gdbserver: make aarch64_write_goto_address static
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019.
5 #
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
9 # opcode -> opkod
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
13 # offset -> avstånd
14 # location -> position
15 # position -> position
16 #
17 #: config/tc-arm.c:676
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gas 2.31.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:46+0800\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
26 "Language: sv\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
33
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
37
38 #: app.c:593 app.c:640
39 #, c-format
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
42
43 #: app.c:666
44 #, c-format
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
47
48 #: app.c:840 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
51
52 #: app.c:1003
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
55
56 #: app.c:1077
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
59
60 #: app.c:1085
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
63
64 #: app.c:1097
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
67
68 #: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
71
72 #: as.c:163
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
75
76 #: as.c:178
77 #, c-format
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
80
81 #: as.c:225
82 #, c-format
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
85
86 #: as.c:237
87 #, c-format
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
90
91 #: as.c:239
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "Options:\n"
95 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
96 " \t Sub-options [default hls]:\n"
97 " \t c omit false conditionals\n"
98 " \t d omit debugging directives\n"
99 " \t g include general info\n"
100 " \t h include high-level source\n"
101 " \t l include assembly\n"
102 " \t m include macro expansions\n"
103 " \t n omit forms processing\n"
104 " \t s include symbols\n"
105 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
106 msgstr ""
107 "Användning:\n"
108 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
109 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
110 " \t c uteslut falska villkor\n"
111 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 " \t g inkludera allmän information\n"
113 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
114 " \t l inkludera asselmber\n"
115 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
116 " \t n uteslut formulärhantering\n"
117 " \t s inkludera symboler\n"
118 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
119
120 #: as.c:253
121 #, c-format
122 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
124
125 #: as.c:256
126 #, c-format
127 msgid ""
128 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
129 " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
130 msgstr ""
131 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib [standard]\n"
133
134 #: as.c:259
135 #, c-format
136 msgid ""
137 " --nocompress-debug-sections\n"
138 " don't compress DWARF debug sections\n"
139 msgstr ""
140 " --nocompress-debug-sections\n"
141 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
142
143 #: as.c:263
144 #, c-format
145 msgid ""
146 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
147 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
148 msgstr ""
149 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
150 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
151
152 #: as.c:266
153 #, c-format
154 msgid ""
155 " --nocompress-debug-sections\n"
156 " don't compress DWARF debug sections [default]\n"
157 msgstr ""
158 " --nocompress-debug-sections\n"
159 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner [standard]\n"
160
161 #: as.c:270
162 #, c-format
163 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
164 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
165
166 #: as.c:272
167 #, c-format
168 msgid ""
169 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
170 " map OLD to NEW in debug information\n"
171 msgstr ""
172 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
173 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
174
175 #: as.c:275
176 #, c-format
177 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
178 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
179
180 #: as.c:291
181 #, c-format
182 msgid " emulate output (default %s)\n"
183 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
184
185 #: as.c:296
186 #, c-format
187 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
188 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
189
190 #: as.c:298
191 #, c-format
192 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
193 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
194
195 #: as.c:300
196 #, c-format
197 msgid ""
198 " --size-check=[error|warning]\n"
199 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
200 msgstr ""
201 " --size-check=[error|warning]\n"
202 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
203
204 #: as.c:303
205 #, c-format
206 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
207 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
208
209 #: as.c:306 as.c:317 config/tc-i386.c:11548 config/tc-i386.c:11568
210 #, c-format
211 msgid "(default: yes)\n"
212 msgstr "(standard: ja)\n"
213
214 #: as.c:308 as.c:319 config/tc-i386.c:11550 config/tc-i386.c:11570
215 #, c-format
216 msgid "(default: no)\n"
217 msgstr "(standard: nej)\n"
218
219 #: as.c:309
220 #, c-format
221 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
222 msgstr " generera gemensamma ELF-symboler med STT_COMMON-typ\n"
223
224 #: as.c:311
225 #, c-format
226 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
227 msgstr " --sectname-subst aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
228
229 #: as.c:314
230 #, c-format
231 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
232 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
233
234 #: as.c:321
235 #, c-format
236 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
237 msgstr " generera GNU byggnoteringar om inga finns i indatan\n"
238
239 #: as.c:325
240 #, c-format
241 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
242 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
243
244 #: as.c:327
245 #, c-format
246 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
247 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
248
249 #: as.c:329
250 #, c-format
251 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
252 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
253
254 #: as.c:331
255 #, c-format
256 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
257 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
258
259 #: as.c:333
260 #, c-format
261 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
262 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
263
264 #: as.c:335
265 #, c-format
266 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
267 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
268
269 #: as.c:337
270 #, c-format
271 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
272 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
273
274 #: as.c:339
275 #, c-format
276 msgid " --help show this message and exit\n"
277 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
278
279 #: as.c:341
280 #, c-format
281 msgid " --target-help show target specific options\n"
282 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
283
284 #: as.c:343
285 #, c-format
286 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
287 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
288
289 #: as.c:345
290 #, c-format
291 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
292 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
293
294 #: as.c:347
295 #, c-format
296 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
297 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
298
299 #: as.c:349
300 #, c-format
301 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
302 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
303
304 #: as.c:351
305 #, c-format
306 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
307 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
308
309 #: as.c:353
310 #, c-format
311 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
312 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
313
314 #: as.c:355
315 #, c-format
316 msgid " -nocpp ignored\n"
317 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
318
319 #: as.c:357
320 #, c-format
321 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
322 msgstr " -no-pad-sections fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
323
324 #: as.c:359
325 #, c-format
326 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
327 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
328
329 #: as.c:361
330 #, c-format
331 msgid " -R fold data section into text section\n"
332 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
333
334 #: as.c:363
335 #, c-format
336 msgid ""
337 " --reduce-memory-overheads \n"
338 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
339 " assembly times\n"
340 msgstr ""
341 " --reduce-memory-overheads \n"
342 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
343 " längre assembleringstider\n"
344
345 #: as.c:367
346 #, c-format
347 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
348 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
349
350 #: as.c:369
351 #, c-format
352 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
353 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
354
355 #: as.c:371
356 #, c-format
357 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
358 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
359
360 #: as.c:373
361 #, c-format
362 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
363 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
364
365 #: as.c:375
366 #, c-format
367 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
368 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
369
370 #: as.c:377
371 #, c-format
372 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
373 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
374
375 #: as.c:379
376 #, c-format
377 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
378 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
379
380 #: as.c:382
381 #, c-format
382 msgid ""
383 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
384 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
385 msgstr ""
386 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
387 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
388
389 #: as.c:386
390 #, c-format
391 msgid " -w ignored\n"
392 msgstr " -w hoppas över\n"
393
394 #: as.c:388
395 #, c-format
396 msgid " -X ignored\n"
397 msgstr " -X hoppas över\n"
398
399 #: as.c:390
400 #, c-format
401 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
402 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
403
404 #: as.c:392
405 #, c-format
406 msgid ""
407 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
408 " the listing\n"
409 msgstr ""
410 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
411 " listningen\n"
412
413 #: as.c:395
414 #, c-format
415 msgid ""
416 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
417 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
418 " the width of the first line\n"
419 msgstr ""
420 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
421 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
422 " bredden för den första raden\n"
423
424 #: as.c:399
425 #, c-format
426 msgid ""
427 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
428 " the source file\n"
429 msgstr ""
430 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
431 " källfilen\n"
432
433 #: as.c:402
434 #, c-format
435 msgid ""
436 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
437 " for the output data column of the listing\n"
438 msgstr ""
439 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
440 " för utdatakolumnen i listningen\n"
441
442 #: as.c:405
443 #, c-format
444 msgid " @FILE read options from FILE\n"
445 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
446
447 #: as.c:413
448 #, c-format
449 msgid "Report bugs to %s\n"
450 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
451
452 #: as.c:635
453 #, c-format
454 msgid "unrecognized option -%c%s"
455 msgstr "okänd flagga -%c%s"
456
457 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
458 #: as.c:677
459 #, c-format
460 msgid "GNU assembler %s\n"
461 msgstr "Gnu assembler %s\n"
462
463 #: as.c:678
464 #, c-format
465 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
466 msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
467
468 #: as.c:679
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
472 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
473 "This program has absolutely no warranty.\n"
474 msgstr ""
475 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
476 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
477 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
478 "\n"
479
480 #: as.c:684
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
484 "cpu type `%s'.\n"
485 msgstr ""
486 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
487 "cpu-typ ”%s”.\n"
488 "\n"
489
490 #: as.c:688
491 #, c-format
492 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
493 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
494
495 #: as.c:696
496 msgid "multiple emulation names specified"
497 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
498
499 #: as.c:698
500 msgid "emulations not handled in this configuration"
501 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
502
503 #: as.c:703
504 #, c-format
505 msgid "alias = %s\n"
506 msgstr "alias = %s\n"
507
508 #: as.c:704
509 #, c-format
510 msgid "canonical = %s\n"
511 msgstr ""
512 "kanoniskt = %s\n"
513 "\n"
514
515 #: as.c:705
516 #, c-format
517 msgid "cpu-type = %s\n"
518 msgstr "cputyp = %s\n"
519
520 #: as.c:707
521 #, c-format
522 msgid "format = %s\n"
523 msgstr "format = %s\n"
524
525 #: as.c:710
526 #, c-format
527 msgid "bfd-target = %s\n"
528 msgstr "bfd-mål = %s\n"
529
530 #: as.c:727
531 #, c-format
532 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
533 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
534
535 #: as.c:730
536 #, c-format
537 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
538 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
539
540 #: as.c:755
541 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
542 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
543
544 #: as.c:775
545 msgid "no file name following -t option"
546 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
547
548 #: as.c:790
549 #, c-format
550 msgid "failed to read instruction table %s\n"
551 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
552
553 #: as.c:906
554 #, c-format
555 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
556 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
557
558 #: as.c:915
559 #, c-format
560 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
561 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
562
563 #: as.c:929
564 #, c-format
565 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
566 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
567
568 #: as.c:1000
569 #, c-format
570 msgid "invalid listing option `%c'"
571 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
572
573 #: as.c:1053
574 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
575 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
576
577 #: as.c:1075
578 #, c-format
579 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
580 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
581
582 #: as.c:1243
583 msgid "libbfd ABI mismatch"
584 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
585
586 #: as.c:1282
587 #, c-format
588 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
589 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
590
591 #: as.c:1392
592 #, c-format
593 msgid "%d warning"
594 msgid_plural "%d warnings"
595 msgstr[0] "%d varning"
596 msgstr[1] "%d varningar"
597
598 #: as.c:1394
599 #, c-format
600 msgid "%d error"
601 msgid_plural "%d errors"
602 msgstr[0] "%d fel"
603 msgstr[1] "%d fel"
604
605 #: as.c:1398
606 #, c-format
607 msgid "%s, treating warnings as errors"
608 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
609
610 #: as.c:1409
611 #, c-format
612 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
613 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
614
615 #: as.h:173
616 #, c-format
617 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
618 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
619
620 #.
621 #. * We have a GROSS internal error.
622 #. * This should never happen.
623 #.
624 #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501
625 msgid "failed sanity check"
626 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
627
628 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2098 config/tc-alpha.c:2122
629 #: config/tc-arc.c:4034 config/tc-arc.c:4108 config/tc-d10v.c:550
630 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
631 #: config/tc-ppc.c:3237 config/tc-ppc.c:3423 config/tc-ppc.c:3710
632 #: config/tc-s390.c:1340 config/tc-s390.c:1463 config/tc-s390.c:1597
633 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
634 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
635 msgid "too many fixups"
636 msgstr "för många fixar"
637
638 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
639 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3279
640 #: config/tc-s390.c:1324 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
641 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446
642 msgid "illegal operand"
643 msgstr "otillåten operand"
644
645 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
646 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
647 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
648 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3281 config/tc-s390.c:1329
649 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
650 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
651 #: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349
652 msgid "missing operand"
653 msgstr "saknar operand"
654
655 #: cgen.c:771
656 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
657 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
658
659 #: cgen.c:794
660 msgid "operand mask overflow"
661 msgstr "överspill för operandmask"
662
663 #. We can't actually support subtracting a symbol.
664 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:1793 config/tc-arm.c:10365 config/tc-arm.c:10417
665 #: config/tc-arm.c:10675 config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:12649
666 #: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:13032 config/tc-arm.c:13073
667 #: config/tc-arm.c:17567 config/tc-arm.c:17608 config/tc-avr.c:1549
668 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4067
669 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
670 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9533 config/tc-mips.c:10838
671 #: config/tc-mips.c:12094 config/tc-mips.c:12753 config/tc-nds32.c:7830
672 #: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:972
673 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1486 config/tc-tilepro.c:1347
674 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
675 #: config/tc-xtensa.c:5979 config/tc-xtensa.c:13163
676 msgid "expression too complex"
677 msgstr "uttryck för komplext"
678
679 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7309 config/tc-s390.c:2378 config/tc-v850.c:3503
680 #: config/tc-xstormy16.c:539
681 msgid "unresolved expression that must be resolved"
682 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
683
684 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
685 #, c-format
686 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
687 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
688
689 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
690 msgid "relocation is not supported"
691 msgstr "omlokalisering stöds inte"
692
693 #: cond.c:84
694 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
695 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
696
697 #: cond.c:151
698 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
699 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
700
701 #: cond.c:279
702 msgid "bad format for ifc or ifnc"
703 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
704
705 #: cond.c:310
706 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
707 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
708
709 #: cond.c:314
710 msgid "\".elseif\" after \".else\""
711 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
712
713 #: cond.c:317 cond.c:423
714 msgid "here is the previous \".else\""
715 msgstr "här är föregående ”.else”"
716
717 #: cond.c:320 cond.c:426
718 msgid "here is the previous \".if\""
719 msgstr "här är föregående ”.if”"
720
721 #: cond.c:349
722 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
723 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
724
725 #: cond.c:387
726 msgid "\".endif\" without \".if\""
727 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
728
729 #: cond.c:416
730 msgid "\".else\" without matching \".if\""
731 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
732
733 #: cond.c:420
734 msgid "duplicate \".else\""
735 msgstr "dubblerat ”.else”"
736
737 #: cond.c:471
738 msgid ".ifeqs syntax error"
739 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
740
741 #: cond.c:553
742 msgid "end of macro inside conditional"
743 msgstr "makroslut inuti villkor"
744
745 #: cond.c:555
746 msgid "end of file inside conditional"
747 msgstr "filslut inuti villkor"
748
749 #: cond.c:559
750 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
751 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
752
753 #: cond.c:563
754 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
755 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
756
757 #: config/atof-ieee.c:139
758 msgid "cannot create floating-point number"
759 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
760
761 #: config/atof-ieee.c:286
762 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
763 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
764
765 #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
766 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
767 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
768
769 #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1169
770 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
771 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
772 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
773
774 #: config/obj-aout.c:81
775 #, c-format
776 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
777 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
778
779 #: config/obj-aout.c:85
780 #, c-format
781 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
782 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
783
784 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
785 #, c-format
786 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
787 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
788
789 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
790 #, c-format
791 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
792 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
793
794 #: config/obj-coff.c:213 config/obj-coff.c:1677 config/tc-ppc.c:5916
795 #: config/tc-tic54x.c:3979 read.c:2961
796 #, c-format
797 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
798 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
799
800 #. Zero is used as an end marker in the file.
801 #: config/obj-coff.c:431
802 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
803 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
804
805 #: config/obj-coff.c:463
806 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
807 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
808
809 #: config/obj-coff.c:505 ecoff.c:3245
810 msgid ".loc outside of .text"
811 msgstr ".loc utanför .text"
812
813 #: config/obj-coff.c:512
814 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
815 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
816
817 #: config/obj-coff.c:592
818 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
819 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
820
821 #: config/obj-coff.c:625
822 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
823 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
824
825 #: config/obj-coff.c:664
826 #, c-format
827 msgid "`%s' symbol without preceding function"
828 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
829
830 #: config/obj-coff.c:751
831 #, c-format
832 msgid "unexpected storage class %d"
833 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
834
835 #: config/obj-coff.c:859
836 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
837 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
838
839 #: config/obj-coff.c:879
840 msgid "badly formed .dim directive ignored"
841 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
842
843 #: config/obj-coff.c:928
844 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
845 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
846
847 #: config/obj-coff.c:943
848 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
849 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
850
851 #: config/obj-coff.c:960
852 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
853 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
854
855 #: config/obj-coff.c:977
856 #, c-format
857 msgid "tag not found for .tag %s"
858 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
859
860 #: config/obj-coff.c:990
861 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
862 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
863
864 #: config/obj-coff.c:1009
865 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
866 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
867
868 #: config/obj-coff.c:1156
869 msgid "badly formed .weak directive ignored"
870 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
871
872 #: config/obj-coff.c:1334
873 msgid "mismatched .eb"
874 msgstr ".eb stämmer inte"
875
876 #: config/obj-coff.c:1357
877 #, c-format
878 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
879 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
880
881 #: config/obj-coff.c:1411
882 #, c-format
883 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
884 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
885
886 #. STYP_INFO
887 #. STYP_LIB
888 #. STYP_OVER
889 #: config/obj-coff.c:1642
890 #, c-format
891 msgid "unsupported section attribute '%c'"
892 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
893
894 #: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:5898
895 #, c-format
896 msgid "unknown section attribute '%c'"
897 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
898
899 #: config/obj-coff.c:1689 config/obj-macho.c:269
900 #, c-format
901 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
902 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
903
904 #: config/obj-coff.c:1827
905 #, c-format
906 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
907 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
908
909 #: config/obj-ecoff.c:124
910 msgid "Can't set GP value"
911 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
912
913 #: config/obj-ecoff.c:131
914 msgid "Can't set register masks"
915 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
916
917 #: config/obj-elf.c:345 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
918 #, c-format
919 msgid "bad .common segment %s"
920 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
921
922 #: config/obj-elf.c:421
923 msgid "Missing symbol name in directive"
924 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
925
926 #: config/obj-elf.c:643
927 #, c-format
928 msgid "setting incorrect section type for %s"
929 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
930
931 #: config/obj-elf.c:648
932 #, c-format
933 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
934 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
935
936 #: config/obj-elf.c:699
937 #, c-format
938 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
939 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
940
941 #: config/obj-elf.c:710
942 #, c-format
943 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
944 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
945
946 #: config/obj-elf.c:759
947 #, c-format
948 msgid "ignoring changed section type for %s"
949 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
950
951 #: config/obj-elf.c:771
952 #, c-format
953 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
954 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
955
956 #: config/obj-elf.c:778
957 #, c-format
958 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
959 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
960
961 #: config/obj-elf.c:842
962 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
963 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
964
965 #: config/obj-elf.c:902
966 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
967 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
968
969 #: config/obj-elf.c:908 read.c:2945
970 msgid "unrecognized section type"
971 msgstr "okänd sektionstyp"
972
973 #: config/obj-elf.c:940
974 msgid "unrecognized section attribute"
975 msgstr "okänt sektionsattribut"
976
977 #: config/obj-elf.c:971 config/tc-alpha.c:4209
978 msgid "missing name"
979 msgstr "saknar namn"
980
981 #: config/obj-elf.c:1129
982 msgid "invalid merge entity size"
983 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
984
985 #: config/obj-elf.c:1136
986 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
987 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
988
989 #: config/obj-elf.c:1142
990 msgid "? section flag ignored with G present"
991 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
992
993 #: config/obj-elf.c:1166
994 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
995 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
996
997 #: config/obj-elf.c:1191
998 #, c-format
999 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1000 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1001
1002 #: config/obj-elf.c:1206
1003 msgid "character following name is not '#'"
1004 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1005
1006 #: config/obj-elf.c:1326
1007 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1008 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1009
1010 #: config/obj-elf.c:1352
1011 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1012 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1013
1014 #: config/obj-elf.c:1398
1015 msgid "expected comma after name in .symver"
1016 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1017
1018 #: config/obj-elf.c:1414 config/obj-elf.c:2304
1019 #, c-format
1020 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1021 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1022
1023 #: config/obj-elf.c:1429
1024 #, c-format
1025 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1026 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1027
1028 #: config/obj-elf.c:1440
1029 #, c-format
1030 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1031 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1032
1033 #: config/obj-elf.c:1476
1034 #, c-format
1035 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1036 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1037
1038 #: config/obj-elf.c:1486
1039 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1040 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1041
1042 #: config/obj-elf.c:1547
1043 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1044 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1045
1046 #: config/obj-elf.c:1686
1047 #, c-format
1048 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1049 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1050
1051 #: config/obj-elf.c:1703
1052 msgid "expected numeric constant"
1053 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1054
1055 #: config/obj-elf.c:1712 config/tc-arm.c:6489
1056 msgid "expected comma"
1057 msgstr "förväntade komma"
1058
1059 #: config/obj-elf.c:1745
1060 msgid "bad string constant"
1061 msgstr "felaktig strängkonstant"
1062
1063 #: config/obj-elf.c:1749
1064 msgid "expected <tag> , <value>"
1065 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1066
1067 #: config/obj-elf.c:1869
1068 msgid "expected quoted string"
1069 msgstr "förväntade citeradsträng"
1070
1071 #: config/obj-elf.c:1889
1072 #, c-format
1073 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1074 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1075
1076 #: config/obj-elf.c:1898
1077 msgid "missing expression in .size directive"
1078 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1079
1080 #: config/obj-elf.c:2021
1081 #, c-format
1082 msgid "symbol '%s' is already defined"
1083 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1084
1085 #: config/obj-elf.c:2042
1086 #, c-format
1087 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1088 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1089
1090 #: config/obj-elf.c:2054
1091 #, c-format
1092 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1093 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1094
1095 #: config/obj-elf.c:2065
1096 #, c-format
1097 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1098 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1099
1100 #: config/obj-elf.c:2232 config/obj-elf.c:2235
1101 #, c-format
1102 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1103 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1104
1105 #: config/obj-elf.c:2269
1106 #, c-format
1107 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1108 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1109
1110 #: config/obj-elf.c:2338 ecoff.c:3600
1111 #, c-format
1112 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1113 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1114
1115 #: config/obj-elf.c:2450
1116 #, c-format
1117 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1118 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1119
1120 #: config/obj-elf.c:2462
1121 #, c-format
1122 msgid "can't create group: %s"
1123 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1124
1125 #: config/obj-elf.c:2613
1126 #, c-format
1127 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1128 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1129
1130 #: config/obj-elf.c:2633
1131 #, c-format
1132 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1133 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1134
1135 #: config/obj-elf.c:2641
1136 #, c-format
1137 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1138 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1139
1140 #: config/obj-evax.c:126
1141 #, c-format
1142 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1143 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1144
1145 #. make a temp string.
1146 #: config/obj-macho.c:119
1147 #, c-format
1148 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1149 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1150
1151 #: config/obj-macho.c:130
1152 #, c-format
1153 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1154 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1155
1156 #: config/obj-macho.c:195
1157 #, c-format
1158 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1159 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1160
1161 #: config/obj-macho.c:249
1162 #, c-format
1163 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1164 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1165
1166 #: config/obj-macho.c:342
1167 #, c-format
1168 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1169 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1170
1171 #: config/obj-macho.c:381
1172 #, c-format
1173 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1174 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1175
1176 #: config/obj-macho.c:402
1177 msgid "unexpected section size information"
1178 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1179
1180 #: config/obj-macho.c:414
1181 msgid "missing sizeof_stub expression"
1182 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1183
1184 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1185 #: config/tc-score.c:6100 expr.c:1172 read.c:1716
1186 msgid "expected symbol name"
1187 msgstr "förväntade symbolnamn"
1188
1189 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1190 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1191 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1192
1193 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6117 read.c:1754
1194 msgid "missing size expression"
1195 msgstr "storleksuttryck saknas"
1196
1197 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1198 #, c-format
1199 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1200 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1201
1202 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:969 ecoff.c:3359
1203 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1204 #: symbols.c:569
1205 #, c-format
1206 msgid "symbol `%s' is already defined"
1207 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1208
1209 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1210 #, c-format
1211 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1212 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1213
1214 #: config/obj-macho.c:537
1215 msgid "align value not recognized, using size"
1216 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1217
1218 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1219 #, c-format
1220 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1221 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1222
1223 #: config/obj-macho.c:608
1224 #, c-format
1225 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1226 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1227
1228 #: config/obj-macho.c:810
1229 #, c-format
1230 msgid "%s is not used for the selected target"
1231 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1232
1233 #: config/obj-macho.c:875
1234 msgid "internal error: base section index out of range"
1235 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1236
1237 #: config/obj-macho.c:961
1238 #, c-format
1239 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1240 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1241
1242 #: config/obj-macho.c:969
1243 msgid "failed to set subsections by symbols"
1244 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1245
1246 #: config/obj-macho.c:1032
1247 #, c-format
1248 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1249 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1250
1251 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1252 #, c-format
1253 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1254 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1255
1256 #: config/obj-macho.c:1169
1257 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1258 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1259
1260 #: config/obj-macho.c:1186
1261 #, c-format
1262 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1263 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1264
1265 #: config/obj-macho.c:1216
1266 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1267 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1268
1269 #: config/obj-macho.c:1485
1270 #, c-format
1271 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1272 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1273
1274 #: config/obj-macho.c:1491
1275 #, c-format
1276 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1277 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1278
1279 #: config/obj-macho.c:1497
1280 #, c-format
1281 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1282 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1283
1284 #: config/obj-macho.c:1538
1285 #, c-format
1286 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1287 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1288
1289 #: config/obj-macho.c:1589
1290 #, c-format
1291 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1292 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1293
1294 #: config/obj-macho.c:1597
1295 #, c-format
1296 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1297 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1298
1299 #: config/obj-macho.c:1604
1300 #, c-format
1301 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1302 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1303
1304 #: config/obj-macho.c:1806
1305 #, c-format
1306 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1307 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1308
1309 # sebras: space?
1310 #: config/obj-macho.c:1826
1311 #, c-format
1312 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1313 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1314
1315 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1316 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1317 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1318
1319 #: config/obj-som.c:56
1320 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1321 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1322
1323 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1324 msgid "Expected quoted string"
1325 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1326
1327 #: config/obj-som.c:86
1328 msgid ".compiler directive missing language and version"
1329 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1330
1331 #: config/obj-som.c:96
1332 msgid ".compiler directive missing version"
1333 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1334
1335 #: config/obj-som.c:112
1336 #, c-format
1337 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1338 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1339
1340 #: config/obj-som.c:127
1341 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1342 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1343
1344 #: config/obj-som.c:151
1345 #, c-format
1346 msgid "attaching version header %s: %s"
1347 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1348
1349 #: config/obj-som.c:169
1350 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1351 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1352
1353 #: config/obj-som.c:193
1354 #, c-format
1355 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1356 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1357
1358 #: config/tc-aarch64.c:383
1359 msgid "integer 32-bit register expected"
1360 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1361
1362 #: config/tc-aarch64.c:386
1363 msgid "integer 64-bit register expected"
1364 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1365
1366 #: config/tc-aarch64.c:389
1367 msgid "integer register expected"
1368 msgstr "heltalsregister förväntat"
1369
1370 #: config/tc-aarch64.c:392
1371 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1372 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1373
1374 #: config/tc-aarch64.c:395 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1375 #: config/tc-mcore.c:1409
1376 msgid "base register expected"
1377 msgstr "basregister förväntat"
1378
1379 #: config/tc-aarch64.c:398
1380 msgid "integer or zero register expected"
1381 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1382
1383 #: config/tc-aarch64.c:401
1384 msgid "offset register expected"
1385 msgstr "avståndsregister förväntat"
1386
1387 #: config/tc-aarch64.c:404
1388 msgid "integer or SP register expected"
1389 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1390
1391 #: config/tc-aarch64.c:407
1392 msgid "integer, zero or SP register expected"
1393 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1394
1395 #: config/tc-aarch64.c:410
1396 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1397 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1398
1399 #: config/tc-aarch64.c:413
1400 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1401 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1402
1403 #: config/tc-aarch64.c:417
1404 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1405 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1406
1407 #: config/tc-aarch64.c:421
1408 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1409 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1410
1411 #: config/tc-aarch64.c:425
1412 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1413 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1414
1415 #: config/tc-aarch64.c:430 config/tc-arm.c:4418
1416 msgid "register expected"
1417 msgstr "register förväntades"
1418
1419 #. any [BHSDQ]P FP
1420 #: config/tc-aarch64.c:433
1421 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1422 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1423
1424 #. any V reg
1425 #: config/tc-aarch64.c:436
1426 msgid "vector register expected"
1427 msgstr "vektorregister förväntades"
1428
1429 #: config/tc-aarch64.c:439
1430 msgid "SVE vector register expected"
1431 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1432
1433 #: config/tc-aarch64.c:442
1434 msgid "SVE predicate register expected"
1435 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1436
1437 #: config/tc-aarch64.c:445
1438 #, c-format
1439 msgid "invalid register type %d"
1440 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1441
1442 #: config/tc-aarch64.c:606 config/tc-aarch64.c:608 config/tc-arm.c:1094
1443 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1343 read.c:2610
1444 msgid "bad expression"
1445 msgstr "felaktigt uttryckt"
1446
1447 #: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-sparc.c:3385
1448 msgid "bad segment"
1449 msgstr "felaktigt segment"
1450
1451 #: config/tc-aarch64.c:836
1452 #, c-format
1453 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1454 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1455
1456 #: config/tc-aarch64.c:869
1457 #, c-format
1458 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1459 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1460
1461 #: config/tc-aarch64.c:871
1462 msgid "missing element size"
1463 msgstr "elementstorlek saknas"
1464
1465 #: config/tc-aarch64.c:880
1466 #, c-format
1467 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1468 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1469
1470 #: config/tc-aarch64.c:915
1471 #, c-format
1472 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1473 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1474
1475 #: config/tc-aarch64.c:918
1476 msgid "missing predication type"
1477 msgstr "saknar predikattyp"
1478
1479 #: config/tc-aarch64.c:1013
1480 msgid "this type of register can't be indexed"
1481 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1482
1483 #: config/tc-aarch64.c:1019
1484 msgid "index not allowed inside register list"
1485 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1486
1487 #: config/tc-aarch64.c:1029 config/tc-aarch64.c:1977 config/tc-aarch64.c:2175
1488 #: config/tc-arm.c:1586 config/tc-arm.c:3698 config/tc-arm.c:4815
1489 msgid "constant expression required"
1490 msgstr "konstantuttryck krävs"
1491
1492 #. Indexed vector register expected.
1493 #: config/tc-aarch64.c:1041
1494 msgid "indexed vector register expected"
1495 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1496
1497 #: config/tc-aarch64.c:1048
1498 msgid "invalid use of vector register"
1499 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1500
1501 #: config/tc-aarch64.c:1140 config/tc-arm.c:1854
1502 msgid "expecting {"
1503 msgstr "förväntade {"
1504
1505 #: config/tc-aarch64.c:1165
1506 msgid "invalid vector register in list"
1507 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1508
1509 #: config/tc-aarch64.c:1172
1510 msgid "invalid scalar register in list"
1511 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1512
1513 #: config/tc-aarch64.c:1185
1514 msgid "invalid range in vector register list"
1515 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1516
1517 #: config/tc-aarch64.c:1198
1518 msgid "type mismatch in vector register list"
1519 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1520
1521 #: config/tc-aarch64.c:1215
1522 msgid "end of vector register list not found"
1523 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1524
1525 #: config/tc-aarch64.c:1231
1526 msgid "constant expression required."
1527 msgstr "konstantuttryck krävs."
1528
1529 #: config/tc-aarch64.c:1241
1530 msgid "expected index"
1531 msgstr "förväntade index"
1532
1533 #: config/tc-aarch64.c:1248
1534 msgid "too many registers in vector register list"
1535 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1536
1537 #: config/tc-aarch64.c:1253
1538 msgid "empty vector register list"
1539 msgstr "tom vektorregisterlista"
1540
1541 #: config/tc-aarch64.c:1275 config/tc-arm.c:2240
1542 #, c-format
1543 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1544 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1545
1546 #: config/tc-aarch64.c:1281 config/tc-arm.c:2245
1547 #, c-format
1548 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1549 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1550
1551 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2311
1552 #, c-format
1553 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1554 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1555
1556 #: config/tc-aarch64.c:1385 config/tc-arm.c:2519
1557 msgid "invalid syntax for .req directive"
1558 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1559
1560 #: config/tc-aarch64.c:1410 config/tc-arm.c:2557
1561 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1562 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1563
1564 #: config/tc-aarch64.c:1416 config/tc-arm.c:2564
1565 #, c-format
1566 msgid "unknown register alias '%s'"
1567 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1568
1569 #: config/tc-aarch64.c:1418
1570 #, c-format
1571 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1572 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1573
1574 #: config/tc-aarch64.c:1742 config/tc-arm.c:3310 config/tc-arm.c:3337
1575 #: config/tc-arm.c:3350
1576 msgid "literal pool overflow"
1577 msgstr "literalpoolöverspill"
1578
1579 #: config/tc-aarch64.c:1924 config/tc-aarch64.c:6102 config/tc-arm.c:3571
1580 #: config/tc-arm.c:7012
1581 msgid "unrecognized relocation suffix"
1582 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1583
1584 #: config/tc-aarch64.c:1926
1585 msgid "unimplemented relocation suffix"
1586 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1587
1588 #: config/tc-aarch64.c:2143 config/tc-aarch64.c:2333 config/tc-aarch64.c:2377
1589 #: config/tc-csky.c:1798
1590 msgid "immediate operand required"
1591 msgstr "omedelbar operand krävs"
1592
1593 #: config/tc-aarch64.c:2151
1594 msgid "missing immediate expression"
1595 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1596
1597 #: config/tc-aarch64.c:2357 config/tc-aarch64.c:5926 config/tc-aarch64.c:5946
1598 msgid "invalid floating-point constant"
1599 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1600
1601 #: config/tc-aarch64.c:3050 config/tc-arm.c:5154 config/tc-arm.c:5163
1602 msgid "shift expression expected"
1603 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1604
1605 #: config/tc-aarch64.c:3058
1606 msgid "shift operator expected"
1607 msgstr "skiftoperator förväntad"
1608
1609 #: config/tc-aarch64.c:3066
1610 msgid "invalid use of 'MSL'"
1611 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1612
1613 #: config/tc-aarch64.c:3074
1614 msgid "invalid use of 'MUL'"
1615 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1616
1617 #: config/tc-aarch64.c:3083
1618 msgid "extending shift is not permitted"
1619 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1620
1621 #: config/tc-aarch64.c:3091
1622 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1623 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1624
1625 #: config/tc-aarch64.c:3099
1626 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1627 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1628
1629 #: config/tc-aarch64.c:3107
1630 msgid "only 'MUL' is permitted"
1631 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1632
1633 #: config/tc-aarch64.c:3125
1634 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1635 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1636
1637 #: config/tc-aarch64.c:3133
1638 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1639 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1640
1641 #: config/tc-aarch64.c:3141
1642 msgid "invalid shift operator"
1643 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1644
1645 #: config/tc-aarch64.c:3174
1646 msgid "missing shift amount"
1647 msgstr "saknar skiftmängd"
1648
1649 #: config/tc-aarch64.c:3181
1650 msgid "constant shift amount required"
1651 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1652
1653 #: config/tc-aarch64.c:3190
1654 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1655 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1656
1657 #: config/tc-aarch64.c:3239
1658 msgid "unexpected shift operator"
1659 msgstr "oväntad skiftoperator"
1660
1661 #: config/tc-aarch64.c:3275
1662 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1663 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1664
1665 #: config/tc-aarch64.c:3300
1666 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1667 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1668
1669 #: config/tc-aarch64.c:3335 config/tc-aarch64.c:3470 config/tc-aarch64.c:3599
1670 #: config/tc-aarch64.c:3756 config/tc-aarch64.c:3797
1671 msgid "unknown relocation modifier"
1672 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1673
1674 #: config/tc-aarch64.c:3342 config/tc-aarch64.c:3489 config/tc-aarch64.c:3606
1675 #: config/tc-aarch64.c:3763 config/tc-aarch64.c:3804
1676 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1677 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1678
1679 #: config/tc-aarch64.c:3497 config/tc-aarch64.c:3617
1680 msgid "invalid relocation expression"
1681 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1682
1683 #: config/tc-aarch64.c:3515
1684 msgid "invalid address"
1685 msgstr "ogiltig adress"
1686
1687 #: config/tc-aarch64.c:3571
1688 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1689 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1690
1691 #: config/tc-aarch64.c:3577
1692 msgid "offset has different size from base"
1693 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1694
1695 #: config/tc-aarch64.c:3583
1696 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1697 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1698
1699 #. [Xn],#expr
1700 #: config/tc-aarch64.c:3630 config/tc-aarch64.c:3687
1701 msgid "invalid expression in the address"
1702 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1703
1704 #: config/tc-aarch64.c:3644 config/tc-arm.c:5690 config/tc-arm.c:6267
1705 msgid "']' expected"
1706 msgstr "”]” förväntades"
1707
1708 #: config/tc-aarch64.c:3652
1709 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1710 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1711
1712 #: config/tc-aarch64.c:3667 config/tc-arm.c:5726
1713 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1714 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1715
1716 #. Reject [Rn]!
1717 #: config/tc-aarch64.c:3700
1718 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1719 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1720
1721 #: config/tc-aarch64.c:3930
1722 msgid "unknown or missing option to PSB"
1723 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1724
1725 #: config/tc-aarch64.c:3938
1726 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1727 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1728
1729 #: config/tc-aarch64.c:3965 config/tc-aarch64.c:3979
1730 msgid "unknown option to BTI"
1731 msgstr "okänt flagga till BTI"
1732
1733 #: config/tc-aarch64.c:4039
1734 #, c-format
1735 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1736 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1737
1738 #: config/tc-aarch64.c:4042 config/tc-aarch64.c:4077
1739 #, c-format
1740 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1741 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1742
1743 #: config/tc-aarch64.c:4045
1744 #, c-format
1745 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1746 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1747
1748 #: config/tc-aarch64.c:4119
1749 msgid "immediate value out of range "
1750 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1751
1752 #: config/tc-aarch64.c:4630
1753 #, c-format
1754 msgid "Info: "
1755 msgstr "Info: "
1756
1757 #: config/tc-aarch64.c:4665 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6499
1758 #, c-format
1759 msgid "%s -- `%s'"
1760 msgstr "%s -- ”%s”"
1761
1762 #: config/tc-aarch64.c:4667
1763 #, c-format
1764 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1765 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1766
1767 #: config/tc-aarch64.c:4673
1768 #, c-format
1769 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1770 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1771
1772 #: config/tc-aarch64.c:4679
1773 #, c-format
1774 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1775 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1776
1777 #. Print the hint.
1778 #: config/tc-aarch64.c:4739
1779 msgid " did you mean this?"
1780 msgstr " menade du detta?"
1781
1782 #: config/tc-aarch64.c:4742 config/tc-aarch64.c:4769
1783 #, c-format
1784 msgid " %s"
1785 msgstr " %s"
1786
1787 #: config/tc-aarch64.c:4747
1788 msgid " other valid variant(s):"
1789 msgstr " andra giltiga varianter:"
1790
1791 #: config/tc-aarch64.c:4776
1792 #, c-format
1793 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1794 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1795
1796 #: config/tc-aarch64.c:4782
1797 #, c-format
1798 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1799 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1800
1801 #: config/tc-aarch64.c:4783 config/tc-aarch64.c:4787 config/tc-aarch64.c:6680
1802 msgid "immediate value"
1803 msgstr "omedelbart värde"
1804
1805 #: config/tc-aarch64.c:4786
1806 #, c-format
1807 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1808 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1809
1810 #: config/tc-aarch64.c:4793
1811 #, c-format
1812 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1813 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1814
1815 #: config/tc-aarch64.c:4797
1816 #, c-format
1817 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1818 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1819
1820 #: config/tc-aarch64.c:4803
1821 #, c-format
1822 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1823 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1824
1825 #: config/tc-aarch64.c:5116
1826 msgid "bad vector arrangement type"
1827 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1828
1829 #: config/tc-aarch64.c:5243
1830 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1831 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1832
1833 #: config/tc-aarch64.c:5291 config/tc-aarch64.c:5302
1834 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1835 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1836
1837 #: config/tc-aarch64.c:5493
1838 msgid "comma expected between operands"
1839 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1840
1841 #: config/tc-aarch64.c:5627
1842 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1843 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1844
1845 #: config/tc-aarch64.c:5699 config/tc-arm.c:1923 config/tc-arm.c:1968
1846 #: config/tc-h8300.c:1043
1847 msgid "invalid register list"
1848 msgstr "ogiltig registerlista"
1849
1850 #: config/tc-aarch64.c:5719
1851 msgid "missing type suffix"
1852 msgstr "saknar typsuffix"
1853
1854 #: config/tc-aarch64.c:5738
1855 msgid "C0 - C15 expected"
1856 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1857
1858 #: config/tc-aarch64.c:5841 config/tc-aarch64.c:5865
1859 msgid "immediate zero expected"
1860 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1861
1862 #: config/tc-aarch64.c:5961
1863 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1864 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1865
1866 #: config/tc-aarch64.c:6015
1867 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1868 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1869
1870 #: config/tc-aarch64.c:6063
1871 msgid "invalid condition"
1872 msgstr "ogiltigt villkor"
1873
1874 #: config/tc-aarch64.c:6089
1875 msgid "invalid pc-relative address"
1876 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1877
1878 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1879 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1880 #: config/tc-aarch64.c:6097
1881 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1882 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1883
1884 #: config/tc-aarch64.c:6164 config/tc-aarch64.c:6198 config/tc-aarch64.c:6216
1885 #: config/tc-aarch64.c:6240 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6279
1886 #: config/tc-aarch64.c:6302 config/tc-aarch64.c:6337 config/tc-aarch64.c:6344
1887 #: config/tc-aarch64.c:6372 config/tc-aarch64.c:6392 config/tc-aarch64.c:6417
1888 #: config/tc-aarch64.c:6433 config/tc-aarch64.c:6457
1889 msgid "invalid addressing mode"
1890 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1891
1892 #: config/tc-aarch64.c:6180
1893 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1894 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1895
1896 #: config/tc-aarch64.c:6221 config/tc-aarch64.c:6245 config/tc-aarch64.c:6265
1897 msgid "relocation not allowed"
1898 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1899
1900 #: config/tc-aarch64.c:6312
1901 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1902 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1903
1904 #. Make sure this has priority over
1905 #. "invalid addressing mode".
1906 #: config/tc-aarch64.c:6352
1907 msgid "constant offset required"
1908 msgstr "konstantposition krävs"
1909
1910 #: config/tc-aarch64.c:6469
1911 msgid "unknown or missing system register name"
1912 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1913
1914 #: config/tc-aarch64.c:6481
1915 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1916 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1917
1918 #: config/tc-aarch64.c:6513
1919 msgid "unknown or missing operation name"
1920 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1921
1922 #: config/tc-aarch64.c:6526
1923 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1924 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1925
1926 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:7744 config/tc-arm.c:7227
1927 #, c-format
1928 msgid "unhandled operand code %d"
1929 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1930
1931 #: config/tc-aarch64.c:6600
1932 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1933 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1934
1935 #: config/tc-aarch64.c:6628
1936 msgid "unexpected characters following instruction"
1937 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1938
1939 #: config/tc-aarch64.c:6706 config/tc-arm.c:5265 config/tc-arm.c:5826
1940 #: config/tc-arm.c:7989
1941 msgid "constant expression expected"
1942 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1943
1944 #: config/tc-aarch64.c:6713
1945 msgid "literal pool insertion failed"
1946 msgstr "infogning i literalpool"
1947
1948 #: config/tc-aarch64.c:6782 config/tc-aarch64.c:6804
1949 #, c-format
1950 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1951 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1952
1953 #: config/tc-aarch64.c:6789
1954 #, c-format
1955 msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
1956 msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
1957
1958 #: config/tc-aarch64.c:6808
1959 #, c-format
1960 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1961 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
1962
1963 #: config/tc-aarch64.c:6820
1964 #, c-format
1965 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
1966 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
1967
1968 #: config/tc-aarch64.c:6836
1969 #, c-format
1970 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
1971 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
1972
1973 #: config/tc-aarch64.c:6915
1974 #, c-format
1975 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1976 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1977
1978 #: config/tc-aarch64.c:6923
1979 #, c-format
1980 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1981 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
1982
1983 #: config/tc-aarch64.c:6981
1984 #, c-format
1985 msgid "selected processor does not support `%s'"
1986 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
1987
1988 #: config/tc-aarch64.c:7404 config/tc-arm.c:22929
1989 msgid "GOT already in the symbol table"
1990 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
1991
1992 #: config/tc-aarch64.c:7567
1993 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1994 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
1995
1996 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7655 config/tc-aarch64.c:7681
1997 #: config/tc-arm.c:15430 config/tc-arm.c:15457 config/tc-arm.c:16101
1998 #: config/tc-arm.c:16734 config/tc-arm.c:17570 config/tc-arm.c:17610
1999 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
2000 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2001 msgid "immediate out of range"
2002 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2003
2004 #: config/tc-aarch64.c:7674 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4213
2005 msgid "invalid immediate"
2006 msgstr "ogiltig omedelbar"
2007
2008 #: config/tc-aarch64.c:7739 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2009 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2010 msgid "immediate offset out of range"
2011 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2012
2013 #: config/tc-aarch64.c:7813 config/tc-arm.c:23267 config/tc-arm.c:23335
2014 #: config/tc-arm.c:23617
2015 #, c-format
2016 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2017 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2018
2019 #: config/tc-aarch64.c:7825
2020 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2021 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2022
2023 #: config/tc-aarch64.c:7828
2024 msgid "pc-relative load offset out of range"
2025 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2026
2027 #: config/tc-aarch64.c:7840
2028 msgid "pc-relative address offset out of range"
2029 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2030
2031 #: config/tc-aarch64.c:7852 config/tc-aarch64.c:7867
2032 msgid "conditional branch target not word aligned"
2033 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2034
2035 #: config/tc-aarch64.c:7855 config/tc-aarch64.c:7870 config/tc-arm.c:23910
2036 msgid "conditional branch out of range"
2037 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2038
2039 #: config/tc-aarch64.c:7883
2040 msgid "branch target not word aligned"
2041 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2042
2043 #: config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:856 config/tc-mips.c:15792
2044 #: config/tc-mips.c:15808 config/tc-mips.c:15898
2045 msgid "branch out of range"
2046 msgstr "gren utanför intervall"
2047
2048 #: config/tc-aarch64.c:7945 config/tc-arm.c:23508 config/tc-arm.c:23523
2049 #: config/tc-arm.c:23538 config/tc-arm.c:23549 config/tc-arm.c:23572
2050 #: config/tc-arm.c:24403 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2051 #: config/tc-sh.c:3733
2052 msgid "offset out of range"
2053 msgstr "avstånd utanför intervall"
2054
2055 #: config/tc-aarch64.c:7960
2056 msgid "unsigned value out of range"
2057 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2058
2059 #: config/tc-aarch64.c:7971
2060 msgid "signed value out of range"
2061 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2062
2063 #: config/tc-aarch64.c:8121
2064 #, c-format
2065 msgid "unexpected %s fixup"
2066 msgstr "oväntad %s-fix"
2067
2068 #: config/tc-aarch64.c:8187 config/tc-arm.c:24918 config/tc-arm.c:24939
2069 #: config/tc-mips.c:18147 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7468
2070 #, c-format
2071 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2072 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2073
2074 #: config/tc-aarch64.c:8220
2075 #, c-format
2076 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2077 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2078
2079 #: config/tc-aarch64.c:8540 config/tc-arm.c:25412 config/tc-score.c:6293
2080 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2081 msgid "virtual memory exhausted"
2082 msgstr "slut på virtuellt minne"
2083
2084 #: config/tc-aarch64.c:8703 config/tc-arm.c:25754
2085 msgid "assemble for big-endian"
2086 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2087
2088 #: config/tc-aarch64.c:8704 config/tc-arm.c:25755
2089 msgid "assemble for little-endian"
2090 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2091
2092 #: config/tc-aarch64.c:8707
2093 msgid "temporary switch for dumping"
2094 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2095
2096 #: config/tc-aarch64.c:8709
2097 msgid "output verbose error messages"
2098 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2099
2100 #: config/tc-aarch64.c:8711
2101 msgid "do not output verbose error messages"
2102 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2103
2104 #: config/tc-aarch64.c:8938 config/tc-arm.c:26583
2105 msgid "invalid architectural extension"
2106 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2107
2108 #: config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26615
2109 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2110 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2111
2112 #: config/tc-aarch64.c:8971 config/tc-arm.c:26623
2113 msgid "missing architectural extension"
2114 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2115
2116 #: config/tc-aarch64.c:8998 config/tc-arm.c:26674
2117 #, c-format
2118 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2119 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2120
2121 #: config/tc-aarch64.c:9022 config/tc-arm.c:26708 config/tc-metag.c:5834
2122 #, c-format
2123 msgid "missing cpu name `%s'"
2124 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2125
2126 #: config/tc-aarch64.c:9036 config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:26743
2127 #: config/tc-arm.c:27524 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2128 #, c-format
2129 msgid "unknown cpu `%s'"
2130 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2131
2132 #: config/tc-aarch64.c:9054 config/tc-arm.c:26761
2133 #, c-format
2134 msgid "missing architecture name `%s'"
2135 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2136
2137 #: config/tc-aarch64.c:9068 config/tc-aarch64.c:9300 config/tc-arm.c:26781
2138 #: config/tc-arm.c:27558 config/tc-arm.c:27588 config/tc-score.c:7703
2139 #, c-format
2140 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2141 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2142
2143 #: config/tc-aarch64.c:9091
2144 #, c-format
2145 msgid "missing abi name `%s'"
2146 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2147
2148 #: config/tc-aarch64.c:9102
2149 #, c-format
2150 msgid "unknown abi `%s'\n"
2151 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2152
2153 #: config/tc-aarch64.c:9108
2154 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2155 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
2156
2157 #: config/tc-aarch64.c:9111 config/tc-arm.c:26868 config/tc-metag.c:5911
2158 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2159 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
2160
2161 #: config/tc-aarch64.c:9113 config/tc-arm.c:26870
2162 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2163 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
2164
2165 #: config/tc-aarch64.c:9152 config/tc-aarch64.c:9172 config/tc-arm.c:26932
2166 #: config/tc-arm.c:26950 config/tc-arm.c:26970 config/tc-metag.c:5936
2167 #, c-format
2168 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2169 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2170
2171 #: config/tc-aarch64.c:9192
2172 #, c-format
2173 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2174 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2175
2176 #: config/tc-aarch64.c:9203 config/tc-arc.c:3557 config/tc-arm.c:27001
2177 #, c-format
2178 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2179 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2180
2181 #: config/tc-aarch64.c:9208 config/tc-arc.c:3559 config/tc-arm.c:27006
2182 #, c-format
2183 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2184 msgstr ""
2185 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2186 "\n"
2187
2188 #: config/tc-alpha.c:652
2189 #, c-format
2190 msgid "No !literal!%ld was found"
2191 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2192
2193 #: config/tc-alpha.c:659
2194 #, c-format
2195 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2196 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2197
2198 #: config/tc-alpha.c:666
2199 #, c-format
2200 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2201 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2202
2203 #: config/tc-alpha.c:675
2204 #, c-format
2205 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2206 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2207
2208 #: config/tc-alpha.c:725
2209 #, c-format
2210 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2211 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2212
2213 #: config/tc-alpha.c:755
2214 #, c-format
2215 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2216 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2217
2218 #. Only support one relocation op per insn.
2219 #: config/tc-alpha.c:914
2220 msgid "More than one relocation op per insn"
2221 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2222
2223 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1199
2224 msgid "No relocation operand"
2225 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2226
2227 #: config/tc-alpha.c:939
2228 #, c-format
2229 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2230 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2231
2232 #: config/tc-alpha.c:949
2233 #, c-format
2234 msgid "no sequence number after !%s"
2235 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2236
2237 #: config/tc-alpha.c:959
2238 #, c-format
2239 msgid "!%s does not use a sequence number"
2240 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2241
2242 #: config/tc-alpha.c:969
2243 #, c-format
2244 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2245 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2246
2247 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2248 #, c-format
2249 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2250 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2251
2252 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2253 #, c-format
2254 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2255 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2256
2257 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1903
2258 #: config/tc-msp430.c:4163 config/tc-wasm32.c:753
2259 #, c-format
2260 msgid "unknown opcode `%s'"
2261 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2262
2263 #: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1531
2264 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2265 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2266
2267 #: config/tc-alpha.c:1279 config/tc-alpha.c:1303 config/tc-alpha.c:1544
2268 #: config/tc-alpha.c:2231 config/tc-alpha.c:2276 config/tc-alpha.c:2345
2269 #: config/tc-alpha.c:2428 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-alpha.c:2751
2270 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2271 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2272
2273 #: config/tc-alpha.c:1281 config/tc-alpha.c:1305 config/tc-alpha.c:1546
2274 msgid "macro requires $at while $at in use"
2275 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2276
2277 #: config/tc-alpha.c:1490
2278 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2279 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2280
2281 #: config/tc-alpha.c:1492
2282 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2283 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2284
2285 #: config/tc-alpha.c:1497
2286 msgid "can't handle expression"
2287 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2288
2289 #: config/tc-alpha.c:1537
2290 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2291 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2292
2293 #: config/tc-alpha.c:1834
2294 #, c-format
2295 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2296 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2297
2298 #: config/tc-alpha.c:1836 config/tc-alpha.c:1848
2299 #, c-format
2300 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2301 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2302
2303 #: config/tc-alpha.c:1846
2304 #, c-format
2305 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2306 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2307
2308 #: config/tc-alpha.c:1902
2309 #, c-format
2310 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2311 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2312
2313 #: config/tc-alpha.c:1905
2314 #, c-format
2315 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2316 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2317
2318 #: config/tc-alpha.c:1922
2319 #, c-format
2320 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2321 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2322
2323 #: config/tc-alpha.c:1924
2324 #, c-format
2325 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2326 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2327
2328 #: config/tc-alpha.c:1938
2329 #, c-format
2330 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2331 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2332
2333 #: config/tc-alpha.c:1940
2334 #, c-format
2335 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2336 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2337
2338 #: config/tc-alpha.c:1995 config/tc-arc.c:2827 config/tc-mn10200.c:854
2339 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1964 config/tc-s390.c:674
2340 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2341 msgid "operand"
2342 msgstr "operand"
2343
2344 #: config/tc-alpha.c:2134
2345 msgid "invalid relocation for instruction"
2346 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2347
2348 #: config/tc-alpha.c:2148
2349 msgid "invalid relocation for field"
2350 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2351
2352 #: config/tc-alpha.c:2980
2353 msgid "can not resolve expression"
2354 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2355
2356 #: config/tc-alpha.c:3515 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2287
2357 #: config/tc-ppc.c:5663
2358 #, c-format
2359 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2360 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2361
2362 #: config/tc-alpha.c:3526 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2363 #: config/tc-v850.c:306
2364 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2365 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2366
2367 #: config/tc-alpha.c:3618 config/tc-sparc.c:4287
2368 #, c-format
2369 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2370 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2371
2372 #: config/tc-alpha.c:3725
2373 msgid ".ent directive has no name"
2374 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2375
2376 #: config/tc-alpha.c:3733
2377 msgid "nested .ent directives"
2378 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2379
2380 #: config/tc-alpha.c:3777 ecoff.c:3008
2381 msgid ".end directive has no name"
2382 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2383
2384 #: config/tc-alpha.c:3785
2385 msgid ".end directive without matching .ent"
2386 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2387
2388 #: config/tc-alpha.c:3787
2389 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2390 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2391
2392 #: config/tc-alpha.c:3830 ecoff.c:3145
2393 msgid ".fmask outside of .ent"
2394 msgstr ".fmask utanför .ent"
2395
2396 #: config/tc-alpha.c:3832 config/tc-score.c:5595 ecoff.c:3209
2397 msgid ".mask outside of .ent"
2398 msgstr ".mask utanför .ent"
2399
2400 #: config/tc-alpha.c:3840 ecoff.c:3152
2401 msgid "bad .fmask directive"
2402 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2403
2404 #: config/tc-alpha.c:3842 ecoff.c:3216
2405 msgid "bad .mask directive"
2406 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2407
2408 #: config/tc-alpha.c:3875 config/tc-mips.c:19628 config/tc-score.c:5736
2409 #: ecoff.c:3173
2410 msgid ".frame outside of .ent"
2411 msgstr ".frame utanför .ent"
2412
2413 #: config/tc-alpha.c:3886 config/tc-mips.c:19639 ecoff.c:3184
2414 msgid "bad .frame directive"
2415 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2416
2417 #: config/tc-alpha.c:3920
2418 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2419 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2420
2421 #: config/tc-alpha.c:3938
2422 #, c-format
2423 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2424 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2425
2426 #: config/tc-alpha.c:4027
2427 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2428 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2429
2430 #: config/tc-alpha.c:4041
2431 msgid ".ent directive without matching .end"
2432 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2433
2434 #: config/tc-alpha.c:4134
2435 msgid ".usepv directive has no name"
2436 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2437
2438 #: config/tc-alpha.c:4147
2439 msgid ".usepv directive has no type"
2440 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2441
2442 #: config/tc-alpha.c:4162
2443 msgid "unknown argument for .usepv"
2444 msgstr "okänt argument för .usepv"
2445
2446 #: config/tc-alpha.c:4275
2447 #, c-format
2448 msgid "unknown section attribute %s"
2449 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2450
2451 #: config/tc-alpha.c:4370
2452 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2453 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2454
2455 #: config/tc-alpha.c:4391
2456 msgid ".ent directive has no symbol"
2457 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2458
2459 #: config/tc-alpha.c:4416
2460 msgid ".handler directive has no name"
2461 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2462
2463 #: config/tc-alpha.c:4447
2464 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2465 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2466
2467 #: config/tc-alpha.c:4457
2468 #, c-format
2469 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2470 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2471
2472 #: config/tc-alpha.c:4462
2473 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2474 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2475
2476 #: config/tc-alpha.c:4498
2477 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2478 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2479
2480 #: config/tc-alpha.c:4505
2481 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2482 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2483
2484 #: config/tc-alpha.c:4516
2485 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2486 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2487
2488 #: config/tc-alpha.c:4527
2489 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2490 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2491
2492 #: config/tc-alpha.c:4542
2493 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2494 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2495
2496 #: config/tc-alpha.c:4562
2497 msgid "unknown procedure kind"
2498 msgstr "okänd procedurtyp"
2499
2500 #: config/tc-alpha.c:4657
2501 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2502 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2503
2504 #: config/tc-alpha.c:4665
2505 msgid ".name directive has no symbol"
2506 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2507
2508 #: config/tc-alpha.c:4699
2509 msgid "No symbol after .linkage"
2510 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2511
2512 #: config/tc-alpha.c:4746
2513 msgid "No symbol after .code_address"
2514 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2515
2516 #: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5601
2517 msgid "Bad .mask directive"
2518 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2519
2520 #: config/tc-alpha.c:4790
2521 msgid "Bad .fmask directive"
2522 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2523
2524 #: config/tc-alpha.c:4947
2525 #, c-format
2526 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2527 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2528
2529 #: config/tc-alpha.c:4959
2530 #, c-format
2531 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2532 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2533
2534 #: config/tc-alpha.c:4992
2535 #, c-format
2536 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2537 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2538
2539 #: config/tc-alpha.c:5018
2540 #, c-format
2541 msgid "Bad base register, using $%d."
2542 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2543
2544 #: config/tc-alpha.c:5039 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2545 #, c-format
2546 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2547 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2548
2549 #: config/tc-alpha.c:5043 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2550 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2551 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2552 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2553
2554 #: config/tc-alpha.c:5138 config/tc-alpha.c:5631
2555 #, c-format
2556 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2557 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2558
2559 #: config/tc-alpha.c:5329
2560 #, c-format
2561 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2562 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2563
2564 #: config/tc-alpha.c:5343
2565 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2566 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2567
2568 #: config/tc-alpha.c:5432
2569 #, c-format
2570 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2571 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2572
2573 #: config/tc-alpha.c:5468
2574 #, c-format
2575 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2576 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2577
2578 #: config/tc-alpha.c:5552 config/tc-arc.c:2480 config/tc-arc.c:2494
2579 #: config/tc-arm.c:7304 config/tc-arm.c:7316 config/tc-xtensa.c:5462
2580 #: config/tc-xtensa.c:5538 config/tc-xtensa.c:5655 config/tc-z80.c:1951
2581 msgid "syntax error"
2582 msgstr "syntaxfel"
2583
2584 #: config/tc-alpha.c:5682
2585 msgid ""
2586 "Alpha options:\n"
2587 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2588 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2589 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2590 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2591 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2592 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2593 msgstr ""
2594 "Alpha-flaggor:\n"
2595 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2596 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2597 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2598 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2599 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2600 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2601
2602 #: config/tc-alpha.c:5692
2603 msgid ""
2604 "VMS options:\n"
2605 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2606 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2607 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2608 msgstr ""
2609 "VMS-flaggor:\n"
2610 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2611 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2612 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2613
2614 #: config/tc-alpha.c:5949 config/tc-arc.c:3107
2615 #, c-format
2616 msgid "unhandled relocation type %s"
2617 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2618
2619 #: config/tc-alpha.c:5962 config/tc-arc.c:3115
2620 msgid "non-absolute expression in constant field"
2621 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2622
2623 #: config/tc-alpha.c:5976
2624 #, c-format
2625 msgid "type %d reloc done?\n"
2626 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2627
2628 #: config/tc-alpha.c:6023 config/tc-alpha.c:6030
2629 msgid "Used $at without \".set noat\""
2630 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2631
2632 #: config/tc-alpha.c:6199
2633 #, c-format
2634 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2635 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2636
2637 #: config/tc-alpha.c:6243 config/tc-arc.c:3238 config/tc-csky.c:5149
2638 #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1532 config/tc-wasm32.c:813
2639 #: config/tc-xtensa.c:6148
2640 #, c-format
2641 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2642 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2643
2644 #: config/tc-alpha.c:6249 config/tc-arc.c:3244
2645 #, c-format
2646 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2647 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2648
2649 #: config/tc-alpha.c:6345
2650 #, c-format
2651 msgid "frame reg expected, using $%d."
2652 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2653
2654 #: config/tc-arc.c:773
2655 #, c-format
2656 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2657 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2658
2659 #: config/tc-arc.c:781 config/tc-arc.c:2577 config/tc-arc.c:2595
2660 #: config/tc-arc.c:2648 config/tc-arc.c:2672 config/tc-arc.c:4875
2661 #: config/tc-arc.c:4942 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2662 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2663 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2664 msgid "Virtual memory exhausted"
2665 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2666
2667 #: config/tc-arc.c:831
2668 #, c-format
2669 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2670 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2671
2672 #: config/tc-arc.c:836
2673 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2674 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt."
2675
2676 #: config/tc-arc.c:855
2677 msgid "Multiple .cpu directives found"
2678 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2679
2680 #: config/tc-arc.c:873
2681 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2682 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2683
2684 #: config/tc-arc.c:890
2685 #, c-format
2686 msgid "unknown architecture: %s\n"
2687 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2688
2689 #: config/tc-arc.c:1189
2690 msgid "No valid label relocation operand"
2691 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2692
2693 #: config/tc-arc.c:1211
2694 #, c-format
2695 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2696 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2697
2698 #: config/tc-arc.c:1224
2699 #, c-format
2700 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2701 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2702
2703 #: config/tc-arc.c:1248
2704 #, c-format
2705 msgid "@%s is not a complex relocation."
2706 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2707
2708 #: config/tc-arc.c:1254
2709 #, c-format
2710 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2711 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2712
2713 #: config/tc-arc.c:1315
2714 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2715 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2716
2717 #: config/tc-arc.c:1317 config/tc-xtensa.c:2068
2718 msgid "extra comma"
2719 msgstr "extra komma"
2720
2721 #: config/tc-arc.c:1319 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718
2722 #: config/tc-xtensa.c:2072
2723 msgid "missing argument"
2724 msgstr "saknar argument"
2725
2726 #: config/tc-arc.c:1321 config/tc-xtensa.c:2074
2727 msgid "missing comma or colon"
2728 msgstr "saknar komma eller kolon"
2729
2730 #: config/tc-arc.c:1390
2731 msgid "extra dot"
2732 msgstr "extra punkt"
2733
2734 #: config/tc-arc.c:1392
2735 msgid "unrecognized flag"
2736 msgstr "okänd flagga"
2737
2738 #: config/tc-arc.c:1394
2739 msgid "failed to parse flags"
2740 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2741
2742 #: config/tc-arc.c:1420
2743 msgid "Unhandled reloc type"
2744 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2745
2746 #: config/tc-arc.c:2448
2747 #, c-format
2748 msgid "%s for instruction '%s'"
2749 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2750
2751 #: config/tc-arc.c:2450
2752 #, c-format
2753 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2754 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2755
2756 #: config/tc-arc.c:2452
2757 #, c-format
2758 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2759 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2760
2761 #: config/tc-arc.c:2456 config/tc-tic6x.c:3195
2762 #, c-format
2763 msgid "unknown opcode '%s'"
2764 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2765
2766 #: config/tc-arc.c:2514
2767 #, c-format
2768 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2769 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2770
2771 #: config/tc-arc.c:2550
2772 #, c-format
2773 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2774 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2775
2776 #: config/tc-arc.c:2569 config/tc-arc.c:5054 config/tc-h8300.c:78
2777 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2778 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2779 #: config/tc-hppa.c:6822 config/tc-hppa.c:6828 config/tc-hppa.c:6834
2780 #: config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:8229 config/tc-lm32.c:197
2781 #: config/tc-mips.c:3652 config/tc-mips.c:4161 config/tc-mn10300.c:935
2782 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2783 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2784 msgid "could not set architecture and machine"
2785 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2786
2787 #: config/tc-arc.c:2665 config/tc-arc.c:4862
2788 #, c-format
2789 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2790 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2791
2792 #: config/tc-arc.c:2772
2793 #, c-format
2794 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2795 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2796
2797 #: config/tc-arc.c:2837
2798 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2799 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2800
2801 #: config/tc-arc.c:2842
2802 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2803 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2804
2805 #: config/tc-arc.c:2919 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2806 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029
2807 #, c-format
2808 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2809 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2810
2811 #: config/tc-arc.c:2978
2812 #, c-format
2813 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2814 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2815
2816 #. FIXME! Check for the conditionality of
2817 #. the insn.
2818 #. FIXME! Check for the conditionality of
2819 #. the insn.
2820 #: config/tc-arc.c:3023 config/tc-arc.c:4001
2821 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2822 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2823
2824 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2825 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2826 #: config/tc-arc.c:3059
2827 msgid "Unsupported operation on reloc"
2828 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2829
2830 #: config/tc-arc.c:3135 config/tc-arc.c:3151
2831 msgid "unknown fixup size"
2832 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2833
2834 #: config/tc-arc.c:3285
2835 msgid "no relaxation found for this instruction."
2836 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2837
2838 #: config/tc-arc.c:3535
2839 #, c-format
2840 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2841 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2842
2843 #: config/tc-arc.c:3561
2844 #, c-format
2845 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2846 msgstr " -mrelax aktivera lättnad\n"
2847
2848 #: config/tc-arc.c:3564
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2852 "for compatibility only:\n"
2853 msgstr ""
2854 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2855 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2856
2857 #: config/tc-arc.c:3567
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 " -mEA\n"
2861 " -mbarrel-shifter\n"
2862 " -mbarrel_shifter\n"
2863 " -mcrc\n"
2864 " -mdsp-packa\n"
2865 " -mdsp_packa\n"
2866 " -mdvbf\n"
2867 " -mld-extension-reg-mask\n"
2868 " -mlock\n"
2869 " -mmac-24\n"
2870 " -mmac-d16\n"
2871 " -mmac_24\n"
2872 " -mmac_d16\n"
2873 " -mmin-max\n"
2874 " -mmin_max\n"
2875 " -mmul64\n"
2876 " -mno-mpy\n"
2877 " -mnorm\n"
2878 " -mrtsc\n"
2879 " -msimd\n"
2880 " -mswap\n"
2881 " -mswape\n"
2882 " -mtelephony\n"
2883 " -muser-mode-only\n"
2884 " -mxy\n"
2885 msgstr ""
2886 " -mEA\n"
2887 " -mbarrel-shifter\n"
2888 " -mbarrel_shifter\n"
2889 " -mcrc\n"
2890 " -mdsp-packa\n"
2891 " -mdsp_packa\n"
2892 " -mdvbf\n"
2893 " -mld-extension-reg-mask\n"
2894 " -mlock\n"
2895 " -mmac-24\n"
2896 " -mmac-d16\n"
2897 " -mmac_24\n"
2898 " -mmac_d16\n"
2899 " -mmin-max\n"
2900 " -mmin_max\n"
2901 " -mmul64\n"
2902 " -mno-mpy\n"
2903 " -mnorm\n"
2904 " -mrtsc\n"
2905 " -msimd\n"
2906 " -mswap\n"
2907 " -mswape\n"
2908 " -mtelephony\n"
2909 " -muser-mode-only\n"
2910 " -mxy\n"
2911
2912 #: config/tc-arc.c:3657
2913 #, c-format
2914 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2915 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2916
2917 #: config/tc-arc.c:3952
2918 #, c-format
2919 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2920 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2921
2922 #: config/tc-arc.c:3971
2923 #, c-format
2924 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2925 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2926
2927 #: config/tc-arc.c:4027
2928 #, c-format
2929 msgid "invalid relocation %s for field"
2930 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2931
2932 #: config/tc-arc.c:4138
2933 #, c-format
2934 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2935 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2936
2937 #: config/tc-arc.c:4143
2938 #, c-format
2939 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2940 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2941
2942 #: config/tc-arc.c:4253 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069
2943 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:700 read.c:4576
2944 #, c-format
2945 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2946 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2947
2948 #: config/tc-arc.c:4273
2949 #, c-format
2950 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2951 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2952
2953 #: config/tc-arc.c:4280
2954 #, c-format
2955 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2956 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2957
2958 #: config/tc-arc.c:4285
2959 #, c-format
2960 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2961 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2962
2963 #: config/tc-arc.c:4291
2964 #, c-format
2965 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2966 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2967
2968 #: config/tc-arc.c:4400
2969 msgid "expected comma after instruction name"
2970 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
2971
2972 #: config/tc-arc.c:4412
2973 msgid "expected comma after major opcode"
2974 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
2975
2976 #: config/tc-arc.c:4598
2977 #, c-format
2978 msgid "Pseudocode already used %s"
2979 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
2980
2981 #: config/tc-arc.c:4606
2982 #, c-format
2983 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
2984 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
2985
2986 #: config/tc-arc.c:4610
2987 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
2988 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
2989
2990 #: config/tc-arc.c:4616
2991 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
2992 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
2993
2994 #: config/tc-arc.c:4622
2995 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
2996 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
2997
2998 #: config/tc-arc.c:4634
2999 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3000 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3001
3002 #: config/tc-arc.c:4670
3003 msgid "expected comma after name"
3004 msgstr "förväntade komma efter namn"
3005
3006 #: config/tc-arc.c:4681
3007 #, c-format
3008 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3009 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3010
3011 #: config/tc-arc.c:4696
3012 msgid "expected comma after register number"
3013 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3014
3015 #: config/tc-arc.c:4717
3016 msgid "invalid mode"
3017 msgstr "ogiltigt läge"
3018
3019 #: config/tc-arc.c:4735
3020 msgid "expected comma after register mode"
3021 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3022
3023 #: config/tc-arc.c:4750
3024 msgid "shortcut designator invalid"
3025 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3026
3027 #: config/tc-arc.c:4849
3028 #, c-format
3029 msgid "core register %s value (%d) too large"
3030 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3031
3032 #: config/tc-arc.c:4868
3033 #, c-format
3034 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3035 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3036
3037 #: config/tc-arc.c:4887
3038 msgid "Unknown extension"
3039 msgstr "Okänt utökning"
3040
3041 #: config/tc-arc.c:4992
3042 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3043 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3044
3045 #: config/tc-arc.c:5040
3046 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3047 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3048
3049 #: config/tc-arm.c:653
3050 msgid "ARM register expected"
3051 msgstr "ARM-register förväntades"
3052
3053 #: config/tc-arm.c:654
3054 msgid "bad or missing co-processor number"
3055 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3056
3057 #: config/tc-arm.c:655
3058 msgid "co-processor register expected"
3059 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3060
3061 #: config/tc-arm.c:656
3062 msgid "FPA register expected"
3063 msgstr "FPA-register förväntades"
3064
3065 #: config/tc-arm.c:657
3066 msgid "VFP single precision register expected"
3067 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3068
3069 #: config/tc-arm.c:658
3070 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3071 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3072
3073 #: config/tc-arm.c:659
3074 msgid "Neon quad precision register expected"
3075 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3076
3077 #: config/tc-arm.c:660
3078 msgid "VFP single or double precision register expected"
3079 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3080
3081 #: config/tc-arm.c:661
3082 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3083 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3084
3085 #: config/tc-arm.c:662
3086 msgid "Neon single or double precision register expected"
3087 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3088
3089 #: config/tc-arm.c:663
3090 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3091 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3092
3093 #: config/tc-arm.c:665
3094 msgid "VFP system register expected"
3095 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3096
3097 #: config/tc-arm.c:666
3098 msgid "Maverick MVF register expected"
3099 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3100
3101 #: config/tc-arm.c:667
3102 msgid "Maverick MVD register expected"
3103 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3104
3105 #: config/tc-arm.c:668
3106 msgid "Maverick MVFX register expected"
3107 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3108
3109 #: config/tc-arm.c:669
3110 msgid "Maverick MVDX register expected"
3111 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3112
3113 #: config/tc-arm.c:670
3114 msgid "Maverick MVAX register expected"
3115 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3116
3117 #: config/tc-arm.c:671
3118 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3119 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3120
3121 #: config/tc-arm.c:672
3122 msgid "iWMMXt data register expected"
3123 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3124
3125 #: config/tc-arm.c:673 config/tc-arm.c:7077
3126 msgid "iWMMXt control register expected"
3127 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3128
3129 #: config/tc-arm.c:674
3130 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3131 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3132
3133 #: config/tc-arm.c:675
3134 msgid "XScale accumulator register expected"
3135 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3136
3137 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3138 #: config/tc-arm.c:837 config/tc-score.c:259
3139 msgid "bad arguments to instruction"
3140 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3141
3142 #: config/tc-arm.c:838
3143 msgid "r13 not allowed here"
3144 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3145
3146 #: config/tc-arm.c:839
3147 msgid "r15 not allowed here"
3148 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3149
3150 #: config/tc-arm.c:840
3151 msgid "instruction cannot be conditional"
3152 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3153
3154 #: config/tc-arm.c:841
3155 msgid "registers may not be the same"
3156 msgstr "register kan inte vara de samma"
3157
3158 #: config/tc-arm.c:842
3159 msgid "lo register required"
3160 msgstr "lo-register krävs"
3161
3162 #: config/tc-arm.c:843
3163 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3164 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3165
3166 #: config/tc-arm.c:844
3167 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3168 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3169
3170 #: config/tc-arm.c:845
3171 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3172 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3173
3174 #: config/tc-arm.c:846
3175 msgid "instruction not allowed in IT block"
3176 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3177
3178 #: config/tc-arm.c:847
3179 msgid "selected FPU does not support instruction"
3180 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3181
3182 #: config/tc-arm.c:848
3183 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3184 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3185
3186 #: config/tc-arm.c:849
3187 msgid "incorrect condition in IT block"
3188 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3189
3190 #: config/tc-arm.c:850
3191 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3192 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3193
3194 #: config/tc-arm.c:851
3195 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3196 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3197
3198 #: config/tc-arm.c:853
3199 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3200 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3201
3202 #: config/tc-arm.c:855
3203 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3204 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3205
3206 #: config/tc-arm.c:857
3207 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3208 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3209
3210 #: config/tc-arm.c:858
3211 msgid "using "
3212 msgstr "använder "
3213
3214 #: config/tc-arm.c:859
3215 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3216 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3217
3218 #: config/tc-arm.c:1065
3219 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3220 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3221
3222 #: config/tc-arm.c:1094 read.c:3799
3223 msgid "missing expression"
3224 msgstr "saknar uttryck"
3225
3226 #: config/tc-arm.c:1108 config/tc-arm.c:5277 config/tc-score.c:1210
3227 msgid "invalid constant"
3228 msgstr "ogiltig konstant"
3229
3230 #: config/tc-arm.c:1240
3231 msgid "expected #constant"
3232 msgstr "förväntade #konstant"
3233
3234 #: config/tc-arm.c:1404
3235 #, c-format
3236 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3237 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3238
3239 #: config/tc-arm.c:1421
3240 #, c-format
3241 msgid "bad size %d in type specifier"
3242 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3243
3244 #: config/tc-arm.c:1471
3245 msgid "only one type should be specified for operand"
3246 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3247
3248 #: config/tc-arm.c:1477
3249 msgid "vector type expected"
3250 msgstr "vektortyp förväntades"
3251
3252 #: config/tc-arm.c:1551
3253 msgid "can't redefine type for operand"
3254 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3255
3256 #: config/tc-arm.c:1564
3257 msgid "only D registers may be indexed"
3258 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3259
3260 #: config/tc-arm.c:1570
3261 msgid "can't change index for operand"
3262 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3263
3264 #: config/tc-arm.c:1633
3265 msgid "register operand expected, but got scalar"
3266 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3267
3268 #: config/tc-arm.c:1670
3269 msgid "scalar must have an index"
3270 msgstr "skalär måste ha ett index"
3271
3272 #: config/tc-arm.c:1675 config/tc-arm.c:16604 config/tc-arm.c:16664
3273 #: config/tc-arm.c:17151
3274 msgid "scalar index out of range"
3275 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3276
3277 #: config/tc-arm.c:1725
3278 msgid "bad range in register list"
3279 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3280
3281 #: config/tc-arm.c:1733 config/tc-arm.c:1742 config/tc-arm.c:1783
3282 #, c-format
3283 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3284 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3285
3286 #: config/tc-arm.c:1745
3287 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3288 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3289
3290 #: config/tc-arm.c:1756
3291 msgid "missing `}'"
3292 msgstr "saknar ”}”"
3293
3294 #: config/tc-arm.c:1772
3295 msgid "invalid register mask"
3296 msgstr "ogiltig registermask"
3297
3298 #: config/tc-arm.c:1907 config/tc-arm.c:1951
3299 msgid "register out of range in list"
3300 msgstr "register utanför intervall i lista"
3301
3302 #: config/tc-arm.c:1929 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4348
3303 msgid "register list not in ascending order"
3304 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3305
3306 #: config/tc-arm.c:1960
3307 msgid "register range not in ascending order"
3308 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3309
3310 #: config/tc-arm.c:1993
3311 msgid "non-contiguous register range"
3312 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3313
3314 #: config/tc-arm.c:2052
3315 msgid "register stride must be 1 or 2"
3316 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3317
3318 #: config/tc-arm.c:2053
3319 msgid "mismatched element/structure types in list"
3320 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3321
3322 #: config/tc-arm.c:2121
3323 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3324 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3325
3326 #: config/tc-arm.c:2176
3327 msgid "error parsing element/structure list"
3328 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3329
3330 #: config/tc-arm.c:2182
3331 msgid "expected }"
3332 msgstr "förväntade }"
3333
3334 #: config/tc-arm.c:2273
3335 msgid "attempt to redefine typed alias"
3336 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3337
3338 #: config/tc-arm.c:2408
3339 msgid "bad type for register"
3340 msgstr "felaktig typ för register"
3341
3342 #: config/tc-arm.c:2419 config/tc-nios2.c:1804
3343 msgid "expression must be constant"
3344 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3345
3346 #: config/tc-arm.c:2436
3347 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3348 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3349
3350 #: config/tc-arm.c:2443
3351 msgid "you must specify a single type only"
3352 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3353
3354 #: config/tc-arm.c:2456
3355 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3356 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3357
3358 #: config/tc-arm.c:2464
3359 msgid "scalar index must be constant"
3360 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3361
3362 #: config/tc-arm.c:2473
3363 msgid "expecting ]"
3364 msgstr "förväntar ]"
3365
3366 #: config/tc-arm.c:2525
3367 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3368 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3369
3370 #: config/tc-arm.c:2531
3371 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3372 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3373
3374 #: config/tc-arm.c:2566
3375 #, c-format
3376 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3377 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3378
3379 #: config/tc-arm.c:2831
3380 #, c-format
3381 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3382 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3383
3384 #: config/tc-arm.c:2848
3385 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3386 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3387
3388 #: config/tc-arm.c:2861
3389 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3390 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3391
3392 #: config/tc-arm.c:2873
3393 #, c-format
3394 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3395 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3396
3397 #: config/tc-arm.c:2905
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3400 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3401
3402 #: config/tc-arm.c:2960
3403 #, c-format
3404 msgid "expected comma after name \"%s\""
3405 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3406
3407 #: config/tc-arm.c:3010 config/tc-m32r.c:584
3408 #, c-format
3409 msgid "symbol `%s' already defined"
3410 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3411
3412 #: config/tc-arm.c:3043
3413 #, c-format
3414 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3415 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3416
3417 #: config/tc-arm.c:3086
3418 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3419 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3420
3421 #: config/tc-arm.c:3127
3422 msgid ".asmfunc repeated."
3423 msgstr ".asmfunc repeterat."
3424
3425 #: config/tc-arm.c:3131
3426 msgid ".asmfunc without function."
3427 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3428
3429 #: config/tc-arm.c:3137
3430 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3431 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3432
3433 #: config/tc-arm.c:3148
3434 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3435 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3436
3437 #: config/tc-arm.c:3152
3438 msgid ".endasmfunc without function."
3439 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3440
3441 #: config/tc-arm.c:3163
3442 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3443 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3444
3445 #: config/tc-arm.c:3172
3446 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3447 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3448
3449 #: config/tc-arm.c:3330
3450 msgid "invalid type for literal pool"
3451 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3452
3453 #: config/tc-arm.c:3410 config/tc-tic54x.c:5353
3454 #, c-format
3455 msgid "Invalid label '%s'"
3456 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3457
3458 #: config/tc-arm.c:3586
3459 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3460 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3461
3462 #: config/tc-arm.c:3592 config/tc-csky.c:6989 config/tc-s390.c:1208
3463 #: config/tc-s390.c:1878 config/tc-xtensa.c:1694
3464 #, c-format
3465 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3466 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3467 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3468 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3469
3470 #: config/tc-arm.c:3674
3471 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3472 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3473
3474 #: config/tc-arm.c:3694
3475 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3476 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3477
3478 #: config/tc-arm.c:3724
3479 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3480 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3481
3482 #: config/tc-arm.c:3766 dwarf2dbg.c:1005
3483 msgid "expected 0 or 1"
3484 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3485
3486 #: config/tc-arm.c:3770
3487 msgid "missing comma"
3488 msgstr "saknar komma"
3489
3490 #: config/tc-arm.c:3803
3491 msgid "duplicate .fnstart directive"
3492 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3493
3494 #: config/tc-arm.c:3834 config/tc-tic6x.c:412
3495 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3496 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3497
3498 #: config/tc-arm.c:3853
3499 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3500 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3501
3502 #: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:393
3503 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3504 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3505
3506 #: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:454
3507 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3508 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3509
3510 #: config/tc-arm.c:3944 config/tc-tic6x.c:461
3511 msgid "bad personality routine number"
3512 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3513
3514 #: config/tc-arm.c:3966 config/tc-tic6x.c:478
3515 msgid "duplicate .personality directive"
3516 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3517
3518 #: config/tc-arm.c:3990 config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4166
3519 msgid "expected register list"
3520 msgstr "förväntade registerlista"
3521
3522 #: config/tc-arm.c:4072
3523 msgid "expected , <constant>"
3524 msgstr "förväntade , <konstant>"
3525
3526 #: config/tc-arm.c:4081
3527 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3528 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3529
3530 #: config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:4362
3531 msgid "bad register range"
3532 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3533
3534 #: config/tc-arm.c:4428
3535 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3536 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3537
3538 #: config/tc-arm.c:4456
3539 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3540 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3541
3542 #: config/tc-arm.c:4495
3543 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3544 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3545
3546 #: config/tc-arm.c:4500
3547 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3548 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3549
3550 #: config/tc-arm.c:4527
3551 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3552 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3553
3554 #: config/tc-arm.c:4559
3555 msgid "expected <reg>, <reg>"
3556 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3557
3558 #: config/tc-arm.c:4577
3559 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3560 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3561
3562 #: config/tc-arm.c:4616
3563 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3564 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3565
3566 #: config/tc-arm.c:4628
3567 msgid "unwind opcode too long"
3568 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3569
3570 #: config/tc-arm.c:4633
3571 msgid "invalid unwind opcode"
3572 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3573
3574 #: config/tc-arm.c:4821 config/tc-arm.c:5832 config/tc-arm.c:10678
3575 #: config/tc-arm.c:11211 config/tc-arm.c:13238 config/tc-arm.c:14820
3576 #: config/tc-arm.c:24280 config/tc-arm.c:24344 config/tc-arm.c:24352
3577 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3578 msgid "immediate value out of range"
3579 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3580
3581 #: config/tc-arm.c:4991
3582 msgid "invalid FPA immediate expression"
3583 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3584
3585 #: config/tc-arm.c:5177
3586 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3587 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3588
3589 #: config/tc-arm.c:5185
3590 msgid "'LSL' required"
3591 msgstr "”LSL” krävs"
3592
3593 #: config/tc-arm.c:5193
3594 msgid "'ASR' required"
3595 msgstr "”ASR” krävs"
3596
3597 #: config/tc-arm.c:5272
3598 msgid "invalid rotation"
3599 msgstr "ogiltig rotation"
3600
3601 #: config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5621
3602 msgid "unknown group relocation"
3603 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3604
3605 #: config/tc-arm.c:5488
3606 msgid "alignment must be constant"
3607 msgstr "justering måste vara konstant"
3608
3609 #: config/tc-arm.c:5652
3610 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3611 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3612
3613 #: config/tc-arm.c:5708
3614 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3615 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3616
3617 #: config/tc-arm.c:5713
3618 msgid "cannot combine index with option"
3619 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3620
3621 #: config/tc-arm.c:5970
3622 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3623 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3624
3625 #: config/tc-arm.c:5982
3626 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3627 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3628
3629 #: config/tc-arm.c:5994
3630 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3631 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3632
3633 #: config/tc-arm.c:6018
3634 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3635 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3636
3637 #: config/tc-arm.c:6030 config/tc-arm.c:12372 config/tc-arm.c:12417
3638 #: config/tc-arm.c:12421
3639 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3640 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3641
3642 #: config/tc-arm.c:6035
3643 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3644 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3645
3646 #: config/tc-arm.c:6060
3647 msgid "unrecognized CPS flag"
3648 msgstr "okänd CPS-flagga"
3649
3650 #: config/tc-arm.c:6067
3651 msgid "missing CPS flags"
3652 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3653
3654 #: config/tc-arm.c:6090 config/tc-arm.c:6096
3655 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3656 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3657
3658 #: config/tc-arm.c:6118
3659 msgid "missing rotation field after comma"
3660 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3661
3662 #: config/tc-arm.c:6133
3663 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3664 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3665
3666 #: config/tc-arm.c:6162
3667 msgid "condition required"
3668 msgstr "villkor krävs"
3669
3670 #: config/tc-arm.c:6229 config/tc-arm.c:8962
3671 msgid "'[' expected"
3672 msgstr "”[” förväntad"
3673
3674 #: config/tc-arm.c:6242
3675 msgid "',' expected"
3676 msgstr "”,” förväntat"
3677
3678 #: config/tc-arm.c:6259
3679 msgid "invalid shift"
3680 msgstr "ogiltig skift"
3681
3682 #: config/tc-arm.c:6332
3683 msgid "can't use Neon quad register here"
3684 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3685
3686 #: config/tc-arm.c:6399
3687 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3688 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3689
3690 #: config/tc-arm.c:6479
3691 msgid "parse error"
3692 msgstr "tolkningfel"
3693
3694 #. ISB can only take SY as an option.
3695 #: config/tc-arm.c:6748
3696 msgid "invalid barrier type"
3697 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3698
3699 #: config/tc-arm.c:6845
3700 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3701 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3702
3703 #: config/tc-arm.c:6915
3704 msgid "immediate value is out of range"
3705 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3706
3707 #: config/tc-arm.c:7062
3708 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3709 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3710
3711 #: config/tc-arm.c:7102
3712 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3713 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3714
3715 #: config/tc-arm.c:7330 config/tc-score.c:264
3716 msgid "garbage following instruction"
3717 msgstr "skräp följer instruktion"
3718
3719 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3720 #. deprecated.
3721 #: config/tc-arm.c:7380
3722 msgid "use of r13 is deprecated"
3723 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3724
3725 #: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:16819
3726 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3727 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3728
3729 #: config/tc-arm.c:7473
3730 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3731 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3732
3733 #: config/tc-arm.c:7570 config/tc-arm.c:10397
3734 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3735 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3736
3737 #: config/tc-arm.c:7578
3738 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3739 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3740
3741 #. unindexed - only for coprocessor
3742 #: config/tc-arm.c:7594 config/tc-arm.c:10460
3743 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3744 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3745
3746 #: config/tc-arm.c:7602
3747 msgid "destination register same as write-back base"
3748 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3749
3750 #: config/tc-arm.c:7603
3751 msgid "source register same as write-back base"
3752 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3753
3754 #: config/tc-arm.c:7653
3755 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3756 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3757
3758 #: config/tc-arm.c:7676
3759 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3760 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3761
3762 #: config/tc-arm.c:7981
3763 msgid "invalid pseudo operation"
3764 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3765
3766 #: config/tc-arm.c:8219
3767 msgid "invalid co-processor operand"
3768 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3769
3770 #: config/tc-arm.c:8235
3771 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3772 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3773
3774 #: config/tc-arm.c:8250
3775 msgid "pc may not be used with write-back"
3776 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3777
3778 #: config/tc-arm.c:8255
3779 msgid "instruction does not support writeback"
3780 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3781
3782 #: config/tc-arm.c:8361
3783 msgid "Rn must not overlap other operands"
3784 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3785
3786 #: config/tc-arm.c:8366
3787 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3788 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3789
3790 #: config/tc-arm.c:8369
3791 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3792 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3793
3794 #: config/tc-arm.c:8488 config/tc-arm.c:8507 config/tc-arm.c:8520
3795 #: config/tc-arm.c:11048 config/tc-arm.c:11079 config/tc-arm.c:11101
3796 msgid "bit-field extends past end of register"
3797 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3798
3799 #: config/tc-arm.c:8550
3800 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3801 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3802
3803 #: config/tc-arm.c:8603
3804 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3805 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3806
3807 #: config/tc-arm.c:8625
3808 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3809 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3810
3811 #: config/tc-arm.c:8651
3812 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3813 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3814
3815 #: config/tc-arm.c:8699
3816 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3817 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3818
3819 #: config/tc-arm.c:8907 config/tc-arm.c:8916
3820 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3821 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3822
3823 #: config/tc-arm.c:8910
3824 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3825 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3826
3827 #: config/tc-arm.c:8920
3828 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3829 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3830
3831 #: config/tc-arm.c:8957
3832 msgid "first transfer register must be even"
3833 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3834
3835 #: config/tc-arm.c:8960
3836 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3837 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3838
3839 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3840 #. have been called in the first place.
3841 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3842 #. have been called in the first place.
3843 #: config/tc-arm.c:8961 config/tc-arm.c:9031 config/tc-arm.c:9695
3844 #: config/tc-arm.c:11863
3845 msgid "r14 not allowed here"
3846 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3847
3848 #: config/tc-arm.c:8973
3849 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3850 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3851
3852 #: config/tc-arm.c:8983
3853 msgid "index register overlaps transfer register"
3854 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3855
3856 #: config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9662
3857 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3858 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3859
3860 #: config/tc-arm.c:9025 config/tc-arm.c:9689
3861 msgid "even register required"
3862 msgstr "jämnt register krävs"
3863
3864 #: config/tc-arm.c:9028
3865 msgid "can only load two consecutive registers"
3866 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3867
3868 #: config/tc-arm.c:9046
3869 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3870 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3871
3872 #: config/tc-arm.c:9069 config/tc-arm.c:9101
3873 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3874 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3875
3876 #: config/tc-arm.c:9128
3877 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3878 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3879
3880 #: config/tc-arm.c:9155 config/tc-arm.c:12236
3881 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3882 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3883
3884 #: config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:12241
3885 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3886 msgstr ":upper16: inte tillåten i denna instruktion"
3887
3888 #: config/tc-arm.c:9174
3889 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3890 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3891
3892 #: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12355
3893 msgid "bad register for mrs"
3894 msgstr "felaktig register för mrs"
3895
3896 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:12379
3897 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3898 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3899
3900 #: config/tc-arm.c:9314
3901 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3902 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3903
3904 #: config/tc-arm.c:9333 config/tc-arm.c:9607 config/tc-arm.c:12518
3905 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3906 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3907
3908 #: config/tc-arm.c:9339
3909 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3910 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3911
3912 #: config/tc-arm.c:9405
3913 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3914 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3915
3916 #: config/tc-arm.c:9407 config/tc-arm.c:9422
3917 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3918 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3919
3920 #: config/tc-arm.c:9409 config/tc-arm.c:9424
3921 msgid "writeback used in preload instruction"
3922 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3923
3924 #: config/tc-arm.c:9411 config/tc-arm.c:9426
3925 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3926 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3927
3928 #: config/tc-arm.c:9420
3929 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3930 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3931
3932 #: config/tc-arm.c:9435 config/tc-arm.c:12687
3933 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3934 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3935
3936 #: config/tc-arm.c:9513 config/tc-arm.c:12834
3937 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3938 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3939
3940 #: config/tc-arm.c:9534 config/tc-arm.c:12895 config/tc-arm.c:12927
3941 #: config/tc-arm.c:12970
3942 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3943 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3944
3945 #: config/tc-arm.c:9565 config/tc-arm.c:9574
3946 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3947 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
3948
3949 #: config/tc-arm.c:9633
3950 msgid "SRS base register must be r13"
3951 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3952
3953 #: config/tc-arm.c:9692
3954 msgid "can only store two consecutive registers"
3955 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3956
3957 #: config/tc-arm.c:9806 config/tc-arm.c:9823
3958 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3959 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
3960
3961 #: config/tc-arm.c:9851 config/tc-arm.c:9866
3962 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3963 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
3964
3965 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3966 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3967 #: config/tc-arm.c:9983
3968 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3969 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
3970
3971 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3972 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3973 #: config/tc-arm.c:9990
3974 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3975 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
3976
3977 #: config/tc-arm.c:10056
3978 msgid "this instruction does not support indexing"
3979 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
3980
3981 #: config/tc-arm.c:10079
3982 msgid "only r15 allowed here"
3983 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
3984
3985 #: config/tc-arm.c:10214
3986 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3987 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
3988
3989 #: config/tc-arm.c:10358
3990 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
3991 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
3992
3993 #: config/tc-arm.c:10370 config/tc-arm.c:13078 config/tc-arm.c:23590
3994 msgid "shift expression is too large"
3995 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
3996
3997 #: config/tc-arm.c:10403
3998 msgid "cannot use register index with this instruction"
3999 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4000
4001 #: config/tc-arm.c:10405
4002 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4003 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4004
4005 #: config/tc-arm.c:10407
4006 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4007 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4008
4009 #: config/tc-arm.c:10409
4010 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4011 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4012
4013 #: config/tc-arm.c:10411
4014 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4015 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4016
4017 #: config/tc-arm.c:10420 config/tc-arm.c:16395
4018 msgid "shift out of range"
4019 msgstr "skift utanför intervall"
4020
4021 #: config/tc-arm.c:10429
4022 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4023 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4024
4025 #: config/tc-arm.c:10450
4026 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4027 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4028
4029 #: config/tc-arm.c:10451
4030 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4031 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4032
4033 #: config/tc-arm.c:10673
4034 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4035 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4036
4037 #: config/tc-arm.c:10756 config/tc-arm.c:10916 config/tc-arm.c:11013
4038 #: config/tc-arm.c:12316 config/tc-arm.c:12624
4039 msgid "shift must be constant"
4040 msgstr "skift måste vara konstant"
4041
4042 #: config/tc-arm.c:10761
4043 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4044 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4045
4046 #: config/tc-arm.c:10763
4047 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4048 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4049
4050 #: config/tc-arm.c:10787 config/tc-arm.c:10931 config/tc-arm.c:11028
4051 #: config/tc-arm.c:12329
4052 msgid "unshifted register required"
4053 msgstr "oskiftat register krävs"
4054
4055 #: config/tc-arm.c:10802 config/tc-arm.c:11039 config/tc-arm.c:12479
4056 msgid "dest must overlap one source register"
4057 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4058
4059 #: config/tc-arm.c:10934 config/tc-csky.c:5507
4060 msgid "dest and source1 must be the same register"
4061 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4062
4063 #: config/tc-arm.c:11174
4064 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4065 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4066
4067 #: config/tc-arm.c:11207
4068 msgid "instruction is always unconditional"
4069 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4070
4071 #: config/tc-arm.c:11328
4072 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4073 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4074
4075 #: config/tc-arm.c:11331
4076 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4077 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4078
4079 #: config/tc-arm.c:11452
4080 msgid "SP not allowed in register list"
4081 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4082
4083 #: config/tc-arm.c:11456 config/tc-arm.c:11562
4084 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4085 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4086
4087 #: config/tc-arm.c:11464
4088 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4089 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4090
4091 #: config/tc-arm.c:11472
4092 msgid "PC not allowed in register list"
4093 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4094
4095 #: config/tc-arm.c:11514
4096 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4097 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4098
4099 #: config/tc-arm.c:11539 config/tc-arm.c:11616
4100 #, c-format
4101 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4102 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4103
4104 #: config/tc-arm.c:11609
4105 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4106 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4107
4108 #: config/tc-arm.c:11613 config/tc-arm.c:11623
4109 msgid "this instruction will write back the base register"
4110 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4111
4112 #: config/tc-arm.c:11626
4113 msgid "this instruction will not write back the base register"
4114 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4115
4116 #: config/tc-arm.c:11657
4117 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4118 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4119
4120 #: config/tc-arm.c:11757
4121 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4122 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4123
4124 #: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11799 config/tc-arm.c:11835
4125 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4126 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4127
4128 #: config/tc-arm.c:11803
4129 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4130 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4131
4132 #: config/tc-arm.c:11806
4133 msgid "r15 based store not allowed"
4134 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4135
4136 #: config/tc-arm.c:11808
4137 msgid "invalid base register for register offset"
4138 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4139
4140 #: config/tc-arm.c:11865
4141 msgid "r12 not allowed here"
4142 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4143
4144 #: config/tc-arm.c:11871
4145 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4146 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4147
4148 #: config/tc-arm.c:11999
4149 #, c-format
4150 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4151 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4152
4153 #: config/tc-arm.c:12192
4154 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4155 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4156
4157 #: config/tc-arm.c:12220
4158 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4159 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4160
4161 #: config/tc-arm.c:12397
4162 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4163 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4164
4165 #: config/tc-arm.c:12484
4166 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4167 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4168
4169 #: config/tc-arm.c:12549
4170 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4171 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4172
4173 #: config/tc-arm.c:12709
4174 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4175 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4176
4177 #: config/tc-arm.c:12954
4178 msgid "source1 and dest must be same register"
4179 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4180
4181 #: config/tc-arm.c:12979
4182 msgid "ror #imm not supported"
4183 msgstr "ror #imm stöds inte"
4184
4185 #: config/tc-arm.c:13030
4186 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4187 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4188
4189 #: config/tc-arm.c:13195
4190 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4191 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4192
4193 #: config/tc-arm.c:13215
4194 msgid "instruction requires register index"
4195 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4196
4197 #: config/tc-arm.c:13225
4198 msgid "instruction does not allow shifted index"
4199 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4200
4201 #: config/tc-arm.c:13411
4202 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4203 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4204
4205 #: config/tc-arm.c:13773 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:15736
4206 #: config/tc-arm.c:17396
4207 msgid "invalid instruction shape"
4208 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4209
4210 #: config/tc-arm.c:14018
4211 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4212 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4213
4214 #: config/tc-arm.c:14055
4215 msgid "operand types can't be inferred"
4216 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4217
4218 #: config/tc-arm.c:14061
4219 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4220 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4221
4222 #: config/tc-arm.c:14147 config/tc-arm.c:15926 config/tc-arm.c:15933
4223 msgid "operand size must match register width"
4224 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4225
4226 #: config/tc-arm.c:14158
4227 msgid "bad type in Neon instruction"
4228 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
4229
4230 #: config/tc-arm.c:14169
4231 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4232 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4233
4234 #: config/tc-arm.c:14540 config/tc-arm.c:14555 config/tc-arm.c:16975
4235 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4236 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4237
4238 #: config/tc-arm.c:14698 config/tc-arm.c:14734 config/tc-arm.c:15373
4239 #: config/tc-arm.c:16801
4240 msgid "immediate out of range for shift"
4241 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4242
4243 #: config/tc-arm.c:14854
4244 msgid "first and second operands shall be the same register"
4245 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4246
4247 #: config/tc-arm.c:15139 config/tc-arm.c:16231
4248 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4249 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4250
4251 #: config/tc-arm.c:15263
4252 msgid "instruction form not available on this architecture."
4253 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4254
4255 #: config/tc-arm.c:15266
4256 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4257 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4258
4259 #: config/tc-arm.c:15349 config/tc-arm.c:15361
4260 msgid "immediate out of range for insert"
4261 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4262
4263 #: config/tc-arm.c:15494
4264 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4265 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4266
4267 #: config/tc-arm.c:15640
4268 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4269 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4270
4271 #: config/tc-arm.c:15746 config/tc-arm.c:17494
4272 msgid "invalid rounding mode"
4273 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4274
4275 #: config/tc-arm.c:16075
4276 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4277 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4278
4279 #: config/tc-arm.c:16085
4280 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4281 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4282
4283 #: config/tc-arm.c:16247
4284 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4285 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4286
4287 #: config/tc-arm.c:16377
4288 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4289 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4290
4291 #: config/tc-arm.c:16421
4292 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4293 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4294
4295 #: config/tc-arm.c:16603 config/tc-arm.c:16663
4296 msgid "bad type for scalar"
4297 msgstr "felaktig typ för skalär"
4298
4299 #: config/tc-arm.c:16717
4300 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4301 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4302
4303 #: config/tc-arm.c:16759 config/tc-arm.c:16767
4304 msgid "VFP registers must be adjacent"
4305 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4306
4307 #: config/tc-arm.c:16810
4308 msgid "invalid suffix"
4309 msgstr "ogiltigt suffix"
4310
4311 #: config/tc-arm.c:16942
4312 msgid "bad list length for table lookup"
4313 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4314
4315 #: config/tc-arm.c:16972
4316 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4317 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4318
4319 #: config/tc-arm.c:17000
4320 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4321 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4322
4323 #: config/tc-arm.c:17002
4324 msgid "Use of PC here is deprecated"
4325 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4326
4327 #: config/tc-arm.c:17069
4328 msgid "bad alignment"
4329 msgstr "felaktig justering"
4330
4331 #: config/tc-arm.c:17086
4332 msgid "bad list type for instruction"
4333 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4334
4335 #: config/tc-arm.c:17088
4336 msgid "bad element type for instruction"
4337 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
4338
4339 #: config/tc-arm.c:17130
4340 msgid "unsupported alignment for instruction"
4341 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4342
4343 #: config/tc-arm.c:17149 config/tc-arm.c:17243 config/tc-arm.c:17255
4344 #: config/tc-arm.c:17265 config/tc-arm.c:17279
4345 msgid "bad list length"
4346 msgstr "felaktig listlängd"
4347
4348 #: config/tc-arm.c:17154
4349 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4350 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4351
4352 #: config/tc-arm.c:17187 config/tc-arm.c:17263
4353 msgid "can't use alignment with this instruction"
4354 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4355
4356 #: config/tc-arm.c:17335
4357 msgid "post-index must be a register"
4358 msgstr "efterindex måste var ett register"
4359
4360 #: config/tc-arm.c:17337
4361 msgid "bad register for post-index"
4362 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4363
4364 #: config/tc-arm.c:17558
4365 msgid "scalar out of range"
4366 msgstr "skalär utanför intervall"
4367
4368 #: config/tc-arm.c:17631
4369 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4370 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4371
4372 #: config/tc-arm.c:18204 config/tc-arm.c:18290
4373 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4374 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4375
4376 #: config/tc-arm.c:18441
4377 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4378 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4379
4380 #: config/tc-arm.c:18593
4381 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4382 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4383
4384 #: config/tc-arm.c:18594
4385 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4386 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4387
4388 #: config/tc-arm.c:18595
4389 msgid "ADR"
4390 msgstr "ADR"
4391
4392 #: config/tc-arm.c:18596
4393 msgid "Literal loads"
4394 msgstr "Literalläsningar"
4395
4396 #: config/tc-arm.c:18597
4397 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4398 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4399
4400 #: config/tc-arm.c:18598
4401 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4402 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4403
4404 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4405 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4406 #: config/tc-arm.c:18601
4407 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4408 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4409
4410 #: config/tc-arm.c:18621
4411 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4412 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4413
4414 #: config/tc-arm.c:18633
4415 #, c-format
4416 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4417 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4418
4419 #: config/tc-arm.c:18647
4420 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4421 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4422
4423 #: config/tc-arm.c:18763
4424 #, c-format
4425 msgid "bad instruction `%s'"
4426 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4427
4428 #: config/tc-arm.c:18769
4429 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4430 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4431
4432 #: config/tc-arm.c:18789
4433 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4434 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4435
4436 #: config/tc-arm.c:18791
4437 #, c-format
4438 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4439 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4440
4441 #: config/tc-arm.c:18797
4442 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4443 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4444
4445 #: config/tc-arm.c:18817
4446 #, c-format
4447 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4448 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4449
4450 #: config/tc-arm.c:18820
4451 #, c-format
4452 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4453 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4454
4455 #: config/tc-arm.c:18845
4456 #, c-format
4457 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4458 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4459
4460 #: config/tc-arm.c:18887
4461 #, c-format
4462 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4463 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4464
4465 #: config/tc-arm.c:18892
4466 #, c-format
4467 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4468 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4469
4470 #: config/tc-arm.c:18925
4471 #, c-format
4472 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4473 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4474
4475 #: config/tc-arm.c:18942
4476 #, c-format
4477 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4478 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4479
4480 #: config/tc-arm.c:18947
4481 msgid "file finished with an open IT block."
4482 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4483
4484 #: config/tc-arm.c:22243
4485 #, c-format
4486 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4487 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4488
4489 #: config/tc-arm.c:22510 config/tc-ia64.c:3594
4490 #, c-format
4491 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4492 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4493
4494 #: config/tc-arm.c:22556
4495 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4496 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4497
4498 #: config/tc-arm.c:22573
4499 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4500 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4501
4502 #: config/tc-arm.c:22604
4503 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4504 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4505
4506 #: config/tc-arm.c:22614
4507 msgid "too many unwind opcodes"
4508 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4509
4510 #: config/tc-arm.c:22907
4511 #, c-format
4512 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4513 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4514
4515 #: config/tc-arm.c:23269 config/tc-arm.c:23337
4516 #, c-format
4517 msgid "symbol %s is in a different section"
4518 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4519
4520 #: config/tc-arm.c:23271 config/tc-arm.c:23339
4521 #, c-format
4522 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4523 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4524
4525 #: config/tc-arm.c:23316 config/tc-arm.c:23688
4526 #, c-format
4527 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4528 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4529
4530 #: config/tc-arm.c:23372
4531 #, c-format
4532 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4533 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4534
4535 #: config/tc-arm.c:23408 config/tc-arm.c:23438
4536 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4537 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4538
4539 #: config/tc-arm.c:23411 config/tc-arm.c:23460
4540 #, c-format
4541 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4542 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4543
4544 #: config/tc-arm.c:23441
4545 #, c-format
4546 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4547 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4548
4549 #: config/tc-arm.c:23501
4550 msgid "offset not a multiple of 4"
4551 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4552
4553 #: config/tc-arm.c:23704
4554 msgid "invalid smc expression"
4555 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4556
4557 #: config/tc-arm.c:23713
4558 msgid "invalid hvc expression"
4559 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4560
4561 #: config/tc-arm.c:23724 config/tc-arm.c:23733
4562 msgid "invalid swi expression"
4563 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4564
4565 #: config/tc-arm.c:23743
4566 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4567 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4568
4569 #: config/tc-arm.c:23805
4570 #, c-format
4571 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4572 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4573
4574 #: config/tc-arm.c:23824
4575 msgid "misaligned branch destination"
4576 msgstr "feljusterad grendestination"
4577
4578 #: config/tc-arm.c:23944
4579 #, c-format
4580 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4581 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4582
4583 #: config/tc-arm.c:23994
4584 msgid "Thumb2 branch out of range"
4585 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4586
4587 #: config/tc-arm.c:24046 config/tc-arm.c:24079
4588 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4589 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4590
4591 #: config/tc-arm.c:24109
4592 msgid "rel31 relocation overflow"
4593 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4594
4595 #: config/tc-arm.c:24130 config/tc-arm.c:24134 config/tc-arm.c:24173
4596 msgid "co-processor offset out of range"
4597 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4598
4599 #: config/tc-arm.c:24190
4600 #, c-format
4601 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4602 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4603
4604 #: config/tc-arm.c:24197 config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24214
4605 #: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24230
4606 #, c-format
4607 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4608 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4609
4610 #: config/tc-arm.c:24271
4611 msgid "invalid Hi register with immediate"
4612 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4613
4614 #: config/tc-arm.c:24287
4615 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4616 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4617
4618 #: config/tc-arm.c:24306
4619 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4620 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4621
4622 #: config/tc-arm.c:24322
4623 msgid "symbol too far away"
4624 msgstr "symbol allt för långt bort"
4625
4626 #: config/tc-arm.c:24334
4627 #, c-format
4628 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4629 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4630
4631 #: config/tc-arm.c:24364
4632 #, c-format
4633 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4634 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4635
4636 #: config/tc-arm.c:24376
4637 #, c-format
4638 msgid "invalid shift value: %ld"
4639 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4640
4641 #: config/tc-arm.c:24446 config/tc-arm.c:24517
4642 #, c-format
4643 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4644 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4645
4646 #: config/tc-arm.c:24478
4647 #, c-format
4648 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4649 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
4650
4651 #: config/tc-arm.c:24557
4652 #, c-format
4653 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4654 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4655
4656 #: config/tc-arm.c:24596
4657 #, c-format
4658 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4659 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4660
4661 #: config/tc-arm.c:24636
4662 #, c-format
4663 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4664 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4665
4666 #: config/tc-arm.c:24641
4667 #, c-format
4668 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4669 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4670
4671 #: config/tc-arm.c:24672 config/tc-score.c:7379
4672 #, c-format
4673 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4674 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4675
4676 #: config/tc-arm.c:24790
4677 msgid "literal referenced across section boundary"
4678 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4679
4680 #: config/tc-arm.c:24867
4681 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4682 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4683
4684 #: config/tc-arm.c:24872
4685 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4686 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4687
4688 #: config/tc-arm.c:24887
4689 #, c-format
4690 msgid "undefined local label `%s'"
4691 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4692
4693 #: config/tc-arm.c:24893
4694 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4695 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4696
4697 #: config/tc-arm.c:24915 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
4698 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998
4699 #: config/tc-mmix.c:2895 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
4700 #: config/tc-score.c:7466
4701 msgid "<unknown>"
4702 msgstr "<okänd>"
4703
4704 #: config/tc-arm.c:25317
4705 #, c-format
4706 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4707 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4708
4709 #: config/tc-arm.c:25454
4710 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4711 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4712
4713 #: config/tc-arm.c:25473
4714 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4715 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4716
4717 #: config/tc-arm.c:25552
4718 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4719 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4720
4721 #: config/tc-arm.c:25744
4722 msgid "generate PIC code"
4723 msgstr "generera PIC-kod"
4724
4725 #: config/tc-arm.c:25745
4726 msgid "assemble Thumb code"
4727 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4728
4729 #: config/tc-arm.c:25746
4730 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4731 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4732
4733 #: config/tc-arm.c:25748
4734 msgid "code uses 32-bit program counter"
4735 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4736
4737 #: config/tc-arm.c:25749
4738 msgid "code uses 26-bit program counter"
4739 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4740
4741 #: config/tc-arm.c:25750
4742 msgid "floating point args are in fp regs"
4743 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4744
4745 #: config/tc-arm.c:25752
4746 msgid "re-entrant code"
4747 msgstr "återstartbar kod"
4748
4749 #: config/tc-arm.c:25753
4750 msgid "code is ATPCS conformant"
4751 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4752
4753 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4754 #: config/tc-arm.c:25759
4755 msgid "use frame pointer"
4756 msgstr "använd rampekare"
4757
4758 #: config/tc-arm.c:25760
4759 msgid "use stack size checking"
4760 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4761
4762 #: config/tc-arm.c:25763
4763 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4764 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4765
4766 #: config/tc-arm.c:25765
4767 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4768 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
4769
4770 #: config/tc-arm.c:25766
4771 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4772 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
4773
4774 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4775 #. to go away... Add them to the processors table instead.
4776 #: config/tc-arm.c:25782 config/tc-arm.c:25783
4777 msgid "use -mcpu=arm1"
4778 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4779
4780 #: config/tc-arm.c:25784 config/tc-arm.c:25785
4781 msgid "use -mcpu=arm2"
4782 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4783
4784 #: config/tc-arm.c:25786 config/tc-arm.c:25787
4785 msgid "use -mcpu=arm250"
4786 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4787
4788 #: config/tc-arm.c:25788 config/tc-arm.c:25789
4789 msgid "use -mcpu=arm3"
4790 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4791
4792 #: config/tc-arm.c:25790 config/tc-arm.c:25791
4793 msgid "use -mcpu=arm6"
4794 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4795
4796 #: config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793
4797 msgid "use -mcpu=arm600"
4798 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4799
4800 #: config/tc-arm.c:25794 config/tc-arm.c:25795
4801 msgid "use -mcpu=arm610"
4802 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4803
4804 #: config/tc-arm.c:25796 config/tc-arm.c:25797
4805 msgid "use -mcpu=arm620"
4806 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4807
4808 #: config/tc-arm.c:25798 config/tc-arm.c:25799
4809 msgid "use -mcpu=arm7"
4810 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4811
4812 #: config/tc-arm.c:25800 config/tc-arm.c:25801
4813 msgid "use -mcpu=arm70"
4814 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4815
4816 #: config/tc-arm.c:25802 config/tc-arm.c:25803
4817 msgid "use -mcpu=arm700"
4818 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4819
4820 #: config/tc-arm.c:25804 config/tc-arm.c:25805
4821 msgid "use -mcpu=arm700i"
4822 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4823
4824 #: config/tc-arm.c:25806 config/tc-arm.c:25807
4825 msgid "use -mcpu=arm710"
4826 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4827
4828 #: config/tc-arm.c:25808 config/tc-arm.c:25809
4829 msgid "use -mcpu=arm710c"
4830 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4831
4832 #: config/tc-arm.c:25810 config/tc-arm.c:25811
4833 msgid "use -mcpu=arm720"
4834 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4835
4836 #: config/tc-arm.c:25812 config/tc-arm.c:25813
4837 msgid "use -mcpu=arm7d"
4838 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4839
4840 #: config/tc-arm.c:25814 config/tc-arm.c:25815
4841 msgid "use -mcpu=arm7di"
4842 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4843
4844 #: config/tc-arm.c:25816 config/tc-arm.c:25817
4845 msgid "use -mcpu=arm7m"
4846 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4847
4848 #: config/tc-arm.c:25818 config/tc-arm.c:25819
4849 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4850 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4851
4852 #: config/tc-arm.c:25820 config/tc-arm.c:25821
4853 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4854 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4855
4856 #: config/tc-arm.c:25822 config/tc-arm.c:25823
4857 msgid "use -mcpu=arm7100"
4858 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4859
4860 #: config/tc-arm.c:25824 config/tc-arm.c:25825
4861 msgid "use -mcpu=arm7500"
4862 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4863
4864 #: config/tc-arm.c:25826 config/tc-arm.c:25827
4865 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4866 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4867
4868 #: config/tc-arm.c:25828 config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830
4869 #: config/tc-arm.c:25831
4870 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4871 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4872
4873 #: config/tc-arm.c:25832 config/tc-arm.c:25833
4874 msgid "use -mcpu=arm710t"
4875 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4876
4877 #: config/tc-arm.c:25834 config/tc-arm.c:25835
4878 msgid "use -mcpu=arm720t"
4879 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4880
4881 #: config/tc-arm.c:25836 config/tc-arm.c:25837
4882 msgid "use -mcpu=arm740t"
4883 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4884
4885 #: config/tc-arm.c:25838 config/tc-arm.c:25839
4886 msgid "use -mcpu=arm8"
4887 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4888
4889 #: config/tc-arm.c:25840 config/tc-arm.c:25841
4890 msgid "use -mcpu=arm810"
4891 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4892
4893 #: config/tc-arm.c:25842 config/tc-arm.c:25843
4894 msgid "use -mcpu=arm9"
4895 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4896
4897 #: config/tc-arm.c:25844 config/tc-arm.c:25845
4898 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4899 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4900
4901 #: config/tc-arm.c:25846 config/tc-arm.c:25847
4902 msgid "use -mcpu=arm920"
4903 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4904
4905 #: config/tc-arm.c:25848 config/tc-arm.c:25849
4906 msgid "use -mcpu=arm940"
4907 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4908
4909 #: config/tc-arm.c:25850
4910 msgid "use -mcpu=strongarm"
4911 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4912
4913 #: config/tc-arm.c:25852
4914 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4915 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4916
4917 #: config/tc-arm.c:25854
4918 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4919 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4920
4921 #: config/tc-arm.c:25856
4922 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4923 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4924
4925 #: config/tc-arm.c:25857
4926 msgid "use -mcpu=xscale"
4927 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4928
4929 #: config/tc-arm.c:25858
4930 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4931 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4932
4933 #: config/tc-arm.c:25859
4934 msgid "use -mcpu=all"
4935 msgstr "använd -mcpu=all"
4936
4937 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4938 #: config/tc-arm.c:25862 config/tc-arm.c:25863
4939 msgid "use -march=armv2"
4940 msgstr "använd -march=armv2"
4941
4942 #: config/tc-arm.c:25864 config/tc-arm.c:25865
4943 msgid "use -march=armv2a"
4944 msgstr "använd -march=armv2a"
4945
4946 #: config/tc-arm.c:25866 config/tc-arm.c:25867
4947 msgid "use -march=armv3"
4948 msgstr "använd -march=armv3"
4949
4950 #: config/tc-arm.c:25868 config/tc-arm.c:25869
4951 msgid "use -march=armv3m"
4952 msgstr "använd -march=armv3m"
4953
4954 #: config/tc-arm.c:25870 config/tc-arm.c:25871
4955 msgid "use -march=armv4"
4956 msgstr "använd -march=armv4"
4957
4958 #: config/tc-arm.c:25872 config/tc-arm.c:25873
4959 msgid "use -march=armv4t"
4960 msgstr "använd -march=armv4t"
4961
4962 #: config/tc-arm.c:25874 config/tc-arm.c:25875
4963 msgid "use -march=armv5"
4964 msgstr "använd -march=armv5"
4965
4966 #: config/tc-arm.c:25876 config/tc-arm.c:25877
4967 msgid "use -march=armv5t"
4968 msgstr "använd -march=armv5t"
4969
4970 #: config/tc-arm.c:25878 config/tc-arm.c:25879
4971 msgid "use -march=armv5te"
4972 msgstr "använd -march=armv5te"
4973
4974 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4975 #: config/tc-arm.c:25882
4976 msgid "use -mfpu=fpe"
4977 msgstr "använd -mfpu=fpe"
4978
4979 #: config/tc-arm.c:25883
4980 msgid "use -mfpu=fpa10"
4981 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
4982
4983 #: config/tc-arm.c:25884
4984 msgid "use -mfpu=fpa11"
4985 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
4986
4987 #: config/tc-arm.c:25886
4988 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
4989 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
4990
4991 #: config/tc-arm.c:26647
4992 msgid "extension does not apply to the base architecture"
4993 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
4994
4995 #: config/tc-arm.c:26676
4996 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
4997 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
4998
4999 #: config/tc-arm.c:26797 config/tc-arm.c:27691
5000 #, c-format
5001 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5002 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5003
5004 #: config/tc-arm.c:26813
5005 #, c-format
5006 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5007 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5008
5009 #: config/tc-arm.c:26829
5010 #, c-format
5011 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5012 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5013
5014 #: config/tc-arm.c:26849
5015 #, c-format
5016 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5017 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5018
5019 #: config/tc-arm.c:26872 config/tc-metag.c:5913
5020 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5021 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5022
5023 #: config/tc-arm.c:26874
5024 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5025 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5026
5027 #: config/tc-arm.c:26877
5028 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5029 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
5030
5031 #: config/tc-arm.c:26880
5032 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5033 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5034
5035 #: config/tc-arm.c:26882
5036 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5037 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5038
5039 #: config/tc-arm.c:26990
5040 #, c-format
5041 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5042 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5043
5044 #: config/tc-arm.c:27010
5045 #, c-format
5046 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5047 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5048
5049 #: config/tc-arm.c:27014
5050 #, c-format
5051 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5052 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
5053
5054 #: config/tc-arm.c:27318
5055 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5056 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5057
5058 #: config/tc-arm.c:27632
5059 #, c-format
5060 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5061 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5062
5063 #: config/tc-arm.c:27655
5064 #, c-format
5065 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5066 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5067
5068 #: config/tc-avr.c:593
5069 #, c-format
5070 msgid "Known MCU names:"
5071 msgstr "Kända MCU-namn:"
5072
5073 #: config/tc-avr.c:658
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "AVR Assembler options:\n"
5077 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5078 " [avr-name] can be:\n"
5079 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5080 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5081 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5082 " plus the MOVW instruction\n"
5083 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5084 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5085 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5086 " plus the MOVW instruction\n"
5087 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5088 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5089 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5090 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5091 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5092 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5093 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5094 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5095 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5096 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5097 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5098 msgstr ""
5099 "AVR assemblerflaggor:\n"
5100 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5101 " [avrnamn] kan vara:\n"
5102 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5103 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5104 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5105 " samt MOVW-instruktionen\n"
5106 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5107 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5108 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5109 " samt MOVW-instruktionen\n"
5110 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5111 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5112 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5113 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5114 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5115 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5116 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5117 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5118 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5119 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5120 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5121
5122 #: config/tc-avr.c:681
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5126 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5127 " (default for avr4, avr5)\n"
5128 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5129 " (default for avr3, avr5)\n"
5130 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5131 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5132 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5133 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5134 msgstr ""
5135 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5136 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5137 " (standard för avr4, avr5)\n"
5138 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5139 " (standard för avr3, avr5)\n"
5140 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5141 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad (standard)\n"
5142 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkarlättnad.\n"
5143 " -mgcc-isr acceptera pseudoinstruktionen __gcc_isr.\n"
5144 "\n"
5145
5146 #: config/tc-avr.c:720
5147 #, c-format
5148 msgid "unknown MCU: %s\n"
5149 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5150
5151 #: config/tc-avr.c:734
5152 #, c-format
5153 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5154 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5155
5156 #: config/tc-avr.c:857
5157 msgid "constant value required"
5158 msgstr "konstantvärde krävs"
5159
5160 #: config/tc-avr.c:860
5161 #, c-format
5162 msgid "number must be positive and less than %d"
5163 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5164
5165 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5166 #, c-format
5167 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5168 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5169
5170 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1199 read.c:3797
5171 msgid "illegal expression"
5172 msgstr "otillåtet uttryck"
5173
5174 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1882
5175 msgid "`)' required"
5176 msgstr "”)” krävs"
5177
5178 #: config/tc-avr.c:1093
5179 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5180 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5181
5182 #: config/tc-avr.c:1099
5183 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5184 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5185
5186 #: config/tc-avr.c:1107
5187 msgid "register r16-r23 required"
5188 msgstr "register r16-r23 krävs"
5189
5190 #: config/tc-avr.c:1113
5191 msgid "register number above 15 required"
5192 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5193
5194 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5882 config/tc-csky.c:5916
5195 msgid "even register number required"
5196 msgstr "även registernummer krävs"
5197
5198 #: config/tc-avr.c:1125
5199 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5200 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5201
5202 #: config/tc-avr.c:1146
5203 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5204 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5205
5206 #: config/tc-avr.c:1153
5207 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5208 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5209
5210 #: config/tc-avr.c:1161
5211 msgid "addressing mode not supported"
5212 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5213
5214 #: config/tc-avr.c:1167
5215 msgid "can't predecrement"
5216 msgstr "kan inte fördekrementera"
5217
5218 #: config/tc-avr.c:1170
5219 msgid "pointer register Z required"
5220 msgstr "pekarregister Z krävs"
5221
5222 #: config/tc-avr.c:1189
5223 msgid "postincrement not supported"
5224 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5225
5226 #: config/tc-avr.c:1199
5227 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5228 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5229
5230 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5231 #, c-format
5232 msgid "unknown constraint `%c'"
5233 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5234
5235 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5236 msgid "`,' required"
5237 msgstr "”,” krävs"
5238
5239 #: config/tc-avr.c:1405
5240 msgid "undefined combination of operands"
5241 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5242
5243 #: config/tc-avr.c:1414
5244 msgid "skipping two-word instruction"
5245 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5246
5247 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5248 #: config/tc-msp430.c:4300 config/tc-msp430.c:4319
5249 #, c-format
5250 msgid "odd address operand: %ld"
5251 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5252
5253 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5254 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5255 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5256 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4308 config/tc-msp430.c:4326
5257 #, c-format
5258 msgid "operand out of range: %ld"
5259 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5260
5261 #: config/tc-avr.c:1665
5262 #, c-format
5263 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5264 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5265
5266 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5267 #: config/tc-msp430.c:4397
5268 #, c-format
5269 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5270 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5271
5272 #: config/tc-avr.c:1798
5273 msgid "only constant expression allowed"
5274 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5275
5276 #. xgettext:c-format.
5277 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5278 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5279 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4445 config/tc-ppc.c:7533
5280 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5281 #: config/tc-z80.c:2075
5282 #, c-format
5283 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5284 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5285
5286 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5287 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5288 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5289 #: config/tc-z8k.c:1223
5290 msgid "can't find opcode "
5291 msgstr "kan inte hitta opkod "
5292
5293 #: config/tc-avr.c:1894
5294 #, c-format
5295 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5296 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5297
5298 #: config/tc-avr.c:1910
5299 #, c-format
5300 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5301 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5302
5303 #: config/tc-avr.c:1932
5304 msgid "garbage at end of line"
5305 msgstr "skräp vid radslut"
5306
5307 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1914
5308 #, c-format
5309 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5310 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5311
5312 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5313 #, c-format
5314 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5315 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5316
5317 #: config/tc-avr.c:2231
5318 #, c-format
5319 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5320 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5321
5322 #: config/tc-avr.c:2667
5323 #, c-format
5324 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5325 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5326
5327 #: config/tc-avr.c:2692
5328 #, c-format
5329 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5330 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5331
5332 #: config/tc-avr.c:2695
5333 #, c-format
5334 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5335 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5336
5337 #: config/tc-avr.c:2783
5338 #, c-format
5339 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5340 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5341
5342 #: config/tc-avr.c:2785
5343 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5344 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5345
5346 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5347 msgid "missing ')'"
5348 msgstr "saknar ”)”"
5349
5350 #: config/tc-bfin.c:439
5351 #, c-format
5352 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5353 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5354
5355 #: config/tc-bfin.c:440
5356 #, c-format
5357 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5358 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5359
5360 #: config/tc-bfin.c:441
5361 #, c-format
5362 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5363 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5364
5365 #: config/tc-bfin.c:442
5366 #, c-format
5367 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5368 msgstr ""
5369 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
5370 "\n"
5371
5372 #: config/tc-bfin.c:455
5373 msgid "Could not set architecture and machine."
5374 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5375
5376 #: config/tc-bfin.c:602
5377 msgid "Parse failed."
5378 msgstr "Tolkning misslyckades."
5379
5380 #: config/tc-bfin.c:677
5381 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5382 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5383
5384 #: config/tc-bfin.c:693
5385 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5386 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5387
5388 #: config/tc-bfin.c:713
5389 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5390 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5391
5392 #: config/tc-bfin.c:728
5393 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5394 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5395
5396 #: config/tc-bfin.c:740
5397 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5398 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5399
5400 #: config/tc-bfin.c:750
5401 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5402 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5403
5404 #: config/tc-bfin.c:757
5405 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5406 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5407
5408 #: config/tc-cr16.c:164
5409 msgid "using a bit field width of zero"
5410 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5411
5412 #: config/tc-cr16.c:172
5413 #, c-format
5414 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5415 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5416
5417 #: config/tc-cr16.c:181
5418 #, c-format
5419 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5420 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5421 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5422 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5423
5424 #: config/tc-cr16.c:208
5425 #, c-format
5426 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5427 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5428
5429 #: config/tc-cr16.c:389
5430 #, c-format
5431 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5432 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5433
5434 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5435 #, c-format
5436 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5437 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5438
5439 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11722 config/tc-s390.c:2119
5440 msgid "GOT already in symbol table"
5441 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5442
5443 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5444 #: config/tc-tilepro.c:255
5445 #, c-format
5446 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5447 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5448
5449 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5450 #, c-format
5451 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5452 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5453
5454 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5455 msgid "(unknown reason)"
5456 msgstr "(okänd orsak)"
5457
5458 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5459 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5460 #, c-format
5461 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5462 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5463
5464 #: config/tc-cr16.c:942
5465 #, c-format
5466 msgid "GOT bad expression with %s."
5467 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5468
5469 #: config/tc-cr16.c:1053
5470 #, c-format
5471 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5472 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5473
5474 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5475 #, c-format
5476 msgid "Unknown register: `%d'"
5477 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5478
5479 #. Issue a error message when register is illegal.
5480 #: config/tc-cr16.c:1126
5481 #, c-format
5482 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5483 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5484
5485 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5486 #, c-format
5487 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5488 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5489
5490 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5491 #, c-format
5492 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5493 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5494
5495 #: config/tc-cr16.c:1264
5496 msgid "unmatched '['"
5497 msgstr "omatchad ”[”"
5498
5499 #: config/tc-cr16.c:1270
5500 msgid "garbage after index spec ignored"
5501 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5502
5503 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5504 #, c-format
5505 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5506 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5507
5508 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5509 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5510 #: config/tc-crx.c:1770
5511 #, c-format
5512 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5513 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5514
5515 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5516 #, c-format
5517 msgid "Unknown exception: `%s'"
5518 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5519
5520 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5521 #, c-format
5522 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5523 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5524
5525 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5526 #, c-format
5527 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5528 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5529
5530 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5531 #: config/tc-cr16.c:1600
5532 #, c-format
5533 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5534 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5535
5536 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5537 #: config/tc-cr16.c:1639
5538 #, c-format
5539 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5540 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5541
5542 #: config/tc-cr16.c:1678
5543 #, c-format
5544 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5545 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5546
5547 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5548 #: config/tc-cr16.c:1686
5549 #, c-format
5550 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5551 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5552
5553 #: config/tc-cr16.c:1734
5554 #, c-format
5555 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5556 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5557
5558 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5559 #: config/tc-cr16.c:1742
5560 #, c-format
5561 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5562 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5563
5564 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5565 #, c-format
5566 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5567 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5568
5569 #: config/tc-cr16.c:2129
5570 msgid "RA register is saved twice."
5571 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5572
5573 #: config/tc-cr16.c:2133
5574 #, c-format
5575 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5576 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5577
5578 #: config/tc-cr16.c:2147
5579 #, c-format
5580 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5581 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5582
5583 #: config/tc-cr16.c:2153
5584 #, c-format
5585 msgid "`%s' Illegal use of register."
5586 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5587
5588 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5589 #, c-format
5590 msgid "`%s' has undefined result"
5591 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
5592
5593 #: config/tc-cr16.c:2170
5594 #, c-format
5595 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5596 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5597
5598 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5599 msgid "Incorrect number of operands"
5600 msgstr "Felaktig tantal operander"
5601
5602 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5603 #, c-format
5604 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5605 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5606
5607 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5608 #, c-format
5609 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5610 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5611
5612 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5613 #, c-format
5614 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5615 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5616
5617 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5618 #: config/tc-crx.c:1637
5619 #, c-format
5620 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5621 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5622
5623 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5624 #. boundary.
5625 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5626 #: config/tc-crx.h:77
5627 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5628 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5629
5630 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5631 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5632 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
5633 #, c-format
5634 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5635 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5636
5637 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5638 #, c-format
5639 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5640 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5641
5642 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4795
5643 #, c-format
5644 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5645 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5646
5647 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5648 #, c-format
5649 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5650 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5651
5652 #: config/tc-cris.c:904
5653 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5654 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5655
5656 #: config/tc-cris.c:934
5657 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5658 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5659
5660 #: config/tc-cris.c:939
5661 #, c-format
5662 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5663 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5664
5665 #: config/tc-cris.c:964
5666 #, c-format
5667 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5668 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5669
5670 #: config/tc-cris.c:977
5671 #, c-format
5672 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5673 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5674
5675 #: config/tc-cris.c:1001
5676 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5677 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5678
5679 #: config/tc-cris.c:1010
5680 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5681 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5682
5683 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5684 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5685 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5686 #: config/tc-cris.c:1051
5687 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5688 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5689
5690 #: config/tc-cris.c:1096
5691 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5692 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5693
5694 #: config/tc-cris.c:1234
5695 #, c-format
5696 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5697 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5698
5699 #: config/tc-cris.c:1662
5700 #, c-format
5701 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5702 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5703
5704 #: config/tc-cris.c:1678
5705 #, c-format
5706 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5707 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5708
5709 #: config/tc-cris.c:1730
5710 #, c-format
5711 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5712 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5713
5714 #: config/tc-cris.c:1746
5715 #, c-format
5716 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5717 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5718
5719 #. Others have a generic warning.
5720 #: config/tc-cris.c:1855
5721 #, c-format
5722 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5723 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5724
5725 #. We've come to the end of instructions with this
5726 #. opcode, so it must be an error.
5727 #: config/tc-cris.c:2099
5728 msgid "Illegal operands"
5729 msgstr "Otillåtna operander"
5730
5731 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5732 #, c-format
5733 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5734 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5735
5736 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5737 #, c-format
5738 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5739 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5740
5741 #: config/tc-cris.c:2185
5742 #, c-format
5743 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5744 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5745
5746 #: config/tc-cris.c:2190
5747 #, c-format
5748 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5749 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5750
5751 #: config/tc-cris.c:2206
5752 #, c-format
5753 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5754 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5755
5756 #: config/tc-cris.c:2211
5757 #, c-format
5758 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5759 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5760
5761 #: config/tc-cris.c:2237
5762 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5763 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5764
5765 #: config/tc-cris.c:2238
5766 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5767 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5768
5769 #: config/tc-cris.c:3385
5770 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5771 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5772
5773 #: config/tc-cris.c:3389
5774 msgid "32-bit conditional branch generated"
5775 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5776
5777 #: config/tc-cris.c:3450
5778 msgid "Complex expression not supported"
5779 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5780
5781 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5782 #. not, add it.
5783 #: config/tc-cris.c:3600
5784 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5785 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5786
5787 #: config/tc-cris.c:3641
5788 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5789 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5790
5791 #: config/tc-cris.c:3713
5792 #, c-format
5793 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5794 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5795
5796 #: config/tc-cris.c:3721
5797 #, c-format
5798 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5799 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5800
5801 #: config/tc-cris.c:3729
5802 #, c-format
5803 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5804 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5805
5806 #: config/tc-cris.c:3736
5807 #, c-format
5808 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5809 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5810
5811 #: config/tc-cris.c:3746
5812 #, c-format
5813 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5814 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5815
5816 #: config/tc-cris.c:3753
5817 #, c-format
5818 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5819 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5820
5821 #: config/tc-cris.c:3760
5822 #, c-format
5823 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5824 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5825
5826 #: config/tc-cris.c:3767
5827 #, c-format
5828 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5829 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5830
5831 #: config/tc-cris.c:3811
5832 #, c-format
5833 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5834 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5835
5836 #: config/tc-cris.c:3823
5837 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5838 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5839
5840 #: config/tc-cris.c:3835
5841 msgid "--pic is invalid for this object format"
5842 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5843
5844 #: config/tc-cris.c:3849
5845 #, c-format
5846 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5847 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5848
5849 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5850 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5851 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
5852
5853 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5854 #, c-format
5855 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5856 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5857
5858 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5859 #: config/tc-cris.c:4020
5860 #, c-format
5861 msgid "CRIS-specific options:\n"
5862 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5863
5864 #: config/tc-cris.c:4022
5865 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
5866 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
5867
5868 #: config/tc-cris.c:4024
5869 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5870 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5871
5872 #: config/tc-cris.c:4026
5873 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5874 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5875
5876 #: config/tc-cris.c:4028
5877 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
5878 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5879
5880 #: config/tc-cris.c:4030
5881 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
5882 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5883
5884 #: config/tc-cris.c:4032
5885 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
5886 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5887
5888 #: config/tc-cris.c:4035
5889 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5890 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5891
5892 #: config/tc-cris.c:4038
5893 msgid ""
5894 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
5895 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5896 msgstr ""
5897 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5898 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5899
5900 #: config/tc-cris.c:4059
5901 msgid "Invalid relocation"
5902 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5903
5904 #: config/tc-cris.c:4096
5905 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5906 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5907
5908 #: config/tc-cris.c:4141
5909 #, c-format
5910 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5911 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5912
5913 #: config/tc-cris.c:4171
5914 #, c-format
5915 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5916 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5917
5918 #: config/tc-cris.c:4180
5919 #, c-format
5920 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5921 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5922
5923 #: config/tc-cris.c:4217
5924 msgid "Unknown .syntax operand"
5925 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5926
5927 #: config/tc-cris.c:4227
5928 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5929 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5930
5931 #: config/tc-cris.c:4239
5932 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5933 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5934
5935 #: config/tc-cris.c:4254
5936 #, c-format
5937 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5938 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5939
5940 #: config/tc-cris.c:4406
5941 msgid "unknown operand to .arch"
5942 msgstr "okänd operand till .arch"
5943
5944 #: config/tc-cris.c:4415
5945 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5946 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5947
5948 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5949 #, c-format
5950 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
5951 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5952
5953 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
5954 #, c-format
5955 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
5956 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5957
5958 #: config/tc-crx.c:822
5959 #, c-format
5960 msgid "Illegal Scale - `%d'"
5961 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
5962
5963 #. Issue a error message when register is illegal.
5964 #: config/tc-crx.c:1137
5965 #, c-format
5966 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
5967 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5968
5969 #: config/tc-crx.c:1267
5970 #, c-format
5971 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
5972 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
5973
5974 #: config/tc-crx.c:1274
5975 #, c-format
5976 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
5977 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
5978
5979 #: config/tc-crx.c:1596
5980 #, c-format
5981 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5982 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
5983
5984 #: config/tc-crx.c:1599
5985 #, c-format
5986 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5987 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
5988
5989 #: config/tc-crx.c:1602
5990 #, c-format
5991 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
5992 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
5993
5994 #: config/tc-crx.c:1739
5995 msgid "Invalid register in register list"
5996 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
5997
5998 #: config/tc-crx.c:1793
5999 #, c-format
6000 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6001 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6002
6003 #: config/tc-crx.c:1801
6004 #, c-format
6005 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6006 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6007
6008 #: config/tc-crx.c:1820
6009 #, c-format
6010 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6011 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6012
6013 #: config/tc-crx.c:1839
6014 #, c-format
6015 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6016 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6017
6018 #: config/tc-crx.c:1845
6019 #, c-format
6020 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6021 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6022
6023 #: config/tc-crx.c:1854
6024 #, c-format
6025 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6026 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6027
6028 #: config/tc-crx.c:1862
6029 #, c-format
6030 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6031 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6032
6033 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6034 #: config/tc-crx.c:1868
6035 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6036 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6037
6038 #: config/tc-crx.c:1874
6039 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6040 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6041
6042 #. Variable not in small data read only segment accessed
6043 #. using small data read only anchor.
6044 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990
6045 #: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315
6046 msgid "unknown"
6047 msgstr "okänd"
6048
6049 #: config/tc-csky.c:876
6050 #, c-format
6051 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6052 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6053
6054 #: config/tc-csky.c:911
6055 #, c-format
6056 msgid "unknown architecture `%s'"
6057 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6058
6059 #: config/tc-csky.c:1055
6060 #, c-format
6061 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6062 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6063
6064 #: config/tc-csky.c:1057
6065 #, c-format
6066 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6067 msgstr " -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6068
6069 #: config/tc-csky.c:1076
6070 #, c-format
6071 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6072 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6073
6074 #: config/tc-csky.c:1095
6075 #, c-format
6076 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6077 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerera utdata enlight omvänd byteordning\n"
6078
6079 #: config/tc-csky.c:1097
6080 #, c-format
6081 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6082 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerera utdata enligt rak byteordning\n"
6083
6084 #: config/tc-csky.c:1099
6085 #, c-format
6086 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6087 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
6088
6089 #: config/tc-csky.c:1102
6090 #, c-format
6091 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6092 msgstr " -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6093
6094 #: config/tc-csky.c:1104
6095 #, c-format
6096 msgid " -mno-ljump\n"
6097 msgstr " -mno-ljump\n"
6098
6099 #: config/tc-csky.c:1108
6100 #, c-format
6101 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6102 msgstr " -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6103
6104 #: config/tc-csky.c:1110
6105 #, c-format
6106 msgid " -mno-branch-stub\n"
6107 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6108
6109 #: config/tc-csky.c:1114
6110 #, c-format
6111 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6112 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6113
6114 #: config/tc-csky.c:1116
6115 #, c-format
6116 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6117 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6118
6119 #: config/tc-csky.c:1118
6120 #, c-format
6121 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6122 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6123
6124 #: config/tc-csky.c:1120
6125 #, c-format
6126 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6127 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6128
6129 #: config/tc-csky.c:1123
6130 #, c-format
6131 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6132 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6133
6134 #: config/tc-csky.c:1125
6135 #, c-format
6136 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6137 msgstr " -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6138
6139 #: config/tc-csky.c:1127
6140 #, c-format
6141 msgid " -mno-elrw\n"
6142 msgstr " -mno-elrw\n"
6143
6144 #: config/tc-csky.c:1130
6145 #, c-format
6146 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6147 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6148
6149 #: config/tc-csky.c:1132
6150 #, c-format
6151 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6152 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6153
6154 #: config/tc-csky.c:1134
6155 #, c-format
6156 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6157 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6158
6159 #: config/tc-csky.c:1136
6160 #, c-format
6161 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6162 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6163
6164 #: config/tc-csky.c:1139
6165 #, c-format
6166 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6167 msgstr " -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6168
6169 #: config/tc-csky.c:1141
6170 #, c-format
6171 msgid " -mno-istack\n"
6172 msgstr " -mno-istack\n"
6173
6174 #: config/tc-csky.c:1144
6175 #, c-format
6176 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6177 msgstr " -mhard-float\t\t\taktivera hårda flyttalsinstruktioner\n"
6178
6179 #: config/tc-csky.c:1146
6180 #, c-format
6181 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6182 msgstr " -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6183
6184 #: config/tc-csky.c:1148
6185 #, c-format
6186 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6187 msgstr " -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6188
6189 #: config/tc-csky.c:1150
6190 #, c-format
6191 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6192 msgstr " -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6193
6194 #: config/tc-csky.c:1152
6195 #, c-format
6196 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6197 msgstr " -msecurity\t\t\taktivera säkerhetsinstruktioner\n"
6198
6199 #: config/tc-csky.c:1154
6200 #, c-format
6201 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6202 msgstr " -mtrust\t\t\taktivera förtroendeinstruktioner\n"
6203
6204 #: config/tc-csky.c:1156
6205 #, c-format
6206 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6207 msgstr " -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6208
6209 #: config/tc-csky.c:1158
6210 #, c-format
6211 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6212 msgstr " -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6213
6214 #: config/tc-csky.c:1160
6215 #, c-format
6216 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6217 msgstr " -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6218
6219 #: config/tc-csky.c:1185
6220 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6221 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6222
6223 #: config/tc-csky.c:1187
6224 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6225 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6226
6227 #: config/tc-csky.c:1252
6228 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6229 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6230
6231 #: config/tc-csky.c:1259
6232 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6233 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6234
6235 #: config/tc-csky.c:1270
6236 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6237 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6238
6239 #: config/tc-csky.c:1275
6240 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6241 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6242
6243 #: config/tc-csky.c:1283
6244 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6245 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6246
6247 #: config/tc-csky.c:1307
6248 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6249 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6250
6251 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6252 msgid "more than 65K literal pools"
6253 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6254
6255 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4866
6256 #, c-format
6257 msgid "bad floating literal: %s"
6258 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6259
6260 #: config/tc-csky.c:1931 config/tc-mcore.c:742
6261 msgid "missing ']'"
6262 msgstr "saknar ”]”"
6263
6264 #: config/tc-csky.c:1950 config/tc-mips.c:14106 config/tc-mips.c:14170
6265 #: config/tc-mips.c:14181 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
6266 msgid "unrecognized opcode"
6267 msgstr "okänd opkod"
6268
6269 #: config/tc-csky.c:3192 config/tc-mcore.c:1163
6270 msgid "translating mgeni to movi"
6271 msgstr "översätter mgeni till movi"
6272
6273 #: config/tc-csky.c:4785 config/tc-tilegx.c:1458 config/tc-tilepro.c:1320
6274 #, c-format
6275 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6276 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6277
6278 #: config/tc-csky.c:5405
6279 msgid "second operand must be 4"
6280 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6281
6282 #: config/tc-csky.c:5429 config/tc-mcore.c:1526
6283 msgid "second operand must be 1"
6284 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6285
6286 #: config/tc-csky.c:5502 config/tc-xtensa.c:1984
6287 msgid "register number out of range"
6288 msgstr "registernummer utanför intervall"
6289
6290 #: config/tc-csky.c:5512
6291 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6292 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6293
6294 #: config/tc-csky.c:7175
6295 msgid "the first operand must be a symbol"
6296 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6297
6298 #: config/tc-csky.c:7184
6299 msgid "missing stack size"
6300 msgstr "saknar stackstorlek"
6301
6302 #: config/tc-csky.c:7197 config/tc-score.c:4242
6303 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6304 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6305
6306 #: config/tc-csky.c:7207 config/tc-mcore.c:781
6307 msgid "operand must be a constant"
6308 msgstr "operand måste vara en konstant"
6309
6310 #: config/tc-d10v.c:216
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "D10V options:\n"
6314 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6315 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6316 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
6317 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6318 " instructions together.\n"
6319 msgstr ""
6320 "D10V-flaggor:\n"
6321 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6322 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6323 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
6324 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6325 " intilliggande instruktioner.\n"
6326
6327 #: config/tc-d10v.c:573
6328 msgid "operand is not an immediate"
6329 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6330
6331 #: config/tc-d10v.c:591
6332 #, c-format
6333 msgid "operand out of range: %lu"
6334 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6335
6336 #: config/tc-d10v.c:651
6337 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6338 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6339
6340 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6341 #, c-format
6342 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6343 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6344
6345 #: config/tc-d10v.c:812
6346 #, c-format
6347 msgid "resource conflict (R%d)"
6348 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6349
6350 #: config/tc-d10v.c:815
6351 #, c-format
6352 msgid "resource conflict (A%d)"
6353 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6354
6355 #: config/tc-d10v.c:817
6356 msgid "resource conflict (PSW)"
6357 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6358
6359 #: config/tc-d10v.c:819
6360 msgid "resource conflict (C flag)"
6361 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6362
6363 #: config/tc-d10v.c:821
6364 msgid "resource conflict (F flag)"
6365 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6366
6367 #: config/tc-d10v.c:971
6368 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6369 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6370
6371 #: config/tc-d10v.c:974
6372 msgid "Long instructions may not be combined."
6373 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6374
6375 #: config/tc-d10v.c:1007
6376 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6377 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6378
6379 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6380 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6381 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6382
6383 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6384 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6385 msgid "Swapping instruction order"
6386 msgstr "Byter instruktionsordning"
6387
6388 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6389 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6390 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6391
6392 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6393 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6394 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6395
6396 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6397 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6398 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6399
6400 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6401 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6402 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren"
6403
6404 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6405 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6406 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6407
6408 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6409 msgid "bad opcode or operands"
6410 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6411
6412 #: config/tc-d10v.c:1264
6413 msgid "value out of range"
6414 msgstr "värde utanför intervall"
6415
6416 #: config/tc-d10v.c:1338
6417 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6418 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6419
6420 #: config/tc-d10v.c:1373
6421 msgid "Register number must be EVEN"
6422 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6423
6424 #: config/tc-d10v.c:1376
6425 msgid "Unsupported use of sp"
6426 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6427
6428 #: config/tc-d10v.c:1395
6429 #, c-format
6430 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6431 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6432
6433 #: config/tc-d10v.c:1570
6434 #, c-format
6435 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6436 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6437
6438 #: config/tc-d10v.c:1759
6439 msgid "can't find previous opcode "
6440 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6441
6442 #: config/tc-d10v.c:1771
6443 #, c-format
6444 msgid "could not assemble: %s"
6445 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6446
6447 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6448 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6449 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6450
6451 #: config/tc-d30v.c:149
6452 #, c-format
6453 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6454 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6455
6456 #: config/tc-d30v.c:239
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "\n"
6460 "D30V options:\n"
6461 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6462 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6463 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6464 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6465 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6466 msgstr ""
6467 "\n"
6468 "D30V-flaggor:\n"
6469 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6470 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6471 "-N Varna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6472 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6473 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6474
6475 #: config/tc-d30v.c:367
6476 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6477 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6478
6479 #: config/tc-d30v.c:374
6480 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6481 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6482
6483 #: config/tc-d30v.c:625
6484 #, c-format
6485 msgid "%s NOP inserted"
6486 msgstr "%s NOP infogad"
6487
6488 #: config/tc-d30v.c:626
6489 msgid "sequential"
6490 msgstr "sekvensiell"
6491
6492 #: config/tc-d30v.c:626
6493 msgid "parallel"
6494 msgstr "parallell"
6495
6496 #: config/tc-d30v.c:1033
6497 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6498 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6499
6500 #: config/tc-d30v.c:1046
6501 #, c-format
6502 msgid "Executing %s in IU may not work"
6503 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6504
6505 #: config/tc-d30v.c:1053
6506 #, c-format
6507 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6508 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6509
6510 #: config/tc-d30v.c:1066
6511 #, c-format
6512 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6513 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6514
6515 #: config/tc-d30v.c:1077
6516 #, c-format
6517 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6518 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6519
6520 #: config/tc-d30v.c:1080
6521 #, c-format
6522 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6523 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6524
6525 #: config/tc-d30v.c:1268
6526 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6527 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6528
6529 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6530 #, c-format
6531 msgid "unknown condition code: %s"
6532 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6533
6534 #: config/tc-d30v.c:1361
6535 #, c-format
6536 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6537 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6538
6539 #: config/tc-d30v.c:1396
6540 #, c-format
6541 msgid "unknown opcode: %s"
6542 msgstr "okänd opkod: %s"
6543
6544 #: config/tc-d30v.c:1407
6545 #, c-format
6546 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6547 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6548
6549 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6550 msgid "Cannot assemble instruction"
6551 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6552
6553 #: config/tc-d30v.c:1624
6554 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6555 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6556
6557 #: config/tc-d30v.c:1694
6558 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6559 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6560
6561 #: config/tc-d30v.c:1696
6562 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6563 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6564
6565 #: config/tc-d30v.c:1728
6566 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6567 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6568
6569 #: config/tc-d30v.c:1855
6570 #, c-format
6571 msgid "value too large to fit in %d bits"
6572 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6573
6574 #: config/tc-d30v.c:1923
6575 #, c-format
6576 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6577 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
6578
6579 #: config/tc-d30v.c:1926
6580 #, c-format
6581 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6582 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
6583
6584 #: config/tc-d30v.c:1934
6585 #, c-format
6586 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6587 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
6588
6589 #: config/tc-d30v.c:1937
6590 #, c-format
6591 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6592 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
6593
6594 #: config/tc-d30v.c:1945
6595 #, c-format
6596 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6597 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
6598
6599 #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6600 #, c-format
6601 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6602 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6603
6604 #: config/tc-dlx.c:213
6605 msgid "missing .proc"
6606 msgstr "saknar .proc"
6607
6608 #: config/tc-dlx.c:230
6609 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6610 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6611
6612 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3664 config/tc-nios2.c:3639
6613 #: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573
6614 #: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:718
6615 #, c-format
6616 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6617 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6618
6619 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
6620 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-nios2.c:1440
6621 #: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6622 #: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:721
6623 #: config/tc-riscv.c:733 config/tc-sparc.c:1008
6624 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
6625 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6626
6627 #: config/tc-dlx.c:332
6628 #, c-format
6629 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6630 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6631
6632 #: config/tc-dlx.c:446
6633 #, c-format
6634 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6635 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6636
6637 #: config/tc-dlx.c:626
6638 #, c-format
6639 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6640 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6641
6642 #: config/tc-dlx.c:639
6643 #, c-format
6644 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6645 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6646
6647 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6648 #, c-format
6649 msgid "Unknown opcode `%s'."
6650 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6651
6652 #: config/tc-dlx.c:712
6653 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6654 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6655
6656 #: config/tc-dlx.c:726
6657 #, c-format
6658 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6659 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6660
6661 #: config/tc-dlx.c:760
6662 #, c-format
6663 msgid "Too many operands: %s"
6664 msgstr "För många operander: %s"
6665
6666 #: config/tc-dlx.c:798
6667 #, c-format
6668 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6669 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6670
6671 #: config/tc-dlx.c:868
6672 msgid "failed regnum sanity check."
6673 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6674
6675 #: config/tc-dlx.c:881
6676 msgid "failed general register sanity check."
6677 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register."
6678
6679 #. Types or values of args don't match.
6680 #: config/tc-dlx.c:889
6681 msgid "Invalid operands"
6682 msgstr "Ogiltiga operander"
6683
6684 #: config/tc-dlx.c:1118
6685 #, c-format
6686 msgid "label \"$%d\" redefined"
6687 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6688
6689 #: config/tc-dlx.c:1156
6690 msgid "Invalid expression after # number\n"
6691 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
6692
6693 #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:7882
6694 #: config/tc-sparc.c:4020
6695 #, c-format
6696 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6697 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
6698
6699 #: config/tc-epiphany.c:126
6700 #, c-format
6701 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6702 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6703
6704 #: config/tc-epiphany.c:365
6705 msgid "register number too large for push/pop"
6706 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
6707
6708 #: config/tc-epiphany.c:369
6709 msgid "register is out of order"
6710 msgstr "register är i fel ordning"
6711
6712 #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
6713 msgid "bad register list"
6714 msgstr "felaktig registerlista"
6715
6716 #: config/tc-epiphany.c:383
6717 msgid "malformed reglist in push/pop"
6718 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
6719
6720 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6721 #: config/tc-epiphany.c:429
6722 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6723 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
6724
6725 #: config/tc-epiphany.c:430
6726 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6727 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
6728
6729 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6730 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6731 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
6732
6733 #: config/tc-fr30.c:81
6734 #, c-format
6735 msgid " FR30 specific command line options:\n"
6736 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6737
6738 #: config/tc-fr30.c:134
6739 #, c-format
6740 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6741 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
6742
6743 #: config/tc-frv.c:403
6744 #, c-format
6745 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6746 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
6747
6748 #: config/tc-frv.c:456
6749 #, c-format
6750 msgid "FRV specific command line options:\n"
6751 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6752
6753 #: config/tc-frv.c:457
6754 #, c-format
6755 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
6756 msgstr ""
6757 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
6758 "\n"
6759
6760 #: config/tc-frv.c:458
6761 #, c-format
6762 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6763 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
6764
6765 #: config/tc-frv.c:459
6766 #, c-format
6767 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6768 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
6769
6770 #: config/tc-frv.c:460
6771 #, c-format
6772 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6773 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
6774
6775 #: config/tc-frv.c:461
6776 #, c-format
6777 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6778 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
6779
6780 #: config/tc-frv.c:462
6781 #, c-format
6782 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
6783 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
6784
6785 #: config/tc-frv.c:463
6786 #, c-format
6787 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6788 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
6789
6790 #: config/tc-frv.c:464
6791 #, c-format
6792 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6793 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
6794
6795 #: config/tc-frv.c:465
6796 #, c-format
6797 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6798 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
6799
6800 #: config/tc-frv.c:466
6801 #, c-format
6802 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
6803 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
6804
6805 #: config/tc-frv.c:467
6806 #, c-format
6807 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6808 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
6809
6810 #: config/tc-frv.c:468
6811 #, c-format
6812 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
6813 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
6814
6815 #: config/tc-frv.c:469
6816 #, c-format
6817 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
6818 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
6819
6820 #: config/tc-frv.c:470
6821 #, c-format
6822 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
6823 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
6824
6825 #: config/tc-frv.c:471
6826 #, c-format
6827 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
6828 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
6829
6830 #: config/tc-frv.c:472
6831 #, c-format
6832 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6833 msgstr "-mlibrary-pic Markera genererad fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
6834
6835 #: config/tc-frv.c:473
6836 #, c-format
6837 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
6838 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
6839
6840 #: config/tc-frv.c:474
6841 #, c-format
6842 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6843 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
6844
6845 #: config/tc-frv.c:475
6846 #, c-format
6847 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6848 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6849
6850 #: config/tc-frv.c:476
6851 #, c-format
6852 msgid " Record the cpu type\n"
6853 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
6854
6855 #: config/tc-frv.c:477
6856 #, c-format
6857 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6858 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6859
6860 #: config/tc-frv.c:478
6861 #, c-format
6862 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6863 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
6864
6865 #: config/tc-frv.c:1160
6866 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6867 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6868
6869 #: config/tc-frv.c:1170
6870 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6871 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6872
6873 #: config/tc-frv.c:1180
6874 msgid "VLIW packing constraint violation"
6875 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6876
6877 #: config/tc-frv.c:1771
6878 #, c-format
6879 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6880 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6881
6882 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6883 msgid "expecting register"
6884 msgstr "förväntade register"
6885
6886 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6887 #: config/tc-moxie.c:139
6888 msgid "illegal register number"
6889 msgstr "otillåtet registernummer"
6890
6891 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6892 #, c-format
6893 msgid "unknown opcode %s"
6894 msgstr "okänd opkod %s"
6895
6896 #: config/tc-ft32.c:264
6897 #, c-format
6898 msgid "unknown width specifier '.%c'"
6899 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
6900
6901 #: config/tc-ft32.c:387
6902 msgid "internal error in argument parsing"
6903 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
6904
6905 #: config/tc-ft32.c:400
6906 msgid "expected comma separator"
6907 msgstr "förväntade kommaseparator"
6908
6909 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6910 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6911 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6912 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6913 #: config/tc-pj.c:308
6914 msgid "extra stuff on line ignored"
6915 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
6916
6917 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6918 #: config/tc-nios2.c:284
6919 msgid "bad call to md_atof"
6920 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
6921
6922 #: config/tc-ft32.c:522
6923 #, c-format
6924 msgid "FT32 options:\n"
6925 msgstr "FT32-flaggor:\n"
6926
6927 #: config/tc-ft32.c:523
6928 #, c-format
6929 msgid ""
6930 "\n"
6931 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6932 "\t\t\t\n"
6933 msgstr ""
6934 "\n"
6935 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
6936 "\t\t\t\n"
6937
6938 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6939 #. error if we ever hit them.
6940 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6941 msgid "estimate size\n"
6942 msgstr "uppskattad storlek\n"
6943
6944 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6945 msgid "convert_frag\n"
6946 msgstr "convert_frag\n"
6947
6948 #: config/tc-h8300.c:175
6949 #, c-format
6950 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6951 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
6952
6953 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
6954 msgid "Reg not valid for H8/300"
6955 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
6956
6957 #: config/tc-h8300.c:532
6958 msgid "invalid operand size requested"
6959 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
6960
6961 #: config/tc-h8300.c:637
6962 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6963 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
6964
6965 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
6966 msgid "mismatch between register and suffix"
6967 msgstr "register och suffix stämmer inte"
6968
6969 #: config/tc-h8300.c:680
6970 msgid "invalid suffix after register."
6971 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
6972
6973 #: config/tc-h8300.c:702
6974 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6975 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
6976
6977 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
6978 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6979 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
6980
6981 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
6982 msgid "expected @(exp, reg16)"
6983 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
6984
6985 #: config/tc-h8300.c:814
6986 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6987 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
6988
6989 #: config/tc-h8300.c:1008
6990 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6991 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
6992
6993 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
6994 msgid "expected register"
6995 msgstr "förväntade register"
6996
6997 #: config/tc-h8300.c:1051
6998 msgid "expected closing paren"
6999 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7000
7001 #: config/tc-h8300.c:1110
7002 #, c-format
7003 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7004 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7005
7006 #: config/tc-h8300.c:1267
7007 #, c-format
7008 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7009 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7010
7011 #: config/tc-h8300.c:1276
7012 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7013 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7014
7015 #: config/tc-h8300.c:1312
7016 #, c-format
7017 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7018 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7019
7020 #: config/tc-h8300.c:1422
7021 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7022 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7023
7024 #: config/tc-h8300.c:1472
7025 #, c-format
7026 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7027 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7028
7029 #: config/tc-h8300.c:1477
7030 #, c-format
7031 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7032 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7033
7034 #: config/tc-h8300.c:1483
7035 #, c-format
7036 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7037 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7038
7039 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7040 msgid "Need #1 or #2 here"
7041 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7042
7043 #: config/tc-h8300.c:1559
7044 msgid "#4 not valid on H8/300."
7045 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7046
7047 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7048 #, c-format
7049 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7050 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7051
7052 #: config/tc-h8300.c:1776
7053 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7054 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7055
7056 #: config/tc-h8300.c:1785
7057 msgid "source operand must be 8 bit register"
7058 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7059
7060 #: config/tc-h8300.c:1793
7061 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7062 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7063
7064 #: config/tc-h8300.c:1800
7065 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7066 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7067
7068 #: config/tc-h8300.c:1808
7069 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7070 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7071
7072 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7073 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7074 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14122 config/tc-mips.c:14190
7075 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
7076 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
7077 msgid "invalid operands"
7078 msgstr "ogiltiga operander"
7079
7080 #: config/tc-h8300.c:1847
7081 msgid "operand/size mis-match"
7082 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7083
7084 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2557 config/tc-z8k.c:1233
7085 msgid "unknown opcode"
7086 msgstr "okänd opkod"
7087
7088 #: config/tc-h8300.c:1980
7089 msgid "invalid operand in ldm"
7090 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7091
7092 #: config/tc-h8300.c:1989
7093 msgid "invalid operand in stm"
7094 msgstr "ogiltig operand i stm"
7095
7096 #: config/tc-h8300.c:2188
7097 #, c-format
7098 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7099 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7100
7101 #: config/tc-h8300.c:2199
7102 #, c-format
7103 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7104 msgstr " H8300-specifika assemblerflaggor:\n"
7105
7106 #: config/tc-h8300.c:2200
7107 #, c-format
7108 msgid ""
7109 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7110 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7111 msgstr ""
7112 " -mach=<namn> Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7113 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7114
7115 #: config/tc-h8300.c:2203
7116 #, c-format
7117 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7118 msgstr " -h-tick-hex Ha stöd för hexkonstanter i H'00-stil\n"
7119
7120 #: config/tc-h8300.c:2212
7121 #, c-format
7122 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7123 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7124
7125 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7126 #, c-format
7127 msgid "call to md_convert_frag \n"
7128 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7129
7130 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7131 #, c-format
7132 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7133 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7134
7135 #: config/tc-h8300.c:2287
7136 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7137 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7138
7139 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7140 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7141 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7142
7143 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485
7144 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3906 config/tc-tic6x.c:4520
7145 #: config/tc-xc16x.c:315
7146 #, c-format
7147 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7148 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7149
7150 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7151 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7152 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7153 #. the current file and line number are not valid.
7154 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7155 #, c-format
7156 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7157 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7158
7159 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7160 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7161 #: config/tc-hppa.c:1055
7162 #, c-format
7163 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7164 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7165
7166 #: config/tc-hppa.c:1108
7167 msgid "Missing .exit\n"
7168 msgstr "Saknar .exit\n"
7169
7170 #: config/tc-hppa.c:1111
7171 msgid "Missing .procend\n"
7172 msgstr "Saknar .procend\n"
7173
7174 #: config/tc-hppa.c:1264
7175 #, c-format
7176 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7177 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7178
7179 #: config/tc-hppa.c:1288
7180 msgid "Bad segment in expression."
7181 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7182
7183 #: config/tc-hppa.c:1313
7184 #, c-format
7185 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7186 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7187
7188 #: config/tc-hppa.c:1384
7189 msgid "Cannot handle fixup"
7190 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7191
7192 #: config/tc-hppa.c:1682
7193 #, c-format
7194 msgid " -Q ignored\n"
7195 msgstr " -Q hoppas över\n"
7196
7197 #: config/tc-hppa.c:1686
7198 #, c-format
7199 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7200 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7201
7202 #: config/tc-hppa.c:1752
7203 #, c-format
7204 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7205 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7206
7207 #: config/tc-hppa.c:1931
7208 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7209 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7210
7211 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7212 #, c-format
7213 msgid "Undefined register: '%s'."
7214 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7215
7216 #: config/tc-hppa.c:2178
7217 #, c-format
7218 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7219 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7220
7221 #: config/tc-hppa.c:2193
7222 #, c-format
7223 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7224 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7225
7226 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7227 msgid "could not update architecture and machine"
7228 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7229
7230 #: config/tc-hppa.c:2262
7231 #, c-format
7232 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7233 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7234
7235 #: config/tc-hppa.c:2317
7236 #, c-format
7237 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7238 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7239
7240 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7241 #, c-format
7242 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7243 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7244
7245 #: config/tc-hppa.c:2525
7246 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7247 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7248
7249 #: config/tc-hppa.c:2585
7250 #, c-format
7251 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7252 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7253
7254 #: config/tc-hppa.c:2614
7255 #, c-format
7256 msgid "Invalid argument description: %d"
7257 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7258
7259 #: config/tc-hppa.c:3443
7260 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7261 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7262
7263 #: config/tc-hppa.c:3448
7264 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7265 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7266
7267 #: config/tc-hppa.c:3482
7268 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7269 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7270
7271 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7272 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7273 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7274
7275 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7276 msgid "Invalid left/right combination completer"
7277 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7278
7279 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7280 msgid "Invalid permutation completer"
7281 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7282
7283 #: config/tc-hppa.c:4025
7284 #, c-format
7285 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7286 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7287
7288 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7289 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7290 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7291
7292 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7293 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7294 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7295
7296 #: config/tc-hppa.c:4112
7297 #, c-format
7298 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7299 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7300
7301 #: config/tc-hppa.c:4115
7302 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7303 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7304
7305 #: config/tc-hppa.c:4200
7306 #, c-format
7307 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7308 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7309
7310 #: config/tc-hppa.c:4232
7311 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7312 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7313
7314 #: config/tc-hppa.c:4328
7315 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7316 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7317
7318 #: config/tc-hppa.c:4390
7319 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7320 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7321
7322 #: config/tc-hppa.c:4507
7323 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7324 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7325
7326 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7327 #: config/tc-hppa.c:5079
7328 msgid "Branch to unaligned address"
7329 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7330
7331 #: config/tc-hppa.c:5261
7332 msgid "Invalid SFU identifier"
7333 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7334
7335 #: config/tc-hppa.c:5311
7336 msgid "Invalid COPR identifier"
7337 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7338
7339 #: config/tc-hppa.c:5441
7340 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7341 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7342
7343 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7344 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7345 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7346 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7347
7348 #: config/tc-hppa.c:5709
7349 #, c-format
7350 msgid "Invalid operands %s"
7351 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7352
7353 #: config/tc-hppa.c:5719
7354 #, c-format
7355 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7356 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7357
7358 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6955 config/tc-hppa.c:7010
7359 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7360 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7361
7362 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7013
7363 msgid "Missing function name for .PROC"
7364 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7365
7366 #: config/tc-hppa.c:5833
7367 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7368 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7369
7370 #: config/tc-hppa.c:5924
7371 #, c-format
7372 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7373 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7374
7375 #: config/tc-hppa.c:6070
7376 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7377 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7378
7379 #: config/tc-hppa.c:6088
7380 #, c-format
7381 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7382 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7383
7384 #: config/tc-hppa.c:6105
7385 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7386 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7387
7388 #: config/tc-hppa.c:6116
7389 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7390 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7391
7392 #: config/tc-hppa.c:6125
7393 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7394 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7395
7396 #: config/tc-hppa.c:6174
7397 #, c-format
7398 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7399 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7400
7401 #: config/tc-hppa.c:6285
7402 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7403 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7404
7405 #: config/tc-hppa.c:6301
7406 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7407 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7408
7409 #: config/tc-hppa.c:6305
7410 msgid "Missing .callinfo."
7411 msgstr "Saknar .callinfo."
7412
7413 #: config/tc-hppa.c:6369
7414 msgid ".REG expression must be a register"
7415 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7416
7417 #: config/tc-hppa.c:6385
7418 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7419 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7420
7421 #: config/tc-hppa.c:6396
7422 msgid ".REG must use a label"
7423 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7424
7425 #: config/tc-hppa.c:6398
7426 msgid ".EQU must use a label"
7427 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7428
7429 #: config/tc-hppa.c:6454
7430 #, c-format
7431 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7432 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7433
7434 #: config/tc-hppa.c:6504
7435 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7436 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7437
7438 #: config/tc-hppa.c:6508
7439 msgid "Missing .callinfo"
7440 msgstr "Saknar .callinfo"
7441
7442 #: config/tc-hppa.c:6512
7443 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7444 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7445
7446 #: config/tc-hppa.c:6552
7447 #, c-format
7448 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7449 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7450
7451 #: config/tc-hppa.c:6671
7452 #, c-format
7453 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7454 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7455
7456 #: config/tc-hppa.c:6694
7457 #, c-format
7458 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7459 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7460
7461 #: config/tc-hppa.c:6785
7462 msgid "Missing label name on .LABEL"
7463 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7464
7465 #: config/tc-hppa.c:6790
7466 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7467 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7468
7469 #: config/tc-hppa.c:6806
7470 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7471 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7472
7473 #: config/tc-hppa.c:6844
7474 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7475 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7476
7477 #: config/tc-hppa.c:6877
7478 #, c-format
7479 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7480 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7481
7482 #: config/tc-hppa.c:6909
7483 msgid "Nested procedures"
7484 msgstr "Nästlade procedurer"
7485
7486 #: config/tc-hppa.c:6919
7487 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7488 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7489
7490 #: config/tc-hppa.c:7017
7491 msgid "misplaced .procend"
7492 msgstr "felplacerat .procend"
7493
7494 #: config/tc-hppa.c:7020
7495 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7496 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7497
7498 #: config/tc-hppa.c:7023
7499 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7500 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7501
7502 #: config/tc-hppa.c:7060
7503 msgid "Not in a space.\n"
7504 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7505
7506 #: config/tc-hppa.c:7063
7507 msgid "Not in a subspace.\n"
7508 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7509
7510 #: config/tc-hppa.c:7151
7511 msgid "Invalid .SPACE argument"
7512 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7513
7514 #: config/tc-hppa.c:7197
7515 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7516 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7517
7518 #: config/tc-hppa.c:7322
7519 #, c-format
7520 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7521 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7522
7523 #: config/tc-hppa.c:7345
7524 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7525 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7526
7527 #: config/tc-hppa.c:7349
7528 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7529 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7530
7531 #: config/tc-hppa.c:7383
7532 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7533 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7534
7535 #: config/tc-hppa.c:7434
7536 msgid "Alignment must be a power of 2"
7537 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7538
7539 #: config/tc-hppa.c:7481
7540 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7541 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7542
7543 #: config/tc-hppa.c:7483
7544 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7545 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7546
7547 #: config/tc-hppa.c:7673
7548 #, c-format
7549 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7550 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7551
7552 #: config/tc-hppa.c:8235
7553 msgid "-R option not supported on this target."
7554 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7555
7556 #: config/tc-hppa.c:8252 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7557 #, c-format
7558 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7559 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7560
7561 #: config/tc-hppa.c:8261
7562 #, c-format
7563 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7564 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7565
7566 #: config/tc-i386.c:1486
7567 #, c-format
7568 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7569 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7570
7571 #: config/tc-i386.c:1527
7572 msgid "jump over nop padding out of range"
7573 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7574
7575 #: config/tc-i386.c:2346
7576 #, c-format
7577 msgid "%s shortened to %s"
7578 msgstr "%s förkortat till %s"
7579
7580 #: config/tc-i386.c:2437
7581 msgid "same type of prefix used twice"
7582 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7583
7584 #: config/tc-i386.c:2464
7585 #, c-format
7586 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7587 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7588
7589 #: config/tc-i386.c:2473
7590 #, c-format
7591 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7592 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7593
7594 #: config/tc-i386.c:2513
7595 msgid "bad argument to syntax directive."
7596 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7597
7598 #: config/tc-i386.c:2576
7599 #, c-format
7600 msgid "bad argument to %s_check directive."
7601 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7602
7603 #: config/tc-i386.c:2580
7604 #, c-format
7605 msgid "missing argument for %s_check directive"
7606 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7607
7608 #: config/tc-i386.c:2620
7609 #, c-format
7610 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7611 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7612
7613 #: config/tc-i386.c:2726
7614 #, c-format
7615 msgid "no such architecture: `%s'"
7616 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7617
7618 #: config/tc-i386.c:2731
7619 msgid "missing cpu architecture"
7620 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7621
7622 #: config/tc-i386.c:2748
7623 #, c-format
7624 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7625 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7626
7627 #: config/tc-i386.c:2763 config/tc-i386.c:2793
7628 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7629 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7630
7631 #: config/tc-i386.c:2770 config/tc-i386.c:2800
7632 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7633 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7634
7635 #: config/tc-i386.c:2777 config/tc-i386.c:2814
7636 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7637 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
7638
7639 #: config/tc-i386.c:2821 config/tc-i386.c:11620
7640 msgid "unknown architecture"
7641 msgstr "okänd arkitektur"
7642
7643 #: config/tc-i386.c:2858 config/tc-i386.c:2880
7644 #, c-format
7645 msgid "can't hash %s: %s"
7646 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7647
7648 #: config/tc-i386.c:3173
7649 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7650 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7651
7652 #: config/tc-i386.c:3185
7653 #, c-format
7654 msgid "unknown relocation (%u)"
7655 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7656
7657 #: config/tc-i386.c:3187
7658 #, c-format
7659 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7660 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7661
7662 #: config/tc-i386.c:3191
7663 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7664 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7665
7666 #: config/tc-i386.c:3196
7667 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7668 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7669
7670 #: config/tc-i386.c:3205
7671 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7672 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7673
7674 #: config/tc-i386.c:3213
7675 #, c-format
7676 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7677 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7678
7679 #: config/tc-i386.c:3230
7680 #, c-format
7681 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7682 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7683
7684 #: config/tc-i386.c:3771 config/tc-i386.c:3798
7685 #, c-format
7686 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7687 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
7688
7689 #: config/tc-i386.c:3837 config/tc-i386.c:4177
7690 #, c-format
7691 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7692 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
7693
7694 #: config/tc-i386.c:3843
7695 #, c-format
7696 msgid "missing `lock' with `%s'"
7697 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
7698
7699 #: config/tc-i386.c:3850
7700 #, c-format
7701 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7702 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
7703
7704 #: config/tc-i386.c:3857
7705 #, c-format
7706 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7707 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
7708
7709 #: config/tc-i386.c:4151
7710 #, c-format
7711 msgid "SSE instruction `%s' is used"
7712 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
7713
7714 #: config/tc-i386.c:4165 config/tc-i386.c:6222
7715 #, c-format
7716 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7717 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
7718
7719 #: config/tc-i386.c:4190
7720 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7721 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
7722
7723 #: config/tc-i386.c:4197
7724 #, c-format
7725 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
7726 msgstr "datastorleksprefix ogiltigt med ”%s”"
7727
7728 #: config/tc-i386.c:4207
7729 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7730 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
7731
7732 #: config/tc-i386.c:4211
7733 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7734 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
7735
7736 #: config/tc-i386.c:4216
7737 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7738 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7739
7740 #: config/tc-i386.c:4220
7741 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7742 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
7743
7744 #: config/tc-i386.c:4230
7745 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
7746 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
7747
7748 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7749 #: config/tc-i386.c:4284
7750 #, c-format
7751 msgid "translating to `%sp'"
7752 msgstr "översätter till ”%sp”"
7753
7754 #: config/tc-i386.c:4291
7755 #, c-format
7756 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7757 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
7758
7759 #: config/tc-i386.c:4351
7760 #, c-format
7761 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7762 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
7763
7764 #: config/tc-i386.c:4411 config/tc-i386.c:4606
7765 #, c-format
7766 msgid "no such instruction: `%s'"
7767 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
7768
7769 #: config/tc-i386.c:4422 config/tc-i386.c:4639
7770 #, c-format
7771 msgid "invalid character %s in mnemonic"
7772 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
7773
7774 #: config/tc-i386.c:4429
7775 msgid "expecting prefix; got nothing"
7776 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
7777
7778 #: config/tc-i386.c:4431
7779 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7780 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
7781
7782 #: config/tc-i386.c:4446 config/tc-i386.c:4661
7783 #, c-format
7784 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7785 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
7786
7787 #: config/tc-i386.c:4447 config/tc-i386.c:4660
7788 #, c-format
7789 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7790 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
7791
7792 #: config/tc-i386.c:4459
7793 #, c-format
7794 msgid "redundant %s prefix"
7795 msgstr "redundant %s-prefix"
7796
7797 #: config/tc-i386.c:4652
7798 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7799 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
7800
7801 #: config/tc-i386.c:4664
7802 #, c-format
7803 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7804 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
7805
7806 #: config/tc-i386.c:4690
7807 #, c-format
7808 msgid "invalid character %s before operand %d"
7809 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
7810
7811 #: config/tc-i386.c:4704
7812 #, c-format
7813 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7814 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7815
7816 #: config/tc-i386.c:4707
7817 #, c-format
7818 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7819 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7820
7821 #: config/tc-i386.c:4716
7822 #, c-format
7823 msgid "invalid character %s in operand %d"
7824 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7825
7826 #: config/tc-i386.c:4743
7827 #, c-format
7828 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7829 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7830
7831 #: config/tc-i386.c:4753 config/tc-i386.c:9962
7832 #, c-format
7833 msgid "too many memory references for `%s'"
7834 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
7835
7836 #: config/tc-i386.c:4774
7837 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7838 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7839
7840 #: config/tc-i386.c:4779
7841 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7842 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7843
7844 #: config/tc-i386.c:5205
7845 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7846 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7847
7848 #: config/tc-i386.c:5222
7849 msgid "index and destination registers should be distinct"
7850 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7851
7852 #: config/tc-i386.c:5900
7853 msgid "operand size mismatch"
7854 msgstr "felaktig operandstorlek"
7855
7856 #: config/tc-i386.c:5903
7857 msgid "operand type mismatch"
7858 msgstr "felaktig operandtyp"
7859
7860 #: config/tc-i386.c:5906
7861 msgid "register type mismatch"
7862 msgstr "felaktig registertyp"
7863
7864 #: config/tc-i386.c:5909
7865 msgid "number of operands mismatch"
7866 msgstr "felaktigt antal operander"
7867
7868 #: config/tc-i386.c:5912
7869 msgid "invalid instruction suffix"
7870 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7871
7872 #: config/tc-i386.c:5915
7873 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7874 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7875
7876 #: config/tc-i386.c:5918
7877 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7878 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7879
7880 #: config/tc-i386.c:5921
7881 msgid "unsupported syntax"
7882 msgstr "syntax stöds ej"
7883
7884 #: config/tc-i386.c:5924
7885 #, c-format
7886 msgid "unsupported instruction `%s'"
7887 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7888
7889 #: config/tc-i386.c:5928
7890 msgid "invalid VSIB address"
7891 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7892
7893 #: config/tc-i386.c:5931
7894 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7895 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7896
7897 #: config/tc-i386.c:5934
7898 msgid "unsupported vector index register"
7899 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7900
7901 #: config/tc-i386.c:5937
7902 msgid "unsupported broadcast"
7903 msgstr "utsändning stöds inte"
7904
7905 #: config/tc-i386.c:5940
7906 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7907 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7908
7909 #: config/tc-i386.c:5943
7910 msgid "unsupported masking"
7911 msgstr "maskning stöds inte"
7912
7913 #: config/tc-i386.c:5946
7914 msgid "mask not on destination operand"
7915 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7916
7917 #: config/tc-i386.c:5949
7918 msgid "default mask isn't allowed"
7919 msgstr "standardmask tillåts inte"
7920
7921 #: config/tc-i386.c:5952
7922 msgid "unsupported static rounding/sae"
7923 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7924
7925 #: config/tc-i386.c:5956
7926 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7927 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7928
7929 #: config/tc-i386.c:5958
7930 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7931 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
7932
7933 #: config/tc-i386.c:5961 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7934 #: config/tc-metag.c:5552
7935 msgid "invalid register operand"
7936 msgstr "ogiltig registeroperand"
7937
7938 #: config/tc-i386.c:5964
7939 #, c-format
7940 msgid "%s for `%s'"
7941 msgstr "%s för ”%s”"
7942
7943 #: config/tc-i386.c:5975
7944 #, c-format
7945 msgid "indirect %s without `*'"
7946 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
7947
7948 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7949 #. affect assembly of the next line of code.
7950 #: config/tc-i386.c:5983
7951 #, c-format
7952 msgid "stand-alone `%s' prefix"
7953 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
7954
7955 #: config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6033
7956 #, c-format
7957 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7958 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
7959
7960 #. We have to know the operand size for crc32.
7961 #: config/tc-i386.c:6083
7962 #, c-format
7963 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7964 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
7965
7966 #: config/tc-i386.c:6195
7967 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7968 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
7969
7970 #: config/tc-i386.c:6333
7971 #, c-format
7972 msgid "invalid register operand size for `%s'"
7973 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
7974
7975 #: config/tc-i386.c:6377 config/tc-i386.c:6450 config/tc-i386.c:6572
7976 #, c-format
7977 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7978 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
7979
7980 #: config/tc-i386.c:6398 config/tc-i386.c:6426 config/tc-i386.c:6497
7981 #: config/tc-i386.c:6547
7982 #, c-format
7983 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7984 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
7985
7986 #: config/tc-i386.c:6444 config/tc-i386.c:6471 config/tc-i386.c:6522
7987 #: config/tc-i386.c:6566
7988 #, c-format
7989 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7990 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
7991
7992 #: config/tc-i386.c:6635
7993 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7994 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
7995
7996 #: config/tc-i386.c:6781
7997 #, c-format
7998 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
7999 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8000
8001 #: config/tc-i386.c:6817
8002 #, c-format
8003 msgid "you can't `pop %scs'"
8004 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
8005
8006 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8007 #: config/tc-i386.c:6846
8008 #, c-format
8009 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8010 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8011
8012 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8013 #: config/tc-i386.c:6853
8014 #, c-format
8015 msgid "translating to `%s %s%s'"
8016 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8017
8018 #: config/tc-i386.c:6881
8019 #, c-format
8020 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8021 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8022
8023 #: config/tc-i386.c:7650 config/tc-i386.c:7785 config/tc-i386.c:7849
8024 msgid "skipping prefixes on this instruction"
8025 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
8026
8027 #: config/tc-i386.c:7869
8028 msgid "16-bit jump out of range"
8029 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8030
8031 #: config/tc-i386.c:7878
8032 #, c-format
8033 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8034 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8035
8036 #: config/tc-i386.c:8173
8037 msgid "pseudo prefix without instruction"
8038 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8039
8040 #: config/tc-i386.c:8766 config/tc-i386.c:8868
8041 #, c-format
8042 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8043 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8044
8045 #: config/tc-i386.c:8919
8046 #, c-format
8047 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8048 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8049
8050 #: config/tc-i386.c:8928
8051 #, c-format
8052 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8053 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8054
8055 #: config/tc-i386.c:9014
8056 #, c-format
8057 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8058 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8059
8060 #: config/tc-i386.c:9030
8061 #, c-format
8062 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8063 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8064
8065 #: config/tc-i386.c:9053
8066 #, c-format
8067 msgid "invalid write mask `%s'"
8068 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8069
8070 #: config/tc-i386.c:9075 config/tc-i386.c:9739
8071 #, c-format
8072 msgid "duplicated `%s'"
8073 msgstr "duplicerat ”%s”"
8074
8075 #: config/tc-i386.c:9085
8076 #, c-format
8077 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8078 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8079
8080 #: config/tc-i386.c:9098
8081 #, c-format
8082 msgid "missing `}' in `%s'"
8083 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8084
8085 #. We don't know this one.
8086 #: config/tc-i386.c:9112
8087 #, c-format
8088 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8089 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8090
8091 #: config/tc-i386.c:9118
8092 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8093 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8094
8095 #: config/tc-i386.c:9138
8096 #, c-format
8097 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8098 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8099
8100 #: config/tc-i386.c:9170 config/tc-i386.c:9417
8101 #, c-format
8102 msgid "junk `%s' after expression"
8103 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8104
8105 #: config/tc-i386.c:9191
8106 #, c-format
8107 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8108 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8109
8110 #: config/tc-i386.c:9214 config/tc-i386.c:9507
8111 #, c-format
8112 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8113 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8114
8115 #: config/tc-i386.c:9221
8116 #, c-format
8117 msgid "illegal immediate register operand %s"
8118 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8119
8120 #: config/tc-i386.c:9269
8121 #, c-format
8122 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8123 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8124
8125 #: config/tc-i386.c:9278
8126 #, c-format
8127 msgid "scale factor of %d without an index register"
8128 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8129
8130 #: config/tc-i386.c:9300
8131 #, c-format
8132 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8133 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8134
8135 #: config/tc-i386.c:9473
8136 #, c-format
8137 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8138 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8139
8140 #: config/tc-i386.c:9490
8141 #, c-format
8142 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8143 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8144
8145 #: config/tc-i386.c:9640
8146 #, c-format
8147 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8148 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8149
8150 #: config/tc-i386.c:9652
8151 #, c-format
8152 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8153 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8154
8155 #: config/tc-i386.c:9684
8156 #, c-format
8157 msgid "`%s' cannot be used here"
8158 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8159
8160 #: config/tc-i386.c:9691
8161 msgid "register scaling is being ignored here"
8162 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8163
8164 #: config/tc-i386.c:9752
8165 #, c-format
8166 msgid "Missing '}': '%s'"
8167 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8168
8169 #: config/tc-i386.c:9758
8170 #, c-format
8171 msgid "Junk after '}': '%s'"
8172 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8173
8174 #: config/tc-i386.c:9886
8175 #, c-format
8176 msgid "bad memory operand `%s'"
8177 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8178
8179 #: config/tc-i386.c:9910
8180 #, c-format
8181 msgid "junk `%s' after register"
8182 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8183
8184 #: config/tc-i386.c:9923 config/tc-i386.c:10060 config/tc-i386.c:10104
8185 #, c-format
8186 msgid "bad register name `%s'"
8187 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8188
8189 #: config/tc-i386.c:9931
8190 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8191 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8192
8193 #: config/tc-i386.c:10049
8194 #, c-format
8195 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8196 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8197
8198 #: config/tc-i386.c:10077
8199 #, c-format
8200 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8201 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8202
8203 #: config/tc-i386.c:10085
8204 #, c-format
8205 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8206 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8207
8208 #: config/tc-i386.c:10093
8209 #, c-format
8210 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8211 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8212
8213 #. It's not a memory operand; argh!
8214 #: config/tc-i386.c:10141
8215 #, c-format
8216 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8217 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8218
8219 #: config/tc-i386.c:10367
8220 msgid "long jump required"
8221 msgstr "långt hopp krävs"
8222
8223 #: config/tc-i386.c:10422
8224 msgid "jump target out of range"
8225 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8226
8227 #: config/tc-i386.c:10988
8228 #, c-format
8229 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8230 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8231
8232 #: config/tc-i386.c:11011
8233 msgid "no compiled in support for x86_64"
8234 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8235
8236 #: config/tc-i386.c:11031
8237 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8238 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8239
8240 #: config/tc-i386.c:11035
8241 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8242 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8243
8244 #: config/tc-i386.c:11069 config/tc-i386.c:11157
8245 #, c-format
8246 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8247 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8248
8249 #: config/tc-i386.c:11167 config/tc-i386.c:11179
8250 #, c-format
8251 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8252 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8253
8254 #: config/tc-i386.c:11188
8255 #, c-format
8256 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8257 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8258
8259 #: config/tc-i386.c:11197
8260 #, c-format
8261 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8262 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8263
8264 #: config/tc-i386.c:11220
8265 #, c-format
8266 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8267 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8268
8269 #: config/tc-i386.c:11231
8270 #, c-format
8271 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8272 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8273
8274 #: config/tc-i386.c:11240
8275 #, c-format
8276 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8277 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8278
8279 #: config/tc-i386.c:11249
8280 #, c-format
8281 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8282 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8283
8284 #: config/tc-i386.c:11264
8285 #, c-format
8286 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8287 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8288
8289 #: config/tc-i386.c:11277
8290 #, c-format
8291 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8292 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8293
8294 #: config/tc-i386.c:11286
8295 #, c-format
8296 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8297 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8298
8299 #: config/tc-i386.c:11301
8300 #, c-format
8301 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8302 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8303
8304 #: config/tc-i386.c:11310
8305 #, c-format
8306 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8307 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8308
8309 #: config/tc-i386.c:11319
8310 #, c-format
8311 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8312 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8313
8314 #: config/tc-i386.c:11463
8315 #, c-format
8316 msgid ""
8317 " -Q ignored\n"
8318 " -V print assembler version number\n"
8319 " -k ignored\n"
8320 msgstr ""
8321 " -Q hoppas över\n"
8322 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8323 " -k hoppas över\n"
8324
8325 #: config/tc-i386.c:11468
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 " -n Do not optimize code alignment\n"
8329 " -q quieten some warnings\n"
8330 msgstr ""
8331 " -n Optimera inte kodjustering\n"
8332 " -q tysta vissa varningar\n"
8333
8334 #: config/tc-i386.c:11472
8335 #, c-format
8336 msgid " -s ignored\n"
8337 msgstr " -s hoppas över\n"
8338
8339 #: config/tc-i386.c:11477
8340 #, c-format
8341 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8342 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8343
8344 #: config/tc-i386.c:11481
8345 #, c-format
8346 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8347 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8348
8349 #: config/tc-i386.c:11484
8350 #, c-format
8351 msgid " --divide ignored\n"
8352 msgstr " --divide hoppas över\n"
8353
8354 #: config/tc-i386.c:11487
8355 #, c-format
8356 msgid ""
8357 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8358 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8359 msgstr ""
8360 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8361 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8362
8363 #: config/tc-i386.c:11491
8364 #, c-format
8365 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8366 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
8367
8368 #: config/tc-i386.c:11494
8369 #, c-format
8370 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8371 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8372
8373 #: config/tc-i386.c:11497
8374 #, c-format
8375 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8376 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8377
8378 #: config/tc-i386.c:11499
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8382 " check SSE instructions\n"
8383 msgstr ""
8384 " -msse-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8385 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
8386
8387 #: config/tc-i386.c:11502
8388 #, c-format
8389 msgid ""
8390 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8391 " check operand combinations for validity\n"
8392 msgstr ""
8393 " -moperand-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8394 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8395
8396 #: config/tc-i386.c:11505
8397 #, c-format
8398 msgid ""
8399 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8400 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8401 " length\n"
8402 msgstr ""
8403 " -mavxscalar=[128|256] (standard: 128)\n"
8404 " koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8405 " vektorlängd\n"
8406
8407 #: config/tc-i386.c:11509
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8411 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8412 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
8413 msgstr ""
8414 " -mvexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8415 " koda VEX-instruktioner med specifikt VEX.W-värde\n"
8416 " för VEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8417
8418 #: config/tc-i386.c:11513
8419 #, c-format
8420 msgid ""
8421 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8422 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8423 " length\n"
8424 msgstr ""
8425 " -mevexlig=[128|256|512] (standard: 128)\n"
8426 " koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8427 " vektorlängd\n"
8428
8429 #: config/tc-i386.c:11517
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8433 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8434 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8435 msgstr ""
8436 " -mevexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8437 " koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8438 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8439
8440 #: config/tc-i386.c:11521
8441 #, c-format
8442 msgid ""
8443 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8444 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8445 " for SAE-only ignored instructions\n"
8446 msgstr ""
8447 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (standard: rne)\n"
8448 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8449 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8450
8451 #: config/tc-i386.c:11525
8452 #, c-format
8453 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
8454 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
8455
8456 #: config/tc-i386.c:11528
8457 #, c-format
8458 msgid "(default: att)\n"
8459 msgstr "(standard: att)\n"
8460
8461 #: config/tc-i386.c:11530
8462 #, c-format
8463 msgid "(default: intel)\n"
8464 msgstr "(standard: intel)\n"
8465
8466 #: config/tc-i386.c:11531
8467 #, c-format
8468 msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n"
8469 msgstr " använd AT&T/Intel-mnemonic\n"
8470
8471 #: config/tc-i386.c:11533
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8475 " use AT&T/Intel syntax\n"
8476 msgstr ""
8477 " -msyntax=[att|intel] (standard: att)\n"
8478 " använd AT&T/Intel-syntax\n"
8479
8480 #: config/tc-i386.c:11536
8481 #, c-format
8482 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8483 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
8484
8485 #: config/tc-i386.c:11538
8486 #, c-format
8487 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8488 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8489
8490 #: config/tc-i386.c:11540
8491 #, c-format
8492 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8493 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8494
8495 #: config/tc-i386.c:11543
8496 #, c-format
8497 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8498 msgstr " -mshared inaktivera grenoptimering för delad kod\n"
8499
8500 #: config/tc-i386.c:11545
8501 #, c-format
8502 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
8503 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
8504
8505 #: config/tc-i386.c:11551
8506 #, c-format
8507 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
8508 msgstr " generera använda x86-ISA- och funktionsegenskaper\n"
8509
8510 #: config/tc-i386.c:11555
8511 #, c-format
8512 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8513 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
8514
8515 #: config/tc-i386.c:11558
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8519 " strip all lock prefixes\n"
8520 msgstr ""
8521 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (standard: no)\n"
8522 " rensa bort alla låsprefix\n"
8523
8524 #: config/tc-i386.c:11561
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8528 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
8529 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8530 msgstr ""
8531 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (standard: no)\n"
8532 " koda lfence, mfence och sfence som\n"
8533 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8534
8535 #: config/tc-i386.c:11565
8536 #, c-format
8537 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8538 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8539
8540 #: config/tc-i386.c:11571
8541 #, c-format
8542 msgid " generate relax relocations\n"
8543 msgstr " generera lättnadsomlokaliseringar\n"
8544
8545 #: config/tc-i386.c:11573
8546 #, c-format
8547 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
8548 msgstr " -mamd64 acceptera endast AMD64 ISA [standard]\n"
8549
8550 #: config/tc-i386.c:11575
8551 #, c-format
8552 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
8553 msgstr " -mintel64 acceptera endast Intel64 ISA\n"
8554
8555 #: config/tc-i386.c:11616
8556 #, c-format
8557 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8558 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
8559
8560 #: config/tc-i386.c:11673
8561 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8562 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8563
8564 #: config/tc-i386.c:11679
8565 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8566 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8567
8568 #: config/tc-i386.c:11685
8569 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8570 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
8571
8572 #: config/tc-i386.c:11842
8573 msgid "symbol size computation overflow"
8574 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8575
8576 #: config/tc-i386.c:11910 config/tc-sparc.c:3861
8577 #, c-format
8578 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8579 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8580
8581 #: config/tc-i386.c:11928
8582 #, c-format
8583 msgid "can not do %d byte relocation"
8584 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8585
8586 #: config/tc-i386.c:11996
8587 #, c-format
8588 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8589 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8590
8591 #: config/tc-i386.c:12033 config/tc-s390.c:2611
8592 #, c-format
8593 msgid "cannot represent relocation type %s"
8594 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8595
8596 #: config/tc-i386.c:12150
8597 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8598 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8599
8600 #: config/tc-i386.c:12153
8601 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8602 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
8603
8604 #: config/tc-i386.c:12172
8605 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8606 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
8607
8608 #: config/tc-ia64.c:872
8609 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8610 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
8611
8612 #: config/tc-ia64.c:924
8613 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8614 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
8615
8616 #: config/tc-ia64.c:929
8617 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8618 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
8619
8620 #: config/tc-ia64.c:1016
8621 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8622 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
8623
8624 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8625 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8626 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
8627
8628 #: config/tc-ia64.c:1073
8629 msgid "expected ',' after section name"
8630 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
8631
8632 #: config/tc-ia64.c:1108
8633 msgid "expected ',' after symbol name"
8634 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
8635
8636 #: config/tc-ia64.c:1132
8637 msgid "expected ',' after symbol size"
8638 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
8639
8640 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8641 msgid "record type is not valid"
8642 msgstr "posttyp är inte giltig"
8643
8644 #: config/tc-ia64.c:1318
8645 msgid "Invalid record type for P3 format."
8646 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
8647
8648 #: config/tc-ia64.c:1354
8649 msgid "Invalid record type for format P6"
8650 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
8651
8652 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8653 msgid "Invalid record type for format B1"
8654 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
8655
8656 #: config/tc-ia64.c:1619
8657 msgid "Invalid record type for format X1"
8658 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8659
8660 #: config/tc-ia64.c:1661
8661 msgid "Invalid record type for format X3"
8662 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8663
8664 #: config/tc-ia64.c:1699
8665 msgid "Previous .save incomplete"
8666 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8667
8668 #: config/tc-ia64.c:2524
8669 msgid "spill_mask record unimplemented."
8670 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
8671
8672 #: config/tc-ia64.c:2581
8673 msgid "record_type_not_valid"
8674 msgstr "record_type_not_valid"
8675
8676 #: config/tc-ia64.c:2665
8677 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8678 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8679
8680 #: config/tc-ia64.c:2724
8681 msgid "Only constant space allocation is supported"
8682 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8683
8684 #: config/tc-ia64.c:2738
8685 msgid "Only constant offsets are supported"
8686 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8687
8688 #: config/tc-ia64.c:2762
8689 msgid "Section switching in code is not supported."
8690 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8691
8692 #: config/tc-ia64.c:2804
8693 msgid "Insn slot not set in unwind record."
8694 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8695
8696 #: config/tc-ia64.c:2878
8697 msgid "frgr_mem record before region record!"
8698 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8699
8700 #: config/tc-ia64.c:2889
8701 msgid "fr_mem record before region record!"
8702 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8703
8704 #: config/tc-ia64.c:2898
8705 msgid "gr_mem record before region record!"
8706 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8707
8708 #: config/tc-ia64.c:2907
8709 msgid "br_mem record before region record!"
8710 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8711
8712 #: config/tc-ia64.c:2917
8713 msgid "gr_gr record before region record!"
8714 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8715
8716 #: config/tc-ia64.c:2925
8717 msgid "br_gr record before region record!"
8718 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8719
8720 #: config/tc-ia64.c:3043
8721 #, c-format
8722 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8723 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8724
8725 #: config/tc-ia64.c:3047
8726 #, c-format
8727 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8728 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8729
8730 #: config/tc-ia64.c:3103
8731 #, c-format
8732 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8733 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8734
8735 #: config/tc-ia64.c:3139
8736 #, c-format
8737 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8738 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8739
8740 #: config/tc-ia64.c:3163
8741 #, c-format
8742 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8743 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8744
8745 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8746 #, c-format
8747 msgid ".%s outside of %s"
8748 msgstr ".%s utanför %s"
8749
8750 #: config/tc-ia64.c:3284
8751 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8752 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8753
8754 #: config/tc-ia64.c:3306
8755 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8756 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8757
8758 #: config/tc-ia64.c:3326
8759 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8760 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8761
8762 #: config/tc-ia64.c:3334
8763 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8764 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8765
8766 #: config/tc-ia64.c:3344
8767 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8768 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8769
8770 #: config/tc-ia64.c:3352
8771 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8772 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8773
8774 #: config/tc-ia64.c:3379
8775 msgid "First operand to .save not a register"
8776 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8777
8778 #: config/tc-ia64.c:3385
8779 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8780 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8781
8782 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8783 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8784 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8785
8786 #: config/tc-ia64.c:3442
8787 msgid "First operand to .save not a valid register"
8788 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8789
8790 #: config/tc-ia64.c:3460
8791 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8792 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8793
8794 #: config/tc-ia64.c:3469
8795 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8796 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8797
8798 #: config/tc-ia64.c:3479
8799 #, c-format
8800 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8801 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8802
8803 #: config/tc-ia64.c:3565
8804 #, c-format
8805 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8806 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8807
8808 #: config/tc-ia64.c:3742
8809 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8810 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8811
8812 #: config/tc-ia64.c:3771
8813 #, c-format
8814 msgid "First operand to .%s not a register"
8815 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8816
8817 #: config/tc-ia64.c:3776
8818 #, c-format
8819 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8820 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8821
8822 #: config/tc-ia64.c:3843
8823 #, c-format
8824 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8825 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8826
8827 #: config/tc-ia64.c:3866
8828 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8829 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8830
8831 #: config/tc-ia64.c:3879
8832 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8833 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8834
8835 #: config/tc-ia64.c:3884
8836 #, c-format
8837 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8838 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8839
8840 #: config/tc-ia64.c:3907
8841 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8842 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8843
8844 #: config/tc-ia64.c:3930
8845 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8846 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8847
8848 #: config/tc-ia64.c:3943
8849 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8850 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8851
8852 #: config/tc-ia64.c:3948
8853 #, c-format
8854 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8855 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8856
8857 #: config/tc-ia64.c:3974
8858 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8859 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8860
8861 #: config/tc-ia64.c:3982
8862 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8863 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8864
8865 #: config/tc-ia64.c:3990
8866 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8867 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8868
8869 #: config/tc-ia64.c:4007
8870 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8871 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8872
8873 #: config/tc-ia64.c:4076
8874 #, c-format
8875 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8876 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
8877
8878 #: config/tc-ia64.c:4097
8879 #, c-format
8880 msgid "Missing .label_state %ld"
8881 msgstr "Saknar .label_state %ld"
8882
8883 #: config/tc-ia64.c:4151
8884 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8885 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
8886
8887 #: config/tc-ia64.c:4170
8888 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8889 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
8890
8891 #: config/tc-ia64.c:4193
8892 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8893 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8894
8895 #: config/tc-ia64.c:4199
8896 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8897 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8898
8899 #: config/tc-ia64.c:4234
8900 msgid "Missing .endp after previous .proc"
8901 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
8902
8903 #: config/tc-ia64.c:4252
8904 msgid "Empty argument of .proc"
8905 msgstr "Tomt argument för .proc"
8906
8907 #: config/tc-ia64.c:4257
8908 #, c-format
8909 msgid "`%s' was already defined"
8910 msgstr "”%s” var redan definierad"
8911
8912 #: config/tc-ia64.c:4300
8913 msgid "Initial .body should precede any instructions"
8914 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
8915
8916 #: config/tc-ia64.c:4319
8917 msgid ".prologue within prologue"
8918 msgstr ".prologue inom prolog"
8919
8920 #: config/tc-ia64.c:4324
8921 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
8922 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
8923
8924 #: config/tc-ia64.c:4334
8925 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
8926 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8927
8928 #: config/tc-ia64.c:4336
8929 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
8930 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
8931
8932 #: config/tc-ia64.c:4352
8933 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
8934 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
8935
8936 #: config/tc-ia64.c:4358
8937 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
8938 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
8939
8940 #: config/tc-ia64.c:4363
8941 #, c-format
8942 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
8943 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
8944
8945 #: config/tc-ia64.c:4475
8946 #, c-format
8947 msgid "`%s' was not defined within procedure"
8948 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
8949
8950 #: config/tc-ia64.c:4511
8951 msgid "Empty argument of .endp"
8952 msgstr "Tomt argument för .endp"
8953
8954 #: config/tc-ia64.c:4525
8955 #, c-format
8956 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
8957 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
8958
8959 #: config/tc-ia64.c:4540
8960 #, c-format
8961 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
8962 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
8963
8964 #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
8965 msgid "Comma expected"
8966 msgstr "Komma förväntades"
8967
8968 #: config/tc-ia64.c:4621
8969 msgid "Expected '['"
8970 msgstr "Förväntade ”[”"
8971
8972 #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
8973 msgid "Expected ']'"
8974 msgstr "Förväntade ”]”"
8975
8976 #: config/tc-ia64.c:4635
8977 msgid "Number of elements must be positive"
8978 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
8979
8980 #: config/tc-ia64.c:4646
8981 #, c-format
8982 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
8983 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
8984
8985 #: config/tc-ia64.c:4654
8986 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
8987 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
8988
8989 #: config/tc-ia64.c:4661
8990 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
8991 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
8992
8993 #: config/tc-ia64.c:4689
8994 #, c-format
8995 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
8996 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
8997
8998 #: config/tc-ia64.c:4754
8999 #, c-format
9000 msgid "Unknown psr option `%s'"
9001 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9002
9003 #: config/tc-ia64.c:4788
9004 msgid "Missing section name"
9005 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9006
9007 #: config/tc-ia64.c:4797
9008 msgid "Comma expected after section name"
9009 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9010
9011 #: config/tc-ia64.c:4808
9012 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9013 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9014
9015 #: config/tc-ia64.c:4897
9016 msgid "Register name expected"
9017 msgstr "Registernamn förväntades"
9018
9019 #: config/tc-ia64.c:4910
9020 msgid "Register value annotation ignored"
9021 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9022
9023 #: config/tc-ia64.c:4949
9024 msgid "Directive invalid within a bundle"
9025 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9026
9027 #: config/tc-ia64.c:5043
9028 msgid "Missing predicate relation type"
9029 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9030
9031 #: config/tc-ia64.c:5049
9032 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9033 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9034
9035 #: config/tc-ia64.c:5095
9036 msgid "Bad register range"
9037 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9038
9039 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9040 msgid "Predicate register expected"
9041 msgstr "Predikatregister förväntades"
9042
9043 #: config/tc-ia64.c:5109
9044 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9045 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9046
9047 #: config/tc-ia64.c:5125
9048 msgid "Predicate source and target required"
9049 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9050
9051 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9052 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9053 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9054
9055 #: config/tc-ia64.c:5134
9056 msgid "At least two PR arguments expected"
9057 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9058
9059 #: config/tc-ia64.c:5148
9060 msgid "At least one PR argument expected"
9061 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9062
9063 #: config/tc-ia64.c:5182
9064 #, c-format
9065 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9066 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9067
9068 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9069 #: config/tc-ia64.c:5662
9070 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9071 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9072
9073 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9074 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9075 #. be used!
9076 #: config/tc-ia64.c:5748
9077 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9078 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9079
9080 #: config/tc-ia64.c:5979
9081 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9082 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9083
9084 #: config/tc-ia64.c:6097
9085 msgid "Expected separator `='"
9086 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9087
9088 #: config/tc-ia64.c:6131
9089 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9090 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9091
9092 #: config/tc-ia64.c:6138
9093 #, c-format
9094 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9095 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9096
9097 #: config/tc-ia64.c:6253
9098 #, c-format
9099 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9100 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9101
9102 #: config/tc-ia64.c:6257
9103 msgid "Wrong number of output operands"
9104 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9105
9106 #: config/tc-ia64.c:6259
9107 msgid "Wrong number of input operands"
9108 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9109
9110 #: config/tc-ia64.c:6261
9111 msgid "Operand mismatch"
9112 msgstr "Operander stämmer inte"
9113
9114 #: config/tc-ia64.c:6343
9115 #, c-format
9116 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9117 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9118
9119 # sebras: det blev lite långt...
9120 #: config/tc-ia64.c:6346
9121 #, c-format
9122 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9123 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9124
9125 #: config/tc-ia64.c:6370
9126 #, c-format
9127 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9128 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9129
9130 #: config/tc-ia64.c:6377
9131 #, c-format
9132 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9133 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9134
9135 #: config/tc-ia64.c:6383
9136 #, c-format
9137 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9138 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9139
9140 #: config/tc-ia64.c:6427
9141 msgid "Value truncated to 62 bits"
9142 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9143
9144 #: config/tc-ia64.c:6495
9145 #, c-format
9146 msgid "Bad operand value: %s"
9147 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9148
9149 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9150 #. boundary.
9151 #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9152 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9153 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9154
9155 #: config/tc-ia64.c:6638
9156 #, c-format
9157 msgid "`%s' must be last in bundle"
9158 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9159
9160 #: config/tc-ia64.c:6670
9161 #, c-format
9162 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9163 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9164
9165 #: config/tc-ia64.c:6683
9166 #, c-format
9167 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9168 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9169
9170 #: config/tc-ia64.c:6713
9171 msgid "Label must be first in a bundle"
9172 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9173
9174 #: config/tc-ia64.c:6790
9175 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9176 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9177
9178 #: config/tc-ia64.c:6801
9179 msgid "hint in B unit can't be used"
9180 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9181
9182 #: config/tc-ia64.c:6815
9183 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9184 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9185
9186 #: config/tc-ia64.c:6940
9187 #, c-format
9188 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9189 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9190
9191 #: config/tc-ia64.c:6955
9192 #, c-format
9193 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9194 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9195
9196 #: config/tc-ia64.c:6967
9197 #, c-format
9198 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9199 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9200
9201 #: config/tc-ia64.c:6973
9202 msgid "Missing '}' at end of file"
9203 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9204
9205 #: config/tc-ia64.c:7120
9206 #, c-format
9207 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9208 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9209
9210 #: config/tc-ia64.c:7147
9211 msgid ""
9212 "IA-64 options:\n"
9213 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9214 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9215 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9216 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9217 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9218 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9219 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9220 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9221 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9222 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9223 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9224 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9225 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9226 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9227 msgstr ""
9228 "IA-64-flaggor:\n"
9229 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9230 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9231 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9232 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9233 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9234 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9235 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9236 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9237 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9238 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9239 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9240 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9241 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9242 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9243
9244 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9245 #: config/tc-ia64.c:7164
9246 msgid ""
9247 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9248 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9249 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9250 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9251 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9252 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9253 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9254 msgstr ""
9255 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9256 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9257 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9258 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9259 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9260 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9261 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9262
9263 #: config/tc-ia64.c:7179
9264 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9265 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9266
9267 #: config/tc-ia64.c:7417
9268 #, c-format
9269 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9270 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9271
9272 #: config/tc-ia64.c:7481
9273 #, c-format
9274 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9275 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9276
9277 #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:754 config/tc-riscv.c:3155
9278 #: config/tc-tilegx.c:262
9279 msgid "Could not set architecture and machine"
9280 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
9281
9282 #: config/tc-ia64.c:7625
9283 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9284 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9285
9286 #: config/tc-ia64.c:7634
9287 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9288 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9289
9290 #: config/tc-ia64.c:7647
9291 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9292 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9293
9294 #: config/tc-ia64.c:7653
9295 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9296 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9297
9298 #: config/tc-ia64.c:7680
9299 msgid "Expected ')'"
9300 msgstr "Förväntade ”)”"
9301
9302 #: config/tc-ia64.c:7685
9303 msgid "Qualifying predicate expected"
9304 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9305
9306 #: config/tc-ia64.c:7704
9307 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9308 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9309
9310 #: config/tc-ia64.c:7733
9311 msgid "Expected ':'"
9312 msgstr "Förväntade ”:”"
9313
9314 #: config/tc-ia64.c:7749
9315 msgid "Tag name expected"
9316 msgstr "Taggnamn förväntades"
9317
9318 #: config/tc-ia64.c:7850
9319 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9320 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9321
9322 #: config/tc-ia64.c:7855
9323 #, c-format
9324 msgid "Index out of range 0..%u"
9325 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9326
9327 #: config/tc-ia64.c:7867
9328 msgid "Indirect register index must be a general register"
9329 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9330
9331 #: config/tc-ia64.c:7876
9332 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9333 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9334
9335 #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9336 msgid "Expected '('"
9337 msgstr "Förväntade ”(”"
9338
9339 #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:442 config/tc-pdp11.c:506
9340 #: config/tc-pdp11.c:540 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9341 #: config/tc-xstormy16.c:154
9342 msgid "Missing ')'"
9343 msgstr "Saknar ”}”"
9344
9345 #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9346 msgid "Not a symbolic expression"
9347 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9348
9349 #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9350 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9351 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9352
9353 #: config/tc-ia64.c:8046
9354 msgid "No current frame"
9355 msgstr "Ingen aktuell ram"
9356
9357 #: config/tc-ia64.c:8048
9358 #, c-format
9359 msgid "Register number out of range 0..%u"
9360 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9361
9362 #: config/tc-ia64.c:8087
9363 msgid "Standalone `#' is illegal"
9364 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9365
9366 #: config/tc-ia64.c:8090
9367 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9368 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9369
9370 #: config/tc-ia64.c:8248
9371 #, c-format
9372 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9373 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9374
9375 #: config/tc-ia64.c:9561
9376 #, c-format
9377 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9378 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9379
9380 #: config/tc-ia64.c:10431
9381 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9382 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9383
9384 #: config/tc-ia64.c:10433
9385 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9386 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9387
9388 #: config/tc-ia64.c:10695
9389 #, c-format
9390 msgid "Unknown opcode `%s'"
9391 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9392
9393 #: config/tc-ia64.c:10773
9394 #, c-format
9395 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9396 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9397
9398 #: config/tc-ia64.c:10785
9399 msgid "hint.b may be treated as nop"
9400 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9401
9402 #: config/tc-ia64.c:10788
9403 msgid "hint.b shouldn't be used"
9404 msgstr "hint.b bör inte användas"
9405
9406 #: config/tc-ia64.c:10827
9407 #, c-format
9408 msgid "`%s' cannot be predicated"
9409 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9410
9411 #: config/tc-ia64.c:10899
9412 msgid "Closing bracket missing"
9413 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9414
9415 #: config/tc-ia64.c:10908
9416 msgid "Index must be a general register"
9417 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9418
9419 #: config/tc-ia64.c:11073
9420 #, c-format
9421 msgid "Unsupported fixup size %d"
9422 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9423
9424 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9425 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9426 #: config/tc-ia64.c:11345
9427 #, c-format
9428 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9429 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9430
9431 #: config/tc-ia64.c:11364
9432 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9433 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9434
9435 #: config/tc-ia64.c:11403
9436 msgid "integer operand out of range"
9437 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9438
9439 #: config/tc-ia64.c:11470
9440 #, c-format
9441 msgid "%s must have a constant value"
9442 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9443
9444 #: config/tc-ia64.c:11490
9445 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9446 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9447
9448 #: config/tc-ia64.c:11523
9449 msgid "invalid @slotcount value"
9450 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9451
9452 #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9453 #, c-format
9454 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9455 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9456
9457 #: config/tc-ia64.c:11671
9458 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9459 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9460
9461 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9462 #, c-format
9463 msgid "expected comma after \"%s\""
9464 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9465
9466 #: config/tc-ia64.c:11822
9467 #, c-format
9468 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9469 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9470
9471 #: config/tc-ia64.c:11832
9472 #, c-format
9473 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9474 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9475
9476 #: config/tc-ia64.c:11843
9477 #, c-format
9478 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9479 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9480
9481 #: config/tc-ia64.c:11851
9482 #, c-format
9483 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9484 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9485
9486 #: config/tc-ia64.c:11877
9487 #, c-format
9488 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9489 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9490
9491 #: config/tc-ia64.c:11900
9492 #, c-format
9493 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9494 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9495
9496 #: config/tc-ip2k.c:139
9497 #, c-format
9498 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9499 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9500
9501 #: config/tc-ip2k.c:140
9502 #, c-format
9503 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
9504 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
9505
9506 #: config/tc-ip2k.c:141
9507 #, c-format
9508 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
9509 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
9510
9511 #: config/tc-ip2k.c:230
9512 msgid "relaxation not supported\n"
9513 msgstr "lättnad stöds inte\n"
9514
9515 #: config/tc-iq2000.c:362
9516 #, c-format
9517 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9518 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9519
9520 #: config/tc-iq2000.c:370
9521 #, c-format
9522 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9523 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9524
9525 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9526 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9527 #, c-format
9528 msgid "operand references R%ld of previous load."
9529 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9530
9531 #: config/tc-iq2000.c:394
9532 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9533 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9534
9535 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9536 msgid "Unmatched high relocation"
9537 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9538
9539 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19493 config/tc-score.c:5811
9540 msgid ".end not in text section"
9541 msgstr ".end inte i textsektion"
9542
9543 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5814
9544 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9545 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
9546
9547 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5822
9548 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9549 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
9550
9551 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19513 config/tc-score.c:5827
9552 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9553 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9554
9555 #: config/tc-iq2000.c:860
9556 msgid "Expected simple number."
9557 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9558
9559 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19418 config/tc-score.c:5663
9560 #, c-format
9561 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9562 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9563
9564 #: config/tc-iq2000.c:891
9565 msgid "Invalid number"
9566 msgstr "Ogiltigt nummer"
9567
9568 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5701
9569 msgid ".ent or .aent not in text section."
9570 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9571
9572 #: config/tc-iq2000.c:928
9573 msgid "missing `.end'"
9574 msgstr "saknar ”.end”"
9575
9576 #: config/tc-m32c.c:142
9577 #, c-format
9578 msgid " M32C specific command line options:\n"
9579 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9580
9581 #. Pretend that we do not recognise this option.
9582 #: config/tc-m32r.c:330
9583 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9584 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9585
9586 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9587 msgid "Unrecognized option following -K"
9588 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9589
9590 #: config/tc-m32r.c:372
9591 #, c-format
9592 msgid " M32R specific command line options:\n"
9593 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9594
9595 #: config/tc-m32r.c:374
9596 #, c-format
9597 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
9598 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9599
9600 #: config/tc-m32r.c:376
9601 #, c-format
9602 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
9603 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9604
9605 #: config/tc-m32r.c:378
9606 #, c-format
9607 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
9608 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
9609
9610 #: config/tc-m32r.c:380
9611 #, c-format
9612 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
9613 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
9614
9615 #: config/tc-m32r.c:382
9616 #, c-format
9617 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
9618 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
9619
9620 #: config/tc-m32r.c:384
9621 #, c-format
9622 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
9623 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
9624
9625 #: config/tc-m32r.c:386
9626 #, c-format
9627 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
9628 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
9629
9630 #: config/tc-m32r.c:388
9631 #, c-format
9632 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9633 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
9634
9635 #: config/tc-m32r.c:390
9636 #, c-format
9637 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
9638 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
9639
9640 #: config/tc-m32r.c:393
9641 #, c-format
9642 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
9643 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
9644
9645 #: config/tc-m32r.c:395
9646 #, c-format
9647 msgid " might violate constraints\n"
9648 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
9649
9650 #: config/tc-m32r.c:397
9651 #, c-format
9652 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
9653 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
9654
9655 #: config/tc-m32r.c:399
9656 #, c-format
9657 msgid " instructions might violate constraints\n"
9658 msgstr " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9659
9660 #: config/tc-m32r.c:401
9661 #, c-format
9662 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9663 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9664
9665 #: config/tc-m32r.c:403
9666 #, c-format
9667 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9668 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9669
9670 #: config/tc-m32r.c:405
9671 #, c-format
9672 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9673 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9674
9675 #: config/tc-m32r.c:407
9676 #, c-format
9677 msgid " for constraint violations\n"
9678 msgstr " för begränsningskränkningar\n"
9679
9680 #: config/tc-m32r.c:409
9681 #, c-format
9682 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9683 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9684
9685 #: config/tc-m32r.c:411
9686 #, c-format
9687 msgid " constraint violations\n"
9688 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9689
9690 #: config/tc-m32r.c:413
9691 #, c-format
9692 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9693 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9694
9695 #: config/tc-m32r.c:415
9696 #, c-format
9697 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9698 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9699
9700 #: config/tc-m32r.c:418
9701 #, c-format
9702 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9703 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9704
9705 #: config/tc-m32r.c:420
9706 #, c-format
9707 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9708 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9709
9710 #: config/tc-m32r.c:422
9711 #, c-format
9712 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
9713 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
9714
9715 #: config/tc-m32r.c:424
9716 #, c-format
9717 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9718 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9719
9720 #: config/tc-m32r.c:427
9721 #, c-format
9722 msgid " -KPIC generate PIC\n"
9723 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
9724
9725 #: config/tc-m32r.c:846
9726 msgid "instructions write to the same destination register."
9727 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9728
9729 #: config/tc-m32r.c:854
9730 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9731 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9732
9733 #: config/tc-m32r.c:862
9734 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9735 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9736
9737 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9738 #, c-format
9739 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9740 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9741
9742 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9743 #, c-format
9744 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9745 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9746
9747 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9748 #, c-format
9749 msgid "unknown instruction '%s'"
9750 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9751
9752 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9753 #, c-format
9754 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9755 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9756
9757 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9758 #, c-format
9759 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9760 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
9761
9762 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9763 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9764 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9765
9766 #: config/tc-m32r.c:1092
9767 #, c-format
9768 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9769 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9770
9771 #: config/tc-m32r.c:1121
9772 #, c-format
9773 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9774 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9775
9776 #: config/tc-m32r.c:1125
9777 #, c-format
9778 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9779 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9780
9781 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
9782 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
9783 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
9784
9785 #: config/tc-m32r.c:1498
9786 #, c-format
9787 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9788 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9789
9790 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2301
9791 #: config/tc-ppc.c:4077 config/tc-ppc.c:4119 config/tc-ppc.c:5679
9792 msgid "ignoring bad alignment"
9793 msgstr "hoppar över felaktig justering"
9794
9795 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
9796 msgid "Common alignment not a power of 2"
9797 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
9798
9799 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
9800 #, c-format
9801 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
9802 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
9803
9804 #: config/tc-m32r.c:1548
9805 #, c-format
9806 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9807 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9808
9809 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
9810 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
9811 msgid "Invalid PIC expression."
9812 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9813
9814 #: config/tc-m32r.c:2069
9815 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9816 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9817
9818 #: config/tc-m68hc11.c:416
9819 #, c-format
9820 msgid ""
9821 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9822 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9823 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9824 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
9825 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
9826 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
9827 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
9828 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
9829 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
9830 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
9831 " when the offset is out of range\n"
9832 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
9833 " when the instruction does not support direct mode\n"
9834 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
9835 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
9836 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
9837 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
9838 " (used for testing)\n"
9839 msgstr ""
9840 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9841 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9842 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9843 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
9844 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9845 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
9846 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9847 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9848 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9849 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9850 " när avståndet är utanför intervallet\n"
9851 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9852 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9853 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9854 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9855 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9856 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
9857 " (används för testning)\n"
9858
9859 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9860 #, c-format
9861 msgid "Default target `%s' is not supported."
9862 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9863
9864 #. Dump the opcode statistics table.
9865 #: config/tc-m68hc11.c:482
9866 #, c-format
9867 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
9868 msgstr ""
9869 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
9870 "\n"
9871
9872 #: config/tc-m68hc11.c:561
9873 #, c-format
9874 msgid "Option `%s' is not recognized."
9875 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9876
9877 #: config/tc-m68hc11.c:748
9878 msgid "imm3"
9879 msgstr "imm3"
9880
9881 #: config/tc-m68hc11.c:756
9882 msgid "RD"
9883 msgstr "RD"
9884
9885 #: config/tc-m68hc11.c:764
9886 msgid "RD,RS"
9887 msgstr "RD,RS"
9888
9889 #: config/tc-m68hc11.c:772
9890 msgid "RI, #imm4"
9891 msgstr "RI, #imm4"
9892
9893 #: config/tc-m68hc11.c:804
9894 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9895 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9896
9897 #: config/tc-m68hc11.c:856
9898 msgid "#<imm8>"
9899 msgstr "#<imm8>"
9900
9901 #: config/tc-m68hc11.c:865
9902 msgid "#<imm16>"
9903 msgstr "#<imm16>"
9904
9905 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
9906 msgid "<imm8>,X"
9907 msgstr "<imm8>,X"
9908
9909 #: config/tc-m68hc11.c:910
9910 msgid "*<abs8>"
9911 msgstr "*<abs8>"
9912
9913 #: config/tc-m68hc11.c:922
9914 msgid "#<mask>"
9915 msgstr "#<mask>"
9916
9917 #: config/tc-m68hc11.c:932
9918 #, c-format
9919 msgid "symbol%d"
9920 msgstr "symbol%d"
9921
9922 #: config/tc-m68hc11.c:934
9923 msgid "<abs>"
9924 msgstr "<abs>"
9925
9926 #: config/tc-m68hc11.c:953
9927 msgid "<label>"
9928 msgstr "<etikett>"
9929
9930 #: config/tc-m68hc11.c:969
9931 #, c-format
9932 msgid ""
9933 "# Example of `%s' instructions\n"
9934 "\t.sect .text\n"
9935 "_start:\n"
9936 msgstr ""
9937 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
9938 "\t.sect .text\n"
9939 "_start:\n"
9940
9941 #: config/tc-m68hc11.c:1016
9942 #, c-format
9943 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
9944 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
9945
9946 #: config/tc-m68hc11.c:1021
9947 #, c-format
9948 msgid "Instruction formats for `%s':"
9949 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
9950
9951 #: config/tc-m68hc11.c:1173
9952 #, c-format
9953 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
9954 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
9955
9956 #: config/tc-m68hc11.c:1217
9957 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
9958 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
9959
9960 #: config/tc-m68hc11.c:1237
9961 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
9962 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
9963
9964 #: config/tc-m68hc11.c:1259
9965 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
9966 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
9967
9968 #: config/tc-m68hc11.c:1269
9969 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
9970 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
9971
9972 #: config/tc-m68hc11.c:1285
9973 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
9974 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
9975
9976 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
9977 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
9978 msgid "Illegal operand."
9979 msgstr "Otillåten operand."
9980
9981 #. Looks like OP_R_R.
9982 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
9983 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
9984 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
9985 msgid "Missing operand."
9986 msgstr "Saknar operand."
9987
9988 #: config/tc-m68hc11.c:1388
9989 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
9990 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
9991
9992 #: config/tc-m68hc11.c:1401
9993 msgid "Wrong register in register indirect mode."
9994 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
9995
9996 #: config/tc-m68hc11.c:1409
9997 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
9998 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
9999
10000 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10001 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10002 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10003
10004 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10005 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10006 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10007
10008 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10009 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10010 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10011
10012 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10013 #, c-format
10014 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10015 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10016
10017 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10018 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10019 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10020
10021 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10022 #, c-format
10023 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10024 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10025
10026 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10027 msgid "The trap id must be a constant."
10028 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10029
10030 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10031 #, c-format
10032 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10033 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10034
10035 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10036 #, c-format
10037 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10038 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10039
10040 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10041 #, c-format
10042 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10043 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10044
10045 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10046 #, c-format
10047 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10048 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10049
10050 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10051 #, c-format
10052 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10053 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10054
10055 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10056 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10057 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10058
10059 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10060 #, c-format
10061 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10062 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10063
10064 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10065 msgid "Expecting a register."
10066 msgstr "Förväntade ett register."
10067
10068 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10069 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10070 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10071
10072 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10073 msgid "Invalid register."
10074 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10075
10076 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10077 #, c-format
10078 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10079 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10080
10081 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10082 #, c-format
10083 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10084 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10085
10086 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10087 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10088 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10089
10090 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10091 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10092 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10093
10094 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10095 msgid "Invalid accumulator register."
10096 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10097
10098 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10099 msgid "Invalid indexed register."
10100 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10101
10102 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10103 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10104 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10105
10106 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10107 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10108 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10109
10110 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10111 msgid "Invalid source register."
10112 msgstr "Ogiltigt källregister."
10113
10114 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10115 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10116 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10117
10118 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10119 msgid "Invalid destination register."
10120 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10121
10122 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10123 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10124 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10125
10126 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10127 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10128 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10129
10130 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3676
10131 msgid "No instruction or missing opcode."
10132 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10133
10134 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10135 #, c-format
10136 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10137 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10138
10139 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10140 #, c-format
10141 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10142 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10143
10144 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10145 #, c-format
10146 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10147 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10148
10149 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10150 #, c-format
10151 msgid "Invalid operand for `%s'"
10152 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10153
10154 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10155 #, c-format
10156 msgid "Invalid mode: %s\n"
10157 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10158
10159 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10160 msgid "bad .relax format"
10161 msgstr "felaktigt .relax-format"
10162
10163 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3767 config/tc-xgate.c:630
10164 #, c-format
10165 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10166 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10167
10168 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10169 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10170 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10171
10172 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10173 #, c-format
10174 msgid "Subtype %d is not recognized."
10175 msgstr "Okänd undertyp %d."
10176
10177 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3808 config/tc-xgate.c:663
10178 msgid "Expression too complex."
10179 msgstr "Uttryck för komplext."
10180
10181 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3834 config/tc-xgate.c:708
10182 #: config/tc-xgate.c:717
10183 msgid "Value out of 16-bit range."
10184 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10185
10186 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10187 #, c-format
10188 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10189 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10190
10191 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10192 #, c-format
10193 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10194 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10195
10196 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10197 #, c-format
10198 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10199 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10200
10201 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10202 #, c-format
10203 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10204 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10205
10206 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10207 #, c-format
10208 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10209 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10210
10211 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10212 #, c-format
10213 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10214 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10215
10216 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10217 #, c-format
10218 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10219 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10220
10221 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3840 config/tc-xgate.c:752
10222 #, c-format
10223 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10224 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10225
10226 #: config/tc-m68hc11.c:4494
10227 msgid "Invalid directive"
10228 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10229
10230 #: config/tc-m68k.c:1139
10231 #, c-format
10232 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10233 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10234
10235 #: config/tc-m68k.c:1141
10236 #, c-format
10237 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10238 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10239
10240 #: config/tc-m68k.c:1146
10241 #, c-format
10242 msgid "Can not do %d byte relocation"
10243 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10244
10245 #: config/tc-m68k.c:1148
10246 #, c-format
10247 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10248 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10249
10250 #: config/tc-m68k.c:1218
10251 #, c-format
10252 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10253 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10254
10255 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10256 #, c-format
10257 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10258 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10259
10260 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10261 msgid "No operator"
10262 msgstr "Ingen operator"
10263
10264 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10265 msgid "Unknown operator"
10266 msgstr "Okänd operator"
10267
10268 #: config/tc-m68k.c:2292
10269 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10270 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10271
10272 #: config/tc-m68k.c:2300
10273 msgid "hardware divide"
10274 msgstr "hårdvarudivision"
10275
10276 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10277 msgid "or higher"
10278 msgstr "eller högre"
10279
10280 #: config/tc-m68k.c:2383
10281 msgid "operands mismatch"
10282 msgstr "operander stämmer inte"
10283
10284 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10285 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10286 msgid "operand out of range"
10287 msgstr "operand utanför intervall"
10288
10289 #: config/tc-m68k.c:2516
10290 #, c-format
10291 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10292 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10293
10294 #: config/tc-m68k.c:2593
10295 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10296 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10297
10298 #: config/tc-m68k.c:2701
10299 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10300 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10301
10302 #: config/tc-m68k.c:2706
10303 msgid "invalid index size for coldfire"
10304 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10305
10306 #: config/tc-m68k.c:2759
10307 msgid "Forcing byte displacement"
10308 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10309
10310 #: config/tc-m68k.c:2761
10311 msgid "byte displacement out of range"
10312 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10313
10314 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10315 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10316 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10317
10318 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10319 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10320 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10321
10322 #: config/tc-m68k.c:2939
10323 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10324 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10325
10326 #: config/tc-m68k.c:2954
10327 msgid "unknown/incorrect operand"
10328 msgstr "okänd/felaktig operand"
10329
10330 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10331 #: config/tc-m68k.c:3019
10332 msgid "out of range"
10333 msgstr "utanför intervall"
10334
10335 #: config/tc-m68k.c:3090
10336 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10337 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10338
10339 #: config/tc-m68k.c:3196
10340 msgid "Expression out of range, using 0"
10341 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10342
10343 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10344 msgid "Floating point register in register list"
10345 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10346
10347 #: config/tc-m68k.c:3403
10348 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10349 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10350
10351 #: config/tc-m68k.c:3419
10352 msgid "incorrect register in reglist"
10353 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10354
10355 #: config/tc-m68k.c:3425
10356 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10357 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10358
10359 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10360 msgid "failed sanity check."
10361 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10362
10363 #. ERROR.
10364 #: config/tc-m68k.c:3898
10365 msgid "Extra )"
10366 msgstr "Extra )"
10367
10368 #. ERROR.
10369 #: config/tc-m68k.c:3909
10370 msgid "Missing )"
10371 msgstr "Saknar )"
10372
10373 #: config/tc-m68k.c:3926
10374 msgid "Missing operand"
10375 msgstr "Saknar operand"
10376
10377 #: config/tc-m68k.c:4251
10378 #, c-format
10379 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10380 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10381
10382 #: config/tc-m68k.c:4305
10383 #, c-format
10384 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10385 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10386
10387 #: config/tc-m68k.c:4352
10388 #, c-format
10389 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10390 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10391
10392 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10393 #, c-format
10394 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10395 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10396
10397 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10398 #, c-format
10399 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10400 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10401
10402 #: config/tc-m68k.c:4747
10403 #, c-format
10404 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10405 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10406
10407 #: config/tc-m68k.c:4909
10408 #, c-format
10409 msgid "value %ld out of range"
10410 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10411
10412 #: config/tc-m68k.c:4923
10413 msgid "invalid byte branch offset"
10414 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10415
10416 #: config/tc-m68k.c:4960
10417 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10418 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10419
10420 #: config/tc-m68k.c:5004
10421 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10422 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10423
10424 #: config/tc-m68k.c:5015
10425 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10426 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10427
10428 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10429 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10430 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10431
10432 #: config/tc-m68k.c:5154
10433 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10434 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10435
10436 #: config/tc-m68k.c:5337
10437 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10438 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10439
10440 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10441 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10442 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10443
10444 #: config/tc-m68k.c:5429
10445 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10446 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10447
10448 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10449 #, c-format
10450 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10451 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10452
10453 #: config/tc-m68k.c:5496
10454 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10455 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10456
10457 #: config/tc-m68k.c:5500
10458 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10459 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10460
10461 #: config/tc-m68k.c:5587
10462 #, c-format
10463 msgid "%s: unrecognized processor name"
10464 msgstr "%s: okänt processornamn"
10465
10466 #: config/tc-m68k.c:5648
10467 msgid "bad coprocessor id"
10468 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10469
10470 #: config/tc-m68k.c:5654
10471 msgid "unrecognized fopt option"
10472 msgstr "okänd fopt-flagga"
10473
10474 #: config/tc-m68k.c:5786
10475 #, c-format
10476 msgid "option `%s' may not be negated"
10477 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10478
10479 #: config/tc-m68k.c:5797
10480 #, c-format
10481 msgid "option `%s' not recognized"
10482 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10483
10484 #: config/tc-m68k.c:5826
10485 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10486 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10487
10488 #: config/tc-m68k.c:5882
10489 msgid "missing label"
10490 msgstr "saknar etikett"
10491
10492 #: config/tc-m68k.c:5908
10493 #, c-format
10494 msgid "bad register list: %s"
10495 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10496
10497 #: config/tc-m68k.c:6006
10498 msgid "restore without save"
10499 msgstr "återställning utan lagring"
10500
10501 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10502 msgid "syntax error in structured control directive"
10503 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10504
10505 #: config/tc-m68k.c:6205
10506 msgid "missing condition code in structured control directive"
10507 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10508
10509 #: config/tc-m68k.c:6276
10510 #, c-format
10511 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10512 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10513
10514 #: config/tc-m68k.c:6572
10515 msgid "missing then"
10516 msgstr "saknar then"
10517
10518 #: config/tc-m68k.c:6653
10519 msgid "else without matching if"
10520 msgstr "else utan matchande if"
10521
10522 #: config/tc-m68k.c:6686
10523 msgid "endi without matching if"
10524 msgstr "endi utan matchande if"
10525
10526 #: config/tc-m68k.c:6726
10527 msgid "break outside of structured loop"
10528 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10529
10530 #: config/tc-m68k.c:6764
10531 msgid "next outside of structured loop"
10532 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10533
10534 #: config/tc-m68k.c:6815
10535 msgid "missing ="
10536 msgstr "saknar ="
10537
10538 #: config/tc-m68k.c:6853
10539 msgid "missing to or downto"
10540 msgstr "saknar to eller downto"
10541
10542 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10543 msgid "missing do"
10544 msgstr "saknar do"
10545
10546 #: config/tc-m68k.c:7024
10547 msgid "endf without for"
10548 msgstr "endf utan for"
10549
10550 #: config/tc-m68k.c:7078
10551 msgid "until without repeat"
10552 msgstr "until utan repeat"
10553
10554 #: config/tc-m68k.c:7172
10555 msgid "endw without while"
10556 msgstr "endw utan while"
10557
10558 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10559 msgid "already assembled instructions"
10560 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10561
10562 #: config/tc-m68k.c:7310
10563 #, c-format
10564 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10565 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10566
10567 #: config/tc-m68k.c:7329
10568 #, c-format
10569 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10570 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10571
10572 #: config/tc-m68k.c:7348
10573 #, c-format
10574 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10575 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10576
10577 #: config/tc-m68k.c:7369
10578 #, c-format
10579 msgid "extension `%s' unrecognized"
10580 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10581
10582 #: config/tc-m68k.c:7484
10583 #, c-format
10584 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10585 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10586
10587 #: config/tc-m68k.c:7517
10588 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10589 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10590
10591 #: config/tc-m68k.c:7544
10592 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10593 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10594
10595 #: config/tc-m68k.c:7553
10596 msgid "m68k and cf features both selected"
10597 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10598
10599 #: config/tc-m68k.c:7565
10600 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10601 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10602
10603 #: config/tc-m68k.c:7597
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10607 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10608 msgstr ""
10609 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
10610 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
10611
10612 #: config/tc-m68k.c:7602
10613 #, c-format
10614 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10615 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
10616
10617 #: config/tc-m68k.c:7608
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10621 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10622 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10623 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10624 "--register-prefix-optional\n"
10625 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10626 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10627 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10628 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10629 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10630 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10631 msgstr ""
10632 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
10633 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
10634 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
10635 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
10636 "--register-prefix-optional\n"
10637 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
10638 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
10639 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
10640 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
10641 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
10642 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
10643
10644 #: config/tc-m68k.c:7622
10645 #, c-format
10646 msgid "Architecture variants are: "
10647 msgstr "Arkitekturvarianter: "
10648
10649 #: config/tc-m68k.c:7631
10650 #, c-format
10651 msgid "Processor variants are: "
10652 msgstr "Processorvarianter: "
10653
10654 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6386
10655 #, c-format
10656 msgid "\n"
10657 msgstr "\n"
10658
10659 #: config/tc-m68k.c:7669
10660 #, c-format
10661 msgid "Error %s in %s\n"
10662 msgstr "Fel %s i %s\n"
10663
10664 #: config/tc-m68k.c:7673
10665 #, c-format
10666 msgid "Opcode(%d.%s): "
10667 msgstr "Opkod(%d.%s): "
10668
10669 #: config/tc-m68k.c:7818
10670 msgid "Not a defined coldfire architecture"
10671 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
10672
10673 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4548
10674 #, c-format
10675 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
10676 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
10677 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10678 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10679
10680 #: config/tc-m68k.c:7995
10681 #, c-format
10682 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10683 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10684
10685 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
10686 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
10687 #, c-format
10688 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10689 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10690
10691 #: config/tc-mcore.c:602
10692 #, c-format
10693 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10694 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10695
10696 #: config/tc-mcore.c:638
10697 msgid "bad/missing psr specifier"
10698 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10699
10700 #: config/tc-mcore.c:783
10701 #, c-format
10702 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10703 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10704
10705 #: config/tc-mcore.c:818
10706 msgid "operand must be a multiple of 4"
10707 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10708
10709 #: config/tc-mcore.c:825
10710 msgid "operand must be a multiple of 2"
10711 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10712
10713 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
10714 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
10715 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
10716 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129
10717 #: config/tc-microblaze.c:2177
10718 #, c-format
10719 msgid "unknown opcode \"%s\""
10720 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10721
10722 #: config/tc-mcore.c:930
10723 msgid "invalid register: r15 illegal"
10724 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10725
10726 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10727 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10728 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10729
10730 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10731 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10732 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10733 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10734 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10735 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10736 msgid "second operand missing"
10737 msgstr "andra operanden saknas"
10738
10739 #: config/tc-mcore.c:1013
10740 msgid "destination register must be r1"
10741 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10742
10743 #: config/tc-mcore.c:1034
10744 msgid "source register must be r1"
10745 msgstr "källregister måste vara r1"
10746
10747 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10748 msgid "immediate is not a power of two"
10749 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10750
10751 #: config/tc-mcore.c:1126
10752 msgid "translating bgeni to movi"
10753 msgstr "översätter bgeni till movi"
10754
10755 #: config/tc-mcore.c:1195
10756 msgid "translating bmaski to movi"
10757 msgstr "översätter bmaski till movi"
10758
10759 #: config/tc-mcore.c:1271
10760 #, c-format
10761 msgid "displacement too large (%d)"
10762 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10763
10764 #: config/tc-mcore.c:1285
10765 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10766 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10767
10768 #: config/tc-mcore.c:1316
10769 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10770 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10771
10772 #: config/tc-mcore.c:1329
10773 msgid "ending register must be r15"
10774 msgstr "slutregister måste vara r15"
10775
10776 #: config/tc-mcore.c:1349
10777 msgid "bad base register: must be r0"
10778 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10779
10780 #: config/tc-mcore.c:1367
10781 msgid "first register must be r4"
10782 msgstr "första register måste vara r4"
10783
10784 #: config/tc-mcore.c:1378
10785 msgid "last register must be r7"
10786 msgstr "sista register måste vara r7"
10787
10788 #: config/tc-mcore.c:1415
10789 msgid "reg-reg expected"
10790 msgstr "reg-reg förväntat"
10791
10792 #: config/tc-mcore.c:1547
10793 msgid "zero used as immediate value"
10794 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10795
10796 #: config/tc-mcore.c:1574
10797 msgid "duplicated psr bit specifier"
10798 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10799
10800 #: config/tc-mcore.c:1580
10801 msgid "`af' must appear alone"
10802 msgstr "”af” måste anges ensam"
10803
10804 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
10805 #, c-format
10806 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10807 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10808
10809 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
10810 #, c-format
10811 msgid "ignoring operands: %s "
10812 msgstr "hoppar över operande: %s "
10813
10814 #: config/tc-mcore.c:1669
10815 #, c-format
10816 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10817 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10818
10819 #: config/tc-mcore.c:1687
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "MCORE specific options:\n"
10823 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10824 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10825 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
10826 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
10827 " -EL assemble for a little endian system\n"
10828 msgstr ""
10829 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10830 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10831 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10832 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
10833 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10834 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10835
10836 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862
10837 msgid "failed sanity check: short_jump"
10838 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10839
10840 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872
10841 msgid "failed sanity check: long_jump"
10842 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10843
10844 #: config/tc-mcore.c:1741
10845 #, c-format
10846 msgid "odd displacement at %x"
10847 msgstr "udda justering vid %x"
10848
10849 #: config/tc-mcore.c:1950
10850 #, c-format
10851 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10852 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10853 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10854 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10855
10856 #: config/tc-mcore.c:1957
10857 #, c-format
10858 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10859 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10860
10861 #: config/tc-mcore.c:1977
10862 #, c-format
10863 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10864 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10865
10866 #: config/tc-mcore.c:1989
10867 #, c-format
10868 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10869 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10870
10871 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386
10872 #, c-format
10873 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10874 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10875
10876 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387
10877 msgid "pc-relative "
10878 msgstr "pc-relativ "
10879
10880 #: config/tc-mep.c:339
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "MeP specific command line options:\n"
10884 " -EB assemble for a big endian system\n"
10885 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
10886 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
10887 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10888 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10889 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10890 " enable/disable the given opcodes\n"
10891 "\n"
10892 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
10893 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10894 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10895 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10896 msgstr ""
10897 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10898 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
10899 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
10900 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
10901 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10902 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10903 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10904 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
10905 "\n"
10906 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
10907 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
10908 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
10909 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
10910
10911 #: config/tc-mep.c:408
10912 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
10913 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
10914
10915 #: config/tc-mep.c:415
10916 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
10917 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
10918
10919 #: config/tc-mep.c:420
10920 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
10921 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
10922
10923 #: config/tc-mep.c:611
10924 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
10925 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
10926
10927 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
10928 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
10929 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
10930
10931 #: config/tc-mep.c:748
10932 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
10933 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
10934
10935 #: config/tc-mep.c:980
10936 #, c-format
10937 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
10938 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
10939
10940 #: config/tc-mep.c:998
10941 #, c-format
10942 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
10943 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
10944
10945 #: config/tc-mep.c:1004
10946 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
10947 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
10948
10949 #: config/tc-mep.c:1019
10950 #, c-format
10951 msgid "cannot pack %s into slot P1"
10952 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
10953
10954 #: config/tc-mep.c:1025
10955 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
10956 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
10957
10958 #: config/tc-mep.c:1043
10959 #, c-format
10960 msgid "unable to pack %s by itself?"
10961 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
10962
10963 #: config/tc-mep.c:1073
10964 #, c-format
10965 msgid "cannot pack %s and %s together"
10966 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
10967
10968 #: config/tc-mep.c:1079
10969 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
10970 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
10971
10972 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
10973 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
10974 #. We can relax this later if necessary.
10975 #: config/tc-mep.c:1316
10976 msgid "Invalid use of parallelization operator."
10977 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
10978
10979 #: config/tc-mep.c:1362
10980 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
10981 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
10982
10983 #: config/tc-mep.c:1892
10984 #, c-format
10985 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
10986 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
10987
10988 #: config/tc-mep.c:1902
10989 #, c-format
10990 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
10991 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
10992
10993 #: config/tc-mep.c:2089
10994 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
10995 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
10996
10997 #: config/tc-mep.c:2147
10998 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
10999 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11000
11001 #: config/tc-metag.c:456
11002 msgid "no floating point unit specified"
11003 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11004
11005 #: config/tc-metag.c:721
11006 #, c-format
11007 msgid "offset must be a multiple of %d"
11008 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11009
11010 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11011 msgid "offset and base must be from the same unit"
11012 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11013
11014 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11015 msgid "invalid destination register"
11016 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11017
11018 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11019 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11020 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11021 msgid "invalid memory operand"
11022 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11023
11024 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11025 msgid "invalid source register"
11026 msgstr "ogiltigt källregister"
11027
11028 #: config/tc-metag.c:1024
11029 msgid "invalid destination unit"
11030 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11031
11032 #: config/tc-metag.c:1032
11033 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11034 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11035
11036 #: config/tc-metag.c:1057
11037 msgid "invalid source unit"
11038 msgstr "ogiltig källenhet"
11039
11040 #: config/tc-metag.c:1065
11041 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11042 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11043
11044 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11045 msgid "set can only use RD port as source"
11046 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11047
11048 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11049 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11050 #, c-format
11051 msgid "base unit must be one of %s"
11052 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11053
11054 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11055 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11056 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11057 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11058 msgid "offset value out of range"
11059 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11060
11061 #: config/tc-metag.c:1169
11062 msgid "destination unit must be RD"
11063 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11064
11065 #: config/tc-metag.c:1279
11066 msgid "invalid destination register list"
11067 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11068
11069 #: config/tc-metag.c:1326
11070 msgid "invalid source register list"
11071 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11072
11073 #: config/tc-metag.c:1351
11074 msgid "register list must be even numbered"
11075 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11076
11077 #: config/tc-metag.c:1357
11078 msgid "register list must be from the same unit"
11079 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11080
11081 #: config/tc-metag.c:1380
11082 msgid "register list must not contain duplicates"
11083 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11084
11085 #: config/tc-metag.c:1637
11086 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11087 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11088
11089 #: config/tc-metag.c:1728
11090 msgid "invalid destination memory operand"
11091 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11092
11093 #: config/tc-metag.c:1743
11094 msgid "invalid source memory operand"
11095 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11096
11097 #: config/tc-metag.c:1750
11098 #, c-format
11099 msgid "address units must be one of %s"
11100 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11101
11102 #: config/tc-metag.c:1757
11103 msgid "base and offset must be from the same unit"
11104 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11105
11106 #: config/tc-metag.c:1765
11107 msgid "source and destination increment mode must agree"
11108 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11109
11110 #: config/tc-metag.c:2040
11111 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11112 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11113
11114 #: config/tc-metag.c:2049
11115 msgid "source and destination register must be in different units"
11116 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11117
11118 #: config/tc-metag.c:2081
11119 #, c-format
11120 msgid "register unit must be one of %s"
11121 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11122
11123 #: config/tc-metag.c:2168
11124 #, c-format
11125 msgid "link register unit must be one of %s"
11126 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11127
11128 #: config/tc-metag.c:2174
11129 msgid "link register must be in a low numbered register"
11130 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11131
11132 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11133 msgid "target out of range"
11134 msgstr "mål utanför intervall"
11135
11136 #: config/tc-metag.c:2672
11137 msgid "invalid quickrot unit specified"
11138 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11139
11140 #: config/tc-metag.c:2688
11141 msgid "invalid quickrot register specified"
11142 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11143
11144 #: config/tc-metag.c:2742
11145 msgid "source register must be in the trigger unit"
11146 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11147
11148 #: config/tc-metag.c:2845
11149 msgid "Source registers must be in the same unit"
11150 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11151
11152 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11153 msgid "destination register should be even numbered"
11154 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11155
11156 #: config/tc-metag.c:3628
11157 msgid "comparison must be with register or #0"
11158 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11159
11160 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11161 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11162 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11163
11164 #: config/tc-metag.c:3705
11165 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11166 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11167
11168 #: config/tc-metag.c:3726
11169 msgid "source register should be even numbered"
11170 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11171
11172 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11173 msgid "fraction bits value out of range"
11174 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11175
11176 #: config/tc-metag.c:3977
11177 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11178 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11179
11180 #: config/tc-metag.c:3995
11181 msgid "source registers should be even numbered"
11182 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11183
11184 #: config/tc-metag.c:4273
11185 #, c-format
11186 msgid "expected ']', not %c in %s"
11187 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11188
11189 #: config/tc-metag.c:4392
11190 msgid "invalid register for memory access"
11191 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11192
11193 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11194 msgid "unexpected end of line"
11195 msgstr "oväntat radslut"
11196
11197 #: config/tc-metag.c:4552
11198 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11199 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11200
11201 #: config/tc-metag.c:4605
11202 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11203 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11204
11205 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11206 msgid "invalid register"
11207 msgstr "ogiltigt register"
11208
11209 #: config/tc-metag.c:4826
11210 msgid "could not parse template definition"
11211 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11212
11213 #: config/tc-metag.c:5013
11214 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11215 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11216
11217 #: config/tc-metag.c:5069
11218 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11219 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11220
11221 #: config/tc-metag.c:5111
11222 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11223 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11224
11225 #: config/tc-metag.c:5139
11226 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11227 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11228
11229 #: config/tc-metag.c:5160
11230 msgid "accumulator not a valid destination"
11231 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11232
11233 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11234 msgid "invalid immediate value"
11235 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11236
11237 #: config/tc-metag.c:5182
11238 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11239 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11240
11241 #: config/tc-metag.c:5214
11242 #, c-format
11243 msgid "invalid register operand: %s"
11244 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11245
11246 #: config/tc-metag.c:5248
11247 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11248 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11249
11250 #: config/tc-metag.c:5255
11251 msgid "invalid fourth register"
11252 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11253
11254 #: config/tc-metag.c:5262
11255 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11256 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11257
11258 #: config/tc-metag.c:5290
11259 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11260 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11261
11262 #: config/tc-metag.c:5336
11263 msgid "invalid register operand #1"
11264 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11265
11266 #: config/tc-metag.c:5350
11267 msgid "invalid register operand #2"
11268 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11269
11270 #: config/tc-metag.c:5414
11271 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11272 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11273
11274 #: config/tc-metag.c:5434
11275 msgid "invalid register operand #3"
11276 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11277
11278 #: config/tc-metag.c:5446
11279 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11280 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11281
11282 #: config/tc-metag.c:5464
11283 msgid "invalid register operand #4"
11284 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11285
11286 #: config/tc-metag.c:5541
11287 msgid "invalid accumulator register"
11288 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11289
11290 #: config/tc-metag.c:5597
11291 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11292 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11293
11294 #: config/tc-metag.c:5608
11295 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11296 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11297
11298 #: config/tc-metag.c:5619
11299 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11300 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11301
11302 #: config/tc-metag.c:5728
11303 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11304 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11305
11306 #: config/tc-metag.c:5860
11307 #, c-format
11308 msgid "missing fpu name `%s'"
11309 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11310
11311 #: config/tc-metag.c:5871
11312 #, c-format
11313 msgid "unknown fpu `%s'"
11314 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11315
11316 #: config/tc-metag.c:5886
11317 #, c-format
11318 msgid "missing DSP name `%s'"
11319 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11320
11321 #: config/tc-metag.c:5897
11322 #, c-format
11323 msgid "unknown DSP `%s'"
11324 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11325
11326 #: config/tc-metag.c:5915
11327 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11328 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11329
11330 #: config/tc-metag.c:5953
11331 #, c-format
11332 msgid " Meta specific command line options:\n"
11333 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11334
11335 #: config/tc-metag.c:6042
11336 msgid "premature end of floating point prefix"
11337 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11338
11339 #: config/tc-metag.c:6102
11340 msgid "unknown floating point prefix character"
11341 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11342
11343 #: config/tc-metag.c:6251
11344 #, c-format
11345 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11346 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11347
11348 #: config/tc-metag.c:6514
11349 #, c-format
11350 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11351 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11352
11353 #: config/tc-metag.c:6569
11354 #, c-format
11355 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11356 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11357
11358 #: config/tc-metag.c:6576
11359 #, c-format
11360 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11361 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11362
11363 #: config/tc-metag.c:6581
11364 #, c-format
11365 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11366 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11367
11368 #: config/tc-metag.c:6583
11369 #, c-format
11370 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11371 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11372
11373 #: config/tc-metag.c:6634
11374 #, c-format
11375 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11376 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11377
11378 #: config/tc-metag.c:6641
11379 #, c-format
11380 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11381 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11382
11383 #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:7349
11384 msgid "Bad call to md_atof()"
11385 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11386
11387 #: config/tc-microblaze.c:237
11388 #, c-format
11389 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11390 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11391
11392 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11393 #: config/tc-microblaze.c:586
11394 #, c-format
11395 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11396 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11397
11398 #: config/tc-microblaze.c:751
11399 msgid "operand must be a constant or a label"
11400 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11401
11402 #: config/tc-microblaze.c:760
11403 #, c-format
11404 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11405 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11406
11407 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11408 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11409 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11410 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11411 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11412 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11413 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11414 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11415 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11416 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11417 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11418 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11419 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11420 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11421 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11422 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11423 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11424 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11425 msgid "Error in statement syntax"
11426 msgstr "Fel i satssyntax"
11427
11428 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11429 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11430 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11431 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11432 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11433 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11434 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11435 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11436 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11437 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11438 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11439 #: config/tc-microblaze.c:1659
11440 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11441 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11442
11443 #: config/tc-microblaze.c:1036
11444 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11445 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11446
11447 #: config/tc-microblaze.c:1038
11448 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11449 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11450
11451 #: config/tc-microblaze.c:1157
11452 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11453 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11454
11455 #: config/tc-microblaze.c:1166
11456 #, c-format
11457 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11458 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11459
11460 #: config/tc-microblaze.c:1272
11461 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11462 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11463
11464 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11465 msgid "invalid value for special purpose register"
11466 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11467
11468 #: config/tc-microblaze.c:1667
11469 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11470 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11471
11472 #: config/tc-microblaze.c:1729
11473 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11474 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11475
11476 #: config/tc-microblaze.c:1735
11477 #, c-format
11478 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11479 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
11480
11481 #: config/tc-microblaze.c:1812
11482 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11483 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11484
11485 #: config/tc-microblaze.c:2081
11486 #, c-format
11487 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11488 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11489
11490 #. We know the abs value: Should never happen.
11491 #: config/tc-microblaze.c:2238
11492 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11493 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11494
11495 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11496 #: config/tc-microblaze.c:2252
11497 #, c-format
11498 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11499 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11500
11501 #: config/tc-microblaze.c:2295
11502 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11503 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11504
11505 #: config/tc-microblaze.c:2318
11506 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11507 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11508
11509 #: config/tc-microblaze.c:2327
11510 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
11511 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11512
11513 #. We know the abs value: Should never happen.
11514 #: config/tc-microblaze.c:2334
11515 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
11516 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11517
11518 #: config/tc-mips.c:2145
11519 #, c-format
11520 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11521 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11522
11523 #: config/tc-mips.c:2148
11524 #, c-format
11525 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11526 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11527
11528 #: config/tc-mips.c:2157
11529 #, c-format
11530 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11531 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11532
11533 #: config/tc-mips.c:2166
11534 #, c-format
11535 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11536 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11537
11538 #: config/tc-mips.c:3009 config/tc-mips.c:16354
11539 #, c-format
11540 msgid "unrecognized register name `%s'"
11541 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11542
11543 #: config/tc-mips.c:3236
11544 msgid "invalid register range"
11545 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11546
11547 #: config/tc-mips.c:3264
11548 msgid "vector element must be constant"
11549 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11550
11551 #: config/tc-mips.c:3274
11552 msgid "missing `]'"
11553 msgstr "saknar ”]”"
11554
11555 #: config/tc-mips.c:3497
11556 #, c-format
11557 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11558 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11559
11560 #: config/tc-mips.c:3524
11561 #, c-format
11562 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11563 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11564
11565 #: config/tc-mips.c:3557
11566 #, c-format
11567 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11568 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11569
11570 #: config/tc-mips.c:3565
11571 #, c-format
11572 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11573 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11574
11575 #: config/tc-mips.c:3572
11576 #, c-format
11577 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11578 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11579
11580 #: config/tc-mips.c:3607
11581 #, c-format
11582 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11583 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11584
11585 #: config/tc-mips.c:3615
11586 #, c-format
11587 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11588 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11589
11590 #: config/tc-mips.c:3641
11591 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11592 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11593
11594 #: config/tc-mips.c:3647
11595 msgid "-G may not be used with abicalls"
11596 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
11597
11598 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
11599 #: config/tc-mips.c:3667 config/tc-mips.c:3758
11600 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11601 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11602
11603 #: config/tc-mips.c:3697 config/tc-mips.c:3726
11604 #, c-format
11605 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11606 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
11607
11608 #: config/tc-mips.c:3908
11609 #, c-format
11610 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11611 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
11612
11613 #: config/tc-mips.c:3915
11614 #, c-format
11615 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11616 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
11617
11618 #: config/tc-mips.c:3976
11619 #, c-format
11620 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11621 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
11622
11623 #: config/tc-mips.c:3985
11624 #, c-format
11625 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11626 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
11627
11628 #: config/tc-mips.c:3998
11629 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11630 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
11631
11632 #: config/tc-mips.c:4001
11633 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11634 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
11635
11636 #: config/tc-mips.c:4004
11637 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11638 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11639
11640 #: config/tc-mips.c:4011
11641 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11642 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
11643
11644 #: config/tc-mips.c:4013
11645 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11646 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
11647
11648 #: config/tc-mips.c:4017
11649 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11650 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
11651
11652 #: config/tc-mips.c:4021
11653 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11654 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11655
11656 #: config/tc-mips.c:4026
11657 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11658 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11659
11660 #: config/tc-mips.c:4028
11661 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11662 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11663
11664 #: config/tc-mips.c:4031
11665 msgid "Unknown size of floating point registers"
11666 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11667
11668 #: config/tc-mips.c:4036
11669 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11670 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11671
11672 #: config/tc-mips.c:4039 config/tc-mips.c:4043
11673 #, c-format
11674 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11675 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11676
11677 #: config/tc-mips.c:4048
11678 #, c-format
11679 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11680 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11681
11682 #: config/tc-mips.c:4128
11683 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11684 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11685
11686 #: config/tc-mips.c:4141 config/tc-mips.c:17234
11687 #, c-format
11688 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11689 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11690
11691 #: config/tc-mips.c:4188
11692 #, c-format
11693 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11694 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11695
11696 #: config/tc-mips.c:4893
11697 #, c-format
11698 msgid "operand %d out of range"
11699 msgstr "operand %d utanför intervall"
11700
11701 #: config/tc-mips.c:4901
11702 #, c-format
11703 msgid "operand %d must be constant"
11704 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11705
11706 #: config/tc-mips.c:4945 read.c:4316 read.c:5162 write.c:265 write.c:1026
11707 msgid "register value used as expression"
11708 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11709
11710 #: config/tc-mips.c:4958
11711 #, c-format
11712 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11713 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11714
11715 #: config/tc-mips.c:5079 config/tc-mips.c:5081
11716 #, c-format
11717 msgid "float register should be even, was %d"
11718 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11719
11720 #: config/tc-mips.c:5094
11721 #, c-format
11722 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11723 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11724
11725 #: config/tc-mips.c:5099
11726 #, c-format
11727 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11728 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11729
11730 #: config/tc-mips.c:5420
11731 msgid "invalid performance register"
11732 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11733
11734 #: config/tc-mips.c:5516
11735 msgid "the source register must not be $0"
11736 msgstr "källregister får inte vara $0"
11737
11738 #: config/tc-mips.c:5792
11739 msgid "missing frame size"
11740 msgstr "saknar ramstorlek"
11741
11742 #: config/tc-mips.c:5797
11743 msgid "frame size specified twice"
11744 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11745
11746 #: config/tc-mips.c:5802
11747 msgid "invalid frame size"
11748 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11749
11750 #: config/tc-mips.c:5842
11751 #, c-format
11752 msgid "operand %d must be an immediate"
11753 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11754
11755 #: config/tc-mips.c:5857
11756 msgid "invalid element selector"
11757 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11758
11759 #: config/tc-mips.c:5870
11760 #, c-format
11761 msgid "operand %d must be scalar"
11762 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11763
11764 #: config/tc-mips.c:6047
11765 msgid "floating-point expression required"
11766 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11767
11768 #: config/tc-mips.c:6147
11769 #, c-format
11770 msgid "cannot use `%s' in this section"
11771 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11772
11773 #: config/tc-mips.c:6294
11774 msgid "used $at without \".set noat\""
11775 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11776
11777 #: config/tc-mips.c:6296
11778 #, c-format
11779 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11780 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11781
11782 #: config/tc-mips.c:7337
11783 #, c-format
11784 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11785 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11786
11787 #: config/tc-mips.c:7357 config/tc-mips.c:7367 config/tc-mips.c:15660
11788 #, c-format
11789 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11790 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11791
11792 #: config/tc-mips.c:7382 config/tc-mips.c:7402 config/tc-mips.c:7419
11793 #: config/tc-mips.c:8969 config/tc-mips.c:15514 config/tc-mips.c:15521
11794 #: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:18749
11795 #, c-format
11796 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11797 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11798
11799 #: config/tc-mips.c:7388 config/tc-mips.c:7406 config/tc-mips.c:7423
11800 #: config/tc-mips.c:8972
11801 #, c-format
11802 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11803 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11804
11805 #: config/tc-mips.c:7668
11806 msgid "extended instruction in delay slot"
11807 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11808
11809 #: config/tc-mips.c:8132
11810 msgid "source and destination must be different"
11811 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11812
11813 #: config/tc-mips.c:8135
11814 msgid "a destination register must be supplied"
11815 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11816
11817 #: config/tc-mips.c:8140
11818 msgid "the source register must not be $31"
11819 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11820
11821 #: config/tc-mips.c:8388 config/tc-mips.c:14284 config/tc-mips.c:18895
11822 msgid "invalid unextended operand value"
11823 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11824
11825 #: config/tc-mips.c:8506
11826 #, c-format
11827 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11828 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11829
11830 #: config/tc-mips.c:8585
11831 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11832 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11833
11834 #: config/tc-mips.c:8588
11835 #, c-format
11836 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11837 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11838
11839 #: config/tc-mips.c:8644
11840 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11841 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
11842
11843 #: config/tc-mips.c:8647
11844 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11845 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
11846
11847 #: config/tc-mips.c:8697 config/tc-mips.c:18766
11848 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11849 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11850
11851 #: config/tc-mips.c:8700 config/tc-mips.c:18774
11852 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11853 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11854
11855 #: config/tc-mips.c:8704
11856 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11857 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11858
11859 #: config/tc-mips.c:8706
11860 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11861 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11862
11863 #: config/tc-mips.c:9169
11864 msgid "operand overflow"
11865 msgstr "operandöverspill"
11866
11867 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:9772 config/tc-mips.c:13765
11868 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11869 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11870
11871 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:12104 config/tc-mips.c:12763
11872 #, c-format
11873 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11874 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11875
11876 #: config/tc-mips.c:9356
11877 msgid "number larger than 64 bits"
11878 msgstr "tal större än 64 bitar"
11879
11880 #: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:9678 config/tc-mips.c:9716
11881 #: config/tc-mips.c:9761 config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12378
11882 #: config/tc-mips.c:12417 config/tc-mips.c:12859 config/tc-mips.c:12911
11883 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11884 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
11885
11886 #: config/tc-mips.c:10289
11887 #, c-format
11888 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11889 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
11890
11891 #. result is always true
11892 #: config/tc-mips.c:10385
11893 #, c-format
11894 msgid "branch %s is always true"
11895 msgstr "gren %s är alltid sann"
11896
11897 #: config/tc-mips.c:10613 config/tc-mips.c:10723
11898 msgid "divide by zero"
11899 msgstr "division med noll"
11900
11901 #: config/tc-mips.c:10813
11902 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
11903 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
11904
11905 #: config/tc-mips.c:10817
11906 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
11907 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
11908
11909 #: config/tc-mips.c:10926 config/tc-riscv.c:1075 config/tc-z80.c:732
11910 msgid "offset too large"
11911 msgstr "avstånd för stort"
11912
11913 #: config/tc-mips.c:11100 config/tc-mips.c:11378
11914 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
11915 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
11916
11917 #: config/tc-mips.c:11448 config/tc-mips.c:11524
11918 #, c-format
11919 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
11920 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
11921
11922 #: config/tc-mips.c:11476
11923 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
11924 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
11925
11926 #: config/tc-mips.c:11492 config/tc-mips.c:11503 config/tc-mips.c:11636
11927 #: config/tc-mips.c:11647
11928 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
11929 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
11930
11931 #: config/tc-mips.c:11497 config/tc-mips.c:11641
11932 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
11933 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
11934
11935 #: config/tc-mips.c:11662
11936 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
11937 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
11938
11939 #: config/tc-mips.c:12589
11940 #, c-format
11941 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
11942 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
11943
11944 #: config/tc-mips.c:13323
11945 #, c-format
11946 msgid "instruction %s: result is always false"
11947 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
11948
11949 #: config/tc-mips.c:13476
11950 #, c-format
11951 msgid "instruction %s: result is always true"
11952 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
11953
11954 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
11955 #. are added dynamically.
11956 #: config/tc-mips.c:13761
11957 #, c-format
11958 msgid "macro %s not implemented yet"
11959 msgstr "makro %s inte implementerat än"
11960
11961 #: config/tc-mips.c:14294
11962 msgid "extended operand requested but not required"
11963 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
11964
11965 #: config/tc-mips.c:14303
11966 msgid "operand value out of range for instruction"
11967 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
11968
11969 #: config/tc-mips.c:14402
11970 #, c-format
11971 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
11972 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
11973
11974 #: config/tc-mips.c:14458
11975 msgid "unclosed '('"
11976 msgstr "oavslutad ”(”"
11977
11978 #: config/tc-mips.c:14524
11979 #, c-format
11980 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
11981 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
11982
11983 #: config/tc-mips.c:14691
11984 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
11985 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
11986
11987 #: config/tc-mips.c:14706
11988 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
11989 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
11990
11991 #: config/tc-mips.c:14867 config/tc-mips.c:14925
11992 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
11993 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
11994
11995 #: config/tc-mips.c:14932
11996 #, c-format
11997 msgid "invalid abi -mabi=%s"
11998 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
11999
12000 #: config/tc-mips.c:14972
12001 #, c-format
12002 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12003 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12004
12005 #: config/tc-mips.c:15006
12006 msgid "-G not supported in this configuration"
12007 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12008
12009 #: config/tc-mips.c:15032
12010 #, c-format
12011 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12012 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12013
12014 #: config/tc-mips.c:15048
12015 #, c-format
12016 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12017 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12018
12019 #: config/tc-mips.c:15518 config/tc-mips.c:15909 config/tc-mips.c:18746
12020 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12021 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12022
12023 # sebras: addedn?
12024 #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-mips.c:15666 config/tc-mips.c:15919
12025 #, c-format
12026 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12027 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12028
12029 #: config/tc-mips.c:15562
12030 msgid "PC-relative reference to a different section"
12031 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12032
12033 #: config/tc-mips.c:15634 config/tc-riscv.c:2366
12034 msgid "TLS relocation against a constant"
12035 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12036
12037 #: config/tc-mips.c:15654
12038 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12039 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12040
12041 #: config/tc-mips.c:15657
12042 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12043 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12044
12045 #: config/tc-mips.c:15742
12046 msgid "unsupported constant in relocation"
12047 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12048
12049 #: config/tc-mips.c:15814
12050 #, c-format
12051 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12052 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12053
12054 #: config/tc-mips.c:15818
12055 #, c-format
12056 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12057 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12058
12059 #: config/tc-mips.c:15831 config/tc-mips.c:15850
12060 msgid "PC-relative access out of range"
12061 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12062
12063 #: config/tc-mips.c:15837
12064 #, c-format
12065 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12066 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12067
12068 #: config/tc-mips.c:16004
12069 #, c-format
12070 msgid "alignment too large, %d assumed"
12071 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12072
12073 #: config/tc-mips.c:16007
12074 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12075 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12076
12077 #: config/tc-mips.c:16249
12078 #, c-format
12079 msgid "%s: no such section"
12080 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12081
12082 #: config/tc-mips.c:16290
12083 #, c-format
12084 msgid ".option pic%d not supported"
12085 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12086
12087 #: config/tc-mips.c:16292
12088 #, c-format
12089 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12090 msgstr ".option pic%d stöds inte i VxWorks PIC-läge"
12091
12092 #: config/tc-mips.c:16304 config/tc-mips.c:16641
12093 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12094 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12095
12096 #: config/tc-mips.c:16310
12097 #, c-format
12098 msgid "unrecognized option \"%s\""
12099 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12100
12101 #: config/tc-mips.c:16416
12102 #, c-format
12103 msgid "unknown architecture %s"
12104 msgstr "okänd arkitektur %s"
12105
12106 #: config/tc-mips.c:16430 config/tc-mips.c:16592
12107 #, c-format
12108 msgid "unknown ISA level %s"
12109 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12110
12111 #: config/tc-mips.c:16439
12112 #, c-format
12113 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12114 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12115
12116 #: config/tc-mips.c:16498
12117 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12118 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12119
12120 #: config/tc-mips.c:16527
12121 msgid ".set pop with no .set push"
12122 msgstr ".set pop utan .set push"
12123
12124 #: config/tc-mips.c:16546
12125 #, c-format
12126 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12127 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12128
12129 #: config/tc-mips.c:16619
12130 #, c-format
12131 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12132 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12133
12134 #: config/tc-mips.c:16625
12135 msgid ".module is not permitted after generating code"
12136 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12137
12138 #: config/tc-mips.c:16685 config/tc-mips.c:16764 config/tc-mips.c:16868
12139 #: config/tc-mips.c:16898 config/tc-mips.c:16947
12140 #, c-format
12141 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12142 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12143
12144 #: config/tc-mips.c:16692
12145 msgid ".cpload not in noreorder section"
12146 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12147
12148 #: config/tc-mips.c:16773 config/tc-mips.c:16792
12149 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12150 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12151
12152 #: config/tc-mips.c:16990
12153 #, c-format
12154 msgid "unsupported use of %s"
12155 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12156
12157 #: config/tc-mips.c:17081
12158 msgid "unsupported use of .gpword"
12159 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12160
12161 #: config/tc-mips.c:17119
12162 msgid "unsupported use of .gpdword"
12163 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12164
12165 #: config/tc-mips.c:17151
12166 msgid "unsupported use of .ehword"
12167 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12168
12169 #: config/tc-mips.c:17238
12170 msgid "bad .nan directive"
12171 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12172
12173 #: config/tc-mips.c:17287
12174 #, c-format
12175 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12176 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12177
12178 #: config/tc-mips.c:17302 ecoff.c:3372
12179 msgid "bad .weakext directive"
12180 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12181
12182 #: config/tc-mips.c:18271 config/tc-mips.c:18548
12183 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12184 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12185
12186 #: config/tc-mips.c:18770
12187 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12188 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12189
12190 #: config/tc-mips.c:18884 config/tc-xtensa.c:1686 config/tc-xtensa.c:1964
12191 msgid "unsupported relocation"
12192 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12193
12194 #: config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5637
12195 msgid "expected simple number"
12196 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12197
12198 #: config/tc-mips.c:19420 config/tc-score.c:5664
12199 msgid "invalid number"
12200 msgstr "ogiltigt nummer"
12201
12202 #: config/tc-mips.c:19497 ecoff.c:2999
12203 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12204 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12205
12206 #: config/tc-mips.c:19506
12207 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12208 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12209
12210 #: config/tc-mips.c:19583
12211 msgid ".ent or .aent not in text section"
12212 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12213
12214 #: config/tc-mips.c:19586 config/tc-score.c:5703
12215 msgid "missing .end"
12216 msgstr "saknar .end"
12217
12218 #: config/tc-mips.c:19669
12219 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12220 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12221
12222 #: config/tc-mips.c:19676
12223 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12224 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12225
12226 #: config/tc-mips.c:19977
12227 #, c-format
12228 msgid "bad value (%s) for %s"
12229 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12230
12231 #: config/tc-mips.c:20041
12232 #, c-format
12233 msgid ""
12234 "MIPS options:\n"
12235 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12236 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12237 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12238 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12239 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12240 msgstr ""
12241 "MIPS-flaggor:\n"
12242 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12243 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12244 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12245 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12246 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12247
12248 #: config/tc-mips.c:20048
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12252 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12253 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12254 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12255 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12256 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12257 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12258 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12259 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12260 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12261 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12262 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12263 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12264 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12265 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12266 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12267 msgstr ""
12268 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12269 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12270 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12271 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12272 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12273 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12274 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12275 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12276 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12277 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12278 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12279 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12280 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12281 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12282 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12283 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12284
12285 #: config/tc-mips.c:20073
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12289 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12290 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12291 msgstr ""
12292 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12293 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12294 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12295
12296 #: config/tc-mips.c:20086
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12300 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12301 msgstr ""
12302 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12303 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12304
12305 #: config/tc-mips.c:20089
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12309 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12310 msgstr ""
12311 "-mmips16e2\t\t\tgenerera MIPS16e2-instruktioner\n"
12312 "-mno-mips16e2\t\tgenerera inte MIPS16e2-instruktioner\n"
12313
12314 #: config/tc-mips.c:20092
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12318 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12319 msgstr ""
12320 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12321 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12322
12323 #: config/tc-mips.c:20095
12324 #, c-format
12325 msgid ""
12326 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12327 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12328 msgstr ""
12329 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12330 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12331
12332 #: config/tc-mips.c:20098
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12336 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12337 msgstr ""
12338 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12339 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12340
12341 #: config/tc-mips.c:20101
12342 #, c-format
12343 msgid ""
12344 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12345 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12346 msgstr ""
12347 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12348 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12349
12350 #: config/tc-mips.c:20104
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12354 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12355 msgstr ""
12356 "-mdspr3\t\t\tgenerera DSP R3-instruktioner\n"
12357 "-mno-dspr3\t\\generera inte DSP R3-instruktioner\n"
12358
12359 #: config/tc-mips.c:20107
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12363 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12364 msgstr ""
12365 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12366 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12367
12368 #: config/tc-mips.c:20110
12369 #, c-format
12370 msgid ""
12371 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12372 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12373 msgstr ""
12374 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12375 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12376
12377 #: config/tc-mips.c:20113
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12381 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12382 msgstr ""
12383 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12384 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12385
12386 #: config/tc-mips.c:20116
12387 #, c-format
12388 msgid ""
12389 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12390 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12391 msgstr ""
12392 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12393 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12394
12395 #: config/tc-mips.c:20119
12396 #, c-format
12397 msgid ""
12398 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12399 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12400 msgstr ""
12401 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12402 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12403
12404 #: config/tc-mips.c:20122
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12408 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12409 msgstr ""
12410 "-mcrc\t\t\tgenerera CRC-instruktioner\n"
12411 "-mno-crc\t\tgenerera inte CRC-instruktioner\n"
12412
12413 #: config/tc-mips.c:20125
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12417 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12418 msgstr ""
12419 "-mginv\t\t\tgenerera GINV-instruktioner (Global INValidate)\n"
12420 "-mno-ginv\t\tgenerara inte GINV-instruktioner\n"
12421
12422 #: config/tc-mips.c:20128
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12426 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12427 msgstr ""
12428 "-mloongson-mmi\t\tgenerera Loongson MMI-instruktioner (MultiMedia extensions Instructions)\n"
12429 "-mno-loongson-mmi\tgenerera inte Loongson MMI-instruktioner\n"
12430
12431 #: config/tc-mips.c:20131
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12435 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12436 msgstr ""
12437 "-mloongson-cam\t\tgenerera Loongson CAM-instruktioner (Content Address Memory)\n"
12438 "-mno-loongson-cam\tgenerera inte Loongson CAM-instruktioner\n"
12439
12440 #: config/tc-mips.c:20134
12441 #, c-format
12442 msgid ""
12443 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12444 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12445 msgstr ""
12446 "-mloongson-ext\t\tgenerera Loongson EXT-instruktioner (EXTensions)\n"
12447 "-mno-loongson-ext\tgenerera inte Loongson EXT-instruktioner\n"
12448
12449 #: config/tc-mips.c:20137
12450 #, c-format
12451 msgid ""
12452 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12453 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12454 msgstr ""
12455 "-mloongson-ext2\t\tgenerera Loongson EXT2-instruktioner (EXTensions R2)\n"
12456 "-mno-loongson-ext2\tgenerera inte Loongson EXT2-instruktioner\n"
12457
12458 #: config/tc-mips.c:20140
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12462 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12463 msgstr ""
12464 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12465 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12466
12467 #: config/tc-mips.c:20143
12468 #, c-format
12469 msgid ""
12470 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12471 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12472 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12473 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12474 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12475 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12476 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12477 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12478 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12479 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12480 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12481 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12482 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12483 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12484 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12485 msgstr ""
12486 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12487 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
12488 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
12489 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
12490 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12491 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12492 "-mfix-r5900\t\tarbeta runt errata för kort loop på R5900\n"
12493 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
12494 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
12495 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
12496 "-O0\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12497 "-O, -O1\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12498 "-O2\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12499 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12500 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12501
12502 #: config/tc-mips.c:20159
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12506 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12507 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12508 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12509 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12510 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12511 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12512 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12513 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12514 msgstr ""
12515 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12516 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12517 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12518 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12519 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12520 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12521 "-mignore-branch-isa\tacceptera ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISA-läge\n"
12522 "-mno-ignore-branch-isa\tavvisa ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISa-läge\n"
12523 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12524
12525 #: config/tc-mips.c:20177
12526 #, c-format
12527 msgid ""
12528 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12529 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12530 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12531 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12532 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12533 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12534 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
12535 " position dependent (non shared) code\n"
12536 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12537 msgstr ""
12538 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12539 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12540 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12541 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12542 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12543 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12544 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12545 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
12546 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12547
12548 #: config/tc-mips.c:20198
12549 #, c-format
12550 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12551 msgstr "-32\t\t\tskapa o32 ABI-objektfil%s\n"
12552
12553 #: config/tc-mips.c:20200 config/tc-mips.c:20203 config/tc-mips.c:20206
12554 msgid " (default)"
12555 msgstr " (standard)"
12556
12557 #: config/tc-mips.c:20201
12558 #, c-format
12559 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12560 msgstr "-n32\t\t\tskapa n32 ABI-objektfil%s\n"
12561
12562 #: config/tc-mips.c:20204
12563 #, c-format
12564 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12565 msgstr "-64\t\t\tskapa 64 ABI-objektfil%s\n"
12566
12567 #: config/tc-mips.c:20286
12568 msgid "missing .end at end of assembly"
12569 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12570
12571 #: config/tc-mmix.c:702
12572 #, c-format
12573 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12574 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12575
12576 #: config/tc-mmix.c:703
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 " -fixed-special-register-names\n"
12580 " Allow only the original special register names.\n"
12581 msgstr ""
12582 " -fixed-special-register-names\n"
12583 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
12584
12585 #: config/tc-mmix.c:706
12586 #, c-format
12587 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
12588 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
12589
12590 #: config/tc-mmix.c:708
12591 #, c-format
12592 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12593 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
12594
12595 #: config/tc-mmix.c:710
12596 #, c-format
12597 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
12598 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
12599
12600 #: config/tc-mmix.c:712
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12604 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
12605 msgstr ""
12606 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
12607 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
12608
12609 #: config/tc-mmix.c:715
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12613 " into multiple instructions.\n"
12614 msgstr ""
12615 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
12616 " till flera instruktioner.\n"
12617
12618 #: config/tc-mmix.c:718
12619 #, c-format
12620 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12621 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
12622
12623 #: config/tc-mmix.c:720
12624 #, c-format
12625 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12626 msgstr ""
12627 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
12628 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
12629
12630 #: config/tc-mmix.c:723
12631 #, c-format
12632 msgid ""
12633 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12634 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12635 " The linker will catch any errors. Implies\n"
12636 " -linker-allocated-gregs."
12637 msgstr ""
12638 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
12639 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
12640 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
12641 " -linker-allocated-gregs."
12642
12643 #: config/tc-mmix.c:849
12644 #, c-format
12645 msgid "unknown opcode: `%s'"
12646 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
12647
12648 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12649 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12650 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
12651
12652 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12653 #: config/tc-mmix.c:4230
12654 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12655 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
12656
12657 #: config/tc-mmix.c:1098
12658 #, c-format
12659 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12660 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
12661
12662 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12663 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12664 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12665 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12666 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12667 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12668 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12669 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12670 #: config/tc-mmix.c:1883
12671 #, c-format
12672 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12673 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
12674
12675 #: config/tc-mmix.c:1983
12676 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12677 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
12678
12679 #: config/tc-mmix.c:2046
12680 #, c-format
12681 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12682 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
12683
12684 #: config/tc-mmix.c:2106
12685 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
12686 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
12687
12688 #: config/tc-mmix.c:2115
12689 msgid "invalid BSPEC expression"
12690 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
12691
12692 #: config/tc-mmix.c:2131
12693 #, c-format
12694 msgid "can't create section %s"
12695 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
12696
12697 #: config/tc-mmix.c:2136
12698 #, c-format
12699 msgid "can't set section flags for section %s"
12700 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
12701
12702 #: config/tc-mmix.c:2157
12703 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12704 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
12705
12706 #: config/tc-mmix.c:2186
12707 msgid "missing local expression"
12708 msgstr "saknar lokalt uttryck"
12709
12710 #: config/tc-mmix.c:2396
12711 msgid "operand out of range, instruction expanded"
12712 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
12713
12714 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12715 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12716 #: config/tc-mmix.c:2647
12717 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12718 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
12719
12720 #: config/tc-mmix.c:2648
12721 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12722 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
12723
12724 #: config/tc-mmix.c:2762
12725 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12726 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
12727
12728 #: config/tc-mmix.c:2810
12729 msgid "no suitable GREG definition for operands"
12730 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
12731
12732 #: config/tc-mmix.c:2869
12733 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12734 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
12735
12736 #: config/tc-mmix.c:2896
12737 #, c-format
12738 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12739 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
12740
12741 #: config/tc-mmix.c:2916
12742 #, c-format
12743 msgid "internal: unhandled label %s"
12744 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
12745
12746 #: config/tc-mmix.c:2945
12747 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12748 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
12749
12750 #: config/tc-mmix.c:2953
12751 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12752 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
12753
12754 #: config/tc-mmix.c:3041
12755 msgid "invalid characters in input"
12756 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
12757
12758 #: config/tc-mmix.c:3147
12759 msgid "empty label field for IS"
12760 msgstr "tomt etikettfält för IS"
12761
12762 #: config/tc-mmix.c:3473
12763 #, c-format
12764 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12765 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
12766
12767 #: config/tc-mmix.c:3497
12768 msgid "BSPEC without ESPEC."
12769 msgstr "BSPEC utan ESPC."
12770
12771 #: config/tc-mmix.c:3562
12772 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12773 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
12774
12775 #: config/tc-mmix.c:3734
12776 msgid "GREG expression too complicated"
12777 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12778
12779 #: config/tc-mmix.c:3749
12780 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12781 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12782
12783 #: config/tc-mmix.c:3798
12784 msgid "register section has contents\n"
12785 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12786
12787 #: config/tc-mmix.c:3925
12788 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12789 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12790
12791 #: config/tc-mmix.c:3946
12792 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12793 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12794
12795 #: config/tc-mmix.c:3956
12796 msgid "invalid LOC expression"
12797 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12798
12799 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12800 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12801 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
12802
12803 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12804 #. where the unterminated string is not recognized by the
12805 #. preformatting pass.
12806 #: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1748
12807 msgid "unterminated string"
12808 msgstr "oterminerad sträng"
12809
12810 #: config/tc-mmix.c:4154
12811 msgid "BYTE expression not a pure number"
12812 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12813
12814 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12815 #. BYTE sequences, so neither should we.
12816 #: config/tc-mmix.c:4163
12817 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12818 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12819
12820 #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12821 msgid "data item with alignment larger than location"
12822 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12823
12824 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12825 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
12826 #: config/tc-mmix.h:98
12827 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12828 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
12829
12830 #: config/tc-mn10200.c:300
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "MN10200 options:\n"
12834 "none yet\n"
12835 msgstr ""
12836 "MN10200-flaggor:\n"
12837 "inga än\n"
12838
12839 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1697
12840 #: config/tc-v850.c:2328
12841 #, c-format
12842 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
12843 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
12844
12845 #. xgettext:c-format.
12846 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3759
12847 #: config/tc-s390.c:1610 config/tc-v850.c:3043
12848 #, c-format
12849 msgid "junk at end of line: `%s'"
12850 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
12851
12852 #: config/tc-mn10300.c:439
12853 #, c-format
12854 msgid ""
12855 "MN10300 assembler options:\n"
12856 "none yet\n"
12857 msgstr ""
12858 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
12859 "inga än\n"
12860
12861 #: config/tc-mn10300.c:1270
12862 msgid "Invalid opcode/operands"
12863 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
12864
12865 #: config/tc-mn10300.c:1792
12866 msgid "Invalid register specification."
12867 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
12868
12869 #: config/tc-mn10300.c:2390
12870 #, c-format
12871 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12872 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
12873
12874 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12875 #: config/tc-moxie.c:362
12876 msgid "expecting comma delimited register operands"
12877 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
12878
12879 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12880 #: config/tc-moxie.c:497
12881 msgid "expecting comma delimited operands"
12882 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
12883
12884 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12885 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12886 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
12887
12888 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12889 #: config/tc-moxie.c:489
12890 msgid "missing closing parenthesis"
12891 msgstr "saknar avslutande parentes"
12892
12893 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12894 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12895 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
12896
12897 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
12898 msgid "Something forgot to clean up\n"
12899 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
12900
12901 #: config/tc-moxie.c:643
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
12905 " -EL assemble for a little endian system\n"
12906 msgstr ""
12907 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
12908 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
12909
12910 #: config/tc-moxie.c:703
12911 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12912 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
12913
12914 #: config/tc-msp430.c:519
12915 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12916 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
12917
12918 #: config/tc-msp430.c:578
12919 msgid "unknown profiling flag - ignored."
12920 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
12921
12922 #: config/tc-msp430.c:594
12923 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12924 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
12925
12926 #: config/tc-msp430.c:604
12927 msgid "profiling in absolute section?"
12928 msgstr "profilering i absolut sektion?"
12929
12930 #: config/tc-msp430.c:1374
12931 #, c-format
12932 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
12933 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
12934
12935 #: config/tc-msp430.c:1380
12936 #, c-format
12937 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
12938 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
12939
12940 #: config/tc-msp430.c:1390
12941 msgid "MCU option requires a name\n"
12942 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
12943
12944 #: config/tc-msp430.c:1428
12945 #, c-format
12946 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
12947 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
12948
12949 #: config/tc-msp430.c:1603
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "MSP430 options:\n"
12953 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
12954 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
12955 msgstr ""
12956 "MSP430-flaggor:\n"
12957 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
12958 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
12959
12960 #: config/tc-msp430.c:1607
12961 #, c-format
12962 msgid ""
12963 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
12964 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
12965 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12966 msgstr ""
12967 " -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
12968 " -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
12969 " felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12970
12971 #: config/tc-msp430.c:1611
12972 #, c-format
12973 msgid ""
12974 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
12975 " -mP - enable polymorph instructions\n"
12976 msgstr ""
12977 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
12978 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
12979
12980 #: config/tc-msp430.c:1614
12981 #, c-format
12982 msgid " -ml - enable large code model\n"
12983 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
12984
12985 #: config/tc-msp430.c:1616
12986 #, c-format
12987 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
12988 msgstr ""
12989 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
12990 "\n"
12991
12992 #: config/tc-msp430.c:1618
12993 #, c-format
12994 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
12995 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
12996
12997 #: config/tc-msp430.c:1620
12998 #, c-format
12999 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13000 msgstr ""
13001 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13002 "\n"
13003
13004 #: config/tc-msp430.c:1622
13005 #, c-format
13006 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13007 msgstr ""
13008 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13009 "\n"
13010
13011 #: config/tc-msp430.c:1624
13012 #, c-format
13013 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13014 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13015
13016 #: config/tc-msp430.c:1626
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13020 " placed in.\n"
13021 msgstr ""
13022 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13023 " att placeras i.\n"
13024
13025 #: config/tc-msp430.c:1789
13026 #, c-format
13027 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13028 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13029
13030 #: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2118
13031 #, c-format
13032 msgid "value 0x%x out of extended range."
13033 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13034
13035 #: config/tc-msp430.c:1827
13036 #, c-format
13037 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13038 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13039
13040 #: config/tc-msp430.c:1873
13041 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13042 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13043
13044 #: config/tc-msp430.c:1890
13045 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13046 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13047
13048 #: config/tc-msp430.c:1904
13049 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13050 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13051
13052 #: config/tc-msp430.c:1921
13053 #, c-format
13054 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13055 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13056
13057 #: config/tc-msp430.c:1972
13058 #, c-format
13059 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13060 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13061
13062 #: config/tc-msp430.c:1974
13063 #, c-format
13064 msgid "unknown operand %s"
13065 msgstr "okänd operand %s"
13066
13067 #: config/tc-msp430.c:1991
13068 #, c-format
13069 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13070 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13071
13072 #: config/tc-msp430.c:2010 config/tc-msp430.c:2124
13073 #, c-format
13074 msgid "value out of range: 0x%x"
13075 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13076
13077 #: config/tc-msp430.c:2021
13078 #, c-format
13079 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13080 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13081
13082 #: config/tc-msp430.c:2023 config/tc-msp430.c:2153
13083 #, c-format
13084 msgid "unknown expression in operand %s"
13085 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13086
13087 #: config/tc-msp430.c:2037
13088 #, c-format
13089 msgid "unknown addressing mode %s"
13090 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13091
13092 #: config/tc-msp430.c:2045
13093 #, c-format
13094 msgid "Bad register name %s"
13095 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13096
13097 #: config/tc-msp430.c:2056
13098 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13099 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13100
13101 #: config/tc-msp430.c:2076
13102 msgid "')' required"
13103 msgstr "”)” krävs"
13104
13105 #: config/tc-msp430.c:2088
13106 #, c-format
13107 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13108 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13109
13110 #: config/tc-msp430.c:2095
13111 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13112 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13113
13114 #: config/tc-msp430.c:2107 config/tc-msp430.c:2181 config/tc-msp430.c:3314
13115 #: config/tc-msp430.c:3382 config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3921
13116 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4071
13117 #, c-format
13118 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13119 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13120
13121 #: config/tc-msp430.c:2139 config/tc-msp430.c:2141
13122 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13123 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13124
13125 #: config/tc-msp430.c:2151
13126 #, c-format
13127 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13128 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13129
13130 #: config/tc-msp430.c:2215
13131 #, c-format
13132 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13133 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13134
13135 #: config/tc-msp430.c:2225
13136 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13137 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13138
13139 #: config/tc-msp430.c:2256 config/tc-msp430.c:2391 config/tc-msp430.c:2428
13140 #: config/tc-msp430.c:2458 config/tc-msp430.c:3250 config/tc-msp430.c:3333
13141 #: config/tc-msp430.c:3421
13142 #, c-format
13143 msgid "expected register as second argument of %s"
13144 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13145
13146 #: config/tc-msp430.c:2295 config/tc-msp430.c:2361
13147 #, c-format
13148 msgid "index value too big for %s"
13149 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13150
13151 #: config/tc-msp430.c:2312 config/tc-msp430.c:2378 config/tc-msp430.c:2485
13152 #, c-format
13153 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13154 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13155
13156 #: config/tc-msp430.c:2398 config/tc-msp430.c:2435 config/tc-msp430.c:2465
13157 #, c-format
13158 msgid "constant generator destination register found in %s"
13159 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13160
13161 #: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2472
13162 #, c-format
13163 msgid "constant generator source register found in %s"
13164 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13165
13166 #: config/tc-msp430.c:2641
13167 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13168 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13169
13170 #: config/tc-msp430.c:2645
13171 #, c-format
13172 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13173 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13174
13175 #: config/tc-msp430.c:2659
13176 #, c-format
13177 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13178 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13179
13180 #: config/tc-msp430.c:2679
13181 #, c-format
13182 msgid "instruction %s.a does not exist"
13183 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13184
13185 #: config/tc-msp430.c:2693
13186 #, c-format
13187 msgid "instruction %s requires %d operand"
13188 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13189 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13190 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13191
13192 #: config/tc-msp430.c:2711
13193 #, c-format
13194 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13195 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13196
13197 #: config/tc-msp430.c:2731
13198 #, c-format
13199 msgid "unable to repeat %s insn"
13200 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13201
13202 #: config/tc-msp430.c:2803
13203 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13204 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13205
13206 #: config/tc-msp430.c:2811
13207 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13208 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13209
13210 #: config/tc-msp430.c:2818
13211 msgid "internal error: unknown nop check state"
13212 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13213
13214 #: config/tc-msp430.c:2871 config/tc-msp430.c:2873 config/tc-msp430.c:3582
13215 #: config/tc-msp430.c:3584
13216 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13217 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13218
13219 #: config/tc-msp430.c:2888 config/tc-msp430.c:2890 config/tc-msp430.c:2995
13220 #: config/tc-msp430.c:2997 config/tc-msp430.c:3599 config/tc-msp430.c:3601
13221 #: config/tc-msp430.c:3820 config/tc-msp430.c:3822
13222 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13223 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13224
13225 #: config/tc-msp430.c:2906 config/tc-msp430.c:3007 config/tc-msp430.c:3685
13226 #: config/tc-msp430.c:3854
13227 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13228 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13229
13230 #: config/tc-msp430.c:2981 config/tc-msp430.c:3340 config/tc-msp430.c:3810
13231 #, c-format
13232 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13233 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13234
13235 #: config/tc-msp430.c:3232 config/tc-msp430.c:3308
13236 #, c-format
13237 msgid "expected #n as first argument of %s"
13238 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13239
13240 #: config/tc-msp430.c:3238
13241 #, c-format
13242 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13243 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13244
13245 #: config/tc-msp430.c:3243 config/tc-msp430.c:3319
13246 #, c-format
13247 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13248 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13249
13250 #: config/tc-msp430.c:3269
13251 msgid "Too many registers popped"
13252 msgstr "För många register poppade"
13253
13254 #: config/tc-msp430.c:3279
13255 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13256 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13257
13258 #: config/tc-msp430.c:3299 config/tc-msp430.c:3368
13259 #, c-format
13260 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13261 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13262
13263 #: config/tc-msp430.c:3326
13264 #, c-format
13265 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13266 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13267
13268 #: config/tc-msp430.c:3391
13269 #, c-format
13270 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13271 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13272
13273 #: config/tc-msp430.c:3410
13274 #, c-format
13275 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13276 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13277
13278 #: config/tc-msp430.c:3504
13279 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13280 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13281
13282 #: config/tc-msp430.c:3510
13283 msgid "expected constant in the range 2..16"
13284 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13285
13286 #: config/tc-msp430.c:3525
13287 msgid "PC used as an argument to RPT"
13288 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13289
13290 #: config/tc-msp430.c:3531
13291 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13292 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13293
13294 #: config/tc-msp430.c:3538
13295 msgid "Illegal emulated instruction"
13296 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13297
13298 #: config/tc-msp430.c:3839
13299 #, c-format
13300 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13301 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13302
13303 #: config/tc-msp430.c:3952
13304 #, c-format
13305 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13306 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13307
13308 #: config/tc-msp430.c:3963
13309 #, c-format
13310 msgid "Wrong displacement %d"
13311 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13312
13313 #: config/tc-msp430.c:3985
13314 msgid "instruction requires label sans '$'"
13315 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13316
13317 #: config/tc-msp430.c:3989
13318 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13319 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13320
13321 #: config/tc-msp430.c:3995 config/tc-msp430.c:4049 config/tc-msp430.c:4097
13322 msgid "instruction requires label"
13323 msgstr "instruktion kräver etikett"
13324
13325 #: config/tc-msp430.c:4003 config/tc-msp430.c:4055
13326 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13327 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13328
13329 #: config/tc-msp430.c:4101
13330 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13331 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13332
13333 #: config/tc-msp430.c:4155
13334 msgid "can't find opcode"
13335 msgstr "kan inte hitta opkod"
13336
13337 #: config/tc-msp430.c:4672
13338 #, c-format
13339 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13340 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13341
13342 #: config/tc-msp430.c:4714 config/tc-msp430.c:4746
13343 #, c-format
13344 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13345 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13346
13347 #: config/tc-msp430.c:4758
13348 #, c-format
13349 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13350 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13351
13352 #: config/tc-mt.c:151
13353 #, c-format
13354 msgid "MT specific command line options:\n"
13355 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13356
13357 #: config/tc-mt.c:152
13358 #, c-format
13359 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13360 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13361
13362 #: config/tc-mt.c:153
13363 #, c-format
13364 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13365 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13366
13367 #: config/tc-mt.c:154
13368 #, c-format
13369 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13370 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13371
13372 #: config/tc-mt.c:155
13373 #, c-format
13374 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13375 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
13376
13377 #: config/tc-mt.c:156
13378 #, c-format
13379 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13380 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13381
13382 #: config/tc-mt.c:224
13383 #, c-format
13384 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13385 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13386
13387 #: config/tc-mt.c:230
13388 #, c-format
13389 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13390 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13391
13392 #: config/tc-mt.c:236
13393 #, c-format
13394 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13395 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13396
13397 #: config/tc-mt.c:261
13398 #, c-format
13399 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13400 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13401
13402 #: config/tc-mt.c:267
13403 #, c-format
13404 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13405 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13406
13407 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13408 #, c-format
13409 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13410 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13411
13412 #: config/tc-mt.c:349
13413 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13414 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13415
13416 #: config/tc-nds32.c:2375
13417 msgid ""
13418 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
13419 "\t\t\t <arch name> could be\n"
13420 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13421 msgstr ""
13422 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13423 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
13424 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13425
13426 #: config/tc-nds32.c:2379
13427 msgid ""
13428 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
13429 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
13430 msgstr ""
13431 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13432 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13433
13434 #: config/tc-nds32.c:2382
13435 msgid ""
13436 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
13437 "\t\t\t <freg>\n"
13438 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
13439 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
13440 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
13441 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
13442 msgstr ""
13443 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
13444 "\t\t\t <freg>\n"
13445 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
13446 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
13447 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
13448 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
13449
13450 #: config/tc-nds32.c:2388
13451 msgid ""
13452 "<abi>\t Specify a abi version\n"
13453 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13454 msgstr ""
13455 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
13456 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13457
13458 #: config/tc-nds32.c:2421
13459 msgid "Multiply instructions support"
13460 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13461
13462 #: config/tc-nds32.c:2422
13463 msgid "Divide instructions support"
13464 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13465
13466 #: config/tc-nds32.c:2423
13467 msgid "16-bit extension"
13468 msgstr "16-bitarsutökning"
13469
13470 #: config/tc-nds32.c:2424
13471 msgid "d0/d1 registers"
13472 msgstr "d0/d1-register"
13473
13474 #: config/tc-nds32.c:2425
13475 msgid "Performance extension"
13476 msgstr "Prestandautökning"
13477
13478 #: config/tc-nds32.c:2426
13479 msgid "Performance extension 2"
13480 msgstr "Prestandautökning 2"
13481
13482 #: config/tc-nds32.c:2427
13483 msgid "String extension"
13484 msgstr "Strängutökning"
13485
13486 #: config/tc-nds32.c:2428
13487 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13488 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13489
13490 #: config/tc-nds32.c:2429
13491 msgid "AUDIO ISA extension"
13492 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13493
13494 #: config/tc-nds32.c:2430
13495 msgid "FPU SP extension"
13496 msgstr "FPU SP-utökning"
13497
13498 #: config/tc-nds32.c:2431
13499 msgid "FPU DP extension"
13500 msgstr "FPU DP-utökning"
13501
13502 #: config/tc-nds32.c:2432
13503 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13504 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13505
13506 #: config/tc-nds32.c:2433
13507 msgid "DSP extension"
13508 msgstr "DSP-utökning"
13509
13510 #: config/tc-nds32.c:2434
13511 msgid "hardware loop extension"
13512 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
13513
13514 #: config/tc-nds32.c:2471
13515 #, c-format
13516 msgid ""
13517 "\n"
13518 " NDS32-specific assembler options:\n"
13519 msgstr ""
13520 "\n"
13521 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
13522
13523 #: config/tc-nds32.c:2472
13524 #, c-format
13525 msgid ""
13526 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
13527 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
13528 msgstr ""
13529 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
13530 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
13531
13532 #: config/tc-nds32.c:2475
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
13536 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
13537 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
13538 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13539 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
13540 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
13541 msgstr ""
13542 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
13543 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
13544 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
13545 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
13546 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
13547 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
13548
13549 #: config/tc-nds32.c:2486
13550 #, c-format
13551 msgid " -m%s%s\n"
13552 msgstr " -m%s%s\n"
13553
13554 #: config/tc-nds32.c:2493
13555 #, c-format
13556 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13557 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
13558
13559 #: config/tc-nds32.c:2497
13560 #, c-format
13561 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
13562 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
13563
13564 #: config/tc-nds32.c:2770
13565 #, c-format
13566 msgid "la must use with symbol. '%s'"
13567 msgstr "la måste användas med symbol. ”%s”"
13568
13569 #: config/tc-nds32.c:2823
13570 #, c-format
13571 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13572 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13573
13574 #: config/tc-nds32.c:2860
13575 #, c-format
13576 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13577 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
13578
13579 #: config/tc-nds32.c:2949
13580 #, c-format
13581 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13582 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
13583
13584 #: config/tc-nds32.c:3445
13585 #, c-format
13586 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13587 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
13588
13589 #: config/tc-nds32.c:3496
13590 #, c-format
13591 msgid "Too many argument. `%s'"
13592 msgstr "För många argument. ”%s”"
13593
13594 #. Logic here rejects the input arch name.
13595 #: config/tc-nds32.c:3557
13596 #, c-format
13597 msgid "unknown arch name `%s'\n"
13598 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
13599
13600 #. Logic here rejects the input baseline.
13601 #: config/tc-nds32.c:3576
13602 #, c-format
13603 msgid "unknown baseline `%s'\n"
13604 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
13605
13606 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
13607 #: config/tc-nds32.c:3599
13608 #, c-format
13609 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13610 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
13611
13612 #. Logic here rejects the input abi version.
13613 #: config/tc-nds32.c:3623
13614 #, c-format
13615 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13616 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
13617
13618 #: config/tc-nds32.c:4351
13619 #, c-format
13620 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13621 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
13622
13623 #: config/tc-nds32.c:4356
13624 #, c-format
13625 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13626 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
13627
13628 #: config/tc-nds32.c:4360
13629 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13630 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
13631
13632 #: config/tc-nds32.c:4945
13633 #, c-format
13634 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13635 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
13636
13637 #: config/tc-nds32.c:5310
13638 #, c-format
13639 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13640 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
13641
13642 #: config/tc-nds32.c:5322
13643 #, c-format
13644 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13645 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
13646
13647 #: config/tc-nds32.c:5334
13648 #, c-format
13649 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13650 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
13651
13652 #: config/tc-nds32.c:5346
13653 #, c-format
13654 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13655 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
13656
13657 #: config/tc-nds32.c:5360
13658 #, c-format
13659 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13660 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
13661
13662 #: config/tc-nds32.c:5375
13663 #, c-format
13664 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13665 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
13666
13667 #: config/tc-nds32.c:5387
13668 #, c-format
13669 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13670 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
13671
13672 #: config/tc-nds32.c:5399
13673 #, c-format
13674 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13675 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
13676
13677 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
13678 #, c-format
13679 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13680 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
13681
13682 #: config/tc-nds32.c:5426
13683 #, c-format
13684 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13685 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
13686
13687 #: config/tc-nds32.c:5442
13688 #, c-format
13689 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
13690 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
13691
13692 #: config/tc-nds32.c:5454
13693 #, c-format
13694 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
13695 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
13696
13697 #: config/tc-nds32.c:5459
13698 #, c-format
13699 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
13700 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
13701
13702 #: config/tc-nds32.c:5752
13703 #, c-format
13704 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13705 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
13706
13707 #: config/tc-nds32.c:5807
13708 #, c-format
13709 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
13710 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
13711
13712 #: config/tc-nds32.c:6005
13713 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
13714 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
13715
13716 #: config/tc-nds32.c:6033
13717 #, c-format
13718 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
13719 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
13720
13721 #: config/tc-nds32.c:6108
13722 #, c-format
13723 msgid "Internal error: Range error. %s"
13724 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
13725
13726 #: config/tc-nds32.c:6169
13727 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
13728 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
13729
13730 #: config/tc-nds32.c:6307
13731 #, c-format
13732 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
13733 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
13734
13735 #: config/tc-nds32.c:6314
13736 #, c-format
13737 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
13738 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
13739
13740 #: config/tc-nds32.c:6341
13741 #, c-format
13742 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13743 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
13744
13745 #: config/tc-nds32.c:6408
13746 #, c-format
13747 msgid "Unrecognized opcode, %s."
13748 msgstr "Okänd opkod, %s."
13749
13750 #: config/tc-nds32.c:6411
13751 #, c-format
13752 msgid "Incorrect syntax, %s."
13753 msgstr "Felaktig syntax, %s."
13754
13755 #: config/tc-nds32.c:6414
13756 #, c-format
13757 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13758 msgstr "Okänd operand/register, %s."
13759
13760 #: config/tc-nds32.c:6417
13761 #, c-format
13762 msgid "Operand out of range, %s."
13763 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
13764
13765 #: config/tc-nds32.c:6420
13766 #, c-format
13767 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13768 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
13769
13770 #: config/tc-nds32.c:6423
13771 #, c-format
13772 msgid "Junk at end of line, %s."
13773 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
13774
13775 #: config/tc-nds32.c:7121
13776 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13777 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
13778
13779 #. Should never here.
13780 #: config/tc-nds32.c:7657
13781 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13782 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
13783
13784 #: config/tc-nds32.c:7854
13785 #, c-format
13786 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13787 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
13788
13789 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13790 msgid "expecting opcode string in self test mode"
13791 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
13792
13793 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13794 #, c-format
13795 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13796 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
13797
13798 #: config/tc-nios2.c:848
13799 msgid "branch offset out of range\n"
13800 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13801
13802 #: config/tc-nios2.c:849
13803 msgid "branch relaxation failed\n"
13804 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
13805
13806 #: config/tc-nios2.c:1145
13807 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13808 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
13809
13810 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13811 #, c-format
13812 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13813 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
13814
13815 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13816 #, c-format
13817 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13818 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
13819
13820 #: config/tc-nios2.c:1194
13821 #, c-format
13822 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13823 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
13824
13825 #: config/tc-nios2.c:1198
13826 #, c-format
13827 msgid "branch offset %d out of range"
13828 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
13829
13830 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13831 #, c-format
13832 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13833 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
13834
13835 #: config/tc-nios2.c:1208
13836 #, c-format
13837 msgid "%s offset %d out of range"
13838 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
13839
13840 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13841 #, c-format
13842 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13843 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
13844
13845 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13846 #: config/tc-pru.c:628
13847 #, c-format
13848 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
13849 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
13850
13851 #: config/tc-nios2.c:1233
13852 #, c-format
13853 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
13854 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
13855
13856 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
13857 msgid "overflow in immediate argument"
13858 msgstr "överspill i omedelbart argument"
13859
13860 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
13861 msgid "cannot create 64-bit relocation"
13862 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
13863
13864 #: config/tc-nios2.c:1438
13865 #, c-format
13866 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
13867 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
13868
13869 #: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862
13870 msgid "can't create relocation"
13871 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
13872
13873 #: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
13874 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
13875 #, c-format
13876 msgid "unknown register %s"
13877 msgstr "okänt register %s"
13878
13879 #: config/tc-nios2.c:1526
13880 msgid "expecting control register"
13881 msgstr "förväntade kontrollregister"
13882
13883 #: config/tc-nios2.c:1528
13884 msgid "illegal use of control register"
13885 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
13886
13887 #: config/tc-nios2.c:1530
13888 msgid "illegal use of coprocessor register"
13889 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
13890
13891 #. Should never get here if we passed validation.
13892 #: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
13893 #: config/tc-nios2.c:2056
13894 #, c-format
13895 msgid "invalid register %s"
13896 msgstr "ogiltigt register %s"
13897
13898 #: config/tc-nios2.c:1540
13899 msgid ""
13900 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
13901 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
13902 msgstr ""
13903 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
13904 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
13905
13906 #: config/tc-nios2.c:1545
13907 msgid ""
13908 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
13909 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13910 msgstr ""
13911 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
13912 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13913
13914 #: config/tc-nios2.c:1549
13915 msgid ""
13916 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
13917 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13918 msgstr ""
13919 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
13920 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13921
13922 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
13923 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
13924 msgstr "-mips16 kan inte användas med jmp; använd ret istället"
13925
13926 #: config/tc-nios2.c:1982
13927 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
13928 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
13929
13930 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
13931 #: config/tc-nios2.c:2680
13932 #, c-format
13933 msgid "Invalid constant operand %s"
13934 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
13935
13936 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318
13937 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
13938 #, c-format
13939 msgid "badly formed expression near %s"
13940 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
13941
13942 #: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412
13943 #: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2138
13944 msgid "too many arguments"
13945 msgstr "för många argument"
13946
13947 #: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389
13948 #, c-format
13949 msgid "expecting %c near %s"
13950 msgstr "förväntade %c nära %s"
13951
13952 #. we cannot recover from this.
13953 #: config/tc-nios2.c:3277
13954 #, c-format
13955 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13956 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
13957
13958 #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
13959 #, c-format
13960 msgid "unknown architecture '%s'"
13961 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
13962
13963 #: config/tc-nios2.c:3621
13964 msgid "Big-endian R2 is not supported."
13965 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
13966
13967 #. Unrecognised instruction - error.
13968 #: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737
13969 #, c-format
13970 msgid "unrecognised instruction %s"
13971 msgstr "okänd instruktion %s"
13972
13973 #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793
13974 #, c-format
13975 msgid "can't represent relocation type %s"
13976 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
13977
13978 #: config/tc-nios2.c:4002
13979 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
13980 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
13981
13982 #: config/tc-nios2.c:4028
13983 #, c-format
13984 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
13985 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
13986
13987 #: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
13988 #, c-format
13989 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
13990 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
13991
13992 #: config/tc-nios2.c:4072
13993 #, c-format
13994 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
13995 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
13996
13997 #: config/tc-ns32k.c:437
13998 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
13999 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14000
14001 #: config/tc-ns32k.c:461
14002 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14003 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14004
14005 #: config/tc-ns32k.c:542
14006 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14007 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14008
14009 #: config/tc-ns32k.c:609
14010 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14011 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14012
14013 #: config/tc-ns32k.c:614
14014 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14015 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14016
14017 # sebras: sounds contrieved..?
14018 #: config/tc-ns32k.c:619
14019 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14020 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14021
14022 #: config/tc-ns32k.c:630
14023 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14024 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14025
14026 #: config/tc-ns32k.c:753
14027 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14028 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14029
14030 #: config/tc-ns32k.c:766
14031 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14032 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14033
14034 #: config/tc-ns32k.c:811
14035 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14036 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14037
14038 #: config/tc-ns32k.c:861
14039 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14040 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14041
14042 #: config/tc-ns32k.c:918
14043 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14044 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
14045
14046 #: config/tc-ns32k.c:943
14047 msgid "Address of immediate operand"
14048 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14049
14050 #: config/tc-ns32k.c:944
14051 msgid "Invalid immediate write operand."
14052 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14053
14054 #: config/tc-ns32k.c:1074
14055 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14056 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14057
14058 #: config/tc-ns32k.c:1107
14059 msgid "No such opcode"
14060 msgstr "Ingen sådan opkod"
14061
14062 #: config/tc-ns32k.c:1182
14063 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14064 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14065
14066 #: config/tc-ns32k.c:1209
14067 msgid "Too many operands passed to instruction"
14068 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14069
14070 #. Check error in default.
14071 #: config/tc-ns32k.c:1221
14072 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14073 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14074
14075 #: config/tc-ns32k.c:1224
14076 msgid "Wrong number of operands"
14077 msgstr "Felaktigt antal operander"
14078
14079 #: config/tc-ns32k.c:1297
14080 #, c-format
14081 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14082 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14083
14084 #: config/tc-ns32k.c:1300
14085 #, c-format
14086 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14087 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14088
14089 #: config/tc-ns32k.c:1392
14090 #, c-format
14091 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14092 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14093
14094 #: config/tc-ns32k.c:1402
14095 #, c-format
14096 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14097 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14098
14099 #: config/tc-ns32k.c:1417
14100 #, c-format
14101 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14102 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14103
14104 #: config/tc-ns32k.c:1438
14105 #, c-format
14106 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14107 msgstr "Internt logikfel. Rad %d, fil: ”%s”"
14108
14109 #: config/tc-ns32k.c:1486
14110 #, c-format
14111 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14112 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14113
14114 #: config/tc-ns32k.c:1587
14115 msgid "Bit field out of range"
14116 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14117
14118 #: config/tc-ns32k.c:1687
14119 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14120 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14121
14122 #: config/tc-ns32k.c:1704
14123 msgid "Bignum too big for long"
14124 msgstr "Stornum för stort för lång"
14125
14126 #: config/tc-ns32k.c:1781
14127 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14128 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14129
14130 #: config/tc-ns32k.c:1786
14131 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14132 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14133
14134 #. We can't relax this case.
14135 #: config/tc-ns32k.c:1822
14136 msgid "Can't relax difference"
14137 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14138
14139 #: config/tc-ns32k.c:1863
14140 msgid "Displacement too large for :d"
14141 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14142
14143 #: config/tc-ns32k.c:1876
14144 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14145 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14146
14147 #. Fatal.
14148 #: config/tc-ns32k.c:1908
14149 #, c-format
14150 msgid "Can't hash %s: %s"
14151 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14152
14153 #: config/tc-ns32k.c:2144
14154 #, c-format
14155 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14156 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14157
14158 #: config/tc-ns32k.c:2157
14159 #, c-format
14160 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14161 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14162
14163 #: config/tc-ns32k.c:2173
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "NS32K options:\n"
14167 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14168 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14169 msgstr ""
14170 "NS32K-flaggor:\n"
14171 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14172 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14173
14174 #: config/tc-ns32k.c:2249
14175 #, c-format
14176 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14177 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14178
14179 #: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:353 config/tc-pdp11.c:376
14180 #: config/tc-pdp11.c:382 config/tc-pdp11.c:395
14181 msgid "Bad register name"
14182 msgstr "Felaktigt registernamn"
14183
14184 #: config/tc-pdp11.c:414 config/tc-pdp11.c:478 config/tc-pdp11.c:489
14185 msgid "Error in expression"
14186 msgstr "Fel i uttryck"
14187
14188 #: config/tc-pdp11.c:486
14189 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14190 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14191
14192 #: config/tc-pdp11.c:630
14193 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14194 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14195
14196 #: config/tc-pdp11.c:650
14197 msgid "General register not legal as float operand"
14198 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14199
14200 #: config/tc-pdp11.c:683
14201 msgid "No instruction found"
14202 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14203
14204 #: config/tc-pdp11.c:693 config/tc-z80.c:1948 config/tc-z80.c:1961
14205 #, c-format
14206 msgid "Unknown instruction '%s'"
14207 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14208
14209 #: config/tc-pdp11.c:699
14210 #, c-format
14211 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14212 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14213
14214 #: config/tc-pdp11.c:733
14215 msgid "operand is not an absolute constant"
14216 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14217
14218 #: config/tc-pdp11.c:741
14219 msgid "3-bit immediate out of range"
14220 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14221
14222 #: config/tc-pdp11.c:748
14223 msgid "6-bit immediate out of range"
14224 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14225
14226 #: config/tc-pdp11.c:755
14227 msgid "8-bit immediate out of range"
14228 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14229
14230 #: config/tc-pdp11.c:772 config/tc-pdp11.c:965
14231 msgid "Symbol expected"
14232 msgstr "Symbol förväntades"
14233
14234 #: config/tc-pdp11.c:777
14235 msgid "8-bit displacement out of range"
14236 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14237
14238 #: config/tc-pdp11.c:819 config/tc-pdp11.c:840 config/tc-pdp11.c:857
14239 #: config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:895 config/tc-pdp11.c:916
14240 #: config/tc-pdp11.c:935 config/tc-pdp11.c:956
14241 msgid "Missing ','"
14242 msgstr "Saknar ”,”"
14243
14244 #: config/tc-pdp11.c:970
14245 msgid "6-bit displacement out of range"
14246 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14247
14248 #: config/tc-pdp11.c:991 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14249 #: config/tc-vax.c:1950
14250 msgid "Too many operands"
14251 msgstr "För många operander"
14252
14253 #: config/tc-pdp11.c:1441
14254 #, c-format
14255 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14256 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14257
14258 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14259 msgid "confusing relocation expressions"
14260 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14261
14262 #: config/tc-pj.c:157
14263 msgid "can't have relocation for ipush"
14264 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14265
14266 #: config/tc-pj.c:289
14267 msgid "expected expression"
14268 msgstr "förväntade uttryck"
14269
14270 #: config/tc-pj.c:355
14271 #, c-format
14272 msgid ""
14273 "PJ options:\n"
14274 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14275 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14276 msgstr ""
14277 "PJ-flaggor:\n"
14278 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14279 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14280
14281 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3600 config/tc-sh.c:3607
14282 #: config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621
14283 msgid "pcrel too far"
14284 msgstr "pcrel för långt bort"
14285
14286 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3292
14287 msgid "invalid register expression"
14288 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14289
14290 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14291 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14292 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14293
14294 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14295 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14296 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14297
14298 #: config/tc-ppc.c:1185
14299 #, c-format
14300 msgid "%s unsupported"
14301 msgstr "%s stöds inte"
14302
14303 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:431 config/tc-s390.c:438
14304 #, c-format
14305 msgid "invalid switch -m%s"
14306 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14307
14308 #: config/tc-ppc.c:1309
14309 msgid "--nops needs a numeric argument"
14310 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14311
14312 #: config/tc-ppc.c:1326
14313 #, c-format
14314 msgid ""
14315 "PowerPC options:\n"
14316 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14317 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14318 "-u ignored\n"
14319 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14320 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14321 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14322 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14323 " generate code for PowerPC 603/604\n"
14324 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14325 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14326 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14327 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14328 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14329 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14330 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14331 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14332 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14333 "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14334 msgstr ""
14335 "PowerPC-flaggor:\n"
14336 "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
14337 "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
14338 "-u hoppas över\n"
14339 "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14340 "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
14341 "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
14342 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14343 " generera kod för PowerPC 603/604\n"
14344 "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
14345 "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
14346 "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
14347 "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
14348 "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
14349 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14350 " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14351 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14352 " generera kod för PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14353 "-m821, -m850, -m860 generea kod för PowerPC 821/850/860\n"
14354
14355 #: config/tc-ppc.c:1346
14356 #, c-format
14357 msgid ""
14358 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14359 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14360 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14361 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14362 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14363 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14364 " generate code for Power5 architecture\n"
14365 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14366 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14367 "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14368 "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
14369 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14370 "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14371 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14372 msgstr ""
14373 "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14374 "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
14375 "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14376 "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
14377 "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
14378 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14379 " generera kod för Power5-arkitektur\n"
14380 "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
14381 "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
14382 "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
14383 "-mpower9, -mpwr9 generera kod för Power9-arkitektur\n"
14384 "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14385 "-mcom generera kod för allmänna Power/PowerPC-instruktioner\n"
14386 "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14387
14388 #: config/tc-ppc.c:1361
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14392 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14393 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14394 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14395 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14396 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14397 "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14398 "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14399 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14400 "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14401 "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14402 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14403 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14404 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14405 msgstr ""
14406 "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
14407 "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
14408 "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14409 "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14410 "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14411 "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14412 "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14413 "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
14414 "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
14415 "-mspe2 generera kod för Motorola SPE2-instruktioner\n"
14416 "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
14417 "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
14418 "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
14419 "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14420
14421 #: config/tc-ppc.c:1377
14422 #, c-format
14423 msgid ""
14424 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
14425 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14426 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14427 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14428 " generate code for a little endian machine\n"
14429 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14430 " generate code for a big endian machine\n"
14431 "-msolaris generate code for Solaris\n"
14432 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
14433 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14434 "-V print assembler version number\n"
14435 "-Qy, -Qn ignored\n"
14436 msgstr ""
14437 "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
14438 "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
14439 "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
14440 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14441 " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
14442 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14443 " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
14444 "-msolaris generera kod för Solaris\n"
14445 "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
14446 "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
14447 "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14448 "-Qy, -Qn hoppas över\n"
14449
14450 #: config/tc-ppc.c:1391
14451 #, c-format
14452 msgid ""
14453 "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14454 "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
14455 msgstr ""
14456 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
14457 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
14458
14459 #: config/tc-ppc.c:1422
14460 #, c-format
14461 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14462 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
14463
14464 #: config/tc-ppc.c:1450
14465 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14466 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
14467
14468 #: config/tc-ppc.c:1510
14469 #, c-format
14470 msgid "mask trims opcode bits for %s"
14471 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
14472
14473 #: config/tc-ppc.c:1520
14474 #, c-format
14475 msgid "operand index error for %s"
14476 msgstr "operandindexfel för %s"
14477
14478 #: config/tc-ppc.c:1546
14479 #, c-format
14480 msgid "operand %d overlap in %s"
14481 msgstr "operand %d överlappar i %s"
14482
14483 #: config/tc-ppc.c:1555
14484 #, c-format
14485 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
14486 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
14487
14488 #: config/tc-ppc.c:1605
14489 #, c-format
14490 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14491 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
14492
14493 #: config/tc-ppc.c:1612
14494 #, c-format
14495 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14496 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
14497
14498 #: config/tc-ppc.c:1638 config/tc-ppc.c:1695 config/tc-ppc.c:1739
14499 #, c-format
14500 msgid "major opcode is not sorted for %s"
14501 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
14502
14503 #: config/tc-ppc.c:1644
14504 #, c-format
14505 msgid "%s is enabled by vle flag"
14506 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
14507
14508 #: config/tc-ppc.c:1651
14509 #, c-format
14510 msgid "%s not disabled by vle flag"
14511 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
14512
14513 #: config/tc-ppc.c:1665 config/tc-ppc.c:1710 config/tc-ppc.c:1754
14514 #, c-format
14515 msgid "duplicate instruction %s"
14516 msgstr "dubblerad instruktion %s"
14517
14518 #: config/tc-ppc.c:1778
14519 #, c-format
14520 msgid "duplicate macro %s"
14521 msgstr "dubblerat makro %s"
14522
14523 #: config/tc-ppc.c:2141
14524 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
14525 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
14526
14527 #: config/tc-ppc.c:2161
14528 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14529 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
14530
14531 #: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:7474
14532 msgid "data in executable section"
14533 msgstr "data i exekverbar sektion"
14534
14535 #: config/tc-ppc.c:2279 config/tc-ppc.c:5655
14536 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14537 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
14538
14539 #: config/tc-ppc.c:2312 config/tc-ppc.c:5691
14540 #, c-format
14541 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14542 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
14543
14544 #: config/tc-ppc.c:2320
14545 #, c-format
14546 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14547 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14548
14549 #: config/tc-ppc.c:2338
14550 msgid "common alignment not a power of 2"
14551 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
14552
14553 #: config/tc-ppc.c:2380
14554 #, c-format
14555 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14556 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
14557
14558 #: config/tc-ppc.c:2390
14559 msgid "missing expression in .localentry directive"
14560 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
14561
14562 #: config/tc-ppc.c:2411
14563 #, c-format
14564 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14565 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
14566
14567 #: config/tc-ppc.c:2428
14568 #, c-format
14569 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14570 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
14571
14572 #: config/tc-ppc.c:2443
14573 msgid "missing expression in .abiversion directive"
14574 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
14575
14576 #: config/tc-ppc.c:2452
14577 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14578 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
14579
14580 #: config/tc-ppc.c:2474
14581 msgid "unknown .gnu_attribute value"
14582 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
14583
14584 #: config/tc-ppc.c:2526
14585 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14586 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
14587
14588 #: config/tc-ppc.c:2572
14589 msgid "TOC section size exceeds 64k"
14590 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
14591
14592 #: config/tc-ppc.c:2667
14593 #, c-format
14594 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14595 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
14596
14597 #: config/tc-ppc.c:2681
14598 #, c-format
14599 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
14600 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
14601
14602 #: config/tc-ppc.c:2993
14603 #, c-format
14604 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
14605 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
14606
14607 #: config/tc-ppc.c:3034
14608 #, c-format
14609 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14610 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
14611
14612 #: config/tc-ppc.c:3209
14613 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14614 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
14615
14616 #: config/tc-ppc.c:3220
14617 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14618 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
14619
14620 #: config/tc-ppc.c:3225
14621 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14622 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
14623
14624 #: config/tc-ppc.c:3229
14625 #, c-format
14626 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14627 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
14628
14629 #: config/tc-ppc.c:3512
14630 #, c-format
14631 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14632 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
14633
14634 #: config/tc-ppc.c:3515
14635 msgid "@tls may only be used in last operand"
14636 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
14637
14638 #: config/tc-ppc.c:3536 config/tc-ppc.c:3543 config/tc-ppc.c:3555
14639 #, c-format
14640 msgid "%s unsupported on this instruction"
14641 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
14642
14643 #: config/tc-ppc.c:3599
14644 #, c-format
14645 msgid "assuming %s on symbol"
14646 msgstr "antar %s för symbol"
14647
14648 #: config/tc-ppc.c:3702
14649 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14650 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
14651
14652 #: config/tc-ppc.c:3745
14653 #, c-format
14654 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14655 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
14656
14657 #: config/tc-ppc.c:3750
14658 #, c-format
14659 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14660 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
14661
14662 #: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:6767
14663 #, c-format
14664 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
14665 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
14666
14667 #: config/tc-ppc.c:3899
14668 msgid "wrong number of operands"
14669 msgstr "fel antal operander"
14670
14671 #: config/tc-ppc.c:3972
14672 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14673 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
14674
14675 #: config/tc-ppc.c:4052
14676 msgid "missing size"
14677 msgstr "saknar storlek"
14678
14679 #: config/tc-ppc.c:4061
14680 msgid "negative size"
14681 msgstr "negativ storlek"
14682
14683 #: config/tc-ppc.c:4093
14684 msgid "missing real symbol name"
14685 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
14686
14687 #: config/tc-ppc.c:4132
14688 msgid "attempt to redefine symbol"
14689 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
14690
14691 #: config/tc-ppc.c:4395
14692 #, c-format
14693 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14694 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
14695
14696 #: config/tc-ppc.c:4408
14697 #, c-format
14698 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14699 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
14700
14701 #: config/tc-ppc.c:4522
14702 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14703 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
14704
14705 #: config/tc-ppc.c:4593
14706 msgid ".ref outside .csect"
14707 msgstr ".ref utanför .csect"
14708
14709 #: config/tc-ppc.c:4614 config/tc-ppc.c:4814
14710 msgid "missing symbol name"
14711 msgstr "saknar symbolnamn"
14712
14713 #: config/tc-ppc.c:4644
14714 msgid "missing rename string"
14715 msgstr "saknar namnbytessträng"
14716
14717 #: config/tc-ppc.c:4674 config/tc-ppc.c:5213 read.c:3519
14718 msgid "missing value"
14719 msgstr "saknar värde"
14720
14721 #: config/tc-ppc.c:4692
14722 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14723 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
14724
14725 #: config/tc-ppc.c:4724
14726 msgid "missing class"
14727 msgstr "saknar klass"
14728
14729 #: config/tc-ppc.c:4733
14730 msgid "missing type"
14731 msgstr "saknar typ"
14732
14733 #: config/tc-ppc.c:4760
14734 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14735 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
14736
14737 #: config/tc-ppc.c:5001
14738 msgid "nested .bs blocks"
14739 msgstr "nästlade .bs-block"
14740
14741 #: config/tc-ppc.c:5032
14742 msgid ".es without preceding .bs"
14743 msgstr ".es utan föregående .bs"
14744
14745 #: config/tc-ppc.c:5205
14746 msgid "non-constant byte count"
14747 msgstr "icke-konstant byteantal"
14748
14749 #: config/tc-ppc.c:5279
14750 msgid ".tc not in .toc section"
14751 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
14752
14753 #: config/tc-ppc.c:5297
14754 msgid ".tc with no label"
14755 msgstr ".tc utan etikett"
14756
14757 #: config/tc-ppc.c:5381 config/tc-s390.c:1966
14758 msgid ".machine stack overflow"
14759 msgstr "stacköverspill för .machine"
14760
14761 #: config/tc-ppc.c:5388 config/tc-s390.c:1977
14762 msgid ".machine stack underflow"
14763 msgstr "stackunderspill för .machine"
14764
14765 #: config/tc-ppc.c:5395 config/tc-s390.c:1989
14766 #, c-format
14767 msgid "invalid machine `%s'"
14768 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
14769
14770 #: config/tc-ppc.c:5427
14771 msgid "no previous section to return to, ignored."
14772 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
14773
14774 #: config/tc-ppc.c:5700
14775 #, c-format
14776 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14777 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14778
14779 #. Section Contents
14780 #. unknown
14781 #: config/tc-ppc.c:5828
14782 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14783 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
14784
14785 #: config/tc-ppc.c:6011
14786 msgid "bad symbol suffix"
14787 msgstr "felaktig symbolsuffix"
14788
14789 #: config/tc-ppc.c:6104
14790 msgid "unrecognized symbol suffix"
14791 msgstr "okänt symbolsuffix"
14792
14793 #: config/tc-ppc.c:6191
14794 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14795 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
14796
14797 #: config/tc-ppc.c:6204
14798 msgid ".ef with no preceding .function"
14799 msgstr ".ef utan föregående .function"
14800
14801 #: config/tc-ppc.c:6333
14802 #, c-format
14803 msgid "warning: symbol %s has no csect"
14804 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
14805
14806 #: config/tc-ppc.c:6595
14807 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
14808 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
14809
14810 #: config/tc-ppc.c:7238
14811 #, c-format
14812 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
14813 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
14814
14815 #: config/tc-ppc.c:7312
14816 #, c-format
14817 msgid "unsupported relocation against %s"
14818 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
14819
14820 #: config/tc-ppc.c:7457
14821 #, c-format
14822 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
14823 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
14824
14825 #: config/tc-pru.c:603
14826 #, c-format
14827 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
14828 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
14829
14830 #: config/tc-pru.c:618
14831 #, c-format
14832 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
14833 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
14834
14835 #: config/tc-pru.c:698
14836 msgid "unexpected PC relative expression"
14837 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
14838
14839 #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
14840 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
14841 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
14842
14843 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
14844 #, c-format
14845 msgid "trailing garbage after expression: %s"
14846 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
14847
14848 #: config/tc-pru.c:943
14849 #, c-format
14850 msgid "expected expression, got %s"
14851 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
14852
14853 #: config/tc-pru.c:976
14854 #, c-format
14855 msgid "expected constant expression, got %s"
14856 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
14857
14858 #: config/tc-pru.c:1029
14859 msgid "data transfer register cannot be halfword"
14860 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
14861
14862 #: config/tc-pru.c:1048
14863 msgid "destination register must be full-word"
14864 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
14865
14866 #: config/tc-pru.c:1080
14867 #, c-format
14868 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
14869 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
14870
14871 #: config/tc-pru.c:1093
14872 #, c-format
14873 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
14874 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
14875
14876 #: config/tc-pru.c:1115
14877 #, c-format
14878 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
14879 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
14880
14881 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
14882 #, c-format
14883 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
14884 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
14885
14886 #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
14887 msgid "only r0 can be used as byte count register"
14888 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
14889
14890 #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
14891 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
14892 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
14893
14894 #: config/tc-pru.c:1263
14895 #, c-format
14896 msgid "invalid constant table offset %ld"
14897 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
14898
14899 #: config/tc-pru.c:1274
14900 #, c-format
14901 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
14902 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
14903
14904 #: config/tc-pru.c:1285
14905 #, c-format
14906 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
14907 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
14908
14909 #: config/tc-pru.c:1545
14910 #, c-format
14911 msgid ""
14912 "PRU options:\n"
14913 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
14914 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
14915 msgstr ""
14916 "PRU-flaggor:\n"
14917 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
14918 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
14919
14920 #: config/tc-pru.c:1839
14921 #, c-format
14922 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
14923 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
14924
14925 #: config/tc-riscv.c:399 config/tc-riscv.c:464
14926 #, c-format
14927 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
14928 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
14929
14930 #: config/tc-riscv.c:561
14931 #, c-format
14932 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
14933 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
14934
14935 #: config/tc-riscv.c:609
14936 #, c-format
14937 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
14938 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
14939
14940 #: config/tc-riscv.c:616
14941 #, c-format
14942 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
14943 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
14944
14945 #: config/tc-riscv.c:660 config/tc-riscv.c:672
14946 #, c-format
14947 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
14948 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
14949
14950 #: config/tc-riscv.c:679
14951 #, c-format
14952 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
14953 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
14954
14955 #: config/tc-riscv.c:687
14956 #, c-format
14957 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
14958 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
14959
14960 #: config/tc-riscv.c:833
14961 #, c-format
14962 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
14963 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
14964
14965 #: config/tc-riscv.c:920
14966 msgid "internal error: invalid macro"
14967 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
14968
14969 #: config/tc-riscv.c:951 config/tc-riscv.c:1021
14970 msgid "unsupported large constant"
14971 msgstr "stor konstant stöds inte"
14972
14973 #: config/tc-riscv.c:953
14974 #, c-format
14975 msgid "unknown CSR `%s'"
14976 msgstr "okänd CSR ”%s”"
14977
14978 #: config/tc-riscv.c:956
14979 #, c-format
14980 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
14981 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
14982
14983 #: config/tc-riscv.c:1177
14984 #, c-format
14985 msgid "Macro %s not implemented"
14986 msgstr "Makro %s inte implementerat"
14987
14988 #: config/tc-riscv.c:1659
14989 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
14990 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
14991
14992 #: config/tc-riscv.c:1674
14993 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
14994 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
14995
14996 #: config/tc-riscv.c:1689 config/tc-riscv.c:2047
14997 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
14998 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
14999
15000 #: config/tc-riscv.c:1703 config/tc-riscv.c:2062
15001 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15002 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15003
15004 #: config/tc-riscv.c:1712
15005 #, c-format
15006 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15007 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15008
15009 #: config/tc-riscv.c:1719
15010 #, c-format
15011 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15012 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15013
15014 #: config/tc-riscv.c:1742 config/tc-riscv.c:1753
15015 #, c-format
15016 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15017 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15018
15019 #: config/tc-riscv.c:1764
15020 #, c-format
15021 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15022 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15023
15024 #: config/tc-riscv.c:1779
15025 #, c-format
15026 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15027 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15028
15029 #: config/tc-riscv.c:1954
15030 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15031 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15032
15033 #: config/tc-riscv.c:1993
15034 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15035 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15036
15037 #: config/tc-riscv.c:2009
15038 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15039 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15040
15041 #: config/tc-riscv.c:2019
15042 #, c-format
15043 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15044 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15045
15046 #: config/tc-riscv.c:2032
15047 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15048 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15049
15050 #: config/tc-riscv.c:2073
15051 #, c-format
15052 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15053 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15054
15055 #: config/tc-riscv.c:2087
15056 #, c-format
15057 msgid "internal error: bad argument type %c"
15058 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15059
15060 #: config/tc-riscv.c:2092
15061 msgid "illegal operands"
15062 msgstr "otillåtna operander"
15063
15064 #: config/tc-riscv.c:2462
15065 #, c-format
15066 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15067 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15068
15069 #: config/tc-riscv.c:2543
15070 #, c-format
15071 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15072 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15073
15074 #: config/tc-riscv.c:2548
15075 msgid "unsupported symbol subtraction"
15076 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15077
15078 #: config/tc-riscv.c:2643
15079 msgid ".option pop with no .option push"
15080 msgstr ".option pop utan .option push"
15081
15082 #: config/tc-riscv.c:2653
15083 #, c-format
15084 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15085 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15086
15087 #: config/tc-riscv.c:2673
15088 #, c-format
15089 msgid "Unsupported use of %s"
15090 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15091
15092 #: config/tc-riscv.c:2828
15093 #, c-format
15094 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15095 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15096
15097 #: config/tc-riscv.c:2969
15098 #, c-format
15099 msgid ""
15100 "RISC-V options:\n"
15101 " -fpic generate position-independent code\n"
15102 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15103 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15104 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15105 " -mrelax enable relax (default)\n"
15106 " -mno-relax disable relax\n"
15107 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
15108 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15109 msgstr ""
15110 "RISC-V-flaggor:\n"
15111 " -fpic generera positionsoberoende kod\n"
15112 " -fno-pic generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15113 " -march=ISA ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15114 " -mabi=ABI ställ in RISC-V ABI\n"
15115 " -mrelax aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15116 " -mno-relax inaktivera lättnad\n"
15117 " -march-attr generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15118 " -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15119
15120 #: config/tc-riscv.c:3000
15121 #, c-format
15122 msgid "unknown register `%s'"
15123 msgstr "okänt register ”%s”"
15124
15125 #: config/tc-riscv.c:3021
15126 #, c-format
15127 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15128 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15129
15130 #: config/tc-riscv.c:3146
15131 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15132 msgstr ".attribute arch måste sättas före alla instruktioner"
15133
15134 #: config/tc-rl78.c:213
15135 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15136 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15137
15138 #: config/tc-rl78.c:217
15139 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15140 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15141
15142 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15143 #, c-format
15144 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15145 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15146
15147 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15148 #, c-format
15149 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15150 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15151
15152 #: config/tc-rl78.c:367
15153 #, c-format
15154 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15155 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15156
15157 #: config/tc-rl78.c:368
15158 #, c-format
15159 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15160 msgstr " --mrelax Aktivera länktidslättnad\n"
15161
15162 #: config/tc-rl78.c:369
15163 #, c-format
15164 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15165 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15166
15167 #: config/tc-rl78.c:370
15168 #, c-format
15169 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15170 msgstr " --mg13 Väljer G13-kärnan.\n"
15171
15172 #: config/tc-rl78.c:371
15173 #, c-format
15174 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15175 msgstr " --mg14 Vĺjer G14-kärnan [standard]\n"
15176
15177 #: config/tc-rl78.c:372
15178 #, c-format
15179 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15180 msgstr " --mrl78 Alias för --mg14\n"
15181
15182 #: config/tc-rl78.c:373
15183 #, c-format
15184 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15185 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15186
15187 #: config/tc-rl78.c:374
15188 #, c-format
15189 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15190 msgstr " --m64bit-doubles Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15191
15192 #: config/tc-rl78.c:450
15193 #, c-format
15194 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15195 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15196
15197 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2250
15198 #, c-format
15199 msgid "unsupported constant size %d\n"
15200 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15201
15202 #: config/tc-rl78.c:694
15203 #, c-format
15204 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15205 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15206
15207 #: config/tc-rl78.c:704
15208 #, c-format
15209 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15210 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15211
15212 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2257
15213 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15214 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15215
15216 #: config/tc-rl78.c:1238 config/tc-rx.c:2184
15217 #, c-format
15218 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15219 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15220
15221 #: config/tc-rl78.c:1454
15222 #, c-format
15223 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15224 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15225
15226 #: config/tc-rl78.c:1465
15227 #, c-format
15228 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15229 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15230
15231 #: config/tc-rl78.c:1514 config/tc-rx.c:2449
15232 #, c-format
15233 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15234 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15235
15236 #: config/tc-rx.c:195
15237 #, c-format
15238 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15239 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15240
15241 #: config/tc-rx.c:210
15242 #, c-format
15243 msgid " RX specific command line options:\n"
15244 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15245
15246 #: config/tc-rx.c:211
15247 #, c-format
15248 msgid " --mbig-endian-data\n"
15249 msgstr " --mbig-endian-data\n"
15250
15251 #: config/tc-rx.c:212
15252 #, c-format
15253 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
15254 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
15255
15256 #: config/tc-rx.c:213
15257 #, c-format
15258 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15259 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15260
15261 #: config/tc-rx.c:214
15262 #, c-format
15263 msgid " --m64bit-doubles\n"
15264 msgstr " --m64bit-doubles\n"
15265
15266 #: config/tc-rx.c:215
15267 #, c-format
15268 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
15269 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
15270
15271 #: config/tc-rx.c:216
15272 #, c-format
15273 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
15274 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15275
15276 #: config/tc-rx.c:217
15277 #, c-format
15278 msgid " --msmall-data-limit\n"
15279 msgstr " --msmall-data-limit\n"
15280
15281 #: config/tc-rx.c:218
15282 #, c-format
15283 msgid " --mrelax\n"
15284 msgstr " --mrelax\n"
15285
15286 #: config/tc-rx.c:219
15287 #, c-format
15288 msgid " --mpid\n"
15289 msgstr " --mpid\n"
15290
15291 #: config/tc-rx.c:220
15292 #, c-format
15293 msgid " --mint-register=<value>\n"
15294 msgstr " --mint-register=<value>\n"
15295
15296 #: config/tc-rx.c:221
15297 #, c-format
15298 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15299 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15300
15301 #: config/tc-rx.c:222
15302 #, c-format
15303 msgid " --mno-allow-string-insns"
15304 msgstr " --mno-allow-string-insns"
15305
15306 #: config/tc-rx.c:302
15307 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15308 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15309
15310 #: config/tc-rx.c:405
15311 #, c-format
15312 msgid "unable to locate include file: %s"
15313 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15314
15315 #: config/tc-rx.c:456
15316 #, c-format
15317 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15318 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15319
15320 #: config/tc-rx.c:473
15321 #, c-format
15322 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15323 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15324
15325 #: config/tc-rx.c:559
15326 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15327 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15328
15329 #: config/tc-rx.c:595
15330 #, c-format
15331 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15332 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15333
15334 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
15335 #, c-format
15336 msgid "Value %d and %d out of range"
15337 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
15338
15339 #: config/tc-rx.c:1125
15340 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15341 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15342
15343 #: config/tc-rx.c:1127
15344 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15345 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15346
15347 #: config/tc-rx.c:1129
15348 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15349 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
15350
15351 #: config/tc-rx.c:2114
15352 msgid "invalid immediate size"
15353 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
15354
15355 #: config/tc-rx.c:2133
15356 msgid "invalid immediate field position"
15357 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
15358
15359 #: config/tc-rx.c:2301
15360 #, c-format
15361 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15362 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
15363
15364 #: config/tc-rx.c:2692
15365 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15366 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
15367
15368 #: config/tc-s12z.c:342
15369 #, c-format
15370 msgid "Expecting '%c'"
15371 msgstr "Förväntade ”%c”"
15372
15373 #: config/tc-s12z.c:408 config/tc-s12z.c:509
15374 msgid "Bad operand for constant offset"
15375 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
15376
15377 #: config/tc-s12z.c:436 config/tc-s12z.c:527
15378 msgid "Invalid operand for register offset"
15379 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
15380
15381 #: config/tc-s12z.c:542
15382 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
15383 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
15384
15385 #: config/tc-s12z.c:578
15386 msgid "Invalid register for preincrement operation"
15387 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
15388
15389 #: config/tc-s12z.c:596
15390 msgid "Invalid register for predecrement operation"
15391 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
15392
15393 #: config/tc-s12z.c:715
15394 msgid "Garbage at end of instruction"
15395 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
15396
15397 #: config/tc-s12z.c:835
15398 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
15399 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
15400
15401 #: config/tc-s12z.c:951
15402 msgid "Bad size"
15403 msgstr "Felaktig storlek"
15404
15405 #: config/tc-s12z.c:996 config/tc-s12z.c:1056 config/tc-s12z.c:1118
15406 #: config/tc-s12z.c:1183
15407 msgid "BAD MUL"
15408 msgstr "FELAKTIG MUL"
15409
15410 #: config/tc-s12z.c:1323
15411 #, c-format
15412 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
15413 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
15414
15415 #: config/tc-s12z.c:1348
15416 #, c-format
15417 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
15418 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
15419
15420 #: config/tc-s12z.c:1419
15421 #, c-format
15422 msgid "trap value %ld is not valid"
15423 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
15424
15425 #: config/tc-s12z.c:1830
15426 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
15427 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
15428
15429 #: config/tc-s12z.c:1877
15430 msgid "Bad shift mode"
15431 msgstr "Felaktigt skiftläge"
15432
15433 #: config/tc-s12z.c:1890
15434 msgid "Bad shift *direction"
15435 msgstr "Felaktig skift *riktning"
15436
15437 #: config/tc-s12z.c:2148
15438 #, c-format
15439 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
15440 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
15441
15442 #: config/tc-s12z.c:2239 config/tc-s12z.c:2308 config/tc-s12z.c:2376
15443 #, c-format
15444 msgid "Invalid width value for %s"
15445 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
15446
15447 #: config/tc-s12z.c:2252 config/tc-s12z.c:2321 config/tc-s12z.c:2389
15448 #, c-format
15449 msgid "Invalid offset value for %s"
15450 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
15451
15452 #: config/tc-s12z.c:3694
15453 #, c-format
15454 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
15455 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
15456
15457 #: config/tc-s12z.c:3695
15458 #, c-format
15459 msgid "First invalid token: \"%s\""
15460 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
15461
15462 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
15463 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15464 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
15465
15466 #: config/tc-s390.c:372
15467 #, c-format
15468 msgid "no such machine extension `%s'"
15469 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
15470
15471 #: config/tc-s390.c:383
15472 #, c-format
15473 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15474 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
15475
15476 #: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:489
15477 #, c-format
15478 msgid "invalid architecture -A%s"
15479 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
15480
15481 #: config/tc-s390.c:473
15482 #, c-format
15483 msgid ""
15484 " S390 options:\n"
15485 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15486 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
15487 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15488 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
15489 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
15490 msgstr ""
15491 " S390-flaggor:\n"
15492 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
15493 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
15494 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15495 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
15496 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
15497
15498 #: config/tc-s390.c:480
15499 #, c-format
15500 msgid ""
15501 " -V print assembler version number\n"
15502 " -Qy, -Qn ignored\n"
15503 msgstr ""
15504 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15505 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
15506
15507 #: config/tc-s390.c:537
15508 #, c-format
15509 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
15510 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
15511
15512 #: config/tc-s390.c:564
15513 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15514 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
15515
15516 #: config/tc-s390.c:580
15517 #, c-format
15518 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15519 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
15520
15521 #: config/tc-s390.c:626
15522 #, c-format
15523 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15524 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
15525
15526 #: config/tc-s390.c:851
15527 #, c-format
15528 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15529 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
15530
15531 #: config/tc-s390.c:932
15532 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15533 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
15534
15535 #: config/tc-s390.c:1014
15536 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15537 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
15538
15539 #: config/tc-s390.c:1071
15540 msgid "Big number is too big"
15541 msgstr "Stort nummer för stort"
15542
15543 #: config/tc-s390.c:1220
15544 msgid "relocation not applicable"
15545 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
15546
15547 #: config/tc-s390.c:1350
15548 msgid "invalid length field specified"
15549 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
15550
15551 #: config/tc-s390.c:1354
15552 msgid "index register specified but zero"
15553 msgstr "indexregister angivet men är noll"
15554
15555 #: config/tc-s390.c:1358
15556 msgid "base register specified but zero"
15557 msgstr "basregister angivet men är noll"
15558
15559 #: config/tc-s390.c:1362
15560 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15561 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
15562
15563 #: config/tc-s390.c:1370
15564 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15565 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
15566
15567 #: config/tc-s390.c:1459
15568 msgid "invalid operand suffix"
15569 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
15570
15571 #: config/tc-s390.c:1482
15572 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15573 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
15574
15575 #: config/tc-s390.c:1499 config/tc-s390.c:1545 config/tc-s390.c:1577
15576 msgid "syntax error; expected ','"
15577 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
15578
15579 #: config/tc-s390.c:1531
15580 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15581 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
15582
15583 #: config/tc-s390.c:1562
15584 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15585 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
15586
15587 #: config/tc-s390.c:1702
15588 #, c-format
15589 msgid "Opcode %s not available in this mode"
15590 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
15591
15592 #: config/tc-s390.c:1757 config/tc-s390.c:1780 config/tc-s390.c:1793
15593 msgid "Invalid .insn format\n"
15594 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
15595
15596 #: config/tc-s390.c:1765
15597 #, c-format
15598 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15599 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
15600
15601 #: config/tc-s390.c:1796
15602 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15603 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
15604
15605 #: config/tc-s390.c:1799
15606 msgid "missing comma after insn constant\n"
15607 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
15608
15609 #: config/tc-s390.c:2038
15610 msgid ".machinemode stack overflow"
15611 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
15612
15613 #: config/tc-s390.c:2045
15614 msgid ".machinemode stack underflow"
15615 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
15616
15617 #: config/tc-s390.c:2062
15618 #, c-format
15619 msgid "invalid machine mode `%s'"
15620 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
15621
15622 #: config/tc-s390.c:2264
15623 #, c-format
15624 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15625 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
15626
15627 #: config/tc-s390.c:2381
15628 msgid "unsupported relocation type"
15629 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
15630
15631 #: config/tc-s390.c:2436
15632 #, c-format
15633 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15634 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
15635
15636 #: config/tc-s390.c:2575
15637 #, c-format
15638 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15639 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
15640
15641 #: config/tc-s390.c:2577
15642 #, c-format
15643 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15644 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
15645
15646 #: config/tc-score.c:260
15647 msgid "div / mul are reserved instructions"
15648 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
15649
15650 #: config/tc-score.c:261
15651 msgid "This architecture doesn't support mmu"
15652 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
15653
15654 #: config/tc-score.c:262
15655 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15656 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
15657
15658 #: config/tc-score.c:469
15659 msgid "S+core register expected"
15660 msgstr "S+coer register förväntades"
15661
15662 #: config/tc-score.c:470
15663 msgid "S+core special-register expected"
15664 msgstr "S+core specialregister förväntades"
15665
15666 #: config/tc-score.c:471
15667 msgid "S+core co-processor register expected"
15668 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
15669
15670 #: config/tc-score.c:1074
15671 msgid "Using temp register (r1)"
15672 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15673
15674 #: config/tc-score.c:1093
15675 #, c-format
15676 msgid "register expected, not '%.100s'"
15677 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
15678
15679 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5482
15680 msgid "rd must be even number."
15681 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
15682
15683 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15684 #, c-format
15685 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15686 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
15687
15688 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15689 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15690 #: config/tc-score.c:3462
15691 #, c-format
15692 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15693 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
15694
15695 #: config/tc-score.c:1558
15696 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15697 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
15698
15699 #: config/tc-score.c:2068
15700 msgid "Using temp register(r1)"
15701 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15702
15703 #: config/tc-score.c:2082
15704 #, c-format
15705 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15706 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
15707
15708 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15709 #: config/tc-score.c:3695
15710 #, c-format
15711 msgid "missing ["
15712 msgstr "saknar ["
15713
15714 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15715 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15716 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15717 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15718 #, c-format
15719 msgid "missing ]"
15720 msgstr "saknar ]"
15721
15722 #: config/tc-score.c:2347
15723 #, c-format
15724 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15725 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
15726
15727 #: config/tc-score.c:2366
15728 #, c-format
15729 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15730 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
15731
15732 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15733 #, c-format
15734 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15735 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
15736
15737 #: config/tc-score.c:2838
15738 msgid "address offset must be half word alignment"
15739 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
15740
15741 #: config/tc-score.c:2846
15742 msgid "address offset must be word alignment"
15743 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
15744
15745 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15746 msgid "register same as write-back base"
15747 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
15748
15749 #: config/tc-score.c:3093
15750 msgid "pre-indexed expression expected"
15751 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
15752
15753 #: config/tc-score.c:3422
15754 #, c-format
15755 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15756 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
15757
15758 #: config/tc-score.c:3439
15759 msgid "comma is expected"
15760 msgstr "komma förväntades"
15761
15762 #: config/tc-score.c:3470
15763 #, c-format
15764 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15765 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
15766
15767 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15768 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15769 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
15770
15771 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15772 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15773 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15774
15775 #: config/tc-score.c:3594
15776 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15777 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15778
15779 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15780 msgid "imm5 should >= 2"
15781 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
15782
15783 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15784 msgid "reg should <= 31"
15785 msgstr "register borde vara <= 31"
15786
15787 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15788 msgid "missing +"
15789 msgstr "saknar +"
15790
15791 #: config/tc-score.c:3903
15792 #, c-format
15793 msgid "%s register same as write-back base"
15794 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
15795
15796 #: config/tc-score.c:3905
15797 msgid "destination"
15798 msgstr "destination"
15799
15800 #: config/tc-score.c:3905
15801 msgid "source"
15802 msgstr "källa"
15803
15804 #: config/tc-score.c:4236 config/tc-score.c:4312 config/tc-score.c:4943
15805 msgid "expression error"
15806 msgstr "uttrycksfel"
15807
15808 #: config/tc-score.c:4318
15809 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15810 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15811
15812 #: config/tc-score.c:4346
15813 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
15814 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
15815
15816 #: config/tc-score.c:4513 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5194
15817 #: config/tc-score.c:5222
15818 msgid "lacking label "
15819 msgstr "saknar etikett "
15820
15821 #: config/tc-score.c:4893
15822 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
15823 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
15824
15825 #: config/tc-score.c:4949
15826 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
15827 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
15828
15829 #: config/tc-score.c:4954
15830 msgid "end on line error"
15831 msgstr "radslutsfel"
15832
15833 #: config/tc-score.c:5201
15834 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
15835 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
15836
15837 #: config/tc-score.c:5228
15838 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
15839 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
15840
15841 #: config/tc-score.c:5261
15842 msgid "lacking label"
15843 msgstr "saknar etikett"
15844
15845 #: config/tc-score.c:5266
15846 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
15847 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
15848
15849 #: config/tc-score.c:5362
15850 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
15851 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
15852
15853 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
15854 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
15855 msgid "score3d instruction."
15856 msgstr "score3d-instruktion."
15857
15858 #: config/tc-score.c:6027
15859 msgid "Unsupported use of .gpword"
15860 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
15861
15862 #: config/tc-score.c:6123
15863 #, c-format
15864 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
15865 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
15866
15867 #: config/tc-score.c:6138 read.c:2468
15868 #, c-format
15869 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
15870 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
15871
15872 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
15873 msgid "missing alignment"
15874 msgstr "saknar justering"
15875
15876 #: config/tc-score.c:6189
15877 #, c-format
15878 msgid "alignment too large; %d assumed"
15879 msgstr "justering för stor; %d antaget"
15880
15881 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
15882 msgid "alignment negative; 0 assumed"
15883 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
15884
15885 #. Error routine.
15886 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
15887 msgid "size is not 4 or 6"
15888 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
15889
15890 #: config/tc-score.c:6686
15891 msgid "bad call to MD_ATOF()"
15892 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
15893
15894 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
15895 #, c-format
15896 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15897 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15898
15899 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
15900 #, c-format
15901 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15902 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15903
15904 #: config/tc-score.c:7306
15905 #, c-format
15906 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15907 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15908
15909 #: config/tc-score.c:7476
15910 #, c-format
15911 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
15912 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
15913
15914 #: config/tc-score.c:7767
15915 #, c-format
15916 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15917 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15918
15919 #: config/tc-score.c:7787
15920 #, c-format
15921 msgid " Score-specific assembler options:\n"
15922 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
15923
15924 #: config/tc-score.c:7789
15925 #, c-format
15926 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
15927 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
15928
15929 #: config/tc-score.c:7794
15930 #, c-format
15931 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
15932 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
15933
15934 #: config/tc-score.c:7798
15935 #, c-format
15936 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
15937 msgstr " -FIXDD\t\tfixa databeroenden\n"
15938
15939 #: config/tc-score.c:7800
15940 #, c-format
15941 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
15942 msgstr " -NWARN\t\tskriv inte ut varningsmeddelanden när databeroenden fixas\n"
15943
15944 #: config/tc-score.c:7802
15945 #, c-format
15946 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
15947 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
15948
15949 #: config/tc-score.c:7804
15950 #, c-format
15951 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
15952 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för målet SCORE5U\n"
15953
15954 #: config/tc-score.c:7806
15955 #, c-format
15956 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15957 msgstr " -SCORE7\t\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
15958
15959 #: config/tc-score.c:7808
15960 #, c-format
15961 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
15962 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
15963
15964 #: config/tc-score.c:7810
15965 #, c-format
15966 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15967 msgstr " -march=score7\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
15968
15969 #: config/tc-score.c:7812
15970 #, c-format
15971 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
15972 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
15973
15974 #: config/tc-score.c:7814
15975 #, c-format
15976 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
15977 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
15978
15979 #: config/tc-score.c:7816
15980 #, c-format
15981 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
15982 msgstr " -KPIC\t\tgenerera PIC\n"
15983
15984 #: config/tc-score.c:7818
15985 #, c-format
15986 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
15987 msgstr " -O0\t\tutför inte några optimeringar\n"
15988
15989 #: config/tc-score.c:7820
15990 #, c-format
15991 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
15992 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
15993
15994 #: config/tc-score.c:7822
15995 #, c-format
15996 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
15997 msgstr " -V \t\tSunplus-version\n"
15998
15999 #: config/tc-sh.c:61
16000 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16001 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16002
16003 #: config/tc-sh.c:71
16004 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16005 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16006
16007 #: config/tc-sh.c:1025
16008 msgid "illegal double indirection"
16009 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16010
16011 #: config/tc-sh.c:1034
16012 msgid "illegal register after @-"
16013 msgstr "otillåtet register efter @-"
16014
16015 #: config/tc-sh.c:1050
16016 msgid "must be @(r0,...)"
16017 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16018
16019 #: config/tc-sh.c:1074
16020 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16021 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16022
16023 #: config/tc-sh.c:1079
16024 msgid "syntax error in @(r0...)"
16025 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16026
16027 #: config/tc-sh.c:1124
16028 msgid "Deprecated syntax."
16029 msgstr "Föråldrad syntax."
16030
16031 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16032 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16033 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16034
16035 #: config/tc-sh.c:1146
16036 msgid "expecting )"
16037 msgstr "förväntade )"
16038
16039 #: config/tc-sh.c:1154
16040 msgid "illegal register after @"
16041 msgstr "otillåtet register efter @"
16042
16043 #: config/tc-sh.c:1795
16044 #, c-format
16045 msgid "unhandled %d\n"
16046 msgstr "ohanterat %d\n"
16047
16048 #: config/tc-sh.c:2008
16049 #, c-format
16050 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16051 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16052
16053 #: config/tc-sh.c:2120
16054 #, c-format
16055 msgid "failed for %d\n"
16056 msgstr "misslyckades för %d\n"
16057
16058 #: config/tc-sh.c:2126
16059 msgid "misplaced PIC operand"
16060 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16061
16062 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2616
16063 msgid "invalid operands for opcode"
16064 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16065
16066 #: config/tc-sh.c:2242
16067 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16068 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16069
16070 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16071 msgid "multiple movx specifications"
16072 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16073
16074 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16075 msgid "multiple movy specifications"
16076 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16077
16078 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16079 msgid "invalid movx address register"
16080 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16081
16082 #: config/tc-sh.c:2265
16083 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16084 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16085
16086 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16087 msgid "invalid movy address register"
16088 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16089
16090 #: config/tc-sh.c:2281
16091 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16092 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16093
16094 #: config/tc-sh.c:2294
16095 msgid "previous movy requires nopx"
16096 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16097
16098 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16099 msgid "invalid movx dsp register"
16100 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16101
16102 #: config/tc-sh.c:2317
16103 msgid "previous movx requires nopy"
16104 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16105
16106 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16107 msgid "invalid movy dsp register"
16108 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16109
16110 #: config/tc-sh.c:2341
16111 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16112 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16113
16114 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16115 msgid "multiple parallel processing specifications"
16116 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16117
16118 #: config/tc-sh.c:2374
16119 msgid "multiple condition specifications"
16120 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16121
16122 #: config/tc-sh.c:2412
16123 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16124 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16125
16126 #: config/tc-sh.c:2428
16127 msgid "bad combined pmuls output operand"
16128 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16129
16130 #: config/tc-sh.c:2438
16131 msgid "destination register is same for parallel insns"
16132 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16133
16134 #: config/tc-sh.c:2447
16135 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16136 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16137
16138 #: config/tc-sh.c:2457
16139 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16140 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16141
16142 #: config/tc-sh.c:2553
16143 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16144 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16145
16146 #: config/tc-sh.c:2586
16147 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16148 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16149
16150 #: config/tc-sh.c:2621
16151 #, c-format
16152 msgid "excess operands: '%s'"
16153 msgstr "för många operander: ”%s”"
16154
16155 #: config/tc-sh.c:2698
16156 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16157 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16158
16159 #: config/tc-sh.c:2704
16160 msgid "bad .uses format"
16161 msgstr "felaktigt .uses-format"
16162
16163 #: config/tc-sh.c:2822
16164 #, c-format
16165 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16166 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16167
16168 #: config/tc-sh.c:2846
16169 #, c-format
16170 msgid ""
16171 "SH options:\n"
16172 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16173 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16174 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16175 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16176 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16177 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16178 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16179 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16180 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16181 " | dsp same as '-dsp'\n"
16182 " | fp"
16183 msgstr ""
16184 "SH-flaggor:\n"
16185 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16186 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16187 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16188 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16189 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16190 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16191 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16192 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16193 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16194 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
16195 " | fp"
16196
16197 #: config/tc-sh.c:2871
16198 #, c-format
16199 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16200 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16201
16202 #: config/tc-sh.c:2947
16203 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16204 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16205
16206 #: config/tc-sh.c:2966
16207 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16208 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16209
16210 #: config/tc-sh.c:2986
16211 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16212 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16213
16214 #: config/tc-sh.c:3059
16215 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16216 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16217
16218 #: config/tc-sh.c:3062
16219 #, c-format
16220 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16221 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16222
16223 #: config/tc-sh.c:3066
16224 #, c-format
16225 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16226 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16227
16228 #: config/tc-sh.c:3139
16229 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16230 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16231
16232 #: config/tc-sh.c:3142
16233 #, c-format
16234 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16235 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16236
16237 #: config/tc-sh.c:3146
16238 #, c-format
16239 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16240 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
16241
16242 #: config/tc-sh.c:3159
16243 #, c-format
16244 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16245 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16246
16247 #: config/tc-sh.c:3224 config/tc-sh.c:3271 config/tc-sparc.c:4634
16248 #: config/tc-sparc.c:4658
16249 msgid "misaligned data"
16250 msgstr "feljusterad data"
16251
16252 #: config/tc-sh.c:3577
16253 msgid "offset to unaligned destination"
16254 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16255
16256 #: config/tc-sh.c:3582
16257 msgid "negative offset"
16258 msgstr "negativt avstånd"
16259
16260 #: config/tc-sh.c:3722
16261 msgid "misaligned offset"
16262 msgstr "feljusterat avstånd"
16263
16264 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
16265 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16266 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16267
16268 #: config/tc-sparc.c:487
16269 #, c-format
16270 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16271 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16272
16273 #: config/tc-sparc.c:561
16274 #, c-format
16275 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16276 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16277
16278 #: config/tc-sparc.c:645
16279 #, c-format
16280 msgid "SPARC options:\n"
16281 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16282
16283 #: config/tc-sparc.c:674
16284 #, c-format
16285 msgid ""
16286 "\n"
16287 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16288 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16289 "-sparc\t\t\tignored\n"
16290 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16291 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16292 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16293 msgstr ""
16294 "\n"
16295 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16296 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16297 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16298 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16299 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16300 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16301
16302 #: config/tc-sparc.c:681
16303 #, c-format
16304 msgid ""
16305 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16306 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16307 msgstr ""
16308 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16309 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16310
16311 #: config/tc-sparc.c:684
16312 #, c-format
16313 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16314 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16315
16316 #: config/tc-sparc.c:686
16317 #, c-format
16318 msgid ""
16319 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16320 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16321 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16322 msgstr ""
16323 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
16324 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
16325 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
16326
16327 #: config/tc-sparc.c:690
16328 #, c-format
16329 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16330 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
16331
16332 #: config/tc-sparc.c:692
16333 #, c-format
16334 msgid ""
16335 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16336 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16337 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16338 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16339 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16340 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16341 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16342 "-q\t\t\tignored\n"
16343 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16344 "-s\t\t\tignored\n"
16345 msgstr ""
16346 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
16347 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
16348 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
16349 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
16350 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
16351 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
16352 "--dcti-couple-detect\tvarna när ett oförutsägbar DCTI-par hittas\n"
16353 "-q\t\t\thoppas över\n"
16354 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
16355 "-s\t\t\thoppas över\n"
16356
16357 #: config/tc-sparc.c:704
16358 #, c-format
16359 msgid ""
16360 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16361 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16362 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16363 " instructions and little endian data.\n"
16364 msgstr ""
16365 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
16366 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
16367 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
16368 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
16369
16370 #: config/tc-sparc.c:971
16371 #, c-format
16372 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16373 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
16374
16375 #: config/tc-sparc.c:990
16376 #, c-format
16377 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16378 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
16379
16380 #: config/tc-sparc.c:1208
16381 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16382 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
16383
16384 #: config/tc-sparc.c:1254
16385 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16386 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
16387
16388 #: config/tc-sparc.c:1261
16389 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16390 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16391
16392 #: config/tc-sparc.c:1320
16393 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16394 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16395
16396 #: config/tc-sparc.c:1368
16397 msgid "setx: temporary register same as destination register"
16398 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
16399
16400 #: config/tc-sparc.c:1439
16401 msgid "setx: illegal temporary register g0"
16402 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
16403
16404 #: config/tc-sparc.c:1547
16405 msgid "unpredictable DCTI couple"
16406 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
16407
16408 #: config/tc-sparc.c:1557
16409 msgid "FP branch in delay slot"
16410 msgstr "FP-gren i hopplucka"
16411
16412 #: config/tc-sparc.c:1574
16413 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
16414 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
16415
16416 #: config/tc-sparc.c:1614
16417 msgid "failed special case insn sanity check"
16418 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
16419
16420 #: config/tc-sparc.c:1802
16421 msgid ": invalid membar mask name"
16422 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
16423
16424 #: config/tc-sparc.c:1818
16425 msgid ": invalid membar mask expression"
16426 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
16427
16428 #: config/tc-sparc.c:1823
16429 msgid ": invalid membar mask number"
16430 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
16431
16432 #: config/tc-sparc.c:1838
16433 msgid ": invalid siam mode expression"
16434 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
16435
16436 #: config/tc-sparc.c:1843
16437 msgid ": invalid siam mode number"
16438 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
16439
16440 #: config/tc-sparc.c:1859
16441 msgid ": invalid prefetch function name"
16442 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
16443
16444 #: config/tc-sparc.c:1867
16445 msgid ": invalid prefetch function expression"
16446 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
16447
16448 #: config/tc-sparc.c:1872
16449 msgid ": invalid prefetch function number"
16450 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
16451
16452 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
16453 msgid ": unrecognizable privileged register"
16454 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
16455
16456 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
16457 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16458 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
16459
16460 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
16461 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16462 msgstr ": oigenkännbart underordnat tillståndsregister"
16463
16464 #: config/tc-sparc.c:2023
16465 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16466 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
16467
16468 #: config/tc-sparc.c:2032
16469 #, c-format
16470 msgid ": expecting %asrN"
16471 msgstr ": förväntade %asrN"
16472
16473 #: config/tc-sparc.c:2074
16474 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16475 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
16476
16477 #: config/tc-sparc.c:2083
16478 msgid ": expecting crypto immediate"
16479 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
16480
16481 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
16482 #: config/tc-sparc.c:2746
16483 #, c-format
16484 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16485 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
16486
16487 #: config/tc-sparc.c:2251
16488 #, c-format
16489 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16490 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
16491
16492 #: config/tc-sparc.c:2262
16493 #, c-format
16494 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16495 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
16496
16497 #: config/tc-sparc.c:2469
16498 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16499 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
16500
16501 #: config/tc-sparc.c:2571
16502 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16503 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
16504
16505 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
16506 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16507 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
16508
16509 #: config/tc-sparc.c:2583
16510 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16511 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
16512
16513 #: config/tc-sparc.c:2604
16514 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16515 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
16516
16517 #: config/tc-sparc.c:2755
16518 #, c-format
16519 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16520 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
16521
16522 #: config/tc-sparc.c:2763
16523 #, c-format
16524 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16525 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
16526
16527 #: config/tc-sparc.c:2880
16528 #, c-format
16529 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16530 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
16531
16532 #: config/tc-sparc.c:2890
16533 #, c-format
16534 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16535 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
16536
16537 #: config/tc-sparc.c:2908
16538 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16539 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
16540
16541 #: config/tc-sparc.c:2915
16542 msgid ": TLS operand can't be a constant"
16543 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
16544
16545 #: config/tc-sparc.c:2943
16546 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16547 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16548
16549 #: config/tc-sparc.c:2969
16550 msgid ": invalid ASI name"
16551 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
16552
16553 #: config/tc-sparc.c:2978
16554 msgid ": invalid ASI expression"
16555 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
16556
16557 #: config/tc-sparc.c:2983
16558 msgid ": invalid ASI number"
16559 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
16560
16561 #: config/tc-sparc.c:3088
16562 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16563 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
16564
16565 #: config/tc-sparc.c:3093
16566 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16567 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
16568
16569 #: config/tc-sparc.c:3112
16570 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16571 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
16572
16573 #: config/tc-sparc.c:3117
16574 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16575 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
16576
16577 #: config/tc-sparc.c:3136
16578 msgid ": invalid cpreg name"
16579 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
16580
16581 #: config/tc-sparc.c:3165
16582 #, c-format
16583 msgid "Illegal operands%s"
16584 msgstr "Otillåtna operander%s"
16585
16586 #: config/tc-sparc.c:3215
16587 #, c-format
16588 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16589 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
16590
16591 #: config/tc-sparc.c:3256
16592 #, c-format
16593 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16594 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
16595
16596 #: config/tc-sparc.c:3257
16597 #, c-format
16598 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16599 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
16600
16601 #: config/tc-sparc.c:3269
16602 #, c-format
16603 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16604 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
16605
16606 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
16607 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
16608 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
16609 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1181
16610 msgid "relocation overflow"
16611 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
16612
16613 #: config/tc-sparc.c:3816
16614 #, c-format
16615 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16616 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16617
16618 #: config/tc-sparc.c:4132
16619 msgid "Expected comma after name"
16620 msgstr "Förväntade komma efter namn"
16621
16622 #: config/tc-sparc.c:4141
16623 #, c-format
16624 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16625 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
16626
16627 #: config/tc-sparc.c:4153
16628 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16629 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
16630
16631 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
16632 msgid "negative alignment"
16633 msgstr "negativ justering"
16634
16635 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
16636 msgid "alignment not a power of 2"
16637 msgstr "justering inte en tvåpotens"
16638
16639 #: config/tc-sparc.c:4235
16640 #, c-format
16641 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16642 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
16643
16644 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
16645 msgid "Expected comma after symbol-name"
16646 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
16647
16648 # sebras: comma?
16649 #: config/tc-sparc.c:4268
16650 #, c-format
16651 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16652 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
16653
16654 #: config/tc-sparc.c:4294
16655 msgid "Expected comma after common length"
16656 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
16657
16658 #: config/tc-sparc.c:4439
16659 msgid "Unknown segment type"
16660 msgstr "Okänd segmenttyp"
16661
16662 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
16663 #, c-format
16664 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16665 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
16666
16667 #: config/tc-sparc.c:4535
16668 msgid "redefinition of global register"
16669 msgstr "omdefinition av globalt register"
16670
16671 #: config/tc-sparc.c:4546
16672 #, c-format
16673 msgid "Register symbol %s already defined."
16674 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
16675
16676 #: config/tc-sparc.c:4748
16677 #, c-format
16678 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16679 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
16680
16681 #: config/tc-sparc.c:4758
16682 #, c-format
16683 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16684 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
16685
16686 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
16687 #, c-format
16688 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16689 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
16690
16691 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
16692 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16693 #, c-format
16694 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16695 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
16696
16697 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
16698 #, c-format
16699 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16700 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
16701
16702 #: config/tc-sparc.h:66
16703 msgid "sparc convert_frag\n"
16704 msgstr "sparc convert_frag\n"
16705
16706 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53
16707 msgid "estimate_size_before_relax called"
16708 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
16709
16710 #: config/tc-spu.c:130
16711 #, c-format
16712 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16713 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
16714
16715 #: config/tc-spu.c:184
16716 msgid ""
16717 "SPU options:\n"
16718 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
16719 msgstr ""
16720 "SPU-flaggor:\n"
16721 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
16722
16723 #: config/tc-spu.c:290
16724 #, c-format
16725 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16726 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
16727
16728 #: config/tc-spu.c:296
16729 #, c-format
16730 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16731 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16732
16733 #: config/tc-spu.c:328
16734 #, c-format
16735 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
16736 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
16737
16738 #: config/tc-spu.c:339
16739 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16740 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
16741
16742 #: config/tc-spu.c:345
16743 #, c-format
16744 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16745 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
16746
16747 #: config/tc-spu.c:564
16748 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16749 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16750
16751 #: config/tc-spu.c:566
16752 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16753 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16754
16755 #: config/tc-spu.c:609
16756 #, c-format
16757 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16758 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
16759
16760 #: config/tc-spu.c:615
16761 #, c-format
16762 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16763 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
16764
16765 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16766 #, c-format
16767 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16768 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
16769
16770 #: config/tc-spu.c:790
16771 #, c-format
16772 msgid "invalid priority '%lu'"
16773 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
16774
16775 #: config/tc-spu.c:796
16776 #, c-format
16777 msgid "invalid lrlive '%lu'"
16778 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
16779
16780 #: config/tc-spu.c:870
16781 msgid "Relaxation should never occur"
16782 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
16783
16784 #: config/tc-spu.c:1020
16785 #, c-format
16786 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
16787 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
16788
16789 #: config/tc-spu.h:85
16790 msgid "spu convert_frag\n"
16791 msgstr "spu convert_frag\n"
16792
16793 #: config/tc-tic30.c:36
16794 msgid "first"
16795 msgstr "första"
16796
16797 #: config/tc-tic30.c:36
16798 msgid "second"
16799 msgstr "andra"
16800
16801 #: config/tc-tic30.c:36
16802 msgid "third"
16803 msgstr "tredje"
16804
16805 #: config/tc-tic30.c:36
16806 msgid "fourth"
16807 msgstr "fjärde"
16808
16809 #: config/tc-tic30.c:36
16810 msgid "fifth"
16811 msgstr "femte"
16812
16813 #: config/tc-tic30.c:482
16814 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
16815 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
16816
16817 #: config/tc-tic30.c:488
16818 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
16819 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
16820
16821 #: config/tc-tic30.c:509
16822 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
16823 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
16824
16825 #: config/tc-tic30.c:518
16826 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
16827 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
16828
16829 #: config/tc-tic30.c:536
16830 msgid "AR register not found in indirect reference"
16831 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
16832
16833 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
16834 #: config/tc-tic30.c:553
16835 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
16836 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
16837
16838 #: config/tc-tic30.c:560
16839 msgid "illegal indirect reference"
16840 msgstr "otillåten indirekt referens"
16841
16842 #: config/tc-tic30.c:567
16843 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
16844 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
16845
16846 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
16847 #, c-format
16848 msgid "Invalid character %s before %s operand"
16849 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
16850
16851 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
16852 #, c-format
16853 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
16854 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
16855
16856 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
16857 #, c-format
16858 msgid "Invalid character %s in %s operand"
16859 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
16860
16861 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
16862 #, c-format
16863 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
16864 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
16865
16866 #. Just skip it, if it's \n complain.
16867 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
16868 #: config/tc-tic30.c:1573
16869 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
16870 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
16871
16872 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
16873 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
16874 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
16875
16876 #: config/tc-tic30.c:866
16877 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
16878 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
16879
16880 #: config/tc-tic30.c:872
16881 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
16882 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
16883
16884 #: config/tc-tic30.c:893
16885 #, c-format
16886 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
16887 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
16888
16889 #. Shouldn't get here.
16890 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
16891 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
16892 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
16893
16894 #: config/tc-tic30.c:931
16895 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
16896 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
16897
16898 #: config/tc-tic30.c:938
16899 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
16900 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
16901
16902 #: config/tc-tic30.c:1005
16903 msgid "loading the same register in parallel operation"
16904 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
16905
16906 #: config/tc-tic30.c:1448
16907 #, c-format
16908 msgid "Invalid character %s in opcode"
16909 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
16910
16911 #: config/tc-tic30.c:1478
16912 #, c-format
16913 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
16914 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
16915
16916 #: config/tc-tic30.c:1598
16917 msgid "Incorrect number of operands given"
16918 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
16919
16920 #: config/tc-tic30.c:1631
16921 #, c-format
16922 msgid "The %s operand doesn't match"
16923 msgstr "%s-operanden matchar inte"
16924
16925 #. Shouldn't make it to this stage.
16926 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
16927 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
16928 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
16929
16930 #: config/tc-tic30.c:1782
16931 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
16932 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
16933
16934 #: config/tc-tic30.c:1792
16935 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
16936 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
16937
16938 #: config/tc-tic30.c:1794
16939 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
16940 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
16941
16942 #: config/tc-tic30.c:1804
16943 msgid "rounding down first operand float to signed int"
16944 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
16945
16946 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
16947 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
16948 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
16949
16950 #: config/tc-tic30.c:1874
16951 msgid "first operand is floating point"
16952 msgstr "första operanden är flyttal"
16953
16954 #. Shouldn't get here.
16955 #: config/tc-tic30.c:1905
16956 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
16957 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
16958
16959 #: config/tc-tic30.c:1950
16960 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
16961 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
16962
16963 #: config/tc-tic30.c:1974
16964 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
16965 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
16966
16967 #: config/tc-tic4x.c:392
16968 msgid "Nan, using zero."
16969 msgstr "Nan, använder noll."
16970
16971 #: config/tc-tic4x.c:514
16972 #, c-format
16973 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
16974 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
16975
16976 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
16977 msgid "Invalid floating point number"
16978 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
16979
16980 #: config/tc-tic4x.c:726
16981 msgid "Comma expected\n"
16982 msgstr "Komma förväntat\n"
16983
16984 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:470
16985 msgid ".bss size argument missing\n"
16986 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
16987
16988 #: config/tc-tic4x.c:770
16989 #, c-format
16990 msgid ".bss size %ld < 0!"
16991 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
16992
16993 #: config/tc-tic4x.c:903
16994 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
16995 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
16996
16997 #: config/tc-tic4x.c:934
16998 msgid "Symbol missing\n"
16999 msgstr "Symbol saknas\n"
17000
17001 #. Skip null symbol terminator.
17002 #: config/tc-tic4x.c:982
17003 msgid ".sect: subsection name ignored"
17004 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17005
17006 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1423
17007 #, c-format
17008 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17009 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17010
17011 #: config/tc-tic4x.c:1042
17012 msgid ".set syntax invalid\n"
17013 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17014
17015 #: config/tc-tic4x.c:1100
17016 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17017 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17018
17019 #: config/tc-tic4x.c:1131
17020 #, c-format
17021 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17022 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17023
17024 #: config/tc-tic4x.c:1135
17025 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17026 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17027
17028 #: config/tc-tic4x.c:1433
17029 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17030 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17031
17032 #: config/tc-tic4x.c:1447
17033 #, c-format
17034 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17035 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17036
17037 #: config/tc-tic4x.c:1465
17038 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17039 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17040
17041 #: config/tc-tic4x.c:1533
17042 msgid "Expecting a register name"
17043 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17044
17045 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17046 msgid "Number too large"
17047 msgstr "Tal för stor"
17048
17049 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17050 msgid "Expecting a constant value"
17051 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17052
17053 #: config/tc-tic4x.c:1589
17054 #, c-format
17055 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17056 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17057
17058 #: config/tc-tic4x.c:1593
17059 #, c-format
17060 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17061 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17062
17063 #: config/tc-tic4x.c:1617
17064 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17065 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17066
17067 #: config/tc-tic4x.c:1714
17068 #, c-format
17069 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17070 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17071
17072 #: config/tc-tic4x.c:1754
17073 msgid "Destination register must be ARn"
17074 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17075
17076 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17077 #, c-format
17078 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17079 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17080
17081 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17082 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17083 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17084
17085 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17086 #: config/tc-tic4x.c:2079
17087 msgid "Register must be Rn"
17088 msgstr "Register måste vara Rn"
17089
17090 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17091 msgid "Register must be R0--R7"
17092 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17093
17094 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17095 #, c-format
17096 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17097 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17098
17099 #: config/tc-tic4x.c:1978
17100 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17101 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17102
17103 #: config/tc-tic4x.c:1992
17104 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17105 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17106
17107 #: config/tc-tic4x.c:2029
17108 #, c-format
17109 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17110 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17111
17112 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17113 msgid "Floating point number not valid in expression"
17114 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17115
17116 #: config/tc-tic4x.c:2104
17117 #, c-format
17118 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17119 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17120
17121 #: config/tc-tic4x.c:2167
17122 #, c-format
17123 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17124 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17125
17126 #: config/tc-tic4x.c:2235
17127 #, c-format
17128 msgid "Immediate value %ld too large"
17129 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17130
17131 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17132 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17133 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17134
17135 #: config/tc-tic4x.c:2268
17136 msgid "Register must be address register"
17137 msgstr "Register måste vara adressregister"
17138
17139 #: config/tc-tic4x.c:2341
17140 msgid "Source and destination register should not be equal"
17141 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17142
17143 #: config/tc-tic4x.c:2356
17144 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17145 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17146
17147 #: config/tc-tic4x.c:2397
17148 msgid "Too many operands scanned"
17149 msgstr "För många operander skannade"
17150
17151 #: config/tc-tic4x.c:2428
17152 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17153 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17154
17155 #: config/tc-tic4x.c:2501
17156 #, c-format
17157 msgid "Invalid operands for %s"
17158 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17159
17160 #: config/tc-tic4x.c:2504
17161 #, c-format
17162 msgid "Invalid instruction %s"
17163 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17164
17165 #: config/tc-tic4x.c:2656
17166 #, c-format
17167 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17168 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17169
17170 #: config/tc-tic4x.c:2714
17171 #, c-format
17172 msgid "Unsupported processor generation %d"
17173 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17174
17175 #: config/tc-tic4x.c:2722
17176 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17177 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17178
17179 #: config/tc-tic4x.c:2729
17180 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17181 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17182
17183 #: config/tc-tic4x.c:2736
17184 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17185 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17186
17187 #: config/tc-tic4x.c:2743
17188 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17189 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17190
17191 #: config/tc-tic4x.c:2772
17192 #, c-format
17193 msgid ""
17194 "\n"
17195 "TIC4X options:\n"
17196 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
17197 " 30 - TMS320C30\n"
17198 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17199 " 32 - TMS320C32\n"
17200 " 33 - TMS320VC33\n"
17201 " 40 - TMS320C40\n"
17202 " 44 - TMS320C44\n"
17203 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17204 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17205 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17206 " -menhanced) according to the selected type\n"
17207 " -mbig select big memory model\n"
17208 " -msmall select small memory model (default)\n"
17209 " -mregparm select register parameters (default)\n"
17210 " -mmemparm select memory parameters\n"
17211 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
17212 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17213 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
17214 msgstr ""
17215 "\n"
17216 "TIC4X-flaggor:\n"
17217 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17218 " 30 - TMS320C30\n"
17219 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17220 " 32 - TMS320C32\n"
17221 " 33 - TMS320VC33\n"
17222 " 40 - TMS320C40\n"
17223 " 44 - TMS320C44\n"
17224 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17225 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17226 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17227 " -menhanced) enligt vald typ\n"
17228 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
17229 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
17230 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
17231 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
17232 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
17233 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17234 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17235
17236 #: config/tc-tic4x.c:2817
17237 #, c-format
17238 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17239 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17240
17241 #: config/tc-tic4x.c:3027
17242 #, c-format
17243 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17244 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17245
17246 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17247 #. .struct/.union.
17248 #: config/tc-tic54x.c:218
17249 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17250 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17251
17252 #: config/tc-tic54x.c:232
17253 #, c-format
17254 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17255 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17256
17257 #: config/tc-tic54x.c:233
17258 #, c-format
17259 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
17260 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
17261
17262 #: config/tc-tic54x.c:234
17263 #, c-format
17264 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
17265 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
17266
17267 #: config/tc-tic54x.c:235
17268 #, c-format
17269 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17270 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17271
17272 #: config/tc-tic54x.c:236
17273 #, c-format
17274 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
17275 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
17276
17277 #: config/tc-tic54x.c:347
17278 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17279 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17280
17281 #: config/tc-tic54x.c:356
17282 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17283 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17284
17285 #: config/tc-tic54x.c:396
17286 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17287 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17288
17289 #: config/tc-tic54x.c:404
17290 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17291 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17292
17293 #: config/tc-tic54x.c:414
17294 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17295 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17296
17297 #: config/tc-tic54x.c:479
17298 #, c-format
17299 msgid ".bss size %d < 0!"
17300 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17301
17302 #: config/tc-tic54x.c:661
17303 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17304 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17305
17306 #: config/tc-tic54x.c:711
17307 #, c-format
17308 msgid ".end%s without preceding .%s"
17309 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17310
17311 #: config/tc-tic54x.c:777
17312 #, c-format
17313 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17314 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17315
17316 #: config/tc-tic54x.c:779
17317 msgid ".tag requires a structure tag"
17318 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17319
17320 #: config/tc-tic54x.c:785
17321 msgid "Label required for .tag"
17322 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17323
17324 #: config/tc-tic54x.c:804
17325 #, c-format
17326 msgid ".tag target '%s' undefined"
17327 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
17328
17329 #: config/tc-tic54x.c:868
17330 #, c-format
17331 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17332 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
17333
17334 #: config/tc-tic54x.c:896
17335 #, c-format
17336 msgid "Unrecognized field type '%c'"
17337 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
17338
17339 #: config/tc-tic54x.c:1020
17340 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17341 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
17342
17343 #: config/tc-tic54x.c:1025
17344 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17345 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
17346
17347 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
17348 #. require relocation.
17349 #: config/tc-tic54x.c:1033
17350 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17351 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
17352
17353 #: config/tc-tic54x.c:1094
17354 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
17355 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
17356
17357 #: config/tc-tic54x.c:1286
17358 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17359 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
17360
17361 #: config/tc-tic54x.c:1291
17362 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17363 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
17364
17365 #: config/tc-tic54x.c:1364
17366 msgid "Missing size argument"
17367 msgstr "Saknar storleksargument"
17368
17369 #: config/tc-tic54x.c:1498
17370 msgid "CPU version has already been set"
17371 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
17372
17373 #: config/tc-tic54x.c:1502
17374 #, c-format
17375 msgid "Unrecognized version '%s'"
17376 msgstr "Okänd version ”%s”"
17377
17378 #: config/tc-tic54x.c:1508
17379 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17380 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
17381
17382 #: config/tc-tic54x.c:1639
17383 msgid "p2align not supported on this target"
17384 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
17385
17386 #: config/tc-tic54x.c:1651
17387 msgid "Argument to .even ignored"
17388 msgstr "Argument till .even överhoppat"
17389
17390 #: config/tc-tic54x.c:1697
17391 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17392 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
17393
17394 #: config/tc-tic54x.c:1710
17395 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17396 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
17397
17398 #: config/tc-tic54x.c:1725
17399 msgid "field value truncated"
17400 msgstr "fältvärde trunkerat"
17401
17402 #: config/tc-tic54x.c:1831 config/tc-tic54x.c:2130
17403 #, c-format
17404 msgid "Unrecognized section '%s'"
17405 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
17406
17407 #: config/tc-tic54x.c:1840
17408 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17409 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
17410
17411 #: config/tc-tic54x.c:2041
17412 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17413 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
17414
17415 #: config/tc-tic54x.c:2082
17416 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17417 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
17418
17419 #: config/tc-tic54x.c:2088
17420 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17421 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
17422
17423 #: config/tc-tic54x.c:2136
17424 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17425 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
17426
17427 #: config/tc-tic54x.c:2166
17428 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17429 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
17430
17431 #: config/tc-tic54x.c:2222
17432 msgid ".var may only be used within a macro definition"
17433 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
17434
17435 #: config/tc-tic54x.c:2230
17436 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17437 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
17438
17439 #: config/tc-tic54x.c:2322
17440 #, c-format
17441 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17442 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
17443
17444 #: config/tc-tic54x.c:2329
17445 #, c-format
17446 msgid "File '%s' not in macro archive format"
17447 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
17448
17449 #: config/tc-tic54x.c:2459
17450 #, c-format
17451 msgid "Bad COFF version '%s'"
17452 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
17453
17454 #: config/tc-tic54x.c:2468
17455 #, c-format
17456 msgid "Bad CPU version '%s'"
17457 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
17458
17459 #: config/tc-tic54x.c:2481 config/tc-tic54x.c:2484
17460 #, c-format
17461 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17462 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
17463
17464 #: config/tc-tic54x.c:2597
17465 #, c-format
17466 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17467 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
17468
17469 #: config/tc-tic54x.c:3098
17470 #, c-format
17471 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17472 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
17473
17474 #: config/tc-tic54x.c:3129 config/tc-tic54x.c:3137
17475 msgid "Expecting operand after ','"
17476 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
17477
17478 #: config/tc-tic54x.c:3148
17479 msgid "Extra junk on line"
17480 msgstr "Extra skräp på rad"
17481
17482 #: config/tc-tic54x.c:3185
17483 msgid "Badly formed address expression"
17484 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
17485
17486 #: config/tc-tic54x.c:3438
17487 #, c-format
17488 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17489 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
17490
17491 #: config/tc-tic54x.c:3502
17492 #, c-format
17493 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17494 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
17495
17496 #: config/tc-tic54x.c:3553
17497 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17498 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
17499
17500 #: config/tc-tic54x.c:3573
17501 #, c-format
17502 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17503 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
17504
17505 #: config/tc-tic54x.c:3611
17506 #, c-format
17507 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17508 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
17509
17510 #: config/tc-tic54x.c:3631
17511 msgid "Error in relocation handling"
17512 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
17513
17514 #: config/tc-tic54x.c:3650 config/tc-tic54x.c:3712 config/tc-tic54x.c:3740
17515 #, c-format
17516 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17517 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
17518
17519 #: config/tc-tic54x.c:3667
17520 #, c-format
17521 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17522 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
17523
17524 #: config/tc-tic54x.c:3675
17525 #, c-format
17526 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17527 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
17528
17529 #: config/tc-tic54x.c:3682
17530 msgid "Only one comparison conditional allowed"
17531 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
17532
17533 #: config/tc-tic54x.c:3687
17534 msgid "Only one overflow conditional allowed"
17535 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
17536
17537 #: config/tc-tic54x.c:3695
17538 #, c-format
17539 msgid "Duplicate %s conditional"
17540 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
17541
17542 #: config/tc-tic54x.c:3726
17543 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17544 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
17545
17546 #: config/tc-tic54x.c:3757
17547 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17548 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
17549
17550 #: config/tc-tic54x.c:3765
17551 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
17552 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
17553
17554 #: config/tc-tic54x.c:3791
17555 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17556 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
17557
17558 #: config/tc-tic54x.c:3840
17559 #, c-format
17560 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17561 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
17562
17563 #: config/tc-tic54x.c:3879
17564 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17565 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
17566
17567 #: config/tc-tic54x.c:3905
17568 msgid "A status register or status bit name is required"
17569 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
17570
17571 #: config/tc-tic54x.c:3915
17572 #, c-format
17573 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17574 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
17575
17576 #: config/tc-tic54x.c:3938
17577 #, c-format
17578 msgid "Invalid status register \"%s\""
17579 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
17580
17581 #: config/tc-tic54x.c:3950
17582 #, c-format
17583 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17584 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
17585
17586 #: config/tc-tic54x.c:4153
17587 #, c-format
17588 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17589 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
17590
17591 #: config/tc-tic54x.c:4182
17592 #, c-format
17593 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17594 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
17595
17596 #: config/tc-tic54x.c:4211
17597 #, c-format
17598 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17599 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
17600
17601 #: config/tc-tic54x.c:4260
17602 #, c-format
17603 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17604 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
17605
17606 #: config/tc-tic54x.c:4263
17607 #, c-format
17608 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17609 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
17610
17611 #: config/tc-tic54x.c:4484
17612 #, c-format
17613 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17614 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
17615
17616 #: config/tc-tic54x.c:4524
17617 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17618 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
17619
17620 #: config/tc-tic54x.c:4529
17621 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17622 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
17623
17624 #: config/tc-tic54x.c:4543
17625 msgid "Expecting second argument"
17626 msgstr "Förväntade ett andra argument"
17627
17628 #: config/tc-tic54x.c:4556 config/tc-tic54x.c:4606
17629 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17630 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
17631
17632 #: config/tc-tic54x.c:4582
17633 msgid "Function expects two arguments"
17634 msgstr "Funktion förväntar två argument"
17635
17636 #: config/tc-tic54x.c:4595
17637 msgid "Expecting character constant argument"
17638 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
17639
17640 #: config/tc-tic54x.c:4601
17641 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17642 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
17643
17644 #: config/tc-tic54x.c:4653
17645 #, c-format
17646 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17647 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
17648
17649 #: config/tc-tic54x.c:4663
17650 #, c-format
17651 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17652 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
17653
17654 #: config/tc-tic54x.c:4673
17655 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17656 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
17657
17658 #: config/tc-tic54x.c:4693
17659 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17660 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
17661
17662 #: config/tc-tic54x.c:4845
17663 #, c-format
17664 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17665 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17666 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
17667 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
17668
17669 #: config/tc-tic54x.c:4889
17670 #, c-format
17671 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17672 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
17673
17674 #: config/tc-tic54x.c:4901
17675 #, c-format
17676 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17677 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
17678
17679 #: config/tc-tic54x.c:4908
17680 #, c-format
17681 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17682 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
17683
17684 #: config/tc-tic54x.c:4920
17685 #, c-format
17686 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17687 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17688 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17689 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17690
17691 #: config/tc-tic54x.c:4934
17692 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17693 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
17694
17695 #: config/tc-tic54x.c:4945
17696 #, c-format
17697 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17698 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
17699
17700 #: config/tc-tic54x.c:4949
17701 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17702 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
17703
17704 #: config/tc-tic54x.c:5099
17705 #, c-format
17706 msgid "Unsupported relocation size %d"
17707 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17708
17709 #: config/tc-tic54x.c:5230
17710 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17711 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
17712
17713 #: config/tc-tic54x.c:5234
17714 #, c-format
17715 msgid "negative value ignored in %s"
17716 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
17717
17718 #: config/tc-tic54x.c:5322
17719 #, c-format
17720 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17721 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
17722
17723 #: config/tc-tic6x.c:262
17724 #, c-format
17725 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17726 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
17727
17728 #: config/tc-tic6x.c:320
17729 #, c-format
17730 msgid "TMS320C6000 options:\n"
17731 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
17732
17733 #: config/tc-tic6x.c:321
17734 #, c-format
17735 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
17736 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
17737
17738 #: config/tc-tic6x.c:322
17739 #, c-format
17740 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
17741 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
17742
17743 #: config/tc-tic6x.c:323
17744 #, c-format
17745 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
17746 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
17747
17748 #: config/tc-tic6x.c:324
17749 #, c-format
17750 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
17751 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
17752
17753 #: config/tc-tic6x.c:325
17754 #, c-format
17755 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
17756 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
17757
17758 #: config/tc-tic6x.c:326
17759 #, c-format
17760 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
17761 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
17762
17763 #: config/tc-tic6x.c:327
17764 #, c-format
17765 msgid ""
17766 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
17767 " GOT accesses use near DP addressing\n"
17768 msgstr ""
17769 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17770 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
17771
17772 #: config/tc-tic6x.c:329
17773 #, c-format
17774 msgid ""
17775 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
17776 " GOT accesses use far DP addressing\n"
17777 msgstr ""
17778 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17779 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
17780
17781 #: config/tc-tic6x.c:331
17782 #, c-format
17783 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
17784 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
17785
17786 #: config/tc-tic6x.c:332
17787 #, c-format
17788 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
17789 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
17790
17791 #: config/tc-tic6x.c:337
17792 #, c-format
17793 msgid "Supported ARCH values are:"
17794 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
17795
17796 #: config/tc-tic6x.c:386
17797 msgid "unexpected .cantunwind directive"
17798 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
17799
17800 #: config/tc-tic6x.c:406
17801 msgid "unexpected .handlerdata directive"
17802 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
17803
17804 #: config/tc-tic6x.c:418
17805 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
17806 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
17807
17808 #: config/tc-tic6x.c:532
17809 msgid "expected symbol"
17810 msgstr "förväntade symbol"
17811
17812 #: config/tc-tic6x.c:579
17813 msgid "expected comma after symbol name"
17814 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
17815
17816 #: config/tc-tic6x.c:589
17817 #, c-format
17818 msgid "invalid length for .scomm directive"
17819 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
17820
17821 #: config/tc-tic6x.c:603
17822 msgid "alignment is not a positive number"
17823 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
17824
17825 #: config/tc-tic6x.c:615
17826 msgid "alignment is not a power of 2"
17827 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
17828
17829 #: config/tc-tic6x.c:630
17830 #, c-format
17831 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
17832 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
17833
17834 #: config/tc-tic6x.c:639
17835 #, c-format
17836 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
17837 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
17838
17839 #: config/tc-tic6x.c:841
17840 msgid "multiple '||' on same line"
17841 msgstr "flera ”||” på samma rad"
17842
17843 #: config/tc-tic6x.c:844
17844 msgid "'||' after predicate"
17845 msgstr "”||” efter predikat"
17846
17847 #: config/tc-tic6x.c:888
17848 msgid "multiple predicates on same line"
17849 msgstr "flera predikat på samma rad"
17850
17851 #: config/tc-tic6x.c:894
17852 #, c-format
17853 msgid "bad predicate '%s'"
17854 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
17855
17856 #: config/tc-tic6x.c:905
17857 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
17858 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
17859
17860 #: config/tc-tic6x.c:938
17861 msgid "label after '||'"
17862 msgstr "etikett efter ”||”"
17863
17864 #: config/tc-tic6x.c:944
17865 msgid "label after predicate"
17866 msgstr "etikett efter predikat"
17867
17868 #: config/tc-tic6x.c:968
17869 msgid "'||' not followed by instruction"
17870 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
17871
17872 #: config/tc-tic6x.c:974
17873 msgid "predicate not followed by instruction"
17874 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
17875
17876 #: config/tc-tic6x.c:1407
17877 #, c-format
17878 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
17879 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
17880
17881 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
17882 #: config/tc-tic6x.c:1646
17883 #, c-format
17884 msgid "register number %u not supported on this architecture"
17885 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
17886
17887 #: config/tc-tic6x.c:1617
17888 #, c-format
17889 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
17890 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
17891
17892 #: config/tc-tic6x.c:1673
17893 #, c-format
17894 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
17895 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
17896
17897 #: config/tc-tic6x.c:1686
17898 #, c-format
17899 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
17900 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
17901
17902 #: config/tc-tic6x.c:1692
17903 #, c-format
17904 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
17905 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
17906
17907 #: config/tc-tic6x.c:1697
17908 #, c-format
17909 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
17910 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
17911
17912 #: config/tc-tic6x.c:1702
17913 #, c-format
17914 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
17915 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
17916
17917 #: config/tc-tic6x.c:1707
17918 #, c-format
17919 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
17920 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
17921
17922 #: config/tc-tic6x.c:1839
17923 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
17924 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
17925
17926 #: config/tc-tic6x.c:1879
17927 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
17928 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
17929
17930 #: config/tc-tic6x.c:1892
17931 msgid "$GOT not supported in this context"
17932 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
17933
17934 #: config/tc-tic6x.c:1909
17935 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
17936 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
17937
17938 #: config/tc-tic6x.c:1930
17939 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
17940 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
17941
17942 #: config/tc-tic6x.c:1947
17943 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
17944 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
17945
17946 #: config/tc-tic6x.c:1964
17947 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
17948 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
17949
17950 #: config/tc-tic6x.c:1983
17951 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
17952 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
17953
17954 #: config/tc-tic6x.c:1994
17955 msgid "invalid PC-relative operand"
17956 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
17957
17958 #: config/tc-tic6x.c:2031
17959 #, c-format
17960 msgid "no %d-byte relocations available"
17961 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
17962
17963 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
17964 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
17965 #, c-format
17966 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
17967 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
17968
17969 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
17970 #, c-format
17971 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
17972 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
17973
17974 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
17975 #, c-format
17976 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
17977 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
17978
17979 #: config/tc-tic6x.c:2943
17980 #, c-format
17981 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
17982 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
17983
17984 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
17985 #, c-format
17986 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
17987 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
17988
17989 #: config/tc-tic6x.c:3066
17990 #, c-format
17991 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
17992 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
17993
17994 #: config/tc-tic6x.c:3334
17995 #, c-format
17996 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
17997 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
17998
17999 #: config/tc-tic6x.c:3342
18000 #, c-format
18001 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18002 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18003
18004 #: config/tc-tic6x.c:3350
18005 #, c-format
18006 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18007 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18008
18009 #: config/tc-tic6x.c:3370
18010 msgid "missing operand after comma"
18011 msgstr "saknar operand eller komma"
18012
18013 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18014 #, c-format
18015 msgid "too many operands to '%.*s'"
18016 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18017
18018 #: config/tc-tic6x.c:3409
18019 #, c-format
18020 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18021 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18022
18023 #: config/tc-tic6x.c:3481
18024 #, c-format
18025 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18026 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18027
18028 #: config/tc-tic6x.c:3486
18029 #, c-format
18030 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18031 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18032
18033 #: config/tc-tic6x.c:3491
18034 #, c-format
18035 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18036 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18037
18038 #: config/tc-tic6x.c:3497
18039 #, c-format
18040 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18041 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18042
18043 #: config/tc-tic6x.c:3502
18044 #, c-format
18045 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18046 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18047
18048 #: config/tc-tic6x.c:3507
18049 #, c-format
18050 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18051 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18052
18053 #: config/tc-tic6x.c:3513
18054 #, c-format
18055 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18056 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18057
18058 #: config/tc-tic6x.c:3599
18059 #, c-format
18060 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18061 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18062
18063 #: config/tc-tic6x.c:3645
18064 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18065 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18066
18067 #: config/tc-tic6x.c:3651
18068 msgid "too many instructions in execute packet"
18069 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18070
18071 #: config/tc-tic6x.c:3656
18072 msgid "label not at start of execute packet"
18073 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18074
18075 #: config/tc-tic6x.c:3659
18076 #, c-format
18077 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18078 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18079
18080 #: config/tc-tic6x.c:3707
18081 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18082 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18083
18084 #: config/tc-tic6x.c:3715
18085 msgid "nested software pipelined loop"
18086 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18087
18088 #: config/tc-tic6x.c:3734
18089 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18090 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18091
18092 #: config/tc-tic6x.c:3736
18093 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18094 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18095
18096 #: config/tc-tic6x.c:3748
18097 msgid "functional unit already masked"
18098 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18099
18100 #: config/tc-tic6x.c:3813
18101 msgid "value too large for 2-byte field"
18102 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18103
18104 #: config/tc-tic6x.c:3823
18105 msgid "value too large for 1-byte field"
18106 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18107
18108 #: config/tc-tic6x.c:3950
18109 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18110 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18111
18112 #: config/tc-tic6x.c:3978
18113 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18114 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18115
18116 #: config/tc-tic6x.c:3992
18117 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18118 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18119
18120 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18121 #: config/tc-tic6x.c:4060
18122 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18123 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18124
18125 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18126 #: config/tc-tic6x.c:4063
18127 msgid "PC-relative offset out of range"
18128 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18129
18130 #: config/tc-tic6x.c:4542
18131 #, c-format
18132 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18133 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18134
18135 #: config/tc-tic6x.c:4660
18136 #, c-format
18137 msgid "group section `%s' has no group signature"
18138 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18139
18140 #: config/tc-tic6x.c:4812
18141 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18142 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18143
18144 #: config/tc-tic6x.c:4917
18145 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18146 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18147
18148 #: config/tc-tic6x.c:4924
18149 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18150 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18151
18152 #: config/tc-tic6x.c:5058
18153 msgid "too many unwinding instructions"
18154 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18155
18156 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18157 #, c-format
18158 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18159 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18160
18161 #: config/tc-tic6x.c:5163
18162 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18163 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18164
18165 #: config/tc-tic6x.c:5175
18166 #, c-format
18167 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18168 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18169
18170 #: config/tc-tic6x.c:5185
18171 #, c-format
18172 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18173 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18174
18175 #: config/tc-tic6x.c:5194
18176 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18177 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18178
18179 #: config/tc-tic6x.c:5203
18180 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18181 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18182
18183 #: config/tc-tic6x.c:5348
18184 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18185 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18186
18187 #: config/tc-tic6x.c:5365
18188 msgid "unwound frame has negative size"
18189 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18190
18191 #: config/tc-tilegx.c:141
18192 #, c-format
18193 msgid ""
18194 " -Q ignored\n"
18195 " -V print assembler version number\n"
18196 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
18197 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
18198 msgstr ""
18199 " -Q hoppas över\n"
18200 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18201 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
18202 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
18203
18204 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
18205 msgid "Invalid operator for operand."
18206 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18207
18208 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
18209 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18210 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18211
18212 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
18213 #, c-format
18214 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18215 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18216
18217 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
18218 #, c-format
18219 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18220 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18221
18222 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
18223 #, c-format
18224 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18225 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18226
18227 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
18228 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18229 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18230
18231 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
18232 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18233 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18234
18235 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
18236 msgid "Invalid expression."
18237 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18238
18239 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
18240 #, c-format
18241 msgid "Expected register, got '%s'."
18242 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18243
18244 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
18245 #, c-format
18246 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18247 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18248
18249 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
18250 #, c-format
18251 msgid "Too few operands to '%s'."
18252 msgstr "För få operander till ”%s”."
18253
18254 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
18255 #, c-format
18256 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18257 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18258
18259 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
18260 msgid "Expected immediate expression"
18261 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18262
18263 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1814 config/tc-tilepro.c:1095
18264 #: config/tc-tilepro.c:1594
18265 msgid "Found '}' when not bundling."
18266 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18267
18268 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
18269 #, c-format
18270 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18271 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18272
18273 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
18274 msgid "Too many instructions for bundle."
18275 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18276
18277 #: config/tc-tilegx.c:1356 config/tc-tilepro.c:1231
18278 msgid "Bad call to md_atof ()"
18279 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18280
18281 #: config/tc-tilegx.c:1432 config/tc-tilepro.c:1294
18282 msgid "This operator only produces two byte values."
18283 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
18284
18285 #: config/tc-tilegx.c:1759 config/tc-tilepro.c:1539
18286 #, c-format
18287 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18288 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18289
18290 #: config/tc-tilegx.c:1802 config/tc-tilepro.c:1582
18291 msgid "Found '{' when already bundling."
18292 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18293
18294 #: config/tc-tilepro.c:98
18295 #, c-format
18296 msgid ""
18297 " -Q ignored\n"
18298 " -V print assembler version number\n"
18299 msgstr ""
18300 " -Q hoppas över\n"
18301 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18302
18303 #: config/tc-v850.c:294
18304 #, c-format
18305 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18306 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18307
18308 #: config/tc-v850.c:315
18309 #, c-format
18310 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18311 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18312
18313 #: config/tc-v850.c:341
18314 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18315 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18316
18317 #: config/tc-v850.c:545
18318 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18319 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18320
18321 #: config/tc-v850.c:547
18322 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18323 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18324
18325 #: config/tc-v850.c:554
18326 msgid "bad .longcall format"
18327 msgstr "felaktigt .longcall-format"
18328
18329 #: config/tc-v850.c:1393
18330 #, c-format
18331 msgid "unknown operand shift: %x\n"
18332 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
18333
18334 #: config/tc-v850.c:1394
18335 msgid "internal failure in parse_register_list"
18336 msgstr "internt fel i parse_register_list"
18337
18338 #: config/tc-v850.c:1410
18339 msgid "constant expression or register list expected"
18340 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
18341
18342 #: config/tc-v850.c:1415
18343 msgid "high bits set in register list expression"
18344 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
18345
18346 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18347 msgid "illegal register included in list"
18348 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
18349
18350 #: config/tc-v850.c:1459
18351 msgid "system registers cannot be included in list"
18352 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
18353
18354 #: config/tc-v850.c:1485
18355 msgid "second register should follow dash in register list"
18356 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
18357
18358 #: config/tc-v850.c:1490
18359 msgid "second register should be greater than first register"
18360 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
18361
18362 #: config/tc-v850.c:1540
18363 #, c-format
18364 msgid " V850 options:\n"
18365 msgstr " V850-flaggor:\n"
18366
18367 #: config/tc-v850.c:1541
18368 #, c-format
18369 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
18370 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
18371
18372 #: config/tc-v850.c:1542
18373 #, c-format
18374 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18375 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
18376
18377 #: config/tc-v850.c:1543
18378 #, c-format
18379 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
18380 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
18381
18382 #: config/tc-v850.c:1544
18383 #, c-format
18384 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
18385 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
18386
18387 #: config/tc-v850.c:1545
18388 #, c-format
18389 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
18390 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
18391
18392 #: config/tc-v850.c:1546
18393 #, c-format
18394 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
18395 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
18396
18397 #: config/tc-v850.c:1547
18398 #, c-format
18399 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
18400 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
18401
18402 #: config/tc-v850.c:1548
18403 #, c-format
18404 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
18405 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
18406
18407 #: config/tc-v850.c:1549
18408 #, c-format
18409 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
18410 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
18411
18412 #: config/tc-v850.c:1550
18413 #, c-format
18414 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
18415 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
18416
18417 #: config/tc-v850.c:1551
18418 #, c-format
18419 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18420 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
18421
18422 #: config/tc-v850.c:1552
18423 #, c-format
18424 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18425 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
18426
18427 #: config/tc-v850.c:1553
18428 #, c-format
18429 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
18430 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
18431
18432 #: config/tc-v850.c:1554
18433 #, c-format
18434 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
18435 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
18436
18437 #: config/tc-v850.c:1555
18438 #, c-format
18439 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
18440 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
18441
18442 #: config/tc-v850.c:1556
18443 #, c-format
18444 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18445 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
18446
18447 #: config/tc-v850.c:1557
18448 #, c-format
18449 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18450 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18451
18452 #: config/tc-v850.c:1558
18453 #, c-format
18454 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18455 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
18456
18457 #: config/tc-v850.c:1559
18458 #, c-format
18459 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18460 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18461
18462 #: config/tc-v850.c:1560
18463 #, c-format
18464 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18465 msgstr " -msoft-float Markera binären som att den inte använder FP-instr (standard för allt före e2v3)\n"
18466
18467 #: config/tc-v850.c:1561
18468 #, c-format
18469 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18470 msgstr " -mhard-float Markera binären som att den använder FP-instr (standard för e2v3 och uppåt)\n"
18471
18472 #: config/tc-v850.c:1949
18473 #, c-format
18474 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18475 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
18476
18477 #: config/tc-v850.c:1993
18478 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18479 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18480
18481 #: config/tc-v850.c:2013
18482 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18483 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18484
18485 #: config/tc-v850.c:2036
18486 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18487 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18488
18489 #: config/tc-v850.c:2046
18490 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18491 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
18492
18493 #: config/tc-v850.c:2062
18494 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18495 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18496
18497 #: config/tc-v850.c:2081
18498 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18499 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18500
18501 #: config/tc-v850.c:2100
18502 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18503 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18504
18505 #: config/tc-v850.c:2132
18506 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18507 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18508
18509 #: config/tc-v850.c:2273
18510 #, c-format
18511 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18512 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
18513
18514 #: config/tc-v850.c:2356
18515 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18516 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
18517
18518 #: config/tc-v850.c:2365
18519 msgid "Target processor does not support this instruction."
18520 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
18521
18522 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18523 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18524 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18525 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18526 msgid "immediate operand is too large"
18527 msgstr "omedelbar operand för stor"
18528
18529 #: config/tc-v850.c:2494
18530 #, c-format
18531 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18532 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
18533
18534 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18535 msgid "constant too big to fit into instruction"
18536 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
18537
18538 #: config/tc-v850.c:2715
18539 msgid "odd number cannot be used here"
18540 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
18541
18542 #: config/tc-v850.c:2760
18543 msgid "invalid register name"
18544 msgstr "ogiltigt registernamne"
18545
18546 #: config/tc-v850.c:2766
18547 msgid "register r0 cannot be used here"
18548 msgstr "register r0 kan inte användas här"
18549
18550 #: config/tc-v850.c:2772
18551 msgid "odd register cannot be used here"
18552 msgstr "udda register kan inte användas här"
18553
18554 #: config/tc-v850.c:2781
18555 msgid "invalid system register name"
18556 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
18557
18558 #: config/tc-v850.c:2795
18559 msgid "expected EP register"
18560 msgstr "förväntade EP-register"
18561
18562 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18563 msgid "invalid condition code name"
18564 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
18565
18566 #: config/tc-v850.c:2818
18567 msgid "condition sa cannot be used here"
18568 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
18569
18570 #: config/tc-v850.c:2831
18571 msgid "invalid cache operation name"
18572 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
18573
18574 #: config/tc-v850.c:2836
18575 msgid "invalid pref operation name"
18576 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
18577
18578 #: config/tc-v850.c:2841
18579 msgid "invalid vector register name"
18580 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
18581
18582 #: config/tc-v850.c:2879
18583 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18584 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
18585
18586 #: config/tc-v850.c:2881
18587 msgid "syntax error: register not expected"
18588 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
18589
18590 #: config/tc-v850.c:2895
18591 msgid "syntax error: system register not expected"
18592 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
18593
18594 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18595 msgid "syntax error: condition code not expected"
18596 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
18597
18598 #: config/tc-v850.c:2910
18599 msgid "syntax error: vector register not expected"
18600 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
18601
18602 #: config/tc-v850.c:2920
18603 msgid "immediate 0 cannot be used here"
18604 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
18605
18606 #: config/tc-v850.c:2944
18607 msgid "immediate operand is not match"
18608 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
18609
18610 #: config/tc-v850.c:2957
18611 msgid "displacement is too large"
18612 msgstr "förskjutning för stort"
18613
18614 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13149
18615 msgid "invalid operand"
18616 msgstr "ogiltigt operand"
18617
18618 #: config/tc-v850.c:3087
18619 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18620 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
18621
18622 #: config/tc-vax.c:1344
18623 msgid "no '[' to match ']'"
18624 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
18625
18626 #: config/tc-vax.c:1360
18627 msgid "bad register in []"
18628 msgstr "felaktig register i []"
18629
18630 #: config/tc-vax.c:1362
18631 msgid "[PC] index banned"
18632 msgstr "[PC]-index förbjudet"
18633
18634 #: config/tc-vax.c:1398
18635 msgid "no '(' to match ')'"
18636 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
18637
18638 #: config/tc-vax.c:1514
18639 msgid "invalid branch operand"
18640 msgstr "ogiltig grenoperand"
18641
18642 #: config/tc-vax.c:1541
18643 msgid "address prohibits @"
18644 msgstr "adress förbjuder @"
18645
18646 #: config/tc-vax.c:1543
18647 msgid "address prohibits #"
18648 msgstr "adress förbjuder #"
18649
18650 #: config/tc-vax.c:1547
18651 msgid "address prohibits -()"
18652 msgstr "adress förbjuder -()"
18653
18654 #: config/tc-vax.c:1549
18655 msgid "address prohibits ()+"
18656 msgstr "adress förbjuder ()+"
18657
18658 #: config/tc-vax.c:1552
18659 msgid "address prohibits ()"
18660 msgstr "adress förbjuder ()"
18661
18662 #: config/tc-vax.c:1554
18663 msgid "address prohibits []"
18664 msgstr "adress förbjuder []"
18665
18666 #: config/tc-vax.c:1556
18667 msgid "address prohibits register"
18668 msgstr "adress förbjuder register"
18669
18670 #: config/tc-vax.c:1558
18671 msgid "address prohibits displacement length specifier"
18672 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
18673
18674 #: config/tc-vax.c:1586
18675 msgid "invalid operand of S^#"
18676 msgstr "ogiltig operand för S^#"
18677
18678 #: config/tc-vax.c:1599
18679 msgid "S^# needs expression"
18680 msgstr "S^# behöver uttryck"
18681
18682 #: config/tc-vax.c:1606
18683 msgid "S^# may only read-access"
18684 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
18685
18686 #: config/tc-vax.c:1629
18687 msgid "invalid operand of -()"
18688 msgstr "ogiltig operand till -()"
18689
18690 #: config/tc-vax.c:1635
18691 msgid "-(PC) unpredictable"
18692 msgstr "-(PC) opålitligt"
18693
18694 #: config/tc-vax.c:1637
18695 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18696 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
18697
18698 #: config/tc-vax.c:1669
18699 msgid "invalid operand of ()+"
18700 msgstr "ogiltig operand till ()+"
18701
18702 #: config/tc-vax.c:1675
18703 msgid "(PC)+ unpredictable"
18704 msgstr "(PC)+ opålitligt"
18705
18706 #: config/tc-vax.c:1677
18707 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18708 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
18709
18710 #: config/tc-vax.c:1700
18711 msgid "# conflicts length"
18712 msgstr "# står i konflikt med längd"
18713
18714 #: config/tc-vax.c:1702
18715 msgid "# bars register"
18716 msgstr "# förbjuder register"
18717
18718 #: config/tc-vax.c:1722
18719 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18720 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
18721
18722 #: config/tc-vax.c:1748
18723 msgid "length not needed"
18724 msgstr "längd behövs inte"
18725
18726 #: config/tc-vax.c:1755
18727 msgid "can't []index a register, because it has no address"
18728 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
18729
18730 #: config/tc-vax.c:1757
18731 msgid "a register has no address"
18732 msgstr "ett register har ingen adress"
18733
18734 #: config/tc-vax.c:1766
18735 msgid "PC part of operand unpredictable"
18736 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
18737
18738 #: config/tc-vax.c:1924
18739 msgid "odd number of bytes in operand description"
18740 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
18741
18742 #: config/tc-vax.c:1938
18743 msgid "Bad operand"
18744 msgstr "Felaktig operand"
18745
18746 #: config/tc-vax.c:1943
18747 msgid "Not enough operands"
18748 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
18749
18750 #: config/tc-vax.c:2220
18751 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18752 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
18753
18754 #: config/tc-vax.c:2224
18755 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18756 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
18757
18758 #: config/tc-vax.c:2228
18759 #, c-format
18760 msgid "Displacement length %s ignored!"
18761 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
18762
18763 #: config/tc-vax.c:2232
18764 #, c-format
18765 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
18766 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
18767
18768 #: config/tc-vax.c:2236
18769 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
18770 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
18771
18772 #: config/tc-vax.c:2293
18773 #, c-format
18774 msgid ""
18775 "VAX options:\n"
18776 "-d LENGTH\t\tignored\n"
18777 "-J\t\t\tignored\n"
18778 "-S\t\t\tignored\n"
18779 "-t FILE\t\t\tignored\n"
18780 "-T\t\t\tignored\n"
18781 "-V\t\t\tignored\n"
18782 msgstr ""
18783 "VAX-flaggor:\n"
18784 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
18785 "-J\t\t\\hoppas över\n"
18786 "-S\t\t\\hoppas över\n"
18787 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
18788 "-T\t\t\\hoppas över\n"
18789 "-V\t\t\\hoppas över\n"
18790
18791 #: config/tc-vax.c:2302
18792 #, c-format
18793 msgid ""
18794 "VMS options:\n"
18795 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
18796 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
18797 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
18798 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
18799 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
18800 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
18801 msgstr ""
18802 "VMS-flaggor:\n"
18803 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
18804 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
18805 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
18806 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
18807 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
18808 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
18809
18810 #: config/tc-vax.c:2467
18811 #, c-format
18812 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
18813 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
18814
18815 #: config/tc-vax.c:2484
18816 #, c-format
18817 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
18818 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
18819
18820 #: config/tc-vax.c:2529
18821 msgid "Can't relocate expression"
18822 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
18823
18824 #: config/tc-vax.c:2632
18825 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
18826 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
18827
18828 #: config/tc-vax.c:2641
18829 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
18830 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
18831
18832 #: config/tc-vax.c:2688
18833 #, c-format
18834 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
18835 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
18836
18837 #: config/tc-vax.c:3000
18838 #, c-format
18839 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
18840 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
18841
18842 #: config/tc-vax.c:3009
18843 #, c-format
18844 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
18845 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
18846
18847 #: config/tc-vax.c:3074
18848 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
18849 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
18850
18851 #: config/tc-vax.c:3132
18852 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
18853 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
18854
18855 #: config/tc-vax.c:3134
18856 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
18857 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
18858
18859 #: config/tc-vax.c:3159
18860 #, c-format
18861 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
18862 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
18863
18864 #: config/tc-vax.c:3264
18865 #, c-format
18866 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
18867 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
18868
18869 #: config/tc-visium.c:862
18870 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
18871 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
18872
18873 #: config/tc-wasm32.c:117
18874 #, c-format
18875 msgid "wasm32 assembler options:\n"
18876 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
18877
18878 #: config/tc-wasm32.c:364
18879 msgid "unexpected negative constant"
18880 msgstr "förväntade negativ konstant"
18881
18882 #: config/tc-wasm32.c:426
18883 msgid "no function type on PLT reloc"
18884 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
18885
18886 #: config/tc-wasm32.c:441
18887 msgid "couldn't find relocation to use"
18888 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
18889
18890 #: config/tc-wasm32.c:513
18891 msgid "Not a function type"
18892 msgstr "Inte en funktionstyp"
18893
18894 #: config/tc-wasm32.c:529
18895 #, c-format
18896 msgid "Unknown type %c\n"
18897 msgstr "Okänd typ %c\n"
18898
18899 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
18900 msgid "Unknown type"
18901 msgstr "Okänd typ"
18902
18903 #: config/tc-wasm32.c:625
18904 msgid "only single block types allowed"
18905 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
18906
18907 #: config/tc-wasm32.c:635
18908 msgid "instruction does not take a block type"
18909 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
18910
18911 #: config/tc-wasm32.c:652
18912 msgid "missing block type"
18913 msgstr "saknar blocktyp"
18914
18915 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
18916 msgid "missing alignment hint"
18917 msgstr "saknar justeringstips"
18918
18919 #: config/tc-wasm32.c:669
18920 msgid "missing offset"
18921 msgstr "saknar avstånd"
18922
18923 #: config/tc-wasm32.c:675
18924 msgid "missing local index"
18925 msgstr "saknar lokalt index"
18926
18927 #: config/tc-wasm32.c:680
18928 msgid "missing break count"
18929 msgstr "saknar break-nummer"
18930
18931 #: config/tc-wasm32.c:685
18932 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
18933 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
18934
18935 #: config/tc-wasm32.c:689
18936 msgid "missing call argument"
18937 msgstr "saknar anropsargument"
18938
18939 #: config/tc-wasm32.c:693
18940 msgid "missing call signature"
18941 msgstr "saknar anropssignatur"
18942
18943 #: config/tc-wasm32.c:695
18944 msgid "missing table index"
18945 msgstr "saknar tabellindex"
18946
18947 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1967 read.c:3738
18948 #, c-format
18949 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
18950 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
18951
18952 #: config/tc-xc16x.c:218
18953 #, c-format
18954 msgid " XC16X specific command line options:\n"
18955 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
18956
18957 #: config/tc-xgate.c:215
18958 msgid "architecture variant invalid"
18959 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
18960
18961 #: config/tc-xgate.c:370
18962 #, c-format
18963 msgid ""
18964 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
18965 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
18966 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
18967 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
18968 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
18969 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
18970 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
18971 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
18972 " --generate-example generate an example of each instruction"
18973 msgstr ""
18974 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
18975 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
18976 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
18977 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
18978 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
18979 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
18980 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
18981 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
18982 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
18983
18984 #: config/tc-xgate.c:493
18985 msgid "opcode missing or not found on input line"
18986 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
18987
18988 #: config/tc-xgate.c:498
18989 #, c-format
18990 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
18991 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
18992
18993 #: config/tc-xgate.c:511
18994 msgid "matching operands to opcode"
18995 msgstr "matchande operander till opkod"
18996
18997 #: config/tc-xgate.c:549
18998 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
18999 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19000
19001 #: config/tc-xgate.c:680
19002 #, c-format
19003 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19004 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19005
19006 #: config/tc-xgate.c:697
19007 #, c-format
19008 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19009 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19010
19011 #: config/tc-xgate.c:724
19012 msgid "Value out of 3-bit range."
19013 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19014
19015 #: config/tc-xgate.c:731
19016 msgid "Value out of 4-bit range."
19017 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19018
19019 #: config/tc-xgate.c:738
19020 msgid "Value out of 5-bit range."
19021 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19022
19023 #: config/tc-xgate.c:875
19024 msgid ":operand has too many bits"
19025 msgstr ":operand har för många bitar"
19026
19027 #: config/tc-xgate.c:992
19028 msgid "unknown operand count"
19029 msgstr "okänt antal operander"
19030
19031 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19032 msgid ": expected register name r0-r7 "
19033 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19034
19035 #: config/tc-xgate.c:1284
19036 #, c-format
19037 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19038 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19039
19040 #: config/tc-xgate.c:1302
19041 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19042 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19043
19044 #: config/tc-xgate.c:1315
19045 msgid ":unknown relocation constraint size"
19046 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19047
19048 #: config/tc-xgate.c:1322
19049 msgid ": expected register name ccr "
19050 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19051
19052 #: config/tc-xgate.c:1328
19053 msgid ": expected register name pc "
19054 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19055
19056 #: config/tc-xstormy16.c:77
19057 #, c-format
19058 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19059 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19060
19061 #: config/tc-xstormy16.c:223
19062 #, c-format
19063 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19064 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19065
19066 #: config/tc-xstormy16.c:235
19067 #, c-format
19068 msgid "unsupported fixup size %d"
19069 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19070
19071 #: config/tc-xstormy16.c:266
19072 msgid "unsupported fptr fixup"
19073 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19074
19075 #: config/tc-xtensa.c:647
19076 msgid "illegal range of target hardware versions"
19077 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19078
19079 #: config/tc-xtensa.c:823
19080 msgid "--density option is ignored"
19081 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19082
19083 #: config/tc-xtensa.c:826
19084 msgid "--no-density option is ignored"
19085 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19086
19087 #: config/tc-xtensa.c:844
19088 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19089 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19090
19091 #: config/tc-xtensa.c:847
19092 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19093 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19094
19095 #: config/tc-xtensa.c:850
19096 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19097 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19098
19099 #: config/tc-xtensa.c:853
19100 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19101 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19102
19103 #: config/tc-xtensa.c:870
19104 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19105 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19106
19107 #: config/tc-xtensa.c:943
19108 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19109 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19110
19111 #: config/tc-xtensa.c:949
19112 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19113 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19114
19115 #: config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:971
19116 msgid "invalid target hardware version"
19117 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19118
19119 #: config/tc-xtensa.c:1017
19120 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19121 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19122
19123 #: config/tc-xtensa.c:1019 config/tc-xtensa.c:1022
19124 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19125 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19126
19127 #: config/tc-xtensa.c:1024
19128 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19129 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19130
19131 #: config/tc-xtensa.c:1213
19132 msgid "unmatched .end directive"
19133 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19134
19135 #: config/tc-xtensa.c:1242
19136 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19137 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19138
19139 #: config/tc-xtensa.c:1283
19140 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19141 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19142
19143 #: config/tc-xtensa.c:1288
19144 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19145 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19146
19147 #: config/tc-xtensa.c:1301
19148 #, c-format
19149 msgid "directive %s cannot be negated"
19150 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19151
19152 #: config/tc-xtensa.c:1307
19153 msgid "unknown directive"
19154 msgstr "okänt direktiv"
19155
19156 #: config/tc-xtensa.c:1328 config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1666
19157 #: config/tc-xtensa.c:5920
19158 msgid "directives are not valid inside bundles"
19159 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19160
19161 #: config/tc-xtensa.c:1340
19162 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19163 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19164
19165 #: config/tc-xtensa.c:1354
19166 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19167 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19168
19169 #: config/tc-xtensa.c:1387
19170 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19171 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19172
19173 #: config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1444
19174 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19175 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19176
19177 #: config/tc-xtensa.c:1437
19178 msgid ".end [no-]density is ignored"
19179 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19180
19181 #: config/tc-xtensa.c:1462
19182 #, c-format
19183 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19184 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19185
19186 #: config/tc-xtensa.c:1517
19187 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19188 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19189
19190 #: config/tc-xtensa.c:1537
19191 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19192 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19193
19194 #: config/tc-xtensa.c:1576
19195 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19196 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19197
19198 #: config/tc-xtensa.c:1635
19199 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19200 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19201
19202 #: config/tc-xtensa.c:1643
19203 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19204 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19205
19206 #: config/tc-xtensa.c:1691
19207 #, c-format
19208 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19209 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19210
19211 #: config/tc-xtensa.c:1701
19212 #, c-format
19213 msgid "invalid use of %s relocation"
19214 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19215
19216 #: config/tc-xtensa.c:1897 config/tc-xtensa.c:1914
19217 #, c-format
19218 msgid "bad register name: %s"
19219 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19220
19221 #: config/tc-xtensa.c:1903
19222 #, c-format
19223 msgid "bad register number: %s"
19224 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19225
19226 #: config/tc-xtensa.c:1967
19227 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19228 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19229
19230 #: config/tc-xtensa.c:2070
19231 msgid "extra colon"
19232 msgstr "extra kolon"
19233
19234 #: config/tc-xtensa.c:2131
19235 msgid "incorrect register number, ignoring"
19236 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19237
19238 #: config/tc-xtensa.c:2212
19239 #, c-format
19240 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19241 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19242
19243 #: config/tc-xtensa.c:2304
19244 #, c-format
19245 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19246 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19247
19248 #: config/tc-xtensa.c:2311
19249 #, c-format
19250 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19251 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19252
19253 #: config/tc-xtensa.c:2362
19254 #, c-format
19255 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19256 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19257
19258 #: config/tc-xtensa.c:2369
19259 #, c-format
19260 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19261 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19262
19263 #: config/tc-xtensa.c:2436
19264 #, c-format
19265 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19266 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19267
19268 #: config/tc-xtensa.c:2823
19269 #, c-format
19270 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19271 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19272
19273 #: config/tc-xtensa.c:2829
19274 #, c-format
19275 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19276 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19277
19278 #: config/tc-xtensa.c:2876
19279 #, c-format
19280 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19281 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19282
19283 #: config/tc-xtensa.c:3985
19284 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19285 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19286
19287 #: config/tc-xtensa.c:3989
19288 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19289 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19290
19291 #: config/tc-xtensa.c:4050 config/tc-xtensa.c:4059
19292 #, c-format
19293 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
19294 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
19295 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
19296 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19297
19298 #: config/tc-xtensa.c:4082
19299 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19300 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19301
19302 #: config/tc-xtensa.c:4334
19303 #, c-format
19304 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19305 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19306
19307 #: config/tc-xtensa.c:4344
19308 #, c-format
19309 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19310 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19311
19312 #: config/tc-xtensa.c:4354
19313 #, c-format
19314 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19315 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19316
19317 #: config/tc-xtensa.c:4361
19318 #, c-format
19319 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19320 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
19321
19322 #: config/tc-xtensa.c:4849
19323 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19324 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
19325
19326 #: config/tc-xtensa.c:4909
19327 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19328 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
19329
19330 #: config/tc-xtensa.c:5067
19331 #, c-format
19332 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19333 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
19334
19335 #: config/tc-xtensa.c:5120
19336 #, c-format
19337 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19338 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
19339
19340 #: config/tc-xtensa.c:5164
19341 #, c-format
19342 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19343 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
19344
19345 #: config/tc-xtensa.c:5189
19346 msgid "unexpected fix"
19347 msgstr "oväntad fix"
19348
19349 #: config/tc-xtensa.c:5200 config/tc-xtensa.c:5204
19350 msgid "undecodable fix"
19351 msgstr "oavkodbar fix"
19352
19353 #: config/tc-xtensa.c:5360
19354 msgid "labels are not valid inside bundles"
19355 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
19356
19357 #: config/tc-xtensa.c:5380
19358 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19359 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
19360
19361 #: config/tc-xtensa.c:5447
19362 msgid "extra opening brace"
19363 msgstr "extra inledande klammer"
19364
19365 #: config/tc-xtensa.c:5457
19366 msgid "extra closing brace"
19367 msgstr "extra avslutande klammer"
19368
19369 #: config/tc-xtensa.c:5484
19370 msgid "missing closing brace"
19371 msgstr "saknar avslutande klammer"
19372
19373 #: config/tc-xtensa.c:5582 config/tc-xtensa.c:5611
19374 #, c-format
19375 msgid "wrong number of operands for '%s'"
19376 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
19377
19378 #: config/tc-xtensa.c:5598
19379 #, c-format
19380 msgid "bad relocation expression for '%s'"
19381 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
19382
19383 #: config/tc-xtensa.c:5633
19384 #, c-format
19385 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19386 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
19387
19388 #: config/tc-xtensa.c:5639
19389 msgid "format names only valid inside bundles"
19390 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
19391
19392 #: config/tc-xtensa.c:5644
19393 #, c-format
19394 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19395 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
19396
19397 #: config/tc-xtensa.c:5694
19398 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19399 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
19400
19401 #: config/tc-xtensa.c:5748
19402 msgid "unaligned entry instruction"
19403 msgstr "ojusterad postinstruktion"
19404
19405 #: config/tc-xtensa.c:5813
19406 msgid "bad instruction format"
19407 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
19408
19409 #: config/tc-xtensa.c:5816
19410 msgid "invalid relocation"
19411 msgstr "ogiltig omlokalisering"
19412
19413 #: config/tc-xtensa.c:5827
19414 #, c-format
19415 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19416 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
19417
19418 #: config/tc-xtensa.c:5839
19419 #, c-format
19420 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19421 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
19422
19423 #: config/tc-xtensa.c:6105
19424 #, c-format
19425 msgid "unhandled local relocation fix %s"
19426 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
19427
19428 #: config/tc-xtensa.c:6156
19429 #, c-format
19430 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19431 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
19432
19433 #: config/tc-xtensa.c:6373
19434 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19435 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
19436
19437 #: config/tc-xtensa.c:6380
19438 msgid "couldn't find a valid instruction format"
19439 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
19440
19441 #: config/tc-xtensa.c:6381
19442 #, c-format
19443 msgid " ops were: "
19444 msgstr " oper var: "
19445
19446 #: config/tc-xtensa.c:6383
19447 #, c-format
19448 msgid " %s;"
19449 msgstr " %s;"
19450
19451 #: config/tc-xtensa.c:6393
19452 #, c-format
19453 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19454 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
19455
19456 #: config/tc-xtensa.c:6402 config/tc-xtensa.c:6499
19457 msgid "illegal resource usage in bundle"
19458 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
19459
19460 #: config/tc-xtensa.c:6588
19461 #, c-format
19462 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19463 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
19464
19465 #: config/tc-xtensa.c:6593
19466 #, c-format
19467 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19468 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
19469
19470 #: config/tc-xtensa.c:6598
19471 #, c-format
19472 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19473 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
19474
19475 # sebras: volatile?
19476 #: config/tc-xtensa.c:6603
19477 #, c-format
19478 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19479 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
19480
19481 #: config/tc-xtensa.c:6619
19482 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19483 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
19484
19485 #: config/tc-xtensa.c:7071
19486 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19487 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
19488
19489 #: config/tc-xtensa.c:7073
19490 msgid "..."
19491 msgstr "…"
19492
19493 #: config/tc-xtensa.c:8285
19494 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19495 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
19496
19497 #: config/tc-xtensa.c:8397
19498 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19499 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
19500
19501 #: config/tc-xtensa.c:8479
19502 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19503 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
19504
19505 #: config/tc-xtensa.c:8488
19506 #, c-format
19507 msgid "fr_var %lu < length %d"
19508 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
19509
19510 #: config/tc-xtensa.c:8645
19511 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19512 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
19513
19514 #: config/tc-xtensa.c:8717
19515 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19516 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
19517
19518 #: config/tc-xtensa.c:8827
19519 msgid "invalid empty loop"
19520 msgstr "ogiltig tom loop"
19521
19522 #: config/tc-xtensa.c:8832
19523 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19524 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion"
19525
19526 #: config/tc-xtensa.c:9403
19527 msgid "cannot find suitable trampoline"
19528 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
19529
19530 #: config/tc-xtensa.c:9658
19531 msgid "bad relaxation state"
19532 msgstr "felaktig lättnadsdata"
19533
19534 #: config/tc-xtensa.c:9716
19535 #, c-format
19536 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19537 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
19538
19539 #: config/tc-xtensa.c:10416
19540 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19541 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
19542
19543 #: config/tc-xtensa.c:10540
19544 msgid "invalid relaxation fragment result"
19545 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
19546
19547 #: config/tc-xtensa.c:10622
19548 msgid "unable to widen instruction"
19549 msgstr "kan inte bredda instruktion"
19550
19551 #: config/tc-xtensa.c:10761
19552 msgid "multiple literals in expansion"
19553 msgstr "flera literaler i expansion"
19554
19555 #: config/tc-xtensa.c:10765
19556 msgid "no registered fragment for literal"
19557 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
19558
19559 #: config/tc-xtensa.c:10767
19560 msgid "number of literal tokens != 1"
19561 msgstr "antal literalsymboler != 1"
19562
19563 #: config/tc-xtensa.c:10896 config/tc-xtensa.c:10902
19564 #, c-format
19565 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19566 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
19567
19568 #: config/tc-xtensa.c:11008
19569 #, c-format
19570 msgid "invalid expression evaluation type %d"
19571 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
19572
19573 #: config/tc-xtensa.c:11025
19574 msgid "loop too long for LOOP instruction"
19575 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
19576
19577 #: config/tc-xtensa.c:11398 config/tc-xtensa.c:11635
19578 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19579 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
19580
19581 #: config/tc-xtensa.c:11507
19582 #, c-format
19583 msgid "fixes not all moved from %s"
19584 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
19585
19586 #: config/tc-xtensa.c:12463
19587 msgid "too many operands in instruction"
19588 msgstr "för många operander till instruktion"
19589
19590 #: config/tc-xtensa.c:12673
19591 msgid "invalid symbolic operand"
19592 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
19593
19594 #: config/tc-xtensa.c:12734
19595 msgid "operand number mismatch"
19596 msgstr "operandnummer stämmer inte"
19597
19598 #: config/tc-xtensa.c:12738
19599 #, c-format
19600 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19601 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
19602
19603 #: config/tc-xtensa.c:12763
19604 #, c-format
19605 msgid "xtensa-isa failure: %s"
19606 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
19607
19608 #: config/tc-xtensa.c:12840
19609 msgid "invalid opcode"
19610 msgstr "ogiltig opkod"
19611
19612 #: config/tc-xtensa.c:12846
19613 msgid "too few operands"
19614 msgstr "för få operander"
19615
19616 #: config/tc-xtensa.c:12852
19617 msgid "too many operands"
19618 msgstr "för många operander"
19619
19620 #: config/tc-xtensa.c:12896
19621 msgid "multiple writes to the same register"
19622 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
19623
19624 #: config/tc-xtensa.c:13010 config/tc-xtensa.c:13016
19625 msgid "out of memory"
19626 msgstr "slut på minne"
19627
19628 #: config/tc-xtensa.c:13105
19629 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19630 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
19631
19632 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
19633 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
19634 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
19635 #. the unexpected behavior as an error.
19636 #: config/tc-xtensa.c:13111
19637 msgid "unexpected TLS relocation"
19638 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
19639
19640 #: config/tc-xtensa.c:13155
19641 msgid "symbolic operand not allowed"
19642 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
19643
19644 #: config/tc-xtensa.c:13192
19645 msgid "cannot decode instruction format"
19646 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
19647
19648 #: config/tc-xtensa.c:13336
19649 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19650 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
19651
19652 #: config/tc-xtensa.c:13341
19653 #, c-format
19654 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19655 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
19656
19657 #: config/tc-xtensa.c:13352
19658 #, c-format
19659 msgid "section %s renamed multiple times"
19660 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
19661
19662 #: config/tc-xtensa.c:13354
19663 #, c-format
19664 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19665 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
19666
19667 #: config/tc-z80.c:326
19668 msgid "-- unterminated string"
19669 msgstr "-- oterminerad sträng"
19670
19671 #: config/tc-z80.c:392
19672 msgid "floating point numbers are not implemented"
19673 msgstr "flyttal är inte implementerade"
19674
19675 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19676 msgid "mismatched parentheses"
19677 msgstr "parenteser stämmer inte"
19678
19679 #: config/tc-z80.c:560
19680 msgid "bad expression syntax"
19681 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
19682
19683 #: config/tc-z80.c:722
19684 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19685 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
19686
19687 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2018
19688 msgid "overflow"
19689 msgstr "överspill"
19690
19691 #: config/tc-z80.c:1122 config/tc-z80.c:1165 config/tc-z80.c:1209
19692 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1329 config/tc-z80.c:1383
19693 #: config/tc-z80.c:1652
19694 msgid "bad instruction syntax"
19695 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
19696
19697 #: config/tc-z80.c:1255
19698 msgid "condition code invalid for jr"
19699 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
19700
19701 #: config/tc-z80.c:1761
19702 msgid "parentheses ignored"
19703 msgstr "parenteser överhoppade"
19704
19705 #: config/tc-z80.c:1993 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19706 msgid "relative jump out of range"
19707 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
19708
19709 #: config/tc-z80.c:2010
19710 msgid "index offset out of range"
19711 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
19712
19713 #: config/tc-z80.c:2052 config/tc-z8k.c:1538
19714 #, c-format
19715 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19716 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
19717
19718 #: config/tc-z8k.c:281
19719 #, c-format
19720 msgid "register rr%d out of range"
19721 msgstr "register rr%d utanför intervall"
19722
19723 #: config/tc-z8k.c:283
19724 #, c-format
19725 msgid "register rr%d does not exist"
19726 msgstr "register rr%d existerar inte"
19727
19728 #: config/tc-z8k.c:295
19729 #, c-format
19730 msgid "register rh%d out of range"
19731 msgstr "register rh%d utanför intervall"
19732
19733 #: config/tc-z8k.c:307
19734 #, c-format
19735 msgid "register rl%d out of range"
19736 msgstr "register rl%d utanför intervall"
19737
19738 #: config/tc-z8k.c:320
19739 #, c-format
19740 msgid "register rq%d out of range"
19741 msgstr "register rq%d utanför intervall"
19742
19743 #: config/tc-z8k.c:322
19744 #, c-format
19745 msgid "register rq%d does not exist"
19746 msgstr "register rq%d existerar inte"
19747
19748 #: config/tc-z8k.c:334
19749 #, c-format
19750 msgid "register r%d out of range"
19751 msgstr "register r%d utanför intervall"
19752
19753 #: config/tc-z8k.c:375
19754 #, c-format
19755 msgid "expected %c"
19756 msgstr "förväntade %c"
19757
19758 #: config/tc-z8k.c:390
19759 #, c-format
19760 msgid "register is wrong size for a word %s"
19761 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
19762
19763 #: config/tc-z8k.c:404
19764 #, c-format
19765 msgid "register is wrong size for address %s"
19766 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
19767
19768 #: config/tc-z8k.c:538
19769 #, c-format
19770 msgid "unknown interrupt %s"
19771 msgstr "okänt avbrott %s"
19772
19773 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
19774 #: config/tc-z8k.c:561
19775 msgid "opcode has no effect"
19776 msgstr "opkod har ingen effekt"
19777
19778 #: config/tc-z8k.c:672
19779 msgid "Missing ) in ra(rb)"
19780 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
19781
19782 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
19783 #, c-format
19784 msgid "invalid condition code '%s'"
19785 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
19786
19787 #: config/tc-z8k.c:764
19788 #, c-format
19789 msgid "invalid flag '%s'"
19790 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
19791
19792 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
19793 msgid "invalid indirect register size"
19794 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
19795
19796 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
19797 msgid "invalid control register name"
19798 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
19799
19800 #: config/tc-z8k.c:1086
19801 msgid "immediate must be 1 or 2"
19802 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
19803
19804 #: config/tc-z8k.c:1089
19805 msgid "immediate 1 or 2 expected"
19806 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
19807
19808 #: config/tc-z8k.c:1120
19809 msgid "can't use R0 here"
19810 msgstr "R0 kan inte användas här"
19811
19812 #: config/tc-z8k.c:1278
19813 msgid "Can't find opcode to match operands"
19814 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
19815
19816 #: config/tc-z8k.c:1325
19817 #, c-format
19818 msgid "invalid architecture -z%s"
19819 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
19820
19821 # sebras: relax?
19822 #: config/tc-z8k.c:1344
19823 #, c-format
19824 msgid ""
19825 " Z8K options:\n"
19826 " -z8001 generate segmented code\n"
19827 " -z8002 generate unsegmented code\n"
19828 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
19829 msgstr ""
19830 " Z8K-flaggor\n"
19831 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
19832 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
19833 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
19834
19835 #: config/tc-z8k.c:1356
19836 #, c-format
19837 msgid "call to md_convert_frag\n"
19838 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
19839
19840 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
19841 msgid "cannot branch to odd address"
19842 msgstr "kan inte grena till udda adress"
19843
19844 #: config/tc-z8k.c:1485
19845 msgid "relative address out of range"
19846 msgstr "relativ adress utanför intervall"
19847
19848 #: config/tc-z8k.c:1506
19849 msgid "relative call out of range"
19850 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
19851
19852 #: config/tc-z8k.c:1550
19853 #, c-format
19854 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
19855 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
19856
19857 #: config/xtensa-relax.c:1550
19858 #, c-format
19859 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
19860 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
19861
19862 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
19863 #, c-format
19864 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
19865 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
19866
19867 #: config/xtensa-relax.c:1692
19868 #, c-format
19869 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
19870 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
19871
19872 #: config/xtensa-relax.c:1739
19873 msgid "expected one operand for generated literal"
19874 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
19875
19876 #: config/xtensa-relax.c:1746
19877 msgid "expected 0 operands for generated label"
19878 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
19879
19880 #: config/xtensa-relax.c:1759
19881 #, c-format
19882 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
19883 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
19884
19885 #: config/xtensa-relax.c:1767
19886 #, c-format
19887 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
19888 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
19889 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
19890 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
19891
19892 #: config/xtensa-relax.c:1783
19893 #, c-format
19894 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
19895 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
19896
19897 #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
19898 #, c-format
19899 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
19900 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
19901
19902 #: config/xtensa-relax.c:1824
19903 #, c-format
19904 msgid "unknown user-defined function %s"
19905 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
19906
19907 #: config/xtensa-relax.c:1835
19908 #, c-format
19909 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
19910 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
19911
19912 #: config/xtensa-relax.c:1875
19913 #, c-format
19914 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
19915 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
19916
19917 #: config/xtensa-relax.c:1879
19918 #, c-format
19919 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
19920 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
19921
19922 #: config/xtensa-relax.c:1890
19923 #, c-format
19924 msgid "could not build transition for %s => %s"
19925 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
19926
19927 #: depend.c:194
19928 #, c-format
19929 msgid "can't open `%s' for writing"
19930 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
19931
19932 #: depend.c:206
19933 #, c-format
19934 msgid "can't close `%s'"
19935 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
19936
19937 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
19938 #, c-format
19939 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
19940 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
19941
19942 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
19943 #, c-format
19944 msgid "register save offset not a multiple of %u"
19945 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
19946
19947 #: dw2gencfi.c:690
19948 msgid "CFI state restore without previous remember"
19949 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
19950
19951 #: dw2gencfi.c:748
19952 msgid "missing separator"
19953 msgstr "saknar avgränsare"
19954
19955 #: dw2gencfi.c:797
19956 msgid "bad register expression"
19957 msgstr "felaktigt registeruttryck"
19958
19959 #: dw2gencfi.c:818 dw2gencfi.c:948 dw2gencfi.c:986 dw2gencfi.c:1057
19960 #: dw2gencfi.c:1130 dw2gencfi.c:1195 dw2gencfi.c:1376
19961 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
19962 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
19963
19964 #: dw2gencfi.c:1011
19965 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
19966 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
19967
19968 #: dw2gencfi.c:1018
19969 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
19970 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
19971
19972 #: dw2gencfi.c:1041
19973 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
19974 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
19975
19976 #: dw2gencfi.c:1082 dw2gencfi.c:1158
19977 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
19978 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
19979
19980 #: dw2gencfi.c:1089
19981 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
19982 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
19983
19984 #: dw2gencfi.c:1114
19985 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
19986 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
19987
19988 #: dw2gencfi.c:1180
19989 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
19990 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
19991
19992 #: dw2gencfi.c:1278
19993 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
19994 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
19995
19996 #: dw2gencfi.c:1289
19997 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
19998 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
19999
20000 #: dw2gencfi.c:1330
20001 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20002 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20003
20004 #: dw2gencfi.c:1387
20005 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20006 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20007
20008 #: dw2gencfi.c:1397
20009 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20010 msgstr ".cfi_fde_data utan motsvarande .cfi_startproc"
20011
20012 #: dw2gencfi.c:1506
20013 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20014 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20015
20016 #: dw2gencfi.c:1513
20017 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20018 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20019
20020 #: dw2gencfi.c:1521
20021 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20022 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20023
20024 #: dw2gencfi.c:1534
20025 #, c-format
20026 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20027 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20028
20029 #: dw2gencfi.c:1538
20030 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20031 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20032
20033 #: dw2gencfi.c:1564
20034 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20035 msgstr ".cfi_inline_lsda stöds inte för detta mål"
20036
20037 #: dw2gencfi.c:1571
20038 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20039 msgstr ".cfi_fde_data stöds inte för detta mål"
20040
20041 #: dw2gencfi.c:1578
20042 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20043 msgstr ".cfi_personality_id stöds inte för detta mål"
20044
20045 #: dw2gencfi.c:2364 dw2gencfi.c:2520
20046 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20047 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20048
20049 #: dw2gencfi.c:2547
20050 msgid "CFI is not supported for this target"
20051 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20052
20053 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2290
20054 msgid "view number mismatch"
20055 msgstr "vynummer stämmer inte"
20056
20057 #: dwarf2dbg.c:782 dwarf2dbg.c:826
20058 msgid "file number less than one"
20059 msgstr "filnummer mindre än ett"
20060
20061 #: dwarf2dbg.c:792
20062 #, c-format
20063 msgid "file number %ld already allocated"
20064 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20065
20066 #: dwarf2dbg.c:831 dwarf2dbg.c:1699
20067 #, c-format
20068 msgid "unassigned file number %ld"
20069 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20070
20071 #: dwarf2dbg.c:900
20072 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20073 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20074
20075 #: dwarf2dbg.c:912
20076 msgid "isa number less than zero"
20077 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20078
20079 #: dwarf2dbg.c:924
20080 msgid "discriminator less than zero"
20081 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20082
20083 #: dwarf2dbg.c:943
20084 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20085 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20086
20087 #: dwarf2dbg.c:981
20088 #, c-format
20089 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20090 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20091
20092 #: dwarf2dbg.c:1776
20093 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20094 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20095
20096 #: ecoff.c:1559
20097 #, c-format
20098 msgid "string too big (%lu bytes)"
20099 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20100
20101 #: ecoff.c:1585
20102 #, c-format
20103 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20104 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20105
20106 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20107 #: ecoff.c:2135
20108 msgid "no current file pointer"
20109 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20110
20111 #: ecoff.c:1703
20112 msgid "too many st_End's"
20113 msgstr "för många st_End"
20114
20115 #: ecoff.c:2041
20116 #, c-format
20117 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20118 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20119
20120 #: ecoff.c:2204
20121 msgid "fake .file after real one"
20122 msgstr "falsk .file efter riktig"
20123
20124 #: ecoff.c:2293
20125 msgid "filename goes over one page boundary"
20126 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20127
20128 #: ecoff.c:2426
20129 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20130 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20131
20132 #: ecoff.c:2433
20133 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20134 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20135
20136 #: ecoff.c:2463
20137 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20138 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20139
20140 #: ecoff.c:2470
20141 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20142 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20143
20144 #: ecoff.c:2482
20145 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20146 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20147
20148 #: ecoff.c:2524
20149 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20150 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20151
20152 #: ecoff.c:2526
20153 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20154 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20155
20156 #: ecoff.c:2563
20157 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20158 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20159
20160 #: ecoff.c:2578
20161 msgid "badly formed .dim directive"
20162 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20163
20164 #: ecoff.c:2591
20165 msgid "too many .dim entries"
20166 msgstr "för många .dim-poster"
20167
20168 #: ecoff.c:2611
20169 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20170 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20171
20172 #: ecoff.c:2636
20173 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20174 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20175
20176 #: ecoff.c:2651
20177 msgid "badly formed .size directive"
20178 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20179
20180 #: ecoff.c:2664
20181 msgid "too many .size entries"
20182 msgstr "för många .size-poster"
20183
20184 #: ecoff.c:2686
20185 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20186 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20187
20188 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20189 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20190 #. be infinite.
20191 #: ecoff.c:2704
20192 #, c-format
20193 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20194 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20195
20196 #: ecoff.c:2715
20197 msgid "Unrecognized .type argument"
20198 msgstr "Okänd .type-argument"
20199
20200 #: ecoff.c:2753
20201 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20202 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20203
20204 #: ecoff.c:2777
20205 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20206 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20207
20208 #: ecoff.c:2785
20209 msgid ".val expression is too complex"
20210 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20211
20212 #: ecoff.c:2815
20213 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20214 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20215
20216 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20217 msgid "bad COFF debugging information"
20218 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20219
20220 #: ecoff.c:2890
20221 #, c-format
20222 msgid "no tag specified for %s"
20223 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20224
20225 #: ecoff.c:2992
20226 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20227 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20228
20229 #: ecoff.c:3020
20230 msgid ".end directive names unknown symbol"
20231 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20232
20233 #: ecoff.c:3051
20234 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20235 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20236
20237 #: ecoff.c:3060
20238 #, c-format
20239 msgid "%s directive has no name"
20240 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
20241
20242 #: ecoff.c:3121
20243 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20244 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20245
20246 #: ecoff.c:3238
20247 msgid ".loc before .file"
20248 msgstr ".loc före .file"
20249
20250 #: ecoff.c:3440
20251 #, c-format
20252 msgid ".stab%c is not supported"
20253 msgstr ".stab%c stöds inte"
20254
20255 #: ecoff.c:3450
20256 #, c-format
20257 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20258 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20259
20260 #: ecoff.c:3484
20261 #, c-format
20262 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20263 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20264
20265 #: ecoff.c:3518
20266 #, c-format
20267 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20268 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20269
20270 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20271 msgid ".begin/.bend in different segments"
20272 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20273
20274 #: ecoff.c:4687
20275 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20276 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20277
20278 #: ecoff.c:5172
20279 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20280 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
20281
20282 #: expr.c:82 read.c:3803
20283 msgid "bignum invalid"
20284 msgstr "stornum ogiltigt"
20285
20286 #: expr.c:84 read.c:3805 read.c:4310 read.c:5156
20287 msgid "floating point number invalid"
20288 msgstr "flyttal ogiltigt"
20289
20290 #: expr.c:207
20291 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20292 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
20293
20294 #: expr.c:211
20295 #, c-format
20296 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20297 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
20298
20299 #: expr.c:396
20300 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20301 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
20302
20303 #: expr.c:419
20304 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20305 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
20306
20307 #. Either not seen or not defined.
20308 #. @@ Should print out the original string instead of
20309 #. the parsed number.
20310 #: expr.c:557
20311 #, c-format
20312 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20313 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
20314
20315 #: expr.c:675
20316 msgid "character constant too large"
20317 msgstr "teckenkonstant för stor"
20318
20319 #: expr.c:970
20320 #, c-format
20321 msgid "found '%c', expected: '%c'"
20322 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
20323
20324 #: expr.c:973
20325 #, c-format
20326 msgid "missing '%c'"
20327 msgstr "saknar ”%c”"
20328
20329 #: expr.c:985 read.c:4607
20330 msgid "EBCDIC constants are not supported"
20331 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
20332
20333 #: expr.c:1112
20334 #, c-format
20335 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20336 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
20337
20338 #: expr.c:1162 expr.c:1193
20339 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20340 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
20341
20342 #: expr.c:1274 expr.c:1598
20343 #, c-format
20344 msgid "invalid use of operator \"%s\""
20345 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
20346
20347 #: expr.c:1782
20348 msgid "missing operand; zero assumed"
20349 msgstr "saknar operand; noll antaget"
20350
20351 #: expr.c:1821
20352 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20353 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20354
20355 #: expr.c:1823
20356 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20357 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20358
20359 #: expr.c:1832
20360 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20361 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20362
20363 #: expr.c:1834
20364 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20365 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20366
20367 #: expr.c:1912 symbols.c:1558
20368 msgid "division by zero"
20369 msgstr "division med noll"
20370
20371 #: expr.c:1918
20372 msgid "shift count"
20373 msgstr "skiftantal"
20374
20375 #: expr.c:2039
20376 msgid "operation combines symbols in different segments"
20377 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
20378
20379 #: expr.c:2361
20380 msgid "missing closing '\"'"
20381 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
20382
20383 #: frags.c:60
20384 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20385 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
20386
20387 #: frags.c:66
20388 msgid "attempt to allocate data in common section"
20389 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
20390
20391 #: frags.c:115 write.c:1470
20392 #, c-format
20393 msgid "can't extend frag %lu char"
20394 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20395 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20396 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20397
20398 #. For error messages.
20399 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20400 #. name returned by as_where().
20401 #.
20402 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20403 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20404 #. not true, then this code will fail].
20405 #.
20406 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20407 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
20408 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
20409 #. that is produced at the end of the assembly.
20410 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20411 msgid "{standard input}"
20412 msgstr "{standard in}"
20413
20414 #: input-file.c:141
20415 #, c-format
20416 msgid "can't open %s for reading: %s"
20417 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
20418
20419 #: input-file.c:150 input-file.c:224
20420 #, c-format
20421 msgid "can't read from %s: %s"
20422 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
20423
20424 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20425 #, c-format
20426 msgid "can't close %s: %s"
20427 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
20428
20429 #: input-scrub.c:267
20430 msgid "macros nested too deeply"
20431 msgstr "makro nästlade för djupt"
20432
20433 #: itbl-ops.c:328
20434 #, c-format
20435 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20436 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
20437
20438 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20439 msgid "Warning: "
20440 msgstr "Varning: "
20441
20442 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20443 msgid "Error: "
20444 msgstr "Fel: "
20445
20446 #: listing.c:625
20447 #, c-format
20448 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20449 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
20450
20451 #: listing.c:1329
20452 #, c-format
20453 msgid ""
20454 "\n"
20455 " time stamp \t: %s\n"
20456 "\n"
20457 msgstr ""
20458 "\n"
20459 " tidsstämpel \t: %s\n"
20460 "\n"
20461
20462 #: listing.c:1339
20463 #, c-format
20464 msgid "%s "
20465 msgstr "%s "
20466
20467 #: listing.c:1344
20468 #, c-format
20469 msgid ""
20470 "\n"
20471 "\t%s "
20472 msgstr ""
20473 "\n"
20474 "\t%s "
20475
20476 #: listing.c:1354
20477 msgid ""
20478 "\n"
20479 " options passed\t: "
20480 msgstr ""
20481 "\n"
20482 " flaggor angivna\t: "
20483
20484 #: listing.c:1393
20485 #, c-format
20486 msgid ""
20487 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20488 "\t using BFD version %s."
20489 msgstr ""
20490 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20491 "\t använder BFD version %s."
20492
20493 #: listing.c:1396
20494 #, c-format
20495 msgid ""
20496 "\n"
20497 " input file \t: %s"
20498 msgstr ""
20499 "\n"
20500 " inmatningsfil \t: %s"
20501
20502 #: listing.c:1397
20503 #, c-format
20504 msgid ""
20505 "\n"
20506 " output file \t: %s"
20507 msgstr ""
20508 "\n"
20509 " utmatningsfil \t: %s"
20510
20511 #: listing.c:1398
20512 #, c-format
20513 msgid ""
20514 "\n"
20515 " target \t: %s"
20516 msgstr ""
20517 "\n"
20518 " mål \t: %s"
20519
20520 #: listing.c:1422
20521 #, c-format
20522 msgid "can't open %s: %s"
20523 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
20524
20525 # sebras: no form?
20526 #: listing.c:1507
20527 msgid "strange paper height, set to no form"
20528 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
20529
20530 #: listing.c:1569
20531 msgid "new line in title"
20532 msgstr "nyrad i titel"
20533
20534 #. Turns the next expression into a string.
20535 #: macro.c:382
20536 #, no-c-format
20537 msgid "% operator needs absolute expression"
20538 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
20539
20540 #: macro.c:536
20541 #, c-format
20542 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20543 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20544
20545 #: macro.c:546
20546 #, c-format
20547 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20548 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20549
20550 #: macro.c:563
20551 #, c-format
20552 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20553 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
20554
20555 #: macro.c:575
20556 #, c-format
20557 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20558 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
20559
20560 #: macro.c:612
20561 #, c-format
20562 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20563 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
20564
20565 #: macro.c:670
20566 #, c-format
20567 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20568 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
20569
20570 #: macro.c:682
20571 #, c-format
20572 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20573 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
20574
20575 #: macro.c:697
20576 msgid "Missing macro name"
20577 msgstr "Saknar makronamn"
20578
20579 #: macro.c:706
20580 #, c-format
20581 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20582 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
20583
20584 #: macro.c:712
20585 #, c-format
20586 msgid "Macro `%s' was already defined"
20587 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
20588
20589 #: macro.c:837 macro.c:839
20590 msgid "missing `)'"
20591 msgstr "saknar ”)”"
20592
20593 #: macro.c:936
20594 #, c-format
20595 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20596 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
20597
20598 #: macro.c:1094
20599 msgid "confusion in formal parameters"
20600 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
20601
20602 #: macro.c:1102
20603 #, c-format
20604 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20605 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
20606
20607 #: macro.c:1113
20608 #, c-format
20609 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20610 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
20611
20612 #: macro.c:1127
20613 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20614 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
20615
20616 #: macro.c:1138
20617 msgid "too many positional arguments"
20618 msgstr "för många positionella argument"
20619
20620 #: macro.c:1186
20621 #, c-format
20622 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20623 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
20624
20625 #: macro.c:1304
20626 #, c-format
20627 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20628 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
20629
20630 #: macro.c:1324
20631 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20632 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
20633
20634 #: macro.c:1332
20635 msgid "missing model parameter"
20636 msgstr "saknar modellparameter"
20637
20638 #: messages.c:91
20639 #, c-format
20640 msgid "Assembler messages:\n"
20641 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
20642
20643 #: messages.c:289
20644 #, c-format
20645 msgid "Fatal error: "
20646 msgstr "Ödesdigert fel: "
20647
20648 #: messages.c:310
20649 #, c-format
20650 msgid "Internal error (%s).\n"
20651 msgstr "Internt fel (%s).\n"
20652
20653 #: messages.c:312
20654 #, c-format
20655 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20656 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
20657
20658 #: messages.c:314
20659 #, c-format
20660 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20661 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
20662
20663 #: messages.c:316
20664 #, c-format
20665 msgid "Please report this bug.\n"
20666 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
20667
20668 #: messages.c:400
20669 #, c-format
20670 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20671 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
20672
20673 #: messages.c:418
20674 #, c-format
20675 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20676 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
20677
20678 #. xgettext:c-format.
20679 #: messages.c:441
20680 #, c-format
20681 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20682 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
20683
20684 #: output-file.c:34
20685 #, c-format
20686 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20687 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
20688
20689 #: output-file.c:41
20690 #, c-format
20691 msgid "selected target format '%s' unknown"
20692 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
20693
20694 #: output-file.c:43
20695 #, c-format
20696 msgid "can't create %s: %s"
20697 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
20698
20699 #: read.c:521
20700 #, c-format
20701 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20702 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
20703
20704 #: read.c:703
20705 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20706 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
20707
20708 #: read.c:719
20709 #, c-format
20710 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20711 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte, men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
20712
20713 #: read.c:728
20714 #, c-format
20715 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20716 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
20717
20718 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
20719 msgid "ignoring fill value in absolute section"
20720 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
20721
20722 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
20723 #, c-format
20724 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20725 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
20726
20727 #: read.c:1131
20728 #, c-format
20729 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20730 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
20731
20732 #: read.c:1184
20733 msgid "unable to continue with assembly."
20734 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
20735
20736 #: read.c:1226
20737 #, c-format
20738 msgid "label \"%d$\" redefined"
20739 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
20740
20741 #: read.c:1373
20742 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20743 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
20744
20745 #: read.c:1470
20746 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
20747 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
20748
20749 #: read.c:1532
20750 #, c-format
20751 msgid "alignment too large: %u assumed"
20752 msgstr "justering för stor: %u antaget"
20753
20754 #: read.c:1564
20755 msgid "expected fill pattern missing"
20756 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
20757
20758 #: read.c:1589
20759 #, c-format
20760 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
20761 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
20762
20763 #: read.c:1687
20764 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
20765 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
20766
20767 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
20768 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
20769 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
20770 #.
20771 #. # 0 "<built-in>"
20772 #.
20773 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
20774 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
20775 #. rather than non-positive line numbers.
20776 #: read.c:2029
20777 #, c-format
20778 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
20779 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
20780
20781 #: read.c:2066
20782 #, c-format
20783 msgid "incompatible flag %i in line directive"
20784 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
20785
20786 #: read.c:2078
20787 #, c-format
20788 msgid "unsupported flag %i in line directive"
20789 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
20790
20791 #: read.c:2117
20792 msgid "start address not supported"
20793 msgstr "startadress stöds inte"
20794
20795 #: read.c:2126
20796 msgid ".err encountered"
20797 msgstr ".err påträffat"
20798
20799 #: read.c:2142
20800 msgid ".error directive invoked in source file"
20801 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
20802
20803 #: read.c:2143
20804 msgid ".warning directive invoked in source file"
20805 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
20806
20807 #: read.c:2149
20808 #, c-format
20809 msgid "%s argument must be a string"
20810 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
20811
20812 #: read.c:2181 read.c:2183
20813 #, c-format
20814 msgid ".fail %ld encountered"
20815 msgstr ".fail %ld påträffat"
20816
20817 #: read.c:2223
20818 #, c-format
20819 msgid ".fill size clamped to %d"
20820 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
20821
20822 #: read.c:2228
20823 msgid "size negative; .fill ignored"
20824 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
20825
20826 #: read.c:2234
20827 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
20828 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
20829
20830 #: read.c:2243
20831 msgid "non-constant fill count for absolute section"
20832 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
20833
20834 #: read.c:2245
20835 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
20836 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
20837
20838 #: read.c:2251
20839 #, c-format
20840 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
20841 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
20842
20843 #: read.c:2408
20844 #, c-format
20845 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
20846 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
20847
20848 #: read.c:2420
20849 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
20850 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
20851
20852 #: read.c:2515
20853 msgid "expected alignment after size"
20854 msgstr "förväntad justering efter storlek"
20855
20856 #: read.c:2734
20857 #, c-format
20858 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
20859 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
20860
20861 #: read.c:2753
20862 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
20863 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
20864
20865 #: read.c:2807
20866 #, c-format
20867 msgid "invalid segment \"%s\""
20868 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
20869
20870 #: read.c:2815
20871 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
20872 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
20873
20874 #: read.c:2858
20875 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
20876 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
20877
20878 #: read.c:3029
20879 #, c-format
20880 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
20881 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
20882
20883 #: read.c:3058 read.c:3094
20884 #, c-format
20885 msgid "negative count for %s - ignored"
20886 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
20887
20888 #: read.c:3065 read.c:3101
20889 #, c-format
20890 msgid "%s without %s"
20891 msgstr "%s utan %s"
20892
20893 #: read.c:3336
20894 msgid "unsupported variable size or fill value"
20895 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
20896
20897 #: read.c:3344
20898 #, c-format
20899 msgid "size value for space directive too large: %lx"
20900 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
20901
20902 #: read.c:3373
20903 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
20904 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
20905
20906 #: read.c:3375
20907 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
20908 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
20909
20910 #: read.c:3406
20911 msgid "space allocation too complex in absolute section"
20912 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
20913
20914 #: read.c:3412
20915 msgid "space allocation too complex in common section"
20916 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
20917
20918 #: read.c:3473
20919 msgid "negative nop control byte, ignored"
20920 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
20921
20922 #: read.c:3489
20923 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
20924 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
20925
20926 #: read.c:3691
20927 #, c-format
20928 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
20929 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
20930
20931 #: read.c:3741
20932 #, c-format
20933 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
20934 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
20935
20936 #: read.c:3869 write.c:2353
20937 #, c-format
20938 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
20939 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
20940
20941 #: read.c:3999
20942 msgid "unexpected `\"' in expression"
20943 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
20944
20945 #: read.c:4012
20946 msgid "rva without symbol"
20947 msgstr "rva utan symbol"
20948
20949 #: read.c:4081
20950 msgid "missing or bad offset expression"
20951 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
20952
20953 #: read.c:4102
20954 msgid "missing reloc type"
20955 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
20956
20957 #: read.c:4126
20958 msgid "unrecognized reloc type"
20959 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
20960
20961 #: read.c:4142
20962 msgid "bad reloc expression"
20963 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
20964
20965 #: read.c:4304 read.c:5150
20966 msgid "zero assumed for missing expression"
20967 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
20968
20969 #: read.c:4324 read.c:5179
20970 msgid "attempt to store value in absolute section"
20971 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
20972
20973 #: read.c:4331 read.c:5185
20974 #, c-format
20975 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
20976 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
20977
20978 #: read.c:4417
20979 #, c-format
20980 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
20981 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
20982
20983 #: read.c:4420
20984 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
20985 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
20986
20987 #: read.c:4424
20988 #, c-format
20989 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
20990 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
20991
20992 #: read.c:4469
20993 #, c-format
20994 msgid "bignum truncated to %d byte"
20995 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
20996 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
20997 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
20998
20999 #: read.c:4678 read.c:4888
21000 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21001 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21002
21003 # sebras: type type?
21004 #: read.c:4727
21005 #, c-format
21006 msgid "unknown floating type type '%c'"
21007 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21008
21009 #: read.c:4749
21010 msgid "floating point constant too large"
21011 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21012
21013 #: read.c:4813
21014 msgid "attempt to store float in absolute section"
21015 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21016
21017 #: read.c:4820
21018 #, c-format
21019 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21020 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21021
21022 #: read.c:5268
21023 #, c-format
21024 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21025 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21026
21027 #: read.c:5330
21028 msgid "strings must be placed into a section"
21029 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21030
21031 #: read.c:5394
21032 msgid "expected <nn>"
21033 msgstr "förväntade <nn>"
21034
21035 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21036 #: read.c:5435 read.c:5521
21037 msgid "unterminated string; newline inserted"
21038 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21039
21040 #: read.c:5535
21041 msgid "bad escaped character in string"
21042 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21043
21044 #: read.c:5560
21045 msgid "expected address expression"
21046 msgstr "förväntade adressuttryck"
21047
21048 #: read.c:5579
21049 #, c-format
21050 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21051 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21052
21053 #: read.c:5582
21054 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21055 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21056
21057 #: read.c:5617
21058 msgid "this string may not contain '\\0'"
21059 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21060
21061 #: read.c:5653
21062 msgid "missing string"
21063 msgstr "saknar sträng"
21064
21065 #: read.c:5744
21066 #, c-format
21067 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21068 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21069
21070 #: read.c:5770
21071 #, c-format
21072 msgid "file not found: %s"
21073 msgstr "fil hittades inte: %s"
21074
21075 #: read.c:5784
21076 #, c-format
21077 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21078 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21079
21080 #: read.c:5795
21081 #, c-format
21082 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21083 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21084
21085 #: read.c:5802
21086 #, c-format
21087 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21088 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21089
21090 #: read.c:5811
21091 #, c-format
21092 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21093 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21094
21095 #: read.c:5969
21096 msgid "missing .func"
21097 msgstr "saknar .func"
21098
21099 #: read.c:5986
21100 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21101 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21102
21103 #: read.c:6045
21104 #, c-format
21105 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21106 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21107
21108 #: read.c:6050
21109 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21110 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21111
21112 #: read.c:6064
21113 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21114 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21115
21116 #: read.c:6085
21117 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21118 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21119
21120 #: read.c:6098
21121 #, c-format
21122 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21123 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21124
21125 #: read.c:6197
21126 #, c-format
21127 msgid "missing closing `%c'"
21128 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21129
21130 #: read.c:6199
21131 msgid "stray `\\'"
21132 msgstr "felplacerat ”\\”"
21133
21134 #: remap.c:53
21135 #, c-format
21136 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21137 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21138
21139 #: stabs.c:210
21140 #, c-format
21141 msgid ".stab%c: missing string"
21142 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
21143
21144 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
21145 #, c-format
21146 msgid ".stab%c: missing comma"
21147 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21148
21149 #. This could happen for example with a source file with a huge
21150 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
21151 #. format, probably DWARF.
21152 #: stabs.c:251
21153 #, c-format
21154 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21155 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21156
21157 #: stabs.c:437
21158 msgid "comma missing in .xstabs"
21159 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21160
21161 #: symbols.c:421
21162 #, c-format
21163 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21164 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21165
21166 #: symbols.c:554
21167 #, c-format
21168 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21169 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21170
21171 #: symbols.c:629 symbols.c:636
21172 #, c-format
21173 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21174 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21175
21176 #: symbols.c:1184
21177 #, c-format
21178 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21179 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21180
21181 #: symbols.c:1188
21182 #, c-format
21183 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21184 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21185
21186 #: symbols.c:1196
21187 #, c-format
21188 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21189 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21190
21191 #: symbols.c:1199
21192 #, c-format
21193 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21194 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21195
21196 #: symbols.c:1248
21197 #, c-format
21198 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21199 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21200
21201 #: symbols.c:1275
21202 #, c-format
21203 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21204 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21205
21206 #: symbols.c:1560
21207 #, c-format
21208 msgid "division by zero when setting `%s'"
21209 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21210
21211 #. See PR 20895 for a reproducer.
21212 #: symbols.c:1600
21213 msgid "Invalid operation on symbol"
21214 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21215
21216 #: symbols.c:1650 write.c:2402
21217 #, c-format
21218 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21219 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21220
21221 #: symbols.c:2109
21222 #, c-format
21223 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21224 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21225
21226 #: symbols.c:2138
21227 #, c-format
21228 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21229 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21230
21231 #. Do not reassign section symbols.
21232 #: symbols.c:2426
21233 msgid "section symbols are already global"
21234 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21235
21236 #: symbols.c:2539
21237 #, c-format
21238 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21239 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21240
21241 #: symbols.c:2543
21242 #, c-format
21243 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21244 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21245
21246 #: write.c:167
21247 #, c-format
21248 msgid "field fx_size too small to hold %d"
21249 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
21250
21251 #: write.c:456
21252 #, c-format
21253 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
21254 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
21255
21256 #: write.c:478
21257 #, c-format
21258 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21259 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
21260
21261 #: write.c:709
21262 msgid "invalid offset expression"
21263 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21264
21265 #: write.c:731
21266 msgid "invalid reloc expression"
21267 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21268
21269 #: write.c:1114
21270 #, c-format
21271 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21272 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21273 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21274 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21275
21276 #: write.c:1130
21277 #, c-format
21278 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21279 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
21280
21281 #: write.c:1171
21282 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21283 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
21284
21285 #: write.c:1184
21286 msgid "relocation out of range"
21287 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
21288
21289 #: write.c:1187
21290 #, c-format
21291 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21292 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
21293
21294 #: write.c:1215
21295 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21296 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
21297
21298 #: write.c:1285
21299 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21300 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
21301
21302 #: write.c:1403 write.c:1540
21303 msgid "can't extend frag"
21304 msgstr "kan inte utöka frag"
21305
21306 #: write.c:1588
21307 msgid "unimplemented .nops directive"
21308 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
21309
21310 #: write.c:1622
21311 #, c-format
21312 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21313 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21314 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21315 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21316
21317 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
21318 #, c-format
21319 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21320 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21321 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21322 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21323
21324 #: write.c:1913
21325 msgid "unable to create reloc for build note"
21326 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
21327
21328 #: write.c:1917
21329 msgid "<gnu build note>"
21330 msgstr "<gnu bygganteckning>"
21331
21332 #: write.c:2318
21333 #, c-format
21334 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21335 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
21336
21337 #: write.c:2332
21338 #, c-format
21339 msgid "local label `%s' is not defined"
21340 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
21341
21342 #: write.c:2360
21343 #, c-format
21344 msgid "can't make global register symbol `%s'"
21345 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
21346
21347 #: write.c:2665
21348 #, c-format
21349 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21350 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21351 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21352 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21353
21354 #: write.c:2832
21355 #, c-format
21356 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21357 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
21358
21359 #: write.c:2926
21360 msgid "padding added"
21361 msgstr "utfyllnad tillagd"
21362
21363 #: write.c:2977
21364 msgid "attempt to move .org backwards"
21365 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
21366
21367 #: write.c:3002
21368 msgid ".space specifies non-absolute value"
21369 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
21370
21371 #: write.c:3017
21372 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
21373 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
21374
21375 #: write.c:3088
21376 #, c-format
21377 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21378 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
21379
21380 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
21381 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
21382
21383 #~ msgid "%d warnings"
21384 #~ msgstr "%d varningar"
21385
21386 #~ msgid "%d errors"
21387 #~ msgstr "%d fel"
21388
21389 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
21390 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
21391
21392 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21393 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
21394
21395 #~ msgid "unsupported DC type"
21396 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
21397
21398 #~ msgid "missing end-quote"
21399 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
21400
21401 #~ msgid "unsupported alignment"
21402 #~ msgstr "justering stöds inte"
21403
21404 #~ msgid "this DS form not yet supported"
21405 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
21406
21407 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
21408 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
21409
21410 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
21411 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
21412
21413 #~ msgid "expression not a constant"
21414 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
21415
21416 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
21417 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
21418
21419 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
21420 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
21421
21422 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
21423 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
21424
21425 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
21426 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
21427
21428 #~ msgid "bad literal size\n"
21429 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
21430
21431 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
21432 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
21433
21434 #, fuzzy
21435 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
21436 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
21437 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
21438
21439 #, fuzzy
21440 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
21441 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
21442 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
21443
21444 #~ msgid "not using any base register"
21445 #~ msgstr "använder inte något basregister"
21446
21447 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
21448 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
21449
21450 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
21451 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
21452
21453 #~ msgid "only supported with old gcc"
21454 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
21455
21456 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
21457 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
21458
21459 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21460 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
21461
21462 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
21463 #~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
21464
21465 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
21466 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21467
21468 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
21469 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21470
21471 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
21472 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21473
21474 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
21475 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
21476
21477 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
21478 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
21479
21480 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
21481 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
21482
21483 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
21484 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
21485
21486 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
21487 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
21488
21489 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
21490 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
21491
21492 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
21493 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
21494
21495 #~ msgid "Illegal operands for %s"
21496 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
21497
21498 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
21499 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
21500
21501 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
21502 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
21503
21504 #~ msgid ""
21505 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
21506 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
21507 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
21508 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21509 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
21510 #~ msgstr ""
21511 #~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
21512 #~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
21513 #~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
21514 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21515 #~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
21516
21517 #~ msgid ""
21518 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
21519 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
21520 #~ msgstr ""
21521 #~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
21522 #~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
21523
21524 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
21525 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
21526
21527 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
21528 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
21529
21530 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
21531 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
21532
21533 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
21534 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
21535
21536 #~ msgid "5-bit immediate too large"
21537 #~ msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
21538
21539 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
21540 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
21541
21542 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
21543 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
21544
21545 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
21546 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
21547
21548 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
21549 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
21550
21551 #~ msgid "expression syntax error"
21552 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
21553
21554 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
21555 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
21556
21557 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
21558 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
21559
21560 #~ msgid "unaligned register"
21561 #~ msgstr "ojusterat register"
21562
21563 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
21564 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
21565
21566 #~ msgid "illegal literal"
21567 #~ msgstr "otillåten literal"
21568
21569 #~ msgid "invalid index register"
21570 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
21571
21572 #~ msgid "invalid scale factor"
21573 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
21574
21575 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
21576 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
21577
21578 #~ msgid "missing opcode"
21579 #~ msgstr "saknar opkod"
21580
21581 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
21582 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
21583
21584 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
21585 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
21586
21587 #, fuzzy
21588 #~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
21589 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
21590 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
21591
21592 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
21593 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
21594
21595 #~ msgid "invalid architecture %s"
21596 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
21597
21598 #~ msgid "I960 options:\n"
21599 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
21600
21601 #~ msgid ""
21602 #~ "\n"
21603 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
21604 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
21605 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
21606 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
21607 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
21608 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
21609 #~ msgstr ""
21610 #~ "\n"
21611 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
21612 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
21613 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
21614 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
21615 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
21616 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
21617
21618 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
21619 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
21620
21621 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
21622 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
21623
21624 #~ msgid "should have two operands"
21625 #~ msgstr "bör ha två operander"
21626
21627 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
21628 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
21629
21630 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
21631 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
21632
21633 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
21634 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
21635
21636 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
21637 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
21638
21639 #~ msgid "big endian mode is not supported"
21640 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
21641
21642 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
21643 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
21644
21645 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
21646 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
21647
21648 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
21649 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
21650
21651 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
21652 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
21653
21654 #~ msgid ""
21655 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
21656 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
21657 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
21658 #~ msgstr ""
21659 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
21660 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
21661 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
21662
21663 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21664 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
21665
21666 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
21667 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
21668
21669 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
21670 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
21671
21672 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
21673 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
21674
21675 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
21676 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
21677
21678 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
21679 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
21680
21681 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
21682 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
21683
21684 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
21685 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
21686
21687 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
21688 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
21689
21690 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
21691 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
21692
21693 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
21694 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
21695
21696 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
21697 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
21698
21699 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
21700 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
21701
21702 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
21703 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
21704
21705 #~ msgid ""
21706 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
21707 #~ " | SHmedia\n"
21708 #~ " | shcompact\n"
21709 #~ " | SHcompact]\n"
21710 #~ msgstr ""
21711 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
21712 #~ " | SHmedia\n"
21713 #~ " | shcompact\n"
21714 #~ " | SHcompact]\n"
21715
21716 #~ msgid ""
21717 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
21718 #~ "\t\t\tfile type\n"
21719 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
21720 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
21721 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
21722 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
21723 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
21724 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
21725 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
21726 #~ msgstr ""
21727 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
21728 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
21729 #~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
21730 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
21731 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
21732 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
21733 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
21734 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
21735 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
21736
21737 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
21738 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
21739
21740 #~ msgid "Invalid operand expression"
21741 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
21742
21743 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
21744 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
21745
21746 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
21747 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
21748
21749 #~ msgid "invalid expression in operand"
21750 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
21751
21752 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
21753 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
21754
21755 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
21756 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
21757
21758 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
21759 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
21760
21761 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
21762 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
21763
21764 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
21765 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
21766
21767 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
21768 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
21769
21770 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
21771 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
21772
21773 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
21774 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
21775
21776 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
21777 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
21778
21779 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
21780 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
21781
21782 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
21783 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
21784
21785 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
21786 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
21787
21788 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
21789 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
21790
21791 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
21792 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
21793
21794 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
21795 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
21796
21797 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
21798 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
21799
21800 #~ msgid "invalid PIC reference"
21801 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
21802
21803 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
21804 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
21805
21806 #~ msgid "invalid operands to %s"
21807 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
21808
21809 #~ msgid "excess operands to %s"
21810 #~ msgstr "för många operander till %s"
21811
21812 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
21813 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
21814
21815 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
21816 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
21817
21818 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
21819 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
21820
21821 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
21822 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
21823
21824 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
21825 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
21826
21827 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
21828 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
21829
21830 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
21831 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
21832
21833 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
21834 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
21835
21836 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
21837 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
21838
21839 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
21840 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
21841
21842 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
21843 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
21844
21845 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
21846 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
21847
21848 #~ msgid "No segment info for current section"
21849 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
21850
21851 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
21852 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
21853
21854 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
21855 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
21856
21857 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
21858 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
21859
21860 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
21861 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
21862
21863 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
21864 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
21865
21866 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
21867 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
21868
21869 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
21870 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
21871
21872 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
21873 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
21874
21875 #~ msgid "absolute sections are not supported"
21876 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
21877
21878 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
21879 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
21880
21881 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
21882 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
21883
21884 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21885 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
21886
21887 #~ msgid "SP not allowed here"
21888 #~ msgstr "SP tillåts inte här"
21889
21890 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
21891 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
21892
21893 #~ msgid "expected comma after operand name"
21894 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
21895
21896 #~ msgid "negative operand number %d"
21897 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
21898
21899 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
21900 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
21901
21902 #~ msgid "invalid opertype"
21903 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
21904
21905 #~ msgid "negative subopcode %d"
21906 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
21907
21908 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
21909 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
21910
21911 #~ msgid "invalid subopcode %d"
21912 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
21913
21914 #~ msgid "expected comma after subopcode"
21915 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
21916
21917 #~ msgid "expected comma after suffix class"
21918 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
21919
21920 #~ msgid "invalid syntax class"
21921 #~ msgstr "ogiltig syntaxklass"
21922
21923 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
21924 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
21925
21926 #~ msgid "unknown suffix class"
21927 #~ msgstr "okänd suffixklass"
21928
21929 #~ msgid "negative symbol length"
21930 #~ msgstr "negativ symbollängd"
21931
21932 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
21933 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
21934
21935 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
21936 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
21937
21938 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
21939 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
21940
21941 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
21942 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
21943
21944 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
21945 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
21946
21947 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
21948 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
21949
21950 #~ msgid "expression too complex code symbol"
21951 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
21952
21953 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
21954 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
21955
21956 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
21957 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
21958
21959 #~ msgid "too many suffixes"
21960 #~ msgstr "för många suffix"
21961
21962 #~ msgid "symbol as destination register"
21963 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
21964
21965 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
21966 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
21967
21968 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
21969 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
21970
21971 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
21972 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
21973
21974 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
21975 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
21976
21977 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
21978 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
21979
21980 #~ msgid "No memory for symbol name."
21981 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
21982
21983 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
21984 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
21985
21986 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
21987 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
21988
21989 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
21990 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
21991
21992 #~ msgid "pc-relative"
21993 #~ msgstr "pc-relativ"
21994
21995 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
21996 #~ msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
21997
21998 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
21999 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
22000
22001 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
22002 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
22003
22004 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
22005 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
22006
22007 #~ msgid "expected register as argument of %s"
22008 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
22009
22010 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
22011 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
22012
22013 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
22014 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
22015
22016 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22017 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
22018
22019 #~ msgid "unable to resolve expression"
22020 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
22021
22022 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22023 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22024
22025 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22026 #~ msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22027
22028 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22029 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
22030
22031 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22032 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
22033
22034 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
22035 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
22036
22037 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22038 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
22039
22040 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22041 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
22042
22043 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
22044 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
22045
22046 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22047 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
22048
22049 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22050 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
22051
22052 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22053 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
22054
22055 #~ msgid "can't write %s: %s"
22056 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
22057
22058 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22059 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"
This page took 0.498807 seconds and 4 git commands to generate.