Import updated Ukranian and Swedish translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
5 #
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gas 2.26.51\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:50+0800\n"
16 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18 "Language: sv\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
25
26 #: app.c:490 app.c:504
27 msgid "end of file in comment"
28 msgstr "filslut i kommentar"
29
30 #: app.c:582 app.c:629
31 #, c-format
32 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
33 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
34
35 #: app.c:655
36 #, c-format
37 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
38 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
39
40 #: app.c:828
41 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
42 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
43
44 #: app.c:991
45 msgid "end of file in multiline comment"
46 msgstr "filslut i flerradskommentar"
47
48 #: app.c:1066
49 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
50 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
51
52 #: app.c:1074
53 msgid "end of file in escape character"
54 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
55
56 #: app.c:1086
57 msgid "missing close quote; (assumed)"
58 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
59
60 #: app.c:1155 app.c:1210 app.c:1222 app.c:1302
61 msgid "end of file in comment; newline inserted"
62 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
63
64 #: as.c:161
65 msgid "missing emulation mode name"
66 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
67
68 #: as.c:176
69 #, c-format
70 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
71 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
72
73 #: as.c:223
74 #, c-format
75 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
76 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
77
78 #: as.c:230
79 #, c-format
80 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
81 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
82
83 #: as.c:232
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Options:\n"
87 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
88 " \t Sub-options [default hls]:\n"
89 " \t c omit false conditionals\n"
90 " \t d omit debugging directives\n"
91 " \t g include general info\n"
92 " \t h include high-level source\n"
93 " \t l include assembly\n"
94 " \t m include macro expansions\n"
95 " \t n omit forms processing\n"
96 " \t s include symbols\n"
97 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
98 msgstr ""
99 "Användning:\n"
100 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
101 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
102 " \t c uteslut falska villkor\n"
103 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
104 " \t g inkludera allmän information\n"
105 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
106 " \t l inkludera asselmber\n"
107 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
108 " \t n uteslut formulärhantering\n"
109 " \t s inkludera symboler\n"
110 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
111
112 #: as.c:246
113 #, c-format
114 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
115 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
116
117 #: as.c:249
118 #, c-format
119 msgid ""
120 " --compress-debug-sections\n"
121 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
122 msgstr ""
123 " --compress-debug-sections\n"
124 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
125
126 #: as.c:252
127 #, c-format
128 msgid ""
129 " --nocompress-debug-sections\n"
130 " don't compress DWARF debug sections\n"
131 msgstr ""
132 " --nocompress-debug-sections\n"
133 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
134
135 #: as.c:256
136 #, c-format
137 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
138 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
139
140 #: as.c:258
141 #, c-format
142 msgid ""
143 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
144 " map OLD to NEW in debug information\n"
145 msgstr ""
146 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
147 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
148
149 #: as.c:261
150 #, c-format
151 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
152 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
153
154 #: as.c:277
155 #, c-format
156 msgid " emulate output (default %s)\n"
157 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
158
159 #: as.c:282
160 #, c-format
161 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
162 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
163
164 #: as.c:284
165 #, c-format
166 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
167 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
168
169 #: as.c:286
170 #, c-format
171 msgid ""
172 " --size-check=[error|warning]\n"
173 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
174 msgstr ""
175 " --size-check=[error|warning]\n"
176 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
177
178 #: as.c:290
179 #, c-format
180 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
181 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
182
183 #: as.c:292
184 #, c-format
185 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
186 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
187
188 #: as.c:294
189 #, c-format
190 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
191 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
192
193 #: as.c:296
194 #, c-format
195 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
196 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
197
198 #: as.c:298
199 #, c-format
200 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
201 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
202
203 #: as.c:300
204 #, c-format
205 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
206 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
207
208 #: as.c:302
209 #, c-format
210 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
211 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
212
213 #: as.c:304
214 #, c-format
215 msgid " --help show this message and exit\n"
216 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
217
218 #: as.c:306
219 #, c-format
220 msgid " --target-help show target specific options\n"
221 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
222
223 #: as.c:308
224 #, c-format
225 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
226 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
227
228 #: as.c:310
229 #, c-format
230 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
231 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
232
233 #: as.c:312
234 #, c-format
235 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
236 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
237
238 #: as.c:314
239 #, c-format
240 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
241 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
242
243 #: as.c:316
244 #, c-format
245 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
246 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
247
248 #: as.c:318
249 #, c-format
250 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
251 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
252
253 #: as.c:320
254 #, c-format
255 msgid " -nocpp ignored\n"
256 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
257
258 #: as.c:322
259 #, c-format
260 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
261 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
262
263 #: as.c:324
264 #, c-format
265 msgid " -R fold data section into text section\n"
266 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
267
268 #: as.c:326
269 #, c-format
270 msgid ""
271 " --reduce-memory-overheads \n"
272 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
273 " assembly times\n"
274 msgstr ""
275 " --reduce-memory-overheads \n"
276 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
277 " längre assembleringstider\n"
278
279 #: as.c:330
280 #, c-format
281 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
282 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
283
284 #: as.c:332
285 #, c-format
286 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
287 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
288
289 #: as.c:334
290 #, c-format
291 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
292 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
293
294 #: as.c:336
295 #, c-format
296 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
297 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
298
299 #: as.c:338
300 #, c-format
301 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
302 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
303
304 #: as.c:340
305 #, c-format
306 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
307 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
308
309 #: as.c:342
310 #, c-format
311 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
312 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
313
314 #: as.c:345
315 #, c-format
316 msgid ""
317 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
318 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
319 msgstr ""
320 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
321 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
322
323 #: as.c:349
324 #, c-format
325 msgid " -w ignored\n"
326 msgstr " -w hoppas över\n"
327
328 #: as.c:351
329 #, c-format
330 msgid " -X ignored\n"
331 msgstr " -X hoppas över\n"
332
333 #: as.c:353
334 #, c-format
335 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
336 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
337
338 #: as.c:355
339 #, c-format
340 msgid ""
341 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
342 " the listing\n"
343 msgstr ""
344 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
345 " listningen\n"
346
347 #: as.c:358
348 #, c-format
349 msgid ""
350 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
351 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
352 " the width of the first line\n"
353 msgstr ""
354 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
355 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
356 " bredden för den första raden\n"
357
358 #: as.c:362
359 #, c-format
360 msgid ""
361 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
362 " the source file\n"
363 msgstr ""
364 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
365 " källfilen\n"
366
367 #: as.c:365
368 #, c-format
369 msgid ""
370 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
371 " for the output data column of the listing\n"
372 msgstr ""
373 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
374 " för utdatakolumnen i listningen\n"
375
376 #: as.c:368
377 #, c-format
378 msgid " @FILE read options from FILE\n"
379 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
380
381 #: as.c:376
382 #, c-format
383 msgid "Report bugs to %s\n"
384 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
385
386 #: as.c:590
387 #, c-format
388 msgid "unrecognized option -%c%s"
389 msgstr "okänd flagga -%c%s"
390
391 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
392 #: as.c:628
393 #, c-format
394 msgid "GNU assembler %s\n"
395 msgstr "Gnu assembler %s\n"
396
397 #: as.c:629
398 #, c-format
399 msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
400 msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
401
402 #: as.c:630
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
406 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
407 "This program has absolutely no warranty.\n"
408 msgstr ""
409 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
410 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
411 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
412 "\n"
413
414 #: as.c:634
415 #, c-format
416 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
417 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
418
419 #: as.c:641
420 msgid "multiple emulation names specified"
421 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
422
423 #: as.c:643
424 msgid "emulations not handled in this configuration"
425 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
426
427 #: as.c:648
428 #, c-format
429 msgid "alias = %s\n"
430 msgstr "alias = %s\n"
431
432 #: as.c:649
433 #, c-format
434 msgid "canonical = %s\n"
435 msgstr ""
436 "kanoniskt = %s\n"
437 "\n"
438
439 #: as.c:650
440 #, c-format
441 msgid "cpu-type = %s\n"
442 msgstr "cputyp = %s\n"
443
444 #: as.c:652
445 #, c-format
446 msgid "format = %s\n"
447 msgstr "format = %s\n"
448
449 #: as.c:655
450 #, c-format
451 msgid "bfd-target = %s\n"
452 msgstr "bfd-mål = %s\n"
453
454 #: as.c:663
455 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
456 msgstr "kan inte komprimera felsökningssektioner (zlib inte installerat)"
457
458 #: as.c:684
459 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
460 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
461
462 #: as.c:704
463 msgid "no file name following -t option"
464 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
465
466 #: as.c:719
467 #, c-format
468 msgid "failed to read instruction table %s\n"
469 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
470
471 #: as.c:835
472 #, c-format
473 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
474 msgstr "ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
475
476 #: as.c:903
477 #, c-format
478 msgid "invalid listing option `%c'"
479 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
480
481 #: as.c:956
482 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
483 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
484
485 #: as.c:981
486 #, c-format
487 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
488 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
489
490 #: as.c:984
491 #, c-format
492 msgid "%s: data size %ld\n"
493 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
494
495 #: as.c:1268
496 #, c-format
497 msgid "%d warning"
498 msgstr "%d varning"
499
500 #: as.c:1270
501 #, c-format
502 msgid "%d warnings"
503 msgstr "%d varningar"
504
505 #: as.c:1272
506 #, c-format
507 msgid "%d error"
508 msgstr "%d fel"
509
510 #: as.c:1274
511 #, c-format
512 msgid "%d errors"
513 msgstr "%d fel"
514
515 #: as.c:1279
516 #, c-format
517 msgid "%s, treating warnings as errors"
518 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
519
520 #: as.c:1290
521 #, c-format
522 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
523 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
524
525 #: as.h:189
526 #, c-format
527 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
528 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
529
530 #.
531 #. * We have a GROSS internal error.
532 #. * This should never happen.
533 #.
534 #: atof-generic.c:416 config/tc-m68k.c:3581
535 msgid "failed sanity check"
536 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
537
538 #: cgen.c:112 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
539 #: config/tc-arc.c:1685 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:537
540 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1753 config/tc-ppc.c:2865
541 #: config/tc-ppc.c:3042 config/tc-ppc.c:3302 config/tc-s390.c:1261
542 #: config/tc-s390.c:1381 config/tc-s390.c:1510 config/tc-v850.c:2526
543 #: config/tc-v850.c:2597 config/tc-v850.c:2644 config/tc-v850.c:2681
544 #: config/tc-v850.c:2718 config/tc-v850.c:2979
545 msgid "too many fixups"
546 msgstr "för många fixar"
547
548 #: cgen.c:399 cgen.c:419 config/tc-arc.c:1666 config/tc-d10v.c:461
549 #: config/tc-d30v.c:453 config/tc-i370.c:2124 config/tc-mn10200.c:1043
550 #: config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:2907 config/tc-s390.c:1232
551 #: config/tc-v850.c:2635 config/tc-v850.c:2669 config/tc-v850.c:2709
552 #: config/tc-v850.c:2952 config/tc-z80.c:444
553 msgid "illegal operand"
554 msgstr "otillåten operand"
555
556 #: cgen.c:423 config/tc-arc.c:1668 config/tc-avr.c:712 config/tc-d10v.c:463
557 #: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:497 config/tc-i370.c:2126
558 #: config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:604 config/tc-mmix.c:495
559 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1681 config/tc-msp430.c:420
560 #: config/tc-ppc.c:2909 config/tc-s390.c:1250 config/tc-sh.c:1385
561 #: config/tc-sh64.c:2212 config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673
562 #: config/tc-v850.c:2713 config/tc-v850.c:2955 config/tc-xgate.c:896
563 #: config/tc-z80.c:555 config/tc-z8k.c:349
564 msgid "missing operand"
565 msgstr "saknar operand"
566
567 #: cgen.c:799
568 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
569 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
570
571 #: cgen.c:822
572 msgid "operand mask overflow"
573 msgstr "överspill för operandmask"
574
575 #. We can't actually support subtracting a symbol.
576 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1250 config/tc-arm.c:1698 config/tc-arm.c:9942
577 #: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10243 config/tc-arm.c:11064
578 #: config/tc-arm.c:12190 config/tc-arm.c:12230 config/tc-arm.c:12573
579 #: config/tc-arm.c:12614 config/tc-avr.c:1333 config/tc-avr.c:1344
580 #: config/tc-avr.c:1607 config/tc-cris.c:4067 config/tc-d10v.c:1507
581 #: config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9070 config/tc-mips.c:10357
582 #: config/tc-mips.c:11613 config/tc-mips.c:12272 config/tc-nds32.c:6452
583 #: config/tc-ppc.c:6523 config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981
584 #: config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3438
585 #: config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:481 config/tc-xtensa.c:5856
586 #: config/tc-xtensa.c:12385
587 msgid "expression too complex"
588 msgstr "uttryck för komplext"
589
590 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1311 config/tc-ppc.c:6840 config/tc-ppc.c:7067
591 #: config/tc-s390.c:2245 config/tc-v850.c:3490 config/tc-xstormy16.c:535
592 msgid "unresolved expression that must be resolved"
593 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
594
595 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:560
596 #, c-format
597 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
598 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
599
600 #: cgen.c:1060 config/tc-nios2.c:1193
601 msgid "relocation is not supported"
602 msgstr "omlokalisering stöds inte"
603
604 #: cond.c:82
605 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
606 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
607
608 #: cond.c:149
609 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
610 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
611
612 #: cond.c:276
613 msgid "bad format for ifc or ifnc"
614 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
615
616 #: cond.c:306
617 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
618 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
619
620 #: cond.c:310
621 msgid "\".elseif\" after \".else\""
622 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
623
624 #: cond.c:313 cond.c:419
625 msgid "here is the previous \".else\""
626 msgstr "här är föregående ”.else”"
627
628 #: cond.c:316 cond.c:422
629 msgid "here is the previous \".if\""
630 msgstr "här är föregående ”.if”"
631
632 #: cond.c:345
633 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
634 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
635
636 #: cond.c:383
637 msgid "\".endif\" without \".if\""
638 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
639
640 #: cond.c:412
641 msgid "\".else\" without matching \".if\""
642 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
643
644 #: cond.c:416
645 msgid "duplicate \".else\""
646 msgstr "dubblerat ”.else”"
647
648 #: cond.c:467
649 msgid ".ifeqs syntax error"
650 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
651
652 #: cond.c:548
653 msgid "end of macro inside conditional"
654 msgstr "makroslut inuti villkor"
655
656 #: cond.c:550
657 msgid "end of file inside conditional"
658 msgstr "filslut inuti villkor"
659
660 #: cond.c:553
661 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
662 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
663
664 #: cond.c:557
665 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
666 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
667
668 #: config/atof-ieee.c:140
669 msgid "cannot create floating-point number"
670 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
671
672 #: config/atof-ieee.c:287
673 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
674 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
675
676 #: config/atof-ieee.c:326 config/atof-ieee.c:367
677 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
678 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
679
680 #: config/atof-ieee.c:783 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1085
681 #: config/tc-ia64.c:11652 config/tc-tic30.c:1258 config/tc-tic4x.c:2590
682 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
683 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
684
685 #: config/obj-aout.c:81
686 #, c-format
687 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
688 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
689
690 #: config/obj-aout.c:85
691 #, c-format
692 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
693 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
694
695 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1398
696 #, c-format
697 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
698 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
699
700 #: config/obj-coff.c:138 dw2gencfi.c:213
701 #, c-format
702 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
703 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
704
705 #: config/obj-coff.c:217 config/obj-coff.c:1702 config/tc-ppc.c:5527
706 #: config/tc-tic54x.c:4007 read.c:2900
707 #, c-format
708 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
709 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
710
711 #. Zero is used as an end marker in the file.
712 #: config/obj-coff.c:436
713 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
714 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
715
716 #: config/obj-coff.c:468
717 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
718 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
719
720 #: config/obj-coff.c:510 ecoff.c:3247
721 msgid ".loc outside of .text"
722 msgstr ".loc utanför .text"
723
724 #: config/obj-coff.c:517
725 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
726 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
727
728 #: config/obj-coff.c:598
729 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
730 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
731
732 #: config/obj-coff.c:634
733 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
734 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
735
736 #: config/obj-coff.c:673
737 #, c-format
738 msgid "`%s' symbol without preceding function"
739 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
740
741 #: config/obj-coff.c:760
742 #, c-format
743 msgid "unexpected storage class %d"
744 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
745
746 #: config/obj-coff.c:868
747 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
748 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
749
750 #: config/obj-coff.c:888
751 msgid "badly formed .dim directive ignored"
752 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
753
754 #: config/obj-coff.c:937
755 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
756 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
757
758 #: config/obj-coff.c:952
759 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
760 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
761
762 #: config/obj-coff.c:969
763 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
764 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
765
766 #: config/obj-coff.c:987
767 #, c-format
768 msgid "tag not found for .tag %s"
769 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
770
771 #: config/obj-coff.c:1000
772 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
773 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
774
775 #: config/obj-coff.c:1019
776 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
777 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
778
779 #: config/obj-coff.c:1176
780 msgid "badly formed .weak directive ignored"
781 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
782
783 #: config/obj-coff.c:1354
784 msgid "mismatched .eb"
785 msgstr ".eb stämmer inte"
786
787 #: config/obj-coff.c:1377
788 #, c-format
789 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
790 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
791
792 #: config/obj-coff.c:1431
793 #, c-format
794 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
795 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
796
797 #. STYP_INFO
798 #. STYP_LIB
799 #. STYP_OVER
800 #: config/obj-coff.c:1667
801 #, c-format
802 msgid "unsupported section attribute '%c'"
803 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
804
805 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5509
806 #, c-format
807 msgid "unknown section attribute '%c'"
808 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
809
810 #: config/obj-coff.c:1714 config/obj-macho.c:276
811 #, c-format
812 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
813 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
814
815 #: config/obj-coff.c:1854
816 #, c-format
817 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
818 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
819
820 #: config/obj-ecoff.c:124
821 msgid "Can't set GP value"
822 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
823
824 #: config/obj-ecoff.c:131
825 msgid "Can't set register masks"
826 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
827
828 #: config/obj-elf.c:340 config/tc-sparc.c:4276 config/tc-v850.c:509
829 #, c-format
830 msgid "bad .common segment %s"
831 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
832
833 #: config/obj-elf.c:417
834 msgid "Missing symbol name in directive"
835 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
836
837 #: config/obj-elf.c:623
838 #, c-format
839 msgid "setting incorrect section type for %s"
840 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
841
842 #: config/obj-elf.c:628
843 #, c-format
844 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
845 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
846
847 #: config/obj-elf.c:678
848 #, c-format
849 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
850 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
851
852 #: config/obj-elf.c:733
853 #, c-format
854 msgid "ignoring changed section type for %s"
855 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
856
857 #: config/obj-elf.c:745
858 #, c-format
859 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
860 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
861
862 #: config/obj-elf.c:747
863 #, c-format
864 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
865 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
866
867 #: config/obj-elf.c:807
868 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
869 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T"
870
871 #: config/obj-elf.c:849 read.c:2884
872 msgid "unrecognized section type"
873 msgstr "okänd sektionstyp"
874
875 #: config/obj-elf.c:881
876 msgid "unrecognized section attribute"
877 msgstr "okänt sektionsattribut"
878
879 #: config/obj-elf.c:912 config/tc-alpha.c:4206
880 msgid "missing name"
881 msgstr "saknar namn"
882
883 #: config/obj-elf.c:1043
884 msgid "invalid merge entity size"
885 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
886
887 #: config/obj-elf.c:1050
888 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
889 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
890
891 #: config/obj-elf.c:1056
892 msgid "? section flag ignored with G present"
893 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
894
895 #: config/obj-elf.c:1080
896 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
897 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
898
899 #: config/obj-elf.c:1103
900 msgid "character following name is not '#'"
901 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
902
903 #: config/obj-elf.c:1222
904 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
905 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
906
907 #: config/obj-elf.c:1248
908 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
909 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
910
911 #: config/obj-elf.c:1294
912 msgid "expected comma after name in .symver"
913 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
914
915 #: config/obj-elf.c:1318
916 #, c-format
917 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
918 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
919
920 #: config/obj-elf.c:1329
921 #, c-format
922 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
923 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
924
925 #: config/obj-elf.c:1366
926 #, c-format
927 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
928 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
929
930 #: config/obj-elf.c:1376
931 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
932 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
933
934 #: config/obj-elf.c:1429
935 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
936 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
937
938 #: config/obj-elf.c:1561
939 #, c-format
940 msgid "Attribute name not recognised: %s"
941 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
942
943 #: config/obj-elf.c:1576
944 msgid "expected numeric constant"
945 msgstr "förväntade numerisk konstant"
946
947 #: config/obj-elf.c:1585 config/tc-arm.c:6390
948 msgid "expected comma"
949 msgstr "förväntade komma"
950
951 #: config/obj-elf.c:1618
952 msgid "bad string constant"
953 msgstr "felaktig strängkonstant"
954
955 #: config/obj-elf.c:1622
956 msgid "expected <tag> , <value>"
957 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
958
959 #: config/obj-elf.c:1741
960 msgid "expected quoted string"
961 msgstr "förväntade citeradsträng"
962
963 #: config/obj-elf.c:1761
964 #, c-format
965 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
966 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
967
968 #: config/obj-elf.c:1770
969 msgid "missing expression in .size directive"
970 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
971
972 #: config/obj-elf.c:1894
973 #, c-format
974 msgid "symbol '%s' is already defined"
975 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
976
977 #: config/obj-elf.c:1915
978 #, c-format
979 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
980 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
981
982 #: config/obj-elf.c:1927
983 #, c-format
984 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
985 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
986
987 #: config/obj-elf.c:1938
988 #, c-format
989 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
990 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
991
992 #: config/obj-elf.c:2108 config/obj-elf.c:2111
993 #, c-format
994 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
995 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
996
997 #: config/obj-elf.c:2145
998 #, c-format
999 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1000 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1001
1002 #: config/obj-elf.c:2207 ecoff.c:3605
1003 #, c-format
1004 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1005 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1006
1007 #: config/obj-elf.c:2324
1008 #, c-format
1009 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1010 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1011
1012 #: config/obj-elf.c:2336
1013 #, c-format
1014 msgid "can't create group: %s"
1015 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1016
1017 #: config/obj-elf.c:2474
1018 #, c-format
1019 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1020 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1021
1022 #: config/obj-elf.c:2494
1023 #, c-format
1024 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1025 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1026
1027 #: config/obj-elf.c:2502
1028 #, c-format
1029 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1030 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1031
1032 #: config/obj-evax.c:129
1033 #, c-format
1034 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1035 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1036
1037 #. make a temp string.
1038 #: config/obj-macho.c:119
1039 #, c-format
1040 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1041 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1042
1043 #: config/obj-macho.c:130
1044 #, c-format
1045 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1046 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1047
1048 #: config/obj-macho.c:195
1049 #, c-format
1050 msgid "cannot overide zerofill section type for `%s,%s'"
1051 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1052
1053 #: config/obj-macho.c:258
1054 #, c-format
1055 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1056 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1057
1058 #: config/obj-macho.c:349
1059 #, c-format
1060 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1061 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1062
1063 #: config/obj-macho.c:388
1064 #, c-format
1065 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1066 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1067
1068 #: config/obj-macho.c:409
1069 msgid "unexpected section size information"
1070 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1071
1072 #: config/obj-macho.c:421
1073 msgid "missing sizeof_stub expression"
1074 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1075
1076 #: config/obj-macho.c:486 config/tc-ia64.c:1093 config/tc-ia64.c:11815
1077 #: config/tc-score.c:6105 read.c:1673
1078 msgid "expected symbol name"
1079 msgstr "förväntade symbolnamn"
1080
1081 #: config/obj-macho.c:499 read.c:493
1082 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1083 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1084
1085 #: config/obj-macho.c:505 config/tc-score.c:6122 read.c:1711
1086 msgid "missing size expression"
1087 msgstr "storleksuttryck saknas"
1088
1089 #: config/obj-macho.c:514 config/tc-ia64.c:1128 read.c:1717
1090 #, c-format
1091 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1092 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1093
1094 #: config/obj-macho.c:524 config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3362 read.c:1729
1095 #: read.c:1835 read.c:2572 read.c:3202 read.c:3564 symbols.c:339 symbols.c:435
1096 #, c-format
1097 msgid "symbol `%s' is already defined"
1098 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1099
1100 #: config/obj-macho.c:534 read.c:1744
1101 #, c-format
1102 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1103 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1104
1105 #: config/obj-macho.c:545
1106 msgid "align value not recognized, using size"
1107 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1108
1109 #: config/obj-macho.c:550 config/obj-macho.c:913
1110 #, c-format
1111 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1112 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1113
1114 #: config/obj-macho.c:616
1115 #, c-format
1116 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1117 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1118
1119 #: config/obj-macho.c:818
1120 #, c-format
1121 msgid "%s is not used for the selected target"
1122 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1123
1124 #: config/obj-macho.c:883
1125 msgid "internal error: base section index out of range"
1126 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1127
1128 #: config/obj-macho.c:969
1129 #, c-format
1130 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1131 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1132
1133 #: config/obj-macho.c:977
1134 msgid "failed to set subsections by symbols"
1135 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1136
1137 #: config/obj-macho.c:1040
1138 #, c-format
1139 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1140 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1141
1142 #: config/obj-macho.c:1092 config/obj-macho.c:1414 config/obj-macho.c:1498
1143 #, c-format
1144 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1145 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1146
1147 #: config/obj-macho.c:1178
1148 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1149 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1150
1151 #: config/obj-macho.c:1195
1152 #, c-format
1153 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1154 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1155
1156 #: config/obj-macho.c:1226
1157 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1158 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1159
1160 #: config/obj-macho.c:1495
1161 #, c-format
1162 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1163 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1164
1165 #: config/obj-macho.c:1501
1166 #, c-format
1167 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1168 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1169
1170 #: config/obj-macho.c:1507
1171 #, c-format
1172 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1173 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1174
1175 #: config/obj-macho.c:1548
1176 #, c-format
1177 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1178 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1179
1180 #: config/obj-macho.c:1599
1181 #, c-format
1182 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1183 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1184
1185 #: config/obj-macho.c:1607
1186 #, c-format
1187 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1188 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1189
1190 #: config/obj-macho.c:1614
1191 #, c-format
1192 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1193 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1194
1195 #: config/obj-macho.c:1816
1196 #, c-format
1197 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1198 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1199
1200 # sebras: space?
1201 #: config/obj-macho.c:1829
1202 #, c-format
1203 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1204 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1205
1206 #: config/obj-som.c:56
1207 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1208 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1209
1210 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1211 msgid "Expected quoted string"
1212 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1213
1214 #: config/obj-som.c:86
1215 msgid ".compiler directive missing language and version"
1216 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1217
1218 #: config/obj-som.c:96
1219 msgid ".compiler directive missing version"
1220 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1221
1222 #: config/obj-som.c:112
1223 #, c-format
1224 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1225 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1226
1227 #: config/obj-som.c:127
1228 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1229 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1230
1231 #: config/obj-som.c:151
1232 #, c-format
1233 msgid "attaching version header %s: %s"
1234 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1235
1236 #: config/obj-som.c:169
1237 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1238 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1239
1240 #: config/obj-som.c:193
1241 #, c-format
1242 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1243 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1244
1245 #: config/tc-aarch64.c:354
1246 msgid "integer 32-bit register expected"
1247 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1248
1249 #: config/tc-aarch64.c:357
1250 msgid "integer 64-bit register expected"
1251 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1252
1253 #: config/tc-aarch64.c:360
1254 msgid "integer register expected"
1255 msgstr "heltalsregister förväntat"
1256
1257 #: config/tc-aarch64.c:363
1258 msgid "integer, zero or SP register expected"
1259 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1260
1261 #: config/tc-aarch64.c:366
1262 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1263 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1264
1265 #: config/tc-aarch64.c:369
1266 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1267 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1268
1269 #: config/tc-aarch64.c:373
1270 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1271 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1272
1273 #: config/tc-aarch64.c:377
1274 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1275 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1276
1277 #: config/tc-aarch64.c:381
1278 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1279 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1280
1281 #: config/tc-aarch64.c:385
1282 msgid "C0 - C15 expected"
1283 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1284
1285 #: config/tc-aarch64.c:388 config/tc-arm.c:4365
1286 msgid "register expected"
1287 msgstr "register förväntades"
1288
1289 #. any [BHSDQ]P FP
1290 #: config/tc-aarch64.c:391
1291 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1292 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1293
1294 #. any V reg
1295 #: config/tc-aarch64.c:394
1296 msgid "vector register expected"
1297 msgstr "vektorregister förväntades"
1298
1299 #: config/tc-aarch64.c:397
1300 #, c-format
1301 msgid "invalid register type %d"
1302 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1303
1304 #. Define some common error messages.
1305 #: config/tc-aarch64.c:409
1306 msgid "SP not allowed here"
1307 msgstr "SP tillåts inte här"
1308
1309 #: config/tc-aarch64.c:559 config/tc-aarch64.c:561 config/tc-arm.c:994
1310 #: config/tc-score.c:6515 expr.c:1361 read.c:2554
1311 msgid "bad expression"
1312 msgstr "felaktigt uttryckt"
1313
1314 #: config/tc-aarch64.c:571 config/tc-arm.c:1005 config/tc-i860.c:1003
1315 #: config/tc-sparc.c:3179
1316 msgid "bad segment"
1317 msgstr "felaktigt segment"
1318
1319 #: config/tc-aarch64.c:782
1320 #, c-format
1321 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1322 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1323
1324 #: config/tc-aarch64.c:815
1325 #, c-format
1326 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1327 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1328
1329 #: config/tc-aarch64.c:817
1330 msgid "missing element size"
1331 msgstr "elementstorlek saknas"
1332
1333 #: config/tc-aarch64.c:823
1334 #, c-format
1335 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1336 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1337
1338 #: config/tc-aarch64.c:850 config/tc-arm.c:1390
1339 msgid "vector type expected"
1340 msgstr "vektortyp förväntades"
1341
1342 #: config/tc-aarch64.c:931
1343 msgid "this type of register can't be indexed"
1344 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1345
1346 #: config/tc-aarch64.c:937
1347 msgid "index not allowed inside register list"
1348 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1349
1350 #: config/tc-aarch64.c:947 config/tc-aarch64.c:1877 config/tc-aarch64.c:2031
1351 #: config/tc-arm.c:1495 config/tc-arm.c:3646 config/tc-arm.c:4761
1352 msgid "constant expression required"
1353 msgstr "konstantuttryck krävs"
1354
1355 #. Indexed vector register expected.
1356 #: config/tc-aarch64.c:959
1357 msgid "indexed vector register expected"
1358 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1359
1360 #: config/tc-aarch64.c:966
1361 msgid "invalid use of vector register"
1362 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1363
1364 #: config/tc-aarch64.c:1056 config/tc-arm.c:1759
1365 msgid "expecting {"
1366 msgstr "förväntade {"
1367
1368 #: config/tc-aarch64.c:1081
1369 msgid "invalid vector register in list"
1370 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1371
1372 #: config/tc-aarch64.c:1088
1373 msgid "invalid scalar register in list"
1374 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1375
1376 #: config/tc-aarch64.c:1101
1377 msgid "invalid range in vector register list"
1378 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1379
1380 #: config/tc-aarch64.c:1114
1381 msgid "type mismatch in vector register list"
1382 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1383
1384 #: config/tc-aarch64.c:1131
1385 msgid "end of vector register list not found"
1386 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1387
1388 #: config/tc-aarch64.c:1147
1389 msgid "constant expression required."
1390 msgstr "konstantuttryck krävs."
1391
1392 #: config/tc-aarch64.c:1157
1393 msgid "expected index"
1394 msgstr "förväntade index"
1395
1396 #: config/tc-aarch64.c:1164
1397 msgid "too many registers in vector register list"
1398 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1399
1400 #: config/tc-aarch64.c:1169
1401 msgid "empty vector register list"
1402 msgstr "tom vektorregisterlista"
1403
1404 #: config/tc-aarch64.c:1191 config/tc-arm.c:2141
1405 #, c-format
1406 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1407 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1408
1409 #: config/tc-aarch64.c:1197 config/tc-arm.c:2146
1410 #, c-format
1411 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1412 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1413
1414 #: config/tc-aarch64.c:1243 config/tc-arm.c:2213
1415 #, c-format
1416 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1417 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1418
1419 #: config/tc-aarch64.c:1299 config/tc-arm.c:2420
1420 msgid "invalid syntax for .req directive"
1421 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1422
1423 #: config/tc-aarch64.c:1324 config/tc-arm.c:2458
1424 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1425 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1426
1427 #: config/tc-aarch64.c:1330 config/tc-arm.c:2465
1428 #, c-format
1429 msgid "unknown register alias '%s'"
1430 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1431
1432 #: config/tc-aarch64.c:1332
1433 #, c-format
1434 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1435 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1436
1437 #: config/tc-aarch64.c:1649 config/tc-arm.c:3263 config/tc-arm.c:3290
1438 #: config/tc-arm.c:3302
1439 msgid "literal pool overflow"
1440 msgstr "literalpoolöverspill"
1441
1442 #: config/tc-aarch64.c:1830 config/tc-aarch64.c:5055 config/tc-arm.c:3523
1443 #: config/tc-arm.c:6896
1444 msgid "unrecognized relocation suffix"
1445 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1446
1447 #: config/tc-aarch64.c:1832
1448 msgid "unimplemented relocation suffix"
1449 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1450
1451 #: config/tc-aarch64.c:2000 config/tc-aarch64.c:2234
1452 msgid "immediate operand required"
1453 msgstr "omedelbar operand krävs"
1454
1455 #: config/tc-aarch64.c:2008
1456 msgid "missing immediate expression"
1457 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1458
1459 #: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:4906
1460 msgid "invalid floating-point constant"
1461 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1462
1463 #: config/tc-aarch64.c:2586 config/tc-arm.c:5084 config/tc-arm.c:5093
1464 msgid "shift expression expected"
1465 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1466
1467 #: config/tc-aarch64.c:2594
1468 msgid "shift operator expected"
1469 msgstr "skiftoperator förväntad"
1470
1471 #: config/tc-aarch64.c:2602
1472 msgid "invalid use of 'MSL'"
1473 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1474
1475 #: config/tc-aarch64.c:2611
1476 msgid "extending shift is not permitted"
1477 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1478
1479 #: config/tc-aarch64.c:2619
1480 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1481 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1482
1483 #: config/tc-aarch64.c:2627
1484 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1485 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1486
1487 #: config/tc-aarch64.c:2637
1488 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1489 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1490
1491 #: config/tc-aarch64.c:2645
1492 msgid "invalid shift operator"
1493 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1494
1495 #: config/tc-aarch64.c:2674
1496 msgid "missing shift amount"
1497 msgstr "saknar skiftmängd"
1498
1499 #: config/tc-aarch64.c:2681
1500 msgid "constant shift amount required"
1501 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1502
1503 #: config/tc-aarch64.c:2686
1504 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1505 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1506
1507 #: config/tc-aarch64.c:2735
1508 msgid "unexpected shift operator"
1509 msgstr "oväntad skiftoperator"
1510
1511 #: config/tc-aarch64.c:2771
1512 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1513 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1514
1515 #: config/tc-aarch64.c:2796
1516 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1517 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1518
1519 #: config/tc-aarch64.c:2831 config/tc-aarch64.c:2942 config/tc-aarch64.c:3049
1520 #: config/tc-aarch64.c:3191 config/tc-aarch64.c:3238
1521 msgid "unknown relocation modifier"
1522 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1523
1524 #: config/tc-aarch64.c:2838 config/tc-aarch64.c:2949 config/tc-aarch64.c:3056
1525 #: config/tc-aarch64.c:3198 config/tc-aarch64.c:3245
1526 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1527 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1528
1529 #: config/tc-aarch64.c:2957 config/tc-aarch64.c:3067
1530 msgid "invalid relocation expression"
1531 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1532
1533 #: config/tc-aarch64.c:2975
1534 msgid "invalid address"
1535 msgstr "ogiltig adress"
1536
1537 #: config/tc-aarch64.c:3027
1538 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1539 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1540
1541 #: config/tc-aarch64.c:3033
1542 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1543 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1544
1545 #. [Xn],#expr
1546 #: config/tc-aarch64.c:3078 config/tc-aarch64.c:3130
1547 msgid "invalid expression in the address"
1548 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1549
1550 #: config/tc-aarch64.c:3087 config/tc-arm.c:5598 config/tc-arm.c:6168
1551 msgid "']' expected"
1552 msgstr "”]” förväntades"
1553
1554 #: config/tc-aarch64.c:3095
1555 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1556 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1557
1558 #: config/tc-aarch64.c:3110 config/tc-arm.c:5634
1559 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1560 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1561
1562 #: config/tc-aarch64.c:3121
1563 msgid "invalid 32-bit register offset"
1564 msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
1565
1566 #. Reject [Rn]!
1567 #: config/tc-aarch64.c:3142
1568 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1569 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1570
1571 #: config/tc-aarch64.c:3350
1572 #, c-format
1573 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1574 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1575
1576 #: config/tc-aarch64.c:3422
1577 msgid "immediate value out of range "
1578 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1579
1580 #: config/tc-aarch64.c:3930
1581 #, c-format
1582 msgid "Info: "
1583 msgstr "Info: "
1584
1585 #: config/tc-aarch64.c:3963 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504
1586 #, c-format
1587 msgid "%s -- `%s'"
1588 msgstr "%s -- ”%s”"
1589
1590 #: config/tc-aarch64.c:3965
1591 #, c-format
1592 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1593 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1594
1595 #: config/tc-aarch64.c:3971
1596 #, c-format
1597 msgid "operand %d should be %s -- `%s'"
1598 msgstr "operand %d bör vara %s -- ”%s”"
1599
1600 #: config/tc-aarch64.c:3977
1601 #, c-format
1602 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1603 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1604
1605 #. Print the hint.
1606 #: config/tc-aarch64.c:4038
1607 msgid " did you mean this?"
1608 msgstr " menade du detta?"
1609
1610 #: config/tc-aarch64.c:4041 config/tc-aarch64.c:4068
1611 #, c-format
1612 msgid " %s"
1613 msgstr " %s"
1614
1615 #: config/tc-aarch64.c:4046
1616 msgid " other valid variant(s):"
1617 msgstr " andra giltiga varianter:"
1618
1619 #: config/tc-aarch64.c:4076
1620 #, c-format
1621 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1622 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1623
1624 #: config/tc-aarch64.c:4077 config/tc-aarch64.c:4081 config/tc-aarch64.c:5410
1625 msgid "immediate value"
1626 msgstr "omedelbart värde"
1627
1628 #: config/tc-aarch64.c:4080
1629 #, c-format
1630 msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'"
1631 msgstr "%s förväntades vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1632
1633 #: config/tc-aarch64.c:4087
1634 #, c-format
1635 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1636 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1637
1638 #: config/tc-aarch64.c:4091
1639 #, c-format
1640 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1641 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1642
1643 #: config/tc-aarch64.c:4097
1644 #, c-format
1645 msgid "immediate value should be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1646 msgstr "omedelbart värde borde vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1647
1648 #: config/tc-aarch64.c:4348
1649 msgid "bad vector arrangement type"
1650 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1651
1652 #: config/tc-aarch64.c:4454
1653 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1654 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1655
1656 #: config/tc-aarch64.c:4483 config/tc-aarch64.c:4493
1657 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1658 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1659
1660 #: config/tc-aarch64.c:4628
1661 msgid "comma expected between operands"
1662 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1663
1664 #: config/tc-aarch64.c:4722
1665 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1666 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1667
1668 #: config/tc-aarch64.c:4760 config/tc-arm.c:1828 config/tc-arm.c:1873
1669 #: config/tc-h8300.c:1043
1670 msgid "invalid register list"
1671 msgstr "ogiltig registerlista"
1672
1673 #: config/tc-aarch64.c:4825 config/tc-aarch64.c:4846
1674 msgid "immediate zero expected"
1675 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1676
1677 #: config/tc-aarch64.c:4920
1678 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1679 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1680
1681 #: config/tc-aarch64.c:4974
1682 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1683 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1684
1685 #: config/tc-aarch64.c:5017
1686 msgid "invalid condition"
1687 msgstr "ogiltigt villkor"
1688
1689 #: config/tc-aarch64.c:5042
1690 msgid "invalid pc-relative address"
1691 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1692
1693 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1694 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1695 #: config/tc-aarch64.c:5050
1696 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1697 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1698
1699 #: config/tc-aarch64.c:5116
1700 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1701 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1702
1703 #: config/tc-aarch64.c:5131 config/tc-aarch64.c:5149 config/tc-aarch64.c:5166
1704 #: config/tc-aarch64.c:5185 config/tc-aarch64.c:5200
1705 msgid "invalid addressing mode"
1706 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1707
1708 #: config/tc-aarch64.c:5171
1709 msgid "relocation not allowed"
1710 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1711
1712 #: config/tc-aarch64.c:5210
1713 msgid "writeback value should be an immediate constant"
1714 msgstr "återskrivningsvärde borde vara en omedelbar konstant"
1715
1716 #: config/tc-aarch64.c:5221
1717 msgid "unknown or missing system register name"
1718 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1719
1720 #: config/tc-aarch64.c:5231
1721 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1722 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1723
1724 #: config/tc-aarch64.c:5255
1725 msgid "unknown or missing operation name"
1726 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1727
1728 #: config/tc-aarch64.c:5268
1729 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1730 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1731
1732 #: config/tc-aarch64.c:5288 config/tc-aarch64.c:6346 config/tc-arm.c:7111
1733 #, c-format
1734 msgid "unhandled operand code %d"
1735 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1736
1737 #: config/tc-aarch64.c:5330
1738 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1739 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1740
1741 #: config/tc-aarch64.c:5358
1742 msgid "unexpected characters following instruction"
1743 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1744
1745 #: config/tc-aarch64.c:5436 config/tc-arm.c:5195 config/tc-arm.c:5733
1746 #: config/tc-arm.c:7767
1747 msgid "constant expression expected"
1748 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1749
1750 #: config/tc-aarch64.c:5443
1751 msgid "literal pool insertion failed"
1752 msgstr "infogning i literalpool"
1753
1754 #: config/tc-aarch64.c:5561
1755 #, c-format
1756 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1757 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1758
1759 #: config/tc-aarch64.c:5569
1760 #, c-format
1761 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1762 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
1763
1764 #: config/tc-aarch64.c:5619
1765 #, c-format
1766 msgid "selected processor does not support `%s'"
1767 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
1768
1769 #: config/tc-aarch64.c:6010 config/tc-arm.c:21571
1770 msgid "GOT already in the symbol table"
1771 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
1772
1773 #: config/tc-aarch64.c:6172
1774 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1775 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
1776
1777 #: config/tc-aarch64.c:6215 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6286
1778 #: config/tc-arm.c:14789 config/tc-arm.c:14816 config/tc-arm.c:15360
1779 #: config/tc-arm.c:15841 config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453
1780 #: config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3020
1781 #: config/tc-metag.c:3029
1782 msgid "immediate out of range"
1783 msgstr "omedelbar utanför intervall"
1784
1785 #: config/tc-aarch64.c:6279 config/tc-metag.c:4655 config/tc-xtensa.c:4133
1786 msgid "invalid immediate"
1787 msgstr "ogiltig omedelbar"
1788
1789 #: config/tc-aarch64.c:6341 config/tc-tic6x.c:3864 config/tc-tic6x.c:3929
1790 #: config/tc-tic6x.c:3956 config/tc-tic6x.c:3984
1791 msgid "immediate offset out of range"
1792 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
1793
1794 #: config/tc-aarch64.c:6415 config/tc-arm.c:21909 config/tc-arm.c:21960
1795 #: config/tc-arm.c:22241
1796 #, c-format
1797 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
1798 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
1799
1800 #: config/tc-aarch64.c:6427
1801 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
1802 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
1803
1804 #: config/tc-aarch64.c:6430
1805 msgid "pc-relative load offset out of range"
1806 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
1807
1808 #: config/tc-aarch64.c:6442
1809 msgid "pc-relative address offset out of range"
1810 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
1811
1812 #: config/tc-aarch64.c:6454 config/tc-aarch64.c:6469
1813 msgid "conditional branch target not word aligned"
1814 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
1815
1816 #: config/tc-aarch64.c:6457 config/tc-aarch64.c:6472 config/tc-arm.c:22504
1817 msgid "conditional branch out of range"
1818 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
1819
1820 #: config/tc-aarch64.c:6485
1821 msgid "branch target not word aligned"
1822 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
1823
1824 #: config/tc-aarch64.c:6488 config/tc-arm.c:758 config/tc-mips.c:15081
1825 msgid "branch out of range"
1826 msgstr "gren utanför intervall"
1827
1828 #: config/tc-aarch64.c:6522 config/tc-arm.c:22132 config/tc-arm.c:22147
1829 #: config/tc-arm.c:22162 config/tc-arm.c:22173 config/tc-arm.c:22196
1830 #: config/tc-arm.c:22903 config/tc-moxie.c:708 config/tc-pj.c:448
1831 #: config/tc-sh.c:4290
1832 msgid "offset out of range"
1833 msgstr "avstånd utanför intervall"
1834
1835 #: config/tc-aarch64.c:6535
1836 msgid "unsigned value out of range"
1837 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
1838
1839 #: config/tc-aarch64.c:6543
1840 msgid "signed value out of range"
1841 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
1842
1843 #: config/tc-aarch64.c:6655
1844 #, c-format
1845 msgid "unexpected %s fixup"
1846 msgstr "oväntad %s-fix"
1847
1848 #: config/tc-aarch64.c:6721 config/tc-arm.c:23339 config/tc-arm.c:23360
1849 #: config/tc-mips.c:17189 config/tc-score.c:7480
1850 #, c-format
1851 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
1852 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
1853
1854 #: config/tc-aarch64.c:6754
1855 #, c-format
1856 msgid "cannot do %u-byte relocation"
1857 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
1858
1859 #: config/tc-aarch64.c:7012 config/tc-arc.c:211 config/tc-arm.c:23815
1860 #: config/tc-score.c:6299 config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
1861 msgid "virtual memory exhausted"
1862 msgstr "slut på virtuellt minne"
1863
1864 #: config/tc-aarch64.c:7159 config/tc-arm.c:24140
1865 msgid "assemble for big-endian"
1866 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
1867
1868 #: config/tc-aarch64.c:7160 config/tc-arm.c:24141
1869 msgid "assemble for little-endian"
1870 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
1871
1872 #: config/tc-aarch64.c:7163
1873 msgid "temporary switch for dumping"
1874 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
1875
1876 #: config/tc-aarch64.c:7165
1877 msgid "output verbose error messages"
1878 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
1879
1880 #: config/tc-aarch64.c:7167
1881 msgid "do not output verbose error messages"
1882 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
1883
1884 #: config/tc-aarch64.c:7259 config/tc-arm.c:24644
1885 msgid "invalid architectural extension"
1886 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
1887
1888 #: config/tc-aarch64.c:7284 config/tc-arm.c:24676
1889 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
1890 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
1891
1892 #: config/tc-aarch64.c:7292 config/tc-arm.c:24684
1893 msgid "missing architectural extension"
1894 msgstr "saknar arkitekturutökning"
1895
1896 #: config/tc-aarch64.c:7311 config/tc-arm.c:24721
1897 #, c-format
1898 msgid "unknown architectural extension `%s'"
1899 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
1900
1901 #: config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-arm.c:24755 config/tc-metag.c:5833
1902 #, c-format
1903 msgid "missing cpu name `%s'"
1904 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
1905
1906 #: config/tc-aarch64.c:7349 config/tc-aarch64.c:7568 config/tc-arm.c:24781
1907 #: config/tc-arm.c:25335 config/tc-metag.c:5844
1908 #, c-format
1909 msgid "unknown cpu `%s'"
1910 msgstr "okänd cpu ”%s”"
1911
1912 #: config/tc-aarch64.c:7367 config/tc-arm.c:24799
1913 #, c-format
1914 msgid "missing architecture name `%s'"
1915 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
1916
1917 #: config/tc-aarch64.c:7381 config/tc-aarch64.c:7615 config/tc-arm.c:24816
1918 #: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25400 config/tc-score.c:7715
1919 #, c-format
1920 msgid "unknown architecture `%s'\n"
1921 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
1922
1923 #: config/tc-aarch64.c:7406
1924 #, c-format
1925 msgid "missing abi name `%s'"
1926 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
1927
1928 #: config/tc-aarch64.c:7417
1929 #, c-format
1930 msgid "unknown abi `%s'\n"
1931 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
1932
1933 #: config/tc-aarch64.c:7423
1934 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
1935 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
1936
1937 #: config/tc-aarch64.c:7426 config/tc-arm.c:24903 config/tc-metag.c:5910
1938 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
1939 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
1940
1941 #: config/tc-aarch64.c:7428 config/tc-arm.c:24905
1942 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
1943 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
1944
1945 #: config/tc-aarch64.c:7467 config/tc-aarch64.c:7487 config/tc-arm.c:24961
1946 #: config/tc-arm.c:24979 config/tc-arm.c:24999 config/tc-metag.c:5935
1947 #, c-format
1948 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
1949 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
1950
1951 #: config/tc-aarch64.c:7507
1952 #, c-format
1953 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
1954 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
1955
1956 #: config/tc-aarch64.c:7518 config/tc-arm.c:25030
1957 #, c-format
1958 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
1959 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
1960
1961 #: config/tc-aarch64.c:7523 config/tc-arm.c:25035
1962 #, c-format
1963 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
1964 msgstr ""
1965 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
1966 "\n"
1967
1968 #: config/tc-alpha.c:653
1969 #, c-format
1970 msgid "No !literal!%ld was found"
1971 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
1972
1973 #: config/tc-alpha.c:660
1974 #, c-format
1975 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1976 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
1977
1978 #: config/tc-alpha.c:667
1979 #, c-format
1980 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1981 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
1982
1983 #: config/tc-alpha.c:676
1984 #, c-format
1985 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1986 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
1987
1988 #: config/tc-alpha.c:726
1989 #, c-format
1990 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1991 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
1992
1993 #: config/tc-alpha.c:756
1994 #, c-format
1995 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1996 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
1997
1998 #. Only support one relocation op per insn.
1999 #: config/tc-alpha.c:915
2000 msgid "More than one relocation op per insn"
2001 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2002
2003 #: config/tc-alpha.c:931
2004 msgid "No relocation operand"
2005 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2006
2007 #: config/tc-alpha.c:941
2008 #, c-format
2009 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2010 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2011
2012 #: config/tc-alpha.c:951
2013 #, c-format
2014 msgid "no sequence number after !%s"
2015 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2016
2017 #: config/tc-alpha.c:961
2018 #, c-format
2019 msgid "!%s does not use a sequence number"
2020 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2021
2022 #: config/tc-alpha.c:971
2023 #, c-format
2024 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2025 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2026
2027 #: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3359
2028 #, c-format
2029 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2030 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2031
2032 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
2033 #, c-format
2034 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2035 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2036
2037 #: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1672
2038 #: config/tc-msp430.c:3196
2039 #, c-format
2040 msgid "unknown opcode `%s'"
2041 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2042
2043 #: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
2044 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2045 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2046
2047 #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2048 #: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
2049 #: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
2050 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2051 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2052
2053 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
2054 msgid "macro requires $at while $at in use"
2055 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2056
2057 #: config/tc-alpha.c:1491
2058 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2059 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2060
2061 #: config/tc-alpha.c:1493
2062 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2063 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2064
2065 #: config/tc-alpha.c:1498
2066 msgid "can't handle expression"
2067 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2068
2069 #: config/tc-alpha.c:1538
2070 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2071 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2072
2073 #: config/tc-alpha.c:1835
2074 #, c-format
2075 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2076 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2077
2078 #: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
2079 #, c-format
2080 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2081 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2082
2083 #: config/tc-alpha.c:1847
2084 #, c-format
2085 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2086 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2087
2088 #: config/tc-alpha.c:1903
2089 #, c-format
2090 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2091 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2092
2093 #: config/tc-alpha.c:1906
2094 #, c-format
2095 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2096 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2097
2098 #: config/tc-alpha.c:1923
2099 #, c-format
2100 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2101 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2102
2103 #: config/tc-alpha.c:1925
2104 #, c-format
2105 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2106 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2107
2108 #: config/tc-alpha.c:1939
2109 #, c-format
2110 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2111 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2112
2113 #: config/tc-alpha.c:1941
2114 #, c-format
2115 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2116 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2117
2118 #: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:291 config/tc-mn10200.c:857
2119 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1838 config/tc-s390.c:649
2120 #: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:383
2121 msgid "operand"
2122 msgstr "operand"
2123
2124 #: config/tc-alpha.c:2135
2125 msgid "invalid relocation for instruction"
2126 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2127
2128 #: config/tc-alpha.c:2149
2129 msgid "invalid relocation for field"
2130 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2131
2132 #: config/tc-alpha.c:2980
2133 msgid "can not resolve expression"
2134 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2135
2136 #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:199
2137 #: config/tc-ppc.c:2161 config/tc-ppc.c:5272
2138 #, c-format
2139 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2140 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2141
2142 #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1104 config/tc-sparc.c:4147
2143 #: config/tc-v850.c:304
2144 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2145 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2146
2147 #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4155
2148 #, c-format
2149 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2150 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2151
2152 #: config/tc-alpha.c:3720 ecoff.c:3061
2153 msgid ".ent directive has no name"
2154 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2155
2156 #: config/tc-alpha.c:3728
2157 msgid "nested .ent directives"
2158 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2159
2160 #: config/tc-alpha.c:3773 ecoff.c:3012
2161 msgid ".end directive has no name"
2162 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2163
2164 #: config/tc-alpha.c:3782
2165 msgid ".end directive without matching .ent"
2166 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2167
2168 #: config/tc-alpha.c:3784
2169 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2170 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2171
2172 #: config/tc-alpha.c:3827 ecoff.c:3147
2173 msgid ".fmask outside of .ent"
2174 msgstr ".fmask utanför .ent"
2175
2176 #: config/tc-alpha.c:3829 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3211
2177 msgid ".mask outside of .ent"
2178 msgstr ".mask utanför .ent"
2179
2180 #: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3154
2181 msgid "bad .fmask directive"
2182 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2183
2184 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3218
2185 msgid "bad .mask directive"
2186 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2187
2188 #: config/tc-alpha.c:3872 config/tc-mips.c:18449 config/tc-score.c:5740
2189 #: ecoff.c:3175
2190 msgid ".frame outside of .ent"
2191 msgstr ".frame utanför .ent"
2192
2193 #: config/tc-alpha.c:3883 config/tc-mips.c:18460 ecoff.c:3186
2194 msgid "bad .frame directive"
2195 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2196
2197 #: config/tc-alpha.c:3917
2198 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2199 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2200
2201 #: config/tc-alpha.c:3935
2202 #, c-format
2203 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2204 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2205
2206 #: config/tc-alpha.c:4026
2207 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2208 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2209
2210 #: config/tc-alpha.c:4040
2211 msgid ".ent directive without matching .end"
2212 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2213
2214 #: config/tc-alpha.c:4133
2215 msgid ".usepv directive has no name"
2216 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2217
2218 #: config/tc-alpha.c:4144
2219 msgid ".usepv directive has no type"
2220 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2221
2222 #: config/tc-alpha.c:4159
2223 msgid "unknown argument for .usepv"
2224 msgstr "okänt argument för .usepv"
2225
2226 #: config/tc-alpha.c:4274
2227 #, c-format
2228 msgid "unknown section attribute %s"
2229 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2230
2231 #: config/tc-alpha.c:4368
2232 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2233 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2234
2235 #: config/tc-alpha.c:4389
2236 msgid ".ent directive has no symbol"
2237 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2238
2239 #: config/tc-alpha.c:4414
2240 msgid ".handler directive has no name"
2241 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2242
2243 #: config/tc-alpha.c:4444
2244 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2245 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2246
2247 #: config/tc-alpha.c:4454
2248 #, c-format
2249 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2250 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2251
2252 #: config/tc-alpha.c:4459
2253 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2254 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2255
2256 #: config/tc-alpha.c:4495
2257 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2258 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2259
2260 #: config/tc-alpha.c:4502
2261 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2262 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2263
2264 #: config/tc-alpha.c:4513
2265 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2266 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2267
2268 #: config/tc-alpha.c:4524
2269 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2270 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2271
2272 #: config/tc-alpha.c:4539
2273 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2274 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2275
2276 #: config/tc-alpha.c:4559
2277 msgid "unknown procedure kind"
2278 msgstr "okänd procedurtyp"
2279
2280 #: config/tc-alpha.c:4654
2281 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2282 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2283
2284 #: config/tc-alpha.c:4662
2285 msgid ".name directive has no symbol"
2286 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2287
2288 #: config/tc-alpha.c:4696
2289 msgid "No symbol after .linkage"
2290 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2291
2292 #: config/tc-alpha.c:4744
2293 msgid "No symbol after .code_address"
2294 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2295
2296 #: config/tc-alpha.c:4770 config/tc-score.c:5604
2297 msgid "Bad .mask directive"
2298 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2299
2300 #: config/tc-alpha.c:4788
2301 msgid "Bad .fmask directive"
2302 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2303
2304 #: config/tc-alpha.c:4945
2305 #, c-format
2306 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2307 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2308
2309 #: config/tc-alpha.c:4957
2310 #, c-format
2311 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2312 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2313
2314 #: config/tc-alpha.c:4991
2315 #, c-format
2316 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2317 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2318
2319 #: config/tc-alpha.c:5017
2320 #, c-format
2321 msgid "Bad base register, using $%d."
2322 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2323
2324 #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:337 config/tc-nios2.c:452
2325 #, c-format
2326 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2327 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2328
2329 #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:341
2330 #: config/tc-nios2.c:456
2331 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2332 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2333
2334 #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5629
2335 #, c-format
2336 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2337 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2338
2339 #: config/tc-alpha.c:5328
2340 #, c-format
2341 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2342 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2343
2344 #: config/tc-alpha.c:5342
2345 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2346 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2347
2348 #: config/tc-alpha.c:5431
2349 #, c-format
2350 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2351 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2352
2353 #: config/tc-alpha.c:5467
2354 #, c-format
2355 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2356 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2357
2358 #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:7194
2359 #: config/tc-i960.c:705 config/tc-xtensa.c:5337 config/tc-xtensa.c:5415
2360 #: config/tc-xtensa.c:5532 config/tc-z80.c:1927
2361 msgid "syntax error"
2362 msgstr "syntaxfel"
2363
2364 #: config/tc-alpha.c:5680
2365 msgid ""
2366 "Alpha options:\n"
2367 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2368 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2369 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2370 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2371 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2372 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2373 msgstr ""
2374 "Alpha-flaggor:\n"
2375 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2376 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2377 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2378 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2379 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2380 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2381
2382 #: config/tc-alpha.c:5690
2383 msgid ""
2384 "VMS options:\n"
2385 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2386 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2387 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2388 msgstr ""
2389 "VMS-flaggor:\n"
2390 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2391 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2392 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2393
2394 #: config/tc-alpha.c:5941
2395 #, c-format
2396 msgid "unhandled relocation type %s"
2397 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2398
2399 #: config/tc-alpha.c:5954
2400 msgid "non-absolute expression in constant field"
2401 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2402
2403 #: config/tc-alpha.c:5968
2404 #, c-format
2405 msgid "type %d reloc done?\n"
2406 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2407
2408 #: config/tc-alpha.c:6015 config/tc-alpha.c:6022
2409 msgid "Used $at without \".set noat\""
2410 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2411
2412 #: config/tc-alpha.c:6191
2413 #, c-format
2414 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2415 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2416
2417 #: config/tc-alpha.c:6235 config/tc-tilegx.c:1751 config/tc-tilepro.c:1531
2418 #: config/tc-xtensa.c:6025
2419 #, c-format
2420 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2421 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2422
2423 #: config/tc-alpha.c:6241
2424 #, c-format
2425 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2426 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2427
2428 #: config/tc-alpha.c:6340
2429 #, c-format
2430 msgid "frame reg expected, using $%d."
2431 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2432
2433 #: config/tc-arc.c:193 config/tc-arc.c:214 config/tc-arc.c:991
2434 #: config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:94
2435 #: config/tc-h8300.c:104 config/tc-h8300.c:114 config/tc-h8300.c:125
2436 #: config/tc-h8300.c:242 config/tc-hppa.c:6892 config/tc-hppa.c:6898
2437 #: config/tc-hppa.c:6904 config/tc-hppa.c:6910 config/tc-hppa.c:8317
2438 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3471 config/tc-mips.c:3977
2439 #: config/tc-mn10300.c:938 config/tc-mn10300.c:943 config/tc-mn10300.c:2441
2440 #: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2441 msgid "could not set architecture and machine"
2442 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2443
2444 #: config/tc-arc.c:431 config/tc-arc.c:670
2445 msgid "expected comma after operand name"
2446 msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
2447
2448 #: config/tc-arc.c:442
2449 #, c-format
2450 msgid "negative operand number %d"
2451 msgstr "negativt operandnummer %d"
2452
2453 #: config/tc-arc.c:454
2454 msgid "expected comma after register-number"
2455 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
2456
2457 #: config/tc-arc.c:479
2458 msgid "invalid mode"
2459 msgstr "ogiltigt läge"
2460
2461 #: config/tc-arc.c:496
2462 msgid "expected comma after register-mode"
2463 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
2464
2465 #: config/tc-arc.c:513
2466 msgid "shortcut designator invalid"
2467 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
2468
2469 #: config/tc-arc.c:528
2470 #, c-format
2471 msgid "core register value (%d) too large"
2472 msgstr "kärnregistervärde (%d) för stort"
2473
2474 #: config/tc-arc.c:536
2475 #, c-format
2476 msgid "condition code value (%d) too large"
2477 msgstr "villkorskodvärde (%d) för stort"
2478
2479 #: config/tc-arc.c:554
2480 #, c-format
2481 msgid "attempt to override symbol: %s"
2482 msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
2483
2484 #: config/tc-arc.c:625
2485 msgid "invalid opertype"
2486 msgstr "ogiltig operationstyp"
2487
2488 #: config/tc-arc.c:682
2489 msgid "expected comma after opcode"
2490 msgstr "förväntade komma efter opkod"
2491
2492 #: config/tc-arc.c:692
2493 #, c-format
2494 msgid "negative subopcode %d"
2495 msgstr "negativ underopkod %d"
2496
2497 #: config/tc-arc.c:701
2498 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
2499 msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
2500
2501 #: config/tc-arc.c:709
2502 #, c-format
2503 msgid "invalid subopcode %d"
2504 msgstr "ogiltig underopkod %d"
2505
2506 #: config/tc-arc.c:720
2507 msgid "expected comma after subopcode"
2508 msgstr "förväntade komma efter underopkod"
2509
2510 #: config/tc-arc.c:739
2511 msgid "invalid suffix class"
2512 msgstr "ogiltig suffix-klass"
2513
2514 #: config/tc-arc.c:748
2515 msgid "expected comma after suffix class"
2516 msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
2517
2518 #: config/tc-arc.c:767
2519 msgid "invalid syntax class"
2520 msgstr "ogiltig syntaxklass"
2521
2522 #: config/tc-arc.c:774
2523 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
2524 msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
2525
2526 #: config/tc-arc.c:794
2527 msgid "unknown suffix class"
2528 msgstr "okänd suffixklass"
2529
2530 #: config/tc-arc.c:861 config/tc-tic6x.c:582
2531 msgid "expected comma after symbol name"
2532 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
2533
2534 #: config/tc-arc.c:871
2535 msgid "negative symbol length"
2536 msgstr "negativ symbollängd"
2537
2538 #: config/tc-arc.c:882
2539 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
2540 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2541
2542 #: config/tc-arc.c:889
2543 #, c-format
2544 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
2545 msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
2546
2547 #: config/tc-arc.c:903
2548 msgid "assuming symbol alignment of zero"
2549 msgstr "antar noll symboljustering"
2550
2551 #: config/tc-arc.c:970
2552 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
2553 msgstr "”.option”-direktiv måste finnas före instruktioner"
2554
2555 #: config/tc-arc.c:980
2556 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
2557 msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
2558
2559 #: config/tc-arc.c:988
2560 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
2561 msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
2562
2563 #: config/tc-arc.c:998
2564 msgid "invalid identifier for \".option\""
2565 msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
2566
2567 #: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:248
2568 msgid "relaxation not supported\n"
2569 msgstr "lättnad stöds inte\n"
2570
2571 #: config/tc-arc.c:1080
2572 msgid "expression too complex code symbol"
2573 msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
2574
2575 #: config/tc-arc.c:1107
2576 #, c-format
2577 msgid "missing ')' in %%-op"
2578 msgstr "saknar ”)” i %%-op"
2579
2580 #: config/tc-arc.c:1365 config/tc-dlx.c:1198 config/tc-i960.c:2636
2581 #: config/tc-m32r.c:2280 config/tc-nds32.c:6503 config/tc-sparc.c:3834
2582 #, c-format
2583 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
2584 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
2585
2586 #: config/tc-arc.c:1497
2587 #, c-format
2588 msgid "unknown syntax format character `%c'"
2589 msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
2590
2591 #: config/tc-arc.c:1636
2592 msgid "too many suffixes"
2593 msgstr "för många suffix"
2594
2595 #: config/tc-arc.c:1675
2596 msgid "symbol as destination register"
2597 msgstr "symbol som destinationsregister"
2598
2599 #. xgettext:c-format.
2600 #: config/tc-arc.c:1760 config/tc-i370.c:2206 config/tc-mn10200.c:1142
2601 #: config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:3350 config/tc-s390.c:1523
2602 #: config/tc-v850.c:3029
2603 #, c-format
2604 msgid "junk at end of line: `%s'"
2605 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
2606
2607 #: config/tc-arc.c:1799
2608 msgid "8 byte instruction in delay slot"
2609 msgstr "8-bytesinstruktion i hopplucka"
2610
2611 #. except for jl addr
2612 #: config/tc-arc.c:1802
2613 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
2614 msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
2615
2616 #: config/tc-arc.c:1810
2617 msgid "conditional branch follows set of flags"
2618 msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
2619
2620 #: config/tc-arc.c:1894 config/tc-arm.c:17586
2621 #, c-format
2622 msgid "bad instruction `%s'"
2623 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
2624
2625 #: config/tc-arm.c:560
2626 msgid "ARM register expected"
2627 msgstr "ARM-register förväntades"
2628
2629 #: config/tc-arm.c:561
2630 msgid "bad or missing co-processor number"
2631 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
2632
2633 #: config/tc-arm.c:562
2634 msgid "co-processor register expected"
2635 msgstr "koprocessorregister förväntades"
2636
2637 #: config/tc-arm.c:563
2638 msgid "FPA register expected"
2639 msgstr "FPA-register förväntades"
2640
2641 #: config/tc-arm.c:564
2642 msgid "VFP single precision register expected"
2643 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
2644
2645 #: config/tc-arm.c:565
2646 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
2647 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
2648
2649 #: config/tc-arm.c:566
2650 msgid "Neon quad precision register expected"
2651 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
2652
2653 #: config/tc-arm.c:567
2654 msgid "VFP single or double precision register expected"
2655 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
2656
2657 #: config/tc-arm.c:568
2658 msgid "Neon double or quad precision register expected"
2659 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
2660
2661 #: config/tc-arm.c:569
2662 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
2663 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
2664
2665 #: config/tc-arm.c:570
2666 msgid "VFP system register expected"
2667 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
2668
2669 #: config/tc-arm.c:571
2670 msgid "Maverick MVF register expected"
2671 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
2672
2673 #: config/tc-arm.c:572
2674 msgid "Maverick MVD register expected"
2675 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
2676
2677 #: config/tc-arm.c:573
2678 msgid "Maverick MVFX register expected"
2679 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
2680
2681 #: config/tc-arm.c:574
2682 msgid "Maverick MVDX register expected"
2683 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
2684
2685 #: config/tc-arm.c:575
2686 msgid "Maverick MVAX register expected"
2687 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
2688
2689 #: config/tc-arm.c:576
2690 msgid "Maverick DSPSC register expected"
2691 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
2692
2693 #: config/tc-arm.c:577
2694 msgid "iWMMXt data register expected"
2695 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
2696
2697 #: config/tc-arm.c:578 config/tc-arm.c:6961
2698 msgid "iWMMXt control register expected"
2699 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
2700
2701 #: config/tc-arm.c:579
2702 msgid "iWMMXt scalar register expected"
2703 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
2704
2705 #: config/tc-arm.c:580
2706 msgid "XScale accumulator register expected"
2707 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
2708
2709 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
2710 #: config/tc-arm.c:739 config/tc-score.c:259
2711 msgid "bad arguments to instruction"
2712 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
2713
2714 #: config/tc-arm.c:740
2715 msgid "r13 not allowed here"
2716 msgstr "r13 inte tillåtet här"
2717
2718 #: config/tc-arm.c:741
2719 msgid "r15 not allowed here"
2720 msgstr "r15 inte tillåtet här"
2721
2722 #: config/tc-arm.c:742
2723 msgid "instruction cannot be conditional"
2724 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
2725
2726 #: config/tc-arm.c:743
2727 msgid "registers may not be the same"
2728 msgstr "register kan inte vara de samma"
2729
2730 #: config/tc-arm.c:744
2731 msgid "lo register required"
2732 msgstr "lo-register krävs"
2733
2734 #: config/tc-arm.c:745
2735 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
2736 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
2737
2738 #: config/tc-arm.c:746
2739 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
2740 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
2741
2742 #: config/tc-arm.c:747
2743 msgid "branch must be last instruction in IT block"
2744 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
2745
2746 #: config/tc-arm.c:748
2747 msgid "instruction not allowed in IT block"
2748 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
2749
2750 #: config/tc-arm.c:749
2751 msgid "selected FPU does not support instruction"
2752 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
2753
2754 #: config/tc-arm.c:750
2755 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
2756 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
2757
2758 #: config/tc-arm.c:751
2759 msgid "incorrect condition in IT block"
2760 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
2761
2762 #: config/tc-arm.c:752
2763 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
2764 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
2765
2766 #: config/tc-arm.c:753
2767 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
2768 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
2769
2770 #: config/tc-arm.c:755
2771 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2772 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
2773
2774 #: config/tc-arm.c:757
2775 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2776 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
2777
2778 #: config/tc-arm.c:759
2779 msgid "using "
2780 msgstr "använder "
2781
2782 #: config/tc-arm.c:966
2783 msgid "immediate expression requires a # prefix"
2784 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
2785
2786 #: config/tc-arm.c:994 read.c:3731
2787 msgid "missing expression"
2788 msgstr "saknar uttryck"
2789
2790 #: config/tc-arm.c:1024 config/tc-arm.c:5207 config/tc-i960.c:1297
2791 #: config/tc-score.c:1210
2792 msgid "invalid constant"
2793 msgstr "ogiltig konstant"
2794
2795 #: config/tc-arm.c:1154
2796 msgid "expected #constant"
2797 msgstr "förväntade #konstant"
2798
2799 #: config/tc-arm.c:1317
2800 #, c-format
2801 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
2802 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
2803
2804 #: config/tc-arm.c:1334
2805 #, c-format
2806 msgid "bad size %d in type specifier"
2807 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
2808
2809 #: config/tc-arm.c:1384
2810 msgid "only one type should be specified for operand"
2811 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
2812
2813 #: config/tc-arm.c:1462
2814 msgid "can't redefine type for operand"
2815 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
2816
2817 #: config/tc-arm.c:1473
2818 msgid "only D registers may be indexed"
2819 msgstr "endast D-register kan indexeras"
2820
2821 #: config/tc-arm.c:1479
2822 msgid "can't change index for operand"
2823 msgstr "kan inte ändra index för operand"
2824
2825 #: config/tc-arm.c:1542
2826 msgid "register operand expected, but got scalar"
2827 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
2828
2829 #: config/tc-arm.c:1575
2830 msgid "scalar must have an index"
2831 msgstr "skalär måste ha ett index"
2832
2833 #: config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:15735 config/tc-arm.c:15795
2834 #: config/tc-arm.c:16217
2835 msgid "scalar index out of range"
2836 msgstr "skalärindex utanför intervall"
2837
2838 #: config/tc-arm.c:1630
2839 msgid "bad range in register list"
2840 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
2841
2842 #: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1647 config/tc-arm.c:1688
2843 #, c-format
2844 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
2845 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
2846
2847 #: config/tc-arm.c:1650
2848 msgid "Warning: register range not in ascending order"
2849 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
2850
2851 #: config/tc-arm.c:1661
2852 msgid "missing `}'"
2853 msgstr "saknar ”}”"
2854
2855 #: config/tc-arm.c:1677
2856 msgid "invalid register mask"
2857 msgstr "ogiltig registermask"
2858
2859 #: config/tc-arm.c:1812 config/tc-arm.c:1856
2860 msgid "register out of range in list"
2861 msgstr "register utanför intervall i lista"
2862
2863 #: config/tc-arm.c:1834 config/tc-arm.c:4161 config/tc-arm.c:4295
2864 msgid "register list not in ascending order"
2865 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
2866
2867 #: config/tc-arm.c:1865
2868 msgid "register range not in ascending order"
2869 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
2870
2871 #: config/tc-arm.c:1898
2872 msgid "non-contiguous register range"
2873 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
2874
2875 #: config/tc-arm.c:1957
2876 msgid "register stride must be 1 or 2"
2877 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
2878
2879 #: config/tc-arm.c:1958
2880 msgid "mismatched element/structure types in list"
2881 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
2882
2883 #: config/tc-arm.c:2022
2884 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
2885 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
2886
2887 #: config/tc-arm.c:2077
2888 msgid "error parsing element/structure list"
2889 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
2890
2891 #: config/tc-arm.c:2083
2892 msgid "expected }"
2893 msgstr "förväntade }"
2894
2895 #: config/tc-arm.c:2174
2896 msgid "attempt to redefine typed alias"
2897 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
2898
2899 #: config/tc-arm.c:2308
2900 msgid "bad type for register"
2901 msgstr "felaktig typ för register"
2902
2903 #: config/tc-arm.c:2319
2904 msgid "expression must be constant"
2905 msgstr "uttryck måste vara konstant"
2906
2907 #: config/tc-arm.c:2336
2908 msgid "can't redefine the type of a register alias"
2909 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
2910
2911 #: config/tc-arm.c:2343
2912 msgid "you must specify a single type only"
2913 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
2914
2915 #: config/tc-arm.c:2356
2916 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
2917 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
2918
2919 #: config/tc-arm.c:2364
2920 msgid "scalar index must be constant"
2921 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
2922
2923 #: config/tc-arm.c:2373
2924 msgid "expecting ]"
2925 msgstr "förväntar ]"
2926
2927 #: config/tc-arm.c:2426
2928 msgid "invalid syntax for .dn directive"
2929 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
2930
2931 #: config/tc-arm.c:2432
2932 msgid "invalid syntax for .qn directive"
2933 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
2934
2935 #: config/tc-arm.c:2467
2936 #, c-format
2937 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
2938 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
2939
2940 #: config/tc-arm.c:2735
2941 #, c-format
2942 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2943 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
2944
2945 #: config/tc-arm.c:2752
2946 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2947 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
2948
2949 #: config/tc-arm.c:2765
2950 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2951 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
2952
2953 #: config/tc-arm.c:2777
2954 #, c-format
2955 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2956 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
2957
2958 #: config/tc-arm.c:2809
2959 #, c-format
2960 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2961 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
2962
2963 #: config/tc-arm.c:2865
2964 #, c-format
2965 msgid "expected comma after name \"%s\""
2966 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
2967
2968 #: config/tc-arm.c:2915 config/tc-m32r.c:587
2969 #, c-format
2970 msgid "symbol `%s' already defined"
2971 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
2972
2973 #: config/tc-arm.c:2949
2974 #, c-format
2975 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2976 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
2977
2978 #: config/tc-arm.c:2970
2979 #, c-format
2980 msgid "alignment too large: %d assumed"
2981 msgstr "justering för stor: %d antagen"
2982
2983 #: config/tc-arm.c:2973
2984 msgid "alignment negative. 0 assumed."
2985 msgstr "justering negativ. 0 antaget."
2986
2987 #: config/tc-arm.c:3039
2988 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
2989 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
2990
2991 #: config/tc-arm.c:3080
2992 msgid ".asmfunc repeated."
2993 msgstr ".asmfunc repeterat."
2994
2995 #: config/tc-arm.c:3084
2996 msgid ".asmfunc without function."
2997 msgstr ".asmfunc utan funktion."
2998
2999 #: config/tc-arm.c:3090
3000 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3001 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3002
3003 #: config/tc-arm.c:3101
3004 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3005 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3006
3007 #: config/tc-arm.c:3105
3008 msgid ".endasmfunc without function."
3009 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3010
3011 #: config/tc-arm.c:3116
3012 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3013 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3014
3015 #: config/tc-arm.c:3125
3016 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3017 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3018
3019 #: config/tc-arm.c:3283
3020 msgid "invalid type for literal pool"
3021 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3022
3023 #: config/tc-arm.c:3362 config/tc-tic54x.c:5385
3024 #, c-format
3025 msgid "Invalid label '%s'"
3026 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3027
3028 #: config/tc-arm.c:3538
3029 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3030 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3031
3032 #: config/tc-arm.c:3544 config/tc-s390.c:1145 config/tc-s390.c:1788
3033 #: config/tc-xtensa.c:1613
3034 #, c-format
3035 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
3036 msgstr "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3037
3038 #: config/tc-arm.c:3622
3039 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3040 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3041
3042 #: config/tc-arm.c:3642
3043 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3044 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3045
3046 #: config/tc-arm.c:3672
3047 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3048 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3049
3050 #: config/tc-arm.c:3714 dwarf2dbg.c:751
3051 msgid "expected 0 or 1"
3052 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3053
3054 #: config/tc-arm.c:3718
3055 msgid "missing comma"
3056 msgstr "saknar komma"
3057
3058 #: config/tc-arm.c:3751
3059 msgid "duplicate .fnstart directive"
3060 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3061
3062 #: config/tc-arm.c:3782 config/tc-tic6x.c:412
3063 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3064 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3065
3066 #: config/tc-arm.c:3801
3067 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3068 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3069
3070 #: config/tc-arm.c:3868 config/tc-tic6x.c:393
3071 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3072 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3073
3074 #: config/tc-arm.c:3885 config/tc-tic6x.c:454
3075 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3076 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3077
3078 #: config/tc-arm.c:3892 config/tc-tic6x.c:461
3079 msgid "bad personality routine number"
3080 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3081
3082 #: config/tc-arm.c:3914 config/tc-tic6x.c:478
3083 msgid "duplicate .personality directive"
3084 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3085
3086 #: config/tc-arm.c:3937 config/tc-arm.c:4065 config/tc-arm.c:4113
3087 msgid "expected register list"
3088 msgstr "förväntade registerlista"
3089
3090 #: config/tc-arm.c:4019
3091 msgid "expected , <constant>"
3092 msgstr "förväntade , <konstant>"
3093
3094 #: config/tc-arm.c:4028
3095 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3096 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3097
3098 #: config/tc-arm.c:4175 config/tc-arm.c:4309
3099 msgid "bad register range"
3100 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3101
3102 #: config/tc-arm.c:4375
3103 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3104 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3105
3106 #: config/tc-arm.c:4403
3107 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3108 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3109
3110 #: config/tc-arm.c:4442
3111 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3112 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3113
3114 #: config/tc-arm.c:4447
3115 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3116 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3117
3118 #: config/tc-arm.c:4474
3119 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3120 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3121
3122 #: config/tc-arm.c:4506
3123 msgid "expected <reg>, <reg>"
3124 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3125
3126 #: config/tc-arm.c:4524
3127 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3128 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3129
3130 #: config/tc-arm.c:4563
3131 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3132 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3133
3134 #: config/tc-arm.c:4575
3135 msgid "unwind opcode too long"
3136 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3137
3138 #: config/tc-arm.c:4580
3139 msgid "invalid unwind opcode"
3140 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3141
3142 #: config/tc-arm.c:4767 config/tc-arm.c:5739 config/tc-arm.c:10246
3143 #: config/tc-arm.c:10769 config/tc-arm.c:12789 config/tc-arm.c:14222
3144 #: config/tc-arm.c:22819 config/tc-arm.c:22844 config/tc-arm.c:22852
3145 #: config/tc-metag.c:5175 config/tc-z8k.c:1143 config/tc-z8k.c:1153
3146 msgid "immediate value out of range"
3147 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3148
3149 #: config/tc-arm.c:4935
3150 msgid "invalid FPA immediate expression"
3151 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3152
3153 #: config/tc-arm.c:5107
3154 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3155 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3156
3157 #: config/tc-arm.c:5115
3158 msgid "'LSL' required"
3159 msgstr "”LSL” krävs"
3160
3161 #: config/tc-arm.c:5123
3162 msgid "'ASR' required"
3163 msgstr "”ASR” krävs"
3164
3165 #: config/tc-arm.c:5202
3166 msgid "invalid rotation"
3167 msgstr "ogiltig rotation"
3168
3169 #: config/tc-arm.c:5361 config/tc-arm.c:5530
3170 msgid "unknown group relocation"
3171 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3172
3173 #: config/tc-arm.c:5397
3174 msgid "alignment must be constant"
3175 msgstr "justering måste vara konstant"
3176
3177 #: config/tc-arm.c:5561
3178 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3179 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3180
3181 #: config/tc-arm.c:5616
3182 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3183 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3184
3185 #: config/tc-arm.c:5621
3186 msgid "cannot combine index with option"
3187 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3188
3189 #: config/tc-arm.c:5877
3190 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3191 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3192
3193 #: config/tc-arm.c:5889
3194 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3195 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3196
3197 #: config/tc-arm.c:5901
3198 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3199 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3200
3201 #: config/tc-arm.c:5925
3202 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3203 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3204
3205 #: config/tc-arm.c:5937 config/tc-arm.c:11914 config/tc-arm.c:11958
3206 #: config/tc-arm.c:11962
3207 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3208 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3209
3210 #: config/tc-arm.c:5942
3211 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3212 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3213
3214 #: config/tc-arm.c:5967
3215 msgid "unrecognized CPS flag"
3216 msgstr "okänd CPS-flagga"
3217
3218 #: config/tc-arm.c:5974
3219 msgid "missing CPS flags"
3220 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3221
3222 #: config/tc-arm.c:5997 config/tc-arm.c:6003
3223 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3224 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3225
3226 #: config/tc-arm.c:6025
3227 msgid "missing rotation field after comma"
3228 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3229
3230 #: config/tc-arm.c:6040
3231 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3232 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3233
3234 #: config/tc-arm.c:6069
3235 msgid "condition required"
3236 msgstr "villkor krävs"
3237
3238 #: config/tc-arm.c:6130 config/tc-arm.c:8570
3239 msgid "'[' expected"
3240 msgstr "”[” förväntad"
3241
3242 #: config/tc-arm.c:6143
3243 msgid "',' expected"
3244 msgstr "”,” förväntat"
3245
3246 #: config/tc-arm.c:6160
3247 msgid "invalid shift"
3248 msgstr "ogiltig skift"
3249
3250 #: config/tc-arm.c:6233
3251 msgid "can't use Neon quad register here"
3252 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3253
3254 #: config/tc-arm.c:6300
3255 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3256 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3257
3258 #: config/tc-arm.c:6380
3259 msgid "parse error"
3260 msgstr "tolkningfel"
3261
3262 #. ISB can only take SY as an option.
3263 #: config/tc-arm.c:6645
3264 msgid "invalid barrier type"
3265 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3266
3267 #: config/tc-arm.c:6741
3268 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3269 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3270
3271 #: config/tc-arm.c:6799
3272 msgid "immediate value is out of range"
3273 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3274
3275 #: config/tc-arm.c:6946
3276 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3277 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3278
3279 #: config/tc-arm.c:6986
3280 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3281 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3282
3283 #: config/tc-arm.c:7208 config/tc-score.c:264
3284 msgid "garbage following instruction"
3285 msgstr "skräp följer instruktion"
3286
3287 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3288 #. deprecated.
3289 #: config/tc-arm.c:7249
3290 msgid "use of r13 is deprecated"
3291 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3292
3293 #: config/tc-arm.c:7319
3294 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3295 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3296
3297 #: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:9974
3298 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3299 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3300
3301 #: config/tc-arm.c:7406
3302 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3303 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3304
3305 #. unindexed - only for coprocessor
3306 #: config/tc-arm.c:7422 config/tc-arm.c:10037
3307 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3308 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3309
3310 #: config/tc-arm.c:7430
3311 msgid "destination register same as write-back base"
3312 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3313
3314 #: config/tc-arm.c:7431
3315 msgid "source register same as write-back base"
3316 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3317
3318 #: config/tc-arm.c:7481
3319 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3320 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3321
3322 #: config/tc-arm.c:7504
3323 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3324 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3325
3326 #: config/tc-arm.c:7760
3327 msgid "invalid pseudo operation"
3328 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3329
3330 #: config/tc-arm.c:7887
3331 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3332 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3333
3334 #: config/tc-arm.c:7902
3335 msgid "pc may not be used with write-back"
3336 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3337
3338 #: config/tc-arm.c:7907
3339 msgid "instruction does not support writeback"
3340 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3341
3342 #: config/tc-arm.c:8000
3343 msgid "Rn must not overlap other operands"
3344 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3345
3346 #: config/tc-arm.c:8005
3347 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3348 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3349
3350 #: config/tc-arm.c:8008
3351 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3352 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3353
3354 #: config/tc-arm.c:8110 config/tc-arm.c:8129 config/tc-arm.c:8142
3355 #: config/tc-arm.c:10610 config/tc-arm.c:10641 config/tc-arm.c:10663
3356 msgid "bit-field extends past end of register"
3357 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3358
3359 #: config/tc-arm.c:8172
3360 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3361 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3362
3363 #: config/tc-arm.c:8225
3364 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3365 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3366
3367 #: config/tc-arm.c:8247
3368 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3369 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3370
3371 #: config/tc-arm.c:8272
3372 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3373 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3374
3375 #: config/tc-arm.c:8320
3376 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3377 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3378
3379 #: config/tc-arm.c:8520 config/tc-arm.c:8529
3380 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3381 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3382
3383 #: config/tc-arm.c:8523
3384 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3385 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3386
3387 #: config/tc-arm.c:8533
3388 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3389 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3390
3391 #: config/tc-arm.c:8565
3392 msgid "first transfer register must be even"
3393 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3394
3395 #: config/tc-arm.c:8568
3396 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3397 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3398
3399 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3400 #. have been called in the first place.
3401 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3402 #. have been called in the first place.
3403 #: config/tc-arm.c:8569 config/tc-arm.c:8639 config/tc-arm.c:9272
3404 #: config/tc-arm.c:11415
3405 msgid "r14 not allowed here"
3406 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3407
3408 #: config/tc-arm.c:8581
3409 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3410 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3411
3412 #: config/tc-arm.c:8591
3413 msgid "index register overlaps transfer register"
3414 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3415
3416 #: config/tc-arm.c:8620 config/tc-arm.c:9239
3417 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3418 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3419
3420 #: config/tc-arm.c:8633 config/tc-arm.c:9266
3421 msgid "even register required"
3422 msgstr "jämnt register krävs"
3423
3424 #: config/tc-arm.c:8636
3425 msgid "can only load two consecutive registers"
3426 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3427
3428 #: config/tc-arm.c:8654
3429 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
3430 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3431
3432 #: config/tc-arm.c:8677 config/tc-arm.c:8709
3433 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3434 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3435
3436 #: config/tc-arm.c:8736
3437 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3438 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3439
3440 #: config/tc-arm.c:8760 config/tc-arm.c:11779
3441 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
3442 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3443
3444 #: config/tc-arm.c:8762
3445 msgid ":upper16: not allowed instruction"
3446 msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
3447
3448 #: config/tc-arm.c:8781
3449 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3450 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3451
3452 #: config/tc-arm.c:8863 config/tc-arm.c:11898
3453 msgid "bad register for mrs"
3454 msgstr "felaktig register för mrs"
3455
3456 #: config/tc-arm.c:8870 config/tc-arm.c:11921
3457 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3458 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3459
3460 #: config/tc-arm.c:8911
3461 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3462 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3463
3464 #: config/tc-arm.c:8930 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:12059
3465 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3466 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3467
3468 #: config/tc-arm.c:8936
3469 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3470 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3471
3472 #: config/tc-arm.c:9002
3473 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3474 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3475
3476 #: config/tc-arm.c:9004 config/tc-arm.c:9019
3477 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3478 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3479
3480 #: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9021
3481 msgid "writeback used in preload instruction"
3482 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3483
3484 #: config/tc-arm.c:9008 config/tc-arm.c:9023
3485 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3486 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3487
3488 #: config/tc-arm.c:9017
3489 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3490 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3491
3492 #: config/tc-arm.c:9108 config/tc-arm.c:12375
3493 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3494 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3495
3496 #: config/tc-arm.c:9129 config/tc-arm.c:12436 config/tc-arm.c:12468
3497 #: config/tc-arm.c:12511
3498 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3499 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3500
3501 #: config/tc-arm.c:9210
3502 msgid "SRS base register must be r13"
3503 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3504
3505 #: config/tc-arm.c:9269
3506 msgid "can only store two consecutive registers"
3507 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3508
3509 #: config/tc-arm.c:9383 config/tc-arm.c:9400
3510 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3511 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
3512
3513 #: config/tc-arm.c:9428 config/tc-arm.c:9443
3514 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3515 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
3516
3517 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3518 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3519 #: config/tc-arm.c:9560
3520 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3521 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
3522
3523 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3524 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3525 #: config/tc-arm.c:9567
3526 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3527 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
3528
3529 #: config/tc-arm.c:9633
3530 msgid "this instruction does not support indexing"
3531 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
3532
3533 #: config/tc-arm.c:9656
3534 msgid "only r15 allowed here"
3535 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
3536
3537 #: config/tc-arm.c:9791
3538 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3539 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
3540
3541 #: config/tc-arm.c:9935
3542 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
3543 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
3544
3545 #: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:22214
3546 msgid "shift expression is too large"
3547 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
3548
3549 #: config/tc-arm.c:9980
3550 msgid "cannot use register index with this instruction"
3551 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
3552
3553 #: config/tc-arm.c:9982
3554 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
3555 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
3556
3557 #: config/tc-arm.c:9984
3558 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
3559 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
3560
3561 #: config/tc-arm.c:9986
3562 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
3563 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
3564
3565 #: config/tc-arm.c:9988
3566 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
3567 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
3568
3569 #: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:15527
3570 msgid "shift out of range"
3571 msgstr "skift utanför intervall"
3572
3573 #: config/tc-arm.c:10006
3574 msgid "cannot use writeback with this instruction"
3575 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
3576
3577 #: config/tc-arm.c:10027
3578 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
3579 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
3580
3581 #: config/tc-arm.c:10028
3582 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
3583 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
3584
3585 #: config/tc-arm.c:10241
3586 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
3587 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
3588
3589 #: config/tc-arm.c:10323 config/tc-arm.c:10478 config/tc-arm.c:10575
3590 #: config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:12165
3591 msgid "shift must be constant"
3592 msgstr "skift måste vara konstant"
3593
3594 #: config/tc-arm.c:10328
3595 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
3596 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
3597
3598 #: config/tc-arm.c:10330
3599 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
3600 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
3601
3602 #: config/tc-arm.c:10354 config/tc-arm.c:10493 config/tc-arm.c:10590
3603 #: config/tc-arm.c:11872
3604 msgid "unshifted register required"
3605 msgstr "oskiftat register krävs"
3606
3607 #: config/tc-arm.c:10369 config/tc-arm.c:10601 config/tc-arm.c:12020
3608 msgid "dest must overlap one source register"
3609 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
3610
3611 #: config/tc-arm.c:10496
3612 msgid "dest and source1 must be the same register"
3613 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
3614
3615 #: config/tc-arm.c:10765
3616 msgid "instruction is always unconditional"
3617 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
3618
3619 #: config/tc-arm.c:10880
3620 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
3621 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
3622
3623 #: config/tc-arm.c:10883
3624 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
3625 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
3626
3627 #: config/tc-arm.c:11004
3628 msgid "SP not allowed in register list"
3629 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
3630
3631 #: config/tc-arm.c:11008 config/tc-arm.c:11114
3632 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
3633 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
3634
3635 #: config/tc-arm.c:11016
3636 msgid "LR and PC should not both be in register list"
3637 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
3638
3639 #: config/tc-arm.c:11024
3640 msgid "PC not allowed in register list"
3641 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
3642
3643 #: config/tc-arm.c:11066
3644 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
3645 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
3646
3647 #: config/tc-arm.c:11091 config/tc-arm.c:11168
3648 #, c-format
3649 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
3650 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
3651
3652 #: config/tc-arm.c:11161
3653 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
3654 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
3655
3656 #: config/tc-arm.c:11165 config/tc-arm.c:11175
3657 msgid "this instruction will write back the base register"
3658 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
3659
3660 #: config/tc-arm.c:11178
3661 msgid "this instruction will not write back the base register"
3662 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
3663
3664 #: config/tc-arm.c:11209
3665 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
3666 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
3667
3668 #: config/tc-arm.c:11309
3669 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
3670 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
3671
3672 #: config/tc-arm.c:11338 config/tc-arm.c:11351 config/tc-arm.c:11387
3673 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
3674 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
3675
3676 #: config/tc-arm.c:11355
3677 msgid "byte or halfword not valid for base register"
3678 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
3679
3680 #: config/tc-arm.c:11358
3681 msgid "r15 based store not allowed"
3682 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
3683
3684 #: config/tc-arm.c:11360
3685 msgid "invalid base register for register offset"
3686 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
3687
3688 #: config/tc-arm.c:11417
3689 msgid "r12 not allowed here"
3690 msgstr "r12 inte tillåtet här"
3691
3692 #: config/tc-arm.c:11423
3693 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
3694 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
3695
3696 #: config/tc-arm.c:11551
3697 #, c-format
3698 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
3699 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
3700
3701 #: config/tc-arm.c:11735
3702 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
3703 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
3704
3705 #: config/tc-arm.c:11763
3706 msgid "only lo regs allowed with immediate"
3707 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
3708
3709 #: config/tc-arm.c:11784
3710 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
3711 msgstr ":upper16: tillåter inte denna instruktion"
3712
3713 #: config/tc-arm.c:11939
3714 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
3715 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
3716
3717 #: config/tc-arm.c:12025
3718 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
3719 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
3720
3721 #: config/tc-arm.c:12090
3722 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
3723 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
3724
3725 #: config/tc-arm.c:12228
3726 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3727 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3728
3729 #: config/tc-arm.c:12250
3730 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
3731 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
3732
3733 #: config/tc-arm.c:12495
3734 msgid "source1 and dest must be same register"
3735 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
3736
3737 #: config/tc-arm.c:12520
3738 msgid "ror #imm not supported"
3739 msgstr "ror #imm stöds inte"
3740
3741 #: config/tc-arm.c:12571
3742 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
3743 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
3744
3745 #: config/tc-arm.c:12736
3746 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
3747 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
3748
3749 #: config/tc-arm.c:12751
3750 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
3751 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
3752
3753 #: config/tc-arm.c:12767
3754 msgid "instruction requires register index"
3755 msgstr "instruktion kräver registerindex"
3756
3757 #: config/tc-arm.c:12776
3758 msgid "instruction does not allow shifted index"
3759 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
3760
3761 #: config/tc-arm.c:12960
3762 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
3763 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
3764
3765 #: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:15056
3766 #: config/tc-arm.c:16449
3767 msgid "invalid instruction shape"
3768 msgstr "ogiltig instruktionsform"
3769
3770 #: config/tc-arm.c:13500
3771 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
3772 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
3773
3774 #: config/tc-arm.c:13537
3775 msgid "operand types can't be inferred"
3776 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
3777
3778 #: config/tc-arm.c:13543
3779 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
3780 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
3781
3782 #: config/tc-arm.c:13608 config/tc-arm.c:15196 config/tc-arm.c:15203
3783 msgid "operand size must match register width"
3784 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
3785
3786 #: config/tc-arm.c:13619
3787 msgid "bad type in Neon instruction"
3788 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
3789
3790 #: config/tc-arm.c:13630
3791 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
3792 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
3793
3794 #: config/tc-arm.c:14256
3795 msgid "first and second operands shall be the same register"
3796 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
3797
3798 #: config/tc-arm.c:14532
3799 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
3800 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
3801
3802 #: config/tc-arm.c:14708 config/tc-arm.c:14720
3803 msgid "immediate out of range for insert"
3804 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
3805
3806 #: config/tc-arm.c:14732 config/tc-arm.c:15900
3807 msgid "immediate out of range for shift"
3808 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
3809
3810 #: config/tc-arm.c:14853
3811 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
3812 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
3813
3814 #: config/tc-arm.c:14987
3815 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
3816 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
3817
3818 #: config/tc-arm.c:15066 config/tc-arm.c:16532
3819 msgid "invalid rounding mode"
3820 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
3821
3822 #: config/tc-arm.c:15334
3823 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
3824 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
3825
3826 #: config/tc-arm.c:15344
3827 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
3828 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
3829
3830 #: config/tc-arm.c:15509
3831 msgid "Instruction form not available on this architecture."
3832 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
3833
3834 #: config/tc-arm.c:15553
3835 msgid "elements must be smaller than reversal region"
3836 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
3837
3838 #: config/tc-arm.c:15734 config/tc-arm.c:15794
3839 msgid "bad type for scalar"
3840 msgstr "felaktig typ för skalär"
3841
3842 #: config/tc-arm.c:15858 config/tc-arm.c:15866
3843 msgid "VFP registers must be adjacent"
3844 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
3845
3846 #: config/tc-arm.c:16012
3847 msgid "bad list length for table lookup"
3848 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
3849
3850 #: config/tc-arm.c:16042
3851 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
3852 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
3853
3854 #: config/tc-arm.c:16045
3855 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
3856 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
3857
3858 #: config/tc-arm.c:16070
3859 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
3860 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
3861
3862 #: config/tc-arm.c:16072
3863 msgid "Use of PC here is deprecated"
3864 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
3865
3866 #: config/tc-arm.c:16135
3867 msgid "bad alignment"
3868 msgstr "felaktig justering"
3869
3870 #: config/tc-arm.c:16152
3871 msgid "bad list type for instruction"
3872 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
3873
3874 #: config/tc-arm.c:16154
3875 msgid "bad element type for instruction"
3876 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
3877
3878 #: config/tc-arm.c:16196
3879 msgid "unsupported alignment for instruction"
3880 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
3881
3882 #: config/tc-arm.c:16215 config/tc-arm.c:16309 config/tc-arm.c:16320
3883 #: config/tc-arm.c:16330 config/tc-arm.c:16344
3884 msgid "bad list length"
3885 msgstr "felaktig listlängd"
3886
3887 #: config/tc-arm.c:16220
3888 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
3889 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
3890
3891 #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:16328
3892 msgid "can't use alignment with this instruction"
3893 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
3894
3895 #: config/tc-arm.c:16400
3896 msgid "post-index must be a register"
3897 msgstr "efterindex måste var ett register"
3898
3899 #: config/tc-arm.c:16402
3900 msgid "bad register for post-index"
3901 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
3902
3903 #: config/tc-arm.c:17087 config/tc-arm.c:17173
3904 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
3905 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
3906
3907 #: config/tc-arm.c:17324
3908 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
3909 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
3910
3911 #: config/tc-arm.c:17476
3912 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
3913 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
3914
3915 #: config/tc-arm.c:17477
3916 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
3917 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
3918
3919 #: config/tc-arm.c:17478
3920 msgid "ADR"
3921 msgstr "ADR"
3922
3923 #: config/tc-arm.c:17479
3924 msgid "Literal loads"
3925 msgstr "Literalläsningar"
3926
3927 #: config/tc-arm.c:17480
3928 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
3929 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
3930
3931 #: config/tc-arm.c:17481
3932 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
3933 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
3934
3935 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
3936 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
3937 #: config/tc-arm.c:17484
3938 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
3939 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
3940
3941 #: config/tc-arm.c:17503
3942 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
3943 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner för ARMv8 är föråldrat"
3944
3945 #: config/tc-arm.c:17515
3946 #, c-format
3947 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
3948 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner för ARMv8 från följande klass är föråldrat: %s"
3949
3950 #: config/tc-arm.c:17528
3951 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
3952 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion för ARMv8 är föråldrat"
3953
3954 #: config/tc-arm.c:17592
3955 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
3956 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
3957
3958 #: config/tc-arm.c:17611
3959 #, c-format
3960 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
3961 msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-läge ”%s”"
3962
3963 #: config/tc-arm.c:17617
3964 msgid "Thumb does not support conditional execution"
3965 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
3966
3967 #: config/tc-arm.c:17636
3968 #, c-format
3969 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
3970 msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-2-läge ”%s”"
3971
3972 #: config/tc-arm.c:17661
3973 #, c-format
3974 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
3975 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
3976
3977 #: config/tc-arm.c:17702
3978 #, c-format
3979 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
3980 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-läge ”%s”"
3981
3982 #: config/tc-arm.c:17707
3983 #, c-format
3984 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
3985 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
3986
3987 #: config/tc-arm.c:17740
3988 #, c-format
3989 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
3990 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
3991
3992 #: config/tc-arm.c:17757
3993 #, c-format
3994 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
3995 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
3996
3997 #: config/tc-arm.c:17762
3998 msgid "file finished with an open IT block."
3999 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4000
4001 #: config/tc-arm.c:20930
4002 #, c-format
4003 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4004 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4005
4006 #: config/tc-arm.c:21198 config/tc-ia64.c:3612
4007 #, c-format
4008 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4009 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4010
4011 #: config/tc-arm.c:21243
4012 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4013 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4014
4015 #: config/tc-arm.c:21260
4016 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4017 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4018
4019 #: config/tc-arm.c:21291
4020 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4021 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4022
4023 #: config/tc-arm.c:21301
4024 msgid "too many unwind opcodes"
4025 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4026
4027 #: config/tc-arm.c:21911 config/tc-arm.c:21962
4028 #, c-format
4029 msgid "symbol %s is in a different section"
4030 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4031
4032 #: config/tc-arm.c:21913 config/tc-arm.c:21964
4033 #, c-format
4034 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4035 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4036
4037 #: config/tc-arm.c:21941 config/tc-arm.c:22283
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4040 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4041
4042 #: config/tc-arm.c:21997
4043 #, c-format
4044 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4045 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4046
4047 #: config/tc-arm.c:22032 config/tc-arm.c:22062
4048 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4049 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4050
4051 #: config/tc-arm.c:22035 config/tc-arm.c:22084
4052 #, c-format
4053 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4054 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4055
4056 #: config/tc-arm.c:22065
4057 #, c-format
4058 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4059 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4060
4061 #: config/tc-arm.c:22125
4062 msgid "offset not a multiple of 4"
4063 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4064
4065 #: config/tc-arm.c:22299
4066 msgid "invalid smc expression"
4067 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4068
4069 #: config/tc-arm.c:22308
4070 msgid "invalid hvc expression"
4071 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4072
4073 #: config/tc-arm.c:22319 config/tc-arm.c:22328
4074 msgid "invalid swi expression"
4075 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4076
4077 #: config/tc-arm.c:22338
4078 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4079 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4080
4081 #: config/tc-arm.c:22399
4082 #, c-format
4083 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4084 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4085
4086 #: config/tc-arm.c:22418
4087 msgid "misaligned branch destination"
4088 msgstr "feljusterad grendestination"
4089
4090 #: config/tc-arm.c:22538
4091 #, c-format
4092 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4093 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4094
4095 #: config/tc-arm.c:22588
4096 msgid "Thumb2 branch out of range"
4097 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4098
4099 #: config/tc-arm.c:22672
4100 msgid "rel31 relocation overflow"
4101 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4102
4103 #: config/tc-arm.c:22684 config/tc-arm.c:22712
4104 msgid "co-processor offset out of range"
4105 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4106
4107 #: config/tc-arm.c:22729
4108 #, c-format
4109 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4110 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4111
4112 #: config/tc-arm.c:22736 config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22753
4113 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22769
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4116 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4117
4118 #: config/tc-arm.c:22810
4119 msgid "invalid Hi register with immediate"
4120 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4121
4122 #: config/tc-arm.c:22826
4123 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4124 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4125
4126 #: config/tc-arm.c:22834
4127 #, c-format
4128 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4129 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4130
4131 #: config/tc-arm.c:22864
4132 #, c-format
4133 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4134 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4135
4136 #: config/tc-arm.c:22876
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid shift value: %ld"
4139 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4140
4141 #: config/tc-arm.c:22955
4142 #, c-format
4143 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4144 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4145
4146 #: config/tc-arm.c:22995
4147 #, c-format
4148 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4149 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4150
4151 #: config/tc-arm.c:23034
4152 #, c-format
4153 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4154 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4155
4156 #: config/tc-arm.c:23074
4157 #, c-format
4158 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4159 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4160
4161 #: config/tc-arm.c:23079
4162 #, c-format
4163 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4164 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4165
4166 #: config/tc-arm.c:23110 config/tc-score.c:7392
4167 #, c-format
4168 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4169 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4170
4171 #: config/tc-arm.c:23221
4172 msgid "literal referenced across section boundary"
4173 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4174
4175 #: config/tc-arm.c:23288
4176 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4177 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4178
4179 #: config/tc-arm.c:23293
4180 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4181 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4182
4183 #: config/tc-arm.c:23308
4184 #, c-format
4185 msgid "undefined local label `%s'"
4186 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4187
4188 #: config/tc-arm.c:23314
4189 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4190 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4191
4192 #: config/tc-arm.c:23336 config/tc-cris.c:4006 config/tc-mcore.c:1925
4193 #: config/tc-microblaze.c:1966 config/tc-mmix.c:2893 config/tc-moxie.c:818
4194 #: config/tc-ns32k.c:2247 config/tc-score.c:7478
4195 msgid "<unknown>"
4196 msgstr "<okänd>"
4197
4198 #: config/tc-arm.c:23720
4199 #, c-format
4200 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4201 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4202
4203 #: config/tc-arm.c:23857
4204 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4205 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4206
4207 #: config/tc-arm.c:23867
4208 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4209 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4210
4211 #: config/tc-arm.c:23943
4212 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4213 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4214
4215 #: config/tc-arm.c:24130
4216 msgid "generate PIC code"
4217 msgstr "generera PIC-kod"
4218
4219 #: config/tc-arm.c:24131
4220 msgid "assemble Thumb code"
4221 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4222
4223 #: config/tc-arm.c:24132
4224 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4225 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4226
4227 #: config/tc-arm.c:24134
4228 msgid "code uses 32-bit program counter"
4229 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4230
4231 #: config/tc-arm.c:24135
4232 msgid "code uses 26-bit program counter"
4233 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4234
4235 #: config/tc-arm.c:24136
4236 msgid "floating point args are in fp regs"
4237 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4238
4239 #: config/tc-arm.c:24138
4240 msgid "re-entrant code"
4241 msgstr "återstartbar kod"
4242
4243 #: config/tc-arm.c:24139
4244 msgid "code is ATPCS conformant"
4245 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4246
4247 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4248 #: config/tc-arm.c:24145
4249 msgid "use frame pointer"
4250 msgstr "använd rampekare"
4251
4252 #: config/tc-arm.c:24146
4253 msgid "use stack size checking"
4254 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4255
4256 #: config/tc-arm.c:24149
4257 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4258 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4259
4260 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4261 #. to go away... Add them to the processors table instead.
4262 #: config/tc-arm.c:24166 config/tc-arm.c:24167
4263 msgid "use -mcpu=arm1"
4264 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4265
4266 #: config/tc-arm.c:24168 config/tc-arm.c:24169
4267 msgid "use -mcpu=arm2"
4268 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4269
4270 #: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24171
4271 msgid "use -mcpu=arm250"
4272 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4273
4274 #: config/tc-arm.c:24172 config/tc-arm.c:24173
4275 msgid "use -mcpu=arm3"
4276 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4277
4278 #: config/tc-arm.c:24174 config/tc-arm.c:24175
4279 msgid "use -mcpu=arm6"
4280 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4281
4282 #: config/tc-arm.c:24176 config/tc-arm.c:24177
4283 msgid "use -mcpu=arm600"
4284 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4285
4286 #: config/tc-arm.c:24178 config/tc-arm.c:24179
4287 msgid "use -mcpu=arm610"
4288 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4289
4290 #: config/tc-arm.c:24180 config/tc-arm.c:24181
4291 msgid "use -mcpu=arm620"
4292 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4293
4294 #: config/tc-arm.c:24182 config/tc-arm.c:24183
4295 msgid "use -mcpu=arm7"
4296 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4297
4298 #: config/tc-arm.c:24184 config/tc-arm.c:24185
4299 msgid "use -mcpu=arm70"
4300 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4301
4302 #: config/tc-arm.c:24186 config/tc-arm.c:24187
4303 msgid "use -mcpu=arm700"
4304 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4305
4306 #: config/tc-arm.c:24188 config/tc-arm.c:24189
4307 msgid "use -mcpu=arm700i"
4308 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4309
4310 #: config/tc-arm.c:24190 config/tc-arm.c:24191
4311 msgid "use -mcpu=arm710"
4312 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4313
4314 #: config/tc-arm.c:24192 config/tc-arm.c:24193
4315 msgid "use -mcpu=arm710c"
4316 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4317
4318 #: config/tc-arm.c:24194 config/tc-arm.c:24195
4319 msgid "use -mcpu=arm720"
4320 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4321
4322 #: config/tc-arm.c:24196 config/tc-arm.c:24197
4323 msgid "use -mcpu=arm7d"
4324 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4325
4326 #: config/tc-arm.c:24198 config/tc-arm.c:24199
4327 msgid "use -mcpu=arm7di"
4328 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4329
4330 #: config/tc-arm.c:24200 config/tc-arm.c:24201
4331 msgid "use -mcpu=arm7m"
4332 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4333
4334 #: config/tc-arm.c:24202 config/tc-arm.c:24203
4335 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4336 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4337
4338 #: config/tc-arm.c:24204 config/tc-arm.c:24205
4339 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4340 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4341
4342 #: config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24207
4343 msgid "use -mcpu=arm7100"
4344 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4345
4346 #: config/tc-arm.c:24208 config/tc-arm.c:24209
4347 msgid "use -mcpu=arm7500"
4348 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4349
4350 #: config/tc-arm.c:24210 config/tc-arm.c:24211
4351 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4352 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4353
4354 #: config/tc-arm.c:24212 config/tc-arm.c:24213 config/tc-arm.c:24214
4355 #: config/tc-arm.c:24215
4356 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4357 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4358
4359 #: config/tc-arm.c:24216 config/tc-arm.c:24217
4360 msgid "use -mcpu=arm710t"
4361 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4362
4363 #: config/tc-arm.c:24218 config/tc-arm.c:24219
4364 msgid "use -mcpu=arm720t"
4365 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4366
4367 #: config/tc-arm.c:24220 config/tc-arm.c:24221
4368 msgid "use -mcpu=arm740t"
4369 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4370
4371 #: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24223
4372 msgid "use -mcpu=arm8"
4373 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4374
4375 #: config/tc-arm.c:24224 config/tc-arm.c:24225
4376 msgid "use -mcpu=arm810"
4377 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4378
4379 #: config/tc-arm.c:24226 config/tc-arm.c:24227
4380 msgid "use -mcpu=arm9"
4381 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4382
4383 #: config/tc-arm.c:24228 config/tc-arm.c:24229
4384 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4385 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4386
4387 #: config/tc-arm.c:24230 config/tc-arm.c:24231
4388 msgid "use -mcpu=arm920"
4389 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4390
4391 #: config/tc-arm.c:24232 config/tc-arm.c:24233
4392 msgid "use -mcpu=arm940"
4393 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4394
4395 #: config/tc-arm.c:24234
4396 msgid "use -mcpu=strongarm"
4397 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4398
4399 #: config/tc-arm.c:24236
4400 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4401 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4402
4403 #: config/tc-arm.c:24238
4404 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4405 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4406
4407 #: config/tc-arm.c:24240
4408 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4409 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4410
4411 #: config/tc-arm.c:24241
4412 msgid "use -mcpu=xscale"
4413 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4414
4415 #: config/tc-arm.c:24242
4416 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4417 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4418
4419 #: config/tc-arm.c:24243
4420 msgid "use -mcpu=all"
4421 msgstr "använd -mcpu=all"
4422
4423 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4424 #: config/tc-arm.c:24246 config/tc-arm.c:24247
4425 msgid "use -march=armv2"
4426 msgstr "använd -march=armv2"
4427
4428 #: config/tc-arm.c:24248 config/tc-arm.c:24249
4429 msgid "use -march=armv2a"
4430 msgstr "använd -march=armv2a"
4431
4432 #: config/tc-arm.c:24250 config/tc-arm.c:24251
4433 msgid "use -march=armv3"
4434 msgstr "använd -march=armv3"
4435
4436 #: config/tc-arm.c:24252 config/tc-arm.c:24253
4437 msgid "use -march=armv3m"
4438 msgstr "använd -march=armv3m"
4439
4440 #: config/tc-arm.c:24254 config/tc-arm.c:24255
4441 msgid "use -march=armv4"
4442 msgstr "använd -march=armv4"
4443
4444 #: config/tc-arm.c:24256 config/tc-arm.c:24257
4445 msgid "use -march=armv4t"
4446 msgstr "använd -march=armv4t"
4447
4448 #: config/tc-arm.c:24258 config/tc-arm.c:24259
4449 msgid "use -march=armv5"
4450 msgstr "använd -march=armv5"
4451
4452 #: config/tc-arm.c:24260 config/tc-arm.c:24261
4453 msgid "use -march=armv5t"
4454 msgstr "använd -march=armv5t"
4455
4456 #: config/tc-arm.c:24262 config/tc-arm.c:24263
4457 msgid "use -march=armv5te"
4458 msgstr "använd -march=armv5te"
4459
4460 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4461 #: config/tc-arm.c:24266
4462 msgid "use -mfpu=fpe"
4463 msgstr "använd -mfpu=fpe"
4464
4465 #: config/tc-arm.c:24267
4466 msgid "use -mfpu=fpa10"
4467 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
4468
4469 #: config/tc-arm.c:24268
4470 msgid "use -mfpu=fpa11"
4471 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
4472
4473 #: config/tc-arm.c:24270
4474 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
4475 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
4476
4477 #: config/tc-arm.c:24698
4478 msgid "extension does not apply to the base architecture"
4479 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
4480
4481 #: config/tc-arm.c:24723
4482 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
4483 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
4484
4485 #: config/tc-arm.c:24832 config/tc-arm.c:25482
4486 #, c-format
4487 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
4488 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
4489
4490 #: config/tc-arm.c:24848
4491 #, c-format
4492 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
4493 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
4494
4495 #: config/tc-arm.c:24864
4496 #, c-format
4497 msgid "unknown EABI `%s'\n"
4498 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
4499
4500 #: config/tc-arm.c:24884
4501 #, c-format
4502 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
4503 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
4504
4505 #: config/tc-arm.c:24907 config/tc-metag.c:5912
4506 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
4507 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
4508
4509 #: config/tc-arm.c:24909
4510 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
4511 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
4512
4513 #: config/tc-arm.c:24912
4514 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
4515 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
4516
4517 #: config/tc-arm.c:24915
4518 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
4519 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
4520
4521 #: config/tc-arm.c:24917
4522 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
4523 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
4524
4525 #: config/tc-arm.c:25019
4526 #, c-format
4527 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
4528 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
4529
4530 #: config/tc-arm.c:25039
4531 #, c-format
4532 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
4533 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
4534
4535 #: config/tc-arm.c:25433
4536 #, c-format
4537 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
4538 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
4539
4540 #: config/tc-arm.c:25451
4541 #, c-format
4542 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
4543 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
4544
4545 #: config/tc-avr.c:437
4546 #, c-format
4547 msgid "Known MCU names:"
4548 msgstr "Kända MCU-namn:"
4549
4550 #: config/tc-avr.c:502
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "AVR Assembler options:\n"
4554 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
4555 " [avr-name] can be:\n"
4556 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
4557 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
4558 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
4559 " plus the MOVW instruction\n"
4560 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
4561 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
4562 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
4563 " plus the MOVW instruction\n"
4564 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
4565 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
4566 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
4567 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
4568 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
4569 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
4570 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
4571 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
4572 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
4573 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
4574 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
4575 msgstr ""
4576 "AVR assemblerflaggor:\n"
4577 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
4578 " [avrnamn] kan vara:\n"
4579 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
4580 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
4581 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
4582 " samt MOVW-instruktionen\n"
4583 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
4584 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
4585 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
4586 " samt MOVW-instruktionen\n"
4587 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
4588 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
4589 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
4590 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
4591 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
4592 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
4593 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
4594 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
4595 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
4596 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
4597 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
4598
4599 #: config/tc-avr.c:525
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
4603 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
4604 " (default for avr4, avr5)\n"
4605 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
4606 " (default for avr3, avr5)\n"
4607 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
4608 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation\n"
4609 msgstr ""
4610 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
4611 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
4612 " (standard för avr4, avr5)\n"
4613 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
4614 " (standard för avr3, avr5)\n"
4615 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
4616 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad\n"
4617
4618 #: config/tc-avr.c:572
4619 #, c-format
4620 msgid "unknown MCU: %s\n"
4621 msgstr "okänd MCU: %s\n"
4622
4623 #: config/tc-avr.c:586
4624 #, c-format
4625 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
4626 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
4627
4628 #: config/tc-avr.c:671
4629 msgid "constant value required"
4630 msgstr "konstantvärde krävs"
4631
4632 #: config/tc-avr.c:674
4633 #, c-format
4634 msgid "number must be positive and less than %d"
4635 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
4636
4637 #: config/tc-avr.c:700 config/tc-avr.c:837
4638 #, c-format
4639 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
4640 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
4641
4642 #: config/tc-avr.c:768 config/tc-score.c:1199 read.c:3729
4643 msgid "illegal expression"
4644 msgstr "otillåtet uttryck"
4645
4646 #: config/tc-avr.c:797 config/tc-avr.c:1753
4647 msgid "`)' required"
4648 msgstr "”)” krävs"
4649
4650 #: config/tc-avr.c:903
4651 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
4652 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
4653
4654 #: config/tc-avr.c:909
4655 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
4656 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
4657
4658 #: config/tc-avr.c:917
4659 msgid "register r16-r23 required"
4660 msgstr "register r16-r23 krävs"
4661
4662 #: config/tc-avr.c:923
4663 msgid "register number above 15 required"
4664 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
4665
4666 #: config/tc-avr.c:929
4667 msgid "even register number required"
4668 msgstr "även registernummer krävs"
4669
4670 #: config/tc-avr.c:935
4671 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
4672 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
4673
4674 #: config/tc-avr.c:956
4675 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
4676 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
4677
4678 #: config/tc-avr.c:963
4679 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
4680 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
4681
4682 #: config/tc-avr.c:971
4683 msgid "addressing mode not supported"
4684 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
4685
4686 #: config/tc-avr.c:977
4687 msgid "can't predecrement"
4688 msgstr "kan inte fördekrementera"
4689
4690 #: config/tc-avr.c:980
4691 msgid "pointer register Z required"
4692 msgstr "pekarregister Z krävs"
4693
4694 #: config/tc-avr.c:999
4695 msgid "postincrement not supported"
4696 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
4697
4698 #: config/tc-avr.c:1009
4699 msgid "pointer register (Y or Z) required"
4700 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
4701
4702 #: config/tc-avr.c:1121 config/tc-xgate.c:1348
4703 #, c-format
4704 msgid "unknown constraint `%c'"
4705 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
4706
4707 #: config/tc-avr.c:1173
4708 msgid "`,' required"
4709 msgstr "”,” krävs"
4710
4711 #: config/tc-avr.c:1191
4712 msgid "undefined combination of operands"
4713 msgstr "odefinierad kombination av operander"
4714
4715 #: config/tc-avr.c:1200
4716 msgid "skipping two-word instruction"
4717 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
4718
4719 #: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:1401 config/tc-avr.c:1532
4720 #: config/tc-msp430.c:3334 config/tc-msp430.c:3353
4721 #, c-format
4722 msgid "odd address operand: %ld"
4723 msgstr "udda adressoperand: %ld"
4724
4725 #: config/tc-avr.c:1393 config/tc-avr.c:1412 config/tc-avr.c:1430
4726 #: config/tc-avr.c:1441 config/tc-avr.c:1457 config/tc-avr.c:1465
4727 #: config/tc-avr.c:1560 config/tc-avr.c:1567 config/tc-d10v.c:503
4728 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:3342 config/tc-msp430.c:3360
4729 #, c-format
4730 msgid "operand out of range: %ld"
4731 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
4732
4733 #: config/tc-avr.c:1448
4734 #, c-format
4735 msgid "operand out of range: 0x%lx"
4736 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
4737
4738 #: config/tc-avr.c:1553 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
4739 #: config/tc-msp430.c:3431
4740 #, c-format
4741 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
4742 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
4743
4744 #: config/tc-avr.c:1581
4745 msgid "only constant expression allowed"
4746 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
4747
4748 #. xgettext:c-format.
4749 #: config/tc-avr.c:1621 config/tc-bfin.c:832 config/tc-d10v.c:1462
4750 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7023 config/tc-mn10200.c:782
4751 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:3479 config/tc-ppc.c:7140
4752 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3354
4753 #: config/tc-z80.c:2051
4754 #, c-format
4755 msgid "reloc %d not supported by object file format"
4756 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
4757
4758 #: config/tc-avr.c:1644 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:880
4759 #: config/tc-microblaze.c:921 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3188
4760 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2588 config/tc-z8k.c:1215
4761 msgid "can't find opcode "
4762 msgstr "kan inte hitta opkod "
4763
4764 #: config/tc-avr.c:1663
4765 #, c-format
4766 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
4767 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
4768
4769 #: config/tc-avr.c:1691
4770 msgid "garbage at end of line"
4771 msgstr "skräp vid radslut"
4772
4773 #: config/tc-avr.c:1802
4774 #, c-format
4775 msgid "illegal %srelocation size: %d"
4776 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
4777
4778 #: config/tc-bfin.c:95 config/tc-frv.c:1604 config/tc-frv.c:1614
4779 msgid "missing ')'"
4780 msgstr "saknar ”)”"
4781
4782 #: config/tc-bfin.c:441
4783 #, c-format
4784 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
4785 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
4786
4787 #: config/tc-bfin.c:442
4788 #, c-format
4789 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
4790 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
4791
4792 #: config/tc-bfin.c:443
4793 #, c-format
4794 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
4795 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
4796
4797 #: config/tc-bfin.c:444
4798 #, c-format
4799 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
4800 msgstr ""
4801 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
4802 "\n"
4803
4804 #: config/tc-bfin.c:457
4805 msgid "Could not set architecture and machine."
4806 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
4807
4808 #: config/tc-bfin.c:606
4809 msgid "Parse failed."
4810 msgstr "Tolkning misslyckades."
4811
4812 #: config/tc-bfin.c:681
4813 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
4814 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
4815
4816 #: config/tc-bfin.c:697
4817 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
4818 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
4819
4820 #: config/tc-bfin.c:717
4821 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
4822 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
4823
4824 #: config/tc-bfin.c:732
4825 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
4826 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
4827
4828 #: config/tc-bfin.c:744
4829 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
4830 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
4831
4832 #: config/tc-bfin.c:754
4833 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
4834 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
4835
4836 #: config/tc-bfin.c:761
4837 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
4838 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
4839
4840 #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4532
4841 msgid "using a bit field width of zero"
4842 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
4843
4844 #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4540
4845 #, c-format
4846 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
4847 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
4848
4849 #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4548
4850 #, c-format
4851 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
4852 msgstr "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
4853
4854 #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4570
4855 #, c-format
4856 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
4857 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
4858
4859 #: config/tc-cr16.c:384
4860 #, c-format
4861 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
4862 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
4863
4864 #: config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769
4865 #: write.c:1011
4866 #, c-format
4867 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
4868 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
4869
4870 #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361
4871 #, c-format
4872 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
4873 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
4874
4875 #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10224 config/tc-s390.c:2001
4876 msgid "GOT already in symbol table"
4877 msgstr "GOT redan i symboltabell"
4878
4879 #: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195
4880 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
4881 #: config/tc-pdp11.c:193
4882 msgid "Virtual memory exhausted"
4883 msgstr "Slut på virtuellt minne"
4884
4885 #: config/tc-cr16.c:808 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
4886 #: config/tc-m68k.c:4659 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256
4887 #, c-format
4888 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
4889 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
4890
4891 #: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
4892 #, c-format
4893 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
4894 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
4895
4896 #: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
4897 msgid "(unknown reason)"
4898 msgstr "(okänd orsak)"
4899
4900 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4901 #: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619
4902 #, c-format
4903 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4904 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
4905
4906 #: config/tc-cr16.c:937
4907 #, c-format
4908 msgid "GOT bad expression with %s."
4909 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
4910
4911 #: config/tc-cr16.c:1048
4912 #, c-format
4913 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
4914 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
4915
4916 #: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1127
4917 #, c-format
4918 msgid "Unknown register: `%d'"
4919 msgstr "Okänt register: ”%d”"
4920
4921 #. Issue a error message when register is illegal.
4922 #: config/tc-cr16.c:1121 config/tc-crx.c:1135
4923 #, c-format
4924 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
4925 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
4926
4927 #: config/tc-cr16.c:1192 config/tc-cr16.c:1267 config/tc-crx.c:757
4928 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
4929 #, c-format
4930 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
4931 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
4932
4933 #: config/tc-cr16.c:1220 config/tc-cr16.c:1231
4934 #, c-format
4935 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
4936 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
4937
4938 #: config/tc-cr16.c:1256 config/tc-i960.c:832
4939 msgid "unmatched '['"
4940 msgstr "omatchad ”[”"
4941
4942 #: config/tc-cr16.c:1262 config/tc-i960.c:839
4943 msgid "garbage after index spec ignored"
4944 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
4945
4946 #: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:936
4947 #, c-format
4948 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
4949 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
4950
4951 #: config/tc-cr16.c:1422 config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1446
4952 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
4953 #: config/tc-crx.c:1764
4954 #, c-format
4955 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
4956 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
4957
4958 #: config/tc-cr16.c:1478 config/tc-crx.c:998
4959 #, c-format
4960 msgid "Unknown exception: `%s'"
4961 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
4962
4963 #: config/tc-cr16.c:1563 config/tc-crx.c:1094
4964 #, c-format
4965 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
4966 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
4967
4968 #: config/tc-cr16.c:1584 config/tc-cr16.c:1623
4969 #, c-format
4970 msgid "Unknown register pair: `%d'"
4971 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
4972
4973 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4974 #: config/tc-cr16.c:1592
4975 #, c-format
4976 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4977 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
4978
4979 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4980 #: config/tc-cr16.c:1631
4981 #, c-format
4982 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4983 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
4984
4985 #: config/tc-cr16.c:1670
4986 #, c-format
4987 msgid "Unknown processor register : `%d'"
4988 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
4989
4990 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4991 #: config/tc-cr16.c:1678
4992 #, c-format
4993 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4994 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
4995
4996 #: config/tc-cr16.c:1726
4997 #, c-format
4998 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4999 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5000
5001 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5002 #: config/tc-cr16.c:1734
5003 #, c-format
5004 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5005 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5006
5007 #: config/tc-cr16.c:2098 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
5008 #, c-format
5009 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5010 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5011
5012 #: config/tc-cr16.c:2119
5013 msgid "RA register is saved twice."
5014 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5015
5016 #: config/tc-cr16.c:2123
5017 #, c-format
5018 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5019 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5020
5021 #: config/tc-cr16.c:2137
5022 #, c-format
5023 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5024 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5025
5026 #: config/tc-cr16.c:2143
5027 #, c-format
5028 msgid "`%s' Illegal use of register."
5029 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5030
5031 #: config/tc-cr16.c:2152 config/tc-crx.c:1671
5032 #, c-format
5033 msgid "`%s' has undefined result"
5034 msgstr "”%s” har odefinierat resultat."
5035
5036 #: config/tc-cr16.c:2160
5037 #, c-format
5038 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5039 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat."
5040
5041 #: config/tc-cr16.c:2331 config/tc-crx.c:1576
5042 msgid "Incorrect number of operands"
5043 msgstr "Felaktig tantal operander"
5044
5045 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1578
5046 #, c-format
5047 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5048 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5049
5050 #: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1584
5051 #, c-format
5052 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5053 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5054
5055 #: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1587
5056 #, c-format
5057 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5058 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5059
5060 #: config/tc-cr16.c:2345 config/tc-cr16.c:2376 config/tc-crx.c:1600
5061 #: config/tc-crx.c:1631
5062 #, c-format
5063 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5064 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5065
5066 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5067 #. boundary.
5068 #: config/tc-cr16.c:2478 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1953
5069 #: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6383
5070 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5071 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5072
5073 #: config/tc-cr16.c:2553 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5074 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3242
5075 #: config/tc-hppa.c:3249 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
5076 #: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1592
5077 #, c-format
5078 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5079 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5080
5081 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3896
5082 #, c-format
5083 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5084 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5085
5086 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3900 config/tc-msp430.c:3829
5087 #, c-format
5088 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5089 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5090
5091 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3906
5092 #, c-format
5093 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5094 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5095
5096 #: config/tc-cris.c:904
5097 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5098 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5099
5100 #: config/tc-cris.c:934
5101 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5102 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5103
5104 #: config/tc-cris.c:939
5105 #, c-format
5106 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5107 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5108
5109 #: config/tc-cris.c:964
5110 #, c-format
5111 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5112 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5113
5114 #: config/tc-cris.c:977
5115 #, c-format
5116 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5117 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5118
5119 #: config/tc-cris.c:1001
5120 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5121 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5122
5123 #: config/tc-cris.c:1010
5124 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5125 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5126
5127 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5128 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5129 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5130 #: config/tc-cris.c:1051
5131 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5132 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5133
5134 #: config/tc-cris.c:1096
5135 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5136 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5137
5138 #: config/tc-cris.c:1234
5139 #, c-format
5140 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5141 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5142
5143 #: config/tc-cris.c:1662
5144 #, c-format
5145 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5146 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5147
5148 #: config/tc-cris.c:1678
5149 #, c-format
5150 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5151 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5152
5153 #: config/tc-cris.c:1730
5154 #, c-format
5155 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5156 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5157
5158 #: config/tc-cris.c:1746
5159 #, c-format
5160 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5161 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5162
5163 #. Others have a generic warning.
5164 #: config/tc-cris.c:1855
5165 #, c-format
5166 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5167 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5168
5169 #. We've come to the end of instructions with this
5170 #. opcode, so it must be an error.
5171 #: config/tc-cris.c:2099
5172 msgid "Illegal operands"
5173 msgstr "Otillåtna operander"
5174
5175 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5176 #, c-format
5177 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5178 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5179
5180 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5181 #, c-format
5182 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5183 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5184
5185 #: config/tc-cris.c:2185
5186 #, c-format
5187 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5188 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5189
5190 #: config/tc-cris.c:2190
5191 #, c-format
5192 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5193 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5194
5195 #: config/tc-cris.c:2206
5196 #, c-format
5197 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5198 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5199
5200 #: config/tc-cris.c:2211
5201 #, c-format
5202 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5203 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5204
5205 #: config/tc-cris.c:2237
5206 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5207 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5208
5209 #: config/tc-cris.c:2238
5210 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5211 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5212
5213 #: config/tc-cris.c:3385
5214 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5215 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5216
5217 #: config/tc-cris.c:3389
5218 msgid "32-bit conditional branch generated"
5219 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5220
5221 #: config/tc-cris.c:3450
5222 msgid "Complex expression not supported"
5223 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5224
5225 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5226 #. not, add it.
5227 #: config/tc-cris.c:3600
5228 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5229 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5230
5231 #: config/tc-cris.c:3641
5232 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5233 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5234
5235 #: config/tc-cris.c:3713
5236 #, c-format
5237 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5238 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5239
5240 #: config/tc-cris.c:3721
5241 #, c-format
5242 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5243 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5244
5245 #: config/tc-cris.c:3729
5246 #, c-format
5247 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5248 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5249
5250 #: config/tc-cris.c:3736
5251 #, c-format
5252 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5253 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5254
5255 #: config/tc-cris.c:3746
5256 #, c-format
5257 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5258 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5259
5260 #: config/tc-cris.c:3753
5261 #, c-format
5262 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5263 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5264
5265 #: config/tc-cris.c:3760
5266 #, c-format
5267 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5268 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5269
5270 #: config/tc-cris.c:3767
5271 #, c-format
5272 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5273 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5274
5275 #: config/tc-cris.c:3811
5276 #, c-format
5277 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5278 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5279
5280 #: config/tc-cris.c:3823
5281 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5282 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5283
5284 #: config/tc-cris.c:3835
5285 msgid "--pic is invalid for this object format"
5286 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5287
5288 #: config/tc-cris.c:3849
5289 #, c-format
5290 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5291 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5292
5293 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-moxie.c:770
5294 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5295 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant."
5296
5297 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-moxie.c:819
5298 #, c-format
5299 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5300 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5301
5302 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5303 #: config/tc-cris.c:4020
5304 #, c-format
5305 msgid "CRIS-specific options:\n"
5306 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5307
5308 #: config/tc-cris.c:4022
5309 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
5310 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
5311
5312 #: config/tc-cris.c:4024
5313 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5314 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5315
5316 #: config/tc-cris.c:4026
5317 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5318 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5319
5320 #: config/tc-cris.c:4028
5321 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
5322 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5323
5324 #: config/tc-cris.c:4030
5325 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
5326 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5327
5328 #: config/tc-cris.c:4032
5329 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
5330 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5331
5332 #: config/tc-cris.c:4035
5333 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5334 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5335
5336 #: config/tc-cris.c:4038
5337 msgid ""
5338 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
5339 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5340 msgstr ""
5341 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5342 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5343
5344 #: config/tc-cris.c:4059
5345 msgid "Invalid relocation"
5346 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5347
5348 #: config/tc-cris.c:4096
5349 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5350 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5351
5352 #: config/tc-cris.c:4141
5353 #, c-format
5354 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5355 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5356
5357 #: config/tc-cris.c:4171
5358 #, c-format
5359 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5360 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5361
5362 #: config/tc-cris.c:4180
5363 #, c-format
5364 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5365 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5366
5367 #: config/tc-cris.c:4217
5368 msgid "Unknown .syntax operand"
5369 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5370
5371 #: config/tc-cris.c:4227
5372 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5373 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5374
5375 #: config/tc-cris.c:4239
5376 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5377 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5378
5379 #: config/tc-cris.c:4254
5380 #, c-format
5381 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5382 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5383
5384 #: config/tc-cris.c:4406
5385 msgid "unknown operand to .arch"
5386 msgstr "okänd operand till .arch"
5387
5388 #: config/tc-cris.c:4415
5389 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5390 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5391
5392 #: config/tc-crx.c:820
5393 #, c-format
5394 msgid "Illegal Scale - `%d'"
5395 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
5396
5397 #: config/tc-crx.c:1262
5398 #, c-format
5399 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
5400 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s” "
5401
5402 #: config/tc-crx.c:1269
5403 #, c-format
5404 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
5405 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
5406
5407 #: config/tc-crx.c:1590
5408 #, c-format
5409 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5410 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
5411
5412 #: config/tc-crx.c:1593
5413 #, c-format
5414 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5415 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
5416
5417 #: config/tc-crx.c:1596
5418 #, c-format
5419 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
5420 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
5421
5422 #: config/tc-crx.c:1733
5423 msgid "Invalid Register in Register List"
5424 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
5425
5426 #: config/tc-crx.c:1787
5427 #, c-format
5428 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
5429 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
5430
5431 #: config/tc-crx.c:1795
5432 #, c-format
5433 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
5434 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
5435
5436 #: config/tc-crx.c:1814
5437 #, c-format
5438 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
5439 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
5440
5441 #: config/tc-crx.c:1833
5442 #, c-format
5443 msgid "Illegal register `%s' in register list"
5444 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
5445
5446 #: config/tc-crx.c:1839
5447 #, c-format
5448 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
5449 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
5450
5451 #: config/tc-crx.c:1848
5452 #, c-format
5453 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
5454 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
5455
5456 #: config/tc-crx.c:1856
5457 #, c-format
5458 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
5459 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
5460
5461 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
5462 #: config/tc-crx.c:1862
5463 msgid "HI/LO registers should be specified together"
5464 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
5465
5466 #: config/tc-crx.c:1868
5467 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
5468 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
5469
5470 #: config/tc-d10v.c:216
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "D10V options:\n"
5474 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
5475 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
5476 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
5477 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
5478 " instructions together.\n"
5479 msgstr ""
5480 "D10V-flaggor:\n"
5481 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
5482 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
5483 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
5484 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
5485 " intilliggande instruktioner.\n"
5486
5487 #: config/tc-d10v.c:573
5488 msgid "operand is not an immediate"
5489 msgstr "operand är inte en omedelbar"
5490
5491 #: config/tc-d10v.c:591
5492 #, c-format
5493 msgid "operand out of range: %lu"
5494 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
5495
5496 #: config/tc-d10v.c:651
5497 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
5498 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
5499
5500 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
5501 #, c-format
5502 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
5503 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
5504
5505 #: config/tc-d10v.c:812
5506 #, c-format
5507 msgid "resource conflict (R%d)"
5508 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
5509
5510 #: config/tc-d10v.c:815
5511 #, c-format
5512 msgid "resource conflict (A%d)"
5513 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
5514
5515 #: config/tc-d10v.c:817
5516 msgid "resource conflict (PSW)"
5517 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
5518
5519 #: config/tc-d10v.c:819
5520 msgid "resource conflict (C flag)"
5521 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
5522
5523 #: config/tc-d10v.c:821
5524 msgid "resource conflict (F flag)"
5525 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
5526
5527 #: config/tc-d10v.c:971
5528 msgid "Instruction must be executed in parallel"
5529 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
5530
5531 #: config/tc-d10v.c:974
5532 msgid "Long instructions may not be combined."
5533 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
5534
5535 #: config/tc-d10v.c:1007
5536 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
5537 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
5538
5539 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
5540 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
5541 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt."
5542
5543 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
5544 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
5545 msgid "Swapping instruction order"
5546 msgstr "Byter instruktionsordning"
5547
5548 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
5549 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
5550 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
5551
5552 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
5553 msgid "IU instruction may not be in the left container"
5554 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
5555
5556 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
5557 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
5558 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
5559
5560 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
5561 msgid "MU instruction may not be in the right container"
5562 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren."
5563
5564 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
5565 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
5566 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
5567
5568 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
5569 msgid "bad opcode or operands"
5570 msgstr "felaktig opkod eller operander"
5571
5572 #: config/tc-d10v.c:1264
5573 msgid "value out of range"
5574 msgstr "värde utanför intervall"
5575
5576 #: config/tc-d10v.c:1338
5577 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
5578 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
5579
5580 #: config/tc-d10v.c:1373
5581 msgid "Register number must be EVEN"
5582 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
5583
5584 #: config/tc-d10v.c:1376
5585 msgid "Unsupported use of sp"
5586 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
5587
5588 #: config/tc-d10v.c:1395
5589 #, c-format
5590 msgid "cr%ld is a reserved control register"
5591 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
5592
5593 #: config/tc-d10v.c:1570
5594 #, c-format
5595 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
5596 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
5597
5598 #: config/tc-d10v.c:1759
5599 msgid "can't find previous opcode "
5600 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
5601
5602 #: config/tc-d10v.c:1771
5603 #, c-format
5604 msgid "could not assemble: %s"
5605 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
5606
5607 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
5608 msgid "Unable to mix instructions as specified"
5609 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet."
5610
5611 #: config/tc-d30v.c:149
5612 #, c-format
5613 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
5614 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
5615
5616 #: config/tc-d30v.c:239
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "\n"
5620 "D30V options:\n"
5621 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
5622 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
5623 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
5624 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
5625 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
5626 msgstr ""
5627 "\n"
5628 "D30V-flaggor:\n"
5629 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
5630 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
5631 "-N\t\t\tVarna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
5632 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
5633 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
5634
5635 #: config/tc-d30v.c:367
5636 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
5637 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
5638
5639 #: config/tc-d30v.c:374
5640 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
5641 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
5642
5643 #: config/tc-d30v.c:625
5644 #, c-format
5645 msgid "%s NOP inserted"
5646 msgstr "%s NOP infogad"
5647
5648 #: config/tc-d30v.c:626
5649 msgid "sequential"
5650 msgstr "sekvensiell"
5651
5652 #: config/tc-d30v.c:626
5653 msgid "parallel"
5654 msgstr "parallell"
5655
5656 #: config/tc-d30v.c:1033
5657 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
5658 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
5659
5660 #: config/tc-d30v.c:1046
5661 #, c-format
5662 msgid "Executing %s in IU may not work"
5663 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
5664
5665 #: config/tc-d30v.c:1053
5666 #, c-format
5667 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
5668 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
5669
5670 #: config/tc-d30v.c:1066
5671 #, c-format
5672 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
5673 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
5674
5675 #: config/tc-d30v.c:1077
5676 #, c-format
5677 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
5678 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
5679
5680 #: config/tc-d30v.c:1080
5681 #, c-format
5682 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
5683 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
5684
5685 #: config/tc-d30v.c:1268
5686 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
5687 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
5688
5689 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
5690 #, c-format
5691 msgid "unknown condition code: %s"
5692 msgstr "okänd villkorskod: %s"
5693
5694 #: config/tc-d30v.c:1361
5695 #, c-format
5696 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
5697 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
5698
5699 #: config/tc-d30v.c:1396
5700 #, c-format
5701 msgid "unknown opcode: %s"
5702 msgstr "okänd opkod: %s"
5703
5704 #: config/tc-d30v.c:1407
5705 #, c-format
5706 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
5707 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
5708
5709 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
5710 msgid "Cannot assemble instruction"
5711 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
5712
5713 #: config/tc-d30v.c:1624
5714 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
5715 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
5716
5717 #: config/tc-d30v.c:1694
5718 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
5719 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
5720
5721 #: config/tc-d30v.c:1696
5722 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
5723 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
5724
5725 #: config/tc-d30v.c:1728
5726 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
5727 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
5728
5729 #: config/tc-d30v.c:1855
5730 #, c-format
5731 msgid "value too large to fit in %d bits"
5732 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
5733
5734 #: config/tc-d30v.c:1923
5735 #, c-format
5736 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
5737 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
5738
5739 #: config/tc-d30v.c:1926
5740 #, c-format
5741 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
5742 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
5743
5744 #: config/tc-d30v.c:1934
5745 #, c-format
5746 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
5747 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
5748
5749 #: config/tc-d30v.c:1937
5750 #, c-format
5751 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
5752 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
5753
5754 #: config/tc-d30v.c:1945
5755 #, c-format
5756 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
5757 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
5758
5759 #: config/tc-d30v.c:2053
5760 #, c-format
5761 msgid "Alignment too large: %d assumed"
5762 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
5763
5764 #: config/tc-dlx.c:211
5765 msgid "missing .proc"
5766 msgstr "saknar .proc"
5767
5768 #: config/tc-dlx.c:228
5769 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
5770 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
5771
5772 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3483
5773 #: config/tc-nios2.c:2419 config/tc-nios2.c:2433 config/tc-nios2.c:2448
5774 #, c-format
5775 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5776 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5777
5778 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
5779 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8359 config/tc-nios2.c:1270
5780 #: config/tc-nios2.c:2422 config/tc-nios2.c:2436 config/tc-nios2.c:2451
5781 #: config/tc-sparc.c:930
5782 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
5783 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
5784
5785 #: config/tc-dlx.c:332
5786 #, c-format
5787 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
5788 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
5789
5790 #: config/tc-dlx.c:446
5791 #, c-format
5792 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
5793 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
5794
5795 #: config/tc-dlx.c:626
5796 #, c-format
5797 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
5798 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
5799
5800 #: config/tc-dlx.c:639
5801 #, c-format
5802 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
5803 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
5804
5805 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2479
5806 #, c-format
5807 msgid "Unknown opcode `%s'."
5808 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
5809
5810 #: config/tc-dlx.c:712
5811 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
5812 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
5813
5814 #: config/tc-dlx.c:726
5815 #, c-format
5816 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
5817 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
5818
5819 #: config/tc-dlx.c:760
5820 #, c-format
5821 msgid "Too many operands: %s"
5822 msgstr "För många operander: %s"
5823
5824 #: config/tc-dlx.c:797
5825 #, c-format
5826 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
5827 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
5828
5829 #: config/tc-dlx.c:867
5830 msgid "failed regnum sanity check."
5831 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
5832
5833 #: config/tc-dlx.c:880
5834 msgid "failed general register sanity check."
5835 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register"
5836
5837 #. Types or values of args don't match.
5838 #: config/tc-dlx.c:888
5839 msgid "Invalid operands"
5840 msgstr "Ogiltiga operander"
5841
5842 #: config/tc-dlx.c:1117
5843 #, c-format
5844 msgid "label \"$%d\" redefined"
5845 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
5846
5847 #: config/tc-dlx.c:1155
5848 msgid "Invalid expression after # number\n"
5849 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
5850
5851 #: config/tc-epiphany.c:147
5852 #, c-format
5853 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
5854 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
5855
5856 #: config/tc-epiphany.c:386
5857 msgid "register number too large for push/pop"
5858 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
5859
5860 #: config/tc-epiphany.c:390
5861 msgid "register is out of order"
5862 msgstr "register är i fel ordning"
5863
5864 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6036 config/tc-m68k.c:6065
5865 msgid "bad register list"
5866 msgstr "felaktig registerlista"
5867
5868 #: config/tc-epiphany.c:404
5869 msgid "malformed reglist in push/pop"
5870 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
5871
5872 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
5873 #: config/tc-epiphany.c:505
5874 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
5875 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
5876
5877 #: config/tc-epiphany.c:506
5878 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
5879 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
5880
5881 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1788
5882 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5883 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
5884
5885 #: config/tc-fr30.c:81
5886 #, c-format
5887 msgid " FR30 specific command line options:\n"
5888 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
5889
5890 #: config/tc-fr30.c:134
5891 #, c-format
5892 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
5893 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
5894
5895 #: config/tc-frv.c:404
5896 #, c-format
5897 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
5898 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
5899
5900 #: config/tc-frv.c:457
5901 #, c-format
5902 msgid "FRV specific command line options:\n"
5903 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
5904
5905 #: config/tc-frv.c:458
5906 #, c-format
5907 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
5908 msgstr ""
5909 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
5910 "\n"
5911
5912 #: config/tc-frv.c:459
5913 #, c-format
5914 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
5915 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
5916
5917 #: config/tc-frv.c:460
5918 #, c-format
5919 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
5920 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
5921
5922 #: config/tc-frv.c:461
5923 #, c-format
5924 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
5925 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
5926
5927 #: config/tc-frv.c:462
5928 #, c-format
5929 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
5930 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
5931
5932 #: config/tc-frv.c:463
5933 #, c-format
5934 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
5935 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
5936
5937 #: config/tc-frv.c:464
5938 #, c-format
5939 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
5940 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
5941
5942 #: config/tc-frv.c:465
5943 #, c-format
5944 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
5945 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
5946
5947 #: config/tc-frv.c:466
5948 #, c-format
5949 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
5950 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
5951
5952 #: config/tc-frv.c:467
5953 #, c-format
5954 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
5955 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
5956
5957 #: config/tc-frv.c:468
5958 #, c-format
5959 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
5960 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
5961
5962 #: config/tc-frv.c:469
5963 #, c-format
5964 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
5965 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
5966
5967 #: config/tc-frv.c:470
5968 #, c-format
5969 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
5970 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
5971
5972 #: config/tc-frv.c:471
5973 #, c-format
5974 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
5975 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
5976
5977 #: config/tc-frv.c:472
5978 #, c-format
5979 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
5980 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
5981
5982 #: config/tc-frv.c:473
5983 #, c-format
5984 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
5985 msgstr "-mlibrary-pic Markera generera fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
5986
5987 #: config/tc-frv.c:474
5988 #, c-format
5989 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
5990 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5991
5992 #: config/tc-frv.c:475
5993 #, c-format
5994 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
5995 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
5996
5997 #: config/tc-frv.c:476
5998 #, c-format
5999 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6000 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6001
6002 #: config/tc-frv.c:477
6003 #, c-format
6004 msgid " Record the cpu type\n"
6005 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
6006
6007 #: config/tc-frv.c:478
6008 #, c-format
6009 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6010 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6011
6012 #: config/tc-frv.c:479
6013 #, c-format
6014 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6015 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
6016
6017 #: config/tc-frv.c:1161
6018 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6019 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6020
6021 #: config/tc-frv.c:1171
6022 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6023 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6024
6025 #: config/tc-frv.c:1181
6026 msgid "VLIW packing constraint violation"
6027 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6028
6029 #: config/tc-frv.c:1772
6030 #, c-format
6031 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6032 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6033
6034 #: config/tc-h8300.c:172
6035 #, c-format
6036 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6037 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
6038
6039 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
6040 msgid "Reg not valid for H8/300"
6041 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
6042
6043 #: config/tc-h8300.c:532
6044 msgid "invalid operand size requested"
6045 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
6046
6047 #: config/tc-h8300.c:637
6048 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6049 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
6050
6051 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
6052 msgid "mismatch between register and suffix"
6053 msgstr "register och suffix stämmer inte"
6054
6055 #: config/tc-h8300.c:680
6056 msgid "invalid suffix after register."
6057 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
6058
6059 #: config/tc-h8300.c:702
6060 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6061 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
6062
6063 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
6064 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6065 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
6066
6067 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
6068 msgid "expected @(exp, reg16)"
6069 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
6070
6071 #: config/tc-h8300.c:814
6072 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6073 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
6074
6075 #: config/tc-h8300.c:1008
6076 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6077 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
6078
6079 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
6080 msgid "expected register"
6081 msgstr "förväntade register"
6082
6083 #: config/tc-h8300.c:1051
6084 msgid "expected closing paren"
6085 msgstr "förväntade avslutande parentes"
6086
6087 #: config/tc-h8300.c:1110
6088 #, c-format
6089 msgid "can't use high part of register in operand %d"
6090 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
6091
6092 #: config/tc-h8300.c:1267
6093 #, c-format
6094 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
6095 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
6096
6097 #: config/tc-h8300.c:1276
6098 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
6099 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
6100
6101 #: config/tc-h8300.c:1312
6102 #, c-format
6103 msgid "operand %s0x%lx out of range."
6104 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
6105
6106 #: config/tc-h8300.c:1429
6107 msgid "Can't work out size of operand.\n"
6108 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
6109
6110 #: config/tc-h8300.c:1478
6111 #, c-format
6112 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
6113 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
6114
6115 #: config/tc-h8300.c:1483
6116 #, c-format
6117 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
6118 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
6119
6120 #: config/tc-h8300.c:1489
6121 #, c-format
6122 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
6123 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
6124
6125 #: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570
6126 msgid "Need #1 or #2 here"
6127 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
6128
6129 #: config/tc-h8300.c:1565
6130 msgid "#4 not valid on H8/300."
6131 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
6132
6133 #: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762
6134 #, c-format
6135 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
6136 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
6137
6138 #: config/tc-h8300.c:1800
6139 msgid "destination operand must be 16 bit register"
6140 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
6141
6142 #: config/tc-h8300.c:1809
6143 msgid "source operand must be 8 bit register"
6144 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
6145
6146 #: config/tc-h8300.c:1817
6147 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
6148 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
6149
6150 #: config/tc-h8300.c:1824
6151 msgid "destination operand must be 8 bit register"
6152 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
6153
6154 #: config/tc-h8300.c:1832
6155 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
6156 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
6157
6158 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
6159 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
6160 #: config/tc-h8300.c:1840 config/tc-mips.c:13631 config/tc-mips.c:13699
6161 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531
6162 #: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828
6163 msgid "invalid operands"
6164 msgstr "ogiltiga operander"
6165
6166 #: config/tc-h8300.c:1871
6167 msgid "operand/size mis-match"
6168 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
6169
6170 #: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2969 config/tc-sh64.c:2794
6171 #: config/tc-z8k.c:1225
6172 msgid "unknown opcode"
6173 msgstr "okänd opkod"
6174
6175 #: config/tc-h8300.c:2004
6176 msgid "invalid operand in ldm"
6177 msgstr "ogiltig operand i ldm"
6178
6179 #: config/tc-h8300.c:2013
6180 msgid "invalid operand in stm"
6181 msgstr "ogiltig operand i stm"
6182
6183 #: config/tc-h8300.c:2139
6184 #, c-format
6185 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
6186 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
6187
6188 #: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347
6189 #, c-format
6190 msgid "call to md_convert_frag \n"
6191 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
6192
6193 #: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251
6194 #, c-format
6195 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
6196 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
6197
6198 #: config/tc-h8300.c:2214
6199 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
6200 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
6201
6202 #: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292
6203 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
6204 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
6205
6206 #: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2198 config/tc-microblaze.c:2445
6207 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4477 config/tc-tic6x.c:4523
6208 #: config/tc-xc16x.c:315
6209 #, c-format
6210 msgid "Cannot represent relocation type %s"
6211 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
6212
6213 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
6214 #. IGNORE is used to suppress the error message.
6215 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
6216 #. the current file and line number are not valid.
6217 #: config/tc-hppa.c:1024 config/tc-hppa.c:1038
6218 #, c-format
6219 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
6220 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
6221
6222 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
6223 #. IGNORE is used to suppress the error message.
6224 #: config/tc-hppa.c:1052
6225 #, c-format
6226 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
6227 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
6228
6229 #: config/tc-hppa.c:1105
6230 msgid "Missing .exit\n"
6231 msgstr "Saknar .exit\n"
6232
6233 #: config/tc-hppa.c:1108
6234 msgid "Missing .procend\n"
6235 msgstr "Saknar .procend\n"
6236
6237 #: config/tc-hppa.c:1294
6238 #, c-format
6239 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
6240 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
6241
6242 #: config/tc-hppa.c:1318
6243 msgid "Bad segment in expression."
6244 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
6245
6246 #: config/tc-hppa.c:1343
6247 #, c-format
6248 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
6249 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
6250
6251 #: config/tc-hppa.c:1414
6252 msgid "Cannot handle fixup"
6253 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
6254
6255 #: config/tc-hppa.c:1712
6256 #, c-format
6257 msgid " -Q ignored\n"
6258 msgstr " -Q hoppas över\n"
6259
6260 #: config/tc-hppa.c:1716
6261 #, c-format
6262 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
6263 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
6264
6265 #: config/tc-hppa.c:1782
6266 #, c-format
6267 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
6268 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
6269
6270 #: config/tc-hppa.c:1961
6271 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
6272 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
6273
6274 #: config/tc-hppa.c:2149 config/tc-hppa.c:2174
6275 #, c-format
6276 msgid "Undefined register: '%s'."
6277 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
6278
6279 #: config/tc-hppa.c:2208
6280 #, c-format
6281 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
6282 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
6283
6284 #: config/tc-hppa.c:2223
6285 #, c-format
6286 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
6287 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
6288
6289 #: config/tc-hppa.c:2254 config/tc-hppa.c:5722
6290 msgid "could not update architecture and machine"
6291 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
6292
6293 #: config/tc-hppa.c:2292
6294 #, c-format
6295 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
6296 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
6297
6298 #: config/tc-hppa.c:2347
6299 #, c-format
6300 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
6301 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
6302
6303 #: config/tc-hppa.c:2413 config/tc-hppa.c:2450
6304 #, c-format
6305 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
6306 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
6307
6308 #: config/tc-hppa.c:2555
6309 msgid "Bad segment (should be absolute)."
6310 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
6311
6312 #: config/tc-hppa.c:2615
6313 #, c-format
6314 msgid "Invalid argument location: %s\n"
6315 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
6316
6317 #: config/tc-hppa.c:2644
6318 #, c-format
6319 msgid "Invalid argument description: %d"
6320 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
6321
6322 #: config/tc-hppa.c:3473
6323 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
6324 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
6325
6326 #: config/tc-hppa.c:3478
6327 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
6328 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
6329
6330 #: config/tc-hppa.c:3512
6331 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
6332 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
6333
6334 #: config/tc-hppa.c:3572 config/tc-hppa.c:3577
6335 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
6336 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare."
6337
6338 #: config/tc-hppa.c:3892 config/tc-hppa.c:3898
6339 msgid "Invalid left/right combination completer"
6340 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare."
6341
6342 #: config/tc-hppa.c:3947 config/tc-hppa.c:3954
6343 msgid "Invalid permutation completer"
6344 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
6345
6346 #: config/tc-hppa.c:4054
6347 #, c-format
6348 msgid "Invalid Add Condition: %s"
6349 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
6350
6351 #: config/tc-hppa.c:4070 config/tc-hppa.c:4080
6352 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
6353 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
6354
6355 #: config/tc-hppa.c:4101 config/tc-hppa.c:4246
6356 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
6357 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
6358
6359 #: config/tc-hppa.c:4141
6360 #, c-format
6361 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
6362 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
6363
6364 #: config/tc-hppa.c:4144
6365 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
6366 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
6367
6368 #: config/tc-hppa.c:4229
6369 #, c-format
6370 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
6371 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
6372
6373 #: config/tc-hppa.c:4261
6374 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
6375 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
6376
6377 #: config/tc-hppa.c:4357
6378 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
6379 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor"
6380
6381 #: config/tc-hppa.c:4419
6382 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
6383 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor"
6384
6385 #: config/tc-hppa.c:4536
6386 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
6387 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
6388
6389 #: config/tc-hppa.c:5015 config/tc-hppa.c:5047 config/tc-hppa.c:5078
6390 #: config/tc-hppa.c:5108
6391 msgid "Branch to unaligned address"
6392 msgstr "Gren till ojusterad adress"
6393
6394 #: config/tc-hppa.c:5292
6395 msgid "Invalid SFU identifier"
6396 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
6397
6398 #: config/tc-hppa.c:5342
6399 msgid "Invalid COPR identifier"
6400 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
6401
6402 #: config/tc-hppa.c:5471
6403 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
6404 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
6405
6406 #: config/tc-hppa.c:5591 config/tc-hppa.c:5611 config/tc-hppa.c:5631
6407 #: config/tc-hppa.c:5651 config/tc-hppa.c:5671
6408 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
6409 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
6410
6411 #: config/tc-hppa.c:5739
6412 #, c-format
6413 msgid "Invalid operands %s"
6414 msgstr "Ogiltiga operander %s"
6415
6416 #: config/tc-hppa.c:5749
6417 #, c-format
6418 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
6419 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
6420
6421 #: config/tc-hppa.c:5801 config/tc-hppa.c:7028 config/tc-hppa.c:7083
6422 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
6423 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
6424
6425 #: config/tc-hppa.c:5804 config/tc-hppa.c:7086
6426 msgid "Missing function name for .PROC"
6427 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
6428
6429 #: config/tc-hppa.c:5863
6430 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
6431 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
6432
6433 #: config/tc-hppa.c:5959
6434 #, c-format
6435 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
6436 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
6437
6438 #: config/tc-hppa.c:6107
6439 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
6440 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
6441
6442 #: config/tc-hppa.c:6127
6443 #, c-format
6444 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
6445 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
6446
6447 #: config/tc-hppa.c:6146
6448 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
6449 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
6450
6451 #: config/tc-hppa.c:6158
6452 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
6453 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
6454
6455 #: config/tc-hppa.c:6168
6456 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
6457 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
6458
6459 #: config/tc-hppa.c:6224
6460 #, c-format
6461 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
6462 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
6463
6464 #: config/tc-hppa.c:6334
6465 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
6466 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
6467
6468 #: config/tc-hppa.c:6350
6469 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
6470 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
6471
6472 #: config/tc-hppa.c:6354
6473 msgid "Missing .callinfo."
6474 msgstr "Saknar .callinfo."
6475
6476 #: config/tc-hppa.c:6418
6477 msgid ".REG expression must be a register"
6478 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
6479
6480 #: config/tc-hppa.c:6434
6481 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
6482 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas."
6483
6484 #: config/tc-hppa.c:6445
6485 msgid ".REG must use a label"
6486 msgstr ".REG måste använda en etikett"
6487
6488 #: config/tc-hppa.c:6447
6489 msgid ".EQU must use a label"
6490 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
6491
6492 #: config/tc-hppa.c:6509
6493 #, c-format
6494 msgid "Symbol '%s' could not be created."
6495 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
6496
6497 #: config/tc-hppa.c:6513
6498 msgid "No memory for symbol name."
6499 msgstr "Inget minne för symbolnamn."
6500
6501 #: config/tc-hppa.c:6563
6502 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
6503 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
6504
6505 #: config/tc-hppa.c:6567
6506 msgid "Missing .callinfo"
6507 msgstr "Saknar .callinfo"
6508
6509 #: config/tc-hppa.c:6571
6510 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
6511 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
6512
6513 #: config/tc-hppa.c:6611
6514 #, c-format
6515 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
6516 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
6517
6518 #: config/tc-hppa.c:6734
6519 #, c-format
6520 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
6521 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
6522
6523 #: config/tc-hppa.c:6758
6524 #, c-format
6525 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
6526 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
6527
6528 #: config/tc-hppa.c:6855
6529 msgid "Missing label name on .LABEL"
6530 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
6531
6532 #: config/tc-hppa.c:6860
6533 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
6534 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
6535
6536 #: config/tc-hppa.c:6876
6537 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
6538 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
6539
6540 #: config/tc-hppa.c:6914
6541 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
6542 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
6543
6544 #: config/tc-hppa.c:6948
6545 #, c-format
6546 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
6547 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
6548
6549 #: config/tc-hppa.c:6982
6550 msgid "Nested procedures"
6551 msgstr "Nästlade procedurer"
6552
6553 #: config/tc-hppa.c:6992
6554 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
6555 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
6556
6557 #: config/tc-hppa.c:7090
6558 msgid "misplaced .procend"
6559 msgstr "felplacerat .procend"
6560
6561 #: config/tc-hppa.c:7093
6562 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
6563 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
6564
6565 #: config/tc-hppa.c:7096
6566 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
6567 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
6568
6569 #: config/tc-hppa.c:7133
6570 msgid "Not in a space.\n"
6571 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
6572
6573 #: config/tc-hppa.c:7136
6574 msgid "Not in a subspace.\n"
6575 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
6576
6577 #: config/tc-hppa.c:7225
6578 msgid "Invalid .SPACE argument"
6579 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
6580
6581 #: config/tc-hppa.c:7271
6582 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
6583 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
6584
6585 #: config/tc-hppa.c:7399
6586 #, c-format
6587 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
6588 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
6589
6590 #: config/tc-hppa.c:7422
6591 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
6592 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
6593
6594 #: config/tc-hppa.c:7426
6595 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
6596 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
6597
6598 #: config/tc-hppa.c:7462
6599 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
6600 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
6601
6602 #: config/tc-hppa.c:7514
6603 msgid "Alignment must be a power of 2"
6604 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
6605
6606 #: config/tc-hppa.c:7561
6607 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
6608 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
6609
6610 #: config/tc-hppa.c:7563
6611 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
6612 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
6613
6614 #: config/tc-hppa.c:7752
6615 #, c-format
6616 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
6617 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
6618
6619 #: config/tc-hppa.c:7790
6620 #, c-format
6621 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
6622 msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
6623
6624 #: config/tc-hppa.c:7878
6625 #, c-format
6626 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
6627 msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
6628
6629 #: config/tc-hppa.c:8323
6630 msgid "-R option not supported on this target."
6631 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
6632
6633 #: config/tc-hppa.c:8340 config/tc-sparc.c:885 config/tc-sparc.c:922
6634 #, c-format
6635 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
6636 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6637
6638 #: config/tc-hppa.c:8349 config/tc-i860.c:235
6639 #, c-format
6640 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
6641 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
6642
6643 #: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1219 config/tc-s390.c:431
6644 #: config/tc-s390.c:438
6645 #, c-format
6646 msgid "invalid switch -m%s"
6647 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
6648
6649 #: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:518
6650 #, c-format
6651 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
6652 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
6653
6654 #: config/tc-i370.c:534
6655 #, c-format
6656 msgid "Internal assembler error for macro %s"
6657 msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
6658
6659 #: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2014
6660 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
6661 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
6662
6663 #: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8074
6664 #, c-format
6665 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
6666 msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
6667
6668 #: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:965
6669 msgid "unsupported DC type"
6670 msgstr "DC-typ stöds inte"
6671
6672 #: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529
6673 #: config/tc-i370.c:1540
6674 msgid "missing end-quote"
6675 msgstr "saknar slutcitattecken"
6676
6677 #: config/tc-i370.c:995
6678 msgid "unsupported alignment"
6679 msgstr "justering stöds inte"
6680
6681 #: config/tc-i370.c:1002
6682 msgid "this DS form not yet supported"
6683 msgstr "denna DS-form stöds inte än"
6684
6685 #: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1492 config/tc-microblaze.c:191
6686 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6687 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
6688
6689 #: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1516 config/tc-microblaze.c:213
6690 #: config/tc-ppc.c:2175 config/tc-ppc.c:3661 config/tc-ppc.c:3704
6691 #: config/tc-ppc.c:5288
6692 msgid "ignoring bad alignment"
6693 msgstr "hoppar över felaktig justering"
6694
6695 #: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1543 config/tc-microblaze.c:224
6696 #, c-format
6697 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6698 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
6699
6700 #: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:232
6701 #, c-format
6702 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6703 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
6704
6705 #: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1528 config/tc-microblaze.c:248
6706 #: config/tc-v850.c:381
6707 msgid "Common alignment not a power of 2"
6708 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
6709
6710 #: config/tc-i370.c:1244
6711 msgid "Missing or bad .using directive"
6712 msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
6713
6714 #: config/tc-i370.c:1289
6715 msgid "Literal Pool Overflow"
6716 msgstr "Literalpoolsöverspill"
6717
6718 #: config/tc-i370.c:1587
6719 msgid "expression not a constant"
6720 msgstr "uttryck inte en konstant"
6721
6722 #: config/tc-i370.c:1594
6723 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
6724 msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
6725
6726 #: config/tc-i370.c:1617
6727 #, c-format
6728 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
6729 msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
6730
6731 #: config/tc-i370.c:1621
6732 #, c-format
6733 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
6734 msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
6735
6736 #: config/tc-i370.c:1644
6737 #, c-format
6738 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
6739 msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
6740
6741 #: config/tc-i370.c:1668
6742 msgid "bad literal size\n"
6743 msgstr "felaktig literalstorlek\n"
6744
6745 #: config/tc-i370.c:1742
6746 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
6747 msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
6748
6749 #: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786
6750 #, c-format
6751 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
6752 msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
6753
6754 #: config/tc-i370.c:1790
6755 #, c-format
6756 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
6757 msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
6758
6759 #: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3493
6760 msgid "wrong number of operands"
6761 msgstr "fel antal operander"
6762
6763 #: config/tc-i370.c:1927 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253
6764 #: config/tc-s390.c:1607 config/tc-v850.c:2316
6765 #, c-format
6766 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
6767 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
6768
6769 #: config/tc-i370.c:2070
6770 msgid "not using any base register"
6771 msgstr "använder inte något basregister"
6772
6773 #: config/tc-i370.c:2100
6774 #, c-format
6775 msgid "expecting a register for operand %d"
6776 msgstr "förväntar ett register för operand %d"
6777
6778 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
6779 #: config/tc-i370.c:2221
6780 msgid "Internal Error: bad instruction length"
6781 msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
6782
6783 #: config/tc-i386.c:2101
6784 #, c-format
6785 msgid "%s shortened to %s"
6786 msgstr "%s förkortat till %s"
6787
6788 #: config/tc-i386.c:2187
6789 msgid "same type of prefix used twice"
6790 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
6791
6792 #: config/tc-i386.c:2214
6793 #, c-format
6794 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
6795 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
6796
6797 #: config/tc-i386.c:2223
6798 #, c-format
6799 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
6800 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
6801
6802 #: config/tc-i386.c:2263
6803 msgid "bad argument to syntax directive."
6804 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
6805
6806 #: config/tc-i386.c:2326
6807 #, c-format
6808 msgid "bad argument to %s_check directive."
6809 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
6810
6811 #: config/tc-i386.c:2330
6812 #, c-format
6813 msgid "missing argument for %s_check directive"
6814 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
6815
6816 #: config/tc-i386.c:2365
6817 #, c-format
6818 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
6819 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
6820
6821 #: config/tc-i386.c:2439
6822 #, c-format
6823 msgid "no such architecture: `%s'"
6824 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
6825
6826 #: config/tc-i386.c:2444
6827 msgid "missing cpu architecture"
6828 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
6829
6830 #: config/tc-i386.c:2458
6831 #, c-format
6832 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
6833 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
6834
6835 #: config/tc-i386.c:2473 config/tc-i386.c:2496
6836 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
6837 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
6838
6839 #: config/tc-i386.c:2480 config/tc-i386.c:2503
6840 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
6841 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
6842
6843 #: config/tc-i386.c:2514 config/tc-i386.c:10086
6844 msgid "unknown architecture"
6845 msgstr "okänd arkitektur"
6846
6847 #: config/tc-i386.c:2548 config/tc-i386.c:2570
6848 #, c-format
6849 msgid "can't hash %s: %s"
6850 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
6851
6852 #: config/tc-i386.c:2864
6853 msgid "there are no pc-relative size relocations"
6854 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
6855
6856 #: config/tc-i386.c:2876
6857 #, c-format
6858 msgid "unknown relocation (%u)"
6859 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
6860
6861 #: config/tc-i386.c:2878
6862 #, c-format
6863 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
6864 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
6865
6866 #: config/tc-i386.c:2882
6867 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
6868 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
6869
6870 #: config/tc-i386.c:2887
6871 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
6872 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
6873
6874 #: config/tc-i386.c:2896
6875 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
6876 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
6877
6878 #: config/tc-i386.c:2906
6879 #, c-format
6880 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
6881 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
6882
6883 #: config/tc-i386.c:2923
6884 #, c-format
6885 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
6886 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
6887
6888 #: config/tc-i386.c:3373
6889 #, c-format
6890 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
6891 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
6892
6893 #: config/tc-i386.c:3412 config/tc-i386.c:3549
6894 #, c-format
6895 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
6896 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
6897
6898 #: config/tc-i386.c:3418
6899 #, c-format
6900 msgid "missing `lock' with `%s'"
6901 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
6902
6903 #: config/tc-i386.c:3425
6904 #, c-format
6905 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
6906 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
6907
6908 #: config/tc-i386.c:3432
6909 #, c-format
6910 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
6911 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
6912
6913 #: config/tc-i386.c:3523
6914 #, c-format
6915 msgid "SSE instruction `%s' is used"
6916 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
6917
6918 #: config/tc-i386.c:3537 config/tc-i386.c:5297
6919 #, c-format
6920 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
6921 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
6922
6923 #: config/tc-i386.c:3562
6924 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
6925 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
6926
6927 #: config/tc-i386.c:3572
6928 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
6929 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
6930
6931 #: config/tc-i386.c:3577
6932 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
6933 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
6934
6935 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
6936 #: config/tc-i386.c:3632
6937 #, c-format
6938 msgid "translating to `%sp'"
6939 msgstr "översätter till ”%sp”"
6940
6941 #: config/tc-i386.c:3639
6942 #, c-format
6943 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
6944 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
6945
6946 #: config/tc-i386.c:3699
6947 #, c-format
6948 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
6949 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
6950
6951 #: config/tc-i386.c:3739 config/tc-i386.c:3880
6952 #, c-format
6953 msgid "no such instruction: `%s'"
6954 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
6955
6956 #: config/tc-i386.c:3750 config/tc-i386.c:3913
6957 #, c-format
6958 msgid "invalid character %s in mnemonic"
6959 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
6960
6961 #: config/tc-i386.c:3757
6962 msgid "expecting prefix; got nothing"
6963 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
6964
6965 #: config/tc-i386.c:3759
6966 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
6967 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
6968
6969 #: config/tc-i386.c:3774 config/tc-i386.c:3931
6970 #, c-format
6971 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
6972 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
6973
6974 #: config/tc-i386.c:3775 config/tc-i386.c:3930
6975 #, c-format
6976 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
6977 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
6978
6979 #: config/tc-i386.c:3787
6980 #, c-format
6981 msgid "redundant %s prefix"
6982 msgstr "redundant %s-prefix"
6983
6984 #: config/tc-i386.c:3937
6985 #, c-format
6986 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
6987 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
6988
6989 #: config/tc-i386.c:3948
6990 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
6991 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
6992
6993 #: config/tc-i386.c:3972
6994 #, c-format
6995 msgid "invalid character %s before operand %d"
6996 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
6997
6998 #: config/tc-i386.c:3986
6999 #, c-format
7000 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7001 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7002
7003 #: config/tc-i386.c:3989
7004 #, c-format
7005 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7006 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7007
7008 #: config/tc-i386.c:3998
7009 #, c-format
7010 msgid "invalid character %s in operand %d"
7011 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7012
7013 #: config/tc-i386.c:4026
7014 #, c-format
7015 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7016 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7017
7018 #: config/tc-i386.c:4049
7019 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7020 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7021
7022 #: config/tc-i386.c:4054
7023 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7024 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7025
7026 #: config/tc-i386.c:4424
7027 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7028 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7029
7030 #: config/tc-i386.c:4439
7031 msgid "index and destination registers should be distinct"
7032 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7033
7034 #: config/tc-i386.c:4957
7035 msgid "operand size mismatch"
7036 msgstr "felaktig operandstorlek"
7037
7038 #: config/tc-i386.c:4960
7039 msgid "operand type mismatch"
7040 msgstr "felaktig operandtyp"
7041
7042 #: config/tc-i386.c:4963
7043 msgid "register type mismatch"
7044 msgstr "felaktig registertyp"
7045
7046 #: config/tc-i386.c:4966
7047 msgid "number of operands mismatch"
7048 msgstr "felaktigt antal operander"
7049
7050 #: config/tc-i386.c:4969
7051 msgid "invalid instruction suffix"
7052 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7053
7054 #: config/tc-i386.c:4972
7055 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7056 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7057
7058 #: config/tc-i386.c:4975
7059 msgid "only supported with old gcc"
7060 msgstr "stöds endast med gammal gcc"
7061
7062 #: config/tc-i386.c:4978
7063 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7064 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7065
7066 #: config/tc-i386.c:4981
7067 msgid "unsupported syntax"
7068 msgstr "syntax stöds ej"
7069
7070 #: config/tc-i386.c:4984
7071 #, c-format
7072 msgid "unsupported instruction `%s'"
7073 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7074
7075 #: config/tc-i386.c:4988
7076 msgid "invalid VSIB address"
7077 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7078
7079 #: config/tc-i386.c:4991
7080 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7081 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7082
7083 #: config/tc-i386.c:4994
7084 msgid "unsupported vector index register"
7085 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7086
7087 #: config/tc-i386.c:4997
7088 msgid "unsupported broadcast"
7089 msgstr "utsändning stöds inte"
7090
7091 #: config/tc-i386.c:5000
7092 msgid "broadcast not on source memory operand"
7093 msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
7094
7095 #: config/tc-i386.c:5003
7096 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7097 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7098
7099 #: config/tc-i386.c:5006
7100 msgid "unsupported masking"
7101 msgstr "maskning stöds inte"
7102
7103 #: config/tc-i386.c:5009
7104 msgid "mask not on destination operand"
7105 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7106
7107 #: config/tc-i386.c:5012
7108 msgid "default mask isn't allowed"
7109 msgstr "standardmask tillåts inte"
7110
7111 #: config/tc-i386.c:5015
7112 msgid "unsupported static rounding/sae"
7113 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7114
7115 #: config/tc-i386.c:5019
7116 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7117 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7118
7119 #: config/tc-i386.c:5021
7120 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7121 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
7122
7123 #: config/tc-i386.c:5024 config/tc-metag.c:4788 config/tc-metag.c:5529
7124 #: config/tc-metag.c:5551
7125 msgid "invalid register operand"
7126 msgstr "ogiltig registeroperand"
7127
7128 #: config/tc-i386.c:5027
7129 #, c-format
7130 msgid "%s for `%s'"
7131 msgstr "%s för ”%s”"
7132
7133 #: config/tc-i386.c:5038
7134 #, c-format
7135 msgid "indirect %s without `*'"
7136 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
7137
7138 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7139 #. affect assembly of the next line of code.
7140 #: config/tc-i386.c:5046
7141 #, c-format
7142 msgid "stand-alone `%s' prefix"
7143 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
7144
7145 #: config/tc-i386.c:5080 config/tc-i386.c:5096
7146 #, c-format
7147 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7148 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
7149
7150 #. We have to know the operand size for crc32.
7151 #: config/tc-i386.c:5150
7152 #, c-format
7153 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7154 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
7155
7156 #: config/tc-i386.c:5270
7157 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7158 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
7159
7160 #: config/tc-i386.c:5412 config/tc-i386.c:5486 config/tc-i386.c:5597
7161 #, c-format
7162 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7163 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
7164
7165 #: config/tc-i386.c:5439 config/tc-i386.c:5463 config/tc-i386.c:5528
7166 #: config/tc-i386.c:5573
7167 #, c-format
7168 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7169 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
7170
7171 #: config/tc-i386.c:5480 config/tc-i386.c:5506 config/tc-i386.c:5552
7172 #: config/tc-i386.c:5591
7173 #, c-format
7174 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7175 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
7176
7177 #: config/tc-i386.c:5660
7178 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7179 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
7180
7181 #: config/tc-i386.c:5696
7182 #, c-format
7183 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
7184 msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
7185
7186 #: config/tc-i386.c:5699
7187 #, c-format
7188 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
7189 msgstr "den första operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
7190
7191 #: config/tc-i386.c:5848
7192 #, c-format
7193 msgid "you can't `pop %scs'"
7194 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
7195
7196 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
7197 #: config/tc-i386.c:5877
7198 #, c-format
7199 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
7200 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
7201
7202 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
7203 #: config/tc-i386.c:5884
7204 #, c-format
7205 msgid "translating to `%s %s%s'"
7206 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
7207
7208 #: config/tc-i386.c:5912
7209 #, c-format
7210 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
7211 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
7212
7213 #: config/tc-i386.c:6728 config/tc-i386.c:6835 config/tc-i386.c:6892
7214 msgid "skipping prefixes on this instruction"
7215 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
7216
7217 #: config/tc-i386.c:6912
7218 msgid "16-bit jump out of range"
7219 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
7220
7221 #: config/tc-i386.c:6921
7222 #, c-format
7223 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
7224 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
7225
7226 #: config/tc-i386.c:7555 config/tc-i386.c:7658
7227 #, c-format
7228 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
7229 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
7230
7231 #: config/tc-i386.c:7709
7232 #, c-format
7233 msgid "missing or invalid expression `%s'"
7234 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
7235
7236 #: config/tc-i386.c:7795
7237 #, c-format
7238 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
7239 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
7240
7241 #: config/tc-i386.c:7810
7242 #, c-format
7243 msgid "`%s' can't be used for write mask"
7244 msgstr "”%s” kan inte användas som skrivmask"
7245
7246 #: config/tc-i386.c:7833
7247 #, c-format
7248 msgid "invalid write mask `%s'"
7249 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
7250
7251 #: config/tc-i386.c:7855 config/tc-i386.c:8487
7252 #, c-format
7253 msgid "duplicated `%s'"
7254 msgstr "duplicerat ”%s”"
7255
7256 #: config/tc-i386.c:7865
7257 #, c-format
7258 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
7259 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
7260
7261 #: config/tc-i386.c:7878
7262 #, c-format
7263 msgid "missing `}' in `%s'"
7264 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
7265
7266 #. We don't know this one.
7267 #: config/tc-i386.c:7886
7268 #, c-format
7269 msgid "unknown vector operation: `%s'"
7270 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
7271
7272 #: config/tc-i386.c:7906
7273 #, c-format
7274 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
7275 msgstr "som mest tillåts %d operander"
7276
7277 #: config/tc-i386.c:7940 config/tc-i386.c:8189
7278 #, c-format
7279 msgid "junk `%s' after expression"
7280 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
7281
7282 #: config/tc-i386.c:7961
7283 #, c-format
7284 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
7285 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
7286
7287 #: config/tc-i386.c:7984 config/tc-i386.c:8279
7288 #, c-format
7289 msgid "unimplemented segment %s in operand"
7290 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
7291
7292 #: config/tc-i386.c:7991
7293 #, c-format
7294 msgid "illegal immediate register operand %s"
7295 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
7296
7297 #: config/tc-i386.c:8039
7298 #, c-format
7299 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
7300 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
7301
7302 #: config/tc-i386.c:8048
7303 #, c-format
7304 msgid "scale factor of %d without an index register"
7305 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
7306
7307 #: config/tc-i386.c:8070
7308 #, c-format
7309 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
7310 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
7311
7312 #: config/tc-i386.c:8245
7313 #, c-format
7314 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
7315 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
7316
7317 #: config/tc-i386.c:8262
7318 #, c-format
7319 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
7320 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
7321
7322 #: config/tc-i386.c:8402
7323 #, c-format
7324 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
7325 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
7326
7327 #: config/tc-i386.c:8414
7328 #, c-format
7329 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
7330 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
7331
7332 #: config/tc-i386.c:8500
7333 #, c-format
7334 msgid "Missing '}': '%s'"
7335 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
7336
7337 #: config/tc-i386.c:8506
7338 #, c-format
7339 msgid "Junk after '}': '%s'"
7340 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
7341
7342 #: config/tc-i386.c:8591
7343 #, c-format
7344 msgid "bad memory operand `%s'"
7345 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
7346
7347 #: config/tc-i386.c:8615
7348 #, c-format
7349 msgid "junk `%s' after register"
7350 msgstr "”%s”-skräp efter register"
7351
7352 #: config/tc-i386.c:8628 config/tc-i386.c:8762 config/tc-i386.c:8806
7353 #, c-format
7354 msgid "bad register name `%s'"
7355 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
7356
7357 #: config/tc-i386.c:8636
7358 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
7359 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
7360
7361 #: config/tc-i386.c:8664
7362 #, c-format
7363 msgid "too many memory references for `%s'"
7364 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
7365
7366 #: config/tc-i386.c:8751
7367 #, c-format
7368 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
7369 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
7370
7371 #: config/tc-i386.c:8779
7372 #, c-format
7373 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
7374 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
7375
7376 #: config/tc-i386.c:8787
7377 #, c-format
7378 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
7379 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
7380
7381 #: config/tc-i386.c:8795
7382 #, c-format
7383 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
7384 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
7385
7386 #. It's not a memory operand; argh!
7387 #: config/tc-i386.c:8842
7388 #, c-format
7389 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
7390 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
7391
7392 #: config/tc-i386.c:9032
7393 msgid "long jump required"
7394 msgstr "långt hopp krävs"
7395
7396 #: config/tc-i386.c:9087
7397 msgid "jump target out of range"
7398 msgstr "hoppmål utanför intervall"
7399
7400 #: config/tc-i386.c:9650
7401 msgid "no compiled in support for x86_64"
7402 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
7403
7404 #: config/tc-i386.c:9670
7405 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
7406 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
7407
7408 #: config/tc-i386.c:9674
7409 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
7410 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
7411
7412 #: config/tc-i386.c:9704 config/tc-i386.c:9760
7413 #, c-format
7414 msgid "invalid -march= option: `%s'"
7415 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
7416
7417 #: config/tc-i386.c:9769 config/tc-i386.c:9781
7418 #, c-format
7419 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
7420 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
7421
7422 #: config/tc-i386.c:9790
7423 #, c-format
7424 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
7425 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
7426
7427 #: config/tc-i386.c:9799
7428 #, c-format
7429 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
7430 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
7431
7432 #: config/tc-i386.c:9826
7433 #, c-format
7434 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
7435 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
7436
7437 #: config/tc-i386.c:9837
7438 #, c-format
7439 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
7440 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
7441
7442 #: config/tc-i386.c:9846
7443 #, c-format
7444 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
7445 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
7446
7447 #: config/tc-i386.c:9861
7448 #, c-format
7449 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
7450 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
7451
7452 #: config/tc-i386.c:9874
7453 #, c-format
7454 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
7455 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
7456
7457 #: config/tc-i386.c:9883
7458 #, c-format
7459 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
7460 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
7461
7462 #: config/tc-i386.c:9898
7463 #, c-format
7464 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
7465 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
7466
7467 #: config/tc-i386.c:9990
7468 #, c-format
7469 msgid ""
7470 " -Q ignored\n"
7471 " -V print assembler version number\n"
7472 " -k ignored\n"
7473 msgstr ""
7474 " -Q hoppas över\n"
7475 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
7476 " -k hoppas över\n"
7477
7478 #: config/tc-i386.c:9995
7479 #, c-format
7480 msgid ""
7481 " -n Do not optimize code alignment\n"
7482 " -q quieten some warnings\n"
7483 msgstr ""
7484 " -n Optimera inte kodjustering\n"
7485 " -q tysta vissa varningar\n"
7486
7487 #: config/tc-i386.c:9999
7488 #, c-format
7489 msgid " -s ignored\n"
7490 msgstr " -s hoppas över\n"
7491
7492 #: config/tc-i386.c:10004
7493 #, c-format
7494 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
7495 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
7496
7497 #: config/tc-i386.c:10008
7498 #, c-format
7499 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
7500 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
7501
7502 #: config/tc-i386.c:10011
7503 #, c-format
7504 msgid " --divide ignored\n"
7505 msgstr " --divide hoppas över\n"
7506
7507 #: config/tc-i386.c:10014
7508 #, c-format
7509 msgid ""
7510 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
7511 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
7512 msgstr ""
7513 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
7514 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
7515
7516 #: config/tc-i386.c:10018
7517 #, c-format
7518 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
7519 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
7520
7521 #: config/tc-i386.c:10021
7522 #, c-format
7523 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
7524 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
7525
7526 #: config/tc-i386.c:10024
7527 #, c-format
7528 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
7529 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
7530
7531 #: config/tc-i386.c:10026
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
7535 " check SSE instructions\n"
7536 msgstr ""
7537 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
7538 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
7539
7540 #: config/tc-i386.c:10029
7541 #, c-format
7542 msgid ""
7543 " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
7544 " check operand combinations for validity\n"
7545 msgstr ""
7546 " -moperand-check=[none|error|warning]\n"
7547 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
7548
7549 #: config/tc-i386.c:10032
7550 #, c-format
7551 msgid ""
7552 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
7553 " length\n"
7554 msgstr ""
7555 " -mavxscalar=[128|256] koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
7556 " vektorlängd\n"
7557
7558 #: config/tc-i386.c:10035
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
7562 " length\n"
7563 msgstr ""
7564 " -mevexlig=[128|256|512] koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
7565 " vektorlängd\n"
7566
7567 #: config/tc-i386.c:10038
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
7571 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
7572 msgstr ""
7573 " -mevexwig=[0|1] koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
7574 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
7575
7576 #: config/tc-i386.c:10041
7577 #, c-format
7578 msgid ""
7579 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
7580 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
7581 " for SAE-only ignored instructions\n"
7582 msgstr ""
7583 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
7584 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
7585 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
7586
7587 #: config/tc-i386.c:10045
7588 #, c-format
7589 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
7590 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] använd AT&T/Intel mnemonics\n"
7591
7592 #: config/tc-i386.c:10047
7593 #, c-format
7594 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
7595 msgstr " -msyntax=[att|intel] använd AT&T/Intel-syntax\n"
7596
7597 #: config/tc-i386.c:10049
7598 #, c-format
7599 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
7600 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
7601
7602 #: config/tc-i386.c:10051
7603 #, c-format
7604 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
7605 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
7606
7607 #: config/tc-i386.c:10053
7608 #, c-format
7609 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
7610 msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
7611
7612 #: config/tc-i386.c:10055
7613 #, c-format
7614 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
7615 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
7616
7617 #: config/tc-i386.c:10058
7618 #, c-format
7619 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
7620 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
7621
7622 #: config/tc-i386.c:10061
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
7626 " strip all lock prefixes\n"
7627 msgstr ""
7628 " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
7629 " rensa bort alla låsprefix\n"
7630
7631 #: config/tc-i386.c:10139
7632 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
7633 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
7634
7635 #: config/tc-i386.c:10145
7636 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
7637 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
7638
7639 #: config/tc-i386.c:10326
7640 msgid "symbol size computation overflow"
7641 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
7642
7643 #: config/tc-i386.c:10390
7644 #, c-format
7645 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
7646 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
7647
7648 #: config/tc-i386.c:10411
7649 #, c-format
7650 msgid "can not do %d byte relocation"
7651 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
7652
7653 #: config/tc-i386.c:10479
7654 #, c-format
7655 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
7656 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
7657
7658 #: config/tc-i386.c:10515 config/tc-s390.c:2478
7659 #, c-format
7660 msgid "cannot represent relocation type %s"
7661 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7662
7663 #: config/tc-i386.c:10632
7664 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
7665 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
7666
7667 #: config/tc-i386.c:10635
7668 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
7669 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
7670
7671 #: config/tc-i386.c:10654
7672 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
7673 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
7674
7675 #: config/tc-i860.c:121
7676 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
7677 msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
7678
7679 #: config/tc-i860.c:131
7680 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
7681 msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
7682
7683 #: config/tc-i860.c:144
7684 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
7685 msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
7686
7687 #: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
7688 msgid "Unknown temporary pseudo register"
7689 msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
7690
7691 #: config/tc-i860.c:246
7692 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
7693 msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
7694
7695 #: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3916
7696 #: config/tc-m68k.c:3948 config/tc-sparc.c:2978
7697 msgid "failed sanity check."
7698 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
7699
7700 #: config/tc-i860.c:399
7701 #, c-format
7702 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
7703 msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
7704
7705 #: config/tc-i860.c:403
7706 #, c-format
7707 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
7708 msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
7709
7710 #: config/tc-i860.c:407
7711 #, c-format
7712 msgid "An instruction was expanded (%s)"
7713 msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
7714
7715 #: config/tc-i860.c:674
7716 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
7717 msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
7718
7719 #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
7720 msgid "Assembler does not yet support PIC"
7721 msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
7722
7723 #: config/tc-i860.c:955
7724 #, c-format
7725 msgid "Illegal operands for %s"
7726 msgstr "Otillåtna operander för %s"
7727
7728 #: config/tc-i860.c:972
7729 #, c-format
7730 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
7731 msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
7732
7733 #: config/tc-i860.c:980
7734 #, c-format
7735 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
7736 msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
7737
7738 #: config/tc-i860.c:1133
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
7742 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
7743 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
7744 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
7745 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
7746 msgstr ""
7747 " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
7748 " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
7749 " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
7750 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
7751 " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
7752
7753 #. SVR4 compatibility flags.
7754 #: config/tc-i860.c:1141
7755 #, c-format
7756 msgid ""
7757 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
7758 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
7759 msgstr ""
7760 " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
7761 " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
7762
7763 #: config/tc-i860.c:1204
7764 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
7765 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
7766
7767 #: config/tc-i860.c:1207
7768 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
7769 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
7770
7771 #: config/tc-i860.c:1210
7772 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
7773 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
7774
7775 #: config/tc-i860.c:1213
7776 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
7777 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
7778
7779 #: config/tc-i860.c:1308
7780 msgid "5-bit immediate too large"
7781 msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
7782
7783 #: config/tc-i860.c:1311
7784 msgid "5-bit field must be absolute"
7785 msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
7786
7787 #: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
7788 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
7789 msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
7790
7791 #: config/tc-i860.c:1400
7792 #, c-format
7793 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
7794 msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
7795
7796 #: config/tc-i960.c:483
7797 #, c-format
7798 msgid "Hashing returned \"%s\"."
7799 msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
7800
7801 #: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1109
7802 msgid "expression syntax error"
7803 msgstr "syntaxfel i uttryck"
7804
7805 #: config/tc-i960.c:615
7806 msgid "attempt to branch into different segment"
7807 msgstr "försök att grena till annat segment"
7808
7809 #: config/tc-i960.c:619
7810 #, c-format
7811 msgid "target of %s instruction must be a label"
7812 msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
7813
7814 #: config/tc-i960.c:729
7815 msgid "unaligned register"
7816 msgstr "ojusterat register"
7817
7818 #: config/tc-i960.c:751
7819 msgid "no such sfr in this architecture"
7820 msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
7821
7822 #: config/tc-i960.c:789
7823 msgid "illegal literal"
7824 msgstr "otillåten literal"
7825
7826 #: config/tc-i960.c:939
7827 msgid "invalid index register"
7828 msgstr "ogiltigt indexregister"
7829
7830 #: config/tc-i960.c:962
7831 msgid "invalid scale factor"
7832 msgstr "ogiltig skalfaktor"
7833
7834 #: config/tc-i960.c:1186
7835 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
7836 msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
7837
7838 #: config/tc-i960.c:1420 config/tc-xtensa.c:12074
7839 msgid "too many operands"
7840 msgstr "för många operander"
7841
7842 #. We never moved: there was no opcode either!
7843 #: config/tc-i960.c:1468
7844 msgid "missing opcode"
7845 msgstr "saknar opkod"
7846
7847 #: config/tc-i960.c:1608
7848 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
7849 msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
7850
7851 #: config/tc-i960.c:1646
7852 #, c-format
7853 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
7854 msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
7855
7856 #: config/tc-i960.c:1648
7857 #, c-format
7858 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
7859 msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
7860
7861 #: config/tc-i960.c:1748
7862 #, c-format
7863 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
7864 msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
7865
7866 #: config/tc-i960.c:1858
7867 #, c-format
7868 msgid "invalid architecture %s"
7869 msgstr "ogiltig arkitektur %s"
7870
7871 #: config/tc-i960.c:1878
7872 #, c-format
7873 msgid "I960 options:\n"
7874 msgstr "I960-flaggor:\n"
7875
7876 #: config/tc-i960.c:1881
7877 #, c-format
7878 msgid ""
7879 "\n"
7880 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
7881 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
7882 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
7883 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
7884 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
7885 "\t\t\tlong displacements\n"
7886 msgstr ""
7887 "\n"
7888 "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
7889 "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
7890 "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
7891 "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
7892 "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
7893 "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
7894
7895 #: config/tc-i960.c:2143
7896 msgid "should have 1 or 2 operands"
7897 msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
7898
7899 #: config/tc-i960.c:2151 config/tc-i960.c:2166
7900 #, c-format
7901 msgid "Redefining leafproc %s"
7902 msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
7903
7904 #: config/tc-i960.c:2196
7905 msgid "should have two operands"
7906 msgstr "bör ha två operander"
7907
7908 #: config/tc-i960.c:2206
7909 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
7910 msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
7911
7912 #: config/tc-i960.c:2214
7913 #, c-format
7914 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
7915 msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
7916
7917 #. Should not happen: see block comment above.
7918 #: config/tc-i960.c:2314
7919 #, c-format
7920 msgid "Trying to 'bal' to %s"
7921 msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
7922
7923 #: config/tc-i960.c:2324
7924 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
7925 msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
7926
7927 #: config/tc-i960.c:2343
7928 msgid "big endian mode is not supported"
7929 msgstr "rak byteordning stöds inte"
7930
7931 #: config/tc-i960.c:2345
7932 #, c-format
7933 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
7934 msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
7935
7936 #: config/tc-i960.c:2390
7937 msgid "can't use COBR format with external label"
7938 msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
7939
7940 #: config/tc-i960.c:2565
7941 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
7942 msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
7943
7944 #: config/tc-i960.c:2592
7945 #, c-format
7946 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
7947 msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
7948
7949 #: config/tc-ia64.c:872
7950 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
7951 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
7952
7953 #: config/tc-ia64.c:924
7954 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
7955 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
7956
7957 #: config/tc-ia64.c:929
7958 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
7959 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
7960
7961 #: config/tc-ia64.c:1016
7962 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
7963 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
7964
7965 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7649
7966 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
7967 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
7968
7969 #: config/tc-ia64.c:1082
7970 msgid "expected ',' after section name"
7971 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
7972
7973 #: config/tc-ia64.c:1118
7974 msgid "expected ',' after symbol name"
7975 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
7976
7977 #: config/tc-ia64.c:1142
7978 msgid "expected ',' after symbol size"
7979 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
7980
7981 #: config/tc-ia64.c:1225 config/tc-ia64.c:1259
7982 msgid "record type is not valid"
7983 msgstr "posttyp är inte giltig"
7984
7985 #: config/tc-ia64.c:1328
7986 msgid "Invalid record type for P3 format."
7987 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
7988
7989 #: config/tc-ia64.c:1364
7990 msgid "Invalid record type for format P6"
7991 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
7992
7993 #: config/tc-ia64.c:1544 config/tc-ia64.c:1596
7994 msgid "Invalid record type for format B1"
7995 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
7996
7997 #: config/tc-ia64.c:1629
7998 msgid "Invalid record type for format X1"
7999 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8000
8001 #: config/tc-ia64.c:1671
8002 msgid "Invalid record type for format X3"
8003 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8004
8005 #: config/tc-ia64.c:1709
8006 msgid "Previous .save incomplete"
8007 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8008
8009 #: config/tc-ia64.c:2534
8010 msgid "spill_mask record unimplemented."
8011 msgstr "spill_mask-post inte implementerad"
8012
8013 #: config/tc-ia64.c:2591
8014 msgid "record_type_not_valid"
8015 msgstr "record_type_not_valid"
8016
8017 #: config/tc-ia64.c:2676
8018 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8019 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8020
8021 #: config/tc-ia64.c:2735
8022 msgid "Only constant space allocation is supported"
8023 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8024
8025 #: config/tc-ia64.c:2749
8026 msgid "Only constant offsets are supported"
8027 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8028
8029 #: config/tc-ia64.c:2772
8030 msgid "Section switching in code is not supported."
8031 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8032
8033 #: config/tc-ia64.c:2814
8034 msgid " Insn slot not set in unwind record."
8035 msgstr " Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8036
8037 #: config/tc-ia64.c:2888
8038 msgid "frgr_mem record before region record!"
8039 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8040
8041 #: config/tc-ia64.c:2899
8042 msgid "fr_mem record before region record!"
8043 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8044
8045 #: config/tc-ia64.c:2908
8046 msgid "gr_mem record before region record!"
8047 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8048
8049 #: config/tc-ia64.c:2917
8050 msgid "br_mem record before region record!"
8051 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8052
8053 #: config/tc-ia64.c:2927
8054 msgid "gr_gr record before region record!"
8055 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8056
8057 #: config/tc-ia64.c:2935
8058 msgid "br_gr record before region record!"
8059 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8060
8061 #: config/tc-ia64.c:3053
8062 #, c-format
8063 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8064 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8065
8066 #: config/tc-ia64.c:3057
8067 #, c-format
8068 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8069 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8070
8071 #: config/tc-ia64.c:3113
8072 #, c-format
8073 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8074 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8075
8076 #: config/tc-ia64.c:3149
8077 #, c-format
8078 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8079 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8080
8081 #: config/tc-ia64.c:3174
8082 #, c-format
8083 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8084 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8085
8086 #: config/tc-ia64.c:3204 config/tc-ia64.c:3209
8087 #, c-format
8088 msgid ".%s outside of %s"
8089 msgstr ".%s utanför %s"
8090
8091 #: config/tc-ia64.c:3294
8092 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8093 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8094
8095 #: config/tc-ia64.c:3316
8096 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8097 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8098
8099 #: config/tc-ia64.c:3336
8100 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8101 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8102
8103 #: config/tc-ia64.c:3344
8104 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8105 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8106
8107 #: config/tc-ia64.c:3354
8108 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8109 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8110
8111 #: config/tc-ia64.c:3362
8112 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8113 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8114
8115 #: config/tc-ia64.c:3389
8116 msgid "First operand to .save not a register"
8117 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8118
8119 #: config/tc-ia64.c:3395
8120 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8121 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8122
8123 #: config/tc-ia64.c:3426 config/tc-ia64.c:3437 config/tc-ia64.c:3445
8124 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8125 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8126
8127 #: config/tc-ia64.c:3452
8128 msgid "First operand to .save not a valid register"
8129 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8130
8131 #: config/tc-ia64.c:3470
8132 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8133 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8134
8135 #: config/tc-ia64.c:3479
8136 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8137 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8138
8139 #: config/tc-ia64.c:3489
8140 #, c-format
8141 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8142 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8143
8144 #: config/tc-ia64.c:3576
8145 #, c-format
8146 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8147 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8148
8149 #: config/tc-ia64.c:3767
8150 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8151 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8152
8153 #: config/tc-ia64.c:3796
8154 #, c-format
8155 msgid "First operand to .%s not a register"
8156 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8157
8158 #: config/tc-ia64.c:3801
8159 #, c-format
8160 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8161 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8162
8163 #: config/tc-ia64.c:3868
8164 #, c-format
8165 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8166 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8167
8168 #: config/tc-ia64.c:3891
8169 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8170 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8171
8172 #: config/tc-ia64.c:3904
8173 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8174 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8175
8176 #: config/tc-ia64.c:3909
8177 #, c-format
8178 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8179 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8180
8181 #: config/tc-ia64.c:3932
8182 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8183 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8184
8185 #: config/tc-ia64.c:3955
8186 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8187 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8188
8189 #: config/tc-ia64.c:3968
8190 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8191 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8192
8193 #: config/tc-ia64.c:3973
8194 #, c-format
8195 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8196 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8197
8198 #: config/tc-ia64.c:3999
8199 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8200 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8201
8202 #: config/tc-ia64.c:4007
8203 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8204 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8205
8206 #: config/tc-ia64.c:4015
8207 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8208 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8209
8210 #: config/tc-ia64.c:4032
8211 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8212 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8213
8214 #: config/tc-ia64.c:4101
8215 #, c-format
8216 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8217 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
8218
8219 #: config/tc-ia64.c:4122
8220 #, c-format
8221 msgid "Missing .label_state %ld"
8222 msgstr "Saknar .label_state %ld"
8223
8224 #: config/tc-ia64.c:4176
8225 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8226 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
8227
8228 #: config/tc-ia64.c:4195
8229 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8230 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
8231
8232 #: config/tc-ia64.c:4218
8233 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8234 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8235
8236 #: config/tc-ia64.c:4224
8237 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8238 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8239
8240 #: config/tc-ia64.c:4259
8241 msgid "Missing .endp after previous .proc"
8242 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
8243
8244 #: config/tc-ia64.c:4278
8245 msgid "Empty argument of .proc"
8246 msgstr "Tomt argument för .proc"
8247
8248 #: config/tc-ia64.c:4283
8249 #, c-format
8250 msgid "`%s' was already defined"
8251 msgstr "”%s” var redan definierad"
8252
8253 #: config/tc-ia64.c:4326
8254 msgid "Initial .body should precede any instructions"
8255 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
8256
8257 #: config/tc-ia64.c:4345
8258 msgid ".prologue within prologue"
8259 msgstr ".prologue inom prolog"
8260
8261 #: config/tc-ia64.c:4350
8262 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
8263 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
8264
8265 #: config/tc-ia64.c:4360
8266 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
8267 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8268
8269 #: config/tc-ia64.c:4362
8270 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
8271 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
8272
8273 #: config/tc-ia64.c:4376
8274 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
8275 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
8276
8277 #: config/tc-ia64.c:4382
8278 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
8279 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
8280
8281 #: config/tc-ia64.c:4387
8282 #, c-format
8283 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
8284 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
8285
8286 #: config/tc-ia64.c:4500
8287 #, c-format
8288 msgid "`%s' was not defined within procedure"
8289 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
8290
8291 #: config/tc-ia64.c:4538
8292 msgid "Empty argument of .endp"
8293 msgstr "Tomt argument för .endp"
8294
8295 #: config/tc-ia64.c:4552
8296 #, c-format
8297 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
8298 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
8299
8300 #: config/tc-ia64.c:4567
8301 #, c-format
8302 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
8303 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
8304
8305 #: config/tc-ia64.c:4608 config/tc-ia64.c:4946 config/tc-ia64.c:5253
8306 msgid "Comma expected"
8307 msgstr "Komma förväntades"
8308
8309 #: config/tc-ia64.c:4649
8310 msgid "Expected '['"
8311 msgstr "Förväntade ”[”"
8312
8313 #: config/tc-ia64.c:4658 config/tc-ia64.c:7784
8314 msgid "Expected ']'"
8315 msgstr "Förväntade ”]”"
8316
8317 #: config/tc-ia64.c:4663
8318 msgid "Number of elements must be positive"
8319 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
8320
8321 #: config/tc-ia64.c:4674
8322 #, c-format
8323 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
8324 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
8325
8326 #: config/tc-ia64.c:4682
8327 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
8328 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
8329
8330 #: config/tc-ia64.c:4689
8331 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
8332 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
8333
8334 #: config/tc-ia64.c:4717
8335 #, c-format
8336 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
8337 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
8338
8339 #: config/tc-ia64.c:4783
8340 #, c-format
8341 msgid "Unknown psr option `%s'"
8342 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
8343
8344 #: config/tc-ia64.c:4831
8345 msgid "Missing section name"
8346 msgstr "Saknar sektionsnamn"
8347
8348 #: config/tc-ia64.c:4841
8349 msgid "Comma expected after section name"
8350 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
8351
8352 #: config/tc-ia64.c:4852
8353 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
8354 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
8355
8356 #: config/tc-ia64.c:4941
8357 msgid "Register name expected"
8358 msgstr "Registernamn förväntades"
8359
8360 #: config/tc-ia64.c:4954
8361 msgid "Register value annotation ignored"
8362 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
8363
8364 #: config/tc-ia64.c:4993
8365 msgid "Directive invalid within a bundle"
8366 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
8367
8368 #: config/tc-ia64.c:5084
8369 msgid "Missing predicate relation type"
8370 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
8371
8372 #: config/tc-ia64.c:5090
8373 msgid "Unrecognized predicate relation type"
8374 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
8375
8376 #: config/tc-ia64.c:5136
8377 msgid "Bad register range"
8378 msgstr "Felaktigt registerintervall"
8379
8380 #: config/tc-ia64.c:5145 config/tc-ia64.c:7729
8381 msgid "Predicate register expected"
8382 msgstr "Predikatregister förväntades"
8383
8384 #: config/tc-ia64.c:5150
8385 msgid "Duplicate predicate register ignored"
8386 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
8387
8388 #: config/tc-ia64.c:5166
8389 msgid "Predicate source and target required"
8390 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
8391
8392 #: config/tc-ia64.c:5168 config/tc-ia64.c:5180
8393 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
8394 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
8395
8396 #: config/tc-ia64.c:5175
8397 msgid "At least two PR arguments expected"
8398 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
8399
8400 #: config/tc-ia64.c:5189
8401 msgid "At least one PR argument expected"
8402 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
8403
8404 #: config/tc-ia64.c:5224
8405 #, c-format
8406 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
8407 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
8408
8409 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
8410 #: config/tc-ia64.c:5703
8411 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
8412 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
8413
8414 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
8415 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
8416 #. be used!
8417 #: config/tc-ia64.c:5789
8418 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
8419 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
8420
8421 #: config/tc-ia64.c:6018
8422 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
8423 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
8424
8425 #: config/tc-ia64.c:6136
8426 msgid "Expected separator `='"
8427 msgstr "Förväntade separator ”=”"
8428
8429 #: config/tc-ia64.c:6170
8430 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
8431 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
8432
8433 #: config/tc-ia64.c:6177
8434 #, c-format
8435 msgid "Illegal operand separator `%c'"
8436 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
8437
8438 #: config/tc-ia64.c:6292
8439 #, c-format
8440 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
8441 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
8442
8443 #: config/tc-ia64.c:6296
8444 msgid "Wrong number of output operands"
8445 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
8446
8447 #: config/tc-ia64.c:6298
8448 msgid "Wrong number of input operands"
8449 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
8450
8451 #: config/tc-ia64.c:6300
8452 msgid "Operand mismatch"
8453 msgstr "Operander stämmer inte"
8454
8455 #: config/tc-ia64.c:6382
8456 #, c-format
8457 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
8458 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
8459
8460 # sebras: det blev lite långt...
8461 #: config/tc-ia64.c:6385
8462 #, c-format
8463 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
8464 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
8465
8466 #: config/tc-ia64.c:6409
8467 #, c-format
8468 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
8469 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
8470
8471 #: config/tc-ia64.c:6416
8472 #, c-format
8473 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
8474 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
8475
8476 #: config/tc-ia64.c:6422
8477 #, c-format
8478 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
8479 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
8480
8481 #: config/tc-ia64.c:6466
8482 msgid "Value truncated to 62 bits"
8483 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
8484
8485 #: config/tc-ia64.c:6534
8486 #, c-format
8487 msgid "Bad operand value: %s"
8488 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
8489
8490 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
8491 #. boundary.
8492 #: config/tc-ia64.c:6609 config/tc-ia64.h:177
8493 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
8494 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
8495
8496 #: config/tc-ia64.c:6677
8497 #, c-format
8498 msgid "`%s' must be last in bundle"
8499 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
8500
8501 #: config/tc-ia64.c:6709
8502 #, c-format
8503 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
8504 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
8505
8506 #: config/tc-ia64.c:6722
8507 #, c-format
8508 msgid "`%s' must be last in instruction group"
8509 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
8510
8511 #: config/tc-ia64.c:6752
8512 msgid "Label must be first in a bundle"
8513 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
8514
8515 #: config/tc-ia64.c:6829
8516 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
8517 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
8518
8519 #: config/tc-ia64.c:6840
8520 msgid "hint in B unit can't be used"
8521 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
8522
8523 #: config/tc-ia64.c:6854
8524 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
8525 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
8526
8527 #: config/tc-ia64.c:6979
8528 #, c-format
8529 msgid "`%s' does not fit into %s template"
8530 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
8531
8532 #: config/tc-ia64.c:6994
8533 #, c-format
8534 msgid "`%s' does not fit into bundle"
8535 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
8536
8537 #: config/tc-ia64.c:7006
8538 #, c-format
8539 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
8540 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
8541
8542 #: config/tc-ia64.c:7012
8543 msgid "Missing '}' at end of file"
8544 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
8545
8546 #: config/tc-ia64.c:7159
8547 #, c-format
8548 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
8549 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
8550
8551 #: config/tc-ia64.c:7186
8552 msgid ""
8553 "IA-64 options:\n"
8554 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
8555 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
8556 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
8557 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
8558 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
8559 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
8560 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
8561 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
8562 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
8563 " -munwind-check=[warning|error]\n"
8564 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
8565 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
8566 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
8567 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
8568 msgstr ""
8569 "IA-64-flaggor:\n"
8570 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
8571 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
8572 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
8573 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
8574 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
8575 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
8576 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
8577 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
8578 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
8579 " -munwind-check=[warning|error]\n"
8580 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
8581 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
8582 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
8583 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
8584
8585 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
8586 #: config/tc-ia64.c:7203
8587 msgid ""
8588 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
8589 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
8590 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
8591 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
8592 "\t\t\t dependency violation checking\n"
8593 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
8594 "\t\t\t dependency violation checking\n"
8595 msgstr ""
8596 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
8597 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
8598 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
8599 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
8600 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
8601 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
8602 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
8603
8604 #: config/tc-ia64.c:7218
8605 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
8606 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
8607
8608 #: config/tc-ia64.c:7456
8609 #, c-format
8610 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
8611 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
8612
8613 #: config/tc-ia64.c:7520
8614 #, c-format
8615 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
8616 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
8617
8618 #: config/tc-ia64.c:7532 config/tc-tilegx.c:263
8619 msgid "Could not set architecture and machine"
8620 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
8621
8622 #: config/tc-ia64.c:7664
8623 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
8624 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
8625
8626 #: config/tc-ia64.c:7673
8627 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
8628 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
8629
8630 #: config/tc-ia64.c:7686
8631 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
8632 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
8633
8634 #: config/tc-ia64.c:7692
8635 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
8636 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
8637
8638 #: config/tc-ia64.c:7719
8639 msgid "Expected ')'"
8640 msgstr "Förväntade ”)”"
8641
8642 #: config/tc-ia64.c:7724
8643 msgid "Qualifying predicate expected"
8644 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
8645
8646 #: config/tc-ia64.c:7743
8647 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
8648 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
8649
8650 #: config/tc-ia64.c:7773
8651 msgid "Expected ':'"
8652 msgstr "Förväntade ”:”"
8653
8654 #: config/tc-ia64.c:7789
8655 msgid "Tag name expected"
8656 msgstr "Taggnamn förväntades"
8657
8658 #: config/tc-ia64.c:7891
8659 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
8660 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
8661
8662 #: config/tc-ia64.c:7896
8663 #, c-format
8664 msgid "Index out of range 0..%u"
8665 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
8666
8667 #: config/tc-ia64.c:7908
8668 msgid "Indirect register index must be a general register"
8669 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
8670
8671 #: config/tc-ia64.c:7917
8672 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
8673 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
8674
8675 #: config/tc-ia64.c:7953 config/tc-xstormy16.c:145
8676 msgid "Expected '('"
8677 msgstr "Förväntade ”(”"
8678
8679 #: config/tc-ia64.c:7961 config/tc-pdp11.c:447 config/tc-pdp11.c:511
8680 #: config/tc-pdp11.c:545 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938
8681 #: config/tc-xstormy16.c:154
8682 msgid "Missing ')'"
8683 msgstr "Saknar ”}”"
8684
8685 #: config/tc-ia64.c:7979 config/tc-xstormy16.c:161
8686 msgid "Not a symbolic expression"
8687 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
8688
8689 #: config/tc-ia64.c:7984 config/tc-ia64.c:7998
8690 msgid "Illegal combination of relocation functions"
8691 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
8692
8693 #: config/tc-ia64.c:8087
8694 msgid "No current frame"
8695 msgstr "Ingen aktuell ram"
8696
8697 #: config/tc-ia64.c:8089
8698 #, c-format
8699 msgid "Register number out of range 0..%u"
8700 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
8701
8702 #: config/tc-ia64.c:8127
8703 msgid "Standalone `#' is illegal"
8704 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
8705
8706 #: config/tc-ia64.c:8130
8707 msgid "Redundant `#' suffix operators"
8708 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
8709
8710 #: config/tc-ia64.c:8288
8711 #, c-format
8712 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
8713 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
8714
8715 #: config/tc-ia64.c:9600
8716 #, c-format
8717 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
8718 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
8719
8720 #: config/tc-ia64.c:10476
8721 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
8722 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
8723
8724 #: config/tc-ia64.c:10478
8725 msgid "This is the location of the conflicting usage"
8726 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
8727
8728 #: config/tc-ia64.c:10739
8729 #, c-format
8730 msgid "Unknown opcode `%s'"
8731 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
8732
8733 #: config/tc-ia64.c:10817
8734 #, c-format
8735 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
8736 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
8737
8738 #: config/tc-ia64.c:10829
8739 msgid "hint.b may be treated as nop"
8740 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
8741
8742 #: config/tc-ia64.c:10832
8743 msgid "hint.b shouldn't be used"
8744 msgstr "hint.b bör inte användas"
8745
8746 #: config/tc-ia64.c:10871
8747 #, c-format
8748 msgid "`%s' cannot be predicated"
8749 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
8750
8751 #: config/tc-ia64.c:10943
8752 msgid "Closing bracket missing"
8753 msgstr "Avslutande klammer saknas"
8754
8755 #: config/tc-ia64.c:10952
8756 msgid "Index must be a general register"
8757 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
8758
8759 #: config/tc-ia64.c:11117
8760 #, c-format
8761 msgid "Unsupported fixup size %d"
8762 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
8763
8764 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
8765 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
8766 #: config/tc-ia64.c:11389
8767 #, c-format
8768 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
8769 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
8770
8771 #: config/tc-ia64.c:11408
8772 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
8773 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
8774
8775 #: config/tc-ia64.c:11447
8776 msgid "integer operand out of range"
8777 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
8778
8779 #: config/tc-ia64.c:11514
8780 #, c-format
8781 msgid "%s must have a constant value"
8782 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
8783
8784 #: config/tc-ia64.c:11534
8785 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
8786 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
8787
8788 #: config/tc-ia64.c:11567
8789 msgid "invalid @slotcount value"
8790 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
8791
8792 #: config/tc-ia64.c:11604 config/tc-z8k.c:1370
8793 #, c-format
8794 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
8795 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
8796
8797 #: config/tc-ia64.c:11715
8798 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
8799 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
8800
8801 #: config/tc-ia64.c:11825 read.c:2544 read.c:3238 read.c:3575 stabs.c:468
8802 #, c-format
8803 msgid "expected comma after \"%s\""
8804 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
8805
8806 #: config/tc-ia64.c:11867
8807 #, c-format
8808 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
8809 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
8810
8811 #: config/tc-ia64.c:11877
8812 #, c-format
8813 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
8814 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
8815
8816 #: config/tc-ia64.c:11888
8817 #, c-format
8818 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
8819 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
8820
8821 #: config/tc-ia64.c:11896
8822 #, c-format
8823 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
8824 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
8825
8826 #: config/tc-ia64.c:11922
8827 #, c-format
8828 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
8829 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
8830
8831 #: config/tc-ia64.c:11945
8832 #, c-format
8833 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
8834 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
8835
8836 #: config/tc-ip2k.c:157
8837 #, c-format
8838 msgid "IP2K specific command line options:\n"
8839 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
8840
8841 #: config/tc-ip2k.c:158
8842 #, c-format
8843 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
8844 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
8845
8846 #: config/tc-ip2k.c:159
8847 #, c-format
8848 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
8849 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
8850
8851 #: config/tc-iq2000.c:363
8852 #, c-format
8853 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
8854 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
8855
8856 #: config/tc-iq2000.c:371
8857 #, c-format
8858 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
8859 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
8860
8861 #: config/tc-iq2000.c:380 config/tc-iq2000.c:385 config/tc-iq2000.c:390
8862 #: config/tc-iq2000.c:407 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
8863 #, c-format
8864 msgid "operand references R%ld of previous load."
8865 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
8866
8867 #: config/tc-iq2000.c:395
8868 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
8869 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
8870
8871 #: config/tc-iq2000.c:650 config/tc-mep.c:2007
8872 msgid "Unmatched high relocation"
8873 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
8874
8875 #: config/tc-iq2000.c:828 config/tc-mips.c:18314 config/tc-score.c:5815
8876 msgid ".end not in text section"
8877 msgstr ".end inte i textsektion"
8878
8879 #: config/tc-iq2000.c:832 config/tc-score.c:5818
8880 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
8881 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
8882
8883 #: config/tc-iq2000.c:841 config/tc-score.c:5826
8884 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
8885 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
8886
8887 #: config/tc-iq2000.c:844 config/tc-mips.c:18334 config/tc-score.c:5831
8888 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
8889 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
8890
8891 #: config/tc-iq2000.c:862
8892 msgid "Expected simple number."
8893 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
8894
8895 #: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:18239 config/tc-score.c:5667
8896 #, c-format
8897 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
8898 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
8899
8900 #: config/tc-iq2000.c:893
8901 msgid "Invalid number"
8902 msgstr "Ogiltigt nummer"
8903
8904 #: config/tc-iq2000.c:927 config/tc-score.c:5705
8905 msgid ".ent or .aent not in text section."
8906 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
8907
8908 #: config/tc-iq2000.c:930
8909 msgid "missing `.end'"
8910 msgstr "saknar ”.end”"
8911
8912 #: config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:579 config/tc-nios2.c:274
8913 msgid "bad call to md_atof"
8914 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
8915
8916 #: config/tc-m32c.c:143
8917 #, c-format
8918 msgid " M32C specific command line options:\n"
8919 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
8920
8921 #. Pretend that we do not recognise this option.
8922 #: config/tc-m32r.c:330
8923 msgid "Unrecognised option: -hidden"
8924 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
8925
8926 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648
8927 msgid "Unrecognized option following -K"
8928 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
8929
8930 #: config/tc-m32r.c:372
8931 #, c-format
8932 msgid " M32R specific command line options:\n"
8933 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
8934
8935 #: config/tc-m32r.c:374
8936 #, c-format
8937 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
8938 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
8939
8940 #: config/tc-m32r.c:376
8941 #, c-format
8942 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
8943 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
8944
8945 #: config/tc-m32r.c:378
8946 #, c-format
8947 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
8948 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
8949
8950 #: config/tc-m32r.c:380
8951 #, c-format
8952 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
8953 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
8954
8955 #: config/tc-m32r.c:382
8956 #, c-format
8957 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
8958 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
8959
8960 #: config/tc-m32r.c:384
8961 #, c-format
8962 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
8963 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
8964
8965 #: config/tc-m32r.c:386
8966 #, c-format
8967 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
8968 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
8969
8970 #: config/tc-m32r.c:388
8971 #, c-format
8972 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
8973 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
8974
8975 #: config/tc-m32r.c:390
8976 #, c-format
8977 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
8978 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
8979
8980 #: config/tc-m32r.c:393
8981 #, c-format
8982 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
8983 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
8984
8985 #: config/tc-m32r.c:395
8986 #, c-format
8987 msgid " might violate contraints\n"
8988 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
8989
8990 #: config/tc-m32r.c:397
8991 #, c-format
8992 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
8993 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
8994
8995 #: config/tc-m32r.c:399
8996 #, c-format
8997 msgid " instructions might violate contraints\n"
8998 msgstr ""
8999 " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9000 "\n"
9001
9002 #: config/tc-m32r.c:401
9003 #, c-format
9004 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9005 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9006
9007 #: config/tc-m32r.c:403
9008 #, c-format
9009 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9010 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9011
9012 #: config/tc-m32r.c:405
9013 #, c-format
9014 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9015 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9016
9017 #: config/tc-m32r.c:407
9018 #, c-format
9019 msgid " for constraint violations\n"
9020 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9021
9022 #: config/tc-m32r.c:409
9023 #, c-format
9024 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9025 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9026
9027 #: config/tc-m32r.c:411
9028 #, c-format
9029 msgid " constraint violations\n"
9030 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9031
9032 #: config/tc-m32r.c:413
9033 #, c-format
9034 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9035 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9036
9037 #: config/tc-m32r.c:415
9038 #, c-format
9039 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9040 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9041
9042 #: config/tc-m32r.c:418
9043 #, c-format
9044 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9045 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9046
9047 #: config/tc-m32r.c:420
9048 #, c-format
9049 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9050 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9051
9052 #: config/tc-m32r.c:422
9053 #, c-format
9054 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
9055 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
9056
9057 #: config/tc-m32r.c:424
9058 #, c-format
9059 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9060 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9061
9062 #: config/tc-m32r.c:427
9063 #, c-format
9064 msgid " -KPIC generate PIC\n"
9065 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
9066
9067 #: config/tc-m32r.c:849
9068 msgid "instructions write to the same destination register."
9069 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9070
9071 #: config/tc-m32r.c:857
9072 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9073 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9074
9075 #: config/tc-m32r.c:865
9076 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9077 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9078
9079 #: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
9080 #, c-format
9081 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9082 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9083
9084 #: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
9085 #, c-format
9086 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9087 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9088
9089 #: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
9090 #, c-format
9091 msgid "unknown instruction '%s'"
9092 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9093
9094 #: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
9095 #, c-format
9096 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9097 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9098
9099 #: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
9100 #, c-format
9101 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9102 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt"
9103
9104 #: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
9105 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9106 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9107
9108 #: config/tc-m32r.c:1095
9109 #, c-format
9110 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9111 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9112
9113 #: config/tc-m32r.c:1124
9114 #, c-format
9115 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9116 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9117
9118 #: config/tc-m32r.c:1128
9119 #, c-format
9120 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9121 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9122
9123 #: config/tc-m32r.c:1502
9124 #, c-format
9125 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9126 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9127
9128 #: config/tc-m32r.c:1552
9129 #, c-format
9130 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9131 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9132
9133 #: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-nds32.c:4150
9134 #: config/tc-nds32.c:4186 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2454
9135 msgid "Invalid PIC expression."
9136 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9137
9138 #: config/tc-m32r.c:2073
9139 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9140 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9141
9142 #: config/tc-m68hc11.c:416
9143 #, c-format
9144 msgid ""
9145 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9146 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9147 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9148 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
9149 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
9150 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
9151 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
9152 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
9153 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
9154 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
9155 " when the offset is out of range\n"
9156 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
9157 " when the instruction does not support direct mode\n"
9158 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
9159 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
9160 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
9161 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
9162 " (used for testing)\n"
9163 msgstr ""
9164 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9165 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9166 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9167 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
9168 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9169 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
9170 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9171 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9172 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9173 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9174 " när avståndet är utanför intervallet\n"
9175 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9176 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9177 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9178 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9179 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9180 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
9181 " (används för testning)\n"
9182
9183 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9184 #, c-format
9185 msgid "Default target `%s' is not supported."
9186 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9187
9188 #. Dump the opcode statistics table.
9189 #: config/tc-m68hc11.c:482
9190 #, c-format
9191 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
9192 msgstr ""
9193 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
9194 "\n"
9195
9196 #: config/tc-m68hc11.c:561
9197 #, c-format
9198 msgid "Option `%s' is not recognized."
9199 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9200
9201 #: config/tc-m68hc11.c:751
9202 msgid "imm3"
9203 msgstr "imm3"
9204
9205 #: config/tc-m68hc11.c:759
9206 msgid "RD"
9207 msgstr "RD"
9208
9209 #: config/tc-m68hc11.c:767
9210 msgid "RD,RS"
9211 msgstr "RD,RS"
9212
9213 #: config/tc-m68hc11.c:775
9214 msgid "RI, #imm4"
9215 msgstr "RI, #imm4"
9216
9217 #: config/tc-m68hc11.c:807
9218 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9219 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9220
9221 #: config/tc-m68hc11.c:859
9222 msgid "#<imm8>"
9223 msgstr "#<imm8>"
9224
9225 #: config/tc-m68hc11.c:868
9226 msgid "#<imm16>"
9227 msgstr "#<imm16>"
9228
9229 #: config/tc-m68hc11.c:877 config/tc-m68hc11.c:886
9230 msgid "<imm8>,X"
9231 msgstr "<imm8>,X"
9232
9233 #: config/tc-m68hc11.c:913
9234 msgid "*<abs8>"
9235 msgstr "*<abs8>"
9236
9237 #: config/tc-m68hc11.c:925
9238 msgid "#<mask>"
9239 msgstr "#<mask>"
9240
9241 #: config/tc-m68hc11.c:935
9242 #, c-format
9243 msgid "symbol%d"
9244 msgstr "symbol%d"
9245
9246 #: config/tc-m68hc11.c:937
9247 msgid "<abs>"
9248 msgstr "<abs>"
9249
9250 #: config/tc-m68hc11.c:956
9251 msgid "<label>"
9252 msgstr "<etikett>"
9253
9254 #: config/tc-m68hc11.c:972
9255 #, c-format
9256 msgid ""
9257 "# Example of `%s' instructions\n"
9258 "\t.sect .text\n"
9259 "_start:\n"
9260 msgstr ""
9261 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
9262 "\t.sect .text\n"
9263 "_start:\n"
9264
9265 #: config/tc-m68hc11.c:1019
9266 #, c-format
9267 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
9268 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
9269
9270 #: config/tc-m68hc11.c:1024
9271 #, c-format
9272 msgid "Instruction formats for `%s':"
9273 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
9274
9275 #: config/tc-m68hc11.c:1176
9276 #, c-format
9277 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
9278 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
9279
9280 #: config/tc-m68hc11.c:1220
9281 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
9282 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
9283
9284 #: config/tc-m68hc11.c:1240
9285 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
9286 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
9287
9288 #: config/tc-m68hc11.c:1262
9289 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
9290 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
9291
9292 #: config/tc-m68hc11.c:1272
9293 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
9294 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
9295
9296 #: config/tc-m68hc11.c:1288
9297 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
9298 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
9299
9300 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2963 config/tc-m68hc11.c:3075
9301 #: config/tc-m68hc11.c:3149 config/tc-m68hc11.c:3333 config/tc-m68hc11.c:3404
9302 msgid "Illegal operand."
9303 msgstr "Otillåten operand."
9304
9305 #. Looks like OP_R_R.
9306 #: config/tc-m68hc11.c:1338 config/tc-m68hc11.c:2968 config/tc-m68hc11.c:3080
9307 #: config/tc-m68hc11.c:3154 config/tc-m68hc11.c:3260 config/tc-m68hc11.c:3312
9308 #: config/tc-m68hc11.c:3320 config/tc-m68hc11.c:3338
9309 msgid "Missing operand."
9310 msgstr "Saknar operand."
9311
9312 #: config/tc-m68hc11.c:1391
9313 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
9314 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
9315
9316 #: config/tc-m68hc11.c:1404
9317 msgid "Wrong register in register indirect mode."
9318 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
9319
9320 #: config/tc-m68hc11.c:1412
9321 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
9322 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
9323
9324 #: config/tc-m68hc11.c:1432
9325 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
9326 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
9327
9328 #: config/tc-m68hc11.c:1440
9329 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
9330 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
9331
9332 #: config/tc-m68hc11.c:1458
9333 msgid "Invalid indexed indirect mode."
9334 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
9335
9336 #: config/tc-m68hc11.c:1582
9337 #, c-format
9338 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
9339 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
9340
9341 #: config/tc-m68hc11.c:1586
9342 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
9343 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
9344
9345 #: config/tc-m68hc11.c:1593 config/tc-m68hc11.c:1744
9346 #, c-format
9347 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
9348 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
9349
9350 #: config/tc-m68hc11.c:1600
9351 msgid "The trap id must be a constant."
9352 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant"
9353
9354 #: config/tc-m68hc11.c:1632 config/tc-m68hc11.c:1787 config/tc-xgate.c:1341
9355 #, c-format
9356 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
9357 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
9358
9359 #: config/tc-m68hc11.c:1649 config/tc-m68hc11.c:1697
9360 #, c-format
9361 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
9362 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
9363
9364 #: config/tc-m68hc11.c:1680 config/tc-m68hc11.c:1711
9365 #, c-format
9366 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
9367 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
9368
9369 #: config/tc-m68hc11.c:1804
9370 #, c-format
9371 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
9372 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
9373
9374 #: config/tc-m68hc11.c:1890 config/tc-m68hc11.c:2022
9375 #, c-format
9376 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
9377 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
9378
9379 #: config/tc-m68hc11.c:1990
9380 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
9381 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion"
9382
9383 #: config/tc-m68hc11.c:2078
9384 #, c-format
9385 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
9386 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
9387
9388 #: config/tc-m68hc11.c:2090
9389 msgid "Expecting a register."
9390 msgstr "Förväntade ett register."
9391
9392 #: config/tc-m68hc11.c:2105
9393 msgid "Invalid register for post/pre increment."
9394 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
9395
9396 #: config/tc-m68hc11.c:2135
9397 msgid "Invalid register."
9398 msgstr "Ogiltigt regsiter."
9399
9400 #: config/tc-m68hc11.c:2142
9401 #, c-format
9402 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
9403 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
9404
9405 #: config/tc-m68hc11.c:2148
9406 #, c-format
9407 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
9408 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
9409
9410 #: config/tc-m68hc11.c:2273
9411 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
9412 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
9413
9414 #: config/tc-m68hc11.c:2275
9415 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
9416 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
9417
9418 #: config/tc-m68hc11.c:2292
9419 msgid "Invalid accumulator register."
9420 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
9421
9422 #: config/tc-m68hc11.c:2317
9423 msgid "Invalid indexed register."
9424 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
9425
9426 #: config/tc-m68hc11.c:2327
9427 msgid "Addressing mode not implemented yet."
9428 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
9429
9430 #: config/tc-m68hc11.c:2341
9431 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
9432 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
9433
9434 #: config/tc-m68hc11.c:2343
9435 msgid "Invalid source register."
9436 msgstr "Ogiltigt källregister."
9437
9438 #: config/tc-m68hc11.c:2348
9439 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
9440 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
9441
9442 #: config/tc-m68hc11.c:2350
9443 msgid "Invalid destination register."
9444 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
9445
9446 #: config/tc-m68hc11.c:2525
9447 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
9448 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
9449
9450 #: config/tc-m68hc11.c:2527
9451 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
9452 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
9453
9454 #: config/tc-m68hc11.c:2846
9455 msgid "No instruction or missing opcode."
9456 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
9457
9458 #: config/tc-m68hc11.c:2856 config/tc-m68hc11.c:3534
9459 #, c-format
9460 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
9461 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
9462
9463 #: config/tc-m68hc11.c:2905 config/tc-m68hc11.c:3454 config/tc-m68hc11.c:3556
9464 #, c-format
9465 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
9466 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
9467
9468 #: config/tc-m68hc11.c:3442
9469 #, c-format
9470 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
9471 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
9472
9473 #: config/tc-m68hc11.c:3466 config/tc-m68hc11.c:3684 config/tc-m68hc11.c:3690
9474 #, c-format
9475 msgid "Invalid operand for `%s'"
9476 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
9477
9478 #: config/tc-m68hc11.c:3742
9479 #, c-format
9480 msgid "Invalid mode: %s\n"
9481 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
9482
9483 #: config/tc-m68hc11.c:3802
9484 msgid "bad .relax format"
9485 msgstr "felaktigt .relax-format"
9486
9487 #: config/tc-m68hc11.c:3846 config/tc-xgate.c:632
9488 #, c-format
9489 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
9490 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
9491
9492 #: config/tc-m68hc11.c:4123
9493 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
9494 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
9495
9496 #: config/tc-m68hc11.c:4224 config/tc-m68hc11.c:4281
9497 #, c-format
9498 msgid "Subtype %d is not recognized."
9499 msgstr "Okänd undertyp %d."
9500
9501 #: config/tc-m68hc11.c:4339 config/tc-xgate.c:665
9502 msgid "Expression too complex."
9503 msgstr "Uttryck för komplext."
9504
9505 #: config/tc-m68hc11.c:4370 config/tc-xgate.c:710 config/tc-xgate.c:719
9506 msgid "Value out of 16-bit range."
9507 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
9508
9509 #: config/tc-m68hc11.c:4392
9510 #, c-format
9511 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
9512 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
9513
9514 #: config/tc-m68hc11.c:4402 config/tc-xgate.c:676
9515 #, c-format
9516 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
9517 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
9518
9519 #: config/tc-m68hc11.c:4411 config/tc-xgate.c:693
9520 #, c-format
9521 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
9522 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
9523
9524 #: config/tc-m68hc11.c:4419
9525 #, c-format
9526 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
9527 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
9528
9529 #: config/tc-m68hc11.c:4432
9530 #, c-format
9531 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
9532 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
9533
9534 #: config/tc-m68hc11.c:4443
9535 #, c-format
9536 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
9537 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
9538
9539 #: config/tc-m68hc11.c:4455
9540 #, c-format
9541 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
9542 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
9543
9544 #: config/tc-m68hc11.c:4472 config/tc-xgate.c:754
9545 #, c-format
9546 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
9547 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
9548
9549 #: config/tc-m68hc11.c:4497
9550 msgid "Invalid directive"
9551 msgstr "Ogiltigt direktiv"
9552
9553 #: config/tc-m68k.c:1165
9554 #, c-format
9555 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
9556 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
9557
9558 #: config/tc-m68k.c:1167
9559 #, c-format
9560 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
9561 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
9562
9563 #: config/tc-m68k.c:1172
9564 #, c-format
9565 msgid "Can not do %d byte relocation"
9566 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
9567
9568 #: config/tc-m68k.c:1174
9569 #, c-format
9570 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
9571 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
9572
9573 #: config/tc-m68k.c:1254
9574 #, c-format
9575 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
9576 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
9577
9578 #: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2367
9579 #, c-format
9580 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
9581 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
9582
9583 #: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1877
9584 msgid "No operator"
9585 msgstr "Ingen operator"
9586
9587 #: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1893
9588 msgid "Unknown operator"
9589 msgstr "Okänd operator"
9590
9591 #: config/tc-m68k.c:2362
9592 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
9593 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
9594
9595 #: config/tc-m68k.c:2370
9596 msgid "hardware divide"
9597 msgstr "hårdvarudivision"
9598
9599 #: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
9600 msgid "or higher"
9601 msgstr "eller högre"
9602
9603 #: config/tc-m68k.c:2453
9604 msgid "operands mismatch"
9605 msgstr "operander stämmer inte"
9606
9607 #: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
9608 #: config/tc-mmix.c:2493 config/tc-mmix.c:2517
9609 msgid "operand out of range"
9610 msgstr "operand utanför intervall"
9611
9612 #: config/tc-m68k.c:2586
9613 #, c-format
9614 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
9615 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
9616
9617 #: config/tc-m68k.c:2663
9618 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
9619 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
9620
9621 #: config/tc-m68k.c:2774
9622 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
9623 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
9624
9625 #: config/tc-m68k.c:2779
9626 msgid "invalid index size for coldfire"
9627 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
9628
9629 #: config/tc-m68k.c:2832
9630 msgid "Forcing byte displacement"
9631 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
9632
9633 #: config/tc-m68k.c:2834
9634 msgid "byte displacement out of range"
9635 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
9636
9637 #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
9638 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
9639 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
9640
9641 #: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
9642 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
9643 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
9644
9645 #: config/tc-m68k.c:3017
9646 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
9647 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
9648
9649 #: config/tc-m68k.c:3032
9650 msgid "unknown/incorrect operand"
9651 msgstr "okänd/felaktig operand"
9652
9653 #: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
9654 #: config/tc-m68k.c:3097
9655 msgid "out of range"
9656 msgstr "utanför intervall"
9657
9658 #: config/tc-m68k.c:3170
9659 msgid "Can't use long branches on this architecture"
9660 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
9661
9662 #: config/tc-m68k.c:3276
9663 msgid "Expression out of range, using 0"
9664 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
9665
9666 #: config/tc-m68k.c:3477 config/tc-m68k.c:3493
9667 msgid "Floating point register in register list"
9668 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
9669
9670 #: config/tc-m68k.c:3483
9671 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
9672 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
9673
9674 #: config/tc-m68k.c:3499
9675 msgid "incorrect register in reglist"
9676 msgstr "felaktigt register i registerlista"
9677
9678 #: config/tc-m68k.c:3505
9679 msgid "wrong register in floating-point reglist"
9680 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
9681
9682 #. ERROR.
9683 #: config/tc-m68k.c:3978
9684 msgid "Extra )"
9685 msgstr "Extra )"
9686
9687 #. ERROR.
9688 #: config/tc-m68k.c:3989
9689 msgid "Missing )"
9690 msgstr "Saknar )"
9691
9692 #: config/tc-m68k.c:4006
9693 msgid "Missing operand"
9694 msgstr "Saknar operand"
9695
9696 #: config/tc-m68k.c:4331
9697 #, c-format
9698 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
9699 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
9700
9701 #: config/tc-m68k.c:4385
9702 #, c-format
9703 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
9704 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
9705
9706 #: config/tc-m68k.c:4434
9707 #, c-format
9708 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
9709 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
9710
9711 #: config/tc-m68k.c:4604
9712 #, c-format
9713 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
9714 msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
9715
9716 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
9717 #, c-format
9718 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
9719 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
9720
9721 #: config/tc-m68k.c:4672 config/tc-m68k.c:4711
9722 #, c-format
9723 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
9724 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
9725
9726 #: config/tc-m68k.c:4836
9727 #, c-format
9728 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
9729 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
9730
9731 #: config/tc-m68k.c:5008
9732 #, c-format
9733 msgid "value %ld out of range"
9734 msgstr "värde %ld utanför intervall"
9735
9736 #: config/tc-m68k.c:5022
9737 msgid "invalid byte branch offset"
9738 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
9739
9740 #: config/tc-m68k.c:5059
9741 msgid "short branch with zero offset: use :w"
9742 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
9743
9744 #: config/tc-m68k.c:5103
9745 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
9746 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
9747
9748 #: config/tc-m68k.c:5114
9749 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
9750 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
9751
9752 #: config/tc-m68k.c:5131 config/tc-m68k.c:5188
9753 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
9754 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
9755
9756 #: config/tc-m68k.c:5253
9757 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
9758 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
9759
9760 #: config/tc-m68k.c:5466
9761 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
9762 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
9763
9764 #: config/tc-m68k.c:5511 config/tc-m68k.c:5522 config/tc-m68k.c:5566
9765 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
9766 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
9767
9768 #: config/tc-m68k.c:5558
9769 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
9770 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
9771
9772 #: config/tc-m68k.c:5599 config/tc-m68k.c:5611
9773 #, c-format
9774 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
9775 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
9776
9777 #: config/tc-m68k.c:5625
9778 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
9779 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
9780
9781 #: config/tc-m68k.c:5629
9782 msgid "expression doesn't fit in WORD"
9783 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
9784
9785 #: config/tc-m68k.c:5716
9786 #, c-format
9787 msgid "%s: unrecognized processor name"
9788 msgstr "%s: okänt processornamn"
9789
9790 #: config/tc-m68k.c:5777
9791 msgid "bad coprocessor id"
9792 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
9793
9794 #: config/tc-m68k.c:5783
9795 msgid "unrecognized fopt option"
9796 msgstr "okänd fopt-flagga"
9797
9798 #: config/tc-m68k.c:5916
9799 #, c-format
9800 msgid "option `%s' may not be negated"
9801 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
9802
9803 #: config/tc-m68k.c:5927
9804 #, c-format
9805 msgid "option `%s' not recognized"
9806 msgstr "okänd flagga ”%s”"
9807
9808 #: config/tc-m68k.c:5956
9809 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
9810 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
9811
9812 #: config/tc-m68k.c:6012
9813 msgid "missing label"
9814 msgstr "saknar etikett"
9815
9816 #: config/tc-m68k.c:6038
9817 #, c-format
9818 msgid "bad register list: %s"
9819 msgstr "felaktig registerlista: %s"
9820
9821 #: config/tc-m68k.c:6136
9822 msgid "restore without save"
9823 msgstr "återställning utan lagring"
9824
9825 #: config/tc-m68k.c:6290 config/tc-m68k.c:6660
9826 msgid "syntax error in structured control directive"
9827 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
9828
9829 #: config/tc-m68k.c:6335
9830 msgid "missing condition code in structured control directive"
9831 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
9832
9833 #: config/tc-m68k.c:6406
9834 #, c-format
9835 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
9836 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
9837
9838 #: config/tc-m68k.c:6702
9839 msgid "missing then"
9840 msgstr "saknar then"
9841
9842 #: config/tc-m68k.c:6783
9843 msgid "else without matching if"
9844 msgstr "else utan matchande if"
9845
9846 #: config/tc-m68k.c:6816
9847 msgid "endi without matching if"
9848 msgstr "endi utan matchande if"
9849
9850 #: config/tc-m68k.c:6856
9851 msgid "break outside of structured loop"
9852 msgstr "break utanför strukturerad loop"
9853
9854 #: config/tc-m68k.c:6894
9855 msgid "next outside of structured loop"
9856 msgstr "next utanför strukturerad loop"
9857
9858 #: config/tc-m68k.c:6945
9859 msgid "missing ="
9860 msgstr "saknar ="
9861
9862 #: config/tc-m68k.c:6983
9863 msgid "missing to or downto"
9864 msgstr "saknar to eller downto"
9865
9866 #: config/tc-m68k.c:7019 config/tc-m68k.c:7053 config/tc-m68k.c:7267
9867 msgid "missing do"
9868 msgstr "saknar do"
9869
9870 #: config/tc-m68k.c:7154
9871 msgid "endf without for"
9872 msgstr "endf utan for"
9873
9874 #: config/tc-m68k.c:7208
9875 msgid "until without repeat"
9876 msgstr "until utan repeat"
9877
9878 #: config/tc-m68k.c:7302
9879 msgid "endw without while"
9880 msgstr "endw utan while"
9881
9882 #: config/tc-m68k.c:7335 config/tc-m68k.c:7363
9883 msgid "already assembled instructions"
9884 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
9885
9886 #: config/tc-m68k.c:7440
9887 #, c-format
9888 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
9889 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
9890
9891 #: config/tc-m68k.c:7459
9892 #, c-format
9893 msgid "cpu `%s' unrecognized"
9894 msgstr "okänd cpu ”%s”"
9895
9896 #: config/tc-m68k.c:7478
9897 #, c-format
9898 msgid "architecture `%s' unrecognized"
9899 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
9900
9901 #: config/tc-m68k.c:7499
9902 #, c-format
9903 msgid "extension `%s' unrecognized"
9904 msgstr "okänd utökning ”%s”"
9905
9906 #: config/tc-m68k.c:7618
9907 #, c-format
9908 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
9909 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
9910
9911 #: config/tc-m68k.c:7651
9912 msgid "architecture features both enabled and disabled"
9913 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
9914
9915 #: config/tc-m68k.c:7678
9916 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
9917 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
9918
9919 #: config/tc-m68k.c:7687
9920 msgid "m68k and cf features both selected"
9921 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
9922
9923 #: config/tc-m68k.c:7699
9924 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
9925 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
9926
9927 #: config/tc-m68k.c:7731
9928 #, c-format
9929 msgid ""
9930 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
9931 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
9932 msgstr ""
9933 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
9934 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
9935
9936 #: config/tc-m68k.c:7736
9937 #, c-format
9938 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
9939 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
9940
9941 #: config/tc-m68k.c:7742
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
9945 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
9946 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
9947 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
9948 "--register-prefix-optional\n"
9949 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
9950 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
9951 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
9952 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
9953 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
9954 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
9955 msgstr ""
9956 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
9957 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
9958 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
9959 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
9960 "--register-prefix-optional\n"
9961 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
9962 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
9963 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
9964 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
9965 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
9966 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
9967
9968 #: config/tc-m68k.c:7756
9969 #, c-format
9970 msgid "Architecture variants are: "
9971 msgstr "Arkitekturvarianter: "
9972
9973 #: config/tc-m68k.c:7765
9974 #, c-format
9975 msgid "Processor variants are: "
9976 msgstr "Processorvarianter: "
9977
9978 #: config/tc-m68k.c:7772 config/tc-xtensa.c:6267
9979 #, c-format
9980 msgid "\n"
9981 msgstr "\n"
9982
9983 #: config/tc-m68k.c:7803
9984 #, c-format
9985 msgid "Error %s in %s\n"
9986 msgstr "Fel %s i %s\n"
9987
9988 #: config/tc-m68k.c:7807
9989 #, c-format
9990 msgid "Opcode(%d.%s): "
9991 msgstr "Opkod(%d.%s): "
9992
9993 #: config/tc-m68k.c:7965
9994 msgid "Not a defined coldfire architecture"
9995 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
9996
9997 #: config/tc-m68k.c:8141
9998 #, c-format
9999 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10000 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10001
10002 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:506 config/tc-microblaze.c:534
10003 #: config/tc-microblaze.c:571 config/tc-microblaze.c:583
10004 #, c-format
10005 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10006 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10007
10008 #: config/tc-mcore.c:602
10009 #, c-format
10010 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10011 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10012
10013 #: config/tc-mcore.c:638
10014 msgid "bad/missing psr specifier"
10015 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10016
10017 #: config/tc-mcore.c:688
10018 msgid "more than 65K literal pools"
10019 msgstr "mer än 65K literalpooler"
10020
10021 #: config/tc-mcore.c:742
10022 msgid "missing ']'"
10023 msgstr "saknar ”]”"
10024
10025 #: config/tc-mcore.c:781
10026 msgid "operand must be a constant"
10027 msgstr "operand måste vara en konstant"
10028
10029 #: config/tc-mcore.c:783
10030 #, c-format
10031 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10032 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10033
10034 #: config/tc-mcore.c:818
10035 msgid "operand must be a multiple of 4"
10036 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10037
10038 #: config/tc-mcore.c:825
10039 msgid "operand must be a multiple of 2"
10040 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10041
10042 #: config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 config/tc-mcore.c:1409
10043 msgid "base register expected"
10044 msgstr "basregister förväntat"
10045
10046 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:928
10047 #: config/tc-microblaze.c:1060 config/tc-microblaze.c:1092
10048 #: config/tc-microblaze.c:1545 config/tc-microblaze.c:1611
10049 #: config/tc-microblaze.c:1684 config/tc-microblaze.c:2096
10050 #: config/tc-microblaze.c:2142
10051 #, c-format
10052 msgid "unknown opcode \"%s\""
10053 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10054
10055 #: config/tc-mcore.c:930
10056 msgid "invalid register: r15 illegal"
10057 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10058
10059 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10060 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10061 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10062
10063 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10064 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10065 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10066 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10067 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10068 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10069 msgid "second operand missing"
10070 msgstr "andra operanden saknas"
10071
10072 #: config/tc-mcore.c:1013
10073 msgid "destination register must be r1"
10074 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10075
10076 #: config/tc-mcore.c:1034
10077 msgid "source register must be r1"
10078 msgstr "källregister måste vara r1"
10079
10080 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10081 msgid "immediate is not a power of two"
10082 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10083
10084 #: config/tc-mcore.c:1126
10085 msgid "translating bgeni to movi"
10086 msgstr "översätter bgeni till movi"
10087
10088 #: config/tc-mcore.c:1163
10089 msgid "translating mgeni to movi"
10090 msgstr "översätter mgeni till movi"
10091
10092 #: config/tc-mcore.c:1195
10093 msgid "translating bmaski to movi"
10094 msgstr "översätter bmaski till movi"
10095
10096 #: config/tc-mcore.c:1271
10097 #, c-format
10098 msgid "displacement too large (%d)"
10099 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10100
10101 #: config/tc-mcore.c:1285
10102 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10103 msgstr "ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10104
10105 #: config/tc-mcore.c:1316
10106 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10107 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10108
10109 #: config/tc-mcore.c:1329
10110 msgid "ending register must be r15"
10111 msgstr "slutregister måste vara r15"
10112
10113 #: config/tc-mcore.c:1349
10114 msgid "bad base register: must be r0"
10115 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10116
10117 #: config/tc-mcore.c:1367
10118 msgid "first register must be r4"
10119 msgstr "första register måste vara r4"
10120
10121 #: config/tc-mcore.c:1378
10122 msgid "last register must be r7"
10123 msgstr "sista register måste vara r7"
10124
10125 #: config/tc-mcore.c:1415
10126 msgid "reg-reg expected"
10127 msgstr "reg-reg förväntat"
10128
10129 #: config/tc-mcore.c:1526
10130 msgid "second operand must be 1"
10131 msgstr "andra operanden måste vara 1"
10132
10133 #: config/tc-mcore.c:1547
10134 msgid "zero used as immediate value"
10135 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10136
10137 #: config/tc-mcore.c:1574
10138 msgid "duplicated psr bit specifier"
10139 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10140
10141 #: config/tc-mcore.c:1580
10142 msgid "`af' must appear alone"
10143 msgstr "”af” måste anges ensam"
10144
10145 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1722
10146 #, c-format
10147 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10148 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10149
10150 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1731
10151 #, c-format
10152 msgid "ignoring operands: %s "
10153 msgstr "hoppar över operande: %s "
10154
10155 #: config/tc-mcore.c:1666
10156 #, c-format
10157 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10158 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10159
10160 #: config/tc-mcore.c:1684
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "MCORE specific options:\n"
10164 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10165 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10166 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
10167 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
10168 " -EL assemble for a little endian system\n"
10169 msgstr ""
10170 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10171 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10172 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10173 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
10174 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10175 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10176
10177 #: config/tc-mcore.c:1702 config/tc-microblaze.c:1842
10178 msgid "failed sanity check: short_jump"
10179 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10180
10181 #: config/tc-mcore.c:1712 config/tc-microblaze.c:1852
10182 msgid "failed sanity check: long_jump"
10183 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10184
10185 #: config/tc-mcore.c:1738
10186 #, c-format
10187 msgid "odd displacement at %x"
10188 msgstr "udda justering vid %x"
10189
10190 #. Variable not in small data read only segment accessed
10191 #. using small data read only anchor.
10192 #: config/tc-mcore.c:1920 config/tc-microblaze.c:1958
10193 #: config/tc-microblaze.c:2255 config/tc-microblaze.c:2278
10194 msgid "unknown"
10195 msgstr "okänd"
10196
10197 #: config/tc-mcore.c:1947
10198 #, c-format
10199 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10200 msgstr "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10201
10202 #: config/tc-mcore.c:1951
10203 #, c-format
10204 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10205 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10206
10207 #: config/tc-mcore.c:1971
10208 #, c-format
10209 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10210 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10211
10212 #: config/tc-mcore.c:1983
10213 #, c-format
10214 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10215 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10216
10217 #: config/tc-mcore.c:2179 config/tc-microblaze.c:2422 config/tc-tic30.c:1381
10218 #, c-format
10219 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10220 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10221
10222 #: config/tc-mcore.c:2181 config/tc-microblaze.c:2424
10223 msgid "pc-relative"
10224 msgstr "pc-relativ"
10225
10226 #: config/tc-mep.c:340
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "MeP specific command line options:\n"
10230 " -EB assemble for a big endian system\n"
10231 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
10232 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
10233 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10234 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10235 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10236 " enable/disable the given opcodes\n"
10237 "\n"
10238 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
10239 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10240 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10241 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10242 msgstr ""
10243 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10244 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
10245 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
10246 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
10247 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10248 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10249 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10250 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
10251 "\n"
10252 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
10253 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
10254 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
10255 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
10256
10257 #: config/tc-mep.c:409
10258 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
10259 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
10260
10261 #: config/tc-mep.c:416
10262 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
10263 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
10264
10265 #: config/tc-mep.c:421
10266 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
10267 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
10268
10269 #: config/tc-mep.c:612
10270 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
10271 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
10272
10273 #: config/tc-mep.c:615 config/tc-mep.c:752
10274 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
10275 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
10276
10277 #: config/tc-mep.c:749
10278 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
10279 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
10280
10281 #: config/tc-mep.c:981
10282 #, c-format
10283 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
10284 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
10285
10286 #: config/tc-mep.c:999
10287 #, c-format
10288 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
10289 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
10290
10291 #: config/tc-mep.c:1005
10292 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
10293 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
10294
10295 #: config/tc-mep.c:1020
10296 #, c-format
10297 msgid "cannot pack %s into slot P1"
10298 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
10299
10300 #: config/tc-mep.c:1026
10301 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
10302 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
10303
10304 #: config/tc-mep.c:1044
10305 #, c-format
10306 msgid "unable to pack %s by itself?"
10307 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
10308
10309 #: config/tc-mep.c:1074
10310 #, c-format
10311 msgid "cannot pack %s and %s together"
10312 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
10313
10314 #: config/tc-mep.c:1080
10315 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
10316 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
10317
10318 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
10319 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
10320 #. We can relax this later if necessary.
10321 #: config/tc-mep.c:1317
10322 msgid "Invalid use of parallelization operator."
10323 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
10324
10325 #: config/tc-mep.c:1363
10326 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
10327 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
10328
10329 #: config/tc-mep.c:1891
10330 #, c-format
10331 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
10332 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
10333
10334 #: config/tc-mep.c:1901
10335 #, c-format
10336 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
10337 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
10338
10339 #: config/tc-mep.c:2088
10340 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
10341 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
10342
10343 #: config/tc-mep.c:2146
10344 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
10345 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
10346
10347 #: config/tc-metag.c:457
10348 msgid "no floating point unit specified"
10349 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
10350
10351 #: config/tc-metag.c:722
10352 #, c-format
10353 msgid "offset must be a multiple of %d"
10354 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
10355
10356 #: config/tc-metag.c:738 config/tc-metag.c:4444
10357 msgid "offset and base must be from the same unit"
10358 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
10359
10360 #: config/tc-metag.c:869 config/tc-metag.c:3168 config/tc-metag.c:3270
10361 msgid "invalid destination register"
10362 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
10363
10364 #: config/tc-metag.c:885 config/tc-metag.c:903 config/tc-metag.c:1294
10365 #: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100
10366 #: config/tc-metag.c:3185 config/tc-metag.c:3287
10367 msgid "invalid memory operand"
10368 msgstr "ogiltig minnesoperand"
10369
10370 #: config/tc-metag.c:940 config/tc-metag.c:3118
10371 msgid "invalid source register"
10372 msgstr "ogiltigt källregister"
10373
10374 #: config/tc-metag.c:1025
10375 msgid "invalid destination unit"
10376 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
10377
10378 #: config/tc-metag.c:1033
10379 msgid "mov cannot use RD port as destination"
10380 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
10381
10382 #: config/tc-metag.c:1058
10383 msgid "invalid source unit"
10384 msgstr "ogiltig källenhet"
10385
10386 #: config/tc-metag.c:1066
10387 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
10388 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
10389
10390 #: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678
10391 msgid "set can only use RD port as source"
10392 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
10393
10394 #: config/tc-metag.c:1089 config/tc-metag.c:1190 config/tc-metag.c:1441
10395 #: config/tc-metag.c:1699 config/tc-metag.c:4054
10396 #, c-format
10397 msgid "base unit must be one of %s"
10398 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
10399
10400 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
10401 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
10402 #: config/tc-metag.c:1110 config/tc-metag.c:1216 config/tc-metag.c:3131
10403 #: config/tc-metag.c:3198 config/tc-metag.c:3300 config/tc-metag.c:4581
10404 msgid "offset value out of range"
10405 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
10406
10407 #: config/tc-metag.c:1170
10408 msgid "destination unit must be RD"
10409 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
10410
10411 #: config/tc-metag.c:1280
10412 msgid "invalid destination register list"
10413 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
10414
10415 #: config/tc-metag.c:1327
10416 msgid "invalid source register list"
10417 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
10418
10419 #: config/tc-metag.c:1352
10420 msgid "register list must be even numbered"
10421 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
10422
10423 #: config/tc-metag.c:1358
10424 msgid "register list must be from the same unit"
10425 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
10426
10427 #: config/tc-metag.c:1381
10428 msgid "register list must not contain duplicates"
10429 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
10430
10431 #: config/tc-metag.c:1638
10432 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
10433 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
10434
10435 #: config/tc-metag.c:1729
10436 msgid "invalid destination memory operand"
10437 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
10438
10439 #: config/tc-metag.c:1744
10440 msgid "invalid source memory operand"
10441 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
10442
10443 #: config/tc-metag.c:1751
10444 #, c-format
10445 msgid "address units must be one of %s"
10446 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
10447
10448 #: config/tc-metag.c:1758
10449 msgid "base and offset must be from the same unit"
10450 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
10451
10452 #: config/tc-metag.c:1766
10453 msgid "source and destination increment mode must agree"
10454 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
10455
10456 #: config/tc-metag.c:2041
10457 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
10458 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
10459
10460 #: config/tc-metag.c:2049
10461 msgid "source and destination register must be in different units"
10462 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
10463
10464 #: config/tc-metag.c:2081
10465 #, c-format
10466 msgid "register unit must be one of %s"
10467 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
10468
10469 #: config/tc-metag.c:2168
10470 #, c-format
10471 msgid "link register unit must be one of %s"
10472 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
10473
10474 #: config/tc-metag.c:2174
10475 msgid "link register must be in a low numbered register"
10476 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
10477
10478 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
10479 msgid "target out of range"
10480 msgstr "mål utanför intervall"
10481
10482 #: config/tc-metag.c:2672
10483 msgid "invalid quickrot unit specified"
10484 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
10485
10486 #: config/tc-metag.c:2687
10487 msgid "invalid quickrot register specified"
10488 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
10489
10490 #: config/tc-metag.c:2741
10491 msgid "source register must be in the trigger unit"
10492 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
10493
10494 #: config/tc-metag.c:2844
10495 msgid "Source registers must be in the same unit"
10496 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
10497
10498 #: config/tc-metag.c:3555 config/tc-metag.c:3719 config/tc-metag.c:3987
10499 msgid "destination register should be even numbered"
10500 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
10501
10502 #: config/tc-metag.c:3627
10503 msgid "comparison must be with register or #0"
10504 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
10505
10506 #: config/tc-metag.c:3693 config/tc-metag.c:3758
10507 msgid "instruction cannot operate on pair values"
10508 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
10509
10510 #: config/tc-metag.c:3704
10511 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
10512 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
10513
10514 #: config/tc-metag.c:3725
10515 msgid "source register should be even numbered"
10516 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
10517
10518 #: config/tc-metag.c:3785 config/tc-metag.c:3794
10519 msgid "fraction bits value out of range"
10520 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
10521
10522 #: config/tc-metag.c:3976
10523 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
10524 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
10525
10526 #: config/tc-metag.c:3994
10527 msgid "source registers should be even numbered"
10528 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
10529
10530 #: config/tc-metag.c:4272
10531 #, c-format
10532 msgid "expected ']', not %c in %s"
10533 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
10534
10535 #: config/tc-metag.c:4391
10536 msgid "invalid register for memory access"
10537 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
10538
10539 #: config/tc-metag.c:4504 config/tc-metag.c:4632
10540 msgid "unexpected end of line"
10541 msgstr "oväntat radslut"
10542
10543 #: config/tc-metag.c:4551
10544 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
10545 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
10546
10547 #: config/tc-metag.c:4604
10548 msgid "base unit must be either A0 or A1"
10549 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
10550
10551 #: config/tc-metag.c:4677 config/tc-metag.c:5120
10552 msgid "invalid register"
10553 msgstr "ogiltigt register"
10554
10555 #: config/tc-metag.c:4825
10556 msgid "could not parse template definition"
10557 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
10558
10559 #: config/tc-metag.c:5012
10560 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
10561 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
10562
10563 #: config/tc-metag.c:5068
10564 msgid "invalid operands for cross-unit op"
10565 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
10566
10567 #: config/tc-metag.c:5110
10568 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
10569 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
10570
10571 #: config/tc-metag.c:5138
10572 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
10573 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
10574
10575 #: config/tc-metag.c:5159
10576 msgid "accumulator not a valid destination"
10577 msgstr "ackumulator inte en giltig destination."
10578
10579 #: config/tc-metag.c:5169 config/tc-metag.c:5385 config/tc-metag.c:5569
10580 msgid "invalid immediate value"
10581 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
10582
10583 #: config/tc-metag.c:5181
10584 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
10585 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
10586
10587 #: config/tc-metag.c:5213
10588 #, c-format
10589 msgid "invalid register operand: %s"
10590 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
10591
10592 #: config/tc-metag.c:5247
10593 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
10594 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
10595
10596 #: config/tc-metag.c:5254
10597 msgid "invalid fourth register"
10598 msgstr "ogiltigt fjärde register"
10599
10600 #: config/tc-metag.c:5261
10601 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
10602 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
10603
10604 #: config/tc-metag.c:5289
10605 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
10606 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
10607
10608 #: config/tc-metag.c:5335
10609 msgid "invalid register operand #1"
10610 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
10611
10612 #: config/tc-metag.c:5349
10613 msgid "invalid register operand #2"
10614 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
10615
10616 #: config/tc-metag.c:5413
10617 msgid "this instruction does not accept an immediate"
10618 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
10619
10620 #: config/tc-metag.c:5433
10621 msgid "invalid register operand #3"
10622 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
10623
10624 #: config/tc-metag.c:5445
10625 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
10626 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
10627
10628 #: config/tc-metag.c:5463
10629 msgid "invalid register operand #4"
10630 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
10631
10632 #: config/tc-metag.c:5540
10633 msgid "invalid accumulator register"
10634 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
10635
10636 #: config/tc-metag.c:5596
10637 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
10638 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
10639
10640 #: config/tc-metag.c:5607
10641 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
10642 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
10643
10644 #: config/tc-metag.c:5618
10645 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
10646 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
10647
10648 #: config/tc-metag.c:5727
10649 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
10650 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
10651
10652 #: config/tc-metag.c:5859
10653 #, c-format
10654 msgid "missing fpu name `%s'"
10655 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
10656
10657 #: config/tc-metag.c:5870
10658 #, c-format
10659 msgid "unknown fpu `%s'"
10660 msgstr "okänd fpu ”%s”"
10661
10662 #: config/tc-metag.c:5885
10663 #, c-format
10664 msgid "missing DSP name `%s'"
10665 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
10666
10667 #: config/tc-metag.c:5896
10668 #, c-format
10669 msgid "unknown DSP `%s'"
10670 msgstr "okänd DSP ”%s”"
10671
10672 #: config/tc-metag.c:5914
10673 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
10674 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
10675
10676 #: config/tc-metag.c:5952
10677 #, c-format
10678 msgid " Meta specific command line options:\n"
10679 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10680
10681 #: config/tc-metag.c:6041
10682 msgid "premature end of floating point prefix"
10683 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
10684
10685 #: config/tc-metag.c:6101
10686 msgid "unknown floating point prefix character"
10687 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
10688
10689 #: config/tc-metag.c:6250
10690 #, c-format
10691 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
10692 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
10693
10694 #: config/tc-metag.c:6513
10695 #, c-format
10696 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
10697 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
10698
10699 #: config/tc-metag.c:6568
10700 #, c-format
10701 msgid "junk at end of line: \"%s\""
10702 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
10703
10704 #: config/tc-metag.c:6575
10705 #, c-format
10706 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
10707 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
10708
10709 #: config/tc-metag.c:6580
10710 #, c-format
10711 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
10712 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
10713
10714 #: config/tc-metag.c:6582
10715 #, c-format
10716 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
10717 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
10718
10719 #: config/tc-metag.c:6633
10720 #, c-format
10721 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
10722 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
10723
10724 #: config/tc-metag.c:6640
10725 #, c-format
10726 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
10727 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
10728
10729 #: config/tc-metag.c:6738 config/tc-nds32.c:6010
10730 msgid "Bad call to md_atof()"
10731 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
10732
10733 #: config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:540
10734 #: config/tc-microblaze.c:577
10735 #, c-format
10736 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
10737 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
10738
10739 #: config/tc-microblaze.c:738
10740 msgid "operand must be a constant or a label"
10741 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
10742
10743 #: config/tc-microblaze.c:742
10744 #, c-format
10745 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
10746 msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
10747
10748 #: config/tc-microblaze.c:942 config/tc-microblaze.c:949
10749 #: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:989
10750 #: config/tc-microblaze.c:996 config/tc-microblaze.c:1002
10751 #: config/tc-microblaze.c:1115 config/tc-microblaze.c:1122
10752 #: config/tc-microblaze.c:1128 config/tc-microblaze.c:1159
10753 #: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1186
10754 #: config/tc-microblaze.c:1193 config/tc-microblaze.c:1213
10755 #: config/tc-microblaze.c:1220 config/tc-microblaze.c:1238
10756 #: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1267
10757 #: config/tc-microblaze.c:1274 config/tc-microblaze.c:1292
10758 #: config/tc-microblaze.c:1304 config/tc-microblaze.c:1322
10759 #: config/tc-microblaze.c:1339 config/tc-microblaze.c:1346
10760 #: config/tc-microblaze.c:1392 config/tc-microblaze.c:1399
10761 #: config/tc-microblaze.c:1445 config/tc-microblaze.c:1452
10762 #: config/tc-microblaze.c:1474 config/tc-microblaze.c:1481
10763 #: config/tc-microblaze.c:1501 config/tc-microblaze.c:1507
10764 #: config/tc-microblaze.c:1567 config/tc-microblaze.c:1573
10765 #: config/tc-microblaze.c:1633 config/tc-microblaze.c:1707
10766 msgid "Error in statement syntax"
10767 msgstr "Fel i satssyntax"
10768
10769 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:964
10770 #: config/tc-microblaze.c:966 config/tc-microblaze.c:1006
10771 #: config/tc-microblaze.c:1008 config/tc-microblaze.c:1132
10772 #: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1172
10773 #: config/tc-microblaze.c:1174 config/tc-microblaze.c:1199
10774 #: config/tc-microblaze.c:1201 config/tc-microblaze.c:1226
10775 #: config/tc-microblaze.c:1249 config/tc-microblaze.c:1280
10776 #: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328
10777 #: config/tc-microblaze.c:1458 config/tc-microblaze.c:1460
10778 #: config/tc-microblaze.c:1487 config/tc-microblaze.c:1489
10779 #: config/tc-microblaze.c:1511 config/tc-microblaze.c:1577
10780 #: config/tc-microblaze.c:1639
10781 msgid "Cannot use special register with this instruction"
10782 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
10783
10784 #: config/tc-microblaze.c:1016
10785 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
10786 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
10787
10788 #: config/tc-microblaze.c:1018
10789 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
10790 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
10791
10792 #: config/tc-microblaze.c:1137
10793 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
10794 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
10795
10796 #: config/tc-microblaze.c:1146
10797 #, c-format
10798 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
10799 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
10800
10801 #: config/tc-microblaze.c:1252
10802 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
10803 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
10804
10805 #: config/tc-microblaze.c:1381 config/tc-microblaze.c:1434
10806 msgid "invalid value for special purpose register"
10807 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
10808
10809 #: config/tc-microblaze.c:1647
10810 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
10811 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
10812
10813 #: config/tc-microblaze.c:1709
10814 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
10815 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
10816
10817 #: config/tc-microblaze.c:1715
10818 #, c-format
10819 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
10820 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
10821
10822 #: config/tc-microblaze.c:1792
10823 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
10824 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
10825
10826 #: config/tc-microblaze.c:2049
10827 #, c-format
10828 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
10829 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
10830
10831 #. We know the abs value: Should never happen.
10832 #: config/tc-microblaze.c:2203
10833 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
10834 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
10835
10836 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
10837 #: config/tc-microblaze.c:2217
10838 #, c-format
10839 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
10840 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
10841
10842 #: config/tc-microblaze.c:2258
10843 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
10844 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
10845
10846 #: config/tc-microblaze.c:2281
10847 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
10848 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
10849
10850 #: config/tc-microblaze.c:2290
10851 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
10852 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
10853
10854 #. We know the abs value: Should never happen.
10855 #: config/tc-microblaze.c:2297
10856 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
10857 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
10858
10859 #: config/tc-microblaze.c:2518 config/tc-mn10300.c:1069 config/tc-sh.c:801
10860 #: config/tc-z80.c:694 read.c:4463
10861 #, c-format
10862 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
10863 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
10864
10865 #: config/tc-mips.c:2021
10866 #, c-format
10867 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
10868 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
10869
10870 #: config/tc-mips.c:2024
10871 #, c-format
10872 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
10873 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
10874
10875 #: config/tc-mips.c:2033
10876 #, c-format
10877 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
10878 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
10879
10880 #: config/tc-mips.c:2042
10881 #, c-format
10882 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
10883 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
10884
10885 #: config/tc-mips.c:2861 config/tc-mips.c:15503
10886 #, c-format
10887 msgid "unrecognized register name `%s'"
10888 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
10889
10890 #: config/tc-mips.c:3087
10891 msgid "invalid register range"
10892 msgstr "ogiltigt registerintervall"
10893
10894 #: config/tc-mips.c:3115
10895 msgid "vector element must be constant"
10896 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
10897
10898 #: config/tc-mips.c:3125
10899 msgid "missing `]'"
10900 msgstr "saknar ”]”"
10901
10902 #: config/tc-mips.c:3321
10903 #, c-format
10904 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
10905 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
10906
10907 #: config/tc-mips.c:3348
10908 #, c-format
10909 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
10910 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
10911
10912 #: config/tc-mips.c:3373
10913 #, c-format
10914 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
10915 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
10916
10917 #: config/tc-mips.c:3381
10918 #, c-format
10919 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
10920 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
10921
10922 #: config/tc-mips.c:3388
10923 #, c-format
10924 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
10925 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
10926
10927 #: config/tc-mips.c:3432
10928 #, c-format
10929 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
10930 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
10931
10932 #: config/tc-mips.c:3440
10933 #, c-format
10934 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
10935 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
10936
10937 #: config/tc-mips.c:3466
10938 msgid "-G may not be used in position-independent code"
10939 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
10940
10941 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
10942 #: config/tc-mips.c:3486 config/tc-mips.c:3577
10943 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
10944 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
10945
10946 #: config/tc-mips.c:3516 config/tc-mips.c:3545
10947 #, c-format
10948 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
10949 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
10950
10951 #: config/tc-mips.c:3728
10952 #, c-format
10953 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
10954 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
10955
10956 #: config/tc-mips.c:3735
10957 #, c-format
10958 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
10959 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
10960
10961 #: config/tc-mips.c:3796
10962 #, c-format
10963 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
10964 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
10965
10966 #: config/tc-mips.c:3801
10967 #, c-format
10968 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
10969 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
10970
10971 #: config/tc-mips.c:3814
10972 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
10973 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
10974
10975 #: config/tc-mips.c:3817
10976 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
10977 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
10978
10979 #: config/tc-mips.c:3820
10980 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
10981 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
10982
10983 #: config/tc-mips.c:3827
10984 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
10985 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
10986
10987 #: config/tc-mips.c:3829
10988 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
10989 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
10990
10991 #: config/tc-mips.c:3833
10992 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
10993 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
10994
10995 #: config/tc-mips.c:3837
10996 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
10997 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
10998
10999 #: config/tc-mips.c:3842
11000 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11001 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11002
11003 #: config/tc-mips.c:3844
11004 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11005 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11006
11007 #: config/tc-mips.c:3847
11008 msgid "Unknown size of floating point registers"
11009 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11010
11011 #: config/tc-mips.c:3852
11012 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11013 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11014
11015 #: config/tc-mips.c:3855
11016 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
11017 msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
11018
11019 #: config/tc-mips.c:3859
11020 #, c-format
11021 msgid "`%s' can not be used with `%s'"
11022 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11023
11024 #: config/tc-mips.c:3864
11025 #, c-format
11026 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11027 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11028
11029 #: config/tc-mips.c:3944
11030 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11031 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11032
11033 #: config/tc-mips.c:3957 config/tc-mips.c:16377
11034 #, c-format
11035 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11036 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11037
11038 #: config/tc-mips.c:4004
11039 #, c-format
11040 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11041 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11042
11043 #: config/tc-mips.c:4689
11044 #, c-format
11045 msgid "operand %d out of range"
11046 msgstr "operand %d utanför intervall"
11047
11048 #: config/tc-mips.c:4697
11049 #, c-format
11050 msgid "operand %d must be constant"
11051 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11052
11053 #: config/tc-mips.c:4741 read.c:4241 read.c:5146 write.c:264 write.c:1008
11054 msgid "register value used as expression"
11055 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11056
11057 #: config/tc-mips.c:4754
11058 #, c-format
11059 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11060 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11061
11062 #: config/tc-mips.c:4873 config/tc-mips.c:4875
11063 #, c-format
11064 msgid "float register should be even, was %d"
11065 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11066
11067 #: config/tc-mips.c:4888
11068 #, c-format
11069 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11070 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11071
11072 #: config/tc-mips.c:4893
11073 #, c-format
11074 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11075 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11076
11077 #: config/tc-mips.c:5202
11078 msgid "invalid performance register"
11079 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11080
11081 #: config/tc-mips.c:5298
11082 msgid "the source register must not be $0"
11083 msgstr "källregister får inte vara $0"
11084
11085 #: config/tc-mips.c:5538
11086 msgid "missing frame size"
11087 msgstr "saknar ramstorlek"
11088
11089 #: config/tc-mips.c:5543
11090 msgid "frame size specified twice"
11091 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11092
11093 #: config/tc-mips.c:5548
11094 msgid "invalid frame size"
11095 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11096
11097 #: config/tc-mips.c:5586
11098 #, c-format
11099 msgid "operand %d must be an immediate"
11100 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11101
11102 #: config/tc-mips.c:5601
11103 msgid "invalid element selector"
11104 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11105
11106 #: config/tc-mips.c:5614
11107 #, c-format
11108 msgid "operand %d must be scalar"
11109 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11110
11111 #: config/tc-mips.c:5774
11112 msgid "floating-point expression required"
11113 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11114
11115 #: config/tc-mips.c:5874
11116 #, c-format
11117 msgid "cannot use `%s' in this section"
11118 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11119
11120 #: config/tc-mips.c:6018
11121 msgid "used $at without \".set noat\""
11122 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11123
11124 #: config/tc-mips.c:6020
11125 #, c-format
11126 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11127 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11128
11129 #: config/tc-mips.c:7013
11130 #, c-format
11131 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11132 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11133
11134 #: config/tc-mips.c:7031 config/tc-mips.c:7041
11135 #, c-format
11136 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11137 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11138
11139 #: config/tc-mips.c:7056 config/tc-mips.c:7076 config/tc-mips.c:7093
11140 #: config/tc-mips.c:8505
11141 #, c-format
11142 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11143 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11144
11145 #: config/tc-mips.c:7062 config/tc-mips.c:7080 config/tc-mips.c:7097
11146 #: config/tc-mips.c:8508
11147 #, c-format
11148 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11149 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11150
11151 #: config/tc-mips.c:7300 config/tc-mips.c:17726
11152 msgid "extended instruction in delay slot"
11153 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11154
11155 #: config/tc-mips.c:7727
11156 msgid "source and destination must be different"
11157 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11158
11159 #: config/tc-mips.c:7730
11160 msgid "a destination register must be supplied"
11161 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11162
11163 #: config/tc-mips.c:7735
11164 msgid "the source register must not be $31"
11165 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11166
11167 #: config/tc-mips.c:7973 config/tc-mips.c:13790
11168 msgid "invalid unextended operand value"
11169 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11170
11171 #: config/tc-mips.c:8086
11172 #, c-format
11173 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11174 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11175
11176 #: config/tc-mips.c:8165
11177 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11178 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11179
11180 #: config/tc-mips.c:8168
11181 #, c-format
11182 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11183 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11184
11185 #: config/tc-mips.c:8252
11186 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11187 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11188
11189 #: config/tc-mips.c:8255
11190 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11191 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11192
11193 #: config/tc-mips.c:8259
11194 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11195 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11196
11197 #: config/tc-mips.c:8261
11198 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11199 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11200
11201 #: config/tc-mips.c:8706
11202 msgid "operand overflow"
11203 msgstr "operandöverspill"
11204
11205 #: config/tc-mips.c:8725 config/tc-mips.c:9309 config/tc-mips.c:13278
11206 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11207 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11208
11209 #: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:11623 config/tc-mips.c:12282
11210 #, c-format
11211 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11212 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11213
11214 #: config/tc-mips.c:8893
11215 msgid "number larger than 64 bits"
11216 msgstr "tal större än 64 bitar"
11217
11218 #: config/tc-mips.c:9187 config/tc-mips.c:9215 config/tc-mips.c:9253
11219 #: config/tc-mips.c:9298 config/tc-mips.c:11858 config/tc-mips.c:11897
11220 #: config/tc-mips.c:11936 config/tc-mips.c:12378 config/tc-mips.c:12430
11221 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11222 msgstr "överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
11223
11224 #: config/tc-mips.c:9826
11225 #, c-format
11226 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11227 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
11228
11229 #. result is always true
11230 #: config/tc-mips.c:9920
11231 #, c-format
11232 msgid "branch %s is always true"
11233 msgstr "gren %s är alltid sann"
11234
11235 #: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mips.c:10246
11236 msgid "divide by zero"
11237 msgstr "division med noll"
11238
11239 #: config/tc-mips.c:10334
11240 msgid "dla used to load 32-bit register"
11241 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister"
11242
11243 #: config/tc-mips.c:10337
11244 msgid "la used to load 64-bit address"
11245 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress"
11246
11247 #: config/tc-mips.c:10445 config/tc-z80.c:726
11248 msgid "offset too large"
11249 msgstr "avstånd för stort"
11250
11251 #: config/tc-mips.c:10619 config/tc-mips.c:10897
11252 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
11253 msgstr "överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
11254
11255 #: config/tc-mips.c:10967 config/tc-mips.c:11043
11256 #, c-format
11257 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
11258 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
11259
11260 #: config/tc-mips.c:10995
11261 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
11262 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
11263
11264 #: config/tc-mips.c:11011 config/tc-mips.c:11022 config/tc-mips.c:11155
11265 #: config/tc-mips.c:11166
11266 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
11267 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
11268
11269 #: config/tc-mips.c:11016 config/tc-mips.c:11160
11270 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
11271 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
11272
11273 #: config/tc-mips.c:11181
11274 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
11275 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
11276
11277 #: config/tc-mips.c:12108
11278 #, c-format
11279 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
11280 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
11281
11282 #: config/tc-mips.c:12836
11283 #, c-format
11284 msgid "instruction %s: result is always false"
11285 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
11286
11287 #: config/tc-mips.c:12989
11288 #, c-format
11289 msgid "instruction %s: result is always true"
11290 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
11291
11292 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
11293 #. are added dynamically.
11294 #: config/tc-mips.c:13274
11295 #, c-format
11296 msgid "macro %s not implemented yet"
11297 msgstr "makro %s inte implementerat än"
11298
11299 #: config/tc-mips.c:13615 config/tc-mips.c:13677 config/tc-mips.c:13690
11300 #: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
11301 msgid "unrecognized opcode"
11302 msgstr "okänd opkod"
11303
11304 #: config/tc-mips.c:13800
11305 msgid "extended operand requested but not required"
11306 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
11307
11308 #: config/tc-mips.c:13809
11309 msgid "operand value out of range for instruction"
11310 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
11311
11312 #: config/tc-mips.c:13906
11313 #, c-format
11314 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
11315 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
11316
11317 #: config/tc-mips.c:13962
11318 msgid "unclosed '('"
11319 msgstr "oavslutad ”(”"
11320
11321 #: config/tc-mips.c:14028
11322 #, c-format
11323 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
11324 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
11325
11326 #: config/tc-mips.c:14195
11327 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
11328 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
11329
11330 #: config/tc-mips.c:14210
11331 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
11332 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
11333
11334 #: config/tc-mips.c:14353 config/tc-mips.c:14411
11335 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
11336 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
11337
11338 #: config/tc-mips.c:14418
11339 #, c-format
11340 msgid "invalid abi -mabi=%s"
11341 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
11342
11343 #: config/tc-mips.c:14458
11344 #, c-format
11345 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
11346 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
11347
11348 #: config/tc-mips.c:14492
11349 msgid "-G not supported in this configuration"
11350 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
11351
11352 #: config/tc-mips.c:14518
11353 #, c-format
11354 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
11355 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
11356
11357 #: config/tc-mips.c:14534
11358 #, c-format
11359 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
11360 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
11361
11362 #: config/tc-mips.c:14818
11363 msgid "PC-relative reference to a different section"
11364 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
11365
11366 #: config/tc-mips.c:14888
11367 msgid "TLS relocation against a constant"
11368 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
11369
11370 #: config/tc-mips.c:14965
11371 msgid "unsupported constant in relocation"
11372 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
11373
11374 #: config/tc-mips.c:15006 config/tc-mips.c:15037
11375 #, c-format
11376 msgid "branch to misaligned address (%lx)"
11377 msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
11378
11379 #: config/tc-mips.c:15014 config/tc-mips.c:15023
11380 #, c-format
11381 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
11382 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
11383
11384 #: config/tc-mips.c:15179
11385 #, c-format
11386 msgid "alignment too large, %d assumed"
11387 msgstr "justering för stor, %d antaget"
11388
11389 #: config/tc-mips.c:15182
11390 msgid "alignment negative, 0 assumed"
11391 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
11392
11393 #: config/tc-mips.c:15418
11394 #, c-format
11395 msgid "%s: no such section"
11396 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
11397
11398 #: config/tc-mips.c:15467
11399 #, c-format
11400 msgid ".option pic%d not supported"
11401 msgstr ".option pic%d stöds inte"
11402
11403 #: config/tc-mips.c:15472 config/tc-mips.c:15783
11404 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
11405 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
11406
11407 #: config/tc-mips.c:15478
11408 #, c-format
11409 msgid "unrecognized option \"%s\""
11410 msgstr "okänd flagga ”%s”"
11411
11412 #: config/tc-mips.c:15565
11413 #, c-format
11414 msgid "unknown architecture %s"
11415 msgstr "okänd arkitektur %s"
11416
11417 #: config/tc-mips.c:15578 config/tc-mips.c:15734
11418 #, c-format
11419 msgid "unknown ISA level %s"
11420 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
11421
11422 #: config/tc-mips.c:15586
11423 #, c-format
11424 msgid "unknown ISA or architecture %s"
11425 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
11426
11427 #: config/tc-mips.c:15644
11428 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
11429 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
11430
11431 #: config/tc-mips.c:15673
11432 msgid ".set pop with no .set push"
11433 msgstr ".set pop utan .set push"
11434
11435 #: config/tc-mips.c:15689
11436 #, c-format
11437 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
11438 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
11439
11440 #: config/tc-mips.c:15761
11441 #, c-format
11442 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
11443 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
11444
11445 #: config/tc-mips.c:15767
11446 msgid ".module is not permitted after generating code"
11447 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
11448
11449 #: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15906 config/tc-mips.c:16011
11450 #: config/tc-mips.c:16041 config/tc-mips.c:16090
11451 #, c-format
11452 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
11453 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
11454
11455 #: config/tc-mips.c:15834
11456 msgid ".cpload not in noreorder section"
11457 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
11458
11459 #: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:15934
11460 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
11461 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
11462
11463 #: config/tc-mips.c:16133
11464 #, c-format
11465 msgid "unsupported use of %s"
11466 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
11467
11468 #: config/tc-mips.c:16224
11469 msgid "unsupported use of .gpword"
11470 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
11471
11472 #: config/tc-mips.c:16262
11473 msgid "unsupported use of .gpdword"
11474 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
11475
11476 #: config/tc-mips.c:16294
11477 msgid "unsupported use of .ehword"
11478 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
11479
11480 #: config/tc-mips.c:16381
11481 msgid "bad .nan directive"
11482 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
11483
11484 #: config/tc-mips.c:16430
11485 #, c-format
11486 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
11487 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
11488
11489 #: config/tc-mips.c:16445 ecoff.c:3375
11490 msgid "bad .weakext directive"
11491 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
11492
11493 #: config/tc-mips.c:16653
11494 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
11495 msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
11496
11497 #: config/tc-mips.c:16762 config/tc-xtensa.c:1605 config/tc-xtensa.c:1881
11498 msgid "unsupported relocation"
11499 msgstr "omlokalisering stöds inte"
11500
11501 #: config/tc-mips.c:17284 config/tc-mips.c:17547
11502 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
11503 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
11504
11505 #: config/tc-mips.c:18213 config/tc-score.c:5641
11506 msgid "expected simple number"
11507 msgstr "förväntade enkelt nummer"
11508
11509 #: config/tc-mips.c:18241 config/tc-score.c:5668
11510 msgid "invalid number"
11511 msgstr "ogiltigt nummer"
11512
11513 #: config/tc-mips.c:18318 ecoff.c:3002
11514 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
11515 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
11516
11517 #: config/tc-mips.c:18327
11518 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
11519 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
11520
11521 #: config/tc-mips.c:18404
11522 msgid ".ent or .aent not in text section"
11523 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
11524
11525 #: config/tc-mips.c:18407 config/tc-score.c:5707
11526 msgid "missing .end"
11527 msgstr "saknar .end"
11528
11529 #: config/tc-mips.c:18490
11530 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
11531 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
11532
11533 #: config/tc-mips.c:18497
11534 msgid "bad .mask/.fmask directive"
11535 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
11536
11537 #: config/tc-mips.c:18778
11538 #, c-format
11539 msgid "bad value (%s) for %s"
11540 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
11541
11542 #: config/tc-mips.c:18842
11543 #, c-format
11544 msgid ""
11545 "MIPS options:\n"
11546 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
11547 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
11548 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
11549 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
11550 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
11551 msgstr ""
11552 "MIPS-flaggor:\n"
11553 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
11554 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
11555 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
11556 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
11557 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
11558
11559 #: config/tc-mips.c:18849
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
11563 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
11564 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
11565 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
11566 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
11567 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
11568 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
11569 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
11570 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
11571 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
11572 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
11573 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
11574 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
11575 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
11576 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
11577 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
11578 msgstr ""
11579 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
11580 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
11581 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
11582 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
11583 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
11584 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
11585 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
11586 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
11587 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
11588 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
11589 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
11590 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
11591 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
11592 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
11593 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
11594 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
11595
11596 #: config/tc-mips.c:18874
11597 #, c-format
11598 msgid ""
11599 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
11600 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
11601 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
11602 msgstr ""
11603 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
11604 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
11605 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
11606
11607 #: config/tc-mips.c:18887
11608 #, c-format
11609 msgid ""
11610 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
11611 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
11612 msgstr ""
11613 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
11614 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
11615
11616 #: config/tc-mips.c:18890
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
11620 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
11621 msgstr ""
11622 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
11623 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
11624
11625 #: config/tc-mips.c:18893
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
11629 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
11630 msgstr ""
11631 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
11632 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
11633
11634 #: config/tc-mips.c:18896
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
11638 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
11639 msgstr ""
11640 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
11641 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
11642
11643 #: config/tc-mips.c:18899
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
11647 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
11648 msgstr ""
11649 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
11650 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
11651
11652 #: config/tc-mips.c:18902
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
11656 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
11657 msgstr ""
11658 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
11659 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
11660
11661 #: config/tc-mips.c:18905
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
11665 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
11666 msgstr ""
11667 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
11668 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
11669
11670 #: config/tc-mips.c:18908
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
11674 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
11675 msgstr ""
11676 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
11677 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
11678
11679 #: config/tc-mips.c:18911
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
11683 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
11684 msgstr ""
11685 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
11686 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
11687
11688 #: config/tc-mips.c:18914
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
11692 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
11693 msgstr ""
11694 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
11695 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
11696
11697 #: config/tc-mips.c:18917
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
11701 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
11702 msgstr ""
11703 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
11704 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
11705
11706 #: config/tc-mips.c:18920
11707 #, c-format
11708 msgid ""
11709 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
11710 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
11711 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
11712 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
11713 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
11714 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
11715 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
11716 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
11717 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
11718 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
11719 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
11720 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
11721 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
11722 msgstr ""
11723 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
11724 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
11725 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
11726 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
11727 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
11728 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
11729 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
11730 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
11731 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
11732 "-O0\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
11733 "-O\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
11734 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
11735 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
11736
11737 #: config/tc-mips.c:18934
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
11741 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
11742 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
11743 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
11744 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
11745 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
11746 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
11747 msgstr ""
11748 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
11749 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
11750 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
11751 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
11752 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
11753 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
11754 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
11755
11756 #: config/tc-mips.c:18950
11757 #, c-format
11758 msgid ""
11759 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
11760 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
11761 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
11762 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
11763 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
11764 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
11765 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
11766 " position dependent (non shared) code\n"
11767 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
11768 msgstr ""
11769 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
11770 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
11771 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
11772 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
11773 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
11774 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
11775 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
11776 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
11777 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
11778
11779 #: config/tc-mips.c:18971
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
11783 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
11784 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
11785 msgstr ""
11786 "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
11787 "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
11788 "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
11789
11790 #: config/tc-mips.c:19054
11791 msgid "missing .end at end of assembly"
11792 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
11793
11794 #: config/tc-mmix.c:700
11795 #, c-format
11796 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
11797 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11798
11799 #: config/tc-mmix.c:701
11800 #, c-format
11801 msgid ""
11802 " -fixed-special-register-names\n"
11803 " Allow only the original special register names.\n"
11804 msgstr ""
11805 " -fixed-special-register-names\n"
11806 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
11807
11808 #: config/tc-mmix.c:704
11809 #, c-format
11810 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
11811 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
11812
11813 #: config/tc-mmix.c:706
11814 #, c-format
11815 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
11816 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
11817
11818 #: config/tc-mmix.c:708
11819 #, c-format
11820 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
11821 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
11822
11823 #: config/tc-mmix.c:710
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
11827 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
11828 msgstr ""
11829 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
11830 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
11831
11832 #: config/tc-mmix.c:713
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
11836 " into multiple instructions.\n"
11837 msgstr ""
11838 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
11839 " till flera instruktioner.\n"
11840
11841 #: config/tc-mmix.c:716
11842 #, c-format
11843 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
11844 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
11845
11846 #: config/tc-mmix.c:718
11847 #, c-format
11848 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
11849 msgstr ""
11850 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
11851 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
11852
11853 #: config/tc-mmix.c:721
11854 #, c-format
11855 msgid ""
11856 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
11857 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
11858 " The linker will catch any errors. Implies\n"
11859 " -linker-allocated-gregs."
11860 msgstr ""
11861 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
11862 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
11863 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
11864 " -linker-allocated-gregs."
11865
11866 #: config/tc-mmix.c:847
11867 #, c-format
11868 msgid "unknown opcode: `%s'"
11869 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
11870
11871 #: config/tc-mmix.c:969 config/tc-mmix.c:984
11872 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
11873 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
11874
11875 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986 config/tc-mmix.c:4215
11876 #: config/tc-mmix.c:4231
11877 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
11878 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
11879
11880 #: config/tc-mmix.c:1096
11881 #, c-format
11882 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
11883 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
11884
11885 #: config/tc-mmix.c:1118 config/tc-mmix.c:1145 config/tc-mmix.c:1178
11886 #: config/tc-mmix.c:1186 config/tc-mmix.c:1203 config/tc-mmix.c:1231
11887 #: config/tc-mmix.c:1252 config/tc-mmix.c:1277 config/tc-mmix.c:1325
11888 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483
11889 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598
11890 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670
11891 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742
11892 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800
11893 #: config/tc-mmix.c:1881
11894 #, c-format
11895 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
11896 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
11897
11898 #: config/tc-mmix.c:1983
11899 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
11900 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
11901
11902 #: config/tc-mmix.c:2046
11903 #, c-format
11904 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
11905 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
11906
11907 #: config/tc-mmix.c:2104
11908 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
11909 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
11910
11911 #: config/tc-mmix.c:2113
11912 msgid "invalid BSPEC expression"
11913 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
11914
11915 #: config/tc-mmix.c:2129
11916 #, c-format
11917 msgid "can't create section %s"
11918 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
11919
11920 #: config/tc-mmix.c:2134
11921 #, c-format
11922 msgid "can't set section flags for section %s"
11923 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
11924
11925 #: config/tc-mmix.c:2155
11926 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
11927 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
11928
11929 #: config/tc-mmix.c:2184
11930 msgid "missing local expression"
11931 msgstr "saknar lokalt uttryck"
11932
11933 #: config/tc-mmix.c:2394
11934 msgid "operand out of range, instruction expanded"
11935 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
11936
11937 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
11938 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
11939 #: config/tc-mmix.c:2645
11940 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
11941 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
11942
11943 #: config/tc-mmix.c:2646
11944 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
11945 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
11946
11947 #: config/tc-mmix.c:2760
11948 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
11949 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
11950
11951 #: config/tc-mmix.c:2808
11952 msgid "no suitable GREG definition for operands"
11953 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
11954
11955 #: config/tc-mmix.c:2867
11956 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
11957 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
11958
11959 #: config/tc-mmix.c:2894
11960 #, c-format
11961 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
11962 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
11963
11964 #: config/tc-mmix.c:2914
11965 #, c-format
11966 msgid "internal: unhandled label %s"
11967 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
11968
11969 #: config/tc-mmix.c:2944
11970 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
11971 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
11972
11973 #: config/tc-mmix.c:2953
11974 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
11975 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
11976
11977 #: config/tc-mmix.c:3041
11978 msgid "invalid characters in input"
11979 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
11980
11981 #: config/tc-mmix.c:3147
11982 msgid "empty label field for IS"
11983 msgstr "tomt etikettfält för IS"
11984
11985 #: config/tc-mmix.c:3473
11986 #, c-format
11987 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
11988 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
11989
11990 #: config/tc-mmix.c:3497
11991 msgid "BSPEC without ESPEC."
11992 msgstr "BSPEC utan ESPC."
11993
11994 #: config/tc-mmix.c:3562
11995 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
11996 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
11997
11998 #: config/tc-mmix.c:3734
11999 msgid "GREG expression too complicated"
12000 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12001
12002 #: config/tc-mmix.c:3749
12003 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12004 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12005
12006 #: config/tc-mmix.c:3798
12007 msgid "register section has contents\n"
12008 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12009
12010 #: config/tc-mmix.c:3925
12011 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12012 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12013
12014 #: config/tc-mmix.c:3946
12015 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12016 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12017
12018 #: config/tc-mmix.c:3956
12019 msgid "invalid LOC expression"
12020 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12021
12022 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12023 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12024 msgstr "att LOC-uttryck stegar bakåt stöds inte"
12025
12026 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12027 #. where the unterminated string is not recognized by the
12028 #. preformatting pass.
12029 #: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:1725
12030 msgid "unterminated string"
12031 msgstr "oterminerad sträng"
12032
12033 #: config/tc-mmix.c:4155
12034 msgid "BYTE expression not a pure number"
12035 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12036
12037 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12038 #. BYTE sequences, so neither should we.
12039 #: config/tc-mmix.c:4164
12040 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12041 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12042
12043 #: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
12044 msgid "data item with alignment larger than location"
12045 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12046
12047 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12048 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
12049 #: config/tc-mmix.h:104
12050 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12051 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte."
12052
12053 #: config/tc-mn10200.c:303
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "MN10200 options:\n"
12057 "none yet\n"
12058 msgstr ""
12059 "MN10200-flaggor:\n"
12060 "inga än\n"
12061
12062 #: config/tc-mn10300.c:442
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "MN10300 assembler options:\n"
12066 "none yet\n"
12067 msgstr ""
12068 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
12069 "inga än\n"
12070
12071 #: config/tc-mn10300.c:1270
12072 msgid "Invalid opcode/operands"
12073 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
12074
12075 #: config/tc-mn10300.c:1793
12076 msgid "Invalid register specification."
12077 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
12078
12079 #: config/tc-mn10300.c:2391
12080 #, c-format
12081 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12082 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
12083
12084 #: config/tc-moxie.c:104
12085 msgid "expecting register"
12086 msgstr "förväntade register"
12087
12088 #: config/tc-moxie.c:123 config/tc-moxie.c:139
12089 msgid "illegal register number"
12090 msgstr "otillåtet registernummer"
12091
12092 #: config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
12093 #, c-format
12094 msgid "unknown opcode %s"
12095 msgstr "okänd opkod %s"
12096
12097 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12098 #: config/tc-moxie.c:362
12099 msgid "expecting comma delimited register operands"
12100 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
12101
12102 #: config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 config/tc-moxie.c:304
12103 #: config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 config/tc-moxie.c:402
12104 #: config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 config/tc-moxie.c:520
12105 #: config/tc-moxie.c:548 config/tc-pj.c:308
12106 msgid "extra stuff on line ignored"
12107 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
12108
12109 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12110 #: config/tc-moxie.c:497
12111 msgid "expecting comma delimited operands"
12112 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
12113
12114 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12115 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12116 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
12117
12118 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12119 #: config/tc-moxie.c:489
12120 msgid "missing closing parenthesis"
12121 msgstr "saknar avslutande parentes"
12122
12123 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12124 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12125 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
12126
12127 #: config/tc-moxie.c:551 config/tc-pj.c:313
12128 msgid "Something forgot to clean up\n"
12129 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
12130
12131 #: config/tc-moxie.c:635
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
12135 " -EL assemble for a little endian system\n"
12136 msgstr ""
12137 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
12138 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
12139
12140 #: config/tc-moxie.c:695
12141 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12142 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
12143
12144 #: config/tc-msp430.c:515
12145 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12146 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
12147
12148 #: config/tc-msp430.c:574
12149 msgid "unknown profiling flag - ignored."
12150 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
12151
12152 #: config/tc-msp430.c:590
12153 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12154 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
12155
12156 #: config/tc-msp430.c:600
12157 msgid "profiling in absolute section?"
12158 msgstr "profilering i absolut sektion?"
12159
12160 #: config/tc-msp430.c:763
12161 msgid "MCU option requires a name\n"
12162 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
12163
12164 #: config/tc-msp430.c:796
12165 #, c-format
12166 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
12167 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
12168
12169 #: config/tc-msp430.c:945
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "MSP430 options:\n"
12173 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
12174 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
12175 msgstr ""
12176 "MSP430-flaggor:\n"
12177 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
12178 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
12179
12180 #: config/tc-msp430.c:949
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
12184 " -mP - enable polymorph instructions\n"
12185 msgstr ""
12186 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
12187 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
12188
12189 #: config/tc-msp430.c:952
12190 #, c-format
12191 msgid " -ml - enable large code model\n"
12192 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
12193
12194 #: config/tc-msp430.c:954
12195 #, c-format
12196 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
12197 msgstr ""
12198 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
12199 "\n"
12200
12201 #: config/tc-msp430.c:956
12202 #, c-format
12203 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
12204 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
12205
12206 #: config/tc-msp430.c:958
12207 #, c-format
12208 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
12209 msgstr ""
12210 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
12211 "\n"
12212
12213 #: config/tc-msp430.c:960
12214 #, c-format
12215 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
12216 msgstr ""
12217 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
12218 "\n"
12219
12220 #: config/tc-msp430.c:962
12221 #, c-format
12222 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
12223 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
12224
12225 #: config/tc-msp430.c:1137 config/tc-msp430.c:1316 config/tc-msp430.c:1425
12226 #, c-format
12227 msgid "value 0x%x out of extended range."
12228 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
12229
12230 #: config/tc-msp430.c:1143
12231 #, c-format
12232 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
12233 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
12234
12235 #: config/tc-msp430.c:1221
12236 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
12237 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
12238
12239 #: config/tc-msp430.c:1238
12240 #, c-format
12241 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
12242 msgstr "okänt uttryck i operand %s. använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
12243
12244 #: config/tc-msp430.c:1289
12245 #, c-format
12246 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
12247 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
12248
12249 #: config/tc-msp430.c:1291
12250 #, c-format
12251 msgid "unknown operand %s"
12252 msgstr "okänd operand %s"
12253
12254 #: config/tc-msp430.c:1322 config/tc-msp430.c:1431
12255 #, c-format
12256 msgid "value out of range: 0x%x"
12257 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
12258
12259 #: config/tc-msp430.c:1333
12260 #, c-format
12261 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
12262 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
12263
12264 #: config/tc-msp430.c:1335 config/tc-msp430.c:1452
12265 #, c-format
12266 msgid "unknown expression in operand %s"
12267 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
12268
12269 #: config/tc-msp430.c:1349
12270 #, c-format
12271 msgid "unknown addressing mode %s"
12272 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
12273
12274 #: config/tc-msp430.c:1357
12275 #, c-format
12276 msgid "Bad register name %s"
12277 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
12278
12279 #: config/tc-msp430.c:1368
12280 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
12281 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
12282
12283 #: config/tc-msp430.c:1388
12284 msgid "')' required"
12285 msgstr "”)” krävs"
12286
12287 #: config/tc-msp430.c:1400
12288 #, c-format
12289 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
12290 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
12291
12292 #: config/tc-msp430.c:1407
12293 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
12294 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
12295
12296 #: config/tc-msp430.c:1450
12297 #, c-format
12298 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
12299 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
12300
12301 #. Unreachable.
12302 #: config/tc-msp430.c:1485
12303 #, c-format
12304 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
12305 msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
12306
12307 #: config/tc-msp430.c:1517
12308 #, c-format
12309 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
12310 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
12311
12312 #: config/tc-msp430.c:1527
12313 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
12314 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
12315
12316 #: config/tc-msp430.c:1558 config/tc-msp430.c:1693 config/tc-msp430.c:1730
12317 #: config/tc-msp430.c:1760 config/tc-msp430.c:2375 config/tc-msp430.c:2453
12318 #: config/tc-msp430.c:2593
12319 #, c-format
12320 msgid "expected register as second argument of %s"
12321 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
12322
12323 #: config/tc-msp430.c:1597 config/tc-msp430.c:1663
12324 #, c-format
12325 msgid "index value too big for %s"
12326 msgstr "indexvärde för stort för %s"
12327
12328 #: config/tc-msp430.c:1614 config/tc-msp430.c:1680 config/tc-msp430.c:1787
12329 #, c-format
12330 msgid "unexpected addressing mode for %s"
12331 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
12332
12333 #: config/tc-msp430.c:1700 config/tc-msp430.c:1737 config/tc-msp430.c:1767
12334 #, c-format
12335 msgid "constant generator destination register found in %s"
12336 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
12337
12338 #: config/tc-msp430.c:1744 config/tc-msp430.c:1774
12339 #, c-format
12340 msgid "constant generator source register found in %s"
12341 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
12342
12343 #: config/tc-msp430.c:1859
12344 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
12345 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
12346
12347 #: config/tc-msp430.c:1863
12348 #, c-format
12349 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
12350 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
12351
12352 #: config/tc-msp430.c:1877
12353 #, c-format
12354 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
12355 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
12356
12357 #: config/tc-msp430.c:1897
12358 #, c-format
12359 msgid "instruction %s.a does not exist"
12360 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
12361
12362 #: config/tc-msp430.c:1911
12363 #, c-format
12364 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
12365 msgstr "instruktion %s kräver %d operand(er)"
12366
12367 #: config/tc-msp430.c:1927
12368 #, c-format
12369 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
12370 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
12371
12372 #: config/tc-msp430.c:1947
12373 #, c-format
12374 msgid "unable to repeat %s insn"
12375 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
12376
12377 #: config/tc-msp430.c:1968 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2745
12378 msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
12379 msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
12380
12381 #: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:2022 config/tc-msp430.c:2747
12382 msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
12383 msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
12384
12385 #: config/tc-msp430.c:2051 config/tc-msp430.c:2137 config/tc-msp430.c:2780
12386 #: config/tc-msp430.c:2929
12387 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
12388 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
12389
12390 #: config/tc-msp430.c:2126 config/tc-msp430.c:2460 config/tc-msp430.c:2500
12391 #: config/tc-msp430.c:2899
12392 #, c-format
12393 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
12394 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
12395
12396 #: config/tc-msp430.c:2362 config/tc-msp430.c:2433
12397 #, c-format
12398 msgid "expected #n as first argument of %s"
12399 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
12400
12401 #: config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2439
12402 #, c-format
12403 msgid "expected constant expression for first argument of %s"
12404 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
12405
12406 #: config/tc-msp430.c:2394
12407 msgid "Too many registers popped"
12408 msgstr "För många register poppade"
12409
12410 #: config/tc-msp430.c:2404
12411 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
12412 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
12413
12414 #: config/tc-msp430.c:2424 config/tc-msp430.c:2486 config/tc-msp430.c:2545
12415 #, c-format
12416 msgid "repeat count cannot be used with %s"
12417 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
12418
12419 #: config/tc-msp430.c:2446
12420 #, c-format
12421 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
12422 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
12423
12424 #: config/tc-msp430.c:2493
12425 #, c-format
12426 msgid "expected register as argument of %s"
12427 msgstr "förväntade register som argument till %s"
12428
12429 #: config/tc-msp430.c:2563
12430 #, c-format
12431 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
12432 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
12433
12434 #: config/tc-msp430.c:2582
12435 #, c-format
12436 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
12437 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
12438
12439 #: config/tc-msp430.c:2671
12440 msgid "expected constant value as argument to RPT"
12441 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
12442
12443 #: config/tc-msp430.c:2677
12444 msgid "expected constant in the range 2..16"
12445 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
12446
12447 #: config/tc-msp430.c:2692
12448 msgid "PC used as an argument to RPT"
12449 msgstr "PC använt som argument till RPT"
12450
12451 #: config/tc-msp430.c:2698
12452 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
12453 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
12454
12455 #: config/tc-msp430.c:2705
12456 msgid "Illegal emulated instruction "
12457 msgstr "Otillåten emulerad instruktion "
12458
12459 #: config/tc-msp430.c:2917
12460 #, c-format
12461 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
12462 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
12463
12464 #: config/tc-msp430.c:3022
12465 #, c-format
12466 msgid "Even number required. Rounded to %d"
12467 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
12468
12469 #: config/tc-msp430.c:3033
12470 #, c-format
12471 msgid "Wrong displacement %d"
12472 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
12473
12474 #: config/tc-msp430.c:3055
12475 msgid "instruction requires label sans '$'"
12476 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
12477
12478 #: config/tc-msp430.c:3059
12479 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
12480 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
12481
12482 #: config/tc-msp430.c:3065 config/tc-msp430.c:3114 config/tc-msp430.c:3157
12483 msgid "instruction requires label"
12484 msgstr "instruktion kräver etikett"
12485
12486 #: config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3120
12487 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
12488 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera"
12489
12490 #: config/tc-msp430.c:3161
12491 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
12492 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
12493
12494 #: config/tc-msp430.c:3706
12495 #, c-format
12496 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
12497 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
12498
12499 #: config/tc-msp430.c:3748 config/tc-msp430.c:3780
12500 #, c-format
12501 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
12502 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
12503
12504 #: config/tc-msp430.c:3792
12505 #, c-format
12506 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
12507 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
12508
12509 #: config/tc-mt.c:151
12510 #, c-format
12511 msgid "MT specific command line options:\n"
12512 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12513
12514 #: config/tc-mt.c:152
12515 #, c-format
12516 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
12517 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
12518
12519 #: config/tc-mt.c:153
12520 #, c-format
12521 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
12522 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
12523
12524 #: config/tc-mt.c:154
12525 #, c-format
12526 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
12527 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
12528
12529 #: config/tc-mt.c:155
12530 #, c-format
12531 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
12532 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
12533
12534 #: config/tc-mt.c:156
12535 #, c-format
12536 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
12537 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
12538
12539 #: config/tc-mt.c:224
12540 #, c-format
12541 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
12542 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
12543
12544 #: config/tc-mt.c:230
12545 #, c-format
12546 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
12547 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
12548
12549 #: config/tc-mt.c:236
12550 #, c-format
12551 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
12552 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
12553
12554 #: config/tc-mt.c:261
12555 #, c-format
12556 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
12557 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
12558
12559 #: config/tc-mt.c:267
12560 #, c-format
12561 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
12562 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
12563
12564 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
12565 #, c-format
12566 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
12567 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
12568
12569 #: config/tc-mt.c:349
12570 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
12571 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
12572
12573 #: config/tc-nds32.c:1944
12574 msgid ""
12575 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
12576 "\t\t\t <arch name> could be\n"
12577 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
12578 msgstr ""
12579 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
12580 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
12581 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
12582
12583 #: config/tc-nds32.c:1948
12584 msgid ""
12585 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
12586 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
12587 msgstr ""
12588 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
12589 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
12590
12591 #: config/tc-nds32.c:1951
12592 msgid ""
12593 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
12594 "\t\t\t <freg>\n"
12595 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
12596 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
12597 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
12598 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
12599 msgstr ""
12600 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
12601 "\t\t\t <freg>\n"
12602 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
12603 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
12604 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
12605 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
12606
12607 #: config/tc-nds32.c:1957
12608 msgid ""
12609 "<abi>\t Specify a abi version\n"
12610 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
12611 msgstr ""
12612 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
12613 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
12614
12615 #: config/tc-nds32.c:1988
12616 msgid "Multiply instructions support"
12617 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
12618
12619 #: config/tc-nds32.c:1989
12620 msgid "Divide instructions support"
12621 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
12622
12623 #: config/tc-nds32.c:1990
12624 msgid "16-bit extension"
12625 msgstr "16-bitarsutökning"
12626
12627 #: config/tc-nds32.c:1991
12628 msgid "d0/d1 registers"
12629 msgstr "d0/d1-register"
12630
12631 #: config/tc-nds32.c:1992
12632 msgid "Performance extension"
12633 msgstr "Prestandautökning"
12634
12635 #: config/tc-nds32.c:1993
12636 msgid "Performance extension 2"
12637 msgstr "Prestandautökning 2"
12638
12639 #: config/tc-nds32.c:1994
12640 msgid "String extension"
12641 msgstr "Strängutökning"
12642
12643 #: config/tc-nds32.c:1995
12644 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
12645 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
12646
12647 #: config/tc-nds32.c:1996
12648 msgid "AUDIO ISA extension"
12649 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
12650
12651 #: config/tc-nds32.c:1997
12652 msgid "FPU SP extension"
12653 msgstr "FPU SP-utökning"
12654
12655 #: config/tc-nds32.c:1998
12656 msgid "FPU DP extension"
12657 msgstr "FPU DP-utökning"
12658
12659 #: config/tc-nds32.c:1999
12660 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
12661 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
12662
12663 #: config/tc-nds32.c:2036
12664 #, c-format
12665 msgid ""
12666 "\n"
12667 " NDS32-specific assembler options:\n"
12668 msgstr ""
12669 "\n"
12670 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
12671
12672 #: config/tc-nds32.c:2037
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
12676 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
12677 msgstr ""
12678 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
12679 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
12680
12681 #: config/tc-nds32.c:2040
12682 #, c-format
12683 msgid ""
12684 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
12685 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
12686 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
12687 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
12688 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
12689 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
12690 msgstr ""
12691 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
12692 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
12693 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
12694 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
12695 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
12696 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
12697
12698 #: config/tc-nds32.c:2051
12699 #, c-format
12700 msgid " -m%s%s\n"
12701 msgstr " -m%s%s\n"
12702
12703 #: config/tc-nds32.c:2058
12704 #, c-format
12705 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
12706 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
12707
12708 #: config/tc-nds32.c:2062
12709 #, c-format
12710 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
12711 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
12712
12713 #: config/tc-nds32.c:2366
12714 #, c-format
12715 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
12716 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
12717
12718 #: config/tc-nds32.c:2401
12719 #, c-format
12720 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
12721 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
12722
12723 #: config/tc-nds32.c:2489
12724 #, c-format
12725 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
12726 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
12727
12728 #: config/tc-nds32.c:2968
12729 #, c-format
12730 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
12731 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s"
12732
12733 #: config/tc-nds32.c:3018
12734 #, c-format
12735 msgid "Too many argument. `%s'"
12736 msgstr "För många argument. ”%s”"
12737
12738 #. Logic here rejects the input arch name.
12739 #: config/tc-nds32.c:3079
12740 #, c-format
12741 msgid "unknown arch name `%s'\n"
12742 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
12743
12744 #. Logic here rejects the input baseline.
12745 #: config/tc-nds32.c:3098
12746 #, c-format
12747 msgid "unknown baseline `%s'\n"
12748 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
12749
12750 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
12751 #: config/tc-nds32.c:3121
12752 #, c-format
12753 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
12754 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
12755
12756 #. Logic here rejects the input abi version.
12757 #: config/tc-nds32.c:3145
12758 #, c-format
12759 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
12760 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
12761
12762 #: config/tc-nds32.c:3750
12763 #, c-format
12764 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
12765 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
12766
12767 #: config/tc-nds32.c:3755
12768 #, c-format
12769 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
12770 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
12771
12772 #: config/tc-nds32.c:3759
12773 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
12774 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
12775
12776 #: config/tc-nds32.c:4293
12777 #, c-format
12778 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
12779 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
12780
12781 #: config/tc-nds32.c:4458
12782 #, c-format
12783 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
12784 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
12785
12786 #: config/tc-nds32.c:4466
12787 #, c-format
12788 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
12789 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
12790
12791 #: config/tc-nds32.c:4474
12792 #, c-format
12793 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
12794 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
12795
12796 #: config/tc-nds32.c:4482
12797 #, c-format
12798 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
12799 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
12800
12801 #: config/tc-nds32.c:4491
12802 #, c-format
12803 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
12804 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
12805
12806 #: config/tc-nds32.c:4502
12807 #, c-format
12808 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
12809 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
12810
12811 #: config/tc-nds32.c:4510
12812 #, c-format
12813 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
12814 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
12815
12816 #: config/tc-nds32.c:4522 config/tc-nds32.c:4542
12817 #, c-format
12818 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
12819 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
12820
12821 #: config/tc-nds32.c:4530
12822 #, c-format
12823 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
12824 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
12825
12826 #: config/tc-nds32.c:4552
12827 #, c-format
12828 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
12829 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
12830
12831 #: config/tc-nds32.c:4743
12832 #, c-format
12833 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
12834 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
12835
12836 #: config/tc-nds32.c:4784
12837 #, c-format
12838 msgid "Can not find match relax hint. line : %d"
12839 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. rad : %d"
12840
12841 #: config/tc-nds32.c:4963
12842 #, c-format
12843 msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
12844 msgstr "Internt fel: Lättnadstipsfel. %s: %x"
12845
12846 #: config/tc-nds32.c:5034
12847 #, c-format
12848 msgid "Internal error: Range error. %s"
12849 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
12850
12851 #: config/tc-nds32.c:5116
12852 #, c-format
12853 msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
12854 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
12855
12856 #: config/tc-nds32.c:5169
12857 #, c-format
12858 msgid "Unrecognized opcode, %s."
12859 msgstr "Okänd opkod, %s."
12860
12861 #: config/tc-nds32.c:5172
12862 #, c-format
12863 msgid "Incorrect syntax, %s."
12864 msgstr "Felaktig syntax, %s."
12865
12866 #: config/tc-nds32.c:5175
12867 #, c-format
12868 msgid "Unrecognized operand, %s."
12869 msgstr "Okänd operand, %s."
12870
12871 #: config/tc-nds32.c:5178
12872 #, c-format
12873 msgid "Operand out of range, %s."
12874 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
12875
12876 #: config/tc-nds32.c:5181
12877 #, c-format
12878 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
12879 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
12880
12881 #: config/tc-nds32.c:5184
12882 #, c-format
12883 msgid "Junk at end of line, %s."
12884 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
12885
12886 #: config/tc-nds32.c:5783
12887 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
12888 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
12889
12890 #. Should never here.
12891 #: config/tc-nds32.c:6285
12892 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
12893 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
12894
12895 #: config/tc-nds32.c:6475
12896 #, c-format
12897 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
12898 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
12899
12900 #: config/tc-nds32.c:6568
12901 msgid "need PIC qualifier with symbol."
12902 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
12903
12904 #: config/tc-nios2.c:429
12905 msgid "expecting opcode string in self test mode"
12906 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
12907
12908 #: config/tc-nios2.c:431
12909 #, c-format
12910 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
12911 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
12912
12913 #: config/tc-nios2.c:805
12914 msgid "branch offset out of range\n"
12915 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
12916
12917 #: config/tc-nios2.c:806
12918 msgid "branch relaxation failed\n"
12919 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
12920
12921 #: config/tc-nios2.c:891
12922 msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
12923 msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
12924
12925 #: config/tc-nios2.c:1006
12926 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
12927 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
12928
12929 #: config/tc-nios2.c:1022
12930 #, c-format
12931 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
12932 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
12933
12934 #: config/tc-nios2.c:1049
12935 #, c-format
12936 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
12937 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
12938
12939 #: config/tc-nios2.c:1054
12940 #, c-format
12941 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
12942 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
12943
12944 #: config/tc-nios2.c:1059
12945 #, c-format
12946 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
12947 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
12948
12949 #: config/tc-nios2.c:1064
12950 #, c-format
12951 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
12952 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
12953
12954 #: config/tc-nios2.c:1069 config/tc-nios2.c:1074
12955 #, c-format
12956 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
12957 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
12958
12959 #: config/tc-nios2.c:1079
12960 #, c-format
12961 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
12962 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
12963
12964 #: config/tc-nios2.c:1084
12965 msgid "overflow in immediate argument"
12966 msgstr "överspill i omedelbart argument"
12967
12968 #: config/tc-nios2.c:1143
12969 msgid "cannot create 64-bit relocation"
12970 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
12971
12972 #: config/tc-nios2.c:1268
12973 #, c-format
12974 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
12975 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
12976
12977 #: config/tc-nios2.c:1317
12978 msgid "can't create relocation"
12979 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
12980
12981 #: config/tc-nios2.c:1348
12982 #, c-format
12983 msgid "unknown register %s"
12984 msgstr "okänt register %s"
12985
12986 #: config/tc-nios2.c:1356
12987 msgid "expecting control register"
12988 msgstr "förväntade kontrollregister"
12989
12990 #: config/tc-nios2.c:1358
12991 msgid "illegal use of control register"
12992 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
12993
12994 #: config/tc-nios2.c:1360
12995 msgid "illegal use of coprocessor register"
12996 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
12997
12998 #: config/tc-nios2.c:1362
12999 #, c-format
13000 msgid "invalid register %s"
13001 msgstr "ogiltigt register %s"
13002
13003 #: config/tc-nios2.c:1370
13004 msgid ""
13005 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
13006 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
13007 msgstr ""
13008 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
13009 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
13010
13011 #: config/tc-nios2.c:1375
13012 msgid ""
13013 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
13014 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13015 msgstr ""
13016 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
13017 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13018
13019 #: config/tc-nios2.c:1379
13020 msgid ""
13021 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
13022 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13023 msgstr ""
13024 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
13025 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13026
13027 #: config/tc-nios2.c:1790 config/tc-nios2.c:1798
13028 #, c-format
13029 msgid "badly formed expression near %s"
13030 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
13031
13032 #: config/tc-nios2.c:1855 config/tc-nios2.c:1882 config/tc-xtensa.c:2055
13033 msgid "too many arguments"
13034 msgstr "för många argument"
13035
13036 #: config/tc-nios2.c:1871
13037 #, c-format
13038 msgid "expecting %c near %s"
13039 msgstr "förväntade %c nära %s"
13040
13041 #. we cannot recover from this.
13042 #: config/tc-nios2.c:2018
13043 #, c-format
13044 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13045 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
13046
13047 #. ??? Ideally we should do something other than as_fatal here as we can
13048 #. continue to assemble.
13049 #. However this function (actually the output_* functions) should not
13050 #. have been called in the first place once an illegal instruction had
13051 #. been encountered.
13052 #: config/tc-nios2.c:2075
13053 msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
13054 msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
13055
13056 #. Unrecognised instruction - error.
13057 #: config/tc-nios2.c:2560
13058 #, c-format
13059 msgid "unrecognised instruction %s"
13060 msgstr "okänd instruktion %s"
13061
13062 #: config/tc-nios2.c:2680
13063 #, c-format
13064 msgid "can't represent relocation type %s"
13065 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
13066
13067 #: config/tc-nios2.c:2773
13068 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
13069 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
13070
13071 #: config/tc-nios2.c:2799
13072 #, c-format
13073 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
13074 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
13075
13076 #: config/tc-nios2.c:2811 config/tc-nios2.c:2829 config/tc-nios2.c:2836
13077 #, c-format
13078 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
13079 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
13080
13081 #: config/tc-nios2.c:2843
13082 #, c-format
13083 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
13084 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
13085
13086 #: config/tc-ns32k.c:437
13087 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
13088 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
13089
13090 #: config/tc-ns32k.c:461
13091 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
13092 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
13093
13094 #: config/tc-ns32k.c:542
13095 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
13096 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
13097
13098 #: config/tc-ns32k.c:609
13099 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
13100 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
13101
13102 #: config/tc-ns32k.c:614
13103 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13104 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
13105
13106 # sebras: sounds contrieved..?
13107 #: config/tc-ns32k.c:619
13108 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
13109 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
13110
13111 #: config/tc-ns32k.c:630
13112 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
13113 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
13114
13115 #: config/tc-ns32k.c:753
13116 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
13117 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
13118
13119 #: config/tc-ns32k.c:766
13120 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
13121 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
13122
13123 #: config/tc-ns32k.c:811
13124 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
13125 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
13126
13127 #: config/tc-ns32k.c:861
13128 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
13129 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
13130
13131 #: config/tc-ns32k.c:918
13132 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
13133 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
13134
13135 #: config/tc-ns32k.c:942
13136 msgid "Address of immediate operand"
13137 msgstr "Adress för omedelbar operand"
13138
13139 #: config/tc-ns32k.c:943
13140 msgid "Invalid immediate write operand."
13141 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
13142
13143 #: config/tc-ns32k.c:1073
13144 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
13145 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
13146
13147 #: config/tc-ns32k.c:1106
13148 msgid "No such opcode"
13149 msgstr "Ingen sådan opkod"
13150
13151 #: config/tc-ns32k.c:1181
13152 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
13153 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
13154
13155 #: config/tc-ns32k.c:1208
13156 msgid "Too many operands passed to instruction"
13157 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
13158
13159 #. Check error in default.
13160 #: config/tc-ns32k.c:1220
13161 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
13162 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
13163
13164 #: config/tc-ns32k.c:1223
13165 msgid "Wrong number of operands"
13166 msgstr "Felaktigt antal operander"
13167
13168 #: config/tc-ns32k.c:1296
13169 #, c-format
13170 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
13171 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
13172
13173 #: config/tc-ns32k.c:1299
13174 #, c-format
13175 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
13176 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
13177
13178 #: config/tc-ns32k.c:1391
13179 #, c-format
13180 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
13181 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
13182
13183 #: config/tc-ns32k.c:1401
13184 #, c-format
13185 msgid "value of %ld out of word displacement range."
13186 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
13187
13188 #: config/tc-ns32k.c:1416
13189 #, c-format
13190 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
13191 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
13192
13193 #: config/tc-ns32k.c:1437
13194 #, c-format
13195 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
13196 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
13197
13198 #: config/tc-ns32k.c:1485
13199 #, c-format
13200 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
13201 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
13202
13203 #: config/tc-ns32k.c:1586
13204 msgid "Bit field out of range"
13205 msgstr "Bitfält utanför intervall"
13206
13207 #: config/tc-ns32k.c:1686
13208 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
13209 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
13210
13211 #: config/tc-ns32k.c:1703
13212 msgid "Bignum too big for long"
13213 msgstr "Stornum för stort för lång"
13214
13215 #: config/tc-ns32k.c:1780
13216 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
13217 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
13218
13219 #: config/tc-ns32k.c:1785
13220 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
13221 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
13222
13223 #. We cant relax this case.
13224 #: config/tc-ns32k.c:1821
13225 msgid "Can't relax difference"
13226 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
13227
13228 #: config/tc-ns32k.c:1862
13229 msgid "Displacement too large for :d"
13230 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
13231
13232 #: config/tc-ns32k.c:1875
13233 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
13234 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
13235
13236 #. Fatal.
13237 #: config/tc-ns32k.c:1907
13238 #, c-format
13239 msgid "Can't hash %s: %s"
13240 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
13241
13242 #: config/tc-ns32k.c:2143
13243 #, c-format
13244 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
13245 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
13246
13247 #: config/tc-ns32k.c:2156
13248 #, c-format
13249 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
13250 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
13251
13252 #: config/tc-ns32k.c:2172
13253 #, c-format
13254 msgid ""
13255 "NS32K options:\n"
13256 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
13257 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
13258 msgstr ""
13259 "NS32K-flaggor:\n"
13260 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
13261 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
13262
13263 #: config/tc-ns32k.c:2248
13264 #, c-format
13265 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
13266 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
13267
13268 #: config/tc-pdp11.c:338 config/tc-pdp11.c:356 config/tc-pdp11.c:381
13269 #: config/tc-pdp11.c:387 config/tc-pdp11.c:400
13270 msgid "Bad register name"
13271 msgstr "Felaktigt registernamn"
13272
13273 #: config/tc-pdp11.c:419 config/tc-pdp11.c:483 config/tc-pdp11.c:494
13274 msgid "Error in expression"
13275 msgstr "Fel i uttryck"
13276
13277 #: config/tc-pdp11.c:491
13278 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
13279 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
13280
13281 #: config/tc-pdp11.c:610
13282 msgid "Float AC not legal as integer operand"
13283 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
13284
13285 #: config/tc-pdp11.c:630
13286 msgid "General register not legal as float operand"
13287 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
13288
13289 #: config/tc-pdp11.c:663
13290 msgid "No instruction found"
13291 msgstr "Ingen instruktion hittad"
13292
13293 #: config/tc-pdp11.c:673 config/tc-z80.c:1924 config/tc-z80.c:1937
13294 #, c-format
13295 msgid "Unknown instruction '%s'"
13296 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
13297
13298 #: config/tc-pdp11.c:679
13299 #, c-format
13300 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
13301 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
13302
13303 #: config/tc-pdp11.c:715
13304 msgid "operand is not an absolute constant"
13305 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
13306
13307 #: config/tc-pdp11.c:723
13308 msgid "3-bit immediate out of range"
13309 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
13310
13311 #: config/tc-pdp11.c:730
13312 msgid "6-bit immediate out of range"
13313 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
13314
13315 #: config/tc-pdp11.c:737
13316 msgid "8-bit immediate out of range"
13317 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
13318
13319 #: config/tc-pdp11.c:754 config/tc-pdp11.c:947
13320 msgid "Symbol expected"
13321 msgstr "Symbol förväntades"
13322
13323 #: config/tc-pdp11.c:759
13324 msgid "8-bit displacement out of range"
13325 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
13326
13327 #: config/tc-pdp11.c:801 config/tc-pdp11.c:822 config/tc-pdp11.c:839
13328 #: config/tc-pdp11.c:860 config/tc-pdp11.c:877 config/tc-pdp11.c:898
13329 #: config/tc-pdp11.c:917 config/tc-pdp11.c:938
13330 msgid "Missing ','"
13331 msgstr "Saknar ”,”"
13332
13333 #: config/tc-pdp11.c:952
13334 msgid "6-bit displacement out of range"
13335 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
13336
13337 #: config/tc-pdp11.c:973 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
13338 #: config/tc-vax.c:1948
13339 msgid "Too many operands"
13340 msgstr "För många operander"
13341
13342 #: config/tc-pdp11.c:1423
13343 #, c-format
13344 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
13345 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
13346
13347 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
13348 msgid "confusing relocation expressions"
13349 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
13350
13351 #: config/tc-pj.c:157
13352 msgid "can't have relocation for ipush"
13353 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
13354
13355 #: config/tc-pj.c:289
13356 msgid "expected expression"
13357 msgstr "förväntade uttryck"
13358
13359 #: config/tc-pj.c:355
13360 #, c-format
13361 msgid ""
13362 "PJ options:\n"
13363 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
13364 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
13365 msgstr ""
13366 "PJ-flaggor:\n"
13367 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
13368 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
13369
13370 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4146 config/tc-sh.c:4153
13371 #: config/tc-sh.c:4160 config/tc-sh.c:4167
13372 msgid "pcrel too far"
13373 msgstr "pcrel för långt bort"
13374
13375 #: config/tc-pj.h:39
13376 msgid "convert_frag\n"
13377 msgstr "convert_frag\n"
13378
13379 #: config/tc-pj.h:40
13380 msgid "estimate size\n"
13381 msgstr "uppskattad storlek\n"
13382
13383 #: config/tc-ppc.c:1101 config/tc-ppc.c:1158 config/tc-ppc.c:1196
13384 msgid "the use of -mvle requires big endian."
13385 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
13386
13387 #: config/tc-ppc.c:1139 config/tc-ppc.c:1160
13388 msgid "the use of -mvle requires -a32."
13389 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
13390
13391 #: config/tc-ppc.c:1141
13392 #, c-format
13393 msgid "%s unsupported"
13394 msgstr "%s stöds inte"
13395
13396 #: config/tc-ppc.c:1250
13397 msgid "--nops needs a numeric argument"
13398 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
13399
13400 #: config/tc-ppc.c:1267
13401 #, c-format
13402 msgid ""
13403 "PowerPC options:\n"
13404 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
13405 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
13406 "-u ignored\n"
13407 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
13408 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
13409 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
13410 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
13411 " generate code for PowerPC 603/604\n"
13412 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
13413 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
13414 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
13415 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
13416 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
13417 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
13418 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
13419 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
13420 msgstr ""
13421 "PowerPC-flaggor:\n"
13422 "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
13423 "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
13424 "-u hoppas över\n"
13425 "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
13426 "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
13427 "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
13428 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
13429 " generera kod för PowerPC 603/604\n"
13430 "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
13431 "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
13432 "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
13433 "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
13434 "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
13435 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
13436 " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
13437 "-m750cl generera kod för PowerPC 750cl\n"
13438
13439 #: config/tc-ppc.c:1285
13440 #, c-format
13441 msgid ""
13442 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
13443 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
13444 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
13445 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
13446 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
13447 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
13448 " generate code for Power5 architecture\n"
13449 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
13450 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
13451 "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
13452 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
13453 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
13454 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
13455 msgstr ""
13456 "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
13457 "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
13458 "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
13459 "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
13460 "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
13461 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
13462 " generera kod för Power5-arkitektur\n"
13463 "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
13464 "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
13465 "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
13466 "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
13467 "-mcom generera kod för Power/PowerPC common instructions\n"
13468 "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
13469
13470 #: config/tc-ppc.c:1299
13471 #, c-format
13472 msgid ""
13473 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
13474 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
13475 "-mhtm generate code for Hardware Transactional Memory\n"
13476 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
13477 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
13478 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
13479 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
13480 "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
13481 "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
13482 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
13483 "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
13484 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
13485 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
13486 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
13487 msgstr ""
13488 "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
13489 "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
13490 "-mhtm generera kod för Hardware Transactional Memory\n"
13491 "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
13492 "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
13493 "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
13494 "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
13495 "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
13496 "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
13497 "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
13498 "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
13499 "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
13500 "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
13501 "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
13502
13503 #: config/tc-ppc.c:1315
13504 #, c-format
13505 msgid ""
13506 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
13507 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
13508 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
13509 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
13510 " generate code for a little endian machine\n"
13511 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
13512 " generate code for a big endian machine\n"
13513 "-msolaris generate code for Solaris\n"
13514 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
13515 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
13516 "-V print assembler version number\n"
13517 "-Qy, -Qn ignored\n"
13518 msgstr ""
13519 "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
13520 "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
13521 "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
13522 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
13523 " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
13524 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
13525 " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
13526 "-msolaris generera kod för Solaris\n"
13527 "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
13528 "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
13529 "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
13530 "-Qy, -Qn hoppas över\n"
13531
13532 #: config/tc-ppc.c:1329
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
13536 "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
13537 msgstr ""
13538 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
13539 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
13540
13541 #: config/tc-ppc.c:1356
13542 #, c-format
13543 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
13544 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
13545
13546 #: config/tc-ppc.c:1384
13547 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
13548 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
13549
13550 #: config/tc-ppc.c:1444
13551 #, c-format
13552 msgid "mask trims opcode bits for %s"
13553 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
13554
13555 #: config/tc-ppc.c:1453
13556 #, c-format
13557 msgid "operand index error for %s"
13558 msgstr "operandindexfel för %s"
13559
13560 #: config/tc-ppc.c:1469
13561 #, c-format
13562 msgid "operand %d overlap in %s"
13563 msgstr "operand %d överlappar i %s"
13564
13565 #: config/tc-ppc.c:1521
13566 #, c-format
13567 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
13568 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
13569
13570 #: config/tc-ppc.c:1528
13571 #, c-format
13572 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
13573 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
13574
13575 #: config/tc-ppc.c:1557 config/tc-ppc.c:1609
13576 #, c-format
13577 msgid "major opcode is not sorted for %s"
13578 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
13579
13580 #: config/tc-ppc.c:1573 config/tc-ppc.c:1626
13581 #, c-format
13582 msgid "duplicate instruction %s"
13583 msgstr "dubblerad instruktion %s"
13584
13585 #: config/tc-ppc.c:1650
13586 #, c-format
13587 msgid "duplicate macro %s"
13588 msgstr "dubblerat makro %s"
13589
13590 #: config/tc-ppc.c:2034
13591 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
13592 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
13593
13594 #: config/tc-ppc.c:2111 config/tc-ppc.c:3598 config/tc-ppc.c:7005
13595 msgid "data in executable section"
13596 msgstr "data i exekverbar sektion"
13597
13598 #: config/tc-ppc.c:2153 config/tc-ppc.c:5264
13599 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
13600 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
13601
13602 #: config/tc-ppc.c:2186 config/tc-ppc.c:5300
13603 #, c-format
13604 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
13605 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
13606
13607 #: config/tc-ppc.c:2194
13608 #, c-format
13609 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
13610 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
13611
13612 #: config/tc-ppc.c:2212
13613 msgid "common alignment not a power of 2"
13614 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
13615
13616 #: config/tc-ppc.c:2254
13617 #, c-format
13618 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
13619 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
13620
13621 #: config/tc-ppc.c:2264
13622 msgid "missing expression in .localentry directive"
13623 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
13624
13625 #: config/tc-ppc.c:2278
13626 #, c-format
13627 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
13628 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
13629
13630 #: config/tc-ppc.c:2292
13631 #, c-format
13632 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
13633 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
13634
13635 #: config/tc-ppc.c:2307
13636 msgid "missing expression in .abiversion directive"
13637 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
13638
13639 #: config/tc-ppc.c:2316
13640 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
13641 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
13642
13643 #: config/tc-ppc.c:2368
13644 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
13645 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
13646
13647 #: config/tc-ppc.c:2418
13648 msgid "TOC section size exceeds 64k"
13649 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
13650
13651 #: config/tc-ppc.c:2514
13652 #, c-format
13653 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
13654 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
13655
13656 #: config/tc-ppc.c:2528
13657 #, c-format
13658 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
13659 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
13660
13661 #: config/tc-ppc.c:2654
13662 #, c-format
13663 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
13664 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
13665
13666 #: config/tc-ppc.c:2837
13667 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
13668 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
13669
13670 #: config/tc-ppc.c:2848
13671 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
13672 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
13673
13674 #: config/tc-ppc.c:2853
13675 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
13676 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
13677
13678 #: config/tc-ppc.c:2857
13679 #, c-format
13680 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
13681 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
13682
13683 #: config/tc-ppc.c:3063
13684 #, c-format
13685 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
13686 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
13687
13688 #: config/tc-ppc.c:3066
13689 msgid "@tls may only be used in last operand"
13690 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
13691
13692 #: config/tc-ppc.c:3191
13693 #, c-format
13694 msgid "assuming %s on symbol"
13695 msgstr "antar %s för symbol"
13696
13697 #: config/tc-ppc.c:3294
13698 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
13699 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
13700
13701 #: config/tc-ppc.c:3336
13702 #, c-format
13703 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
13704 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
13705
13706 #: config/tc-ppc.c:3338
13707 #, c-format
13708 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
13709 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
13710
13711 #: config/tc-ppc.c:3404 config/tc-ppc.c:6388
13712 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
13713 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
13714
13715 #: config/tc-ppc.c:3636
13716 msgid "missing size"
13717 msgstr "saknar storlek"
13718
13719 #: config/tc-ppc.c:3645
13720 msgid "negative size"
13721 msgstr "negativ storlek"
13722
13723 #: config/tc-ppc.c:3677
13724 msgid "missing real symbol name"
13725 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
13726
13727 #: config/tc-ppc.c:3717
13728 msgid "attempt to redefine symbol"
13729 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
13730
13731 #: config/tc-ppc.c:3982
13732 #, c-format
13733 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
13734 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
13735
13736 #: config/tc-ppc.c:3995
13737 #, c-format
13738 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
13739 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
13740
13741 #: config/tc-ppc.c:4111
13742 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
13743 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektion"
13744
13745 #: config/tc-ppc.c:4184
13746 msgid ".ref outside .csect"
13747 msgstr ".ref utanför .csect"
13748
13749 #: config/tc-ppc.c:4206 config/tc-ppc.c:4408
13750 msgid "missing symbol name"
13751 msgstr "saknar symbolnamn"
13752
13753 #: config/tc-ppc.c:4237
13754 msgid "missing rename string"
13755 msgstr "saknar namnbytessträng"
13756
13757 #: config/tc-ppc.c:4267 config/tc-ppc.c:4809 read.c:3451
13758 msgid "missing value"
13759 msgstr "saknar värde"
13760
13761 #: config/tc-ppc.c:4285
13762 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
13763 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
13764
13765 #: config/tc-ppc.c:4317
13766 msgid "missing class"
13767 msgstr "saknar klass"
13768
13769 #: config/tc-ppc.c:4326
13770 msgid "missing type"
13771 msgstr "saknar typ"
13772
13773 #: config/tc-ppc.c:4353
13774 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
13775 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
13776
13777 #: config/tc-ppc.c:4596
13778 msgid "nested .bs blocks"
13779 msgstr "nästlade .bs-block"
13780
13781 #: config/tc-ppc.c:4628
13782 msgid ".es without preceding .bs"
13783 msgstr ".es utan föregående .bs"
13784
13785 #: config/tc-ppc.c:4801
13786 msgid "non-constant byte count"
13787 msgstr "icke-konstant byteantal"
13788
13789 #: config/tc-ppc.c:4875
13790 msgid ".tc not in .toc section"
13791 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
13792
13793 #: config/tc-ppc.c:4894
13794 msgid ".tc with no label"
13795 msgstr ".tc utan etikett"
13796
13797 #: config/tc-ppc.c:4987 config/tc-s390.c:1856
13798 msgid ".machine stack overflow"
13799 msgstr "stacköverspill för .machine"
13800
13801 #: config/tc-ppc.c:4994 config/tc-s390.c:1863
13802 msgid ".machine stack underflow"
13803 msgstr "stackunderspill för .machine"
13804
13805 #: config/tc-ppc.c:5001 config/tc-s390.c:1870 config/tc-s390.c:1946
13806 #, c-format
13807 msgid "invalid machine `%s'"
13808 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
13809
13810 #: config/tc-ppc.c:5033
13811 msgid "no previous section to return to, ignored."
13812 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
13813
13814 #: config/tc-ppc.c:5309
13815 #, c-format
13816 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
13817 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
13818
13819 #. Section Contents
13820 #. unknown
13821 #: config/tc-ppc.c:5439
13822 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
13823 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
13824
13825 #: config/tc-ppc.c:5623
13826 msgid "bad symbol suffix"
13827 msgstr "felaktig symbolsuffix"
13828
13829 #: config/tc-ppc.c:5716
13830 msgid "unrecognized symbol suffix"
13831 msgstr "okänt symbolsuffix"
13832
13833 #: config/tc-ppc.c:5805
13834 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
13835 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
13836
13837 #: config/tc-ppc.c:5818
13838 msgid ".ef with no preceding .function"
13839 msgstr ".ef utan föregående .function"
13840
13841 #: config/tc-ppc.c:5947
13842 #, c-format
13843 msgid "warning: symbol %s has no csect"
13844 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
13845
13846 #: config/tc-ppc.c:6209
13847 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
13848 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
13849
13850 #: config/tc-ppc.c:6843
13851 #, c-format
13852 msgid "unsupported relocation against %s"
13853 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
13854
13855 #: config/tc-ppc.c:6988
13856 #, c-format
13857 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
13858 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
13859
13860 #: config/tc-ppc.c:7071
13861 #, c-format
13862 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
13863 msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
13864
13865 #: config/tc-ppc.c:7078
13866 msgid "unable to resolve expression"
13867 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
13868
13869 #: config/tc-rl78.c:214
13870 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
13871 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
13872
13873 #: config/tc-rl78.c:218
13874 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
13875 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
13876
13877 #: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:862
13878 #, c-format
13879 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
13880 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
13881
13882 #: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:868
13883 #, c-format
13884 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
13885 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
13886
13887 #: config/tc-rl78.c:329
13888 #, c-format
13889 msgid " RL78 specific command line options:\n"
13890 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13891
13892 #: config/tc-rl78.c:330
13893 #, c-format
13894 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
13895 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
13896
13897 #: config/tc-rl78.c:331
13898 #, c-format
13899 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
13900 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
13901
13902 #: config/tc-rl78.c:332 config/tc-rx.c:187
13903 #, c-format
13904 msgid " --m64bit-doubles\n"
13905 msgstr " --m64bit-doubles\n"
13906
13907 #: config/tc-rl78.c:405
13908 #, c-format
13909 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
13910 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
13911
13912 #: config/tc-rl78.c:633 config/tc-rx.c:2190
13913 #, c-format
13914 msgid "unsupported constant size %d\n"
13915 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
13916
13917 #: config/tc-rl78.c:646
13918 #, c-format
13919 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
13920 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
13921
13922 #: config/tc-rl78.c:651
13923 #, c-format
13924 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
13925 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
13926
13927 #: config/tc-rl78.c:661 config/tc-rx.c:2197
13928 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
13929 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
13930
13931 #: config/tc-rl78.c:1146 config/tc-rx.c:2124
13932 #, c-format
13933 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
13934 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
13935
13936 #: config/tc-rl78.c:1338
13937 #, c-format
13938 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
13939 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
13940
13941 #: config/tc-rl78.c:1348
13942 #, c-format
13943 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
13944 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
13945
13946 #: config/tc-rl78.c:1397 config/tc-rx.c:2387
13947 #, c-format
13948 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
13949 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
13950
13951 #: config/tc-rx.c:172
13952 #, c-format
13953 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
13954 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
13955
13956 #: config/tc-rx.c:183
13957 #, c-format
13958 msgid " RX specific command line options:\n"
13959 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13960
13961 #: config/tc-rx.c:184
13962 #, c-format
13963 msgid " --mbig-endian-data\n"
13964 msgstr " --mbig-endian-data\n"
13965
13966 #: config/tc-rx.c:185
13967 #, c-format
13968 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
13969 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
13970
13971 #: config/tc-rx.c:186
13972 #, c-format
13973 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
13974 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
13975
13976 #: config/tc-rx.c:188
13977 #, c-format
13978 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
13979 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
13980
13981 #: config/tc-rx.c:189
13982 #, c-format
13983 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
13984 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
13985
13986 #: config/tc-rx.c:190
13987 #, c-format
13988 msgid " --msmall-data-limit\n"
13989 msgstr " --msmall-data-limit\n"
13990
13991 #: config/tc-rx.c:191
13992 #, c-format
13993 msgid " --mrelax\n"
13994 msgstr " --mrelax\n"
13995
13996 #: config/tc-rx.c:192
13997 #, c-format
13998 msgid " --mpid\n"
13999 msgstr " --mpid\n"
14000
14001 #: config/tc-rx.c:193
14002 #, c-format
14003 msgid " --mint-register=<value>\n"
14004 msgstr " --mint-register=<value>\n"
14005
14006 #: config/tc-rx.c:194
14007 #, c-format
14008 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
14009 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
14010
14011 #: config/tc-rx.c:274
14012 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
14013 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
14014
14015 #: config/tc-rx.c:377
14016 #, c-format
14017 msgid "unable to locate include file: %s"
14018 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
14019
14020 #: config/tc-rx.c:428
14021 #, c-format
14022 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
14023 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
14024
14025 #: config/tc-rx.c:445
14026 #, c-format
14027 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
14028 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
14029
14030 #: config/tc-rx.c:534
14031 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
14032 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
14033
14034 #: config/tc-rx.c:570
14035 #, c-format
14036 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
14037 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
14038
14039 #: config/tc-rx.c:1068
14040 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
14041 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
14042
14043 #: config/tc-rx.c:1070
14044 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
14045 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
14046
14047 #: config/tc-rx.c:1072
14048 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
14049 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad"
14050
14051 #: config/tc-rx.c:2056
14052 msgid "invalid immediate size"
14053 msgstr "Ogiltig omedelbarstorlek"
14054
14055 #: config/tc-rx.c:2075
14056 msgid "invalid immediate field position"
14057 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
14058
14059 #: config/tc-rx.c:2241
14060 #, c-format
14061 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
14062 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
14063
14064 #: config/tc-s390.c:337 config/tc-sparc.c:325
14065 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
14066 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
14067
14068 #: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:536
14069 #, c-format
14070 msgid "invalid architecture -A%s"
14071 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
14072
14073 #: config/tc-s390.c:473
14074 #, c-format
14075 msgid ""
14076 " S390 options:\n"
14077 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14078 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
14079 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14080 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
14081 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
14082 msgstr ""
14083 " S390-flaggor:\n"
14084 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
14085 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
14086 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14087 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
14088 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
14089
14090 #: config/tc-s390.c:480
14091 #, c-format
14092 msgid ""
14093 " -V print assembler version number\n"
14094 " -Qy, -Qn ignored\n"
14095 msgstr ""
14096 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14097 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
14098
14099 #: config/tc-s390.c:545
14100 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
14101 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion"
14102
14103 #: config/tc-s390.c:561
14104 #, c-format
14105 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
14106 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
14107
14108 #: config/tc-s390.c:607
14109 #, c-format
14110 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
14111 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
14112
14113 #: config/tc-s390.c:789
14114 #, c-format
14115 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
14116 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
14117
14118 #: config/tc-s390.c:870
14119 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
14120 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
14121
14122 #: config/tc-s390.c:951
14123 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
14124 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
14125
14126 #: config/tc-s390.c:1008
14127 msgid "Big number is too big"
14128 msgstr "Stort nummer för stort"
14129
14130 #: config/tc-s390.c:1155
14131 msgid "relocation not applicable"
14132 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
14133
14134 #: config/tc-s390.c:1272
14135 msgid "index register specified but zero"
14136 msgstr "indexregister angivet men är noll"
14137
14138 #: config/tc-s390.c:1276
14139 msgid "base register specified but zero"
14140 msgstr "basregister angivet men är noll"
14141
14142 #: config/tc-s390.c:1280
14143 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
14144 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
14145
14146 #: config/tc-s390.c:1288
14147 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
14148 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
14149
14150 #: config/tc-s390.c:1377
14151 msgid "invalid operand suffix"
14152 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
14153
14154 #: config/tc-s390.c:1400
14155 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
14156 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
14157
14158 #: config/tc-s390.c:1416 config/tc-s390.c:1460 config/tc-s390.c:1490
14159 msgid "syntax error; expected ,"
14160 msgstr "syntaxfel; förväntade ,"
14161
14162 #: config/tc-s390.c:1448
14163 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
14164 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
14165
14166 #: config/tc-s390.c:1477
14167 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
14168 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
14169
14170 #: config/tc-s390.c:1612
14171 #, c-format
14172 msgid "Opcode %s not available in this mode"
14173 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
14174
14175 #: config/tc-s390.c:1667 config/tc-s390.c:1690 config/tc-s390.c:1703
14176 msgid "Invalid .insn format\n"
14177 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
14178
14179 #: config/tc-s390.c:1675
14180 #, c-format
14181 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
14182 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
14183
14184 #: config/tc-s390.c:1706
14185 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
14186 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
14187
14188 #: config/tc-s390.c:1709
14189 msgid "missing comma after insn constant\n"
14190 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
14191
14192 #: config/tc-s390.c:1922
14193 msgid ".machinemode stack overflow"
14194 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
14195
14196 #: config/tc-s390.c:1929
14197 msgid ".machinemode stack underflow"
14198 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
14199
14200 #: config/tc-s390.c:2144
14201 #, c-format
14202 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
14203 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
14204
14205 #: config/tc-s390.c:2248
14206 msgid "unsupported relocation type"
14207 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
14208
14209 #: config/tc-s390.c:2303
14210 #, c-format
14211 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
14212 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
14213
14214 #: config/tc-s390.c:2442
14215 #, c-format
14216 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
14217 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
14218
14219 #: config/tc-s390.c:2444
14220 #, c-format
14221 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
14222 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
14223
14224 #: config/tc-score.c:260
14225 msgid "div / mul are reserved instructions"
14226 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
14227
14228 #: config/tc-score.c:261
14229 msgid "This architecture doesn't support mmu"
14230 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
14231
14232 #: config/tc-score.c:262
14233 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
14234 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
14235
14236 #: config/tc-score.c:469
14237 msgid "S+core register expected"
14238 msgstr "S+coer register förväntades"
14239
14240 #: config/tc-score.c:470
14241 msgid "S+core special-register expected"
14242 msgstr "S+core specialregister förväntades"
14243
14244 #: config/tc-score.c:471
14245 msgid "S+core co-processor register expected"
14246 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
14247
14248 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068
14249 msgid "Using temp register(r1)"
14250 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
14251
14252 #: config/tc-score.c:1093
14253 #, c-format
14254 msgid "register expected, not '%.100s'"
14255 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
14256
14257 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
14258 msgid "rd must be even number."
14259 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
14260
14261 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
14262 #, c-format
14263 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
14264 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
14265
14266 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
14267 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
14268 #: config/tc-score.c:3462
14269 #, c-format
14270 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
14271 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
14272
14273 #: config/tc-score.c:1558
14274 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
14275 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
14276
14277 #: config/tc-score.c:2082
14278 #, c-format
14279 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
14280 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
14281
14282 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
14283 #: config/tc-score.c:3695
14284 #, c-format
14285 msgid "missing ["
14286 msgstr "saknar ["
14287
14288 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
14289 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
14290 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
14291 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
14292 #, c-format
14293 msgid "missing ]"
14294 msgstr "saknar ]"
14295
14296 #: config/tc-score.c:2347
14297 #, c-format
14298 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
14299 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
14300
14301 #: config/tc-score.c:2366
14302 #, c-format
14303 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
14304 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
14305
14306 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
14307 #, c-format
14308 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
14309 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
14310
14311 #: config/tc-score.c:2838
14312 msgid "address offset must be half word alignment"
14313 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
14314
14315 #: config/tc-score.c:2846
14316 msgid "address offset must be word alignment"
14317 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
14318
14319 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
14320 msgid "register same as write-back base"
14321 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
14322
14323 #: config/tc-score.c:3093
14324 msgid "pre-indexed expression expected"
14325 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
14326
14327 #: config/tc-score.c:3422
14328 #, c-format
14329 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
14330 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
14331
14332 #: config/tc-score.c:3439
14333 msgid "comma is expected"
14334 msgstr "komma förväntades"
14335
14336 #: config/tc-score.c:3470
14337 #, c-format
14338 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
14339 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
14340
14341 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
14342 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
14343 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
14344
14345 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
14346 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
14347 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
14348
14349 #: config/tc-score.c:3594
14350 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
14351 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
14352
14353 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
14354 msgid "imm5 should >= 2"
14355 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
14356
14357 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
14358 msgid "reg should <= 31"
14359 msgstr "register borde vara <= 31"
14360
14361 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
14362 msgid "missing +"
14363 msgstr "saknar +"
14364
14365 #: config/tc-score.c:3903
14366 #, c-format
14367 msgid "%s register same as write-back base"
14368 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
14369
14370 #: config/tc-score.c:3905
14371 msgid "destination"
14372 msgstr "destination"
14373
14374 #: config/tc-score.c:3905
14375 msgid "source"
14376 msgstr "källa"
14377
14378 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
14379 msgid "expression error"
14380 msgstr "uttrycksfel"
14381
14382 #: config/tc-score.c:4241
14383 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
14384 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
14385
14386 #: config/tc-score.c:4317
14387 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
14388 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
14389
14390 #: config/tc-score.c:4345
14391 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
14392 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
14393
14394 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
14395 #: config/tc-score.c:5225
14396 msgid "lacking label "
14397 msgstr "saknar etikett "
14398
14399 #: config/tc-score.c:4896
14400 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
14401 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
14402
14403 #: config/tc-score.c:4952
14404 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
14405 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
14406
14407 #: config/tc-score.c:4957
14408 msgid "end on line error"
14409 msgstr "radslutsfel"
14410
14411 #: config/tc-score.c:5204
14412 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
14413 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
14414
14415 #: config/tc-score.c:5231
14416 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
14417 msgstr "ogiltig konstant: 29-bitarsuttryck utanför intervall -20^19..2^19"
14418
14419 #: config/tc-score.c:5264
14420 msgid "lacking label"
14421 msgstr "saknar etikett"
14422
14423 #: config/tc-score.c:5269
14424 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
14425 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
14426
14427 #: config/tc-score.c:5365
14428 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
14429 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)'"
14430
14431 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
14432 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
14433 msgid "score3d instruction."
14434 msgstr "score3d-instruktion"
14435
14436 #: config/tc-score.c:6031
14437 msgid "Unsupported use of .gpword"
14438 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
14439
14440 #: config/tc-score.c:6128
14441 #, c-format
14442 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
14443 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
14444
14445 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2412
14446 #, c-format
14447 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
14448 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
14449
14450 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:4022
14451 msgid "missing alignment"
14452 msgstr "saknar justering"
14453
14454 #: config/tc-score.c:6194
14455 #, c-format
14456 msgid "alignment too large; %d assumed"
14457 msgstr "justering för stor; %d antaget"
14458
14459 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2473
14460 msgid "alignment negative; 0 assumed"
14461 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
14462
14463 #. Error routine.
14464 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
14465 msgid "size is not 4 or 6"
14466 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
14467
14468 #: config/tc-score.c:6691
14469 msgid "bad call to MD_ATOF()"
14470 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
14471
14472 #: config/tc-score.c:7198
14473 #, c-format
14474 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
14475 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
14476
14477 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
14478 #, c-format
14479 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
14480 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
14481
14482 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
14483 #, c-format
14484 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
14485 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
14486
14487 #: config/tc-score.c:7488
14488 #, c-format
14489 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
14490 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
14491
14492 #: config/tc-score.c:7779
14493 #, c-format
14494 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
14495 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
14496
14497 #: config/tc-score.c:7799
14498 #, c-format
14499 msgid " Score-specific assembler options:\n"
14500 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
14501
14502 #: config/tc-score.c:7801
14503 #, c-format
14504 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
14505 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
14506
14507 #: config/tc-score.c:7806
14508 #, c-format
14509 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
14510 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
14511
14512 #: config/tc-score.c:7810
14513 #, c-format
14514 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
14515 msgstr " -FIXDD\t\tassemblera kod för fixa databeroenden\n"
14516
14517 #: config/tc-score.c:7812
14518 #, c-format
14519 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
14520 msgstr " -NWARN\t\tassemblera kod utan att ge varningsmeddelanden för fixa databeroenden\n"
14521
14522 #: config/tc-score.c:7814
14523 #, c-format
14524 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
14525 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
14526
14527 #: config/tc-score.c:7816
14528 #, c-format
14529 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
14530 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för mål SCORE5U\n"
14531
14532 #: config/tc-score.c:7818
14533 #, c-format
14534 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
14535 msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
14536
14537 #: config/tc-score.c:7820
14538 #, c-format
14539 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
14540 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
14541
14542 #: config/tc-score.c:7822
14543 #, c-format
14544 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
14545 msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
14546
14547 #: config/tc-score.c:7824
14548 #, c-format
14549 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
14550 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
14551
14552 #: config/tc-score.c:7826
14553 #, c-format
14554 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
14555 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
14556
14557 #: config/tc-score.c:7828
14558 #, c-format
14559 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
14560 msgstr " -KPIC\t\tassemblera kod för PIC\n"
14561
14562 #: config/tc-score.c:7830
14563 #, c-format
14564 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
14565 msgstr " -O0\t\tassembler kommer inte att utföra några optimeringar\n"
14566
14567 #: config/tc-score.c:7832
14568 #, c-format
14569 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
14570 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
14571
14572 #: config/tc-score.c:7834
14573 #, c-format
14574 msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
14575 msgstr " -V \t\tSunplus-version \n"
14576
14577 #: config/tc-sh.c:62
14578 msgid "directive .big encountered when option -big required"
14579 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
14580
14581 #: config/tc-sh.c:72
14582 msgid "directive .little encountered when option -little required"
14583 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
14584
14585 #: config/tc-sh.c:1422
14586 msgid "illegal double indirection"
14587 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
14588
14589 #: config/tc-sh.c:1431
14590 msgid "illegal register after @-"
14591 msgstr "otillåtet register efter @-"
14592
14593 #: config/tc-sh.c:1447
14594 msgid "must be @(r0,...)"
14595 msgstr "måste vara @(r0,…)"
14596
14597 #: config/tc-sh.c:1471
14598 msgid "syntax error in @(r0,...)"
14599 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
14600
14601 #: config/tc-sh.c:1476
14602 msgid "syntax error in @(r0...)"
14603 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
14604
14605 #: config/tc-sh.c:1521
14606 msgid "Deprecated syntax."
14607 msgstr "Föråldrad syntax."
14608
14609 #: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
14610 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
14611 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
14612
14613 #: config/tc-sh.c:1543
14614 msgid "expecting )"
14615 msgstr "förväntade )"
14616
14617 #: config/tc-sh.c:1551
14618 msgid "illegal register after @"
14619 msgstr "otillåtet register efter @"
14620
14621 #: config/tc-sh.c:2192
14622 #, c-format
14623 msgid "unhandled %d\n"
14624 msgstr "ohanterat %d\n"
14625
14626 #: config/tc-sh.c:2402
14627 #, c-format
14628 msgid "Invalid register: 'r%d'"
14629 msgstr "ogiltigt register: 'r%d'"
14630
14631 #: config/tc-sh.c:2512
14632 #, c-format
14633 msgid "failed for %d\n"
14634 msgstr "misslyckades för %d\n"
14635
14636 #: config/tc-sh.c:2518
14637 msgid "misplaced PIC operand"
14638 msgstr "felplacerad PIC-operand"
14639
14640 #: config/tc-sh.c:2629 config/tc-sh.c:3028
14641 msgid "invalid operands for opcode"
14642 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
14643
14644 #: config/tc-sh.c:2634
14645 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
14646 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
14647
14648 #: config/tc-sh.c:2641 config/tc-sh.c:2652 config/tc-sh.c:2684
14649 msgid "multiple movx specifications"
14650 msgstr "multipla movx-specifikationer"
14651
14652 #: config/tc-sh.c:2646 config/tc-sh.c:2668 config/tc-sh.c:2707
14653 msgid "multiple movy specifications"
14654 msgstr "multipla movy-specifikationer"
14655
14656 #: config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2688
14657 msgid "invalid movx address register"
14658 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
14659
14660 #: config/tc-sh.c:2657
14661 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
14662 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
14663
14664 #: config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2727
14665 msgid "invalid movy address register"
14666 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
14667
14668 #: config/tc-sh.c:2673
14669 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
14670 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
14671
14672 #: config/tc-sh.c:2686
14673 msgid "previous movy requires nopx"
14674 msgstr "föregående movy kräver nopx"
14675
14676 #: config/tc-sh.c:2694 config/tc-sh.c:2699
14677 msgid "invalid movx dsp register"
14678 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
14679
14680 #: config/tc-sh.c:2709
14681 msgid "previous movx requires nopy"
14682 msgstr "föregående movx kräver nopy"
14683
14684 #: config/tc-sh.c:2718 config/tc-sh.c:2723
14685 msgid "invalid movy dsp register"
14686 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
14687
14688 #: config/tc-sh.c:2733
14689 msgid "dsp immediate shift value not constant"
14690 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
14691
14692 #: config/tc-sh.c:2747 config/tc-sh.c:2773
14693 msgid "multiple parallel processing specifications"
14694 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
14695
14696 #: config/tc-sh.c:2766
14697 msgid "multiple condition specifications"
14698 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
14699
14700 #: config/tc-sh.c:2804
14701 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
14702 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
14703
14704 #: config/tc-sh.c:2820
14705 msgid "bad combined pmuls output operand"
14706 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
14707
14708 #: config/tc-sh.c:2830
14709 msgid "destination register is same for parallel insns"
14710 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
14711
14712 #: config/tc-sh.c:2839
14713 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
14714 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
14715
14716 #: config/tc-sh.c:2849
14717 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
14718 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
14719
14720 #: config/tc-sh.c:2965
14721 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
14722 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
14723
14724 #: config/tc-sh.c:2998
14725 msgid "Delayed branches not available on SH1"
14726 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
14727
14728 #: config/tc-sh.c:3033
14729 #, c-format
14730 msgid "excess operands: '%s'"
14731 msgstr "för många operander: ”%s”"
14732
14733 #: config/tc-sh.c:3110
14734 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
14735 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
14736
14737 #: config/tc-sh.c:3116
14738 msgid "bad .uses format"
14739 msgstr "felaktigt .uses-format"
14740
14741 #: config/tc-sh.c:3227
14742 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
14743 msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
14744
14745 #: config/tc-sh.c:3233
14746 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
14747 msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
14748
14749 #: config/tc-sh.c:3235
14750 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
14751 msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
14752
14753 #: config/tc-sh.c:3267
14754 #, c-format
14755 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
14756 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
14757
14758 #: config/tc-sh.c:3276
14759 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
14760 msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
14761
14762 #: config/tc-sh.c:3282
14763 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
14764 msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
14765
14766 #: config/tc-sh.c:3284
14767 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
14768 msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
14769
14770 #: config/tc-sh.c:3288
14771 #, c-format
14772 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
14773 msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
14774
14775 #: config/tc-sh.c:3328
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "SH options:\n"
14779 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
14780 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14781 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
14782 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
14783 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
14784 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
14785 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
14786 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
14787 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
14788 " | dsp same as '-dsp'\n"
14789 " | fp"
14790 msgstr ""
14791 "SH-flaggor:\n"
14792 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14793 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14794 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
14795 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
14796 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
14797 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
14798 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
14799 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
14800 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
14801 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
14802 " | fp"
14803
14804 #: config/tc-sh.c:3354
14805 #, c-format
14806 msgid ""
14807 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
14808 " | SHmedia\n"
14809 " | shcompact\n"
14810 " | SHcompact]\n"
14811 msgstr ""
14812 "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
14813 " | SHmedia\n"
14814 " | shcompact\n"
14815 " | SHcompact]\n"
14816
14817 #: config/tc-sh.c:3359
14818 #, c-format
14819 msgid ""
14820 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
14821 "\t\t\tfile type\n"
14822 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
14823 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
14824 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
14825 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
14826 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
14827 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
14828 "\t\t\tto 32 bits only\n"
14829 msgstr ""
14830 "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
14831 "\t\t\tfiltyp\n"
14832 "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
14833 "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
14834 "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
14835 "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
14836 "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
14837 "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
14838 "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
14839
14840 #: config/tc-sh.c:3371
14841 #, c-format
14842 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
14843 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
14844
14845 #: config/tc-sh.c:3462
14846 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
14847 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
14848
14849 #: config/tc-sh.c:3481
14850 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
14851 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
14852
14853 #: config/tc-sh.c:3501
14854 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
14855 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
14856
14857 #: config/tc-sh.c:3578
14858 msgid "displacement overflows 12-bit field"
14859 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
14860
14861 #: config/tc-sh.c:3581
14862 #, c-format
14863 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
14864 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
14865
14866 #: config/tc-sh.c:3585
14867 #, c-format
14868 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
14869 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
14870
14871 #: config/tc-sh.c:3658
14872 msgid "displacement overflows 8-bit field"
14873 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
14874
14875 #: config/tc-sh.c:3661
14876 #, c-format
14877 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
14878 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
14879
14880 #: config/tc-sh.c:3665
14881 #, c-format
14882 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
14883 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
14884
14885 #: config/tc-sh.c:3682
14886 #, c-format
14887 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
14888 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
14889
14890 #: config/tc-sh.c:3747 config/tc-sh.c:3794 config/tc-sparc.c:4524
14891 #: config/tc-sparc.c:4548
14892 msgid "misaligned data"
14893 msgstr "feljusterad data"
14894
14895 #: config/tc-sh.c:4123
14896 msgid "offset to unaligned destination"
14897 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
14898
14899 #: config/tc-sh.c:4128
14900 msgid "negative offset"
14901 msgstr "negativt avstånd"
14902
14903 #: config/tc-sh.c:4279
14904 msgid "misaligned offset"
14905 msgstr "feljusterat avstånd"
14906
14907 #: config/tc-sh64.c:567
14908 msgid "This operand must be constant at assembly time"
14909 msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
14910
14911 #: config/tc-sh64.c:680
14912 msgid "Invalid operand expression"
14913 msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
14914
14915 #: config/tc-sh64.c:772 config/tc-sh64.c:876
14916 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
14917 msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
14918
14919 #: config/tc-sh64.c:775 config/tc-sh64.c:873
14920 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
14921 msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
14922
14923 #: config/tc-sh64.c:791
14924 msgid "invalid expression in operand"
14925 msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
14926
14927 #: config/tc-sh64.c:1482
14928 #, c-format
14929 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
14930 msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
14931
14932 #: config/tc-sh64.c:1487
14933 #, c-format
14934 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
14935 msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
14936
14937 #: config/tc-sh64.c:1492
14938 #, c-format
14939 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
14940 msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
14941
14942 #: config/tc-sh64.c:1497 config/tc-sh64.c:1509
14943 #, c-format
14944 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
14945 msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
14946
14947 #: config/tc-sh64.c:1499
14948 #, c-format
14949 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
14950 msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
14951
14952 #: config/tc-sh64.c:1504
14953 #, c-format
14954 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
14955 msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
14956
14957 #: config/tc-sh64.c:1511
14958 #, c-format
14959 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
14960 msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
14961
14962 #: config/tc-sh64.c:1516
14963 #, c-format
14964 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
14965 msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
14966
14967 #: config/tc-sh64.c:1518
14968 #, c-format
14969 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
14970 msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
14971
14972 #: config/tc-sh64.c:1523
14973 #, c-format
14974 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
14975 msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
14976
14977 #: config/tc-sh64.c:1525
14978 #, c-format
14979 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
14980 msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
14981
14982 #: config/tc-sh64.c:1530
14983 #, c-format
14984 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
14985 msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
14986
14987 #: config/tc-sh64.c:1535
14988 #, c-format
14989 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
14990 msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
14991
14992 #: config/tc-sh64.c:1541
14993 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
14994 msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
14995
14996 #: config/tc-sh64.c:1543
14997 #, c-format
14998 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
14999 msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
15000
15001 #: config/tc-sh64.c:2063
15002 #, c-format
15003 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
15004 msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
15005
15006 #: config/tc-sh64.c:2420 config/tc-sh64.c:2583 config/tc-sh64.c:2598
15007 msgid "invalid PIC reference"
15008 msgstr "ogiltig PIC-referens"
15009
15010 #: config/tc-sh64.c:2477
15011 msgid "can't find opcode"
15012 msgstr "kan inte hitta opkod"
15013
15014 #: config/tc-sh64.c:2680 config/tc-sh64.c:2720
15015 msgid "invalid operand: expression in PT target"
15016 msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
15017
15018 #: config/tc-sh64.c:2811
15019 #, c-format
15020 msgid "invalid operands to %s"
15021 msgstr "ogiltiga operander till %s"
15022
15023 #: config/tc-sh64.c:2817
15024 #, c-format
15025 msgid "excess operands to %s"
15026 msgstr "för många operander till %s"
15027
15028 #: config/tc-sh64.c:2862
15029 #, c-format
15030 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
15031 msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
15032
15033 #: config/tc-sh64.c:2870
15034 #, c-format
15035 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
15036 msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
15037
15038 #: config/tc-sh64.c:2900
15039 #, c-format
15040 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
15041 msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
15042
15043 #: config/tc-sh64.c:2906
15044 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
15045 msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
15046
15047 #: config/tc-sh64.c:2911
15048 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
15049 msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
15050
15051 #: config/tc-sh64.c:2914
15052 #, c-format
15053 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
15054 msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
15055
15056 #: config/tc-sh64.c:2969
15057 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
15058 msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
15059
15060 #: config/tc-sh64.c:2974
15061 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
15062 msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
15063
15064 #: config/tc-sh64.c:2977
15065 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
15066 msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
15067
15068 #: config/tc-sh64.c:2980
15069 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
15070 msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
15071
15072 #: config/tc-sh64.c:2983
15073 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
15074 msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
15075
15076 #: config/tc-sh64.c:3197
15077 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
15078 msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
15079
15080 #: config/tc-sh64.c:3215
15081 msgid "No segment info for current section"
15082 msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
15083
15084 #: config/tc-sh64.c:3254
15085 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
15086 msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
15087
15088 #: config/tc-sh64.c:3324
15089 msgid "Invalid DataLabel expression"
15090 msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
15091
15092 #: config/tc-sparc.c:329 config/tc-sparc.c:542
15093 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
15094 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
15095
15096 #: config/tc-sparc.c:534
15097 #, c-format
15098 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
15099 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
15100
15101 #: config/tc-sparc.c:607
15102 #, c-format
15103 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
15104 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
15105
15106 #: config/tc-sparc.c:688
15107 #, c-format
15108 msgid "SPARC options:\n"
15109 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
15110
15111 #: config/tc-sparc.c:717
15112 #, c-format
15113 msgid ""
15114 "\n"
15115 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
15116 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
15117 "-sparc\t\t\tignored\n"
15118 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
15119 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
15120 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
15121 msgstr ""
15122 "\n"
15123 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
15124 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
15125 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
15126 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
15127 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
15128 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
15129
15130 #: config/tc-sparc.c:725
15131 #, c-format
15132 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
15133 msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
15134
15135 #: config/tc-sparc.c:729
15136 #, c-format
15137 msgid ""
15138 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
15139 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
15140 msgstr ""
15141 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
15142 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
15143
15144 #: config/tc-sparc.c:732
15145 #, c-format
15146 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
15147 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
15148
15149 #: config/tc-sparc.c:734
15150 #, c-format
15151 msgid ""
15152 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
15153 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
15154 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
15155 msgstr ""
15156 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
15157 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
15158 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
15159
15160 #: config/tc-sparc.c:738
15161 #, c-format
15162 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
15163 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
15164
15165 #: config/tc-sparc.c:740
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
15169 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
15170 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
15171 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
15172 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
15173 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
15174 "-q\t\t\tignored\n"
15175 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
15176 "-s\t\t\tignored\n"
15177 msgstr ""
15178 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
15179 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
15180 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
15181 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
15182 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
15183 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
15184 "-q\t\t\thoppas över\n"
15185 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
15186 "-s\t\t\thoppas över\n"
15187
15188 #: config/tc-sparc.c:752
15189 #, c-format
15190 msgid ""
15191 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
15192 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
15193 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
15194 " instructions and little endian data.\n"
15195 msgstr ""
15196 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
15197 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
15198 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
15199 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
15200
15201 #: config/tc-sparc.c:893
15202 #, c-format
15203 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
15204 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
15205
15206 #: config/tc-sparc.c:912
15207 #, c-format
15208 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
15209 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
15210
15211 #: config/tc-sparc.c:1074
15212 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
15213 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
15214
15215 #: config/tc-sparc.c:1120
15216 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
15217 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
15218
15219 #: config/tc-sparc.c:1127
15220 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
15221 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
15222
15223 #: config/tc-sparc.c:1186
15224 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
15225 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
15226
15227 #: config/tc-sparc.c:1234
15228 msgid "setx: temporary register same as destination register"
15229 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
15230
15231 #: config/tc-sparc.c:1305
15232 msgid "setx: illegal temporary register g0"
15233 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
15234
15235 #: config/tc-sparc.c:1402
15236 msgid "FP branch in delay slot"
15237 msgstr "FP-gren i hopplucka"
15238
15239 #: config/tc-sparc.c:1417
15240 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
15241 msgstr "FP-gren föregås av FP-instruktion; NOP infogad"
15242
15243 #: config/tc-sparc.c:1457
15244 msgid "failed special case insn sanity check"
15245 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
15246
15247 #: config/tc-sparc.c:1628
15248 msgid ": invalid membar mask name"
15249 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
15250
15251 #: config/tc-sparc.c:1644
15252 msgid ": invalid membar mask expression"
15253 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
15254
15255 #: config/tc-sparc.c:1649
15256 msgid ": invalid membar mask number"
15257 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
15258
15259 #: config/tc-sparc.c:1664
15260 msgid ": invalid siam mode expression"
15261 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
15262
15263 #: config/tc-sparc.c:1669
15264 msgid ": invalid siam mode number"
15265 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
15266
15267 #: config/tc-sparc.c:1685
15268 msgid ": invalid prefetch function name"
15269 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
15270
15271 #: config/tc-sparc.c:1693
15272 msgid ": invalid prefetch function expression"
15273 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
15274
15275 #: config/tc-sparc.c:1698
15276 msgid ": invalid prefetch function number"
15277 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
15278
15279 #: config/tc-sparc.c:1726 config/tc-sparc.c:1738
15280 msgid ": unrecognizable privileged register"
15281 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
15282
15283 #: config/tc-sparc.c:1762 config/tc-sparc.c:1774
15284 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
15285 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
15286
15287 #: config/tc-sparc.c:1798 config/tc-sparc.c:1823
15288 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
15289 msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
15290
15291 #: config/tc-sparc.c:1803
15292 msgid ": rd on write only ancillary state register"
15293 msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
15294
15295 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
15296 #: config/tc-sparc.c:1811
15297 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
15298 msgstr ": oigenkännbart v9a-underordnat stillståndsregister"
15299
15300 #: config/tc-sparc.c:1847
15301 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
15302 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
15303
15304 #: config/tc-sparc.c:1855
15305 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
15306 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
15307
15308 #: config/tc-sparc.c:1865
15309 #, c-format
15310 msgid ": expecting %asrN"
15311 msgstr ": förväntade %asrN"
15312
15313 #: config/tc-sparc.c:1907
15314 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
15315 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
15316
15317 #: config/tc-sparc.c:1916
15318 msgid ": expecting crypto immediate"
15319 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
15320
15321 #: config/tc-sparc.c:2098 config/tc-sparc.c:2136 config/tc-sparc.c:2577
15322 #: config/tc-sparc.c:2613
15323 #, c-format
15324 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
15325 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
15326
15327 #: config/tc-sparc.c:2104
15328 #, c-format
15329 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
15330 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
15331
15332 #: config/tc-sparc.c:2115
15333 #, c-format
15334 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
15335 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
15336
15337 #: config/tc-sparc.c:2322
15338 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
15339 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
15340
15341 #: config/tc-sparc.c:2398
15342 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
15343 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
15344
15345 #: config/tc-sparc.c:2400 config/tc-sparc.c:2418
15346 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
15347 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
15348
15349 #: config/tc-sparc.c:2410
15350 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
15351 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
15352
15353 #: config/tc-sparc.c:2431
15354 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
15355 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
15356
15357 #: config/tc-sparc.c:2625
15358 #, c-format
15359 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
15360 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
15361
15362 #: config/tc-sparc.c:2742
15363 #, c-format
15364 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
15365 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
15366
15367 #: config/tc-sparc.c:2752
15368 #, c-format
15369 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
15370 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
15371
15372 #: config/tc-sparc.c:2770
15373 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
15374 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
15375
15376 #: config/tc-sparc.c:2777
15377 msgid ": TLS operand can't be a constant"
15378 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
15379
15380 #: config/tc-sparc.c:2803
15381 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
15382 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
15383
15384 #: config/tc-sparc.c:2830
15385 msgid ": invalid ASI name"
15386 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
15387
15388 #: config/tc-sparc.c:2838
15389 msgid ": invalid ASI expression"
15390 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
15391
15392 #: config/tc-sparc.c:2843
15393 msgid ": invalid ASI number"
15394 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
15395
15396 #: config/tc-sparc.c:2946
15397 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
15398 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
15399
15400 #: config/tc-sparc.c:2951
15401 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
15402 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
15403
15404 #: config/tc-sparc.c:2970
15405 msgid ": invalid cpreg name"
15406 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
15407
15408 #: config/tc-sparc.c:2999
15409 #, c-format
15410 msgid "Illegal operands%s"
15411 msgstr "Otillåtna operander%s"
15412
15413 #: config/tc-sparc.c:3039
15414 #, c-format
15415 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
15416 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
15417
15418 #: config/tc-sparc.c:3076
15419 #, c-format
15420 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
15421 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s”."
15422
15423 #: config/tc-sparc.c:3077
15424 #, c-format
15425 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
15426 msgstr " (Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
15427
15428 #: config/tc-sparc.c:3089
15429 #, c-format
15430 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
15431 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
15432
15433 #: config/tc-sparc.c:3487 config/tc-sparc.c:3494 config/tc-sparc.c:3501
15434 #: config/tc-sparc.c:3508 config/tc-sparc.c:3515 config/tc-sparc.c:3524
15435 #: config/tc-sparc.c:3536 config/tc-sparc.c:3547 config/tc-sparc.c:3569
15436 #: config/tc-sparc.c:3593 write.c:1159
15437 msgid "relocation overflow"
15438 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
15439
15440 #: config/tc-sparc.c:3648
15441 #, c-format
15442 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
15443 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
15444
15445 #: config/tc-sparc.c:3984
15446 msgid "Expected comma after name"
15447 msgstr "Förväntade komma efter namn"
15448
15449 #: config/tc-sparc.c:3993
15450 #, c-format
15451 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
15452 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
15453
15454 #: config/tc-sparc.c:4005
15455 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
15456 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
15457
15458 #: config/tc-sparc.c:4033
15459 #, c-format
15460 msgid "alignment too large; assuming %d"
15461 msgstr "justering för stor; antar %d"
15462
15463 #: config/tc-sparc.c:4039 config/tc-sparc.c:4189
15464 msgid "negative alignment"
15465 msgstr "negativ justering"
15466
15467 #: config/tc-sparc.c:4049 config/tc-sparc.c:4211 read.c:1486 read.c:2485
15468 msgid "alignment not a power of 2"
15469 msgstr "justering inte en tvåpotens"
15470
15471 #: config/tc-sparc.c:4102
15472 #, c-format
15473 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
15474 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
15475
15476 #: config/tc-sparc.c:4126 config/tc-v850.c:281
15477 msgid "Expected comma after symbol-name"
15478 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
15479
15480 # sebras: comma?
15481 #: config/tc-sparc.c:4136
15482 #, c-format
15483 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
15484 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
15485
15486 #: config/tc-sparc.c:4169
15487 msgid "Expected comma after common length"
15488 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
15489
15490 #: config/tc-sparc.c:4183
15491 #, c-format
15492 msgid "alignment too large; assuming %ld"
15493 msgstr "justering för stor; antar %ld"
15494
15495 #: config/tc-sparc.c:4326
15496 msgid "Unknown segment type"
15497 msgstr "Okänd segmenttyp"
15498
15499 #: config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4406
15500 #, c-format
15501 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
15502 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
15503
15504 #: config/tc-sparc.c:4424
15505 msgid "redefinition of global register"
15506 msgstr "omdefinition av globalt register"
15507
15508 #: config/tc-sparc.c:4435
15509 #, c-format
15510 msgid "Register symbol %s already defined."
15511 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
15512
15513 #: config/tc-sparc.c:4639
15514 #, c-format
15515 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
15516 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
15517
15518 #: config/tc-sparc.c:4649
15519 #, c-format
15520 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
15521 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
15522
15523 #: config/tc-sparc.c:4686 config/tc-vax.c:3315
15524 #, c-format
15525 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
15526 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
15527
15528 #: config/tc-sparc.c:4694 config/tc-sparc.c:4725 config/tc-sparc.c:4734
15529 #: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
15530 #, c-format
15531 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
15532 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
15533
15534 #: config/tc-sparc.c:4743 config/tc-vax.c:3372
15535 #, c-format
15536 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
15537 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
15538
15539 #: config/tc-sparc.h:63
15540 msgid "sparc convert_frag\n"
15541 msgstr "sparc convert_frag\n"
15542
15543 #: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
15544 msgid "estimate_size_before_relax called"
15545 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
15546
15547 #: config/tc-spu.c:130
15548 #, c-format
15549 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
15550 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
15551
15552 #: config/tc-spu.c:184
15553 msgid ""
15554 "SPU options:\n"
15555 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
15556 msgstr ""
15557 "SPU-flaggor:\n"
15558 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
15559
15560 #: config/tc-spu.c:290
15561 #, c-format
15562 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
15563 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
15564
15565 #: config/tc-spu.c:296
15566 #, c-format
15567 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
15568 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
15569
15570 #: config/tc-spu.c:328
15571 #, c-format
15572 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
15573 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
15574
15575 #: config/tc-spu.c:339
15576 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
15577 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
15578
15579 #: config/tc-spu.c:345
15580 #, c-format
15581 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
15582 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
15583
15584 #: config/tc-spu.c:564
15585 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
15586 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
15587
15588 #: config/tc-spu.c:566
15589 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
15590 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
15591
15592 #: config/tc-spu.c:609
15593 #, c-format
15594 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
15595 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
15596
15597 #: config/tc-spu.c:615
15598 #, c-format
15599 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
15600 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
15601
15602 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
15603 #, c-format
15604 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
15605 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
15606
15607 #: config/tc-spu.c:790
15608 #, c-format
15609 msgid "invalid priority '%lu'"
15610 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
15611
15612 #: config/tc-spu.c:796
15613 #, c-format
15614 msgid "invalid lrlive '%lu'"
15615 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
15616
15617 #: config/tc-spu.c:855
15618 msgid "Relaxation should never occur"
15619 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
15620
15621 #: config/tc-spu.c:1005
15622 #, c-format
15623 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
15624 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
15625
15626 #: config/tc-spu.h:85
15627 msgid "spu convert_frag\n"
15628 msgstr "spu convert_frag\n"
15629
15630 #: config/tc-tic30.c:36
15631 msgid "first"
15632 msgstr "första"
15633
15634 #: config/tc-tic30.c:36
15635 msgid "second"
15636 msgstr "andra"
15637
15638 #: config/tc-tic30.c:36
15639 msgid "third"
15640 msgstr "tredje"
15641
15642 #: config/tc-tic30.c:36
15643 msgid "fourth"
15644 msgstr "fjärde"
15645
15646 #: config/tc-tic30.c:36
15647 msgid "fifth"
15648 msgstr "femte"
15649
15650 #: config/tc-tic30.c:482
15651 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
15652 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
15653
15654 #: config/tc-tic30.c:487
15655 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
15656 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
15657
15658 #: config/tc-tic30.c:507
15659 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
15660 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
15661
15662 #: config/tc-tic30.c:515
15663 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
15664 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
15665
15666 #: config/tc-tic30.c:532
15667 msgid "AR register not found in indirect reference"
15668 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
15669
15670 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
15671 #: config/tc-tic30.c:548
15672 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
15673 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
15674
15675 #: config/tc-tic30.c:554
15676 msgid "illegal indirect reference"
15677 msgstr "otillåten indirekt referens"
15678
15679 #: config/tc-tic30.c:560
15680 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
15681 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
15682
15683 #: config/tc-tic30.c:746 config/tc-tic30.c:1493
15684 #, c-format
15685 msgid "Invalid character %s before %s operand"
15686 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
15687
15688 #: config/tc-tic30.c:765 config/tc-tic30.c:1508
15689 #, c-format
15690 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
15691 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
15692
15693 #: config/tc-tic30.c:781 config/tc-tic30.c:1518
15694 #, c-format
15695 msgid "Invalid character %s in %s operand"
15696 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
15697
15698 #: config/tc-tic30.c:800 config/tc-tic30.c:1535
15699 #, c-format
15700 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
15701 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
15702
15703 #. Just skip it, if it's \n complain.
15704 #: config/tc-tic30.c:818 config/tc-tic30.c:834 config/tc-tic30.c:1552
15705 #: config/tc-tic30.c:1568
15706 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
15707 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
15708
15709 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:1557
15710 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
15711 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
15712
15713 #: config/tc-tic30.c:861
15714 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
15715 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
15716
15717 #: config/tc-tic30.c:867
15718 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
15719 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
15720
15721 #: config/tc-tic30.c:888
15722 #, c-format
15723 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
15724 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
15725
15726 #. Shouldn't get here.
15727 #: config/tc-tic30.c:912 config/tc-tic30.c:919
15728 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
15729 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
15730
15731 #: config/tc-tic30.c:926
15732 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
15733 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
15734
15735 #: config/tc-tic30.c:933
15736 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
15737 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
15738
15739 #: config/tc-tic30.c:1000
15740 msgid "loading the same register in parallel operation"
15741 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
15742
15743 #: config/tc-tic30.c:1382
15744 msgid "pc-relative "
15745 msgstr "pc-relativ "
15746
15747 #: config/tc-tic30.c:1443
15748 #, c-format
15749 msgid "Invalid character %s in opcode"
15750 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
15751
15752 #: config/tc-tic30.c:1473
15753 #, c-format
15754 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
15755 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
15756
15757 #: config/tc-tic30.c:1593
15758 msgid "Incorrect number of operands given"
15759 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
15760
15761 #: config/tc-tic30.c:1626
15762 #, c-format
15763 msgid "The %s operand doesn't match"
15764 msgstr "%s-operanden matchar inte"
15765
15766 #. Shouldn't make it to this stage.
15767 #: config/tc-tic30.c:1651 config/tc-tic30.c:1663
15768 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
15769 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
15770
15771 #: config/tc-tic30.c:1777
15772 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
15773 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
15774
15775 #: config/tc-tic30.c:1787
15776 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
15777 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
15778
15779 #: config/tc-tic30.c:1789
15780 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
15781 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
15782
15783 #: config/tc-tic30.c:1799
15784 msgid "rounding down first operand float to signed int"
15785 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
15786
15787 #: config/tc-tic30.c:1804 config/tc-tic30.c:1875
15788 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
15789 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
15790
15791 #: config/tc-tic30.c:1869
15792 msgid "first operand is floating point"
15793 msgstr "första operanden är flyttal"
15794
15795 #. Shouldn't get here.
15796 #: config/tc-tic30.c:1900
15797 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
15798 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
15799
15800 #: config/tc-tic30.c:1945
15801 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
15802 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
15803
15804 #: config/tc-tic30.c:1969
15805 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
15806 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
15807
15808 #: config/tc-tic4x.c:391
15809 msgid "Nan, using zero."
15810 msgstr "Nan, använder noll."
15811
15812 #: config/tc-tic4x.c:513
15813 #, c-format
15814 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
15815 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
15816
15817 #: config/tc-tic4x.c:596 config/tc-tic4x.c:606
15818 msgid "Invalid floating point number"
15819 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
15820
15821 #: config/tc-tic4x.c:726
15822 msgid "Comma expected\n"
15823 msgstr "Komma förväntat\n"
15824
15825 #: config/tc-tic4x.c:766 config/tc-tic54x.c:478
15826 msgid ".bss size argument missing\n"
15827 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
15828
15829 #: config/tc-tic4x.c:774
15830 #, c-format
15831 msgid ".bss size %ld < 0!"
15832 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
15833
15834 #: config/tc-tic4x.c:908
15835 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
15836 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
15837
15838 #: config/tc-tic4x.c:939
15839 msgid "Symbol missing\n"
15840 msgstr "Symbol saknas\n"
15841
15842 #. Get terminator.
15843 #. Skip null symbol terminator.
15844 #: config/tc-tic4x.c:985
15845 msgid ".sect: subsection name ignored"
15846 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
15847
15848 #: config/tc-tic4x.c:1013 config/tc-tic4x.c:1113 config/tc-tic54x.c:1440
15849 #, c-format
15850 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
15851 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
15852
15853 #: config/tc-tic4x.c:1044
15854 msgid ".set syntax invalid\n"
15855 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
15856
15857 #: config/tc-tic4x.c:1102
15858 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
15859 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
15860
15861 #: config/tc-tic4x.c:1133
15862 #, c-format
15863 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
15864 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
15865
15866 #: config/tc-tic4x.c:1137
15867 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
15868 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
15869
15870 #: config/tc-tic4x.c:1436
15871 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
15872 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
15873
15874 #: config/tc-tic4x.c:1450
15875 #, c-format
15876 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
15877 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
15878
15879 #: config/tc-tic4x.c:1468
15880 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
15881 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
15882
15883 #: config/tc-tic4x.c:1537
15884 msgid "Expecting a register name"
15885 msgstr "Förväntade ett registernamn"
15886
15887 #: config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1572 config/tc-tic4x.c:1641
15888 msgid "Number too large"
15889 msgstr "Tal för stor"
15890
15891 #: config/tc-tic4x.c:1589
15892 msgid "Expecting a constant value"
15893 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
15894
15895 #: config/tc-tic4x.c:1596
15896 #, c-format
15897 msgid "Bad direct addressing construct %s"
15898 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
15899
15900 #: config/tc-tic4x.c:1600
15901 #, c-format
15902 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
15903 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
15904
15905 #: config/tc-tic4x.c:1624
15906 msgid "Unknown indirect addressing mode"
15907 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
15908
15909 #: config/tc-tic4x.c:1721
15910 #, c-format
15911 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
15912 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
15913
15914 #: config/tc-tic4x.c:1761
15915 msgid "Destination register must be ARn"
15916 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
15917
15918 #: config/tc-tic4x.c:1780 config/tc-tic4x.c:2153 config/tc-tic4x.c:2212
15919 #, c-format
15920 msgid "Immediate value of %ld is too large"
15921 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
15922
15923 #: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:2014
15924 msgid "Invalid indirect addressing mode"
15925 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
15926
15927 #: config/tc-tic4x.c:1833 config/tc-tic4x.c:1873 config/tc-tic4x.c:2064
15928 #: config/tc-tic4x.c:2086
15929 msgid "Register must be Rn"
15930 msgstr "Register måste vara Rn"
15931
15932 #: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1957 config/tc-tic4x.c:1971
15933 msgid "Register must be R0--R7"
15934 msgstr "Register måste vara R0--R7"
15935
15936 #: config/tc-tic4x.c:1911 config/tc-tic4x.c:1939
15937 #, c-format
15938 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
15939 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
15940
15941 #: config/tc-tic4x.c:1985
15942 msgid "Destination register must be R2 or R3"
15943 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
15944
15945 #: config/tc-tic4x.c:1999
15946 msgid "Destination register must be R0 or R1"
15947 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
15948
15949 #: config/tc-tic4x.c:2036
15950 #, c-format
15951 msgid "Displacement value of %ld is too large"
15952 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
15953
15954 #: config/tc-tic4x.c:2097 config/tc-tic4x.c:2228
15955 msgid "Floating point number not valid in expression"
15956 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
15957
15958 #: config/tc-tic4x.c:2111
15959 #, c-format
15960 msgid "Signed immediate value %ld too large"
15961 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
15962
15963 #: config/tc-tic4x.c:2174
15964 #, c-format
15965 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
15966 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
15967
15968 #: config/tc-tic4x.c:2242
15969 #, c-format
15970 msgid "Immediate value %ld too large"
15971 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
15972
15973 #: config/tc-tic4x.c:2261 config/tc-tic4x.c:2289
15974 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
15975 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
15976
15977 #: config/tc-tic4x.c:2275
15978 msgid "Register must be address register"
15979 msgstr "Register måste vara adressregister"
15980
15981 #: config/tc-tic4x.c:2348
15982 msgid "Source and destination register should not be equal"
15983 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
15984
15985 #: config/tc-tic4x.c:2363
15986 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
15987 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
15988
15989 #: config/tc-tic4x.c:2404
15990 msgid "Too many operands scanned"
15991 msgstr "För många operander skannade"
15992
15993 #: config/tc-tic4x.c:2434
15994 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
15995 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
15996
15997 #: config/tc-tic4x.c:2507
15998 #, c-format
15999 msgid "Invalid operands for %s"
16000 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
16001
16002 #: config/tc-tic4x.c:2510
16003 #, c-format
16004 msgid "Invalid instruction %s"
16005 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
16006
16007 #: config/tc-tic4x.c:2659
16008 #, c-format
16009 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
16010 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16011
16012 #: config/tc-tic4x.c:2717
16013 #, c-format
16014 msgid "Unsupported processor generation %d"
16015 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
16016
16017 #: config/tc-tic4x.c:2725
16018 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
16019 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
16020
16021 #: config/tc-tic4x.c:2731
16022 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
16023 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
16024
16025 #: config/tc-tic4x.c:2737
16026 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
16027 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
16028
16029 #: config/tc-tic4x.c:2743
16030 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
16031 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
16032
16033 #: config/tc-tic4x.c:2771
16034 #, c-format
16035 msgid ""
16036 "\n"
16037 "TIC4X options:\n"
16038 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
16039 " 30 - TMS320C30\n"
16040 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
16041 " 32 - TMS320C32\n"
16042 " 33 - TMS320VC33\n"
16043 " 40 - TMS320C40\n"
16044 " 44 - TMS320C44\n"
16045 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
16046 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
16047 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
16048 " -menhanced) according to the selected type\n"
16049 " -mbig select big memory model\n"
16050 " -msmall select small memory model (default)\n"
16051 " -mregparm select register parameters (default)\n"
16052 " -mmemparm select memory parameters\n"
16053 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
16054 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
16055 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
16056 msgstr ""
16057 "\n"
16058 "TIC4X-flaggor:\n"
16059 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
16060 " 30 - TMS320C30\n"
16061 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
16062 " 32 - TMS320C32\n"
16063 " 33 - TMS320VC33\n"
16064 " 40 - TMS320C40\n"
16065 " 44 - TMS320C44\n"
16066 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
16067 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
16068 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
16069 " -menhanced) enligt vald typ\n"
16070 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
16071 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
16072 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
16073 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
16074 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
16075 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
16076 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
16077
16078 #: config/tc-tic4x.c:2816
16079 #, c-format
16080 msgid "Label \"$%d\" redefined"
16081 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
16082
16083 #: config/tc-tic4x.c:3026
16084 #, c-format
16085 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
16086 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
16087
16088 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
16089 #. .struct/.union.
16090 #: config/tc-tic54x.c:219
16091 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
16092 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
16093
16094 #: config/tc-tic54x.c:233
16095 #, c-format
16096 msgid "C54x-specific command line options:\n"
16097 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
16098
16099 #: config/tc-tic54x.c:234
16100 #, c-format
16101 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
16102 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
16103
16104 #: config/tc-tic54x.c:235
16105 #, c-format
16106 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
16107 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
16108
16109 #: config/tc-tic54x.c:236
16110 #, c-format
16111 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
16112 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
16113
16114 #: config/tc-tic54x.c:237
16115 #, c-format
16116 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
16117 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
16118
16119 #: config/tc-tic54x.c:349
16120 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
16121 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
16122
16123 #: config/tc-tic54x.c:358
16124 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
16125 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
16126
16127 #: config/tc-tic54x.c:402
16128 msgid "Unterminated string after absolute expression"
16129 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
16130
16131 #: config/tc-tic54x.c:410
16132 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
16133 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
16134
16135 #: config/tc-tic54x.c:422
16136 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
16137 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
16138
16139 #: config/tc-tic54x.c:487
16140 #, c-format
16141 msgid ".bss size %d < 0!"
16142 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
16143
16144 #: config/tc-tic54x.c:676
16145 msgid "Offset on nested structures is ignored"
16146 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
16147
16148 #: config/tc-tic54x.c:726
16149 #, c-format
16150 msgid ".end%s without preceding .%s"
16151 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
16152
16153 #: config/tc-tic54x.c:792
16154 #, c-format
16155 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
16156 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
16157
16158 #: config/tc-tic54x.c:794
16159 msgid ".tag requires a structure tag"
16160 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
16161
16162 #: config/tc-tic54x.c:800
16163 msgid "Label required for .tag"
16164 msgstr "Etikett krävs för .tag"
16165
16166 #: config/tc-tic54x.c:819
16167 #, c-format
16168 msgid ".tag target '%s' undefined"
16169 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
16170
16171 #: config/tc-tic54x.c:881
16172 #, c-format
16173 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
16174 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
16175
16176 #: config/tc-tic54x.c:909
16177 #, c-format
16178 msgid "Unrecognized field type '%c'"
16179 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
16180
16181 #: config/tc-tic54x.c:1032
16182 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
16183 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
16184
16185 #: config/tc-tic54x.c:1037
16186 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
16187 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
16188
16189 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
16190 #. require relocation.
16191 #: config/tc-tic54x.c:1045
16192 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
16193 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
16194
16195 #: config/tc-tic54x.c:1106
16196 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
16197 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
16198
16199 #: config/tc-tic54x.c:1299
16200 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
16201 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
16202
16203 #: config/tc-tic54x.c:1304
16204 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
16205 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
16206
16207 #: config/tc-tic54x.c:1381
16208 msgid "Missing size argument"
16209 msgstr "Saknar storleksargument"
16210
16211 #: config/tc-tic54x.c:1515
16212 msgid "CPU version has already been set"
16213 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
16214
16215 #: config/tc-tic54x.c:1519
16216 #, c-format
16217 msgid "Unrecognized version '%s'"
16218 msgstr "Okänd version ”%s”"
16219
16220 #: config/tc-tic54x.c:1525
16221 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
16222 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
16223
16224 #: config/tc-tic54x.c:1656
16225 msgid "p2align not supported on this target"
16226 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
16227
16228 #: config/tc-tic54x.c:1668
16229 msgid "Argument to .even ignored"
16230 msgstr "Argument till .even överhoppat"
16231
16232 #: config/tc-tic54x.c:1714
16233 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
16234 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
16235
16236 #: config/tc-tic54x.c:1727
16237 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
16238 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
16239
16240 #: config/tc-tic54x.c:1742
16241 msgid "field value truncated"
16242 msgstr "fältvärde trunkerat"
16243
16244 #: config/tc-tic54x.c:1849 config/tc-tic54x.c:2155
16245 #, c-format
16246 msgid "Unrecognized section '%s'"
16247 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
16248
16249 #: config/tc-tic54x.c:1858
16250 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
16251 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
16252
16253 #: config/tc-tic54x.c:2065
16254 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
16255 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
16256
16257 #: config/tc-tic54x.c:2106
16258 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
16259 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
16260
16261 #: config/tc-tic54x.c:2112
16262 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
16263 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
16264
16265 #: config/tc-tic54x.c:2161
16266 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
16267 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
16268
16269 #: config/tc-tic54x.c:2191
16270 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
16271 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
16272
16273 #: config/tc-tic54x.c:2247
16274 msgid ".var may only be used within a macro definition"
16275 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
16276
16277 #: config/tc-tic54x.c:2255
16278 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
16279 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
16280
16281 #: config/tc-tic54x.c:2348
16282 #, c-format
16283 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
16284 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
16285
16286 #: config/tc-tic54x.c:2355
16287 #, c-format
16288 msgid "File '%s' not in macro archive format"
16289 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
16290
16291 #: config/tc-tic54x.c:2485
16292 #, c-format
16293 msgid "Bad COFF version '%s'"
16294 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
16295
16296 #: config/tc-tic54x.c:2494
16297 #, c-format
16298 msgid "Bad CPU version '%s'"
16299 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
16300
16301 #: config/tc-tic54x.c:2507 config/tc-tic54x.c:2510
16302 #, c-format
16303 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
16304 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
16305
16306 #: config/tc-tic54x.c:2625
16307 #, c-format
16308 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
16309 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
16310
16311 #: config/tc-tic54x.c:3127
16312 #, c-format
16313 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
16314 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
16315
16316 #: config/tc-tic54x.c:3158 config/tc-tic54x.c:3166
16317 msgid "Expecting operand after ','"
16318 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
16319
16320 #: config/tc-tic54x.c:3177
16321 msgid "Extra junk on line"
16322 msgstr "Extra skräp på rad"
16323
16324 #: config/tc-tic54x.c:3214
16325 msgid "Badly formed address expression"
16326 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
16327
16328 #: config/tc-tic54x.c:3467
16329 #, c-format
16330 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
16331 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
16332
16333 #: config/tc-tic54x.c:3531
16334 #, c-format
16335 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
16336 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
16337
16338 #: config/tc-tic54x.c:3582
16339 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
16340 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
16341
16342 #: config/tc-tic54x.c:3602
16343 #, c-format
16344 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
16345 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
16346
16347 #: config/tc-tic54x.c:3640
16348 #, c-format
16349 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
16350 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
16351
16352 #: config/tc-tic54x.c:3660
16353 msgid "Error in relocation handling"
16354 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
16355
16356 #: config/tc-tic54x.c:3679 config/tc-tic54x.c:3741 config/tc-tic54x.c:3769
16357 #, c-format
16358 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
16359 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
16360
16361 #: config/tc-tic54x.c:3696
16362 #, c-format
16363 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
16364 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
16365
16366 #: config/tc-tic54x.c:3704
16367 #, c-format
16368 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
16369 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
16370
16371 #: config/tc-tic54x.c:3711
16372 msgid "Only one comparison conditional allowed"
16373 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
16374
16375 #: config/tc-tic54x.c:3716
16376 msgid "Only one overflow conditional allowed"
16377 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
16378
16379 #: config/tc-tic54x.c:3724
16380 #, c-format
16381 msgid "Duplicate %s conditional"
16382 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
16383
16384 #: config/tc-tic54x.c:3755
16385 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
16386 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
16387
16388 #: config/tc-tic54x.c:3786
16389 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
16390 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
16391
16392 #: config/tc-tic54x.c:3794
16393 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
16394 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
16395
16396 #: config/tc-tic54x.c:3820
16397 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
16398 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
16399
16400 #: config/tc-tic54x.c:3869
16401 #, c-format
16402 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
16403 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
16404
16405 #: config/tc-tic54x.c:3908
16406 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
16407 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
16408
16409 #: config/tc-tic54x.c:3933
16410 msgid "A status register or status bit name is required"
16411 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
16412
16413 #: config/tc-tic54x.c:3943
16414 #, c-format
16415 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
16416 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
16417
16418 #: config/tc-tic54x.c:3966
16419 #, c-format
16420 msgid "Invalid status register \"%s\""
16421 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
16422
16423 #: config/tc-tic54x.c:3978
16424 #, c-format
16425 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
16426 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
16427
16428 #: config/tc-tic54x.c:4181
16429 #, c-format
16430 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
16431 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
16432
16433 #: config/tc-tic54x.c:4210
16434 #, c-format
16435 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
16436 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
16437
16438 #: config/tc-tic54x.c:4239
16439 #, c-format
16440 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
16441 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
16442
16443 #: config/tc-tic54x.c:4288
16444 #, c-format
16445 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
16446 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
16447
16448 #: config/tc-tic54x.c:4291
16449 #, c-format
16450 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
16451 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
16452
16453 #: config/tc-tic54x.c:4518
16454 #, c-format
16455 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
16456 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
16457
16458 #: config/tc-tic54x.c:4558
16459 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
16460 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
16461
16462 #: config/tc-tic54x.c:4563
16463 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
16464 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
16465
16466 #: config/tc-tic54x.c:4577
16467 msgid "Expecting second argument"
16468 msgstr "Förväntade ett andra argument"
16469
16470 #: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
16471 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
16472 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
16473
16474 #: config/tc-tic54x.c:4616
16475 msgid "Function expects two arguments"
16476 msgstr "Funktion förväntar två argument"
16477
16478 #: config/tc-tic54x.c:4629
16479 msgid "Expecting character constant argument"
16480 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
16481
16482 #: config/tc-tic54x.c:4635
16483 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
16484 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
16485
16486 #: config/tc-tic54x.c:4688
16487 #, c-format
16488 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
16489 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
16490
16491 #: config/tc-tic54x.c:4698
16492 #, c-format
16493 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
16494 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d"
16495
16496 #: config/tc-tic54x.c:4708
16497 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
16498 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
16499
16500 #: config/tc-tic54x.c:4728
16501 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
16502 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
16503
16504 #: config/tc-tic54x.c:4882
16505 #, c-format
16506 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
16507 msgstr "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
16508
16509 #: config/tc-tic54x.c:4923
16510 #, c-format
16511 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
16512 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
16513
16514 #: config/tc-tic54x.c:4935
16515 #, c-format
16516 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
16517 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
16518
16519 #: config/tc-tic54x.c:4942
16520 #, c-format
16521 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
16522 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
16523
16524 #: config/tc-tic54x.c:4954
16525 #, c-format
16526 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
16527 msgstr "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
16528
16529 #: config/tc-tic54x.c:4964
16530 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
16531 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
16532
16533 #: config/tc-tic54x.c:4975
16534 #, c-format
16535 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
16536 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
16537
16538 #: config/tc-tic54x.c:4979
16539 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
16540 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
16541
16542 #: config/tc-tic54x.c:5130
16543 #, c-format
16544 msgid "Unsupported relocation size %d"
16545 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
16546
16547 #: config/tc-tic54x.c:5261
16548 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
16549 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
16550
16551 #: config/tc-tic54x.c:5265
16552 #, c-format
16553 msgid "negative value ignored in %s"
16554 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
16555
16556 #: config/tc-tic54x.c:5353
16557 #, c-format
16558 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
16559 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
16560
16561 #: config/tc-tic6x.c:232
16562 #, c-format
16563 msgid "unknown architecture '%s'"
16564 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
16565
16566 #: config/tc-tic6x.c:262
16567 #, c-format
16568 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
16569 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
16570
16571 #: config/tc-tic6x.c:320
16572 #, c-format
16573 msgid "TMS320C6000 options:\n"
16574 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
16575
16576 #: config/tc-tic6x.c:321
16577 #, c-format
16578 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
16579 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
16580
16581 #: config/tc-tic6x.c:322
16582 #, c-format
16583 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
16584 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
16585
16586 #: config/tc-tic6x.c:323
16587 #, c-format
16588 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
16589 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
16590
16591 #: config/tc-tic6x.c:324
16592 #, c-format
16593 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
16594 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
16595
16596 #: config/tc-tic6x.c:325
16597 #, c-format
16598 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
16599 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
16600
16601 #: config/tc-tic6x.c:326
16602 #, c-format
16603 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
16604 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
16605
16606 #: config/tc-tic6x.c:327
16607 #, c-format
16608 msgid ""
16609 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
16610 " GOT accesses use near DP addressing\n"
16611 msgstr ""
16612 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
16613 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
16614
16615 #: config/tc-tic6x.c:329
16616 #, c-format
16617 msgid ""
16618 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
16619 " GOT accesses use far DP addressing\n"
16620 msgstr ""
16621 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
16622 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
16623
16624 #: config/tc-tic6x.c:331
16625 #, c-format
16626 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
16627 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
16628
16629 #: config/tc-tic6x.c:332
16630 #, c-format
16631 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
16632 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
16633
16634 #: config/tc-tic6x.c:337
16635 #, c-format
16636 msgid "Supported ARCH values are:"
16637 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
16638
16639 #: config/tc-tic6x.c:386
16640 msgid "unexpected .cantunwind directive"
16641 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
16642
16643 #: config/tc-tic6x.c:406
16644 msgid "unexpected .handlerdata directive"
16645 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
16646
16647 #: config/tc-tic6x.c:418
16648 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
16649 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
16650
16651 #: config/tc-tic6x.c:534
16652 msgid "expected symbol"
16653 msgstr "förväntade symbol"
16654
16655 #: config/tc-tic6x.c:592
16656 #, c-format
16657 msgid "invalid length for .scomm directive"
16658 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
16659
16660 #: config/tc-tic6x.c:606
16661 msgid "alignment is not a positive number"
16662 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
16663
16664 #: config/tc-tic6x.c:618
16665 msgid "alignment is not a power of 2"
16666 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
16667
16668 #: config/tc-tic6x.c:633
16669 #, c-format
16670 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
16671 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
16672
16673 #: config/tc-tic6x.c:642
16674 #, c-format
16675 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
16676 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
16677
16678 #: config/tc-tic6x.c:844
16679 msgid "multiple '||' on same line"
16680 msgstr "flera ”||” på samma rad"
16681
16682 #: config/tc-tic6x.c:847
16683 msgid "'||' after predicate"
16684 msgstr "”||” efter predikat"
16685
16686 #: config/tc-tic6x.c:891
16687 msgid "multiple predicates on same line"
16688 msgstr "flera predikat på samma rad"
16689
16690 #: config/tc-tic6x.c:897
16691 #, c-format
16692 msgid "bad predicate '%s'"
16693 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
16694
16695 #: config/tc-tic6x.c:908
16696 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
16697 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
16698
16699 #: config/tc-tic6x.c:941
16700 msgid "label after '||'"
16701 msgstr "etikett efter ”||”"
16702
16703 #: config/tc-tic6x.c:947
16704 msgid "label after predicate"
16705 msgstr "etikett efter predikat"
16706
16707 #: config/tc-tic6x.c:971
16708 msgid "'||' not followed by instruction"
16709 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
16710
16711 #: config/tc-tic6x.c:977
16712 msgid "predicate not followed by instruction"
16713 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
16714
16715 #: config/tc-tic6x.c:1410
16716 #, c-format
16717 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
16718 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
16719
16720 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645
16721 #: config/tc-tic6x.c:1649
16722 #, c-format
16723 msgid "register number %u not supported on this architecture"
16724 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
16725
16726 #: config/tc-tic6x.c:1620
16727 #, c-format
16728 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
16729 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
16730
16731 #: config/tc-tic6x.c:1676
16732 #, c-format
16733 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
16734 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
16735
16736 #: config/tc-tic6x.c:1689
16737 #, c-format
16738 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
16739 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
16740
16741 #: config/tc-tic6x.c:1695
16742 #, c-format
16743 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
16744 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
16745
16746 #: config/tc-tic6x.c:1700
16747 #, c-format
16748 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
16749 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
16750
16751 #: config/tc-tic6x.c:1705
16752 #, c-format
16753 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
16754 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
16755
16756 #: config/tc-tic6x.c:1710
16757 #, c-format
16758 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
16759 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
16760
16761 #: config/tc-tic6x.c:1842
16762 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
16763 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
16764
16765 #: config/tc-tic6x.c:1882
16766 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
16767 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
16768
16769 #: config/tc-tic6x.c:1895
16770 msgid "$GOT not supported in this context"
16771 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
16772
16773 #: config/tc-tic6x.c:1912
16774 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
16775 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
16776
16777 #: config/tc-tic6x.c:1933
16778 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
16779 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
16780
16781 #: config/tc-tic6x.c:1950
16782 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
16783 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
16784
16785 #: config/tc-tic6x.c:1967
16786 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
16787 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
16788
16789 #: config/tc-tic6x.c:1986
16790 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
16791 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
16792
16793 #: config/tc-tic6x.c:1997
16794 msgid "invalid PC-relative operand"
16795 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
16796
16797 #: config/tc-tic6x.c:2034
16798 #, c-format
16799 msgid "no %d-byte relocations available"
16800 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
16801
16802 #: config/tc-tic6x.c:2521 config/tc-tic6x.c:2552 config/tc-tic6x.c:2570
16803 #: config/tc-tic6x.c:3000 config/tc-tic6x.c:3019 config/tc-tic6x.c:3051
16804 #, c-format
16805 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
16806 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
16807
16808 #: config/tc-tic6x.c:2614 config/tc-tic6x.c:2839
16809 #, c-format
16810 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
16811 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
16812
16813 #: config/tc-tic6x.c:2831 config/tc-tic6x.c:2864
16814 #, c-format
16815 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
16816 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
16817
16818 #: config/tc-tic6x.c:2946
16819 #, c-format
16820 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
16821 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
16822
16823 #: config/tc-tic6x.c:2970 config/tc-tic6x.c:3729
16824 #, c-format
16825 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
16826 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
16827
16828 #: config/tc-tic6x.c:3069
16829 #, c-format
16830 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
16831 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
16832
16833 #: config/tc-tic6x.c:3198
16834 #, c-format
16835 msgid "unknown opcode '%s'"
16836 msgstr "okänd opkod ”%s”"
16837
16838 #: config/tc-tic6x.c:3337
16839 #, c-format
16840 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
16841 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
16842
16843 #: config/tc-tic6x.c:3345
16844 #, c-format
16845 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
16846 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
16847
16848 #: config/tc-tic6x.c:3353
16849 #, c-format
16850 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
16851 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
16852
16853 #: config/tc-tic6x.c:3373
16854 msgid "missing operand after comma"
16855 msgstr "saknar operand eller komma"
16856
16857 #: config/tc-tic6x.c:3381 config/tc-tic6x.c:3399
16858 #, c-format
16859 msgid "too many operands to '%.*s'"
16860 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
16861
16862 #: config/tc-tic6x.c:3412
16863 #, c-format
16864 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
16865 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
16866
16867 #: config/tc-tic6x.c:3484
16868 #, c-format
16869 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
16870 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
16871
16872 #: config/tc-tic6x.c:3489
16873 #, c-format
16874 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
16875 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
16876
16877 #: config/tc-tic6x.c:3494
16878 #, c-format
16879 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
16880 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
16881
16882 #: config/tc-tic6x.c:3500
16883 #, c-format
16884 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
16885 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
16886
16887 #: config/tc-tic6x.c:3505
16888 #, c-format
16889 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
16890 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
16891
16892 #: config/tc-tic6x.c:3510
16893 #, c-format
16894 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
16895 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
16896
16897 #: config/tc-tic6x.c:3516
16898 #, c-format
16899 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
16900 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
16901
16902 #: config/tc-tic6x.c:3602
16903 #, c-format
16904 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
16905 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
16906
16907 #: config/tc-tic6x.c:3648
16908 msgid "parallel instruction not following another instruction"
16909 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
16910
16911 #: config/tc-tic6x.c:3654
16912 msgid "too many instructions in execute packet"
16913 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
16914
16915 #: config/tc-tic6x.c:3659
16916 msgid "label not at start of execute packet"
16917 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
16918
16919 #: config/tc-tic6x.c:3662
16920 #, c-format
16921 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
16922 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
16923
16924 #: config/tc-tic6x.c:3710
16925 msgid "functional unit already used in this execute packet"
16926 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
16927
16928 #: config/tc-tic6x.c:3718
16929 msgid "nested software pipelined loop"
16930 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
16931
16932 #: config/tc-tic6x.c:3737
16933 msgid "'||^' without previous SPMASK"
16934 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
16935
16936 #: config/tc-tic6x.c:3739
16937 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
16938 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
16939
16940 #: config/tc-tic6x.c:3751
16941 msgid "functional unit already masked"
16942 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
16943
16944 #: config/tc-tic6x.c:3816
16945 msgid "value too large for 2-byte field"
16946 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
16947
16948 #: config/tc-tic6x.c:3826
16949 msgid "value too large for 1-byte field"
16950 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
16951
16952 #: config/tc-tic6x.c:3953
16953 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
16954 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
16955
16956 #: config/tc-tic6x.c:3981
16957 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
16958 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
16959
16960 #: config/tc-tic6x.c:3995
16961 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
16962 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
16963
16964 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
16965 #: config/tc-tic6x.c:4063
16966 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
16967 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
16968
16969 #: config/tc-tic6x.c:4012 config/tc-tic6x.c:4030 config/tc-tic6x.c:4048
16970 #: config/tc-tic6x.c:4066
16971 msgid "PC-relative offset out of range"
16972 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
16973
16974 #: config/tc-tic6x.c:4545
16975 #, c-format
16976 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
16977 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
16978
16979 #: config/tc-tic6x.c:4663
16980 #, c-format
16981 msgid "group section `%s' has no group signature"
16982 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
16983
16984 #: config/tc-tic6x.c:4814
16985 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
16986 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
16987
16988 #: config/tc-tic6x.c:4919
16989 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
16990 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
16991
16992 #: config/tc-tic6x.c:4926
16993 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
16994 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
16995
16996 #: config/tc-tic6x.c:5060
16997 msgid "too many unwinding instructions"
16998 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
16999
17000 #: config/tc-tic6x.c:5135 config/tc-tic6x.c:5148 config/tc-tic6x.c:5156
17001 #, c-format
17002 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
17003 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
17004
17005 #: config/tc-tic6x.c:5165
17006 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
17007 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
17008
17009 #: config/tc-tic6x.c:5177
17010 #, c-format
17011 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
17012 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
17013
17014 #: config/tc-tic6x.c:5187
17015 #, c-format
17016 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
17017 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
17018
17019 #: config/tc-tic6x.c:5196
17020 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
17021 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
17022
17023 #: config/tc-tic6x.c:5205
17024 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
17025 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
17026
17027 #: config/tc-tic6x.c:5350
17028 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
17029 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
17030
17031 #: config/tc-tic6x.c:5367
17032 msgid "unwound frame has negative size"
17033 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
17034
17035 #: config/tc-tilegx.c:142
17036 #, c-format
17037 msgid ""
17038 " -Q ignored\n"
17039 " -V print assembler version number\n"
17040 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
17041 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
17042 msgstr ""
17043 " -Q hoppas över\n"
17044 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
17045 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
17046 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
17047
17048 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:627
17049 msgid "Invalid operator for operand."
17050 msgstr "Ogiltig operator för operand."
17051
17052 #: config/tc-tilegx.c:756 config/tc-tilepro.c:648
17053 msgid "Operator may only be applied to symbols."
17054 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
17055
17056 #: config/tc-tilegx.c:821 config/tc-tilepro.c:713
17057 #, c-format
17058 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
17059 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
17060
17061 #: config/tc-tilegx.c:848 config/tc-tilepro.c:740
17062 #, c-format
17063 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
17064 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
17065
17066 #: config/tc-tilegx.c:913 config/tc-tilepro.c:804
17067 #, c-format
17068 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
17069 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
17070
17071 #: config/tc-tilegx.c:943 config/tc-tilepro.c:834
17072 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
17073 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
17074
17075 #: config/tc-tilegx.c:978 config/tc-tilepro.c:869
17076 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
17077 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
17078
17079 #: config/tc-tilegx.c:1055 config/tc-tilepro.c:947
17080 msgid "Invalid expression."
17081 msgstr "Ogiltigt uttryck."
17082
17083 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:989
17084 #, c-format
17085 msgid "Expected register, got '%s'."
17086 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
17087
17088 #: config/tc-tilegx.c:1107 config/tc-tilepro.c:996
17089 #, c-format
17090 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
17091 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
17092
17093 #: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
17094 #, c-format
17095 msgid "Too few operands to '%s'."
17096 msgstr "För få operander till ”%s”."
17097
17098 #: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
17099 #, c-format
17100 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
17101 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
17102
17103 #: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
17104 msgid "Expected immediate expression"
17105 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
17106
17107 #: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
17108 #: config/tc-tilepro.c:1593
17109 msgid "Found '}' when not bundling."
17110 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
17111
17112 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
17113 #, c-format
17114 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
17115 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
17116
17117 #: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
17118 msgid "Too many instructions for bundle."
17119 msgstr "För många instruktioner för bunt."
17120
17121 #: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
17122 msgid "Bad call to md_atof ()"
17123 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
17124
17125 #: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
17126 msgid "This operator only produces two byte values."
17127 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden"
17128
17129 #: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
17130 #, c-format
17131 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
17132 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17133
17134 #: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
17135 #, c-format
17136 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
17137 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
17138
17139 #: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
17140 msgid "Found '{' when already bundling."
17141 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
17142
17143 #: config/tc-tilepro.c:99
17144 #, c-format
17145 msgid ""
17146 " -Q ignored\n"
17147 " -V print assembler version number\n"
17148 msgstr ""
17149 " -Q hoppas över\n"
17150 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
17151
17152 #: config/tc-v850.c:292
17153 #, c-format
17154 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
17155 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
17156
17157 #: config/tc-v850.c:313
17158 #, c-format
17159 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
17160 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
17161
17162 #: config/tc-v850.c:339
17163 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
17164 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
17165
17166 #: config/tc-v850.c:543
17167 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
17168 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
17169
17170 #: config/tc-v850.c:545
17171 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
17172 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
17173
17174 #: config/tc-v850.c:552
17175 msgid "bad .longcall format"
17176 msgstr "felaktigt .longcall-format"
17177
17178 #: config/tc-v850.c:1398
17179 #, c-format
17180 msgid "unknown operand shift: %x\n"
17181 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
17182
17183 #: config/tc-v850.c:1399
17184 msgid "internal failure in parse_register_list"
17185 msgstr "internt fel i parse_register_list"
17186
17187 #: config/tc-v850.c:1415
17188 msgid "constant expression or register list expected"
17189 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
17190
17191 #: config/tc-v850.c:1420
17192 msgid "high bits set in register list expression"
17193 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
17194
17195 #: config/tc-v850.c:1458 config/tc-v850.c:1515
17196 msgid "illegal register included in list"
17197 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
17198
17199 #: config/tc-v850.c:1464
17200 msgid "system registers cannot be included in list"
17201 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
17202
17203 #: config/tc-v850.c:1490
17204 msgid "second register should follow dash in register list"
17205 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
17206
17207 #: config/tc-v850.c:1495
17208 msgid "second register should be greater than first register"
17209 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
17210
17211 #: config/tc-v850.c:1543
17212 #, c-format
17213 msgid " V850 options:\n"
17214 msgstr " V850-flaggor:\n"
17215
17216 #: config/tc-v850.c:1544
17217 #, c-format
17218 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
17219 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
17220
17221 #: config/tc-v850.c:1545
17222 #, c-format
17223 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
17224 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
17225
17226 #: config/tc-v850.c:1546
17227 #, c-format
17228 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
17229 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
17230
17231 #: config/tc-v850.c:1547
17232 #, c-format
17233 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
17234 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
17235
17236 #: config/tc-v850.c:1548
17237 #, c-format
17238 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
17239 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
17240
17241 #: config/tc-v850.c:1549
17242 #, c-format
17243 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
17244 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
17245
17246 #: config/tc-v850.c:1550
17247 #, c-format
17248 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
17249 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
17250
17251 #: config/tc-v850.c:1551
17252 #, c-format
17253 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
17254 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
17255
17256 #: config/tc-v850.c:1552
17257 #, c-format
17258 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
17259 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
17260
17261 #: config/tc-v850.c:1553
17262 #, c-format
17263 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
17264 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
17265
17266 #: config/tc-v850.c:1554
17267 #, c-format
17268 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
17269 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
17270
17271 #: config/tc-v850.c:1555
17272 #, c-format
17273 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
17274 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
17275
17276 #: config/tc-v850.c:1556
17277 #, c-format
17278 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
17279 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
17280
17281 #: config/tc-v850.c:1557
17282 #, c-format
17283 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
17284 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
17285
17286 #: config/tc-v850.c:1558
17287 #, c-format
17288 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
17289 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
17290
17291 #: config/tc-v850.c:1559
17292 #, c-format
17293 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
17294 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
17295
17296 #: config/tc-v850.c:1560
17297 #, c-format
17298 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
17299 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
17300
17301 #: config/tc-v850.c:1561
17302 #, c-format
17303 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
17304 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
17305
17306 #: config/tc-v850.c:1562
17307 #, c-format
17308 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
17309 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
17310
17311 #: config/tc-v850.c:1940
17312 #, c-format
17313 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
17314 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
17315
17316 #: config/tc-v850.c:1981
17317 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
17318 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17319
17320 #: config/tc-v850.c:2001
17321 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
17322 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17323
17324 #: config/tc-v850.c:2024
17325 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
17326 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17327
17328 #: config/tc-v850.c:2034
17329 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
17330 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
17331
17332 #: config/tc-v850.c:2050
17333 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17334 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17335
17336 #: config/tc-v850.c:2069
17337 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17338 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17339
17340 #: config/tc-v850.c:2088
17341 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17342 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17343
17344 #: config/tc-v850.c:2120
17345 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
17346 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
17347
17348 #: config/tc-v850.c:2261
17349 #, c-format
17350 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
17351 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
17352
17353 #: config/tc-v850.c:2344
17354 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
17355 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
17356
17357 #: config/tc-v850.c:2353
17358 msgid "Target processor does not support this instruction."
17359 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
17360
17361 #: config/tc-v850.c:2465 config/tc-v850.c:2475 config/tc-v850.c:2496
17362 #: config/tc-v850.c:2510 config/tc-v850.c:2516 config/tc-v850.c:2540
17363 #: config/tc-v850.c:2546 config/tc-v850.c:2553 config/tc-v850.c:2567
17364 #: config/tc-v850.c:2581 config/tc-v850.c:2587 config/tc-v850.c:2922
17365 msgid "immediate operand is too large"
17366 msgstr "omedelbar operand för stor"
17367
17368 #: config/tc-v850.c:2482
17369 #, c-format
17370 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
17371 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
17372
17373 #: config/tc-v850.c:2617 config/tc-v850.c:2628
17374 msgid "constant too big to fit into instruction"
17375 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
17376
17377 #: config/tc-v850.c:2703
17378 msgid "odd number cannot be used here"
17379 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
17380
17381 #: config/tc-v850.c:2748
17382 msgid "invalid register name"
17383 msgstr "ogiltigt registernamne"
17384
17385 #: config/tc-v850.c:2754
17386 msgid "register r0 cannot be used here"
17387 msgstr "register r0 kan inte användas här"
17388
17389 #: config/tc-v850.c:2760
17390 msgid "odd register cannot be used here"
17391 msgstr "udda register kan inte användas här"
17392
17393 #: config/tc-v850.c:2769
17394 msgid "invalid system register name"
17395 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
17396
17397 #: config/tc-v850.c:2782
17398 msgid "expected EP register"
17399 msgstr "förväntade EP-register"
17400
17401 #: config/tc-v850.c:2799 config/tc-v850.c:2812
17402 msgid "invalid condition code name"
17403 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
17404
17405 #: config/tc-v850.c:2805
17406 msgid "condition sa cannot be used here"
17407 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
17408
17409 #: config/tc-v850.c:2818
17410 msgid "invalid cache oparation name"
17411 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
17412
17413 #: config/tc-v850.c:2823
17414 msgid "invalid pref oparation name"
17415 msgstr "ogiltig pref-operationsnamn"
17416
17417 #: config/tc-v850.c:2828
17418 msgid "invalid vector register name"
17419 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
17420
17421 #: config/tc-v850.c:2865
17422 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
17423 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
17424
17425 #: config/tc-v850.c:2867
17426 msgid "syntax error: register not expected"
17427 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
17428
17429 #: config/tc-v850.c:2881
17430 msgid "syntax error: system register not expected"
17431 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
17432
17433 #: config/tc-v850.c:2886 config/tc-v850.c:2891
17434 msgid "syntax error: condition code not expected"
17435 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
17436
17437 #: config/tc-v850.c:2896
17438 msgid "syntax error: vector register not expected"
17439 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
17440
17441 #: config/tc-v850.c:2906
17442 msgid "immediate 0 cannot be used here"
17443 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
17444
17445 #: config/tc-v850.c:2930
17446 msgid "immediate operand is not match"
17447 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
17448
17449 #: config/tc-v850.c:2943
17450 msgid "displacement is too large"
17451 msgstr "förskjutning för stort"
17452
17453 #: config/tc-v850.c:2961 config/tc-xtensa.c:12371
17454 msgid "invalid operand"
17455 msgstr "ogiltigt operand"
17456
17457 #: config/tc-v850.c:3074
17458 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
17459 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
17460
17461 #: config/tc-vax.c:1344
17462 msgid "no '[' to match ']'"
17463 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
17464
17465 #: config/tc-vax.c:1360
17466 msgid "bad register in []"
17467 msgstr "felaktig register i []"
17468
17469 #: config/tc-vax.c:1362
17470 msgid "[PC] index banned"
17471 msgstr "[PC]-index förbjudet"
17472
17473 #: config/tc-vax.c:1398
17474 msgid "no '(' to match ')'"
17475 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
17476
17477 #: config/tc-vax.c:1514
17478 msgid "invalid branch operand"
17479 msgstr "ogiltig grenoperand"
17480
17481 #: config/tc-vax.c:1541
17482 msgid "address prohibits @"
17483 msgstr "adress förbjuder @"
17484
17485 #: config/tc-vax.c:1543
17486 msgid "address prohibits #"
17487 msgstr "adress förbjuder #"
17488
17489 #: config/tc-vax.c:1547
17490 msgid "address prohibits -()"
17491 msgstr "adress förbjuder -()"
17492
17493 #: config/tc-vax.c:1549
17494 msgid "address prohibits ()+"
17495 msgstr "adress förbjuder ()+"
17496
17497 #: config/tc-vax.c:1552
17498 msgid "address prohibits ()"
17499 msgstr "adress förbjuder ()"
17500
17501 #: config/tc-vax.c:1554
17502 msgid "address prohibits []"
17503 msgstr "adress förbjuder []"
17504
17505 #: config/tc-vax.c:1556
17506 msgid "address prohibits register"
17507 msgstr "adress förbjuder register"
17508
17509 #: config/tc-vax.c:1558
17510 msgid "address prohibits displacement length specifier"
17511 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
17512
17513 #: config/tc-vax.c:1586
17514 msgid "invalid operand of S^#"
17515 msgstr "ogiltig operand för S^#"
17516
17517 #: config/tc-vax.c:1599
17518 msgid "S^# needs expression"
17519 msgstr "S^# behöver uttryck"
17520
17521 #: config/tc-vax.c:1606
17522 msgid "S^# may only read-access"
17523 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
17524
17525 #: config/tc-vax.c:1629
17526 msgid "invalid operand of -()"
17527 msgstr "ogiltig operand till -()"
17528
17529 #: config/tc-vax.c:1635
17530 msgid "-(PC) unpredictable"
17531 msgstr "-(PC) opålitligt"
17532
17533 #: config/tc-vax.c:1637
17534 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
17535 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
17536
17537 #: config/tc-vax.c:1669
17538 msgid "invalid operand of ()+"
17539 msgstr "ogiltig operand till ()+"
17540
17541 #: config/tc-vax.c:1675
17542 msgid "(PC)+ unpredictable"
17543 msgstr "(PC)+ opålitligt"
17544
17545 #: config/tc-vax.c:1677
17546 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
17547 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
17548
17549 #: config/tc-vax.c:1700
17550 msgid "# conflicts length"
17551 msgstr "# står i konflikt med längd"
17552
17553 #: config/tc-vax.c:1702
17554 msgid "# bars register"
17555 msgstr "# förbjuder register"
17556
17557 #: config/tc-vax.c:1722
17558 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
17559 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
17560
17561 #: config/tc-vax.c:1748
17562 msgid "length not needed"
17563 msgstr "längd behövs inte"
17564
17565 #: config/tc-vax.c:1755
17566 msgid "can't []index a register, because it has no address"
17567 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
17568
17569 #: config/tc-vax.c:1757
17570 msgid "a register has no address"
17571 msgstr "ett register har ingen adress"
17572
17573 #: config/tc-vax.c:1766
17574 msgid "PC part of operand unpredictable"
17575 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
17576
17577 #: config/tc-vax.c:1922
17578 msgid "odd number of bytes in operand description"
17579 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
17580
17581 #: config/tc-vax.c:1936
17582 msgid "Bad operand"
17583 msgstr "Felaktig operand"
17584
17585 #: config/tc-vax.c:1941
17586 msgid "Not enough operands"
17587 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
17588
17589 #: config/tc-vax.c:2218
17590 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
17591 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
17592
17593 #: config/tc-vax.c:2222
17594 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
17595 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
17596
17597 #: config/tc-vax.c:2226
17598 #, c-format
17599 msgid "Displacement length %s ignored!"
17600 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
17601
17602 #: config/tc-vax.c:2230
17603 #, c-format
17604 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
17605 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
17606
17607 #: config/tc-vax.c:2234
17608 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
17609 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
17610
17611 #: config/tc-vax.c:2291
17612 #, c-format
17613 msgid ""
17614 "VAX options:\n"
17615 "-d LENGTH\t\tignored\n"
17616 "-J\t\t\tignored\n"
17617 "-S\t\t\tignored\n"
17618 "-t FILE\t\t\tignored\n"
17619 "-T\t\t\tignored\n"
17620 "-V\t\t\tignored\n"
17621 msgstr ""
17622 "VAX-flaggor:\n"
17623 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
17624 "-J\t\t\\hoppas över\n"
17625 "-S\t\t\\hoppas över\n"
17626 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
17627 "-T\t\t\\hoppas över\n"
17628 "-V\t\t\\hoppas över\n"
17629
17630 #: config/tc-vax.c:2300
17631 #, c-format
17632 msgid ""
17633 "VMS options:\n"
17634 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
17635 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
17636 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
17637 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
17638 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
17639 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
17640 msgstr ""
17641 "VMS-flaggor:\n"
17642 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
17643 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
17644 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
17645 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
17646 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
17647 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
17648
17649 #: config/tc-vax.c:2465
17650 #, c-format
17651 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
17652 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
17653
17654 #: config/tc-vax.c:2482
17655 #, c-format
17656 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
17657 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
17658
17659 #: config/tc-vax.c:2527
17660 msgid "Can't relocate expression"
17661 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
17662
17663 #: config/tc-vax.c:2630
17664 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
17665 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
17666
17667 #: config/tc-vax.c:2639
17668 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
17669 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
17670
17671 #: config/tc-vax.c:2686
17672 #, c-format
17673 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
17674 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
17675
17676 #: config/tc-vax.c:2998
17677 #, c-format
17678 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
17679 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
17680
17681 #: config/tc-vax.c:3007
17682 #, c-format
17683 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
17684 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
17685
17686 #: config/tc-vax.c:3072
17687 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
17688 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
17689
17690 #: config/tc-vax.c:3130
17691 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
17692 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart läge använd som basadress."
17693
17694 #: config/tc-vax.c:3132
17695 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
17696 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart läge använt som adress."
17697
17698 #: config/tc-vax.c:3157
17699 #, c-format
17700 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
17701 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
17702
17703 #: config/tc-vax.c:3262
17704 #, c-format
17705 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
17706 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
17707
17708 #: config/tc-xc16x.c:218
17709 #, c-format
17710 msgid " XC16X specific command line options:\n"
17711 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17712
17713 #: config/tc-xgate.c:215
17714 msgid " architecture variant invalid"
17715 msgstr " arkitekturvariant ogiltig"
17716
17717 #: config/tc-xgate.c:372
17718 #, c-format
17719 msgid ""
17720 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
17721 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
17722 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
17723 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
17724 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
17725 " --mxgate specify the processor variant[default %s]\n"
17726 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
17727 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
17728 " --generate-example generate an example of each instruction"
17729 msgstr ""
17730 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
17731 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
17732 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
17733 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
17734 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
17735 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
17736 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
17737 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
17738 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
17739
17740 #: config/tc-xgate.c:495
17741 msgid "opcode missing or not found on input line"
17742 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
17743
17744 #: config/tc-xgate.c:500
17745 #, c-format
17746 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
17747 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
17748
17749 #: config/tc-xgate.c:513
17750 msgid "matching operands to opcode "
17751 msgstr "matchande operander till opkod"
17752
17753 #: config/tc-xgate.c:551
17754 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
17755 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
17756
17757 #: config/tc-xgate.c:682
17758 #, c-format
17759 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
17760 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
17761
17762 #: config/tc-xgate.c:699
17763 #, c-format
17764 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
17765 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
17766
17767 #: config/tc-xgate.c:726
17768 msgid "Value out of 3-bit range."
17769 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
17770
17771 #: config/tc-xgate.c:733
17772 msgid "Value out of 4-bit range."
17773 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
17774
17775 #: config/tc-xgate.c:740
17776 msgid "Value out of 5-bit range."
17777 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
17778
17779 #: config/tc-xgate.c:877
17780 msgid ":operand has too many bits"
17781 msgstr ":operand har för många bitar"
17782
17783 #: config/tc-xgate.c:989
17784 msgid "unknown operand count"
17785 msgstr "okänt antal operander"
17786
17787 #: config/tc-xgate.c:1232 config/tc-xgate.c:1244
17788 msgid ": expected register name r0-r7 "
17789 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
17790
17791 #: config/tc-xgate.c:1280
17792 #, c-format
17793 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
17794 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
17795
17796 #: config/tc-xgate.c:1298
17797 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
17798 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
17799
17800 #: config/tc-xgate.c:1311
17801 msgid ":unknown relocation constraint size"
17802 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
17803
17804 #: config/tc-xgate.c:1318
17805 msgid ": expected register name ccr "
17806 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
17807
17808 #: config/tc-xgate.c:1324
17809 msgid ": expected register name pc "
17810 msgstr ": förväntade registernamn pc "
17811
17812 #: config/tc-xstormy16.c:77
17813 #, c-format
17814 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
17815 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17816
17817 #: config/tc-xstormy16.c:223
17818 #, c-format
17819 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
17820 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
17821
17822 #: config/tc-xstormy16.c:235
17823 #, c-format
17824 msgid "unsupported fixup size %d"
17825 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
17826
17827 #: config/tc-xstormy16.c:266
17828 msgid "unsupported fptr fixup"
17829 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
17830
17831 #: config/tc-xtensa.c:625
17832 msgid "illegal range of target hardware versions"
17833 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
17834
17835 #: config/tc-xtensa.c:788
17836 msgid "--density option is ignored"
17837 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
17838
17839 #: config/tc-xtensa.c:791
17840 msgid "--no-density option is ignored"
17841 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
17842
17843 #: config/tc-xtensa.c:809
17844 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
17845 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
17846
17847 #: config/tc-xtensa.c:812
17848 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
17849 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
17850
17851 #: config/tc-xtensa.c:815
17852 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
17853 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
17854
17855 #: config/tc-xtensa.c:818
17856 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
17857 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
17858
17859 #: config/tc-xtensa.c:835
17860 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
17861 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
17862
17863 #: config/tc-xtensa.c:908
17864 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
17865 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
17866
17867 #: config/tc-xtensa.c:914
17868 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
17869 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
17870
17871 #: config/tc-xtensa.c:922 config/tc-xtensa.c:931 config/tc-xtensa.c:935
17872 msgid "invalid target hardware version"
17873 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
17874
17875 #: config/tc-xtensa.c:1129
17876 msgid "unmatched end directive"
17877 msgstr "omatchard end-direktiv"
17878
17879 #: config/tc-xtensa.c:1158
17880 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
17881 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
17882
17883 #: config/tc-xtensa.c:1199
17884 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
17885 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
17886
17887 #: config/tc-xtensa.c:1204
17888 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
17889 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
17890
17891 #: config/tc-xtensa.c:1217
17892 #, c-format
17893 msgid "directive %s cannot be negated"
17894 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
17895
17896 #: config/tc-xtensa.c:1223
17897 msgid "unknown directive"
17898 msgstr "okänt direktiv"
17899
17900 #: config/tc-xtensa.c:1244 config/tc-xtensa.c:1340 config/tc-xtensa.c:1585
17901 #: config/tc-xtensa.c:5797
17902 msgid "directives are not valid inside bundles"
17903 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
17904
17905 #: config/tc-xtensa.c:1256
17906 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
17907 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
17908
17909 #: config/tc-xtensa.c:1270
17910 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
17911 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
17912
17913 #: config/tc-xtensa.c:1303
17914 msgid ".begin [no-]density is ignored"
17915 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
17916
17917 #: config/tc-xtensa.c:1310 config/tc-xtensa.c:1360
17918 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
17919 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
17920
17921 #: config/tc-xtensa.c:1353
17922 msgid ".end [no-]density is ignored"
17923 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
17924
17925 #: config/tc-xtensa.c:1378
17926 #, c-format
17927 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
17928 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
17929
17930 #: config/tc-xtensa.c:1433
17931 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
17932 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
17933
17934 #: config/tc-xtensa.c:1453
17935 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
17936 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
17937
17938 #: config/tc-xtensa.c:1492
17939 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
17940 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
17941
17942 #: config/tc-xtensa.c:1554
17943 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
17944 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
17945
17946 #: config/tc-xtensa.c:1562
17947 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
17948 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
17949
17950 #: config/tc-xtensa.c:1610
17951 #, c-format
17952 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
17953 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
17954
17955 #: config/tc-xtensa.c:1618
17956 #, c-format
17957 msgid "invalid use of %s relocation"
17958 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
17959
17960 #: config/tc-xtensa.c:1814 config/tc-xtensa.c:1831
17961 #, c-format
17962 msgid "bad register name: %s"
17963 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
17964
17965 #: config/tc-xtensa.c:1820
17966 #, c-format
17967 msgid "bad register number: %s"
17968 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
17969
17970 #: config/tc-xtensa.c:1884
17971 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
17972 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
17973
17974 #: config/tc-xtensa.c:1901
17975 msgid "register number out of range"
17976 msgstr "registernummer utanför intervall"
17977
17978 #: config/tc-xtensa.c:1985
17979 msgid "extra comma"
17980 msgstr "extra komma"
17981
17982 #: config/tc-xtensa.c:1987
17983 msgid "extra colon"
17984 msgstr "extra kolon"
17985
17986 #: config/tc-xtensa.c:1989
17987 msgid "missing argument"
17988 msgstr "saknar argument"
17989
17990 #: config/tc-xtensa.c:1991
17991 msgid "missing comma or colon"
17992 msgstr "saknar komma eller kolon"
17993
17994 #: config/tc-xtensa.c:2048
17995 msgid "incorrect register number, ignoring"
17996 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
17997
17998 #: config/tc-xtensa.c:2129
17999 #, c-format
18000 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
18001 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
18002
18003 #: config/tc-xtensa.c:2223
18004 #, c-format
18005 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
18006 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
18007
18008 #: config/tc-xtensa.c:2230
18009 #, c-format
18010 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
18011 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
18012
18013 #: config/tc-xtensa.c:2281
18014 #, c-format
18015 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
18016 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
18017
18018 #: config/tc-xtensa.c:2288
18019 #, c-format
18020 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
18021 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
18022
18023 #: config/tc-xtensa.c:2356
18024 #, c-format
18025 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
18026 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
18027
18028 #: config/tc-xtensa.c:2747
18029 #, c-format
18030 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
18031 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
18032
18033 #: config/tc-xtensa.c:2753
18034 #, c-format
18035 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
18036 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
18037
18038 #: config/tc-xtensa.c:2800
18039 #, c-format
18040 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
18041 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
18042
18043 #: config/tc-xtensa.c:3909
18044 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
18045 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
18046
18047 #: config/tc-xtensa.c:3913
18048 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
18049 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
18050
18051 #: config/tc-xtensa.c:3974
18052 #, c-format
18053 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
18054 msgstr "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
18055
18056 #: config/tc-xtensa.c:3981
18057 #, c-format
18058 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
18059 msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
18060
18061 #: config/tc-xtensa.c:4002
18062 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
18063 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
18064
18065 #: config/tc-xtensa.c:4254
18066 #, c-format
18067 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
18068 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
18069
18070 #: config/tc-xtensa.c:4264
18071 #, c-format
18072 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
18073 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
18074
18075 #: config/tc-xtensa.c:4274
18076 #, c-format
18077 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
18078 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
18079
18080 #: config/tc-xtensa.c:4281
18081 #, c-format
18082 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
18083 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
18084
18085 #: config/tc-xtensa.c:4767
18086 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
18087 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
18088
18089 #: config/tc-xtensa.c:4827
18090 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
18091 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
18092
18093 #: config/tc-xtensa.c:4960
18094 #, c-format
18095 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
18096 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
18097
18098 #: config/tc-xtensa.c:5013
18099 #, c-format
18100 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
18101 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
18102
18103 #: config/tc-xtensa.c:5057
18104 #, c-format
18105 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
18106 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
18107
18108 #: config/tc-xtensa.c:5082
18109 msgid "unexpected fix"
18110 msgstr "oväntad fix"
18111
18112 #: config/tc-xtensa.c:5093 config/tc-xtensa.c:5097
18113 msgid "undecodable fix"
18114 msgstr "oavkodbar fix"
18115
18116 #: config/tc-xtensa.c:5235
18117 msgid "labels are not valid inside bundles"
18118 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
18119
18120 #: config/tc-xtensa.c:5255
18121 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
18122 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
18123
18124 #: config/tc-xtensa.c:5322
18125 msgid "extra opening brace"
18126 msgstr "extra inledande klammer"
18127
18128 #: config/tc-xtensa.c:5332
18129 msgid "extra closing brace"
18130 msgstr "extra avslutande klammer"
18131
18132 #: config/tc-xtensa.c:5359
18133 msgid "missing closing brace"
18134 msgstr "saknar avslutande klammer"
18135
18136 #: config/tc-xtensa.c:5459 config/tc-xtensa.c:5488
18137 #, c-format
18138 msgid "wrong number of operands for '%s'"
18139 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
18140
18141 #: config/tc-xtensa.c:5475
18142 #, c-format
18143 msgid "bad relocation expression for '%s'"
18144 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
18145
18146 #: config/tc-xtensa.c:5510
18147 #, c-format
18148 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
18149 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
18150
18151 #: config/tc-xtensa.c:5516
18152 msgid "format names only valid inside bundles"
18153 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
18154
18155 #: config/tc-xtensa.c:5521
18156 #, c-format
18157 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
18158 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
18159
18160 #: config/tc-xtensa.c:5571
18161 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
18162 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
18163
18164 #: config/tc-xtensa.c:5625
18165 msgid "unaligned entry instruction"
18166 msgstr "ojusterad postinstruktion"
18167
18168 #: config/tc-xtensa.c:5690
18169 msgid "bad instruction format"
18170 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
18171
18172 #: config/tc-xtensa.c:5693
18173 msgid "invalid relocation"
18174 msgstr "ogiltig omlokalisering"
18175
18176 #: config/tc-xtensa.c:5704
18177 #, c-format
18178 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
18179 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
18180
18181 #: config/tc-xtensa.c:5716
18182 #, c-format
18183 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
18184 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
18185
18186 #: config/tc-xtensa.c:5982
18187 #, c-format
18188 msgid "unhandled local relocation fix %s"
18189 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
18190
18191 #: config/tc-xtensa.c:6033
18192 #, c-format
18193 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
18194 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
18195
18196 #: config/tc-xtensa.c:6252
18197 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
18198 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
18199
18200 #: config/tc-xtensa.c:6261
18201 msgid "couldn't find a valid instruction format"
18202 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
18203
18204 #: config/tc-xtensa.c:6262
18205 #, c-format
18206 msgid " ops were: "
18207 msgstr " oper var: "
18208
18209 #: config/tc-xtensa.c:6264
18210 #, c-format
18211 msgid " %s;"
18212 msgstr " %s;"
18213
18214 #: config/tc-xtensa.c:6275
18215 #, c-format
18216 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
18217 msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
18218
18219 #: config/tc-xtensa.c:6286 config/tc-xtensa.c:6384
18220 msgid "illegal resource usage in bundle"
18221 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
18222
18223 #: config/tc-xtensa.c:6473
18224 #, c-format
18225 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
18226 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
18227
18228 #: config/tc-xtensa.c:6478
18229 #, c-format
18230 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
18231 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
18232
18233 #: config/tc-xtensa.c:6483
18234 #, c-format
18235 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
18236 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
18237
18238 # sebras: volatile?
18239 #: config/tc-xtensa.c:6488
18240 #, c-format
18241 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
18242 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
18243
18244 #: config/tc-xtensa.c:6504
18245 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
18246 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
18247
18248 #: config/tc-xtensa.c:6956
18249 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
18250 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
18251
18252 #: config/tc-xtensa.c:6958
18253 msgid "..."
18254 msgstr "…"
18255
18256 #: config/tc-xtensa.c:7749
18257 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
18258 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
18259
18260 #: config/tc-xtensa.c:7861
18261 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
18262 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
18263
18264 #: config/tc-xtensa.c:7943
18265 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
18266 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
18267
18268 #: config/tc-xtensa.c:7952
18269 #, c-format
18270 msgid "fr_var %lu < length %d"
18271 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
18272
18273 #: config/tc-xtensa.c:8109
18274 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
18275 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
18276
18277 #: config/tc-xtensa.c:8181
18278 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
18279 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
18280
18281 #: config/tc-xtensa.c:8291
18282 msgid "invalid empty loop"
18283 msgstr "ogiltig tom loop"
18284
18285 #: config/tc-xtensa.c:8296
18286 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
18287 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion."
18288
18289 #: config/tc-xtensa.c:9040
18290 msgid "bad relaxation state"
18291 msgstr "felaktig lättnadsdata"
18292
18293 #: config/tc-xtensa.c:9098
18294 #, c-format
18295 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
18296 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
18297
18298 #: config/tc-xtensa.c:9834
18299 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
18300 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
18301
18302 #: config/tc-xtensa.c:9958
18303 msgid "invalid relaxation fragment result"
18304 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
18305
18306 #: config/tc-xtensa.c:10040
18307 msgid "unable to widen instruction"
18308 msgstr "kan inte bredda instruktion"
18309
18310 #: config/tc-xtensa.c:10179
18311 msgid "multiple literals in expansion"
18312 msgstr "flera literaler i expansion"
18313
18314 #: config/tc-xtensa.c:10183
18315 msgid "no registered fragment for literal"
18316 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
18317
18318 #: config/tc-xtensa.c:10185
18319 msgid "number of literal tokens != 1"
18320 msgstr "antal literalsymboler != 1"
18321
18322 #: config/tc-xtensa.c:10314 config/tc-xtensa.c:10320
18323 #, c-format
18324 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
18325 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
18326
18327 #: config/tc-xtensa.c:10426
18328 #, c-format
18329 msgid "invalid expression evaluation type %d"
18330 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
18331
18332 #: config/tc-xtensa.c:10443
18333 msgid "loop too long for LOOP instruction"
18334 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
18335
18336 #: config/tc-xtensa.c:10712
18337 #, c-format
18338 msgid "fixes not all moved from %s"
18339 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
18340
18341 #: config/tc-xtensa.c:10843
18342 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
18343 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
18344
18345 #: config/tc-xtensa.c:11685
18346 msgid "too many operands in instruction"
18347 msgstr "för många operander till instruktion"
18348
18349 #: config/tc-xtensa.c:11895
18350 msgid "invalid symbolic operand"
18351 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
18352
18353 #: config/tc-xtensa.c:11956
18354 msgid "operand number mismatch"
18355 msgstr "operandnummer stämmer inte"
18356
18357 #: config/tc-xtensa.c:11960
18358 #, c-format
18359 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
18360 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
18361
18362 #: config/tc-xtensa.c:11985
18363 #, c-format
18364 msgid "xtensa-isa failure: %s"
18365 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
18366
18367 #: config/tc-xtensa.c:12062
18368 msgid "invalid opcode"
18369 msgstr "ogiltig opkod"
18370
18371 #: config/tc-xtensa.c:12068
18372 msgid "too few operands"
18373 msgstr "för få operander"
18374
18375 #: config/tc-xtensa.c:12118
18376 msgid "multiple writes to the same register"
18377 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
18378
18379 #: config/tc-xtensa.c:12232 config/tc-xtensa.c:12238
18380 msgid "out of memory"
18381 msgstr "slut på minne"
18382
18383 #: config/tc-xtensa.c:12327
18384 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
18385 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
18386
18387 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
18388 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
18389 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
18390 #. the unexpected behavior as an error.
18391 #: config/tc-xtensa.c:12333
18392 msgid "unexpected TLS relocation"
18393 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
18394
18395 #: config/tc-xtensa.c:12377
18396 msgid "symbolic operand not allowed"
18397 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
18398
18399 #: config/tc-xtensa.c:12414
18400 msgid "cannot decode instruction format"
18401 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
18402
18403 #: config/tc-xtensa.c:12558
18404 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
18405 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
18406
18407 #: config/tc-xtensa.c:12563
18408 #, c-format
18409 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
18410 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
18411
18412 #: config/tc-xtensa.c:12574
18413 #, c-format
18414 msgid "section %s renamed multiple times"
18415 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
18416
18417 #: config/tc-xtensa.c:12576
18418 #, c-format
18419 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
18420 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
18421
18422 #: config/tc-z80.c:325
18423 msgid "-- unterminated string"
18424 msgstr "-- oterminerad sträng"
18425
18426 #: config/tc-z80.c:390
18427 msgid "floating point numbers are not implemented"
18428 msgstr "flyttal är inte implementerade"
18429
18430 #: config/tc-z80.c:515 config/tc-z80.c:521
18431 msgid "mismatched parentheses"
18432 msgstr "parenteser stämmer inte"
18433
18434 #: config/tc-z80.c:558
18435 msgid "bad expression syntax"
18436 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
18437
18438 #: config/tc-z80.c:716
18439 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
18440 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
18441
18442 #: config/tc-z80.c:728 config/tc-z80.c:1994
18443 msgid "overflow"
18444 msgstr "överspill"
18445
18446 #: config/tc-z80.c:1099 config/tc-z80.c:1142 config/tc-z80.c:1186
18447 #: config/tc-z80.c:1254 config/tc-z80.c:1306 config/tc-z80.c:1360
18448 #: config/tc-z80.c:1629
18449 msgid "bad instruction syntax"
18450 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
18451
18452 #: config/tc-z80.c:1232
18453 msgid "condition code invalid for jr"
18454 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
18455
18456 #: config/tc-z80.c:1738
18457 msgid "parentheses ignored"
18458 msgstr "parenteser överhoppade"
18459
18460 #: config/tc-z80.c:1943 read.c:3670
18461 #, c-format
18462 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
18463 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
18464
18465 #: config/tc-z80.c:1969 config/tc-z8k.c:1459 config/tc-z8k.c:1522
18466 msgid "relative jump out of range"
18467 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
18468
18469 #: config/tc-z80.c:1986
18470 msgid "index offset out of range"
18471 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
18472
18473 #: config/tc-z80.c:2028 config/tc-z8k.c:1530
18474 #, c-format
18475 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
18476 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
18477
18478 #: config/tc-z8k.c:281
18479 #, c-format
18480 msgid "register rr%d out of range"
18481 msgstr "register rr%d utanför intervall"
18482
18483 #: config/tc-z8k.c:283
18484 #, c-format
18485 msgid "register rr%d does not exist"
18486 msgstr "register rr%d existerar inte"
18487
18488 #: config/tc-z8k.c:295
18489 #, c-format
18490 msgid "register rh%d out of range"
18491 msgstr "register rh%d utanför intervall"
18492
18493 #: config/tc-z8k.c:307
18494 #, c-format
18495 msgid "register rl%d out of range"
18496 msgstr "register rl%d utanför intervall"
18497
18498 #: config/tc-z8k.c:320
18499 #, c-format
18500 msgid "register rq%d out of range"
18501 msgstr "register rq%d utanför intervall"
18502
18503 #: config/tc-z8k.c:322
18504 #, c-format
18505 msgid "register rq%d does not exist"
18506 msgstr "register rq%d existerar inte"
18507
18508 #: config/tc-z8k.c:334
18509 #, c-format
18510 msgid "register r%d out of range"
18511 msgstr "register r%d utanför intervall"
18512
18513 #: config/tc-z8k.c:375
18514 #, c-format
18515 msgid "expected %c"
18516 msgstr "förväntade %c"
18517
18518 #: config/tc-z8k.c:390
18519 #, c-format
18520 msgid "register is wrong size for a word %s"
18521 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
18522
18523 #: config/tc-z8k.c:404
18524 #, c-format
18525 msgid "register is wrong size for address %s"
18526 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
18527
18528 #: config/tc-z8k.c:538
18529 #, c-format
18530 msgid "unknown interrupt %s"
18531 msgstr "okänt avbrott %s"
18532
18533 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
18534 #: config/tc-z8k.c:561
18535 msgid "opcode has no effect"
18536 msgstr "opkod har ingen effekt"
18537
18538 #: config/tc-z8k.c:672
18539 msgid "Missing ) in ra(rb)"
18540 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
18541
18542 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
18543 #, c-format
18544 msgid "invalid condition code '%s'"
18545 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
18546
18547 #: config/tc-z8k.c:764
18548 #, c-format
18549 msgid "invalid flag '%s'"
18550 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
18551
18552 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
18553 msgid "invalid indirect register size"
18554 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
18555
18556 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1089 config/tc-z8k.c:1094
18557 msgid "invalid control register name"
18558 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
18559
18560 #: config/tc-z8k.c:1078
18561 msgid "immediate must be 1 or 2"
18562 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
18563
18564 #: config/tc-z8k.c:1081
18565 msgid "immediate 1 or 2 expected"
18566 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
18567
18568 #: config/tc-z8k.c:1112
18569 msgid "can't use R0 here"
18570 msgstr "R0 kan inte användas här"
18571
18572 #: config/tc-z8k.c:1270
18573 msgid "Can't find opcode to match operands"
18574 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
18575
18576 #: config/tc-z8k.c:1317
18577 #, c-format
18578 msgid "invalid architecture -z%s"
18579 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
18580
18581 # sebras: relax?
18582 #: config/tc-z8k.c:1336
18583 #, c-format
18584 msgid ""
18585 " Z8K options:\n"
18586 " -z8001 generate segmented code\n"
18587 " -z8002 generate unsegmented code\n"
18588 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
18589 msgstr ""
18590 " Z8K-flaggor\n"
18591 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
18592 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
18593 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
18594
18595 #: config/tc-z8k.c:1348
18596 #, c-format
18597 msgid "call to md_convert_frag\n"
18598 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
18599
18600 #: config/tc-z8k.c:1455 config/tc-z8k.c:1495 config/tc-z8k.c:1518
18601 msgid "cannot branch to odd address"
18602 msgstr "kan inte grena till udda adress"
18603
18604 #: config/tc-z8k.c:1477
18605 msgid "relative address out of range"
18606 msgstr "relativ adress utanför intervall"
18607
18608 #: config/tc-z8k.c:1498
18609 msgid "relative call out of range"
18610 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
18611
18612 #: config/tc-z8k.c:1542
18613 #, c-format
18614 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
18615 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
18616
18617 #: config/xtensa-relax.c:1555
18618 #, c-format
18619 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
18620 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
18621
18622 #: config/xtensa-relax.c:1680
18623 #, c-format
18624 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
18625 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
18626
18627 #: config/xtensa-relax.c:1690
18628 #, c-format
18629 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
18630 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
18631
18632 #: config/xtensa-relax.c:1697
18633 #, c-format
18634 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
18635 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
18636
18637 #: config/xtensa-relax.c:1744
18638 msgid "expected one operand for generated literal"
18639 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
18640
18641 #: config/xtensa-relax.c:1751
18642 msgid "expected 0 operands for generated label"
18643 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
18644
18645 #: config/xtensa-relax.c:1764
18646 #, c-format
18647 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
18648 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
18649
18650 #: config/xtensa-relax.c:1772
18651 #, c-format
18652 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
18653 msgstr "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
18654
18655 #: config/xtensa-relax.c:1786
18656 #, c-format
18657 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
18658 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
18659
18660 #: config/xtensa-relax.c:1802 config/xtensa-relax.c:1832
18661 #, c-format
18662 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
18663 msgstr "opkod %s: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
18664
18665 #: config/xtensa-relax.c:1827
18666 #, c-format
18667 msgid "unknown user-defined function %s"
18668 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
18669
18670 #: config/xtensa-relax.c:1838
18671 #, c-format
18672 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
18673 msgstr "opkod %s: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
18674
18675 #: config/xtensa-relax.c:1879
18676 #, c-format
18677 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
18678 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
18679
18680 #: config/xtensa-relax.c:1883
18681 #, c-format
18682 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
18683 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
18684
18685 #: config/xtensa-relax.c:1894
18686 #, c-format
18687 msgid "could not build transition for %s => %s"
18688 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
18689
18690 #: depend.c:194
18691 #, c-format
18692 msgid "can't open `%s' for writing"
18693 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
18694
18695 #: depend.c:206
18696 #, c-format
18697 msgid "can't close `%s'"
18698 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
18699
18700 #: dw2gencfi.c:198 read.c:2386
18701 #, c-format
18702 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
18703 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
18704
18705 #: dw2gencfi.c:456
18706 #, c-format
18707 msgid "register save offset not a multiple of %u"
18708 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
18709
18710 #: dw2gencfi.c:539
18711 msgid "CFI state restore without previous remember"
18712 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
18713
18714 #: dw2gencfi.c:588
18715 msgid "missing separator"
18716 msgstr "saknar avgränsare"
18717
18718 #: dw2gencfi.c:638
18719 msgid "bad register expression"
18720 msgstr "felaktigt registeruttryck"
18721
18722 #: dw2gencfi.c:659 dw2gencfi.c:782 dw2gencfi.c:820 dw2gencfi.c:890
18723 #: dw2gencfi.c:962
18724 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
18725 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
18726
18727 #: dw2gencfi.c:844
18728 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
18729 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
18730
18731 #: dw2gencfi.c:851
18732 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
18733 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
18734
18735 #: dw2gencfi.c:874
18736 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
18737 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
18738
18739 #: dw2gencfi.c:914 dw2gencfi.c:990
18740 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
18741 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
18742
18743 #: dw2gencfi.c:921
18744 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
18745 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
18746
18747 #: dw2gencfi.c:946
18748 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
18749 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
18750
18751 #: dw2gencfi.c:1011
18752 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
18753 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
18754
18755 #: dw2gencfi.c:1082
18756 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
18757 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
18758
18759 #: dw2gencfi.c:1122
18760 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
18761 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
18762
18763 #: dw2gencfi.c:1919 dw2gencfi.c:1982
18764 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
18765 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
18766
18767 #: dw2gencfi.c:2008
18768 msgid "CFI is not supported for this target"
18769 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
18770
18771 #: dwarf2dbg.c:592 dwarf2dbg.c:627
18772 msgid "file number less than one"
18773 msgstr "filnummer mindre än ett"
18774
18775 #: dwarf2dbg.c:602
18776 #, c-format
18777 msgid "file number %ld already allocated"
18778 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
18779
18780 #: dwarf2dbg.c:632 dwarf2dbg.c:1434
18781 #, c-format
18782 msgid "unassigned file number %ld"
18783 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
18784
18785 #: dwarf2dbg.c:701
18786 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
18787 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
18788
18789 #: dwarf2dbg.c:713
18790 msgid "isa number less than zero"
18791 msgstr "isa nummer mindre än noll"
18792
18793 #: dwarf2dbg.c:725
18794 msgid "discriminator less than zero"
18795 msgstr "diskriminator mindre än noll"
18796
18797 #: dwarf2dbg.c:731
18798 #, c-format
18799 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
18800 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
18801
18802 #: dwarf2dbg.c:1497
18803 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
18804 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
18805
18806 #: ecoff.c:1559
18807 #, c-format
18808 msgid "string too big (%lu bytes)"
18809 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
18810
18811 #: ecoff.c:1585
18812 #, c-format
18813 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
18814 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
18815
18816 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
18817 #: ecoff.c:2127
18818 msgid "no current file pointer"
18819 msgstr "ingen aktuell filpekare"
18820
18821 #: ecoff.c:1703
18822 msgid "too many st_End's"
18823 msgstr "för många st_End"
18824
18825 #: ecoff.c:2041
18826 #, c-format
18827 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
18828 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
18829
18830 #: ecoff.c:2202
18831 msgid "fake .file after real one"
18832 msgstr "falsk .file efter riktig"
18833
18834 #: ecoff.c:2292
18835 msgid "filename goes over one page boundary"
18836 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
18837
18838 #: ecoff.c:2425
18839 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
18840 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
18841
18842 #: ecoff.c:2432
18843 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
18844 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
18845
18846 #: ecoff.c:2463
18847 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
18848 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
18849
18850 #: ecoff.c:2470
18851 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
18852 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
18853
18854 #: ecoff.c:2483
18855 msgid ".bend directive names unknown symbol"
18856 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
18857
18858 #: ecoff.c:2526
18859 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
18860 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
18861
18862 #: ecoff.c:2528
18863 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
18864 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
18865
18866 #: ecoff.c:2565
18867 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18868 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
18869
18870 #: ecoff.c:2580
18871 msgid "badly formed .dim directive"
18872 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
18873
18874 #: ecoff.c:2593
18875 msgid "too many .dim entries"
18876 msgstr "för många .dim-poster"
18877
18878 #: ecoff.c:2613
18879 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18880 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
18881
18882 #: ecoff.c:2638
18883 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18884 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
18885
18886 #: ecoff.c:2653
18887 msgid "badly formed .size directive"
18888 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
18889
18890 #: ecoff.c:2666
18891 msgid "too many .size entries"
18892 msgstr "för många .size-poster"
18893
18894 #: ecoff.c:2688
18895 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18896 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
18897
18898 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
18899 #. There would still be a limit: the .type argument can not
18900 #. be infinite.
18901 #: ecoff.c:2706
18902 #, c-format
18903 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
18904 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
18905
18906 #: ecoff.c:2717
18907 msgid "Unrecognized .type argument"
18908 msgstr "Okänd .type-argument"
18909
18910 #: ecoff.c:2755
18911 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18912 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
18913
18914 #: ecoff.c:2780
18915 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
18916 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
18917
18918 #: ecoff.c:2788
18919 msgid ".val expression is too complex"
18920 msgstr ".val-uttryck för komplext"
18921
18922 #: ecoff.c:2818
18923 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
18924 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
18925
18926 #: ecoff.c:2844 ecoff.c:2925
18927 msgid "bad COFF debugging information"
18928 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
18929
18930 #: ecoff.c:2893
18931 #, c-format
18932 msgid "no tag specified for %s"
18933 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
18934
18935 #: ecoff.c:2995
18936 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
18937 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
18938
18939 #: ecoff.c:3024
18940 msgid ".end directive names unknown symbol"
18941 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
18942
18943 #: ecoff.c:3051
18944 msgid "second .ent directive found before .end directive"
18945 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
18946
18947 #: ecoff.c:3123
18948 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
18949 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
18950
18951 #: ecoff.c:3240
18952 msgid ".loc before .file"
18953 msgstr ".loc före .file"
18954
18955 #: ecoff.c:3443
18956 #, c-format
18957 msgid ".stab%c is not supported"
18958 msgstr ".stab%c stöds inte"
18959
18960 #: ecoff.c:3453
18961 #, c-format
18962 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
18963 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
18964
18965 #: ecoff.c:3487
18966 #, c-format
18967 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
18968 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
18969
18970 #: ecoff.c:3523
18971 #, c-format
18972 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
18973 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
18974
18975 #: ecoff.c:3982 ecoff.c:4171 ecoff.c:4196
18976 msgid ".begin/.bend in different segments"
18977 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
18978
18979 #: ecoff.c:4692
18980 msgid "missing .end or .bend at end of file"
18981 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
18982
18983 #: ecoff.c:5177
18984 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
18985 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
18986
18987 #: expr.c:84 read.c:3735
18988 msgid "bignum invalid"
18989 msgstr "stornum ogiltigt"
18990
18991 #: expr.c:86 read.c:3737 read.c:4235 read.c:5140
18992 msgid "floating point number invalid"
18993 msgstr "flyttal ogiltigt"
18994
18995 #: expr.c:209
18996 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
18997 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
18998
18999 #: expr.c:213
19000 #, c-format
19001 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
19002 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
19003
19004 #: expr.c:392
19005 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
19006 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
19007
19008 #: expr.c:415
19009 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
19010 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
19011
19012 #. Either not seen or not defined.
19013 #. @@ Should print out the original string instead of
19014 #. the parsed number.
19015 #: expr.c:538
19016 #, c-format
19017 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
19018 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
19019
19020 #: expr.c:656
19021 msgid "character constant too large"
19022 msgstr "teckenkonstant för stor"
19023
19024 #: expr.c:903
19025 #, c-format
19026 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
19027 msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
19028
19029 #: expr.c:966
19030 #, c-format
19031 msgid "missing '%c'"
19032 msgstr "saknar ”%c”"
19033
19034 #: expr.c:977 read.c:4622
19035 msgid "EBCDIC constants are not supported"
19036 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
19037
19038 #: expr.c:1103
19039 #, c-format
19040 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
19041 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
19042
19043 #: expr.c:1149 expr.c:1174
19044 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
19045 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
19046
19047 #: expr.c:1255 expr.c:1616
19048 #, c-format
19049 msgid "invalid use of operator \"%s\""
19050 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
19051
19052 #: expr.c:1800
19053 msgid "missing operand; zero assumed"
19054 msgstr "saknar operand; noll antaget"
19055
19056 #: expr.c:1839
19057 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
19058 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
19059
19060 #: expr.c:1841
19061 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
19062 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
19063
19064 #: expr.c:1850
19065 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
19066 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
19067
19068 #: expr.c:1852
19069 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
19070 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
19071
19072 #: expr.c:1923 symbols.c:1386
19073 msgid "division by zero"
19074 msgstr "division med noll"
19075
19076 #: expr.c:1929
19077 msgid "shift count"
19078 msgstr "skiftantal"
19079
19080 #: expr.c:2050
19081 msgid "operation combines symbols in different segments"
19082 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
19083
19084 #: frags.c:60
19085 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
19086 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
19087
19088 #: frags.c:66
19089 msgid "attempt to allocate data in common section"
19090 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
19091
19092 #: frags.c:115
19093 #, c-format
19094 msgid "can't extend frag %lu chars"
19095 msgstr "kan inte utöka frag %lu tecken"
19096
19097 #. For error messages.
19098 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
19099 #. name returned by as_where().
19100 #.
19101 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
19102 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
19103 #. not true, then this code will fail].
19104 #.
19105 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
19106 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
19107 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
19108 #. that is produced at the end of the assembly.
19109 #: input-file.c:134 input-scrub.c:241 listing.c:349
19110 msgid "{standard input}"
19111 msgstr "{standard in}"
19112
19113 #: input-file.c:139
19114 #, c-format
19115 msgid "can't open %s for reading: %s"
19116 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
19117
19118 #: input-file.c:148 input-file.c:222
19119 #, c-format
19120 msgid "can't read from %s: %s"
19121 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
19122
19123 #: input-file.c:250 listing.c:1446 output-file.c:71
19124 #, c-format
19125 msgid "can't close %s: %s"
19126 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
19127
19128 #: input-scrub.c:268
19129 msgid "macros nested too deeply"
19130 msgstr "makro nästlade för djupt"
19131
19132 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
19133 msgid "partial line at end of file ignored"
19134 msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
19135
19136 #: itbl-ops.c:331
19137 #, c-format
19138 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
19139 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
19140
19141 #: listing.c:255 messages.c:154 messages.c:156 messages.c:159
19142 msgid "Warning: "
19143 msgstr "Varning: "
19144
19145 #: listing.c:261 messages.c:219 messages.c:221 messages.c:224
19146 msgid "Error: "
19147 msgstr "Fel: "
19148
19149 #: listing.c:625
19150 #, c-format
19151 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
19152 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
19153
19154 #: listing.c:1332
19155 #, c-format
19156 msgid ""
19157 "\n"
19158 " time stamp \t: %s\n"
19159 "\n"
19160 msgstr ""
19161 "\n"
19162 " tidsstämpel \t: %s\n"
19163 "\n"
19164
19165 #: listing.c:1342
19166 #, c-format
19167 msgid "%s "
19168 msgstr "%s "
19169
19170 #: listing.c:1347
19171 #, c-format
19172 msgid ""
19173 "\n"
19174 "\t%s "
19175 msgstr ""
19176 "\n"
19177 "\t%s "
19178
19179 #: listing.c:1357
19180 msgid ""
19181 "\n"
19182 " options passed\t: "
19183 msgstr ""
19184 "\n"
19185 " flaggor angivna\t: "
19186
19187 #: listing.c:1396
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 " GNU assembler version %s (%s)\n"
19191 "\t using BFD version %s."
19192 msgstr ""
19193 " GNU assembler version %s (%s)\n"
19194 "\t använder BFD version %s."
19195
19196 #: listing.c:1399
19197 #, c-format
19198 msgid ""
19199 "\n"
19200 " input file \t: %s"
19201 msgstr ""
19202 "\n"
19203 " inmatningsfil \t: %s"
19204
19205 #: listing.c:1400
19206 #, c-format
19207 msgid ""
19208 "\n"
19209 " output file \t: %s"
19210 msgstr ""
19211 "\n"
19212 " utmatningsfil \t: %s"
19213
19214 #: listing.c:1401
19215 #, c-format
19216 msgid ""
19217 "\n"
19218 " target \t: %s"
19219 msgstr ""
19220 "\n"
19221 " mål \t: %s"
19222
19223 #: listing.c:1425
19224 #, c-format
19225 msgid "can't open %s: %s"
19226 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
19227
19228 # sebras: no form?
19229 #: listing.c:1510
19230 msgid "strange paper height, set to no form"
19231 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
19232
19233 #: listing.c:1574
19234 msgid "new line in title"
19235 msgstr "nyrad i titel"
19236
19237 #. Turns the next expression into a string.
19238 #: macro.c:382
19239 #, no-c-format
19240 msgid "% operator needs absolute expression"
19241 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
19242
19243 #: macro.c:536
19244 #, c-format
19245 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
19246 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
19247
19248 #: macro.c:546
19249 #, c-format
19250 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
19251 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
19252
19253 #: macro.c:563
19254 #, c-format
19255 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
19256 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
19257
19258 #: macro.c:575
19259 #, c-format
19260 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
19261 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
19262
19263 #: macro.c:612
19264 #, c-format
19265 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
19266 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
19267
19268 #: macro.c:670
19269 #, c-format
19270 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
19271 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
19272
19273 #: macro.c:682
19274 #, c-format
19275 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
19276 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
19277
19278 #: macro.c:697
19279 msgid "Missing macro name"
19280 msgstr "Saknar makronamn"
19281
19282 #: macro.c:706
19283 #, c-format
19284 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
19285 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
19286
19287 #: macro.c:712
19288 #, c-format
19289 msgid "Macro `%s' was already defined"
19290 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
19291
19292 #: macro.c:837 macro.c:839
19293 msgid "missing `)'"
19294 msgstr "saknar ”)”"
19295
19296 #: macro.c:936
19297 #, c-format
19298 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
19299 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
19300
19301 #: macro.c:1094
19302 msgid "confusion in formal parameters"
19303 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
19304
19305 #: macro.c:1102
19306 #, c-format
19307 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
19308 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
19309
19310 #: macro.c:1113
19311 #, c-format
19312 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
19313 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
19314
19315 #: macro.c:1127
19316 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
19317 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
19318
19319 #: macro.c:1138
19320 msgid "too many positional arguments"
19321 msgstr "för många positionella argument"
19322
19323 #: macro.c:1186
19324 #, c-format
19325 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
19326 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
19327
19328 #: macro.c:1305
19329 #, c-format
19330 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
19331 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
19332
19333 #: macro.c:1324
19334 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
19335 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
19336
19337 #: macro.c:1332
19338 msgid "missing model parameter"
19339 msgstr "saknar modellparameter"
19340
19341 #: messages.c:80
19342 #, c-format
19343 msgid "Assembler messages:\n"
19344 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
19345
19346 #: messages.c:278
19347 #, c-format
19348 msgid "Fatal error: "
19349 msgstr "Ödesdigert fel: "
19350
19351 #: messages.c:296
19352 #, c-format
19353 msgid "Internal error!\n"
19354 msgstr "Internt fel!\n"
19355
19356 #: messages.c:298
19357 #, c-format
19358 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
19359 msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
19360
19361 #: messages.c:301
19362 #, c-format
19363 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
19364 msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
19365
19366 #: messages.c:302 messages.c:319
19367 #, c-format
19368 msgid "Please report this bug.\n"
19369 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
19370
19371 #: messages.c:314
19372 #, c-format
19373 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
19374 msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
19375
19376 #: messages.c:317
19377 #, c-format
19378 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
19379 msgstr "Internet fel, avbryter vid %s rad %d\n"
19380
19381 #: messages.c:366
19382 #, c-format
19383 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
19384 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
19385
19386 #: messages.c:384
19387 #, c-format
19388 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
19389 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
19390
19391 #. xgettext:c-format.
19392 #: messages.c:407
19393 #, c-format
19394 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
19395 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
19396
19397 #: output-file.c:34
19398 #, c-format
19399 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
19400 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
19401
19402 #: output-file.c:41
19403 #, c-format
19404 msgid "selected target format '%s' unknown"
19405 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
19406
19407 #: output-file.c:43
19408 #, c-format
19409 msgid "can't create %s: %s"
19410 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
19411
19412 #: read.c:519
19413 #, c-format
19414 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
19415 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
19416
19417 #: read.c:700
19418 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
19419 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
19420
19421 #: read.c:716
19422 #, c-format
19423 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
19424 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
19425
19426 #: read.c:725
19427 #, c-format
19428 msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u"
19429 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u"
19430
19431 #: read.c:1055
19432 #, c-format
19433 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
19434 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
19435
19436 #: read.c:1142
19437 #, c-format
19438 msgid "label \"%d$\" redefined"
19439 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
19440
19441 #: read.c:1289
19442 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
19443 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
19444
19445 #: read.c:1386
19446 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
19447 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
19448
19449 #: read.c:1404 read.c:2755
19450 msgid "ignoring fill value in absolute section"
19451 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
19452
19453 #: read.c:1495
19454 #, c-format
19455 msgid "alignment too large: %u assumed"
19456 msgstr "justering för stor: %u antaget"
19457
19458 #: read.c:1527
19459 msgid "expected fill pattern missing"
19460 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
19461
19462 #: read.c:1644
19463 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
19464 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
19465
19466 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
19467 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
19468 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
19469 #.
19470 #. # 0 "<built-in>"
19471 #.
19472 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
19473 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
19474 #. rather than non-positive line numbers.
19475 #: read.c:1987
19476 #, c-format
19477 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
19478 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
19479
19480 #: read.c:2024
19481 #, c-format
19482 msgid "incompatible flag %i in line directive"
19483 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
19484
19485 #: read.c:2036
19486 #, c-format
19487 msgid "unsupported flag %i in line directive"
19488 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
19489
19490 #: read.c:2075
19491 msgid "start address not supported"
19492 msgstr "startadress stöds inte"
19493
19494 #: read.c:2084
19495 msgid ".err encountered"
19496 msgstr ".err påträffat"
19497
19498 #: read.c:2100
19499 msgid ".error directive invoked in source file"
19500 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
19501
19502 #: read.c:2101
19503 msgid ".warning directive invoked in source file"
19504 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
19505
19506 #: read.c:2107
19507 #, c-format
19508 msgid "%s argument must be a string"
19509 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
19510
19511 #: read.c:2139 read.c:2141
19512 #, c-format
19513 msgid ".fail %ld encountered"
19514 msgstr ".fail %ld påträffat"
19515
19516 #: read.c:2181
19517 #, c-format
19518 msgid ".fill size clamped to %d"
19519 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
19520
19521 #: read.c:2186
19522 msgid "size negative; .fill ignored"
19523 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
19524
19525 #: read.c:2192
19526 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
19527 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
19528
19529 #: read.c:2352
19530 #, c-format
19531 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
19532 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
19533
19534 #: read.c:2364
19535 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
19536 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
19537
19538 #: read.c:2459
19539 msgid "expected alignment after size"
19540 msgstr "förväntad justering efter storlek"
19541
19542 #: read.c:2677
19543 #, c-format
19544 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
19545 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
19546
19547 #: read.c:2696
19548 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
19549 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
19550
19551 #: read.c:2750
19552 #, c-format
19553 msgid "invalid segment \"%s\""
19554 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
19555
19556 #: read.c:2758
19557 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
19558 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
19559
19560 #: read.c:2797
19561 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
19562 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
19563
19564 #: read.c:2950
19565 #, c-format
19566 msgid "unrecognized section type `%s'"
19567 msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
19568
19569 #: read.c:2964
19570 msgid "absolute sections are not supported"
19571 msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
19572
19573 #: read.c:2979
19574 #, c-format
19575 msgid "unrecognized section command `%s'"
19576 msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
19577
19578 #: read.c:3043
19579 #, c-format
19580 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
19581 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
19582
19583 #: read.c:3073 read.c:3103
19584 #, c-format
19585 msgid "%s without %s"
19586 msgstr "%s utan %s"
19587
19588 #: read.c:3334
19589 msgid "unsupported variable size or fill value"
19590 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
19591
19592 #: read.c:3362
19593 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
19594 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
19595
19596 #: read.c:3364
19597 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
19598 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
19599
19600 #: read.c:3393
19601 msgid "space allocation too complex in absolute section"
19602 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
19603
19604 #: read.c:3399
19605 msgid "space allocation too complex in common section"
19606 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
19607
19608 #: read.c:3490 read.c:4868
19609 #, c-format
19610 msgid "bad floating literal: %s"
19611 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
19612
19613 #: read.c:3623
19614 #, c-format
19615 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
19616 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
19617
19618 #: read.c:3673
19619 #, c-format
19620 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
19621 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
19622
19623 #: read.c:3801
19624 #, c-format
19625 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
19626 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
19627
19628 #: read.c:3937
19629 msgid "unexpected `\"' in expression"
19630 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
19631
19632 #: read.c:3949
19633 msgid "rva without symbol"
19634 msgstr "rva utan symbol"
19635
19636 #: read.c:4009
19637 msgid "missing or bad offset expression"
19638 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
19639
19640 #: read.c:4030
19641 msgid "missing reloc type"
19642 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
19643
19644 #: read.c:4042
19645 msgid "unrecognized reloc type"
19646 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
19647
19648 #: read.c:4058
19649 msgid "bad reloc expression"
19650 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
19651
19652 #: read.c:4191
19653 msgid "attempt to store value in absolute section"
19654 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
19655
19656 #: read.c:4229 read.c:5134
19657 msgid "zero assumed for missing expression"
19658 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
19659
19660 #: read.c:4327
19661 #, c-format
19662 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
19663 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
19664
19665 #: read.c:4330
19666 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
19667 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
19668
19669 #: read.c:4334
19670 #, c-format
19671 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
19672 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
19673
19674 #: read.c:4361
19675 #, c-format
19676 msgid "bignum truncated to %d bytes"
19677 msgstr "stornum trunkerat till %d byte"
19678
19679 #: read.c:4437
19680 #, c-format
19681 msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n"
19682 msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte\n"
19683
19684 #: read.c:4695 read.c:4890
19685 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
19686 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
19687
19688 # sebras: type type?
19689 #: read.c:4744
19690 #, c-format
19691 msgid "unknown floating type type '%c'"
19692 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
19693
19694 #: read.c:4766
19695 msgid "floating point constant too large"
19696 msgstr "flyttalskonstant för stor"
19697
19698 #: read.c:5302
19699 msgid "strings must be placed into a section"
19700 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
19701
19702 #: read.c:5350
19703 msgid "expected <nn>"
19704 msgstr "förväntade <nn>"
19705
19706 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
19707 #: read.c:5383 read.c:5469
19708 msgid "unterminated string; newline inserted"
19709 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
19710
19711 #: read.c:5477
19712 msgid "bad escaped character in string"
19713 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
19714
19715 #: read.c:5502
19716 msgid "expected address expression"
19717 msgstr "förväntade adressuttryck"
19718
19719 #: read.c:5521
19720 #, c-format
19721 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
19722 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
19723
19724 #: read.c:5524
19725 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
19726 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
19727
19728 #: read.c:5559
19729 msgid "this string may not contain '\\0'"
19730 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
19731
19732 #: read.c:5595
19733 msgid "missing string"
19734 msgstr "saknar sträng"
19735
19736 #: read.c:5686
19737 #, c-format
19738 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
19739 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
19740
19741 #: read.c:5712
19742 #, c-format
19743 msgid "file not found: %s"
19744 msgstr "fil hittades inte: %s"
19745
19746 #: read.c:5726
19747 #, c-format
19748 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
19749 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
19750
19751 #: read.c:5737
19752 #, c-format
19753 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
19754 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
19755
19756 #: read.c:5744
19757 #, c-format
19758 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
19759 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
19760
19761 #: read.c:5753
19762 #, c-format
19763 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
19764 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
19765
19766 #: read.c:5912
19767 msgid "missing .func"
19768 msgstr "saknar .func"
19769
19770 #: read.c:5929
19771 msgid ".endfunc missing for previous .func"
19772 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
19773
19774 #: read.c:5990
19775 #, c-format
19776 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
19777 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
19778
19779 #: read.c:5995
19780 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
19781 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
19782
19783 #: read.c:6009
19784 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
19785 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
19786
19787 #: read.c:6030
19788 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
19789 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
19790
19791 #: read.c:6043
19792 #, c-format
19793 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
19794 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
19795
19796 #: read.c:6141
19797 #, c-format
19798 msgid "missing closing `%c'"
19799 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
19800
19801 #: read.c:6143
19802 msgid "stray `\\'"
19803 msgstr "felplacerat ”\\”"
19804
19805 #: remap.c:53
19806 #, c-format
19807 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
19808 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
19809
19810 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
19811 #, c-format
19812 msgid ".stab%c: missing comma"
19813 msgstr ".stab%c: saknar komma"
19814
19815 #. This could happen for example with a source file with a huge
19816 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
19817 #. format, probably DWARF.
19818 #: stabs.c:242
19819 #, c-format
19820 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
19821 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
19822
19823 #: stabs.c:423
19824 msgid "comma missing in .xstabs"
19825 msgstr "komma saknas i .xstabs"
19826
19827 #: symbols.c:286
19828 #, c-format
19829 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
19830 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
19831
19832 #: symbols.c:420
19833 #, c-format
19834 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
19835 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
19836
19837 #: symbols.c:495 symbols.c:502
19838 #, c-format
19839 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
19840 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
19841
19842 #: symbols.c:1015
19843 #, c-format
19844 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
19845 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
19846
19847 #: symbols.c:1019
19848 #, c-format
19849 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
19850 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
19851
19852 #: symbols.c:1027
19853 #, c-format
19854 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
19855 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
19856
19857 #: symbols.c:1030
19858 #, c-format
19859 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
19860 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
19861
19862 #: symbols.c:1079
19863 #, c-format
19864 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
19865 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
19866
19867 #: symbols.c:1106
19868 #, c-format
19869 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
19870 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
19871
19872 #: symbols.c:1388
19873 #, c-format
19874 msgid "division by zero when setting `%s'"
19875 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
19876
19877 #: symbols.c:1469 write.c:2126
19878 #, c-format
19879 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
19880 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
19881
19882 #: symbols.c:1916
19883 #, c-format
19884 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
19885 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
19886
19887 #: symbols.c:1945
19888 #, c-format
19889 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
19890 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
19891
19892 #: symbols.c:2231
19893 msgid "section symbols are already global"
19894 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
19895
19896 #: symbols.c:2344
19897 #, c-format
19898 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
19899 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
19900
19901 #: symbols.c:2348
19902 #, c-format
19903 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
19904 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
19905
19906 #: write.c:166
19907 #, c-format
19908 msgid "field fx_size too small to hold %d"
19909 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
19910
19911 #: write.c:452
19912 #, c-format
19913 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
19914 msgstr "försök att .org/.space bakåt? (%ld)"
19915
19916 #: write.c:689
19917 msgid "invalid offset expression"
19918 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
19919
19920 #: write.c:711
19921 msgid "invalid reloc expression"
19922 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
19923
19924 #: write.c:1096
19925 #, c-format
19926 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
19927 msgstr "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
19928
19929 #: write.c:1108
19930 #, c-format
19931 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
19932 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
19933
19934 #: write.c:1149
19935 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
19936 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
19937
19938 #: write.c:1162
19939 msgid "relocation out of range"
19940 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
19941
19942 #: write.c:1165
19943 #, c-format
19944 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
19945 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
19946
19947 #: write.c:1188
19948 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
19949 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
19950
19951 #: write.c:1258
19952 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
19953 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
19954
19955 #: write.c:1376 write.c:1506
19956 msgid "can't extend frag"
19957 msgstr "kan inte utöka frag"
19958
19959 #: write.c:1430
19960 #, c-format
19961 msgid "can't extend frag %u chars"
19962 msgstr "kan inte över frag %u tecken"
19963
19964 #: write.c:1568 write.c:1589
19965 #, c-format
19966 msgid "can't write %s: %s"
19967 msgstr "kan inte skriva %s: %s"
19968
19969 #: write.c:1619
19970 #, c-format
19971 msgid "cannot write to output file '%s': %s"
19972 msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"
19973
19974 #: write.c:2041
19975 #, c-format
19976 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
19977 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
19978
19979 #: write.c:2055
19980 #, c-format
19981 msgid "local label `%s' is not defined"
19982 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
19983
19984 #: write.c:2077
19985 #, c-format
19986 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
19987 msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
19988
19989 #: write.c:2084
19990 #, c-format
19991 msgid "can't make global register symbol `%s'"
19992 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
19993
19994 #: write.c:2377
19995 #, c-format
19996 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
19997 msgstr "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
19998
19999 #: write.c:2539
20000 #, c-format
20001 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
20002 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
20003
20004 #: write.c:2633
20005 msgid "padding added"
20006 msgstr "utfyllnad tillagd"
20007
20008 #: write.c:2683
20009 msgid "attempt to move .org backwards"
20010 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
20011
20012 #: write.c:2707
20013 msgid ".space specifies non-absolute value"
20014 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
20015
20016 #: write.c:2722
20017 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
20018 msgstr ".space eller .fill med negativt värde, överhoppat"
20019
20020 #: write.c:2793
20021 #, c-format
20022 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
20023 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
This page took 0.552387 seconds and 4 git commands to generate.