 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18365 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18367 #: config/tc-tic6x.c:4660
18369 msgid "group section `%s' has no group signature"
18370 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18372 #: config/tc-tic6x.c:4812
18373 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18374 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18376 #: config/tc-tic6x.c:4917
18377 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18378 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18380 #: config/tc-tic6x.c:4924
18381 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18382 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18384 #: config/tc-tic6x.c:5058
18385 msgid "too many unwinding instructions"
18386 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18388 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18390 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18391 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18393 #: config/tc-tic6x.c:5163
18394 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18395 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18397 #: config/tc-tic6x.c:5175
18399 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18400 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18402 #: config/tc-tic6x.c:5185
18404 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18405 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18407 #: config/tc-tic6x.c:5194
18408 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18409 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18411 #: config/tc-tic6x.c:5203
18412 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18413 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18415 #: config/tc-tic6x.c:5348
18416 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18417 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18419 #: config/tc-tic6x.c:5365
18420 msgid "unwound frame has negative size"
18421 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18423 #: config/tc-tilegx.c:141
18427 " -V print assembler version number\n"
18428 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
18429 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
18431 " -Q hoppas över\n"
18432 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18433 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
18434 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
18436 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
18437 msgid "Invalid operator for operand."
18438 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18440 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
18441 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18442 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18444 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
18446 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18447 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18449 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
18451 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18452 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18454 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
18456 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18457 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18459 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
18460 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18461 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18463 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
18464 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18465 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18467 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
18468 msgid "Invalid expression."
18469 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18471 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
18473 msgid "Expected register, got '%s'."
18474 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18476 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
18478 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18479 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18481 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
18483 msgid "Too few operands to '%s'."
18484 msgstr "För få operander till ”%s”."
18486 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
18488 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18489 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18491 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
18492 msgid "Expected immediate expression"
18493 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18495 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1814 config/tc-tilepro.c:1095
18496 #: config/tc-tilepro.c:1594
18497 msgid "Found '}' when not bundling."
18498 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18500 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
18502 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18503 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18505 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
18506 msgid "Too many instructions for bundle."
18507 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18509 #: config/tc-tilegx.c:1356 config/tc-tilepro.c:1231
18510 msgid "Bad call to md_atof ()"
18511 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18513 #: config/tc-tilegx.c:1432 config/tc-tilepro.c:1294
18514 msgid "This operator only produces two byte values."
18515 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
18517 #: config/tc-tilegx.c:1759 config/tc-tilepro.c:1539
18519 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18520 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18522 #: config/tc-tilegx.c:1802 config/tc-tilepro.c:1582
18523 msgid "Found '{' when already bundling."
18524 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18526 #: config/tc-tilepro.c:98
18530 " -V print assembler version number\n"
18532 " -Q hoppas över\n"
18533 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18535 #: config/tc-v850.c:294
18537 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18538 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18540 #: config/tc-v850.c:315
18542 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18543 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18545 #: config/tc-v850.c:341
18546 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18547 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18549 #: config/tc-v850.c:545
18550 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18551 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18553 #: config/tc-v850.c:547
18554 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18555 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18557 #: config/tc-v850.c:554
18558 msgid "bad .longcall format"
18559 msgstr "felaktigt .longcall-format"
18561 #: config/tc-v850.c:1393
18563 msgid "unknown operand shift: %x\n"
18564 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
18566 #: config/tc-v850.c:1394
18567 msgid "internal failure in parse_register_list"
18568 msgstr "internt fel i parse_register_list"
18570 #: config/tc-v850.c:1410
18571 msgid "constant expression or register list expected"
18572 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
18574 #: config/tc-v850.c:1415
18575 msgid "high bits set in register list expression"
18576 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
18578 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18579 msgid "illegal register included in list"
18580 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
18582 #: config/tc-v850.c:1459
18583 msgid "system registers cannot be included in list"
18584 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
18586 #: config/tc-v850.c:1485
18587 msgid "second register should follow dash in register list"
18588 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
18590 #: config/tc-v850.c:1490
18591 msgid "second register should be greater than first register"
18592 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
18594 #: config/tc-v850.c:1540
18596 msgid " V850 options:\n"
18597 msgstr " V850-flaggor:\n"
18599 #: config/tc-v850.c:1541
18601 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
18602 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
18604 #: config/tc-v850.c:1542
18606 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18607 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
18609 #: config/tc-v850.c:1543
18611 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
18612 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
18614 #: config/tc-v850.c:1544
18616 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
18617 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
18619 #: config/tc-v850.c:1545
18621 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
18622 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
18624 #: config/tc-v850.c:1546
18626 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
18627 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
18629 #: config/tc-v850.c:1547
18631 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
18632 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
18634 #: config/tc-v850.c:1548
18636 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
18637 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
18639 #: config/tc-v850.c:1549
18641 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
18642 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
18644 #: config/tc-v850.c:1550
18646 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
18647 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
18649 #: config/tc-v850.c:1551
18651 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18652 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
18654 #: config/tc-v850.c:1552
18656 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18657 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
18659 #: config/tc-v850.c:1553
18661 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
18662 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
18664 #: config/tc-v850.c:1554
18666 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
18667 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
18669 #: config/tc-v850.c:1555
18671 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
18672 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
18674 #: config/tc-v850.c:1556
18676 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18677 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
18679 #: config/tc-v850.c:1557
18681 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18682 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18684 #: config/tc-v850.c:1558
18686 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18687 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
18689 #: config/tc-v850.c:1559
18691 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18692 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18694 #: config/tc-v850.c:1560
18696 #| msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18697 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18698 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18700 #: config/tc-v850.c:1561
18702 #| msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18703 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18704 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18706 #: config/tc-v850.c:1949
18708 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18709 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
18711 #: config/tc-v850.c:1993
18712 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18713 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18715 #: config/tc-v850.c:2013
18716 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18717 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18719 #: config/tc-v850.c:2036
18720 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18721 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18723 #: config/tc-v850.c:2046
18724 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18725 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
18727 #: config/tc-v850.c:2062
18728 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18729 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18731 #: config/tc-v850.c:2081
18732 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18733 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18735 #: config/tc-v850.c:2100
18736 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18737 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18739 #: config/tc-v850.c:2132
18740 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18741 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18743 #: config/tc-v850.c:2273
18745 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18746 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
18748 #: config/tc-v850.c:2356
18749 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18750 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
18752 #: config/tc-v850.c:2365
18753 msgid "Target processor does not support this instruction."
18754 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
18756 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18757 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18758 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18759 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18760 msgid "immediate operand is too large"
18761 msgstr "omedelbar operand för stor"
18763 #: config/tc-v850.c:2494
18765 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18766 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
18768 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18769 msgid "constant too big to fit into instruction"
18770 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
18772 #: config/tc-v850.c:2715
18773 msgid "odd number cannot be used here"
18774 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
18776 #: config/tc-v850.c:2760
18777 msgid "invalid register name"
18778 msgstr "ogiltigt registernamne"
18780 #: config/tc-v850.c:2766
18781 msgid "register r0 cannot be used here"
18782 msgstr "register r0 kan inte användas här"
18784 #: config/tc-v850.c:2772
18785 msgid "odd register cannot be used here"
18786 msgstr "udda register kan inte användas här"
18788 #: config/tc-v850.c:2781
18789 msgid "invalid system register name"
18790 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
18792 #: config/tc-v850.c:2795
18793 msgid "expected EP register"
18794 msgstr "förväntade EP-register"
18796 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18797 msgid "invalid condition code name"
18798 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
18800 #: config/tc-v850.c:2818
18801 msgid "condition sa cannot be used here"
18802 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
18804 #: config/tc-v850.c:2831
18805 msgid "invalid cache operation name"
18806 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
18808 #: config/tc-v850.c:2836
18809 msgid "invalid pref operation name"
18810 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
18812 #: config/tc-v850.c:2841
18813 msgid "invalid vector register name"
18814 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
18816 #: config/tc-v850.c:2879
18817 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18818 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
18820 #: config/tc-v850.c:2881
18821 msgid "syntax error: register not expected"
18822 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
18824 #: config/tc-v850.c:2895
18825 msgid "syntax error: system register not expected"
18826 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
18828 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18829 msgid "syntax error: condition code not expected"
18830 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
18832 #: config/tc-v850.c:2910
18833 msgid "syntax error: vector register not expected"
18834 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
18836 #: config/tc-v850.c:2920
18837 msgid "immediate 0 cannot be used here"
18838 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
18840 #: config/tc-v850.c:2944
18841 msgid "immediate operand is not match"
18842 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
18844 #: config/tc-v850.c:2957
18845 msgid "displacement is too large"
18846 msgstr "förskjutning för stort"
18848 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13149
18849 msgid "invalid operand"
18850 msgstr "ogiltigt operand"
18852 #: config/tc-v850.c:3087
18853 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18854 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
18856 #: config/tc-vax.c:1344
18857 msgid "no '[' to match ']'"
18858 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
18860 #: config/tc-vax.c:1360
18861 msgid "bad register in []"
18862 msgstr "felaktig register i []"
18864 #: config/tc-vax.c:1362
18865 msgid "[PC] index banned"
18866 msgstr "[PC]-index förbjudet"
18868 #: config/tc-vax.c:1398
18869 msgid "no '(' to match ')'"
18870 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
18872 #: config/tc-vax.c:1514
18873 msgid "invalid branch operand"
18874 msgstr "ogiltig grenoperand"
18876 #: config/tc-vax.c:1541
18877 msgid "address prohibits @"
18878 msgstr "adress förbjuder @"
18880 #: config/tc-vax.c:1543
18881 msgid "address prohibits #"
18882 msgstr "adress förbjuder #"
18884 #: config/tc-vax.c:1547
18885 msgid "address prohibits -()"
18886 msgstr "adress förbjuder -()"
18888 #: config/tc-vax.c:1549
18889 msgid "address prohibits ()+"
18890 msgstr "adress förbjuder ()+"
18892 #: config/tc-vax.c:1552
18893 msgid "address prohibits ()"
18894 msgstr "adress förbjuder ()"
18896 #: config/tc-vax.c:1554
18897 msgid "address prohibits []"
18898 msgstr "adress förbjuder []"
18900 #: config/tc-vax.c:1556
18901 msgid "address prohibits register"
18902 msgstr "adress förbjuder register"
18904 #: config/tc-vax.c:1558
18905 msgid "address prohibits displacement length specifier"
18906 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
18908 #: config/tc-vax.c:1586
18909 msgid "invalid operand of S^#"
18910 msgstr "ogiltig operand för S^#"
18912 #: config/tc-vax.c:1599
18913 msgid "S^# needs expression"
18914 msgstr "S^# behöver uttryck"
18916 #: config/tc-vax.c:1606
18917 msgid "S^# may only read-access"
18918 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
18920 #: config/tc-vax.c:1629
18921 msgid "invalid operand of -()"
18922 msgstr "ogiltig operand till -()"
18924 #: config/tc-vax.c:1635
18925 msgid "-(PC) unpredictable"
18926 msgstr "-(PC) opålitligt"
18928 #: config/tc-vax.c:1637
18929 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18930 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
18932 #: config/tc-vax.c:1669
18933 msgid "invalid operand of ()+"
18934 msgstr "ogiltig operand till ()+"
18936 #: config/tc-vax.c:1675
18937 msgid "(PC)+ unpredictable"
18938 msgstr "(PC)+ opålitligt"
18940 #: config/tc-vax.c:1677
18941 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18942 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
18944 #: config/tc-vax.c:1700
18945 msgid "# conflicts length"
18946 msgstr "# står i konflikt med längd"
18948 #: config/tc-vax.c:1702
18949 msgid "# bars register"
18950 msgstr "# förbjuder register"
18952 #: config/tc-vax.c:1722
18953 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18954 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
18956 #: config/tc-vax.c:1748
18957 msgid "length not needed"
18958 msgstr "längd behövs inte"
18960 #: config/tc-vax.c:1755
18961 msgid "can't []index a register, because it has no address"
18962 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
18964 #: config/tc-vax.c:1757
18965 msgid "a register has no address"
18966 msgstr "ett register har ingen adress"
18968 #: config/tc-vax.c:1766
18969 msgid "PC part of operand unpredictable"
18970 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
18972 #: config/tc-vax.c:1924
18973 msgid "odd number of bytes in operand description"
18974 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
18976 #: config/tc-vax.c:1938
18977 msgid "Bad operand"
18978 msgstr "Felaktig operand"
18980 #: config/tc-vax.c:1943
18981 msgid "Not enough operands"
18982 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
18984 #: config/tc-vax.c:2220
18985 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18986 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
18988 #: config/tc-vax.c:2224
18989 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18990 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
18992 #: config/tc-vax.c:2228
18994 msgid "Displacement length %s ignored!"
18995 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
18997 #: config/tc-vax.c:2232
18999 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19000 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
19002 #: config/tc-vax.c:2236
19003 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19004 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
19006 #: config/tc-vax.c:2293
19010 "-d LENGTH\t\tignored\n"
19011 "-J\t\t\tignored\n"
19012 "-S\t\t\tignored\n"
19013 "-t FILE\t\t\tignored\n"
19014 "-T\t\t\tignored\n"
19015 "-V\t\t\tignored\n"
19018 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
19019 "-J\t\t\\hoppas över\n"
19020 "-S\t\t\\hoppas över\n"
19021 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
19022 "-T\t\t\\hoppas över\n"
19023 "-V\t\t\\hoppas över\n"
19025 #: config/tc-vax.c:2302
19029 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19030 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19031 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19032 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19033 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19034 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19037 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
19038 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
19039 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
19040 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
19041 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
19042 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
19044 #: config/tc-vax.c:2467
19046 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19047 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
19049 #: config/tc-vax.c:2484
19051 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19052 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
19054 #: config/tc-vax.c:2529
19055 msgid "Can't relocate expression"
19056 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
19058 #: config/tc-vax.c:2632
19059 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19060 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
19062 #: config/tc-vax.c:2641
19063 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19064 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
19066 #: config/tc-vax.c:2688
19068 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19069 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
19071 #: config/tc-vax.c:3000
19073 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19074 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
19076 #: config/tc-vax.c:3009
19078 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19079 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
19081 #: config/tc-vax.c:3074
19082 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19083 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
19085 #: config/tc-vax.c:3132
19086 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19087 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
19089 #: config/tc-vax.c:3134
19090 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19091 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
19093 #: config/tc-vax.c:3159
19095 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19096 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
19098 #: config/tc-vax.c:3264
19100 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19101 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
19103 #: config/tc-visium.c:862
19104 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19105 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
19107 #: config/tc-wasm32.c:117
19109 msgid "wasm32 assembler options:\n"
19110 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
19112 #: config/tc-wasm32.c:364
19113 msgid "unexpected negative constant"
19114 msgstr "förväntade negativ konstant"
19116 #: config/tc-wasm32.c:426
19117 msgid "no function type on PLT reloc"
19118 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
19120 #: config/tc-wasm32.c:441
19121 msgid "couldn't find relocation to use"
19122 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
19124 #: config/tc-wasm32.c:513
19125 msgid "Not a function type"
19126 msgstr "Inte en funktionstyp"
19128 #: config/tc-wasm32.c:529
19130 msgid "Unknown type %c\n"
19131 msgstr "Okänd typ %c\n"
19133 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19134 msgid "Unknown type"
19137 #: config/tc-wasm32.c:625
19138 msgid "only single block types allowed"
19139 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
19141 #: config/tc-wasm32.c:635
19142 msgid "instruction does not take a block type"
19143 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
19145 #: config/tc-wasm32.c:652
19146 msgid "missing block type"
19147 msgstr "saknar blocktyp"
19149 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19150 msgid "missing alignment hint"
19151 msgstr "saknar justeringstips"
19153 #: config/tc-wasm32.c:669
19154 msgid "missing offset"
19155 msgstr "saknar avstånd"
19157 #: config/tc-wasm32.c:675
19158 msgid "missing local index"
19159 msgstr "saknar lokalt index"
19161 #: config/tc-wasm32.c:680
19162 msgid "missing break count"
19163 msgstr "saknar break-nummer"
19165 #: config/tc-wasm32.c:685
19166 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19167 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
19169 #: config/tc-wasm32.c:689
19170 msgid "missing call argument"
19171 msgstr "saknar anropsargument"
19173 #: config/tc-wasm32.c:693
19174 msgid "missing call signature"
19175 msgstr "saknar anropssignatur"
19177 #: config/tc-wasm32.c:695
19178 msgid "missing table index"
19179 msgstr "saknar tabellindex"
19181 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1967 read.c:3738
19183 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19184 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
19186 #: config/tc-xc16x.c:218
19188 msgid " XC16X specific command line options:\n"
19189 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19191 #: config/tc-xgate.c:215
19192 msgid "architecture variant invalid"
19193 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
19195 #: config/tc-xgate.c:370
19198 #| "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19199 #| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19200 #| " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19201 #| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19202 #| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19203 #| " --mxgate specify the processor variant[default %s]\n"
19204 #| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19205 #| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19206 #| " --generate-example generate an example of each instruction"
19208 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19209 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19210 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19211 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19212 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19213 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
19214 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19215 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19216 " --generate-example generate an example of each instruction"
19218 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
19219 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
19220 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
19221 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
19222 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
19223 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
19224 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
19225 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
19226 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
19228 #: config/tc-xgate.c:493
19229 msgid "opcode missing or not found on input line"
19230 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
19232 #: config/tc-xgate.c:498
19234 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19235 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
19237 #: config/tc-xgate.c:511
19238 msgid "matching operands to opcode"
19239 msgstr "matchande operander till opkod"
19241 #: config/tc-xgate.c:549
19242 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19243 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19245 #: config/tc-xgate.c:680
19247 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19248 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19250 #: config/tc-xgate.c:697
19252 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19253 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19255 #: config/tc-xgate.c:724
19256 msgid "Value out of 3-bit range."
19257 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19259 #: config/tc-xgate.c:731
19260 msgid "Value out of 4-bit range."
19261 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19263 #: config/tc-xgate.c:738
19264 msgid "Value out of 5-bit range."
19265 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19267 #: config/tc-xgate.c:875
19268 msgid ":operand has too many bits"
19269 msgstr ":operand har för många bitar"
19271 #: config/tc-xgate.c:992
19272 msgid "unknown operand count"
19273 msgstr "okänt antal operander"
19275 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19276 msgid ": expected register name r0-r7 "
19277 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19279 #: config/tc-xgate.c:1284
19281 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19282 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19284 #: config/tc-xgate.c:1302
19285 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19286 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19288 #: config/tc-xgate.c:1315
19289 msgid ":unknown relocation constraint size"
19290 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19292 #: config/tc-xgate.c:1322
19293 msgid ": expected register name ccr "
19294 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19296 #: config/tc-xgate.c:1328
19297 msgid ": expected register name pc "
19298 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19300 #: config/tc-xstormy16.c:77
19302 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19303 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19305 #: config/tc-xstormy16.c:223
19307 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19308 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19310 #: config/tc-xstormy16.c:235
19312 msgid "unsupported fixup size %d"
19313 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19315 #: config/tc-xstormy16.c:266
19316 msgid "unsupported fptr fixup"
19317 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19319 #: config/tc-xtensa.c:647
19320 msgid "illegal range of target hardware versions"
19321 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19323 #: config/tc-xtensa.c:823
19324 msgid "--density option is ignored"
19325 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19327 #: config/tc-xtensa.c:826
19328 msgid "--no-density option is ignored"
19329 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19331 #: config/tc-xtensa.c:844
19332 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19333 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19335 #: config/tc-xtensa.c:847
19336 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19337 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19339 #: config/tc-xtensa.c:850
19340 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19341 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19343 #: config/tc-xtensa.c:853
19344 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19345 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19347 #: config/tc-xtensa.c:870
19348 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19349 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19351 #: config/tc-xtensa.c:943
19352 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19353 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19355 #: config/tc-xtensa.c:949
19356 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19357 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19359 #: config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:971
19360 msgid "invalid target hardware version"
19361 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19363 #: config/tc-xtensa.c:1017
19364 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19365 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19367 #: config/tc-xtensa.c:1019 config/tc-xtensa.c:1022
19368 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19369 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19371 #: config/tc-xtensa.c:1024
19372 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19373 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19375 #: config/tc-xtensa.c:1213
19376 msgid "unmatched .end directive"
19377 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19379 #: config/tc-xtensa.c:1242
19380 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19381 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19383 #: config/tc-xtensa.c:1283
19384 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19385 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19387 #: config/tc-xtensa.c:1288
19388 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19389 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19391 #: config/tc-xtensa.c:1301
19393 msgid "directive %s cannot be negated"
19394 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19396 #: config/tc-xtensa.c:1307
19397 msgid "unknown directive"
19398 msgstr "okänt direktiv"
19400 #: config/tc-xtensa.c:1328 config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1666
19401 #: config/tc-xtensa.c:5920
19402 msgid "directives are not valid inside bundles"
19403 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19405 #: config/tc-xtensa.c:1340
19406 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19407 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19409 #: config/tc-xtensa.c:1354
19410 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19411 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19413 #: config/tc-xtensa.c:1387
19414 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19415 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19417 #: config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1444
19418 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19419 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19421 #: config/tc-xtensa.c:1437
19422 msgid ".end [no-]density is ignored"
19423 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19425 #: config/tc-xtensa.c:1462
19427 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19428 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19430 #: config/tc-xtensa.c:1517
19431 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19432 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19434 #: config/tc-xtensa.c:1537
19435 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19436 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19438 #: config/tc-xtensa.c:1576
19439 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19440 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19442 #: config/tc-xtensa.c:1635
19443 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19444 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19446 #: config/tc-xtensa.c:1643
19447 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19448 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19450 #: config/tc-xtensa.c:1691
19452 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19453 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19455 #: config/tc-xtensa.c:1701
19457 msgid "invalid use of %s relocation"
19458 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19460 #: config/tc-xtensa.c:1897 config/tc-xtensa.c:1914
19462 msgid "bad register name: %s"
19463 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19465 #: config/tc-xtensa.c:1903
19467 msgid "bad register number: %s"
19468 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19470 #: config/tc-xtensa.c:1967
19471 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19472 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19474 #: config/tc-xtensa.c:2070
19475 msgid "extra colon"
19476 msgstr "extra kolon"
19478 #: config/tc-xtensa.c:2131
19479 msgid "incorrect register number, ignoring"
19480 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19482 #: config/tc-xtensa.c:2212
19484 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19485 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19487 #: config/tc-xtensa.c:2304
19489 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19490 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19492 #: config/tc-xtensa.c:2311
19494 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19495 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19497 #: config/tc-xtensa.c:2362
19499 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19500 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19502 #: config/tc-xtensa.c:2369
19504 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19505 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19507 #: config/tc-xtensa.c:2436
19509 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19510 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19512 #: config/tc-xtensa.c:2823
19514 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19515 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19517 #: config/tc-xtensa.c:2829
19519 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19520 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19522 #: config/tc-xtensa.c:2876
19524 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19525 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19527 #: config/tc-xtensa.c:3985
19528 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19529 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19531 #: config/tc-xtensa.c:3989
19532 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19533 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19535 #: config/tc-xtensa.c:4050 config/tc-xtensa.c:4059
19537 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
19538 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
19539 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
19540 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19542 #: config/tc-xtensa.c:4082
19543 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19544 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19546 #: config/tc-xtensa.c:4334
19548 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19549 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19551 #: config/tc-xtensa.c:4344
19553 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19554 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19556 #: config/tc-xtensa.c:4354
19558 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19559 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19561 #: config/tc-xtensa.c:4361
19563 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19564 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
19566 #: config/tc-xtensa.c:4849
19567 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19568 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
19570 #: config/tc-xtensa.c:4909
19571 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19572 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
19574 #: config/tc-xtensa.c:5067
19576 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19577 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
19579 #: config/tc-xtensa.c:5120
19581 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19582 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
19584 #: config/tc-xtensa.c:5164
19586 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19587 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
19589 #: config/tc-xtensa.c:5189
19590 msgid "unexpected fix"
19591 msgstr "oväntad fix"
19593 #: config/tc-xtensa.c:5200 config/tc-xtensa.c:5204
19594 msgid "undecodable fix"
19595 msgstr "oavkodbar fix"
19597 #: config/tc-xtensa.c:5360
19598 msgid "labels are not valid inside bundles"
19599 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
19601 #: config/tc-xtensa.c:5380
19602 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19603 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
19605 #: config/tc-xtensa.c:5447
19606 msgid "extra opening brace"
19607 msgstr "extra inledande klammer"
19609 #: config/tc-xtensa.c:5457
19610 msgid "extra closing brace"
19611 msgstr "extra avslutande klammer"
19613 #: config/tc-xtensa.c:5484
19614 msgid "missing closing brace"
19615 msgstr "saknar avslutande klammer"
19617 #: config/tc-xtensa.c:5582 config/tc-xtensa.c:5611
19619 msgid "wrong number of operands for '%s'"
19620 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
19622 #: config/tc-xtensa.c:5598
19624 msgid "bad relocation expression for '%s'"
19625 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
19627 #: config/tc-xtensa.c:5633
19629 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19630 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
19632 #: config/tc-xtensa.c:5639
19633 msgid "format names only valid inside bundles"
19634 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
19636 #: config/tc-xtensa.c:5644
19638 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19639 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
19641 #: config/tc-xtensa.c:5694
19642 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19643 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
19645 #: config/tc-xtensa.c:5748
19646 msgid "unaligned entry instruction"
19647 msgstr "ojusterad postinstruktion"
19649 #: config/tc-xtensa.c:5813
19650 msgid "bad instruction format"
19651 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
19653 #: config/tc-xtensa.c:5816
19654 msgid "invalid relocation"
19655 msgstr "ogiltig omlokalisering"
19657 #: config/tc-xtensa.c:5827
19659 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19660 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
19662 #: config/tc-xtensa.c:5839
19664 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19665 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
19667 #: config/tc-xtensa.c:6105
19669 msgid "unhandled local relocation fix %s"
19670 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
19672 #: config/tc-xtensa.c:6156
19674 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19675 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
19677 #: config/tc-xtensa.c:6373
19678 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19679 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
19681 #: config/tc-xtensa.c:6380
19682 msgid "couldn't find a valid instruction format"
19683 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
19685 #: config/tc-xtensa.c:6381
19687 msgid " ops were: "
19688 msgstr " oper var: "
19690 #: config/tc-xtensa.c:6383
19695 #: config/tc-xtensa.c:6393
19697 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19698 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
19700 #: config/tc-xtensa.c:6402 config/tc-xtensa.c:6499
19701 msgid "illegal resource usage in bundle"
19702 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
19704 #: config/tc-xtensa.c:6588
19706 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19707 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
19709 #: config/tc-xtensa.c:6593
19711 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19712 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
19714 #: config/tc-xtensa.c:6598
19716 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19717 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
19719 # sebras: volatile?
19720 #: config/tc-xtensa.c:6603
19722 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19723 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
19725 #: config/tc-xtensa.c:6619
19726 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19727 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
19729 #: config/tc-xtensa.c:7071
19730 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19731 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
19733 #: config/tc-xtensa.c:7073
19737 #: config/tc-xtensa.c:8285
19738 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19739 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
19741 #: config/tc-xtensa.c:8397
19742 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19743 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
19745 #: config/tc-xtensa.c:8479
19746 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19747 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
19749 #: config/tc-xtensa.c:8488
19751 msgid "fr_var %lu < length %d"
19752 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
19754 #: config/tc-xtensa.c:8645
19755 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19756 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
19758 #: config/tc-xtensa.c:8717
19759 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19760 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
19762 #: config/tc-xtensa.c:8827
19763 msgid "invalid empty loop"
19764 msgstr "ogiltig tom loop"
19766 #: config/tc-xtensa.c:8832
19767 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19768 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion."
19770 #: config/tc-xtensa.c:9403
19771 msgid "cannot find suitable trampoline"
19772 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
19774 #: config/tc-xtensa.c:9658
19775 msgid "bad relaxation state"
19776 msgstr "felaktig lättnadsdata"
19778 #: config/tc-xtensa.c:9716
19780 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19781 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
19783 #: config/tc-xtensa.c:10416
19784 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19785 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
19787 #: config/tc-xtensa.c:10540
19788 msgid "invalid relaxation fragment result"
19789 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
19791 #: config/tc-xtensa.c:10622
19792 msgid "unable to widen instruction"
19793 msgstr "kan inte bredda instruktion"
19795 #: config/tc-xtensa.c:10761
19796 msgid "multiple literals in expansion"
19797 msgstr "flera literaler i expansion"
19799 #: config/tc-xtensa.c:10765
19800 msgid "no registered fragment for literal"
19801 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
19803 #: config/tc-xtensa.c:10767
19804 msgid "number of literal tokens != 1"
19805 msgstr "antal literalsymboler != 1"
19807 #: config/tc-xtensa.c:10896 config/tc-xtensa.c:10902
19809 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19810 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
19812 #: config/tc-xtensa.c:11008
19814 msgid "invalid expression evaluation type %d"
19815 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
19817 #: config/tc-xtensa.c:11025
19818 msgid "loop too long for LOOP instruction"
19819 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
19821 #: config/tc-xtensa.c:11398 config/tc-xtensa.c:11635
19822 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19823 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
19825 #: config/tc-xtensa.c:11507
19827 msgid "fixes not all moved from %s"
19828 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
19830 #: config/tc-xtensa.c:12463
19831 msgid "too many operands in instruction"
19832 msgstr "för många operander till instruktion"
19834 #: config/tc-xtensa.c:12673
19835 msgid "invalid symbolic operand"
19836 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
19838 #: config/tc-xtensa.c:12734
19839 msgid "operand number mismatch"
19840 msgstr "operandnummer stämmer inte"
19842 #: config/tc-xtensa.c:12738
19844 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19845 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
19847 #: config/tc-xtensa.c:12763
19849 msgid "xtensa-isa failure: %s"
19850 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
19852 #: config/tc-xtensa.c:12840
19853 msgid "invalid opcode"
19854 msgstr "ogiltig opkod"
19856 #: config/tc-xtensa.c:12846
19857 msgid "too few operands"
19858 msgstr "för få operander"
19860 #: config/tc-xtensa.c:12852
19861 msgid "too many operands"
19862 msgstr "för många operander"
19864 #: config/tc-xtensa.c:12896
19865 msgid "multiple writes to the same register"
19866 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
19868 #: config/tc-xtensa.c:13010 config/tc-xtensa.c:13016
19869 msgid "out of memory"
19870 msgstr "slut på minne"
19872 #: config/tc-xtensa.c:13105
19873 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19874 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
19876 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
19877 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
19878 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
19879 #. the unexpected behavior as an error.
19880 #: config/tc-xtensa.c:13111
19881 msgid "unexpected TLS relocation"
19882 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
19884 #: config/tc-xtensa.c:13155
19885 msgid "symbolic operand not allowed"
19886 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
19888 #: config/tc-xtensa.c:13192
19889 msgid "cannot decode instruction format"
19890 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
19892 #: config/tc-xtensa.c:13336
19893 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19894 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
19896 #: config/tc-xtensa.c:13341
19898 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19899 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
19901 #: config/tc-xtensa.c:13352
19903 msgid "section %s renamed multiple times"
19904 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
19906 #: config/tc-xtensa.c:13354
19908 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19909 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
19911 #: config/tc-z80.c:326
19912 msgid "-- unterminated string"
19913 msgstr "-- oterminerad sträng"
19915 #: config/tc-z80.c:392
19916 msgid "floating point numbers are not implemented"
19917 msgstr "flyttal är inte implementerade"
19919 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19920 msgid "mismatched parentheses"
19921 msgstr "parenteser stämmer inte"
19923 #: config/tc-z80.c:560
19924 msgid "bad expression syntax"
19925 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
19927 #: config/tc-z80.c:722
19928 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19929 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
19931 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2018
19935 #: config/tc-z80.c:1122 config/tc-z80.c:1165 config/tc-z80.c:1209
19936 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1329 config/tc-z80.c:1383
19937 #: config/tc-z80.c:1652
19938 msgid "bad instruction syntax"
19939 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
19941 #: config/tc-z80.c:1255
19942 msgid "condition code invalid for jr"
19943 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
19945 #: config/tc-z80.c:1761
19946 msgid "parentheses ignored"
19947 msgstr "parenteser överhoppade"
19949 #: config/tc-z80.c:1993 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19950 msgid "relative jump out of range"
19951 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
19953 #: config/tc-z80.c:2010
19954 msgid "index offset out of range"
19955 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
19957 #: config/tc-z80.c:2052 config/tc-z8k.c:1538
19959 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19960 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
19962 #: config/tc-z8k.c:281
19964 msgid "register rr%d out of range"
19965 msgstr "register rr%d utanför intervall"
19967 #: config/tc-z8k.c:283
19969 msgid "register rr%d does not exist"
19970 msgstr "register rr%d existerar inte"
19972 #: config/tc-z8k.c:295
19974 msgid "register rh%d out of range"
19975 msgstr "register rh%d utanför intervall"
19977 #: config/tc-z8k.c:307
19979 msgid "register rl%d out of range"
19980 msgstr "register rl%d utanför intervall"
19982 #: config/tc-z8k.c:320
19984 msgid "register rq%d out of range"
19985 msgstr "register rq%d utanför intervall"
19987 #: config/tc-z8k.c:322
19989 msgid "register rq%d does not exist"
19990 msgstr "register rq%d existerar inte"
19992 #: config/tc-z8k.c:334
19994 msgid "register r%d out of range"
19995 msgstr "register r%d utanför intervall"
19997 #: config/tc-z8k.c:375
19999 msgid "expected %c"
20000 msgstr "förväntade %c"
20002 #: config/tc-z8k.c:390
20004 msgid "register is wrong size for a word %s"
20005 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
20007 #: config/tc-z8k.c:404
20009 msgid "register is wrong size for address %s"
20010 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
20012 #: config/tc-z8k.c:538
20014 msgid "unknown interrupt %s"
20015 msgstr "okänt avbrott %s"
20017 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20018 #: config/tc-z8k.c:561
20019 msgid "opcode has no effect"
20020 msgstr "opkod har ingen effekt"
20022 #: config/tc-z8k.c:672
20023 msgid "Missing ) in ra(rb)"
20024 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
20026 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20028 msgid "invalid condition code '%s'"
20029 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
20031 #: config/tc-z8k.c:764
20033 msgid "invalid flag '%s'"
20034 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
20036 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20037 msgid "invalid indirect register size"
20038 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
20040 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20041 msgid "invalid control register name"
20042 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
20044 #: config/tc-z8k.c:1086
20045 msgid "immediate must be 1 or 2"
20046 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
20048 #: config/tc-z8k.c:1089
20049 msgid "immediate 1 or 2 expected"
20050 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
20052 #: config/tc-z8k.c:1120
20053 msgid "can't use R0 here"
20054 msgstr "R0 kan inte användas här"
20056 #: config/tc-z8k.c:1278
20057 msgid "Can't find opcode to match operands"
20058 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
20060 #: config/tc-z8k.c:1325
20062 msgid "invalid architecture -z%s"
20063 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
20066 #: config/tc-z8k.c:1344
20070 " -z8001 generate segmented code\n"
20071 " -z8002 generate unsegmented code\n"
20072 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
20075 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
20076 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
20077 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
20079 #: config/tc-z8k.c:1356
20081 msgid "call to md_convert_frag\n"
20082 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
20084 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20085 msgid "cannot branch to odd address"
20086 msgstr "kan inte grena till udda adress"
20088 #: config/tc-z8k.c:1485
20089 msgid "relative address out of range"
20090 msgstr "relativ adress utanför intervall"
20092 #: config/tc-z8k.c:1506
20093 msgid "relative call out of range"
20094 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
20096 #: config/tc-z8k.c:1550
20098 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20099 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
20101 #: config/xtensa-relax.c:1550
20103 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20104 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20106 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
20108 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20109 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
20111 #: config/xtensa-relax.c:1692
20113 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20114 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
20116 #: config/xtensa-relax.c:1739
20117 msgid "expected one operand for generated literal"
20118 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
20120 #: config/xtensa-relax.c:1746
20121 msgid "expected 0 operands for generated label"
20122 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
20124 #: config/xtensa-relax.c:1759
20126 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20127 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20129 #: config/xtensa-relax.c:1767
20131 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20132 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20133 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
20134 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
20136 #: config/xtensa-relax.c:1783
20138 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20139 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
20141 #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
20143 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20144 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
20146 #: config/xtensa-relax.c:1824
20148 msgid "unknown user-defined function %s"
20149 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
20151 #: config/xtensa-relax.c:1835
20153 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20154 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
20156 #: config/xtensa-relax.c:1875
20158 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20159 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
20161 #: config/xtensa-relax.c:1879
20163 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20164 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
20166 #: config/xtensa-relax.c:1890
20168 msgid "could not build transition for %s => %s"
20169 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
20173 msgid "can't open `%s' for writing"
20174 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
20178 msgid "can't close `%s'"
20179 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
20181 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
20183 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20184 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20186 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
20188 msgid "register save offset not a multiple of %u"
20189 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
20192 msgid "CFI state restore without previous remember"
20193 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
20196 msgid "missing separator"
20197 msgstr "saknar avgränsare"
20200 msgid "bad register expression"
20201 msgstr "felaktigt registeruttryck"
20203 #: dw2gencfi.c:818 dw2gencfi.c:948 dw2gencfi.c:986 dw2gencfi.c:1057
20204 #: dw2gencfi.c:1130 dw2gencfi.c:1195 dw2gencfi.c:1376
20205 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20206 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
20208 #: dw2gencfi.c:1011
20209 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20210 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
20212 #: dw2gencfi.c:1018
20213 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20214 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
20216 #: dw2gencfi.c:1041
20217 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20218 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20220 #: dw2gencfi.c:1082 dw2gencfi.c:1158
20221 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20222 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
20224 #: dw2gencfi.c:1089
20225 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20226 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
20228 #: dw2gencfi.c:1114
20229 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20230 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
20232 #: dw2gencfi.c:1180
20233 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20234 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
20236 #: dw2gencfi.c:1278
20237 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20238 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
20240 #: dw2gencfi.c:1289
20241 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20242 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20244 #: dw2gencfi.c:1330
20245 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20246 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20248 #: dw2gencfi.c:1387
20249 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20250 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20252 #: dw2gencfi.c:1397
20254 #| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20255 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20256 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20258 #: dw2gencfi.c:1506
20259 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20260 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20262 #: dw2gencfi.c:1513
20263 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20264 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20266 #: dw2gencfi.c:1521
20267 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20268 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20270 #: dw2gencfi.c:1534
20272 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20273 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20275 #: dw2gencfi.c:1538
20276 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20277 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20279 #: dw2gencfi.c:1564
20281 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20282 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20283 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20285 #: dw2gencfi.c:1571
20287 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20288 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20289 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20291 #: dw2gencfi.c:1578
20293 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20294 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20295 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20297 #: dw2gencfi.c:2364 dw2gencfi.c:2520
20298 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20299 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20301 #: dw2gencfi.c:2547
20302 msgid "CFI is not supported for this target"
20303 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20305 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2290
20306 msgid "view number mismatch"
20307 msgstr "vynummer stämmer inte"
20309 #: dwarf2dbg.c:782 dwarf2dbg.c:826
20310 msgid "file number less than one"
20311 msgstr "filnummer mindre än ett"
20315 msgid "file number %ld already allocated"
20316 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20318 #: dwarf2dbg.c:831 dwarf2dbg.c:1699
20320 msgid "unassigned file number %ld"
20321 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20324 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20325 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20328 msgid "isa number less than zero"
20329 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20332 msgid "discriminator less than zero"
20333 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20336 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20337 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20341 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20342 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20344 #: dwarf2dbg.c:1776
20345 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20346 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20350 msgid "string too big (%lu bytes)"
20351 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20355 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20356 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20358 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20360 msgid "no current file pointer"
20361 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20364 msgid "too many st_End's"
20365 msgstr "för många st_End"
20369 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20370 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20373 msgid "fake .file after real one"
20374 msgstr "falsk .file efter riktig"
20377 msgid "filename goes over one page boundary"
20378 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20381 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20382 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20385 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20386 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20389 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20390 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20393 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20394 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20397 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20398 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20401 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20402 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20405 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20406 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20409 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20410 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20413 msgid "badly formed .dim directive"
20414 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20417 msgid "too many .dim entries"
20418 msgstr "för många .dim-poster"
20421 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20422 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20425 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20426 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20429 msgid "badly formed .size directive"
20430 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20433 msgid "too many .size entries"
20434 msgstr "för många .size-poster"
20437 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20438 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20440 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20441 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20445 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20446 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20449 msgid "Unrecognized .type argument"
20450 msgstr "Okänd .type-argument"
20453 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20454 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20457 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20458 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20461 msgid ".val expression is too complex"
20462 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20465 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20466 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20468 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20469 msgid "bad COFF debugging information"
20470 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20474 msgid "no tag specified for %s"
20475 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20478 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20479 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20482 msgid ".end directive names unknown symbol"
20483 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20486 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20487 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20491 msgid "%s directive has no name"
20492 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
20495 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20496 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20499 msgid ".loc before .file"
20500 msgstr ".loc före .file"
20504 msgid ".stab%c is not supported"
20505 msgstr ".stab%c stöds inte"
20509 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20510 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20514 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20515 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20519 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20520 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20522 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20523 msgid ".begin/.bend in different segments"
20524 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20527 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20528 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20531 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20532 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
20534 #: expr.c:82 read.c:3803
20535 msgid "bignum invalid"
20536 msgstr "stornum ogiltigt"
20538 #: expr.c:84 read.c:3805 read.c:4310 read.c:5156
20539 msgid "floating point number invalid"
20540 msgstr "flyttal ogiltigt"
20543 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20544 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
20548 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20549 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
20552 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20553 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
20556 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20557 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
20559 #. Either not seen or not defined.
20560 #. @@ Should print out the original string instead of
20561 #. the parsed number.
20564 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20565 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
20568 msgid "character constant too large"
20569 msgstr "teckenkonstant för stor"
20573 msgid "found '%c', expected: '%c'"
20574 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
20578 msgid "missing '%c'"
20579 msgstr "saknar ”%c”"
20581 #: expr.c:985 read.c:4607
20582 msgid "EBCDIC constants are not supported"
20583 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
20587 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20588 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
20590 #: expr.c:1162 expr.c:1193
20591 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20592 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
20594 #: expr.c:1274 expr.c:1598
20596 msgid "invalid use of operator \"%s\""
20597 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
20600 msgid "missing operand; zero assumed"
20601 msgstr "saknar operand; noll antaget"
20604 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20605 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20608 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20609 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20612 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20613 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20616 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20617 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20619 #: expr.c:1912 symbols.c:1558
20620 msgid "division by zero"
20621 msgstr "division med noll"
20624 msgid "shift count"
20625 msgstr "skiftantal"
20628 msgid "operation combines symbols in different segments"
20629 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
20632 msgid "missing closing '\"'"
20633 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
20636 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20637 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
20640 msgid "attempt to allocate data in common section"
20641 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
20643 #: frags.c:115 write.c:1470
20645 msgid "can't extend frag %lu char"
20646 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20647 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20648 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20650 #. For error messages.
20651 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20652 #. name returned by as_where().
20654 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20655 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20656 #. not true, then this code will fail].
20658 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20659 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
20660 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
20661 #. that is produced at the end of the assembly.
20662 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20663 msgid "{standard input}"
20664 msgstr "{standard in}"
20666 #: input-file.c:141
20668 msgid "can't open %s for reading: %s"
20669 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
20671 #: input-file.c:150 input-file.c:224
20673 msgid "can't read from %s: %s"
20674 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
20676 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20678 msgid "can't close %s: %s"
20679 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
20681 #: input-scrub.c:267
20682 msgid "macros nested too deeply"
20683 msgstr "makro nästlade för djupt"
20687 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20688 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
20690 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20694 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20700 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20701 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
20707 " time stamp \t: %s\n"
20711 " tidsstämpel \t: %s\n"
20731 " options passed\t: "
20734 " flaggor angivna\t: "
20739 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20740 "\t using BFD version %s."
20742 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20743 "\t använder BFD version %s."
20749 " input file \t: %s"
20752 " inmatningsfil \t: %s"
20758 " output file \t: %s"
20761 " utmatningsfil \t: %s"
20774 msgid "can't open %s: %s"
20775 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
20779 msgid "strange paper height, set to no form"
20780 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
20783 msgid "new line in title"
20784 msgstr "nyrad i titel"
20786 #. Turns the next expression into a string.
20789 msgid "% operator needs absolute expression"
20790 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
20794 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20795 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20799 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20800 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20804 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20805 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
20809 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20810 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
20814 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20815 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
20819 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20820 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
20824 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20825 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
20828 msgid "Missing macro name"
20829 msgstr "Saknar makronamn"
20833 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20834 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
20838 msgid "Macro `%s' was already defined"
20839 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
20841 #: macro.c:837 macro.c:839
20842 msgid "missing `)'"
20843 msgstr "saknar ”)”"
20847 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20848 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
20851 msgid "confusion in formal parameters"
20852 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
20856 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20857 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
20861 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20862 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
20865 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20866 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
20869 msgid "too many positional arguments"
20870 msgstr "för många positionella argument"
20874 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20875 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
20879 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20880 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
20883 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20884 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
20887 msgid "missing model parameter"
20888 msgstr "saknar modellparameter"
20892 msgid "Assembler messages:\n"
20893 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
20897 msgid "Fatal error: "
20898 msgstr "Ödesdigert fel: "
20902 msgid "Internal error (%s).\n"
20903 msgstr "Internt fel (%s).\n"
20907 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20908 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
20912 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20913 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
20917 msgid "Please report this bug.\n"
20918 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
20922 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20923 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
20927 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20928 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
20930 #. xgettext:c-format.
20933 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20934 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
20936 #: output-file.c:34
20938 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20939 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
20941 #: output-file.c:41
20943 msgid "selected target format '%s' unknown"
20944 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
20946 #: output-file.c:43
20948 msgid "can't create %s: %s"
20949 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
20953 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20954 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
20957 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20958 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
20962 #| msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20963 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20964 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
20968 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20969 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
20971 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
20972 msgid "ignoring fill value in absolute section"
20973 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
20975 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
20977 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20978 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
20982 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20983 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
20986 msgid "unable to continue with assembly."
20987 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
20991 msgid "label \"%d$\" redefined"
20992 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
20995 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20996 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
20999 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
21000 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
21004 msgid "alignment too large: %u assumed"
21005 msgstr "justering för stor: %u antaget"
21008 msgid "expected fill pattern missing"
21009 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
21013 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21014 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
21017 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21018 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
21020 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21021 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
21022 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21024 #. # 0 "<built-in>"
21026 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21027 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
21028 #. rather than non-positive line numbers.
21031 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21032 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
21036 msgid "incompatible flag %i in line directive"
21037 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
21041 msgid "unsupported flag %i in line directive"
21042 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
21045 msgid "start address not supported"
21046 msgstr "startadress stöds inte"
21049 msgid ".err encountered"
21050 msgstr ".err påträffat"
21053 msgid ".error directive invoked in source file"
21054 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
21057 msgid ".warning directive invoked in source file"
21058 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
21062 msgid "%s argument must be a string"
21063 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
21065 #: read.c:2181 read.c:2183
21067 msgid ".fail %ld encountered"
21068 msgstr ".fail %ld påträffat"
21072 msgid ".fill size clamped to %d"
21073 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
21076 msgid "size negative; .fill ignored"
21077 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
21080 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21081 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
21084 msgid "non-constant fill count for absolute section"
21085 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
21088 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21089 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
21093 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21094 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
21098 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21099 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
21102 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21103 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
21106 msgid "expected alignment after size"
21107 msgstr "förväntad justering efter storlek"
21111 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21112 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
21115 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21116 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
21120 msgid "invalid segment \"%s\""
21121 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
21124 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21125 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
21128 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21129 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
21133 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21134 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
21136 #: read.c:3058 read.c:3094
21138 msgid "negative count for %s - ignored"
21139 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
21141 #: read.c:3065 read.c:3101
21143 msgid "%s without %s"
21144 msgstr "%s utan %s"
21147 msgid "unsupported variable size or fill value"
21148 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
21152 msgid "size value for space directive too large: %lx"
21153 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
21156 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21157 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
21160 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21161 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
21164 msgid "space allocation too complex in absolute section"
21165 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
21168 msgid "space allocation too complex in common section"
21169 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
21172 msgid "negative nop control byte, ignored"
21173 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
21176 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
21177 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
21181 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21182 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
21186 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21187 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
21189 #: read.c:3869 write.c:2353
21191 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21192 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
21195 msgid "unexpected `\"' in expression"
21196 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
21199 msgid "rva without symbol"
21200 msgstr "rva utan symbol"
21203 msgid "missing or bad offset expression"
21204 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
21207 msgid "missing reloc type"
21208 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
21211 msgid "unrecognized reloc type"
21212 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
21215 msgid "bad reloc expression"
21216 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
21218 #: read.c:4304 read.c:5150
21219 msgid "zero assumed for missing expression"
21220 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
21222 #: read.c:4324 read.c:5179
21223 msgid "attempt to store value in absolute section"
21224 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
21226 #: read.c:4331 read.c:5185
21228 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21229 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
21233 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21234 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
21237 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21238 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
21242 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21243 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
21247 msgid "bignum truncated to %d byte"
21248 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
21249 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
21250 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
21252 #: read.c:4678 read.c:4888
21253 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21254 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21256 # sebras: type type?
21259 msgid "unknown floating type type '%c'"
21260 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21263 msgid "floating point constant too large"
21264 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21267 msgid "attempt to store float in absolute section"
21268 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21272 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21273 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21277 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21278 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21281 msgid "strings must be placed into a section"
21282 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21285 msgid "expected <nn>"
21286 msgstr "förväntade <nn>"
21288 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21289 #: read.c:5435 read.c:5521
21290 msgid "unterminated string; newline inserted"
21291 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21294 msgid "bad escaped character in string"
21295 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21298 msgid "expected address expression"
21299 msgstr "förväntade adressuttryck"
21303 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21304 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21307 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21308 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21311 msgid "this string may not contain '\\0'"
21312 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21315 msgid "missing string"
21316 msgstr "saknar sträng"
21320 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21321 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21325 msgid "file not found: %s"
21326 msgstr "fil hittades inte: %s"
21330 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21331 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21335 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21336 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21340 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21341 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21345 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21346 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21349 msgid "missing .func"
21350 msgstr "saknar .func"
21353 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21354 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21358 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21359 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21362 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21363 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21366 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21367 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21370 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21371 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21375 #| msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
21376 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21377 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21381 msgid "missing closing `%c'"
21382 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21386 msgstr "felplacerat ”\\”"
21390 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21391 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21395 msgid ".stab%c: missing string"
21396 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
21398 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
21400 msgid ".stab%c: missing comma"
21401 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21403 #. This could happen for example with a source file with a huge
21404 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
21405 #. format, probably DWARF.
21408 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21409 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21412 msgid "comma missing in .xstabs"
21413 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21417 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21418 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21422 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21423 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21425 #: symbols.c:629 symbols.c:636
21427 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21428 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21432 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21433 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21437 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21438 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21442 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21443 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21447 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21448 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21452 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21453 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21457 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21458 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21462 msgid "division by zero when setting `%s'"
21463 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21465 #. See PR 20895 for a reproducer.
21467 msgid "Invalid operation on symbol"
21468 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21470 #: symbols.c:1650 write.c:2402
21472 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21473 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21477 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21478 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21482 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21483 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21485 #. Do not reassign section symbols.
21487 msgid "section symbols are already global"
21488 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21492 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21493 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21497 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21498 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21502 msgid "field fx_size too small to hold %d"
21503 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
21507 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
21508 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
21512 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21513 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
21516 msgid "invalid offset expression"
21517 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21520 msgid "invalid reloc expression"
21521 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21525 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21526 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21527 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21528 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21532 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21533 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
21536 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21537 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
21540 msgid "relocation out of range"
21541 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
21545 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21546 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
21549 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21550 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
21553 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21554 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
21556 #: write.c:1403 write.c:1540
21557 msgid "can't extend frag"
21558 msgstr "kan inte utöka frag"
21561 msgid "unimplemented .nops directive"
21562 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
21566 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21567 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21568 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21569 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21571 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
21573 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21574 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21575 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21576 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21579 msgid "unable to create reloc for build note"
21580 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
21583 msgid "<gnu build note>"
21584 msgstr "<gnu bygganteckning>"
21588 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21589 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
21593 msgid "local label `%s' is not defined"
21594 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
21598 msgid "can't make global register symbol `%s'"
21599 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
21603 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21604 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21605 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21606 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21610 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21611 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
21614 msgid "padding added"
21615 msgstr "utfyllnad tillagd"
21618 msgid "attempt to move .org backwards"
21619 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
21622 msgid ".space specifies non-absolute value"
21623 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
21626 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
21627 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
21631 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21632 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
21634 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
21635 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
21637 #~ msgid "%d warnings"
21638 #~ msgstr "%d varningar"
21640 #~ msgid "%d errors"
21643 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
21644 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
21646 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21647 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
21649 #~ msgid "unsupported DC type"
21650 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
21652 #~ msgid "missing end-quote"
21653 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
21655 #~ msgid "unsupported alignment"
21656 #~ msgstr "justering stöds inte"
21658 #~ msgid "this DS form not yet supported"
21659 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
21661 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
21662 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
21664 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
21665 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
21667 #~ msgid "expression not a constant"
21668 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
21670 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
21671 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
21673 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
21674 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
21676 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
21677 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
21679 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
21680 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
21682 #~ msgid "bad literal size\n"
21683 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
21685 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
21686 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
21689 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
21690 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
21691 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
21694 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
21695 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
21696 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
21698 #~ msgid "not using any base register"
21699 #~ msgstr "använder inte något basregister"
21701 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
21702 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
21704 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
21705 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
21707 #~ msgid "only supported with old gcc"
21708 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
21710 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
21711 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
21713 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21714 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
21716 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
21717 #~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
21719 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
21720 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21722 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
21723 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21725 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
21726 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21728 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
21729 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
21731 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
21732 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
21734 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
21735 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
21737 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
21738 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
21740 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
21741 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
21743 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
21744 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
21746 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
21747 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
21749 #~ msgid "Illegal operands for %s"
21750 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
21752 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
21753 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
21755 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
21756 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
21759 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
21760 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
21761 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
21762 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21763 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
21765 #~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
21766 #~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
21767 #~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
21768 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21769 #~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
21772 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
21773 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
21775 #~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
21776 #~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
21778 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
21779 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
21781 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
21782 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
21784 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
21785 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
21787 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
21788 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
21790 #~ msgid "5-bit immediate too large"
21791 #~ msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
21793 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
21794 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
21796 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
21797 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
21799 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
21800 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
21802 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
21803 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
21805 #~ msgid "expression syntax error"
21806 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
21808 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
21809 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
21811 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
21812 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
21814 #~ msgid "unaligned register"
21815 #~ msgstr "ojusterat register"
21817 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
21818 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
21820 #~ msgid "illegal literal"
21821 #~ msgstr "otillåten literal"
21823 #~ msgid "invalid index register"
21824 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
21826 #~ msgid "invalid scale factor"
21827 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
21829 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
21830 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
21832 #~ msgid "missing opcode"
21833 #~ msgstr "saknar opkod"
21835 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
21836 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
21838 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
21839 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
21842 #~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
21843 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
21844 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
21846 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
21847 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
21849 #~ msgid "invalid architecture %s"
21850 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
21852 #~ msgid "I960 options:\n"
21853 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
21857 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
21858 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
21859 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
21860 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
21861 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
21862 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
21865 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
21866 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
21867 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
21868 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
21869 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
21870 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
21872 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
21873 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
21875 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
21876 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
21878 #~ msgid "should have two operands"
21879 #~ msgstr "bör ha två operander"
21881 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
21882 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
21884 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
21885 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
21887 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
21888 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
21890 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
21891 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
21893 #~ msgid "big endian mode is not supported"
21894 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
21896 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
21897 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
21899 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
21900 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
21902 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
21903 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
21905 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
21906 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
21909 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
21910 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
21911 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
21913 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
21914 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
21915 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
21917 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21918 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
21920 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
21921 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
21923 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
21924 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
21926 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
21927 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
21929 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
21930 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
21932 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
21933 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
21935 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
21936 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
21938 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
21939 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
21941 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
21942 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
21944 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
21945 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
21947 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
21948 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
21950 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
21951 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
21953 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
21954 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
21956 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
21957 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
21960 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
21962 #~ " | shcompact\n"
21963 #~ " | SHcompact]\n"
21965 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
21967 #~ " | shcompact\n"
21968 #~ " | SHcompact]\n"
21971 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
21972 #~ "\t\t\tfile type\n"
21973 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
21974 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
21975 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
21976 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
21977 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
21978 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
21979 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
21981 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
21982 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
21983 #~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
21984 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
21985 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
21986 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
21987 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
21988 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
21989 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
21991 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
21992 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
21994 #~ msgid "Invalid operand expression"
21995 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
21997 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
21998 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
22000 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
22001 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
22003 #~ msgid "invalid expression in operand"
22004 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
22006 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
22007 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
22009 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
22010 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
22012 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
22013 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
22015 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
22016 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
22018 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
22019 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
22021 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
22022 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
22024 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
22025 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
22027 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
22028 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
22030 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
22031 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
22033 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
22034 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
22036 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
22037 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
22039 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
22040 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
22042 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
22043 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
22045 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
22046 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
22048 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
22049 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
22051 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
22052 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
22054 #~ msgid "invalid PIC reference"
22055 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
22057 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
22058 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
22060 #~ msgid "invalid operands to %s"
22061 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
22063 #~ msgid "excess operands to %s"
22064 #~ msgstr "för många operander till %s"
22066 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
22067 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22069 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
22070 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
22072 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
22073 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22075 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
22076 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
22078 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
22079 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
22081 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
22082 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
22084 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
22085 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
22087 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
22088 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
22090 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
22091 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
22093 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
22094 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
22096 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
22097 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
22099 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
22100 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
22102 #~ msgid "No segment info for current section"
22103 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
22105 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
22106 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
22108 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
22109 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
22111 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
22112 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
22114 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
22115 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
22117 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
22118 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
22120 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
22121 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
22123 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
22124 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
22126 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
22127 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
22129 #~ msgid "absolute sections are not supported"
22130 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
22132 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
22133 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
22135 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
22136 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
22138 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22139 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
22141 #~ msgid "SP not allowed here"
22142 #~ msgstr "SP tillåts inte här"
22144 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
22145 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
22147 #~ msgid "expected comma after operand name"
22148 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
22150 #~ msgid "negative operand number %d"
22151 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
22153 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
22154 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
22156 #~ msgid "invalid opertype"
22157 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
22159 #~ msgid "negative subopcode %d"
22160 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
22162 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
22163 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
22165 #~ msgid "invalid subopcode %d"
22166 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
22168 #~ msgid "expected comma after subopcode"
22169 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
22171 #~ msgid "expected comma after suffix class"
22172 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
22174 #~ msgid "invalid syntax class"
22175 #~ msgstr "ogiltig syntaxklass"
22177 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
22178 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
22180 #~ msgid "unknown suffix class"
22181 #~ msgstr "okänd suffixklass"
22183 #~ msgid "negative symbol length"
22184 #~ msgstr "negativ symbollängd"
22186 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
22187 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
22189 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
22190 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
22192 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
22193 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
22195 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
22196 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
22198 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
22199 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
22201 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
22202 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
22204 #~ msgid "expression too complex code symbol"
22205 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
22207 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
22208 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
22210 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
22211 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
22213 #~ msgid "too many suffixes"
22214 #~ msgstr "för många suffix"
22216 #~ msgid "symbol as destination register"
22217 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
22219 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
22220 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
22222 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
22223 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
22225 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
22226 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
22228 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
22229 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
22231 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
22232 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
22234 #~ msgid "No memory for symbol name."
22235 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
22237 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
22238 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
22240 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
22241 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
22243 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
22244 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
22246 #~ msgid "pc-relative"
22247 #~ msgstr "pc-relativ"
22249 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
22250 #~ msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
22252 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
22253 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
22255 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
22256 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
22258 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
22259 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
22261 #~ msgid "expected register as argument of %s"
22262 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
22264 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
22265 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
22267 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
22268 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
22270 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22271 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
22273 #~ msgid "unable to resolve expression"
22274 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
22276 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22277 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22279 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22280 #~ msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22282 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22283 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
22285 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22286 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
22288 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
22289 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
22291 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22292 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
22294 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22295 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
22297 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
22298 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
22300 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22301 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
22303 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22304 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
22306 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22307 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
22309 #~ msgid "can't write %s: %s"
22310 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
22312 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22313 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"