03c1c7d219f083848c0120bb76bcd3e66e166c84
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019.
5 #
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
9 # opcode -> opkod
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
13 # offset -> avstånd
14 # location -> position
15 # position -> position
16 #
17 #: config/tc-arm.c:676
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gas 2.31.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2019-08-13 14:05+0200\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
26 "Language: sv\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
33
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
37
38 #: app.c:593 app.c:640
39 #, c-format
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
42
43 #: app.c:666
44 #, c-format
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
47
48 #: app.c:840 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
51
52 #: app.c:1003
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
55
56 #: app.c:1077
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
59
60 #: app.c:1085
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
63
64 #: app.c:1097
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
67
68 #: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
71
72 #: as.c:163
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
75
76 #: as.c:178
77 #, c-format
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
80
81 #: as.c:225
82 #, c-format
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
85
86 #: as.c:237
87 #, c-format
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
90
91 #: as.c:239
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Options:\n"
95 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
96 " \t Sub-options [default hls]:\n"
97 " \t c omit false conditionals\n"
98 " \t d omit debugging directives\n"
99 " \t g include general info\n"
100 " \t h include high-level source\n"
101 " \t l include assembly\n"
102 " \t m include macro expansions\n"
103 " \t n omit forms processing\n"
104 " \t s include symbols\n"
105 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
106 msgstr ""
107 "Användning:\n"
108 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
109 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
110 " \t c uteslut falska villkor\n"
111 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 " \t g inkludera allmän information\n"
113 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
114 " \t l inkludera asselmber\n"
115 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
116 " \t n uteslut formulärhantering\n"
117 " \t s inkludera symboler\n"
118 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
119
120 #: as.c:253
121 #, c-format
122 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
124
125 #: as.c:256
126 #, fuzzy, c-format
127 #| msgid ""
128 #| " --compress-debug-sections\n"
129 #| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
130 msgid ""
131 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
133 msgstr ""
134 " --compress-debug-sections\n"
135 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
136
137 #: as.c:259
138 #, c-format
139 msgid ""
140 " --nocompress-debug-sections\n"
141 " don't compress DWARF debug sections\n"
142 msgstr ""
143 " --nocompress-debug-sections\n"
144 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
145
146 #: as.c:263
147 #, fuzzy, c-format
148 #| msgid ""
149 #| " --compress-debug-sections\n"
150 #| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
151 msgid ""
152 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
153 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
154 msgstr ""
155 " --compress-debug-sections\n"
156 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
157
158 #: as.c:266
159 #, fuzzy, c-format
160 #| msgid ""
161 #| " --nocompress-debug-sections\n"
162 #| " don't compress DWARF debug sections\n"
163 msgid ""
164 " --nocompress-debug-sections\n"
165 " don't compress DWARF debug sections [default]\n"
166 msgstr ""
167 " --nocompress-debug-sections\n"
168 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
169
170 #: as.c:270
171 #, c-format
172 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
173 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
174
175 #: as.c:272
176 #, c-format
177 msgid ""
178 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
179 " map OLD to NEW in debug information\n"
180 msgstr ""
181 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
182 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
183
184 #: as.c:275
185 #, c-format
186 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
187 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
188
189 #: as.c:291
190 #, c-format
191 msgid " emulate output (default %s)\n"
192 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
193
194 #: as.c:296
195 #, c-format
196 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
197 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
198
199 #: as.c:298
200 #, c-format
201 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
202 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
203
204 #: as.c:300
205 #, c-format
206 msgid ""
207 " --size-check=[error|warning]\n"
208 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
209 msgstr ""
210 " --size-check=[error|warning]\n"
211 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
212
213 #: as.c:303
214 #, c-format
215 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
216 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
217
218 #: as.c:306 as.c:317 config/tc-i386.c:11548 config/tc-i386.c:11568
219 #, c-format
220 msgid "(default: yes)\n"
221 msgstr "(standard: ja)\n"
222
223 #: as.c:308 as.c:319 config/tc-i386.c:11550 config/tc-i386.c:11570
224 #, c-format
225 msgid "(default: no)\n"
226 msgstr "(standard: nej)\n"
227
228 #: as.c:309
229 #, fuzzy, c-format
230 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
231 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
232 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
233
234 #: as.c:311
235 #, c-format
236 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
237 msgstr " --sectname-subst aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
238
239 #: as.c:314
240 #, c-format
241 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
242 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
243
244 #: as.c:321
245 #, fuzzy, c-format
246 #| msgid " Registers will not need any prefix.\n"
247 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
248 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
249
250 #: as.c:325
251 #, c-format
252 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
253 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
254
255 #: as.c:327
256 #, c-format
257 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
258 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
259
260 #: as.c:329
261 #, c-format
262 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
263 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
264
265 #: as.c:331
266 #, c-format
267 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
268 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
269
270 #: as.c:333
271 #, c-format
272 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
273 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
274
275 #: as.c:335
276 #, c-format
277 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
278 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
279
280 #: as.c:337
281 #, c-format
282 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
283 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
284
285 #: as.c:339
286 #, c-format
287 msgid " --help show this message and exit\n"
288 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
289
290 #: as.c:341
291 #, c-format
292 msgid " --target-help show target specific options\n"
293 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
294
295 #: as.c:343
296 #, c-format
297 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
298 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
299
300 #: as.c:345
301 #, c-format
302 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
303 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
304
305 #: as.c:347
306 #, c-format
307 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
308 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
309
310 #: as.c:349
311 #, c-format
312 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
313 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
314
315 #: as.c:351
316 #, c-format
317 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
318 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
319
320 #: as.c:353
321 #, c-format
322 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
323 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
324
325 #: as.c:355
326 #, c-format
327 msgid " -nocpp ignored\n"
328 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
329
330 #: as.c:357
331 #, c-format
332 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
333 msgstr " -no-pad-sections fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
334
335 #: as.c:359
336 #, c-format
337 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
338 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
339
340 #: as.c:361
341 #, c-format
342 msgid " -R fold data section into text section\n"
343 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
344
345 #: as.c:363
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " --reduce-memory-overheads \n"
349 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
350 " assembly times\n"
351 msgstr ""
352 " --reduce-memory-overheads \n"
353 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
354 " längre assembleringstider\n"
355
356 #: as.c:367
357 #, c-format
358 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
359 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
360
361 #: as.c:369
362 #, c-format
363 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
364 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
365
366 #: as.c:371
367 #, c-format
368 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
369 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
370
371 #: as.c:373
372 #, c-format
373 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
374 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
375
376 #: as.c:375
377 #, c-format
378 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
379 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
380
381 #: as.c:377
382 #, c-format
383 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
384 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
385
386 #: as.c:379
387 #, c-format
388 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
389 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
390
391 #: as.c:382
392 #, c-format
393 msgid ""
394 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
395 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
396 msgstr ""
397 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
398 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
399
400 #: as.c:386
401 #, c-format
402 msgid " -w ignored\n"
403 msgstr " -w hoppas över\n"
404
405 #: as.c:388
406 #, c-format
407 msgid " -X ignored\n"
408 msgstr " -X hoppas över\n"
409
410 #: as.c:390
411 #, c-format
412 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
413 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
414
415 #: as.c:392
416 #, c-format
417 msgid ""
418 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
419 " the listing\n"
420 msgstr ""
421 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
422 " listningen\n"
423
424 #: as.c:395
425 #, c-format
426 msgid ""
427 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
428 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
429 " the width of the first line\n"
430 msgstr ""
431 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
432 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
433 " bredden för den första raden\n"
434
435 #: as.c:399
436 #, c-format
437 msgid ""
438 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
439 " the source file\n"
440 msgstr ""
441 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
442 " källfilen\n"
443
444 #: as.c:402
445 #, c-format
446 msgid ""
447 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
448 " for the output data column of the listing\n"
449 msgstr ""
450 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
451 " för utdatakolumnen i listningen\n"
452
453 #: as.c:405
454 #, c-format
455 msgid " @FILE read options from FILE\n"
456 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
457
458 #: as.c:413
459 #, c-format
460 msgid "Report bugs to %s\n"
461 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
462
463 #: as.c:635
464 #, c-format
465 msgid "unrecognized option -%c%s"
466 msgstr "okänd flagga -%c%s"
467
468 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
469 #: as.c:677
470 #, c-format
471 msgid "GNU assembler %s\n"
472 msgstr "Gnu assembler %s\n"
473
474 #: as.c:678
475 #, c-format
476 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
477 msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
478
479 #: as.c:679
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
483 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
484 "This program has absolutely no warranty.\n"
485 msgstr ""
486 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
487 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
488 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
489 "\n"
490
491 #: as.c:684
492 #, c-format
493 msgid ""
494 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
495 "cpu type `%s'.\n"
496 msgstr ""
497 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
498 "cpu-typ ”%s”.\n"
499 "\n"
500
501 #: as.c:688
502 #, c-format
503 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
504 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
505
506 #: as.c:696
507 msgid "multiple emulation names specified"
508 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
509
510 #: as.c:698
511 msgid "emulations not handled in this configuration"
512 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
513
514 #: as.c:703
515 #, c-format
516 msgid "alias = %s\n"
517 msgstr "alias = %s\n"
518
519 #: as.c:704
520 #, c-format
521 msgid "canonical = %s\n"
522 msgstr ""
523 "kanoniskt = %s\n"
524 "\n"
525
526 #: as.c:705
527 #, c-format
528 msgid "cpu-type = %s\n"
529 msgstr "cputyp = %s\n"
530
531 #: as.c:707
532 #, c-format
533 msgid "format = %s\n"
534 msgstr "format = %s\n"
535
536 #: as.c:710
537 #, c-format
538 msgid "bfd-target = %s\n"
539 msgstr "bfd-mål = %s\n"
540
541 #: as.c:727
542 #, c-format
543 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
544 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
545
546 #: as.c:730
547 #, c-format
548 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
549 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
550
551 #: as.c:755
552 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
553 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
554
555 #: as.c:775
556 msgid "no file name following -t option"
557 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
558
559 #: as.c:790
560 #, c-format
561 msgid "failed to read instruction table %s\n"
562 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
563
564 #: as.c:906
565 #, c-format
566 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
567 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
568
569 #: as.c:915
570 #, c-format
571 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
572 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
573
574 #: as.c:929
575 #, c-format
576 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
577 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
578
579 #: as.c:1000
580 #, c-format
581 msgid "invalid listing option `%c'"
582 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
583
584 #: as.c:1053
585 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
586 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
587
588 #: as.c:1075
589 #, c-format
590 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
591 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
592
593 #: as.c:1243
594 msgid "libbfd ABI mismatch"
595 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
596
597 #: as.c:1282
598 #, c-format
599 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
600 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
601
602 #: as.c:1392
603 #, c-format
604 msgid "%d warning"
605 msgid_plural "%d warnings"
606 msgstr[0] "%d varning"
607 msgstr[1] "%d varningar"
608
609 #: as.c:1394
610 #, c-format
611 msgid "%d error"
612 msgid_plural "%d errors"
613 msgstr[0] "%d fel"
614 msgstr[1] "%d fel"
615
616 #: as.c:1398
617 #, c-format
618 msgid "%s, treating warnings as errors"
619 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
620
621 #: as.c:1409
622 #, c-format
623 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
624 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
625
626 #: as.h:173
627 #, c-format
628 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
629 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
630
631 #.
632 #. * We have a GROSS internal error.
633 #. * This should never happen.
634 #.
635 #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501
636 msgid "failed sanity check"
637 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
638
639 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2098 config/tc-alpha.c:2122
640 #: config/tc-arc.c:4034 config/tc-arc.c:4108 config/tc-d10v.c:550
641 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
642 #: config/tc-ppc.c:3237 config/tc-ppc.c:3423 config/tc-ppc.c:3710
643 #: config/tc-s390.c:1340 config/tc-s390.c:1463 config/tc-s390.c:1597
644 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
645 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
646 msgid "too many fixups"
647 msgstr "för många fixar"
648
649 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
650 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3279
651 #: config/tc-s390.c:1324 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
652 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446
653 msgid "illegal operand"
654 msgstr "otillåten operand"
655
656 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
657 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
658 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
659 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3281 config/tc-s390.c:1329
660 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
661 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
662 #: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349
663 msgid "missing operand"
664 msgstr "saknar operand"
665
666 #: cgen.c:771
667 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
668 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
669
670 #: cgen.c:794
671 msgid "operand mask overflow"
672 msgstr "överspill för operandmask"
673
674 #. We can't actually support subtracting a symbol.
675 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:1793 config/tc-arm.c:10365 config/tc-arm.c:10417
676 #: config/tc-arm.c:10675 config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:12649
677 #: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:13032 config/tc-arm.c:13073
678 #: config/tc-arm.c:17567 config/tc-arm.c:17608 config/tc-avr.c:1549
679 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4067
680 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
681 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9533 config/tc-mips.c:10838
682 #: config/tc-mips.c:12094 config/tc-mips.c:12753 config/tc-nds32.c:7830
683 #: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:972
684 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1486 config/tc-tilepro.c:1347
685 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
686 #: config/tc-xtensa.c:5979 config/tc-xtensa.c:13163
687 msgid "expression too complex"
688 msgstr "uttryck för komplext"
689
690 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7309 config/tc-s390.c:2378 config/tc-v850.c:3503
691 #: config/tc-xstormy16.c:539
692 msgid "unresolved expression that must be resolved"
693 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
694
695 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
696 #, c-format
697 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
698 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
699
700 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
701 msgid "relocation is not supported"
702 msgstr "omlokalisering stöds inte"
703
704 #: cond.c:84
705 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
706 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
707
708 #: cond.c:151
709 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
710 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
711
712 #: cond.c:279
713 msgid "bad format for ifc or ifnc"
714 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
715
716 #: cond.c:310
717 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
718 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
719
720 #: cond.c:314
721 msgid "\".elseif\" after \".else\""
722 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
723
724 #: cond.c:317 cond.c:423
725 msgid "here is the previous \".else\""
726 msgstr "här är föregående ”.else”"
727
728 #: cond.c:320 cond.c:426
729 msgid "here is the previous \".if\""
730 msgstr "här är föregående ”.if”"
731
732 #: cond.c:349
733 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
734 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
735
736 #: cond.c:387
737 msgid "\".endif\" without \".if\""
738 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
739
740 #: cond.c:416
741 msgid "\".else\" without matching \".if\""
742 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
743
744 #: cond.c:420
745 msgid "duplicate \".else\""
746 msgstr "dubblerat ”.else”"
747
748 #: cond.c:471
749 msgid ".ifeqs syntax error"
750 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
751
752 #: cond.c:553
753 msgid "end of macro inside conditional"
754 msgstr "makroslut inuti villkor"
755
756 #: cond.c:555
757 msgid "end of file inside conditional"
758 msgstr "filslut inuti villkor"
759
760 #: cond.c:559
761 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
762 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
763
764 #: cond.c:563
765 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
766 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
767
768 #: config/atof-ieee.c:139
769 msgid "cannot create floating-point number"
770 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
771
772 #: config/atof-ieee.c:286
773 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
774 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
775
776 #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
777 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
778 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
779
780 #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1169
781 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
782 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
783 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
784
785 #: config/obj-aout.c:81
786 #, c-format
787 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
788 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
789
790 #: config/obj-aout.c:85
791 #, c-format
792 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
793 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
794
795 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
796 #, c-format
797 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
798 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
799
800 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
801 #, c-format
802 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
803 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
804
805 #: config/obj-coff.c:213 config/obj-coff.c:1677 config/tc-ppc.c:5916
806 #: config/tc-tic54x.c:3979 read.c:2961
807 #, c-format
808 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
809 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
810
811 #. Zero is used as an end marker in the file.
812 #: config/obj-coff.c:431
813 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
814 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
815
816 #: config/obj-coff.c:463
817 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
818 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
819
820 #: config/obj-coff.c:505 ecoff.c:3245
821 msgid ".loc outside of .text"
822 msgstr ".loc utanför .text"
823
824 #: config/obj-coff.c:512
825 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
826 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
827
828 #: config/obj-coff.c:592
829 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
830 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
831
832 #: config/obj-coff.c:625
833 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
834 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
835
836 #: config/obj-coff.c:664
837 #, c-format
838 msgid "`%s' symbol without preceding function"
839 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
840
841 #: config/obj-coff.c:751
842 #, c-format
843 msgid "unexpected storage class %d"
844 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
845
846 #: config/obj-coff.c:859
847 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
848 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
849
850 #: config/obj-coff.c:879
851 msgid "badly formed .dim directive ignored"
852 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
853
854 #: config/obj-coff.c:928
855 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
856 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
857
858 #: config/obj-coff.c:943
859 #, fuzzy
860 #| msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
861 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
862 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
863
864 #: config/obj-coff.c:960
865 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
866 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
867
868 #: config/obj-coff.c:977
869 #, c-format
870 msgid "tag not found for .tag %s"
871 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
872
873 #: config/obj-coff.c:990
874 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
875 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
876
877 #: config/obj-coff.c:1009
878 #, fuzzy
879 #| msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
880 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
881 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
882
883 #: config/obj-coff.c:1156
884 msgid "badly formed .weak directive ignored"
885 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
886
887 #: config/obj-coff.c:1334
888 msgid "mismatched .eb"
889 msgstr ".eb stämmer inte"
890
891 #: config/obj-coff.c:1357
892 #, c-format
893 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
894 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
895
896 #: config/obj-coff.c:1411
897 #, c-format
898 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
899 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
900
901 #. STYP_INFO
902 #. STYP_LIB
903 #. STYP_OVER
904 #: config/obj-coff.c:1642
905 #, c-format
906 msgid "unsupported section attribute '%c'"
907 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
908
909 #: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:5898
910 #, c-format
911 msgid "unknown section attribute '%c'"
912 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
913
914 #: config/obj-coff.c:1689 config/obj-macho.c:269
915 #, c-format
916 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
917 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
918
919 #: config/obj-coff.c:1827
920 #, c-format
921 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
922 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
923
924 #: config/obj-ecoff.c:124
925 msgid "Can't set GP value"
926 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
927
928 #: config/obj-ecoff.c:131
929 msgid "Can't set register masks"
930 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
931
932 #: config/obj-elf.c:345 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
933 #, c-format
934 msgid "bad .common segment %s"
935 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
936
937 #: config/obj-elf.c:421
938 msgid "Missing symbol name in directive"
939 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
940
941 #: config/obj-elf.c:643
942 #, c-format
943 msgid "setting incorrect section type for %s"
944 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
945
946 #: config/obj-elf.c:648
947 #, c-format
948 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
949 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
950
951 #: config/obj-elf.c:699
952 #, c-format
953 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
954 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
955
956 #: config/obj-elf.c:710
957 #, c-format
958 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
959 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
960
961 #: config/obj-elf.c:759
962 #, c-format
963 msgid "ignoring changed section type for %s"
964 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
965
966 #: config/obj-elf.c:771
967 #, c-format
968 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
969 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
970
971 #: config/obj-elf.c:778
972 #, c-format
973 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
974 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
975
976 #: config/obj-elf.c:842
977 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
978 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
979
980 #: config/obj-elf.c:902
981 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
982 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
983
984 #: config/obj-elf.c:908 read.c:2945
985 msgid "unrecognized section type"
986 msgstr "okänd sektionstyp"
987
988 #: config/obj-elf.c:940
989 msgid "unrecognized section attribute"
990 msgstr "okänt sektionsattribut"
991
992 #: config/obj-elf.c:971 config/tc-alpha.c:4209
993 msgid "missing name"
994 msgstr "saknar namn"
995
996 #: config/obj-elf.c:1129
997 msgid "invalid merge entity size"
998 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
999
1000 #: config/obj-elf.c:1136
1001 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
1002 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
1003
1004 #: config/obj-elf.c:1142
1005 msgid "? section flag ignored with G present"
1006 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
1007
1008 #: config/obj-elf.c:1166
1009 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
1010 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
1011
1012 #: config/obj-elf.c:1191
1013 #, c-format
1014 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1015 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1016
1017 #: config/obj-elf.c:1206
1018 msgid "character following name is not '#'"
1019 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1020
1021 #: config/obj-elf.c:1326
1022 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1023 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1024
1025 #: config/obj-elf.c:1352
1026 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1027 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1028
1029 #: config/obj-elf.c:1398
1030 msgid "expected comma after name in .symver"
1031 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1032
1033 #: config/obj-elf.c:1414 config/obj-elf.c:2304
1034 #, c-format
1035 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1036 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1037
1038 #: config/obj-elf.c:1429
1039 #, c-format
1040 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1041 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1042
1043 #: config/obj-elf.c:1440
1044 #, c-format
1045 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1046 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1047
1048 #: config/obj-elf.c:1476
1049 #, c-format
1050 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1051 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1052
1053 #: config/obj-elf.c:1486
1054 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1055 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1056
1057 #: config/obj-elf.c:1547
1058 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1059 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1060
1061 #: config/obj-elf.c:1686
1062 #, c-format
1063 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1064 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1065
1066 #: config/obj-elf.c:1703
1067 msgid "expected numeric constant"
1068 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1069
1070 #: config/obj-elf.c:1712 config/tc-arm.c:6489
1071 msgid "expected comma"
1072 msgstr "förväntade komma"
1073
1074 #: config/obj-elf.c:1745
1075 msgid "bad string constant"
1076 msgstr "felaktig strängkonstant"
1077
1078 #: config/obj-elf.c:1749
1079 msgid "expected <tag> , <value>"
1080 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1081
1082 #: config/obj-elf.c:1869
1083 msgid "expected quoted string"
1084 msgstr "förväntade citeradsträng"
1085
1086 #: config/obj-elf.c:1889
1087 #, c-format
1088 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1089 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1090
1091 #: config/obj-elf.c:1898
1092 msgid "missing expression in .size directive"
1093 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1094
1095 #: config/obj-elf.c:2021
1096 #, c-format
1097 msgid "symbol '%s' is already defined"
1098 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1099
1100 #: config/obj-elf.c:2042
1101 #, c-format
1102 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1103 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1104
1105 #: config/obj-elf.c:2054
1106 #, c-format
1107 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1108 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1109
1110 #: config/obj-elf.c:2065
1111 #, c-format
1112 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1113 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1114
1115 #: config/obj-elf.c:2232 config/obj-elf.c:2235
1116 #, c-format
1117 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1118 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1119
1120 #: config/obj-elf.c:2269
1121 #, c-format
1122 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1123 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1124
1125 #: config/obj-elf.c:2338 ecoff.c:3600
1126 #, c-format
1127 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1128 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1129
1130 #: config/obj-elf.c:2450
1131 #, c-format
1132 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1133 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1134
1135 #: config/obj-elf.c:2462
1136 #, c-format
1137 msgid "can't create group: %s"
1138 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1139
1140 #: config/obj-elf.c:2613
1141 #, c-format
1142 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1143 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1144
1145 #: config/obj-elf.c:2633
1146 #, c-format
1147 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1148 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1149
1150 #: config/obj-elf.c:2641
1151 #, c-format
1152 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1153 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1154
1155 #: config/obj-evax.c:126
1156 #, c-format
1157 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1158 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1159
1160 #. make a temp string.
1161 #: config/obj-macho.c:119
1162 #, c-format
1163 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1164 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1165
1166 #: config/obj-macho.c:130
1167 #, c-format
1168 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1169 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1170
1171 #: config/obj-macho.c:195
1172 #, c-format
1173 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1174 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1175
1176 #: config/obj-macho.c:249
1177 #, c-format
1178 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1179 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1180
1181 #: config/obj-macho.c:342
1182 #, c-format
1183 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1184 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1185
1186 #: config/obj-macho.c:381
1187 #, c-format
1188 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1189 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1190
1191 #: config/obj-macho.c:402
1192 msgid "unexpected section size information"
1193 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1194
1195 #: config/obj-macho.c:414
1196 msgid "missing sizeof_stub expression"
1197 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1198
1199 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1200 #: config/tc-score.c:6100 expr.c:1172 read.c:1716
1201 msgid "expected symbol name"
1202 msgstr "förväntade symbolnamn"
1203
1204 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1205 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1206 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1207
1208 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6117 read.c:1754
1209 msgid "missing size expression"
1210 msgstr "storleksuttryck saknas"
1211
1212 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1213 #, c-format
1214 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1215 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1216
1217 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:969 ecoff.c:3359
1218 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1219 #: symbols.c:569
1220 #, c-format
1221 msgid "symbol `%s' is already defined"
1222 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1223
1224 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1225 #, c-format
1226 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1227 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1228
1229 #: config/obj-macho.c:537
1230 msgid "align value not recognized, using size"
1231 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1232
1233 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1234 #, c-format
1235 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1236 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1237
1238 #: config/obj-macho.c:608
1239 #, c-format
1240 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1241 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1242
1243 #: config/obj-macho.c:810
1244 #, c-format
1245 msgid "%s is not used for the selected target"
1246 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1247
1248 #: config/obj-macho.c:875
1249 msgid "internal error: base section index out of range"
1250 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1251
1252 #: config/obj-macho.c:961
1253 #, c-format
1254 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1255 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1256
1257 #: config/obj-macho.c:969
1258 msgid "failed to set subsections by symbols"
1259 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1260
1261 #: config/obj-macho.c:1032
1262 #, c-format
1263 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1264 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1265
1266 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1267 #, c-format
1268 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1269 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1270
1271 #: config/obj-macho.c:1169
1272 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1273 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1274
1275 #: config/obj-macho.c:1186
1276 #, c-format
1277 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1278 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1279
1280 #: config/obj-macho.c:1216
1281 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1282 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1283
1284 #: config/obj-macho.c:1485
1285 #, c-format
1286 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1287 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1288
1289 #: config/obj-macho.c:1491
1290 #, c-format
1291 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1292 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1293
1294 #: config/obj-macho.c:1497
1295 #, c-format
1296 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1297 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1298
1299 #: config/obj-macho.c:1538
1300 #, c-format
1301 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1302 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1303
1304 #: config/obj-macho.c:1589
1305 #, c-format
1306 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1307 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1308
1309 #: config/obj-macho.c:1597
1310 #, c-format
1311 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1312 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1313
1314 #: config/obj-macho.c:1604
1315 #, c-format
1316 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1317 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1318
1319 #: config/obj-macho.c:1806
1320 #, c-format
1321 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1322 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1323
1324 # sebras: space?
1325 #: config/obj-macho.c:1826
1326 #, c-format
1327 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1328 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1329
1330 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1331 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1332 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1333
1334 #: config/obj-som.c:56
1335 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1336 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1337
1338 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1339 msgid "Expected quoted string"
1340 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1341
1342 #: config/obj-som.c:86
1343 msgid ".compiler directive missing language and version"
1344 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1345
1346 #: config/obj-som.c:96
1347 msgid ".compiler directive missing version"
1348 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1349
1350 #: config/obj-som.c:112
1351 #, c-format
1352 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1353 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1354
1355 #: config/obj-som.c:127
1356 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1357 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1358
1359 #: config/obj-som.c:151
1360 #, c-format
1361 msgid "attaching version header %s: %s"
1362 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1363
1364 #: config/obj-som.c:169
1365 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1366 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1367
1368 #: config/obj-som.c:193
1369 #, c-format
1370 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1371 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1372
1373 #: config/tc-aarch64.c:383
1374 msgid "integer 32-bit register expected"
1375 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1376
1377 #: config/tc-aarch64.c:386
1378 msgid "integer 64-bit register expected"
1379 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1380
1381 #: config/tc-aarch64.c:389
1382 msgid "integer register expected"
1383 msgstr "heltalsregister förväntat"
1384
1385 #: config/tc-aarch64.c:392
1386 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1387 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1388
1389 #: config/tc-aarch64.c:395 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1390 #: config/tc-mcore.c:1409
1391 msgid "base register expected"
1392 msgstr "basregister förväntat"
1393
1394 #: config/tc-aarch64.c:398
1395 msgid "integer or zero register expected"
1396 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1397
1398 #: config/tc-aarch64.c:401
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "base register expected"
1401 msgid "offset register expected"
1402 msgstr "basregister förväntat"
1403
1404 #: config/tc-aarch64.c:404
1405 msgid "integer or SP register expected"
1406 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1407
1408 #: config/tc-aarch64.c:407
1409 msgid "integer, zero or SP register expected"
1410 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1411
1412 #: config/tc-aarch64.c:410
1413 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1414 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1415
1416 #: config/tc-aarch64.c:413
1417 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1418 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1419
1420 #: config/tc-aarch64.c:417
1421 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1422 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1423
1424 #: config/tc-aarch64.c:421
1425 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1426 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1427
1428 #: config/tc-aarch64.c:425
1429 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1430 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1431
1432 #: config/tc-aarch64.c:430 config/tc-arm.c:4418
1433 msgid "register expected"
1434 msgstr "register förväntades"
1435
1436 #. any [BHSDQ]P FP
1437 #: config/tc-aarch64.c:433
1438 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1439 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1440
1441 #. any V reg
1442 #: config/tc-aarch64.c:436
1443 msgid "vector register expected"
1444 msgstr "vektorregister förväntades"
1445
1446 #: config/tc-aarch64.c:439
1447 msgid "SVE vector register expected"
1448 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1449
1450 #: config/tc-aarch64.c:442
1451 msgid "SVE predicate register expected"
1452 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1453
1454 #: config/tc-aarch64.c:445
1455 #, c-format
1456 msgid "invalid register type %d"
1457 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1458
1459 #: config/tc-aarch64.c:606 config/tc-aarch64.c:608 config/tc-arm.c:1094
1460 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1343 read.c:2610
1461 msgid "bad expression"
1462 msgstr "felaktigt uttryckt"
1463
1464 #: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-sparc.c:3385
1465 msgid "bad segment"
1466 msgstr "felaktigt segment"
1467
1468 #: config/tc-aarch64.c:836
1469 #, c-format
1470 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1471 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1472
1473 #: config/tc-aarch64.c:869
1474 #, c-format
1475 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1476 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1477
1478 #: config/tc-aarch64.c:871
1479 msgid "missing element size"
1480 msgstr "elementstorlek saknas"
1481
1482 #: config/tc-aarch64.c:880
1483 #, c-format
1484 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1485 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1486
1487 #: config/tc-aarch64.c:915
1488 #, c-format
1489 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1490 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1491
1492 #: config/tc-aarch64.c:918
1493 msgid "missing predication type"
1494 msgstr "saknar predikattyp"
1495
1496 #: config/tc-aarch64.c:1013
1497 msgid "this type of register can't be indexed"
1498 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1499
1500 #: config/tc-aarch64.c:1019
1501 msgid "index not allowed inside register list"
1502 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1503
1504 #: config/tc-aarch64.c:1029 config/tc-aarch64.c:1977 config/tc-aarch64.c:2175
1505 #: config/tc-arm.c:1586 config/tc-arm.c:3698 config/tc-arm.c:4815
1506 msgid "constant expression required"
1507 msgstr "konstantuttryck krävs"
1508
1509 #. Indexed vector register expected.
1510 #: config/tc-aarch64.c:1041
1511 msgid "indexed vector register expected"
1512 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1513
1514 #: config/tc-aarch64.c:1048
1515 msgid "invalid use of vector register"
1516 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1517
1518 #: config/tc-aarch64.c:1140 config/tc-arm.c:1854
1519 msgid "expecting {"
1520 msgstr "förväntade {"
1521
1522 #: config/tc-aarch64.c:1165
1523 msgid "invalid vector register in list"
1524 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1525
1526 #: config/tc-aarch64.c:1172
1527 msgid "invalid scalar register in list"
1528 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1529
1530 #: config/tc-aarch64.c:1185
1531 msgid "invalid range in vector register list"
1532 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1533
1534 #: config/tc-aarch64.c:1198
1535 msgid "type mismatch in vector register list"
1536 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1537
1538 #: config/tc-aarch64.c:1215
1539 msgid "end of vector register list not found"
1540 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1541
1542 #: config/tc-aarch64.c:1231
1543 msgid "constant expression required."
1544 msgstr "konstantuttryck krävs."
1545
1546 #: config/tc-aarch64.c:1241
1547 msgid "expected index"
1548 msgstr "förväntade index"
1549
1550 #: config/tc-aarch64.c:1248
1551 msgid "too many registers in vector register list"
1552 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1553
1554 #: config/tc-aarch64.c:1253
1555 msgid "empty vector register list"
1556 msgstr "tom vektorregisterlista"
1557
1558 #: config/tc-aarch64.c:1275 config/tc-arm.c:2240
1559 #, c-format
1560 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1561 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1562
1563 #: config/tc-aarch64.c:1281 config/tc-arm.c:2245
1564 #, c-format
1565 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1566 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1567
1568 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2311
1569 #, c-format
1570 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1571 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1572
1573 #: config/tc-aarch64.c:1385 config/tc-arm.c:2519
1574 msgid "invalid syntax for .req directive"
1575 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1576
1577 #: config/tc-aarch64.c:1410 config/tc-arm.c:2557
1578 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1579 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1580
1581 #: config/tc-aarch64.c:1416 config/tc-arm.c:2564
1582 #, c-format
1583 msgid "unknown register alias '%s'"
1584 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1585
1586 #: config/tc-aarch64.c:1418
1587 #, c-format
1588 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1589 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1590
1591 #: config/tc-aarch64.c:1742 config/tc-arm.c:3310 config/tc-arm.c:3337
1592 #: config/tc-arm.c:3350
1593 msgid "literal pool overflow"
1594 msgstr "literalpoolöverspill"
1595
1596 #: config/tc-aarch64.c:1924 config/tc-aarch64.c:6102 config/tc-arm.c:3571
1597 #: config/tc-arm.c:7012
1598 msgid "unrecognized relocation suffix"
1599 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1600
1601 #: config/tc-aarch64.c:1926
1602 msgid "unimplemented relocation suffix"
1603 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1604
1605 #: config/tc-aarch64.c:2143 config/tc-aarch64.c:2333 config/tc-aarch64.c:2377
1606 #: config/tc-csky.c:1798
1607 msgid "immediate operand required"
1608 msgstr "omedelbar operand krävs"
1609
1610 #: config/tc-aarch64.c:2151
1611 msgid "missing immediate expression"
1612 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1613
1614 #: config/tc-aarch64.c:2357 config/tc-aarch64.c:5926 config/tc-aarch64.c:5946
1615 msgid "invalid floating-point constant"
1616 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1617
1618 #: config/tc-aarch64.c:3050 config/tc-arm.c:5154 config/tc-arm.c:5163
1619 msgid "shift expression expected"
1620 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1621
1622 #: config/tc-aarch64.c:3058
1623 msgid "shift operator expected"
1624 msgstr "skiftoperator förväntad"
1625
1626 #: config/tc-aarch64.c:3066
1627 msgid "invalid use of 'MSL'"
1628 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1629
1630 #: config/tc-aarch64.c:3074
1631 msgid "invalid use of 'MUL'"
1632 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1633
1634 #: config/tc-aarch64.c:3083
1635 msgid "extending shift is not permitted"
1636 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1637
1638 #: config/tc-aarch64.c:3091
1639 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1640 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1641
1642 #: config/tc-aarch64.c:3099
1643 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1644 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1645
1646 #: config/tc-aarch64.c:3107
1647 msgid "only 'MUL' is permitted"
1648 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1649
1650 #: config/tc-aarch64.c:3125
1651 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1652 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1653
1654 #: config/tc-aarch64.c:3133
1655 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1656 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1657
1658 #: config/tc-aarch64.c:3141
1659 msgid "invalid shift operator"
1660 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1661
1662 #: config/tc-aarch64.c:3174
1663 msgid "missing shift amount"
1664 msgstr "saknar skiftmängd"
1665
1666 #: config/tc-aarch64.c:3181
1667 msgid "constant shift amount required"
1668 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1669
1670 #: config/tc-aarch64.c:3190
1671 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1672 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1673
1674 #: config/tc-aarch64.c:3239
1675 msgid "unexpected shift operator"
1676 msgstr "oväntad skiftoperator"
1677
1678 #: config/tc-aarch64.c:3275
1679 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1680 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1681
1682 #: config/tc-aarch64.c:3300
1683 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1684 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1685
1686 #: config/tc-aarch64.c:3335 config/tc-aarch64.c:3470 config/tc-aarch64.c:3599
1687 #: config/tc-aarch64.c:3756 config/tc-aarch64.c:3797
1688 msgid "unknown relocation modifier"
1689 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1690
1691 #: config/tc-aarch64.c:3342 config/tc-aarch64.c:3489 config/tc-aarch64.c:3606
1692 #: config/tc-aarch64.c:3763 config/tc-aarch64.c:3804
1693 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1694 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1695
1696 #: config/tc-aarch64.c:3497 config/tc-aarch64.c:3617
1697 msgid "invalid relocation expression"
1698 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1699
1700 #: config/tc-aarch64.c:3515
1701 msgid "invalid address"
1702 msgstr "ogiltig adress"
1703
1704 #: config/tc-aarch64.c:3571
1705 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1706 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1707
1708 #: config/tc-aarch64.c:3577
1709 msgid "offset has different size from base"
1710 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1711
1712 #: config/tc-aarch64.c:3583
1713 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1714 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1715
1716 #. [Xn],#expr
1717 #: config/tc-aarch64.c:3630 config/tc-aarch64.c:3687
1718 msgid "invalid expression in the address"
1719 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1720
1721 #: config/tc-aarch64.c:3644 config/tc-arm.c:5690 config/tc-arm.c:6267
1722 msgid "']' expected"
1723 msgstr "”]” förväntades"
1724
1725 #: config/tc-aarch64.c:3652
1726 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1727 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1728
1729 #: config/tc-aarch64.c:3667 config/tc-arm.c:5726
1730 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1731 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1732
1733 #. Reject [Rn]!
1734 #: config/tc-aarch64.c:3700
1735 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1736 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1737
1738 #: config/tc-aarch64.c:3930
1739 msgid "unknown or missing option to PSB"
1740 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1741
1742 #: config/tc-aarch64.c:3938
1743 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1744 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1745
1746 #: config/tc-aarch64.c:3965 config/tc-aarch64.c:3979
1747 msgid "unknown option to BTI"
1748 msgstr "okänt flagga till BTI"
1749
1750 #: config/tc-aarch64.c:4039
1751 #, c-format
1752 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1753 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1754
1755 #: config/tc-aarch64.c:4042 config/tc-aarch64.c:4077
1756 #, c-format
1757 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1758 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1759
1760 #: config/tc-aarch64.c:4045
1761 #, c-format
1762 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1763 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1764
1765 #: config/tc-aarch64.c:4119
1766 msgid "immediate value out of range "
1767 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1768
1769 #: config/tc-aarch64.c:4630
1770 #, c-format
1771 msgid "Info: "
1772 msgstr "Info: "
1773
1774 #: config/tc-aarch64.c:4665 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6499
1775 #, c-format
1776 msgid "%s -- `%s'"
1777 msgstr "%s -- ”%s”"
1778
1779 #: config/tc-aarch64.c:4667
1780 #, c-format
1781 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1782 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1783
1784 #: config/tc-aarch64.c:4673
1785 #, c-format
1786 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1787 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1788
1789 #: config/tc-aarch64.c:4679
1790 #, c-format
1791 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1792 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1793
1794 #. Print the hint.
1795 #: config/tc-aarch64.c:4739
1796 msgid " did you mean this?"
1797 msgstr " menade du detta?"
1798
1799 #: config/tc-aarch64.c:4742 config/tc-aarch64.c:4769
1800 #, c-format
1801 msgid " %s"
1802 msgstr " %s"
1803
1804 #: config/tc-aarch64.c:4747
1805 msgid " other valid variant(s):"
1806 msgstr " andra giltiga varianter:"
1807
1808 #: config/tc-aarch64.c:4776
1809 #, c-format
1810 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1811 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1812
1813 #: config/tc-aarch64.c:4782
1814 #, c-format
1815 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1816 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1817
1818 #: config/tc-aarch64.c:4783 config/tc-aarch64.c:4787 config/tc-aarch64.c:6680
1819 msgid "immediate value"
1820 msgstr "omedelbart värde"
1821
1822 #: config/tc-aarch64.c:4786
1823 #, c-format
1824 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1825 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1826
1827 #: config/tc-aarch64.c:4793
1828 #, c-format
1829 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1830 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1831
1832 #: config/tc-aarch64.c:4797
1833 #, c-format
1834 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1835 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1836
1837 #: config/tc-aarch64.c:4803
1838 #, c-format
1839 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1840 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1841
1842 #: config/tc-aarch64.c:5116
1843 msgid "bad vector arrangement type"
1844 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1845
1846 #: config/tc-aarch64.c:5243
1847 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1848 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1849
1850 #: config/tc-aarch64.c:5291 config/tc-aarch64.c:5302
1851 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1852 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1853
1854 #: config/tc-aarch64.c:5493
1855 msgid "comma expected between operands"
1856 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1857
1858 #: config/tc-aarch64.c:5627
1859 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1860 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1861
1862 #: config/tc-aarch64.c:5699 config/tc-arm.c:1923 config/tc-arm.c:1968
1863 #: config/tc-h8300.c:1043
1864 msgid "invalid register list"
1865 msgstr "ogiltig registerlista"
1866
1867 #: config/tc-aarch64.c:5719
1868 msgid "missing type suffix"
1869 msgstr "saknar typsuffix"
1870
1871 #: config/tc-aarch64.c:5738
1872 msgid "C0 - C15 expected"
1873 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1874
1875 #: config/tc-aarch64.c:5841 config/tc-aarch64.c:5865
1876 msgid "immediate zero expected"
1877 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1878
1879 #: config/tc-aarch64.c:5961
1880 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1881 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1882
1883 #: config/tc-aarch64.c:6015
1884 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1885 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1886
1887 #: config/tc-aarch64.c:6063
1888 msgid "invalid condition"
1889 msgstr "ogiltigt villkor"
1890
1891 #: config/tc-aarch64.c:6089
1892 msgid "invalid pc-relative address"
1893 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1894
1895 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1896 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1897 #: config/tc-aarch64.c:6097
1898 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1899 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1900
1901 #: config/tc-aarch64.c:6164 config/tc-aarch64.c:6198 config/tc-aarch64.c:6216
1902 #: config/tc-aarch64.c:6240 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6279
1903 #: config/tc-aarch64.c:6302 config/tc-aarch64.c:6337 config/tc-aarch64.c:6344
1904 #: config/tc-aarch64.c:6372 config/tc-aarch64.c:6392 config/tc-aarch64.c:6417
1905 #: config/tc-aarch64.c:6433 config/tc-aarch64.c:6457
1906 msgid "invalid addressing mode"
1907 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1908
1909 #: config/tc-aarch64.c:6180
1910 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1911 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1912
1913 #: config/tc-aarch64.c:6221 config/tc-aarch64.c:6245 config/tc-aarch64.c:6265
1914 msgid "relocation not allowed"
1915 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1916
1917 #: config/tc-aarch64.c:6312
1918 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1919 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1920
1921 #. Make sure this has priority over
1922 #. "invalid addressing mode".
1923 #: config/tc-aarch64.c:6352
1924 msgid "constant offset required"
1925 msgstr "konstantposition krävs"
1926
1927 #: config/tc-aarch64.c:6469
1928 msgid "unknown or missing system register name"
1929 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1930
1931 #: config/tc-aarch64.c:6481
1932 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1933 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1934
1935 #: config/tc-aarch64.c:6513
1936 msgid "unknown or missing operation name"
1937 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1938
1939 #: config/tc-aarch64.c:6526
1940 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1941 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1942
1943 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:7744 config/tc-arm.c:7227
1944 #, c-format
1945 msgid "unhandled operand code %d"
1946 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1947
1948 #: config/tc-aarch64.c:6600
1949 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1950 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1951
1952 #: config/tc-aarch64.c:6628
1953 msgid "unexpected characters following instruction"
1954 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1955
1956 #: config/tc-aarch64.c:6706 config/tc-arm.c:5265 config/tc-arm.c:5826
1957 #: config/tc-arm.c:7989
1958 msgid "constant expression expected"
1959 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1960
1961 #: config/tc-aarch64.c:6713
1962 msgid "literal pool insertion failed"
1963 msgstr "infogning i literalpool"
1964
1965 #: config/tc-aarch64.c:6782 config/tc-aarch64.c:6804
1966 #, c-format
1967 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1968 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1969
1970 #: config/tc-aarch64.c:6789
1971 #, c-format
1972 msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
1973 msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
1974
1975 #: config/tc-aarch64.c:6808
1976 #, c-format
1977 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1978 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
1979
1980 #: config/tc-aarch64.c:6820
1981 #, c-format
1982 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
1983 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
1984
1985 #: config/tc-aarch64.c:6836
1986 #, c-format
1987 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
1988 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
1989
1990 #: config/tc-aarch64.c:6915
1991 #, c-format
1992 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1993 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1994
1995 #: config/tc-aarch64.c:6923
1996 #, c-format
1997 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1998 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
1999
2000 #: config/tc-aarch64.c:6981
2001 #, c-format
2002 msgid "selected processor does not support `%s'"
2003 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
2004
2005 #: config/tc-aarch64.c:7404 config/tc-arm.c:22929
2006 msgid "GOT already in the symbol table"
2007 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
2008
2009 #: config/tc-aarch64.c:7567
2010 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
2011 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
2012
2013 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7655 config/tc-aarch64.c:7681
2014 #: config/tc-arm.c:15430 config/tc-arm.c:15457 config/tc-arm.c:16101
2015 #: config/tc-arm.c:16734 config/tc-arm.c:17570 config/tc-arm.c:17610
2016 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
2017 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2018 msgid "immediate out of range"
2019 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2020
2021 #: config/tc-aarch64.c:7674 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4213
2022 msgid "invalid immediate"
2023 msgstr "ogiltig omedelbar"
2024
2025 #: config/tc-aarch64.c:7739 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2026 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2027 msgid "immediate offset out of range"
2028 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2029
2030 #: config/tc-aarch64.c:7813 config/tc-arm.c:23267 config/tc-arm.c:23335
2031 #: config/tc-arm.c:23617
2032 #, c-format
2033 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2034 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2035
2036 #: config/tc-aarch64.c:7825
2037 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2038 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2039
2040 #: config/tc-aarch64.c:7828
2041 msgid "pc-relative load offset out of range"
2042 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2043
2044 #: config/tc-aarch64.c:7840
2045 msgid "pc-relative address offset out of range"
2046 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2047
2048 #: config/tc-aarch64.c:7852 config/tc-aarch64.c:7867
2049 msgid "conditional branch target not word aligned"
2050 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2051
2052 #: config/tc-aarch64.c:7855 config/tc-aarch64.c:7870 config/tc-arm.c:23910
2053 msgid "conditional branch out of range"
2054 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2055
2056 #: config/tc-aarch64.c:7883
2057 msgid "branch target not word aligned"
2058 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2059
2060 #: config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:856 config/tc-mips.c:15792
2061 #: config/tc-mips.c:15808 config/tc-mips.c:15898
2062 msgid "branch out of range"
2063 msgstr "gren utanför intervall"
2064
2065 #: config/tc-aarch64.c:7945 config/tc-arm.c:23508 config/tc-arm.c:23523
2066 #: config/tc-arm.c:23538 config/tc-arm.c:23549 config/tc-arm.c:23572
2067 #: config/tc-arm.c:24403 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2068 #: config/tc-sh.c:3733
2069 msgid "offset out of range"
2070 msgstr "avstånd utanför intervall"
2071
2072 #: config/tc-aarch64.c:7960
2073 msgid "unsigned value out of range"
2074 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2075
2076 #: config/tc-aarch64.c:7971
2077 msgid "signed value out of range"
2078 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2079
2080 #: config/tc-aarch64.c:8121
2081 #, c-format
2082 msgid "unexpected %s fixup"
2083 msgstr "oväntad %s-fix"
2084
2085 #: config/tc-aarch64.c:8187 config/tc-arm.c:24918 config/tc-arm.c:24939
2086 #: config/tc-mips.c:18147 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7468
2087 #, c-format
2088 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2089 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2090
2091 #: config/tc-aarch64.c:8220
2092 #, c-format
2093 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2094 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2095
2096 #: config/tc-aarch64.c:8540 config/tc-arm.c:25412 config/tc-score.c:6293
2097 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2098 msgid "virtual memory exhausted"
2099 msgstr "slut på virtuellt minne"
2100
2101 #: config/tc-aarch64.c:8703 config/tc-arm.c:25754
2102 msgid "assemble for big-endian"
2103 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2104
2105 #: config/tc-aarch64.c:8704 config/tc-arm.c:25755
2106 msgid "assemble for little-endian"
2107 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2108
2109 #: config/tc-aarch64.c:8707
2110 msgid "temporary switch for dumping"
2111 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2112
2113 #: config/tc-aarch64.c:8709
2114 msgid "output verbose error messages"
2115 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2116
2117 #: config/tc-aarch64.c:8711
2118 msgid "do not output verbose error messages"
2119 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2120
2121 #: config/tc-aarch64.c:8938 config/tc-arm.c:26583
2122 msgid "invalid architectural extension"
2123 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2124
2125 #: config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26615
2126 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2127 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2128
2129 #: config/tc-aarch64.c:8971 config/tc-arm.c:26623
2130 msgid "missing architectural extension"
2131 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2132
2133 #: config/tc-aarch64.c:8998 config/tc-arm.c:26674
2134 #, c-format
2135 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2136 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2137
2138 #: config/tc-aarch64.c:9022 config/tc-arm.c:26708 config/tc-metag.c:5834
2139 #, c-format
2140 msgid "missing cpu name `%s'"
2141 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2142
2143 #: config/tc-aarch64.c:9036 config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:26743
2144 #: config/tc-arm.c:27524 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2145 #, c-format
2146 msgid "unknown cpu `%s'"
2147 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2148
2149 #: config/tc-aarch64.c:9054 config/tc-arm.c:26761
2150 #, c-format
2151 msgid "missing architecture name `%s'"
2152 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2153
2154 #: config/tc-aarch64.c:9068 config/tc-aarch64.c:9300 config/tc-arm.c:26781
2155 #: config/tc-arm.c:27558 config/tc-arm.c:27588 config/tc-score.c:7703
2156 #, c-format
2157 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2158 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2159
2160 #: config/tc-aarch64.c:9091
2161 #, c-format
2162 msgid "missing abi name `%s'"
2163 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2164
2165 #: config/tc-aarch64.c:9102
2166 #, c-format
2167 msgid "unknown abi `%s'\n"
2168 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2169
2170 #: config/tc-aarch64.c:9108
2171 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2172 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
2173
2174 #: config/tc-aarch64.c:9111 config/tc-arm.c:26868 config/tc-metag.c:5911
2175 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2176 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
2177
2178 #: config/tc-aarch64.c:9113 config/tc-arm.c:26870
2179 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2180 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
2181
2182 #: config/tc-aarch64.c:9152 config/tc-aarch64.c:9172 config/tc-arm.c:26932
2183 #: config/tc-arm.c:26950 config/tc-arm.c:26970 config/tc-metag.c:5936
2184 #, c-format
2185 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2186 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2187
2188 #: config/tc-aarch64.c:9192
2189 #, c-format
2190 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2191 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2192
2193 #: config/tc-aarch64.c:9203 config/tc-arc.c:3557 config/tc-arm.c:27001
2194 #, c-format
2195 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2196 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2197
2198 #: config/tc-aarch64.c:9208 config/tc-arc.c:3559 config/tc-arm.c:27006
2199 #, c-format
2200 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2201 msgstr ""
2202 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2203 "\n"
2204
2205 #: config/tc-alpha.c:652
2206 #, c-format
2207 msgid "No !literal!%ld was found"
2208 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2209
2210 #: config/tc-alpha.c:659
2211 #, c-format
2212 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2213 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2214
2215 #: config/tc-alpha.c:666
2216 #, c-format
2217 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2218 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2219
2220 #: config/tc-alpha.c:675
2221 #, c-format
2222 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2223 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2224
2225 #: config/tc-alpha.c:725
2226 #, c-format
2227 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2228 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2229
2230 #: config/tc-alpha.c:755
2231 #, c-format
2232 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2233 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2234
2235 #. Only support one relocation op per insn.
2236 #: config/tc-alpha.c:914
2237 msgid "More than one relocation op per insn"
2238 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2239
2240 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1199
2241 msgid "No relocation operand"
2242 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2243
2244 #: config/tc-alpha.c:939
2245 #, c-format
2246 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2247 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2248
2249 #: config/tc-alpha.c:949
2250 #, c-format
2251 msgid "no sequence number after !%s"
2252 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2253
2254 #: config/tc-alpha.c:959
2255 #, c-format
2256 msgid "!%s does not use a sequence number"
2257 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2258
2259 #: config/tc-alpha.c:969
2260 #, c-format
2261 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2262 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2263
2264 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2265 #, c-format
2266 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2267 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2268
2269 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2270 #, c-format
2271 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2272 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2273
2274 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1903
2275 #: config/tc-msp430.c:4163 config/tc-wasm32.c:753
2276 #, c-format
2277 msgid "unknown opcode `%s'"
2278 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2279
2280 #: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1531
2281 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2282 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2283
2284 #: config/tc-alpha.c:1279 config/tc-alpha.c:1303 config/tc-alpha.c:1544
2285 #: config/tc-alpha.c:2231 config/tc-alpha.c:2276 config/tc-alpha.c:2345
2286 #: config/tc-alpha.c:2428 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-alpha.c:2751
2287 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2288 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2289
2290 #: config/tc-alpha.c:1281 config/tc-alpha.c:1305 config/tc-alpha.c:1546
2291 msgid "macro requires $at while $at in use"
2292 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2293
2294 #: config/tc-alpha.c:1490
2295 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2296 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2297
2298 #: config/tc-alpha.c:1492
2299 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2300 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2301
2302 #: config/tc-alpha.c:1497
2303 msgid "can't handle expression"
2304 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2305
2306 #: config/tc-alpha.c:1537
2307 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2308 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2309
2310 #: config/tc-alpha.c:1834
2311 #, c-format
2312 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2313 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2314
2315 #: config/tc-alpha.c:1836 config/tc-alpha.c:1848
2316 #, c-format
2317 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2318 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2319
2320 #: config/tc-alpha.c:1846
2321 #, c-format
2322 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2323 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2324
2325 #: config/tc-alpha.c:1902
2326 #, c-format
2327 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2328 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2329
2330 #: config/tc-alpha.c:1905
2331 #, c-format
2332 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2333 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2334
2335 #: config/tc-alpha.c:1922
2336 #, c-format
2337 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2338 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2339
2340 #: config/tc-alpha.c:1924
2341 #, c-format
2342 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2343 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2344
2345 #: config/tc-alpha.c:1938
2346 #, c-format
2347 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2348 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2349
2350 #: config/tc-alpha.c:1940
2351 #, c-format
2352 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2353 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2354
2355 #: config/tc-alpha.c:1995 config/tc-arc.c:2827 config/tc-mn10200.c:854
2356 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1964 config/tc-s390.c:674
2357 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2358 msgid "operand"
2359 msgstr "operand"
2360
2361 #: config/tc-alpha.c:2134
2362 msgid "invalid relocation for instruction"
2363 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2364
2365 #: config/tc-alpha.c:2148
2366 msgid "invalid relocation for field"
2367 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2368
2369 #: config/tc-alpha.c:2980
2370 msgid "can not resolve expression"
2371 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2372
2373 #: config/tc-alpha.c:3515 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2287
2374 #: config/tc-ppc.c:5663
2375 #, c-format
2376 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2377 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2378
2379 #: config/tc-alpha.c:3526 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2380 #: config/tc-v850.c:306
2381 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2382 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2383
2384 #: config/tc-alpha.c:3618 config/tc-sparc.c:4287
2385 #, c-format
2386 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2387 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2388
2389 #: config/tc-alpha.c:3725
2390 msgid ".ent directive has no name"
2391 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2392
2393 #: config/tc-alpha.c:3733
2394 msgid "nested .ent directives"
2395 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2396
2397 #: config/tc-alpha.c:3777 ecoff.c:3008
2398 msgid ".end directive has no name"
2399 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2400
2401 #: config/tc-alpha.c:3785
2402 msgid ".end directive without matching .ent"
2403 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2404
2405 #: config/tc-alpha.c:3787
2406 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2407 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2408
2409 #: config/tc-alpha.c:3830 ecoff.c:3145
2410 msgid ".fmask outside of .ent"
2411 msgstr ".fmask utanför .ent"
2412
2413 #: config/tc-alpha.c:3832 config/tc-score.c:5595 ecoff.c:3209
2414 msgid ".mask outside of .ent"
2415 msgstr ".mask utanför .ent"
2416
2417 #: config/tc-alpha.c:3840 ecoff.c:3152
2418 msgid "bad .fmask directive"
2419 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2420
2421 #: config/tc-alpha.c:3842 ecoff.c:3216
2422 msgid "bad .mask directive"
2423 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2424
2425 #: config/tc-alpha.c:3875 config/tc-mips.c:19628 config/tc-score.c:5736
2426 #: ecoff.c:3173
2427 msgid ".frame outside of .ent"
2428 msgstr ".frame utanför .ent"
2429
2430 #: config/tc-alpha.c:3886 config/tc-mips.c:19639 ecoff.c:3184
2431 msgid "bad .frame directive"
2432 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2433
2434 #: config/tc-alpha.c:3920
2435 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2436 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2437
2438 #: config/tc-alpha.c:3938
2439 #, c-format
2440 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2441 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2442
2443 #: config/tc-alpha.c:4027
2444 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2445 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2446
2447 #: config/tc-alpha.c:4041
2448 msgid ".ent directive without matching .end"
2449 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2450
2451 #: config/tc-alpha.c:4134
2452 msgid ".usepv directive has no name"
2453 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2454
2455 #: config/tc-alpha.c:4147
2456 msgid ".usepv directive has no type"
2457 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2458
2459 #: config/tc-alpha.c:4162
2460 msgid "unknown argument for .usepv"
2461 msgstr "okänt argument för .usepv"
2462
2463 #: config/tc-alpha.c:4275
2464 #, c-format
2465 msgid "unknown section attribute %s"
2466 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2467
2468 #: config/tc-alpha.c:4370
2469 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2470 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2471
2472 #: config/tc-alpha.c:4391
2473 msgid ".ent directive has no symbol"
2474 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2475
2476 #: config/tc-alpha.c:4416
2477 msgid ".handler directive has no name"
2478 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2479
2480 #: config/tc-alpha.c:4447
2481 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2482 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2483
2484 #: config/tc-alpha.c:4457
2485 #, c-format
2486 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2487 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2488
2489 #: config/tc-alpha.c:4462
2490 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2491 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2492
2493 #: config/tc-alpha.c:4498
2494 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2495 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2496
2497 #: config/tc-alpha.c:4505
2498 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2499 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2500
2501 #: config/tc-alpha.c:4516
2502 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2503 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2504
2505 #: config/tc-alpha.c:4527
2506 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2507 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2508
2509 #: config/tc-alpha.c:4542
2510 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2511 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2512
2513 #: config/tc-alpha.c:4562
2514 msgid "unknown procedure kind"
2515 msgstr "okänd procedurtyp"
2516
2517 #: config/tc-alpha.c:4657
2518 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2519 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2520
2521 #: config/tc-alpha.c:4665
2522 msgid ".name directive has no symbol"
2523 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2524
2525 #: config/tc-alpha.c:4699
2526 msgid "No symbol after .linkage"
2527 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2528
2529 #: config/tc-alpha.c:4746
2530 msgid "No symbol after .code_address"
2531 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2532
2533 #: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5601
2534 msgid "Bad .mask directive"
2535 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2536
2537 #: config/tc-alpha.c:4790
2538 msgid "Bad .fmask directive"
2539 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2540
2541 #: config/tc-alpha.c:4947
2542 #, c-format
2543 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2544 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2545
2546 #: config/tc-alpha.c:4959
2547 #, c-format
2548 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2549 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2550
2551 #: config/tc-alpha.c:4992
2552 #, c-format
2553 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2554 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2555
2556 #: config/tc-alpha.c:5018
2557 #, c-format
2558 msgid "Bad base register, using $%d."
2559 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2560
2561 #: config/tc-alpha.c:5039 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2562 #, c-format
2563 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2564 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2565
2566 #: config/tc-alpha.c:5043 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2567 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2568 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2569 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2570
2571 #: config/tc-alpha.c:5138 config/tc-alpha.c:5631
2572 #, c-format
2573 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2574 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2575
2576 #: config/tc-alpha.c:5329
2577 #, c-format
2578 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2579 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2580
2581 #: config/tc-alpha.c:5343
2582 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2583 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2584
2585 #: config/tc-alpha.c:5432
2586 #, c-format
2587 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2588 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2589
2590 #: config/tc-alpha.c:5468
2591 #, c-format
2592 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2593 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2594
2595 #: config/tc-alpha.c:5552 config/tc-arc.c:2480 config/tc-arc.c:2494
2596 #: config/tc-arm.c:7304 config/tc-arm.c:7316 config/tc-xtensa.c:5462
2597 #: config/tc-xtensa.c:5538 config/tc-xtensa.c:5655 config/tc-z80.c:1951
2598 msgid "syntax error"
2599 msgstr "syntaxfel"
2600
2601 #: config/tc-alpha.c:5682
2602 msgid ""
2603 "Alpha options:\n"
2604 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2605 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2606 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2607 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2608 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2609 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2610 msgstr ""
2611 "Alpha-flaggor:\n"
2612 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2613 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2614 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2615 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2616 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2617 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2618
2619 #: config/tc-alpha.c:5692
2620 msgid ""
2621 "VMS options:\n"
2622 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2623 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2624 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2625 msgstr ""
2626 "VMS-flaggor:\n"
2627 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2628 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2629 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2630
2631 #: config/tc-alpha.c:5949 config/tc-arc.c:3107
2632 #, c-format
2633 msgid "unhandled relocation type %s"
2634 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2635
2636 #: config/tc-alpha.c:5962 config/tc-arc.c:3115
2637 msgid "non-absolute expression in constant field"
2638 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2639
2640 #: config/tc-alpha.c:5976
2641 #, c-format
2642 msgid "type %d reloc done?\n"
2643 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2644
2645 #: config/tc-alpha.c:6023 config/tc-alpha.c:6030
2646 msgid "Used $at without \".set noat\""
2647 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2648
2649 #: config/tc-alpha.c:6199
2650 #, c-format
2651 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2652 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2653
2654 #: config/tc-alpha.c:6243 config/tc-arc.c:3238 config/tc-csky.c:5149
2655 #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1532 config/tc-wasm32.c:813
2656 #: config/tc-xtensa.c:6148
2657 #, c-format
2658 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2659 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2660
2661 #: config/tc-alpha.c:6249 config/tc-arc.c:3244
2662 #, c-format
2663 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2664 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2665
2666 #: config/tc-alpha.c:6345
2667 #, c-format
2668 msgid "frame reg expected, using $%d."
2669 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2670
2671 #: config/tc-arc.c:773
2672 #, c-format
2673 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2674 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2675
2676 #: config/tc-arc.c:781 config/tc-arc.c:2577 config/tc-arc.c:2595
2677 #: config/tc-arc.c:2648 config/tc-arc.c:2672 config/tc-arc.c:4875
2678 #: config/tc-arc.c:4942 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2679 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2680 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2681 msgid "Virtual memory exhausted"
2682 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2683
2684 #: config/tc-arc.c:831
2685 #, c-format
2686 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2687 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2688
2689 #: config/tc-arc.c:836
2690 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2691 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt"
2692
2693 #: config/tc-arc.c:855
2694 msgid "Multiple .cpu directives found"
2695 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2696
2697 #: config/tc-arc.c:873
2698 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2699 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2700
2701 #: config/tc-arc.c:890
2702 #, c-format
2703 msgid "unknown architecture: %s\n"
2704 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2705
2706 #: config/tc-arc.c:1189
2707 msgid "No valid label relocation operand"
2708 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2709
2710 #: config/tc-arc.c:1211
2711 #, c-format
2712 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2713 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2714
2715 #: config/tc-arc.c:1224
2716 #, c-format
2717 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2718 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2719
2720 #: config/tc-arc.c:1248
2721 #, c-format
2722 msgid "@%s is not a complex relocation."
2723 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2724
2725 #: config/tc-arc.c:1254
2726 #, c-format
2727 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2728 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2729
2730 #: config/tc-arc.c:1315
2731 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2732 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2733
2734 #: config/tc-arc.c:1317 config/tc-xtensa.c:2068
2735 msgid "extra comma"
2736 msgstr "extra komma"
2737
2738 #: config/tc-arc.c:1319 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718
2739 #: config/tc-xtensa.c:2072
2740 msgid "missing argument"
2741 msgstr "saknar argument"
2742
2743 #: config/tc-arc.c:1321 config/tc-xtensa.c:2074
2744 msgid "missing comma or colon"
2745 msgstr "saknar komma eller kolon"
2746
2747 #: config/tc-arc.c:1390
2748 msgid "extra dot"
2749 msgstr "extra punkt"
2750
2751 #: config/tc-arc.c:1392
2752 msgid "unrecognized flag"
2753 msgstr "okänd flagga"
2754
2755 #: config/tc-arc.c:1394
2756 msgid "failed to parse flags"
2757 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2758
2759 #: config/tc-arc.c:1420
2760 msgid "Unhandled reloc type"
2761 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2762
2763 #: config/tc-arc.c:2448
2764 #, c-format
2765 msgid "%s for instruction '%s'"
2766 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2767
2768 #: config/tc-arc.c:2450
2769 #, c-format
2770 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2771 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2772
2773 #: config/tc-arc.c:2452
2774 #, c-format
2775 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2776 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2777
2778 #: config/tc-arc.c:2456 config/tc-tic6x.c:3195
2779 #, c-format
2780 msgid "unknown opcode '%s'"
2781 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2782
2783 #: config/tc-arc.c:2514
2784 #, c-format
2785 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2786 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2787
2788 #: config/tc-arc.c:2550
2789 #, c-format
2790 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2791 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2792
2793 #: config/tc-arc.c:2569 config/tc-arc.c:5054 config/tc-h8300.c:78
2794 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2795 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2796 #: config/tc-hppa.c:6822 config/tc-hppa.c:6828 config/tc-hppa.c:6834
2797 #: config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:8229 config/tc-lm32.c:197
2798 #: config/tc-mips.c:3652 config/tc-mips.c:4161 config/tc-mn10300.c:935
2799 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2800 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2801 msgid "could not set architecture and machine"
2802 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2803
2804 #: config/tc-arc.c:2665 config/tc-arc.c:4862
2805 #, c-format
2806 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2807 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2808
2809 #: config/tc-arc.c:2772
2810 #, c-format
2811 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2812 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2813
2814 #: config/tc-arc.c:2837
2815 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2816 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2817
2818 #: config/tc-arc.c:2842
2819 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2820 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2821
2822 #: config/tc-arc.c:2919 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2823 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029
2824 #, c-format
2825 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2826 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2827
2828 #: config/tc-arc.c:2978
2829 #, c-format
2830 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2831 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2832
2833 #. FIXME! Check for the conditionality of
2834 #. the insn.
2835 #. FIXME! Check for the conditionality of
2836 #. the insn.
2837 #: config/tc-arc.c:3023 config/tc-arc.c:4001
2838 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2839 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2840
2841 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2842 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2843 #: config/tc-arc.c:3059
2844 msgid "Unsupported operation on reloc"
2845 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2846
2847 #: config/tc-arc.c:3135 config/tc-arc.c:3151
2848 msgid "unknown fixup size"
2849 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2850
2851 #: config/tc-arc.c:3285
2852 msgid "no relaxation found for this instruction."
2853 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2854
2855 #: config/tc-arc.c:3535
2856 #, c-format
2857 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2858 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2859
2860 #: config/tc-arc.c:3561
2861 #, fuzzy, c-format
2862 #| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
2863 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2864 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
2865
2866 #: config/tc-arc.c:3564
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2870 "for compatibility only:\n"
2871 msgstr ""
2872 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2873 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2874
2875 #: config/tc-arc.c:3567
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 " -mEA\n"
2879 " -mbarrel-shifter\n"
2880 " -mbarrel_shifter\n"
2881 " -mcrc\n"
2882 " -mdsp-packa\n"
2883 " -mdsp_packa\n"
2884 " -mdvbf\n"
2885 " -mld-extension-reg-mask\n"
2886 " -mlock\n"
2887 " -mmac-24\n"
2888 " -mmac-d16\n"
2889 " -mmac_24\n"
2890 " -mmac_d16\n"
2891 " -mmin-max\n"
2892 " -mmin_max\n"
2893 " -mmul64\n"
2894 " -mno-mpy\n"
2895 " -mnorm\n"
2896 " -mrtsc\n"
2897 " -msimd\n"
2898 " -mswap\n"
2899 " -mswape\n"
2900 " -mtelephony\n"
2901 " -muser-mode-only\n"
2902 " -mxy\n"
2903 msgstr ""
2904 " -mEA\n"
2905 " -mbarrel-shifter\n"
2906 " -mbarrel_shifter\n"
2907 " -mcrc\n"
2908 " -mdsp-packa\n"
2909 " -mdsp_packa\n"
2910 " -mdvbf\n"
2911 " -mld-extension-reg-mask\n"
2912 " -mlock\n"
2913 " -mmac-24\n"
2914 " -mmac-d16\n"
2915 " -mmac_24\n"
2916 " -mmac_d16\n"
2917 " -mmin-max\n"
2918 " -mmin_max\n"
2919 " -mmul64\n"
2920 " -mno-mpy\n"
2921 " -mnorm\n"
2922 " -mrtsc\n"
2923 " -msimd\n"
2924 " -mswap\n"
2925 " -mswape\n"
2926 " -mtelephony\n"
2927 " -muser-mode-only\n"
2928 " -mxy\n"
2929
2930 #: config/tc-arc.c:3657
2931 #, c-format
2932 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2933 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2934
2935 #: config/tc-arc.c:3952
2936 #, c-format
2937 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2938 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2939
2940 #: config/tc-arc.c:3971
2941 #, c-format
2942 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2943 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2944
2945 #: config/tc-arc.c:4027
2946 #, c-format
2947 msgid "invalid relocation %s for field"
2948 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2949
2950 #: config/tc-arc.c:4138
2951 #, c-format
2952 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2953 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2954
2955 #: config/tc-arc.c:4143
2956 #, c-format
2957 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2958 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2959
2960 #: config/tc-arc.c:4253 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069
2961 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:700 read.c:4576
2962 #, c-format
2963 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2964 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2965
2966 #: config/tc-arc.c:4273
2967 #, c-format
2968 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2969 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2970
2971 #: config/tc-arc.c:4280
2972 #, c-format
2973 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2974 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2975
2976 #: config/tc-arc.c:4285
2977 #, c-format
2978 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2979 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2980
2981 #: config/tc-arc.c:4291
2982 #, c-format
2983 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2984 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2985
2986 #: config/tc-arc.c:4400
2987 msgid "expected comma after instruction name"
2988 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
2989
2990 #: config/tc-arc.c:4412
2991 msgid "expected comma after major opcode"
2992 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
2993
2994 #: config/tc-arc.c:4598
2995 #, c-format
2996 msgid "Pseudocode already used %s"
2997 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
2998
2999 #: config/tc-arc.c:4606
3000 #, c-format
3001 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3002 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
3003
3004 #: config/tc-arc.c:4610
3005 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3006 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
3007
3008 #: config/tc-arc.c:4616
3009 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3010 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
3011
3012 #: config/tc-arc.c:4622
3013 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3014 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
3015
3016 #: config/tc-arc.c:4634
3017 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3018 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3019
3020 #: config/tc-arc.c:4670
3021 msgid "expected comma after name"
3022 msgstr "förväntade komma efter namn"
3023
3024 #: config/tc-arc.c:4681
3025 #, c-format
3026 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3027 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3028
3029 #: config/tc-arc.c:4696
3030 msgid "expected comma after register number"
3031 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3032
3033 #: config/tc-arc.c:4717
3034 msgid "invalid mode"
3035 msgstr "ogiltigt läge"
3036
3037 #: config/tc-arc.c:4735
3038 msgid "expected comma after register mode"
3039 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3040
3041 #: config/tc-arc.c:4750
3042 msgid "shortcut designator invalid"
3043 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3044
3045 #: config/tc-arc.c:4849
3046 #, c-format
3047 msgid "core register %s value (%d) too large"
3048 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3049
3050 #: config/tc-arc.c:4868
3051 #, c-format
3052 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3053 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3054
3055 #: config/tc-arc.c:4887
3056 msgid "Unknown extension"
3057 msgstr "Okänt utökning"
3058
3059 #: config/tc-arc.c:4992
3060 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3061 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3062
3063 #: config/tc-arc.c:5040
3064 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3065 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3066
3067 #: config/tc-arm.c:653
3068 msgid "ARM register expected"
3069 msgstr "ARM-register förväntades"
3070
3071 #: config/tc-arm.c:654
3072 msgid "bad or missing co-processor number"
3073 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3074
3075 #: config/tc-arm.c:655
3076 msgid "co-processor register expected"
3077 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3078
3079 #: config/tc-arm.c:656
3080 msgid "FPA register expected"
3081 msgstr "FPA-register förväntades"
3082
3083 #: config/tc-arm.c:657
3084 msgid "VFP single precision register expected"
3085 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3086
3087 #: config/tc-arm.c:658
3088 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3089 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3090
3091 #: config/tc-arm.c:659
3092 msgid "Neon quad precision register expected"
3093 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3094
3095 #: config/tc-arm.c:660
3096 msgid "VFP single or double precision register expected"
3097 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3098
3099 #: config/tc-arm.c:661
3100 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3101 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3102
3103 #: config/tc-arm.c:662
3104 msgid "Neon single or double precision register expected"
3105 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3106
3107 #: config/tc-arm.c:663
3108 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3109 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3110
3111 #: config/tc-arm.c:665
3112 msgid "VFP system register expected"
3113 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3114
3115 #: config/tc-arm.c:666
3116 msgid "Maverick MVF register expected"
3117 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3118
3119 #: config/tc-arm.c:667
3120 msgid "Maverick MVD register expected"
3121 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3122
3123 #: config/tc-arm.c:668
3124 msgid "Maverick MVFX register expected"
3125 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3126
3127 #: config/tc-arm.c:669
3128 msgid "Maverick MVDX register expected"
3129 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3130
3131 #: config/tc-arm.c:670
3132 msgid "Maverick MVAX register expected"
3133 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3134
3135 #: config/tc-arm.c:671
3136 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3137 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3138
3139 #: config/tc-arm.c:672
3140 msgid "iWMMXt data register expected"
3141 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3142
3143 #: config/tc-arm.c:673 config/tc-arm.c:7077
3144 msgid "iWMMXt control register expected"
3145 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3146
3147 #: config/tc-arm.c:674
3148 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3149 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3150
3151 #: config/tc-arm.c:675
3152 msgid "XScale accumulator register expected"
3153 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3154
3155 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3156 #: config/tc-arm.c:837 config/tc-score.c:259
3157 msgid "bad arguments to instruction"
3158 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3159
3160 #: config/tc-arm.c:838
3161 msgid "r13 not allowed here"
3162 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3163
3164 #: config/tc-arm.c:839
3165 msgid "r15 not allowed here"
3166 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3167
3168 #: config/tc-arm.c:840
3169 msgid "instruction cannot be conditional"
3170 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3171
3172 #: config/tc-arm.c:841
3173 msgid "registers may not be the same"
3174 msgstr "register kan inte vara de samma"
3175
3176 #: config/tc-arm.c:842
3177 msgid "lo register required"
3178 msgstr "lo-register krävs"
3179
3180 #: config/tc-arm.c:843
3181 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3182 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3183
3184 #: config/tc-arm.c:844
3185 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3186 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3187
3188 #: config/tc-arm.c:845
3189 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3190 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3191
3192 #: config/tc-arm.c:846
3193 msgid "instruction not allowed in IT block"
3194 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3195
3196 #: config/tc-arm.c:847
3197 msgid "selected FPU does not support instruction"
3198 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3199
3200 #: config/tc-arm.c:848
3201 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3202 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3203
3204 #: config/tc-arm.c:849
3205 msgid "incorrect condition in IT block"
3206 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3207
3208 #: config/tc-arm.c:850
3209 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3210 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3211
3212 #: config/tc-arm.c:851
3213 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3214 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3215
3216 #: config/tc-arm.c:853
3217 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3218 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3219
3220 #: config/tc-arm.c:855
3221 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3222 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3223
3224 #: config/tc-arm.c:857
3225 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3226 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3227
3228 #: config/tc-arm.c:858
3229 msgid "using "
3230 msgstr "använder "
3231
3232 #: config/tc-arm.c:859
3233 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3234 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3235
3236 #: config/tc-arm.c:1065
3237 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3238 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3239
3240 #: config/tc-arm.c:1094 read.c:3799
3241 msgid "missing expression"
3242 msgstr "saknar uttryck"
3243
3244 #: config/tc-arm.c:1108 config/tc-arm.c:5277 config/tc-score.c:1210
3245 msgid "invalid constant"
3246 msgstr "ogiltig konstant"
3247
3248 #: config/tc-arm.c:1240
3249 msgid "expected #constant"
3250 msgstr "förväntade #konstant"
3251
3252 #: config/tc-arm.c:1404
3253 #, c-format
3254 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3255 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3256
3257 #: config/tc-arm.c:1421
3258 #, c-format
3259 msgid "bad size %d in type specifier"
3260 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3261
3262 #: config/tc-arm.c:1471
3263 msgid "only one type should be specified for operand"
3264 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3265
3266 #: config/tc-arm.c:1477
3267 msgid "vector type expected"
3268 msgstr "vektortyp förväntades"
3269
3270 #: config/tc-arm.c:1551
3271 msgid "can't redefine type for operand"
3272 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3273
3274 #: config/tc-arm.c:1564
3275 msgid "only D registers may be indexed"
3276 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3277
3278 #: config/tc-arm.c:1570
3279 msgid "can't change index for operand"
3280 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3281
3282 #: config/tc-arm.c:1633
3283 msgid "register operand expected, but got scalar"
3284 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3285
3286 #: config/tc-arm.c:1670
3287 msgid "scalar must have an index"
3288 msgstr "skalär måste ha ett index"
3289
3290 #: config/tc-arm.c:1675 config/tc-arm.c:16604 config/tc-arm.c:16664
3291 #: config/tc-arm.c:17151
3292 msgid "scalar index out of range"
3293 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3294
3295 #: config/tc-arm.c:1725
3296 msgid "bad range in register list"
3297 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3298
3299 #: config/tc-arm.c:1733 config/tc-arm.c:1742 config/tc-arm.c:1783
3300 #, c-format
3301 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3302 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3303
3304 #: config/tc-arm.c:1745
3305 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3306 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3307
3308 #: config/tc-arm.c:1756
3309 msgid "missing `}'"
3310 msgstr "saknar ”}”"
3311
3312 #: config/tc-arm.c:1772
3313 msgid "invalid register mask"
3314 msgstr "ogiltig registermask"
3315
3316 #: config/tc-arm.c:1907 config/tc-arm.c:1951
3317 msgid "register out of range in list"
3318 msgstr "register utanför intervall i lista"
3319
3320 #: config/tc-arm.c:1929 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4348
3321 msgid "register list not in ascending order"
3322 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3323
3324 #: config/tc-arm.c:1960
3325 msgid "register range not in ascending order"
3326 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3327
3328 #: config/tc-arm.c:1993
3329 msgid "non-contiguous register range"
3330 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3331
3332 #: config/tc-arm.c:2052
3333 msgid "register stride must be 1 or 2"
3334 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3335
3336 #: config/tc-arm.c:2053
3337 msgid "mismatched element/structure types in list"
3338 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3339
3340 #: config/tc-arm.c:2121
3341 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3342 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3343
3344 #: config/tc-arm.c:2176
3345 msgid "error parsing element/structure list"
3346 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3347
3348 #: config/tc-arm.c:2182
3349 msgid "expected }"
3350 msgstr "förväntade }"
3351
3352 #: config/tc-arm.c:2273
3353 msgid "attempt to redefine typed alias"
3354 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3355
3356 #: config/tc-arm.c:2408
3357 msgid "bad type for register"
3358 msgstr "felaktig typ för register"
3359
3360 #: config/tc-arm.c:2419 config/tc-nios2.c:1804
3361 msgid "expression must be constant"
3362 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3363
3364 #: config/tc-arm.c:2436
3365 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3366 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3367
3368 #: config/tc-arm.c:2443
3369 msgid "you must specify a single type only"
3370 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3371
3372 #: config/tc-arm.c:2456
3373 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3374 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3375
3376 #: config/tc-arm.c:2464
3377 msgid "scalar index must be constant"
3378 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3379
3380 #: config/tc-arm.c:2473
3381 msgid "expecting ]"
3382 msgstr "förväntar ]"
3383
3384 #: config/tc-arm.c:2525
3385 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3386 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3387
3388 #: config/tc-arm.c:2531
3389 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3390 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3391
3392 #: config/tc-arm.c:2566
3393 #, c-format
3394 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3395 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3396
3397 #: config/tc-arm.c:2831
3398 #, c-format
3399 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3400 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3401
3402 #: config/tc-arm.c:2848
3403 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3404 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3405
3406 #: config/tc-arm.c:2861
3407 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3408 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3409
3410 #: config/tc-arm.c:2873
3411 #, c-format
3412 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3413 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3414
3415 #: config/tc-arm.c:2905
3416 #, c-format
3417 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3418 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3419
3420 #: config/tc-arm.c:2960
3421 #, c-format
3422 msgid "expected comma after name \"%s\""
3423 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3424
3425 #: config/tc-arm.c:3010 config/tc-m32r.c:584
3426 #, c-format
3427 msgid "symbol `%s' already defined"
3428 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3429
3430 #: config/tc-arm.c:3043
3431 #, c-format
3432 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3433 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3434
3435 #: config/tc-arm.c:3086
3436 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3437 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3438
3439 #: config/tc-arm.c:3127
3440 msgid ".asmfunc repeated."
3441 msgstr ".asmfunc repeterat."
3442
3443 #: config/tc-arm.c:3131
3444 msgid ".asmfunc without function."
3445 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3446
3447 #: config/tc-arm.c:3137
3448 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3449 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3450
3451 #: config/tc-arm.c:3148
3452 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3453 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3454
3455 #: config/tc-arm.c:3152
3456 msgid ".endasmfunc without function."
3457 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3458
3459 #: config/tc-arm.c:3163
3460 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3461 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3462
3463 #: config/tc-arm.c:3172
3464 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3465 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3466
3467 #: config/tc-arm.c:3330
3468 msgid "invalid type for literal pool"
3469 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3470
3471 #: config/tc-arm.c:3410 config/tc-tic54x.c:5353
3472 #, c-format
3473 msgid "Invalid label '%s'"
3474 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3475
3476 #: config/tc-arm.c:3586
3477 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3478 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3479
3480 #: config/tc-arm.c:3592 config/tc-csky.c:6989 config/tc-s390.c:1208
3481 #: config/tc-s390.c:1878 config/tc-xtensa.c:1694
3482 #, c-format
3483 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3484 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3485 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3486 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3487
3488 #: config/tc-arm.c:3674
3489 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3490 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3491
3492 #: config/tc-arm.c:3694
3493 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3494 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3495
3496 #: config/tc-arm.c:3724
3497 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3498 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3499
3500 #: config/tc-arm.c:3766 dwarf2dbg.c:1005
3501 msgid "expected 0 or 1"
3502 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3503
3504 #: config/tc-arm.c:3770
3505 msgid "missing comma"
3506 msgstr "saknar komma"
3507
3508 #: config/tc-arm.c:3803
3509 msgid "duplicate .fnstart directive"
3510 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3511
3512 #: config/tc-arm.c:3834 config/tc-tic6x.c:412
3513 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3514 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3515
3516 #: config/tc-arm.c:3853
3517 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3518 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3519
3520 #: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:393
3521 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3522 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3523
3524 #: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:454
3525 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3526 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3527
3528 #: config/tc-arm.c:3944 config/tc-tic6x.c:461
3529 msgid "bad personality routine number"
3530 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3531
3532 #: config/tc-arm.c:3966 config/tc-tic6x.c:478
3533 msgid "duplicate .personality directive"
3534 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3535
3536 #: config/tc-arm.c:3990 config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4166
3537 msgid "expected register list"
3538 msgstr "förväntade registerlista"
3539
3540 #: config/tc-arm.c:4072
3541 msgid "expected , <constant>"
3542 msgstr "förväntade , <konstant>"
3543
3544 #: config/tc-arm.c:4081
3545 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3546 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3547
3548 #: config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:4362
3549 msgid "bad register range"
3550 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3551
3552 #: config/tc-arm.c:4428
3553 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3554 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3555
3556 #: config/tc-arm.c:4456
3557 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3558 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3559
3560 #: config/tc-arm.c:4495
3561 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3562 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3563
3564 #: config/tc-arm.c:4500
3565 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3566 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3567
3568 #: config/tc-arm.c:4527
3569 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3570 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3571
3572 #: config/tc-arm.c:4559
3573 msgid "expected <reg>, <reg>"
3574 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3575
3576 #: config/tc-arm.c:4577
3577 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3578 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3579
3580 #: config/tc-arm.c:4616
3581 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3582 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3583
3584 #: config/tc-arm.c:4628
3585 msgid "unwind opcode too long"
3586 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3587
3588 #: config/tc-arm.c:4633
3589 msgid "invalid unwind opcode"
3590 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3591
3592 #: config/tc-arm.c:4821 config/tc-arm.c:5832 config/tc-arm.c:10678
3593 #: config/tc-arm.c:11211 config/tc-arm.c:13238 config/tc-arm.c:14820
3594 #: config/tc-arm.c:24280 config/tc-arm.c:24344 config/tc-arm.c:24352
3595 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3596 msgid "immediate value out of range"
3597 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3598
3599 #: config/tc-arm.c:4991
3600 msgid "invalid FPA immediate expression"
3601 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3602
3603 #: config/tc-arm.c:5177
3604 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3605 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3606
3607 #: config/tc-arm.c:5185
3608 msgid "'LSL' required"
3609 msgstr "”LSL” krävs"
3610
3611 #: config/tc-arm.c:5193
3612 msgid "'ASR' required"
3613 msgstr "”ASR” krävs"
3614
3615 #: config/tc-arm.c:5272
3616 msgid "invalid rotation"
3617 msgstr "ogiltig rotation"
3618
3619 #: config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5621
3620 msgid "unknown group relocation"
3621 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3622
3623 #: config/tc-arm.c:5488
3624 msgid "alignment must be constant"
3625 msgstr "justering måste vara konstant"
3626
3627 #: config/tc-arm.c:5652
3628 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3629 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3630
3631 #: config/tc-arm.c:5708
3632 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3633 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3634
3635 #: config/tc-arm.c:5713
3636 msgid "cannot combine index with option"
3637 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3638
3639 #: config/tc-arm.c:5970
3640 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3641 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3642
3643 #: config/tc-arm.c:5982
3644 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3645 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3646
3647 #: config/tc-arm.c:5994
3648 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3649 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3650
3651 #: config/tc-arm.c:6018
3652 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3653 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3654
3655 #: config/tc-arm.c:6030 config/tc-arm.c:12372 config/tc-arm.c:12417
3656 #: config/tc-arm.c:12421
3657 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3658 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3659
3660 #: config/tc-arm.c:6035
3661 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3662 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3663
3664 #: config/tc-arm.c:6060
3665 msgid "unrecognized CPS flag"
3666 msgstr "okänd CPS-flagga"
3667
3668 #: config/tc-arm.c:6067
3669 msgid "missing CPS flags"
3670 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3671
3672 #: config/tc-arm.c:6090 config/tc-arm.c:6096
3673 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3674 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3675
3676 #: config/tc-arm.c:6118
3677 msgid "missing rotation field after comma"
3678 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3679
3680 #: config/tc-arm.c:6133
3681 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3682 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3683
3684 #: config/tc-arm.c:6162
3685 msgid "condition required"
3686 msgstr "villkor krävs"
3687
3688 #: config/tc-arm.c:6229 config/tc-arm.c:8962
3689 msgid "'[' expected"
3690 msgstr "”[” förväntad"
3691
3692 #: config/tc-arm.c:6242
3693 msgid "',' expected"
3694 msgstr "”,” förväntat"
3695
3696 #: config/tc-arm.c:6259
3697 msgid "invalid shift"
3698 msgstr "ogiltig skift"
3699
3700 #: config/tc-arm.c:6332
3701 msgid "can't use Neon quad register here"
3702 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3703
3704 #: config/tc-arm.c:6399
3705 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3706 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3707
3708 #: config/tc-arm.c:6479
3709 msgid "parse error"
3710 msgstr "tolkningfel"
3711
3712 #. ISB can only take SY as an option.
3713 #: config/tc-arm.c:6748
3714 msgid "invalid barrier type"
3715 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3716
3717 #: config/tc-arm.c:6845
3718 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3719 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3720
3721 #: config/tc-arm.c:6915
3722 msgid "immediate value is out of range"
3723 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3724
3725 #: config/tc-arm.c:7062
3726 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3727 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3728
3729 #: config/tc-arm.c:7102
3730 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3731 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3732
3733 #: config/tc-arm.c:7330 config/tc-score.c:264
3734 msgid "garbage following instruction"
3735 msgstr "skräp följer instruktion"
3736
3737 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3738 #. deprecated.
3739 #: config/tc-arm.c:7380
3740 msgid "use of r13 is deprecated"
3741 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3742
3743 #: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:16819
3744 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3745 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3746
3747 #: config/tc-arm.c:7473
3748 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3749 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3750
3751 #: config/tc-arm.c:7570 config/tc-arm.c:10397
3752 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3753 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3754
3755 #: config/tc-arm.c:7578
3756 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3757 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3758
3759 #. unindexed - only for coprocessor
3760 #: config/tc-arm.c:7594 config/tc-arm.c:10460
3761 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3762 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3763
3764 #: config/tc-arm.c:7602
3765 msgid "destination register same as write-back base"
3766 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3767
3768 #: config/tc-arm.c:7603
3769 msgid "source register same as write-back base"
3770 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3771
3772 #: config/tc-arm.c:7653
3773 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3774 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3775
3776 #: config/tc-arm.c:7676
3777 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3778 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3779
3780 #: config/tc-arm.c:7981
3781 msgid "invalid pseudo operation"
3782 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3783
3784 #: config/tc-arm.c:8219
3785 msgid "invalid co-processor operand"
3786 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3787
3788 #: config/tc-arm.c:8235
3789 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3790 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3791
3792 #: config/tc-arm.c:8250
3793 msgid "pc may not be used with write-back"
3794 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3795
3796 #: config/tc-arm.c:8255
3797 msgid "instruction does not support writeback"
3798 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3799
3800 #: config/tc-arm.c:8361
3801 msgid "Rn must not overlap other operands"
3802 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3803
3804 #: config/tc-arm.c:8366
3805 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3806 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3807
3808 #: config/tc-arm.c:8369
3809 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3810 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3811
3812 #: config/tc-arm.c:8488 config/tc-arm.c:8507 config/tc-arm.c:8520
3813 #: config/tc-arm.c:11048 config/tc-arm.c:11079 config/tc-arm.c:11101
3814 msgid "bit-field extends past end of register"
3815 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3816
3817 #: config/tc-arm.c:8550
3818 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3819 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3820
3821 #: config/tc-arm.c:8603
3822 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3823 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3824
3825 #: config/tc-arm.c:8625
3826 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3827 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3828
3829 #: config/tc-arm.c:8651
3830 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3831 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3832
3833 #: config/tc-arm.c:8699
3834 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3835 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3836
3837 #: config/tc-arm.c:8907 config/tc-arm.c:8916
3838 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3839 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3840
3841 #: config/tc-arm.c:8910
3842 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3843 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3844
3845 #: config/tc-arm.c:8920
3846 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3847 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3848
3849 #: config/tc-arm.c:8957
3850 msgid "first transfer register must be even"
3851 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3852
3853 #: config/tc-arm.c:8960
3854 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3855 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3856
3857 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3858 #. have been called in the first place.
3859 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3860 #. have been called in the first place.
3861 #: config/tc-arm.c:8961 config/tc-arm.c:9031 config/tc-arm.c:9695
3862 #: config/tc-arm.c:11863
3863 msgid "r14 not allowed here"
3864 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3865
3866 #: config/tc-arm.c:8973
3867 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3868 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3869
3870 #: config/tc-arm.c:8983
3871 msgid "index register overlaps transfer register"
3872 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3873
3874 #: config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9662
3875 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3876 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3877
3878 #: config/tc-arm.c:9025 config/tc-arm.c:9689
3879 msgid "even register required"
3880 msgstr "jämnt register krävs"
3881
3882 #: config/tc-arm.c:9028
3883 msgid "can only load two consecutive registers"
3884 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3885
3886 #: config/tc-arm.c:9046
3887 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3888 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3889
3890 #: config/tc-arm.c:9069 config/tc-arm.c:9101
3891 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3892 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3893
3894 #: config/tc-arm.c:9128
3895 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3896 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3897
3898 #: config/tc-arm.c:9155 config/tc-arm.c:12236
3899 #, fuzzy
3900 #| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
3901 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3902 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3903
3904 #: config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:12241
3905 #, fuzzy
3906 #| msgid ":upper16: not allowed this instruction"
3907 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3908 msgstr ":upper16: tillåter inte denna instruktion"
3909
3910 #: config/tc-arm.c:9174
3911 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3912 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3913
3914 #: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12355
3915 msgid "bad register for mrs"
3916 msgstr "felaktig register för mrs"
3917
3918 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:12379
3919 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3920 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3921
3922 #: config/tc-arm.c:9314
3923 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3924 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3925
3926 #: config/tc-arm.c:9333 config/tc-arm.c:9607 config/tc-arm.c:12518
3927 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3928 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3929
3930 #: config/tc-arm.c:9339
3931 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3932 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3933
3934 #: config/tc-arm.c:9405
3935 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3936 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3937
3938 #: config/tc-arm.c:9407 config/tc-arm.c:9422
3939 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3940 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3941
3942 #: config/tc-arm.c:9409 config/tc-arm.c:9424
3943 msgid "writeback used in preload instruction"
3944 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3945
3946 #: config/tc-arm.c:9411 config/tc-arm.c:9426
3947 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3948 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3949
3950 #: config/tc-arm.c:9420
3951 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3952 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3953
3954 #: config/tc-arm.c:9435 config/tc-arm.c:12687
3955 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3956 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3957
3958 #: config/tc-arm.c:9513 config/tc-arm.c:12834
3959 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3960 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3961
3962 #: config/tc-arm.c:9534 config/tc-arm.c:12895 config/tc-arm.c:12927
3963 #: config/tc-arm.c:12970
3964 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3965 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3966
3967 #: config/tc-arm.c:9565 config/tc-arm.c:9574
3968 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3969 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
3970
3971 #: config/tc-arm.c:9633
3972 msgid "SRS base register must be r13"
3973 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3974
3975 #: config/tc-arm.c:9692
3976 msgid "can only store two consecutive registers"
3977 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3978
3979 #: config/tc-arm.c:9806 config/tc-arm.c:9823
3980 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3981 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
3982
3983 #: config/tc-arm.c:9851 config/tc-arm.c:9866
3984 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3985 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
3986
3987 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3988 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3989 #: config/tc-arm.c:9983
3990 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3991 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
3992
3993 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3994 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3995 #: config/tc-arm.c:9990
3996 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3997 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
3998
3999 #: config/tc-arm.c:10056
4000 msgid "this instruction does not support indexing"
4001 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
4002
4003 #: config/tc-arm.c:10079
4004 msgid "only r15 allowed here"
4005 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
4006
4007 #: config/tc-arm.c:10214
4008 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4009 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
4010
4011 #: config/tc-arm.c:10358
4012 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4013 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
4014
4015 #: config/tc-arm.c:10370 config/tc-arm.c:13078 config/tc-arm.c:23590
4016 msgid "shift expression is too large"
4017 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
4018
4019 #: config/tc-arm.c:10403
4020 msgid "cannot use register index with this instruction"
4021 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4022
4023 #: config/tc-arm.c:10405
4024 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4025 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4026
4027 #: config/tc-arm.c:10407
4028 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4029 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4030
4031 #: config/tc-arm.c:10409
4032 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4033 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4034
4035 #: config/tc-arm.c:10411
4036 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4037 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4038
4039 #: config/tc-arm.c:10420 config/tc-arm.c:16395
4040 msgid "shift out of range"
4041 msgstr "skift utanför intervall"
4042
4043 #: config/tc-arm.c:10429
4044 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4045 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4046
4047 #: config/tc-arm.c:10450
4048 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4049 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4050
4051 #: config/tc-arm.c:10451
4052 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4053 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4054
4055 #: config/tc-arm.c:10673
4056 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4057 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4058
4059 #: config/tc-arm.c:10756 config/tc-arm.c:10916 config/tc-arm.c:11013
4060 #: config/tc-arm.c:12316 config/tc-arm.c:12624
4061 msgid "shift must be constant"
4062 msgstr "skift måste vara konstant"
4063
4064 #: config/tc-arm.c:10761
4065 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4066 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4067
4068 #: config/tc-arm.c:10763
4069 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4070 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4071
4072 #: config/tc-arm.c:10787 config/tc-arm.c:10931 config/tc-arm.c:11028
4073 #: config/tc-arm.c:12329
4074 msgid "unshifted register required"
4075 msgstr "oskiftat register krävs"
4076
4077 #: config/tc-arm.c:10802 config/tc-arm.c:11039 config/tc-arm.c:12479
4078 msgid "dest must overlap one source register"
4079 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4080
4081 #: config/tc-arm.c:10934 config/tc-csky.c:5507
4082 msgid "dest and source1 must be the same register"
4083 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4084
4085 #: config/tc-arm.c:11174
4086 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4087 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4088
4089 #: config/tc-arm.c:11207
4090 msgid "instruction is always unconditional"
4091 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4092
4093 #: config/tc-arm.c:11328
4094 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4095 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4096
4097 #: config/tc-arm.c:11331
4098 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4099 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4100
4101 #: config/tc-arm.c:11452
4102 msgid "SP not allowed in register list"
4103 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4104
4105 #: config/tc-arm.c:11456 config/tc-arm.c:11562
4106 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4107 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4108
4109 #: config/tc-arm.c:11464
4110 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4111 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4112
4113 #: config/tc-arm.c:11472
4114 msgid "PC not allowed in register list"
4115 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4116
4117 #: config/tc-arm.c:11514
4118 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4119 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4120
4121 #: config/tc-arm.c:11539 config/tc-arm.c:11616
4122 #, c-format
4123 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4124 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4125
4126 #: config/tc-arm.c:11609
4127 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4128 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4129
4130 #: config/tc-arm.c:11613 config/tc-arm.c:11623
4131 msgid "this instruction will write back the base register"
4132 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4133
4134 #: config/tc-arm.c:11626
4135 msgid "this instruction will not write back the base register"
4136 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4137
4138 #: config/tc-arm.c:11657
4139 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4140 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4141
4142 #: config/tc-arm.c:11757
4143 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4144 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4145
4146 #: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11799 config/tc-arm.c:11835
4147 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4148 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4149
4150 #: config/tc-arm.c:11803
4151 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4152 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4153
4154 #: config/tc-arm.c:11806
4155 msgid "r15 based store not allowed"
4156 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4157
4158 #: config/tc-arm.c:11808
4159 msgid "invalid base register for register offset"
4160 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4161
4162 #: config/tc-arm.c:11865
4163 msgid "r12 not allowed here"
4164 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4165
4166 #: config/tc-arm.c:11871
4167 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4168 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4169
4170 #: config/tc-arm.c:11999
4171 #, c-format
4172 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4173 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4174
4175 #: config/tc-arm.c:12192
4176 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4177 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4178
4179 #: config/tc-arm.c:12220
4180 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4181 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4182
4183 #: config/tc-arm.c:12397
4184 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4185 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4186
4187 #: config/tc-arm.c:12484
4188 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4189 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4190
4191 #: config/tc-arm.c:12549
4192 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4193 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4194
4195 #: config/tc-arm.c:12709
4196 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4197 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4198
4199 #: config/tc-arm.c:12954
4200 msgid "source1 and dest must be same register"
4201 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4202
4203 #: config/tc-arm.c:12979
4204 msgid "ror #imm not supported"
4205 msgstr "ror #imm stöds inte"
4206
4207 #: config/tc-arm.c:13030
4208 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4209 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4210
4211 #: config/tc-arm.c:13195
4212 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4213 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4214
4215 #: config/tc-arm.c:13215
4216 msgid "instruction requires register index"
4217 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4218
4219 #: config/tc-arm.c:13225
4220 msgid "instruction does not allow shifted index"
4221 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4222
4223 #: config/tc-arm.c:13411
4224 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4225 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4226
4227 #: config/tc-arm.c:13773 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:15736
4228 #: config/tc-arm.c:17396
4229 msgid "invalid instruction shape"
4230 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4231
4232 #: config/tc-arm.c:14018
4233 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4234 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4235
4236 #: config/tc-arm.c:14055
4237 msgid "operand types can't be inferred"
4238 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4239
4240 #: config/tc-arm.c:14061
4241 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4242 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4243
4244 #: config/tc-arm.c:14147 config/tc-arm.c:15926 config/tc-arm.c:15933
4245 msgid "operand size must match register width"
4246 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4247
4248 #: config/tc-arm.c:14158
4249 msgid "bad type in Neon instruction"
4250 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
4251
4252 #: config/tc-arm.c:14169
4253 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4254 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4255
4256 #: config/tc-arm.c:14540 config/tc-arm.c:14555 config/tc-arm.c:16975
4257 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4258 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4259
4260 #: config/tc-arm.c:14698 config/tc-arm.c:14734 config/tc-arm.c:15373
4261 #: config/tc-arm.c:16801
4262 msgid "immediate out of range for shift"
4263 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4264
4265 #: config/tc-arm.c:14854
4266 msgid "first and second operands shall be the same register"
4267 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4268
4269 #: config/tc-arm.c:15139 config/tc-arm.c:16231
4270 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4271 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4272
4273 #: config/tc-arm.c:15263
4274 msgid "instruction form not available on this architecture."
4275 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4276
4277 #: config/tc-arm.c:15266
4278 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4279 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4280
4281 #: config/tc-arm.c:15349 config/tc-arm.c:15361
4282 msgid "immediate out of range for insert"
4283 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4284
4285 #: config/tc-arm.c:15494
4286 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4287 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4288
4289 #: config/tc-arm.c:15640
4290 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4291 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4292
4293 #: config/tc-arm.c:15746 config/tc-arm.c:17494
4294 msgid "invalid rounding mode"
4295 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4296
4297 #: config/tc-arm.c:16075
4298 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4299 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4300
4301 #: config/tc-arm.c:16085
4302 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4303 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4304
4305 #: config/tc-arm.c:16247
4306 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4307 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4308
4309 #: config/tc-arm.c:16377
4310 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4311 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4312
4313 #: config/tc-arm.c:16421
4314 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4315 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4316
4317 #: config/tc-arm.c:16603 config/tc-arm.c:16663
4318 msgid "bad type for scalar"
4319 msgstr "felaktig typ för skalär"
4320
4321 #: config/tc-arm.c:16717
4322 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4323 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4324
4325 #: config/tc-arm.c:16759 config/tc-arm.c:16767
4326 msgid "VFP registers must be adjacent"
4327 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4328
4329 #: config/tc-arm.c:16810
4330 msgid "invalid suffix"
4331 msgstr "ogiltigt suffix"
4332
4333 #: config/tc-arm.c:16942
4334 msgid "bad list length for table lookup"
4335 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4336
4337 #: config/tc-arm.c:16972
4338 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4339 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4340
4341 #: config/tc-arm.c:17000
4342 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4343 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4344
4345 #: config/tc-arm.c:17002
4346 msgid "Use of PC here is deprecated"
4347 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4348
4349 #: config/tc-arm.c:17069
4350 msgid "bad alignment"
4351 msgstr "felaktig justering"
4352
4353 #: config/tc-arm.c:17086
4354 msgid "bad list type for instruction"
4355 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4356
4357 #: config/tc-arm.c:17088
4358 msgid "bad element type for instruction"
4359 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
4360
4361 #: config/tc-arm.c:17130
4362 msgid "unsupported alignment for instruction"
4363 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4364
4365 #: config/tc-arm.c:17149 config/tc-arm.c:17243 config/tc-arm.c:17255
4366 #: config/tc-arm.c:17265 config/tc-arm.c:17279
4367 msgid "bad list length"
4368 msgstr "felaktig listlängd"
4369
4370 #: config/tc-arm.c:17154
4371 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4372 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4373
4374 #: config/tc-arm.c:17187 config/tc-arm.c:17263
4375 msgid "can't use alignment with this instruction"
4376 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4377
4378 #: config/tc-arm.c:17335
4379 msgid "post-index must be a register"
4380 msgstr "efterindex måste var ett register"
4381
4382 #: config/tc-arm.c:17337
4383 msgid "bad register for post-index"
4384 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4385
4386 #: config/tc-arm.c:17558
4387 msgid "scalar out of range"
4388 msgstr "skalär utanför intervall"
4389
4390 #: config/tc-arm.c:17631
4391 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4392 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4393
4394 #: config/tc-arm.c:18204 config/tc-arm.c:18290
4395 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4396 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4397
4398 #: config/tc-arm.c:18441
4399 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4400 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4401
4402 #: config/tc-arm.c:18593
4403 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4404 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4405
4406 #: config/tc-arm.c:18594
4407 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4408 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4409
4410 #: config/tc-arm.c:18595
4411 msgid "ADR"
4412 msgstr "ADR"
4413
4414 #: config/tc-arm.c:18596
4415 msgid "Literal loads"
4416 msgstr "Literalläsningar"
4417
4418 #: config/tc-arm.c:18597
4419 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4420 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4421
4422 #: config/tc-arm.c:18598
4423 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4424 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4425
4426 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4427 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4428 #: config/tc-arm.c:18601
4429 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4430 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4431
4432 #: config/tc-arm.c:18621
4433 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4434 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4435
4436 #: config/tc-arm.c:18633
4437 #, c-format
4438 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4439 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4440
4441 #: config/tc-arm.c:18647
4442 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4443 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4444
4445 #: config/tc-arm.c:18763
4446 #, c-format
4447 msgid "bad instruction `%s'"
4448 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4449
4450 #: config/tc-arm.c:18769
4451 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4452 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4453
4454 #: config/tc-arm.c:18789
4455 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4456 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4457
4458 #: config/tc-arm.c:18791
4459 #, c-format
4460 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4461 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4462
4463 #: config/tc-arm.c:18797
4464 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4465 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4466
4467 #: config/tc-arm.c:18817
4468 #, c-format
4469 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4470 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4471
4472 #: config/tc-arm.c:18820
4473 #, c-format
4474 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4475 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4476
4477 #: config/tc-arm.c:18845
4478 #, c-format
4479 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4480 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4481
4482 #: config/tc-arm.c:18887
4483 #, c-format
4484 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4485 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4486
4487 #: config/tc-arm.c:18892
4488 #, c-format
4489 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4490 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4491
4492 #: config/tc-arm.c:18925
4493 #, c-format
4494 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4495 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4496
4497 #: config/tc-arm.c:18942
4498 #, c-format
4499 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4500 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4501
4502 #: config/tc-arm.c:18947
4503 msgid "file finished with an open IT block."
4504 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4505
4506 #: config/tc-arm.c:22243
4507 #, c-format
4508 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4509 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4510
4511 #: config/tc-arm.c:22510 config/tc-ia64.c:3594
4512 #, c-format
4513 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4514 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4515
4516 #: config/tc-arm.c:22556
4517 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4518 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4519
4520 #: config/tc-arm.c:22573
4521 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4522 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4523
4524 #: config/tc-arm.c:22604
4525 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4526 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4527
4528 #: config/tc-arm.c:22614
4529 msgid "too many unwind opcodes"
4530 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4531
4532 #: config/tc-arm.c:22907
4533 #, c-format
4534 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4535 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4536
4537 #: config/tc-arm.c:23269 config/tc-arm.c:23337
4538 #, c-format
4539 msgid "symbol %s is in a different section"
4540 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4541
4542 #: config/tc-arm.c:23271 config/tc-arm.c:23339
4543 #, c-format
4544 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4545 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4546
4547 #: config/tc-arm.c:23316 config/tc-arm.c:23688
4548 #, c-format
4549 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4550 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4551
4552 #: config/tc-arm.c:23372
4553 #, c-format
4554 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4555 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4556
4557 #: config/tc-arm.c:23408 config/tc-arm.c:23438
4558 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4559 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4560
4561 #: config/tc-arm.c:23411 config/tc-arm.c:23460
4562 #, c-format
4563 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4564 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4565
4566 #: config/tc-arm.c:23441
4567 #, c-format
4568 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4569 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4570
4571 #: config/tc-arm.c:23501
4572 msgid "offset not a multiple of 4"
4573 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4574
4575 #: config/tc-arm.c:23704
4576 msgid "invalid smc expression"
4577 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4578
4579 #: config/tc-arm.c:23713
4580 msgid "invalid hvc expression"
4581 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4582
4583 #: config/tc-arm.c:23724 config/tc-arm.c:23733
4584 msgid "invalid swi expression"
4585 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4586
4587 #: config/tc-arm.c:23743
4588 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4589 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4590
4591 #: config/tc-arm.c:23805
4592 #, c-format
4593 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4594 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4595
4596 #: config/tc-arm.c:23824
4597 msgid "misaligned branch destination"
4598 msgstr "feljusterad grendestination"
4599
4600 #: config/tc-arm.c:23944
4601 #, c-format
4602 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4603 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4604
4605 #: config/tc-arm.c:23994
4606 msgid "Thumb2 branch out of range"
4607 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4608
4609 #: config/tc-arm.c:24046 config/tc-arm.c:24079
4610 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4611 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4612
4613 #: config/tc-arm.c:24109
4614 msgid "rel31 relocation overflow"
4615 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4616
4617 #: config/tc-arm.c:24130 config/tc-arm.c:24134 config/tc-arm.c:24173
4618 msgid "co-processor offset out of range"
4619 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4620
4621 #: config/tc-arm.c:24190
4622 #, c-format
4623 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4624 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4625
4626 #: config/tc-arm.c:24197 config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24214
4627 #: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24230
4628 #, c-format
4629 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4630 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4631
4632 #: config/tc-arm.c:24271
4633 msgid "invalid Hi register with immediate"
4634 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4635
4636 #: config/tc-arm.c:24287
4637 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4638 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4639
4640 #: config/tc-arm.c:24306
4641 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4642 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4643
4644 #: config/tc-arm.c:24322
4645 msgid "symbol too far away"
4646 msgstr "symbol allt för långt bort"
4647
4648 #: config/tc-arm.c:24334
4649 #, c-format
4650 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4651 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4652
4653 #: config/tc-arm.c:24364
4654 #, c-format
4655 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4656 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4657
4658 #: config/tc-arm.c:24376
4659 #, c-format
4660 msgid "invalid shift value: %ld"
4661 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4662
4663 #: config/tc-arm.c:24446 config/tc-arm.c:24517
4664 #, c-format
4665 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4666 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4667
4668 #: config/tc-arm.c:24478
4669 #, c-format
4670 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4671 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
4672
4673 #: config/tc-arm.c:24557
4674 #, c-format
4675 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4676 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4677
4678 #: config/tc-arm.c:24596
4679 #, c-format
4680 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4681 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4682
4683 #: config/tc-arm.c:24636
4684 #, c-format
4685 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4686 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4687
4688 #: config/tc-arm.c:24641
4689 #, c-format
4690 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4691 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4692
4693 #: config/tc-arm.c:24672 config/tc-score.c:7379
4694 #, c-format
4695 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4696 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4697
4698 #: config/tc-arm.c:24790
4699 msgid "literal referenced across section boundary"
4700 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4701
4702 #: config/tc-arm.c:24867
4703 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4704 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4705
4706 #: config/tc-arm.c:24872
4707 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4708 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4709
4710 #: config/tc-arm.c:24887
4711 #, c-format
4712 msgid "undefined local label `%s'"
4713 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4714
4715 #: config/tc-arm.c:24893
4716 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4717 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4718
4719 #: config/tc-arm.c:24915 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
4720 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998
4721 #: config/tc-mmix.c:2895 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
4722 #: config/tc-score.c:7466
4723 msgid "<unknown>"
4724 msgstr "<okänd>"
4725
4726 #: config/tc-arm.c:25317
4727 #, c-format
4728 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4729 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4730
4731 #: config/tc-arm.c:25454
4732 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4733 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4734
4735 #: config/tc-arm.c:25473
4736 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4737 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4738
4739 #: config/tc-arm.c:25552
4740 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4741 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4742
4743 #: config/tc-arm.c:25744
4744 msgid "generate PIC code"
4745 msgstr "generera PIC-kod"
4746
4747 #: config/tc-arm.c:25745
4748 msgid "assemble Thumb code"
4749 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4750
4751 #: config/tc-arm.c:25746
4752 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4753 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4754
4755 #: config/tc-arm.c:25748
4756 msgid "code uses 32-bit program counter"
4757 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4758
4759 #: config/tc-arm.c:25749
4760 msgid "code uses 26-bit program counter"
4761 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4762
4763 #: config/tc-arm.c:25750
4764 msgid "floating point args are in fp regs"
4765 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4766
4767 #: config/tc-arm.c:25752
4768 msgid "re-entrant code"
4769 msgstr "återstartbar kod"
4770
4771 #: config/tc-arm.c:25753
4772 msgid "code is ATPCS conformant"
4773 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4774
4775 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4776 #: config/tc-arm.c:25759
4777 msgid "use frame pointer"
4778 msgstr "använd rampekare"
4779
4780 #: config/tc-arm.c:25760
4781 msgid "use stack size checking"
4782 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4783
4784 #: config/tc-arm.c:25763
4785 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4786 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4787
4788 #: config/tc-arm.c:25765
4789 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4790 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
4791
4792 #: config/tc-arm.c:25766
4793 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4794 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
4795
4796 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4797 #. to go away... Add them to the processors table instead.
4798 #: config/tc-arm.c:25782 config/tc-arm.c:25783
4799 msgid "use -mcpu=arm1"
4800 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4801
4802 #: config/tc-arm.c:25784 config/tc-arm.c:25785
4803 msgid "use -mcpu=arm2"
4804 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4805
4806 #: config/tc-arm.c:25786 config/tc-arm.c:25787
4807 msgid "use -mcpu=arm250"
4808 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4809
4810 #: config/tc-arm.c:25788 config/tc-arm.c:25789
4811 msgid "use -mcpu=arm3"
4812 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4813
4814 #: config/tc-arm.c:25790 config/tc-arm.c:25791
4815 msgid "use -mcpu=arm6"
4816 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4817
4818 #: config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793
4819 msgid "use -mcpu=arm600"
4820 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4821
4822 #: config/tc-arm.c:25794 config/tc-arm.c:25795
4823 msgid "use -mcpu=arm610"
4824 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4825
4826 #: config/tc-arm.c:25796 config/tc-arm.c:25797
4827 msgid "use -mcpu=arm620"
4828 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4829
4830 #: config/tc-arm.c:25798 config/tc-arm.c:25799
4831 msgid "use -mcpu=arm7"
4832 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4833
4834 #: config/tc-arm.c:25800 config/tc-arm.c:25801
4835 msgid "use -mcpu=arm70"
4836 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4837
4838 #: config/tc-arm.c:25802 config/tc-arm.c:25803
4839 msgid "use -mcpu=arm700"
4840 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4841
4842 #: config/tc-arm.c:25804 config/tc-arm.c:25805
4843 msgid "use -mcpu=arm700i"
4844 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4845
4846 #: config/tc-arm.c:25806 config/tc-arm.c:25807
4847 msgid "use -mcpu=arm710"
4848 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4849
4850 #: config/tc-arm.c:25808 config/tc-arm.c:25809
4851 msgid "use -mcpu=arm710c"
4852 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4853
4854 #: config/tc-arm.c:25810 config/tc-arm.c:25811
4855 msgid "use -mcpu=arm720"
4856 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4857
4858 #: config/tc-arm.c:25812 config/tc-arm.c:25813
4859 msgid "use -mcpu=arm7d"
4860 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4861
4862 #: config/tc-arm.c:25814 config/tc-arm.c:25815
4863 msgid "use -mcpu=arm7di"
4864 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4865
4866 #: config/tc-arm.c:25816 config/tc-arm.c:25817
4867 msgid "use -mcpu=arm7m"
4868 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4869
4870 #: config/tc-arm.c:25818 config/tc-arm.c:25819
4871 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4872 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4873
4874 #: config/tc-arm.c:25820 config/tc-arm.c:25821
4875 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4876 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4877
4878 #: config/tc-arm.c:25822 config/tc-arm.c:25823
4879 msgid "use -mcpu=arm7100"
4880 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4881
4882 #: config/tc-arm.c:25824 config/tc-arm.c:25825
4883 msgid "use -mcpu=arm7500"
4884 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4885
4886 #: config/tc-arm.c:25826 config/tc-arm.c:25827
4887 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4888 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4889
4890 #: config/tc-arm.c:25828 config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830
4891 #: config/tc-arm.c:25831
4892 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4893 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4894
4895 #: config/tc-arm.c:25832 config/tc-arm.c:25833
4896 msgid "use -mcpu=arm710t"
4897 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4898
4899 #: config/tc-arm.c:25834 config/tc-arm.c:25835
4900 msgid "use -mcpu=arm720t"
4901 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4902
4903 #: config/tc-arm.c:25836 config/tc-arm.c:25837
4904 msgid "use -mcpu=arm740t"
4905 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4906
4907 #: config/tc-arm.c:25838 config/tc-arm.c:25839
4908 msgid "use -mcpu=arm8"
4909 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4910
4911 #: config/tc-arm.c:25840 config/tc-arm.c:25841
4912 msgid "use -mcpu=arm810"
4913 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4914
4915 #: config/tc-arm.c:25842 config/tc-arm.c:25843
4916 msgid "use -mcpu=arm9"
4917 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4918
4919 #: config/tc-arm.c:25844 config/tc-arm.c:25845
4920 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4921 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4922
4923 #: config/tc-arm.c:25846 config/tc-arm.c:25847
4924 msgid "use -mcpu=arm920"
4925 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4926
4927 #: config/tc-arm.c:25848 config/tc-arm.c:25849
4928 msgid "use -mcpu=arm940"
4929 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4930
4931 #: config/tc-arm.c:25850
4932 msgid "use -mcpu=strongarm"
4933 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4934
4935 #: config/tc-arm.c:25852
4936 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4937 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4938
4939 #: config/tc-arm.c:25854
4940 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4941 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4942
4943 #: config/tc-arm.c:25856
4944 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4945 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4946
4947 #: config/tc-arm.c:25857
4948 msgid "use -mcpu=xscale"
4949 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4950
4951 #: config/tc-arm.c:25858
4952 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4953 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4954
4955 #: config/tc-arm.c:25859
4956 msgid "use -mcpu=all"
4957 msgstr "använd -mcpu=all"
4958
4959 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4960 #: config/tc-arm.c:25862 config/tc-arm.c:25863
4961 msgid "use -march=armv2"
4962 msgstr "använd -march=armv2"
4963
4964 #: config/tc-arm.c:25864 config/tc-arm.c:25865
4965 msgid "use -march=armv2a"
4966 msgstr "använd -march=armv2a"
4967
4968 #: config/tc-arm.c:25866 config/tc-arm.c:25867
4969 msgid "use -march=armv3"
4970 msgstr "använd -march=armv3"
4971
4972 #: config/tc-arm.c:25868 config/tc-arm.c:25869
4973 msgid "use -march=armv3m"
4974 msgstr "använd -march=armv3m"
4975
4976 #: config/tc-arm.c:25870 config/tc-arm.c:25871
4977 msgid "use -march=armv4"
4978 msgstr "använd -march=armv4"
4979
4980 #: config/tc-arm.c:25872 config/tc-arm.c:25873
4981 msgid "use -march=armv4t"
4982 msgstr "använd -march=armv4t"
4983
4984 #: config/tc-arm.c:25874 config/tc-arm.c:25875
4985 msgid "use -march=armv5"
4986 msgstr "använd -march=armv5"
4987
4988 #: config/tc-arm.c:25876 config/tc-arm.c:25877
4989 msgid "use -march=armv5t"
4990 msgstr "använd -march=armv5t"
4991
4992 #: config/tc-arm.c:25878 config/tc-arm.c:25879
4993 msgid "use -march=armv5te"
4994 msgstr "använd -march=armv5te"
4995
4996 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4997 #: config/tc-arm.c:25882
4998 msgid "use -mfpu=fpe"
4999 msgstr "använd -mfpu=fpe"
5000
5001 #: config/tc-arm.c:25883
5002 msgid "use -mfpu=fpa10"
5003 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
5004
5005 #: config/tc-arm.c:25884
5006 msgid "use -mfpu=fpa11"
5007 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
5008
5009 #: config/tc-arm.c:25886
5010 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5011 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
5012
5013 #: config/tc-arm.c:26647
5014 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5015 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
5016
5017 #: config/tc-arm.c:26676
5018 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5019 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
5020
5021 #: config/tc-arm.c:26797 config/tc-arm.c:27691
5022 #, c-format
5023 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5024 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5025
5026 #: config/tc-arm.c:26813
5027 #, c-format
5028 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5029 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5030
5031 #: config/tc-arm.c:26829
5032 #, c-format
5033 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5034 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5035
5036 #: config/tc-arm.c:26849
5037 #, c-format
5038 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5039 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5040
5041 #: config/tc-arm.c:26872 config/tc-metag.c:5913
5042 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5043 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5044
5045 #: config/tc-arm.c:26874
5046 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5047 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5048
5049 #: config/tc-arm.c:26877
5050 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5051 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
5052
5053 #: config/tc-arm.c:26880
5054 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5055 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5056
5057 #: config/tc-arm.c:26882
5058 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5059 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5060
5061 #: config/tc-arm.c:26990
5062 #, c-format
5063 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5064 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5065
5066 #: config/tc-arm.c:27010
5067 #, c-format
5068 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5069 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5070
5071 #: config/tc-arm.c:27014
5072 #, c-format
5073 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5074 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
5075
5076 #: config/tc-arm.c:27318
5077 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5078 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5079
5080 #: config/tc-arm.c:27632
5081 #, c-format
5082 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5083 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5084
5085 #: config/tc-arm.c:27655
5086 #, c-format
5087 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5088 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5089
5090 #: config/tc-avr.c:593
5091 #, c-format
5092 msgid "Known MCU names:"
5093 msgstr "Kända MCU-namn:"
5094
5095 #: config/tc-avr.c:658
5096 #, fuzzy, c-format
5097 #| msgid ""
5098 #| "AVR Assembler options:\n"
5099 #| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5100 #| " [avr-name] can be:\n"
5101 #| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5102 #| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5103 #| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5104 #| " plus the MOVW instruction\n"
5105 #| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5106 #| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5107 #| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5108 #| " plus the MOVW instruction\n"
5109 #| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5110 #| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5111 #| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5112 #| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5113 #| " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5114 #| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5115 #| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5116 #| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5117 #| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5118 #| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5119 #| " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5120 msgid ""
5121 "AVR Assembler options:\n"
5122 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5123 " [avr-name] can be:\n"
5124 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5125 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5126 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5127 " plus the MOVW instruction\n"
5128 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5129 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5130 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5131 " plus the MOVW instruction\n"
5132 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5133 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5134 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5135 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5136 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5137 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5138 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5139 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5140 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5141 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5142 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5143 msgstr ""
5144 "AVR assemblerflaggor:\n"
5145 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5146 " [avrnamn] kan vara:\n"
5147 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5148 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5149 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5150 " samt MOVW-instruktionen\n"
5151 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5152 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5153 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5154 " samt MOVW-instruktionen\n"
5155 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5156 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5157 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5158 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5159 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5160 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5161 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5162 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5163 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5164 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5165 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5166
5167 #: config/tc-avr.c:681
5168 #, fuzzy, c-format
5169 #| msgid ""
5170 #| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5171 #| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5172 #| " (default for avr4, avr5)\n"
5173 #| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5174 #| " (default for avr3, avr5)\n"
5175 #| " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5176 #| " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation\n"
5177 msgid ""
5178 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5179 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5180 " (default for avr4, avr5)\n"
5181 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5182 " (default for avr3, avr5)\n"
5183 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5184 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5185 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5186 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5187 msgstr ""
5188 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5189 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5190 " (standard för avr4, avr5)\n"
5191 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5192 " (standard för avr3, avr5)\n"
5193 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5194 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad\n"
5195
5196 #: config/tc-avr.c:720
5197 #, c-format
5198 msgid "unknown MCU: %s\n"
5199 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5200
5201 #: config/tc-avr.c:734
5202 #, c-format
5203 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5204 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5205
5206 #: config/tc-avr.c:857
5207 msgid "constant value required"
5208 msgstr "konstantvärde krävs"
5209
5210 #: config/tc-avr.c:860
5211 #, c-format
5212 msgid "number must be positive and less than %d"
5213 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5214
5215 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5216 #, c-format
5217 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5218 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5219
5220 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1199 read.c:3797
5221 msgid "illegal expression"
5222 msgstr "otillåtet uttryck"
5223
5224 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1882
5225 msgid "`)' required"
5226 msgstr "”)” krävs"
5227
5228 #: config/tc-avr.c:1093
5229 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5230 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5231
5232 #: config/tc-avr.c:1099
5233 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5234 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5235
5236 #: config/tc-avr.c:1107
5237 msgid "register r16-r23 required"
5238 msgstr "register r16-r23 krävs"
5239
5240 #: config/tc-avr.c:1113
5241 msgid "register number above 15 required"
5242 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5243
5244 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5882 config/tc-csky.c:5916
5245 msgid "even register number required"
5246 msgstr "även registernummer krävs"
5247
5248 #: config/tc-avr.c:1125
5249 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5250 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5251
5252 #: config/tc-avr.c:1146
5253 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5254 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5255
5256 #: config/tc-avr.c:1153
5257 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5258 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5259
5260 #: config/tc-avr.c:1161
5261 msgid "addressing mode not supported"
5262 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5263
5264 #: config/tc-avr.c:1167
5265 msgid "can't predecrement"
5266 msgstr "kan inte fördekrementera"
5267
5268 #: config/tc-avr.c:1170
5269 msgid "pointer register Z required"
5270 msgstr "pekarregister Z krävs"
5271
5272 #: config/tc-avr.c:1189
5273 msgid "postincrement not supported"
5274 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5275
5276 #: config/tc-avr.c:1199
5277 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5278 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5279
5280 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5281 #, c-format
5282 msgid "unknown constraint `%c'"
5283 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5284
5285 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5286 msgid "`,' required"
5287 msgstr "”,” krävs"
5288
5289 #: config/tc-avr.c:1405
5290 msgid "undefined combination of operands"
5291 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5292
5293 #: config/tc-avr.c:1414
5294 msgid "skipping two-word instruction"
5295 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5296
5297 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5298 #: config/tc-msp430.c:4300 config/tc-msp430.c:4319
5299 #, c-format
5300 msgid "odd address operand: %ld"
5301 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5302
5303 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5304 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5305 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5306 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4308 config/tc-msp430.c:4326
5307 #, c-format
5308 msgid "operand out of range: %ld"
5309 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5310
5311 #: config/tc-avr.c:1665
5312 #, c-format
5313 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5314 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5315
5316 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5317 #: config/tc-msp430.c:4397
5318 #, c-format
5319 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5320 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5321
5322 #: config/tc-avr.c:1798
5323 msgid "only constant expression allowed"
5324 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5325
5326 #. xgettext:c-format.
5327 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5328 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5329 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4445 config/tc-ppc.c:7533
5330 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5331 #: config/tc-z80.c:2075
5332 #, c-format
5333 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5334 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5335
5336 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5337 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5338 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5339 #: config/tc-z8k.c:1223
5340 msgid "can't find opcode "
5341 msgstr "kan inte hitta opkod "
5342
5343 #: config/tc-avr.c:1894
5344 #, c-format
5345 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5346 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5347
5348 #: config/tc-avr.c:1910
5349 #, c-format
5350 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5351 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5352
5353 #: config/tc-avr.c:1932
5354 msgid "garbage at end of line"
5355 msgstr "skräp vid radslut"
5356
5357 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1914
5358 #, c-format
5359 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5360 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5361
5362 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5363 #, c-format
5364 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5365 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5366
5367 #: config/tc-avr.c:2231
5368 #, c-format
5369 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5370 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5371
5372 #: config/tc-avr.c:2667
5373 #, c-format
5374 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5375 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5376
5377 #: config/tc-avr.c:2692
5378 #, c-format
5379 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5380 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5381
5382 #: config/tc-avr.c:2695
5383 #, c-format
5384 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5385 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5386
5387 #: config/tc-avr.c:2783
5388 #, c-format
5389 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5390 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5391
5392 #: config/tc-avr.c:2785
5393 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5394 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5395
5396 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5397 msgid "missing ')'"
5398 msgstr "saknar ”)”"
5399
5400 #: config/tc-bfin.c:439
5401 #, c-format
5402 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5403 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5404
5405 #: config/tc-bfin.c:440
5406 #, c-format
5407 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5408 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5409
5410 #: config/tc-bfin.c:441
5411 #, c-format
5412 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5413 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5414
5415 #: config/tc-bfin.c:442
5416 #, c-format
5417 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5418 msgstr ""
5419 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
5420 "\n"
5421
5422 #: config/tc-bfin.c:455
5423 msgid "Could not set architecture and machine."
5424 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5425
5426 #: config/tc-bfin.c:602
5427 msgid "Parse failed."
5428 msgstr "Tolkning misslyckades."
5429
5430 #: config/tc-bfin.c:677
5431 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5432 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5433
5434 #: config/tc-bfin.c:693
5435 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5436 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5437
5438 #: config/tc-bfin.c:713
5439 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5440 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5441
5442 #: config/tc-bfin.c:728
5443 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5444 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5445
5446 #: config/tc-bfin.c:740
5447 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5448 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5449
5450 #: config/tc-bfin.c:750
5451 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5452 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5453
5454 #: config/tc-bfin.c:757
5455 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5456 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5457
5458 #: config/tc-cr16.c:164
5459 msgid "using a bit field width of zero"
5460 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5461
5462 #: config/tc-cr16.c:172
5463 #, c-format
5464 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5465 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5466
5467 #: config/tc-cr16.c:181
5468 #, c-format
5469 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5470 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5471 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5472 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5473
5474 #: config/tc-cr16.c:208
5475 #, c-format
5476 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5477 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5478
5479 #: config/tc-cr16.c:389
5480 #, c-format
5481 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5482 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5483
5484 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5485 #, c-format
5486 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5487 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5488
5489 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11722 config/tc-s390.c:2119
5490 msgid "GOT already in symbol table"
5491 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5492
5493 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5494 #: config/tc-tilepro.c:255
5495 #, c-format
5496 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5497 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5498
5499 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5500 #, c-format
5501 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5502 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5503
5504 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5505 msgid "(unknown reason)"
5506 msgstr "(okänd orsak)"
5507
5508 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5509 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5510 #, c-format
5511 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5512 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5513
5514 #: config/tc-cr16.c:942
5515 #, c-format
5516 msgid "GOT bad expression with %s."
5517 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5518
5519 #: config/tc-cr16.c:1053
5520 #, c-format
5521 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5522 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5523
5524 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5525 #, c-format
5526 msgid "Unknown register: `%d'"
5527 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5528
5529 #. Issue a error message when register is illegal.
5530 #: config/tc-cr16.c:1126
5531 #, c-format
5532 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5533 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5534
5535 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5536 #, c-format
5537 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5538 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5539
5540 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5541 #, c-format
5542 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5543 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5544
5545 #: config/tc-cr16.c:1264
5546 msgid "unmatched '['"
5547 msgstr "omatchad ”[”"
5548
5549 #: config/tc-cr16.c:1270
5550 msgid "garbage after index spec ignored"
5551 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5552
5553 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5554 #, c-format
5555 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5556 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5557
5558 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5559 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5560 #: config/tc-crx.c:1770
5561 #, c-format
5562 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5563 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5564
5565 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5566 #, c-format
5567 msgid "Unknown exception: `%s'"
5568 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5569
5570 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5571 #, c-format
5572 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5573 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5574
5575 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5576 #, c-format
5577 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5578 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5579
5580 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5581 #: config/tc-cr16.c:1600
5582 #, c-format
5583 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5584 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5585
5586 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5587 #: config/tc-cr16.c:1639
5588 #, c-format
5589 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5590 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5591
5592 #: config/tc-cr16.c:1678
5593 #, c-format
5594 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5595 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5596
5597 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5598 #: config/tc-cr16.c:1686
5599 #, c-format
5600 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5601 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5602
5603 #: config/tc-cr16.c:1734
5604 #, c-format
5605 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5606 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5607
5608 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5609 #: config/tc-cr16.c:1742
5610 #, c-format
5611 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5612 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5613
5614 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5615 #, c-format
5616 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5617 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5618
5619 #: config/tc-cr16.c:2129
5620 msgid "RA register is saved twice."
5621 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5622
5623 #: config/tc-cr16.c:2133
5624 #, c-format
5625 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5626 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5627
5628 #: config/tc-cr16.c:2147
5629 #, c-format
5630 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5631 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5632
5633 #: config/tc-cr16.c:2153
5634 #, c-format
5635 msgid "`%s' Illegal use of register."
5636 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5637
5638 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5639 #, c-format
5640 msgid "`%s' has undefined result"
5641 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
5642
5643 #: config/tc-cr16.c:2170
5644 #, c-format
5645 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5646 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5647
5648 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5649 msgid "Incorrect number of operands"
5650 msgstr "Felaktig tantal operander"
5651
5652 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5653 #, c-format
5654 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5655 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5656
5657 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5658 #, c-format
5659 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5660 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5661
5662 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5663 #, c-format
5664 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5665 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5666
5667 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5668 #: config/tc-crx.c:1637
5669 #, c-format
5670 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5671 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5672
5673 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5674 #. boundary.
5675 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5676 #: config/tc-crx.h:77
5677 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5678 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5679
5680 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5681 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5682 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
5683 #, c-format
5684 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5685 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5686
5687 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5688 #, c-format
5689 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5690 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5691
5692 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4795
5693 #, c-format
5694 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5695 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5696
5697 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5698 #, c-format
5699 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5700 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5701
5702 #: config/tc-cris.c:904
5703 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5704 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5705
5706 #: config/tc-cris.c:934
5707 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5708 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5709
5710 #: config/tc-cris.c:939
5711 #, c-format
5712 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5713 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5714
5715 #: config/tc-cris.c:964
5716 #, c-format
5717 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5718 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5719
5720 #: config/tc-cris.c:977
5721 #, c-format
5722 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5723 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5724
5725 #: config/tc-cris.c:1001
5726 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5727 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5728
5729 #: config/tc-cris.c:1010
5730 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5731 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5732
5733 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5734 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5735 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5736 #: config/tc-cris.c:1051
5737 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5738 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5739
5740 #: config/tc-cris.c:1096
5741 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5742 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5743
5744 #: config/tc-cris.c:1234
5745 #, c-format
5746 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5747 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5748
5749 #: config/tc-cris.c:1662
5750 #, c-format
5751 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5752 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5753
5754 #: config/tc-cris.c:1678
5755 #, c-format
5756 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5757 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5758
5759 #: config/tc-cris.c:1730
5760 #, c-format
5761 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5762 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5763
5764 #: config/tc-cris.c:1746
5765 #, c-format
5766 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5767 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5768
5769 #. Others have a generic warning.
5770 #: config/tc-cris.c:1855
5771 #, c-format
5772 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5773 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5774
5775 #. We've come to the end of instructions with this
5776 #. opcode, so it must be an error.
5777 #: config/tc-cris.c:2099
5778 msgid "Illegal operands"
5779 msgstr "Otillåtna operander"
5780
5781 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5782 #, c-format
5783 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5784 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5785
5786 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5787 #, c-format
5788 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5789 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5790
5791 #: config/tc-cris.c:2185
5792 #, c-format
5793 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5794 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5795
5796 #: config/tc-cris.c:2190
5797 #, c-format
5798 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5799 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5800
5801 #: config/tc-cris.c:2206
5802 #, c-format
5803 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5804 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5805
5806 #: config/tc-cris.c:2211
5807 #, c-format
5808 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5809 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5810
5811 #: config/tc-cris.c:2237
5812 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5813 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5814
5815 #: config/tc-cris.c:2238
5816 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5817 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5818
5819 #: config/tc-cris.c:3385
5820 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5821 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5822
5823 #: config/tc-cris.c:3389
5824 msgid "32-bit conditional branch generated"
5825 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5826
5827 #: config/tc-cris.c:3450
5828 msgid "Complex expression not supported"
5829 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5830
5831 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5832 #. not, add it.
5833 #: config/tc-cris.c:3600
5834 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5835 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5836
5837 #: config/tc-cris.c:3641
5838 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5839 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5840
5841 #: config/tc-cris.c:3713
5842 #, c-format
5843 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5844 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5845
5846 #: config/tc-cris.c:3721
5847 #, c-format
5848 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5849 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5850
5851 #: config/tc-cris.c:3729
5852 #, c-format
5853 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5854 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5855
5856 #: config/tc-cris.c:3736
5857 #, c-format
5858 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5859 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5860
5861 #: config/tc-cris.c:3746
5862 #, c-format
5863 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5864 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5865
5866 #: config/tc-cris.c:3753
5867 #, c-format
5868 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5869 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5870
5871 #: config/tc-cris.c:3760
5872 #, c-format
5873 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5874 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5875
5876 #: config/tc-cris.c:3767
5877 #, c-format
5878 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5879 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5880
5881 #: config/tc-cris.c:3811
5882 #, c-format
5883 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5884 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5885
5886 #: config/tc-cris.c:3823
5887 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5888 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5889
5890 #: config/tc-cris.c:3835
5891 msgid "--pic is invalid for this object format"
5892 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5893
5894 #: config/tc-cris.c:3849
5895 #, c-format
5896 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5897 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5898
5899 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5900 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5901 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
5902
5903 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5904 #, c-format
5905 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5906 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5907
5908 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5909 #: config/tc-cris.c:4020
5910 #, c-format
5911 msgid "CRIS-specific options:\n"
5912 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5913
5914 #: config/tc-cris.c:4022
5915 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
5916 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
5917
5918 #: config/tc-cris.c:4024
5919 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5920 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5921
5922 #: config/tc-cris.c:4026
5923 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5924 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5925
5926 #: config/tc-cris.c:4028
5927 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
5928 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5929
5930 #: config/tc-cris.c:4030
5931 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
5932 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5933
5934 #: config/tc-cris.c:4032
5935 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
5936 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5937
5938 #: config/tc-cris.c:4035
5939 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5940 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5941
5942 #: config/tc-cris.c:4038
5943 msgid ""
5944 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
5945 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5946 msgstr ""
5947 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5948 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5949
5950 #: config/tc-cris.c:4059
5951 msgid "Invalid relocation"
5952 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5953
5954 #: config/tc-cris.c:4096
5955 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5956 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5957
5958 #: config/tc-cris.c:4141
5959 #, c-format
5960 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5961 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5962
5963 #: config/tc-cris.c:4171
5964 #, c-format
5965 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5966 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5967
5968 #: config/tc-cris.c:4180
5969 #, c-format
5970 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5971 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5972
5973 #: config/tc-cris.c:4217
5974 msgid "Unknown .syntax operand"
5975 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5976
5977 #: config/tc-cris.c:4227
5978 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5979 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5980
5981 #: config/tc-cris.c:4239
5982 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5983 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5984
5985 #: config/tc-cris.c:4254
5986 #, c-format
5987 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5988 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5989
5990 #: config/tc-cris.c:4406
5991 msgid "unknown operand to .arch"
5992 msgstr "okänd operand till .arch"
5993
5994 #: config/tc-cris.c:4415
5995 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5996 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5997
5998 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5999 #, c-format
6000 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
6001 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
6002
6003 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
6004 #, c-format
6005 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
6006 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
6007
6008 #: config/tc-crx.c:822
6009 #, c-format
6010 msgid "Illegal Scale - `%d'"
6011 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
6012
6013 #. Issue a error message when register is illegal.
6014 #: config/tc-crx.c:1137
6015 #, c-format
6016 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
6017 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
6018
6019 #: config/tc-crx.c:1267
6020 #, c-format
6021 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
6022 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
6023
6024 #: config/tc-crx.c:1274
6025 #, c-format
6026 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
6027 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
6028
6029 #: config/tc-crx.c:1596
6030 #, c-format
6031 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
6032 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
6033
6034 #: config/tc-crx.c:1599
6035 #, c-format
6036 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
6037 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
6038
6039 #: config/tc-crx.c:1602
6040 #, c-format
6041 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6042 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
6043
6044 #: config/tc-crx.c:1739
6045 msgid "Invalid register in register list"
6046 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
6047
6048 #: config/tc-crx.c:1793
6049 #, c-format
6050 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6051 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6052
6053 #: config/tc-crx.c:1801
6054 #, c-format
6055 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6056 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6057
6058 #: config/tc-crx.c:1820
6059 #, c-format
6060 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6061 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6062
6063 #: config/tc-crx.c:1839
6064 #, c-format
6065 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6066 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6067
6068 #: config/tc-crx.c:1845
6069 #, c-format
6070 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6071 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6072
6073 #: config/tc-crx.c:1854
6074 #, c-format
6075 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6076 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6077
6078 #: config/tc-crx.c:1862
6079 #, c-format
6080 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6081 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6082
6083 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6084 #: config/tc-crx.c:1868
6085 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6086 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6087
6088 #: config/tc-crx.c:1874
6089 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6090 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6091
6092 #. Variable not in small data read only segment accessed
6093 #. using small data read only anchor.
6094 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990
6095 #: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315
6096 msgid "unknown"
6097 msgstr "okänd"
6098
6099 #: config/tc-csky.c:876
6100 #, c-format
6101 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6102 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6103
6104 #: config/tc-csky.c:911
6105 #, c-format
6106 msgid "unknown architecture `%s'"
6107 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6108
6109 #: config/tc-csky.c:1055
6110 #, c-format
6111 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6112 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6113
6114 #: config/tc-csky.c:1057
6115 #, c-format
6116 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6117 msgstr " -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6118
6119 #: config/tc-csky.c:1076
6120 #, c-format
6121 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6122 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6123
6124 #: config/tc-csky.c:1095
6125 #, fuzzy, c-format
6126 #| msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
6127 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6128 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
6129
6130 #: config/tc-csky.c:1097
6131 #, fuzzy, c-format
6132 #| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
6133 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6134 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
6135
6136 #: config/tc-csky.c:1099
6137 #, fuzzy, c-format
6138 #| msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
6139 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6140 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
6141
6142 #: config/tc-csky.c:1102
6143 #, c-format
6144 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6145 msgstr " -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6146
6147 #: config/tc-csky.c:1104
6148 #, c-format
6149 msgid " -mno-ljump\n"
6150 msgstr " -mno-ljump\n"
6151
6152 #: config/tc-csky.c:1108
6153 #, c-format
6154 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6155 msgstr " -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6156
6157 #: config/tc-csky.c:1110
6158 #, c-format
6159 msgid " -mno-branch-stub\n"
6160 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6161
6162 #: config/tc-csky.c:1114
6163 #, c-format
6164 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6165 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6166
6167 #: config/tc-csky.c:1116
6168 #, c-format
6169 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6170 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6171
6172 #: config/tc-csky.c:1118
6173 #, c-format
6174 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6175 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6176
6177 #: config/tc-csky.c:1120
6178 #, c-format
6179 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6180 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6181
6182 #: config/tc-csky.c:1123
6183 #, c-format
6184 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6185 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6186
6187 #: config/tc-csky.c:1125
6188 #, c-format
6189 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6190 msgstr " -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6191
6192 #: config/tc-csky.c:1127
6193 #, c-format
6194 msgid " -mno-elrw\n"
6195 msgstr " -mno-elrw\n"
6196
6197 #: config/tc-csky.c:1130
6198 #, c-format
6199 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6200 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6201
6202 #: config/tc-csky.c:1132
6203 #, c-format
6204 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6205 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6206
6207 #: config/tc-csky.c:1134
6208 #, c-format
6209 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6210 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6211
6212 #: config/tc-csky.c:1136
6213 #, c-format
6214 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6215 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6216
6217 #: config/tc-csky.c:1139
6218 #, c-format
6219 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6220 msgstr " -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6221
6222 #: config/tc-csky.c:1141
6223 #, c-format
6224 msgid " -mno-istack\n"
6225 msgstr " -mno-istack\n"
6226
6227 #: config/tc-csky.c:1144
6228 #, fuzzy, c-format
6229 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6230 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6231 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6232
6233 #: config/tc-csky.c:1146
6234 #, c-format
6235 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6236 msgstr " -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6237
6238 #: config/tc-csky.c:1148
6239 #, c-format
6240 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6241 msgstr " -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6242
6243 #: config/tc-csky.c:1150
6244 #, c-format
6245 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6246 msgstr " -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6247
6248 #: config/tc-csky.c:1152
6249 #, fuzzy, c-format
6250 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6251 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6252 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6253
6254 #: config/tc-csky.c:1154
6255 #, fuzzy, c-format
6256 #| msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
6257 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6258 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
6259
6260 #: config/tc-csky.c:1156
6261 #, c-format
6262 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6263 msgstr " -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6264
6265 #: config/tc-csky.c:1158
6266 #, c-format
6267 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6268 msgstr " -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6269
6270 #: config/tc-csky.c:1160
6271 #, c-format
6272 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6273 msgstr " -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6274
6275 #: config/tc-csky.c:1185
6276 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6277 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6278
6279 #: config/tc-csky.c:1187
6280 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6281 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6282
6283 #: config/tc-csky.c:1252
6284 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6285 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6286
6287 #: config/tc-csky.c:1259
6288 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6289 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6290
6291 #: config/tc-csky.c:1270
6292 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6293 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6294
6295 #: config/tc-csky.c:1275
6296 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6297 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6298
6299 #: config/tc-csky.c:1283
6300 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6301 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6302
6303 #: config/tc-csky.c:1307
6304 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6305 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6306
6307 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6308 msgid "more than 65K literal pools"
6309 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6310
6311 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4866
6312 #, c-format
6313 msgid "bad floating literal: %s"
6314 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6315
6316 #: config/tc-csky.c:1931 config/tc-mcore.c:742
6317 msgid "missing ']'"
6318 msgstr "saknar ”]”"
6319
6320 #: config/tc-csky.c:1950 config/tc-mips.c:14106 config/tc-mips.c:14170
6321 #: config/tc-mips.c:14181 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
6322 msgid "unrecognized opcode"
6323 msgstr "okänd opkod"
6324
6325 #: config/tc-csky.c:3192 config/tc-mcore.c:1163
6326 msgid "translating mgeni to movi"
6327 msgstr "översätter mgeni till movi"
6328
6329 #: config/tc-csky.c:4785 config/tc-tilegx.c:1458 config/tc-tilepro.c:1320
6330 #, c-format
6331 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6332 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6333
6334 #: config/tc-csky.c:5405
6335 msgid "second operand must be 4"
6336 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6337
6338 #: config/tc-csky.c:5429 config/tc-mcore.c:1526
6339 msgid "second operand must be 1"
6340 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6341
6342 #: config/tc-csky.c:5502 config/tc-xtensa.c:1984
6343 msgid "register number out of range"
6344 msgstr "registernummer utanför intervall"
6345
6346 #: config/tc-csky.c:5512
6347 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6348 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6349
6350 #: config/tc-csky.c:7175
6351 msgid "the first operand must be a symbol"
6352 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6353
6354 #: config/tc-csky.c:7184
6355 msgid "missing stack size"
6356 msgstr "saknar stackstorlek"
6357
6358 #: config/tc-csky.c:7197 config/tc-score.c:4242
6359 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6360 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6361
6362 #: config/tc-csky.c:7207 config/tc-mcore.c:781
6363 msgid "operand must be a constant"
6364 msgstr "operand måste vara en konstant"
6365
6366 #: config/tc-d10v.c:216
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "D10V options:\n"
6370 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6371 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6372 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
6373 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6374 " instructions together.\n"
6375 msgstr ""
6376 "D10V-flaggor:\n"
6377 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6378 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6379 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
6380 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6381 " intilliggande instruktioner.\n"
6382
6383 #: config/tc-d10v.c:573
6384 msgid "operand is not an immediate"
6385 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6386
6387 #: config/tc-d10v.c:591
6388 #, c-format
6389 msgid "operand out of range: %lu"
6390 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6391
6392 #: config/tc-d10v.c:651
6393 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6394 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6395
6396 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6397 #, c-format
6398 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6399 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6400
6401 #: config/tc-d10v.c:812
6402 #, c-format
6403 msgid "resource conflict (R%d)"
6404 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6405
6406 #: config/tc-d10v.c:815
6407 #, c-format
6408 msgid "resource conflict (A%d)"
6409 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6410
6411 #: config/tc-d10v.c:817
6412 msgid "resource conflict (PSW)"
6413 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6414
6415 #: config/tc-d10v.c:819
6416 msgid "resource conflict (C flag)"
6417 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6418
6419 #: config/tc-d10v.c:821
6420 msgid "resource conflict (F flag)"
6421 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6422
6423 #: config/tc-d10v.c:971
6424 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6425 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6426
6427 #: config/tc-d10v.c:974
6428 msgid "Long instructions may not be combined."
6429 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6430
6431 #: config/tc-d10v.c:1007
6432 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6433 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6434
6435 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6436 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6437 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6438
6439 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6440 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6441 msgid "Swapping instruction order"
6442 msgstr "Byter instruktionsordning"
6443
6444 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6445 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6446 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6447
6448 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6449 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6450 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6451
6452 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6453 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6454 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6455
6456 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6457 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6458 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren."
6459
6460 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6461 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6462 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6463
6464 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6465 msgid "bad opcode or operands"
6466 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6467
6468 #: config/tc-d10v.c:1264
6469 msgid "value out of range"
6470 msgstr "värde utanför intervall"
6471
6472 #: config/tc-d10v.c:1338
6473 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6474 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6475
6476 #: config/tc-d10v.c:1373
6477 msgid "Register number must be EVEN"
6478 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6479
6480 #: config/tc-d10v.c:1376
6481 msgid "Unsupported use of sp"
6482 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6483
6484 #: config/tc-d10v.c:1395
6485 #, c-format
6486 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6487 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6488
6489 #: config/tc-d10v.c:1570
6490 #, c-format
6491 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6492 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6493
6494 #: config/tc-d10v.c:1759
6495 msgid "can't find previous opcode "
6496 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6497
6498 #: config/tc-d10v.c:1771
6499 #, c-format
6500 msgid "could not assemble: %s"
6501 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6502
6503 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6504 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6505 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6506
6507 #: config/tc-d30v.c:149
6508 #, c-format
6509 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6510 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6511
6512 #: config/tc-d30v.c:239
6513 #, fuzzy, c-format
6514 #| msgid ""
6515 #| "\n"
6516 #| "D30V options:\n"
6517 #| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6518 #| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6519 #| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6520 #| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
6521 #| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6522 msgid ""
6523 "\n"
6524 "D30V options:\n"
6525 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6526 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6527 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6528 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6529 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6530 msgstr ""
6531 "\n"
6532 "D30V-flaggor:\n"
6533 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6534 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6535 "-N\t\t\tVarna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6536 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6537 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6538
6539 #: config/tc-d30v.c:367
6540 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6541 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6542
6543 #: config/tc-d30v.c:374
6544 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6545 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6546
6547 #: config/tc-d30v.c:625
6548 #, c-format
6549 msgid "%s NOP inserted"
6550 msgstr "%s NOP infogad"
6551
6552 #: config/tc-d30v.c:626
6553 msgid "sequential"
6554 msgstr "sekvensiell"
6555
6556 #: config/tc-d30v.c:626
6557 msgid "parallel"
6558 msgstr "parallell"
6559
6560 #: config/tc-d30v.c:1033
6561 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6562 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6563
6564 #: config/tc-d30v.c:1046
6565 #, c-format
6566 msgid "Executing %s in IU may not work"
6567 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6568
6569 #: config/tc-d30v.c:1053
6570 #, c-format
6571 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6572 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6573
6574 #: config/tc-d30v.c:1066
6575 #, c-format
6576 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6577 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6578
6579 #: config/tc-d30v.c:1077
6580 #, c-format
6581 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6582 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6583
6584 #: config/tc-d30v.c:1080
6585 #, c-format
6586 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6587 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6588
6589 #: config/tc-d30v.c:1268
6590 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6591 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6592
6593 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6594 #, c-format
6595 msgid "unknown condition code: %s"
6596 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6597
6598 #: config/tc-d30v.c:1361
6599 #, c-format
6600 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6601 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6602
6603 #: config/tc-d30v.c:1396
6604 #, c-format
6605 msgid "unknown opcode: %s"
6606 msgstr "okänd opkod: %s"
6607
6608 #: config/tc-d30v.c:1407
6609 #, c-format
6610 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6611 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6612
6613 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6614 msgid "Cannot assemble instruction"
6615 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6616
6617 #: config/tc-d30v.c:1624
6618 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6619 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6620
6621 #: config/tc-d30v.c:1694
6622 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6623 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6624
6625 #: config/tc-d30v.c:1696
6626 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6627 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6628
6629 #: config/tc-d30v.c:1728
6630 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6631 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6632
6633 #: config/tc-d30v.c:1855
6634 #, c-format
6635 msgid "value too large to fit in %d bits"
6636 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6637
6638 #: config/tc-d30v.c:1923
6639 #, c-format
6640 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6641 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
6642
6643 #: config/tc-d30v.c:1926
6644 #, c-format
6645 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6646 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
6647
6648 #: config/tc-d30v.c:1934
6649 #, c-format
6650 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6651 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
6652
6653 #: config/tc-d30v.c:1937
6654 #, c-format
6655 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6656 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
6657
6658 #: config/tc-d30v.c:1945
6659 #, c-format
6660 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6661 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
6662
6663 #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6664 #, c-format
6665 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6666 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6667
6668 #: config/tc-dlx.c:213
6669 msgid "missing .proc"
6670 msgstr "saknar .proc"
6671
6672 #: config/tc-dlx.c:230
6673 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6674 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6675
6676 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3664 config/tc-nios2.c:3639
6677 #: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573
6678 #: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:718
6679 #, c-format
6680 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6681 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6682
6683 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
6684 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-nios2.c:1440
6685 #: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6686 #: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:721
6687 #: config/tc-riscv.c:733 config/tc-sparc.c:1008
6688 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
6689 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6690
6691 #: config/tc-dlx.c:332
6692 #, c-format
6693 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6694 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6695
6696 #: config/tc-dlx.c:446
6697 #, c-format
6698 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6699 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6700
6701 #: config/tc-dlx.c:626
6702 #, c-format
6703 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6704 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6705
6706 #: config/tc-dlx.c:639
6707 #, c-format
6708 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6709 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6710
6711 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6712 #, c-format
6713 msgid "Unknown opcode `%s'."
6714 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6715
6716 #: config/tc-dlx.c:712
6717 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6718 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6719
6720 #: config/tc-dlx.c:726
6721 #, c-format
6722 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6723 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6724
6725 #: config/tc-dlx.c:760
6726 #, c-format
6727 msgid "Too many operands: %s"
6728 msgstr "För många operander: %s"
6729
6730 #: config/tc-dlx.c:798
6731 #, c-format
6732 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6733 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6734
6735 #: config/tc-dlx.c:868
6736 msgid "failed regnum sanity check."
6737 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6738
6739 #: config/tc-dlx.c:881
6740 msgid "failed general register sanity check."
6741 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register"
6742
6743 #. Types or values of args don't match.
6744 #: config/tc-dlx.c:889
6745 msgid "Invalid operands"
6746 msgstr "Ogiltiga operander"
6747
6748 #: config/tc-dlx.c:1118
6749 #, c-format
6750 msgid "label \"$%d\" redefined"
6751 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6752
6753 #: config/tc-dlx.c:1156
6754 msgid "Invalid expression after # number\n"
6755 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
6756
6757 #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:7882
6758 #: config/tc-sparc.c:4020
6759 #, c-format
6760 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6761 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
6762
6763 #: config/tc-epiphany.c:126
6764 #, c-format
6765 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6766 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6767
6768 #: config/tc-epiphany.c:365
6769 msgid "register number too large for push/pop"
6770 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
6771
6772 #: config/tc-epiphany.c:369
6773 msgid "register is out of order"
6774 msgstr "register är i fel ordning"
6775
6776 #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
6777 msgid "bad register list"
6778 msgstr "felaktig registerlista"
6779
6780 #: config/tc-epiphany.c:383
6781 msgid "malformed reglist in push/pop"
6782 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
6783
6784 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6785 #: config/tc-epiphany.c:429
6786 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6787 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
6788
6789 #: config/tc-epiphany.c:430
6790 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6791 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
6792
6793 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6794 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6795 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
6796
6797 #: config/tc-fr30.c:81
6798 #, c-format
6799 msgid " FR30 specific command line options:\n"
6800 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6801
6802 #: config/tc-fr30.c:134
6803 #, c-format
6804 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6805 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
6806
6807 #: config/tc-frv.c:403
6808 #, c-format
6809 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6810 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
6811
6812 #: config/tc-frv.c:456
6813 #, c-format
6814 msgid "FRV specific command line options:\n"
6815 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6816
6817 #: config/tc-frv.c:457
6818 #, c-format
6819 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
6820 msgstr ""
6821 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
6822 "\n"
6823
6824 #: config/tc-frv.c:458
6825 #, c-format
6826 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6827 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
6828
6829 #: config/tc-frv.c:459
6830 #, c-format
6831 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6832 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
6833
6834 #: config/tc-frv.c:460
6835 #, c-format
6836 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6837 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
6838
6839 #: config/tc-frv.c:461
6840 #, c-format
6841 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6842 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
6843
6844 #: config/tc-frv.c:462
6845 #, c-format
6846 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
6847 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
6848
6849 #: config/tc-frv.c:463
6850 #, c-format
6851 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6852 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
6853
6854 #: config/tc-frv.c:464
6855 #, c-format
6856 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6857 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
6858
6859 #: config/tc-frv.c:465
6860 #, c-format
6861 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6862 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
6863
6864 #: config/tc-frv.c:466
6865 #, c-format
6866 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
6867 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
6868
6869 #: config/tc-frv.c:467
6870 #, c-format
6871 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6872 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
6873
6874 #: config/tc-frv.c:468
6875 #, c-format
6876 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
6877 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
6878
6879 #: config/tc-frv.c:469
6880 #, c-format
6881 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
6882 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
6883
6884 #: config/tc-frv.c:470
6885 #, c-format
6886 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
6887 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
6888
6889 #: config/tc-frv.c:471
6890 #, c-format
6891 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
6892 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
6893
6894 #: config/tc-frv.c:472
6895 #, fuzzy, c-format
6896 #| msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
6897 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6898 msgstr "-mlibrary-pic Markera generera fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
6899
6900 #: config/tc-frv.c:473
6901 #, c-format
6902 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
6903 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
6904
6905 #: config/tc-frv.c:474
6906 #, c-format
6907 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6908 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
6909
6910 #: config/tc-frv.c:475
6911 #, c-format
6912 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6913 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6914
6915 #: config/tc-frv.c:476
6916 #, c-format
6917 msgid " Record the cpu type\n"
6918 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
6919
6920 #: config/tc-frv.c:477
6921 #, c-format
6922 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6923 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6924
6925 #: config/tc-frv.c:478
6926 #, c-format
6927 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6928 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
6929
6930 #: config/tc-frv.c:1160
6931 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6932 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6933
6934 #: config/tc-frv.c:1170
6935 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6936 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6937
6938 #: config/tc-frv.c:1180
6939 msgid "VLIW packing constraint violation"
6940 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6941
6942 #: config/tc-frv.c:1771
6943 #, c-format
6944 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6945 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6946
6947 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6948 msgid "expecting register"
6949 msgstr "förväntade register"
6950
6951 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6952 #: config/tc-moxie.c:139
6953 msgid "illegal register number"
6954 msgstr "otillåtet registernummer"
6955
6956 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6957 #, c-format
6958 msgid "unknown opcode %s"
6959 msgstr "okänd opkod %s"
6960
6961 #: config/tc-ft32.c:264
6962 #, c-format
6963 msgid "unknown width specifier '.%c'"
6964 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
6965
6966 #: config/tc-ft32.c:387
6967 msgid "internal error in argument parsing"
6968 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
6969
6970 #: config/tc-ft32.c:400
6971 msgid "expected comma separator"
6972 msgstr "förväntade kommaseparator"
6973
6974 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6975 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6976 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6977 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6978 #: config/tc-pj.c:308
6979 msgid "extra stuff on line ignored"
6980 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
6981
6982 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6983 #: config/tc-nios2.c:284
6984 msgid "bad call to md_atof"
6985 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
6986
6987 #: config/tc-ft32.c:522
6988 #, c-format
6989 msgid "FT32 options:\n"
6990 msgstr "FT32-flaggor:\n"
6991
6992 #: config/tc-ft32.c:523
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "\n"
6996 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6997 "\t\t\t\n"
6998 msgstr ""
6999 "\n"
7000 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
7001 "\t\t\t\n"
7002
7003 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
7004 #. error if we ever hit them.
7005 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
7006 msgid "estimate size\n"
7007 msgstr "uppskattad storlek\n"
7008
7009 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
7010 msgid "convert_frag\n"
7011 msgstr "convert_frag\n"
7012
7013 #: config/tc-h8300.c:175
7014 #, c-format
7015 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
7016 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
7017
7018 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
7019 msgid "Reg not valid for H8/300"
7020 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
7021
7022 #: config/tc-h8300.c:532
7023 msgid "invalid operand size requested"
7024 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
7025
7026 #: config/tc-h8300.c:637
7027 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
7028 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
7029
7030 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
7031 msgid "mismatch between register and suffix"
7032 msgstr "register och suffix stämmer inte"
7033
7034 #: config/tc-h8300.c:680
7035 msgid "invalid suffix after register."
7036 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
7037
7038 #: config/tc-h8300.c:702
7039 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
7040 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
7041
7042 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
7043 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
7044 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
7045
7046 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
7047 msgid "expected @(exp, reg16)"
7048 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
7049
7050 #: config/tc-h8300.c:814
7051 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
7052 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
7053
7054 #: config/tc-h8300.c:1008
7055 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
7056 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
7057
7058 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
7059 msgid "expected register"
7060 msgstr "förväntade register"
7061
7062 #: config/tc-h8300.c:1051
7063 msgid "expected closing paren"
7064 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7065
7066 #: config/tc-h8300.c:1110
7067 #, c-format
7068 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7069 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7070
7071 #: config/tc-h8300.c:1267
7072 #, c-format
7073 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7074 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7075
7076 #: config/tc-h8300.c:1276
7077 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7078 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7079
7080 #: config/tc-h8300.c:1312
7081 #, c-format
7082 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7083 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7084
7085 #: config/tc-h8300.c:1422
7086 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7087 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7088
7089 #: config/tc-h8300.c:1472
7090 #, c-format
7091 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7092 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7093
7094 #: config/tc-h8300.c:1477
7095 #, c-format
7096 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7097 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7098
7099 #: config/tc-h8300.c:1483
7100 #, c-format
7101 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7102 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7103
7104 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7105 msgid "Need #1 or #2 here"
7106 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7107
7108 #: config/tc-h8300.c:1559
7109 msgid "#4 not valid on H8/300."
7110 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7111
7112 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7113 #, c-format
7114 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7115 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7116
7117 #: config/tc-h8300.c:1776
7118 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7119 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7120
7121 #: config/tc-h8300.c:1785
7122 msgid "source operand must be 8 bit register"
7123 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7124
7125 #: config/tc-h8300.c:1793
7126 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7127 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7128
7129 #: config/tc-h8300.c:1800
7130 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7131 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7132
7133 #: config/tc-h8300.c:1808
7134 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7135 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7136
7137 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7138 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7139 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14122 config/tc-mips.c:14190
7140 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
7141 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
7142 msgid "invalid operands"
7143 msgstr "ogiltiga operander"
7144
7145 #: config/tc-h8300.c:1847
7146 msgid "operand/size mis-match"
7147 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7148
7149 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2557 config/tc-z8k.c:1233
7150 msgid "unknown opcode"
7151 msgstr "okänd opkod"
7152
7153 #: config/tc-h8300.c:1980
7154 msgid "invalid operand in ldm"
7155 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7156
7157 #: config/tc-h8300.c:1989
7158 msgid "invalid operand in stm"
7159 msgstr "ogiltig operand i stm"
7160
7161 #: config/tc-h8300.c:2188
7162 #, c-format
7163 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7164 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7165
7166 #: config/tc-h8300.c:2199
7167 #, fuzzy, c-format
7168 #| msgid " ARM-specific assembler options:\n"
7169 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7170 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
7171
7172 #: config/tc-h8300.c:2200
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7176 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7177 msgstr ""
7178 " -mach=<namn> Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7179 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7180
7181 #: config/tc-h8300.c:2203
7182 #, fuzzy, c-format
7183 #| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
7184 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7185 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
7186
7187 #: config/tc-h8300.c:2212
7188 #, c-format
7189 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7190 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7191
7192 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7193 #, c-format
7194 msgid "call to md_convert_frag \n"
7195 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7196
7197 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7198 #, c-format
7199 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7200 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7201
7202 #: config/tc-h8300.c:2287
7203 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7204 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7205
7206 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7207 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7208 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7209
7210 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485
7211 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3906 config/tc-tic6x.c:4520
7212 #: config/tc-xc16x.c:315
7213 #, c-format
7214 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7215 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7216
7217 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7218 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7219 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7220 #. the current file and line number are not valid.
7221 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7222 #, c-format
7223 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7224 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7225
7226 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7227 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7228 #: config/tc-hppa.c:1055
7229 #, c-format
7230 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7231 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7232
7233 #: config/tc-hppa.c:1108
7234 msgid "Missing .exit\n"
7235 msgstr "Saknar .exit\n"
7236
7237 #: config/tc-hppa.c:1111
7238 msgid "Missing .procend\n"
7239 msgstr "Saknar .procend\n"
7240
7241 #: config/tc-hppa.c:1264
7242 #, c-format
7243 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7244 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7245
7246 #: config/tc-hppa.c:1288
7247 msgid "Bad segment in expression."
7248 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7249
7250 #: config/tc-hppa.c:1313
7251 #, c-format
7252 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7253 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7254
7255 #: config/tc-hppa.c:1384
7256 msgid "Cannot handle fixup"
7257 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7258
7259 #: config/tc-hppa.c:1682
7260 #, c-format
7261 msgid " -Q ignored\n"
7262 msgstr " -Q hoppas över\n"
7263
7264 #: config/tc-hppa.c:1686
7265 #, c-format
7266 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7267 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7268
7269 #: config/tc-hppa.c:1752
7270 #, c-format
7271 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7272 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7273
7274 #: config/tc-hppa.c:1931
7275 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7276 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7277
7278 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7279 #, c-format
7280 msgid "Undefined register: '%s'."
7281 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7282
7283 #: config/tc-hppa.c:2178
7284 #, c-format
7285 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7286 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7287
7288 #: config/tc-hppa.c:2193
7289 #, c-format
7290 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7291 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7292
7293 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7294 msgid "could not update architecture and machine"
7295 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7296
7297 #: config/tc-hppa.c:2262
7298 #, c-format
7299 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7300 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7301
7302 #: config/tc-hppa.c:2317
7303 #, c-format
7304 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7305 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7306
7307 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7308 #, c-format
7309 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7310 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7311
7312 #: config/tc-hppa.c:2525
7313 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7314 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7315
7316 #: config/tc-hppa.c:2585
7317 #, c-format
7318 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7319 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7320
7321 #: config/tc-hppa.c:2614
7322 #, c-format
7323 msgid "Invalid argument description: %d"
7324 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7325
7326 #: config/tc-hppa.c:3443
7327 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7328 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7329
7330 #: config/tc-hppa.c:3448
7331 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7332 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7333
7334 #: config/tc-hppa.c:3482
7335 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7336 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7337
7338 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7339 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7340 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7341
7342 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7343 msgid "Invalid left/right combination completer"
7344 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7345
7346 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7347 msgid "Invalid permutation completer"
7348 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7349
7350 #: config/tc-hppa.c:4025
7351 #, c-format
7352 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7353 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7354
7355 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7356 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7357 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7358
7359 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7360 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7361 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7362
7363 #: config/tc-hppa.c:4112
7364 #, c-format
7365 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7366 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7367
7368 #: config/tc-hppa.c:4115
7369 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7370 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7371
7372 #: config/tc-hppa.c:4200
7373 #, c-format
7374 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7375 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7376
7377 #: config/tc-hppa.c:4232
7378 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7379 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7380
7381 #: config/tc-hppa.c:4328
7382 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7383 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7384
7385 #: config/tc-hppa.c:4390
7386 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7387 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7388
7389 #: config/tc-hppa.c:4507
7390 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7391 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7392
7393 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7394 #: config/tc-hppa.c:5079
7395 msgid "Branch to unaligned address"
7396 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7397
7398 #: config/tc-hppa.c:5261
7399 msgid "Invalid SFU identifier"
7400 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7401
7402 #: config/tc-hppa.c:5311
7403 msgid "Invalid COPR identifier"
7404 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7405
7406 #: config/tc-hppa.c:5441
7407 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7408 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7409
7410 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7411 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7412 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7413 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7414
7415 #: config/tc-hppa.c:5709
7416 #, c-format
7417 msgid "Invalid operands %s"
7418 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7419
7420 #: config/tc-hppa.c:5719
7421 #, c-format
7422 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7423 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7424
7425 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6955 config/tc-hppa.c:7010
7426 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7427 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7428
7429 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7013
7430 msgid "Missing function name for .PROC"
7431 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7432
7433 #: config/tc-hppa.c:5833
7434 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7435 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7436
7437 #: config/tc-hppa.c:5924
7438 #, c-format
7439 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7440 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7441
7442 #: config/tc-hppa.c:6070
7443 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7444 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7445
7446 #: config/tc-hppa.c:6088
7447 #, c-format
7448 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7449 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7450
7451 #: config/tc-hppa.c:6105
7452 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7453 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7454
7455 #: config/tc-hppa.c:6116
7456 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7457 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7458
7459 #: config/tc-hppa.c:6125
7460 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7461 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7462
7463 #: config/tc-hppa.c:6174
7464 #, c-format
7465 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7466 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7467
7468 #: config/tc-hppa.c:6285
7469 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7470 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7471
7472 #: config/tc-hppa.c:6301
7473 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7474 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7475
7476 #: config/tc-hppa.c:6305
7477 msgid "Missing .callinfo."
7478 msgstr "Saknar .callinfo."
7479
7480 #: config/tc-hppa.c:6369
7481 msgid ".REG expression must be a register"
7482 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7483
7484 #: config/tc-hppa.c:6385
7485 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7486 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7487
7488 #: config/tc-hppa.c:6396
7489 msgid ".REG must use a label"
7490 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7491
7492 #: config/tc-hppa.c:6398
7493 msgid ".EQU must use a label"
7494 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7495
7496 #: config/tc-hppa.c:6454
7497 #, c-format
7498 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7499 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7500
7501 #: config/tc-hppa.c:6504
7502 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7503 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7504
7505 #: config/tc-hppa.c:6508
7506 msgid "Missing .callinfo"
7507 msgstr "Saknar .callinfo"
7508
7509 #: config/tc-hppa.c:6512
7510 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7511 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7512
7513 #: config/tc-hppa.c:6552
7514 #, c-format
7515 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7516 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7517
7518 #: config/tc-hppa.c:6671
7519 #, c-format
7520 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7521 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7522
7523 #: config/tc-hppa.c:6694
7524 #, c-format
7525 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7526 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7527
7528 #: config/tc-hppa.c:6785
7529 msgid "Missing label name on .LABEL"
7530 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7531
7532 #: config/tc-hppa.c:6790
7533 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7534 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7535
7536 #: config/tc-hppa.c:6806
7537 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7538 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7539
7540 #: config/tc-hppa.c:6844
7541 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7542 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7543
7544 #: config/tc-hppa.c:6877
7545 #, c-format
7546 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7547 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7548
7549 #: config/tc-hppa.c:6909
7550 msgid "Nested procedures"
7551 msgstr "Nästlade procedurer"
7552
7553 #: config/tc-hppa.c:6919
7554 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7555 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7556
7557 #: config/tc-hppa.c:7017
7558 msgid "misplaced .procend"
7559 msgstr "felplacerat .procend"
7560
7561 #: config/tc-hppa.c:7020
7562 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7563 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7564
7565 #: config/tc-hppa.c:7023
7566 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7567 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7568
7569 #: config/tc-hppa.c:7060
7570 msgid "Not in a space.\n"
7571 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7572
7573 #: config/tc-hppa.c:7063
7574 msgid "Not in a subspace.\n"
7575 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7576
7577 #: config/tc-hppa.c:7151
7578 msgid "Invalid .SPACE argument"
7579 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7580
7581 #: config/tc-hppa.c:7197
7582 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7583 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7584
7585 #: config/tc-hppa.c:7322
7586 #, c-format
7587 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7588 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7589
7590 #: config/tc-hppa.c:7345
7591 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7592 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7593
7594 #: config/tc-hppa.c:7349
7595 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7596 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7597
7598 #: config/tc-hppa.c:7383
7599 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7600 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7601
7602 #: config/tc-hppa.c:7434
7603 msgid "Alignment must be a power of 2"
7604 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7605
7606 #: config/tc-hppa.c:7481
7607 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7608 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7609
7610 #: config/tc-hppa.c:7483
7611 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7612 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7613
7614 #: config/tc-hppa.c:7673
7615 #, c-format
7616 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7617 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7618
7619 #: config/tc-hppa.c:8235
7620 msgid "-R option not supported on this target."
7621 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7622
7623 #: config/tc-hppa.c:8252 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7624 #, c-format
7625 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7626 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7627
7628 #: config/tc-hppa.c:8261
7629 #, c-format
7630 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7631 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7632
7633 #: config/tc-i386.c:1486
7634 #, c-format
7635 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7636 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7637
7638 #: config/tc-i386.c:1527
7639 msgid "jump over nop padding out of range"
7640 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7641
7642 #: config/tc-i386.c:2346
7643 #, c-format
7644 msgid "%s shortened to %s"
7645 msgstr "%s förkortat till %s"
7646
7647 #: config/tc-i386.c:2437
7648 msgid "same type of prefix used twice"
7649 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7650
7651 #: config/tc-i386.c:2464
7652 #, c-format
7653 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7654 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7655
7656 #: config/tc-i386.c:2473
7657 #, c-format
7658 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7659 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7660
7661 #: config/tc-i386.c:2513
7662 msgid "bad argument to syntax directive."
7663 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7664
7665 #: config/tc-i386.c:2576
7666 #, c-format
7667 msgid "bad argument to %s_check directive."
7668 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7669
7670 #: config/tc-i386.c:2580
7671 #, c-format
7672 msgid "missing argument for %s_check directive"
7673 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7674
7675 #: config/tc-i386.c:2620
7676 #, c-format
7677 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7678 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7679
7680 #: config/tc-i386.c:2726
7681 #, c-format
7682 msgid "no such architecture: `%s'"
7683 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7684
7685 #: config/tc-i386.c:2731
7686 msgid "missing cpu architecture"
7687 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7688
7689 #: config/tc-i386.c:2748
7690 #, c-format
7691 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7692 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7693
7694 #: config/tc-i386.c:2763 config/tc-i386.c:2793
7695 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7696 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7697
7698 #: config/tc-i386.c:2770 config/tc-i386.c:2800
7699 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7700 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7701
7702 #: config/tc-i386.c:2777 config/tc-i386.c:2814
7703 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7704 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
7705
7706 #: config/tc-i386.c:2821 config/tc-i386.c:11620
7707 msgid "unknown architecture"
7708 msgstr "okänd arkitektur"
7709
7710 #: config/tc-i386.c:2858 config/tc-i386.c:2880
7711 #, c-format
7712 msgid "can't hash %s: %s"
7713 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7714
7715 #: config/tc-i386.c:3173
7716 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7717 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7718
7719 #: config/tc-i386.c:3185
7720 #, c-format
7721 msgid "unknown relocation (%u)"
7722 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7723
7724 #: config/tc-i386.c:3187
7725 #, c-format
7726 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7727 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7728
7729 #: config/tc-i386.c:3191
7730 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7731 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7732
7733 #: config/tc-i386.c:3196
7734 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7735 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7736
7737 #: config/tc-i386.c:3205
7738 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7739 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7740
7741 #: config/tc-i386.c:3213
7742 #, c-format
7743 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7744 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7745
7746 #: config/tc-i386.c:3230
7747 #, c-format
7748 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7749 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7750
7751 #: config/tc-i386.c:3771 config/tc-i386.c:3798
7752 #, c-format
7753 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7754 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
7755
7756 #: config/tc-i386.c:3837 config/tc-i386.c:4177
7757 #, c-format
7758 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7759 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
7760
7761 #: config/tc-i386.c:3843
7762 #, c-format
7763 msgid "missing `lock' with `%s'"
7764 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
7765
7766 #: config/tc-i386.c:3850
7767 #, c-format
7768 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7769 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
7770
7771 #: config/tc-i386.c:3857
7772 #, c-format
7773 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7774 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
7775
7776 #: config/tc-i386.c:4151
7777 #, c-format
7778 msgid "SSE instruction `%s' is used"
7779 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
7780
7781 #: config/tc-i386.c:4165 config/tc-i386.c:6222
7782 #, c-format
7783 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7784 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
7785
7786 #: config/tc-i386.c:4190
7787 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7788 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
7789
7790 #: config/tc-i386.c:4197
7791 #, fuzzy, c-format
7792 #| msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
7793 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
7794 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
7795
7796 #: config/tc-i386.c:4207
7797 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7798 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
7799
7800 #: config/tc-i386.c:4211
7801 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7802 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
7803
7804 #: config/tc-i386.c:4216
7805 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7806 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7807
7808 #: config/tc-i386.c:4220
7809 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7810 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
7811
7812 #: config/tc-i386.c:4230
7813 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
7814 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
7815
7816 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7817 #: config/tc-i386.c:4284
7818 #, c-format
7819 msgid "translating to `%sp'"
7820 msgstr "översätter till ”%sp”"
7821
7822 #: config/tc-i386.c:4291
7823 #, c-format
7824 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7825 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
7826
7827 #: config/tc-i386.c:4351
7828 #, c-format
7829 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7830 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
7831
7832 #: config/tc-i386.c:4411 config/tc-i386.c:4606
7833 #, c-format
7834 msgid "no such instruction: `%s'"
7835 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
7836
7837 #: config/tc-i386.c:4422 config/tc-i386.c:4639
7838 #, c-format
7839 msgid "invalid character %s in mnemonic"
7840 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
7841
7842 #: config/tc-i386.c:4429
7843 msgid "expecting prefix; got nothing"
7844 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
7845
7846 #: config/tc-i386.c:4431
7847 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7848 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
7849
7850 #: config/tc-i386.c:4446 config/tc-i386.c:4661
7851 #, c-format
7852 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7853 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
7854
7855 #: config/tc-i386.c:4447 config/tc-i386.c:4660
7856 #, c-format
7857 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7858 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
7859
7860 #: config/tc-i386.c:4459
7861 #, c-format
7862 msgid "redundant %s prefix"
7863 msgstr "redundant %s-prefix"
7864
7865 #: config/tc-i386.c:4652
7866 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7867 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
7868
7869 #: config/tc-i386.c:4664
7870 #, c-format
7871 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7872 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
7873
7874 #: config/tc-i386.c:4690
7875 #, c-format
7876 msgid "invalid character %s before operand %d"
7877 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
7878
7879 #: config/tc-i386.c:4704
7880 #, c-format
7881 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7882 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7883
7884 #: config/tc-i386.c:4707
7885 #, c-format
7886 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7887 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7888
7889 #: config/tc-i386.c:4716
7890 #, c-format
7891 msgid "invalid character %s in operand %d"
7892 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7893
7894 #: config/tc-i386.c:4743
7895 #, c-format
7896 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7897 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7898
7899 #: config/tc-i386.c:4753 config/tc-i386.c:9962
7900 #, c-format
7901 msgid "too many memory references for `%s'"
7902 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
7903
7904 #: config/tc-i386.c:4774
7905 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7906 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7907
7908 #: config/tc-i386.c:4779
7909 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7910 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7911
7912 #: config/tc-i386.c:5205
7913 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7914 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7915
7916 #: config/tc-i386.c:5222
7917 msgid "index and destination registers should be distinct"
7918 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7919
7920 #: config/tc-i386.c:5900
7921 msgid "operand size mismatch"
7922 msgstr "felaktig operandstorlek"
7923
7924 #: config/tc-i386.c:5903
7925 msgid "operand type mismatch"
7926 msgstr "felaktig operandtyp"
7927
7928 #: config/tc-i386.c:5906
7929 msgid "register type mismatch"
7930 msgstr "felaktig registertyp"
7931
7932 #: config/tc-i386.c:5909
7933 msgid "number of operands mismatch"
7934 msgstr "felaktigt antal operander"
7935
7936 #: config/tc-i386.c:5912
7937 msgid "invalid instruction suffix"
7938 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7939
7940 #: config/tc-i386.c:5915
7941 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7942 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7943
7944 #: config/tc-i386.c:5918
7945 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7946 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7947
7948 #: config/tc-i386.c:5921
7949 msgid "unsupported syntax"
7950 msgstr "syntax stöds ej"
7951
7952 #: config/tc-i386.c:5924
7953 #, c-format
7954 msgid "unsupported instruction `%s'"
7955 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7956
7957 #: config/tc-i386.c:5928
7958 msgid "invalid VSIB address"
7959 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7960
7961 #: config/tc-i386.c:5931
7962 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7963 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7964
7965 #: config/tc-i386.c:5934
7966 msgid "unsupported vector index register"
7967 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7968
7969 #: config/tc-i386.c:5937
7970 msgid "unsupported broadcast"
7971 msgstr "utsändning stöds inte"
7972
7973 #: config/tc-i386.c:5940
7974 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7975 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7976
7977 #: config/tc-i386.c:5943
7978 msgid "unsupported masking"
7979 msgstr "maskning stöds inte"
7980
7981 #: config/tc-i386.c:5946
7982 msgid "mask not on destination operand"
7983 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7984
7985 #: config/tc-i386.c:5949
7986 msgid "default mask isn't allowed"
7987 msgstr "standardmask tillåts inte"
7988
7989 #: config/tc-i386.c:5952
7990 msgid "unsupported static rounding/sae"
7991 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7992
7993 #: config/tc-i386.c:5956
7994 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7995 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7996
7997 #: config/tc-i386.c:5958
7998 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7999 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
8000
8001 #: config/tc-i386.c:5961 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
8002 #: config/tc-metag.c:5552
8003 msgid "invalid register operand"
8004 msgstr "ogiltig registeroperand"
8005
8006 #: config/tc-i386.c:5964
8007 #, c-format
8008 msgid "%s for `%s'"
8009 msgstr "%s för ”%s”"
8010
8011 #: config/tc-i386.c:5975
8012 #, c-format
8013 msgid "indirect %s without `*'"
8014 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
8015
8016 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
8017 #. affect assembly of the next line of code.
8018 #: config/tc-i386.c:5983
8019 #, c-format
8020 msgid "stand-alone `%s' prefix"
8021 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
8022
8023 #: config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6033
8024 #, c-format
8025 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
8026 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
8027
8028 #. We have to know the operand size for crc32.
8029 #: config/tc-i386.c:6083
8030 #, c-format
8031 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
8032 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
8033
8034 #: config/tc-i386.c:6195
8035 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
8036 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
8037
8038 #: config/tc-i386.c:6333
8039 #, c-format
8040 msgid "invalid register operand size for `%s'"
8041 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
8042
8043 #: config/tc-i386.c:6377 config/tc-i386.c:6450 config/tc-i386.c:6572
8044 #, c-format
8045 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
8046 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
8047
8048 #: config/tc-i386.c:6398 config/tc-i386.c:6426 config/tc-i386.c:6497
8049 #: config/tc-i386.c:6547
8050 #, c-format
8051 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
8052 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
8053
8054 #: config/tc-i386.c:6444 config/tc-i386.c:6471 config/tc-i386.c:6522
8055 #: config/tc-i386.c:6566
8056 #, c-format
8057 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
8058 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
8059
8060 #: config/tc-i386.c:6635
8061 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
8062 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
8063
8064 #: config/tc-i386.c:6781
8065 #, c-format
8066 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
8067 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8068
8069 #: config/tc-i386.c:6817
8070 #, c-format
8071 msgid "you can't `pop %scs'"
8072 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
8073
8074 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8075 #: config/tc-i386.c:6846
8076 #, c-format
8077 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8078 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8079
8080 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8081 #: config/tc-i386.c:6853
8082 #, c-format
8083 msgid "translating to `%s %s%s'"
8084 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8085
8086 #: config/tc-i386.c:6881
8087 #, c-format
8088 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8089 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8090
8091 #: config/tc-i386.c:7650 config/tc-i386.c:7785 config/tc-i386.c:7849
8092 msgid "skipping prefixes on this instruction"
8093 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
8094
8095 #: config/tc-i386.c:7869
8096 msgid "16-bit jump out of range"
8097 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8098
8099 #: config/tc-i386.c:7878
8100 #, c-format
8101 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8102 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8103
8104 #: config/tc-i386.c:8173
8105 msgid "pseudo prefix without instruction"
8106 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8107
8108 #: config/tc-i386.c:8766 config/tc-i386.c:8868
8109 #, c-format
8110 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8111 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8112
8113 #: config/tc-i386.c:8919
8114 #, c-format
8115 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8116 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8117
8118 #: config/tc-i386.c:8928
8119 #, c-format
8120 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8121 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8122
8123 #: config/tc-i386.c:9014
8124 #, c-format
8125 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8126 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8127
8128 #: config/tc-i386.c:9030
8129 #, c-format
8130 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8131 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8132
8133 #: config/tc-i386.c:9053
8134 #, c-format
8135 msgid "invalid write mask `%s'"
8136 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8137
8138 #: config/tc-i386.c:9075 config/tc-i386.c:9739
8139 #, c-format
8140 msgid "duplicated `%s'"
8141 msgstr "duplicerat ”%s”"
8142
8143 #: config/tc-i386.c:9085
8144 #, c-format
8145 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8146 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8147
8148 #: config/tc-i386.c:9098
8149 #, c-format
8150 msgid "missing `}' in `%s'"
8151 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8152
8153 #. We don't know this one.
8154 #: config/tc-i386.c:9112
8155 #, c-format
8156 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8157 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8158
8159 #: config/tc-i386.c:9118
8160 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8161 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8162
8163 #: config/tc-i386.c:9138
8164 #, c-format
8165 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8166 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8167
8168 #: config/tc-i386.c:9170 config/tc-i386.c:9417
8169 #, c-format
8170 msgid "junk `%s' after expression"
8171 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8172
8173 #: config/tc-i386.c:9191
8174 #, c-format
8175 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8176 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8177
8178 #: config/tc-i386.c:9214 config/tc-i386.c:9507
8179 #, c-format
8180 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8181 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8182
8183 #: config/tc-i386.c:9221
8184 #, c-format
8185 msgid "illegal immediate register operand %s"
8186 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8187
8188 #: config/tc-i386.c:9269
8189 #, c-format
8190 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8191 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8192
8193 #: config/tc-i386.c:9278
8194 #, c-format
8195 msgid "scale factor of %d without an index register"
8196 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8197
8198 #: config/tc-i386.c:9300
8199 #, c-format
8200 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8201 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8202
8203 #: config/tc-i386.c:9473
8204 #, c-format
8205 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8206 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8207
8208 #: config/tc-i386.c:9490
8209 #, c-format
8210 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8211 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8212
8213 #: config/tc-i386.c:9640
8214 #, c-format
8215 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8216 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8217
8218 #: config/tc-i386.c:9652
8219 #, c-format
8220 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8221 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8222
8223 #: config/tc-i386.c:9684
8224 #, c-format
8225 msgid "`%s' cannot be used here"
8226 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8227
8228 #: config/tc-i386.c:9691
8229 msgid "register scaling is being ignored here"
8230 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8231
8232 #: config/tc-i386.c:9752
8233 #, c-format
8234 msgid "Missing '}': '%s'"
8235 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8236
8237 #: config/tc-i386.c:9758
8238 #, c-format
8239 msgid "Junk after '}': '%s'"
8240 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8241
8242 #: config/tc-i386.c:9886
8243 #, c-format
8244 msgid "bad memory operand `%s'"
8245 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8246
8247 #: config/tc-i386.c:9910
8248 #, c-format
8249 msgid "junk `%s' after register"
8250 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8251
8252 #: config/tc-i386.c:9923 config/tc-i386.c:10060 config/tc-i386.c:10104
8253 #, c-format
8254 msgid "bad register name `%s'"
8255 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8256
8257 #: config/tc-i386.c:9931
8258 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8259 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8260
8261 #: config/tc-i386.c:10049
8262 #, c-format
8263 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8264 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8265
8266 #: config/tc-i386.c:10077
8267 #, c-format
8268 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8269 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8270
8271 #: config/tc-i386.c:10085
8272 #, c-format
8273 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8274 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8275
8276 #: config/tc-i386.c:10093
8277 #, c-format
8278 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8279 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8280
8281 #. It's not a memory operand; argh!
8282 #: config/tc-i386.c:10141
8283 #, c-format
8284 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8285 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8286
8287 #: config/tc-i386.c:10367
8288 msgid "long jump required"
8289 msgstr "långt hopp krävs"
8290
8291 #: config/tc-i386.c:10422
8292 msgid "jump target out of range"
8293 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8294
8295 #: config/tc-i386.c:10988
8296 #, c-format
8297 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8298 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8299
8300 #: config/tc-i386.c:11011
8301 msgid "no compiled in support for x86_64"
8302 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8303
8304 #: config/tc-i386.c:11031
8305 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8306 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8307
8308 #: config/tc-i386.c:11035
8309 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8310 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8311
8312 #: config/tc-i386.c:11069 config/tc-i386.c:11157
8313 #, c-format
8314 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8315 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8316
8317 #: config/tc-i386.c:11167 config/tc-i386.c:11179
8318 #, c-format
8319 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8320 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8321
8322 #: config/tc-i386.c:11188
8323 #, c-format
8324 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8325 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8326
8327 #: config/tc-i386.c:11197
8328 #, c-format
8329 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8330 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8331
8332 #: config/tc-i386.c:11220
8333 #, c-format
8334 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8335 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8336
8337 #: config/tc-i386.c:11231
8338 #, c-format
8339 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8340 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8341
8342 #: config/tc-i386.c:11240
8343 #, c-format
8344 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8345 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8346
8347 #: config/tc-i386.c:11249
8348 #, c-format
8349 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8350 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8351
8352 #: config/tc-i386.c:11264
8353 #, c-format
8354 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8355 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8356
8357 #: config/tc-i386.c:11277
8358 #, c-format
8359 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8360 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8361
8362 #: config/tc-i386.c:11286
8363 #, c-format
8364 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8365 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8366
8367 #: config/tc-i386.c:11301
8368 #, c-format
8369 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8370 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8371
8372 #: config/tc-i386.c:11310
8373 #, c-format
8374 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8375 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8376
8377 #: config/tc-i386.c:11319
8378 #, c-format
8379 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8380 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8381
8382 #: config/tc-i386.c:11463
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 " -Q ignored\n"
8386 " -V print assembler version number\n"
8387 " -k ignored\n"
8388 msgstr ""
8389 " -Q hoppas över\n"
8390 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8391 " -k hoppas över\n"
8392
8393 #: config/tc-i386.c:11468
8394 #, c-format
8395 msgid ""
8396 " -n Do not optimize code alignment\n"
8397 " -q quieten some warnings\n"
8398 msgstr ""
8399 " -n Optimera inte kodjustering\n"
8400 " -q tysta vissa varningar\n"
8401
8402 #: config/tc-i386.c:11472
8403 #, c-format
8404 msgid " -s ignored\n"
8405 msgstr " -s hoppas över\n"
8406
8407 #: config/tc-i386.c:11477
8408 #, c-format
8409 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8410 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8411
8412 #: config/tc-i386.c:11481
8413 #, c-format
8414 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8415 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8416
8417 #: config/tc-i386.c:11484
8418 #, c-format
8419 msgid " --divide ignored\n"
8420 msgstr " --divide hoppas över\n"
8421
8422 #: config/tc-i386.c:11487
8423 #, c-format
8424 msgid ""
8425 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8426 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8427 msgstr ""
8428 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8429 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8430
8431 #: config/tc-i386.c:11491
8432 #, c-format
8433 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8434 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
8435
8436 #: config/tc-i386.c:11494
8437 #, c-format
8438 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8439 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8440
8441 #: config/tc-i386.c:11497
8442 #, c-format
8443 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8444 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8445
8446 #: config/tc-i386.c:11499
8447 #, fuzzy, c-format
8448 #| msgid ""
8449 #| " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8450 #| " check SSE instructions\n"
8451 msgid ""
8452 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8453 " check SSE instructions\n"
8454 msgstr ""
8455 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
8456 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
8457
8458 #: config/tc-i386.c:11502
8459 #, fuzzy, c-format
8460 #| msgid ""
8461 #| " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8462 #| " check operand combinations for validity\n"
8463 msgid ""
8464 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8465 " check operand combinations for validity\n"
8466 msgstr ""
8467 " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8468 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8469
8470 #: config/tc-i386.c:11505
8471 #, fuzzy, c-format
8472 #| msgid ""
8473 #| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8474 #| " length\n"
8475 msgid ""
8476 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8477 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8478 " length\n"
8479 msgstr ""
8480 " -mavxscalar=[128|256] koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8481 " vektorlängd\n"
8482
8483 #: config/tc-i386.c:11509
8484 #, fuzzy, c-format
8485 #| msgid ""
8486 #| " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8487 #| " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8488 msgid ""
8489 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8490 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8491 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
8492 msgstr ""
8493 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8494 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8495
8496 #: config/tc-i386.c:11513
8497 #, fuzzy, c-format
8498 #| msgid ""
8499 #| " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8500 #| " length\n"
8501 msgid ""
8502 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8503 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8504 " length\n"
8505 msgstr ""
8506 " -mevexlig=[128|256|512] koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8507 " vektorlängd\n"
8508
8509 #: config/tc-i386.c:11517
8510 #, fuzzy, c-format
8511 #| msgid ""
8512 #| " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8513 #| " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8514 msgid ""
8515 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8516 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8517 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8518 msgstr ""
8519 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8520 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8521
8522 #: config/tc-i386.c:11521
8523 #, fuzzy, c-format
8524 #| msgid ""
8525 #| " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8526 #| " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8527 #| " for SAE-only ignored instructions\n"
8528 msgid ""
8529 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8530 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8531 " for SAE-only ignored instructions\n"
8532 msgstr ""
8533 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8534 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8535 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8536
8537 #: config/tc-i386.c:11525
8538 #, c-format
8539 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
8540 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
8541
8542 #: config/tc-i386.c:11528
8543 #, c-format
8544 msgid "(default: att)\n"
8545 msgstr "(standard: att)\n"
8546
8547 #: config/tc-i386.c:11530
8548 #, c-format
8549 msgid "(default: intel)\n"
8550 msgstr "(standard: intel)\n"
8551
8552 #: config/tc-i386.c:11531
8553 #, fuzzy, c-format
8554 #| msgid " -R fold data section into text section\n"
8555 msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n"
8556 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
8557
8558 #: config/tc-i386.c:11533
8559 #, fuzzy, c-format
8560 #| msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
8561 msgid ""
8562 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8563 " use AT&T/Intel syntax\n"
8564 msgstr " -msyntax=[att|intel] använd AT&T/Intel-syntax\n"
8565
8566 #: config/tc-i386.c:11536
8567 #, c-format
8568 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8569 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
8570
8571 #: config/tc-i386.c:11538
8572 #, c-format
8573 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8574 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8575
8576 #: config/tc-i386.c:11540
8577 #, c-format
8578 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8579 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8580
8581 #: config/tc-i386.c:11543
8582 #, fuzzy, c-format
8583 #| msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
8584 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8585 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
8586
8587 #: config/tc-i386.c:11545
8588 #, c-format
8589 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
8590 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
8591
8592 #: config/tc-i386.c:11551
8593 #, fuzzy, c-format
8594 #| msgid " -Z generate object file even after errors\n"
8595 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
8596 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
8597
8598 #: config/tc-i386.c:11555
8599 #, c-format
8600 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8601 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
8602
8603 #: config/tc-i386.c:11558
8604 #, fuzzy, c-format
8605 #| msgid ""
8606 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8607 #| " strip all lock prefixes\n"
8608 msgid ""
8609 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8610 " strip all lock prefixes\n"
8611 msgstr ""
8612 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8613 " rensa bort alla låsprefix\n"
8614
8615 #: config/tc-i386.c:11561
8616 #, fuzzy, c-format
8617 #| msgid ""
8618 #| " --reduce-memory-overheads \n"
8619 #| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
8620 #| " assembly times\n"
8621 msgid ""
8622 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8623 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
8624 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8625 msgstr ""
8626 " --reduce-memory-overheads \n"
8627 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
8628 " längre assembleringstider\n"
8629
8630 #: config/tc-i386.c:11565
8631 #, c-format
8632 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8633 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8634
8635 #: config/tc-i386.c:11571
8636 #, fuzzy, c-format
8637 #| msgid ""
8638 #| " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8639 #| " strip all lock prefixes\n"
8640 msgid " generate relax relocations\n"
8641 msgstr ""
8642 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8643 " rensa bort alla låsprefix\n"
8644
8645 #: config/tc-i386.c:11573
8646 #, fuzzy, c-format
8647 #| msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
8648 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
8649 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
8650
8651 #: config/tc-i386.c:11575
8652 #, c-format
8653 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
8654 msgstr " -mintel64 acceptera endast Intel64 ISA\n"
8655
8656 #: config/tc-i386.c:11616
8657 #, c-format
8658 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8659 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
8660
8661 #: config/tc-i386.c:11673
8662 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8663 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8664
8665 #: config/tc-i386.c:11679
8666 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8667 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8668
8669 #: config/tc-i386.c:11685
8670 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8671 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
8672
8673 #: config/tc-i386.c:11842
8674 msgid "symbol size computation overflow"
8675 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8676
8677 #: config/tc-i386.c:11910 config/tc-sparc.c:3861
8678 #, c-format
8679 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8680 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8681
8682 #: config/tc-i386.c:11928
8683 #, c-format
8684 msgid "can not do %d byte relocation"
8685 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8686
8687 #: config/tc-i386.c:11996
8688 #, c-format
8689 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8690 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8691
8692 #: config/tc-i386.c:12033 config/tc-s390.c:2611
8693 #, c-format
8694 msgid "cannot represent relocation type %s"
8695 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8696
8697 #: config/tc-i386.c:12150
8698 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8699 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8700
8701 #: config/tc-i386.c:12153
8702 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8703 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
8704
8705 #: config/tc-i386.c:12172
8706 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8707 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
8708
8709 #: config/tc-ia64.c:872
8710 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8711 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
8712
8713 #: config/tc-ia64.c:924
8714 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8715 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
8716
8717 #: config/tc-ia64.c:929
8718 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8719 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
8720
8721 #: config/tc-ia64.c:1016
8722 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8723 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
8724
8725 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8726 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8727 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
8728
8729 #: config/tc-ia64.c:1073
8730 msgid "expected ',' after section name"
8731 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
8732
8733 #: config/tc-ia64.c:1108
8734 msgid "expected ',' after symbol name"
8735 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
8736
8737 #: config/tc-ia64.c:1132
8738 msgid "expected ',' after symbol size"
8739 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
8740
8741 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8742 msgid "record type is not valid"
8743 msgstr "posttyp är inte giltig"
8744
8745 #: config/tc-ia64.c:1318
8746 msgid "Invalid record type for P3 format."
8747 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
8748
8749 #: config/tc-ia64.c:1354
8750 msgid "Invalid record type for format P6"
8751 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
8752
8753 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8754 msgid "Invalid record type for format B1"
8755 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
8756
8757 #: config/tc-ia64.c:1619
8758 msgid "Invalid record type for format X1"
8759 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8760
8761 #: config/tc-ia64.c:1661
8762 msgid "Invalid record type for format X3"
8763 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8764
8765 #: config/tc-ia64.c:1699
8766 msgid "Previous .save incomplete"
8767 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8768
8769 #: config/tc-ia64.c:2524
8770 msgid "spill_mask record unimplemented."
8771 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
8772
8773 #: config/tc-ia64.c:2581
8774 msgid "record_type_not_valid"
8775 msgstr "record_type_not_valid"
8776
8777 #: config/tc-ia64.c:2665
8778 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8779 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8780
8781 #: config/tc-ia64.c:2724
8782 msgid "Only constant space allocation is supported"
8783 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8784
8785 #: config/tc-ia64.c:2738
8786 msgid "Only constant offsets are supported"
8787 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8788
8789 #: config/tc-ia64.c:2762
8790 msgid "Section switching in code is not supported."
8791 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8792
8793 #: config/tc-ia64.c:2804
8794 msgid "Insn slot not set in unwind record."
8795 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8796
8797 #: config/tc-ia64.c:2878
8798 msgid "frgr_mem record before region record!"
8799 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8800
8801 #: config/tc-ia64.c:2889
8802 msgid "fr_mem record before region record!"
8803 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8804
8805 #: config/tc-ia64.c:2898
8806 msgid "gr_mem record before region record!"
8807 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8808
8809 #: config/tc-ia64.c:2907
8810 msgid "br_mem record before region record!"
8811 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8812
8813 #: config/tc-ia64.c:2917
8814 msgid "gr_gr record before region record!"
8815 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8816
8817 #: config/tc-ia64.c:2925
8818 msgid "br_gr record before region record!"
8819 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8820
8821 #: config/tc-ia64.c:3043
8822 #, c-format
8823 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8824 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8825
8826 #: config/tc-ia64.c:3047
8827 #, c-format
8828 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8829 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8830
8831 #: config/tc-ia64.c:3103
8832 #, c-format
8833 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8834 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8835
8836 #: config/tc-ia64.c:3139
8837 #, c-format
8838 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8839 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8840
8841 #: config/tc-ia64.c:3163
8842 #, c-format
8843 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8844 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8845
8846 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8847 #, c-format
8848 msgid ".%s outside of %s"
8849 msgstr ".%s utanför %s"
8850
8851 #: config/tc-ia64.c:3284
8852 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8853 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8854
8855 #: config/tc-ia64.c:3306
8856 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8857 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8858
8859 #: config/tc-ia64.c:3326
8860 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8861 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8862
8863 #: config/tc-ia64.c:3334
8864 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8865 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8866
8867 #: config/tc-ia64.c:3344
8868 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8869 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8870
8871 #: config/tc-ia64.c:3352
8872 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8873 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8874
8875 #: config/tc-ia64.c:3379
8876 msgid "First operand to .save not a register"
8877 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8878
8879 #: config/tc-ia64.c:3385
8880 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8881 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8882
8883 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8884 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8885 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8886
8887 #: config/tc-ia64.c:3442
8888 msgid "First operand to .save not a valid register"
8889 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8890
8891 #: config/tc-ia64.c:3460
8892 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8893 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8894
8895 #: config/tc-ia64.c:3469
8896 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8897 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8898
8899 #: config/tc-ia64.c:3479
8900 #, c-format
8901 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8902 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8903
8904 #: config/tc-ia64.c:3565
8905 #, c-format
8906 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8907 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8908
8909 #: config/tc-ia64.c:3742
8910 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8911 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8912
8913 #: config/tc-ia64.c:3771
8914 #, c-format
8915 msgid "First operand to .%s not a register"
8916 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8917
8918 #: config/tc-ia64.c:3776
8919 #, c-format
8920 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8921 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8922
8923 #: config/tc-ia64.c:3843
8924 #, c-format
8925 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8926 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8927
8928 #: config/tc-ia64.c:3866
8929 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8930 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8931
8932 #: config/tc-ia64.c:3879
8933 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8934 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8935
8936 #: config/tc-ia64.c:3884
8937 #, c-format
8938 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8939 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8940
8941 #: config/tc-ia64.c:3907
8942 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8943 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8944
8945 #: config/tc-ia64.c:3930
8946 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8947 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8948
8949 #: config/tc-ia64.c:3943
8950 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8951 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8952
8953 #: config/tc-ia64.c:3948
8954 #, c-format
8955 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8956 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8957
8958 #: config/tc-ia64.c:3974
8959 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8960 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8961
8962 #: config/tc-ia64.c:3982
8963 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8964 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8965
8966 #: config/tc-ia64.c:3990
8967 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8968 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8969
8970 #: config/tc-ia64.c:4007
8971 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8972 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8973
8974 #: config/tc-ia64.c:4076
8975 #, c-format
8976 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8977 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
8978
8979 #: config/tc-ia64.c:4097
8980 #, c-format
8981 msgid "Missing .label_state %ld"
8982 msgstr "Saknar .label_state %ld"
8983
8984 #: config/tc-ia64.c:4151
8985 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8986 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
8987
8988 #: config/tc-ia64.c:4170
8989 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8990 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
8991
8992 #: config/tc-ia64.c:4193
8993 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8994 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8995
8996 #: config/tc-ia64.c:4199
8997 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8998 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8999
9000 #: config/tc-ia64.c:4234
9001 msgid "Missing .endp after previous .proc"
9002 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
9003
9004 #: config/tc-ia64.c:4252
9005 msgid "Empty argument of .proc"
9006 msgstr "Tomt argument för .proc"
9007
9008 #: config/tc-ia64.c:4257
9009 #, c-format
9010 msgid "`%s' was already defined"
9011 msgstr "”%s” var redan definierad"
9012
9013 #: config/tc-ia64.c:4300
9014 msgid "Initial .body should precede any instructions"
9015 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
9016
9017 #: config/tc-ia64.c:4319
9018 msgid ".prologue within prologue"
9019 msgstr ".prologue inom prolog"
9020
9021 #: config/tc-ia64.c:4324
9022 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9023 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
9024
9025 #: config/tc-ia64.c:4334
9026 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9027 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9028
9029 #: config/tc-ia64.c:4336
9030 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9031 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
9032
9033 #: config/tc-ia64.c:4352
9034 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9035 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
9036
9037 #: config/tc-ia64.c:4358
9038 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9039 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
9040
9041 #: config/tc-ia64.c:4363
9042 #, c-format
9043 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9044 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
9045
9046 #: config/tc-ia64.c:4475
9047 #, c-format
9048 msgid "`%s' was not defined within procedure"
9049 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
9050
9051 #: config/tc-ia64.c:4511
9052 msgid "Empty argument of .endp"
9053 msgstr "Tomt argument för .endp"
9054
9055 #: config/tc-ia64.c:4525
9056 #, c-format
9057 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9058 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
9059
9060 #: config/tc-ia64.c:4540
9061 #, c-format
9062 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9063 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
9064
9065 #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
9066 msgid "Comma expected"
9067 msgstr "Komma förväntades"
9068
9069 #: config/tc-ia64.c:4621
9070 msgid "Expected '['"
9071 msgstr "Förväntade ”[”"
9072
9073 #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
9074 msgid "Expected ']'"
9075 msgstr "Förväntade ”]”"
9076
9077 #: config/tc-ia64.c:4635
9078 msgid "Number of elements must be positive"
9079 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
9080
9081 #: config/tc-ia64.c:4646
9082 #, c-format
9083 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9084 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
9085
9086 #: config/tc-ia64.c:4654
9087 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9088 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
9089
9090 #: config/tc-ia64.c:4661
9091 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9092 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
9093
9094 #: config/tc-ia64.c:4689
9095 #, c-format
9096 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9097 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
9098
9099 #: config/tc-ia64.c:4754
9100 #, c-format
9101 msgid "Unknown psr option `%s'"
9102 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9103
9104 #: config/tc-ia64.c:4788
9105 msgid "Missing section name"
9106 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9107
9108 #: config/tc-ia64.c:4797
9109 msgid "Comma expected after section name"
9110 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9111
9112 #: config/tc-ia64.c:4808
9113 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9114 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9115
9116 #: config/tc-ia64.c:4897
9117 msgid "Register name expected"
9118 msgstr "Registernamn förväntades"
9119
9120 #: config/tc-ia64.c:4910
9121 msgid "Register value annotation ignored"
9122 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9123
9124 #: config/tc-ia64.c:4949
9125 msgid "Directive invalid within a bundle"
9126 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9127
9128 #: config/tc-ia64.c:5043
9129 msgid "Missing predicate relation type"
9130 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9131
9132 #: config/tc-ia64.c:5049
9133 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9134 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9135
9136 #: config/tc-ia64.c:5095
9137 msgid "Bad register range"
9138 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9139
9140 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9141 msgid "Predicate register expected"
9142 msgstr "Predikatregister förväntades"
9143
9144 #: config/tc-ia64.c:5109
9145 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9146 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9147
9148 #: config/tc-ia64.c:5125
9149 msgid "Predicate source and target required"
9150 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9151
9152 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9153 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9154 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9155
9156 #: config/tc-ia64.c:5134
9157 msgid "At least two PR arguments expected"
9158 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9159
9160 #: config/tc-ia64.c:5148
9161 msgid "At least one PR argument expected"
9162 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9163
9164 #: config/tc-ia64.c:5182
9165 #, c-format
9166 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9167 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9168
9169 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9170 #: config/tc-ia64.c:5662
9171 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9172 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9173
9174 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9175 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9176 #. be used!
9177 #: config/tc-ia64.c:5748
9178 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9179 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9180
9181 #: config/tc-ia64.c:5979
9182 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9183 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9184
9185 #: config/tc-ia64.c:6097
9186 msgid "Expected separator `='"
9187 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9188
9189 #: config/tc-ia64.c:6131
9190 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9191 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9192
9193 #: config/tc-ia64.c:6138
9194 #, c-format
9195 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9196 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9197
9198 #: config/tc-ia64.c:6253
9199 #, c-format
9200 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9201 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9202
9203 #: config/tc-ia64.c:6257
9204 msgid "Wrong number of output operands"
9205 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9206
9207 #: config/tc-ia64.c:6259
9208 msgid "Wrong number of input operands"
9209 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9210
9211 #: config/tc-ia64.c:6261
9212 msgid "Operand mismatch"
9213 msgstr "Operander stämmer inte"
9214
9215 #: config/tc-ia64.c:6343
9216 #, c-format
9217 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9218 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9219
9220 # sebras: det blev lite långt...
9221 #: config/tc-ia64.c:6346
9222 #, c-format
9223 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9224 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9225
9226 #: config/tc-ia64.c:6370
9227 #, c-format
9228 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9229 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9230
9231 #: config/tc-ia64.c:6377
9232 #, c-format
9233 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9234 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9235
9236 #: config/tc-ia64.c:6383
9237 #, c-format
9238 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9239 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9240
9241 #: config/tc-ia64.c:6427
9242 msgid "Value truncated to 62 bits"
9243 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9244
9245 #: config/tc-ia64.c:6495
9246 #, c-format
9247 msgid "Bad operand value: %s"
9248 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9249
9250 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9251 #. boundary.
9252 #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9253 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9254 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9255
9256 #: config/tc-ia64.c:6638
9257 #, c-format
9258 msgid "`%s' must be last in bundle"
9259 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9260
9261 #: config/tc-ia64.c:6670
9262 #, c-format
9263 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9264 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9265
9266 #: config/tc-ia64.c:6683
9267 #, c-format
9268 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9269 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9270
9271 #: config/tc-ia64.c:6713
9272 msgid "Label must be first in a bundle"
9273 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9274
9275 #: config/tc-ia64.c:6790
9276 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9277 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9278
9279 #: config/tc-ia64.c:6801
9280 msgid "hint in B unit can't be used"
9281 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9282
9283 #: config/tc-ia64.c:6815
9284 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9285 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9286
9287 #: config/tc-ia64.c:6940
9288 #, c-format
9289 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9290 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9291
9292 #: config/tc-ia64.c:6955
9293 #, c-format
9294 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9295 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9296
9297 #: config/tc-ia64.c:6967
9298 #, c-format
9299 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9300 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9301
9302 #: config/tc-ia64.c:6973
9303 msgid "Missing '}' at end of file"
9304 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9305
9306 #: config/tc-ia64.c:7120
9307 #, c-format
9308 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9309 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9310
9311 #: config/tc-ia64.c:7147
9312 msgid ""
9313 "IA-64 options:\n"
9314 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9315 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9316 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9317 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9318 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9319 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9320 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9321 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9322 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9323 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9324 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9325 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9326 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9327 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9328 msgstr ""
9329 "IA-64-flaggor:\n"
9330 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9331 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9332 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9333 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9334 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9335 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9336 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9337 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9338 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9339 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9340 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9341 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9342 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9343 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9344
9345 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9346 #: config/tc-ia64.c:7164
9347 msgid ""
9348 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9349 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9350 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9351 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9352 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9353 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9354 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9355 msgstr ""
9356 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9357 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9358 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9359 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9360 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9361 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9362 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9363
9364 #: config/tc-ia64.c:7179
9365 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9366 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9367
9368 #: config/tc-ia64.c:7417
9369 #, c-format
9370 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9371 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9372
9373 #: config/tc-ia64.c:7481
9374 #, c-format
9375 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9376 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9377
9378 #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:754 config/tc-riscv.c:3155
9379 #: config/tc-tilegx.c:262
9380 msgid "Could not set architecture and machine"
9381 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
9382
9383 #: config/tc-ia64.c:7625
9384 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9385 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9386
9387 #: config/tc-ia64.c:7634
9388 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9389 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9390
9391 #: config/tc-ia64.c:7647
9392 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9393 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9394
9395 #: config/tc-ia64.c:7653
9396 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9397 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9398
9399 #: config/tc-ia64.c:7680
9400 msgid "Expected ')'"
9401 msgstr "Förväntade ”)”"
9402
9403 #: config/tc-ia64.c:7685
9404 msgid "Qualifying predicate expected"
9405 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9406
9407 #: config/tc-ia64.c:7704
9408 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9409 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9410
9411 #: config/tc-ia64.c:7733
9412 msgid "Expected ':'"
9413 msgstr "Förväntade ”:”"
9414
9415 #: config/tc-ia64.c:7749
9416 msgid "Tag name expected"
9417 msgstr "Taggnamn förväntades"
9418
9419 #: config/tc-ia64.c:7850
9420 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9421 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9422
9423 #: config/tc-ia64.c:7855
9424 #, c-format
9425 msgid "Index out of range 0..%u"
9426 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9427
9428 #: config/tc-ia64.c:7867
9429 msgid "Indirect register index must be a general register"
9430 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9431
9432 #: config/tc-ia64.c:7876
9433 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9434 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9435
9436 #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9437 msgid "Expected '('"
9438 msgstr "Förväntade ”(”"
9439
9440 #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:442 config/tc-pdp11.c:506
9441 #: config/tc-pdp11.c:540 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9442 #: config/tc-xstormy16.c:154
9443 msgid "Missing ')'"
9444 msgstr "Saknar ”}”"
9445
9446 #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9447 msgid "Not a symbolic expression"
9448 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9449
9450 #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9451 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9452 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9453
9454 #: config/tc-ia64.c:8046
9455 msgid "No current frame"
9456 msgstr "Ingen aktuell ram"
9457
9458 #: config/tc-ia64.c:8048
9459 #, c-format
9460 msgid "Register number out of range 0..%u"
9461 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9462
9463 #: config/tc-ia64.c:8087
9464 msgid "Standalone `#' is illegal"
9465 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9466
9467 #: config/tc-ia64.c:8090
9468 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9469 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9470
9471 #: config/tc-ia64.c:8248
9472 #, c-format
9473 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9474 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9475
9476 #: config/tc-ia64.c:9561
9477 #, c-format
9478 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9479 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9480
9481 #: config/tc-ia64.c:10431
9482 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9483 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9484
9485 #: config/tc-ia64.c:10433
9486 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9487 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9488
9489 #: config/tc-ia64.c:10695
9490 #, c-format
9491 msgid "Unknown opcode `%s'"
9492 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9493
9494 #: config/tc-ia64.c:10773
9495 #, c-format
9496 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9497 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9498
9499 #: config/tc-ia64.c:10785
9500 msgid "hint.b may be treated as nop"
9501 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9502
9503 #: config/tc-ia64.c:10788
9504 msgid "hint.b shouldn't be used"
9505 msgstr "hint.b bör inte användas"
9506
9507 #: config/tc-ia64.c:10827
9508 #, c-format
9509 msgid "`%s' cannot be predicated"
9510 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9511
9512 #: config/tc-ia64.c:10899
9513 msgid "Closing bracket missing"
9514 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9515
9516 #: config/tc-ia64.c:10908
9517 msgid "Index must be a general register"
9518 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9519
9520 #: config/tc-ia64.c:11073
9521 #, c-format
9522 msgid "Unsupported fixup size %d"
9523 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9524
9525 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9526 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9527 #: config/tc-ia64.c:11345
9528 #, c-format
9529 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9530 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9531
9532 #: config/tc-ia64.c:11364
9533 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9534 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9535
9536 #: config/tc-ia64.c:11403
9537 msgid "integer operand out of range"
9538 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9539
9540 #: config/tc-ia64.c:11470
9541 #, c-format
9542 msgid "%s must have a constant value"
9543 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9544
9545 #: config/tc-ia64.c:11490
9546 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9547 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9548
9549 #: config/tc-ia64.c:11523
9550 msgid "invalid @slotcount value"
9551 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9552
9553 #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9554 #, c-format
9555 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9556 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9557
9558 #: config/tc-ia64.c:11671
9559 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9560 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9561
9562 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9563 #, c-format
9564 msgid "expected comma after \"%s\""
9565 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9566
9567 #: config/tc-ia64.c:11822
9568 #, c-format
9569 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9570 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9571
9572 #: config/tc-ia64.c:11832
9573 #, c-format
9574 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9575 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9576
9577 #: config/tc-ia64.c:11843
9578 #, c-format
9579 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9580 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9581
9582 #: config/tc-ia64.c:11851
9583 #, c-format
9584 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9585 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9586
9587 #: config/tc-ia64.c:11877
9588 #, c-format
9589 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9590 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9591
9592 #: config/tc-ia64.c:11900
9593 #, c-format
9594 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9595 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9596
9597 #: config/tc-ip2k.c:139
9598 #, c-format
9599 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9600 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9601
9602 #: config/tc-ip2k.c:140
9603 #, c-format
9604 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
9605 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
9606
9607 #: config/tc-ip2k.c:141
9608 #, c-format
9609 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
9610 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
9611
9612 #: config/tc-ip2k.c:230
9613 msgid "relaxation not supported\n"
9614 msgstr "lättnad stöds inte\n"
9615
9616 #: config/tc-iq2000.c:362
9617 #, c-format
9618 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9619 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9620
9621 #: config/tc-iq2000.c:370
9622 #, c-format
9623 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9624 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9625
9626 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9627 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9628 #, c-format
9629 msgid "operand references R%ld of previous load."
9630 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9631
9632 #: config/tc-iq2000.c:394
9633 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9634 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9635
9636 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9637 msgid "Unmatched high relocation"
9638 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9639
9640 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19493 config/tc-score.c:5811
9641 msgid ".end not in text section"
9642 msgstr ".end inte i textsektion"
9643
9644 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5814
9645 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9646 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
9647
9648 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5822
9649 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9650 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
9651
9652 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19513 config/tc-score.c:5827
9653 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9654 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9655
9656 #: config/tc-iq2000.c:860
9657 msgid "Expected simple number."
9658 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9659
9660 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19418 config/tc-score.c:5663
9661 #, c-format
9662 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9663 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9664
9665 #: config/tc-iq2000.c:891
9666 msgid "Invalid number"
9667 msgstr "Ogiltigt nummer"
9668
9669 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5701
9670 msgid ".ent or .aent not in text section."
9671 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9672
9673 #: config/tc-iq2000.c:928
9674 msgid "missing `.end'"
9675 msgstr "saknar ”.end”"
9676
9677 #: config/tc-m32c.c:142
9678 #, c-format
9679 msgid " M32C specific command line options:\n"
9680 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9681
9682 #. Pretend that we do not recognise this option.
9683 #: config/tc-m32r.c:330
9684 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9685 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9686
9687 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9688 msgid "Unrecognized option following -K"
9689 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9690
9691 #: config/tc-m32r.c:372
9692 #, c-format
9693 msgid " M32R specific command line options:\n"
9694 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9695
9696 #: config/tc-m32r.c:374
9697 #, c-format
9698 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
9699 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9700
9701 #: config/tc-m32r.c:376
9702 #, c-format
9703 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
9704 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9705
9706 #: config/tc-m32r.c:378
9707 #, c-format
9708 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
9709 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
9710
9711 #: config/tc-m32r.c:380
9712 #, c-format
9713 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
9714 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
9715
9716 #: config/tc-m32r.c:382
9717 #, c-format
9718 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
9719 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
9720
9721 #: config/tc-m32r.c:384
9722 #, c-format
9723 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
9724 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
9725
9726 #: config/tc-m32r.c:386
9727 #, c-format
9728 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
9729 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
9730
9731 #: config/tc-m32r.c:388
9732 #, c-format
9733 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9734 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
9735
9736 #: config/tc-m32r.c:390
9737 #, c-format
9738 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
9739 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
9740
9741 #: config/tc-m32r.c:393
9742 #, c-format
9743 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
9744 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
9745
9746 #: config/tc-m32r.c:395
9747 #, c-format
9748 msgid " might violate constraints\n"
9749 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
9750
9751 #: config/tc-m32r.c:397
9752 #, c-format
9753 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
9754 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
9755
9756 #: config/tc-m32r.c:399
9757 #, fuzzy, c-format
9758 #| msgid " instructions might violate contraints\n"
9759 msgid " instructions might violate constraints\n"
9760 msgstr ""
9761 " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9762 "\n"
9763
9764 #: config/tc-m32r.c:401
9765 #, c-format
9766 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9767 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9768
9769 #: config/tc-m32r.c:403
9770 #, c-format
9771 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9772 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9773
9774 #: config/tc-m32r.c:405
9775 #, c-format
9776 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9777 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9778
9779 #: config/tc-m32r.c:407
9780 #, c-format
9781 msgid " for constraint violations\n"
9782 msgstr " för begränsningskränkningar\n"
9783
9784 #: config/tc-m32r.c:409
9785 #, c-format
9786 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9787 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9788
9789 #: config/tc-m32r.c:411
9790 #, c-format
9791 msgid " constraint violations\n"
9792 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9793
9794 #: config/tc-m32r.c:413
9795 #, c-format
9796 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9797 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9798
9799 #: config/tc-m32r.c:415
9800 #, c-format
9801 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9802 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9803
9804 #: config/tc-m32r.c:418
9805 #, c-format
9806 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9807 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9808
9809 #: config/tc-m32r.c:420
9810 #, c-format
9811 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9812 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9813
9814 #: config/tc-m32r.c:422
9815 #, c-format
9816 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
9817 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
9818
9819 #: config/tc-m32r.c:424
9820 #, c-format
9821 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9822 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9823
9824 #: config/tc-m32r.c:427
9825 #, c-format
9826 msgid " -KPIC generate PIC\n"
9827 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
9828
9829 #: config/tc-m32r.c:846
9830 msgid "instructions write to the same destination register."
9831 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9832
9833 #: config/tc-m32r.c:854
9834 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9835 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9836
9837 #: config/tc-m32r.c:862
9838 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9839 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9840
9841 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9842 #, c-format
9843 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9844 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9845
9846 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9847 #, c-format
9848 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9849 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9850
9851 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9852 #, c-format
9853 msgid "unknown instruction '%s'"
9854 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9855
9856 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9857 #, c-format
9858 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9859 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9860
9861 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9862 #, c-format
9863 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9864 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
9865
9866 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9867 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9868 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9869
9870 #: config/tc-m32r.c:1092
9871 #, c-format
9872 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9873 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9874
9875 #: config/tc-m32r.c:1121
9876 #, c-format
9877 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9878 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9879
9880 #: config/tc-m32r.c:1125
9881 #, c-format
9882 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9883 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9884
9885 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
9886 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
9887 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
9888
9889 #: config/tc-m32r.c:1498
9890 #, c-format
9891 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9892 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9893
9894 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2301
9895 #: config/tc-ppc.c:4077 config/tc-ppc.c:4119 config/tc-ppc.c:5679
9896 msgid "ignoring bad alignment"
9897 msgstr "hoppar över felaktig justering"
9898
9899 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
9900 msgid "Common alignment not a power of 2"
9901 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
9902
9903 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
9904 #, c-format
9905 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
9906 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
9907
9908 #: config/tc-m32r.c:1548
9909 #, c-format
9910 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9911 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9912
9913 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
9914 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
9915 msgid "Invalid PIC expression."
9916 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9917
9918 #: config/tc-m32r.c:2069
9919 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9920 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9921
9922 #: config/tc-m68hc11.c:416
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9926 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9927 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9928 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
9929 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
9930 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
9931 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
9932 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
9933 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
9934 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
9935 " when the offset is out of range\n"
9936 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
9937 " when the instruction does not support direct mode\n"
9938 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
9939 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
9940 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
9941 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
9942 " (used for testing)\n"
9943 msgstr ""
9944 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9945 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9946 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9947 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
9948 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9949 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
9950 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9951 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9952 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9953 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9954 " när avståndet är utanför intervallet\n"
9955 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9956 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9957 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9958 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9959 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9960 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
9961 " (används för testning)\n"
9962
9963 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9964 #, c-format
9965 msgid "Default target `%s' is not supported."
9966 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9967
9968 #. Dump the opcode statistics table.
9969 #: config/tc-m68hc11.c:482
9970 #, c-format
9971 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
9972 msgstr ""
9973 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
9974 "\n"
9975
9976 #: config/tc-m68hc11.c:561
9977 #, c-format
9978 msgid "Option `%s' is not recognized."
9979 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9980
9981 #: config/tc-m68hc11.c:748
9982 msgid "imm3"
9983 msgstr "imm3"
9984
9985 #: config/tc-m68hc11.c:756
9986 msgid "RD"
9987 msgstr "RD"
9988
9989 #: config/tc-m68hc11.c:764
9990 msgid "RD,RS"
9991 msgstr "RD,RS"
9992
9993 #: config/tc-m68hc11.c:772
9994 msgid "RI, #imm4"
9995 msgstr "RI, #imm4"
9996
9997 #: config/tc-m68hc11.c:804
9998 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9999 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10000
10001 #: config/tc-m68hc11.c:856
10002 msgid "#<imm8>"
10003 msgstr "#<imm8>"
10004
10005 #: config/tc-m68hc11.c:865
10006 msgid "#<imm16>"
10007 msgstr "#<imm16>"
10008
10009 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10010 msgid "<imm8>,X"
10011 msgstr "<imm8>,X"
10012
10013 #: config/tc-m68hc11.c:910
10014 msgid "*<abs8>"
10015 msgstr "*<abs8>"
10016
10017 #: config/tc-m68hc11.c:922
10018 msgid "#<mask>"
10019 msgstr "#<mask>"
10020
10021 #: config/tc-m68hc11.c:932
10022 #, c-format
10023 msgid "symbol%d"
10024 msgstr "symbol%d"
10025
10026 #: config/tc-m68hc11.c:934
10027 msgid "<abs>"
10028 msgstr "<abs>"
10029
10030 #: config/tc-m68hc11.c:953
10031 msgid "<label>"
10032 msgstr "<etikett>"
10033
10034 #: config/tc-m68hc11.c:969
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "# Example of `%s' instructions\n"
10038 "\t.sect .text\n"
10039 "_start:\n"
10040 msgstr ""
10041 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
10042 "\t.sect .text\n"
10043 "_start:\n"
10044
10045 #: config/tc-m68hc11.c:1016
10046 #, c-format
10047 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10048 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
10049
10050 #: config/tc-m68hc11.c:1021
10051 #, c-format
10052 msgid "Instruction formats for `%s':"
10053 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
10054
10055 #: config/tc-m68hc11.c:1173
10056 #, c-format
10057 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10058 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
10059
10060 #: config/tc-m68hc11.c:1217
10061 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10062 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
10063
10064 #: config/tc-m68hc11.c:1237
10065 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10066 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
10067
10068 #: config/tc-m68hc11.c:1259
10069 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10070 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
10071
10072 #: config/tc-m68hc11.c:1269
10073 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10074 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
10075
10076 #: config/tc-m68hc11.c:1285
10077 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10078 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
10079
10080 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10081 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10082 msgid "Illegal operand."
10083 msgstr "Otillåten operand."
10084
10085 #. Looks like OP_R_R.
10086 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10087 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10088 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10089 msgid "Missing operand."
10090 msgstr "Saknar operand."
10091
10092 #: config/tc-m68hc11.c:1388
10093 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10094 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
10095
10096 #: config/tc-m68hc11.c:1401
10097 msgid "Wrong register in register indirect mode."
10098 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
10099
10100 #: config/tc-m68hc11.c:1409
10101 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10102 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10103
10104 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10105 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10106 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10107
10108 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10109 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10110 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10111
10112 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10113 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10114 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10115
10116 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10117 #, c-format
10118 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10119 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10120
10121 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10122 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10123 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10124
10125 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10126 #, c-format
10127 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10128 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10129
10130 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10131 msgid "The trap id must be a constant."
10132 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10133
10134 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10135 #, c-format
10136 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10137 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10138
10139 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10140 #, c-format
10141 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10142 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10143
10144 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10145 #, c-format
10146 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10147 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10148
10149 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10150 #, c-format
10151 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10152 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10153
10154 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10155 #, c-format
10156 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10157 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10158
10159 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10160 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10161 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10162
10163 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10164 #, c-format
10165 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10166 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10167
10168 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10169 msgid "Expecting a register."
10170 msgstr "Förväntade ett register."
10171
10172 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10173 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10174 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10175
10176 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10177 msgid "Invalid register."
10178 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10179
10180 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10181 #, c-format
10182 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10183 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10184
10185 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10186 #, c-format
10187 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10188 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10189
10190 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10191 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10192 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10193
10194 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10195 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10196 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10197
10198 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10199 msgid "Invalid accumulator register."
10200 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10201
10202 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10203 msgid "Invalid indexed register."
10204 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10205
10206 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10207 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10208 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10209
10210 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10211 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10212 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10213
10214 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10215 msgid "Invalid source register."
10216 msgstr "Ogiltigt källregister."
10217
10218 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10219 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10220 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10221
10222 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10223 msgid "Invalid destination register."
10224 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10225
10226 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10227 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10228 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10229
10230 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10231 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10232 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10233
10234 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3676
10235 msgid "No instruction or missing opcode."
10236 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10237
10238 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10239 #, c-format
10240 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10241 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10242
10243 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10244 #, c-format
10245 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10246 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10247
10248 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10249 #, c-format
10250 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10251 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10252
10253 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10254 #, c-format
10255 msgid "Invalid operand for `%s'"
10256 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10257
10258 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10259 #, c-format
10260 msgid "Invalid mode: %s\n"
10261 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10262
10263 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10264 msgid "bad .relax format"
10265 msgstr "felaktigt .relax-format"
10266
10267 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3767 config/tc-xgate.c:630
10268 #, c-format
10269 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10270 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10271
10272 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10273 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10274 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10275
10276 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10277 #, c-format
10278 msgid "Subtype %d is not recognized."
10279 msgstr "Okänd undertyp %d."
10280
10281 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3808 config/tc-xgate.c:663
10282 msgid "Expression too complex."
10283 msgstr "Uttryck för komplext."
10284
10285 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3834 config/tc-xgate.c:708
10286 #: config/tc-xgate.c:717
10287 msgid "Value out of 16-bit range."
10288 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10289
10290 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10291 #, c-format
10292 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10293 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10294
10295 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10296 #, c-format
10297 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10298 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10299
10300 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10301 #, c-format
10302 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10303 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10304
10305 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10306 #, c-format
10307 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10308 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10309
10310 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10311 #, c-format
10312 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10313 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10314
10315 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10316 #, c-format
10317 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10318 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10319
10320 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10321 #, c-format
10322 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10323 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10324
10325 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3840 config/tc-xgate.c:752
10326 #, c-format
10327 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10328 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10329
10330 #: config/tc-m68hc11.c:4494
10331 msgid "Invalid directive"
10332 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10333
10334 #: config/tc-m68k.c:1139
10335 #, c-format
10336 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10337 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10338
10339 #: config/tc-m68k.c:1141
10340 #, c-format
10341 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10342 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10343
10344 #: config/tc-m68k.c:1146
10345 #, c-format
10346 msgid "Can not do %d byte relocation"
10347 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10348
10349 #: config/tc-m68k.c:1148
10350 #, c-format
10351 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10352 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10353
10354 #: config/tc-m68k.c:1218
10355 #, c-format
10356 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10357 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10358
10359 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10360 #, c-format
10361 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10362 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10363
10364 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10365 msgid "No operator"
10366 msgstr "Ingen operator"
10367
10368 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10369 msgid "Unknown operator"
10370 msgstr "Okänd operator"
10371
10372 #: config/tc-m68k.c:2292
10373 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10374 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10375
10376 #: config/tc-m68k.c:2300
10377 msgid "hardware divide"
10378 msgstr "hårdvarudivision"
10379
10380 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10381 msgid "or higher"
10382 msgstr "eller högre"
10383
10384 #: config/tc-m68k.c:2383
10385 msgid "operands mismatch"
10386 msgstr "operander stämmer inte"
10387
10388 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10389 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10390 msgid "operand out of range"
10391 msgstr "operand utanför intervall"
10392
10393 #: config/tc-m68k.c:2516
10394 #, c-format
10395 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10396 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10397
10398 #: config/tc-m68k.c:2593
10399 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10400 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10401
10402 #: config/tc-m68k.c:2701
10403 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10404 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10405
10406 #: config/tc-m68k.c:2706
10407 msgid "invalid index size for coldfire"
10408 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10409
10410 #: config/tc-m68k.c:2759
10411 msgid "Forcing byte displacement"
10412 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10413
10414 #: config/tc-m68k.c:2761
10415 msgid "byte displacement out of range"
10416 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10417
10418 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10419 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10420 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10421
10422 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10423 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10424 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10425
10426 #: config/tc-m68k.c:2939
10427 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10428 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10429
10430 #: config/tc-m68k.c:2954
10431 msgid "unknown/incorrect operand"
10432 msgstr "okänd/felaktig operand"
10433
10434 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10435 #: config/tc-m68k.c:3019
10436 msgid "out of range"
10437 msgstr "utanför intervall"
10438
10439 #: config/tc-m68k.c:3090
10440 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10441 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10442
10443 #: config/tc-m68k.c:3196
10444 msgid "Expression out of range, using 0"
10445 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10446
10447 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10448 msgid "Floating point register in register list"
10449 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10450
10451 #: config/tc-m68k.c:3403
10452 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10453 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10454
10455 #: config/tc-m68k.c:3419
10456 msgid "incorrect register in reglist"
10457 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10458
10459 #: config/tc-m68k.c:3425
10460 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10461 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10462
10463 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10464 msgid "failed sanity check."
10465 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10466
10467 #. ERROR.
10468 #: config/tc-m68k.c:3898
10469 msgid "Extra )"
10470 msgstr "Extra )"
10471
10472 #. ERROR.
10473 #: config/tc-m68k.c:3909
10474 msgid "Missing )"
10475 msgstr "Saknar )"
10476
10477 #: config/tc-m68k.c:3926
10478 msgid "Missing operand"
10479 msgstr "Saknar operand"
10480
10481 #: config/tc-m68k.c:4251
10482 #, c-format
10483 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10484 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10485
10486 #: config/tc-m68k.c:4305
10487 #, c-format
10488 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10489 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10490
10491 #: config/tc-m68k.c:4352
10492 #, c-format
10493 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10494 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10495
10496 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10497 #, c-format
10498 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10499 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10500
10501 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10502 #, c-format
10503 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10504 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10505
10506 #: config/tc-m68k.c:4747
10507 #, c-format
10508 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10509 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10510
10511 #: config/tc-m68k.c:4909
10512 #, c-format
10513 msgid "value %ld out of range"
10514 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10515
10516 #: config/tc-m68k.c:4923
10517 msgid "invalid byte branch offset"
10518 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10519
10520 #: config/tc-m68k.c:4960
10521 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10522 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10523
10524 #: config/tc-m68k.c:5004
10525 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10526 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10527
10528 #: config/tc-m68k.c:5015
10529 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10530 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10531
10532 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10533 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10534 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10535
10536 #: config/tc-m68k.c:5154
10537 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10538 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10539
10540 #: config/tc-m68k.c:5337
10541 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10542 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10543
10544 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10545 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10546 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10547
10548 #: config/tc-m68k.c:5429
10549 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10550 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10551
10552 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10553 #, c-format
10554 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10555 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10556
10557 #: config/tc-m68k.c:5496
10558 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10559 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10560
10561 #: config/tc-m68k.c:5500
10562 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10563 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10564
10565 #: config/tc-m68k.c:5587
10566 #, c-format
10567 msgid "%s: unrecognized processor name"
10568 msgstr "%s: okänt processornamn"
10569
10570 #: config/tc-m68k.c:5648
10571 msgid "bad coprocessor id"
10572 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10573
10574 #: config/tc-m68k.c:5654
10575 msgid "unrecognized fopt option"
10576 msgstr "okänd fopt-flagga"
10577
10578 #: config/tc-m68k.c:5786
10579 #, c-format
10580 msgid "option `%s' may not be negated"
10581 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10582
10583 #: config/tc-m68k.c:5797
10584 #, c-format
10585 msgid "option `%s' not recognized"
10586 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10587
10588 #: config/tc-m68k.c:5826
10589 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10590 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10591
10592 #: config/tc-m68k.c:5882
10593 msgid "missing label"
10594 msgstr "saknar etikett"
10595
10596 #: config/tc-m68k.c:5908
10597 #, c-format
10598 msgid "bad register list: %s"
10599 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10600
10601 #: config/tc-m68k.c:6006
10602 msgid "restore without save"
10603 msgstr "återställning utan lagring"
10604
10605 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10606 msgid "syntax error in structured control directive"
10607 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10608
10609 #: config/tc-m68k.c:6205
10610 msgid "missing condition code in structured control directive"
10611 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10612
10613 #: config/tc-m68k.c:6276
10614 #, c-format
10615 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10616 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10617
10618 #: config/tc-m68k.c:6572
10619 msgid "missing then"
10620 msgstr "saknar then"
10621
10622 #: config/tc-m68k.c:6653
10623 msgid "else without matching if"
10624 msgstr "else utan matchande if"
10625
10626 #: config/tc-m68k.c:6686
10627 msgid "endi without matching if"
10628 msgstr "endi utan matchande if"
10629
10630 #: config/tc-m68k.c:6726
10631 msgid "break outside of structured loop"
10632 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10633
10634 #: config/tc-m68k.c:6764
10635 msgid "next outside of structured loop"
10636 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10637
10638 #: config/tc-m68k.c:6815
10639 msgid "missing ="
10640 msgstr "saknar ="
10641
10642 #: config/tc-m68k.c:6853
10643 msgid "missing to or downto"
10644 msgstr "saknar to eller downto"
10645
10646 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10647 msgid "missing do"
10648 msgstr "saknar do"
10649
10650 #: config/tc-m68k.c:7024
10651 msgid "endf without for"
10652 msgstr "endf utan for"
10653
10654 #: config/tc-m68k.c:7078
10655 msgid "until without repeat"
10656 msgstr "until utan repeat"
10657
10658 #: config/tc-m68k.c:7172
10659 msgid "endw without while"
10660 msgstr "endw utan while"
10661
10662 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10663 msgid "already assembled instructions"
10664 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10665
10666 #: config/tc-m68k.c:7310
10667 #, c-format
10668 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10669 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10670
10671 #: config/tc-m68k.c:7329
10672 #, c-format
10673 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10674 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10675
10676 #: config/tc-m68k.c:7348
10677 #, c-format
10678 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10679 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10680
10681 #: config/tc-m68k.c:7369
10682 #, c-format
10683 msgid "extension `%s' unrecognized"
10684 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10685
10686 #: config/tc-m68k.c:7484
10687 #, c-format
10688 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10689 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10690
10691 #: config/tc-m68k.c:7517
10692 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10693 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10694
10695 #: config/tc-m68k.c:7544
10696 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10697 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10698
10699 #: config/tc-m68k.c:7553
10700 msgid "m68k and cf features both selected"
10701 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10702
10703 #: config/tc-m68k.c:7565
10704 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10705 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10706
10707 #: config/tc-m68k.c:7597
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10711 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10712 msgstr ""
10713 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
10714 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
10715
10716 #: config/tc-m68k.c:7602
10717 #, fuzzy, c-format
10718 #| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
10719 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10720 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
10721
10722 #: config/tc-m68k.c:7608
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10726 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10727 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10728 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10729 "--register-prefix-optional\n"
10730 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10731 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10732 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10733 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10734 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10735 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10736 msgstr ""
10737 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
10738 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
10739 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
10740 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
10741 "--register-prefix-optional\n"
10742 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
10743 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
10744 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
10745 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
10746 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
10747 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
10748
10749 #: config/tc-m68k.c:7622
10750 #, c-format
10751 msgid "Architecture variants are: "
10752 msgstr "Arkitekturvarianter: "
10753
10754 #: config/tc-m68k.c:7631
10755 #, c-format
10756 msgid "Processor variants are: "
10757 msgstr "Processorvarianter: "
10758
10759 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6386
10760 #, c-format
10761 msgid "\n"
10762 msgstr "\n"
10763
10764 #: config/tc-m68k.c:7669
10765 #, c-format
10766 msgid "Error %s in %s\n"
10767 msgstr "Fel %s i %s\n"
10768
10769 #: config/tc-m68k.c:7673
10770 #, c-format
10771 msgid "Opcode(%d.%s): "
10772 msgstr "Opkod(%d.%s): "
10773
10774 #: config/tc-m68k.c:7818
10775 msgid "Not a defined coldfire architecture"
10776 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
10777
10778 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4548
10779 #, c-format
10780 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
10781 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
10782 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10783 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10784
10785 #: config/tc-m68k.c:7995
10786 #, c-format
10787 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10788 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10789
10790 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
10791 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
10792 #, c-format
10793 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10794 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10795
10796 #: config/tc-mcore.c:602
10797 #, c-format
10798 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10799 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10800
10801 #: config/tc-mcore.c:638
10802 msgid "bad/missing psr specifier"
10803 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10804
10805 #: config/tc-mcore.c:783
10806 #, c-format
10807 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10808 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10809
10810 #: config/tc-mcore.c:818
10811 msgid "operand must be a multiple of 4"
10812 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10813
10814 #: config/tc-mcore.c:825
10815 msgid "operand must be a multiple of 2"
10816 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10817
10818 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
10819 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
10820 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
10821 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129
10822 #: config/tc-microblaze.c:2177
10823 #, c-format
10824 msgid "unknown opcode \"%s\""
10825 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10826
10827 #: config/tc-mcore.c:930
10828 msgid "invalid register: r15 illegal"
10829 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10830
10831 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10832 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10833 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10834
10835 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10836 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10837 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10838 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10839 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10840 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10841 msgid "second operand missing"
10842 msgstr "andra operanden saknas"
10843
10844 #: config/tc-mcore.c:1013
10845 msgid "destination register must be r1"
10846 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10847
10848 #: config/tc-mcore.c:1034
10849 msgid "source register must be r1"
10850 msgstr "källregister måste vara r1"
10851
10852 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10853 msgid "immediate is not a power of two"
10854 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10855
10856 #: config/tc-mcore.c:1126
10857 msgid "translating bgeni to movi"
10858 msgstr "översätter bgeni till movi"
10859
10860 #: config/tc-mcore.c:1195
10861 msgid "translating bmaski to movi"
10862 msgstr "översätter bmaski till movi"
10863
10864 #: config/tc-mcore.c:1271
10865 #, c-format
10866 msgid "displacement too large (%d)"
10867 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10868
10869 #: config/tc-mcore.c:1285
10870 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10871 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10872
10873 #: config/tc-mcore.c:1316
10874 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10875 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10876
10877 #: config/tc-mcore.c:1329
10878 msgid "ending register must be r15"
10879 msgstr "slutregister måste vara r15"
10880
10881 #: config/tc-mcore.c:1349
10882 msgid "bad base register: must be r0"
10883 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10884
10885 #: config/tc-mcore.c:1367
10886 msgid "first register must be r4"
10887 msgstr "första register måste vara r4"
10888
10889 #: config/tc-mcore.c:1378
10890 msgid "last register must be r7"
10891 msgstr "sista register måste vara r7"
10892
10893 #: config/tc-mcore.c:1415
10894 msgid "reg-reg expected"
10895 msgstr "reg-reg förväntat"
10896
10897 #: config/tc-mcore.c:1547
10898 msgid "zero used as immediate value"
10899 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10900
10901 #: config/tc-mcore.c:1574
10902 msgid "duplicated psr bit specifier"
10903 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10904
10905 #: config/tc-mcore.c:1580
10906 msgid "`af' must appear alone"
10907 msgstr "”af” måste anges ensam"
10908
10909 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
10910 #, c-format
10911 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10912 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10913
10914 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
10915 #, c-format
10916 msgid "ignoring operands: %s "
10917 msgstr "hoppar över operande: %s "
10918
10919 #: config/tc-mcore.c:1669
10920 #, c-format
10921 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10922 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10923
10924 #: config/tc-mcore.c:1687
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "MCORE specific options:\n"
10928 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10929 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10930 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
10931 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
10932 " -EL assemble for a little endian system\n"
10933 msgstr ""
10934 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10935 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10936 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10937 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
10938 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10939 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10940
10941 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862
10942 msgid "failed sanity check: short_jump"
10943 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10944
10945 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872
10946 msgid "failed sanity check: long_jump"
10947 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10948
10949 #: config/tc-mcore.c:1741
10950 #, c-format
10951 msgid "odd displacement at %x"
10952 msgstr "udda justering vid %x"
10953
10954 #: config/tc-mcore.c:1950
10955 #, c-format
10956 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10957 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10958 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10959 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10960
10961 #: config/tc-mcore.c:1957
10962 #, c-format
10963 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10964 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10965
10966 #: config/tc-mcore.c:1977
10967 #, c-format
10968 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10969 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10970
10971 #: config/tc-mcore.c:1989
10972 #, c-format
10973 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10974 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10975
10976 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386
10977 #, c-format
10978 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10979 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10980
10981 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387
10982 msgid "pc-relative "
10983 msgstr "pc-relativ "
10984
10985 #: config/tc-mep.c:339
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "MeP specific command line options:\n"
10989 " -EB assemble for a big endian system\n"
10990 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
10991 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
10992 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10993 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10994 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10995 " enable/disable the given opcodes\n"
10996 "\n"
10997 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
10998 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10999 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11000 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11001 msgstr ""
11002 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11003 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
11004 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
11005 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
11006 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11007 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11008 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11009 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
11010 "\n"
11011 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
11012 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
11013 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
11014 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
11015
11016 #: config/tc-mep.c:408
11017 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11018 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
11019
11020 #: config/tc-mep.c:415
11021 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11022 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
11023
11024 #: config/tc-mep.c:420
11025 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11026 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
11027
11028 #: config/tc-mep.c:611
11029 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11030 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
11031
11032 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11033 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11034 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
11035
11036 #: config/tc-mep.c:748
11037 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11038 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
11039
11040 #: config/tc-mep.c:980
11041 #, c-format
11042 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11043 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
11044
11045 #: config/tc-mep.c:998
11046 #, c-format
11047 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11048 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
11049
11050 #: config/tc-mep.c:1004
11051 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11052 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
11053
11054 #: config/tc-mep.c:1019
11055 #, c-format
11056 msgid "cannot pack %s into slot P1"
11057 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
11058
11059 #: config/tc-mep.c:1025
11060 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11061 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
11062
11063 #: config/tc-mep.c:1043
11064 #, c-format
11065 msgid "unable to pack %s by itself?"
11066 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
11067
11068 #: config/tc-mep.c:1073
11069 #, c-format
11070 msgid "cannot pack %s and %s together"
11071 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
11072
11073 #: config/tc-mep.c:1079
11074 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11075 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
11076
11077 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
11078 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
11079 #. We can relax this later if necessary.
11080 #: config/tc-mep.c:1316
11081 msgid "Invalid use of parallelization operator."
11082 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
11083
11084 #: config/tc-mep.c:1362
11085 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11086 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
11087
11088 #: config/tc-mep.c:1892
11089 #, c-format
11090 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11091 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
11092
11093 #: config/tc-mep.c:1902
11094 #, c-format
11095 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11096 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
11097
11098 #: config/tc-mep.c:2089
11099 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11100 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
11101
11102 #: config/tc-mep.c:2147
11103 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11104 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11105
11106 #: config/tc-metag.c:456
11107 msgid "no floating point unit specified"
11108 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11109
11110 #: config/tc-metag.c:721
11111 #, c-format
11112 msgid "offset must be a multiple of %d"
11113 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11114
11115 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11116 msgid "offset and base must be from the same unit"
11117 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11118
11119 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11120 msgid "invalid destination register"
11121 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11122
11123 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11124 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11125 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11126 msgid "invalid memory operand"
11127 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11128
11129 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11130 msgid "invalid source register"
11131 msgstr "ogiltigt källregister"
11132
11133 #: config/tc-metag.c:1024
11134 msgid "invalid destination unit"
11135 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11136
11137 #: config/tc-metag.c:1032
11138 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11139 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11140
11141 #: config/tc-metag.c:1057
11142 msgid "invalid source unit"
11143 msgstr "ogiltig källenhet"
11144
11145 #: config/tc-metag.c:1065
11146 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11147 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11148
11149 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11150 msgid "set can only use RD port as source"
11151 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11152
11153 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11154 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11155 #, c-format
11156 msgid "base unit must be one of %s"
11157 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11158
11159 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11160 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11161 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11162 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11163 msgid "offset value out of range"
11164 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11165
11166 #: config/tc-metag.c:1169
11167 msgid "destination unit must be RD"
11168 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11169
11170 #: config/tc-metag.c:1279
11171 msgid "invalid destination register list"
11172 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11173
11174 #: config/tc-metag.c:1326
11175 msgid "invalid source register list"
11176 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11177
11178 #: config/tc-metag.c:1351
11179 msgid "register list must be even numbered"
11180 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11181
11182 #: config/tc-metag.c:1357
11183 msgid "register list must be from the same unit"
11184 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11185
11186 #: config/tc-metag.c:1380
11187 msgid "register list must not contain duplicates"
11188 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11189
11190 #: config/tc-metag.c:1637
11191 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11192 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11193
11194 #: config/tc-metag.c:1728
11195 msgid "invalid destination memory operand"
11196 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11197
11198 #: config/tc-metag.c:1743
11199 msgid "invalid source memory operand"
11200 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11201
11202 #: config/tc-metag.c:1750
11203 #, c-format
11204 msgid "address units must be one of %s"
11205 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11206
11207 #: config/tc-metag.c:1757
11208 msgid "base and offset must be from the same unit"
11209 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11210
11211 #: config/tc-metag.c:1765
11212 msgid "source and destination increment mode must agree"
11213 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11214
11215 #: config/tc-metag.c:2040
11216 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11217 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11218
11219 #: config/tc-metag.c:2049
11220 msgid "source and destination register must be in different units"
11221 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11222
11223 #: config/tc-metag.c:2081
11224 #, c-format
11225 msgid "register unit must be one of %s"
11226 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11227
11228 #: config/tc-metag.c:2168
11229 #, c-format
11230 msgid "link register unit must be one of %s"
11231 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11232
11233 #: config/tc-metag.c:2174
11234 msgid "link register must be in a low numbered register"
11235 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11236
11237 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11238 msgid "target out of range"
11239 msgstr "mål utanför intervall"
11240
11241 #: config/tc-metag.c:2672
11242 msgid "invalid quickrot unit specified"
11243 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11244
11245 #: config/tc-metag.c:2688
11246 msgid "invalid quickrot register specified"
11247 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11248
11249 #: config/tc-metag.c:2742
11250 msgid "source register must be in the trigger unit"
11251 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11252
11253 #: config/tc-metag.c:2845
11254 msgid "Source registers must be in the same unit"
11255 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11256
11257 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11258 msgid "destination register should be even numbered"
11259 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11260
11261 #: config/tc-metag.c:3628
11262 msgid "comparison must be with register or #0"
11263 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11264
11265 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11266 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11267 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11268
11269 #: config/tc-metag.c:3705
11270 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11271 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11272
11273 #: config/tc-metag.c:3726
11274 msgid "source register should be even numbered"
11275 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11276
11277 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11278 msgid "fraction bits value out of range"
11279 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11280
11281 #: config/tc-metag.c:3977
11282 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11283 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11284
11285 #: config/tc-metag.c:3995
11286 msgid "source registers should be even numbered"
11287 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11288
11289 #: config/tc-metag.c:4273
11290 #, c-format
11291 msgid "expected ']', not %c in %s"
11292 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11293
11294 #: config/tc-metag.c:4392
11295 msgid "invalid register for memory access"
11296 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11297
11298 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11299 msgid "unexpected end of line"
11300 msgstr "oväntat radslut"
11301
11302 #: config/tc-metag.c:4552
11303 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11304 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11305
11306 #: config/tc-metag.c:4605
11307 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11308 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11309
11310 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11311 msgid "invalid register"
11312 msgstr "ogiltigt register"
11313
11314 #: config/tc-metag.c:4826
11315 msgid "could not parse template definition"
11316 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11317
11318 #: config/tc-metag.c:5013
11319 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11320 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11321
11322 #: config/tc-metag.c:5069
11323 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11324 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11325
11326 #: config/tc-metag.c:5111
11327 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11328 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11329
11330 #: config/tc-metag.c:5139
11331 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11332 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11333
11334 #: config/tc-metag.c:5160
11335 msgid "accumulator not a valid destination"
11336 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11337
11338 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11339 msgid "invalid immediate value"
11340 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11341
11342 #: config/tc-metag.c:5182
11343 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11344 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11345
11346 #: config/tc-metag.c:5214
11347 #, c-format
11348 msgid "invalid register operand: %s"
11349 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11350
11351 #: config/tc-metag.c:5248
11352 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11353 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11354
11355 #: config/tc-metag.c:5255
11356 msgid "invalid fourth register"
11357 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11358
11359 #: config/tc-metag.c:5262
11360 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11361 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11362
11363 #: config/tc-metag.c:5290
11364 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11365 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11366
11367 #: config/tc-metag.c:5336
11368 msgid "invalid register operand #1"
11369 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11370
11371 #: config/tc-metag.c:5350
11372 msgid "invalid register operand #2"
11373 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11374
11375 #: config/tc-metag.c:5414
11376 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11377 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11378
11379 #: config/tc-metag.c:5434
11380 msgid "invalid register operand #3"
11381 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11382
11383 #: config/tc-metag.c:5446
11384 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11385 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11386
11387 #: config/tc-metag.c:5464
11388 msgid "invalid register operand #4"
11389 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11390
11391 #: config/tc-metag.c:5541
11392 msgid "invalid accumulator register"
11393 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11394
11395 #: config/tc-metag.c:5597
11396 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11397 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11398
11399 #: config/tc-metag.c:5608
11400 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11401 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11402
11403 #: config/tc-metag.c:5619
11404 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11405 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11406
11407 #: config/tc-metag.c:5728
11408 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11409 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11410
11411 #: config/tc-metag.c:5860
11412 #, c-format
11413 msgid "missing fpu name `%s'"
11414 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11415
11416 #: config/tc-metag.c:5871
11417 #, c-format
11418 msgid "unknown fpu `%s'"
11419 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11420
11421 #: config/tc-metag.c:5886
11422 #, c-format
11423 msgid "missing DSP name `%s'"
11424 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11425
11426 #: config/tc-metag.c:5897
11427 #, c-format
11428 msgid "unknown DSP `%s'"
11429 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11430
11431 #: config/tc-metag.c:5915
11432 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11433 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11434
11435 #: config/tc-metag.c:5953
11436 #, c-format
11437 msgid " Meta specific command line options:\n"
11438 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11439
11440 #: config/tc-metag.c:6042
11441 msgid "premature end of floating point prefix"
11442 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11443
11444 #: config/tc-metag.c:6102
11445 msgid "unknown floating point prefix character"
11446 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11447
11448 #: config/tc-metag.c:6251
11449 #, c-format
11450 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11451 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11452
11453 #: config/tc-metag.c:6514
11454 #, c-format
11455 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11456 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11457
11458 #: config/tc-metag.c:6569
11459 #, c-format
11460 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11461 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11462
11463 #: config/tc-metag.c:6576
11464 #, c-format
11465 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11466 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11467
11468 #: config/tc-metag.c:6581
11469 #, c-format
11470 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11471 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11472
11473 #: config/tc-metag.c:6583
11474 #, c-format
11475 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11476 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11477
11478 #: config/tc-metag.c:6634
11479 #, c-format
11480 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11481 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11482
11483 #: config/tc-metag.c:6641
11484 #, c-format
11485 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11486 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11487
11488 #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:7349
11489 msgid "Bad call to md_atof()"
11490 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11491
11492 #: config/tc-microblaze.c:237
11493 #, c-format
11494 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11495 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11496
11497 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11498 #: config/tc-microblaze.c:586
11499 #, c-format
11500 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11501 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11502
11503 #: config/tc-microblaze.c:751
11504 msgid "operand must be a constant or a label"
11505 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11506
11507 #: config/tc-microblaze.c:760
11508 #, c-format
11509 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11510 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11511
11512 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11513 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11514 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11515 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11516 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11517 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11518 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11519 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11520 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11521 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11522 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11523 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11524 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11525 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11526 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11527 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11528 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11529 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11530 msgid "Error in statement syntax"
11531 msgstr "Fel i satssyntax"
11532
11533 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11534 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11535 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11536 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11537 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11538 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11539 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11540 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11541 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11542 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11543 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11544 #: config/tc-microblaze.c:1659
11545 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11546 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11547
11548 #: config/tc-microblaze.c:1036
11549 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11550 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11551
11552 #: config/tc-microblaze.c:1038
11553 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11554 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11555
11556 #: config/tc-microblaze.c:1157
11557 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11558 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11559
11560 #: config/tc-microblaze.c:1166
11561 #, c-format
11562 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11563 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11564
11565 #: config/tc-microblaze.c:1272
11566 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11567 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11568
11569 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11570 msgid "invalid value for special purpose register"
11571 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11572
11573 #: config/tc-microblaze.c:1667
11574 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11575 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11576
11577 #: config/tc-microblaze.c:1729
11578 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11579 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11580
11581 #: config/tc-microblaze.c:1735
11582 #, c-format
11583 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11584 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
11585
11586 #: config/tc-microblaze.c:1812
11587 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11588 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11589
11590 #: config/tc-microblaze.c:2081
11591 #, c-format
11592 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11593 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11594
11595 #. We know the abs value: Should never happen.
11596 #: config/tc-microblaze.c:2238
11597 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11598 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11599
11600 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11601 #: config/tc-microblaze.c:2252
11602 #, c-format
11603 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11604 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11605
11606 #: config/tc-microblaze.c:2295
11607 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11608 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11609
11610 #: config/tc-microblaze.c:2318
11611 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11612 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11613
11614 #: config/tc-microblaze.c:2327
11615 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
11616 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11617
11618 #. We know the abs value: Should never happen.
11619 #: config/tc-microblaze.c:2334
11620 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
11621 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11622
11623 #: config/tc-mips.c:2145
11624 #, c-format
11625 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11626 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11627
11628 #: config/tc-mips.c:2148
11629 #, c-format
11630 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11631 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11632
11633 #: config/tc-mips.c:2157
11634 #, c-format
11635 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11636 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11637
11638 #: config/tc-mips.c:2166
11639 #, c-format
11640 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11641 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11642
11643 #: config/tc-mips.c:3009 config/tc-mips.c:16354
11644 #, c-format
11645 msgid "unrecognized register name `%s'"
11646 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11647
11648 #: config/tc-mips.c:3236
11649 msgid "invalid register range"
11650 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11651
11652 #: config/tc-mips.c:3264
11653 msgid "vector element must be constant"
11654 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11655
11656 #: config/tc-mips.c:3274
11657 msgid "missing `]'"
11658 msgstr "saknar ”]”"
11659
11660 #: config/tc-mips.c:3497
11661 #, c-format
11662 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11663 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11664
11665 #: config/tc-mips.c:3524
11666 #, c-format
11667 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11668 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11669
11670 #: config/tc-mips.c:3557
11671 #, c-format
11672 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11673 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11674
11675 #: config/tc-mips.c:3565
11676 #, c-format
11677 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11678 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11679
11680 #: config/tc-mips.c:3572
11681 #, c-format
11682 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11683 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11684
11685 #: config/tc-mips.c:3607
11686 #, c-format
11687 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11688 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11689
11690 #: config/tc-mips.c:3615
11691 #, c-format
11692 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11693 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11694
11695 #: config/tc-mips.c:3641
11696 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11697 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11698
11699 #: config/tc-mips.c:3647
11700 msgid "-G may not be used with abicalls"
11701 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
11702
11703 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
11704 #: config/tc-mips.c:3667 config/tc-mips.c:3758
11705 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11706 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11707
11708 #: config/tc-mips.c:3697 config/tc-mips.c:3726
11709 #, c-format
11710 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11711 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
11712
11713 #: config/tc-mips.c:3908
11714 #, c-format
11715 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11716 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
11717
11718 #: config/tc-mips.c:3915
11719 #, c-format
11720 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11721 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
11722
11723 #: config/tc-mips.c:3976
11724 #, c-format
11725 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11726 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
11727
11728 #: config/tc-mips.c:3985
11729 #, c-format
11730 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11731 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
11732
11733 #: config/tc-mips.c:3998
11734 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11735 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
11736
11737 #: config/tc-mips.c:4001
11738 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11739 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
11740
11741 #: config/tc-mips.c:4004
11742 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11743 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11744
11745 #: config/tc-mips.c:4011
11746 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11747 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
11748
11749 #: config/tc-mips.c:4013
11750 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11751 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
11752
11753 #: config/tc-mips.c:4017
11754 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11755 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
11756
11757 #: config/tc-mips.c:4021
11758 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11759 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11760
11761 #: config/tc-mips.c:4026
11762 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11763 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11764
11765 #: config/tc-mips.c:4028
11766 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11767 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11768
11769 #: config/tc-mips.c:4031
11770 msgid "Unknown size of floating point registers"
11771 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11772
11773 #: config/tc-mips.c:4036
11774 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11775 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11776
11777 #: config/tc-mips.c:4039 config/tc-mips.c:4043
11778 #, c-format
11779 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11780 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11781
11782 #: config/tc-mips.c:4048
11783 #, c-format
11784 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11785 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11786
11787 #: config/tc-mips.c:4128
11788 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11789 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11790
11791 #: config/tc-mips.c:4141 config/tc-mips.c:17234
11792 #, c-format
11793 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11794 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11795
11796 #: config/tc-mips.c:4188
11797 #, c-format
11798 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11799 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11800
11801 #: config/tc-mips.c:4893
11802 #, c-format
11803 msgid "operand %d out of range"
11804 msgstr "operand %d utanför intervall"
11805
11806 #: config/tc-mips.c:4901
11807 #, c-format
11808 msgid "operand %d must be constant"
11809 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11810
11811 #: config/tc-mips.c:4945 read.c:4316 read.c:5162 write.c:265 write.c:1026
11812 msgid "register value used as expression"
11813 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11814
11815 #: config/tc-mips.c:4958
11816 #, c-format
11817 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11818 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11819
11820 #: config/tc-mips.c:5079 config/tc-mips.c:5081
11821 #, c-format
11822 msgid "float register should be even, was %d"
11823 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11824
11825 #: config/tc-mips.c:5094
11826 #, c-format
11827 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11828 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11829
11830 #: config/tc-mips.c:5099
11831 #, c-format
11832 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11833 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11834
11835 #: config/tc-mips.c:5420
11836 msgid "invalid performance register"
11837 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11838
11839 #: config/tc-mips.c:5516
11840 msgid "the source register must not be $0"
11841 msgstr "källregister får inte vara $0"
11842
11843 #: config/tc-mips.c:5792
11844 msgid "missing frame size"
11845 msgstr "saknar ramstorlek"
11846
11847 #: config/tc-mips.c:5797
11848 msgid "frame size specified twice"
11849 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11850
11851 #: config/tc-mips.c:5802
11852 msgid "invalid frame size"
11853 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11854
11855 #: config/tc-mips.c:5842
11856 #, c-format
11857 msgid "operand %d must be an immediate"
11858 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11859
11860 #: config/tc-mips.c:5857
11861 msgid "invalid element selector"
11862 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11863
11864 #: config/tc-mips.c:5870
11865 #, c-format
11866 msgid "operand %d must be scalar"
11867 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11868
11869 #: config/tc-mips.c:6047
11870 msgid "floating-point expression required"
11871 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11872
11873 #: config/tc-mips.c:6147
11874 #, c-format
11875 msgid "cannot use `%s' in this section"
11876 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11877
11878 #: config/tc-mips.c:6294
11879 msgid "used $at without \".set noat\""
11880 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11881
11882 #: config/tc-mips.c:6296
11883 #, c-format
11884 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11885 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11886
11887 #: config/tc-mips.c:7337
11888 #, c-format
11889 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11890 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11891
11892 #: config/tc-mips.c:7357 config/tc-mips.c:7367 config/tc-mips.c:15660
11893 #, c-format
11894 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11895 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11896
11897 #: config/tc-mips.c:7382 config/tc-mips.c:7402 config/tc-mips.c:7419
11898 #: config/tc-mips.c:8969 config/tc-mips.c:15514 config/tc-mips.c:15521
11899 #: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:18749
11900 #, c-format
11901 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11902 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11903
11904 #: config/tc-mips.c:7388 config/tc-mips.c:7406 config/tc-mips.c:7423
11905 #: config/tc-mips.c:8972
11906 #, c-format
11907 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11908 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11909
11910 #: config/tc-mips.c:7668
11911 msgid "extended instruction in delay slot"
11912 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11913
11914 #: config/tc-mips.c:8132
11915 msgid "source and destination must be different"
11916 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11917
11918 #: config/tc-mips.c:8135
11919 msgid "a destination register must be supplied"
11920 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11921
11922 #: config/tc-mips.c:8140
11923 msgid "the source register must not be $31"
11924 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11925
11926 #: config/tc-mips.c:8388 config/tc-mips.c:14284 config/tc-mips.c:18895
11927 msgid "invalid unextended operand value"
11928 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11929
11930 #: config/tc-mips.c:8506
11931 #, c-format
11932 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11933 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11934
11935 #: config/tc-mips.c:8585
11936 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11937 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11938
11939 #: config/tc-mips.c:8588
11940 #, c-format
11941 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11942 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11943
11944 #: config/tc-mips.c:8644
11945 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11946 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
11947
11948 #: config/tc-mips.c:8647
11949 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11950 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
11951
11952 #: config/tc-mips.c:8697 config/tc-mips.c:18766
11953 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11954 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11955
11956 #: config/tc-mips.c:8700 config/tc-mips.c:18774
11957 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11958 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11959
11960 #: config/tc-mips.c:8704
11961 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11962 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11963
11964 #: config/tc-mips.c:8706
11965 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11966 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11967
11968 #: config/tc-mips.c:9169
11969 msgid "operand overflow"
11970 msgstr "operandöverspill"
11971
11972 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:9772 config/tc-mips.c:13765
11973 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11974 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11975
11976 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:12104 config/tc-mips.c:12763
11977 #, c-format
11978 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11979 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11980
11981 #: config/tc-mips.c:9356
11982 msgid "number larger than 64 bits"
11983 msgstr "tal större än 64 bitar"
11984
11985 #: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:9678 config/tc-mips.c:9716
11986 #: config/tc-mips.c:9761 config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12378
11987 #: config/tc-mips.c:12417 config/tc-mips.c:12859 config/tc-mips.c:12911
11988 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11989 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
11990
11991 #: config/tc-mips.c:10289
11992 #, c-format
11993 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11994 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
11995
11996 #. result is always true
11997 #: config/tc-mips.c:10385
11998 #, c-format
11999 msgid "branch %s is always true"
12000 msgstr "gren %s är alltid sann"
12001
12002 #: config/tc-mips.c:10613 config/tc-mips.c:10723
12003 msgid "divide by zero"
12004 msgstr "division med noll"
12005
12006 #: config/tc-mips.c:10813
12007 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12008 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
12009
12010 #: config/tc-mips.c:10817
12011 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12012 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
12013
12014 #: config/tc-mips.c:10926 config/tc-riscv.c:1075 config/tc-z80.c:732
12015 msgid "offset too large"
12016 msgstr "avstånd för stort"
12017
12018 #: config/tc-mips.c:11100 config/tc-mips.c:11378
12019 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12020 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
12021
12022 #: config/tc-mips.c:11448 config/tc-mips.c:11524
12023 #, c-format
12024 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12025 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
12026
12027 #: config/tc-mips.c:11476
12028 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12029 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
12030
12031 #: config/tc-mips.c:11492 config/tc-mips.c:11503 config/tc-mips.c:11636
12032 #: config/tc-mips.c:11647
12033 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12034 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
12035
12036 #: config/tc-mips.c:11497 config/tc-mips.c:11641
12037 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12038 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
12039
12040 #: config/tc-mips.c:11662
12041 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12042 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
12043
12044 #: config/tc-mips.c:12589
12045 #, c-format
12046 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12047 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
12048
12049 #: config/tc-mips.c:13323
12050 #, c-format
12051 msgid "instruction %s: result is always false"
12052 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
12053
12054 #: config/tc-mips.c:13476
12055 #, c-format
12056 msgid "instruction %s: result is always true"
12057 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
12058
12059 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12060 #. are added dynamically.
12061 #: config/tc-mips.c:13761
12062 #, c-format
12063 msgid "macro %s not implemented yet"
12064 msgstr "makro %s inte implementerat än"
12065
12066 #: config/tc-mips.c:14294
12067 msgid "extended operand requested but not required"
12068 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
12069
12070 #: config/tc-mips.c:14303
12071 msgid "operand value out of range for instruction"
12072 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
12073
12074 #: config/tc-mips.c:14402
12075 #, c-format
12076 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12077 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
12078
12079 #: config/tc-mips.c:14458
12080 msgid "unclosed '('"
12081 msgstr "oavslutad ”(”"
12082
12083 #: config/tc-mips.c:14524
12084 #, c-format
12085 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12086 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
12087
12088 #: config/tc-mips.c:14691
12089 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12090 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
12091
12092 #: config/tc-mips.c:14706
12093 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12094 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
12095
12096 #: config/tc-mips.c:14867 config/tc-mips.c:14925
12097 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12098 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
12099
12100 #: config/tc-mips.c:14932
12101 #, c-format
12102 msgid "invalid abi -mabi=%s"
12103 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12104
12105 #: config/tc-mips.c:14972
12106 #, c-format
12107 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12108 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12109
12110 #: config/tc-mips.c:15006
12111 msgid "-G not supported in this configuration"
12112 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12113
12114 #: config/tc-mips.c:15032
12115 #, c-format
12116 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12117 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12118
12119 #: config/tc-mips.c:15048
12120 #, c-format
12121 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12122 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12123
12124 #: config/tc-mips.c:15518 config/tc-mips.c:15909 config/tc-mips.c:18746
12125 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12126 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12127
12128 # sebras: addedn?
12129 #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-mips.c:15666 config/tc-mips.c:15919
12130 #, c-format
12131 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12132 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12133
12134 #: config/tc-mips.c:15562
12135 msgid "PC-relative reference to a different section"
12136 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12137
12138 #: config/tc-mips.c:15634 config/tc-riscv.c:2366
12139 msgid "TLS relocation against a constant"
12140 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12141
12142 #: config/tc-mips.c:15654
12143 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12144 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12145
12146 #: config/tc-mips.c:15657
12147 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12148 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12149
12150 #: config/tc-mips.c:15742
12151 msgid "unsupported constant in relocation"
12152 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12153
12154 #: config/tc-mips.c:15814
12155 #, c-format
12156 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12157 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12158
12159 #: config/tc-mips.c:15818
12160 #, c-format
12161 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12162 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12163
12164 #: config/tc-mips.c:15831 config/tc-mips.c:15850
12165 msgid "PC-relative access out of range"
12166 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12167
12168 #: config/tc-mips.c:15837
12169 #, c-format
12170 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12171 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12172
12173 #: config/tc-mips.c:16004
12174 #, c-format
12175 msgid "alignment too large, %d assumed"
12176 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12177
12178 #: config/tc-mips.c:16007
12179 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12180 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12181
12182 #: config/tc-mips.c:16249
12183 #, c-format
12184 msgid "%s: no such section"
12185 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12186
12187 #: config/tc-mips.c:16290
12188 #, c-format
12189 msgid ".option pic%d not supported"
12190 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12191
12192 #: config/tc-mips.c:16292
12193 #, fuzzy, c-format
12194 #| msgid ".option pic%d not supported"
12195 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12196 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12197
12198 #: config/tc-mips.c:16304 config/tc-mips.c:16641
12199 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12200 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12201
12202 #: config/tc-mips.c:16310
12203 #, c-format
12204 msgid "unrecognized option \"%s\""
12205 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12206
12207 #: config/tc-mips.c:16416
12208 #, c-format
12209 msgid "unknown architecture %s"
12210 msgstr "okänd arkitektur %s"
12211
12212 #: config/tc-mips.c:16430 config/tc-mips.c:16592
12213 #, c-format
12214 msgid "unknown ISA level %s"
12215 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12216
12217 #: config/tc-mips.c:16439
12218 #, c-format
12219 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12220 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12221
12222 #: config/tc-mips.c:16498
12223 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12224 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12225
12226 #: config/tc-mips.c:16527
12227 msgid ".set pop with no .set push"
12228 msgstr ".set pop utan .set push"
12229
12230 #: config/tc-mips.c:16546
12231 #, c-format
12232 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12233 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12234
12235 #: config/tc-mips.c:16619
12236 #, c-format
12237 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12238 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12239
12240 #: config/tc-mips.c:16625
12241 msgid ".module is not permitted after generating code"
12242 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12243
12244 #: config/tc-mips.c:16685 config/tc-mips.c:16764 config/tc-mips.c:16868
12245 #: config/tc-mips.c:16898 config/tc-mips.c:16947
12246 #, c-format
12247 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12248 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12249
12250 #: config/tc-mips.c:16692
12251 msgid ".cpload not in noreorder section"
12252 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12253
12254 #: config/tc-mips.c:16773 config/tc-mips.c:16792
12255 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12256 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12257
12258 #: config/tc-mips.c:16990
12259 #, c-format
12260 msgid "unsupported use of %s"
12261 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12262
12263 #: config/tc-mips.c:17081
12264 msgid "unsupported use of .gpword"
12265 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12266
12267 #: config/tc-mips.c:17119
12268 msgid "unsupported use of .gpdword"
12269 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12270
12271 #: config/tc-mips.c:17151
12272 msgid "unsupported use of .ehword"
12273 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12274
12275 #: config/tc-mips.c:17238
12276 msgid "bad .nan directive"
12277 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12278
12279 #: config/tc-mips.c:17287
12280 #, c-format
12281 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12282 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12283
12284 #: config/tc-mips.c:17302 ecoff.c:3372
12285 msgid "bad .weakext directive"
12286 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12287
12288 #: config/tc-mips.c:18271 config/tc-mips.c:18548
12289 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12290 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12291
12292 #: config/tc-mips.c:18770
12293 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12294 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12295
12296 #: config/tc-mips.c:18884 config/tc-xtensa.c:1686 config/tc-xtensa.c:1964
12297 msgid "unsupported relocation"
12298 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12299
12300 #: config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5637
12301 msgid "expected simple number"
12302 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12303
12304 #: config/tc-mips.c:19420 config/tc-score.c:5664
12305 msgid "invalid number"
12306 msgstr "ogiltigt nummer"
12307
12308 #: config/tc-mips.c:19497 ecoff.c:2999
12309 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12310 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12311
12312 #: config/tc-mips.c:19506
12313 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12314 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12315
12316 #: config/tc-mips.c:19583
12317 msgid ".ent or .aent not in text section"
12318 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12319
12320 #: config/tc-mips.c:19586 config/tc-score.c:5703
12321 msgid "missing .end"
12322 msgstr "saknar .end"
12323
12324 #: config/tc-mips.c:19669
12325 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12326 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12327
12328 #: config/tc-mips.c:19676
12329 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12330 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12331
12332 #: config/tc-mips.c:19977
12333 #, c-format
12334 msgid "bad value (%s) for %s"
12335 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12336
12337 #: config/tc-mips.c:20041
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "MIPS options:\n"
12341 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12342 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12343 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12344 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12345 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12346 msgstr ""
12347 "MIPS-flaggor:\n"
12348 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12349 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12350 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12351 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12352 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12353
12354 #: config/tc-mips.c:20048
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12358 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12359 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12360 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12361 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12362 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12363 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12364 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12365 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12366 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12367 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12368 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12369 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12370 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12371 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12372 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12373 msgstr ""
12374 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12375 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12376 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12377 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12378 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12379 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12380 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12381 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12382 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12383 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12384 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12385 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12386 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12387 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12388 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12389 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12390
12391 #: config/tc-mips.c:20073
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12395 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12396 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12397 msgstr ""
12398 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12399 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12400 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12401
12402 #: config/tc-mips.c:20086
12403 #, c-format
12404 msgid ""
12405 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12406 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12407 msgstr ""
12408 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12409 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12410
12411 #: config/tc-mips.c:20089
12412 #, fuzzy, c-format
12413 #| msgid ""
12414 #| "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12415 #| "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12416 msgid ""
12417 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12418 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12419 msgstr ""
12420 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12421 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12422
12423 #: config/tc-mips.c:20092
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12427 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12428 msgstr ""
12429 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12430 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12431
12432 #: config/tc-mips.c:20095
12433 #, c-format
12434 msgid ""
12435 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12436 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12437 msgstr ""
12438 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12439 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12440
12441 #: config/tc-mips.c:20098
12442 #, c-format
12443 msgid ""
12444 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12445 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12446 msgstr ""
12447 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12448 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12449
12450 #: config/tc-mips.c:20101
12451 #, c-format
12452 msgid ""
12453 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12454 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12455 msgstr ""
12456 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12457 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12458
12459 #: config/tc-mips.c:20104
12460 #, fuzzy, c-format
12461 #| msgid ""
12462 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12463 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12464 msgid ""
12465 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12466 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12467 msgstr ""
12468 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12469 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12470
12471 #: config/tc-mips.c:20107
12472 #, c-format
12473 msgid ""
12474 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12475 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12476 msgstr ""
12477 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12478 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12479
12480 #: config/tc-mips.c:20110
12481 #, c-format
12482 msgid ""
12483 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12484 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12485 msgstr ""
12486 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12487 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12488
12489 #: config/tc-mips.c:20113
12490 #, c-format
12491 msgid ""
12492 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12493 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12494 msgstr ""
12495 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12496 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12497
12498 #: config/tc-mips.c:20116
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12502 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12503 msgstr ""
12504 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12505 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12506
12507 #: config/tc-mips.c:20119
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12511 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12512 msgstr ""
12513 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12514 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12515
12516 #: config/tc-mips.c:20122
12517 #, fuzzy, c-format
12518 #| msgid ""
12519 #| "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12520 #| "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12521 msgid ""
12522 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12523 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12524 msgstr ""
12525 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12526 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12527
12528 #: config/tc-mips.c:20125
12529 #, fuzzy, c-format
12530 #| msgid ""
12531 #| "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12532 #| "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12533 msgid ""
12534 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12535 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12536 msgstr ""
12537 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12538 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12539
12540 #: config/tc-mips.c:20128
12541 #, fuzzy, c-format
12542 #| msgid ""
12543 #| "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12544 #| "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12545 msgid ""
12546 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12547 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12548 msgstr ""
12549 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12550 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12551
12552 #: config/tc-mips.c:20131
12553 #, fuzzy, c-format
12554 #| msgid ""
12555 #| "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12556 #| "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12557 msgid ""
12558 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12559 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12560 msgstr ""
12561 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12562 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12563
12564 #: config/tc-mips.c:20134
12565 #, fuzzy, c-format
12566 #| msgid ""
12567 #| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12568 #| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12569 msgid ""
12570 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12571 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12572 msgstr ""
12573 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12574 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12575
12576 #: config/tc-mips.c:20137
12577 #, fuzzy, c-format
12578 #| msgid ""
12579 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12580 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12581 msgid ""
12582 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12583 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12584 msgstr ""
12585 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12586 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12587
12588 #: config/tc-mips.c:20140
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12592 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12593 msgstr ""
12594 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12595 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12596
12597 #: config/tc-mips.c:20143
12598 #, fuzzy, c-format
12599 #| msgid ""
12600 #| "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12601 #| "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12602 #| "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12603 #| "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12604 #| "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12605 #| "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12606 #| "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12607 #| "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12608 #| "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12609 #| "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12610 #| "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12611 #| "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12612 #| "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12613 msgid ""
12614 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12615 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12616 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12617 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12618 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12619 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12620 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12621 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12622 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12623 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12624 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12625 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12626 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12627 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12628 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12629 msgstr ""
12630 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12631 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
12632 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
12633 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
12634 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12635 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12636 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
12637 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
12638 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
12639 "-O0\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12640 "-O\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12641 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12642 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12643
12644 #: config/tc-mips.c:20159
12645 #, fuzzy, c-format
12646 #| msgid ""
12647 #| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12648 #| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12649 #| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12650 #| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12651 #| "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12652 #| "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12653 #| "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12654 msgid ""
12655 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12656 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12657 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12658 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12659 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12660 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12661 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12662 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12663 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12664 msgstr ""
12665 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12666 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12667 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12668 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12669 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12670 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12671 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12672
12673 #: config/tc-mips.c:20177
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12677 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12678 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12679 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12680 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12681 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12682 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
12683 " position dependent (non shared) code\n"
12684 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12685 msgstr ""
12686 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12687 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12688 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12689 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12690 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12691 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12692 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12693 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
12694 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12695
12696 #: config/tc-mips.c:20198
12697 #, fuzzy, c-format
12698 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12699 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12700 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12701
12702 #: config/tc-mips.c:20200 config/tc-mips.c:20203 config/tc-mips.c:20206
12703 msgid " (default)"
12704 msgstr " (standard)"
12705
12706 #: config/tc-mips.c:20201
12707 #, fuzzy, c-format
12708 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12709 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12710 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12711
12712 #: config/tc-mips.c:20204
12713 #, fuzzy, c-format
12714 #| msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12715 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12716 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
12717
12718 #: config/tc-mips.c:20286
12719 msgid "missing .end at end of assembly"
12720 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12721
12722 #: config/tc-mmix.c:702
12723 #, c-format
12724 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12725 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12726
12727 #: config/tc-mmix.c:703
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 " -fixed-special-register-names\n"
12731 " Allow only the original special register names.\n"
12732 msgstr ""
12733 " -fixed-special-register-names\n"
12734 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
12735
12736 #: config/tc-mmix.c:706
12737 #, c-format
12738 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
12739 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
12740
12741 #: config/tc-mmix.c:708
12742 #, c-format
12743 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12744 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
12745
12746 #: config/tc-mmix.c:710
12747 #, c-format
12748 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
12749 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
12750
12751 #: config/tc-mmix.c:712
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12755 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
12756 msgstr ""
12757 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
12758 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
12759
12760 #: config/tc-mmix.c:715
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12764 " into multiple instructions.\n"
12765 msgstr ""
12766 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
12767 " till flera instruktioner.\n"
12768
12769 #: config/tc-mmix.c:718
12770 #, c-format
12771 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12772 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
12773
12774 #: config/tc-mmix.c:720
12775 #, c-format
12776 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12777 msgstr ""
12778 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
12779 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
12780
12781 #: config/tc-mmix.c:723
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12785 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12786 " The linker will catch any errors. Implies\n"
12787 " -linker-allocated-gregs."
12788 msgstr ""
12789 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
12790 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
12791 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
12792 " -linker-allocated-gregs."
12793
12794 #: config/tc-mmix.c:849
12795 #, c-format
12796 msgid "unknown opcode: `%s'"
12797 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
12798
12799 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12800 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12801 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
12802
12803 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12804 #: config/tc-mmix.c:4230
12805 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12806 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
12807
12808 #: config/tc-mmix.c:1098
12809 #, c-format
12810 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12811 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
12812
12813 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12814 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12815 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12816 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12817 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12818 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12819 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12820 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12821 #: config/tc-mmix.c:1883
12822 #, c-format
12823 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12824 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
12825
12826 #: config/tc-mmix.c:1983
12827 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12828 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
12829
12830 #: config/tc-mmix.c:2046
12831 #, c-format
12832 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12833 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
12834
12835 #: config/tc-mmix.c:2106
12836 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
12837 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
12838
12839 #: config/tc-mmix.c:2115
12840 msgid "invalid BSPEC expression"
12841 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
12842
12843 #: config/tc-mmix.c:2131
12844 #, c-format
12845 msgid "can't create section %s"
12846 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
12847
12848 #: config/tc-mmix.c:2136
12849 #, c-format
12850 msgid "can't set section flags for section %s"
12851 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
12852
12853 #: config/tc-mmix.c:2157
12854 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12855 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
12856
12857 #: config/tc-mmix.c:2186
12858 msgid "missing local expression"
12859 msgstr "saknar lokalt uttryck"
12860
12861 #: config/tc-mmix.c:2396
12862 msgid "operand out of range, instruction expanded"
12863 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
12864
12865 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12866 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12867 #: config/tc-mmix.c:2647
12868 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12869 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
12870
12871 #: config/tc-mmix.c:2648
12872 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12873 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
12874
12875 #: config/tc-mmix.c:2762
12876 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12877 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
12878
12879 #: config/tc-mmix.c:2810
12880 msgid "no suitable GREG definition for operands"
12881 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
12882
12883 #: config/tc-mmix.c:2869
12884 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12885 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
12886
12887 #: config/tc-mmix.c:2896
12888 #, c-format
12889 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12890 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
12891
12892 #: config/tc-mmix.c:2916
12893 #, c-format
12894 msgid "internal: unhandled label %s"
12895 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
12896
12897 #: config/tc-mmix.c:2945
12898 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12899 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
12900
12901 #: config/tc-mmix.c:2953
12902 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12903 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
12904
12905 #: config/tc-mmix.c:3041
12906 msgid "invalid characters in input"
12907 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
12908
12909 #: config/tc-mmix.c:3147
12910 msgid "empty label field for IS"
12911 msgstr "tomt etikettfält för IS"
12912
12913 #: config/tc-mmix.c:3473
12914 #, c-format
12915 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12916 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
12917
12918 #: config/tc-mmix.c:3497
12919 msgid "BSPEC without ESPEC."
12920 msgstr "BSPEC utan ESPC."
12921
12922 #: config/tc-mmix.c:3562
12923 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12924 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
12925
12926 #: config/tc-mmix.c:3734
12927 msgid "GREG expression too complicated"
12928 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12929
12930 #: config/tc-mmix.c:3749
12931 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12932 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12933
12934 #: config/tc-mmix.c:3798
12935 msgid "register section has contents\n"
12936 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12937
12938 #: config/tc-mmix.c:3925
12939 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12940 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12941
12942 #: config/tc-mmix.c:3946
12943 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12944 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12945
12946 #: config/tc-mmix.c:3956
12947 msgid "invalid LOC expression"
12948 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12949
12950 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12951 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12952 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
12953
12954 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12955 #. where the unterminated string is not recognized by the
12956 #. preformatting pass.
12957 #: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1748
12958 msgid "unterminated string"
12959 msgstr "oterminerad sträng"
12960
12961 #: config/tc-mmix.c:4154
12962 msgid "BYTE expression not a pure number"
12963 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12964
12965 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12966 #. BYTE sequences, so neither should we.
12967 #: config/tc-mmix.c:4163
12968 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12969 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12970
12971 #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12972 msgid "data item with alignment larger than location"
12973 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12974
12975 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12976 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
12977 #: config/tc-mmix.h:98
12978 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12979 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
12980
12981 #: config/tc-mn10200.c:300
12982 #, c-format
12983 msgid ""
12984 "MN10200 options:\n"
12985 "none yet\n"
12986 msgstr ""
12987 "MN10200-flaggor:\n"
12988 "inga än\n"
12989
12990 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1697
12991 #: config/tc-v850.c:2328
12992 #, c-format
12993 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
12994 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
12995
12996 #. xgettext:c-format.
12997 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3759
12998 #: config/tc-s390.c:1610 config/tc-v850.c:3043
12999 #, c-format
13000 msgid "junk at end of line: `%s'"
13001 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
13002
13003 #: config/tc-mn10300.c:439
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "MN10300 assembler options:\n"
13007 "none yet\n"
13008 msgstr ""
13009 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
13010 "inga än\n"
13011
13012 #: config/tc-mn10300.c:1270
13013 msgid "Invalid opcode/operands"
13014 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
13015
13016 #: config/tc-mn10300.c:1792
13017 msgid "Invalid register specification."
13018 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
13019
13020 #: config/tc-mn10300.c:2390
13021 #, c-format
13022 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
13023 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
13024
13025 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
13026 #: config/tc-moxie.c:362
13027 msgid "expecting comma delimited register operands"
13028 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
13029
13030 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
13031 #: config/tc-moxie.c:497
13032 msgid "expecting comma delimited operands"
13033 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
13034
13035 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
13036 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
13037 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
13038
13039 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
13040 #: config/tc-moxie.c:489
13041 msgid "missing closing parenthesis"
13042 msgstr "saknar avslutande parentes"
13043
13044 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
13045 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
13046 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
13047
13048 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
13049 msgid "Something forgot to clean up\n"
13050 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
13051
13052 #: config/tc-moxie.c:643
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
13056 " -EL assemble for a little endian system\n"
13057 msgstr ""
13058 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
13059 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
13060
13061 #: config/tc-moxie.c:703
13062 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
13063 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
13064
13065 #: config/tc-msp430.c:519
13066 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
13067 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
13068
13069 #: config/tc-msp430.c:578
13070 msgid "unknown profiling flag - ignored."
13071 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
13072
13073 #: config/tc-msp430.c:594
13074 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
13075 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
13076
13077 #: config/tc-msp430.c:604
13078 msgid "profiling in absolute section?"
13079 msgstr "profilering i absolut sektion?"
13080
13081 #: config/tc-msp430.c:1374
13082 #, c-format
13083 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
13084 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
13085
13086 #: config/tc-msp430.c:1380
13087 #, c-format
13088 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
13089 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
13090
13091 #: config/tc-msp430.c:1390
13092 msgid "MCU option requires a name\n"
13093 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
13094
13095 #: config/tc-msp430.c:1428
13096 #, c-format
13097 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13098 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
13099
13100 #: config/tc-msp430.c:1603
13101 #, c-format
13102 msgid ""
13103 "MSP430 options:\n"
13104 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
13105 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13106 msgstr ""
13107 "MSP430-flaggor:\n"
13108 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
13109 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
13110
13111 #: config/tc-msp430.c:1607
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13115 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13116 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13117 msgstr ""
13118 " -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
13119 " -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
13120 " felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13121
13122 #: config/tc-msp430.c:1611
13123 #, c-format
13124 msgid ""
13125 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13126 " -mP - enable polymorph instructions\n"
13127 msgstr ""
13128 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
13129 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
13130
13131 #: config/tc-msp430.c:1614
13132 #, c-format
13133 msgid " -ml - enable large code model\n"
13134 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
13135
13136 #: config/tc-msp430.c:1616
13137 #, c-format
13138 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13139 msgstr ""
13140 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13141 "\n"
13142
13143 #: config/tc-msp430.c:1618
13144 #, c-format
13145 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13146 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
13147
13148 #: config/tc-msp430.c:1620
13149 #, c-format
13150 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13151 msgstr ""
13152 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13153 "\n"
13154
13155 #: config/tc-msp430.c:1622
13156 #, c-format
13157 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13158 msgstr ""
13159 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13160 "\n"
13161
13162 #: config/tc-msp430.c:1624
13163 #, c-format
13164 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13165 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13166
13167 #: config/tc-msp430.c:1626
13168 #, c-format
13169 msgid ""
13170 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13171 " placed in.\n"
13172 msgstr ""
13173 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13174 " att placeras i.\n"
13175
13176 #: config/tc-msp430.c:1789
13177 #, c-format
13178 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13179 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13180
13181 #: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2118
13182 #, c-format
13183 msgid "value 0x%x out of extended range."
13184 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13185
13186 #: config/tc-msp430.c:1827
13187 #, c-format
13188 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13189 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13190
13191 #: config/tc-msp430.c:1873
13192 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13193 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13194
13195 #: config/tc-msp430.c:1890
13196 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13197 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13198
13199 #: config/tc-msp430.c:1904
13200 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13201 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13202
13203 #: config/tc-msp430.c:1921
13204 #, c-format
13205 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13206 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13207
13208 #: config/tc-msp430.c:1972
13209 #, c-format
13210 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13211 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13212
13213 #: config/tc-msp430.c:1974
13214 #, c-format
13215 msgid "unknown operand %s"
13216 msgstr "okänd operand %s"
13217
13218 #: config/tc-msp430.c:1991
13219 #, c-format
13220 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13221 msgstr "Extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13222
13223 #: config/tc-msp430.c:2010 config/tc-msp430.c:2124
13224 #, c-format
13225 msgid "value out of range: 0x%x"
13226 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13227
13228 #: config/tc-msp430.c:2021
13229 #, c-format
13230 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13231 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13232
13233 #: config/tc-msp430.c:2023 config/tc-msp430.c:2153
13234 #, c-format
13235 msgid "unknown expression in operand %s"
13236 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13237
13238 #: config/tc-msp430.c:2037
13239 #, c-format
13240 msgid "unknown addressing mode %s"
13241 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13242
13243 #: config/tc-msp430.c:2045
13244 #, c-format
13245 msgid "Bad register name %s"
13246 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13247
13248 #: config/tc-msp430.c:2056
13249 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13250 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13251
13252 #: config/tc-msp430.c:2076
13253 msgid "')' required"
13254 msgstr "”)” krävs"
13255
13256 #: config/tc-msp430.c:2088
13257 #, c-format
13258 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13259 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13260
13261 #: config/tc-msp430.c:2095
13262 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13263 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13264
13265 #: config/tc-msp430.c:2107 config/tc-msp430.c:2181 config/tc-msp430.c:3314
13266 #: config/tc-msp430.c:3382 config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3921
13267 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4071
13268 #, c-format
13269 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13270 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13271
13272 #: config/tc-msp430.c:2139 config/tc-msp430.c:2141
13273 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13274 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13275
13276 #: config/tc-msp430.c:2151
13277 #, c-format
13278 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13279 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13280
13281 #: config/tc-msp430.c:2215
13282 #, c-format
13283 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13284 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13285
13286 #: config/tc-msp430.c:2225
13287 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13288 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13289
13290 #: config/tc-msp430.c:2256 config/tc-msp430.c:2391 config/tc-msp430.c:2428
13291 #: config/tc-msp430.c:2458 config/tc-msp430.c:3250 config/tc-msp430.c:3333
13292 #: config/tc-msp430.c:3421
13293 #, c-format
13294 msgid "expected register as second argument of %s"
13295 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13296
13297 #: config/tc-msp430.c:2295 config/tc-msp430.c:2361
13298 #, c-format
13299 msgid "index value too big for %s"
13300 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13301
13302 #: config/tc-msp430.c:2312 config/tc-msp430.c:2378 config/tc-msp430.c:2485
13303 #, c-format
13304 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13305 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13306
13307 #: config/tc-msp430.c:2398 config/tc-msp430.c:2435 config/tc-msp430.c:2465
13308 #, c-format
13309 msgid "constant generator destination register found in %s"
13310 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13311
13312 #: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2472
13313 #, c-format
13314 msgid "constant generator source register found in %s"
13315 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13316
13317 #: config/tc-msp430.c:2641
13318 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13319 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13320
13321 #: config/tc-msp430.c:2645
13322 #, c-format
13323 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13324 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13325
13326 #: config/tc-msp430.c:2659
13327 #, c-format
13328 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13329 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13330
13331 #: config/tc-msp430.c:2679
13332 #, c-format
13333 msgid "instruction %s.a does not exist"
13334 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13335
13336 #: config/tc-msp430.c:2693
13337 #, c-format
13338 msgid "instruction %s requires %d operand"
13339 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13340 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13341 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13342
13343 #: config/tc-msp430.c:2711
13344 #, c-format
13345 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13346 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13347
13348 #: config/tc-msp430.c:2731
13349 #, c-format
13350 msgid "unable to repeat %s insn"
13351 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13352
13353 #: config/tc-msp430.c:2803
13354 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13355 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13356
13357 #: config/tc-msp430.c:2811
13358 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13359 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13360
13361 #: config/tc-msp430.c:2818
13362 msgid "internal error: unknown nop check state"
13363 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13364
13365 #: config/tc-msp430.c:2871 config/tc-msp430.c:2873 config/tc-msp430.c:3582
13366 #: config/tc-msp430.c:3584
13367 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13368 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13369
13370 #: config/tc-msp430.c:2888 config/tc-msp430.c:2890 config/tc-msp430.c:2995
13371 #: config/tc-msp430.c:2997 config/tc-msp430.c:3599 config/tc-msp430.c:3601
13372 #: config/tc-msp430.c:3820 config/tc-msp430.c:3822
13373 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13374 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13375
13376 #: config/tc-msp430.c:2906 config/tc-msp430.c:3007 config/tc-msp430.c:3685
13377 #: config/tc-msp430.c:3854
13378 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13379 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13380
13381 #: config/tc-msp430.c:2981 config/tc-msp430.c:3340 config/tc-msp430.c:3810
13382 #, c-format
13383 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13384 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13385
13386 #: config/tc-msp430.c:3232 config/tc-msp430.c:3308
13387 #, c-format
13388 msgid "expected #n as first argument of %s"
13389 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13390
13391 #: config/tc-msp430.c:3238
13392 #, c-format
13393 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13394 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13395
13396 #: config/tc-msp430.c:3243 config/tc-msp430.c:3319
13397 #, c-format
13398 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13399 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13400
13401 #: config/tc-msp430.c:3269
13402 msgid "Too many registers popped"
13403 msgstr "För många register poppade"
13404
13405 #: config/tc-msp430.c:3279
13406 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13407 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13408
13409 #: config/tc-msp430.c:3299 config/tc-msp430.c:3368
13410 #, c-format
13411 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13412 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13413
13414 #: config/tc-msp430.c:3326
13415 #, c-format
13416 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13417 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13418
13419 #: config/tc-msp430.c:3391
13420 #, c-format
13421 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13422 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13423
13424 #: config/tc-msp430.c:3410
13425 #, c-format
13426 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13427 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13428
13429 #: config/tc-msp430.c:3504
13430 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13431 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13432
13433 #: config/tc-msp430.c:3510
13434 msgid "expected constant in the range 2..16"
13435 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13436
13437 #: config/tc-msp430.c:3525
13438 msgid "PC used as an argument to RPT"
13439 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13440
13441 #: config/tc-msp430.c:3531
13442 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13443 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13444
13445 #: config/tc-msp430.c:3538
13446 msgid "Illegal emulated instruction"
13447 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13448
13449 #: config/tc-msp430.c:3839
13450 #, c-format
13451 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13452 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13453
13454 #: config/tc-msp430.c:3952
13455 #, c-format
13456 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13457 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13458
13459 #: config/tc-msp430.c:3963
13460 #, c-format
13461 msgid "Wrong displacement %d"
13462 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13463
13464 #: config/tc-msp430.c:3985
13465 msgid "instruction requires label sans '$'"
13466 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13467
13468 #: config/tc-msp430.c:3989
13469 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13470 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13471
13472 #: config/tc-msp430.c:3995 config/tc-msp430.c:4049 config/tc-msp430.c:4097
13473 msgid "instruction requires label"
13474 msgstr "instruktion kräver etikett"
13475
13476 #: config/tc-msp430.c:4003 config/tc-msp430.c:4055
13477 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13478 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13479
13480 #: config/tc-msp430.c:4101
13481 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13482 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13483
13484 #: config/tc-msp430.c:4155
13485 msgid "can't find opcode"
13486 msgstr "kan inte hitta opkod"
13487
13488 #: config/tc-msp430.c:4672
13489 #, c-format
13490 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13491 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13492
13493 #: config/tc-msp430.c:4714 config/tc-msp430.c:4746
13494 #, c-format
13495 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13496 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13497
13498 #: config/tc-msp430.c:4758
13499 #, c-format
13500 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13501 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13502
13503 #: config/tc-mt.c:151
13504 #, c-format
13505 msgid "MT specific command line options:\n"
13506 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13507
13508 #: config/tc-mt.c:152
13509 #, c-format
13510 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13511 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13512
13513 #: config/tc-mt.c:153
13514 #, c-format
13515 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13516 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13517
13518 #: config/tc-mt.c:154
13519 #, c-format
13520 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13521 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13522
13523 #: config/tc-mt.c:155
13524 #, c-format
13525 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13526 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
13527
13528 #: config/tc-mt.c:156
13529 #, c-format
13530 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13531 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13532
13533 #: config/tc-mt.c:224
13534 #, c-format
13535 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13536 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13537
13538 #: config/tc-mt.c:230
13539 #, c-format
13540 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13541 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13542
13543 #: config/tc-mt.c:236
13544 #, c-format
13545 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13546 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13547
13548 #: config/tc-mt.c:261
13549 #, c-format
13550 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13551 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13552
13553 #: config/tc-mt.c:267
13554 #, c-format
13555 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13556 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13557
13558 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13559 #, c-format
13560 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13561 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13562
13563 #: config/tc-mt.c:349
13564 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13565 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13566
13567 #: config/tc-nds32.c:2375
13568 msgid ""
13569 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
13570 "\t\t\t <arch name> could be\n"
13571 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13572 msgstr ""
13573 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13574 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
13575 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13576
13577 #: config/tc-nds32.c:2379
13578 msgid ""
13579 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
13580 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
13581 msgstr ""
13582 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13583 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13584
13585 #: config/tc-nds32.c:2382
13586 msgid ""
13587 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
13588 "\t\t\t <freg>\n"
13589 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
13590 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
13591 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
13592 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
13593 msgstr ""
13594 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
13595 "\t\t\t <freg>\n"
13596 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
13597 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
13598 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
13599 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
13600
13601 #: config/tc-nds32.c:2388
13602 msgid ""
13603 "<abi>\t Specify a abi version\n"
13604 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13605 msgstr ""
13606 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
13607 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13608
13609 #: config/tc-nds32.c:2421
13610 msgid "Multiply instructions support"
13611 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13612
13613 #: config/tc-nds32.c:2422
13614 msgid "Divide instructions support"
13615 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13616
13617 #: config/tc-nds32.c:2423
13618 msgid "16-bit extension"
13619 msgstr "16-bitarsutökning"
13620
13621 #: config/tc-nds32.c:2424
13622 msgid "d0/d1 registers"
13623 msgstr "d0/d1-register"
13624
13625 #: config/tc-nds32.c:2425
13626 msgid "Performance extension"
13627 msgstr "Prestandautökning"
13628
13629 #: config/tc-nds32.c:2426
13630 msgid "Performance extension 2"
13631 msgstr "Prestandautökning 2"
13632
13633 #: config/tc-nds32.c:2427
13634 msgid "String extension"
13635 msgstr "Strängutökning"
13636
13637 #: config/tc-nds32.c:2428
13638 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13639 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13640
13641 #: config/tc-nds32.c:2429
13642 msgid "AUDIO ISA extension"
13643 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13644
13645 #: config/tc-nds32.c:2430
13646 msgid "FPU SP extension"
13647 msgstr "FPU SP-utökning"
13648
13649 #: config/tc-nds32.c:2431
13650 msgid "FPU DP extension"
13651 msgstr "FPU DP-utökning"
13652
13653 #: config/tc-nds32.c:2432
13654 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13655 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13656
13657 #: config/tc-nds32.c:2433
13658 msgid "DSP extension"
13659 msgstr "DSP-utökning"
13660
13661 #: config/tc-nds32.c:2434
13662 msgid "hardware loop extension"
13663 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
13664
13665 #: config/tc-nds32.c:2471
13666 #, c-format
13667 msgid ""
13668 "\n"
13669 " NDS32-specific assembler options:\n"
13670 msgstr ""
13671 "\n"
13672 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
13673
13674 #: config/tc-nds32.c:2472
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
13678 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
13679 msgstr ""
13680 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
13681 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
13682
13683 #: config/tc-nds32.c:2475
13684 #, c-format
13685 msgid ""
13686 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
13687 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
13688 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
13689 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13690 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
13691 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
13692 msgstr ""
13693 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
13694 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
13695 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
13696 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
13697 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
13698 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
13699
13700 #: config/tc-nds32.c:2486
13701 #, c-format
13702 msgid " -m%s%s\n"
13703 msgstr " -m%s%s\n"
13704
13705 #: config/tc-nds32.c:2493
13706 #, c-format
13707 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13708 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
13709
13710 #: config/tc-nds32.c:2497
13711 #, c-format
13712 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
13713 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
13714
13715 #: config/tc-nds32.c:2770
13716 #, fuzzy, c-format
13717 #| msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13718 msgid "la must use with symbol. '%s'"
13719 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13720
13721 #: config/tc-nds32.c:2823
13722 #, c-format
13723 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13724 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13725
13726 #: config/tc-nds32.c:2860
13727 #, c-format
13728 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13729 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
13730
13731 #: config/tc-nds32.c:2949
13732 #, c-format
13733 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13734 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
13735
13736 #: config/tc-nds32.c:3445
13737 #, c-format
13738 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13739 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
13740
13741 #: config/tc-nds32.c:3496
13742 #, c-format
13743 msgid "Too many argument. `%s'"
13744 msgstr "För många argument. ”%s”"
13745
13746 #. Logic here rejects the input arch name.
13747 #: config/tc-nds32.c:3557
13748 #, c-format
13749 msgid "unknown arch name `%s'\n"
13750 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
13751
13752 #. Logic here rejects the input baseline.
13753 #: config/tc-nds32.c:3576
13754 #, c-format
13755 msgid "unknown baseline `%s'\n"
13756 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
13757
13758 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
13759 #: config/tc-nds32.c:3599
13760 #, c-format
13761 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13762 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
13763
13764 #. Logic here rejects the input abi version.
13765 #: config/tc-nds32.c:3623
13766 #, c-format
13767 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13768 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
13769
13770 #: config/tc-nds32.c:4351
13771 #, c-format
13772 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13773 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
13774
13775 #: config/tc-nds32.c:4356
13776 #, c-format
13777 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13778 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
13779
13780 #: config/tc-nds32.c:4360
13781 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13782 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
13783
13784 #: config/tc-nds32.c:4945
13785 #, c-format
13786 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13787 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
13788
13789 #: config/tc-nds32.c:5310
13790 #, c-format
13791 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13792 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
13793
13794 #: config/tc-nds32.c:5322
13795 #, c-format
13796 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13797 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
13798
13799 #: config/tc-nds32.c:5334
13800 #, c-format
13801 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13802 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
13803
13804 #: config/tc-nds32.c:5346
13805 #, c-format
13806 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13807 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
13808
13809 #: config/tc-nds32.c:5360
13810 #, c-format
13811 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13812 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
13813
13814 #: config/tc-nds32.c:5375
13815 #, c-format
13816 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13817 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
13818
13819 #: config/tc-nds32.c:5387
13820 #, c-format
13821 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13822 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
13823
13824 #: config/tc-nds32.c:5399
13825 #, c-format
13826 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13827 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
13828
13829 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
13830 #, c-format
13831 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13832 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
13833
13834 #: config/tc-nds32.c:5426
13835 #, c-format
13836 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13837 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
13838
13839 #: config/tc-nds32.c:5442
13840 #, c-format
13841 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
13842 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
13843
13844 #: config/tc-nds32.c:5454
13845 #, c-format
13846 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
13847 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
13848
13849 #: config/tc-nds32.c:5459
13850 #, c-format
13851 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
13852 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
13853
13854 #: config/tc-nds32.c:5752
13855 #, c-format
13856 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13857 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
13858
13859 #: config/tc-nds32.c:5807
13860 #, c-format
13861 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
13862 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
13863
13864 #: config/tc-nds32.c:6005
13865 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
13866 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
13867
13868 #: config/tc-nds32.c:6033
13869 #, c-format
13870 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
13871 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
13872
13873 #: config/tc-nds32.c:6108
13874 #, c-format
13875 msgid "Internal error: Range error. %s"
13876 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
13877
13878 #: config/tc-nds32.c:6169
13879 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
13880 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
13881
13882 #: config/tc-nds32.c:6307
13883 #, c-format
13884 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
13885 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
13886
13887 #: config/tc-nds32.c:6314
13888 #, c-format
13889 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
13890 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
13891
13892 #: config/tc-nds32.c:6341
13893 #, c-format
13894 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13895 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
13896
13897 #: config/tc-nds32.c:6408
13898 #, c-format
13899 msgid "Unrecognized opcode, %s."
13900 msgstr "Okänd opkod, %s."
13901
13902 #: config/tc-nds32.c:6411
13903 #, c-format
13904 msgid "Incorrect syntax, %s."
13905 msgstr "Felaktig syntax, %s."
13906
13907 #: config/tc-nds32.c:6414
13908 #, c-format
13909 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13910 msgstr "Okänd operand/register, %s."
13911
13912 #: config/tc-nds32.c:6417
13913 #, c-format
13914 msgid "Operand out of range, %s."
13915 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
13916
13917 #: config/tc-nds32.c:6420
13918 #, c-format
13919 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13920 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
13921
13922 #: config/tc-nds32.c:6423
13923 #, c-format
13924 msgid "Junk at end of line, %s."
13925 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
13926
13927 #: config/tc-nds32.c:7121
13928 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13929 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
13930
13931 #. Should never here.
13932 #: config/tc-nds32.c:7657
13933 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13934 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
13935
13936 #: config/tc-nds32.c:7854
13937 #, c-format
13938 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13939 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
13940
13941 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13942 msgid "expecting opcode string in self test mode"
13943 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
13944
13945 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13946 #, c-format
13947 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13948 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
13949
13950 #: config/tc-nios2.c:848
13951 msgid "branch offset out of range\n"
13952 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13953
13954 #: config/tc-nios2.c:849
13955 msgid "branch relaxation failed\n"
13956 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
13957
13958 #: config/tc-nios2.c:1145
13959 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13960 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
13961
13962 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13963 #, c-format
13964 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13965 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
13966
13967 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13968 #, c-format
13969 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13970 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
13971
13972 #: config/tc-nios2.c:1194
13973 #, c-format
13974 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13975 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
13976
13977 #: config/tc-nios2.c:1198
13978 #, c-format
13979 msgid "branch offset %d out of range"
13980 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
13981
13982 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13983 #, c-format
13984 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13985 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
13986
13987 #: config/tc-nios2.c:1208
13988 #, c-format
13989 msgid "%s offset %d out of range"
13990 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
13991
13992 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13993 #, c-format
13994 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13995 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
13996
13997 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13998 #: config/tc-pru.c:628
13999 #, c-format
14000 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14001 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
14002
14003 #: config/tc-nios2.c:1233
14004 #, c-format
14005 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
14006 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
14007
14008 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
14009 msgid "overflow in immediate argument"
14010 msgstr "överspill i omedelbart argument"
14011
14012 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
14013 msgid "cannot create 64-bit relocation"
14014 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
14015
14016 #: config/tc-nios2.c:1438
14017 #, c-format
14018 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
14019 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
14020
14021 #: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862
14022 msgid "can't create relocation"
14023 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
14024
14025 #: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
14026 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
14027 #, c-format
14028 msgid "unknown register %s"
14029 msgstr "okänt register %s"
14030
14031 #: config/tc-nios2.c:1526
14032 msgid "expecting control register"
14033 msgstr "förväntade kontrollregister"
14034
14035 #: config/tc-nios2.c:1528
14036 msgid "illegal use of control register"
14037 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
14038
14039 #: config/tc-nios2.c:1530
14040 msgid "illegal use of coprocessor register"
14041 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
14042
14043 #. Should never get here if we passed validation.
14044 #: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
14045 #: config/tc-nios2.c:2056
14046 #, c-format
14047 msgid "invalid register %s"
14048 msgstr "ogiltigt register %s"
14049
14050 #: config/tc-nios2.c:1540
14051 msgid ""
14052 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
14053 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
14054 msgstr ""
14055 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
14056 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
14057
14058 #: config/tc-nios2.c:1545
14059 msgid ""
14060 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
14061 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14062 msgstr ""
14063 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
14064 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14065
14066 #: config/tc-nios2.c:1549
14067 msgid ""
14068 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
14069 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
14070 msgstr ""
14071 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
14072 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
14073
14074 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
14077 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
14078 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
14079
14080 #: config/tc-nios2.c:1982
14081 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
14082 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
14083
14084 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
14085 #: config/tc-nios2.c:2680
14086 #, c-format
14087 msgid "Invalid constant operand %s"
14088 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
14089
14090 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318
14091 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
14092 #, c-format
14093 msgid "badly formed expression near %s"
14094 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
14095
14096 #: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412
14097 #: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2138
14098 msgid "too many arguments"
14099 msgstr "för många argument"
14100
14101 #: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389
14102 #, c-format
14103 msgid "expecting %c near %s"
14104 msgstr "förväntade %c nära %s"
14105
14106 #. we cannot recover from this.
14107 #: config/tc-nios2.c:3277
14108 #, c-format
14109 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
14110 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
14111
14112 #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
14113 #, c-format
14114 msgid "unknown architecture '%s'"
14115 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
14116
14117 #: config/tc-nios2.c:3621
14118 msgid "Big-endian R2 is not supported."
14119 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
14120
14121 #. Unrecognised instruction - error.
14122 #: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737
14123 #, c-format
14124 msgid "unrecognised instruction %s"
14125 msgstr "okänd instruktion %s"
14126
14127 #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793
14128 #, c-format
14129 msgid "can't represent relocation type %s"
14130 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
14131
14132 #: config/tc-nios2.c:4002
14133 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14134 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
14135
14136 #: config/tc-nios2.c:4028
14137 #, c-format
14138 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14139 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
14140
14141 #: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
14142 #, c-format
14143 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14144 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
14145
14146 #: config/tc-nios2.c:4072
14147 #, c-format
14148 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14149 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
14150
14151 #: config/tc-ns32k.c:437
14152 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14153 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14154
14155 #: config/tc-ns32k.c:461
14156 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14157 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14158
14159 #: config/tc-ns32k.c:542
14160 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14161 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14162
14163 #: config/tc-ns32k.c:609
14164 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14165 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14166
14167 #: config/tc-ns32k.c:614
14168 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14169 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14170
14171 # sebras: sounds contrieved..?
14172 #: config/tc-ns32k.c:619
14173 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14174 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14175
14176 #: config/tc-ns32k.c:630
14177 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14178 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14179
14180 #: config/tc-ns32k.c:753
14181 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14182 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14183
14184 #: config/tc-ns32k.c:766
14185 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14186 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14187
14188 #: config/tc-ns32k.c:811
14189 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14190 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14191
14192 #: config/tc-ns32k.c:861
14193 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14194 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14195
14196 #: config/tc-ns32k.c:918
14197 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14198 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
14199
14200 #: config/tc-ns32k.c:943
14201 msgid "Address of immediate operand"
14202 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14203
14204 #: config/tc-ns32k.c:944
14205 msgid "Invalid immediate write operand."
14206 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14207
14208 #: config/tc-ns32k.c:1074
14209 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14210 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14211
14212 #: config/tc-ns32k.c:1107
14213 msgid "No such opcode"
14214 msgstr "Ingen sådan opkod"
14215
14216 #: config/tc-ns32k.c:1182
14217 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14218 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14219
14220 #: config/tc-ns32k.c:1209
14221 msgid "Too many operands passed to instruction"
14222 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14223
14224 #. Check error in default.
14225 #: config/tc-ns32k.c:1221
14226 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14227 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14228
14229 #: config/tc-ns32k.c:1224
14230 msgid "Wrong number of operands"
14231 msgstr "Felaktigt antal operander"
14232
14233 #: config/tc-ns32k.c:1297
14234 #, c-format
14235 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14236 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14237
14238 #: config/tc-ns32k.c:1300
14239 #, c-format
14240 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14241 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14242
14243 #: config/tc-ns32k.c:1392
14244 #, c-format
14245 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14246 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14247
14248 #: config/tc-ns32k.c:1402
14249 #, c-format
14250 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14251 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14252
14253 #: config/tc-ns32k.c:1417
14254 #, c-format
14255 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14256 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14257
14258 #: config/tc-ns32k.c:1438
14259 #, c-format
14260 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14261 msgstr "Internt logikfel. Rad %d, fil: ”%s”"
14262
14263 #: config/tc-ns32k.c:1486
14264 #, c-format
14265 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14266 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14267
14268 #: config/tc-ns32k.c:1587
14269 msgid "Bit field out of range"
14270 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14271
14272 #: config/tc-ns32k.c:1687
14273 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14274 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14275
14276 #: config/tc-ns32k.c:1704
14277 msgid "Bignum too big for long"
14278 msgstr "Stornum för stort för lång"
14279
14280 #: config/tc-ns32k.c:1781
14281 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14282 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14283
14284 #: config/tc-ns32k.c:1786
14285 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14286 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14287
14288 #. We can't relax this case.
14289 #: config/tc-ns32k.c:1822
14290 msgid "Can't relax difference"
14291 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14292
14293 #: config/tc-ns32k.c:1863
14294 msgid "Displacement too large for :d"
14295 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14296
14297 #: config/tc-ns32k.c:1876
14298 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14299 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14300
14301 #. Fatal.
14302 #: config/tc-ns32k.c:1908
14303 #, c-format
14304 msgid "Can't hash %s: %s"
14305 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14306
14307 #: config/tc-ns32k.c:2144
14308 #, c-format
14309 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14310 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14311
14312 #: config/tc-ns32k.c:2157
14313 #, c-format
14314 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14315 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14316
14317 #: config/tc-ns32k.c:2173
14318 #, c-format
14319 msgid ""
14320 "NS32K options:\n"
14321 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14322 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14323 msgstr ""
14324 "NS32K-flaggor:\n"
14325 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14326 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14327
14328 #: config/tc-ns32k.c:2249
14329 #, c-format
14330 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14331 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14332
14333 #: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:353 config/tc-pdp11.c:376
14334 #: config/tc-pdp11.c:382 config/tc-pdp11.c:395
14335 msgid "Bad register name"
14336 msgstr "Felaktigt registernamn"
14337
14338 #: config/tc-pdp11.c:414 config/tc-pdp11.c:478 config/tc-pdp11.c:489
14339 msgid "Error in expression"
14340 msgstr "Fel i uttryck"
14341
14342 #: config/tc-pdp11.c:486
14343 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14344 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14345
14346 #: config/tc-pdp11.c:630
14347 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14348 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14349
14350 #: config/tc-pdp11.c:650
14351 msgid "General register not legal as float operand"
14352 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14353
14354 #: config/tc-pdp11.c:683
14355 msgid "No instruction found"
14356 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14357
14358 #: config/tc-pdp11.c:693 config/tc-z80.c:1948 config/tc-z80.c:1961
14359 #, c-format
14360 msgid "Unknown instruction '%s'"
14361 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14362
14363 #: config/tc-pdp11.c:699
14364 #, c-format
14365 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14366 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14367
14368 #: config/tc-pdp11.c:733
14369 msgid "operand is not an absolute constant"
14370 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14371
14372 #: config/tc-pdp11.c:741
14373 msgid "3-bit immediate out of range"
14374 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14375
14376 #: config/tc-pdp11.c:748
14377 msgid "6-bit immediate out of range"
14378 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14379
14380 #: config/tc-pdp11.c:755
14381 msgid "8-bit immediate out of range"
14382 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14383
14384 #: config/tc-pdp11.c:772 config/tc-pdp11.c:965
14385 msgid "Symbol expected"
14386 msgstr "Symbol förväntades"
14387
14388 #: config/tc-pdp11.c:777
14389 msgid "8-bit displacement out of range"
14390 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14391
14392 #: config/tc-pdp11.c:819 config/tc-pdp11.c:840 config/tc-pdp11.c:857
14393 #: config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:895 config/tc-pdp11.c:916
14394 #: config/tc-pdp11.c:935 config/tc-pdp11.c:956
14395 msgid "Missing ','"
14396 msgstr "Saknar ”,”"
14397
14398 #: config/tc-pdp11.c:970
14399 msgid "6-bit displacement out of range"
14400 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14401
14402 #: config/tc-pdp11.c:991 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14403 #: config/tc-vax.c:1950
14404 msgid "Too many operands"
14405 msgstr "För många operander"
14406
14407 #: config/tc-pdp11.c:1441
14408 #, c-format
14409 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14410 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14411
14412 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14413 msgid "confusing relocation expressions"
14414 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14415
14416 #: config/tc-pj.c:157
14417 msgid "can't have relocation for ipush"
14418 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14419
14420 #: config/tc-pj.c:289
14421 msgid "expected expression"
14422 msgstr "förväntade uttryck"
14423
14424 #: config/tc-pj.c:355
14425 #, c-format
14426 msgid ""
14427 "PJ options:\n"
14428 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14429 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14430 msgstr ""
14431 "PJ-flaggor:\n"
14432 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14433 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14434
14435 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3600 config/tc-sh.c:3607
14436 #: config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621
14437 msgid "pcrel too far"
14438 msgstr "pcrel för långt bort"
14439
14440 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3292
14441 msgid "invalid register expression"
14442 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14443
14444 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14445 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14446 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14447
14448 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14449 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14450 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14451
14452 #: config/tc-ppc.c:1185
14453 #, c-format
14454 msgid "%s unsupported"
14455 msgstr "%s stöds inte"
14456
14457 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:431 config/tc-s390.c:438
14458 #, c-format
14459 msgid "invalid switch -m%s"
14460 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14461
14462 #: config/tc-ppc.c:1309
14463 msgid "--nops needs a numeric argument"
14464 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14465
14466 #: config/tc-ppc.c:1326
14467 #, fuzzy, c-format
14468 #| msgid ""
14469 #| "PowerPC options:\n"
14470 #| "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14471 #| "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14472 #| "-u ignored\n"
14473 #| "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14474 #| "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14475 #| "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14476 #| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14477 #| " generate code for PowerPC 603/604\n"
14478 #| "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14479 #| "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14480 #| "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14481 #| "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14482 #| "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14483 #| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14484 #| " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14485 #| "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
14486 msgid ""
14487 "PowerPC options:\n"
14488 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14489 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14490 "-u ignored\n"
14491 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14492 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14493 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14494 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14495 " generate code for PowerPC 603/604\n"
14496 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14497 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14498 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14499 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14500 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14501 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14502 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14503 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14504 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14505 "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14506 msgstr ""
14507 "PowerPC-flaggor:\n"
14508 "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
14509 "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
14510 "-u hoppas över\n"
14511 "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14512 "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
14513 "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
14514 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14515 " generera kod för PowerPC 603/604\n"
14516 "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
14517 "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
14518 "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
14519 "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
14520 "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
14521 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14522 " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14523 "-m750cl generera kod för PowerPC 750cl\n"
14524
14525 #: config/tc-ppc.c:1346
14526 #, fuzzy, c-format
14527 #| msgid ""
14528 #| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14529 #| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14530 #| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14531 #| "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14532 #| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14533 #| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14534 #| " generate code for Power5 architecture\n"
14535 #| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14536 #| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14537 #| "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14538 #| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14539 #| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
14540 #| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14541 msgid ""
14542 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14543 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14544 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14545 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14546 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14547 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14548 " generate code for Power5 architecture\n"
14549 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14550 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14551 "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14552 "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
14553 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14554 "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14555 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14556 msgstr ""
14557 "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14558 "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
14559 "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14560 "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
14561 "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
14562 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14563 " generera kod för Power5-arkitektur\n"
14564 "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
14565 "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
14566 "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
14567 "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14568 "-mcom generera kod för Power/PowerPC common instructions\n"
14569 "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14570
14571 #: config/tc-ppc.c:1361
14572 #, fuzzy, c-format
14573 #| msgid ""
14574 #| "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14575 #| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14576 #| "-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n"
14577 #| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14578 #| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14579 #| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14580 #| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14581 #| "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14582 #| "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14583 #| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14584 #| "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14585 #| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14586 #| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14587 #| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14588 msgid ""
14589 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14590 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14591 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14592 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14593 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14594 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14595 "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14596 "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14597 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14598 "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14599 "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14600 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14601 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14602 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14603 msgstr ""
14604 "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
14605 "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
14606 "-mhtm generera kod för Hardware Transactional Memory\n"
14607 "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14608 "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14609 "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14610 "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14611 "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14612 "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
14613 "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
14614 "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
14615 "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
14616 "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
14617 "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14618
14619 #: config/tc-ppc.c:1377
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
14623 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14624 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14625 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14626 " generate code for a little endian machine\n"
14627 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14628 " generate code for a big endian machine\n"
14629 "-msolaris generate code for Solaris\n"
14630 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
14631 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14632 "-V print assembler version number\n"
14633 "-Qy, -Qn ignored\n"
14634 msgstr ""
14635 "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
14636 "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
14637 "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
14638 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14639 " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
14640 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14641 " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
14642 "-msolaris generera kod för Solaris\n"
14643 "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
14644 "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
14645 "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14646 "-Qy, -Qn hoppas över\n"
14647
14648 #: config/tc-ppc.c:1391
14649 #, c-format
14650 msgid ""
14651 "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14652 "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
14653 msgstr ""
14654 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
14655 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
14656
14657 #: config/tc-ppc.c:1422
14658 #, c-format
14659 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14660 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
14661
14662 #: config/tc-ppc.c:1450
14663 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14664 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
14665
14666 #: config/tc-ppc.c:1510
14667 #, c-format
14668 msgid "mask trims opcode bits for %s"
14669 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
14670
14671 #: config/tc-ppc.c:1520
14672 #, c-format
14673 msgid "operand index error for %s"
14674 msgstr "operandindexfel för %s"
14675
14676 #: config/tc-ppc.c:1546
14677 #, c-format
14678 msgid "operand %d overlap in %s"
14679 msgstr "operand %d överlappar i %s"
14680
14681 #: config/tc-ppc.c:1555
14682 #, c-format
14683 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
14684 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
14685
14686 #: config/tc-ppc.c:1605
14687 #, c-format
14688 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14689 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
14690
14691 #: config/tc-ppc.c:1612
14692 #, c-format
14693 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14694 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
14695
14696 #: config/tc-ppc.c:1638 config/tc-ppc.c:1695 config/tc-ppc.c:1739
14697 #, c-format
14698 msgid "major opcode is not sorted for %s"
14699 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
14700
14701 #: config/tc-ppc.c:1644
14702 #, c-format
14703 msgid "%s is enabled by vle flag"
14704 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
14705
14706 #: config/tc-ppc.c:1651
14707 #, c-format
14708 msgid "%s not disabled by vle flag"
14709 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
14710
14711 #: config/tc-ppc.c:1665 config/tc-ppc.c:1710 config/tc-ppc.c:1754
14712 #, c-format
14713 msgid "duplicate instruction %s"
14714 msgstr "dubblerad instruktion %s"
14715
14716 #: config/tc-ppc.c:1778
14717 #, c-format
14718 msgid "duplicate macro %s"
14719 msgstr "dubblerat makro %s"
14720
14721 #: config/tc-ppc.c:2141
14722 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
14723 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
14724
14725 #: config/tc-ppc.c:2161
14726 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14727 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
14728
14729 #: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:7474
14730 msgid "data in executable section"
14731 msgstr "data i exekverbar sektion"
14732
14733 #: config/tc-ppc.c:2279 config/tc-ppc.c:5655
14734 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14735 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
14736
14737 #: config/tc-ppc.c:2312 config/tc-ppc.c:5691
14738 #, c-format
14739 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14740 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
14741
14742 #: config/tc-ppc.c:2320
14743 #, c-format
14744 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14745 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14746
14747 #: config/tc-ppc.c:2338
14748 msgid "common alignment not a power of 2"
14749 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
14750
14751 #: config/tc-ppc.c:2380
14752 #, c-format
14753 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14754 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
14755
14756 #: config/tc-ppc.c:2390
14757 msgid "missing expression in .localentry directive"
14758 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
14759
14760 #: config/tc-ppc.c:2411
14761 #, c-format
14762 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14763 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
14764
14765 #: config/tc-ppc.c:2428
14766 #, c-format
14767 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14768 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
14769
14770 #: config/tc-ppc.c:2443
14771 msgid "missing expression in .abiversion directive"
14772 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
14773
14774 #: config/tc-ppc.c:2452
14775 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14776 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
14777
14778 #: config/tc-ppc.c:2474
14779 msgid "unknown .gnu_attribute value"
14780 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
14781
14782 #: config/tc-ppc.c:2526
14783 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14784 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
14785
14786 #: config/tc-ppc.c:2572
14787 msgid "TOC section size exceeds 64k"
14788 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
14789
14790 #: config/tc-ppc.c:2667
14791 #, c-format
14792 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14793 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
14794
14795 #: config/tc-ppc.c:2681
14796 #, c-format
14797 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
14798 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
14799
14800 #: config/tc-ppc.c:2993
14801 #, c-format
14802 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
14803 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
14804
14805 #: config/tc-ppc.c:3034
14806 #, c-format
14807 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14808 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
14809
14810 #: config/tc-ppc.c:3209
14811 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14812 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
14813
14814 #: config/tc-ppc.c:3220
14815 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14816 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
14817
14818 #: config/tc-ppc.c:3225
14819 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14820 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
14821
14822 #: config/tc-ppc.c:3229
14823 #, c-format
14824 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14825 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
14826
14827 #: config/tc-ppc.c:3512
14828 #, c-format
14829 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14830 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
14831
14832 #: config/tc-ppc.c:3515
14833 msgid "@tls may only be used in last operand"
14834 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
14835
14836 #: config/tc-ppc.c:3536 config/tc-ppc.c:3543 config/tc-ppc.c:3555
14837 #, c-format
14838 msgid "%s unsupported on this instruction"
14839 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
14840
14841 #: config/tc-ppc.c:3599
14842 #, c-format
14843 msgid "assuming %s on symbol"
14844 msgstr "antar %s för symbol"
14845
14846 #: config/tc-ppc.c:3702
14847 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14848 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
14849
14850 #: config/tc-ppc.c:3745
14851 #, c-format
14852 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14853 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
14854
14855 #: config/tc-ppc.c:3750
14856 #, c-format
14857 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14858 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
14859
14860 #: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:6767
14861 #, c-format
14862 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
14863 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
14864
14865 #: config/tc-ppc.c:3899
14866 msgid "wrong number of operands"
14867 msgstr "fel antal operander"
14868
14869 #: config/tc-ppc.c:3972
14870 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14871 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
14872
14873 #: config/tc-ppc.c:4052
14874 msgid "missing size"
14875 msgstr "saknar storlek"
14876
14877 #: config/tc-ppc.c:4061
14878 msgid "negative size"
14879 msgstr "negativ storlek"
14880
14881 #: config/tc-ppc.c:4093
14882 msgid "missing real symbol name"
14883 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
14884
14885 #: config/tc-ppc.c:4132
14886 msgid "attempt to redefine symbol"
14887 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
14888
14889 #: config/tc-ppc.c:4395
14890 #, c-format
14891 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14892 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
14893
14894 #: config/tc-ppc.c:4408
14895 #, c-format
14896 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14897 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
14898
14899 #: config/tc-ppc.c:4522
14900 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14901 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
14902
14903 #: config/tc-ppc.c:4593
14904 msgid ".ref outside .csect"
14905 msgstr ".ref utanför .csect"
14906
14907 #: config/tc-ppc.c:4614 config/tc-ppc.c:4814
14908 msgid "missing symbol name"
14909 msgstr "saknar symbolnamn"
14910
14911 #: config/tc-ppc.c:4644
14912 msgid "missing rename string"
14913 msgstr "saknar namnbytessträng"
14914
14915 #: config/tc-ppc.c:4674 config/tc-ppc.c:5213 read.c:3519
14916 msgid "missing value"
14917 msgstr "saknar värde"
14918
14919 #: config/tc-ppc.c:4692
14920 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14921 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
14922
14923 #: config/tc-ppc.c:4724
14924 msgid "missing class"
14925 msgstr "saknar klass"
14926
14927 #: config/tc-ppc.c:4733
14928 msgid "missing type"
14929 msgstr "saknar typ"
14930
14931 #: config/tc-ppc.c:4760
14932 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14933 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
14934
14935 #: config/tc-ppc.c:5001
14936 msgid "nested .bs blocks"
14937 msgstr "nästlade .bs-block"
14938
14939 #: config/tc-ppc.c:5032
14940 msgid ".es without preceding .bs"
14941 msgstr ".es utan föregående .bs"
14942
14943 #: config/tc-ppc.c:5205
14944 msgid "non-constant byte count"
14945 msgstr "icke-konstant byteantal"
14946
14947 #: config/tc-ppc.c:5279
14948 msgid ".tc not in .toc section"
14949 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
14950
14951 #: config/tc-ppc.c:5297
14952 msgid ".tc with no label"
14953 msgstr ".tc utan etikett"
14954
14955 #: config/tc-ppc.c:5381 config/tc-s390.c:1966
14956 msgid ".machine stack overflow"
14957 msgstr "stacköverspill för .machine"
14958
14959 #: config/tc-ppc.c:5388 config/tc-s390.c:1977
14960 msgid ".machine stack underflow"
14961 msgstr "stackunderspill för .machine"
14962
14963 #: config/tc-ppc.c:5395 config/tc-s390.c:1989
14964 #, c-format
14965 msgid "invalid machine `%s'"
14966 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
14967
14968 #: config/tc-ppc.c:5427
14969 msgid "no previous section to return to, ignored."
14970 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
14971
14972 #: config/tc-ppc.c:5700
14973 #, c-format
14974 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14975 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14976
14977 #. Section Contents
14978 #. unknown
14979 #: config/tc-ppc.c:5828
14980 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14981 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
14982
14983 #: config/tc-ppc.c:6011
14984 msgid "bad symbol suffix"
14985 msgstr "felaktig symbolsuffix"
14986
14987 #: config/tc-ppc.c:6104
14988 msgid "unrecognized symbol suffix"
14989 msgstr "okänt symbolsuffix"
14990
14991 #: config/tc-ppc.c:6191
14992 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14993 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
14994
14995 #: config/tc-ppc.c:6204
14996 msgid ".ef with no preceding .function"
14997 msgstr ".ef utan föregående .function"
14998
14999 #: config/tc-ppc.c:6333
15000 #, c-format
15001 msgid "warning: symbol %s has no csect"
15002 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
15003
15004 #: config/tc-ppc.c:6595
15005 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
15006 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
15007
15008 #: config/tc-ppc.c:7238
15009 #, c-format
15010 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
15011 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
15012
15013 #: config/tc-ppc.c:7312
15014 #, c-format
15015 msgid "unsupported relocation against %s"
15016 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
15017
15018 #: config/tc-ppc.c:7457
15019 #, c-format
15020 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
15021 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
15022
15023 #: config/tc-pru.c:603
15024 #, c-format
15025 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
15026 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
15027
15028 #: config/tc-pru.c:618
15029 #, c-format
15030 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
15031 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
15032
15033 #: config/tc-pru.c:698
15034 msgid "unexpected PC relative expression"
15035 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
15036
15037 #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
15038 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
15039 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
15040
15041 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
15042 #, c-format
15043 msgid "trailing garbage after expression: %s"
15044 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
15045
15046 #: config/tc-pru.c:943
15047 #, c-format
15048 msgid "expected expression, got %s"
15049 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
15050
15051 #: config/tc-pru.c:976
15052 #, c-format
15053 msgid "expected constant expression, got %s"
15054 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
15055
15056 #: config/tc-pru.c:1029
15057 msgid "data transfer register cannot be halfword"
15058 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
15059
15060 #: config/tc-pru.c:1048
15061 msgid "destination register must be full-word"
15062 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
15063
15064 #: config/tc-pru.c:1080
15065 #, c-format
15066 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
15067 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
15068
15069 #: config/tc-pru.c:1093
15070 #, c-format
15071 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
15072 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
15073
15074 #: config/tc-pru.c:1115
15075 #, c-format
15076 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
15077 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15078
15079 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
15080 #, c-format
15081 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
15082 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
15083
15084 #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
15085 msgid "only r0 can be used as byte count register"
15086 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
15087
15088 #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
15089 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
15090 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
15091
15092 #: config/tc-pru.c:1263
15093 #, c-format
15094 msgid "invalid constant table offset %ld"
15095 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
15096
15097 #: config/tc-pru.c:1274
15098 #, c-format
15099 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
15100 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
15101
15102 #: config/tc-pru.c:1285
15103 #, c-format
15104 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
15105 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
15106
15107 #: config/tc-pru.c:1545
15108 #, c-format
15109 msgid ""
15110 "PRU options:\n"
15111 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
15112 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
15113 msgstr ""
15114 "PRU-flaggor:\n"
15115 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
15116 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
15117
15118 #: config/tc-pru.c:1839
15119 #, c-format
15120 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
15121 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
15122
15123 #: config/tc-riscv.c:399 config/tc-riscv.c:464
15124 #, c-format
15125 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
15126 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
15127
15128 #: config/tc-riscv.c:561
15129 #, c-format
15130 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
15131 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
15132
15133 #: config/tc-riscv.c:609
15134 #, c-format
15135 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
15136 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
15137
15138 #: config/tc-riscv.c:616
15139 #, c-format
15140 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
15141 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
15142
15143 #: config/tc-riscv.c:660 config/tc-riscv.c:672
15144 #, c-format
15145 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
15146 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
15147
15148 #: config/tc-riscv.c:679
15149 #, c-format
15150 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
15151 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
15152
15153 #: config/tc-riscv.c:687
15154 #, c-format
15155 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
15156 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
15157
15158 #: config/tc-riscv.c:833
15159 #, c-format
15160 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15161 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
15162
15163 #: config/tc-riscv.c:920
15164 msgid "internal error: invalid macro"
15165 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
15166
15167 #: config/tc-riscv.c:951 config/tc-riscv.c:1021
15168 msgid "unsupported large constant"
15169 msgstr "stor konstant stöds inte"
15170
15171 #: config/tc-riscv.c:953
15172 #, c-format
15173 msgid "unknown CSR `%s'"
15174 msgstr "okänd CSR ”%s”"
15175
15176 #: config/tc-riscv.c:956
15177 #, c-format
15178 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15179 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
15180
15181 #: config/tc-riscv.c:1177
15182 #, c-format
15183 msgid "Macro %s not implemented"
15184 msgstr "Makro %s inte implementerat"
15185
15186 #: config/tc-riscv.c:1659
15187 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
15188 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
15189
15190 #: config/tc-riscv.c:1674
15191 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
15192 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
15193
15194 #: config/tc-riscv.c:1689 config/tc-riscv.c:2047
15195 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
15196 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
15197
15198 #: config/tc-riscv.c:1703 config/tc-riscv.c:2062
15199 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15200 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15201
15202 #: config/tc-riscv.c:1712
15203 #, c-format
15204 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15205 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15206
15207 #: config/tc-riscv.c:1719
15208 #, c-format
15209 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15210 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15211
15212 #: config/tc-riscv.c:1742 config/tc-riscv.c:1753
15213 #, c-format
15214 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15215 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15216
15217 #: config/tc-riscv.c:1764
15218 #, c-format
15219 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15220 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15221
15222 #: config/tc-riscv.c:1779
15223 #, c-format
15224 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15225 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15226
15227 #: config/tc-riscv.c:1954
15228 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15229 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15230
15231 #: config/tc-riscv.c:1993
15232 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15233 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15234
15235 #: config/tc-riscv.c:2009
15236 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15237 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15238
15239 #: config/tc-riscv.c:2019
15240 #, c-format
15241 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15242 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15243
15244 #: config/tc-riscv.c:2032
15245 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15246 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15247
15248 #: config/tc-riscv.c:2073
15249 #, c-format
15250 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15251 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15252
15253 #: config/tc-riscv.c:2087
15254 #, c-format
15255 msgid "internal error: bad argument type %c"
15256 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15257
15258 #: config/tc-riscv.c:2092
15259 msgid "illegal operands"
15260 msgstr "otillåtna operander"
15261
15262 #: config/tc-riscv.c:2462
15263 #, c-format
15264 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15265 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15266
15267 #: config/tc-riscv.c:2543
15268 #, c-format
15269 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15270 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15271
15272 #: config/tc-riscv.c:2548
15273 msgid "unsupported symbol subtraction"
15274 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15275
15276 #: config/tc-riscv.c:2643
15277 msgid ".option pop with no .option push"
15278 msgstr ".option pop utan .option push"
15279
15280 #: config/tc-riscv.c:2653
15281 #, c-format
15282 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15283 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15284
15285 #: config/tc-riscv.c:2673
15286 #, c-format
15287 msgid "Unsupported use of %s"
15288 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15289
15290 #: config/tc-riscv.c:2828
15291 #, c-format
15292 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15293 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15294
15295 #: config/tc-riscv.c:2969
15296 #, c-format
15297 msgid ""
15298 "RISC-V options:\n"
15299 " -fpic generate position-independent code\n"
15300 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15301 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15302 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15303 " -mrelax enable relax (default)\n"
15304 " -mno-relax disable relax\n"
15305 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
15306 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15307 msgstr ""
15308 "RISC-V-flaggor:\n"
15309 " -fpic generera positionsoberoende kod\n"
15310 " -fno-pic generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15311 " -march=ISA ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15312 " -mabi=ABI ställ in RISC-V ABI\n"
15313 " -mrelax aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15314 " -mno-relax inaktivera lättnad\n"
15315 " -march-attr generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15316 " -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15317
15318 #: config/tc-riscv.c:3000
15319 #, c-format
15320 msgid "unknown register `%s'"
15321 msgstr "okänt register ”%s”"
15322
15323 #: config/tc-riscv.c:3021
15324 #, c-format
15325 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15326 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15327
15328 #: config/tc-riscv.c:3146
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
15331 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15332 msgstr "”.option”-direktiv måste finnas före instruktioner"
15333
15334 #: config/tc-rl78.c:213
15335 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15336 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15337
15338 #: config/tc-rl78.c:217
15339 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15340 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15341
15342 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15343 #, c-format
15344 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15345 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15346
15347 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15348 #, c-format
15349 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15350 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15351
15352 #: config/tc-rl78.c:367
15353 #, c-format
15354 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15355 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15356
15357 #: config/tc-rl78.c:368
15358 #, fuzzy, c-format
15359 #| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
15360 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15361 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
15362
15363 #: config/tc-rl78.c:369
15364 #, c-format
15365 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15366 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15367
15368 #: config/tc-rl78.c:370
15369 #, fuzzy, c-format
15370 #| msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15371 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15372 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15373
15374 #: config/tc-rl78.c:371
15375 #, fuzzy, c-format
15376 #| msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15377 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15378 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15379
15380 #: config/tc-rl78.c:372
15381 #, fuzzy, c-format
15382 #| msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
15383 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15384 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
15385
15386 #: config/tc-rl78.c:373
15387 #, c-format
15388 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15389 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15390
15391 #: config/tc-rl78.c:374
15392 #, c-format
15393 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15394 msgstr " --m64bit-doubles Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15395
15396 #: config/tc-rl78.c:450
15397 #, c-format
15398 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15399 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15400
15401 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2250
15402 #, c-format
15403 msgid "unsupported constant size %d\n"
15404 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15405
15406 #: config/tc-rl78.c:694
15407 #, c-format
15408 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15409 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15410
15411 #: config/tc-rl78.c:704
15412 #, c-format
15413 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15414 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15415
15416 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2257
15417 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15418 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15419
15420 #: config/tc-rl78.c:1238 config/tc-rx.c:2184
15421 #, c-format
15422 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15423 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15424
15425 #: config/tc-rl78.c:1454
15426 #, c-format
15427 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15428 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15429
15430 #: config/tc-rl78.c:1465
15431 #, c-format
15432 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15433 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15434
15435 #: config/tc-rl78.c:1514 config/tc-rx.c:2449
15436 #, c-format
15437 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15438 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15439
15440 #: config/tc-rx.c:195
15441 #, c-format
15442 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15443 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15444
15445 #: config/tc-rx.c:210
15446 #, c-format
15447 msgid " RX specific command line options:\n"
15448 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15449
15450 #: config/tc-rx.c:211
15451 #, c-format
15452 msgid " --mbig-endian-data\n"
15453 msgstr " --mbig-endian-data\n"
15454
15455 #: config/tc-rx.c:212
15456 #, c-format
15457 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
15458 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
15459
15460 #: config/tc-rx.c:213
15461 #, c-format
15462 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15463 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15464
15465 #: config/tc-rx.c:214
15466 #, c-format
15467 msgid " --m64bit-doubles\n"
15468 msgstr " --m64bit-doubles\n"
15469
15470 #: config/tc-rx.c:215
15471 #, c-format
15472 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
15473 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
15474
15475 #: config/tc-rx.c:216
15476 #, c-format
15477 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
15478 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15479
15480 #: config/tc-rx.c:217
15481 #, c-format
15482 msgid " --msmall-data-limit\n"
15483 msgstr " --msmall-data-limit\n"
15484
15485 #: config/tc-rx.c:218
15486 #, c-format
15487 msgid " --mrelax\n"
15488 msgstr " --mrelax\n"
15489
15490 #: config/tc-rx.c:219
15491 #, c-format
15492 msgid " --mpid\n"
15493 msgstr " --mpid\n"
15494
15495 #: config/tc-rx.c:220
15496 #, c-format
15497 msgid " --mint-register=<value>\n"
15498 msgstr " --mint-register=<value>\n"
15499
15500 #: config/tc-rx.c:221
15501 #, fuzzy, c-format
15502 #| msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15503 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15504 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15505
15506 #: config/tc-rx.c:222
15507 #, c-format
15508 msgid " --mno-allow-string-insns"
15509 msgstr " --mno-allow-string-insns"
15510
15511 #: config/tc-rx.c:302
15512 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15513 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15514
15515 #: config/tc-rx.c:405
15516 #, c-format
15517 msgid "unable to locate include file: %s"
15518 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15519
15520 #: config/tc-rx.c:456
15521 #, c-format
15522 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15523 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15524
15525 #: config/tc-rx.c:473
15526 #, c-format
15527 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15528 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15529
15530 #: config/tc-rx.c:559
15531 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15532 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15533
15534 #: config/tc-rx.c:595
15535 #, c-format
15536 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15537 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15538
15539 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
15540 #, c-format
15541 msgid "Value %d and %d out of range"
15542 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
15543
15544 #: config/tc-rx.c:1125
15545 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15546 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15547
15548 #: config/tc-rx.c:1127
15549 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15550 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15551
15552 #: config/tc-rx.c:1129
15553 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15554 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
15555
15556 #: config/tc-rx.c:2114
15557 msgid "invalid immediate size"
15558 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
15559
15560 #: config/tc-rx.c:2133
15561 msgid "invalid immediate field position"
15562 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
15563
15564 #: config/tc-rx.c:2301
15565 #, c-format
15566 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15567 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
15568
15569 #: config/tc-rx.c:2692
15570 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15571 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
15572
15573 #: config/tc-s12z.c:342
15574 #, c-format
15575 msgid "Expecting '%c'"
15576 msgstr "Förväntade ”%c”"
15577
15578 #: config/tc-s12z.c:408 config/tc-s12z.c:509
15579 msgid "Bad operand for constant offset"
15580 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
15581
15582 #: config/tc-s12z.c:436 config/tc-s12z.c:527
15583 msgid "Invalid operand for register offset"
15584 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
15585
15586 #: config/tc-s12z.c:542
15587 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
15588 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
15589
15590 #: config/tc-s12z.c:578
15591 msgid "Invalid register for preincrement operation"
15592 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
15593
15594 #: config/tc-s12z.c:596
15595 msgid "Invalid register for predecrement operation"
15596 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
15597
15598 #: config/tc-s12z.c:715
15599 msgid "Garbage at end of instruction"
15600 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
15601
15602 #: config/tc-s12z.c:835
15603 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
15604 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
15605
15606 #: config/tc-s12z.c:951
15607 msgid "Bad size"
15608 msgstr "Felaktig storlek"
15609
15610 #: config/tc-s12z.c:996 config/tc-s12z.c:1056 config/tc-s12z.c:1118
15611 #: config/tc-s12z.c:1183
15612 msgid "BAD MUL"
15613 msgstr "FELAKTIG MUL"
15614
15615 #: config/tc-s12z.c:1323
15616 #, c-format
15617 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
15618 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
15619
15620 #: config/tc-s12z.c:1348
15621 #, c-format
15622 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
15623 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
15624
15625 #: config/tc-s12z.c:1419
15626 #, c-format
15627 msgid "trap value %ld is not valid"
15628 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
15629
15630 #: config/tc-s12z.c:1830
15631 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
15632 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
15633
15634 #: config/tc-s12z.c:1877
15635 msgid "Bad shift mode"
15636 msgstr "Felaktigt skiftläge"
15637
15638 #: config/tc-s12z.c:1890
15639 msgid "Bad shift *direction"
15640 msgstr "Felaktig skift *riktning"
15641
15642 #: config/tc-s12z.c:2148
15643 #, c-format
15644 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
15645 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
15646
15647 #: config/tc-s12z.c:2239 config/tc-s12z.c:2308 config/tc-s12z.c:2376
15648 #, c-format
15649 msgid "Invalid width value for %s"
15650 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
15651
15652 #: config/tc-s12z.c:2252 config/tc-s12z.c:2321 config/tc-s12z.c:2389
15653 #, c-format
15654 msgid "Invalid offset value for %s"
15655 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
15656
15657 #: config/tc-s12z.c:3694
15658 #, c-format
15659 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
15660 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
15661
15662 #: config/tc-s12z.c:3695
15663 #, c-format
15664 msgid "First invalid token: \"%s\""
15665 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
15666
15667 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
15668 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15669 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
15670
15671 #: config/tc-s390.c:372
15672 #, c-format
15673 msgid "no such machine extension `%s'"
15674 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
15675
15676 #: config/tc-s390.c:383
15677 #, c-format
15678 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15679 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
15680
15681 #: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:489
15682 #, c-format
15683 msgid "invalid architecture -A%s"
15684 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
15685
15686 #: config/tc-s390.c:473
15687 #, c-format
15688 msgid ""
15689 " S390 options:\n"
15690 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15691 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
15692 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15693 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
15694 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
15695 msgstr ""
15696 " S390-flaggor:\n"
15697 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
15698 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
15699 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15700 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
15701 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
15702
15703 #: config/tc-s390.c:480
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 " -V print assembler version number\n"
15707 " -Qy, -Qn ignored\n"
15708 msgstr ""
15709 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15710 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
15711
15712 #: config/tc-s390.c:537
15713 #, c-format
15714 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
15715 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
15716
15717 #: config/tc-s390.c:564
15718 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15719 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
15720
15721 #: config/tc-s390.c:580
15722 #, c-format
15723 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15724 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
15725
15726 #: config/tc-s390.c:626
15727 #, c-format
15728 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15729 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
15730
15731 #: config/tc-s390.c:851
15732 #, c-format
15733 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15734 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
15735
15736 #: config/tc-s390.c:932
15737 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15738 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
15739
15740 #: config/tc-s390.c:1014
15741 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15742 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
15743
15744 #: config/tc-s390.c:1071
15745 msgid "Big number is too big"
15746 msgstr "Stort nummer för stort"
15747
15748 #: config/tc-s390.c:1220
15749 msgid "relocation not applicable"
15750 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
15751
15752 #: config/tc-s390.c:1350
15753 msgid "invalid length field specified"
15754 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
15755
15756 #: config/tc-s390.c:1354
15757 msgid "index register specified but zero"
15758 msgstr "indexregister angivet men är noll"
15759
15760 #: config/tc-s390.c:1358
15761 msgid "base register specified but zero"
15762 msgstr "basregister angivet men är noll"
15763
15764 #: config/tc-s390.c:1362
15765 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15766 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
15767
15768 #: config/tc-s390.c:1370
15769 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15770 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
15771
15772 #: config/tc-s390.c:1459
15773 msgid "invalid operand suffix"
15774 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
15775
15776 #: config/tc-s390.c:1482
15777 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15778 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
15779
15780 #: config/tc-s390.c:1499 config/tc-s390.c:1545 config/tc-s390.c:1577
15781 msgid "syntax error; expected ','"
15782 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
15783
15784 #: config/tc-s390.c:1531
15785 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15786 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
15787
15788 #: config/tc-s390.c:1562
15789 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15790 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
15791
15792 #: config/tc-s390.c:1702
15793 #, c-format
15794 msgid "Opcode %s not available in this mode"
15795 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
15796
15797 #: config/tc-s390.c:1757 config/tc-s390.c:1780 config/tc-s390.c:1793
15798 msgid "Invalid .insn format\n"
15799 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
15800
15801 #: config/tc-s390.c:1765
15802 #, c-format
15803 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15804 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
15805
15806 #: config/tc-s390.c:1796
15807 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15808 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
15809
15810 #: config/tc-s390.c:1799
15811 msgid "missing comma after insn constant\n"
15812 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
15813
15814 #: config/tc-s390.c:2038
15815 msgid ".machinemode stack overflow"
15816 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
15817
15818 #: config/tc-s390.c:2045
15819 msgid ".machinemode stack underflow"
15820 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
15821
15822 #: config/tc-s390.c:2062
15823 #, c-format
15824 msgid "invalid machine mode `%s'"
15825 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
15826
15827 #: config/tc-s390.c:2264
15828 #, c-format
15829 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15830 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
15831
15832 #: config/tc-s390.c:2381
15833 msgid "unsupported relocation type"
15834 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
15835
15836 #: config/tc-s390.c:2436
15837 #, c-format
15838 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15839 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
15840
15841 #: config/tc-s390.c:2575
15842 #, c-format
15843 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15844 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
15845
15846 #: config/tc-s390.c:2577
15847 #, c-format
15848 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15849 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
15850
15851 #: config/tc-score.c:260
15852 msgid "div / mul are reserved instructions"
15853 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
15854
15855 #: config/tc-score.c:261
15856 msgid "This architecture doesn't support mmu"
15857 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
15858
15859 #: config/tc-score.c:262
15860 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15861 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
15862
15863 #: config/tc-score.c:469
15864 msgid "S+core register expected"
15865 msgstr "S+coer register förväntades"
15866
15867 #: config/tc-score.c:470
15868 msgid "S+core special-register expected"
15869 msgstr "S+core specialregister förväntades"
15870
15871 #: config/tc-score.c:471
15872 msgid "S+core co-processor register expected"
15873 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
15874
15875 #: config/tc-score.c:1074
15876 msgid "Using temp register (r1)"
15877 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15878
15879 #: config/tc-score.c:1093
15880 #, c-format
15881 msgid "register expected, not '%.100s'"
15882 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
15883
15884 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5482
15885 msgid "rd must be even number."
15886 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
15887
15888 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15889 #, c-format
15890 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15891 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
15892
15893 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15894 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15895 #: config/tc-score.c:3462
15896 #, c-format
15897 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15898 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
15899
15900 #: config/tc-score.c:1558
15901 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15902 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
15903
15904 #: config/tc-score.c:2068
15905 msgid "Using temp register(r1)"
15906 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15907
15908 #: config/tc-score.c:2082
15909 #, c-format
15910 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15911 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
15912
15913 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15914 #: config/tc-score.c:3695
15915 #, c-format
15916 msgid "missing ["
15917 msgstr "saknar ["
15918
15919 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15920 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15921 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15922 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15923 #, c-format
15924 msgid "missing ]"
15925 msgstr "saknar ]"
15926
15927 #: config/tc-score.c:2347
15928 #, c-format
15929 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15930 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
15931
15932 #: config/tc-score.c:2366
15933 #, c-format
15934 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15935 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
15936
15937 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15938 #, c-format
15939 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15940 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
15941
15942 #: config/tc-score.c:2838
15943 msgid "address offset must be half word alignment"
15944 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
15945
15946 #: config/tc-score.c:2846
15947 msgid "address offset must be word alignment"
15948 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
15949
15950 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15951 msgid "register same as write-back base"
15952 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
15953
15954 #: config/tc-score.c:3093
15955 msgid "pre-indexed expression expected"
15956 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
15957
15958 #: config/tc-score.c:3422
15959 #, c-format
15960 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15961 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
15962
15963 #: config/tc-score.c:3439
15964 msgid "comma is expected"
15965 msgstr "komma förväntades"
15966
15967 #: config/tc-score.c:3470
15968 #, c-format
15969 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15970 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
15971
15972 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15973 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15974 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
15975
15976 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15977 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15978 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15979
15980 #: config/tc-score.c:3594
15981 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15982 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15983
15984 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15985 msgid "imm5 should >= 2"
15986 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
15987
15988 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15989 msgid "reg should <= 31"
15990 msgstr "register borde vara <= 31"
15991
15992 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15993 msgid "missing +"
15994 msgstr "saknar +"
15995
15996 #: config/tc-score.c:3903
15997 #, c-format
15998 msgid "%s register same as write-back base"
15999 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
16000
16001 #: config/tc-score.c:3905
16002 msgid "destination"
16003 msgstr "destination"
16004
16005 #: config/tc-score.c:3905
16006 msgid "source"
16007 msgstr "källa"
16008
16009 #: config/tc-score.c:4236 config/tc-score.c:4312 config/tc-score.c:4943
16010 msgid "expression error"
16011 msgstr "uttrycksfel"
16012
16013 #: config/tc-score.c:4318
16014 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16015 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
16016
16017 #: config/tc-score.c:4346
16018 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
16019 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
16020
16021 #: config/tc-score.c:4513 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5194
16022 #: config/tc-score.c:5222
16023 msgid "lacking label "
16024 msgstr "saknar etikett "
16025
16026 #: config/tc-score.c:4893
16027 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
16028 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
16029
16030 #: config/tc-score.c:4949
16031 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
16032 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
16033
16034 #: config/tc-score.c:4954
16035 msgid "end on line error"
16036 msgstr "radslutsfel"
16037
16038 #: config/tc-score.c:5201
16039 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
16040 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
16041
16042 #: config/tc-score.c:5228
16043 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
16044 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
16045
16046 #: config/tc-score.c:5261
16047 msgid "lacking label"
16048 msgstr "saknar etikett"
16049
16050 #: config/tc-score.c:5266
16051 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
16052 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
16053
16054 #: config/tc-score.c:5362
16055 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
16056 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
16057
16058 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
16059 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
16060 msgid "score3d instruction."
16061 msgstr "score3d-instruktion."
16062
16063 #: config/tc-score.c:6027
16064 msgid "Unsupported use of .gpword"
16065 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
16066
16067 #: config/tc-score.c:6123
16068 #, c-format
16069 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
16070 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
16071
16072 #: config/tc-score.c:6138 read.c:2468
16073 #, c-format
16074 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
16075 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
16076
16077 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
16078 msgid "missing alignment"
16079 msgstr "saknar justering"
16080
16081 #: config/tc-score.c:6189
16082 #, c-format
16083 msgid "alignment too large; %d assumed"
16084 msgstr "justering för stor; %d antaget"
16085
16086 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
16087 msgid "alignment negative; 0 assumed"
16088 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
16089
16090 #. Error routine.
16091 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
16092 msgid "size is not 4 or 6"
16093 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
16094
16095 #: config/tc-score.c:6686
16096 msgid "bad call to MD_ATOF()"
16097 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
16098
16099 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
16100 #, fuzzy, c-format
16101 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16102 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16103 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16104
16105 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
16106 #, fuzzy, c-format
16107 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
16108 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
16109 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
16110
16111 #: config/tc-score.c:7306
16112 #, fuzzy, c-format
16113 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16114 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
16115 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
16116
16117 #: config/tc-score.c:7476
16118 #, c-format
16119 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
16120 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
16121
16122 #: config/tc-score.c:7767
16123 #, c-format
16124 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16125 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
16126
16127 #: config/tc-score.c:7787
16128 #, c-format
16129 msgid " Score-specific assembler options:\n"
16130 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
16131
16132 #: config/tc-score.c:7789
16133 #, c-format
16134 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
16135 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
16136
16137 #: config/tc-score.c:7794
16138 #, c-format
16139 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
16140 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
16141
16142 #: config/tc-score.c:7798
16143 #, fuzzy, c-format
16144 #| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
16145 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
16146 msgstr " -FIXDD\t\tassemblera kod för fixa databeroenden\n"
16147
16148 #: config/tc-score.c:7800
16149 #, fuzzy, c-format
16150 #| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
16151 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
16152 msgstr " -NWARN\t\tassemblera kod utan att ge varningsmeddelanden för fixa databeroenden\n"
16153
16154 #: config/tc-score.c:7802
16155 #, fuzzy, c-format
16156 #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16157 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
16158 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16159
16160 #: config/tc-score.c:7804
16161 #, fuzzy, c-format
16162 #| msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
16163 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
16164 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för mål SCORE5U\n"
16165
16166 #: config/tc-score.c:7806
16167 #, fuzzy, c-format
16168 #| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
16169 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16170 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
16171
16172 #: config/tc-score.c:7808
16173 #, fuzzy, c-format
16174 #| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
16175 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
16176 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16177
16178 #: config/tc-score.c:7810
16179 #, fuzzy, c-format
16180 #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16181 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
16182 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16183
16184 #: config/tc-score.c:7812
16185 #, fuzzy, c-format
16186 #| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
16187 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
16188 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
16189
16190 #: config/tc-score.c:7814
16191 #, c-format
16192 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
16193 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
16194
16195 #: config/tc-score.c:7816
16196 #, fuzzy, c-format
16197 #| msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
16198 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
16199 msgstr " -KPIC\t\tassemblera kod för PIC\n"
16200
16201 #: config/tc-score.c:7818
16202 #, fuzzy, c-format
16203 #| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
16204 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
16205 msgstr " -O0\t\tassembler kommer inte att utföra några optimeringar\n"
16206
16207 #: config/tc-score.c:7820
16208 #, fuzzy, c-format
16209 #| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
16210 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
16211 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
16212
16213 #: config/tc-score.c:7822
16214 #, fuzzy, c-format
16215 #| msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
16216 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
16217 msgstr " -V \t\tSunplus-version \n"
16218
16219 #: config/tc-sh.c:61
16220 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16221 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16222
16223 #: config/tc-sh.c:71
16224 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16225 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16226
16227 #: config/tc-sh.c:1025
16228 msgid "illegal double indirection"
16229 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16230
16231 #: config/tc-sh.c:1034
16232 msgid "illegal register after @-"
16233 msgstr "otillåtet register efter @-"
16234
16235 #: config/tc-sh.c:1050
16236 msgid "must be @(r0,...)"
16237 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16238
16239 #: config/tc-sh.c:1074
16240 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16241 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16242
16243 #: config/tc-sh.c:1079
16244 msgid "syntax error in @(r0...)"
16245 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16246
16247 #: config/tc-sh.c:1124
16248 msgid "Deprecated syntax."
16249 msgstr "Föråldrad syntax."
16250
16251 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16252 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16253 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16254
16255 #: config/tc-sh.c:1146
16256 msgid "expecting )"
16257 msgstr "förväntade )"
16258
16259 #: config/tc-sh.c:1154
16260 msgid "illegal register after @"
16261 msgstr "otillåtet register efter @"
16262
16263 #: config/tc-sh.c:1795
16264 #, c-format
16265 msgid "unhandled %d\n"
16266 msgstr "ohanterat %d\n"
16267
16268 #: config/tc-sh.c:2008
16269 #, c-format
16270 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16271 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16272
16273 #: config/tc-sh.c:2120
16274 #, c-format
16275 msgid "failed for %d\n"
16276 msgstr "misslyckades för %d\n"
16277
16278 #: config/tc-sh.c:2126
16279 msgid "misplaced PIC operand"
16280 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16281
16282 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2616
16283 msgid "invalid operands for opcode"
16284 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16285
16286 #: config/tc-sh.c:2242
16287 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16288 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16289
16290 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16291 msgid "multiple movx specifications"
16292 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16293
16294 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16295 msgid "multiple movy specifications"
16296 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16297
16298 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16299 msgid "invalid movx address register"
16300 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16301
16302 #: config/tc-sh.c:2265
16303 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16304 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16305
16306 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16307 msgid "invalid movy address register"
16308 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16309
16310 #: config/tc-sh.c:2281
16311 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16312 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16313
16314 #: config/tc-sh.c:2294
16315 msgid "previous movy requires nopx"
16316 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16317
16318 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16319 msgid "invalid movx dsp register"
16320 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16321
16322 #: config/tc-sh.c:2317
16323 msgid "previous movx requires nopy"
16324 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16325
16326 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16327 msgid "invalid movy dsp register"
16328 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16329
16330 #: config/tc-sh.c:2341
16331 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16332 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16333
16334 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16335 msgid "multiple parallel processing specifications"
16336 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16337
16338 #: config/tc-sh.c:2374
16339 msgid "multiple condition specifications"
16340 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16341
16342 #: config/tc-sh.c:2412
16343 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16344 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16345
16346 #: config/tc-sh.c:2428
16347 msgid "bad combined pmuls output operand"
16348 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16349
16350 #: config/tc-sh.c:2438
16351 msgid "destination register is same for parallel insns"
16352 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16353
16354 #: config/tc-sh.c:2447
16355 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16356 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16357
16358 #: config/tc-sh.c:2457
16359 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16360 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16361
16362 #: config/tc-sh.c:2553
16363 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16364 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16365
16366 #: config/tc-sh.c:2586
16367 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16368 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16369
16370 #: config/tc-sh.c:2621
16371 #, c-format
16372 msgid "excess operands: '%s'"
16373 msgstr "för många operander: ”%s”"
16374
16375 #: config/tc-sh.c:2698
16376 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16377 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16378
16379 #: config/tc-sh.c:2704
16380 msgid "bad .uses format"
16381 msgstr "felaktigt .uses-format"
16382
16383 #: config/tc-sh.c:2822
16384 #, c-format
16385 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16386 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16387
16388 #: config/tc-sh.c:2846
16389 #, c-format
16390 msgid ""
16391 "SH options:\n"
16392 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16393 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16394 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16395 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16396 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16397 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16398 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16399 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16400 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16401 " | dsp same as '-dsp'\n"
16402 " | fp"
16403 msgstr ""
16404 "SH-flaggor:\n"
16405 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16406 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16407 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16408 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16409 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16410 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16411 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16412 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16413 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16414 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
16415 " | fp"
16416
16417 #: config/tc-sh.c:2871
16418 #, c-format
16419 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16420 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16421
16422 #: config/tc-sh.c:2947
16423 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16424 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16425
16426 #: config/tc-sh.c:2966
16427 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16428 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16429
16430 #: config/tc-sh.c:2986
16431 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16432 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16433
16434 #: config/tc-sh.c:3059
16435 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16436 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16437
16438 #: config/tc-sh.c:3062
16439 #, c-format
16440 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16441 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16442
16443 #: config/tc-sh.c:3066
16444 #, c-format
16445 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16446 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16447
16448 #: config/tc-sh.c:3139
16449 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16450 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16451
16452 #: config/tc-sh.c:3142
16453 #, c-format
16454 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16455 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16456
16457 #: config/tc-sh.c:3146
16458 #, c-format
16459 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16460 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
16461
16462 #: config/tc-sh.c:3159
16463 #, c-format
16464 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16465 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16466
16467 #: config/tc-sh.c:3224 config/tc-sh.c:3271 config/tc-sparc.c:4634
16468 #: config/tc-sparc.c:4658
16469 msgid "misaligned data"
16470 msgstr "feljusterad data"
16471
16472 #: config/tc-sh.c:3577
16473 msgid "offset to unaligned destination"
16474 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16475
16476 #: config/tc-sh.c:3582
16477 msgid "negative offset"
16478 msgstr "negativt avstånd"
16479
16480 #: config/tc-sh.c:3722
16481 msgid "misaligned offset"
16482 msgstr "feljusterat avstånd"
16483
16484 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
16485 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16486 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16487
16488 #: config/tc-sparc.c:487
16489 #, c-format
16490 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16491 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16492
16493 #: config/tc-sparc.c:561
16494 #, c-format
16495 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16496 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16497
16498 #: config/tc-sparc.c:645
16499 #, c-format
16500 msgid "SPARC options:\n"
16501 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16502
16503 #: config/tc-sparc.c:674
16504 #, c-format
16505 msgid ""
16506 "\n"
16507 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16508 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16509 "-sparc\t\t\tignored\n"
16510 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16511 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16512 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16513 msgstr ""
16514 "\n"
16515 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16516 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16517 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16518 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16519 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16520 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16521
16522 #: config/tc-sparc.c:681
16523 #, c-format
16524 msgid ""
16525 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16526 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16527 msgstr ""
16528 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16529 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16530
16531 #: config/tc-sparc.c:684
16532 #, c-format
16533 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16534 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16535
16536 #: config/tc-sparc.c:686
16537 #, c-format
16538 msgid ""
16539 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16540 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16541 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16542 msgstr ""
16543 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
16544 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
16545 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
16546
16547 #: config/tc-sparc.c:690
16548 #, c-format
16549 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16550 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
16551
16552 #: config/tc-sparc.c:692
16553 #, fuzzy, c-format
16554 #| msgid ""
16555 #| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16556 #| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16557 #| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16558 #| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16559 #| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16560 #| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16561 #| "-q\t\t\tignored\n"
16562 #| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16563 #| "-s\t\t\tignored\n"
16564 msgid ""
16565 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16566 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16567 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16568 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16569 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16570 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16571 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16572 "-q\t\t\tignored\n"
16573 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16574 "-s\t\t\tignored\n"
16575 msgstr ""
16576 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
16577 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
16578 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
16579 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
16580 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
16581 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
16582 "-q\t\t\thoppas över\n"
16583 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
16584 "-s\t\t\thoppas över\n"
16585
16586 #: config/tc-sparc.c:704
16587 #, c-format
16588 msgid ""
16589 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16590 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16591 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16592 " instructions and little endian data.\n"
16593 msgstr ""
16594 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
16595 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
16596 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
16597 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
16598
16599 #: config/tc-sparc.c:971
16600 #, c-format
16601 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16602 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
16603
16604 #: config/tc-sparc.c:990
16605 #, c-format
16606 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16607 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
16608
16609 #: config/tc-sparc.c:1208
16610 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16611 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
16612
16613 #: config/tc-sparc.c:1254
16614 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16615 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
16616
16617 #: config/tc-sparc.c:1261
16618 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16619 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16620
16621 #: config/tc-sparc.c:1320
16622 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16623 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16624
16625 #: config/tc-sparc.c:1368
16626 msgid "setx: temporary register same as destination register"
16627 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
16628
16629 #: config/tc-sparc.c:1439
16630 msgid "setx: illegal temporary register g0"
16631 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
16632
16633 #: config/tc-sparc.c:1547
16634 msgid "unpredictable DCTI couple"
16635 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
16636
16637 #: config/tc-sparc.c:1557
16638 msgid "FP branch in delay slot"
16639 msgstr "FP-gren i hopplucka"
16640
16641 #: config/tc-sparc.c:1574
16642 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
16643 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
16644
16645 #: config/tc-sparc.c:1614
16646 msgid "failed special case insn sanity check"
16647 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
16648
16649 #: config/tc-sparc.c:1802
16650 msgid ": invalid membar mask name"
16651 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
16652
16653 #: config/tc-sparc.c:1818
16654 msgid ": invalid membar mask expression"
16655 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
16656
16657 #: config/tc-sparc.c:1823
16658 msgid ": invalid membar mask number"
16659 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
16660
16661 #: config/tc-sparc.c:1838
16662 msgid ": invalid siam mode expression"
16663 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
16664
16665 #: config/tc-sparc.c:1843
16666 msgid ": invalid siam mode number"
16667 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
16668
16669 #: config/tc-sparc.c:1859
16670 msgid ": invalid prefetch function name"
16671 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
16672
16673 #: config/tc-sparc.c:1867
16674 msgid ": invalid prefetch function expression"
16675 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
16676
16677 #: config/tc-sparc.c:1872
16678 msgid ": invalid prefetch function number"
16679 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
16680
16681 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
16682 msgid ": unrecognizable privileged register"
16683 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
16684
16685 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
16686 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16687 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
16688
16689 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
16690 #, fuzzy
16691 #| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
16692 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16693 msgstr ": oigenkännbart v9a-underordnat stillståndsregister"
16694
16695 #: config/tc-sparc.c:2023
16696 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16697 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
16698
16699 #: config/tc-sparc.c:2032
16700 #, c-format
16701 msgid ": expecting %asrN"
16702 msgstr ": förväntade %asrN"
16703
16704 #: config/tc-sparc.c:2074
16705 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16706 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
16707
16708 #: config/tc-sparc.c:2083
16709 msgid ": expecting crypto immediate"
16710 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
16711
16712 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
16713 #: config/tc-sparc.c:2746
16714 #, c-format
16715 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16716 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
16717
16718 #: config/tc-sparc.c:2251
16719 #, c-format
16720 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16721 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
16722
16723 #: config/tc-sparc.c:2262
16724 #, c-format
16725 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16726 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
16727
16728 #: config/tc-sparc.c:2469
16729 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16730 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
16731
16732 #: config/tc-sparc.c:2571
16733 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16734 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
16735
16736 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
16737 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16738 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
16739
16740 #: config/tc-sparc.c:2583
16741 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16742 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
16743
16744 #: config/tc-sparc.c:2604
16745 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16746 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
16747
16748 #: config/tc-sparc.c:2755
16749 #, c-format
16750 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16751 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
16752
16753 #: config/tc-sparc.c:2763
16754 #, c-format
16755 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16756 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
16757
16758 #: config/tc-sparc.c:2880
16759 #, c-format
16760 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16761 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
16762
16763 #: config/tc-sparc.c:2890
16764 #, c-format
16765 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16766 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
16767
16768 #: config/tc-sparc.c:2908
16769 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16770 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
16771
16772 #: config/tc-sparc.c:2915
16773 msgid ": TLS operand can't be a constant"
16774 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
16775
16776 #: config/tc-sparc.c:2943
16777 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16778 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16779
16780 #: config/tc-sparc.c:2969
16781 msgid ": invalid ASI name"
16782 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
16783
16784 #: config/tc-sparc.c:2978
16785 msgid ": invalid ASI expression"
16786 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
16787
16788 #: config/tc-sparc.c:2983
16789 msgid ": invalid ASI number"
16790 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
16791
16792 #: config/tc-sparc.c:3088
16793 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16794 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
16795
16796 #: config/tc-sparc.c:3093
16797 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16798 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
16799
16800 #: config/tc-sparc.c:3112
16801 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16802 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
16803
16804 #: config/tc-sparc.c:3117
16805 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16806 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
16807
16808 #: config/tc-sparc.c:3136
16809 msgid ": invalid cpreg name"
16810 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
16811
16812 #: config/tc-sparc.c:3165
16813 #, c-format
16814 msgid "Illegal operands%s"
16815 msgstr "Otillåtna operander%s"
16816
16817 #: config/tc-sparc.c:3215
16818 #, c-format
16819 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16820 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
16821
16822 #: config/tc-sparc.c:3256
16823 #, c-format
16824 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16825 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
16826
16827 #: config/tc-sparc.c:3257
16828 #, c-format
16829 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16830 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
16831
16832 #: config/tc-sparc.c:3269
16833 #, c-format
16834 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16835 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
16836
16837 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
16838 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
16839 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
16840 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1181
16841 msgid "relocation overflow"
16842 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
16843
16844 #: config/tc-sparc.c:3816
16845 #, c-format
16846 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16847 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16848
16849 #: config/tc-sparc.c:4132
16850 msgid "Expected comma after name"
16851 msgstr "Förväntade komma efter namn"
16852
16853 #: config/tc-sparc.c:4141
16854 #, c-format
16855 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16856 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
16857
16858 #: config/tc-sparc.c:4153
16859 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16860 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
16861
16862 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
16863 msgid "negative alignment"
16864 msgstr "negativ justering"
16865
16866 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
16867 msgid "alignment not a power of 2"
16868 msgstr "justering inte en tvåpotens"
16869
16870 #: config/tc-sparc.c:4235
16871 #, c-format
16872 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16873 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
16874
16875 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
16876 msgid "Expected comma after symbol-name"
16877 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
16878
16879 # sebras: comma?
16880 #: config/tc-sparc.c:4268
16881 #, c-format
16882 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16883 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
16884
16885 #: config/tc-sparc.c:4294
16886 msgid "Expected comma after common length"
16887 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
16888
16889 #: config/tc-sparc.c:4439
16890 msgid "Unknown segment type"
16891 msgstr "Okänd segmenttyp"
16892
16893 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
16894 #, c-format
16895 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16896 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
16897
16898 #: config/tc-sparc.c:4535
16899 msgid "redefinition of global register"
16900 msgstr "omdefinition av globalt register"
16901
16902 #: config/tc-sparc.c:4546
16903 #, c-format
16904 msgid "Register symbol %s already defined."
16905 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
16906
16907 #: config/tc-sparc.c:4748
16908 #, c-format
16909 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16910 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
16911
16912 #: config/tc-sparc.c:4758
16913 #, c-format
16914 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16915 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
16916
16917 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
16918 #, c-format
16919 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16920 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
16921
16922 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
16923 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16924 #, c-format
16925 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16926 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
16927
16928 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
16929 #, c-format
16930 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16931 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
16932
16933 #: config/tc-sparc.h:66
16934 msgid "sparc convert_frag\n"
16935 msgstr "sparc convert_frag\n"
16936
16937 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53
16938 msgid "estimate_size_before_relax called"
16939 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
16940
16941 #: config/tc-spu.c:130
16942 #, c-format
16943 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16944 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
16945
16946 #: config/tc-spu.c:184
16947 msgid ""
16948 "SPU options:\n"
16949 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
16950 msgstr ""
16951 "SPU-flaggor:\n"
16952 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
16953
16954 #: config/tc-spu.c:290
16955 #, c-format
16956 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16957 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
16958
16959 #: config/tc-spu.c:296
16960 #, c-format
16961 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16962 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16963
16964 #: config/tc-spu.c:328
16965 #, c-format
16966 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
16967 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
16968
16969 #: config/tc-spu.c:339
16970 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16971 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
16972
16973 #: config/tc-spu.c:345
16974 #, c-format
16975 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16976 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
16977
16978 #: config/tc-spu.c:564
16979 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16980 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16981
16982 #: config/tc-spu.c:566
16983 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16984 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16985
16986 #: config/tc-spu.c:609
16987 #, c-format
16988 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16989 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
16990
16991 #: config/tc-spu.c:615
16992 #, c-format
16993 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16994 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
16995
16996 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16997 #, c-format
16998 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16999 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
17000
17001 #: config/tc-spu.c:790
17002 #, c-format
17003 msgid "invalid priority '%lu'"
17004 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
17005
17006 #: config/tc-spu.c:796
17007 #, c-format
17008 msgid "invalid lrlive '%lu'"
17009 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
17010
17011 #: config/tc-spu.c:870
17012 msgid "Relaxation should never occur"
17013 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
17014
17015 #: config/tc-spu.c:1020
17016 #, c-format
17017 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
17018 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
17019
17020 #: config/tc-spu.h:85
17021 msgid "spu convert_frag\n"
17022 msgstr "spu convert_frag\n"
17023
17024 #: config/tc-tic30.c:36
17025 msgid "first"
17026 msgstr "första"
17027
17028 #: config/tc-tic30.c:36
17029 msgid "second"
17030 msgstr "andra"
17031
17032 #: config/tc-tic30.c:36
17033 msgid "third"
17034 msgstr "tredje"
17035
17036 #: config/tc-tic30.c:36
17037 msgid "fourth"
17038 msgstr "fjärde"
17039
17040 #: config/tc-tic30.c:36
17041 msgid "fifth"
17042 msgstr "femte"
17043
17044 #: config/tc-tic30.c:482
17045 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17046 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
17047
17048 #: config/tc-tic30.c:488
17049 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17050 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
17051
17052 #: config/tc-tic30.c:509
17053 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17054 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
17055
17056 #: config/tc-tic30.c:518
17057 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17058 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
17059
17060 #: config/tc-tic30.c:536
17061 msgid "AR register not found in indirect reference"
17062 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
17063
17064 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
17065 #: config/tc-tic30.c:553
17066 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17067 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
17068
17069 #: config/tc-tic30.c:560
17070 msgid "illegal indirect reference"
17071 msgstr "otillåten indirekt referens"
17072
17073 #: config/tc-tic30.c:567
17074 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17075 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
17076
17077 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17078 #, c-format
17079 msgid "Invalid character %s before %s operand"
17080 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
17081
17082 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17083 #, c-format
17084 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17085 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
17086
17087 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17088 #, c-format
17089 msgid "Invalid character %s in %s operand"
17090 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
17091
17092 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17093 #, c-format
17094 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17095 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
17096
17097 #. Just skip it, if it's \n complain.
17098 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17099 #: config/tc-tic30.c:1573
17100 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17101 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
17102
17103 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17104 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17105 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
17106
17107 #: config/tc-tic30.c:866
17108 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17109 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
17110
17111 #: config/tc-tic30.c:872
17112 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17113 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
17114
17115 #: config/tc-tic30.c:893
17116 #, c-format
17117 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17118 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
17119
17120 #. Shouldn't get here.
17121 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17122 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17123 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
17124
17125 #: config/tc-tic30.c:931
17126 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17127 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
17128
17129 #: config/tc-tic30.c:938
17130 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17131 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
17132
17133 #: config/tc-tic30.c:1005
17134 msgid "loading the same register in parallel operation"
17135 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
17136
17137 #: config/tc-tic30.c:1448
17138 #, c-format
17139 msgid "Invalid character %s in opcode"
17140 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
17141
17142 #: config/tc-tic30.c:1478
17143 #, c-format
17144 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17145 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
17146
17147 #: config/tc-tic30.c:1598
17148 msgid "Incorrect number of operands given"
17149 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
17150
17151 #: config/tc-tic30.c:1631
17152 #, c-format
17153 msgid "The %s operand doesn't match"
17154 msgstr "%s-operanden matchar inte"
17155
17156 #. Shouldn't make it to this stage.
17157 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17158 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17159 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
17160
17161 #: config/tc-tic30.c:1782
17162 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17163 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
17164
17165 #: config/tc-tic30.c:1792
17166 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17167 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
17168
17169 #: config/tc-tic30.c:1794
17170 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17171 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
17172
17173 #: config/tc-tic30.c:1804
17174 msgid "rounding down first operand float to signed int"
17175 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
17176
17177 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17178 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17179 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
17180
17181 #: config/tc-tic30.c:1874
17182 msgid "first operand is floating point"
17183 msgstr "första operanden är flyttal"
17184
17185 #. Shouldn't get here.
17186 #: config/tc-tic30.c:1905
17187 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17188 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
17189
17190 #: config/tc-tic30.c:1950
17191 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17192 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
17193
17194 #: config/tc-tic30.c:1974
17195 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17196 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
17197
17198 #: config/tc-tic4x.c:392
17199 msgid "Nan, using zero."
17200 msgstr "Nan, använder noll."
17201
17202 #: config/tc-tic4x.c:514
17203 #, c-format
17204 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17205 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
17206
17207 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
17208 msgid "Invalid floating point number"
17209 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
17210
17211 #: config/tc-tic4x.c:726
17212 msgid "Comma expected\n"
17213 msgstr "Komma förväntat\n"
17214
17215 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:470
17216 msgid ".bss size argument missing\n"
17217 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
17218
17219 #: config/tc-tic4x.c:770
17220 #, c-format
17221 msgid ".bss size %ld < 0!"
17222 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
17223
17224 #: config/tc-tic4x.c:903
17225 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17226 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
17227
17228 #: config/tc-tic4x.c:934
17229 msgid "Symbol missing\n"
17230 msgstr "Symbol saknas\n"
17231
17232 #. Skip null symbol terminator.
17233 #: config/tc-tic4x.c:982
17234 msgid ".sect: subsection name ignored"
17235 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17236
17237 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1423
17238 #, c-format
17239 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17240 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17241
17242 #: config/tc-tic4x.c:1042
17243 msgid ".set syntax invalid\n"
17244 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17245
17246 #: config/tc-tic4x.c:1100
17247 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17248 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17249
17250 #: config/tc-tic4x.c:1131
17251 #, c-format
17252 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17253 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17254
17255 #: config/tc-tic4x.c:1135
17256 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17257 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17258
17259 #: config/tc-tic4x.c:1433
17260 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17261 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17262
17263 #: config/tc-tic4x.c:1447
17264 #, c-format
17265 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17266 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17267
17268 #: config/tc-tic4x.c:1465
17269 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17270 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17271
17272 #: config/tc-tic4x.c:1533
17273 msgid "Expecting a register name"
17274 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17275
17276 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17277 msgid "Number too large"
17278 msgstr "Tal för stor"
17279
17280 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17281 msgid "Expecting a constant value"
17282 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17283
17284 #: config/tc-tic4x.c:1589
17285 #, c-format
17286 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17287 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17288
17289 #: config/tc-tic4x.c:1593
17290 #, c-format
17291 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17292 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17293
17294 #: config/tc-tic4x.c:1617
17295 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17296 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17297
17298 #: config/tc-tic4x.c:1714
17299 #, c-format
17300 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17301 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17302
17303 #: config/tc-tic4x.c:1754
17304 msgid "Destination register must be ARn"
17305 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17306
17307 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17308 #, c-format
17309 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17310 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17311
17312 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17313 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17314 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17315
17316 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17317 #: config/tc-tic4x.c:2079
17318 msgid "Register must be Rn"
17319 msgstr "Register måste vara Rn"
17320
17321 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17322 msgid "Register must be R0--R7"
17323 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17324
17325 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17326 #, c-format
17327 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17328 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17329
17330 #: config/tc-tic4x.c:1978
17331 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17332 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17333
17334 #: config/tc-tic4x.c:1992
17335 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17336 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17337
17338 #: config/tc-tic4x.c:2029
17339 #, c-format
17340 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17341 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17342
17343 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17344 msgid "Floating point number not valid in expression"
17345 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17346
17347 #: config/tc-tic4x.c:2104
17348 #, c-format
17349 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17350 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17351
17352 #: config/tc-tic4x.c:2167
17353 #, c-format
17354 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17355 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17356
17357 #: config/tc-tic4x.c:2235
17358 #, c-format
17359 msgid "Immediate value %ld too large"
17360 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17361
17362 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17363 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17364 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17365
17366 #: config/tc-tic4x.c:2268
17367 msgid "Register must be address register"
17368 msgstr "Register måste vara adressregister"
17369
17370 #: config/tc-tic4x.c:2341
17371 msgid "Source and destination register should not be equal"
17372 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17373
17374 #: config/tc-tic4x.c:2356
17375 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17376 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17377
17378 #: config/tc-tic4x.c:2397
17379 msgid "Too many operands scanned"
17380 msgstr "För många operander skannade"
17381
17382 #: config/tc-tic4x.c:2428
17383 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17384 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17385
17386 #: config/tc-tic4x.c:2501
17387 #, c-format
17388 msgid "Invalid operands for %s"
17389 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17390
17391 #: config/tc-tic4x.c:2504
17392 #, c-format
17393 msgid "Invalid instruction %s"
17394 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17395
17396 #: config/tc-tic4x.c:2656
17397 #, c-format
17398 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17399 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17400
17401 #: config/tc-tic4x.c:2714
17402 #, c-format
17403 msgid "Unsupported processor generation %d"
17404 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17405
17406 #: config/tc-tic4x.c:2722
17407 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17408 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17409
17410 #: config/tc-tic4x.c:2729
17411 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17412 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17413
17414 #: config/tc-tic4x.c:2736
17415 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17416 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17417
17418 #: config/tc-tic4x.c:2743
17419 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17420 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17421
17422 #: config/tc-tic4x.c:2772
17423 #, c-format
17424 msgid ""
17425 "\n"
17426 "TIC4X options:\n"
17427 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
17428 " 30 - TMS320C30\n"
17429 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17430 " 32 - TMS320C32\n"
17431 " 33 - TMS320VC33\n"
17432 " 40 - TMS320C40\n"
17433 " 44 - TMS320C44\n"
17434 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17435 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17436 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17437 " -menhanced) according to the selected type\n"
17438 " -mbig select big memory model\n"
17439 " -msmall select small memory model (default)\n"
17440 " -mregparm select register parameters (default)\n"
17441 " -mmemparm select memory parameters\n"
17442 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
17443 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17444 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
17445 msgstr ""
17446 "\n"
17447 "TIC4X-flaggor:\n"
17448 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17449 " 30 - TMS320C30\n"
17450 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17451 " 32 - TMS320C32\n"
17452 " 33 - TMS320VC33\n"
17453 " 40 - TMS320C40\n"
17454 " 44 - TMS320C44\n"
17455 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17456 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17457 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17458 " -menhanced) enligt vald typ\n"
17459 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
17460 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
17461 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
17462 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
17463 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
17464 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17465 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17466
17467 #: config/tc-tic4x.c:2817
17468 #, c-format
17469 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17470 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17471
17472 #: config/tc-tic4x.c:3027
17473 #, c-format
17474 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17475 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17476
17477 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17478 #. .struct/.union.
17479 #: config/tc-tic54x.c:218
17480 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17481 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17482
17483 #: config/tc-tic54x.c:232
17484 #, fuzzy, c-format
17485 #| msgid "C54x-specific command line options:\n"
17486 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17487 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17488
17489 #: config/tc-tic54x.c:233
17490 #, c-format
17491 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
17492 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
17493
17494 #: config/tc-tic54x.c:234
17495 #, c-format
17496 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
17497 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
17498
17499 #: config/tc-tic54x.c:235
17500 #, c-format
17501 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17502 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17503
17504 #: config/tc-tic54x.c:236
17505 #, c-format
17506 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
17507 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
17508
17509 #: config/tc-tic54x.c:347
17510 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17511 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17512
17513 #: config/tc-tic54x.c:356
17514 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17515 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17516
17517 #: config/tc-tic54x.c:396
17518 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17519 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17520
17521 #: config/tc-tic54x.c:404
17522 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17523 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17524
17525 #: config/tc-tic54x.c:414
17526 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17527 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17528
17529 #: config/tc-tic54x.c:479
17530 #, c-format
17531 msgid ".bss size %d < 0!"
17532 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17533
17534 #: config/tc-tic54x.c:661
17535 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17536 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17537
17538 #: config/tc-tic54x.c:711
17539 #, c-format
17540 msgid ".end%s without preceding .%s"
17541 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17542
17543 #: config/tc-tic54x.c:777
17544 #, c-format
17545 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17546 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17547
17548 #: config/tc-tic54x.c:779
17549 msgid ".tag requires a structure tag"
17550 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17551
17552 #: config/tc-tic54x.c:785
17553 msgid "Label required for .tag"
17554 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17555
17556 #: config/tc-tic54x.c:804
17557 #, c-format
17558 msgid ".tag target '%s' undefined"
17559 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
17560
17561 #: config/tc-tic54x.c:868
17562 #, c-format
17563 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17564 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
17565
17566 #: config/tc-tic54x.c:896
17567 #, c-format
17568 msgid "Unrecognized field type '%c'"
17569 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
17570
17571 #: config/tc-tic54x.c:1020
17572 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17573 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
17574
17575 #: config/tc-tic54x.c:1025
17576 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17577 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
17578
17579 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
17580 #. require relocation.
17581 #: config/tc-tic54x.c:1033
17582 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17583 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
17584
17585 #: config/tc-tic54x.c:1094
17586 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
17587 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
17588
17589 #: config/tc-tic54x.c:1286
17590 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17591 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
17592
17593 #: config/tc-tic54x.c:1291
17594 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17595 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
17596
17597 #: config/tc-tic54x.c:1364
17598 msgid "Missing size argument"
17599 msgstr "Saknar storleksargument"
17600
17601 #: config/tc-tic54x.c:1498
17602 msgid "CPU version has already been set"
17603 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
17604
17605 #: config/tc-tic54x.c:1502
17606 #, c-format
17607 msgid "Unrecognized version '%s'"
17608 msgstr "Okänd version ”%s”"
17609
17610 #: config/tc-tic54x.c:1508
17611 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17612 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
17613
17614 #: config/tc-tic54x.c:1639
17615 msgid "p2align not supported on this target"
17616 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
17617
17618 #: config/tc-tic54x.c:1651
17619 msgid "Argument to .even ignored"
17620 msgstr "Argument till .even överhoppat"
17621
17622 #: config/tc-tic54x.c:1697
17623 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17624 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
17625
17626 #: config/tc-tic54x.c:1710
17627 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17628 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
17629
17630 #: config/tc-tic54x.c:1725
17631 msgid "field value truncated"
17632 msgstr "fältvärde trunkerat"
17633
17634 #: config/tc-tic54x.c:1831 config/tc-tic54x.c:2130
17635 #, c-format
17636 msgid "Unrecognized section '%s'"
17637 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
17638
17639 #: config/tc-tic54x.c:1840
17640 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17641 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
17642
17643 #: config/tc-tic54x.c:2041
17644 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17645 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
17646
17647 #: config/tc-tic54x.c:2082
17648 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17649 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
17650
17651 #: config/tc-tic54x.c:2088
17652 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17653 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
17654
17655 #: config/tc-tic54x.c:2136
17656 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17657 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
17658
17659 #: config/tc-tic54x.c:2166
17660 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17661 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
17662
17663 #: config/tc-tic54x.c:2222
17664 msgid ".var may only be used within a macro definition"
17665 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
17666
17667 #: config/tc-tic54x.c:2230
17668 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17669 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
17670
17671 #: config/tc-tic54x.c:2322
17672 #, c-format
17673 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17674 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
17675
17676 #: config/tc-tic54x.c:2329
17677 #, c-format
17678 msgid "File '%s' not in macro archive format"
17679 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
17680
17681 #: config/tc-tic54x.c:2459
17682 #, c-format
17683 msgid "Bad COFF version '%s'"
17684 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
17685
17686 #: config/tc-tic54x.c:2468
17687 #, c-format
17688 msgid "Bad CPU version '%s'"
17689 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
17690
17691 #: config/tc-tic54x.c:2481 config/tc-tic54x.c:2484
17692 #, c-format
17693 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17694 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
17695
17696 #: config/tc-tic54x.c:2597
17697 #, c-format
17698 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17699 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
17700
17701 #: config/tc-tic54x.c:3098
17702 #, c-format
17703 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17704 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
17705
17706 #: config/tc-tic54x.c:3129 config/tc-tic54x.c:3137
17707 msgid "Expecting operand after ','"
17708 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
17709
17710 #: config/tc-tic54x.c:3148
17711 msgid "Extra junk on line"
17712 msgstr "Extra skräp på rad"
17713
17714 #: config/tc-tic54x.c:3185
17715 msgid "Badly formed address expression"
17716 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
17717
17718 #: config/tc-tic54x.c:3438
17719 #, c-format
17720 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17721 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
17722
17723 #: config/tc-tic54x.c:3502
17724 #, c-format
17725 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17726 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
17727
17728 #: config/tc-tic54x.c:3553
17729 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17730 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
17731
17732 #: config/tc-tic54x.c:3573
17733 #, c-format
17734 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17735 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
17736
17737 #: config/tc-tic54x.c:3611
17738 #, c-format
17739 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17740 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
17741
17742 #: config/tc-tic54x.c:3631
17743 msgid "Error in relocation handling"
17744 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
17745
17746 #: config/tc-tic54x.c:3650 config/tc-tic54x.c:3712 config/tc-tic54x.c:3740
17747 #, c-format
17748 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17749 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
17750
17751 #: config/tc-tic54x.c:3667
17752 #, c-format
17753 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17754 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
17755
17756 #: config/tc-tic54x.c:3675
17757 #, c-format
17758 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17759 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
17760
17761 #: config/tc-tic54x.c:3682
17762 msgid "Only one comparison conditional allowed"
17763 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
17764
17765 #: config/tc-tic54x.c:3687
17766 msgid "Only one overflow conditional allowed"
17767 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
17768
17769 #: config/tc-tic54x.c:3695
17770 #, c-format
17771 msgid "Duplicate %s conditional"
17772 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
17773
17774 #: config/tc-tic54x.c:3726
17775 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17776 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
17777
17778 #: config/tc-tic54x.c:3757
17779 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17780 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
17781
17782 #: config/tc-tic54x.c:3765
17783 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
17784 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
17785
17786 #: config/tc-tic54x.c:3791
17787 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17788 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
17789
17790 #: config/tc-tic54x.c:3840
17791 #, c-format
17792 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17793 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
17794
17795 #: config/tc-tic54x.c:3879
17796 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17797 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
17798
17799 #: config/tc-tic54x.c:3905
17800 msgid "A status register or status bit name is required"
17801 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
17802
17803 #: config/tc-tic54x.c:3915
17804 #, c-format
17805 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17806 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
17807
17808 #: config/tc-tic54x.c:3938
17809 #, c-format
17810 msgid "Invalid status register \"%s\""
17811 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
17812
17813 #: config/tc-tic54x.c:3950
17814 #, c-format
17815 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17816 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
17817
17818 #: config/tc-tic54x.c:4153
17819 #, c-format
17820 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17821 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
17822
17823 #: config/tc-tic54x.c:4182
17824 #, c-format
17825 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17826 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
17827
17828 #: config/tc-tic54x.c:4211
17829 #, c-format
17830 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17831 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
17832
17833 #: config/tc-tic54x.c:4260
17834 #, c-format
17835 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17836 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
17837
17838 #: config/tc-tic54x.c:4263
17839 #, c-format
17840 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17841 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
17842
17843 #: config/tc-tic54x.c:4484
17844 #, c-format
17845 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17846 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
17847
17848 #: config/tc-tic54x.c:4524
17849 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17850 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
17851
17852 #: config/tc-tic54x.c:4529
17853 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17854 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
17855
17856 #: config/tc-tic54x.c:4543
17857 msgid "Expecting second argument"
17858 msgstr "Förväntade ett andra argument"
17859
17860 #: config/tc-tic54x.c:4556 config/tc-tic54x.c:4606
17861 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17862 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
17863
17864 #: config/tc-tic54x.c:4582
17865 msgid "Function expects two arguments"
17866 msgstr "Funktion förväntar två argument"
17867
17868 #: config/tc-tic54x.c:4595
17869 msgid "Expecting character constant argument"
17870 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
17871
17872 #: config/tc-tic54x.c:4601
17873 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17874 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
17875
17876 #: config/tc-tic54x.c:4653
17877 #, c-format
17878 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17879 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
17880
17881 #: config/tc-tic54x.c:4663
17882 #, c-format
17883 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17884 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
17885
17886 #: config/tc-tic54x.c:4673
17887 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17888 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
17889
17890 #: config/tc-tic54x.c:4693
17891 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17892 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
17893
17894 #: config/tc-tic54x.c:4845
17895 #, c-format
17896 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17897 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17898 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
17899 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
17900
17901 #: config/tc-tic54x.c:4889
17902 #, c-format
17903 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17904 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
17905
17906 #: config/tc-tic54x.c:4901
17907 #, c-format
17908 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17909 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
17910
17911 #: config/tc-tic54x.c:4908
17912 #, c-format
17913 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17914 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
17915
17916 #: config/tc-tic54x.c:4920
17917 #, c-format
17918 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17919 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17920 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17921 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17922
17923 #: config/tc-tic54x.c:4934
17924 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17925 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
17926
17927 #: config/tc-tic54x.c:4945
17928 #, c-format
17929 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17930 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
17931
17932 #: config/tc-tic54x.c:4949
17933 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17934 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
17935
17936 #: config/tc-tic54x.c:5099
17937 #, c-format
17938 msgid "Unsupported relocation size %d"
17939 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17940
17941 #: config/tc-tic54x.c:5230
17942 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17943 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
17944
17945 #: config/tc-tic54x.c:5234
17946 #, c-format
17947 msgid "negative value ignored in %s"
17948 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
17949
17950 #: config/tc-tic54x.c:5322
17951 #, c-format
17952 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17953 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
17954
17955 #: config/tc-tic6x.c:262
17956 #, c-format
17957 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17958 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
17959
17960 #: config/tc-tic6x.c:320
17961 #, c-format
17962 msgid "TMS320C6000 options:\n"
17963 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
17964
17965 #: config/tc-tic6x.c:321
17966 #, c-format
17967 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
17968 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
17969
17970 #: config/tc-tic6x.c:322
17971 #, c-format
17972 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
17973 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
17974
17975 #: config/tc-tic6x.c:323
17976 #, c-format
17977 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
17978 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
17979
17980 #: config/tc-tic6x.c:324
17981 #, c-format
17982 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
17983 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
17984
17985 #: config/tc-tic6x.c:325
17986 #, c-format
17987 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
17988 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
17989
17990 #: config/tc-tic6x.c:326
17991 #, c-format
17992 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
17993 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
17994
17995 #: config/tc-tic6x.c:327
17996 #, c-format
17997 msgid ""
17998 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
17999 " GOT accesses use near DP addressing\n"
18000 msgstr ""
18001 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18002 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
18003
18004 #: config/tc-tic6x.c:329
18005 #, c-format
18006 msgid ""
18007 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
18008 " GOT accesses use far DP addressing\n"
18009 msgstr ""
18010 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
18011 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
18012
18013 #: config/tc-tic6x.c:331
18014 #, c-format
18015 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
18016 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
18017
18018 #: config/tc-tic6x.c:332
18019 #, c-format
18020 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
18021 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
18022
18023 #: config/tc-tic6x.c:337
18024 #, c-format
18025 msgid "Supported ARCH values are:"
18026 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
18027
18028 #: config/tc-tic6x.c:386
18029 msgid "unexpected .cantunwind directive"
18030 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
18031
18032 #: config/tc-tic6x.c:406
18033 msgid "unexpected .handlerdata directive"
18034 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
18035
18036 #: config/tc-tic6x.c:418
18037 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18038 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
18039
18040 #: config/tc-tic6x.c:532
18041 msgid "expected symbol"
18042 msgstr "förväntade symbol"
18043
18044 #: config/tc-tic6x.c:579
18045 msgid "expected comma after symbol name"
18046 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
18047
18048 #: config/tc-tic6x.c:589
18049 #, c-format
18050 msgid "invalid length for .scomm directive"
18051 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
18052
18053 #: config/tc-tic6x.c:603
18054 msgid "alignment is not a positive number"
18055 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
18056
18057 #: config/tc-tic6x.c:615
18058 msgid "alignment is not a power of 2"
18059 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
18060
18061 #: config/tc-tic6x.c:630
18062 #, c-format
18063 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18064 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
18065
18066 #: config/tc-tic6x.c:639
18067 #, c-format
18068 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18069 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
18070
18071 #: config/tc-tic6x.c:841
18072 msgid "multiple '||' on same line"
18073 msgstr "flera ”||” på samma rad"
18074
18075 #: config/tc-tic6x.c:844
18076 msgid "'||' after predicate"
18077 msgstr "”||” efter predikat"
18078
18079 #: config/tc-tic6x.c:888
18080 msgid "multiple predicates on same line"
18081 msgstr "flera predikat på samma rad"
18082
18083 #: config/tc-tic6x.c:894
18084 #, c-format
18085 msgid "bad predicate '%s'"
18086 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
18087
18088 #: config/tc-tic6x.c:905
18089 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18090 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
18091
18092 #: config/tc-tic6x.c:938
18093 msgid "label after '||'"
18094 msgstr "etikett efter ”||”"
18095
18096 #: config/tc-tic6x.c:944
18097 msgid "label after predicate"
18098 msgstr "etikett efter predikat"
18099
18100 #: config/tc-tic6x.c:968
18101 msgid "'||' not followed by instruction"
18102 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
18103
18104 #: config/tc-tic6x.c:974
18105 msgid "predicate not followed by instruction"
18106 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
18107
18108 #: config/tc-tic6x.c:1407
18109 #, c-format
18110 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18111 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
18112
18113 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18114 #: config/tc-tic6x.c:1646
18115 #, c-format
18116 msgid "register number %u not supported on this architecture"
18117 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
18118
18119 #: config/tc-tic6x.c:1617
18120 #, c-format
18121 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18122 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
18123
18124 #: config/tc-tic6x.c:1673
18125 #, c-format
18126 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18127 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
18128
18129 #: config/tc-tic6x.c:1686
18130 #, c-format
18131 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18132 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18133
18134 #: config/tc-tic6x.c:1692
18135 #, c-format
18136 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18137 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
18138
18139 #: config/tc-tic6x.c:1697
18140 #, c-format
18141 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18142 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18143
18144 #: config/tc-tic6x.c:1702
18145 #, c-format
18146 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18147 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
18148
18149 #: config/tc-tic6x.c:1707
18150 #, c-format
18151 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18152 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
18153
18154 #: config/tc-tic6x.c:1839
18155 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18156 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
18157
18158 #: config/tc-tic6x.c:1879
18159 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18160 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
18161
18162 #: config/tc-tic6x.c:1892
18163 msgid "$GOT not supported in this context"
18164 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
18165
18166 #: config/tc-tic6x.c:1909
18167 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18168 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
18169
18170 #: config/tc-tic6x.c:1930
18171 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18172 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
18173
18174 #: config/tc-tic6x.c:1947
18175 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18176 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
18177
18178 #: config/tc-tic6x.c:1964
18179 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18180 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
18181
18182 #: config/tc-tic6x.c:1983
18183 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18184 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
18185
18186 #: config/tc-tic6x.c:1994
18187 msgid "invalid PC-relative operand"
18188 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
18189
18190 #: config/tc-tic6x.c:2031
18191 #, c-format
18192 msgid "no %d-byte relocations available"
18193 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
18194
18195 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18196 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18197 #, c-format
18198 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18199 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18200
18201 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18202 #, c-format
18203 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18204 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
18205
18206 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18207 #, c-format
18208 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18209 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18210
18211 #: config/tc-tic6x.c:2943
18212 #, c-format
18213 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18214 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
18215
18216 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18217 #, c-format
18218 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18219 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
18220
18221 #: config/tc-tic6x.c:3066
18222 #, c-format
18223 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18224 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
18225
18226 #: config/tc-tic6x.c:3334
18227 #, c-format
18228 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18229 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
18230
18231 #: config/tc-tic6x.c:3342
18232 #, c-format
18233 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18234 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18235
18236 #: config/tc-tic6x.c:3350
18237 #, c-format
18238 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18239 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18240
18241 #: config/tc-tic6x.c:3370
18242 msgid "missing operand after comma"
18243 msgstr "saknar operand eller komma"
18244
18245 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18246 #, c-format
18247 msgid "too many operands to '%.*s'"
18248 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18249
18250 #: config/tc-tic6x.c:3409
18251 #, c-format
18252 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18253 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18254
18255 #: config/tc-tic6x.c:3481
18256 #, c-format
18257 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18258 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18259
18260 #: config/tc-tic6x.c:3486
18261 #, c-format
18262 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18263 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18264
18265 #: config/tc-tic6x.c:3491
18266 #, c-format
18267 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18268 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18269
18270 #: config/tc-tic6x.c:3497
18271 #, c-format
18272 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18273 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18274
18275 #: config/tc-tic6x.c:3502
18276 #, c-format
18277 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18278 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18279
18280 #: config/tc-tic6x.c:3507
18281 #, c-format
18282 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18283 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18284
18285 #: config/tc-tic6x.c:3513
18286 #, c-format
18287 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18288 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18289
18290 #: config/tc-tic6x.c:3599
18291 #, c-format
18292 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18293 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18294
18295 #: config/tc-tic6x.c:3645
18296 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18297 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18298
18299 #: config/tc-tic6x.c:3651
18300 msgid "too many instructions in execute packet"
18301 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18302
18303 #: config/tc-tic6x.c:3656
18304 msgid "label not at start of execute packet"
18305 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18306
18307 #: config/tc-tic6x.c:3659
18308 #, c-format
18309 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18310 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18311
18312 #: config/tc-tic6x.c:3707
18313 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18314 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18315
18316 #: config/tc-tic6x.c:3715
18317 msgid "nested software pipelined loop"
18318 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18319
18320 #: config/tc-tic6x.c:3734
18321 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18322 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18323
18324 #: config/tc-tic6x.c:3736
18325 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18326 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18327
18328 #: config/tc-tic6x.c:3748
18329 msgid "functional unit already masked"
18330 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18331
18332 #: config/tc-tic6x.c:3813
18333 msgid "value too large for 2-byte field"
18334 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18335
18336 #: config/tc-tic6x.c:3823
18337 msgid "value too large for 1-byte field"
18338 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18339
18340 #: config/tc-tic6x.c:3950
18341 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18342 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18343
18344 #: config/tc-tic6x.c:3978
18345 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18346 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18347
18348 #: config/tc-tic6x.c:3992
18349 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18350 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18351
18352 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18353 #: config/tc-tic6x.c:4060
18354 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18355 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18356
18357 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18358 #: config/tc-tic6x.c:4063
18359 msgid "PC-relative offset out of range"
18360 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18361
18362 #: config/tc-tic6x.c:4542
18363 #, c-format
18364 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18365 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18366
18367 #: config/tc-tic6x.c:4660
18368 #, c-format
18369 msgid "group section `%s' has no group signature"
18370 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18371
18372 #: config/tc-tic6x.c:4812
18373 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18374 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18375
18376 #: config/tc-tic6x.c:4917
18377 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18378 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18379
18380 #: config/tc-tic6x.c:4924
18381 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18382 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18383
18384 #: config/tc-tic6x.c:5058
18385 msgid "too many unwinding instructions"
18386 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18387
18388 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18389 #, c-format
18390 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18391 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18392
18393 #: config/tc-tic6x.c:5163
18394 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18395 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18396
18397 #: config/tc-tic6x.c:5175
18398 #, c-format
18399 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18400 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18401
18402 #: config/tc-tic6x.c:5185
18403 #, c-format
18404 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18405 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18406
18407 #: config/tc-tic6x.c:5194
18408 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18409 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18410
18411 #: config/tc-tic6x.c:5203
18412 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18413 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18414
18415 #: config/tc-tic6x.c:5348
18416 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18417 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18418
18419 #: config/tc-tic6x.c:5365
18420 msgid "unwound frame has negative size"
18421 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18422
18423 #: config/tc-tilegx.c:141
18424 #, c-format
18425 msgid ""
18426 " -Q ignored\n"
18427 " -V print assembler version number\n"
18428 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
18429 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
18430 msgstr ""
18431 " -Q hoppas över\n"
18432 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18433 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
18434 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
18435
18436 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
18437 msgid "Invalid operator for operand."
18438 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18439
18440 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
18441 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18442 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18443
18444 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
18445 #, c-format
18446 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18447 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18448
18449 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
18450 #, c-format
18451 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18452 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18453
18454 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
18455 #, c-format
18456 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18457 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18458
18459 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
18460 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18461 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18462
18463 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
18464 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18465 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18466
18467 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
18468 msgid "Invalid expression."
18469 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18470
18471 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
18472 #, c-format
18473 msgid "Expected register, got '%s'."
18474 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18475
18476 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
18477 #, c-format
18478 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18479 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18480
18481 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
18482 #, c-format
18483 msgid "Too few operands to '%s'."
18484 msgstr "För få operander till ”%s”."
18485
18486 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
18487 #, c-format
18488 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18489 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18490
18491 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
18492 msgid "Expected immediate expression"
18493 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18494
18495 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1814 config/tc-tilepro.c:1095
18496 #: config/tc-tilepro.c:1594
18497 msgid "Found '}' when not bundling."
18498 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18499
18500 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
18501 #, c-format
18502 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18503 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18504
18505 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
18506 msgid "Too many instructions for bundle."
18507 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18508
18509 #: config/tc-tilegx.c:1356 config/tc-tilepro.c:1231
18510 msgid "Bad call to md_atof ()"
18511 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18512
18513 #: config/tc-tilegx.c:1432 config/tc-tilepro.c:1294
18514 msgid "This operator only produces two byte values."
18515 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
18516
18517 #: config/tc-tilegx.c:1759 config/tc-tilepro.c:1539
18518 #, c-format
18519 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18520 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18521
18522 #: config/tc-tilegx.c:1802 config/tc-tilepro.c:1582
18523 msgid "Found '{' when already bundling."
18524 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18525
18526 #: config/tc-tilepro.c:98
18527 #, c-format
18528 msgid ""
18529 " -Q ignored\n"
18530 " -V print assembler version number\n"
18531 msgstr ""
18532 " -Q hoppas över\n"
18533 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18534
18535 #: config/tc-v850.c:294
18536 #, c-format
18537 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18538 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18539
18540 #: config/tc-v850.c:315
18541 #, c-format
18542 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18543 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18544
18545 #: config/tc-v850.c:341
18546 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18547 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18548
18549 #: config/tc-v850.c:545
18550 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18551 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18552
18553 #: config/tc-v850.c:547
18554 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18555 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18556
18557 #: config/tc-v850.c:554
18558 msgid "bad .longcall format"
18559 msgstr "felaktigt .longcall-format"
18560
18561 #: config/tc-v850.c:1393
18562 #, c-format
18563 msgid "unknown operand shift: %x\n"
18564 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
18565
18566 #: config/tc-v850.c:1394
18567 msgid "internal failure in parse_register_list"
18568 msgstr "internt fel i parse_register_list"
18569
18570 #: config/tc-v850.c:1410
18571 msgid "constant expression or register list expected"
18572 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
18573
18574 #: config/tc-v850.c:1415
18575 msgid "high bits set in register list expression"
18576 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
18577
18578 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18579 msgid "illegal register included in list"
18580 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
18581
18582 #: config/tc-v850.c:1459
18583 msgid "system registers cannot be included in list"
18584 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
18585
18586 #: config/tc-v850.c:1485
18587 msgid "second register should follow dash in register list"
18588 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
18589
18590 #: config/tc-v850.c:1490
18591 msgid "second register should be greater than first register"
18592 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
18593
18594 #: config/tc-v850.c:1540
18595 #, c-format
18596 msgid " V850 options:\n"
18597 msgstr " V850-flaggor:\n"
18598
18599 #: config/tc-v850.c:1541
18600 #, c-format
18601 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
18602 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
18603
18604 #: config/tc-v850.c:1542
18605 #, c-format
18606 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18607 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
18608
18609 #: config/tc-v850.c:1543
18610 #, c-format
18611 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
18612 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
18613
18614 #: config/tc-v850.c:1544
18615 #, c-format
18616 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
18617 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
18618
18619 #: config/tc-v850.c:1545
18620 #, c-format
18621 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
18622 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
18623
18624 #: config/tc-v850.c:1546
18625 #, c-format
18626 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
18627 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
18628
18629 #: config/tc-v850.c:1547
18630 #, c-format
18631 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
18632 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
18633
18634 #: config/tc-v850.c:1548
18635 #, c-format
18636 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
18637 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
18638
18639 #: config/tc-v850.c:1549
18640 #, c-format
18641 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
18642 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
18643
18644 #: config/tc-v850.c:1550
18645 #, c-format
18646 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
18647 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
18648
18649 #: config/tc-v850.c:1551
18650 #, c-format
18651 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18652 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
18653
18654 #: config/tc-v850.c:1552
18655 #, c-format
18656 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18657 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
18658
18659 #: config/tc-v850.c:1553
18660 #, c-format
18661 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
18662 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
18663
18664 #: config/tc-v850.c:1554
18665 #, c-format
18666 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
18667 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
18668
18669 #: config/tc-v850.c:1555
18670 #, c-format
18671 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
18672 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
18673
18674 #: config/tc-v850.c:1556
18675 #, c-format
18676 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18677 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
18678
18679 #: config/tc-v850.c:1557
18680 #, c-format
18681 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18682 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18683
18684 #: config/tc-v850.c:1558
18685 #, c-format
18686 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18687 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
18688
18689 #: config/tc-v850.c:1559
18690 #, c-format
18691 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18692 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18693
18694 #: config/tc-v850.c:1560
18695 #, fuzzy, c-format
18696 #| msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18697 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18698 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18699
18700 #: config/tc-v850.c:1561
18701 #, fuzzy, c-format
18702 #| msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18703 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18704 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18705
18706 #: config/tc-v850.c:1949
18707 #, c-format
18708 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18709 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
18710
18711 #: config/tc-v850.c:1993
18712 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18713 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18714
18715 #: config/tc-v850.c:2013
18716 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18717 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18718
18719 #: config/tc-v850.c:2036
18720 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18721 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18722
18723 #: config/tc-v850.c:2046
18724 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18725 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
18726
18727 #: config/tc-v850.c:2062
18728 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18729 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18730
18731 #: config/tc-v850.c:2081
18732 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18733 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18734
18735 #: config/tc-v850.c:2100
18736 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18737 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18738
18739 #: config/tc-v850.c:2132
18740 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18741 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18742
18743 #: config/tc-v850.c:2273
18744 #, c-format
18745 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18746 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
18747
18748 #: config/tc-v850.c:2356
18749 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18750 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
18751
18752 #: config/tc-v850.c:2365
18753 msgid "Target processor does not support this instruction."
18754 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
18755
18756 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18757 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18758 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18759 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18760 msgid "immediate operand is too large"
18761 msgstr "omedelbar operand för stor"
18762
18763 #: config/tc-v850.c:2494
18764 #, c-format
18765 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18766 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
18767
18768 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18769 msgid "constant too big to fit into instruction"
18770 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
18771
18772 #: config/tc-v850.c:2715
18773 msgid "odd number cannot be used here"
18774 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
18775
18776 #: config/tc-v850.c:2760
18777 msgid "invalid register name"
18778 msgstr "ogiltigt registernamne"
18779
18780 #: config/tc-v850.c:2766
18781 msgid "register r0 cannot be used here"
18782 msgstr "register r0 kan inte användas här"
18783
18784 #: config/tc-v850.c:2772
18785 msgid "odd register cannot be used here"
18786 msgstr "udda register kan inte användas här"
18787
18788 #: config/tc-v850.c:2781
18789 msgid "invalid system register name"
18790 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
18791
18792 #: config/tc-v850.c:2795
18793 msgid "expected EP register"
18794 msgstr "förväntade EP-register"
18795
18796 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18797 msgid "invalid condition code name"
18798 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
18799
18800 #: config/tc-v850.c:2818
18801 msgid "condition sa cannot be used here"
18802 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
18803
18804 #: config/tc-v850.c:2831
18805 msgid "invalid cache operation name"
18806 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
18807
18808 #: config/tc-v850.c:2836
18809 msgid "invalid pref operation name"
18810 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
18811
18812 #: config/tc-v850.c:2841
18813 msgid "invalid vector register name"
18814 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
18815
18816 #: config/tc-v850.c:2879
18817 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18818 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
18819
18820 #: config/tc-v850.c:2881
18821 msgid "syntax error: register not expected"
18822 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
18823
18824 #: config/tc-v850.c:2895
18825 msgid "syntax error: system register not expected"
18826 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
18827
18828 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18829 msgid "syntax error: condition code not expected"
18830 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
18831
18832 #: config/tc-v850.c:2910
18833 msgid "syntax error: vector register not expected"
18834 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
18835
18836 #: config/tc-v850.c:2920
18837 msgid "immediate 0 cannot be used here"
18838 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
18839
18840 #: config/tc-v850.c:2944
18841 msgid "immediate operand is not match"
18842 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
18843
18844 #: config/tc-v850.c:2957
18845 msgid "displacement is too large"
18846 msgstr "förskjutning för stort"
18847
18848 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13149
18849 msgid "invalid operand"
18850 msgstr "ogiltigt operand"
18851
18852 #: config/tc-v850.c:3087
18853 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18854 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
18855
18856 #: config/tc-vax.c:1344
18857 msgid "no '[' to match ']'"
18858 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
18859
18860 #: config/tc-vax.c:1360
18861 msgid "bad register in []"
18862 msgstr "felaktig register i []"
18863
18864 #: config/tc-vax.c:1362
18865 msgid "[PC] index banned"
18866 msgstr "[PC]-index förbjudet"
18867
18868 #: config/tc-vax.c:1398
18869 msgid "no '(' to match ')'"
18870 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
18871
18872 #: config/tc-vax.c:1514
18873 msgid "invalid branch operand"
18874 msgstr "ogiltig grenoperand"
18875
18876 #: config/tc-vax.c:1541
18877 msgid "address prohibits @"
18878 msgstr "adress förbjuder @"
18879
18880 #: config/tc-vax.c:1543
18881 msgid "address prohibits #"
18882 msgstr "adress förbjuder #"
18883
18884 #: config/tc-vax.c:1547
18885 msgid "address prohibits -()"
18886 msgstr "adress förbjuder -()"
18887
18888 #: config/tc-vax.c:1549
18889 msgid "address prohibits ()+"
18890 msgstr "adress förbjuder ()+"
18891
18892 #: config/tc-vax.c:1552
18893 msgid "address prohibits ()"
18894 msgstr "adress förbjuder ()"
18895
18896 #: config/tc-vax.c:1554
18897 msgid "address prohibits []"
18898 msgstr "adress förbjuder []"
18899
18900 #: config/tc-vax.c:1556
18901 msgid "address prohibits register"
18902 msgstr "adress förbjuder register"
18903
18904 #: config/tc-vax.c:1558
18905 msgid "address prohibits displacement length specifier"
18906 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
18907
18908 #: config/tc-vax.c:1586
18909 msgid "invalid operand of S^#"
18910 msgstr "ogiltig operand för S^#"
18911
18912 #: config/tc-vax.c:1599
18913 msgid "S^# needs expression"
18914 msgstr "S^# behöver uttryck"
18915
18916 #: config/tc-vax.c:1606
18917 msgid "S^# may only read-access"
18918 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
18919
18920 #: config/tc-vax.c:1629
18921 msgid "invalid operand of -()"
18922 msgstr "ogiltig operand till -()"
18923
18924 #: config/tc-vax.c:1635
18925 msgid "-(PC) unpredictable"
18926 msgstr "-(PC) opålitligt"
18927
18928 #: config/tc-vax.c:1637
18929 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18930 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
18931
18932 #: config/tc-vax.c:1669
18933 msgid "invalid operand of ()+"
18934 msgstr "ogiltig operand till ()+"
18935
18936 #: config/tc-vax.c:1675
18937 msgid "(PC)+ unpredictable"
18938 msgstr "(PC)+ opålitligt"
18939
18940 #: config/tc-vax.c:1677
18941 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18942 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
18943
18944 #: config/tc-vax.c:1700
18945 msgid "# conflicts length"
18946 msgstr "# står i konflikt med längd"
18947
18948 #: config/tc-vax.c:1702
18949 msgid "# bars register"
18950 msgstr "# förbjuder register"
18951
18952 #: config/tc-vax.c:1722
18953 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18954 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
18955
18956 #: config/tc-vax.c:1748
18957 msgid "length not needed"
18958 msgstr "längd behövs inte"
18959
18960 #: config/tc-vax.c:1755
18961 msgid "can't []index a register, because it has no address"
18962 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
18963
18964 #: config/tc-vax.c:1757
18965 msgid "a register has no address"
18966 msgstr "ett register har ingen adress"
18967
18968 #: config/tc-vax.c:1766
18969 msgid "PC part of operand unpredictable"
18970 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
18971
18972 #: config/tc-vax.c:1924
18973 msgid "odd number of bytes in operand description"
18974 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
18975
18976 #: config/tc-vax.c:1938
18977 msgid "Bad operand"
18978 msgstr "Felaktig operand"
18979
18980 #: config/tc-vax.c:1943
18981 msgid "Not enough operands"
18982 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
18983
18984 #: config/tc-vax.c:2220
18985 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18986 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
18987
18988 #: config/tc-vax.c:2224
18989 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18990 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
18991
18992 #: config/tc-vax.c:2228
18993 #, c-format
18994 msgid "Displacement length %s ignored!"
18995 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
18996
18997 #: config/tc-vax.c:2232
18998 #, c-format
18999 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
19000 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
19001
19002 #: config/tc-vax.c:2236
19003 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
19004 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
19005
19006 #: config/tc-vax.c:2293
19007 #, c-format
19008 msgid ""
19009 "VAX options:\n"
19010 "-d LENGTH\t\tignored\n"
19011 "-J\t\t\tignored\n"
19012 "-S\t\t\tignored\n"
19013 "-t FILE\t\t\tignored\n"
19014 "-T\t\t\tignored\n"
19015 "-V\t\t\tignored\n"
19016 msgstr ""
19017 "VAX-flaggor:\n"
19018 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
19019 "-J\t\t\\hoppas över\n"
19020 "-S\t\t\\hoppas över\n"
19021 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
19022 "-T\t\t\\hoppas över\n"
19023 "-V\t\t\\hoppas över\n"
19024
19025 #: config/tc-vax.c:2302
19026 #, c-format
19027 msgid ""
19028 "VMS options:\n"
19029 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19030 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19031 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19032 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19033 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19034 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19035 msgstr ""
19036 "VMS-flaggor:\n"
19037 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
19038 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
19039 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
19040 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
19041 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
19042 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
19043
19044 #: config/tc-vax.c:2467
19045 #, c-format
19046 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19047 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
19048
19049 #: config/tc-vax.c:2484
19050 #, c-format
19051 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19052 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
19053
19054 #: config/tc-vax.c:2529
19055 msgid "Can't relocate expression"
19056 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
19057
19058 #: config/tc-vax.c:2632
19059 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19060 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
19061
19062 #: config/tc-vax.c:2641
19063 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19064 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
19065
19066 #: config/tc-vax.c:2688
19067 #, c-format
19068 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19069 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
19070
19071 #: config/tc-vax.c:3000
19072 #, c-format
19073 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19074 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
19075
19076 #: config/tc-vax.c:3009
19077 #, c-format
19078 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19079 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
19080
19081 #: config/tc-vax.c:3074
19082 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19083 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
19084
19085 #: config/tc-vax.c:3132
19086 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19087 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
19088
19089 #: config/tc-vax.c:3134
19090 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19091 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
19092
19093 #: config/tc-vax.c:3159
19094 #, c-format
19095 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19096 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
19097
19098 #: config/tc-vax.c:3264
19099 #, c-format
19100 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19101 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
19102
19103 #: config/tc-visium.c:862
19104 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19105 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
19106
19107 #: config/tc-wasm32.c:117
19108 #, c-format
19109 msgid "wasm32 assembler options:\n"
19110 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
19111
19112 #: config/tc-wasm32.c:364
19113 msgid "unexpected negative constant"
19114 msgstr "förväntade negativ konstant"
19115
19116 #: config/tc-wasm32.c:426
19117 msgid "no function type on PLT reloc"
19118 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
19119
19120 #: config/tc-wasm32.c:441
19121 msgid "couldn't find relocation to use"
19122 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
19123
19124 #: config/tc-wasm32.c:513
19125 msgid "Not a function type"
19126 msgstr "Inte en funktionstyp"
19127
19128 #: config/tc-wasm32.c:529
19129 #, c-format
19130 msgid "Unknown type %c\n"
19131 msgstr "Okänd typ %c\n"
19132
19133 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19134 msgid "Unknown type"
19135 msgstr "Okänd typ"
19136
19137 #: config/tc-wasm32.c:625
19138 msgid "only single block types allowed"
19139 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
19140
19141 #: config/tc-wasm32.c:635
19142 msgid "instruction does not take a block type"
19143 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
19144
19145 #: config/tc-wasm32.c:652
19146 msgid "missing block type"
19147 msgstr "saknar blocktyp"
19148
19149 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19150 msgid "missing alignment hint"
19151 msgstr "saknar justeringstips"
19152
19153 #: config/tc-wasm32.c:669
19154 msgid "missing offset"
19155 msgstr "saknar avstånd"
19156
19157 #: config/tc-wasm32.c:675
19158 msgid "missing local index"
19159 msgstr "saknar lokalt index"
19160
19161 #: config/tc-wasm32.c:680
19162 msgid "missing break count"
19163 msgstr "saknar break-nummer"
19164
19165 #: config/tc-wasm32.c:685
19166 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19167 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
19168
19169 #: config/tc-wasm32.c:689
19170 msgid "missing call argument"
19171 msgstr "saknar anropsargument"
19172
19173 #: config/tc-wasm32.c:693
19174 msgid "missing call signature"
19175 msgstr "saknar anropssignatur"
19176
19177 #: config/tc-wasm32.c:695
19178 msgid "missing table index"
19179 msgstr "saknar tabellindex"
19180
19181 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1967 read.c:3738
19182 #, c-format
19183 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19184 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
19185
19186 #: config/tc-xc16x.c:218
19187 #, c-format
19188 msgid " XC16X specific command line options:\n"
19189 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19190
19191 #: config/tc-xgate.c:215
19192 msgid "architecture variant invalid"
19193 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
19194
19195 #: config/tc-xgate.c:370
19196 #, fuzzy, c-format
19197 #| msgid ""
19198 #| "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19199 #| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19200 #| " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19201 #| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19202 #| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19203 #| " --mxgate specify the processor variant[default %s]\n"
19204 #| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19205 #| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19206 #| " --generate-example generate an example of each instruction"
19207 msgid ""
19208 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19209 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
19210 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
19211 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
19212 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
19213 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
19214 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
19215 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
19216 " --generate-example generate an example of each instruction"
19217 msgstr ""
19218 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
19219 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
19220 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
19221 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
19222 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
19223 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
19224 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
19225 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
19226 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
19227
19228 #: config/tc-xgate.c:493
19229 msgid "opcode missing or not found on input line"
19230 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
19231
19232 #: config/tc-xgate.c:498
19233 #, c-format
19234 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19235 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
19236
19237 #: config/tc-xgate.c:511
19238 msgid "matching operands to opcode"
19239 msgstr "matchande operander till opkod"
19240
19241 #: config/tc-xgate.c:549
19242 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19243 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19244
19245 #: config/tc-xgate.c:680
19246 #, c-format
19247 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19248 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19249
19250 #: config/tc-xgate.c:697
19251 #, c-format
19252 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19253 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19254
19255 #: config/tc-xgate.c:724
19256 msgid "Value out of 3-bit range."
19257 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19258
19259 #: config/tc-xgate.c:731
19260 msgid "Value out of 4-bit range."
19261 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19262
19263 #: config/tc-xgate.c:738
19264 msgid "Value out of 5-bit range."
19265 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19266
19267 #: config/tc-xgate.c:875
19268 msgid ":operand has too many bits"
19269 msgstr ":operand har för många bitar"
19270
19271 #: config/tc-xgate.c:992
19272 msgid "unknown operand count"
19273 msgstr "okänt antal operander"
19274
19275 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19276 msgid ": expected register name r0-r7 "
19277 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19278
19279 #: config/tc-xgate.c:1284
19280 #, c-format
19281 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19282 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19283
19284 #: config/tc-xgate.c:1302
19285 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19286 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19287
19288 #: config/tc-xgate.c:1315
19289 msgid ":unknown relocation constraint size"
19290 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19291
19292 #: config/tc-xgate.c:1322
19293 msgid ": expected register name ccr "
19294 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19295
19296 #: config/tc-xgate.c:1328
19297 msgid ": expected register name pc "
19298 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19299
19300 #: config/tc-xstormy16.c:77
19301 #, c-format
19302 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19303 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19304
19305 #: config/tc-xstormy16.c:223
19306 #, c-format
19307 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19308 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19309
19310 #: config/tc-xstormy16.c:235
19311 #, c-format
19312 msgid "unsupported fixup size %d"
19313 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19314
19315 #: config/tc-xstormy16.c:266
19316 msgid "unsupported fptr fixup"
19317 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19318
19319 #: config/tc-xtensa.c:647
19320 msgid "illegal range of target hardware versions"
19321 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19322
19323 #: config/tc-xtensa.c:823
19324 msgid "--density option is ignored"
19325 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19326
19327 #: config/tc-xtensa.c:826
19328 msgid "--no-density option is ignored"
19329 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19330
19331 #: config/tc-xtensa.c:844
19332 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19333 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19334
19335 #: config/tc-xtensa.c:847
19336 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19337 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19338
19339 #: config/tc-xtensa.c:850
19340 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19341 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19342
19343 #: config/tc-xtensa.c:853
19344 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19345 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19346
19347 #: config/tc-xtensa.c:870
19348 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19349 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19350
19351 #: config/tc-xtensa.c:943
19352 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19353 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19354
19355 #: config/tc-xtensa.c:949
19356 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19357 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19358
19359 #: config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:971
19360 msgid "invalid target hardware version"
19361 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19362
19363 #: config/tc-xtensa.c:1017
19364 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19365 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19366
19367 #: config/tc-xtensa.c:1019 config/tc-xtensa.c:1022
19368 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19369 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19370
19371 #: config/tc-xtensa.c:1024
19372 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19373 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19374
19375 #: config/tc-xtensa.c:1213
19376 msgid "unmatched .end directive"
19377 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19378
19379 #: config/tc-xtensa.c:1242
19380 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19381 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19382
19383 #: config/tc-xtensa.c:1283
19384 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19385 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19386
19387 #: config/tc-xtensa.c:1288
19388 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19389 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19390
19391 #: config/tc-xtensa.c:1301
19392 #, c-format
19393 msgid "directive %s cannot be negated"
19394 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19395
19396 #: config/tc-xtensa.c:1307
19397 msgid "unknown directive"
19398 msgstr "okänt direktiv"
19399
19400 #: config/tc-xtensa.c:1328 config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1666
19401 #: config/tc-xtensa.c:5920
19402 msgid "directives are not valid inside bundles"
19403 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19404
19405 #: config/tc-xtensa.c:1340
19406 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19407 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19408
19409 #: config/tc-xtensa.c:1354
19410 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19411 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19412
19413 #: config/tc-xtensa.c:1387
19414 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19415 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19416
19417 #: config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1444
19418 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19419 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19420
19421 #: config/tc-xtensa.c:1437
19422 msgid ".end [no-]density is ignored"
19423 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19424
19425 #: config/tc-xtensa.c:1462
19426 #, c-format
19427 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19428 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19429
19430 #: config/tc-xtensa.c:1517
19431 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19432 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19433
19434 #: config/tc-xtensa.c:1537
19435 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19436 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19437
19438 #: config/tc-xtensa.c:1576
19439 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19440 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19441
19442 #: config/tc-xtensa.c:1635
19443 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19444 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19445
19446 #: config/tc-xtensa.c:1643
19447 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19448 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19449
19450 #: config/tc-xtensa.c:1691
19451 #, c-format
19452 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19453 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19454
19455 #: config/tc-xtensa.c:1701
19456 #, c-format
19457 msgid "invalid use of %s relocation"
19458 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19459
19460 #: config/tc-xtensa.c:1897 config/tc-xtensa.c:1914
19461 #, c-format
19462 msgid "bad register name: %s"
19463 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19464
19465 #: config/tc-xtensa.c:1903
19466 #, c-format
19467 msgid "bad register number: %s"
19468 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19469
19470 #: config/tc-xtensa.c:1967
19471 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19472 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19473
19474 #: config/tc-xtensa.c:2070
19475 msgid "extra colon"
19476 msgstr "extra kolon"
19477
19478 #: config/tc-xtensa.c:2131
19479 msgid "incorrect register number, ignoring"
19480 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19481
19482 #: config/tc-xtensa.c:2212
19483 #, c-format
19484 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19485 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19486
19487 #: config/tc-xtensa.c:2304
19488 #, c-format
19489 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19490 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19491
19492 #: config/tc-xtensa.c:2311
19493 #, c-format
19494 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19495 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19496
19497 #: config/tc-xtensa.c:2362
19498 #, c-format
19499 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19500 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19501
19502 #: config/tc-xtensa.c:2369
19503 #, c-format
19504 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19505 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19506
19507 #: config/tc-xtensa.c:2436
19508 #, c-format
19509 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19510 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19511
19512 #: config/tc-xtensa.c:2823
19513 #, c-format
19514 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19515 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19516
19517 #: config/tc-xtensa.c:2829
19518 #, c-format
19519 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19520 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19521
19522 #: config/tc-xtensa.c:2876
19523 #, c-format
19524 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19525 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19526
19527 #: config/tc-xtensa.c:3985
19528 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19529 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19530
19531 #: config/tc-xtensa.c:3989
19532 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19533 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19534
19535 #: config/tc-xtensa.c:4050 config/tc-xtensa.c:4059
19536 #, c-format
19537 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
19538 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
19539 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
19540 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19541
19542 #: config/tc-xtensa.c:4082
19543 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19544 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19545
19546 #: config/tc-xtensa.c:4334
19547 #, c-format
19548 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19549 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19550
19551 #: config/tc-xtensa.c:4344
19552 #, c-format
19553 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19554 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19555
19556 #: config/tc-xtensa.c:4354
19557 #, c-format
19558 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19559 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19560
19561 #: config/tc-xtensa.c:4361
19562 #, c-format
19563 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19564 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
19565
19566 #: config/tc-xtensa.c:4849
19567 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19568 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
19569
19570 #: config/tc-xtensa.c:4909
19571 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19572 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
19573
19574 #: config/tc-xtensa.c:5067
19575 #, c-format
19576 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19577 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
19578
19579 #: config/tc-xtensa.c:5120
19580 #, c-format
19581 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19582 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
19583
19584 #: config/tc-xtensa.c:5164
19585 #, c-format
19586 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19587 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
19588
19589 #: config/tc-xtensa.c:5189
19590 msgid "unexpected fix"
19591 msgstr "oväntad fix"
19592
19593 #: config/tc-xtensa.c:5200 config/tc-xtensa.c:5204
19594 msgid "undecodable fix"
19595 msgstr "oavkodbar fix"
19596
19597 #: config/tc-xtensa.c:5360
19598 msgid "labels are not valid inside bundles"
19599 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
19600
19601 #: config/tc-xtensa.c:5380
19602 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19603 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
19604
19605 #: config/tc-xtensa.c:5447
19606 msgid "extra opening brace"
19607 msgstr "extra inledande klammer"
19608
19609 #: config/tc-xtensa.c:5457
19610 msgid "extra closing brace"
19611 msgstr "extra avslutande klammer"
19612
19613 #: config/tc-xtensa.c:5484
19614 msgid "missing closing brace"
19615 msgstr "saknar avslutande klammer"
19616
19617 #: config/tc-xtensa.c:5582 config/tc-xtensa.c:5611
19618 #, c-format
19619 msgid "wrong number of operands for '%s'"
19620 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
19621
19622 #: config/tc-xtensa.c:5598
19623 #, c-format
19624 msgid "bad relocation expression for '%s'"
19625 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
19626
19627 #: config/tc-xtensa.c:5633
19628 #, c-format
19629 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19630 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
19631
19632 #: config/tc-xtensa.c:5639
19633 msgid "format names only valid inside bundles"
19634 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
19635
19636 #: config/tc-xtensa.c:5644
19637 #, c-format
19638 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19639 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
19640
19641 #: config/tc-xtensa.c:5694
19642 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19643 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
19644
19645 #: config/tc-xtensa.c:5748
19646 msgid "unaligned entry instruction"
19647 msgstr "ojusterad postinstruktion"
19648
19649 #: config/tc-xtensa.c:5813
19650 msgid "bad instruction format"
19651 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
19652
19653 #: config/tc-xtensa.c:5816
19654 msgid "invalid relocation"
19655 msgstr "ogiltig omlokalisering"
19656
19657 #: config/tc-xtensa.c:5827
19658 #, c-format
19659 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19660 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
19661
19662 #: config/tc-xtensa.c:5839
19663 #, c-format
19664 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19665 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
19666
19667 #: config/tc-xtensa.c:6105
19668 #, c-format
19669 msgid "unhandled local relocation fix %s"
19670 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
19671
19672 #: config/tc-xtensa.c:6156
19673 #, c-format
19674 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19675 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
19676
19677 #: config/tc-xtensa.c:6373
19678 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19679 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
19680
19681 #: config/tc-xtensa.c:6380
19682 msgid "couldn't find a valid instruction format"
19683 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
19684
19685 #: config/tc-xtensa.c:6381
19686 #, c-format
19687 msgid " ops were: "
19688 msgstr " oper var: "
19689
19690 #: config/tc-xtensa.c:6383
19691 #, c-format
19692 msgid " %s;"
19693 msgstr " %s;"
19694
19695 #: config/tc-xtensa.c:6393
19696 #, c-format
19697 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19698 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
19699
19700 #: config/tc-xtensa.c:6402 config/tc-xtensa.c:6499
19701 msgid "illegal resource usage in bundle"
19702 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
19703
19704 #: config/tc-xtensa.c:6588
19705 #, c-format
19706 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19707 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
19708
19709 #: config/tc-xtensa.c:6593
19710 #, c-format
19711 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19712 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
19713
19714 #: config/tc-xtensa.c:6598
19715 #, c-format
19716 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19717 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
19718
19719 # sebras: volatile?
19720 #: config/tc-xtensa.c:6603
19721 #, c-format
19722 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19723 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
19724
19725 #: config/tc-xtensa.c:6619
19726 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19727 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
19728
19729 #: config/tc-xtensa.c:7071
19730 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19731 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
19732
19733 #: config/tc-xtensa.c:7073
19734 msgid "..."
19735 msgstr "…"
19736
19737 #: config/tc-xtensa.c:8285
19738 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19739 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
19740
19741 #: config/tc-xtensa.c:8397
19742 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19743 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
19744
19745 #: config/tc-xtensa.c:8479
19746 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19747 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
19748
19749 #: config/tc-xtensa.c:8488
19750 #, c-format
19751 msgid "fr_var %lu < length %d"
19752 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
19753
19754 #: config/tc-xtensa.c:8645
19755 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19756 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
19757
19758 #: config/tc-xtensa.c:8717
19759 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19760 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
19761
19762 #: config/tc-xtensa.c:8827
19763 msgid "invalid empty loop"
19764 msgstr "ogiltig tom loop"
19765
19766 #: config/tc-xtensa.c:8832
19767 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19768 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion."
19769
19770 #: config/tc-xtensa.c:9403
19771 msgid "cannot find suitable trampoline"
19772 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
19773
19774 #: config/tc-xtensa.c:9658
19775 msgid "bad relaxation state"
19776 msgstr "felaktig lättnadsdata"
19777
19778 #: config/tc-xtensa.c:9716
19779 #, c-format
19780 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19781 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
19782
19783 #: config/tc-xtensa.c:10416
19784 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19785 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
19786
19787 #: config/tc-xtensa.c:10540
19788 msgid "invalid relaxation fragment result"
19789 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
19790
19791 #: config/tc-xtensa.c:10622
19792 msgid "unable to widen instruction"
19793 msgstr "kan inte bredda instruktion"
19794
19795 #: config/tc-xtensa.c:10761
19796 msgid "multiple literals in expansion"
19797 msgstr "flera literaler i expansion"
19798
19799 #: config/tc-xtensa.c:10765
19800 msgid "no registered fragment for literal"
19801 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
19802
19803 #: config/tc-xtensa.c:10767
19804 msgid "number of literal tokens != 1"
19805 msgstr "antal literalsymboler != 1"
19806
19807 #: config/tc-xtensa.c:10896 config/tc-xtensa.c:10902
19808 #, c-format
19809 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19810 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
19811
19812 #: config/tc-xtensa.c:11008
19813 #, c-format
19814 msgid "invalid expression evaluation type %d"
19815 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
19816
19817 #: config/tc-xtensa.c:11025
19818 msgid "loop too long for LOOP instruction"
19819 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
19820
19821 #: config/tc-xtensa.c:11398 config/tc-xtensa.c:11635
19822 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19823 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
19824
19825 #: config/tc-xtensa.c:11507
19826 #, c-format
19827 msgid "fixes not all moved from %s"
19828 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
19829
19830 #: config/tc-xtensa.c:12463
19831 msgid "too many operands in instruction"
19832 msgstr "för många operander till instruktion"
19833
19834 #: config/tc-xtensa.c:12673
19835 msgid "invalid symbolic operand"
19836 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
19837
19838 #: config/tc-xtensa.c:12734
19839 msgid "operand number mismatch"
19840 msgstr "operandnummer stämmer inte"
19841
19842 #: config/tc-xtensa.c:12738
19843 #, c-format
19844 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19845 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
19846
19847 #: config/tc-xtensa.c:12763
19848 #, c-format
19849 msgid "xtensa-isa failure: %s"
19850 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
19851
19852 #: config/tc-xtensa.c:12840
19853 msgid "invalid opcode"
19854 msgstr "ogiltig opkod"
19855
19856 #: config/tc-xtensa.c:12846
19857 msgid "too few operands"
19858 msgstr "för få operander"
19859
19860 #: config/tc-xtensa.c:12852
19861 msgid "too many operands"
19862 msgstr "för många operander"
19863
19864 #: config/tc-xtensa.c:12896
19865 msgid "multiple writes to the same register"
19866 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
19867
19868 #: config/tc-xtensa.c:13010 config/tc-xtensa.c:13016
19869 msgid "out of memory"
19870 msgstr "slut på minne"
19871
19872 #: config/tc-xtensa.c:13105
19873 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19874 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
19875
19876 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
19877 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
19878 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
19879 #. the unexpected behavior as an error.
19880 #: config/tc-xtensa.c:13111
19881 msgid "unexpected TLS relocation"
19882 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
19883
19884 #: config/tc-xtensa.c:13155
19885 msgid "symbolic operand not allowed"
19886 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
19887
19888 #: config/tc-xtensa.c:13192
19889 msgid "cannot decode instruction format"
19890 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
19891
19892 #: config/tc-xtensa.c:13336
19893 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19894 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
19895
19896 #: config/tc-xtensa.c:13341
19897 #, c-format
19898 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19899 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
19900
19901 #: config/tc-xtensa.c:13352
19902 #, c-format
19903 msgid "section %s renamed multiple times"
19904 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
19905
19906 #: config/tc-xtensa.c:13354
19907 #, c-format
19908 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19909 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
19910
19911 #: config/tc-z80.c:326
19912 msgid "-- unterminated string"
19913 msgstr "-- oterminerad sträng"
19914
19915 #: config/tc-z80.c:392
19916 msgid "floating point numbers are not implemented"
19917 msgstr "flyttal är inte implementerade"
19918
19919 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19920 msgid "mismatched parentheses"
19921 msgstr "parenteser stämmer inte"
19922
19923 #: config/tc-z80.c:560
19924 msgid "bad expression syntax"
19925 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
19926
19927 #: config/tc-z80.c:722
19928 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19929 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
19930
19931 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2018
19932 msgid "overflow"
19933 msgstr "överspill"
19934
19935 #: config/tc-z80.c:1122 config/tc-z80.c:1165 config/tc-z80.c:1209
19936 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1329 config/tc-z80.c:1383
19937 #: config/tc-z80.c:1652
19938 msgid "bad instruction syntax"
19939 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
19940
19941 #: config/tc-z80.c:1255
19942 msgid "condition code invalid for jr"
19943 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
19944
19945 #: config/tc-z80.c:1761
19946 msgid "parentheses ignored"
19947 msgstr "parenteser överhoppade"
19948
19949 #: config/tc-z80.c:1993 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19950 msgid "relative jump out of range"
19951 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
19952
19953 #: config/tc-z80.c:2010
19954 msgid "index offset out of range"
19955 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
19956
19957 #: config/tc-z80.c:2052 config/tc-z8k.c:1538
19958 #, c-format
19959 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19960 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
19961
19962 #: config/tc-z8k.c:281
19963 #, c-format
19964 msgid "register rr%d out of range"
19965 msgstr "register rr%d utanför intervall"
19966
19967 #: config/tc-z8k.c:283
19968 #, c-format
19969 msgid "register rr%d does not exist"
19970 msgstr "register rr%d existerar inte"
19971
19972 #: config/tc-z8k.c:295
19973 #, c-format
19974 msgid "register rh%d out of range"
19975 msgstr "register rh%d utanför intervall"
19976
19977 #: config/tc-z8k.c:307
19978 #, c-format
19979 msgid "register rl%d out of range"
19980 msgstr "register rl%d utanför intervall"
19981
19982 #: config/tc-z8k.c:320
19983 #, c-format
19984 msgid "register rq%d out of range"
19985 msgstr "register rq%d utanför intervall"
19986
19987 #: config/tc-z8k.c:322
19988 #, c-format
19989 msgid "register rq%d does not exist"
19990 msgstr "register rq%d existerar inte"
19991
19992 #: config/tc-z8k.c:334
19993 #, c-format
19994 msgid "register r%d out of range"
19995 msgstr "register r%d utanför intervall"
19996
19997 #: config/tc-z8k.c:375
19998 #, c-format
19999 msgid "expected %c"
20000 msgstr "förväntade %c"
20001
20002 #: config/tc-z8k.c:390
20003 #, c-format
20004 msgid "register is wrong size for a word %s"
20005 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
20006
20007 #: config/tc-z8k.c:404
20008 #, c-format
20009 msgid "register is wrong size for address %s"
20010 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
20011
20012 #: config/tc-z8k.c:538
20013 #, c-format
20014 msgid "unknown interrupt %s"
20015 msgstr "okänt avbrott %s"
20016
20017 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20018 #: config/tc-z8k.c:561
20019 msgid "opcode has no effect"
20020 msgstr "opkod har ingen effekt"
20021
20022 #: config/tc-z8k.c:672
20023 msgid "Missing ) in ra(rb)"
20024 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
20025
20026 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20027 #, c-format
20028 msgid "invalid condition code '%s'"
20029 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
20030
20031 #: config/tc-z8k.c:764
20032 #, c-format
20033 msgid "invalid flag '%s'"
20034 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
20035
20036 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20037 msgid "invalid indirect register size"
20038 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
20039
20040 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20041 msgid "invalid control register name"
20042 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
20043
20044 #: config/tc-z8k.c:1086
20045 msgid "immediate must be 1 or 2"
20046 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
20047
20048 #: config/tc-z8k.c:1089
20049 msgid "immediate 1 or 2 expected"
20050 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
20051
20052 #: config/tc-z8k.c:1120
20053 msgid "can't use R0 here"
20054 msgstr "R0 kan inte användas här"
20055
20056 #: config/tc-z8k.c:1278
20057 msgid "Can't find opcode to match operands"
20058 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
20059
20060 #: config/tc-z8k.c:1325
20061 #, c-format
20062 msgid "invalid architecture -z%s"
20063 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
20064
20065 # sebras: relax?
20066 #: config/tc-z8k.c:1344
20067 #, c-format
20068 msgid ""
20069 " Z8K options:\n"
20070 " -z8001 generate segmented code\n"
20071 " -z8002 generate unsegmented code\n"
20072 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
20073 msgstr ""
20074 " Z8K-flaggor\n"
20075 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
20076 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
20077 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
20078
20079 #: config/tc-z8k.c:1356
20080 #, c-format
20081 msgid "call to md_convert_frag\n"
20082 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
20083
20084 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20085 msgid "cannot branch to odd address"
20086 msgstr "kan inte grena till udda adress"
20087
20088 #: config/tc-z8k.c:1485
20089 msgid "relative address out of range"
20090 msgstr "relativ adress utanför intervall"
20091
20092 #: config/tc-z8k.c:1506
20093 msgid "relative call out of range"
20094 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
20095
20096 #: config/tc-z8k.c:1550
20097 #, c-format
20098 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20099 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
20100
20101 #: config/xtensa-relax.c:1550
20102 #, c-format
20103 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20104 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20105
20106 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
20107 #, c-format
20108 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20109 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
20110
20111 #: config/xtensa-relax.c:1692
20112 #, c-format
20113 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20114 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
20115
20116 #: config/xtensa-relax.c:1739
20117 msgid "expected one operand for generated literal"
20118 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
20119
20120 #: config/xtensa-relax.c:1746
20121 msgid "expected 0 operands for generated label"
20122 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
20123
20124 #: config/xtensa-relax.c:1759
20125 #, c-format
20126 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20127 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20128
20129 #: config/xtensa-relax.c:1767
20130 #, c-format
20131 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
20132 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20133 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
20134 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
20135
20136 #: config/xtensa-relax.c:1783
20137 #, c-format
20138 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20139 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
20140
20141 #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
20142 #, c-format
20143 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20144 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
20145
20146 #: config/xtensa-relax.c:1824
20147 #, c-format
20148 msgid "unknown user-defined function %s"
20149 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
20150
20151 #: config/xtensa-relax.c:1835
20152 #, c-format
20153 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20154 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
20155
20156 #: config/xtensa-relax.c:1875
20157 #, c-format
20158 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20159 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
20160
20161 #: config/xtensa-relax.c:1879
20162 #, c-format
20163 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20164 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
20165
20166 #: config/xtensa-relax.c:1890
20167 #, c-format
20168 msgid "could not build transition for %s => %s"
20169 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
20170
20171 #: depend.c:194
20172 #, c-format
20173 msgid "can't open `%s' for writing"
20174 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
20175
20176 #: depend.c:206
20177 #, c-format
20178 msgid "can't close `%s'"
20179 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
20180
20181 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
20182 #, c-format
20183 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20184 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20185
20186 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
20187 #, c-format
20188 msgid "register save offset not a multiple of %u"
20189 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
20190
20191 #: dw2gencfi.c:690
20192 msgid "CFI state restore without previous remember"
20193 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
20194
20195 #: dw2gencfi.c:748
20196 msgid "missing separator"
20197 msgstr "saknar avgränsare"
20198
20199 #: dw2gencfi.c:797
20200 msgid "bad register expression"
20201 msgstr "felaktigt registeruttryck"
20202
20203 #: dw2gencfi.c:818 dw2gencfi.c:948 dw2gencfi.c:986 dw2gencfi.c:1057
20204 #: dw2gencfi.c:1130 dw2gencfi.c:1195 dw2gencfi.c:1376
20205 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20206 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
20207
20208 #: dw2gencfi.c:1011
20209 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20210 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
20211
20212 #: dw2gencfi.c:1018
20213 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20214 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
20215
20216 #: dw2gencfi.c:1041
20217 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20218 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20219
20220 #: dw2gencfi.c:1082 dw2gencfi.c:1158
20221 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20222 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
20223
20224 #: dw2gencfi.c:1089
20225 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20226 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
20227
20228 #: dw2gencfi.c:1114
20229 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20230 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
20231
20232 #: dw2gencfi.c:1180
20233 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20234 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
20235
20236 #: dw2gencfi.c:1278
20237 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20238 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
20239
20240 #: dw2gencfi.c:1289
20241 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20242 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20243
20244 #: dw2gencfi.c:1330
20245 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20246 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20247
20248 #: dw2gencfi.c:1387
20249 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20250 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20251
20252 #: dw2gencfi.c:1397
20253 #, fuzzy
20254 #| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20255 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20256 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20257
20258 #: dw2gencfi.c:1506
20259 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20260 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20261
20262 #: dw2gencfi.c:1513
20263 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20264 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20265
20266 #: dw2gencfi.c:1521
20267 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20268 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20269
20270 #: dw2gencfi.c:1534
20271 #, c-format
20272 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20273 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20274
20275 #: dw2gencfi.c:1538
20276 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20277 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20278
20279 #: dw2gencfi.c:1564
20280 #, fuzzy
20281 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20282 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20283 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20284
20285 #: dw2gencfi.c:1571
20286 #, fuzzy
20287 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20288 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20289 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20290
20291 #: dw2gencfi.c:1578
20292 #, fuzzy
20293 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20294 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20295 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20296
20297 #: dw2gencfi.c:2364 dw2gencfi.c:2520
20298 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20299 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20300
20301 #: dw2gencfi.c:2547
20302 msgid "CFI is not supported for this target"
20303 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20304
20305 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2290
20306 msgid "view number mismatch"
20307 msgstr "vynummer stämmer inte"
20308
20309 #: dwarf2dbg.c:782 dwarf2dbg.c:826
20310 msgid "file number less than one"
20311 msgstr "filnummer mindre än ett"
20312
20313 #: dwarf2dbg.c:792
20314 #, c-format
20315 msgid "file number %ld already allocated"
20316 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20317
20318 #: dwarf2dbg.c:831 dwarf2dbg.c:1699
20319 #, c-format
20320 msgid "unassigned file number %ld"
20321 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20322
20323 #: dwarf2dbg.c:900
20324 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20325 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20326
20327 #: dwarf2dbg.c:912
20328 msgid "isa number less than zero"
20329 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20330
20331 #: dwarf2dbg.c:924
20332 msgid "discriminator less than zero"
20333 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20334
20335 #: dwarf2dbg.c:943
20336 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20337 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20338
20339 #: dwarf2dbg.c:981
20340 #, c-format
20341 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20342 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20343
20344 #: dwarf2dbg.c:1776
20345 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20346 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20347
20348 #: ecoff.c:1559
20349 #, c-format
20350 msgid "string too big (%lu bytes)"
20351 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20352
20353 #: ecoff.c:1585
20354 #, c-format
20355 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20356 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20357
20358 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20359 #: ecoff.c:2135
20360 msgid "no current file pointer"
20361 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20362
20363 #: ecoff.c:1703
20364 msgid "too many st_End's"
20365 msgstr "för många st_End"
20366
20367 #: ecoff.c:2041
20368 #, c-format
20369 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20370 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20371
20372 #: ecoff.c:2204
20373 msgid "fake .file after real one"
20374 msgstr "falsk .file efter riktig"
20375
20376 #: ecoff.c:2293
20377 msgid "filename goes over one page boundary"
20378 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20379
20380 #: ecoff.c:2426
20381 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20382 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20383
20384 #: ecoff.c:2433
20385 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20386 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20387
20388 #: ecoff.c:2463
20389 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20390 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20391
20392 #: ecoff.c:2470
20393 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20394 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20395
20396 #: ecoff.c:2482
20397 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20398 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20399
20400 #: ecoff.c:2524
20401 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20402 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20403
20404 #: ecoff.c:2526
20405 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20406 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20407
20408 #: ecoff.c:2563
20409 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20410 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20411
20412 #: ecoff.c:2578
20413 msgid "badly formed .dim directive"
20414 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20415
20416 #: ecoff.c:2591
20417 msgid "too many .dim entries"
20418 msgstr "för många .dim-poster"
20419
20420 #: ecoff.c:2611
20421 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20422 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20423
20424 #: ecoff.c:2636
20425 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20426 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20427
20428 #: ecoff.c:2651
20429 msgid "badly formed .size directive"
20430 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20431
20432 #: ecoff.c:2664
20433 msgid "too many .size entries"
20434 msgstr "för många .size-poster"
20435
20436 #: ecoff.c:2686
20437 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20438 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20439
20440 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20441 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20442 #. be infinite.
20443 #: ecoff.c:2704
20444 #, c-format
20445 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20446 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20447
20448 #: ecoff.c:2715
20449 msgid "Unrecognized .type argument"
20450 msgstr "Okänd .type-argument"
20451
20452 #: ecoff.c:2753
20453 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20454 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20455
20456 #: ecoff.c:2777
20457 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20458 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20459
20460 #: ecoff.c:2785
20461 msgid ".val expression is too complex"
20462 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20463
20464 #: ecoff.c:2815
20465 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20466 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20467
20468 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20469 msgid "bad COFF debugging information"
20470 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20471
20472 #: ecoff.c:2890
20473 #, c-format
20474 msgid "no tag specified for %s"
20475 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20476
20477 #: ecoff.c:2992
20478 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20479 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20480
20481 #: ecoff.c:3020
20482 msgid ".end directive names unknown symbol"
20483 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20484
20485 #: ecoff.c:3051
20486 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20487 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20488
20489 #: ecoff.c:3060
20490 #, c-format
20491 msgid "%s directive has no name"
20492 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
20493
20494 #: ecoff.c:3121
20495 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20496 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20497
20498 #: ecoff.c:3238
20499 msgid ".loc before .file"
20500 msgstr ".loc före .file"
20501
20502 #: ecoff.c:3440
20503 #, c-format
20504 msgid ".stab%c is not supported"
20505 msgstr ".stab%c stöds inte"
20506
20507 #: ecoff.c:3450
20508 #, c-format
20509 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20510 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20511
20512 #: ecoff.c:3484
20513 #, c-format
20514 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20515 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20516
20517 #: ecoff.c:3518
20518 #, c-format
20519 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20520 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20521
20522 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20523 msgid ".begin/.bend in different segments"
20524 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20525
20526 #: ecoff.c:4687
20527 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20528 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20529
20530 #: ecoff.c:5172
20531 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20532 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
20533
20534 #: expr.c:82 read.c:3803
20535 msgid "bignum invalid"
20536 msgstr "stornum ogiltigt"
20537
20538 #: expr.c:84 read.c:3805 read.c:4310 read.c:5156
20539 msgid "floating point number invalid"
20540 msgstr "flyttal ogiltigt"
20541
20542 #: expr.c:207
20543 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20544 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
20545
20546 #: expr.c:211
20547 #, c-format
20548 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20549 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
20550
20551 #: expr.c:396
20552 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20553 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
20554
20555 #: expr.c:419
20556 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20557 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
20558
20559 #. Either not seen or not defined.
20560 #. @@ Should print out the original string instead of
20561 #. the parsed number.
20562 #: expr.c:557
20563 #, c-format
20564 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20565 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
20566
20567 #: expr.c:675
20568 msgid "character constant too large"
20569 msgstr "teckenkonstant för stor"
20570
20571 #: expr.c:970
20572 #, c-format
20573 msgid "found '%c', expected: '%c'"
20574 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
20575
20576 #: expr.c:973
20577 #, c-format
20578 msgid "missing '%c'"
20579 msgstr "saknar ”%c”"
20580
20581 #: expr.c:985 read.c:4607
20582 msgid "EBCDIC constants are not supported"
20583 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
20584
20585 #: expr.c:1112
20586 #, c-format
20587 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20588 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
20589
20590 #: expr.c:1162 expr.c:1193
20591 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20592 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
20593
20594 #: expr.c:1274 expr.c:1598
20595 #, c-format
20596 msgid "invalid use of operator \"%s\""
20597 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
20598
20599 #: expr.c:1782
20600 msgid "missing operand; zero assumed"
20601 msgstr "saknar operand; noll antaget"
20602
20603 #: expr.c:1821
20604 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20605 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20606
20607 #: expr.c:1823
20608 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20609 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20610
20611 #: expr.c:1832
20612 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20613 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20614
20615 #: expr.c:1834
20616 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20617 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20618
20619 #: expr.c:1912 symbols.c:1558
20620 msgid "division by zero"
20621 msgstr "division med noll"
20622
20623 #: expr.c:1918
20624 msgid "shift count"
20625 msgstr "skiftantal"
20626
20627 #: expr.c:2039
20628 msgid "operation combines symbols in different segments"
20629 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
20630
20631 #: expr.c:2361
20632 msgid "missing closing '\"'"
20633 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
20634
20635 #: frags.c:60
20636 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20637 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
20638
20639 #: frags.c:66
20640 msgid "attempt to allocate data in common section"
20641 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
20642
20643 #: frags.c:115 write.c:1470
20644 #, c-format
20645 msgid "can't extend frag %lu char"
20646 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20647 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20648 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20649
20650 #. For error messages.
20651 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20652 #. name returned by as_where().
20653 #.
20654 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20655 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20656 #. not true, then this code will fail].
20657 #.
20658 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20659 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
20660 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
20661 #. that is produced at the end of the assembly.
20662 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20663 msgid "{standard input}"
20664 msgstr "{standard in}"
20665
20666 #: input-file.c:141
20667 #, c-format
20668 msgid "can't open %s for reading: %s"
20669 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
20670
20671 #: input-file.c:150 input-file.c:224
20672 #, c-format
20673 msgid "can't read from %s: %s"
20674 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
20675
20676 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20677 #, c-format
20678 msgid "can't close %s: %s"
20679 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
20680
20681 #: input-scrub.c:267
20682 msgid "macros nested too deeply"
20683 msgstr "makro nästlade för djupt"
20684
20685 #: itbl-ops.c:328
20686 #, c-format
20687 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20688 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
20689
20690 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20691 msgid "Warning: "
20692 msgstr "Varning: "
20693
20694 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20695 msgid "Error: "
20696 msgstr "Fel: "
20697
20698 #: listing.c:625
20699 #, c-format
20700 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20701 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
20702
20703 #: listing.c:1329
20704 #, c-format
20705 msgid ""
20706 "\n"
20707 " time stamp \t: %s\n"
20708 "\n"
20709 msgstr ""
20710 "\n"
20711 " tidsstämpel \t: %s\n"
20712 "\n"
20713
20714 #: listing.c:1339
20715 #, c-format
20716 msgid "%s "
20717 msgstr "%s "
20718
20719 #: listing.c:1344
20720 #, c-format
20721 msgid ""
20722 "\n"
20723 "\t%s "
20724 msgstr ""
20725 "\n"
20726 "\t%s "
20727
20728 #: listing.c:1354
20729 msgid ""
20730 "\n"
20731 " options passed\t: "
20732 msgstr ""
20733 "\n"
20734 " flaggor angivna\t: "
20735
20736 #: listing.c:1393
20737 #, c-format
20738 msgid ""
20739 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20740 "\t using BFD version %s."
20741 msgstr ""
20742 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20743 "\t använder BFD version %s."
20744
20745 #: listing.c:1396
20746 #, c-format
20747 msgid ""
20748 "\n"
20749 " input file \t: %s"
20750 msgstr ""
20751 "\n"
20752 " inmatningsfil \t: %s"
20753
20754 #: listing.c:1397
20755 #, c-format
20756 msgid ""
20757 "\n"
20758 " output file \t: %s"
20759 msgstr ""
20760 "\n"
20761 " utmatningsfil \t: %s"
20762
20763 #: listing.c:1398
20764 #, c-format
20765 msgid ""
20766 "\n"
20767 " target \t: %s"
20768 msgstr ""
20769 "\n"
20770 " mål \t: %s"
20771
20772 #: listing.c:1422
20773 #, c-format
20774 msgid "can't open %s: %s"
20775 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
20776
20777 # sebras: no form?
20778 #: listing.c:1507
20779 msgid "strange paper height, set to no form"
20780 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
20781
20782 #: listing.c:1569
20783 msgid "new line in title"
20784 msgstr "nyrad i titel"
20785
20786 #. Turns the next expression into a string.
20787 #: macro.c:382
20788 #, no-c-format
20789 msgid "% operator needs absolute expression"
20790 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
20791
20792 #: macro.c:536
20793 #, c-format
20794 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20795 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20796
20797 #: macro.c:546
20798 #, c-format
20799 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20800 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20801
20802 #: macro.c:563
20803 #, c-format
20804 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20805 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
20806
20807 #: macro.c:575
20808 #, c-format
20809 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20810 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
20811
20812 #: macro.c:612
20813 #, c-format
20814 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20815 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
20816
20817 #: macro.c:670
20818 #, c-format
20819 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20820 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
20821
20822 #: macro.c:682
20823 #, c-format
20824 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20825 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
20826
20827 #: macro.c:697
20828 msgid "Missing macro name"
20829 msgstr "Saknar makronamn"
20830
20831 #: macro.c:706
20832 #, c-format
20833 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20834 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
20835
20836 #: macro.c:712
20837 #, c-format
20838 msgid "Macro `%s' was already defined"
20839 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
20840
20841 #: macro.c:837 macro.c:839
20842 msgid "missing `)'"
20843 msgstr "saknar ”)”"
20844
20845 #: macro.c:936
20846 #, c-format
20847 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20848 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
20849
20850 #: macro.c:1094
20851 msgid "confusion in formal parameters"
20852 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
20853
20854 #: macro.c:1102
20855 #, c-format
20856 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20857 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
20858
20859 #: macro.c:1113
20860 #, c-format
20861 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20862 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
20863
20864 #: macro.c:1127
20865 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20866 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
20867
20868 #: macro.c:1138
20869 msgid "too many positional arguments"
20870 msgstr "för många positionella argument"
20871
20872 #: macro.c:1186
20873 #, c-format
20874 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20875 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
20876
20877 #: macro.c:1304
20878 #, c-format
20879 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20880 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
20881
20882 #: macro.c:1324
20883 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20884 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
20885
20886 #: macro.c:1332
20887 msgid "missing model parameter"
20888 msgstr "saknar modellparameter"
20889
20890 #: messages.c:91
20891 #, c-format
20892 msgid "Assembler messages:\n"
20893 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
20894
20895 #: messages.c:289
20896 #, c-format
20897 msgid "Fatal error: "
20898 msgstr "Ödesdigert fel: "
20899
20900 #: messages.c:310
20901 #, c-format
20902 msgid "Internal error (%s).\n"
20903 msgstr "Internt fel (%s).\n"
20904
20905 #: messages.c:312
20906 #, c-format
20907 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20908 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
20909
20910 #: messages.c:314
20911 #, c-format
20912 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20913 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
20914
20915 #: messages.c:316
20916 #, c-format
20917 msgid "Please report this bug.\n"
20918 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
20919
20920 #: messages.c:400
20921 #, c-format
20922 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20923 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
20924
20925 #: messages.c:418
20926 #, c-format
20927 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20928 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
20929
20930 #. xgettext:c-format.
20931 #: messages.c:441
20932 #, c-format
20933 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20934 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
20935
20936 #: output-file.c:34
20937 #, c-format
20938 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20939 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
20940
20941 #: output-file.c:41
20942 #, c-format
20943 msgid "selected target format '%s' unknown"
20944 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
20945
20946 #: output-file.c:43
20947 #, c-format
20948 msgid "can't create %s: %s"
20949 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
20950
20951 #: read.c:521
20952 #, c-format
20953 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20954 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
20955
20956 #: read.c:703
20957 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20958 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
20959
20960 #: read.c:719
20961 #, fuzzy, c-format
20962 #| msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20963 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20964 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
20965
20966 #: read.c:728
20967 #, c-format
20968 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20969 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
20970
20971 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
20972 msgid "ignoring fill value in absolute section"
20973 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
20974
20975 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
20976 #, c-format
20977 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20978 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
20979
20980 #: read.c:1131
20981 #, c-format
20982 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20983 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
20984
20985 #: read.c:1184
20986 msgid "unable to continue with assembly."
20987 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
20988
20989 #: read.c:1226
20990 #, c-format
20991 msgid "label \"%d$\" redefined"
20992 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
20993
20994 #: read.c:1373
20995 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20996 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
20997
20998 #: read.c:1470
20999 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
21000 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
21001
21002 #: read.c:1532
21003 #, c-format
21004 msgid "alignment too large: %u assumed"
21005 msgstr "justering för stor: %u antaget"
21006
21007 #: read.c:1564
21008 msgid "expected fill pattern missing"
21009 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
21010
21011 #: read.c:1589
21012 #, c-format
21013 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21014 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
21015
21016 #: read.c:1687
21017 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21018 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
21019
21020 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21021 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
21022 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21023 #.
21024 #. # 0 "<built-in>"
21025 #.
21026 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21027 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
21028 #. rather than non-positive line numbers.
21029 #: read.c:2029
21030 #, c-format
21031 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21032 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
21033
21034 #: read.c:2066
21035 #, c-format
21036 msgid "incompatible flag %i in line directive"
21037 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
21038
21039 #: read.c:2078
21040 #, c-format
21041 msgid "unsupported flag %i in line directive"
21042 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
21043
21044 #: read.c:2117
21045 msgid "start address not supported"
21046 msgstr "startadress stöds inte"
21047
21048 #: read.c:2126
21049 msgid ".err encountered"
21050 msgstr ".err påträffat"
21051
21052 #: read.c:2142
21053 msgid ".error directive invoked in source file"
21054 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
21055
21056 #: read.c:2143
21057 msgid ".warning directive invoked in source file"
21058 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
21059
21060 #: read.c:2149
21061 #, c-format
21062 msgid "%s argument must be a string"
21063 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
21064
21065 #: read.c:2181 read.c:2183
21066 #, c-format
21067 msgid ".fail %ld encountered"
21068 msgstr ".fail %ld påträffat"
21069
21070 #: read.c:2223
21071 #, c-format
21072 msgid ".fill size clamped to %d"
21073 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
21074
21075 #: read.c:2228
21076 msgid "size negative; .fill ignored"
21077 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
21078
21079 #: read.c:2234
21080 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21081 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
21082
21083 #: read.c:2243
21084 msgid "non-constant fill count for absolute section"
21085 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
21086
21087 #: read.c:2245
21088 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21089 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
21090
21091 #: read.c:2251
21092 #, c-format
21093 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21094 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
21095
21096 #: read.c:2408
21097 #, c-format
21098 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21099 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
21100
21101 #: read.c:2420
21102 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21103 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
21104
21105 #: read.c:2515
21106 msgid "expected alignment after size"
21107 msgstr "förväntad justering efter storlek"
21108
21109 #: read.c:2734
21110 #, c-format
21111 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21112 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
21113
21114 #: read.c:2753
21115 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21116 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
21117
21118 #: read.c:2807
21119 #, c-format
21120 msgid "invalid segment \"%s\""
21121 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
21122
21123 #: read.c:2815
21124 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21125 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
21126
21127 #: read.c:2858
21128 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21129 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
21130
21131 #: read.c:3029
21132 #, c-format
21133 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21134 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
21135
21136 #: read.c:3058 read.c:3094
21137 #, c-format
21138 msgid "negative count for %s - ignored"
21139 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
21140
21141 #: read.c:3065 read.c:3101
21142 #, c-format
21143 msgid "%s without %s"
21144 msgstr "%s utan %s"
21145
21146 #: read.c:3336
21147 msgid "unsupported variable size or fill value"
21148 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
21149
21150 #: read.c:3344
21151 #, c-format
21152 msgid "size value for space directive too large: %lx"
21153 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
21154
21155 #: read.c:3373
21156 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21157 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
21158
21159 #: read.c:3375
21160 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21161 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
21162
21163 #: read.c:3406
21164 msgid "space allocation too complex in absolute section"
21165 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
21166
21167 #: read.c:3412
21168 msgid "space allocation too complex in common section"
21169 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
21170
21171 #: read.c:3473
21172 msgid "negative nop control byte, ignored"
21173 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
21174
21175 #: read.c:3489
21176 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
21177 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
21178
21179 #: read.c:3691
21180 #, c-format
21181 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21182 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
21183
21184 #: read.c:3741
21185 #, c-format
21186 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21187 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
21188
21189 #: read.c:3869 write.c:2353
21190 #, c-format
21191 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21192 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
21193
21194 #: read.c:3999
21195 msgid "unexpected `\"' in expression"
21196 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
21197
21198 #: read.c:4012
21199 msgid "rva without symbol"
21200 msgstr "rva utan symbol"
21201
21202 #: read.c:4081
21203 msgid "missing or bad offset expression"
21204 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
21205
21206 #: read.c:4102
21207 msgid "missing reloc type"
21208 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
21209
21210 #: read.c:4126
21211 msgid "unrecognized reloc type"
21212 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
21213
21214 #: read.c:4142
21215 msgid "bad reloc expression"
21216 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
21217
21218 #: read.c:4304 read.c:5150
21219 msgid "zero assumed for missing expression"
21220 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
21221
21222 #: read.c:4324 read.c:5179
21223 msgid "attempt to store value in absolute section"
21224 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
21225
21226 #: read.c:4331 read.c:5185
21227 #, c-format
21228 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21229 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
21230
21231 #: read.c:4417
21232 #, c-format
21233 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21234 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
21235
21236 #: read.c:4420
21237 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21238 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
21239
21240 #: read.c:4424
21241 #, c-format
21242 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21243 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
21244
21245 #: read.c:4469
21246 #, c-format
21247 msgid "bignum truncated to %d byte"
21248 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
21249 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
21250 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
21251
21252 #: read.c:4678 read.c:4888
21253 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21254 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21255
21256 # sebras: type type?
21257 #: read.c:4727
21258 #, c-format
21259 msgid "unknown floating type type '%c'"
21260 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21261
21262 #: read.c:4749
21263 msgid "floating point constant too large"
21264 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21265
21266 #: read.c:4813
21267 msgid "attempt to store float in absolute section"
21268 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21269
21270 #: read.c:4820
21271 #, c-format
21272 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21273 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21274
21275 #: read.c:5268
21276 #, c-format
21277 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21278 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21279
21280 #: read.c:5330
21281 msgid "strings must be placed into a section"
21282 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21283
21284 #: read.c:5394
21285 msgid "expected <nn>"
21286 msgstr "förväntade <nn>"
21287
21288 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21289 #: read.c:5435 read.c:5521
21290 msgid "unterminated string; newline inserted"
21291 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21292
21293 #: read.c:5535
21294 msgid "bad escaped character in string"
21295 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21296
21297 #: read.c:5560
21298 msgid "expected address expression"
21299 msgstr "förväntade adressuttryck"
21300
21301 #: read.c:5579
21302 #, c-format
21303 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21304 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21305
21306 #: read.c:5582
21307 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21308 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21309
21310 #: read.c:5617
21311 msgid "this string may not contain '\\0'"
21312 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21313
21314 #: read.c:5653
21315 msgid "missing string"
21316 msgstr "saknar sträng"
21317
21318 #: read.c:5744
21319 #, c-format
21320 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21321 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21322
21323 #: read.c:5770
21324 #, c-format
21325 msgid "file not found: %s"
21326 msgstr "fil hittades inte: %s"
21327
21328 #: read.c:5784
21329 #, c-format
21330 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21331 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21332
21333 #: read.c:5795
21334 #, c-format
21335 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21336 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21337
21338 #: read.c:5802
21339 #, c-format
21340 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21341 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21342
21343 #: read.c:5811
21344 #, c-format
21345 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21346 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21347
21348 #: read.c:5969
21349 msgid "missing .func"
21350 msgstr "saknar .func"
21351
21352 #: read.c:5986
21353 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21354 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21355
21356 #: read.c:6045
21357 #, c-format
21358 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21359 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21360
21361 #: read.c:6050
21362 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21363 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21364
21365 #: read.c:6064
21366 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21367 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21368
21369 #: read.c:6085
21370 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21371 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21372
21373 #: read.c:6098
21374 #, fuzzy, c-format
21375 #| msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
21376 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21377 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21378
21379 #: read.c:6197
21380 #, c-format
21381 msgid "missing closing `%c'"
21382 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21383
21384 #: read.c:6199
21385 msgid "stray `\\'"
21386 msgstr "felplacerat ”\\”"
21387
21388 #: remap.c:53
21389 #, c-format
21390 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21391 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21392
21393 #: stabs.c:210
21394 #, c-format
21395 msgid ".stab%c: missing string"
21396 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
21397
21398 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
21399 #, c-format
21400 msgid ".stab%c: missing comma"
21401 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21402
21403 #. This could happen for example with a source file with a huge
21404 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
21405 #. format, probably DWARF.
21406 #: stabs.c:251
21407 #, c-format
21408 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21409 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21410
21411 #: stabs.c:437
21412 msgid "comma missing in .xstabs"
21413 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21414
21415 #: symbols.c:421
21416 #, c-format
21417 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21418 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21419
21420 #: symbols.c:554
21421 #, c-format
21422 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21423 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21424
21425 #: symbols.c:629 symbols.c:636
21426 #, c-format
21427 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21428 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21429
21430 #: symbols.c:1184
21431 #, c-format
21432 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21433 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21434
21435 #: symbols.c:1188
21436 #, c-format
21437 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21438 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21439
21440 #: symbols.c:1196
21441 #, c-format
21442 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21443 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21444
21445 #: symbols.c:1199
21446 #, c-format
21447 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21448 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21449
21450 #: symbols.c:1248
21451 #, c-format
21452 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21453 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21454
21455 #: symbols.c:1275
21456 #, c-format
21457 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21458 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21459
21460 #: symbols.c:1560
21461 #, c-format
21462 msgid "division by zero when setting `%s'"
21463 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21464
21465 #. See PR 20895 for a reproducer.
21466 #: symbols.c:1600
21467 msgid "Invalid operation on symbol"
21468 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21469
21470 #: symbols.c:1650 write.c:2402
21471 #, c-format
21472 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21473 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21474
21475 #: symbols.c:2109
21476 #, c-format
21477 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21478 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21479
21480 #: symbols.c:2138
21481 #, c-format
21482 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21483 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21484
21485 #. Do not reassign section symbols.
21486 #: symbols.c:2426
21487 msgid "section symbols are already global"
21488 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21489
21490 #: symbols.c:2539
21491 #, c-format
21492 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21493 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21494
21495 #: symbols.c:2543
21496 #, c-format
21497 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21498 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21499
21500 #: write.c:167
21501 #, c-format
21502 msgid "field fx_size too small to hold %d"
21503 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
21504
21505 #: write.c:456
21506 #, c-format
21507 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
21508 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
21509
21510 #: write.c:478
21511 #, c-format
21512 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21513 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
21514
21515 #: write.c:709
21516 msgid "invalid offset expression"
21517 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21518
21519 #: write.c:731
21520 msgid "invalid reloc expression"
21521 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21522
21523 #: write.c:1114
21524 #, c-format
21525 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21526 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21527 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21528 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21529
21530 #: write.c:1130
21531 #, c-format
21532 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21533 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
21534
21535 #: write.c:1171
21536 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21537 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
21538
21539 #: write.c:1184
21540 msgid "relocation out of range"
21541 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
21542
21543 #: write.c:1187
21544 #, c-format
21545 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21546 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
21547
21548 #: write.c:1215
21549 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21550 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
21551
21552 #: write.c:1285
21553 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21554 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
21555
21556 #: write.c:1403 write.c:1540
21557 msgid "can't extend frag"
21558 msgstr "kan inte utöka frag"
21559
21560 #: write.c:1588
21561 msgid "unimplemented .nops directive"
21562 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
21563
21564 #: write.c:1622
21565 #, c-format
21566 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21567 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21568 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21569 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21570
21571 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
21572 #, c-format
21573 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21574 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21575 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21576 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21577
21578 #: write.c:1913
21579 msgid "unable to create reloc for build note"
21580 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
21581
21582 #: write.c:1917
21583 msgid "<gnu build note>"
21584 msgstr "<gnu bygganteckning>"
21585
21586 #: write.c:2318
21587 #, c-format
21588 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21589 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
21590
21591 #: write.c:2332
21592 #, c-format
21593 msgid "local label `%s' is not defined"
21594 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
21595
21596 #: write.c:2360
21597 #, c-format
21598 msgid "can't make global register symbol `%s'"
21599 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
21600
21601 #: write.c:2665
21602 #, c-format
21603 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21604 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21605 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21606 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21607
21608 #: write.c:2832
21609 #, c-format
21610 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21611 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
21612
21613 #: write.c:2926
21614 msgid "padding added"
21615 msgstr "utfyllnad tillagd"
21616
21617 #: write.c:2977
21618 msgid "attempt to move .org backwards"
21619 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
21620
21621 #: write.c:3002
21622 msgid ".space specifies non-absolute value"
21623 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
21624
21625 #: write.c:3017
21626 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
21627 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
21628
21629 #: write.c:3088
21630 #, c-format
21631 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21632 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
21633
21634 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
21635 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
21636
21637 #~ msgid "%d warnings"
21638 #~ msgstr "%d varningar"
21639
21640 #~ msgid "%d errors"
21641 #~ msgstr "%d fel"
21642
21643 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
21644 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
21645
21646 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21647 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
21648
21649 #~ msgid "unsupported DC type"
21650 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
21651
21652 #~ msgid "missing end-quote"
21653 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
21654
21655 #~ msgid "unsupported alignment"
21656 #~ msgstr "justering stöds inte"
21657
21658 #~ msgid "this DS form not yet supported"
21659 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
21660
21661 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
21662 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
21663
21664 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
21665 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
21666
21667 #~ msgid "expression not a constant"
21668 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
21669
21670 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
21671 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
21672
21673 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
21674 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
21675
21676 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
21677 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
21678
21679 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
21680 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
21681
21682 #~ msgid "bad literal size\n"
21683 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
21684
21685 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
21686 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
21687
21688 #, fuzzy
21689 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
21690 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
21691 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
21692
21693 #, fuzzy
21694 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
21695 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
21696 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
21697
21698 #~ msgid "not using any base register"
21699 #~ msgstr "använder inte något basregister"
21700
21701 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
21702 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
21703
21704 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
21705 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
21706
21707 #~ msgid "only supported with old gcc"
21708 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
21709
21710 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
21711 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
21712
21713 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21714 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
21715
21716 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
21717 #~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
21718
21719 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
21720 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21721
21722 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
21723 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21724
21725 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
21726 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21727
21728 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
21729 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
21730
21731 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
21732 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
21733
21734 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
21735 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
21736
21737 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
21738 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
21739
21740 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
21741 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
21742
21743 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
21744 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
21745
21746 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
21747 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
21748
21749 #~ msgid "Illegal operands for %s"
21750 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
21751
21752 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
21753 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
21754
21755 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
21756 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
21757
21758 #~ msgid ""
21759 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
21760 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
21761 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
21762 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21763 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
21764 #~ msgstr ""
21765 #~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
21766 #~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
21767 #~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
21768 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21769 #~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
21770
21771 #~ msgid ""
21772 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
21773 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
21774 #~ msgstr ""
21775 #~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
21776 #~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
21777
21778 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
21779 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
21780
21781 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
21782 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
21783
21784 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
21785 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
21786
21787 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
21788 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
21789
21790 #~ msgid "5-bit immediate too large"
21791 #~ msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
21792
21793 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
21794 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
21795
21796 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
21797 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
21798
21799 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
21800 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
21801
21802 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
21803 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
21804
21805 #~ msgid "expression syntax error"
21806 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
21807
21808 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
21809 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
21810
21811 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
21812 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
21813
21814 #~ msgid "unaligned register"
21815 #~ msgstr "ojusterat register"
21816
21817 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
21818 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
21819
21820 #~ msgid "illegal literal"
21821 #~ msgstr "otillåten literal"
21822
21823 #~ msgid "invalid index register"
21824 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
21825
21826 #~ msgid "invalid scale factor"
21827 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
21828
21829 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
21830 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
21831
21832 #~ msgid "missing opcode"
21833 #~ msgstr "saknar opkod"
21834
21835 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
21836 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
21837
21838 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
21839 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
21840
21841 #, fuzzy
21842 #~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
21843 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
21844 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
21845
21846 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
21847 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
21848
21849 #~ msgid "invalid architecture %s"
21850 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
21851
21852 #~ msgid "I960 options:\n"
21853 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
21854
21855 #~ msgid ""
21856 #~ "\n"
21857 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
21858 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
21859 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
21860 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
21861 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
21862 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
21863 #~ msgstr ""
21864 #~ "\n"
21865 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
21866 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
21867 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
21868 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
21869 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
21870 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
21871
21872 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
21873 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
21874
21875 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
21876 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
21877
21878 #~ msgid "should have two operands"
21879 #~ msgstr "bör ha två operander"
21880
21881 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
21882 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
21883
21884 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
21885 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
21886
21887 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
21888 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
21889
21890 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
21891 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
21892
21893 #~ msgid "big endian mode is not supported"
21894 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
21895
21896 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
21897 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
21898
21899 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
21900 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
21901
21902 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
21903 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
21904
21905 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
21906 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
21907
21908 #~ msgid ""
21909 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
21910 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
21911 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
21912 #~ msgstr ""
21913 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
21914 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
21915 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
21916
21917 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21918 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
21919
21920 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
21921 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
21922
21923 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
21924 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
21925
21926 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
21927 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
21928
21929 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
21930 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
21931
21932 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
21933 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
21934
21935 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
21936 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
21937
21938 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
21939 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
21940
21941 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
21942 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
21943
21944 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
21945 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
21946
21947 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
21948 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
21949
21950 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
21951 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
21952
21953 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
21954 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
21955
21956 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
21957 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
21958
21959 #~ msgid ""
21960 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
21961 #~ " | SHmedia\n"
21962 #~ " | shcompact\n"
21963 #~ " | SHcompact]\n"
21964 #~ msgstr ""
21965 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
21966 #~ " | SHmedia\n"
21967 #~ " | shcompact\n"
21968 #~ " | SHcompact]\n"
21969
21970 #~ msgid ""
21971 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
21972 #~ "\t\t\tfile type\n"
21973 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
21974 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
21975 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
21976 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
21977 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
21978 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
21979 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
21980 #~ msgstr ""
21981 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
21982 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
21983 #~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
21984 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
21985 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
21986 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
21987 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
21988 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
21989 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
21990
21991 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
21992 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
21993
21994 #~ msgid "Invalid operand expression"
21995 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
21996
21997 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
21998 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
21999
22000 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
22001 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
22002
22003 #~ msgid "invalid expression in operand"
22004 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
22005
22006 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
22007 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
22008
22009 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
22010 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
22011
22012 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
22013 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
22014
22015 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
22016 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
22017
22018 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
22019 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
22020
22021 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
22022 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
22023
22024 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
22025 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
22026
22027 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
22028 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
22029
22030 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
22031 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
22032
22033 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
22034 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
22035
22036 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
22037 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
22038
22039 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
22040 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
22041
22042 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
22043 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
22044
22045 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
22046 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
22047
22048 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
22049 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
22050
22051 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
22052 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
22053
22054 #~ msgid "invalid PIC reference"
22055 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
22056
22057 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
22058 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
22059
22060 #~ msgid "invalid operands to %s"
22061 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
22062
22063 #~ msgid "excess operands to %s"
22064 #~ msgstr "för många operander till %s"
22065
22066 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
22067 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22068
22069 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
22070 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
22071
22072 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
22073 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
22074
22075 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
22076 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
22077
22078 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
22079 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
22080
22081 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
22082 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
22083
22084 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
22085 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
22086
22087 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
22088 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
22089
22090 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
22091 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
22092
22093 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
22094 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
22095
22096 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
22097 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
22098
22099 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
22100 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
22101
22102 #~ msgid "No segment info for current section"
22103 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
22104
22105 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
22106 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
22107
22108 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
22109 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
22110
22111 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
22112 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
22113
22114 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
22115 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
22116
22117 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
22118 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
22119
22120 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
22121 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
22122
22123 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
22124 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
22125
22126 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
22127 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
22128
22129 #~ msgid "absolute sections are not supported"
22130 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
22131
22132 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
22133 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
22134
22135 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
22136 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
22137
22138 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
22139 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
22140
22141 #~ msgid "SP not allowed here"
22142 #~ msgstr "SP tillåts inte här"
22143
22144 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
22145 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
22146
22147 #~ msgid "expected comma after operand name"
22148 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
22149
22150 #~ msgid "negative operand number %d"
22151 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
22152
22153 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
22154 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
22155
22156 #~ msgid "invalid opertype"
22157 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
22158
22159 #~ msgid "negative subopcode %d"
22160 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
22161
22162 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
22163 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
22164
22165 #~ msgid "invalid subopcode %d"
22166 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
22167
22168 #~ msgid "expected comma after subopcode"
22169 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
22170
22171 #~ msgid "expected comma after suffix class"
22172 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
22173
22174 #~ msgid "invalid syntax class"
22175 #~ msgstr "ogiltig syntaxklass"
22176
22177 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
22178 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
22179
22180 #~ msgid "unknown suffix class"
22181 #~ msgstr "okänd suffixklass"
22182
22183 #~ msgid "negative symbol length"
22184 #~ msgstr "negativ symbollängd"
22185
22186 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
22187 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
22188
22189 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
22190 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
22191
22192 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
22193 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
22194
22195 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
22196 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
22197
22198 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
22199 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
22200
22201 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
22202 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
22203
22204 #~ msgid "expression too complex code symbol"
22205 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
22206
22207 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
22208 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
22209
22210 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
22211 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
22212
22213 #~ msgid "too many suffixes"
22214 #~ msgstr "för många suffix"
22215
22216 #~ msgid "symbol as destination register"
22217 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
22218
22219 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
22220 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
22221
22222 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
22223 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
22224
22225 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
22226 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
22227
22228 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
22229 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
22230
22231 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
22232 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
22233
22234 #~ msgid "No memory for symbol name."
22235 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
22236
22237 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
22238 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
22239
22240 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
22241 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
22242
22243 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
22244 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
22245
22246 #~ msgid "pc-relative"
22247 #~ msgstr "pc-relativ"
22248
22249 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
22250 #~ msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
22251
22252 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
22253 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
22254
22255 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
22256 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
22257
22258 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
22259 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
22260
22261 #~ msgid "expected register as argument of %s"
22262 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
22263
22264 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
22265 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
22266
22267 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
22268 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
22269
22270 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22271 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
22272
22273 #~ msgid "unable to resolve expression"
22274 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
22275
22276 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22277 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22278
22279 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22280 #~ msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22281
22282 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22283 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
22284
22285 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22286 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
22287
22288 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
22289 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
22290
22291 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22292 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
22293
22294 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22295 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
22296
22297 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
22298 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
22299
22300 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22301 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
22302
22303 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22304 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
22305
22306 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22307 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
22308
22309 #~ msgid "can't write %s: %s"
22310 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
22311
22312 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22313 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"
This page took 0.666982 seconds and 4 git commands to generate.