61cff4cd40b981a66d6af33e9dcae41439d33f39
[deliverable/binutils-gdb.git] / gas / po / tr.po
1 # translation of gas-2.14rel030712.tr.po to Turkish
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2002,2003.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gas 2.14rel030712\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:57+0930\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-07-13 23:26+0300\n"
10 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
11 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
16
17 #: app.c:474 app.c:488
18 msgid "end of file in comment"
19 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
20
21 #: app.c:567
22 msgid "end of file in string; inserted '\"'"
23 msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
24
25 #: app.c:612
26 msgid "end of file in string; '\"' inserted"
27 msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
28
29 #: app.c:638
30 #, c-format
31 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
32 msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
33
34 #: app.c:790
35 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
36 msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
37
38 #: app.c:949
39 msgid "end of file in multiline comment"
40 msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
41
42 #: app.c:1013
43 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
44 msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
45
46 #: app.c:1021
47 msgid "end of file in escape character"
48 msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
49
50 #: app.c:1033
51 msgid "missing close quote; (assumed)"
52 msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
53
54 #: app.c:1101 app.c:1155 app.c:1166 app.c:1231
55 msgid "end of file in comment; newline inserted"
56 msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
57
58 #: as.c:160
59 msgid "missing emulation mode name"
60 msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
61
62 #: as.c:175
63 #, c-format
64 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
65 msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
66
67 #: as.c:222
68 #, c-format
69 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s"
70 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
71
72 #: as.c:225
73 #, c-format
74 msgid "GNU assembler version %s (%s)"
75 msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
76
77 #: as.c:234
78 #, c-format
79 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
80 msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
81
82 #: as.c:236
83 msgid ""
84 "Options:\n"
85 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
86 " \t Sub-options [default hls]:\n"
87 " \t c omit false conditionals\n"
88 " \t d omit debugging directives\n"
89 " \t h include high-level source\n"
90 " \t l include assembly\n"
91 " \t m include macro expansions\n"
92 " \t n omit forms processing\n"
93 " \t s include symbols\n"
94 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
95 msgstr ""
96 "Seçenekler:\n"
97 " -a[alt-seçenek...]\t listelemeyi etkinleştirir\n"
98 " \t Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
99 " \t c doğrulanmayan şartlı ifadeleri çıkarır\n"
100 " \t d hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
101 " \t h yüksek düzey kodu içerir\n"
102 " \t l çevirimi içerir\n"
103 " \t m makro açılımlarını içerir\n"
104 " \t n form işlemelerini yapmaz\n"
105 " \t s sembolleri içerir\n"
106 " \t =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek olmalı)\n"
107
108 #: as.c:249
109 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
110 msgstr " -D çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
111
112 #: as.c:251
113 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
114 msgstr " --defsym SEM=DEĞ sembol SEM'i verilen değere atar\n"
115
116 #: as.c:267
117 #, c-format
118 msgid " emulate output (default %s)\n"
119 msgstr " çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
120
121 #: as.c:272
122 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
123 msgstr " --execstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koyar\n"
124
125 #: as.c:274
126 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
127 msgstr " --noexecstack bu nesne için işlenebilir yığıt şartı koymaz\n"
128
129 #: as.c:277
130 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
131 msgstr " -f boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
132
133 #: as.c:279
134 msgid " --gstabs generate stabs debugging information\n"
135 msgstr " --gstabs stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
136
137 #: as.c:281
138 msgid " --gdwarf2 generate DWARF2 debugging information\n"
139 msgstr " --gdwarf2 DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
140
141 #: as.c:283
142 msgid " --help show this message and exit\n"
143 msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
144
145 #: as.c:285
146 msgid " --target-help show target specific options\n"
147 msgstr " --target-help hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
148
149 #: as.c:287
150 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
151 msgstr " -I DİZ DİZ'i .include yönergeleri için arama listesine ekler\n"
152
153 #: as.c:289
154 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
155 msgstr " -J signed taşmalarında uyarmaz\n"
156
157 #: as.c:291
158 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
159 msgstr " -K farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde uyarır\n"
160
161 #: as.c:293
162 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
163 msgstr " -L,--keep-locals yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile başlayanları)\n"
164
165 #: as.c:295
166 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
167 msgstr " -M,--mri MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
168
169 #: as.c:297
170 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
171 msgstr " --MD DOSYA DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar (öntanımlı hiçbiri)\n"
172
173 #: as.c:299
174 msgid " -nocpp ignored\n"
175 msgstr " -nocpp yoksayılır\n"
176
177 #: as.c:301
178 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
179 msgstr ""
180 " -o NESDOS nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak adlandırır\n"
181 " (öntanımlı a.out)\n"
182
183 #: as.c:303
184 msgid " -R fold data section into text section\n"
185 msgstr " -R veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
186
187 #: as.c:305
188 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
189 msgstr " --statistics çalıştırma esnasında ölçülen istatistikleri gösterir\n"
190
191 #: as.c:307
192 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
193 msgstr " --strip-local-absolute yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
194
195 #: as.c:309
196 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
197 msgstr " --traditional-format Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini kullanır\n"
198
199 #: as.c:311
200 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
201 msgstr " --version çevirici sürüm numarasını gösterir ve çıkar\n"
202
203 #: as.c:313
204 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
205 msgstr " -W --no-warn uyarıları göstermez\n"
206
207 #: as.c:315
208 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
209 msgstr " --warn uyarıları gösterir\n"
210
211 #: as.c:317
212 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
213 msgstr " --fatal-warnings uyarıları hata kabul eder\n"
214
215 #: as.c:319
216 msgid ""
217 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
218 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
219 msgstr ""
220 " --itbl YÖNER işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
221 " niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
222
223 #: as.c:322
224 msgid " -w ignored\n"
225 msgstr " -w yoksayılır\n"
226
227 #: as.c:324
228 msgid " -X ignored\n"
229 msgstr " -X yoksayılır\n"
230
231 #: as.c:326
232 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
233 msgstr " -Z hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
234
235 #: as.c:328
236 msgid ""
237 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
238 " the listing\n"
239 msgstr ""
240 " --listing-lhs-width listelemede çıktı verisi sütun genişliğini word \n"
241 " cinsinden belirtir\n"
242
243 #: as.c:331
244 msgid ""
245 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
246 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
247 " the width of the first line\n"
248 msgstr ""
249 " --listing-lhs-width2 listelemede çıktı verisi uzatma satırlarındaki sütun\n"
250 " genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk satırın\n"
251 " genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
252
253 #: as.c:335
254 msgid ""
255 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
256 " the source file\n"
257 msgstr ""
258 " --listing-rhs-width kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
259 " genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
260
261 #: as.c:338
262 msgid ""
263 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
264 " for the output data column of the listing\n"
265 msgstr ""
266 " --listing-cont-lines listelemede çıktı verisi uzatma satırları için\n"
267 " maksimum satır sayısını belirtir\n"
268
269 #: as.c:345
270 #, c-format
271 msgid "Report bugs to %s\n"
272 msgstr ""
273 "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
274 "çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
275
276 #: as.c:557 as.c:559
277 #, c-format
278 msgid "GNU assembler %s\n"
279 msgstr "GNU çevirici %s\n"
280
281 #: as.c:561
282 msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
283 msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
284
285 #: as.c:562
286 msgid ""
287 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
288 "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
289 msgstr ""
290 "Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
291 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
292 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
293
294 #: as.c:565
295 #, c-format
296 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
297 msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
298
299 #: as.c:572
300 msgid "multiple emulation names specified"
301 msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
302
303 #: as.c:574
304 msgid "emulations not handled in this configuration"
305 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
306
307 #: as.c:579
308 #, c-format
309 msgid "alias = %s\n"
310 msgstr "rumuz = %s\n"
311
312 #: as.c:580
313 #, c-format
314 msgid "canonical = %s\n"
315 msgstr "canonical = %s\n"
316
317 #: as.c:581
318 #, c-format
319 msgid "cpu-type = %s\n"
320 msgstr "cpu türü = %s\n"
321
322 #: as.c:583
323 #, c-format
324 msgid "format = %s\n"
325 msgstr "biçem = %s\n"
326
327 #: as.c:586
328 #, c-format
329 msgid "bfd-target = %s\n"
330 msgstr "bfd hedefi = %s\n"
331
332 #: as.c:599
333 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
334 msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
335
336 #: as.c:623
337 msgid "no file name following -t option"
338 msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
339
340 #: as.c:638
341 #, c-format
342 msgid "failed to read instruction table %s\n"
343 msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
344
345 #: as.c:765
346 #, c-format
347 msgid "invalid listing option `%c'"
348 msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
349
350 #: as.c:984
351 #, c-format
352 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
353 msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
354
355 #: as.c:1015
356 #, c-format
357 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
358 msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
359
360 #: as.c:1018
361 #, c-format
362 msgid "%s: data size %ld\n"
363 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
364
365 #: as.h:216
366 #, c-format
367 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
368 msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
369
370 #.
371 #. * We have a GROSS internal error.
372 #. * This should never happen.
373 #.
374 #: atof-generic.c:437 config/tc-m68k.c:2869
375 msgid "failed sanity check"
376 msgstr "başarısız kontrol"
377
378 #: cond.c:83
379 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
380 msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
381
382 #: cond.c:151
383 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
384 msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
385
386 #: cond.c:247
387 msgid "bad format for ifc or ifnc"
388 msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
389
390 #: cond.c:278
391 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
392 msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
393
394 #: cond.c:282
395 msgid "\".elseif\" after \".else\""
396 msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
397
398 #: cond.c:285 cond.c:393
399 msgid "here is the previous \"else\""
400 msgstr "bir önceki \"else\" burada"
401
402 #: cond.c:288 cond.c:396
403 msgid "here is the previous \"if\""
404 msgstr "bir önceki \"if\" burada"
405
406 #: cond.c:317
407 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
408 msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
409
410 #: cond.c:356
411 msgid "\".endif\" without \".if\""
412 msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
413
414 #: cond.c:386
415 msgid "\".else\" without matching \".if\""
416 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
417
418 #: cond.c:390
419 msgid "duplicate \"else\""
420 msgstr "birden fazla \"else\""
421
422 #: cond.c:442
423 msgid ".ifeqs syntax error"
424 msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
425
426 #: cond.c:525
427 msgid "end of macro inside conditional"
428 msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
429
430 #: cond.c:527
431 msgid "end of file inside conditional"
432 msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
433
434 #: cond.c:530
435 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
436 msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
437
438 #: cond.c:534
439 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
440 msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
441
442 #: config/obj-aout.c:162
443 #, c-format
444 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
445 msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
446
447 #: config/obj-aout.c:166
448 #, c-format
449 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
450 msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
451
452 #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1276
453 #, c-format
454 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
455 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
456
457 #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2022
458 msgid "unresolved relocation"
459 msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
460
461 #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2024
462 #, c-format
463 msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
464 msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
465
466 #: config/obj-aout.c:344
467 #, c-format
468 msgid "%s: bad type for weak symbol"
469 msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
470
471 #: config/obj-aout.c:458 config/obj-coff.c:2945 write.c:1931
472 #, c-format
473 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
474 msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
475
476 #: config/obj-aout.c:524
477 #, c-format
478 msgid "Local symbol %s never defined."
479 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
480
481 #: config/obj-bout.c:319 config/obj-vms.c:629
482 #, c-format
483 msgid "Local symbol %s never defined"
484 msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
485
486 #: config/obj-coff.c:166
487 #, c-format
488 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
489 msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
490
491 #. Zero is used as an end marker in the file.
492 #: config/obj-coff.c:469
493 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
494 msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
495
496 #. Wrong context.
497 #: config/obj-coff.c:503 config/obj-coff.c:2367
498 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
499 msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
500
501 #: config/obj-coff.c:546 ecoff.c:3278
502 msgid ".loc outside of .text"
503 msgstr ".text dışında .loc"
504
505 #: config/obj-coff.c:553
506 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
507 msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
508
509 #: config/obj-coff.c:641 config/obj-coff.c:2419
510 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
511 msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
512
513 #: config/obj-coff.c:687 config/obj-coff.c:2471
514 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
515 msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
516
517 #: config/obj-coff.c:725
518 #, c-format
519 msgid "`%s' symbol without preceding function"
520 msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
521
522 #: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2551
523 #, c-format
524 msgid "unexpected storage class %d"
525 msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
526
527 #: config/obj-coff.c:925 config/obj-coff.c:2658
528 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
529 msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
530
531 #: config/obj-coff.c:945 config/obj-coff.c:2678
532 msgid "badly formed .dim directive ignored"
533 msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
534
535 #: config/obj-coff.c:996 config/obj-coff.c:2738
536 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
537 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
538
539 #: config/obj-coff.c:1012 config/obj-coff.c:2754
540 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
541 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
542
543 #: config/obj-coff.c:1030 config/obj-coff.c:2772
544 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
545 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
546
547 #: config/obj-coff.c:1049 config/obj-coff.c:2789
548 #, c-format
549 msgid "tag not found for .tag %s"
550 msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
551
552 #: config/obj-coff.c:1064 config/obj-coff.c:2803
553 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
554 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
555
556 #: config/obj-coff.c:1086 config/obj-coff.c:2823
557 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
558 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
559
560 #: config/obj-coff.c:1233 config/obj-coff.c:3016
561 msgid "mismatched .eb"
562 msgstr "eşlenmeyen .eb"
563
564 #: config/obj-coff.c:1254 config/obj-coff.c:3054
565 msgid "C_EFCN symbol out of scope"
566 msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
567
568 #. STYP_INFO
569 #. STYP_LIB
570 #. STYP_OVER
571 #: config/obj-coff.c:1482
572 #, c-format
573 msgid "unsupported section attribute '%c'"
574 msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
575
576 #: config/obj-coff.c:1487 config/obj-coff.c:3759 config/tc-ppc.c:4508
577 #, c-format
578 msgid "unknown section attribute '%c'"
579 msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
580
581 #: config/obj-coff.c:1517 config/tc-ppc.c:4526 config/tc-tic54x.c:4339
582 #: read.c:2562
583 #, c-format
584 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
585 msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
586
587 #: config/obj-coff.c:1528
588 #, c-format
589 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
590 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
591
592 #: config/obj-coff.c:1664
593 #, c-format
594 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
595 msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
596
597 #: config/obj-coff.c:1849 config/obj-ieee.c:69
598 msgid "Out of step\n"
599 msgstr "Uygun adım dışında\n"
600
601 #: config/obj-coff.c:2286
602 msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
603 msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
604
605 #: config/obj-coff.c:2507
606 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
607 msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
608
609 #: config/obj-coff.c:3457 config/obj-ieee.c:521
610 #, c-format
611 msgid "FATAL: Can't create %s"
612 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
613
614 #: config/obj-coff.c:3635
615 #, c-format
616 msgid "Can't close %s: %s"
617 msgstr "%s kapatılamadı: %s"
618
619 #: config/obj-coff.c:3669
620 #, c-format
621 msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
622 msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
623
624 #: config/obj-coff.c:4057 config/tc-sparc.c:3635
625 msgid "Expected comma after name"
626 msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
627
628 #: config/obj-coff.c:4063
629 msgid "Missing size expression"
630 msgstr "Boyut ifadesi eksik"
631
632 #: config/obj-coff.c:4069
633 #, c-format
634 msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
635 msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
636
637 #: config/obj-coff.c:4097
638 #, c-format
639 msgid "Symbol %s already defined"
640 msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
641
642 #: config/obj-coff.c:4193 config/tc-i960.c:3221
643 #, c-format
644 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
645 msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
646
647 #: config/obj-coff.c:4270
648 #, c-format
649 msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
650 msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
651
652 #: config/obj-coff.c:4290
653 msgid "callj to difference of 2 symbols"
654 msgstr "2 sembolün farkına callj"
655
656 #: config/obj-coff.c:4334
657 #, c-format
658 msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
659 msgstr "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
660
661 #: config/obj-coff.c:4420 config/tc-i960.c:2844
662 msgid "can't use COBR format with external label"
663 msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
664
665 #: config/obj-coff.c:4493
666 #, c-format
667 msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
668 msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
669
670 #: config/obj-coff.c:4507
671 #, c-format
672 msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
673 msgstr "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
674
675 #: config/obj-ecoff.c:192
676 msgid "Can't set GP value"
677 msgstr "GP değeri atanamadı"
678
679 #: config/obj-ecoff.c:199
680 msgid "Can't set register masks"
681 msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
682
683 #: config/obj-elf.c:316
684 msgid "expected comma after symbol-name"
685 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
686
687 #: config/obj-elf.c:326
688 #, c-format
689 msgid ".COMMon length (%ld) out of range, ignored."
690 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
691
692 #: config/obj-elf.c:335 ecoff.c:3397 read.c:1406 read.c:1507 read.c:2145
693 #: read.c:2234 read.c:2863 read.c:4968 symbols.c:367 symbols.c:466
694 #, c-format
695 msgid "symbol `%s' is already defined"
696 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
697
698 #: config/obj-elf.c:343
699 #, c-format
700 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
701 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
702
703 #: config/obj-elf.c:367
704 msgid "common alignment negative; 0 assumed"
705 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
706
707 #: config/obj-elf.c:386
708 msgid "common alignment not a power of 2"
709 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
710
711 #: config/obj-elf.c:449 config/tc-sparc.c:3931 config/tc-v850.c:461
712 #, c-format
713 msgid "bad .common segment %s"
714 msgstr "ortak .common bölümü %s"
715
716 #: config/obj-elf.c:717
717 #, c-format
718 msgid "setting incorrect section type for %s"
719 msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
720
721 #: config/obj-elf.c:721
722 #, c-format
723 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
724 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
725
726 #: config/obj-elf.c:734
727 #, c-format
728 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
729 msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
730
731 #: config/obj-elf.c:786
732 #, c-format
733 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
734 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
735
736 #: config/obj-elf.c:788
737 #, c-format
738 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
739 msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
740
741 #: config/obj-elf.c:791
742 #, c-format
743 msgid "ignoring new section group for %s"
744 msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
745
746 #: config/obj-elf.c:845
747 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
748 msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
749
750 #: config/obj-elf.c:884
751 msgid "unrecognized section attribute"
752 msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
753
754 #: config/obj-elf.c:906 read.c:2545
755 msgid "unrecognized section type"
756 msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
757
758 #: config/obj-elf.c:936
759 msgid "missing name"
760 msgstr "isim eksik"
761
762 #: config/obj-elf.c:1048
763 msgid "invalid merge entity size"
764 msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
765
766 #: config/obj-elf.c:1055
767 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
768 msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
769
770 #: config/obj-elf.c:1075
771 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
772 msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
773
774 #: config/obj-elf.c:1088
775 msgid "character following name is not '#'"
776 msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
777
778 #: config/obj-elf.c:1189
779 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
780 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
781
782 #: config/obj-elf.c:1216
783 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
784 msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
785
786 #: config/obj-elf.c:1270
787 msgid "expected comma after name in .symver"
788 msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
789
790 #: config/obj-elf.c:1294
791 #, c-format
792 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
793 msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
794
795 #: config/obj-elf.c:1305
796 #, c-format
797 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
798 msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
799
800 #: config/obj-elf.c:1541
801 msgid "expected quoted string"
802 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
803
804 #: config/obj-elf.c:1562
805 #, c-format
806 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
807 msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
808
809 #: config/obj-elf.c:1571
810 msgid "missing expression in .size directive"
811 msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
812
813 #: config/obj-elf.c:1660
814 #, c-format
815 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
816 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
817
818 #: config/obj-elf.c:1841
819 msgid ".size expression too complicated to fix up"
820 msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
821
822 #: config/obj-elf.c:1873
823 #, c-format
824 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
825 msgstr "`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama girişimi geçersiz"
826
827 #: config/obj-elf.c:1934 ecoff.c:3642
828 #, c-format
829 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
830 msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
831
832 #: config/obj-elf.c:2054
833 #, c-format
834 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
835 msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
836
837 #: config/obj-elf.c:2076
838 #, c-format
839 msgid "can't create group: %s"
840 msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
841
842 #: config/obj-elf.c:2183
843 #, c-format
844 msgid "failed to set up debugging information: %s"
845 msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
846
847 #: config/obj-elf.c:2203
848 #, c-format
849 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
850 msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
851
852 #: config/obj-elf.c:2211
853 #, c-format
854 msgid "could not write .mdebug section: %s"
855 msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
856
857 #: config/obj-ieee.c:455
858 msgid "too many sections"
859 msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
860
861 #: config/obj-som.c:138
862 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
863 msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
864
865 #: config/obj-som.c:155 config/obj-som.c:201
866 msgid "Expected quoted string"
867 msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
868
869 #: config/obj-som.c:164
870 #, c-format
871 msgid "FATAL: Attaching version header %s"
872 msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
873
874 #: config/obj-som.c:184
875 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
876 msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
877
878 #: config/obj-som.c:210
879 #, c-format
880 msgid "FATAL: Attaching copyright header %s"
881 msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
882
883 #: config/obj-vms.c:530
884 #, c-format
885 msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
886 msgstr "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden tanımlı"
887
888 #: config/obj-vms.c:540
889 #, c-format
890 msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
891 msgstr "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
892
893 #: config/obj-vms.c:663
894 #, c-format
895 msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
896 msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
897
898 #: config/obj-vms.c:688
899 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
900 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
901
902 #: config/obj-vms.c:702
903 msgid "I/O error writing VMS object file"
904 msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
905
906 #: config/obj-vms.c:1292
907 #, c-format
908 msgid "Couldn't find source file \"%s\", dUmMy=%%X%x"
909 msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
910
911 #: config/obj-vms.c:1790 config/obj-vms.c:2967
912 #, c-format
913 msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
914 msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
915
916 #: config/obj-vms.c:1865
917 #, c-format
918 msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'."
919 msgstr "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
920
921 #: config/obj-vms.c:2179
922 msgid ""
923 "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
924 " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n"
925 " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
926 " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
927 " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
928 " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n"
929 " I didn't warn you! \n"
930 msgstr ""
931 "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin bölümüne evrensel\n"
932 "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından kullanılamayacak,\n"
933 "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: 1) evrensel\n"
934 "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici edinmek;\n"
935 "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' anahtar\n"
936 "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
937
938 #: config/obj-vms.c:2494
939 #, c-format
940 msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
941 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
942
943 #: config/obj-vms.c:2712
944 #, c-format
945 msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
946 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
947
948 #: config/obj-vms.c:2823
949 #, c-format
950 msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
951 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
952
953 #: config/obj-vms.c:2956
954 #, c-format
955 msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
956 msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
957
958 #: config/obj-vms.c:3158
959 #, c-format
960 msgid "Module name truncated: %s\n"
961 msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
962
963 #: config/obj-vms.c:3436
964 #, c-format
965 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
966 msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
967
968 #. impossible
969 #: config/obj-vms.c:3719
970 #, c-format
971 msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
972 msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
973
974 #: config/obj-vms.c:3760
975 #, c-format
976 msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
977 msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
978
979 #: config/obj-vms.c:3909
980 msgid "Invalid data type for globalvalue"
981 msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
982
983 #: config/obj-vms.c:3921
984 #, c-format
985 msgid "Invalid globalvalue of %s"
986 msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
987
988 #: config/obj-vms.c:4271
989 msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
990 msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
991
992 #: config/obj-vms.c:4614 config/obj-vms.c:4757
993 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
994 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
995
996 #: config/obj-vms.c:4618 config/obj-vms.c:4761
997 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
998 msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
999
1000 #: config/obj-vms.c:4621 config/obj-vms.c:4764
1001 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
1002 msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
1003
1004 #: config/obj-vms.c:4637 config/obj-vms.c:4783
1005 msgid "Fixup datum is not a longword"
1006 msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
1007
1008 #: config/obj-vms.c:4641 config/obj-vms.c:4787
1009 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
1010 msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
1011
1012 #: config/obj-vms.c:4858
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
1016 "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
1017 msgstr ""
1018 "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
1019 "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
1020
1021 #: config/obj-vms.c:4990
1022 msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
1023 msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
1024
1025 #: config/obj-vms.c:4993
1026 #, c-format
1027 msgid "Unknown %s"
1028 msgstr "Bilinmeyen %s"
1029
1030 #.
1031 #. * Error otherwise.
1032 #.
1033 #: config/obj-vms.c:5078
1034 #, c-format
1035 msgid "unhandled stab type %d"
1036 msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
1037
1038 #: config/tc-a29k.c:163 config/tc-sparc.c:3983
1039 msgid "Unknown segment type"
1040 msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
1041
1042 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
1043 #: config/tc-a29k.c:333 config/tc-dlx.c:369 config/tc-hppa.c:1463
1044 #: config/tc-mips.c:1107 config/tc-mips.c:1149 config/tc-or32.c:228
1045 #: config/tc-sparc.c:853
1046 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
1047 msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
1048
1049 #: config/tc-a29k.c:378 config/tc-avr.c:1121 config/tc-d10v.c:545
1050 #: config/tc-d30v.c:551 config/tc-h8300.c:492 config/tc-h8500.c:283
1051 #: config/tc-mcore.c:607 config/tc-mmix.c:470 config/tc-mn10200.c:940
1052 #: config/tc-mn10300.c:1815 config/tc-msp430.c:1544 config/tc-or32.c:334
1053 #: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2334 config/tc-s390.c:1236
1054 #: config/tc-sh.c:1264 config/tc-sh64.c:2254 config/tc-tic80.c:279
1055 #: config/tc-v850.c:2025 config/tc-w65.c:218 config/tc-z8k.c:376
1056 msgid "missing operand"
1057 msgstr "işlenen eksik"
1058
1059 #: config/tc-a29k.c:417 config/tc-cris.c:1075 config/tc-cris.c:1083
1060 #: config/tc-dlx.c:834 config/tc-hppa.c:1599 config/tc-i860.c:453
1061 #: config/tc-i860.c:470 config/tc-i860.c:930 config/tc-sparc.c:1415
1062 #: config/tc-sparc.c:1421
1063 #, c-format
1064 msgid "Unknown opcode: `%s'"
1065 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
1066
1067 #: config/tc-a29k.c:422 config/tc-dlx.c:852
1068 #, c-format
1069 msgid "Unknown opcode `%s'."
1070 msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
1071
1072 #: config/tc-a29k.c:454 config/tc-dlx.c:913
1073 #, c-format
1074 msgid "Too many operands: %s"
1075 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
1076
1077 #: config/tc-a29k.c:476 config/tc-a29k.c:507
1078 #, c-format
1079 msgid "Immediate value of %ld is too large"
1080 msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
1081
1082 #: config/tc-a29k.c:546 config/tc-i860.c:355 config/tc-i860.c:902
1083 #: config/tc-m68k.c:3171 config/tc-m68k.c:3200 config/tc-sparc.c:2647
1084 msgid "failed sanity check."
1085 msgstr "başarısız kontrol."
1086
1087 #: config/tc-a29k.c:892 config/tc-or32.c:1044 config/tc-or32.c:1178
1088 #, c-format
1089 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
1090 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
1091
1092 #: config/tc-a29k.c:919
1093 #, c-format
1094 msgid "need %o3\n"
1095 msgstr "%o3 gerekli\n"
1096
1097 #: config/tc-a29k.c:935
1098 msgid "a29k_convert_frag\n"
1099 msgstr "a29k_convert_frag\n"
1100
1101 #: config/tc-a29k.c:944
1102 msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1103 msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
1104
1105 #: config/tc-a29k.c:1095 config/tc-dlx.c:1283 config/tc-or32.c:1373
1106 #, c-format
1107 msgid "label \"$%d\" redefined"
1108 msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
1109
1110 #: config/tc-a29k.c:1168 config/tc-dlx.c:511 config/tc-or32.c:1466
1111 #, c-format
1112 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
1113 msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
1114
1115 #: config/tc-a29k.c:1179
1116 msgid "Invalid register in & expression"
1117 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
1118
1119 #: config/tc-alpha.c:826
1120 #, c-format
1121 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1122 msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1123
1124 #: config/tc-alpha.c:860
1125 #, c-format
1126 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1127 msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1128
1129 #: config/tc-alpha.c:943 config/tc-i960.c:2707 config/tc-xtensa.c:4954
1130 #: config/tc-xtensa.c:5015
1131 msgid "syntax error"
1132 msgstr "sözdizimi hatası"
1133
1134 #: config/tc-alpha.c:1017 config/tc-h8300.c:2099 config/tc-h8500.c:1204
1135 #: config/tc-hppa.c:4018 config/tc-i860.c:1004 config/tc-m68hc11.c:568
1136 #: config/tc-m68k.c:4196 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689
1137 #: config/tc-or32.c:910 config/tc-sparc.c:2934 config/tc-z8k.c:1371
1138 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1139 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1140
1141 #: config/tc-alpha.c:1067
1142 #, c-format
1143 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1144 msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1145
1146 #: config/tc-alpha.c:1111
1147 msgid ""
1148 "Alpha options:\n"
1149 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1150 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1151 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1152 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1153 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1154 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1155 msgstr ""
1156 "Alpha seçenekleri:\n"
1157 "-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1158 "-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1159 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1160 "\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1161 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1162 "\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1163
1164 #: config/tc-alpha.c:1121
1165 msgid ""
1166 "VMS options:\n"
1167 "-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1168 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1169 msgstr ""
1170 "VMS seçenekleri:\n"
1171 "-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1172 "-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1173
1174 #: config/tc-alpha.c:1298
1175 #, c-format
1176 msgid "unhandled relocation type %s"
1177 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1178
1179 #: config/tc-alpha.c:1311
1180 msgid "non-absolute expression in constant field"
1181 msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1182
1183 #: config/tc-alpha.c:1325
1184 #, c-format
1185 msgid "type %d reloc done?\n"
1186 msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1187
1188 #: config/tc-alpha.c:1373 config/tc-alpha.c:1380 config/tc-mips.c:8602
1189 msgid "Used $at without \".set noat\""
1190 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1191
1192 #: config/tc-alpha.c:1542
1193 #, c-format
1194 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1195 msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1196
1197 #: config/tc-alpha.c:1581 config/tc-xtensa.c:5451
1198 #, c-format
1199 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1200 msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1201
1202 #: config/tc-alpha.c:1588 config/tc-xtensa.c:5458
1203 #, c-format
1204 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1205 msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1206
1207 #: config/tc-alpha.c:1642
1208 #, c-format
1209 msgid "frame reg expected, using $%d."
1210 msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1211
1212 #: config/tc-alpha.c:1743
1213 #, c-format
1214 msgid "No !literal!%ld was found"
1215 msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
1216
1217 #: config/tc-alpha.c:1750
1218 #, c-format
1219 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1220 msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
1221
1222 #: config/tc-alpha.c:1757
1223 #, c-format
1224 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1225 msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
1226
1227 #: config/tc-alpha.c:1766
1228 #, c-format
1229 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1230 msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
1231
1232 #: config/tc-alpha.c:1816
1233 #, c-format
1234 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1235 msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
1236
1237 #: config/tc-alpha.c:1846
1238 #, c-format
1239 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1240 msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
1241
1242 #. Only support one relocation op per insn.
1243 #: config/tc-alpha.c:1994
1244 msgid "More than one relocation op per insn"
1245 msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
1246
1247 #: config/tc-alpha.c:2010
1248 msgid "No relocation operand"
1249 msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
1250
1251 #: config/tc-alpha.c:2020
1252 #, c-format
1253 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1254 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
1255
1256 #: config/tc-alpha.c:2030
1257 #, c-format
1258 msgid "no sequence number after !%s"
1259 msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
1260
1261 #: config/tc-alpha.c:2040
1262 #, c-format
1263 msgid "!%s does not use a sequence number"
1264 msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1265
1266 #: config/tc-alpha.c:2050
1267 #, c-format
1268 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1269 msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1270
1271 #: config/tc-alpha.c:2378
1272 #, c-format
1273 msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)"
1274 msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
1275
1276 #: config/tc-alpha.c:2490 config/tc-alpha.c:2514 config/tc-d10v.c:634
1277 #: config/tc-d30v.c:639 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1888
1278 #: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:2517 config/tc-ppc.c:2529
1279 #: config/tc-s390.c:1246 config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1442
1280 #: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1828 config/tc-v850.c:2048
1281 msgid "too many fixups"
1282 msgstr "çok fazla düzeltme"
1283
1284 #: config/tc-alpha.c:2526
1285 msgid "invalid relocation for instruction"
1286 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1287
1288 #: config/tc-alpha.c:2537
1289 msgid "invalid relocation for field"
1290 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1291
1292 #: config/tc-alpha.c:2642
1293 #, c-format
1294 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1295 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1296
1297 #: config/tc-alpha.c:2644 config/tc-alpha.c:2656
1298 #, c-format
1299 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1300 msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1301
1302 #: config/tc-alpha.c:2654
1303 #, c-format
1304 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1305 msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1306
1307 #: config/tc-alpha.c:2707
1308 #, c-format
1309 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1310 msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1311
1312 #: config/tc-alpha.c:2710
1313 #, c-format
1314 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1315 msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1316
1317 #: config/tc-alpha.c:2727
1318 #, c-format
1319 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1320 msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1321
1322 #: config/tc-alpha.c:2729
1323 #, c-format
1324 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1325 msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1326
1327 #: config/tc-alpha.c:2743
1328 #, c-format
1329 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1330 msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1331
1332 #: config/tc-alpha.c:2745
1333 #, c-format
1334 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1335 msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1336
1337 #: config/tc-alpha.c:2790 config/tc-alpha.c:2863
1338 #, c-format
1339 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1340 msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1341
1342 #: config/tc-alpha.c:2792 config/tc-alpha.c:2865
1343 #, c-format
1344 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1345 msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1346
1347 #: config/tc-alpha.c:2796 config/tc-alpha.c:2869 config/tc-avr.c:1087
1348 #: config/tc-msp430.c:446
1349 #, c-format
1350 msgid "unknown opcode `%s'"
1351 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1352
1353 #: config/tc-alpha.c:2916
1354 msgid "can not resolve expression"
1355 msgstr "ifade çözümlenemedi"
1356
1357 #: config/tc-alpha.c:3060 config/tc-alpha.c:3239
1358 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1359 msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1360
1361 #: config/tc-alpha.c:3067 config/tc-alpha.c:3090 config/tc-alpha.c:3252
1362 #: config/tc-alpha.c:3467 config/tc-alpha.c:3512 config/tc-alpha.c:3586
1363 #: config/tc-alpha.c:3678 config/tc-alpha.c:3926 config/tc-alpha.c:4025
1364 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1365 msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1366
1367 #: config/tc-alpha.c:3069 config/tc-alpha.c:3092 config/tc-alpha.c:3254
1368 msgid "macro requires $at while $at in use"
1369 msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1370
1371 #: config/tc-alpha.c:3200
1372 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1373 msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1374
1375 #: config/tc-alpha.c:3202
1376 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1377 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1378
1379 #: config/tc-alpha.c:3207
1380 msgid "can't handle expression"
1381 msgstr "ifade işlenemedi"
1382
1383 #: config/tc-alpha.c:3245
1384 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1385 msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1386
1387 #: config/tc-alpha.c:4262 config/tc-ppc.c:1740 config/tc-ppc.c:4271
1388 #, c-format
1389 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1390 msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1391
1392 #: config/tc-alpha.c:4291 config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:256
1393 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1394 msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1395
1396 #: config/tc-alpha.c:4300 config/tc-alpha.c:4309 config/tc-ppc.c:4308
1397 #, c-format
1398 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1399 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1400
1401 #: config/tc-alpha.c:4430 ecoff.c:3082
1402 msgid ".ent directive has no name"
1403 msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1404
1405 #: config/tc-alpha.c:4438
1406 msgid "nested .ent directives"
1407 msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1408
1409 #: config/tc-alpha.c:4483 ecoff.c:3032
1410 msgid ".end directive has no name"
1411 msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1412
1413 #: config/tc-alpha.c:4492
1414 msgid ".end directive without matching .ent"
1415 msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1416
1417 #: config/tc-alpha.c:4494
1418 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1419 msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1420
1421 #: config/tc-alpha.c:4538 ecoff.c:3171
1422 msgid ".fmask outside of .ent"
1423 msgstr ".ent dışında .fmask"
1424
1425 #: config/tc-alpha.c:4540 ecoff.c:3241
1426 msgid ".mask outside of .ent"
1427 msgstr ".ent dışında .mask"
1428
1429 #: config/tc-alpha.c:4548 ecoff.c:3178
1430 msgid "bad .fmask directive"
1431 msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1432
1433 #: config/tc-alpha.c:4550 ecoff.c:3248
1434 msgid "bad .mask directive"
1435 msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1436
1437 #: config/tc-alpha.c:4584 config/tc-mips.c:14142 ecoff.c:3200
1438 msgid ".frame outside of .ent"
1439 msgstr ".ent dışında .frame"
1440
1441 #: config/tc-alpha.c:4595 ecoff.c:3211
1442 msgid "bad .frame directive"
1443 msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1444
1445 #: config/tc-alpha.c:4628
1446 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1447 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1448
1449 #: config/tc-alpha.c:4646
1450 #, c-format
1451 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1452 msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1453
1454 #: config/tc-alpha.c:4741
1455 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1456 msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1457
1458 #: config/tc-alpha.c:4755
1459 msgid ".ent directive without matching .end"
1460 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1461
1462 #: config/tc-alpha.c:4840
1463 msgid ".usepv directive has no name"
1464 msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1465
1466 #: config/tc-alpha.c:4851
1467 msgid ".usepv directive has no type"
1468 msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1469
1470 #: config/tc-alpha.c:4866
1471 msgid "unknown argument for .usepv"
1472 msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1473
1474 #: config/tc-alpha.c:4900
1475 msgid "Unknown section directive"
1476 msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1477
1478 #: config/tc-alpha.c:4936
1479 msgid ".ent directive has no symbol"
1480 msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1481
1482 #: config/tc-alpha.c:4963
1483 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1484 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1485
1486 #: config/tc-alpha.c:4975
1487 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1488 msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1489
1490 #: config/tc-alpha.c:5000
1491 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1492 msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1493
1494 #: config/tc-alpha.c:5008
1495 msgid ".pdesc has no matching .ent"
1496 msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1497
1498 #: config/tc-alpha.c:5019
1499 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1500 msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1501
1502 #: config/tc-alpha.c:5032
1503 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1504 msgstr ".pdesc <girişadı> sonrasında virgül yok"
1505
1506 #: config/tc-alpha.c:5055
1507 msgid "unknown procedure kind"
1508 msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1509
1510 #: config/tc-alpha.c:5148
1511 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1512 msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1513
1514 #: config/tc-alpha.c:5156
1515 msgid ".name directive has no symbol"
1516 msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1517
1518 #: config/tc-alpha.c:5190
1519 msgid "No symbol after .linkage"
1520 msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1521
1522 #: config/tc-alpha.c:5218
1523 msgid "No symbol after .code_address"
1524 msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1525
1526 #: config/tc-alpha.c:5251
1527 msgid "Bad .mask directive"
1528 msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1529
1530 #: config/tc-alpha.c:5272
1531 msgid "Bad .fmask directive"
1532 msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1533
1534 #: config/tc-alpha.c:5440
1535 #, c-format
1536 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1537 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1538
1539 #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1540 #: config/tc-alpha.c:5451
1541 #, c-format
1542 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1543 msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1544
1545 #: config/tc-alpha.c:5486
1546 #, c-format
1547 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1548 msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1549
1550 #. not fatal, but it might not work in the end
1551 #: config/tc-alpha.c:5503
1552 msgid "File overrides no-base-register option."
1553 msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
1554
1555 #: config/tc-alpha.c:5520
1556 #, c-format
1557 msgid "Bad base register, using $%d."
1558 msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1559
1560 #: config/tc-alpha.c:5542
1561 #, c-format
1562 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1563 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1564
1565 #: config/tc-alpha.c:5546 config/tc-d30v.c:2200
1566 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1567 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1568
1569 #: config/tc-alpha.c:5860
1570 #, c-format
1571 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1572 msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1573
1574 #: config/tc-alpha.c:5876
1575 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1576 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1577
1578 #: config/tc-arc.c:1615 config/tc-arm.c:11416 config/tc-ip2k.c:221
1579 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1580 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1581
1582 #: config/tc-arc.c:1627
1583 msgid "md_convert_frag\n"
1584 msgstr "md_convert_frag\n"
1585
1586 #. We can't actually support subtracting a symbol.
1587 #: config/tc-arc.c:1898 config/tc-arm.c:6617 config/tc-arm.c:9705
1588 #: config/tc-arm.c:9805 config/tc-avr.c:854 config/tc-cris.c:3123
1589 #: config/tc-d10v.c:1710 config/tc-d30v.c:1851 config/tc-mips.c:3629
1590 #: config/tc-mips.c:4694 config/tc-mips.c:5827 config/tc-mips.c:6516
1591 #: config/tc-msp430.c:1403 config/tc-ppc.c:5460 config/tc-v850.c:2357
1592 #: config/tc-xstormy16.c:483
1593 msgid "expression too complex"
1594 msgstr "ifade fazla karmaşık"
1595
1596 #: config/tc-arm.c:763
1597 msgid "ARM register expected"
1598 msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1599
1600 #: config/tc-arm.c:764 config/tc-arm.c:3174
1601 msgid "bad or missing co-processor number"
1602 msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1603
1604 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1605 #. this error can be overridden.
1606 #: config/tc-arm.c:765 config/tc-arm.c:3229
1607 msgid "co-processor register expected"
1608 msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1609
1610 #: config/tc-arm.c:766
1611 msgid "FPA register expected"
1612 msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1613
1614 #: config/tc-arm.c:767
1615 msgid "VFP single precision register expected"
1616 msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1617
1618 #: config/tc-arm.c:768
1619 msgid "VFP double precision register expected"
1620 msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1621
1622 #: config/tc-arm.c:769
1623 msgid "Maverick MVF register expected"
1624 msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1625
1626 #: config/tc-arm.c:770
1627 msgid "Maverick MVD register expected"
1628 msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1629
1630 #: config/tc-arm.c:771 config/tc-arm.c:772
1631 msgid "Maverick MVFX register expected"
1632 msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1633
1634 #: config/tc-arm.c:773
1635 msgid "Maverick MVAX register expected"
1636 msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1637
1638 #: config/tc-arm.c:774
1639 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1640 msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1641
1642 #: config/tc-arm.c:775
1643 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
1644 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
1645
1646 #: config/tc-arm.c:2309
1647 msgid "bad arguments to instruction"
1648 msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1649
1650 #: config/tc-arm.c:2310
1651 msgid "r15 not allowed here"
1652 msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1653
1654 #: config/tc-arm.c:2311
1655 msgid "instruction is not conditional"
1656 msgstr "İşlem koşullu değil"
1657
1658 #: config/tc-arm.c:2312
1659 msgid "acc0 expected"
1660 msgstr "acc0 beklendi"
1661
1662 #: config/tc-arm.c:2505
1663 msgid "literal pool overflow"
1664 msgstr "Literal Havuz Taşması"
1665
1666 #: config/tc-arm.c:2647
1667 msgid "invalid syntax for .req directive"
1668 msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1669
1670 #: config/tc-arm.c:2727
1671 #, c-format
1672 msgid "alignment too large: %d assumed"
1673 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1674
1675 #: config/tc-arm.c:2730
1676 msgid "alignment negative. 0 assumed."
1677 msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1678
1679 #: config/tc-arm.c:2814
1680 #, c-format
1681 msgid "expected comma after name \"%s\""
1682 msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1683
1684 #: config/tc-arm.c:2864 config/tc-m32r.c:420
1685 #, c-format
1686 msgid "symbol `%s' already defined"
1687 msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1688
1689 #: config/tc-arm.c:2889
1690 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1691 msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1692
1693 #: config/tc-arm.c:2902
1694 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1695 msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1696
1697 #: config/tc-arm.c:2914
1698 #, c-format
1699 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1700 msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1701
1702 #: config/tc-arm.c:2949
1703 #, c-format
1704 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1705 msgstr ".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1706
1707 #: config/tc-arm.c:2960
1708 msgid "garbage following instruction"
1709 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
1710
1711 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1712 #. this error can be overridden.
1713 #: config/tc-arm.c:3010
1714 #, c-format
1715 msgid "register expected, not '%.100s'"
1716 msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
1717
1718 #. In the few cases where we might be able to accept
1719 #. something else this error can be overridden.
1720 #: config/tc-arm.c:3061
1721 #, c-format
1722 msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
1723 msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
1724
1725 #. In the few cases where we might be able to accept
1726 #. something else this error can be overridden.
1727 #: config/tc-arm.c:3133
1728 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
1729 msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
1730
1731 #: config/tc-arm.c:3167
1732 msgid "illegal co-processor number"
1733 msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
1734
1735 #: config/tc-arm.c:3199 config/tc-arm.c:4778
1736 msgid "bad or missing expression"
1737 msgstr "hatalı veya eksik ifade"
1738
1739 #: config/tc-arm.c:3205
1740 msgid "immediate co-processor expression too large"
1741 msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
1742
1743 #. In the few cases where we might be able to accept something else
1744 #. this error can be overridden.
1745 #: config/tc-arm.c:3252
1746 msgid "floating point register expected"
1747 msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
1748
1749 #: config/tc-arm.c:3269 config/tc-arm.c:3414
1750 msgid "immediate expression expected"
1751 msgstr "şimdi ifade beklendi"
1752
1753 #: config/tc-arm.c:3284
1754 msgid "co-processor address must be word aligned"
1755 msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
1756
1757 #: config/tc-arm.c:3290 config/tc-arm.c:3429
1758 msgid "offset too large"
1759 msgstr "göreli konum fazla büyük"
1760
1761 #: config/tc-arm.c:3339 config/tc-arm.c:3477
1762 msgid "pc may not be used in post-increment"
1763 msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
1764
1765 #: config/tc-arm.c:3355 config/tc-arm.c:3493 config/tc-arm.c:3938
1766 #: config/tc-arm.c:5197 config/tc-arm.c:6064 config/tc-arm.c:6398
1767 msgid "pre-indexed expression expected"
1768 msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
1769
1770 #: config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3506 config/tc-arm.c:3951
1771 #: config/tc-arm.c:5208 config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6410
1772 #: config/tc-arm.c:6784 config/tc-arm.c:9448 config/tc-arm.c:9463
1773 msgid "missing ]"
1774 msgstr "eksik ]"
1775
1776 #: config/tc-arm.c:3378 config/tc-arm.c:3516
1777 msgid "pc may not be used with write-back"
1778 msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
1779
1780 #: config/tc-arm.c:3568
1781 msgid "comma expected after register name"
1782 msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
1783
1784 #: config/tc-arm.c:3587
1785 msgid "CPSR or SPSR expected"
1786 msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
1787
1788 #: config/tc-arm.c:3613
1789 msgid "comma missing after psr flags"
1790 msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
1791
1792 #: config/tc-arm.c:3629 config/tc-arm.c:3639
1793 msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
1794 msgstr "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
1795
1796 #: config/tc-arm.c:3650
1797 msgid "immediate value cannot be used to set this field"
1798 msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
1799
1800 #: config/tc-arm.c:3668 config/tc-arm.c:5424 config/tc-arm.c:5704
1801 #: config/tc-arm.c:5724 config/tc-i960.c:1935
1802 msgid "invalid constant"
1803 msgstr "geçersiz sabit"
1804
1805 #: config/tc-arm.c:3716
1806 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
1807 msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
1808
1809 #: config/tc-arm.c:3770
1810 msgid "rd and rm should be different in mul"
1811 msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1812
1813 #: config/tc-arm.c:3824
1814 msgid "rd and rm should be different in mla"
1815 msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
1816
1817 #: config/tc-arm.c:3872
1818 #, c-format
1819 msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
1820 msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
1821
1822 #: config/tc-arm.c:4050
1823 msgid "rdhi and rdlo must be different"
1824 msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
1825
1826 #: config/tc-arm.c:4158
1827 msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
1828 msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
1829
1830 #: config/tc-arm.c:4373
1831 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
1832 msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
1833
1834 #: config/tc-arm.c:4400 config/tc-arm.c:4585 config/tc-arm.c:5445 expr.c:1318
1835 #: read.c:2206
1836 msgid "bad expression"
1837 msgstr "geçersiz ifade"
1838
1839 #: config/tc-arm.c:4409 config/tc-arm.c:4594 config/tc-arm.c:4786
1840 #: config/tc-arm.c:8389 config/tc-arm.c:8424 config/tc-arm.c:8434
1841 #: config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1173
1842 msgid "immediate value out of range"
1843 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1844
1845 #: config/tc-arm.c:4833
1846 msgid "only r15 allowed here"
1847 msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
1848
1849 #: config/tc-arm.c:5160
1850 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
1851 msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
1852
1853 #: config/tc-arm.c:5182
1854 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
1855 msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
1856
1857 #: config/tc-arm.c:5187 config/tc-arm.c:5217
1858 msgid "writeback used in preload instruction"
1859 msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
1860
1861 #: config/tc-arm.c:5259
1862 msgid "destination register must be even"
1863 msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
1864
1865 #: config/tc-arm.c:5265
1866 msgid "r14 not allowed here"
1867 msgstr "r14 burada kullanılamaz"
1868
1869 #: config/tc-arm.c:5272
1870 msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
1871 msgstr "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme kullanılır"
1872
1873 #: config/tc-arm.c:5282
1874 msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
1875 msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
1876
1877 #: config/tc-arm.c:5408
1878 msgid "bad_segment"
1879 msgstr "hatalı_bölüm"
1880
1881 #: config/tc-arm.c:5468 config/tc-arm.c:5479
1882 msgid "shift expression expected"
1883 msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1884
1885 #: config/tc-arm.c:5503
1886 msgid "shift requires register or #expression"
1887 msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
1888
1889 #: config/tc-arm.c:5504
1890 msgid "shift requires #expression"
1891 msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
1892
1893 #: config/tc-arm.c:5534
1894 msgid "shift of 0 ignored."
1895 msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
1896
1897 #: config/tc-arm.c:5540
1898 msgid "invalid immediate shift"
1899 msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
1900
1901 #: config/tc-arm.c:5695 config/tc-arm.c:6112 config/tc-arm.c:6447
1902 #: config/tc-arm.c:7081 config/tc-v850.c:1908 config/tc-v850.c:1929
1903 msgid "constant expression expected"
1904 msgstr "sabit ifade beklendi"
1905
1906 #: config/tc-arm.c:5737
1907 msgid "register or shift expression expected"
1908 msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
1909
1910 #: config/tc-arm.c:5790
1911 msgid "invalid floating point immediate expression"
1912 msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
1913
1914 #: config/tc-arm.c:5794
1915 msgid "floating point register or immediate expression expected"
1916 msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
1917
1918 #: config/tc-arm.c:5948 config/tc-arm.c:6278
1919 msgid "address offset too large"
1920 msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
1921
1922 #: config/tc-arm.c:6006 config/tc-arm.c:6196 config/tc-arm.c:6338
1923 msgid "address expected"
1924 msgstr "Adres beklendi"
1925
1926 #: config/tc-arm.c:6036 config/tc-arm.c:6048 config/tc-arm.c:6085
1927 #: config/tc-arm.c:6214 config/tc-arm.c:6368 config/tc-arm.c:6382
1928 #: config/tc-arm.c:6419
1929 #, c-format
1930 msgid "%s register same as write-back base"
1931 msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
1932
1933 #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
1934 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
1935 #: config/tc-arm.c:6421
1936 msgid "destination"
1937 msgstr "hedef"
1938
1939 #: config/tc-arm.c:6038 config/tc-arm.c:6050 config/tc-arm.c:6087
1940 #: config/tc-arm.c:6216 config/tc-arm.c:6370 config/tc-arm.c:6384
1941 #: config/tc-arm.c:6421
1942 msgid "source"
1943 msgstr "kaynak"
1944
1945 #: config/tc-arm.c:6097 config/tc-arm.c:6431 config/tc-arm.c:8695
1946 msgid "invalid pseudo operation"
1947 msgstr "geçersiz sanal işlem"
1948
1949 #: config/tc-arm.c:6149 config/tc-arm.c:6482
1950 msgid "literal pool insertion failed"
1951 msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
1952
1953 #: config/tc-arm.c:6244 config/tc-arm.c:6250
1954 msgid "post-indexed expression expected"
1955 msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
1956
1957 #: config/tc-arm.c:6548
1958 msgid "bad range in register list"
1959 msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
1960
1961 #: config/tc-arm.c:6556 config/tc-arm.c:6565 config/tc-arm.c:6607
1962 #, c-format
1963 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1964 msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
1965
1966 #: config/tc-arm.c:6568
1967 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1968 msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1969
1970 #: config/tc-arm.c:6580
1971 msgid "missing `}'"
1972 msgstr "Eksik `}'"
1973
1974 #: config/tc-arm.c:6596
1975 msgid "invalid register mask"
1976 msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
1977
1978 #: config/tc-arm.c:6655
1979 msgid "r15 not allowed as base register"
1980 msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
1981
1982 #: config/tc-arm.c:6689 config/tc-arm.c:6698
1983 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
1984 msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
1985
1986 #: config/tc-arm.c:6692
1987 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
1988 msgstr "yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
1989
1990 #: config/tc-arm.c:6702
1991 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
1992 msgstr "eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç olmalıdır"
1993
1994 #: config/tc-arm.c:6744 config/tc-arm.c:6758
1995 msgid "r15 not allowed in swap"
1996 msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
1997
1998 #: config/tc-arm.c:6853
1999 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2000 msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2001
2002 #: config/tc-arm.c:7087
2003 msgid "constant value required for number of registers"
2004 msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
2005
2006 #: config/tc-arm.c:7095
2007 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2008 msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
2009
2010 #: config/tc-arm.c:7156
2011 msgid "r15 not allowed as base register with write-back"
2012 msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2013
2014 #: config/tc-arm.c:7538
2015 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2016 msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2017
2018 #: config/tc-arm.c:7706
2019 msgid "VFP system register expected"
2020 msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
2021
2022 #: config/tc-arm.c:7844 config/tc-arm.c:7883 config/tc-arm.c:7896
2023 #: config/tc-arm.c:7957 config/tc-arm.c:7996 config/tc-arm.c:8009
2024 #: config/tc-h8300.c:1035 config/tc-mips.c:9722 config/tc-mips.c:9752
2025 msgid "invalid register list"
2026 msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
2027
2028 #: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7963
2029 msgid "register list not in ascending order"
2030 msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
2031
2032 #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:7988
2033 msgid "register range not in ascending order"
2034 msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
2035
2036 #: config/tc-arm.c:7913 config/tc-arm.c:8026
2037 msgid "non-contiguous register range"
2038 msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
2039
2040 #: config/tc-arm.c:8056 config/tc-arm.c:8093
2041 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2042 msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2043
2044 #: config/tc-arm.c:8253
2045 msgid "lo register required"
2046 msgstr "lo yazmacı gerekli"
2047
2048 #: config/tc-arm.c:8261
2049 msgid "hi register required"
2050 msgstr "hi yazmacı gerekli"
2051
2052 #: config/tc-arm.c:8331 config/tc-arm.c:9537
2053 msgid "dest and source1 must be the same register"
2054 msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2055
2056 #: config/tc-arm.c:8338
2057 msgid "subtract valid only on lo regs"
2058 msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
2059
2060 #: config/tc-arm.c:8362
2061 msgid "invalid Hi register with immediate"
2062 msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2063
2064 #: config/tc-arm.c:8402
2065 msgid "invalid immediate value for stack adjust"
2066 msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
2067
2068 #: config/tc-arm.c:8413
2069 msgid "invalid immediate for address calculation"
2070 msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2071
2072 #: config/tc-arm.c:8500
2073 msgid "source1 and dest must be same register"
2074 msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2075
2076 #: config/tc-arm.c:8534
2077 msgid "invalid immediate for shift"
2078 msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
2079
2080 #: config/tc-arm.c:8613
2081 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2082 msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
2083
2084 #: config/tc-arm.c:8632
2085 msgid "invalid immediate"
2086 msgstr "geçersiz şimdiki"
2087
2088 #: config/tc-arm.c:8686
2089 msgid "expected ']'"
2090 msgstr "']' beklendi"
2091
2092 #: config/tc-arm.c:8759
2093 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2094 msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2095
2096 #: config/tc-arm.c:8764
2097 msgid "r15 based store not allowed"
2098 msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2099
2100 #: config/tc-arm.c:8769
2101 msgid "invalid base register for register offset"
2102 msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2103
2104 #: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8822
2105 msgid "invalid offset"
2106 msgstr "geçersiz göreli konum"
2107
2108 #: config/tc-arm.c:8798
2109 msgid "invalid base register in load/store"
2110 msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
2111
2112 #: config/tc-arm.c:9341
2113 msgid "expecting immediate, 7bit operand"
2114 msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
2115
2116 #: config/tc-arm.c:9356
2117 msgid "immediate out of range"
2118 msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2119
2120 #: config/tc-arm.c:9399
2121 msgid "offset expected"
2122 msgstr "görece beklendi"
2123
2124 #: config/tc-arm.c:9408 config/tc-pj.c:537 config/tc-sh.c:3593
2125 msgid "offset out of range"
2126 msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2127
2128 #: config/tc-arm.c:9545
2129 msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
2130 msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
2131
2132 #: config/tc-arm.c:9689
2133 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
2134 msgstr "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
2135
2136 #: config/tc-arm.c:9711
2137 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
2138 msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
2139
2140 #: config/tc-arm.c:9757
2141 msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2142 msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
2143
2144 #: config/tc-arm.c:9821
2145 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2146 msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2147
2148 #: config/tc-arm.c:9933 config/tc-arm.c:10159
2149 msgid "virtual memory exhausted"
2150 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2151
2152 #: config/tc-arm.c:10014
2153 #, c-format
2154 msgid "register '%s' does not exist\n"
2155 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
2156
2157 #: config/tc-arm.c:10018
2158 #, c-format
2159 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
2160 msgstr ""
2161 "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden tanımlanması\n"
2162 "yoksayıldı"
2163
2164 #: config/tc-arm.c:10027
2165 #, c-format
2166 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2167 msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
2168
2169 #: config/tc-arm.c:10033
2170 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
2171 msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
2172
2173 #: config/tc-arm.c:10183
2174 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2175 msgstr "CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2176
2177 #: config/tc-arm.c:10193
2178 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2179 msgstr "FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği kullanılmış"
2180
2181 #: config/tc-arm.c:10473
2182 msgid "bad call to MD_ATOF()"
2183 msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
2184
2185 #: config/tc-arm.c:10703
2186 #, c-format
2187 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2188 msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2189
2190 #: config/tc-arm.c:10741
2191 #, c-format
2192 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2193 msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2194
2195 #: config/tc-arm.c:10771
2196 #, c-format
2197 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2198 msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2199
2200 #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10815
2201 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2202 msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2203
2204 #: config/tc-arm.c:10795
2205 #, c-format
2206 msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
2207 msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2208
2209 #: config/tc-arm.c:10832
2210 msgid "shift expression is too large"
2211 msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2212
2213 #: config/tc-arm.c:10851 config/tc-arm.c:10860
2214 msgid "invalid swi expression"
2215 msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2216
2217 #: config/tc-arm.c:10870
2218 msgid "invalid expression in load/store multiple"
2219 msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2220
2221 #: config/tc-arm.c:10923
2222 msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
2223 msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
2224
2225 #: config/tc-arm.c:10932
2226 msgid "out of range branch"
2227 msgstr "dal kapsamı dışında"
2228
2229 #: config/tc-arm.c:10965 config/tc-arm.c:10981
2230 msgid "branch out of range"
2231 msgstr "dal kapsam dışı"
2232
2233 #: config/tc-arm.c:11005
2234 msgid "branch with link out of range"
2235 msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
2236
2237 #: config/tc-arm.c:11074
2238 msgid "illegal value for co-processor offset"
2239 msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2240
2241 #: config/tc-arm.c:11086
2242 msgid "Illegal value for co-processor offset"
2243 msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
2244
2245 #: config/tc-arm.c:11110
2246 #, c-format
2247 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)"
2248 msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2249
2250 #: config/tc-arm.c:11116 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11134
2251 #: config/tc-arm.c:11142 config/tc-arm.c:11150
2252 #, c-format
2253 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2254 msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2255
2256 #: config/tc-arm.c:11190
2257 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2258 msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2259
2260 #: config/tc-arm.c:11199
2261 #, c-format
2262 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2263 msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2264
2265 #: config/tc-arm.c:11209
2266 msgid "invalid 8bit immediate"
2267 msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
2268
2269 #: config/tc-arm.c:11217
2270 msgid "invalid 3bit immediate"
2271 msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
2272
2273 #: config/tc-arm.c:11233
2274 #, c-format
2275 msgid "invalid immediate: %ld is too large"
2276 msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2277
2278 #: config/tc-arm.c:11248
2279 #, c-format
2280 msgid "illegal Thumb shift value: %ld"
2281 msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2282
2283 #: config/tc-arm.c:11262
2284 #, c-format
2285 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2286 msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2287
2288 #: config/tc-arm.c:11333
2289 msgid "literal referenced across section boundary"
2290 msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2291
2292 #: config/tc-arm.c:11346
2293 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2294 msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2295
2296 #: config/tc-arm.c:11351
2297 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2298 msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2299
2300 #: config/tc-arm.c:11356
2301 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2302 msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2303
2304 #: config/tc-arm.c:11374 config/tc-cris.c:3063 config/tc-mcore.c:2052
2305 #: config/tc-mmix.c:2867 config/tc-ns32k.c:2396
2306 msgid "<unknown>"
2307 msgstr "<bilinmiyor>"
2308
2309 #: config/tc-arm.c:11377 config/tc-arm.c:11398
2310 #, c-format
2311 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2312 msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2313
2314 #: config/tc-arm.c:11494
2315 #, c-format
2316 msgid "no operator -- statement `%s'\n"
2317 msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
2318
2319 #: config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:11537
2320 #, c-format
2321 msgid "selected processor does not support `%s'"
2322 msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2323
2324 #: config/tc-arm.c:11554
2325 #, c-format
2326 msgid "bad instruction `%s'"
2327 msgstr "hatalı işlem `%s'"
2328
2329 #: config/tc-arm.c:11655
2330 msgid "generate PIC code"
2331 msgstr "PIC kodu üretir"
2332
2333 #: config/tc-arm.c:11656
2334 msgid "assemble Thumb code"
2335 msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2336
2337 #: config/tc-arm.c:11657
2338 msgid "support ARM/Thumb interworking"
2339 msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2340
2341 #: config/tc-arm.c:11659
2342 msgid "use old ABI (ELF only)"
2343 msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
2344
2345 #: config/tc-arm.c:11660
2346 msgid "code uses 32-bit program counter"
2347 msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2348
2349 #: config/tc-arm.c:11661
2350 msgid "code uses 26-bit program counter"
2351 msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2352
2353 #: config/tc-arm.c:11662
2354 msgid "floating point args are in fp regs"
2355 msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2356
2357 #: config/tc-arm.c:11664
2358 msgid "re-entrant code"
2359 msgstr "yeniden girişli kod"
2360
2361 #: config/tc-arm.c:11665
2362 msgid "code is ATPCS conformant"
2363 msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2364
2365 #: config/tc-arm.c:11666
2366 msgid "assemble for big-endian"
2367 msgstr "büyük sonlu için çevirir"
2368
2369 #: config/tc-arm.c:11667
2370 msgid "assemble for little-endian"
2371 msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
2372
2373 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
2374 #: config/tc-arm.c:11671
2375 msgid "use frame pointer"
2376 msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
2377
2378 #: config/tc-arm.c:11672
2379 msgid "use stack size checking"
2380 msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
2381
2382 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
2383 #. to go away... Add them to the processors table instead.
2384 #: config/tc-arm.c:11676 config/tc-arm.c:11677
2385 msgid "use -mcpu=arm1"
2386 msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
2387
2388 #: config/tc-arm.c:11678 config/tc-arm.c:11679
2389 msgid "use -mcpu=arm2"
2390 msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
2391
2392 #: config/tc-arm.c:11680 config/tc-arm.c:11681
2393 msgid "use -mcpu=arm250"
2394 msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
2395
2396 #: config/tc-arm.c:11682 config/tc-arm.c:11683
2397 msgid "use -mcpu=arm3"
2398 msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
2399
2400 #: config/tc-arm.c:11684 config/tc-arm.c:11685
2401 msgid "use -mcpu=arm6"
2402 msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
2403
2404 #: config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11687
2405 msgid "use -mcpu=arm600"
2406 msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
2407
2408 #: config/tc-arm.c:11688 config/tc-arm.c:11689
2409 msgid "use -mcpu=arm610"
2410 msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
2411
2412 #: config/tc-arm.c:11690 config/tc-arm.c:11691
2413 msgid "use -mcpu=arm620"
2414 msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
2415
2416 #: config/tc-arm.c:11692 config/tc-arm.c:11693
2417 msgid "use -mcpu=arm7"
2418 msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
2419
2420 #: config/tc-arm.c:11694 config/tc-arm.c:11695
2421 msgid "use -mcpu=arm70"
2422 msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
2423
2424 #: config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11697
2425 msgid "use -mcpu=arm700"
2426 msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
2427
2428 #: config/tc-arm.c:11698 config/tc-arm.c:11699
2429 msgid "use -mcpu=arm700i"
2430 msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
2431
2432 #: config/tc-arm.c:11700 config/tc-arm.c:11701
2433 msgid "use -mcpu=arm710"
2434 msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
2435
2436 #: config/tc-arm.c:11702 config/tc-arm.c:11703
2437 msgid "use -mcpu=arm710c"
2438 msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
2439
2440 #: config/tc-arm.c:11704 config/tc-arm.c:11705
2441 msgid "use -mcpu=arm720"
2442 msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
2443
2444 #: config/tc-arm.c:11706 config/tc-arm.c:11707
2445 msgid "use -mcpu=arm7d"
2446 msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
2447
2448 #: config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11709
2449 msgid "use -mcpu=arm7di"
2450 msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
2451
2452 #: config/tc-arm.c:11710 config/tc-arm.c:11711
2453 msgid "use -mcpu=arm7m"
2454 msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
2455
2456 #: config/tc-arm.c:11712 config/tc-arm.c:11713
2457 msgid "use -mcpu=arm7dm"
2458 msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
2459
2460 #: config/tc-arm.c:11714 config/tc-arm.c:11715
2461 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
2462 msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
2463
2464 #: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11717
2465 msgid "use -mcpu=arm7100"
2466 msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
2467
2468 #: config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:11719
2469 msgid "use -mcpu=arm7500"
2470 msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
2471
2472 #: config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11721
2473 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
2474 msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
2475
2476 #: config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11723 config/tc-arm.c:11724
2477 #: config/tc-arm.c:11725
2478 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
2479 msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
2480
2481 #: config/tc-arm.c:11726 config/tc-arm.c:11727
2482 msgid "use -mcpu=arm710t"
2483 msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
2484
2485 #: config/tc-arm.c:11728 config/tc-arm.c:11729
2486 msgid "use -mcpu=arm720t"
2487 msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
2488
2489 #: config/tc-arm.c:11730 config/tc-arm.c:11731
2490 msgid "use -mcpu=arm740t"
2491 msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
2492
2493 #: config/tc-arm.c:11732 config/tc-arm.c:11733
2494 msgid "use -mcpu=arm8"
2495 msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
2496
2497 #: config/tc-arm.c:11734 config/tc-arm.c:11735
2498 msgid "use -mcpu=arm810"
2499 msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
2500
2501 #: config/tc-arm.c:11736 config/tc-arm.c:11737
2502 msgid "use -mcpu=arm9"
2503 msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
2504
2505 #: config/tc-arm.c:11738 config/tc-arm.c:11739
2506 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
2507 msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
2508
2509 #: config/tc-arm.c:11740 config/tc-arm.c:11741
2510 msgid "use -mcpu=arm920"
2511 msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
2512
2513 #: config/tc-arm.c:11742 config/tc-arm.c:11743
2514 msgid "use -mcpu=arm940"
2515 msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
2516
2517 #: config/tc-arm.c:11744
2518 msgid "use -mcpu=strongarm"
2519 msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
2520
2521 #: config/tc-arm.c:11746
2522 msgid "use -mcpu=strongarm110"
2523 msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
2524
2525 #: config/tc-arm.c:11748
2526 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
2527 msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
2528
2529 #: config/tc-arm.c:11750
2530 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
2531 msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
2532
2533 #: config/tc-arm.c:11751
2534 msgid "use -mcpu=xscale"
2535 msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
2536
2537 #: config/tc-arm.c:11752
2538 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
2539 msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
2540
2541 #: config/tc-arm.c:11753
2542 msgid "use -mcpu=all"
2543 msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
2544
2545 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
2546 #: config/tc-arm.c:11756 config/tc-arm.c:11757
2547 msgid "use -march=armv2"
2548 msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
2549
2550 #: config/tc-arm.c:11758 config/tc-arm.c:11759
2551 msgid "use -march=armv2a"
2552 msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
2553
2554 #: config/tc-arm.c:11760 config/tc-arm.c:11761
2555 msgid "use -march=armv3"
2556 msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
2557
2558 #: config/tc-arm.c:11762 config/tc-arm.c:11763
2559 msgid "use -march=armv3m"
2560 msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
2561
2562 #: config/tc-arm.c:11764 config/tc-arm.c:11765
2563 msgid "use -march=armv4"
2564 msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
2565
2566 #: config/tc-arm.c:11766 config/tc-arm.c:11767
2567 msgid "use -march=armv4t"
2568 msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
2569
2570 #: config/tc-arm.c:11768 config/tc-arm.c:11769
2571 msgid "use -march=armv5"
2572 msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
2573
2574 #: config/tc-arm.c:11770 config/tc-arm.c:11771
2575 msgid "use -march=armv5t"
2576 msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
2577
2578 #: config/tc-arm.c:11772 config/tc-arm.c:11773
2579 msgid "use -march=armv5te"
2580 msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
2581
2582 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
2583 #: config/tc-arm.c:11776
2584 msgid "use -mfpu=fpe"
2585 msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
2586
2587 #: config/tc-arm.c:11777
2588 msgid "use -mfpu=fpa10"
2589 msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
2590
2591 #: config/tc-arm.c:11778
2592 msgid "use -mfpu=fpa11"
2593 msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
2594
2595 #: config/tc-arm.c:11780
2596 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
2597 msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
2598
2599 #: config/tc-arm.c:11963
2600 msgid "invalid architectural extension"
2601 msgstr "geçersiz mimari eklenti"
2602
2603 #: config/tc-arm.c:11977
2604 msgid "missing architectural extension"
2605 msgstr "eksik mimari eklenti"
2606
2607 #: config/tc-arm.c:11990
2608 #, c-format
2609 msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
2610 msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
2611
2612 #: config/tc-arm.c:12015
2613 #, c-format
2614 msgid "missing cpu name `%s'"
2615 msgstr "`%s' cpu adı eksik"
2616
2617 #: config/tc-arm.c:12031
2618 #, c-format
2619 msgid "unknown cpu `%s'"
2620 msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
2621
2622 #: config/tc-arm.c:12050
2623 #, c-format
2624 msgid "missing architecture name `%s'"
2625 msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
2626
2627 #: config/tc-arm.c:12067
2628 #, c-format
2629 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2630 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
2631
2632 #: config/tc-arm.c:12084
2633 #, c-format
2634 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
2635 msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
2636
2637 #: config/tc-arm.c:12090
2638 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2639 msgstr "<cpu adı>\t <cpu adı> CPU'su için çevirir"
2640
2641 #: config/tc-arm.c:12092
2642 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2643 msgstr "<mimari adı>\t <mimari adı> mimarisi için çevirir"
2644
2645 #: config/tc-arm.c:12094
2646 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
2647 msgstr "<fpu adı>\t <fpu adı> FPU mimarisi için çevirir"
2648
2649 #: config/tc-arm.c:12136 config/tc-arm.c:12158
2650 #, c-format
2651 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2652 msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
2653
2654 #: config/tc-arm.c:12167
2655 #, c-format
2656 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
2657 msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
2658
2659 #: config/tc-arm.c:12181
2660 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2661 msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
2662
2663 #: config/tc-arm.c:12192
2664 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2665 msgstr " -EB büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2666
2667 #: config/tc-arm.c:12197
2668 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2669 msgstr " -EL küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
2670
2671 #: config/tc-arm.c:12381
2672 #, c-format
2673 msgid "%s: unexpected function type: %d"
2674 msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2675
2676 #: config/tc-arm.c:12756
2677 msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2678 msgstr "32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2679
2680 #: config/tc-arm.h:98
2681 msgid "arm convert_frag\n"
2682 msgstr "arm convert_frag\n"
2683
2684 #: config/tc-avr.c:203
2685 msgid "Known MCU names:"
2686 msgstr "Bilinen MCU adları:"
2687
2688 #: config/tc-avr.c:272
2689 msgid ""
2690 "AVR options:\n"
2691 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
2692 " [avr-name] can be:\n"
2693 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2694 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2695 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2696 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2697 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2698 " or immediate microcontroller name.\n"
2699 msgstr ""
2700 "AVR seçenekleri:\n"
2701 " -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
2702 " [avr-adı]:\n"
2703 " avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
2704 " avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
2705 " avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
2706 " avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
2707 " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
2708 " veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
2709
2710 #: config/tc-avr.c:282
2711 msgid ""
2712 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
2713 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
2714 " (default for avr4, avr5)\n"
2715 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
2716 " (default for avr3, avr5)\n"
2717 msgstr ""
2718 " -mall-opcodes MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR opkodlarını kabul\n"
2719 " eder\n"
2720 " -mno-skip-bug iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
2721 " (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
2722 " -mno-wrap 8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
2723 " (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
2724
2725 #: config/tc-avr.c:330 config/tc-msp430.c:257
2726 #, c-format
2727 msgid "unknown MCU: %s\n"
2728 msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
2729
2730 #: config/tc-avr.c:339
2731 #, c-format
2732 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
2733 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
2734
2735 #: config/tc-avr.c:390 config/tc-d10v.c:319 config/tc-d30v.c:365
2736 #: config/tc-mips.c:10136 config/tc-mmix.c:2246 config/tc-mn10200.c:361
2737 #: config/tc-msp430.c:378 config/tc-pj.c:374 config/tc-ppc.c:5105
2738 #: config/tc-sh.c:2528 config/tc-v850.c:1245
2739 msgid "bad call to md_atof"
2740 msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
2741
2742 #: config/tc-avr.c:453
2743 msgid "constant value required"
2744 msgstr "sabit değer gerekli"
2745
2746 #: config/tc-avr.c:456
2747 #, c-format
2748 msgid "number must be less than %d"
2749 msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
2750
2751 #: config/tc-avr.c:508
2752 msgid "`,' required"
2753 msgstr "`,' gerekli"
2754
2755 #: config/tc-avr.c:527
2756 msgid "undefined combination of operands"
2757 msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
2758
2759 #: config/tc-avr.c:536
2760 msgid "skipping two-word instruction"
2761 msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
2762
2763 #: config/tc-avr.c:598
2764 msgid "register r16-r23 required"
2765 msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
2766
2767 #: config/tc-avr.c:604
2768 msgid "register number above 15 required"
2769 msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
2770
2771 #: config/tc-avr.c:610
2772 msgid "even register number required"
2773 msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
2774
2775 #: config/tc-avr.c:616
2776 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
2777 msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
2778
2779 #: config/tc-avr.c:622
2780 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
2781 msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
2782
2783 #: config/tc-avr.c:640
2784 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
2785 msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
2786
2787 #: config/tc-avr.c:647
2788 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
2789 msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
2790
2791 #: config/tc-avr.c:655
2792 msgid "addressing mode not supported"
2793 msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
2794
2795 #: config/tc-avr.c:661
2796 msgid "can't predecrement"
2797 msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
2798
2799 #: config/tc-avr.c:664
2800 msgid "pointer register Z required"
2801 msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
2802
2803 #: config/tc-avr.c:682
2804 msgid "pointer register (Y or Z) required"
2805 msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
2806
2807 #: config/tc-avr.c:787
2808 #, c-format
2809 msgid "unknown constraint `%c'"
2810 msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
2811
2812 #: config/tc-avr.c:881 config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:998
2813 #: config/tc-msp430.c:1431 config/tc-msp430.c:1448
2814 #, c-format
2815 msgid "odd address operand: %ld"
2816 msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
2817
2818 #: config/tc-avr.c:889 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:586
2819 #: config/tc-d30v.c:655 config/tc-msp430.c:1439 config/tc-msp430.c:1453
2820 #: config/tc-msp430.c:1463
2821 #, c-format
2822 msgid "operand out of range: %ld"
2823 msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
2824
2825 #: config/tc-avr.c:1007 config/tc-d10v.c:1793 config/tc-d30v.c:1973
2826 #: config/tc-msp430.c:1481
2827 #, c-format
2828 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
2829 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
2830
2831 #: config/tc-avr.c:1021
2832 msgid "only constant expression allowed"
2833 msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
2834
2835 #: config/tc-avr.c:1057 config/tc-d10v.c:1659 config/tc-d30v.c:1806
2836 #: config/tc-mn10200.c:1255 config/tc-mn10300.c:2303 config/tc-msp430.c:1520
2837 #: config/tc-or32.c:1618 config/tc-ppc.c:5919 config/tc-v850.c:2264
2838 #, c-format
2839 msgid "reloc %d not supported by object file format"
2840 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
2841
2842 #: config/tc-avr.c:1081 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262
2843 #: config/tc-h8300.c:1915 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:938
2844 #: config/tc-msp430.c:438 config/tc-pj.c:283 config/tc-sh.c:2096
2845 #: config/tc-z8k.c:1238
2846 msgid "can't find opcode "
2847 msgstr "opkod bulunamadı"
2848
2849 #: config/tc-avr.c:1098
2850 #, c-format
2851 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
2852 msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
2853
2854 #: config/tc-avr.c:1106
2855 msgid "garbage at end of line"
2856 msgstr "satırsonunda bozukluk"
2857
2858 #: config/tc-avr.c:1170 read.c:3226
2859 msgid "illegal expression"
2860 msgstr "geçersiz ifade"
2861
2862 #: config/tc-avr.c:1196 config/tc-avr.c:1262
2863 msgid "`)' required"
2864 msgstr "`)' gerekli"
2865
2866 #: config/tc-avr.c:1216
2867 #, c-format
2868 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
2869 msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
2870
2871 #: config/tc-avr.c:1219
2872 msgid "expression possibly out of 8-bit range"
2873 msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
2874
2875 #: config/tc-avr.c:1290 config/tc-avr.c:1297
2876 #, c-format
2877 msgid "illegal %srelocation size: %d"
2878 msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
2879
2880 #: config/tc-cris.c:386 config/tc-m68hc11.c:2831
2881 #, c-format
2882 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
2883 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
2884
2885 #: config/tc-cris.c:390 config/tc-m68hc11.c:2835
2886 #, c-format
2887 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
2888 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
2889
2890 #: config/tc-cris.c:396 config/tc-m68hc11.c:2841
2891 #, c-format
2892 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
2893 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
2894
2895 #: config/tc-cris.c:650
2896 #, c-format
2897 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
2898 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
2899
2900 #: config/tc-cris.c:663
2901 #, c-format
2902 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
2903 msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
2904
2905 #: config/tc-cris.c:807
2906 msgid "Virtual memory exhausted"
2907 msgstr "Sanal bellek tükendi"
2908
2909 #: config/tc-cris.c:815
2910 #, c-format
2911 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
2912 msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
2913
2914 #: config/tc-cris.c:816
2915 msgid "(unknown reason)"
2916 msgstr "(bilinmeyen sebep)"
2917
2918 #: config/tc-cris.c:820
2919 #, c-format
2920 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
2921 msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
2922
2923 #: config/tc-cris.c:1164
2924 #, c-format
2925 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
2926 msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2927
2928 #: config/tc-cris.c:1180
2929 #, c-format
2930 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
2931 msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2932
2933 #: config/tc-cris.c:1219
2934 #, c-format
2935 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
2936 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
2937
2938 #: config/tc-cris.c:1234
2939 #, c-format
2940 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
2941 msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
2942
2943 #. Others have a generic warning.
2944 #: config/tc-cris.c:1324
2945 #, c-format
2946 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
2947 msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
2948
2949 #. We've come to the end of instructions with this
2950 #. opcode, so it must be an error.
2951 #: config/tc-cris.c:1483
2952 msgid "Illegal operands"
2953 msgstr "Geçersiz işlenenler"
2954
2955 #: config/tc-cris.c:1514 config/tc-cris.c:1545
2956 #, c-format
2957 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
2958 msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
2959
2960 #: config/tc-cris.c:1524 config/tc-cris.c:1552
2961 #, c-format
2962 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
2963 msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
2964
2965 #: config/tc-cris.c:1573
2966 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
2967 msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
2968
2969 #: config/tc-cris.c:2572
2970 msgid "32-bit conditional branch generated"
2971 msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
2972
2973 #: config/tc-cris.c:2626
2974 msgid "Complex expression not supported"
2975 msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
2976
2977 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
2978 #. not, add it.
2979 #: config/tc-cris.c:2747
2980 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
2981 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
2982
2983 #: config/tc-cris.c:2794
2984 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
2985 msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
2986
2987 #: config/tc-cris.c:2837
2988 #, c-format
2989 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
2990 msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
2991
2992 #: config/tc-cris.c:2848
2993 #, c-format
2994 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
2995 msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
2996
2997 #: config/tc-cris.c:2855
2998 #, c-format
2999 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3000 msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3001
3002 #: config/tc-cris.c:2862
3003 #, c-format
3004 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3005 msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3006
3007 #: config/tc-cris.c:2869
3008 #, c-format
3009 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3010 msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3011
3012 #: config/tc-cris.c:2876
3013 #, c-format
3014 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3015 msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3016
3017 #: config/tc-cris.c:2924
3018 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3019 msgstr "Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini kullanın.\n"
3020
3021 #: config/tc-cris.c:2936
3022 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3023 msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3024
3025 #: config/tc-cris.c:3012
3026 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
3027 msgstr "Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim sırasında sabit olmalıdır."
3028
3029 #: config/tc-cris.c:3064
3030 #, c-format
3031 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3032 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3033
3034 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
3035 #: config/tc-cris.c:3078
3036 msgid "CRIS-specific options:\n"
3037 msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3038
3039 #: config/tc-cris.c:3080
3040 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
3041 msgstr ""
3042 " -h, -H İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3043 " Artık kullanılmıyor.\n"
3044
3045 #: config/tc-cris.c:3082
3046 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
3047 msgstr " -N Dallar atlama olarak genişletildiği zaman uyarır\n"
3048
3049 #: config/tc-cris.c:3084
3050 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
3051 msgstr " --underscore Kullanıcı sembolleri altçizgi ile başlatılır.\n"
3052
3053 #: config/tc-cris.c:3086
3054 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
3055 msgstr " Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
3056
3057 #: config/tc-cris.c:3088
3058 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
3059 msgstr " --no-underscore Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
3060
3061 #: config/tc-cris.c:3090
3062 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
3063 msgstr " Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
3064
3065 #: config/tc-cris.c:3092
3066 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
3067 msgstr " --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
3068
3069 #: config/tc-cris.c:3115
3070 msgid "Invalid relocation"
3071 msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
3072
3073 #: config/tc-cris.c:3149
3074 msgid "Invalid pc-relative relocation"
3075 msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
3076
3077 #: config/tc-cris.c:3198
3078 #, c-format
3079 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
3080 msgstr "Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
3081
3082 #: config/tc-cris.c:3225
3083 #, c-format
3084 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
3085 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3086
3087 #: config/tc-cris.c:3234
3088 #, c-format
3089 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
3090 msgstr "%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
3091
3092 #: config/tc-cris.c:3272
3093 msgid "Unknown .syntax operand"
3094 msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
3095
3096 #: config/tc-cris.c:3283
3097 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
3098 msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3099
3100 #: config/tc-cris.c:3296
3101 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
3102 msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
3103
3104 #: config/tc-d10v.c:252
3105 msgid ""
3106 "D10V options:\n"
3107 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
3108 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
3109 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
3110 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
3111 " instructions together.\n"
3112 msgstr ""
3113 "D10V seçenekleri:\n"
3114 "-O Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
3115 "--gstabs-packing Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa bile\n"
3116 " birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
3117 "--no-gstabs-packing --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
3118 " birleştirmez.\n"
3119
3120 #: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:549 config/tc-mn10200.c:937
3121 #: config/tc-mn10300.c:1812 config/tc-ppc.c:2332 config/tc-s390.c:1234
3122 #: config/tc-tic80.c:275 config/tc-v850.c:2022
3123 msgid "illegal operand"
3124 msgstr "geçersiz işlenen"
3125
3126 #: config/tc-d10v.c:657
3127 msgid "operand is not an immediate"
3128 msgstr "işlenen şimdiki değil"
3129
3130 #: config/tc-d10v.c:675
3131 #, c-format
3132 msgid "operand out of range: %lu"
3133 msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
3134
3135 #: config/tc-d10v.c:736
3136 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
3137 msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
3138
3139 #: config/tc-d10v.c:792
3140 msgid "Instruction must be executed in parallel"
3141 msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
3142
3143 #: config/tc-d10v.c:795
3144 msgid "Long instructions may not be combined."
3145 msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
3146
3147 #: config/tc-d10v.c:828
3148 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
3149 msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
3150
3151 #: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:876
3152 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
3153 msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
3154
3155 #: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856
3156 #: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:877 config/tc-d30v.c:886
3157 msgid "Swapping instruction order"
3158 msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
3159
3160 #: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:883
3161 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
3162 msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
3163
3164 #: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:903
3165 msgid "IU instruction may not be in the left container"
3166 msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
3167
3168 #: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877
3169 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
3170 msgstr ""
3171 "R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi tarafından\n"
3172 "etkisizleştirildi."
3173
3174 #: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:914
3175 msgid "MU instruction may not be in the right container"
3176 msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
3177
3178 #: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:926
3179 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
3180 msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
3181
3182 #: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080
3183 #, c-format
3184 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
3185 msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
3186
3187 #: config/tc-d10v.c:1179
3188 #, c-format
3189 msgid "resource conflict (R%d)"
3190 msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
3191
3192 #: config/tc-d10v.c:1182
3193 #, c-format
3194 msgid "resource conflict (A%d)"
3195 msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
3196
3197 #: config/tc-d10v.c:1184
3198 msgid "resource conflict (PSW)"
3199 msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
3200
3201 #: config/tc-d10v.c:1186
3202 msgid "resource conflict (C flag)"
3203 msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
3204
3205 #: config/tc-d10v.c:1188
3206 msgid "resource conflict (F flag)"
3207 msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
3208
3209 #: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1410
3210 msgid "Unable to mix instructions as specified"
3211 msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
3212
3213 #: config/tc-d10v.c:1345 config/tc-d30v.c:1547
3214 #, c-format
3215 msgid "unknown opcode: %s"
3216 msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
3217
3218 #: config/tc-d10v.c:1428 config/tc-d10v.c:1603 config/tc-tic80.c:532
3219 msgid "bad opcode or operands"
3220 msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
3221
3222 #: config/tc-d10v.c:1503 config/tc-m68k.c:4305
3223 msgid "value out of range"
3224 msgstr "değer aralık dışı"
3225
3226 #: config/tc-d10v.c:1579
3227 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
3228 msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
3229
3230 #: config/tc-d10v.c:1614 config/tc-tic80.c:543
3231 msgid "Register number must be EVEN"
3232 msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
3233
3234 #: config/tc-d10v.c:1617
3235 msgid "Unsupported use of sp"
3236 msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
3237
3238 #: config/tc-d10v.c:1636
3239 #, c-format
3240 msgid "cr%ld is a reserved control register"
3241 msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
3242
3243 #: config/tc-d10v.c:1773
3244 #, c-format
3245 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
3246 msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
3247
3248 #: config/tc-d30v.c:192
3249 #, c-format
3250 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
3251 msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
3252
3253 #: config/tc-d30v.c:287
3254 msgid ""
3255 "\n"
3256 "D30V options:\n"
3257 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
3258 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
3259 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
3260 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
3261 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
3262 msgstr ""
3263 "\n"
3264 "D30V seçenekleri:\n"
3265 "-O Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
3266 "-n Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar hakkında\n"
3267 " uyarır.\n"
3268 "-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
3269 "-c Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller hakkında\n"
3270 " uyarır.\n"
3271 "-C -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
3272
3273 #: config/tc-d30v.c:461
3274 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
3275 msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
3276
3277 #: config/tc-d30v.c:468
3278 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
3279 msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
3280
3281 #: config/tc-d30v.c:719
3282 #, c-format
3283 msgid "%s NOP inserted"
3284 msgstr "%s NOP eklendi"
3285
3286 #: config/tc-d30v.c:720
3287 msgid "sequential"
3288 msgstr "ardışık sıralı"
3289
3290 #: config/tc-d30v.c:720
3291 msgid "parallel"
3292 msgstr "paralel"
3293
3294 #: config/tc-d30v.c:872
3295 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
3296 msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
3297
3298 #: config/tc-d30v.c:885
3299 #, c-format
3300 msgid "Executing %s in IU may not work"
3301 msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
3302
3303 #: config/tc-d30v.c:892
3304 #, c-format
3305 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
3306 msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
3307
3308 #: config/tc-d30v.c:905
3309 #, c-format
3310 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
3311 msgstr "`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini etkisizleştiriyor."
3312
3313 #: config/tc-d30v.c:916
3314 #, c-format
3315 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
3316 msgstr "%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3317
3318 #: config/tc-d30v.c:919
3319 #, c-format
3320 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
3321 msgstr "%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
3322
3323 #: config/tc-d30v.c:1289 config/tc-d30v.c:1306
3324 msgid "Cannot assemble instruction"
3325 msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
3326
3327 #: config/tc-d30v.c:1291
3328 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
3329 msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
3330
3331 #: config/tc-d30v.c:1360
3332 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
3333 msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
3334
3335 #: config/tc-d30v.c:1362
3336 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
3337 msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
3338
3339 #: config/tc-d30v.c:1394
3340 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
3341 msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
3342
3343 #: config/tc-d30v.c:1477 config/tc-d30v.c:1515
3344 #, c-format
3345 msgid "unknown condition code: %s"
3346 msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
3347
3348 #: config/tc-d30v.c:1508
3349 #, c-format
3350 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
3351 msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
3352
3353 #: config/tc-d30v.c:1558
3354 #, c-format
3355 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
3356 msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
3357
3358 #: config/tc-d30v.c:1776
3359 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
3360 msgstr "Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
3361
3362 #: config/tc-d30v.c:1862
3363 #, c-format
3364 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
3365 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
3366
3367 #: config/tc-d30v.c:1865
3368 #, c-format
3369 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
3370 msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
3371
3372 #: config/tc-d30v.c:1873
3373 #, c-format
3374 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
3375 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
3376
3377 #: config/tc-d30v.c:1876
3378 #, c-format
3379 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
3380 msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
3381
3382 #: config/tc-d30v.c:1884
3383 #, c-format
3384 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
3385 msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
3386
3387 #: config/tc-d30v.c:2053
3388 #, c-format
3389 msgid "value too large to fit in %d bits"
3390 msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
3391
3392 #: config/tc-d30v.c:2196
3393 #, c-format
3394 msgid "Alignment too large: %d assumed"
3395 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
3396
3397 #: config/tc-dlx.c:283
3398 msgid "missing .proc"
3399 msgstr ".proc eksik"
3400
3401 #: config/tc-dlx.c:300
3402 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
3403 msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
3404
3405 #: config/tc-dlx.c:498
3406 #, c-format
3407 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
3408 msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
3409
3410 #: config/tc-dlx.c:552
3411 #, c-format
3412 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
3413 msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3414
3415 #: config/tc-dlx.c:667
3416 #, c-format
3417 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
3418 msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
3419
3420 #: config/tc-dlx.c:865
3421 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
3422 msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
3423
3424 #: config/tc-dlx.c:879
3425 #, c-format
3426 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
3427 msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
3428
3429 #: config/tc-dlx.c:950
3430 #, c-format
3431 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
3432 msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
3433
3434 #: config/tc-dlx.c:1022
3435 msgid "failed regnum sanity check."
3436 msgstr "başarısız regnum kontrolü."
3437
3438 #: config/tc-dlx.c:1035
3439 msgid "failed general register sanity check."
3440 msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
3441
3442 #: config/tc-dlx.c:1324
3443 msgid "Invalid expression after # number\n"
3444 msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
3445
3446 #: config/tc-fr30.c:85
3447 msgid " FR30 specific command line options:\n"
3448 msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3449
3450 #: config/tc-fr30.c:139 config/tc-openrisc.c:152
3451 #, c-format
3452 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
3453 msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
3454
3455 #: config/tc-fr30.c:383 config/tc-m32r.c:1576
3456 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
3457 msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
3458
3459 #: config/tc-fr30.c:524 config/tc-frv.c:1289 config/tc-i960.c:798
3460 #: config/tc-ip2k.c:353 config/tc-m32r.c:1884 config/tc-openrisc.c:452
3461 #: config/tc-xstormy16.c:636
3462 msgid "Bad call to md_atof()"
3463 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
3464
3465 #: config/tc-frv.c:413
3466 msgid "FRV specific command line options:\n"
3467 msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3468
3469 #: config/tc-frv.c:414
3470 msgid "-G n Data >= n bytes is in small data area\n"
3471 msgstr "-G n Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
3472
3473 #: config/tc-frv.c:415
3474 msgid "-mgpr-32 Note 32 gprs are used\n"
3475 msgstr "-mgpr-32 32 gprs kullanılır\n"
3476
3477 #: config/tc-frv.c:416
3478 msgid "-mgpr-64 Note 64 gprs are used\n"
3479 msgstr "-mgpr-64 64 gprs kullanılır\n"
3480
3481 #: config/tc-frv.c:417
3482 msgid "-mfpr-32 Note 32 fprs are used\n"
3483 msgstr "-mfpr-32 32 fprs kullanılır\n"
3484
3485 #: config/tc-frv.c:418
3486 msgid "-mfpr-64 Note 64 fprs are used\n"
3487 msgstr "-mfpr-64 64 fprs kullanılır\n"
3488
3489 #: config/tc-frv.c:419
3490 msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
3491 msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
3492
3493 #: config/tc-frv.c:420
3494 msgid "-mdword Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
3495 msgstr "-mdword Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
3496
3497 #: config/tc-frv.c:421
3498 msgid "-mno-dword Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
3499 msgstr "-mno-dword Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
3500
3501 #: config/tc-frv.c:422
3502 msgid "-mdouble Note fp double insns are used\n"
3503 msgstr "-mdouble fp double işlemleri kullanılır\n"
3504
3505 #: config/tc-frv.c:423
3506 msgid "-mmedia Note media insns are used\n"
3507 msgstr "-mmedia media işlemleri kullanılır\n"
3508
3509 #: config/tc-frv.c:424
3510 msgid "-mmuladd Note multiply add/subtract insns are used\n"
3511 msgstr "-mmuladd çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
3512
3513 #: config/tc-frv.c:425
3514 msgid "-mpack Note instructions are packed\n"
3515 msgstr "-mpack işlemler paketlenir\n"
3516
3517 #: config/tc-frv.c:426
3518 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
3519 msgstr "-mno-pack İşlemler paketlenmez\n"
3520
3521 #: config/tc-frv.c:427
3522 msgid "-mpic Note small position independent code\n"
3523 msgstr "-mpic yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
3524
3525 #: config/tc-frv.c:428
3526 msgid "-mPIC Note large position independent code\n"
3527 msgstr "-mPIC yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
3528
3529 #: config/tc-frv.c:429
3530 msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
3531 msgstr "-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
3532
3533 #: config/tc-frv.c:430
3534 msgid "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3535 msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
3536
3537 #: config/tc-frv.c:431
3538 msgid " Record the cpu type\n"
3539 msgstr " cpu türünü yazdırır\n"
3540
3541 #: config/tc-frv.c:432
3542 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
3543 msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
3544
3545 #: config/tc-frv.c:433
3546 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
3547 msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
3548
3549 #: config/tc-frv.c:1012
3550 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
3551 msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
3552
3553 #: config/tc-frv.c:1025
3554 msgid "VLIW packing constraint violation"
3555 msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
3556
3557 #: config/tc-frv.c:1540
3558 #, c-format
3559 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
3560 msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
3561
3562 #: config/tc-h8300.c:84 config/tc-h8300.c:96 config/tc-h8300.c:109
3563 #: config/tc-h8300.c:122 config/tc-h8300.c:135 config/tc-h8300.c:149
3564 #: config/tc-h8300.c:222 config/tc-hppa.c:1423 config/tc-hppa.c:6909
3565 #: config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927
3566 #: config/tc-mn10300.c:1218 config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:2722
3567 msgid "could not set architecture and machine"
3568 msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
3569
3570 #: config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:444
3571 msgid "Reg not valid for H8/300"
3572 msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
3573
3574 #: config/tc-h8300.c:529
3575 msgid "invalid operand size requested"
3576 msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
3577
3578 #: config/tc-h8300.c:626 config/tc-h8300.c:629
3579 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
3580 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
3581
3582 #: config/tc-h8300.c:632
3583 msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
3584 msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
3585
3586 #: config/tc-h8300.c:658 config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:670
3587 msgid "mismatch between register and suffix"
3588 msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
3589
3590 #: config/tc-h8300.c:697
3591 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
3592 msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
3593
3594 #: config/tc-h8300.c:722 config/tc-h8300.c:832 config/tc-h8300.c:840
3595 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
3596 msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
3597
3598 #: config/tc-h8300.c:781 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:818
3599 msgid "expected @(exp, reg16)"
3600 msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
3601
3602 #: config/tc-h8300.c:807
3603 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
3604 msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
3605
3606 #: config/tc-h8300.c:1000
3607 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3608 msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
3609
3610 #: config/tc-h8300.c:1018 config/tc-h8300.c:1027
3611 msgid "expected register"
3612 msgstr "yazmaç beklendi"
3613
3614 #: config/tc-h8300.c:1043
3615 msgid "expected closing paren"
3616 msgstr "kapanış parantezi beklendi"
3617
3618 #: config/tc-h8300.c:1104
3619 #, c-format
3620 msgid "can't use high part of register in operand %d"
3621 msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
3622
3623 #: config/tc-h8300.c:1268
3624 #, c-format
3625 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
3626 msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
3627
3628 #: config/tc-h8300.c:1277
3629 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
3630 msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
3631
3632 #: config/tc-h8300.c:1316
3633 #, c-format
3634 msgid "operand %s0x%lx out of range."
3635 msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
3636
3637 #: config/tc-h8300.c:1415
3638 msgid "Can't work out size of operand.\n"
3639 msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
3640
3641 #: config/tc-h8300.c:1466
3642 #, c-format
3643 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
3644 msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3645
3646 #: config/tc-h8300.c:1471
3647 #, c-format
3648 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
3649 msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3650
3651 #: config/tc-h8300.c:1477
3652 #, c-format
3653 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
3654 msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
3655
3656 #: config/tc-h8300.c:1538 config/tc-h8300.c:1558
3657 msgid "Need #1 or #2 here"
3658 msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
3659
3660 #: config/tc-h8300.c:1553
3661 msgid "#4 not valid on H8/300."
3662 msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
3663
3664 #: config/tc-h8300.c:1645 config/tc-h8300.c:1727
3665 #, c-format
3666 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
3667 msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
3668
3669 #: config/tc-h8300.c:1766
3670 msgid "destination operand must be 16 bit register"
3671 msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
3672
3673 #: config/tc-h8300.c:1775
3674 msgid "source operand must be 8 bit register"
3675 msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
3676
3677 #: config/tc-h8300.c:1783
3678 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
3679 msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
3680
3681 #: config/tc-h8300.c:1790
3682 msgid "destination operand must be 8 bit register"
3683 msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
3684
3685 #: config/tc-h8300.c:1798
3686 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
3687 msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
3688
3689 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
3690 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
3691 #: config/tc-h8300.c:1806 config/tc-mmix.c:454 config/tc-mmix.c:466
3692 #: config/tc-mmix.c:2502 config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2802
3693 #: config/tc-or32.c:640 config/tc-or32.c:854
3694 msgid "invalid operands"
3695 msgstr "geçersiz işlenen"
3696
3697 #: config/tc-h8300.c:1839
3698 msgid "operand/size mis-match"
3699 msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
3700
3701 #: config/tc-h8300.c:1926 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9301
3702 #: config/tc-sh.c:2363 config/tc-sh64.c:2837 config/tc-w65.c:691
3703 #: config/tc-z8k.c:1248
3704 msgid "unknown opcode"
3705 msgstr "bilinmeyen opkod"
3706
3707 #: config/tc-h8300.c:2031 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2483
3708 #: config/tc-z8k.c:1304
3709 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
3710 msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
3711
3712 #: config/tc-h8300.c:2047 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2490
3713 #: config/tc-z8k.c:1320
3714 msgid "call to tc_headers_hook \n"
3715 msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
3716
3717 #: config/tc-h8300.c:2140
3718 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
3719 msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
3720
3721 #: config/tc-h8300.c:2154
3722 msgid "call to md_convert_frag \n"
3723 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
3724
3725 #: config/tc-h8300.c:2216
3726 msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
3727 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
3728
3729 #: config/tc-h8300.c:2337 config/tc-mcore.c:2355 config/tc-pj.c:581
3730 #: config/tc-sh.c:3958
3731 #, c-format
3732 msgid "Cannot represent relocation type %s"
3733 msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
3734
3735 #: config/tc-h8500.c:325
3736 msgid ":24 not valid for this opcode"
3737 msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
3738
3739 #: config/tc-h8500.c:332
3740 msgid "expect :8,:16 or :24"
3741 msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
3742
3743 #: config/tc-h8500.c:391
3744 msgid "syntax error in reg list"
3745 msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
3746
3747 #: config/tc-h8500.c:409
3748 msgid "missing final register in range"
3749 msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
3750
3751 #: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511
3752 msgid "expected @(exp, Rn)"
3753 msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
3754
3755 #: config/tc-h8500.c:527
3756 msgid "@Rn+ needs word register"
3757 msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
3758
3759 #: config/tc-h8500.c:537
3760 msgid "@Rn needs word register"
3761 msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
3762
3763 #: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:1827
3764 #, c-format
3765 msgid "unhandled %d\n"
3766 msgstr "%d desteklenmiyor\n"
3767
3768 #: config/tc-h8500.c:868
3769 #, c-format
3770 msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
3771 msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
3772
3773 #: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2036
3774 #, c-format
3775 msgid "failed for %d\n"
3776 msgstr "%d için başarısız\n"
3777
3778 #: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2138 config/tc-sh.c:2412
3779 #: config/tc-w65.c:710
3780 msgid "invalid operands for opcode"
3781 msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
3782
3783 #. Simple range checking for FIELD againt HIGH and LOW bounds.
3784 #. IGNORE is used to suppress the error message.
3785 #: config/tc-hppa.c:1156 config/tc-hppa.c:1170
3786 #, c-format
3787 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
3788 msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
3789
3790 #. Simple alignment checking for FIELD againt ALIGN (a power of two).
3791 #. IGNORE is used to suppress the error message.
3792 #: config/tc-hppa.c:1184
3793 #, c-format
3794 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
3795 msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
3796
3797 #: config/tc-hppa.c:1213
3798 msgid "Missing .exit\n"
3799 msgstr ".exit eksik\n"
3800
3801 #: config/tc-hppa.c:1216
3802 msgid "Missing .procend\n"
3803 msgstr ".procend eksik\n"
3804
3805 #: config/tc-hppa.c:1396
3806 #, c-format
3807 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
3808 msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
3809
3810 #: config/tc-hppa.c:1429
3811 msgid "-R option not supported on this target."
3812 msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
3813
3814 #: config/tc-hppa.c:1445 config/tc-sparc.c:809 config/tc-sparc.c:845
3815 #, c-format
3816 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
3817 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
3818
3819 #: config/tc-hppa.c:1453 config/tc-i860.c:201
3820 #, c-format
3821 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
3822 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
3823
3824 #: config/tc-hppa.c:1524 config/tc-hppa.c:7048 config/tc-hppa.c:7105
3825 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
3826 msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
3827
3828 #: config/tc-hppa.c:1527 config/tc-hppa.c:7108
3829 msgid "Missing function name for .PROC"
3830 msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
3831
3832 #: config/tc-hppa.c:1634 config/tc-hppa.c:4905
3833 msgid "could not update architecture and machine"
3834 msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
3835
3836 #: config/tc-hppa.c:1842
3837 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
3838 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
3839
3840 #: config/tc-hppa.c:1847
3841 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
3842 msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
3843
3844 #: config/tc-hppa.c:1884
3845 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
3846 msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
3847
3848 #: config/tc-hppa.c:1944 config/tc-hppa.c:1949
3849 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
3850 msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
3851
3852 #: config/tc-hppa.c:2260 config/tc-hppa.c:2266
3853 msgid "Invalid left/right combination completer"
3854 msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
3855
3856 #: config/tc-hppa.c:2315 config/tc-hppa.c:2322
3857 msgid "Invalid permutation completer"
3858 msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
3859
3860 #: config/tc-hppa.c:2423
3861 #, c-format
3862 msgid "Invalid Add Condition: %s"
3863 msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
3864
3865 #: config/tc-hppa.c:2434 config/tc-hppa.c:2444
3866 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
3867 msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
3868
3869 #: config/tc-hppa.c:2465 config/tc-hppa.c:2603
3870 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
3871 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
3872
3873 #: config/tc-hppa.c:2505
3874 #, c-format
3875 msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
3876 msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
3877
3878 #: config/tc-hppa.c:2591
3879 #, c-format
3880 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
3881 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
3882
3883 #: config/tc-hppa.c:2618
3884 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
3885 msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
3886
3887 #: config/tc-hppa.c:2714
3888 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
3889 msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
3890
3891 #: config/tc-hppa.c:2769
3892 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
3893 msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
3894
3895 #: config/tc-hppa.c:2881
3896 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
3897 msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
3898
3899 #: config/tc-hppa.c:3258 config/tc-hppa.c:3290 config/tc-hppa.c:3321
3900 #: config/tc-hppa.c:3351
3901 msgid "Branch to unaligned address"
3902 msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
3903
3904 #: config/tc-hppa.c:3529
3905 msgid "Invalid SFU identifier"
3906 msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
3907
3908 #: config/tc-hppa.c:3579
3909 msgid "Invalid COPR identifier"
3910 msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
3911
3912 #: config/tc-hppa.c:3708
3913 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
3914 msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
3915
3916 #: config/tc-hppa.c:3825 config/tc-hppa.c:3845 config/tc-hppa.c:3865
3917 #: config/tc-hppa.c:3885 config/tc-hppa.c:3905
3918 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
3919 msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
3920
3921 #: config/tc-hppa.c:3962
3922 #, c-format
3923 msgid "Invalid operands %s"
3924 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
3925
3926 #: config/tc-hppa.c:4080
3927 msgid "Cannot handle fixup"
3928 msgstr "düzeltme başarısız"
3929
3930 #: config/tc-hppa.c:4381
3931 msgid " -Q ignored\n"
3932 msgstr " -Q yoksayıldı\n"
3933
3934 #: config/tc-hppa.c:4385
3935 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
3936 msgstr " -c eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
3937
3938 #: config/tc-hppa.c:4456
3939 #, c-format
3940 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
3941 msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
3942
3943 #: config/tc-hppa.c:4627
3944 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
3945 msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
3946
3947 #: config/tc-hppa.c:4769 config/tc-hppa.c:4794
3948 #, c-format
3949 msgid "Undefined register: '%s'."
3950 msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3951
3952 #: config/tc-hppa.c:4828
3953 #, c-format
3954 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
3955 msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
3956
3957 #: config/tc-hppa.c:4843
3958 #, c-format
3959 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
3960 msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
3961
3962 #: config/tc-hppa.c:4944
3963 #, c-format
3964 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
3965 msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
3966
3967 #: config/tc-hppa.c:5000
3968 #, c-format
3969 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
3970 msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
3971
3972 #: config/tc-hppa.c:5067 config/tc-hppa.c:5105
3973 #, c-format
3974 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
3975 msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
3976
3977 #: config/tc-hppa.c:5184
3978 msgid "Bad segment in expression."
3979 msgstr "İfadede hatalı bölüm."
3980
3981 #: config/tc-hppa.c:5243
3982 msgid "Bad segment (should be absolute)."
3983 msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
3984
3985 #: config/tc-hppa.c:5286
3986 #, c-format
3987 msgid "Invalid argument location: %s\n"
3988 msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
3989
3990 #: config/tc-hppa.c:5317
3991 #, c-format
3992 msgid "Invalid argument description: %d"
3993 msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
3994
3995 #: config/tc-hppa.c:5340
3996 #, c-format
3997 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
3998 msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
3999
4000 #: config/tc-hppa.c:6060
4001 #, c-format
4002 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
4003 msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
4004
4005 #: config/tc-hppa.c:6182
4006 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
4007 msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
4008
4009 #: config/tc-hppa.c:6202
4010 #, c-format
4011 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
4012 msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
4013
4014 #: config/tc-hppa.c:6221
4015 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
4016 msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
4017
4018 #: config/tc-hppa.c:6233
4019 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
4020 msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
4021
4022 #: config/tc-hppa.c:6243
4023 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
4024 msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
4025
4026 #: config/tc-hppa.c:6299
4027 #, c-format
4028 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
4029 msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
4030
4031 #: config/tc-hppa.c:6410
4032 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
4033 msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
4034
4035 #: config/tc-hppa.c:6426
4036 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
4037 msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
4038
4039 #: config/tc-hppa.c:6430
4040 msgid "Missing .callinfo."
4041 msgstr ".callinfo eksik."
4042
4043 #: config/tc-hppa.c:6496
4044 msgid ".REG expression must be a register"
4045 msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
4046
4047 #: config/tc-hppa.c:6512
4048 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
4049 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
4050
4051 #: config/tc-hppa.c:6523
4052 msgid ".REG must use a label"
4053 msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
4054
4055 #: config/tc-hppa.c:6525
4056 msgid ".EQU must use a label"
4057 msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
4058
4059 #: config/tc-hppa.c:6578
4060 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
4061 msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
4062
4063 #: config/tc-hppa.c:6582
4064 msgid "Missing .callinfo"
4065 msgstr ".callinfo eksik"
4066
4067 #: config/tc-hppa.c:6586
4068 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
4069 msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
4070
4071 #: config/tc-hppa.c:6613
4072 #, c-format
4073 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
4074 msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
4075
4076 #: config/tc-hppa.c:6671
4077 #, c-format
4078 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
4079 msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
4080
4081 #: config/tc-hppa.c:6788
4082 #, c-format
4083 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
4084 msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
4085
4086 #: config/tc-hppa.c:6870
4087 msgid "Missing label name on .LABEL"
4088 msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
4089
4090 #: config/tc-hppa.c:6875
4091 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
4092 msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
4093
4094 #: config/tc-hppa.c:6892
4095 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
4096 msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
4097
4098 #: config/tc-hppa.c:6931
4099 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
4100 msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
4101
4102 #: config/tc-hppa.c:6967
4103 #, c-format
4104 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
4105 msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
4106
4107 #: config/tc-hppa.c:7002
4108 msgid "Nested procedures"
4109 msgstr "İçiçe altyordamlar"
4110
4111 #: config/tc-hppa.c:7012
4112 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
4113 msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
4114
4115 #: config/tc-hppa.c:7112
4116 msgid "misplaced .procend"
4117 msgstr ".procend yanlış yerde"
4118
4119 #: config/tc-hppa.c:7115
4120 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
4121 msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
4122
4123 #: config/tc-hppa.c:7118
4124 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
4125 msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
4126
4127 #: config/tc-hppa.c:7156
4128 msgid "Not in a space.\n"
4129 msgstr "Boşluk değil.\n"
4130
4131 #: config/tc-hppa.c:7159
4132 msgid "Not in a subspace.\n"
4133 msgstr "Altboşlukta değil.\n"
4134
4135 #: config/tc-hppa.c:7250
4136 msgid "Invalid .SPACE argument"
4137 msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
4138
4139 #: config/tc-hppa.c:7297
4140 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
4141 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4142
4143 #: config/tc-hppa.c:7426
4144 #, c-format
4145 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
4146 msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
4147
4148 #: config/tc-hppa.c:7450
4149 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
4150 msgstr ""
4151 "Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk içinde olmak\n"
4152 "gerekli.\n"
4153
4154 #: config/tc-hppa.c:7454
4155 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
4156 msgstr "Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
4157
4158 #: config/tc-hppa.c:7489
4159 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
4160 msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
4161
4162 #: config/tc-hppa.c:7540
4163 msgid "Alignment must be a power of 2"
4164 msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
4165
4166 #: config/tc-hppa.c:7582
4167 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
4168 msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
4169
4170 #: config/tc-hppa.c:7584
4171 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
4172 msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
4173
4174 #: config/tc-hppa.c:7764
4175 #, c-format
4176 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
4177 msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
4178
4179 #: config/tc-hppa.c:7803
4180 #, c-format
4181 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
4182 msgstr "Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4183
4184 #: config/tc-hppa.c:7889
4185 #, c-format
4186 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
4187 msgstr "Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
4188
4189 #: config/tc-hppa.c:8622
4190 #, c-format
4191 msgid "Symbol '%s' could not be created."
4192 msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
4193
4194 #: config/tc-hppa.c:8626
4195 msgid "No memory for symbol name."
4196 msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
4197
4198 #: config/tc-i386.c:689
4199 #, c-format
4200 msgid "%s shortened to %s"
4201 msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
4202
4203 #: config/tc-i386.c:745
4204 msgid "same type of prefix used twice"
4205 msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
4206
4207 #: config/tc-i386.c:763
4208 msgid "64bit mode not supported on this CPU."
4209 msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
4210
4211 #: config/tc-i386.c:767
4212 msgid "32bit mode not supported on this CPU."
4213 msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
4214
4215 #: config/tc-i386.c:800
4216 msgid "bad argument to syntax directive."
4217 msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
4218
4219 #: config/tc-i386.c:844
4220 #, c-format
4221 msgid "no such architecture: `%s'"
4222 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4223
4224 #: config/tc-i386.c:849
4225 msgid "missing cpu architecture"
4226 msgstr "eksik cpu yapısı"
4227
4228 #: config/tc-i386.c:863
4229 #, c-format
4230 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
4231 msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
4232
4233 #: config/tc-i386.c:880 config/tc-i386.c:5013
4234 msgid "Unknown architecture"
4235 msgstr "Bilinmeyen yapı"
4236
4237 #: config/tc-i386.c:915 config/tc-i386.c:938 config/tc-m68k.c:3816
4238 #, c-format
4239 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
4240 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
4241
4242 #: config/tc-i386.c:1192
4243 msgid "There are no unsigned pc-relative relocations"
4244 msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
4245
4246 #: config/tc-i386.c:1199 config/tc-i386.c:5225
4247 #, c-format
4248 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
4249 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
4250
4251 #: config/tc-i386.c:1216
4252 #, c-format
4253 msgid "can not do %s %d byte relocation"
4254 msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4255
4256 #: config/tc-i386.c:1428
4257 #, c-format
4258 msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'."
4259 msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
4260
4261 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
4262 #: config/tc-i386.c:1457
4263 #, c-format
4264 msgid "translating to `%sp'"
4265 msgstr "`%sp'e çevrildi"
4266
4267 #: config/tc-i386.c:1502
4268 #, c-format
4269 msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix.\n"
4270 msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
4271
4272 #: config/tc-i386.c:1541 config/tc-i386.c:1636
4273 #, c-format
4274 msgid "no such instruction: `%s'"
4275 msgstr "İşlem yok: `%s'"
4276
4277 #: config/tc-i386.c:1551 config/tc-i386.c:1668
4278 #, c-format
4279 msgid "invalid character %s in mnemonic"
4280 msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
4281
4282 #: config/tc-i386.c:1558
4283 msgid "expecting prefix; got nothing"
4284 msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4285
4286 #: config/tc-i386.c:1560
4287 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
4288 msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4289
4290 #: config/tc-i386.c:1579
4291 #, c-format
4292 msgid "redundant %s prefix"
4293 msgstr "fazla %s öneki"
4294
4295 #: config/tc-i386.c:1677
4296 #, c-format
4297 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
4298 msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
4299
4300 #: config/tc-i386.c:1682
4301 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
4302 msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
4303
4304 #: config/tc-i386.c:1689
4305 #, c-format
4306 msgid "expecting string instruction after `%s'"
4307 msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
4308
4309 #: config/tc-i386.c:1717
4310 #, c-format
4311 msgid "invalid character %s before operand %d"
4312 msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
4313
4314 #: config/tc-i386.c:1731
4315 #, c-format
4316 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
4317 msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
4318
4319 #: config/tc-i386.c:1734
4320 #, c-format
4321 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
4322 msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
4323
4324 #: config/tc-i386.c:1743
4325 #, c-format
4326 msgid "invalid character %s in operand %d"
4327 msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
4328
4329 #: config/tc-i386.c:1770
4330 #, c-format
4331 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
4332 msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
4333
4334 #: config/tc-i386.c:1793
4335 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
4336 msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4337
4338 #: config/tc-i386.c:1798
4339 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
4340 msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
4341
4342 #. We found no match.
4343 #: config/tc-i386.c:2140
4344 #, c-format
4345 msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
4346 msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
4347
4348 #: config/tc-i386.c:2151
4349 #, c-format
4350 msgid "indirect %s without `*'"
4351 msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
4352
4353 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
4354 #. affect assembly of the next line of code.
4355 #: config/tc-i386.c:2159
4356 #, c-format
4357 msgid "stand-alone `%s' prefix"
4358 msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
4359
4360 #: config/tc-i386.c:2188 config/tc-i386.c:2203
4361 #, c-format
4362 msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
4363 msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
4364
4365 #: config/tc-i386.c:2283
4366 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
4367 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu hesaplanamıyor"
4368
4369 #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the
4370 #. lowering is more complicated.
4371 #: config/tc-i386.c:2367 config/tc-i386.c:2426 config/tc-i386.c:2443
4372 #: config/tc-i386.c:2475 config/tc-i386.c:2508
4373 #, c-format
4374 msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix"
4375 msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
4376
4377 #: config/tc-i386.c:2375 config/tc-i386.c:2433 config/tc-i386.c:2515
4378 #, c-format
4379 msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix"
4380 msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
4381
4382 #: config/tc-i386.c:2390 config/tc-i386.c:2411 config/tc-i386.c:2462
4383 #: config/tc-i386.c:2493
4384 #, c-format
4385 msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'"
4386 msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
4387
4388 #: config/tc-i386.c:2556
4389 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
4390 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
4391
4392 #: config/tc-i386.c:2589
4393 #, c-format
4394 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
4395 msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
4396
4397 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
4398 #: config/tc-i386.c:2638
4399 #, c-format
4400 msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'"
4401 msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
4402
4403 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
4404 #: config/tc-i386.c:2645
4405 #, c-format
4406 msgid "translating to `%s %%%s'"
4407 msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
4408
4409 #: config/tc-i386.c:2663
4410 #, c-format
4411 msgid "you can't `pop %%cs'"
4412 msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
4413
4414 #. lea
4415 #: config/tc-i386.c:2682
4416 msgid "segment override on `lea' is ineffectual"
4417 msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
4418
4419 #: config/tc-i386.c:2991 config/tc-i386.c:3085 config/tc-i386.c:3130
4420 msgid "skipping prefixes on this instruction"
4421 msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
4422
4423 #: config/tc-i386.c:3150
4424 msgid "16-bit jump out of range"
4425 msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
4426
4427 #: config/tc-i386.c:3159
4428 #, c-format
4429 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
4430 msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
4431
4432 #: config/tc-i386.c:3601
4433 #, c-format
4434 msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode"
4435 msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
4436
4437 #: config/tc-i386.c:3677
4438 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed"
4439 msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
4440
4441 #: config/tc-i386.c:3700 config/tc-i386.c:3892
4442 #, c-format
4443 msgid "junk `%s' after expression"
4444 msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
4445
4446 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4447 #: config/tc-i386.c:3711
4448 #, c-format
4449 msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0"
4450 msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
4451
4452 #: config/tc-i386.c:3743 config/tc-i386.c:3958
4453 #, c-format
4454 msgid "unimplemented segment %s in operand"
4455 msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
4456
4457 #: config/tc-i386.c:3745 config/tc-i386.c:3960
4458 #, c-format
4459 msgid "unimplemented segment type %d in operand"
4460 msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
4461
4462 #: config/tc-i386.c:3789 config/tc-i386.c:6002
4463 #, c-format
4464 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
4465 msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
4466
4467 #: config/tc-i386.c:3796
4468 #, c-format
4469 msgid "scale factor of %d without an index register"
4470 msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
4471
4472 #: config/tc-i386.c:3912
4473 #, c-format
4474 msgid "bad expression used with @%s"
4475 msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
4476
4477 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4478 #: config/tc-i386.c:3934
4479 #, c-format
4480 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4481 msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
4482
4483 #: config/tc-i386.c:4058
4484 #, c-format
4485 msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
4486 msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
4487
4488 #: config/tc-i386.c:4062
4489 #, c-format
4490 msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
4491 msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
4492
4493 #: config/tc-i386.c:4137
4494 #, c-format
4495 msgid "bad memory operand `%s'"
4496 msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
4497
4498 #: config/tc-i386.c:4152
4499 #, c-format
4500 msgid "junk `%s' after register"
4501 msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
4502
4503 #: config/tc-i386.c:4161 config/tc-i386.c:4276 config/tc-i386.c:4314
4504 #, c-format
4505 msgid "bad register name `%s'"
4506 msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
4507
4508 #: config/tc-i386.c:4169
4509 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
4510 msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
4511
4512 #: config/tc-i386.c:4191
4513 #, c-format
4514 msgid "too many memory references for `%s'"
4515 msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
4516
4517 #: config/tc-i386.c:4269
4518 #, c-format
4519 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
4520 msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
4521
4522 #: config/tc-i386.c:4293
4523 #, c-format
4524 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
4525 msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
4526
4527 #: config/tc-i386.c:4300
4528 #, c-format
4529 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
4530 msgstr "`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
4531
4532 #: config/tc-i386.c:4307
4533 #, c-format
4534 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
4535 msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
4536
4537 #. It's not a memory operand; argh!
4538 #: config/tc-i386.c:4348
4539 #, c-format
4540 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
4541 msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
4542
4543 #: config/tc-i386.c:4531
4544 msgid "long jump required"
4545 msgstr "uzun atlama gerekli"
4546
4547 #: config/tc-i386.c:4796
4548 msgid "Bad call to md_atof ()"
4549 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
4550
4551 #: config/tc-i386.c:4964
4552 msgid "No compiled in support for x86_64"
4553 msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
4554
4555 #: config/tc-i386.c:4985
4556 msgid ""
4557 " -Q ignored\n"
4558 " -V print assembler version number\n"
4559 " -k ignored\n"
4560 " -n Do not optimize code alignment\n"
4561 " -q quieten some warnings\n"
4562 " -s ignored\n"
4563 msgstr ""
4564 " -Q yoksayılır\n"
4565 " -V çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
4566 " -k yoksayılır\n"
4567 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
4568 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
4569 " -s yoksayılır\n"
4570
4571 #: config/tc-i386.c:4993
4572 msgid ""
4573 " -n Do not optimize code alignment\n"
4574 " -q quieten some warnings\n"
4575 msgstr ""
4576 " -n kod hizalamasını optimize etmez\n"
4577 " -q bazı uyarıları durdurur\n"
4578
4579 #: config/tc-i386.c:5095 config/tc-s390.c:1841
4580 msgid "GOT already in symbol table"
4581 msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
4582
4583 #: config/tc-i386.c:5240
4584 #, c-format
4585 msgid "can not do %d byte relocation"
4586 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
4587
4588 #: config/tc-i386.c:5308 config/tc-s390.c:2285
4589 #, c-format
4590 msgid "cannot represent relocation type %s"
4591 msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
4592
4593 #: config/tc-i386.c:5604
4594 #, c-format
4595 msgid "too many memory references for '%s'"
4596 msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
4597
4598 #: config/tc-i386.c:5767
4599 #, c-format
4600 msgid "Unknown operand modifier `%s'\n"
4601 msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
4602
4603 #: config/tc-i386.c:5974
4604 #, c-format
4605 msgid "`%s' is not a valid segment register"
4606 msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
4607
4608 #: config/tc-i386.c:5984 config/tc-i386.c:6105
4609 msgid "Register scaling only allowed in memory operands."
4610 msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
4611
4612 #: config/tc-i386.c:6015
4613 msgid "Too many register references in memory operand.\n"
4614 msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
4615
4616 #: config/tc-i386.c:6084
4617 #, c-format
4618 msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n"
4619 msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
4620
4621 #: config/tc-i386.c:6154
4622 #, c-format
4623 msgid "Unrecognized token '%s'"
4624 msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
4625
4626 #: config/tc-i386.c:6171
4627 #, c-format
4628 msgid "Unexpected token `%s'\n"
4629 msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
4630
4631 #: config/tc-i386.c:6315
4632 #, c-format
4633 msgid "Unrecognized token `%s'\n"
4634 msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
4635
4636 #: config/tc-i860.c:165 config/tc-i860.c:169
4637 msgid "Unknown temporary pseudo register"
4638 msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
4639
4640 #: config/tc-i860.c:192 config/tc-mips.c:1104
4641 #, c-format
4642 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4643 msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
4644
4645 #: config/tc-i860.c:212
4646 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
4647 msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
4648
4649 #: config/tc-i860.c:362
4650 #, c-format
4651 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
4652 msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
4653
4654 #: config/tc-i860.c:366
4655 #, c-format
4656 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
4657 msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
4658
4659 #: config/tc-i860.c:370
4660 #, c-format
4661 msgid "An instruction was expanded (%s)"
4662 msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
4663
4664 #: config/tc-i860.c:643
4665 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
4666 msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
4667
4668 #: config/tc-i860.c:844 config/tc-i860.c:851 config/tc-i860.c:858
4669 msgid "Assembler does not yet support PIC"
4670 msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
4671
4672 #: config/tc-i860.c:919
4673 #, c-format
4674 msgid "Illegal operands for %s"
4675 msgstr "%s için geçersiz işlenen"
4676
4677 #: config/tc-i860.c:947 config/tc-sparc.c:2834
4678 msgid "bad segment"
4679 msgstr "hatalı bölüm"
4680
4681 #: config/tc-i860.c:1037
4682 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
4683 msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
4684
4685 #: config/tc-i860.c:1134
4686 msgid ""
4687 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
4688 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
4689 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
4690 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
4691 msgstr ""
4692 " -EL\t\t\t küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
4693 " -EB\t\t\t büyük sonlu kipte kod üretir\n"
4694 " -mwarn-expand\t\t sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
4695 " -mxp\t\t\t i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
4696
4697 #. SVR4 compatibility flags.
4698 #: config/tc-i860.c:1141
4699 msgid ""
4700 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
4701 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
4702 msgstr ""
4703 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
4704 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
4705
4706 #: config/tc-i860.c:1210
4707 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
4708 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
4709
4710 #: config/tc-i860.c:1213
4711 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
4712 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
4713
4714 #: config/tc-i860.c:1216
4715 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
4716 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
4717
4718 #: config/tc-i860.c:1219
4719 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
4720 msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
4721
4722 #: config/tc-i860.c:1317
4723 msgid "5-bit immediate too large"
4724 msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
4725
4726 #: config/tc-i860.c:1320
4727 msgid "5-bit field must be absolute"
4728 msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
4729
4730 #: config/tc-i860.c:1365 config/tc-i860.c:1388
4731 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
4732 msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
4733
4734 #: config/tc-i860.c:1409
4735 #, c-format
4736 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
4737 msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
4738
4739 #: config/tc-i860.h:80
4740 msgid "i860_convert_frag\n"
4741 msgstr "i860_convert_frag\n"
4742
4743 #: config/tc-i960.c:574
4744 #, c-format
4745 msgid "Hashing returned \"%s\"."
4746 msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
4747
4748 #. Offset of last character in opcode mnemonic
4749 #: config/tc-i960.c:608
4750 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
4751 msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
4752
4753 #: config/tc-i960.c:648
4754 #, c-format
4755 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
4756 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
4757
4758 #: config/tc-i960.c:653
4759 #, c-format
4760 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
4761 msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
4762
4763 #: config/tc-i960.c:877
4764 #, c-format
4765 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
4766 msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
4767
4768 #: config/tc-i960.c:994
4769 #, c-format
4770 msgid "invalid architecture %s"
4771 msgstr "geçersiz yapı %s"
4772
4773 #: config/tc-i960.c:1014
4774 msgid "I960 options:\n"
4775 msgstr "I960 seçenekleri:\n"
4776
4777 #: config/tc-i960.c:1017
4778 msgid ""
4779 "\n"
4780 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
4781 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
4782 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
4783 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
4784 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
4785 "\t\t\tlong displacements\n"
4786 msgstr ""
4787 "\n"
4788 "\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
4789 "-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
4790 "-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini tutar\n"
4791 "\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
4792 "-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler için\n"
4793 "\t\t\tdeğiştirmez\n"
4794
4795 #: config/tc-i960.c:1419 config/tc-xtensa.c:8604
4796 msgid "too many operands"
4797 msgstr "çok fazla işlenen"
4798
4799 #: config/tc-i960.c:1477 config/tc-i960.c:1702
4800 msgid "expression syntax error"
4801 msgstr "ifade sözdizim hatası"
4802
4803 #: config/tc-i960.c:1515
4804 msgid "attempt to branch into different segment"
4805 msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
4806
4807 #: config/tc-i960.c:1519
4808 #, c-format
4809 msgid "target of %s instruction must be a label"
4810 msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
4811
4812 #: config/tc-i960.c:1557
4813 msgid "unmatched '['"
4814 msgstr "'[' eşleşmiyor"
4815
4816 #: config/tc-i960.c:1568
4817 msgid "garbage after index spec ignored"
4818 msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
4819
4820 #. We never moved: there was no opcode either!
4821 #: config/tc-i960.c:1633
4822 msgid "missing opcode"
4823 msgstr "eksik opkod"
4824
4825 #: config/tc-i960.c:2046
4826 msgid "invalid index register"
4827 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
4828
4829 #: config/tc-i960.c:2069
4830 msgid "invalid scale factor"
4831 msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
4832
4833 #: config/tc-i960.c:2250
4834 msgid "unaligned register"
4835 msgstr "hizalanmamış yazmaç"
4836
4837 #: config/tc-i960.c:2273
4838 msgid "no such sfr in this architecture"
4839 msgstr "bu yapıda sfr yok"
4840
4841 #: config/tc-i960.c:2311
4842 msgid "illegal literal"
4843 msgstr "geçersiz sabit"
4844
4845 #. Should not happen: see block comment above
4846 #: config/tc-i960.c:2539
4847 #, c-format
4848 msgid "Trying to 'bal' to %s"
4849 msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
4850
4851 #: config/tc-i960.c:2550
4852 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
4853 msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
4854
4855 #: config/tc-i960.c:2582
4856 msgid "should have 1 or 2 operands"
4857 msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
4858
4859 #: config/tc-i960.c:2591 config/tc-i960.c:2610
4860 #, c-format
4861 msgid "Redefining leafproc %s"
4862 msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
4863
4864 #: config/tc-i960.c:2641
4865 msgid "should have two operands"
4866 msgstr "iki işleneni olmalı"
4867
4868 #: config/tc-i960.c:2651
4869 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
4870 msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
4871
4872 #: config/tc-i960.c:2660
4873 #, c-format
4874 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
4875 msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
4876
4877 #: config/tc-i960.c:2764
4878 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
4879 msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
4880
4881 #: config/tc-i960.c:2785
4882 msgid "big endian mode is not supported"
4883 msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
4884
4885 #: config/tc-i960.c:2787
4886 #, c-format
4887 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
4888 msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
4889
4890 #: config/tc-i960.c:3071
4891 #, c-format
4892 msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
4893 msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
4894
4895 #: config/tc-i960.c:3081
4896 #, c-format
4897 msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
4898 msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
4899
4900 #: config/tc-i960.c:3190
4901 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
4902 msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
4903
4904 #: config/tc-ia64.c:982
4905 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
4906 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
4907
4908 #: config/tc-ia64.c:1105
4909 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
4910 msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
4911
4912 #: config/tc-ia64.c:4563
4913 msgid "Register name expected"
4914 msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
4915
4916 #: config/tc-ia64.c:4568 config/tc-ia64.c:4854
4917 msgid "Comma expected"
4918 msgstr "Virgül beklendi"
4919
4920 #: config/tc-ia64.c:4576
4921 msgid "Register value annotation ignored"
4922 msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
4923
4924 #: config/tc-ia64.c:4600
4925 msgid "Directive invalid within a bundle"
4926 msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
4927
4928 #: config/tc-ia64.c:4667
4929 msgid "Missing predicate relation type"
4930 msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
4931
4932 #: config/tc-ia64.c:4683
4933 msgid "Unrecognized predicate relation type"
4934 msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
4935
4936 #: config/tc-ia64.c:4703 config/tc-ia64.c:4728
4937 msgid "Predicate register expected"
4938 msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
4939
4940 #: config/tc-ia64.c:4715
4941 msgid "Duplicate predicate register ignored"
4942 msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
4943
4944 #: config/tc-ia64.c:4737
4945 msgid "Bad register range"
4946 msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
4947
4948 #: config/tc-ia64.c:4765
4949 msgid "Predicate source and target required"
4950 msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
4951
4952 #: config/tc-ia64.c:4767 config/tc-ia64.c:4779
4953 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
4954 msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
4955
4956 #: config/tc-ia64.c:4774
4957 msgid "At least two PR arguments expected"
4958 msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
4959
4960 #: config/tc-ia64.c:4788
4961 msgid "At least one PR argument expected"
4962 msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
4963
4964 #: config/tc-ia64.c:4824
4965 #, c-format
4966 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
4967 msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
4968
4969 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
4970 #: config/tc-ia64.c:5302
4971 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
4972 msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
4973
4974 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
4975 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
4976 #. be used!
4977 #: config/tc-ia64.c:5375
4978 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
4979 msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
4980
4981 #: config/tc-ia64.c:5939
4982 msgid "Value truncated to 62 bits"
4983 msgstr "Değer 62 bite budandı"
4984
4985 #: config/tc-ia64.c:6291
4986 msgid "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step errata"
4987 msgstr "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP gerekebilir"
4988
4989 #: config/tc-ia64.c:6474
4990 #, c-format
4991 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
4992 msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
4993
4994 #: config/tc-ia64.c:6502
4995 msgid ""
4996 "IA-64 options:\n"
4997 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
4998 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
4999 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
5000 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
5001 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
5002 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
5003 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
5004 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking (default)\n"
5005 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations\n"
5006 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
5007 msgstr ""
5008 "IA-64 seçenekleri:\n"
5009 " --mconstant-gp\t çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor olarak\n"
5010 "\t\t\t işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5011 " --mauto-pic\t\t çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar olmaksızın \n"
5012 "\t\t\t sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
5013 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
5014 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
5015 " -mle | -mbe\t\t küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı -mle)\n"
5016 " -x | -xexplicit\t bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir (öntanımlı)\n"
5017 " -xauto\t\t bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
5018 " -xdebug\t\t bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
5019
5020 #: config/tc-ia64.c:6521
5021 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
5022 msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
5023
5024 #: config/tc-ia64.c:6824 config/tc-mips.c:1093
5025 msgid "Could not set architecture and machine"
5026 msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
5027
5028 #: config/tc-ia64.c:6931
5029 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
5030 msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
5031
5032 #: config/tc-ia64.c:6981
5033 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
5034 msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
5035
5036 #: config/tc-ia64.c:7428
5037 #, c-format
5038 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
5039 msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
5040
5041 #: config/tc-ia64.c:8704
5042 #, c-format
5043 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
5044 msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
5045
5046 #: config/tc-ia64.c:9506
5047 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
5048 msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
5049
5050 #: config/tc-ia64.c:9509
5051 msgid "This is the location of the conflicting usage"
5052 msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
5053
5054 #: config/tc-ia64.c:10778 read.c:1370 read.c:1976 read.c:2184 read.c:2795
5055 msgid "expected symbol name"
5056 msgstr "sembol adı beklendi."
5057
5058 #: config/tc-ia64.c:10788 read.c:1380 read.c:2194 read.c:2805 stabs.c:478
5059 #, c-format
5060 msgid "expected comma after \"%s\""
5061 msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
5062
5063 #: config/tc-ia64.c:10829
5064 #, c-format
5065 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
5066 msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
5067
5068 #: config/tc-ia64.c:10839
5069 #, c-format
5070 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
5071 msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
5072
5073 #: config/tc-ia64.c:10850
5074 #, c-format
5075 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
5076 msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5077
5078 #: config/tc-ia64.c:10858
5079 #, c-format
5080 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
5081 msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
5082
5083 #: config/tc-ia64.c:10877
5084 #, c-format
5085 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
5086 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
5087
5088 #: config/tc-ia64.c:10899
5089 #, c-format
5090 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
5091 msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
5092
5093 #: config/tc-ip2k.c:125
5094 msgid "IP2K specific command line options:\n"
5095 msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5096
5097 #: config/tc-ip2k.c:126
5098 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
5099 msgstr " -mip2022 yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
5100
5101 #: config/tc-ip2k.c:127
5102 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
5103 msgstr " -mip2022ext genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
5104
5105 #: config/tc-ip2k.c:248
5106 msgid "md_pcrel_from\n"
5107 msgstr "md_pcrel_from\n"
5108
5109 #. Pretend that we do not recognise this option.
5110 #: config/tc-m32r.c:233
5111 msgid "Unrecognised option: -hidden"
5112 msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
5113
5114 #: config/tc-m32r.c:267
5115 msgid " M32R specific command line options:\n"
5116 msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
5117
5118 #: config/tc-m32r.c:269
5119 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
5120 msgstr " -m32r m32rx işlem kümesi için desteği etkisizleştirir\n"
5121
5122 #: config/tc-m32r.c:271
5123 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
5124 msgstr " -m32rx genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
5125
5126 #: config/tc-m32r.c:273
5127 msgid " -O try to combine instructions in parallel\n"
5128 msgstr " -O işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
5129
5130 #: config/tc-m32r.c:276
5131 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
5132 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts paralel işlemlerde uyarır\n"
5133
5134 #: config/tc-m32r.c:278
5135 msgid " violate contraints\n"
5136 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5137
5138 #: config/tc-m32r.c:280
5139 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
5140 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
5141
5142 #: config/tc-m32r.c:282
5143 msgid " instructions violate contraints\n"
5144 msgstr " sınır ihlallerinde\n"
5145
5146 #: config/tc-m32r.c:284
5147 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5148 msgstr " -Wp -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5149
5150 #: config/tc-m32r.c:286
5151 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
5152 msgstr " -Wnp -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
5153
5154 #: config/tc-m32r.c:289
5155 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
5156 msgstr ""
5157 " -warn-unmatched-high üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi olmadığı\n"
5158 " zaman uyarır\n"
5159
5160 #: config/tc-m32r.c:291
5161 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
5162 msgstr " -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
5163
5164 #: config/tc-m32r.c:293
5165 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
5166 msgstr " -Wuh -warn-unmatched-high ile aynı\n"
5167
5168 #: config/tc-m32r.c:295
5169 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
5170 msgstr " -Wnuh -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
5171
5172 #: config/tc-m32r.c:299
5173 msgid " -relax create linker relaxable code\n"
5174 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
5175
5176 #: config/tc-m32r.c:301
5177 msgid " -cpu-desc provide runtime cpu description file\n"
5178 msgstr " -cpu-desc çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
5179
5180 #: config/tc-m32r.c:700
5181 msgid "Instructions write to the same destination register."
5182 msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
5183
5184 #: config/tc-m32r.c:708
5185 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
5186 msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
5187
5188 #: config/tc-m32r.c:715
5189 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
5190 msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
5191
5192 #: config/tc-m32r.c:791 config/tc-m32r.c:887
5193 #, c-format
5194 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
5195 msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
5196
5197 #: config/tc-m32r.c:798 config/tc-m32r.c:894 config/tc-m32r.c:1050
5198 #, c-format
5199 msgid "unknown instruction '%s'"
5200 msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
5201
5202 #: config/tc-m32r.c:807 config/tc-m32r.c:901 config/tc-m32r.c:1057
5203 #, c-format
5204 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
5205 msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
5206
5207 #: config/tc-m32r.c:816 config/tc-m32r.c:910
5208 #, c-format
5209 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
5210 msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
5211
5212 #: config/tc-m32r.c:871 config/tc-m32r.c:935 config/tc-m32r.c:1107
5213 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
5214 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
5215
5216 #: config/tc-m32r.c:920
5217 #, c-format
5218 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
5219 msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
5220
5221 #: config/tc-m32r.c:949
5222 #, c-format
5223 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
5224 msgstr "%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5225
5226 #: config/tc-m32r.c:953
5227 #, c-format
5228 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
5229 msgstr "%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi mi?"
5230
5231 #: config/tc-m32r.c:1267 config/tc-ppc.c:1732 config/tc-ppc.c:4263
5232 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5233 msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
5234
5235 #: config/tc-m32r.c:1277
5236 #, c-format
5237 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
5238 msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
5239
5240 #: config/tc-m32r.c:1291 config/tc-ppc.c:1754 config/tc-ppc.c:2899
5241 #: config/tc-ppc.c:4287
5242 msgid "ignoring bad alignment"
5243 msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
5244
5245 #: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-v850.c:335
5246 msgid "Common alignment not a power of 2"
5247 msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
5248
5249 #: config/tc-m32r.c:1318 config/tc-ppc.c:1765 config/tc-ppc.c:4299
5250 #, c-format
5251 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5252 msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
5253
5254 #: config/tc-m32r.c:1327
5255 #, c-format
5256 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5257 msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
5258
5259 #: config/tc-m32r.c:1808
5260 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
5261 msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
5262
5263 #: config/tc-m68hc11.c:372
5264 #, c-format
5265 msgid ""
5266 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
5267 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5268 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
5269 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
5270 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
5271 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
5272 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
5273 " --force-long-branchs always turn relative branchs into absolute ones\n"
5274 " -S,--short-branchs do not turn relative branchs into absolute ones\n"
5275 " when the offset is out of range\n"
5276 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
5277 " when the instruction does not support direct mode\n"
5278 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
5279 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
5280 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
5281 " (used for testing)\n"
5282 msgstr ""
5283 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
5284 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
5285 " -m68hcs12 işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
5286 " -mshort 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
5287 " -mlong 32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
5288 " -mshort-double 32 bit double ABI kullanır\n"
5289 " -mlong-double 64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
5290 " --force-long-branchs göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
5291 " -S,--short-branchs göreli konum kapsam dışı olduğu zaman göreli\n"
5292 " dalları kesin hale getirmez.\n"
5293 " --strict-direct-mode işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
5294 " direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
5295 " --print-insn-syntax hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
5296 " --print-opcodes işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
5297 " --generate-example her işlem için bir örnek oluşturur\n"
5298 " (test amaçlı kullanılır)\n"
5299
5300 #: config/tc-m68hc11.c:418
5301 #, c-format
5302 msgid "Default target `%s' is not supported."
5303 msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
5304
5305 #. Dump the opcode statistics table.
5306 #: config/tc-m68hc11.c:437
5307 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
5308 msgstr "İsim # Kipler Min op Maks op Kip maskesi # Kull\n"
5309
5310 #: config/tc-m68hc11.c:505
5311 #, c-format
5312 msgid "Option `%s' is not recognized."
5313 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
5314
5315 #: config/tc-m68hc11.c:737
5316 msgid "#<imm8>"
5317 msgstr "#<imm8>"
5318
5319 #: config/tc-m68hc11.c:746
5320 msgid "#<imm16>"
5321 msgstr "#<imm16>"
5322
5323 #: config/tc-m68hc11.c:755 config/tc-m68hc11.c:764
5324 msgid "<imm8>,X"
5325 msgstr "<imm8>,X"
5326
5327 #: config/tc-m68hc11.c:791
5328 msgid "*<abs8>"
5329 msgstr "*<abs8>"
5330
5331 #: config/tc-m68hc11.c:803
5332 msgid "#<mask>"
5333 msgstr "#<mask>"
5334
5335 #: config/tc-m68hc11.c:813
5336 #, c-format
5337 msgid "symbol%d"
5338 msgstr "sembol%d"
5339
5340 #: config/tc-m68hc11.c:815
5341 msgid "<abs>"
5342 msgstr "<abs>"
5343
5344 #: config/tc-m68hc11.c:834
5345 msgid "<label>"
5346 msgstr "<label>"
5347
5348 #: config/tc-m68hc11.c:850
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "# Example of `%s' instructions\n"
5352 "\t.sect .text\n"
5353 "_start:\n"
5354 msgstr ""
5355 "# `%s' işlemleri örneği\n"
5356 "\t.sect .text\n"
5357 "_start:\n"
5358
5359 #: config/tc-m68hc11.c:898
5360 #, c-format
5361 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
5362 msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
5363
5364 #: config/tc-m68hc11.c:903
5365 #, c-format
5366 msgid "Instruction formats for `%s':"
5367 msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
5368
5369 #: config/tc-m68hc11.c:1038
5370 #, c-format
5371 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
5372 msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
5373
5374 #: config/tc-m68hc11.c:1082
5375 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
5376 msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
5377
5378 #: config/tc-m68hc11.c:1102
5379 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
5380 msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
5381
5382 #: config/tc-m68hc11.c:1124
5383 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
5384 msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
5385
5386 #: config/tc-m68hc11.c:1134
5387 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
5388 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
5389
5390 #: config/tc-m68hc11.c:1150
5391 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
5392 msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
5393
5394 #: config/tc-m68hc11.c:1195
5395 msgid "Illegal operand."
5396 msgstr "Geçersiz işlenen."
5397
5398 #: config/tc-m68hc11.c:1200
5399 msgid "Missing operand."
5400 msgstr "Eksik işlenen."
5401
5402 #: config/tc-m68hc11.c:1253
5403 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
5404 msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
5405
5406 #: config/tc-m68hc11.c:1266
5407 msgid "Wrong register in register indirect mode."
5408 msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
5409
5410 #: config/tc-m68hc11.c:1274
5411 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
5412 msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
5413
5414 #: config/tc-m68hc11.c:1294
5415 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
5416 msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
5417
5418 #: config/tc-m68hc11.c:1302
5419 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
5420 msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
5421
5422 #: config/tc-m68hc11.c:1320
5423 msgid "Invalid indexed indirect mode."
5424 msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
5425
5426 #: config/tc-m68hc11.c:1417
5427 #, c-format
5428 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
5429 msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
5430
5431 #: config/tc-m68hc11.c:1421
5432 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
5433 msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
5434
5435 #: config/tc-m68hc11.c:1428
5436 #, c-format
5437 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
5438 msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
5439
5440 #: config/tc-m68hc11.c:1435
5441 msgid "The trap id must be a constant."
5442 msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
5443
5444 #: config/tc-m68hc11.c:1470
5445 #, c-format
5446 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
5447 msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
5448
5449 #: config/tc-m68hc11.c:1490 config/tc-m68hc11.c:1542
5450 #, c-format
5451 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
5452 msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
5453
5454 #: config/tc-m68hc11.c:1522 config/tc-m68hc11.c:1558
5455 #, c-format
5456 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
5457 msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
5458
5459 #: config/tc-m68hc11.c:1576
5460 #, c-format
5461 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
5462 msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
5463
5464 #: config/tc-m68hc11.c:1671 config/tc-m68hc11.c:1812
5465 #, c-format
5466 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
5467 msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
5468
5469 #: config/tc-m68hc11.c:1780
5470 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
5471 msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
5472
5473 #: config/tc-m68hc11.c:1871
5474 #, c-format
5475 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
5476 msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
5477
5478 #: config/tc-m68hc11.c:1882
5479 msgid "Expecting a register."
5480 msgstr "Yazmaç beklendi."
5481
5482 #: config/tc-m68hc11.c:1897
5483 msgid "Invalid register for post/pre increment."
5484 msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
5485
5486 #: config/tc-m68hc11.c:1927
5487 msgid "Invalid register."
5488 msgstr "Geçersiz yazmaç."
5489
5490 #: config/tc-m68hc11.c:1934
5491 #, c-format
5492 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
5493 msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
5494
5495 #: config/tc-m68hc11.c:1939
5496 #, c-format
5497 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
5498 msgstr "Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
5499
5500 #: config/tc-m68hc11.c:2020
5501 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
5502 msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
5503
5504 #: config/tc-m68hc11.c:2022
5505 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
5506 msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
5507
5508 #: config/tc-m68hc11.c:2039
5509 msgid "Invalid accumulator register."
5510 msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
5511
5512 #: config/tc-m68hc11.c:2064
5513 msgid "Invalid indexed register."
5514 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
5515
5516 #: config/tc-m68hc11.c:2072
5517 msgid "Addressing mode not implemented yet."
5518 msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
5519
5520 #: config/tc-m68hc11.c:2087
5521 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
5522 msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
5523
5524 #: config/tc-m68hc11.c:2089
5525 msgid "Invalid source register."
5526 msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
5527
5528 #: config/tc-m68hc11.c:2094
5529 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
5530 msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
5531
5532 #: config/tc-m68hc11.c:2096
5533 msgid "Invalid destination register."
5534 msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
5535
5536 #: config/tc-m68hc11.c:2194
5537 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
5538 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
5539
5540 #: config/tc-m68hc11.c:2196
5541 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
5542 msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
5543
5544 #: config/tc-m68hc11.c:2508
5545 msgid "No instruction or missing opcode."
5546 msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
5547
5548 #: config/tc-m68hc11.c:2573
5549 #, c-format
5550 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
5551 msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
5552
5553 #: config/tc-m68hc11.c:2595
5554 #, c-format
5555 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
5556 msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5557
5558 #: config/tc-m68hc11.c:2618
5559 #, c-format
5560 msgid "Invalid operand for `%s'"
5561 msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5562
5563 #: config/tc-m68hc11.c:2670
5564 #, c-format
5565 msgid "Invalid mode: %s\n"
5566 msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
5567
5568 #: config/tc-m68hc11.c:2732
5569 msgid "bad .relax format"
5570 msgstr "hatalı .relax biçemi"
5571
5572 #: config/tc-m68hc11.c:2779
5573 #, c-format
5574 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
5575 msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
5576
5577 #: config/tc-m68hc11.c:3065
5578 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
5579 msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
5580
5581 #: config/tc-m68hc11.c:3168 config/tc-m68hc11.c:3225
5582 #, c-format
5583 msgid "Subtype %d is not recognized."
5584 msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
5585
5586 #: config/tc-m68hc11.c:3289
5587 msgid "Expression too complex."
5588 msgstr "İfade fazla karmaşık."
5589
5590 #: config/tc-m68hc11.c:3322
5591 msgid "Value out of 16-bit range."
5592 msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
5593
5594 #: config/tc-m68hc11.c:3346
5595 #, c-format
5596 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
5597 msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
5598
5599 #: config/tc-m68hc11.c:3353
5600 #, c-format
5601 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
5602 msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
5603
5604 #: config/tc-m68hc11.c:3371
5605 #, c-format
5606 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
5607 msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
5608
5609 #: config/tc-m68k.c:678
5610 msgid "Unknown PC relative instruction"
5611 msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
5612
5613 #: config/tc-m68k.c:817
5614 #, c-format
5615 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
5616 msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
5617
5618 #: config/tc-m68k.c:819
5619 #, c-format
5620 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
5621 msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
5622
5623 #: config/tc-m68k.c:824
5624 #, c-format
5625 msgid "Can not do %d byte relocation"
5626 msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5627
5628 #: config/tc-m68k.c:826
5629 #, c-format
5630 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
5631 msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
5632
5633 #: config/tc-m68k.c:894
5634 #, c-format
5635 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
5636 msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
5637
5638 #: config/tc-m68k.c:938 config/tc-mips.c:13321 config/tc-vax.c:3441
5639 #, c-format
5640 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
5641 msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
5642
5643 #: config/tc-m68k.c:1031 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1889
5644 msgid "No operator"
5645 msgstr "İşlemimi yok"
5646
5647 #: config/tc-m68k.c:1061 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1906
5648 msgid "Unknown operator"
5649 msgstr "Bilinmeyen operatör"
5650
5651 #: config/tc-m68k.c:1836
5652 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
5653 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
5654
5655 #: config/tc-m68k.c:1841
5656 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
5657 msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
5658
5659 #: config/tc-m68k.c:1844
5660 msgid "mmu (68030 or 68851)"
5661 msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
5662
5663 #: config/tc-m68k.c:1847
5664 msgid "68020 or higher"
5665 msgstr "68020 veya üstü"
5666
5667 #: config/tc-m68k.c:1850
5668 msgid "68000 or higher"
5669 msgstr "68000 veya üstü"
5670
5671 #: config/tc-m68k.c:1853
5672 msgid "68010 or higher"
5673 msgstr "68010 veya üstü"
5674
5675 #: config/tc-m68k.c:1882
5676 msgid "operands mismatch"
5677 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
5678
5679 #: config/tc-m68k.c:1939 config/tc-m68k.c:1945 config/tc-m68k.c:1951
5680 #: config/tc-mmix.c:2464 config/tc-mmix.c:2488
5681 msgid "operand out of range"
5682 msgstr "işlenen kapsam dışı"
5683
5684 #: config/tc-m68k.c:2008
5685 #, c-format
5686 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
5687 msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
5688
5689 #: config/tc-m68k.c:2076
5690 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
5691 msgstr "bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
5692
5693 #: config/tc-m68k.c:2186
5694 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
5695 msgstr "ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
5696
5697 #: config/tc-m68k.c:2191
5698 msgid "invalid index size for coldfire"
5699 msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
5700
5701 #: config/tc-m68k.c:2244
5702 msgid "Forcing byte displacement"
5703 msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
5704
5705 #: config/tc-m68k.c:2246
5706 msgid "byte displacement out of range"
5707 msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
5708
5709 #: config/tc-m68k.c:2293 config/tc-m68k.c:2331
5710 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
5711 msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
5712
5713 #: config/tc-m68k.c:2317 config/tc-m68k.c:2351
5714 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
5715 msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
5716
5717 #: config/tc-m68k.c:2428
5718 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
5719 msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
5720
5721 #: config/tc-m68k.c:2442
5722 msgid "unknown/incorrect operand"
5723 msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
5724
5725 #: config/tc-m68k.c:2475 config/tc-m68k.c:2483 config/tc-m68k.c:2490
5726 #: config/tc-m68k.c:2497
5727 msgid "out of range"
5728 msgstr "kapsam dışı"
5729
5730 #: config/tc-m68k.c:2543
5731 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
5732 msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
5733
5734 #: config/tc-m68k.c:2653
5735 msgid "Expression out of range, using 0"
5736 msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
5737
5738 #: config/tc-m68k.c:2765 config/tc-m68k.c:2781
5739 msgid "Floating point register in register list"
5740 msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
5741
5742 #: config/tc-m68k.c:2771
5743 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
5744 msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5745
5746 #: config/tc-m68k.c:2787
5747 msgid "incorrect register in reglist"
5748 msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5749
5750 #: config/tc-m68k.c:2793
5751 msgid "wrong register in floating-point reglist"
5752 msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
5753
5754 #. ERROR
5755 #: config/tc-m68k.c:3234
5756 msgid "Extra )"
5757 msgstr "Fazla )"
5758
5759 #. ERROR
5760 #: config/tc-m68k.c:3245
5761 msgid "Missing )"
5762 msgstr "Eksik )"
5763
5764 #: config/tc-m68k.c:3262
5765 msgid "Missing operand"
5766 msgstr "İşlenen eksik"
5767
5768 #: config/tc-m68k.c:3594
5769 #, c-format
5770 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
5771 msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
5772
5773 #: config/tc-m68k.c:3643
5774 #, c-format
5775 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
5776 msgstr "md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
5777
5778 #: config/tc-m68k.c:3825 config/tc-m68k.c:3863
5779 #, c-format
5780 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
5781 msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
5782
5783 #: config/tc-m68k.c:3828 config/tc-m68k.c:3866
5784 #, c-format
5785 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5786 msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
5787
5788 #: config/tc-m68k.c:3948
5789 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
5790 msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
5791
5792 #: config/tc-m68k.c:3997
5793 #, c-format
5794 msgid "unrecognized default cpu `%s' ???"
5795 msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
5796
5797 #: config/tc-m68k.c:4009
5798 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
5799 msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
5800
5801 #: config/tc-m68k.c:4029
5802 msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
5803 msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
5804
5805 #: config/tc-m68k.c:4031
5806 msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
5807 msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
5808
5809 #: config/tc-m68k.c:4102
5810 #, c-format
5811 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
5812 msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
5813
5814 #: config/tc-m68k.c:4321
5815 msgid "invalid byte branch offset"
5816 msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
5817
5818 #: config/tc-m68k.c:4358
5819 msgid "short branch with zero offset: use :w"
5820 msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
5821
5822 #: config/tc-m68k.c:4827 config/tc-m68k.c:4838
5823 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
5824 msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
5825
5826 #: config/tc-m68k.c:4870
5827 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
5828 msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
5829
5830 #: config/tc-m68k.c:4903 config/tc-m68k.c:4915
5831 #, c-format
5832 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
5833 msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
5834
5835 #: config/tc-m68k.c:4929
5836 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
5837 msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
5838
5839 #: config/tc-m68k.c:4933
5840 msgid "expression doesn't fit in WORD"
5841 msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
5842
5843 #: config/tc-m68k.c:5026
5844 #, c-format
5845 msgid "%s: unrecognized processor name"
5846 msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
5847
5848 #: config/tc-m68k.c:5091
5849 msgid "bad coprocessor id"
5850 msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
5851
5852 #: config/tc-m68k.c:5097
5853 msgid "unrecognized fopt option"
5854 msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
5855
5856 #: config/tc-m68k.c:5231
5857 #, c-format
5858 msgid "option `%s' may not be negated"
5859 msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
5860
5861 #: config/tc-m68k.c:5242
5862 #, c-format
5863 msgid "option `%s' not recognized"
5864 msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
5865
5866 #: config/tc-m68k.c:5275
5867 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
5868 msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
5869
5870 #: config/tc-m68k.c:5338
5871 msgid "missing label"
5872 msgstr "etiket eksik"
5873
5874 #: config/tc-m68k.c:5362 config/tc-m68k.c:5391
5875 msgid "bad register list"
5876 msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
5877
5878 #: config/tc-m68k.c:5364
5879 #, c-format
5880 msgid "bad register list: %s"
5881 msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
5882
5883 #: config/tc-m68k.c:5462
5884 msgid "restore without save"
5885 msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
5886
5887 #: config/tc-m68k.c:5636 config/tc-m68k.c:6023
5888 msgid "syntax error in structured control directive"
5889 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
5890
5891 #: config/tc-m68k.c:5685
5892 msgid "missing condition code in structured control directive"
5893 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
5894
5895 #: config/tc-m68k.c:5757
5896 #, c-format
5897 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
5898 msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru kodlanamıyor"
5899
5900 #: config/tc-m68k.c:6066
5901 msgid "missing then"
5902 msgstr "`then' eksik"
5903
5904 #: config/tc-m68k.c:6148
5905 msgid "else without matching if"
5906 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
5907
5908 #: config/tc-m68k.c:6182
5909 msgid "endi without matching if"
5910 msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
5911
5912 #: config/tc-m68k.c:6223
5913 msgid "break outside of structured loop"
5914 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
5915
5916 #: config/tc-m68k.c:6262
5917 msgid "next outside of structured loop"
5918 msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
5919
5920 #: config/tc-m68k.c:6314
5921 msgid "missing ="
5922 msgstr "= eksik"
5923
5924 #: config/tc-m68k.c:6352
5925 msgid "missing to or downto"
5926 msgstr "`to' veya `downto' eksik"
5927
5928 #: config/tc-m68k.c:6388 config/tc-m68k.c:6422 config/tc-m68k.c:6641
5929 msgid "missing do"
5930 msgstr "`do' eksik"
5931
5932 #: config/tc-m68k.c:6525
5933 msgid "endf without for"
5934 msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
5935
5936 #: config/tc-m68k.c:6581
5937 msgid "until without repeat"
5938 msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
5939
5940 #: config/tc-m68k.c:6677
5941 msgid "endw without while"
5942 msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
5943
5944 #: config/tc-m68k.c:6801
5945 #, c-format
5946 msgid "unrecognized option `%s'"
5947 msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
5948
5949 #: config/tc-m68k.c:6846
5950 #, c-format
5951 msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
5952 msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
5953
5954 #: config/tc-m68k.c:6940
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "680X0 options:\n"
5958 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
5959 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
5960 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
5961 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
5962 "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
5963 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
5964 "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
5965 "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
5966 msgstr ""
5967 "680X0 seçenekleri:\n"
5968 "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır [öntanımlı 2]\n"
5969 "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
5970 "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
5971 "-m5200 | -m5202 | -m5204 | -m5206 | -m5206e | -m5307 | -m5407\n"
5972 "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
5973 "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
5974 "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
5975 "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
5976
5977 #: config/tc-m68k.c:6951
5978 msgid ""
5979 "-m68851 | -mno-68851\n"
5980 "\t\t\ttarget has/lacks memory-management unit coprocessor\n"
5981 "\t\t\t[default yes for 68020 and up]\n"
5982 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
5983 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
5984 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
5985 "--register-prefix-optional\n"
5986 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
5987 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
5988 msgstr ""
5989 "-m68851 | -mno-68851\n"
5990 "\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
5991 "\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
5992 "-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
5993 "-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
5994 "--pcrel PC göreli dalları kesin sıçramalar haline getirmez\n"
5995 "--register-prefix-optional\n"
5996 "\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
5997 "--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
5998
5999 #: config/tc-m68k.c:6961
6000 msgid ""
6001 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
6002 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
6003 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
6004 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
6005 msgstr ""
6006 "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
6007 "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
6008 "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
6009 "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
6010
6011 #: config/tc-m68k.c:6996
6012 #, c-format
6013 msgid "Error %s in %s\n"
6014 msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
6015
6016 #: config/tc-m68k.c:7000
6017 #, c-format
6018 msgid "Opcode(%d.%s): "
6019 msgstr "Opkod(%d.%s):"
6020
6021 #: config/tc-m88k.c:201
6022 #, c-format
6023 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
6024 msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
6025
6026 #: config/tc-m88k.c:250
6027 #, c-format
6028 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
6029 msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
6030
6031 #: config/tc-m88k.c:268
6032 msgid "Parameter syntax error"
6033 msgstr "Parametre sözdizim hatası"
6034
6035 #: config/tc-m88k.c:321
6036 msgid "Unknown relocation type"
6037 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
6038
6039 #. Having this here repeats the warning somtimes.
6040 #. But can't we stand that?
6041 #: config/tc-m88k.c:434
6042 msgid "Use of obsolete instruction"
6043 msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
6044
6045 #: config/tc-m88k.c:551
6046 msgid "Expression truncated to 16 bits"
6047 msgstr "İfade 16 bite budandı"
6048
6049 #: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639
6050 msgid "Expression truncated to 5 bits"
6051 msgstr "İfade 5 bite budandı"
6052
6053 #: config/tc-m88k.c:856
6054 msgid "Expression truncated to 9 bits"
6055 msgstr "İfade 9 bite budandı"
6056
6057 #: config/tc-m88k.c:878
6058 msgid "Removed lower 2 bits of expression"
6059 msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
6060
6061 #: config/tc-m88k.c:1057
6062 msgid "Relaxation should never occur"
6063 msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
6064
6065 #: config/tc-m88k.h:78
6066 msgid "m88k convert_frag\n"
6067 msgstr "m88k convert_frag\n"
6068
6069 #: config/tc-mcore.c:460
6070 #, c-format
6071 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
6072 msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6073
6074 #: config/tc-mcore.c:544
6075 #, c-format
6076 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
6077 msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
6078
6079 #: config/tc-mcore.c:582
6080 msgid "bad/missing psr specifier"
6081 msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
6082
6083 #: config/tc-mcore.c:743
6084 msgid "more than 65K literal pools"
6085 msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
6086
6087 #: config/tc-mcore.c:797
6088 msgid "missing ']'"
6089 msgstr "eksik ']'"
6090
6091 #: config/tc-mcore.c:837
6092 msgid "operand must be a constant"
6093 msgstr "işlenen sabit olmalı"
6094
6095 #: config/tc-mcore.c:839
6096 #, c-format
6097 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
6098 msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
6099
6100 #: config/tc-mcore.c:875
6101 msgid "operand must be a multiple of 4"
6102 msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
6103
6104 #: config/tc-mcore.c:882
6105 msgid "operand must be a multiple of 2"
6106 msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
6107
6108 #: config/tc-mcore.c:896 config/tc-mcore.c:1410 config/tc-mcore.c:1464
6109 msgid "base register expected"
6110 msgstr "temel yazmaç beklendi"
6111
6112 #: config/tc-mcore.c:945
6113 #, c-format
6114 msgid "unknown opcode \"%s\""
6115 msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
6116
6117 #: config/tc-mcore.c:988
6118 msgid "invalid register: r15 illegal"
6119 msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
6120
6121 #: config/tc-mcore.c:1036 config/tc-mcore.c:1614
6122 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
6123 msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
6124
6125 #: config/tc-mcore.c:1054 config/tc-mcore.c:1093 config/tc-mcore.c:1112
6126 #: config/tc-mcore.c:1131 config/tc-mcore.c:1158 config/tc-mcore.c:1187
6127 #: config/tc-mcore.c:1224 config/tc-mcore.c:1259 config/tc-mcore.c:1278
6128 #: config/tc-mcore.c:1297 config/tc-mcore.c:1331 config/tc-mcore.c:1356
6129 #: config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1467 config/tc-mcore.c:1503
6130 #: config/tc-mcore.c:1561 config/tc-mcore.c:1583 config/tc-mcore.c:1606
6131 msgid "second operand missing"
6132 msgstr "ikinci işlenen eksik"
6133
6134 #: config/tc-mcore.c:1069
6135 msgid "destination register must be r1"
6136 msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
6137
6138 #: config/tc-mcore.c:1090
6139 msgid "source register must be r1"
6140 msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
6141
6142 #: config/tc-mcore.c:1153 config/tc-mcore.c:1210
6143 msgid "immediate is not a power of two"
6144 msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
6145
6146 #: config/tc-mcore.c:1181
6147 msgid "translating bgeni to movi"
6148 msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
6149
6150 #: config/tc-mcore.c:1218
6151 msgid "translating mgeni to movi"
6152 msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
6153
6154 #: config/tc-mcore.c:1250
6155 msgid "translating bmaski to movi"
6156 msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
6157
6158 #: config/tc-mcore.c:1326
6159 #, c-format
6160 msgid "displacement too large (%d)"
6161 msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
6162
6163 #: config/tc-mcore.c:1340
6164 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
6165 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
6166
6167 #: config/tc-mcore.c:1371
6168 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
6169 msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
6170
6171 #: config/tc-mcore.c:1384
6172 msgid "ending register must be r15"
6173 msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
6174
6175 #: config/tc-mcore.c:1404
6176 msgid "bad base register: must be r0"
6177 msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
6178
6179 #: config/tc-mcore.c:1422
6180 msgid "first register must be r4"
6181 msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
6182
6183 #: config/tc-mcore.c:1433
6184 msgid "last register must be r7"
6185 msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
6186
6187 #: config/tc-mcore.c:1470
6188 msgid "reg-reg expected"
6189 msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
6190
6191 #: config/tc-mcore.c:1580
6192 msgid "second operand must be 1"
6193 msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
6194
6195 #: config/tc-mcore.c:1601
6196 msgid "zero used as immediate value"
6197 msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
6198
6199 #: config/tc-mcore.c:1628
6200 msgid "duplicated psr bit specifier"
6201 msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
6202
6203 #: config/tc-mcore.c:1634
6204 msgid "`af' must appear alone"
6205 msgstr "`af' tek başına olmalı"
6206
6207 #: config/tc-mcore.c:1641
6208 #, c-format
6209 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
6210 msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
6211
6212 #: config/tc-mcore.c:1650
6213 #, c-format
6214 msgid "ignoring operands: %s "
6215 msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
6216
6217 #: config/tc-mcore.c:1718 config/tc-w65.c:772
6218 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
6219 msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
6220
6221 #: config/tc-mcore.c:1788
6222 #, c-format
6223 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
6224 msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
6225
6226 #: config/tc-mcore.c:1807
6227 msgid ""
6228 "MCORE specific options:\n"
6229 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
6230 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
6231 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
6232 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
6233 " -EL assemble for a little endian system\n"
6234 msgstr ""
6235 "MCORE'a özgü seçenekler:\n"
6236 " -{no-}jsri2bsr\t jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
6237 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
6238 " -{no-}sifilter\t silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
6239 " (öntanımlı: etkisiz)\n"
6240 " -cpu=[210|340] CPU türünü seçer\n"
6241 " -EB büyük sonlu sistem için çevrim yapar (öntanımlı)\n"
6242 " -EL küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
6243
6244 #: config/tc-mcore.c:1826
6245 msgid "failed sanity check: short_jump"
6246 msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
6247
6248 #: config/tc-mcore.c:1837
6249 msgid "failed sanity check: long_jump"
6250 msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
6251
6252 #: config/tc-mcore.c:1863
6253 #, c-format
6254 msgid "odd displacement at %x"
6255 msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
6256
6257 #: config/tc-mcore.c:2047
6258 msgid "unknown"
6259 msgstr "bilinmeyen"
6260
6261 #: config/tc-mcore.c:2073
6262 #, c-format
6263 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
6264 msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
6265
6266 #: config/tc-mcore.c:2077
6267 #, c-format
6268 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
6269 msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
6270
6271 #: config/tc-mcore.c:2096
6272 #, c-format
6273 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
6274 msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
6275
6276 #: config/tc-mcore.c:2107
6277 #, c-format
6278 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
6279 msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
6280
6281 #: config/tc-mcore.c:2336
6282 #, c-format
6283 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
6284 msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
6285
6286 #: config/tc-mcore.c:2338
6287 msgid "pc-relative"
6288 msgstr "pc-göreli"
6289
6290 #. Prototypes for static functions.
6291 #: config/tc-mips.c:817
6292 #, c-format
6293 msgid "internal Error, line %d, %s"
6294 msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
6295
6296 #: config/tc-mips.c:1130
6297 #, c-format
6298 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
6299 msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
6300
6301 #: config/tc-mips.c:1138
6302 #, c-format
6303 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
6304 msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
6305
6306 #: config/tc-mips.c:1331
6307 #, c-format
6308 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6309 msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
6310
6311 #: config/tc-mips.c:1975 config/tc-mips.c:13665
6312 msgid "extended instruction in delay slot"
6313 msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
6314
6315 #: config/tc-mips.c:2021 config/tc-mips.c:2031
6316 #, c-format
6317 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
6318 msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
6319
6320 #: config/tc-mips.c:2024 config/tc-mips.c:2034
6321 #, c-format
6322 msgid "jump address range overflow (0x%lx)"
6323 msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
6324
6325 #: config/tc-mips.c:2804 config/tc-mips.c:3193
6326 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
6327 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
6328
6329 #: config/tc-mips.c:2816
6330 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
6331 msgstr "Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
6332
6333 #: config/tc-mips.c:3224 config/tc-mips.c:7548 config/tc-mips.c:7574
6334 #: config/tc-mips.c:7652 config/tc-mips.c:7677
6335 msgid "operand overflow"
6336 msgstr "işlenen taşması"
6337
6338 #: config/tc-mips.c:3250 config/tc-mips.c:6901 config/tc-mips.c:7753
6339 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
6340 msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
6341
6342 #: config/tc-mips.c:3280
6343 msgid "unsupported large constant"
6344 msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
6345
6346 #: config/tc-mips.c:3282
6347 #, c-format
6348 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
6349 msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
6350
6351 #: config/tc-mips.c:3421
6352 #, c-format
6353 msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits"
6354 msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
6355
6356 #: config/tc-mips.c:3443
6357 msgid "Number larger than 64 bits"
6358 msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
6359
6360 #: config/tc-mips.c:3746 config/tc-mips.c:3786 config/tc-mips.c:3828
6361 #: config/tc-mips.c:3885 config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6110
6362 #: config/tc-mips.c:6162 config/tc-mips.c:6660 config/tc-mips.c:6715
6363 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
6364 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
6365
6366 #: config/tc-mips.c:4145
6367 #, c-format
6368 msgid "Branch %s is always false (nop)"
6369 msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
6370
6371 #: config/tc-mips.c:4152
6372 #, c-format
6373 msgid "Branch likely %s is always false"
6374 msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
6375
6376 #: config/tc-mips.c:4159 config/tc-mips.c:4227 config/tc-mips.c:4319
6377 #: config/tc-mips.c:4368 config/tc-mips.c:7856 config/tc-mips.c:7864
6378 #: config/tc-mips.c:7871 config/tc-mips.c:7978
6379 msgid "Unsupported large constant"
6380 msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
6381
6382 #. result is always true
6383 #: config/tc-mips.c:4193
6384 #, c-format
6385 msgid "Branch %s is always true"
6386 msgstr "%s dalı her zaman doğru"
6387
6388 #: config/tc-mips.c:4436 config/tc-mips.c:4539
6389 msgid "Divide by zero."
6390 msgstr "Sıfırla bölüm."
6391
6392 #: config/tc-mips.c:4621
6393 msgid "dla used to load 32-bit register"
6394 msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
6395
6396 #: config/tc-mips.c:4624
6397 msgid "la used to load 64-bit address"
6398 msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
6399
6400 #: config/tc-mips.c:4999 config/tc-mips.c:5352
6401 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
6402 msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
6403
6404 #: config/tc-mips.c:5418
6405 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
6406 msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
6407
6408 #: config/tc-mips.c:5424 config/tc-mips.c:5435 config/tc-mips.c:5573
6409 #: config/tc-mips.c:5584
6410 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
6411 msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
6412
6413 #: config/tc-mips.c:5429 config/tc-mips.c:5578
6414 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
6415 msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
6416
6417 #: config/tc-mips.c:5656 config/tc-mips.c:5745 config/tc-mips.c:6413
6418 #: config/tc-mips.c:6452 config/tc-mips.c:6470 config/tc-mips.c:7220
6419 msgid "opcode not supported on this processor"
6420 msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
6421
6422 #: config/tc-mips.c:5969
6423 msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
6424 msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
6425
6426 #: config/tc-mips.c:7083 config/tc-mips.c:7116 config/tc-mips.c:7166
6427 #: config/tc-mips.c:7198
6428 msgid "Improper rotate count"
6429 msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
6430
6431 #: config/tc-mips.c:7259
6432 #, c-format
6433 msgid "Instruction %s: result is always false"
6434 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
6435
6436 #: config/tc-mips.c:7417
6437 #, c-format
6438 msgid "Instruction %s: result is always true"
6439 msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
6440
6441 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
6442 #. are added dynamically.
6443 #: config/tc-mips.c:7749
6444 #, c-format
6445 msgid "Macro %s not implemented yet"
6446 msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
6447
6448 #: config/tc-mips.c:8009
6449 #, c-format
6450 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
6451 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
6452
6453 #: config/tc-mips.c:8029 config/tc-mips.c:8360
6454 #, c-format
6455 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
6456 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü `+%c'): %s %s"
6457
6458 #: config/tc-mips.c:8090
6459 #, c-format
6460 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
6461 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
6462
6463 #: config/tc-mips.c:8097
6464 #, c-format
6465 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
6466 msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
6467
6468 #: config/tc-mips.c:8211
6469 #, c-format
6470 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
6471 msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
6472
6473 #: config/tc-mips.c:8292
6474 #, c-format
6475 msgid "Improper position (%lu)"
6476 msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
6477
6478 #: config/tc-mips.c:8318
6479 #, c-format
6480 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
6481 msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
6482
6483 #: config/tc-mips.c:8344
6484 #, c-format
6485 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
6486 msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
6487
6488 #: config/tc-mips.c:8378
6489 #, c-format
6490 msgid "Improper shift amount (%lu)"
6491 msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
6492
6493 #: config/tc-mips.c:8404 config/tc-mips.c:9654 config/tc-mips.c:9769
6494 #, c-format
6495 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
6496 msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
6497
6498 #: config/tc-mips.c:8422
6499 #, c-format
6500 msgid "Illegal break code (%lu)"
6501 msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
6502
6503 #: config/tc-mips.c:8436
6504 #, c-format
6505 msgid "Illegal lower break code (%lu)"
6506 msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
6507
6508 #: config/tc-mips.c:8449
6509 #, c-format
6510 msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
6511 msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
6512
6513 #: config/tc-mips.c:8461
6514 #, c-format
6515 msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
6516 msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
6517
6518 #: config/tc-mips.c:8474
6519 #, c-format
6520 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
6521 msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
6522
6523 #: config/tc-mips.c:8486
6524 #, c-format
6525 msgid "Invalid performance register (%lu)"
6526 msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
6527
6528 #: config/tc-mips.c:8524
6529 #, c-format
6530 msgid "Invalid register number (%d)"
6531 msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
6532
6533 #: config/tc-mips.c:8702
6534 #, c-format
6535 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
6536 msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
6537
6538 #: config/tc-mips.c:8745
6539 #, c-format
6540 msgid "Invalid float register number (%d)"
6541 msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
6542
6543 #: config/tc-mips.c:8755
6544 #, c-format
6545 msgid "Float register should be even, was %d"
6546 msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
6547
6548 #: config/tc-mips.c:8794
6549 #, c-format
6550 msgid "Bad element selector %ld"
6551 msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
6552
6553 #: config/tc-mips.c:8801
6554 #, c-format
6555 msgid "Expecting ']' found '%s'"
6556 msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
6557
6558 #: config/tc-mips.c:8843
6559 msgid "absolute expression required"
6560 msgstr "kesin ifade gerekli"
6561
6562 #: config/tc-mips.c:8911
6563 #, c-format
6564 msgid "Bad floating point constant: %s"
6565 msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
6566
6567 #: config/tc-mips.c:9039
6568 msgid "Can't use floating point insn in this section"
6569 msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
6570
6571 #: config/tc-mips.c:9100
6572 msgid "expression out of range"
6573 msgstr "İfade kapsam dışı"
6574
6575 #: config/tc-mips.c:9140
6576 msgid "lui expression not in range 0..65535"
6577 msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
6578
6579 #: config/tc-mips.c:9164
6580 #, c-format
6581 msgid "invalid condition code register $fcc%d"
6582 msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
6583
6584 #: config/tc-mips.c:9189
6585 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
6586 msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
6587
6588 #: config/tc-mips.c:9201 config/tc-mips.c:9218
6589 #, c-format
6590 msgid "bad byte vector index (%ld)"
6591 msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
6592
6593 #: config/tc-mips.c:9229
6594 #, c-format
6595 msgid "bad char = '%c'\n"
6596 msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
6597
6598 #: config/tc-mips.c:9240 config/tc-mips.c:9245 config/tc-mips.c:9794
6599 msgid "illegal operands"
6600 msgstr "geçersiz işlenenler"
6601
6602 #: config/tc-mips.c:9310
6603 msgid "unrecognized opcode"
6604 msgstr "bilinmeyen opkod"
6605
6606 #: config/tc-mips.c:9422
6607 #, c-format
6608 msgid "invalid register number (%d)"
6609 msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
6610
6611 #: config/tc-mips.c:9513
6612 msgid "used $at without \".set noat\""
6613 msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
6614
6615 #: config/tc-mips.c:9688
6616 msgid "can't parse register list"
6617 msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
6618
6619 #: config/tc-mips.c:9912
6620 msgid "extended operand requested but not required"
6621 msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
6622
6623 #: config/tc-mips.c:9914
6624 msgid "invalid unextended operand value"
6625 msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
6626
6627 #: config/tc-mips.c:9942
6628 msgid "operand value out of range for instruction"
6629 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
6630
6631 #: config/tc-mips.c:10340
6632 #, c-format
6633 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
6634 msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
6635
6636 #: config/tc-mips.c:10501
6637 msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
6638 msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
6639
6640 #: config/tc-mips.c:10530
6641 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
6642 msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6643
6644 #: config/tc-mips.c:10537 config/tc-mips.c:11848 config/tc-mips.c:12086
6645 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
6646 msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
6647
6648 #: config/tc-mips.c:10546
6649 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
6650 msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6651
6652 #: config/tc-mips.c:10564
6653 msgid "-G is not supported for this configuration"
6654 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
6655
6656 #: config/tc-mips.c:10569
6657 msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
6658 msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
6659
6660 #: config/tc-mips.c:10583
6661 msgid "-32 is supported for ELF format only"
6662 msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6663
6664 #: config/tc-mips.c:10592
6665 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
6666 msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6667
6668 #: config/tc-mips.c:10601
6669 msgid "-64 is supported for ELF format only"
6670 msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6671
6672 #: config/tc-mips.c:10606 config/tc-mips.c:10643
6673 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
6674 msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
6675
6676 #: config/tc-mips.c:10630
6677 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
6678 msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
6679
6680 #: config/tc-mips.c:10650
6681 #, c-format
6682 msgid "invalid abi -mabi=%s"
6683 msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
6684
6685 #: config/tc-mips.c:10717
6686 msgid "-G not supported in this configuration."
6687 msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
6688
6689 #: config/tc-mips.c:10743
6690 #, c-format
6691 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
6692 msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
6693
6694 #: config/tc-mips.c:10774
6695 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
6696 msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
6697
6698 #: config/tc-mips.c:10776
6699 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
6700 msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
6701
6702 #: config/tc-mips.c:10778
6703 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
6704 msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
6705
6706 #: config/tc-mips.c:10808
6707 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
6708 msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
6709
6710 #: config/tc-mips.c:10956
6711 #, c-format
6712 msgid "Unmatched %%hi reloc"
6713 msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
6714
6715 #: config/tc-mips.c:11048
6716 msgid "Cannot branch to undefined symbol."
6717 msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
6718
6719 #: config/tc-mips.c:11055
6720 msgid "Cannot branch to symbol in another section."
6721 msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
6722
6723 #: config/tc-mips.c:11064
6724 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
6725 msgstr "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
6726
6727 #: config/tc-mips.c:11229
6728 msgid "Invalid PC relative reloc"
6729 msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
6730
6731 #: config/tc-mips.c:11324 config/tc-sparc.c:3185 config/tc-sparc.c:3192
6732 #: config/tc-sparc.c:3199 config/tc-sparc.c:3206 config/tc-sparc.c:3213
6733 #: config/tc-sparc.c:3222 config/tc-sparc.c:3233 config/tc-sparc.c:3255
6734 #: config/tc-sparc.c:3279 write.c:998 write.c:1070
6735 msgid "relocation overflow"
6736 msgstr "yerdeğişim taşması"
6737
6738 #: config/tc-mips.c:11334
6739 #, c-format
6740 msgid "Branch to odd address (%lx)"
6741 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
6742
6743 #: config/tc-mips.c:11383
6744 msgid "Branch out of range"
6745 msgstr "Dal kapsam dışı"
6746
6747 #: config/tc-mips.c:11490
6748 #, c-format
6749 msgid "%08lx UNDEFINED\n"
6750 msgstr "%08lx TANIMSIZ\n"
6751
6752 #: config/tc-mips.c:11549
6753 #, c-format
6754 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
6755 msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
6756
6757 #: config/tc-mips.c:11552
6758 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
6759 msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
6760
6761 #: config/tc-mips.c:11639
6762 msgid "No read only data section in this object file format"
6763 msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
6764
6765 #: config/tc-mips.c:11662
6766 msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
6767 msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
6768
6769 #: config/tc-mips.c:11804
6770 #, c-format
6771 msgid "%s: no such section"
6772 msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
6773
6774 #: config/tc-mips.c:11843
6775 #, c-format
6776 msgid ".option pic%d not supported"
6777 msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
6778
6779 #: config/tc-mips.c:11854
6780 #, c-format
6781 msgid "Unrecognized option \"%s\""
6782 msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
6783
6784 #: config/tc-mips.c:11916
6785 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
6786 msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
6787
6788 #: config/tc-mips.c:11988
6789 #, c-format
6790 msgid "unknown architecture %s"
6791 msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
6792
6793 #: config/tc-mips.c:11996 config/tc-mips.c:12017
6794 #, c-format
6795 msgid "unknown ISA level %s"
6796 msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
6797
6798 #: config/tc-mips.c:12045
6799 msgid ".set pop with no .set push"
6800 msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
6801
6802 #: config/tc-mips.c:12069
6803 #, c-format
6804 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
6805 msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
6806
6807 #: config/tc-mips.c:12119
6808 msgid ".cpload not in noreorder section"
6809 msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
6810
6811 #: config/tc-mips.c:12175 config/tc-mips.c:12194
6812 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
6813 msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
6814
6815 #: config/tc-mips.c:12372
6816 msgid "Unsupported use of .gpword"
6817 msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
6818
6819 #: config/tc-mips.c:12408
6820 msgid "Unsupported use of .gpdword"
6821 msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
6822
6823 #: config/tc-mips.c:12543
6824 msgid "expected `$'"
6825 msgstr "`$' beklendi"
6826
6827 #: config/tc-mips.c:12551
6828 msgid "Bad register number"
6829 msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
6830
6831 #: config/tc-mips.c:12599
6832 msgid "Unrecognized register name"
6833 msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
6834
6835 #: config/tc-mips.c:12834
6836 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
6837 msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
6838
6839 #: config/tc-mips.c:12947
6840 msgid "unsupported relocation"
6841 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
6842
6843 #: config/tc-mips.c:13062
6844 msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
6845 msgstr ""
6846 "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
6847 "kullanılan makro"
6848
6849 #: config/tc-mips.c:13125
6850 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
6851 msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
6852
6853 #: config/tc-mips.c:13340 config/tc-sh.c:3800
6854 #, c-format
6855 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
6856 msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
6857
6858 #: config/tc-mips.c:13429
6859 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
6860 msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
6861
6862 #: config/tc-mips.c:13902
6863 msgid "missing .end at end of assembly"
6864 msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
6865
6866 #: config/tc-mips.c:13917
6867 msgid "expected simple number"
6868 msgstr "Basit sayı beklendi."
6869
6870 #: config/tc-mips.c:13943
6871 #, c-format
6872 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6873 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6874
6875 #: config/tc-mips.c:13945
6876 msgid "invalid number"
6877 msgstr "Geçersiz sayı"
6878
6879 #: config/tc-mips.c:14018
6880 msgid ".end not in text section"
6881 msgstr ".end metin bölümünde değil"
6882
6883 #: config/tc-mips.c:14022
6884 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6885 msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
6886
6887 #: config/tc-mips.c:14031
6888 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6889 msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
6890
6891 #: config/tc-mips.c:14038
6892 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6893 msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
6894
6895 #: config/tc-mips.c:14098
6896 msgid ".ent or .aent not in text section."
6897 msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
6898
6899 #: config/tc-mips.c:14101
6900 msgid "missing .end"
6901 msgstr "eksik `.end'"
6902
6903 #: config/tc-mips.c:14153
6904 msgid "Bad .frame directive"
6905 msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
6906
6907 #: config/tc-mips.c:14185
6908 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
6909 msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
6910
6911 #: config/tc-mips.c:14192
6912 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
6913 msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
6914
6915 #: config/tc-mips.c:14470
6916 msgid ""
6917 "MIPS options:\n"
6918 "-membedded-pic\t\tgenerate embedded position independent code\n"
6919 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
6920 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
6921 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
6922 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
6923 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
6924 msgstr ""
6925 "MIPS seçenekleri:\n"
6926 "-membedded-pic gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
6927 "-EB büyük sonlu çıktı üretir\n"
6928 "-EL küçük sonlu çıktı üretir\n"
6929 "-g, -g2 gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
6930 "-G SAYI SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
6931 " yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
6932
6933 #: config/tc-mips.c:14478
6934 msgid ""
6935 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
6936 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
6937 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
6938 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
6939 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
6940 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
6941 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
6942 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
6943 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
6944 msgstr ""
6945 "-mips1 MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
6946 "-mips2 MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
6947 "-mips3 MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
6948 "-mips4 MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
6949 "-mips5 MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
6950 "-mips32 MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
6951 "-mips32r2 2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
6952 "-mips64 MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
6953 "-march=İŞL/-mtune=İŞL İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL seçenekleri:\n"
6954
6955 #: config/tc-mips.c:14496
6956 msgid ""
6957 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
6958 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
6959 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
6960 msgstr ""
6961 "-mİŞL -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık kullanılmıyor.\n"
6962 "-no-mİŞL İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
6963 " -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
6964
6965 #: config/tc-mips.c:14509
6966 msgid ""
6967 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
6968 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
6969 msgstr ""
6970 "-mips16 mips16 işlemleri üretir\n"
6971 "-no-mips16 mips16 işlemleri üretmez\n"
6972
6973 #: config/tc-mips.c:14512
6974 msgid ""
6975 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
6976 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
6977 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
6978 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
6979 "-n\t\t\twarn about NOPs generated from macros\n"
6980 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
6981 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
6982 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
6983 msgstr ""
6984 "-mgp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR kullanılır\n"
6985 "-mfp32 ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR kullanılır\n"
6986 "-O0 gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas etmez\n"
6987 "-O gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları takas eder\n"
6988 "-n makrolardan üretilen NOP'lar hakkında uyarır.\n"
6989 "--[no-]construct-floats kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin verir\n"
6990 " veya izin vermez [no ile]\n"
6991 "--trap, --no-break sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
6992 " yakalar, durdurmaz\n"
6993 "--break, --no-trap sıfırla bölme ve çarpma taşmasında olağandışılığı\n"
6994 " yakalamaz, durdurur\n"
6995
6996 #: config/tc-mips.c:14522
6997 msgid ""
6998 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
6999 "-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
7000 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
7001 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
7002 msgstr ""
7003 "-KPIC, -call_shared SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
7004 "-non_shared yerden bağımsız kod üretmez\n"
7005 "-xgot 32 bitlik GOT varsayar\n"
7006 "-mabi=ABI ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
7007
7008 #: config/tc-mips.c:14538
7009 msgid ""
7010 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
7011 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
7012 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
7013 msgstr ""
7014 "-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
7015 "-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7016 "-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
7017
7018 #: config/tc-mmix.c:677
7019 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
7020 msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
7021
7022 #: config/tc-mmix.c:678
7023 msgid ""
7024 " -fixed-special-register-names\n"
7025 " Allow only the original special register names.\n"
7026 msgstr ""
7027 " -fixed-special-register-names\n"
7028 " Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin verir.\n"
7029
7030 #: config/tc-mmix.c:681
7031 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
7032 msgstr " -globalize-symbols Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
7033
7034 #: config/tc-mmix.c:683
7035 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
7036 msgstr " -gnu-syntax mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
7037
7038 #: config/tc-mmix.c:685
7039 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
7040 msgstr " -relax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
7041
7042 #: config/tc-mmix.c:687
7043 msgid ""
7044 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
7045 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
7046 msgstr ""
7047 " -no-predefined-syms Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
7048 " -fixed-special-register-names seçeneğini örtük\n"
7049 " olarak etkinleştirir.\n"
7050
7051 #: config/tc-mmix.c:690
7052 msgid ""
7053 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
7054 " into multiple instructions.\n"
7055 msgstr ""
7056 " -no-expand GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla işlem\n"
7057 " olarak açmaz.\n"
7058
7059 #: config/tc-mmix.c:693
7060 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
7061 msgstr " -no-merge-gregs GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle birleştirmez.\n"
7062
7063 #: config/tc-mmix.c:695
7064 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
7065 msgstr ""
7066 " -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG tanımı\n"
7067 " yoksa, bağlayıcının çözümlemesine bırakır.\n"
7068
7069 #: config/tc-mmix.c:698
7070 msgid ""
7071 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
7072 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
7073 " The linker will catch any errors. Implies\n"
7074 " -linker-allocated-gregs."
7075 msgstr ""
7076 " -x GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni kapsam\n"
7077 " dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
7078 " Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
7079 " -linker-allocated-gregs seçeneğinin kullanıldığını\n"
7080 " varsayar."
7081
7082 #: config/tc-mmix.c:825
7083 #, c-format
7084 msgid "unknown opcode: `%s'"
7085 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7086
7087 #: config/tc-mmix.c:947 config/tc-mmix.c:962
7088 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
7089 msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
7090
7091 #: config/tc-mmix.c:949 config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:4015
7092 #: config/tc-mmix.c:4031
7093 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
7094 msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
7095
7096 #: config/tc-mmix.c:1074
7097 #, c-format
7098 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
7099 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
7100
7101 #: config/tc-mmix.c:1096 config/tc-mmix.c:1123 config/tc-mmix.c:1156
7102 #: config/tc-mmix.c:1164 config/tc-mmix.c:1181 config/tc-mmix.c:1209
7103 #: config/tc-mmix.c:1230 config/tc-mmix.c:1255 config/tc-mmix.c:1303
7104 #: config/tc-mmix.c:1401 config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1458
7105 #: config/tc-mmix.c:1490 config/tc-mmix.c:1520 config/tc-mmix.c:1573
7106 #: config/tc-mmix.c:1590 config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1645
7107 #: config/tc-mmix.c:1672 config/tc-mmix.c:1698 config/tc-mmix.c:1714
7108 #: config/tc-mmix.c:1740 config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772
7109 #: config/tc-mmix.c:1835 config/tc-mmix.c:1851
7110 #, c-format
7111 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
7112 msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
7113
7114 #: config/tc-mmix.c:1828
7115 #, c-format
7116 msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
7117 msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
7118
7119 #: config/tc-mmix.c:1956
7120 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
7121 msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
7122
7123 #: config/tc-mmix.c:2001
7124 #, c-format
7125 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
7126 msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
7127
7128 #: config/tc-mmix.c:2061
7129 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
7130 msgstr "BSPEC zaten etkin. Yuvalanma desteklenmiyor."
7131
7132 #: config/tc-mmix.c:2070
7133 msgid "invalid BSPEC expression"
7134 msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
7135
7136 #: config/tc-mmix.c:2086
7137 #, c-format
7138 msgid "can't create section %s"
7139 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
7140
7141 #: config/tc-mmix.c:2091
7142 #, c-format
7143 msgid "can't set section flags for section %s"
7144 msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
7145
7146 #: config/tc-mmix.c:2113
7147 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
7148 msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
7149
7150 #: config/tc-mmix.c:2143
7151 msgid "missing local expression"
7152 msgstr "Yerel ifade eksik"
7153
7154 #: config/tc-mmix.c:2363
7155 msgid "operand out of range, instruction expanded"
7156 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
7157
7158 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
7159 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
7160 #: config/tc-mmix.c:2620
7161 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
7162 msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
7163
7164 #: config/tc-mmix.c:2621
7165 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
7166 msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
7167
7168 #: config/tc-mmix.c:2734
7169 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
7170 msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
7171
7172 #: config/tc-mmix.c:2782
7173 msgid "no suitable GREG definition for operands"
7174 msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
7175
7176 #: config/tc-mmix.c:2841
7177 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
7178 msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
7179
7180 #: config/tc-mmix.c:2868
7181 #, c-format
7182 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
7183 msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
7184
7185 #: config/tc-mmix.c:2888
7186 #, c-format
7187 msgid "internal: unhandled label %s"
7188 msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
7189
7190 #: config/tc-mmix.c:2942
7191 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
7192 msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
7193
7194 #: config/tc-mmix.c:2951
7195 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
7196 msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
7197
7198 #: config/tc-mmix.c:3015
7199 msgid "invalid characters in input"
7200 msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
7201
7202 #: config/tc-mmix.c:3119
7203 msgid "empty label field for IS"
7204 msgstr "IS için boş etiket alanı"
7205
7206 #: config/tc-mmix.c:3344
7207 #, c-format
7208 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
7209 msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
7210
7211 #: config/tc-mmix.c:3366
7212 msgid "BSPEC without ESPEC."
7213 msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
7214
7215 #: config/tc-mmix.c:3568
7216 msgid "GREG expression too complicated"
7217 msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
7218
7219 #: config/tc-mmix.c:3583
7220 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
7221 msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
7222
7223 #: config/tc-mmix.c:3634
7224 msgid "register section has contents\n"
7225 msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
7226
7227 #: config/tc-mmix.c:3768
7228 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7229 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
7230
7231 #: config/tc-mmix.c:3790
7232 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
7233 msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
7234
7235 #: config/tc-mmix.c:3801
7236 msgid "invalid LOC expression"
7237 msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
7238
7239 #: config/tc-mmix.c:3826 config/tc-mmix.c:3852
7240 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
7241 msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
7242
7243 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
7244 #. where the unterminated string is not recognized by the
7245 #. preformatting pass.
7246 #: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:4097
7247 msgid "unterminated string"
7248 msgstr "sonlanmamış dizge"
7249
7250 #: config/tc-mmix.c:3953
7251 msgid "BYTE expression not a pure number"
7252 msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
7253
7254 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
7255 #. BYTE sequences, so neither should we.
7256 #: config/tc-mmix.c:3962
7257 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
7258 msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
7259
7260 #: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4029
7261 msgid "data item with alignment larger than location"
7262 msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
7263
7264 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
7265 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
7266 #: config/tc-mmix.h:104
7267 msgid "`&' serial number operator is not supported"
7268 msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
7269
7270 #: config/tc-mn10200.c:319
7271 msgid ""
7272 "MN10200 options:\n"
7273 "none yet\n"
7274 msgstr ""
7275 "MN10200 seçenekleri:\n"
7276 "henüz yok\n"
7277
7278 #: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1387 config/tc-ppc.c:2088
7279 #: config/tc-s390.c:1540 config/tc-v850.c:1678
7280 #, c-format
7281 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7282 msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
7283
7284 #: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1960 config/tc-ppc.c:2566
7285 #: config/tc-s390.c:1455 config/tc-v850.c:2101
7286 #, c-format
7287 msgid "junk at end of line: `%s'"
7288 msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
7289
7290 #: config/tc-mn10200.c:1242 write.c:2691
7291 #, c-format
7292 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
7293 msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
7294
7295 #: config/tc-mn10200.c:1347 config/tc-mn10300.c:2589 config/tc-ppc.c:1426
7296 #: config/tc-v850.c:1607
7297 #, c-format
7298 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
7299 msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
7300
7301 #: config/tc-mn10300.c:690
7302 msgid ""
7303 "MN10300 options:\n"
7304 "none yet\n"
7305 msgstr ""
7306 "MN10300 seçenekleri:\n"
7307 "henüz yok\n"
7308
7309 #: config/tc-mn10300.c:1356 config/tc-sh.c:805 config/tc-xtensa.c:5177
7310 #: read.c:3764
7311 #, c-format
7312 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
7313 msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
7314
7315 #: config/tc-mn10300.c:1404
7316 msgid "Invalid opcode/operands"
7317 msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
7318
7319 #: config/tc-mn10300.c:1931
7320 msgid "Invalid register specification."
7321 msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
7322
7323 #: config/tc-mn10300.c:2514
7324 #, c-format
7325 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
7326 msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
7327
7328 #: config/tc-msp430.c:170
7329 msgid "Known MCU names:\n"
7330 msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
7331
7332 #: config/tc-msp430.c:173
7333 #, c-format
7334 msgid "\t %s\n"
7335 msgstr "\t %s\n"
7336
7337 #: config/tc-msp430.c:183
7338 msgid ""
7339 "MSP430 options:\n"
7340 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
7341 " msp430x110 msp430x112\n"
7342 " msp430x1101 msp430x1111\n"
7343 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7344 " msp430x122 msp430x123\n"
7345 " msp430x1222 msp430x1232\n"
7346 " msp430x133 msp430x135\n"
7347 " msp430x1331 msp430x1351\n"
7348 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
7349 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
7350 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
7351 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
7352 " msp430x323 msp430x325\n"
7353 " msp430x336 msp430x337\n"
7354 " msp430x412 msp430x413\n"
7355 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
7356 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
7357 msgstr ""
7358 "MSP430 seçenekleri:\n"
7359 " -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
7360 " msp430x110 msp430x112\n"
7361 " msp430x1101 msp430x1111\n"
7362 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
7363 " msp430x122 msp430x123\n"
7364 " msp430x1222 msp430x1232\n"
7365 " msp430x133 msp430x135\n"
7366 " msp430x1331 msp430x1351\n"
7367 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
7368 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
7369 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
7370 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
7371 " msp430x323 msp430x325\n"
7372 " msp430x336 msp430x337\n"
7373 " msp430x412 msp430x413\n"
7374 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
7375 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
7376
7377 #: config/tc-msp430.c:263
7378 #, c-format
7379 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
7380 msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
7381
7382 #: config/tc-msp430.c:496
7383 #, c-format
7384 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
7385 msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
7386
7387 #: config/tc-msp430.c:743
7388 #, c-format
7389 msgid "Even number required. Rounded to %d"
7390 msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
7391
7392 #: config/tc-msp430.c:754
7393 #, c-format
7394 msgid "Wrong displacement %d"
7395 msgstr "Yanlış yerdeğiştirme %d"
7396
7397 #: config/tc-msp430.c:771
7398 msgid "instruction requires label sans '$'"
7399 msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
7400
7401 #: config/tc-msp430.c:777
7402 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
7403 msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
7404
7405 #: config/tc-msp430.c:783
7406 msgid "instruction requires label"
7407 msgstr "işlem etiket gerektirir"
7408
7409 #: config/tc-msp430.c:789
7410 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
7411 msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
7412
7413 #: config/tc-msp430.c:817
7414 #, c-format
7415 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
7416 msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
7417
7418 #: config/tc-msp430.c:827
7419 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
7420 msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
7421
7422 #: config/tc-msp430.c:944
7423 #, c-format
7424 msgid "value %ld out of range. Use #lo() or #hi()"
7425 msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
7426
7427 #: config/tc-msp430.c:1040
7428 #, c-format
7429 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
7430 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
7431
7432 #: config/tc-msp430.c:1090 config/tc-msp430.c:1304
7433 #, c-format
7434 msgid "unknown operand %s"
7435 msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
7436
7437 #: config/tc-msp430.c:1111 config/tc-msp430.c:1242
7438 #, c-format
7439 msgid "value out of range: %d"
7440 msgstr "değer aralık dışı: %d"
7441
7442 #: config/tc-msp430.c:1120 config/tc-msp430.c:1259
7443 #, c-format
7444 msgid "unknown expression in operand %s"
7445 msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
7446
7447 #: config/tc-msp430.c:1134 config/tc-msp430.c:1141
7448 #, c-format
7449 msgid "unknown addressing mode %s"
7450 msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
7451
7452 #: config/tc-msp430.c:1149
7453 #, c-format
7454 msgid "Bad register name r%s"
7455 msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
7456
7457 #: config/tc-msp430.c:1161
7458 #, c-format
7459 msgid "MSP430 does not have %d registers"
7460 msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
7461
7462 #: config/tc-msp430.c:1181
7463 msgid "')' required"
7464 msgstr "')' gerekli"
7465
7466 #: config/tc-msp430.c:1194
7467 #, c-format
7468 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
7469 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
7470
7471 #: config/tc-msp430.c:1203
7472 #, c-format
7473 msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
7474 msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
7475
7476 #: config/tc-msp430.c:1215 config/tc-msp430.c:1226
7477 #, c-format
7478 msgid "unknown operator %s"
7479 msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
7480
7481 #: config/tc-msp430.c:1220
7482 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
7483 msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
7484
7485 #. Unreachable.
7486 #: config/tc-msp430.c:1321
7487 #, c-format
7488 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
7489 msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
7490
7491 #: config/tc-ns32k.c:449
7492 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
7493 msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7494
7495 #: config/tc-ns32k.c:473
7496 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
7497 msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7498
7499 #: config/tc-ns32k.c:554
7500 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
7501 msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
7502
7503 #: config/tc-ns32k.c:621
7504 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
7505 msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
7506
7507 #: config/tc-ns32k.c:626
7508 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
7509 msgstr "Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
7510
7511 #: config/tc-ns32k.c:631
7512 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
7513 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
7514
7515 #: config/tc-ns32k.c:642
7516 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
7517 msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
7518
7519 #: config/tc-ns32k.c:757
7520 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
7521 msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
7522
7523 #: config/tc-ns32k.c:770
7524 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
7525 msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
7526
7527 #: config/tc-ns32k.c:817
7528 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
7529 msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
7530
7531 #: config/tc-ns32k.c:870
7532 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
7533 msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
7534
7535 #: config/tc-ns32k.c:915
7536 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
7537 msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
7538
7539 #: config/tc-ns32k.c:939
7540 msgid "Address of immediate operand"
7541 msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
7542
7543 #: config/tc-ns32k.c:940
7544 msgid "Invalid immediate write operand."
7545 msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7546
7547 #: config/tc-ns32k.c:1070
7548 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
7549 msgstr "Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
7550
7551 #: config/tc-ns32k.c:1107
7552 msgid "No such opcode"
7553 msgstr "Böyle bir opkod yok"
7554
7555 #: config/tc-ns32k.c:1184
7556 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
7557 msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
7558
7559 #: config/tc-ns32k.c:1212
7560 msgid "Too many operands passed to instruction"
7561 msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
7562
7563 #. Check error in default.
7564 #: config/tc-ns32k.c:1225
7565 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
7566 msgstr "Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol edin."
7567
7568 #: config/tc-ns32k.c:1229
7569 msgid "Wrong number of operands"
7570 msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
7571
7572 #: config/tc-ns32k.c:1355
7573 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
7574 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
7575
7576 #: config/tc-ns32k.c:1372
7577 msgid "Bignum too big for long"
7578 msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
7579
7580 #: config/tc-ns32k.c:1451
7581 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
7582 msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
7583
7584 #: config/tc-ns32k.c:1456
7585 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
7586 msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
7587
7588 #. We cant relax this case.
7589 #: config/tc-ns32k.c:1493
7590 msgid "Can't relax difference"
7591 msgstr "Fark gevşetilemedi"
7592
7593 #: config/tc-ns32k.c:1541
7594 msgid "Displacement to large for :d"
7595 msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
7596
7597 #: config/tc-ns32k.c:1554
7598 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
7599 msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
7600
7601 #: config/tc-ns32k.c:1614
7602 #, c-format
7603 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
7604 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
7605
7606 #: config/tc-ns32k.c:1617
7607 #, c-format
7608 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
7609 msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
7610
7611 #. Fatal.
7612 #: config/tc-ns32k.c:1652
7613 #, c-format
7614 msgid "Can't hash %s: %s"
7615 msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
7616
7617 #: config/tc-ns32k.c:1740
7618 #, c-format
7619 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
7620 msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
7621
7622 #: config/tc-ns32k.c:1749
7623 #, c-format
7624 msgid "value of %ld out of word displacement range."
7625 msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
7626
7627 #: config/tc-ns32k.c:1763
7628 #, c-format
7629 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
7630 msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
7631
7632 #: config/tc-ns32k.c:1783
7633 #, c-format
7634 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
7635 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
7636
7637 #: config/tc-ns32k.c:1831
7638 #, c-format
7639 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
7640 msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
7641
7642 #: config/tc-ns32k.c:1936
7643 msgid "Bit field out of range"
7644 msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
7645
7646 #: config/tc-ns32k.c:2183
7647 #, c-format
7648 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
7649 msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
7650
7651 #: config/tc-ns32k.c:2196
7652 #, c-format
7653 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
7654 msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
7655
7656 #: config/tc-ns32k.c:2213
7657 msgid ""
7658 "NS32K options:\n"
7659 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
7660 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
7661 msgstr ""
7662 "NS32K seçenekleri:\n"
7663 "-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
7664 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
7665
7666 #: config/tc-ns32k.c:2397
7667 #, c-format
7668 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
7669 msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
7670
7671 #: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:680
7672 #, c-format
7673 msgid "unknown opcode1: `%s'"
7674 msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
7675
7676 #: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:686
7677 #, c-format
7678 msgid "unknown opcode2 `%s'."
7679 msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
7680
7681 #: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:725
7682 #, c-format
7683 msgid "instruction not allowed: %s"
7684 msgstr "işleme izin yok: %s"
7685
7686 #: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:728
7687 #, c-format
7688 msgid "too many operands: %s"
7689 msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
7690
7691 #: config/tc-or32.c:603 config/tc-or32.c:819
7692 msgid "call/jmp target out of range (1)"
7693 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
7694
7695 #: config/tc-or32.c:1016 config/tc-or32.c:1133
7696 msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
7697 msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
7698
7699 #: config/tc-or32.c:1025 config/tc-or32.c:1142
7700 msgid "call/jmp target out of range (2)"
7701 msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
7702
7703 #: config/tc-or32.c:1433
7704 msgid "register out of range"
7705 msgstr "yazmaç kapsam dışı"
7706
7707 #: config/tc-or32.c:1478
7708 msgid "invalid register in & expression"
7709 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
7710
7711 #: config/tc-pdp11.c:454
7712 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
7713 msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
7714
7715 #: config/tc-pdp11.c:665
7716 #, c-format
7717 msgid "Unknown instruction '%s'"
7718 msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
7719
7720 #: config/tc-pj.c:82 config/tc-pj.c:90
7721 msgid "confusing relocation expressions"
7722 msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
7723
7724 #: config/tc-pj.c:181
7725 msgid "can't have relocation for ipush"
7726 msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
7727
7728 #: config/tc-pj.c:290 config/tc-xtensa.c:4976
7729 #, c-format
7730 msgid "unknown opcode %s"
7731 msgstr "bilinmeyen opkod %s"
7732
7733 #: config/tc-pj.c:439
7734 msgid ""
7735 "PJ options:\n"
7736 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
7737 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
7738 msgstr ""
7739 "PJ seçenekleri:\n"
7740 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
7741 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
7742
7743 #: config/tc-pj.c:469 config/tc-sh.c:3464 config/tc-sh.c:3471
7744 #: config/tc-sh.c:3478 config/tc-sh.c:3485
7745 msgid "pcrel too far"
7746 msgstr "pcrel fazla uzak"
7747
7748 #: config/tc-pj.h:38
7749 msgid "convert_frag\n"
7750 msgstr "convert_frag\n"
7751
7752 #: config/tc-pj.h:39
7753 msgid "estimate size\n"
7754 msgstr "boyut tahmini\n"
7755
7756 #: config/tc-ppc.c:879
7757 #, c-format
7758 msgid "%s unsupported"
7759 msgstr "%s desteklenmiyor"
7760
7761 #: config/tc-ppc.c:1029 config/tc-s390.c:414 config/tc-s390.c:421
7762 #, c-format
7763 msgid "invalid switch -m%s"
7764 msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
7765
7766 #: config/tc-ppc.c:1066
7767 msgid ""
7768 "PowerPC options:\n"
7769 "-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
7770 "-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
7771 "-u\t\t\tignored\n"
7772 "-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
7773 "-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
7774 "-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
7775 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
7776 "\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
7777 "-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
7778 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
7779 "\t\t\tgenerate code For PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
7780 msgstr ""
7781 "PowerPC seçenekleri:\n"
7782 "-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
7783 "-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
7784 "-u\t\t\tyoksayılır\n"
7785 "-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
7786 "-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
7787 "-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
7788 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
7789 "\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
7790 "-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
7791 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
7792 "\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
7793
7794 #: config/tc-ppc.c:1079
7795 msgid ""
7796 "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
7797 "-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
7798 "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
7799 "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
7800 "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
7801 "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
7802 "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
7803 msgstr ""
7804 "-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
7805 "-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
7806 "-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
7807 "-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
7808 "-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
7809 "-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
7810 "-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
7811
7812 #: config/tc-ppc.c:1087
7813 msgid ""
7814 "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
7815 "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
7816 "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
7817 "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
7818 "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
7819 msgstr ""
7820 "-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
7821 "-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
7822 "-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
7823 "-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
7824 "-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
7825
7826 #: config/tc-ppc.c:1094
7827 msgid ""
7828 "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
7829 "-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
7830 "-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
7831 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
7832 "\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
7833 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
7834 "\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
7835 "-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
7836 "-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
7837 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
7838 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
7839 msgstr ""
7840 "-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
7841 "-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
7842 "-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
7843 "-mlittle, -mlittle-endian\n"
7844 "\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
7845 "-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
7846 "-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
7847 "-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
7848 "-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
7849 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
7850
7851 #: config/tc-ppc.c:1136
7852 #, c-format
7853 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
7854 msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
7855
7856 #: config/tc-ppc.c:1161
7857 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
7858 msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
7859
7860 #: config/tc-ppc.c:1257 config/tc-s390.c:516
7861 #, c-format
7862 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
7863 msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
7864
7865 #: config/tc-ppc.c:1277
7866 #, c-format
7867 msgid "Internal assembler error for macro %s"
7868 msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
7869
7870 #: config/tc-ppc.c:1599
7871 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
7872 msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
7873
7874 #: config/tc-ppc.c:1666
7875 #, c-format
7876 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
7877 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
7878
7879 #: config/tc-ppc.c:1773
7880 #, c-format
7881 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7882 msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
7883
7884 #: config/tc-ppc.c:1855
7885 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
7886 msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
7887
7888 #: config/tc-ppc.c:1981
7889 #, c-format
7890 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
7891 msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
7892
7893 #: config/tc-ppc.c:1995
7894 #, c-format
7895 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
7896 msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
7897
7898 #: config/tc-ppc.c:2272
7899 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
7900 msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
7901
7902 #: config/tc-ppc.c:2283
7903 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
7904 msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
7905
7906 #: config/tc-ppc.c:2288
7907 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
7908 msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
7909
7910 #: config/tc-ppc.c:2292
7911 #, c-format
7912 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
7913 msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
7914
7915 #: config/tc-ppc.c:2510
7916 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
7917 msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
7918
7919 #: config/tc-ppc.c:2554
7920 #, c-format
7921 msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
7922 msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
7923
7924 #: config/tc-ppc.c:2703
7925 msgid "wrong number of operands"
7926 msgstr "işlenen sayısı yanlış"
7927
7928 #: config/tc-ppc.c:2759
7929 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
7930 msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
7931
7932 #: config/tc-ppc.c:2874
7933 msgid "missing size"
7934 msgstr "boy eksik"
7935
7936 #: config/tc-ppc.c:2883
7937 msgid "negative size"
7938 msgstr "boy negatif"
7939
7940 #: config/tc-ppc.c:2920
7941 msgid "missing real symbol name"
7942 msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
7943
7944 #: config/tc-ppc.c:2941
7945 msgid "attempt to redefine symbol"
7946 msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
7947
7948 #: config/tc-ppc.c:3188
7949 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
7950 msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
7951
7952 #: config/tc-ppc.c:3265
7953 msgid "missing rename string"
7954 msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
7955
7956 #: config/tc-ppc.c:3296 config/tc-ppc.c:3851 read.c:3060
7957 msgid "missing value"
7958 msgstr "değer eksik"
7959
7960 #: config/tc-ppc.c:3314
7961 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
7962 msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
7963
7964 #: config/tc-ppc.c:3346
7965 msgid "missing class"
7966 msgstr "eksik sınıf"
7967
7968 #: config/tc-ppc.c:3355
7969 msgid "missing type"
7970 msgstr "eksik tür"
7971
7972 #: config/tc-ppc.c:3436
7973 msgid "missing symbol name"
7974 msgstr "eksik sembol adı"
7975
7976 #: config/tc-ppc.c:3630
7977 msgid "nested .bs blocks"
7978 msgstr "içiçe .bs blokları"
7979
7980 #: config/tc-ppc.c:3663
7981 msgid ".es without preceding .bs"
7982 msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
7983
7984 #: config/tc-ppc.c:3843
7985 msgid "non-constant byte count"
7986 msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
7987
7988 #: config/tc-ppc.c:3891
7989 msgid ".tc not in .toc section"
7990 msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
7991
7992 #: config/tc-ppc.c:3910
7993 msgid ".tc with no label"
7994 msgstr "etiketi olmayan .tc"
7995
7996 #: config/tc-ppc.c:4021
7997 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
7998 msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
7999
8000 #. Section Contents
8001 #. unknown
8002 #: config/tc-ppc.c:4438
8003 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
8004 msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
8005
8006 #: config/tc-ppc.c:4627
8007 msgid "bad symbol suffix"
8008 msgstr "hatalı sembol soneki"
8009
8010 #: config/tc-ppc.c:4720
8011 msgid "Unrecognized symbol suffix"
8012 msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
8013
8014 #: config/tc-ppc.c:4806
8015 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
8016 msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
8017
8018 #: config/tc-ppc.c:4819
8019 msgid ".ef with no preceding .function"
8020 msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
8021
8022 #: config/tc-ppc.c:4947
8023 #, c-format
8024 msgid "warning: symbol %s has no csect"
8025 msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
8026
8027 #: config/tc-ppc.c:5251
8028 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
8029 msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
8030
8031 #: config/tc-ppc.c:5584 config/tc-s390.c:2072 config/tc-v850.c:2402
8032 #: config/tc-xstormy16.c:537
8033 msgid "unresolved expression that must be resolved"
8034 msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
8035
8036 #: config/tc-ppc.c:5587
8037 #, c-format
8038 msgid "unsupported relocation against %s"
8039 msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
8040
8041 #: config/tc-ppc.c:5662
8042 #, c-format
8043 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
8044 msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
8045
8046 #: config/tc-ppc.c:5667
8047 #, c-format
8048 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
8049 msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
8050
8051 #: config/tc-ppc.c:5841
8052 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
8053 msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
8054
8055 #: config/tc-ppc.c:5845
8056 #, c-format
8057 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
8058 msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
8059
8060 #: config/tc-ppc.c:5876
8061 #, c-format
8062 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
8063 msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
8064
8065 #: config/tc-s390.c:457
8066 msgid ""
8067 " S390 options:\n"
8068 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
8069 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
8070 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
8071 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
8072 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
8073 msgstr ""
8074 " S390 seçenekleri:\n"
8075 " -mregnames Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
8076 " -mwarn-areg-zero Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında uyarır\n"
8077 " -mno-regnames Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
8078 " -m31 Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8079 " -m64 Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
8080
8081 #: config/tc-s390.c:464
8082 msgid ""
8083 " -V print assembler version number\n"
8084 " -Qy, -Qn ignored\n"
8085 msgstr ""
8086 " -V\t\t\t çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8087 " -Qy, -Qn\t\t yoksayılır\n"
8088
8089 #: config/tc-s390.c:500
8090 #, c-format
8091 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
8092 msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
8093
8094 #: config/tc-s390.c:782
8095 #, c-format
8096 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
8097 msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
8098
8099 #: config/tc-s390.c:865
8100 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
8101 msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
8102
8103 #: config/tc-s390.c:949
8104 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
8105 msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
8106
8107 #: config/tc-s390.c:1006
8108 msgid "Big number is too big"
8109 msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
8110
8111 #: config/tc-s390.c:1144 config/tc-s390.c:1722
8112 #, c-format
8113 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
8114 msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
8115
8116 #: config/tc-s390.c:1154
8117 msgid "relocation not applicable"
8118 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
8119
8120 #: config/tc-s390.c:1342
8121 msgid "invalid operand suffix"
8122 msgstr "geçersiz işlenen soneki"
8123
8124 #: config/tc-s390.c:1365
8125 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
8126 msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
8127
8128 #: config/tc-s390.c:1375 config/tc-s390.c:1408 config/tc-s390.c:1427
8129 msgid "syntax error; expected ,"
8130 msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
8131
8132 #: config/tc-s390.c:1402
8133 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
8134 msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
8135
8136 #: config/tc-s390.c:1420
8137 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
8138 msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
8139
8140 #: config/tc-s390.c:1602 config/tc-s390.c:1622 config/tc-s390.c:1635
8141 msgid "Invalid .insn format\n"
8142 msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
8143
8144 #: config/tc-s390.c:1610
8145 #, c-format
8146 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
8147 msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
8148
8149 #: config/tc-s390.c:1638
8150 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
8151 msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
8152
8153 #: config/tc-s390.c:1641
8154 msgid "missing comma after insn constant\n"
8155 msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
8156
8157 #: config/tc-s390.c:2075
8158 msgid "unsupported relocation type"
8159 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
8160
8161 #: config/tc-sh.c:91
8162 msgid "directive .big encountered when option -big required"
8163 msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
8164
8165 #: config/tc-sh.c:102
8166 msgid "directive .little encountered when option -little required"
8167 msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
8168
8169 #: config/tc-sh.c:776
8170 msgid "Invalid PIC expression."
8171 msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
8172
8173 #: config/tc-sh.c:1269
8174 msgid "misplaced PIC operand"
8175 msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
8176
8177 #: config/tc-sh.c:1310
8178 msgid "illegal register after @-"
8179 msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
8180
8181 #: config/tc-sh.c:1326
8182 msgid "must be @(r0,...)"
8183 msgstr "@(r0,...) olmalı"
8184
8185 #: config/tc-sh.c:1350
8186 msgid "syntax error in @(r0,...)"
8187 msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
8188
8189 #: config/tc-sh.c:1355
8190 msgid "syntax error in @(r0...)"
8191 msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
8192
8193 #: config/tc-sh.c:1396
8194 msgid "Deprecated syntax."
8195 msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
8196
8197 #: config/tc-sh.c:1408 config/tc-sh.c:1413
8198 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
8199 msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
8200
8201 #: config/tc-sh.c:1418
8202 msgid "expecting )"
8203 msgstr ") beklendi"
8204
8205 #: config/tc-sh.c:1426
8206 msgid "illegal register after @"
8207 msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
8208
8209 #: config/tc-sh.c:1977
8210 #, c-format
8211 msgid "Invalid register: 'r%d'"
8212 msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
8213
8214 #: config/tc-sh.c:2143
8215 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
8216 msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
8217
8218 #: config/tc-sh.c:2150 config/tc-sh.c:2161
8219 msgid "multiple movx specifications"
8220 msgstr "birden fazla movx tanımı"
8221
8222 #: config/tc-sh.c:2155 config/tc-sh.c:2182
8223 msgid "multiple movy specifications"
8224 msgstr "birden fazla movy tanımı"
8225
8226 #: config/tc-sh.c:2163
8227 msgid "invalid movx address register"
8228 msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
8229
8230 #: config/tc-sh.c:2169 config/tc-sh.c:2174
8231 msgid "invalid movx dsp register"
8232 msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
8233
8234 #: config/tc-sh.c:2191 config/tc-sh.c:2196
8235 msgid "invalid movy dsp register"
8236 msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
8237
8238 #: config/tc-sh.c:2200
8239 msgid "invalid movy address register"
8240 msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
8241
8242 #: config/tc-sh.c:2206
8243 msgid "dsp immediate shift value not constant"
8244 msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
8245
8246 #: config/tc-sh.c:2213 config/tc-sh.c:2226
8247 msgid "multiple parallel processing specifications"
8248 msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
8249
8250 #: config/tc-sh.c:2219
8251 msgid "multiple condition specifications"
8252 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
8253
8254 #: config/tc-sh.c:2235
8255 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
8256 msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
8257
8258 #: config/tc-sh.c:2252
8259 msgid "bad padd / psub pmuls output operand"
8260 msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
8261
8262 #: config/tc-sh.c:2262
8263 msgid "destination register is same for parallel insns"
8264 msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
8265
8266 #: config/tc-sh.c:2271
8267 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
8268 msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
8269
8270 #: config/tc-sh.c:2281
8271 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
8272 msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
8273
8274 #: config/tc-sh.c:2417
8275 #, c-format
8276 msgid "excess operands: '%s'"
8277 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
8278
8279 #: config/tc-sh.c:2569
8280 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
8281 msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
8282
8283 #: config/tc-sh.c:2575
8284 msgid "bad .uses format"
8285 msgstr "hatalı .uses biçemi"
8286
8287 #: config/tc-sh.c:2654
8288 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
8289 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
8290
8291 #: config/tc-sh.c:2660
8292 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
8293 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
8294
8295 #: config/tc-sh.c:2662
8296 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
8297 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
8298
8299 #: config/tc-sh.c:2675
8300 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
8301 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
8302
8303 #: config/tc-sh.c:2681
8304 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
8305 msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
8306
8307 #: config/tc-sh.c:2683
8308 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
8309 msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
8310
8311 #: config/tc-sh.c:2718
8312 msgid ""
8313 "SH options:\n"
8314 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
8315 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
8316 "-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
8317 "-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
8318 "-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable sh2e/sh3e/sh4 insns.\n"
8319 msgstr ""
8320 "SH seçenekleri:\n"
8321 "-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
8322 "-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
8323 "-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
8324 "-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
8325 "-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
8326 "\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
8327
8328 #: config/tc-sh.c:2726
8329 msgid ""
8330 "-isa=[shmedia\t\tset default instruction set for SH64\n"
8331 " | SHmedia\n"
8332 " | shcompact\n"
8333 " | SHcompact]\n"
8334 "-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
8335 "\t\t\tfile type\n"
8336 "-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n"
8337 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
8338 "-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
8339 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
8340 "-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
8341 "-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
8342 "\t\t\tto 32 bits only"
8343 msgstr ""
8344 "-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
8345 " | SHmedia\n"
8346 " | shcompact\n"
8347 " | SHcompact]\n"
8348 "-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının boyunu\n"
8349 "\t\t\tbelirler\n"
8350 "-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod aralık\n"
8351 "\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
8352 "-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia koduna\n"
8353 "\t\t\tizin vermez\n"
8354 "-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
8355 "-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
8356 "\t\t\t genişletilir"
8357
8358 #: config/tc-sh.c:2823
8359 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
8360 msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
8361
8362 #: config/tc-sh.c:2842
8363 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
8364 msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
8365
8366 #: config/tc-sh.c:2865
8367 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
8368 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
8369
8370 #: config/tc-sh.c:2967
8371 msgid "displacement overflows 12-bit field"
8372 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8373
8374 #: config/tc-sh.c:2970
8375 #, c-format
8376 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
8377 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8378
8379 #: config/tc-sh.c:2974
8380 #, c-format
8381 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
8382 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8383
8384 #: config/tc-sh.c:3052
8385 msgid "displacement overflows 8-bit field"
8386 msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
8387
8388 #: config/tc-sh.c:3055
8389 #, c-format
8390 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
8391 msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
8392
8393 #: config/tc-sh.c:3059
8394 #, c-format
8395 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
8396 msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
8397
8398 #: config/tc-sh.c:3076
8399 #, c-format
8400 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
8401 msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
8402
8403 #: config/tc-sh.c:3151 config/tc-sh.c:3199 config/tc-sparc.c:4192
8404 #: config/tc-sparc.c:4217
8405 msgid "misaligned data"
8406 msgstr "hatalı hizalanmış veri"
8407
8408 #: config/tc-sh.c:3585
8409 msgid "misaligned offset"
8410 msgstr "hatalı hizalanmış görece"
8411
8412 #: config/tc-sh64.c:596
8413 msgid "This operand must be constant at assembly time"
8414 msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
8415
8416 #: config/tc-sh64.c:711
8417 msgid "Invalid operand expression"
8418 msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
8419
8420 #: config/tc-sh64.c:798 config/tc-sh64.c:904
8421 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
8422 msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
8423
8424 #: config/tc-sh64.c:801 config/tc-sh64.c:901
8425 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
8426 msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
8427
8428 #: config/tc-sh64.c:817
8429 msgid "invalid expression in operand"
8430 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
8431
8432 #: config/tc-sh64.c:1514
8433 #, c-format
8434 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
8435 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
8436
8437 #: config/tc-sh64.c:1519
8438 #, c-format
8439 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
8440 msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
8441
8442 #: config/tc-sh64.c:1524
8443 #, c-format
8444 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
8445 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
8446
8447 #: config/tc-sh64.c:1529 config/tc-sh64.c:1541
8448 #, c-format
8449 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
8450 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
8451
8452 #: config/tc-sh64.c:1531
8453 #, c-format
8454 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
8455 msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
8456
8457 #: config/tc-sh64.c:1536
8458 #, c-format
8459 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
8460 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
8461
8462 #: config/tc-sh64.c:1543
8463 #, c-format
8464 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
8465 msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
8466
8467 #: config/tc-sh64.c:1548
8468 #, c-format
8469 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
8470 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
8471
8472 #: config/tc-sh64.c:1550
8473 #, c-format
8474 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
8475 msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
8476
8477 #: config/tc-sh64.c:1555
8478 #, c-format
8479 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
8480 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
8481
8482 #: config/tc-sh64.c:1557
8483 #, c-format
8484 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
8485 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
8486
8487 #: config/tc-sh64.c:1562
8488 #, c-format
8489 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
8490 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
8491
8492 #: config/tc-sh64.c:1567
8493 #, c-format
8494 msgid "invalid operand, not an 16-bit unsigned value: %d"
8495 msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
8496
8497 #: config/tc-sh64.c:1573
8498 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
8499 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
8500
8501 #: config/tc-sh64.c:1575
8502 #, c-format
8503 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
8504 msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
8505
8506 #: config/tc-sh64.c:2103
8507 #, c-format
8508 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
8509 msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
8510
8511 #: config/tc-sh64.c:2466 config/tc-sh64.c:2631 config/tc-sh64.c:2646
8512 msgid "invalid PIC reference"
8513 msgstr "geçersiz PIC referansı"
8514
8515 #: config/tc-sh64.c:2524
8516 msgid "can't find opcode"
8517 msgstr "opkod bulunamadı"
8518
8519 #: config/tc-sh64.c:2854
8520 #, c-format
8521 msgid "invalid operands to %s"
8522 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
8523
8524 #: config/tc-sh64.c:2860
8525 #, c-format
8526 msgid "excess operands to %s"
8527 msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
8528
8529 #: config/tc-sh64.c:2906
8530 #, c-format
8531 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
8532 msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
8533
8534 #: config/tc-sh64.c:2914
8535 #, c-format
8536 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
8537 msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
8538
8539 #: config/tc-sh64.c:2945
8540 #, c-format
8541 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
8542 msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
8543
8544 #: config/tc-sh64.c:2951
8545 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
8546 msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
8547
8548 #: config/tc-sh64.c:2956
8549 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
8550 msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
8551
8552 #: config/tc-sh64.c:2959
8553 #, c-format
8554 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
8555 msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
8556
8557 #: config/tc-sh64.c:3014
8558 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
8559 msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
8560
8561 #: config/tc-sh64.c:3019
8562 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
8563 msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
8564
8565 #: config/tc-sh64.c:3022
8566 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
8567 msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
8568
8569 #: config/tc-sh64.c:3025
8570 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
8571 msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
8572
8573 #: config/tc-sh64.c:3028
8574 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
8575 msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
8576
8577 #: config/tc-sh64.c:3250
8578 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
8579 msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
8580
8581 #: config/tc-sh64.c:3268
8582 msgid "No segment info for current section"
8583 msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
8584
8585 #: config/tc-sh64.c:3310
8586 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
8587 msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
8588
8589 #: config/tc-sh64.c:3380
8590 msgid "Invalid DataLabel expression"
8591 msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
8592
8593 #: config/tc-sparc.c:287
8594 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
8595 msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
8596
8597 #: config/tc-sparc.c:291 config/tc-sparc.c:494
8598 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
8599 msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
8600
8601 #: config/tc-sparc.c:486
8602 #, c-format
8603 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
8604 msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
8605
8606 #: config/tc-sparc.c:488
8607 #, c-format
8608 msgid "invalid architecture -A%s"
8609 msgstr "geçersiz yapı -A%s"
8610
8611 #: config/tc-sparc.c:555
8612 #, c-format
8613 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
8614 msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
8615
8616 #: config/tc-sparc.c:592
8617 msgid "Unrecognized option following -K"
8618 msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
8619
8620 #: config/tc-sparc.c:633
8621 msgid "SPARC options:\n"
8622 msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
8623
8624 #: config/tc-sparc.c:662
8625 msgid ""
8626 "\n"
8627 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
8628 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
8629 "-sparc\t\t\tignored\n"
8630 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
8631 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
8632 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
8633 msgstr ""
8634 "\n"
8635 "\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
8636 "-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
8637 "-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
8638 "--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
8639 "-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
8640 "-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
8641
8642 #: config/tc-sparc.c:670
8643 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
8644 msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
8645
8646 #: config/tc-sparc.c:674
8647 msgid ""
8648 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
8649 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
8650 msgstr ""
8651 "-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
8652 "-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
8653
8654 #: config/tc-sparc.c:677
8655 #, c-format
8656 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
8657 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
8658
8659 #: config/tc-sparc.c:679
8660 msgid ""
8661 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
8662 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
8663 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
8664 msgstr ""
8665 "-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
8666 "-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
8667 "-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
8668
8669 #: config/tc-sparc.c:683
8670 #, c-format
8671 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
8672 msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
8673
8674 #: config/tc-sparc.c:685
8675 msgid ""
8676 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
8677 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
8678 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
8679 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
8680 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
8681 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
8682 "-q\t\t\tignored\n"
8683 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
8684 "-s\t\t\tignored\n"
8685 msgstr ""
8686 "-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
8687 "-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
8688 "-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
8689 "\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
8690 "-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
8691 "\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
8692 "-q\t\t\tyoksayılır\n"
8693 "-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
8694 "-s\t\t\tyoksayılır\n"
8695
8696 #: config/tc-sparc.c:697
8697 msgid ""
8698 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
8699 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
8700 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
8701 " instructions and little endian data.\n"
8702 msgstr ""
8703 "-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
8704 "-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
8705 "--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye sahip\n"
8706 " makinalar için işlem üretir\n"
8707
8708 #: config/tc-sparc.c:817
8709 #, c-format
8710 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
8711 msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
8712
8713 #: config/tc-sparc.c:836
8714 #, c-format
8715 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
8716 msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
8717
8718 #: config/tc-sparc.c:982
8719 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
8720 msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
8721
8722 #: config/tc-sparc.c:1029
8723 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
8724 msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
8725
8726 #: config/tc-sparc.c:1036
8727 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
8728 msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
8729
8730 #: config/tc-sparc.c:1096
8731 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
8732 msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
8733
8734 #: config/tc-sparc.c:1145
8735 msgid "setx: temporary register same as destination register"
8736 msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
8737
8738 #: config/tc-sparc.c:1216
8739 msgid "setx: illegal temporary register g0"
8740 msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
8741
8742 #: config/tc-sparc.c:1313
8743 msgid "FP branch in delay slot"
8744 msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
8745
8746 #: config/tc-sparc.c:1329
8747 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
8748 msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
8749
8750 #: config/tc-sparc.c:1369
8751 msgid "failed special case insn sanity check"
8752 msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
8753
8754 #: config/tc-sparc.c:1457
8755 msgid ": invalid membar mask name"
8756 msgstr ": geçersiz membar maske adı"
8757
8758 #: config/tc-sparc.c:1473
8759 msgid ": invalid membar mask expression"
8760 msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
8761
8762 #: config/tc-sparc.c:1478
8763 msgid ": invalid membar mask number"
8764 msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
8765
8766 #: config/tc-sparc.c:1493
8767 msgid ": invalid siam mode expression"
8768 msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
8769
8770 #: config/tc-sparc.c:1498
8771 msgid ": invalid siam mode number"
8772 msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
8773
8774 #: config/tc-sparc.c:1514
8775 msgid ": invalid prefetch function name"
8776 msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
8777
8778 #: config/tc-sparc.c:1522
8779 msgid ": invalid prefetch function expression"
8780 msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
8781
8782 #: config/tc-sparc.c:1527
8783 msgid ": invalid prefetch function number"
8784 msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
8785
8786 #: config/tc-sparc.c:1555 config/tc-sparc.c:1567
8787 msgid ": unrecognizable privileged register"
8788 msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
8789
8790 #: config/tc-sparc.c:1591 config/tc-sparc.c:1616
8791 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
8792 msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
8793
8794 #: config/tc-sparc.c:1596
8795 msgid ": rd on write only ancillary state register"
8796 msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
8797
8798 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
8799 #: config/tc-sparc.c:1604
8800 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
8801 msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
8802
8803 #: config/tc-sparc.c:1640
8804 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
8805 msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
8806
8807 #: config/tc-sparc.c:1648
8808 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
8809 msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
8810
8811 #: config/tc-sparc.c:1658
8812 #, c-format
8813 msgid ": expecting %asrN"
8814 msgstr ": %asrN beklendi"
8815
8816 #: config/tc-sparc.c:1840 config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:2279
8817 #: config/tc-sparc.c:2315
8818 #, c-format
8819 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
8820 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
8821
8822 #: config/tc-sparc.c:1846
8823 #, c-format
8824 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
8825 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber kullanılamaz"
8826
8827 #: config/tc-sparc.c:1857
8828 #, c-format
8829 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
8830 msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber kullanılabilir"
8831
8832 #: config/tc-sparc.c:2064
8833 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
8834 msgstr ".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı bulundu"
8835
8836 #: config/tc-sparc.c:2135
8837 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
8838 msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
8839
8840 #: config/tc-sparc.c:2137 config/tc-sparc.c:2149
8841 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
8842 msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
8843
8844 #: config/tc-sparc.c:2327
8845 #, c-format
8846 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
8847 msgstr "Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik yapılamaz"
8848
8849 #: config/tc-sparc.c:2437
8850 #, c-format
8851 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
8852 msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
8853
8854 #: config/tc-sparc.c:2447
8855 #, c-format
8856 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
8857 msgstr ""
8858 "Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile ilgili\n"
8859 "aritmetik yapılamaz"
8860
8861 #: config/tc-sparc.c:2465
8862 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
8863 msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
8864
8865 #: config/tc-sparc.c:2472
8866 msgid ": TLS operand can't be a constant"
8867 msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
8868
8869 #: config/tc-sparc.c:2505
8870 msgid ": invalid ASI name"
8871 msgstr ": geçersiz ASI ismi"
8872
8873 #: config/tc-sparc.c:2513
8874 msgid ": invalid ASI expression"
8875 msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
8876
8877 #: config/tc-sparc.c:2518
8878 msgid ": invalid ASI number"
8879 msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
8880
8881 #: config/tc-sparc.c:2615
8882 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
8883 msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
8884
8885 #: config/tc-sparc.c:2620
8886 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
8887 msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
8888
8889 #: config/tc-sparc.c:2639
8890 msgid ": invalid cpreg name"
8891 msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
8892
8893 #: config/tc-sparc.c:2668
8894 #, c-format
8895 msgid "Illegal operands%s"
8896 msgstr "Geçersiz işlenen %s"
8897
8898 #: config/tc-sparc.c:2702
8899 #, c-format
8900 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
8901 msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
8902
8903 #: config/tc-sparc.c:2738
8904 #, c-format
8905 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
8906 msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
8907
8908 #: config/tc-sparc.c:2739
8909 #, c-format
8910 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
8911 msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
8912
8913 #: config/tc-sparc.c:3325
8914 #, c-format
8915 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
8916 msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
8917
8918 #: config/tc-sparc.c:3480
8919 #, c-format
8920 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
8921 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
8922
8923 #: config/tc-sparc.c:3644
8924 #, c-format
8925 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
8926 msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
8927
8928 #: config/tc-sparc.c:3656
8929 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
8930 msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
8931
8932 #: config/tc-sparc.c:3673 read.c:2048
8933 msgid "missing alignment"
8934 msgstr "hizalama eksik"
8935
8936 #: config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3835
8937 #, c-format
8938 msgid "alignment too large; assuming %d"
8939 msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
8940
8941 #: config/tc-sparc.c:3690 config/tc-sparc.c:3841
8942 msgid "negative alignment"
8943 msgstr "negatif hizalama"
8944
8945 #: config/tc-sparc.c:3700 config/tc-sparc.c:3864 read.c:1251 read.c:2064
8946 msgid "alignment not a power of 2"
8947 msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
8948
8949 #: config/tc-sparc.c:3778 config/tc-v850.c:233
8950 msgid "Expected comma after symbol-name"
8951 msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
8952
8953 #: config/tc-sparc.c:3788 read.c:1392
8954 #, c-format
8955 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
8956 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
8957
8958 #: config/tc-sparc.c:3807 config/tc-v850.c:266
8959 #, c-format
8960 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
8961 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
8962
8963 #: config/tc-sparc.c:3821
8964 msgid "Expected comma after common length"
8965 msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
8966
8967 #: config/tc-sparc.c:4062 config/tc-sparc.c:4072
8968 #, c-format
8969 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
8970 msgstr "yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
8971
8972 #: config/tc-sparc.c:4090
8973 msgid "redefinition of global register"
8974 msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
8975
8976 #: config/tc-sparc.c:4101
8977 #, c-format
8978 msgid "Register symbol %s already defined."
8979 msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
8980
8981 #: config/tc-sparc.c:4310
8982 #, c-format
8983 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
8984 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
8985
8986 #: config/tc-sparc.c:4320
8987 #, c-format
8988 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
8989 msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
8990
8991 #: config/tc-sparc.c:4357
8992 #, c-format
8993 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
8994 msgstr "Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
8995
8996 #: config/tc-sparc.c:4365 config/tc-sparc.c:4396 config/tc-sparc.c:4405
8997 #, c-format
8998 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
8999 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
9000
9001 #: config/tc-sparc.c:4414
9002 #, c-format
9003 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
9004 msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
9005
9006 #: config/tc-sparc.h:55
9007 msgid "sparc convert_frag\n"
9008 msgstr "sparc convert_frag\n"
9009
9010 #: config/tc-sparc.h:57
9011 msgid "estimate_size_before_relax called"
9012 msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
9013
9014 #: config/tc-tahoe.c:403
9015 msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
9016 msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
9017
9018 #: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3285
9019 #, c-format
9020 msgid "Displacement length %s ignored!"
9021 msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
9022
9023 #: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3277
9024 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
9025 msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
9026
9027 #: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3281
9028 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
9029 msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
9030
9031 #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3289
9032 #, c-format
9033 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
9034 msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
9035
9036 #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3293
9037 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
9038 msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
9039
9040 #: config/tc-tahoe.c:437
9041 msgid ""
9042 "Tahoe options:\n"
9043 "-a\t\t\tignored\n"
9044 "-d LENGTH\t\tignored\n"
9045 "-J\t\t\tignored\n"
9046 "-S\t\t\tignored\n"
9047 "-t FILE\t\t\tignored\n"
9048 "-T\t\t\tignored\n"
9049 "-V\t\t\tignored\n"
9050 msgstr ""
9051 "Tahoe seçenekleri:\n"
9052 "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
9053 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
9054 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
9055 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
9056 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
9057 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
9058 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
9059
9060 #: config/tc-tahoe.c:1066
9061 msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
9062 msgstr "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
9063
9064 #: config/tc-tahoe.c:1122
9065 msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
9066 msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
9067
9068 #: config/tc-tahoe.c:1128
9069 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
9070 msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
9071
9072 #: config/tc-tahoe.c:1168
9073 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
9074 msgstr "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
9075
9076 #: config/tc-tahoe.c:1178
9077 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
9078 msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
9079
9080 #: config/tc-tahoe.c:1208
9081 msgid "I parsed 2 registers in this operand."
9082 msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
9083
9084 #: config/tc-tahoe.c:1258
9085 msgid "Can't relocate expression error."
9086 msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
9087
9088 #. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions
9089 #. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced
9090 #. by address.
9091 #: config/tc-tahoe.c:1265
9092 msgid "Expression is too large for a 32 bits."
9093 msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
9094
9095 #: config/tc-tahoe.c:1270
9096 msgid "Junk at end of expression."
9097 msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
9098
9099 #: config/tc-tahoe.c:1309
9100 msgid "Syntax error in direct register mode."
9101 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
9102
9103 #: config/tc-tahoe.c:1311
9104 msgid "You can't index a register in direct register mode."
9105 msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
9106
9107 #: config/tc-tahoe.c:1314
9108 msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
9109 msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
9110
9111 #: config/tc-tahoe.c:1316
9112 msgid "Can't take the address of a register."
9113 msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
9114
9115 #: config/tc-tahoe.c:1318
9116 msgid "Direct Register can't be used in a branch."
9117 msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
9118
9119 #: config/tc-tahoe.c:1320
9120 msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
9121 msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
9122
9123 #: config/tc-tahoe.c:1322
9124 msgid "You can't cast a direct register."
9125 msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
9126
9127 #: config/tc-tahoe.c:1328
9128 msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
9129 msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
9130
9131 #: config/tc-tahoe.c:1340
9132 msgid "Syntax error in auto-dec mode."
9133 msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
9134
9135 #: config/tc-tahoe.c:1342
9136 msgid "You can't have an index auto dec mode."
9137 msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
9138
9139 #: config/tc-tahoe.c:1344
9140 msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
9141 msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
9142
9143 #: config/tc-tahoe.c:1346
9144 msgid "Auto dec only works of the SP register."
9145 msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
9146
9147 #: config/tc-tahoe.c:1348
9148 msgid "Auto dec can't be used in a branch."
9149 msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
9150
9151 #: config/tc-tahoe.c:1350
9152 msgid "Auto dec won't work with quadwords."
9153 msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
9154
9155 #: config/tc-tahoe.c:1357
9156 msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
9157 msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
9158
9159 #: config/tc-tahoe.c:1363
9160 msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
9161 msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
9162
9163 #: config/tc-tahoe.c:1365
9164 msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
9165 msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
9166
9167 #: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378
9168 msgid "Auto inc can't be used in a branch."
9169 msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
9170
9171 #: config/tc-tahoe.c:1374
9172 msgid "You can't write to an auto inc register."
9173 msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
9174
9175 #: config/tc-tahoe.c:1376
9176 msgid "Auto inc only works of the SP register."
9177 msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
9178
9179 #: config/tc-tahoe.c:1380
9180 msgid "Auto inc won't work with quadwords."
9181 msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
9182
9183 #: config/tc-tahoe.c:1382
9184 msgid "You can't have an index in auto inc mode."
9185 msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
9186
9187 #: config/tc-tahoe.c:1390
9188 msgid "You can't index the sp register."
9189 msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
9190
9191 #: config/tc-tahoe.c:1396
9192 msgid "Syntax error in register displaced mode."
9193 msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
9194
9195 #: config/tc-tahoe.c:1415
9196 msgid "An offest is needed for this operand."
9197 msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
9198
9199 #: config/tc-tahoe.c:1427
9200 msgid "You can't index a register in immediate mode."
9201 msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
9202
9203 #: config/tc-tahoe.c:1429
9204 msgid "Immediate access can't be used as an address."
9205 msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
9206
9207 #: config/tc-tahoe.c:1540
9208 #, c-format
9209 msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
9210 msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
9211
9212 #: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1962
9213 msgid "Not enough operands"
9214 msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
9215
9216 #: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1969
9217 msgid "Too many operands"
9218 msgstr "Çok fazla işlenen"
9219
9220 #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:403
9221 #, c-format
9222 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
9223 msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
9224
9225 #: config/tc-tahoe.c:1723
9226 #, c-format
9227 msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
9228 msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
9229
9230 #: config/tc-tahoe.c:1817
9231 msgid "Real branch displacements must be expressions."
9232 msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
9233
9234 #: config/tc-tahoe.c:1820
9235 #, c-format
9236 msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
9237 msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
9238
9239 #: config/tc-tahoe.c:1961
9240 #, c-format
9241 msgid "Barf, bad mode %x\n"
9242 msgstr "Hatalı %x kipi\n"
9243
9244 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
9245 #. .struct/.union.
9246 #: config/tc-tic54x.c:224
9247 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
9248 msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
9249
9250 #: config/tc-tic54x.c:349
9251 msgid "C54x-specific command line options:\n"
9252 msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
9253
9254 #: config/tc-tic54x.c:350
9255 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
9256 msgstr "-mfar-mode | -mf Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
9257
9258 #: config/tc-tic54x.c:351
9259 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
9260 msgstr "-mcpu=<işlemci sürümü> İşlemci sürümünü belirtir\n"
9261
9262 #: config/tc-tic54x.c:353
9263 msgid "-mcoff-version={0|1|2} Select COFF version\n"
9264 msgstr "-mcoff-version={0|1|2} COFF sürümünü belirtir\n"
9265
9266 #: config/tc-tic54x.c:355
9267 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
9268 msgstr "-merrors-to-file <dosya adı>\n"
9269
9270 #: config/tc-tic54x.c:356
9271 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
9272 msgstr "-me <dosya adı> Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
9273
9274 #: config/tc-tic54x.c:478
9275 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
9276 msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
9277
9278 #: config/tc-tic54x.c:532
9279 msgid "Unterminated string after absolute expression"
9280 msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
9281
9282 #: config/tc-tic54x.c:540
9283 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
9284 msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
9285
9286 #: config/tc-tic54x.c:552
9287 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
9288 msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
9289
9290 #: config/tc-tic54x.c:810
9291 msgid "Offset on nested structures is ignored"
9292 msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
9293
9294 #: config/tc-tic54x.c:861
9295 #, c-format
9296 msgid ".end%s without preceding .%s"
9297 msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
9298
9299 #: config/tc-tic54x.c:928
9300 #, c-format
9301 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
9302 msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
9303
9304 #: config/tc-tic54x.c:930
9305 msgid ".tag requires a structure tag"
9306 msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
9307
9308 #: config/tc-tic54x.c:936
9309 msgid "Label required for .tag"
9310 msgstr ".tag için etiket gerekli"
9311
9312 #: config/tc-tic54x.c:955
9313 #, c-format
9314 msgid ".tag target '%s' undefined"
9315 msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
9316
9317 #: config/tc-tic54x.c:1018
9318 #, c-format
9319 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
9320 msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
9321
9322 #: config/tc-tic54x.c:1046
9323 #, c-format
9324 msgid "Unrecognized field type '%c'"
9325 msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
9326
9327 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
9328 #. require relocation.
9329 #: config/tc-tic54x.c:1183
9330 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
9331 msgstr "Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
9332
9333 #: config/tc-tic54x.c:1245
9334 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
9335 msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
9336
9337 #: config/tc-tic54x.c:1444
9338 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
9339 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
9340
9341 #: config/tc-tic54x.c:1449
9342 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
9343 msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
9344
9345 #: config/tc-tic54x.c:1527
9346 msgid "Missing size argument"
9347 msgstr "Eksik boyut argümanı"
9348
9349 #: config/tc-tic54x.c:1664
9350 msgid "CPU version has already been set"
9351 msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
9352
9353 #: config/tc-tic54x.c:1668
9354 #, c-format
9355 msgid "Unrecognized version '%s'"
9356 msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
9357
9358 #: config/tc-tic54x.c:1674
9359 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
9360 msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
9361
9362 #: config/tc-tic54x.c:1810
9363 msgid "p2align not supported on this target"
9364 msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
9365
9366 #: config/tc-tic54x.c:1823
9367 msgid "Argument to .even ignored"
9368 msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
9369
9370 #: config/tc-tic54x.c:1870
9371 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
9372 msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
9373
9374 #: config/tc-tic54x.c:1883
9375 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
9376 msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
9377
9378 #: config/tc-tic54x.c:1898
9379 msgid "field value truncated"
9380 msgstr "alan değeri budandı"
9381
9382 #: config/tc-tic54x.c:2007 config/tc-tic54x.c:2324
9383 #, c-format
9384 msgid "Unrecognized section '%s'"
9385 msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
9386
9387 #: config/tc-tic54x.c:2016
9388 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
9389 msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
9390
9391 #: config/tc-tic54x.c:2230
9392 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
9393 msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
9394
9395 #: config/tc-tic54x.c:2274
9396 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
9397 msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
9398
9399 #: config/tc-tic54x.c:2280
9400 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
9401 msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
9402
9403 #: config/tc-tic54x.c:2330
9404 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
9405 msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
9406
9407 #: config/tc-tic54x.c:2361
9408 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
9409 msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
9410
9411 #: config/tc-tic54x.c:2420
9412 msgid ".var may only be used within a macro definition"
9413 msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
9414
9415 #: config/tc-tic54x.c:2428
9416 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
9417 msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
9418
9419 #: config/tc-tic54x.c:2522
9420 #, c-format
9421 msgid "Can't open macro library file '%s' for reading."
9422 msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
9423
9424 #: config/tc-tic54x.c:2529
9425 #, c-format
9426 msgid "File '%s' not in macro archive format"
9427 msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
9428
9429 #: config/tc-tic54x.c:2689
9430 #, c-format
9431 msgid "Bad COFF version '%s'"
9432 msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
9433
9434 #: config/tc-tic54x.c:2698
9435 #, c-format
9436 msgid "Bad CPU version '%s'"
9437 msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
9438
9439 #: config/tc-tic54x.c:2711 config/tc-tic54x.c:2714
9440 #, c-format
9441 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
9442 msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
9443
9444 #: config/tc-tic54x.c:2861
9445 #, c-format
9446 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
9447 msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
9448
9449 #: config/tc-tic54x.c:3518
9450 msgid "Badly formed address expression"
9451 msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
9452
9453 #: config/tc-tic54x.c:3782
9454 #, c-format
9455 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
9456 msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
9457
9458 #: config/tc-tic54x.c:3848
9459 #, c-format
9460 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
9461 msgstr ""
9462 "'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs yönergesini\n"
9463 "kullanın"
9464
9465 #: config/tc-tic54x.c:3901
9466 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
9467 msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
9468
9469 #: config/tc-tic54x.c:3921
9470 #, c-format
9471 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
9472 msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
9473
9474 #: config/tc-tic54x.c:3960
9475 #, c-format
9476 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
9477 msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
9478
9479 #: config/tc-tic54x.c:3980
9480 msgid "Error in relocation handling"
9481 msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
9482
9483 #: config/tc-tic54x.c:4001 config/tc-tic54x.c:4065 config/tc-tic54x.c:4097
9484 #, c-format
9485 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
9486 msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
9487
9488 #: config/tc-tic54x.c:4018
9489 #, c-format
9490 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
9491 msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
9492
9493 #: config/tc-tic54x.c:4026
9494 #, c-format
9495 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
9496 msgstr "\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
9497
9498 #: config/tc-tic54x.c:4033
9499 msgid "Only one comparison conditional allowed"
9500 msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
9501
9502 #: config/tc-tic54x.c:4038
9503 msgid "Only one overflow conditional allowed"
9504 msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
9505
9506 #: config/tc-tic54x.c:4046
9507 #, c-format
9508 msgid "Duplicate %s conditional"
9509 msgstr "Birden fazla %s koşulu"
9510
9511 #: config/tc-tic54x.c:4081
9512 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
9513 msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
9514
9515 #: config/tc-tic54x.c:4117
9516 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
9517 msgstr "1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
9518
9519 #: config/tc-tic54x.c:4125
9520 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
9521 msgstr "*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. Oluşan durum tanımsız."
9522
9523 #: config/tc-tic54x.c:4151
9524 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
9525 msgstr "Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
9526
9527 #: config/tc-tic54x.c:4200
9528 #, c-format
9529 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
9530 msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
9531
9532 #: config/tc-tic54x.c:4239
9533 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
9534 msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
9535
9536 #: config/tc-tic54x.c:4264
9537 msgid "A status register or status bit name is required"
9538 msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
9539
9540 #: config/tc-tic54x.c:4274
9541 #, c-format
9542 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
9543 msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
9544
9545 #: config/tc-tic54x.c:4297
9546 #, c-format
9547 msgid "Invalid status register \"%s\""
9548 msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
9549
9550 #: config/tc-tic54x.c:4309
9551 #, c-format
9552 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
9553 msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
9554
9555 #: config/tc-tic54x.c:4517
9556 #, c-format
9557 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
9558 msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
9559
9560 #: config/tc-tic54x.c:4546
9561 #, c-format
9562 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
9563 msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
9564
9565 #: config/tc-tic54x.c:4578
9566 #, c-format
9567 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
9568 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
9569
9570 #: config/tc-tic54x.c:4629
9571 #, c-format
9572 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
9573 msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
9574
9575 #: config/tc-tic54x.c:4632
9576 #, c-format
9577 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
9578 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
9579
9580 #: config/tc-tic54x.c:4869
9581 #, c-format
9582 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
9583 msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
9584
9585 #: config/tc-tic54x.c:4909
9586 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
9587 msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
9588
9589 #: config/tc-tic54x.c:4914
9590 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
9591 msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
9592
9593 #: config/tc-tic54x.c:4928
9594 msgid "Expecting second argument"
9595 msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
9596
9597 #: config/tc-tic54x.c:4941 config/tc-tic54x.c:4991
9598 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
9599 msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
9600
9601 #: config/tc-tic54x.c:4967
9602 msgid "Function expects two arguments"
9603 msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
9604
9605 #: config/tc-tic54x.c:4980
9606 msgid "Expecting character constant argument"
9607 msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
9608
9609 #: config/tc-tic54x.c:4986
9610 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
9611 msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
9612
9613 #: config/tc-tic54x.c:5039
9614 #, c-format
9615 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
9616 msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
9617
9618 #: config/tc-tic54x.c:5049
9619 #, c-format
9620 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
9621 msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
9622
9623 #: config/tc-tic54x.c:5059
9624 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
9625 msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
9626
9627 #: config/tc-tic54x.c:5079
9628 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
9629 msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
9630
9631 #: config/tc-tic54x.c:5252
9632 #, c-format
9633 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
9634 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kaldı)"
9635
9636 #: config/tc-tic54x.c:5293
9637 #, c-format
9638 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
9639 msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
9640
9641 #: config/tc-tic54x.c:5305
9642 #, c-format
9643 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
9644 msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
9645
9646 #: config/tc-tic54x.c:5312
9647 #, c-format
9648 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
9649 msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
9650
9651 #: config/tc-tic54x.c:5324
9652 #, c-format
9653 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
9654 msgstr "İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
9655
9656 #: config/tc-tic54x.c:5334
9657 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
9658 msgstr "PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum tanımlı değil."
9659
9660 #: config/tc-tic54x.c:5345
9661 #, c-format
9662 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
9663 msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
9664
9665 #: config/tc-tic54x.c:5349
9666 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
9667 msgstr "Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
9668
9669 #: config/tc-tic54x.c:5545
9670 #, c-format
9671 msgid "Unsupported relocation size %d"
9672 msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
9673
9674 #: config/tc-tic54x.c:5699
9675 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
9676 msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
9677
9678 #: config/tc-tic54x.c:5703
9679 #, c-format
9680 msgid "negative value ignored in %s"
9681 msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
9682
9683 #: config/tc-tic54x.c:5792
9684 #, c-format
9685 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
9686 msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
9687
9688 #: config/tc-tic54x.c:5826
9689 #, c-format
9690 msgid "Invalid label '%s'"
9691 msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
9692
9693 #: config/tc-tic80.c:26
9694 #, c-format
9695 msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
9696 msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
9697
9698 #: config/tc-tic80.c:29
9699 #, c-format
9700 msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
9701 msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
9702
9703 #: config/tc-tic80.c:89
9704 msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
9705 msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
9706
9707 #: config/tc-tic80.c:138
9708 msgid "bad call to md_atof ()"
9709 msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
9710
9711 #: config/tc-tic80.c:235
9712 msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
9713 msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
9714
9715 #: config/tc-tic80.c:248
9716 msgid "paren nesting"
9717 msgstr "içiçe parantez"
9718
9719 #: config/tc-tic80.c:262
9720 msgid "mismatched parenthesis"
9721 msgstr "eşleşmeyen parantez"
9722
9723 #: config/tc-tic80.c:464
9724 msgid "unhandled expression type"
9725 msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
9726
9727 #: config/tc-tic80.c:678
9728 msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
9729 msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
9730
9731 #: config/tc-tic80.c:707
9732 msgid "unhandled operand modifier"
9733 msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
9734
9735 #: config/tc-tic80.c:749
9736 msgid "unhandled expression"
9737 msgstr "desteklenmeyen ifade"
9738
9739 #: config/tc-tic80.c:797
9740 #, c-format
9741 msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
9742 msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
9743
9744 #: config/tc-tic80.c:810
9745 #, c-format
9746 msgid "Invalid operands: '%s'"
9747 msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
9748
9749 #: config/tc-tic80.c:888
9750 msgid "unhandled predefined symbol bits"
9751 msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
9752
9753 #: config/tc-tic80.c:983
9754 #, c-format
9755 msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
9756 msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
9757
9758 #: config/tc-tic80.c:998
9759 msgid "unhandled relocation type in fixup"
9760 msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
9761
9762 #: config/tc-tic80.c:1037
9763 msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
9764 msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
9765
9766 #: config/tc-v850.c:244
9767 #, c-format
9768 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
9769 msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
9770
9771 #: config/tc-v850.c:293
9772 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
9773 msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
9774
9775 #: config/tc-v850.c:974
9776 #, c-format
9777 msgid "unknown operand shift: %x\n"
9778 msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
9779
9780 #: config/tc-v850.c:975
9781 msgid "internal failure in parse_register_list"
9782 msgstr "parse_register_list'te iç hata"
9783
9784 #: config/tc-v850.c:991
9785 msgid "constant expression or register list expected"
9786 msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
9787
9788 #: config/tc-v850.c:996 config/tc-v850.c:1009 config/tc-v850.c:1028
9789 msgid "high bits set in register list expression"
9790 msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
9791
9792 #: config/tc-v850.c:1067 config/tc-v850.c:1130
9793 msgid "illegal register included in list"
9794 msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
9795
9796 #: config/tc-v850.c:1073
9797 msgid "system registers cannot be included in list"
9798 msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
9799
9800 #: config/tc-v850.c:1078
9801 msgid "PSW cannot be included in list"
9802 msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
9803
9804 #: config/tc-v850.c:1085
9805 msgid "High value system registers cannot be included in list"
9806 msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
9807
9808 #: config/tc-v850.c:1109
9809 msgid "second register should follow dash in register list"
9810 msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
9811
9812 #: config/tc-v850.c:1154
9813 msgid " V850 options:\n"
9814 msgstr " V850 seçenekleri:\n"
9815
9816 #: config/tc-v850.c:1155
9817 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
9818 msgstr " -mwarn-signed-overflow Eğer signed şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
9819
9820 #: config/tc-v850.c:1156
9821 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
9822 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa uyarır\n"
9823
9824 #: config/tc-v850.c:1157
9825 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
9826 msgstr " -mv850 v850 için kod üretilir\n"
9827
9828 #: config/tc-v850.c:1158
9829 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
9830 msgstr " -mv850e v850e için kod üretilir\n"
9831
9832 #: config/tc-v850.c:1159
9833 msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
9834 msgstr " -mv850any İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel amaçlı\n"
9835
9836 #: config/tc-v850.c:1160
9837 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
9838 msgstr " -mrelax bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod üretir\n"
9839
9840 #: config/tc-v850.c:1173 config/tc-v850.c:1208
9841 #, c-format
9842 msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
9843 msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
9844
9845 #: config/tc-v850.c:1349
9846 #, c-format
9847 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
9848 msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
9849
9850 #: config/tc-v850.c:1386
9851 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9852 msgstr "ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9853
9854 #: config/tc-v850.c:1412
9855 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9856 msgstr "sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9857
9858 #: config/tc-v850.c:1438
9859 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9860 msgstr "zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9861
9862 #: config/tc-v850.c:1475
9863 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
9864 msgstr "tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
9865
9866 #: config/tc-v850.c:1699
9867 msgid "Target processor does not support this instruction."
9868 msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
9869
9870 #: config/tc-v850.c:1789 config/tc-v850.c:1818 config/tc-v850.c:2006
9871 msgid "immediate operand is too large"
9872 msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
9873
9874 #: config/tc-v850.c:1800
9875 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
9876 msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
9877
9878 #: config/tc-v850.c:1844
9879 msgid "invalid register name"
9880 msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
9881
9882 #: config/tc-v850.c:1849
9883 msgid "register r0 cannot be used here"
9884 msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
9885
9886 #: config/tc-v850.c:1861
9887 msgid "invalid system register name"
9888 msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
9889
9890 #: config/tc-v850.c:1874
9891 msgid "expected EP register"
9892 msgstr "EP yazmacı beklendi"
9893
9894 #: config/tc-v850.c:1891
9895 msgid "invalid condition code name"
9896 msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
9897
9898 #: config/tc-v850.c:1912 config/tc-v850.c:1916
9899 msgid "constant too big to fit into instruction"
9900 msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
9901
9902 #: config/tc-v850.c:1969
9903 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
9904 msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
9905
9906 #: config/tc-v850.c:1971
9907 msgid "syntax error: register not expected"
9908 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
9909
9910 #: config/tc-v850.c:1985
9911 msgid "syntax error: system register not expected"
9912 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
9913
9914 #: config/tc-v850.c:1990
9915 msgid "syntax error: condition code not expected"
9916 msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
9917
9918 #: config/tc-v850.c:2031
9919 msgid "invalid operand"
9920 msgstr "geçersiz işlenen"
9921
9922 #: config/tc-vax.c:285
9923 #, c-format
9924 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
9925 msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
9926
9927 #: config/tc-vax.c:422
9928 #, c-format
9929 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
9930 msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
9931
9932 #: config/tc-vax.c:469
9933 msgid "Can't relocate expression"
9934 msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
9935
9936 #: config/tc-vax.c:572
9937 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
9938 msgstr "Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
9939
9940 #: config/tc-vax.c:581
9941 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
9942 msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
9943
9944 #: config/tc-vax.c:626
9945 #, c-format
9946 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
9947 msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
9948
9949 #: config/tc-vax.c:961
9950 #, c-format
9951 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
9952 msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
9953
9954 #: config/tc-vax.c:970
9955 #, c-format
9956 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
9957 msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
9958
9959 #: config/tc-vax.c:1035
9960 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
9961 msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
9962
9963 #: config/tc-vax.c:1096
9964 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
9965 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
9966
9967 #: config/tc-vax.c:1098
9968 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
9969 msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
9970
9971 #: config/tc-vax.c:1123
9972 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
9973 msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
9974
9975 #: config/tc-vax.c:1941
9976 msgid "odd number of bytes in operand description"
9977 msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
9978
9979 #: config/tc-vax.c:1957
9980 msgid "Bad operand"
9981 msgstr "Hatalı işlenen"
9982
9983 #: config/tc-vax.c:2532
9984 msgid "no '[' to match ']'"
9985 msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
9986
9987 #: config/tc-vax.c:2552
9988 msgid "bad register in []"
9989 msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
9990
9991 #: config/tc-vax.c:2554
9992 msgid "[PC] index banned"
9993 msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
9994
9995 #: config/tc-vax.c:2589
9996 msgid "no '(' to match ')'"
9997 msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
9998
9999 #: config/tc-vax.c:2729
10000 msgid "invalid branch operand"
10001 msgstr "geçersiz dal işleneni"
10002
10003 #: config/tc-vax.c:2758
10004 msgid "address prohibits @"
10005 msgstr "adres @'i yasaklıyor"
10006
10007 #: config/tc-vax.c:2760
10008 msgid "address prohibits #"
10009 msgstr "adres #'i yasaklıyor"
10010
10011 #: config/tc-vax.c:2764
10012 msgid "address prohibits -()"
10013 msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
10014
10015 #: config/tc-vax.c:2766
10016 msgid "address prohibits ()+"
10017 msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
10018
10019 #: config/tc-vax.c:2769
10020 msgid "address prohibits ()"
10021 msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
10022
10023 #: config/tc-vax.c:2771
10024 msgid "address prohibits []"
10025 msgstr "adres []'i yasaklıyor"
10026
10027 #: config/tc-vax.c:2773
10028 msgid "address prohibits register"
10029 msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
10030
10031 #: config/tc-vax.c:2775
10032 msgid "address prohibits displacement length specifier"
10033 msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
10034
10035 #: config/tc-vax.c:2805
10036 msgid "invalid operand of S^#"
10037 msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
10038
10039 #: config/tc-vax.c:2822
10040 msgid "S^# needs expression"
10041 msgstr "S^# için ifade gerekli"
10042
10043 #: config/tc-vax.c:2829
10044 msgid "S^# may only read-access"
10045 msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
10046
10047 #: config/tc-vax.c:2854
10048 msgid "invalid operand of -()"
10049 msgstr "-() için geçersiz işlenen"
10050
10051 #: config/tc-vax.c:2860
10052 msgid "-(PC) unpredictable"
10053 msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
10054
10055 #: config/tc-vax.c:2862
10056 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
10057 msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
10058
10059 #: config/tc-vax.c:2898
10060 msgid "invalid operand of ()+"
10061 msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
10062
10063 #: config/tc-vax.c:2904
10064 msgid "(PC)+ unpredictable"
10065 msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
10066
10067 #: config/tc-vax.c:2906
10068 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
10069 msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
10070
10071 #: config/tc-vax.c:2931
10072 msgid "# conflicts length"
10073 msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
10074
10075 #: config/tc-vax.c:2933
10076 msgid "# bars register"
10077 msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
10078
10079 #: config/tc-vax.c:2955
10080 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
10081 msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
10082
10083 #: config/tc-vax.c:2985
10084 msgid "length not needed"
10085 msgstr "uzunluk gerekli değil"
10086
10087 #: config/tc-vax.c:2992
10088 msgid "can't []index a register, because it has no address"
10089 msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
10090
10091 #: config/tc-vax.c:2994
10092 msgid "a register has no address"
10093 msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
10094
10095 #: config/tc-vax.c:3005
10096 msgid "PC part of operand unpredictable"
10097 msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
10098
10099 #: config/tc-vax.c:3345
10100 msgid ""
10101 "VAX options:\n"
10102 "-d LENGTH\t\tignored\n"
10103 "-J\t\t\tignored\n"
10104 "-S\t\t\tignored\n"
10105 "-t FILE\t\t\tignored\n"
10106 "-T\t\t\tignored\n"
10107 "-V\t\t\tignored\n"
10108 msgstr ""
10109 "VAX seçenekleri:\n"
10110 "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
10111 "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
10112 "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
10113 "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
10114 "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
10115 "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
10116
10117 #: config/tc-vax.c:3354
10118 msgid ""
10119 "VMS options:\n"
10120 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
10121 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
10122 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
10123 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
10124 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
10125 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
10126 msgstr ""
10127 "VMS seçenekleri:\n"
10128 "-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
10129 "-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
10130 "-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
10131 "-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
10132 "\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
10133 "\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
10134 "-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
10135 "\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
10136
10137 #: config/tc-w65.c:145
10138 msgid "need on or off."
10139 msgstr "açık veya kapalı."
10140
10141 #: config/tc-w65.c:281 config/tc-w65.c:324
10142 msgid "syntax error after <exp"
10143 msgstr "<exp sonrasında sözdizim hatası"
10144
10145 #: config/tc-xstormy16.c:80
10146 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
10147 msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
10148
10149 #: config/tc-xstormy16.c:562
10150 #, c-format
10151 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
10152 msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
10153
10154 #: config/tc-xtensa.c:929
10155 msgid "'--density' option not supported in this Xtensa configuration"
10156 msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
10157
10158 #: config/tc-xtensa.c:1030
10159 msgid "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section .literal=NEWNAME'"
10160 msgstr "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
10161
10162 #: config/tc-xtensa.c:1036
10163 msgid "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
10164 msgstr "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
10165
10166 #: config/tc-xtensa.c:1042
10167 msgid "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
10168 msgstr "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
10169
10170 #: config/tc-xtensa.c:1048
10171 msgid "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
10172 msgstr "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
10173
10174 #: config/tc-xtensa.c:1186
10175 msgid "unmatched end directive"
10176 msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
10177
10178 #: config/tc-xtensa.c:1215
10179 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
10180 msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
10181
10182 #: config/tc-xtensa.c:1259
10183 #, c-format
10184 msgid "directive %s can't be negated"
10185 msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
10186
10187 #: config/tc-xtensa.c:1265
10188 msgid "unknown directive"
10189 msgstr "bilinmeyen yönerge"
10190
10191 #: config/tc-xtensa.c:1300
10192 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
10193 msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
10194
10195 #: config/tc-xtensa.c:1337 config/tc-xtensa.c:1371
10196 msgid "Xtensa density option not supported; ignored"
10197 msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
10198
10199 #: config/tc-xtensa.c:1383
10200 #, c-format
10201 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
10202 msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
10203
10204 #: config/tc-xtensa.c:1429
10205 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
10206 msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
10207
10208 #: config/tc-xtensa.c:1480
10209 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
10210 msgstr "sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın gerisi yoksayıldı"
10211
10212 #: config/tc-xtensa.c:1655 config/tc-xtensa.c:1672
10213 #, c-format
10214 msgid "bad register name: %s"
10215 msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
10216
10217 #: config/tc-xtensa.c:1661
10218 #, c-format
10219 msgid "bad register number: %s"
10220 msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
10221
10222 #: config/tc-xtensa.c:1724
10223 msgid "register number out of range"
10224 msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
10225
10226 #: config/tc-xtensa.c:1836
10227 msgid "too many arguments"
10228 msgstr "çok fazla argüman"
10229
10230 #: config/tc-xtensa.c:1922
10231 #, c-format
10232 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
10233 msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
10234
10235 #: config/tc-xtensa.c:1929
10236 #, c-format
10237 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
10238 msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
10239
10240 #: config/tc-xtensa.c:1973
10241 #, c-format
10242 msgid "register number for `%s' is not a constant"
10243 msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
10244
10245 #: config/tc-xtensa.c:1978
10246 #, c-format
10247 msgid "register number (%ld) for `%s' is out of range"
10248 msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
10249
10250 #: config/tc-xtensa.c:2464
10251 #, c-format
10252 msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
10253 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
10254
10255 #: config/tc-xtensa.c:2469
10256 #, c-format
10257 msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
10258 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
10259
10260 #: config/tc-xtensa.c:2474
10261 #, c-format
10262 msgid "operand %d too large for '%s'"
10263 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
10264
10265 #: config/tc-xtensa.c:2479
10266 #, c-format
10267 msgid "operand %d too small for '%s'"
10268 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
10269
10270 #: config/tc-xtensa.c:2484
10271 #, c-format
10272 msgid "operand %d is invalid for '%s'"
10273 msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
10274
10275 #: config/tc-xtensa.c:3716
10276 msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
10277 msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
10278
10279 #: config/tc-xtensa.c:3745
10280 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
10281 msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
10282
10283 #: config/tc-xtensa.c:3749
10284 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
10285 msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
10286
10287 #: config/tc-xtensa.c:3810
10288 #, c-format
10289 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: config/tc-xtensa.c:3817
10293 #, c-format
10294 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: config/tc-xtensa.c:4072
10298 #, fuzzy
10299 msgid "instruction fragment may contain data"
10300 msgstr "İşlem koşullu değil"
10301
10302 #: config/tc-xtensa.c:4105
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "invalid operand %d on '%s'"
10305 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
10306
10307 #: config/tc-xtensa.c:4116
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
10310 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
10311
10312 #: config/tc-xtensa.c:4177
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
10315 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
10316
10317 #: config/tc-xtensa.c:4186
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"."
10320 msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
10321
10322 #: config/tc-xtensa.c:4280
10323 msgid "instruction with constant operands does not fit"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: config/tc-xtensa.c:4289
10327 msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: config/tc-xtensa.c:4379
10331 msgid "instruction's constant operands do not fit"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: config/tc-xtensa.c:4718
10335 #, fuzzy
10336 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
10337 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
10338
10339 #: config/tc-xtensa.c:4727
10340 #, fuzzy
10341 msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
10342 msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
10343
10344 #: config/tc-xtensa.c:4737
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "invalid %d-byte NOP requested"
10347 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
10348
10349 #: config/tc-xtensa.c:4757
10350 msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: config/tc-xtensa.c:4764
10354 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: config/tc-xtensa.c:4880
10358 #, fuzzy
10359 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
10360 msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
10361
10362 #: config/tc-xtensa.c:4935
10363 #, c-format
10364 msgid "cannot assemble '%s' into a literal fragment"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: config/tc-xtensa.c:4937
10368 msgid "..."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: config/tc-xtensa.c:5071
10372 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: config/tc-xtensa.c:5075
10376 msgid "entry instruction with non-constant decrement"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: config/tc-xtensa.c:5152
10380 #, c-format
10381 msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: config/tc-xtensa.c:5242
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
10387 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10388
10389 #: config/tc-xtensa.c:5245
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
10392 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10393
10394 #: config/tc-xtensa.c:5252
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "invalid relocation type %d for %s instruction"
10397 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10398
10399 #: config/tc-xtensa.c:5261
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
10402 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
10403
10404 #: config/tc-xtensa.c:5269
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
10407 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
10408
10409 #: config/tc-xtensa.c:5328 config/tc-xtensa.c:5366
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "unhandled local relocation fix %s"
10412 msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
10413
10414 #: config/tc-xtensa.c:5350
10415 msgid "undecodable FIX"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: config/tc-xtensa.c:5478
10419 msgid "emitting simplification relocation"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: config/tc-xtensa.c:5482
10423 #, fuzzy
10424 msgid "emitting unknown relocation"
10425 msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
10426
10427 #: config/tc-xtensa.c:5814
10428 #, c-format
10429 msgid "fr_var %lu < length %d; ignoring"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: config/tc-xtensa.c:6000 config/tc-xtensa.c:6044
10433 #, fuzzy
10434 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
10435 msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
10436
10437 #: config/tc-xtensa.c:6092
10438 #, fuzzy
10439 msgid "invalid empty loop"
10440 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
10441
10442 #: config/tc-xtensa.c:6097
10443 #, fuzzy
10444 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
10445 msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
10446
10447 #: config/tc-xtensa.c:6215
10448 msgid "get_text_align_power: argument too large"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: config/tc-xtensa.c:6420 config/tc-xtensa.c:6566
10452 msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: config/tc-xtensa.c:6421 config/tc-xtensa.c:6567
10456 #, fuzzy
10457 msgid "cannot continue"
10458 msgstr "devam edilemez"
10459
10460 #: config/tc-xtensa.c:6458
10461 msgid "expected loop opcode in relax align next target"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: config/tc-xtensa.c:6475
10465 msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: config/tc-xtensa.c:6549 config/tc-xtensa.c:6587 config/tc-xtensa.c:6591
10469 #: config/tc-xtensa.c:6595
10470 #, fuzzy
10471 msgid "internal error aligning"
10472 msgstr "İç hata"
10473
10474 #: config/tc-xtensa.c:6676
10475 #, fuzzy
10476 msgid "bad relaxation state"
10477 msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
10478
10479 #: config/tc-xtensa.c:6752
10480 #, c-format
10481 msgid "fr_var (%ld) < length (%d); ignoring"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: config/tc-xtensa.c:6928
10485 #, fuzzy
10486 msgid "internal error: relaxation failed"
10487 msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
10488
10489 #: config/tc-xtensa.c:6934
10490 msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: config/tc-xtensa.c:7055
10494 #, fuzzy
10495 msgid "invalid relaxation fragment result"
10496 msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
10497
10498 #: config/tc-xtensa.c:7128
10499 #, fuzzy
10500 msgid "unable to widen instruction"
10501 msgstr "İşlemden sonra bozulma"
10502
10503 #: config/tc-xtensa.c:7215
10504 #, fuzzy
10505 msgid "multiple literals in expansion"
10506 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
10507
10508 #: config/tc-xtensa.c:7219
10509 #, fuzzy
10510 msgid "no registered fragment for literal"
10511 msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
10512
10513 #: config/tc-xtensa.c:7221
10514 msgid "number of literal tokens != 1"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: config/tc-xtensa.c:7298 config/tc-xtensa.c:7304
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
10520 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
10521
10522 #: config/tc-xtensa.c:7401
10523 msgid "loop relaxation specification does not correspond"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: config/tc-xtensa.c:7428
10527 #, fuzzy
10528 msgid "loop too long for LOOP instruction"
10529 msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
10530
10531 #: config/tc-xtensa.c:7465
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "invalid expression evaluation type %d"
10534 msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
10535
10536 #: config/tc-xtensa.c:7702
10537 #, c-format
10538 msgid "fixes not all moved from %s"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: config/tc-xtensa.c:7835
10542 msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: config/tc-xtensa.c:8230
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "could not create section %s"
10548 msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
10549
10550 #: config/tc-xtensa.c:8232
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "invalid flag combination on section %s"
10553 msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
10554
10555 #: config/tc-xtensa.c:8481
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "invalid symbolic operand %d on '%s'"
10558 msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
10559
10560 #: config/tc-xtensa.c:8545
10561 #, fuzzy
10562 msgid "operand number mismatch"
10563 msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
10564
10565 #: config/tc-xtensa.c:8592
10566 #, fuzzy
10567 msgid "invalid opcode"
10568 msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
10569
10570 #: config/tc-xtensa.c:8598
10571 #, fuzzy
10572 msgid "too few operands"
10573 msgstr "çok fazla işlenen"
10574
10575 #: config/tc-xtensa.c:8817
10576 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: config/tc-xtensa.c:8822
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
10582 msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
10583
10584 #: config/tc-xtensa.c:8845
10585 #, c-format
10586 msgid "section %s renamed multiple times"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: config/tc-xtensa.c:8847
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
10592 msgstr "birden fazla koşul tanımı"
10593
10594 #: config/tc-z8k.c:314
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "register rr%d out of range"
10597 msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
10598
10599 #: config/tc-z8k.c:316
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "register rr%d does not exist"
10602 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
10603
10604 #: config/tc-z8k.c:326
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "register rh%d out of range"
10607 msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
10608
10609 #: config/tc-z8k.c:336
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid "register rl%d out of range"
10612 msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
10613
10614 #: config/tc-z8k.c:347
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "register rq%d out of range"
10617 msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
10618
10619 #: config/tc-z8k.c:349
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "register rq%d does not exist"
10622 msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
10623
10624 #: config/tc-z8k.c:359
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "register r%d out of range"
10627 msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
10628
10629 #: config/tc-z8k.c:404
10630 #, c-format
10631 msgid "expected %c"
10632 msgstr "%c beklendi"
10633
10634 #: config/tc-z8k.c:421
10635 #, c-format
10636 msgid "register is wrong size for a word %s"
10637 msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
10638
10639 #: config/tc-z8k.c:437
10640 #, c-format
10641 msgid "register is wrong size for address %s"
10642 msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
10643
10644 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
10645 #: config/tc-z8k.c:585
10646 msgid "opcode has no effect"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: config/tc-z8k.c:697
10650 msgid "Missing ) in ra(rb)"
10651 msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
10652
10653 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
10654 #, fuzzy
10655 msgid "invalid indirect register size"
10656 msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
10657
10658 #: config/tc-z8k.c:971
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "operand %s0x%x out of range"
10661 msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı."
10662
10663 #: config/tc-z8k.c:1099
10664 msgid "immediate must be 1 or 2"
10665 msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
10666
10667 #: config/tc-z8k.c:1102
10668 msgid "immediate 1 or 2 expected"
10669 msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
10670
10671 #: config/tc-z8k.c:1129
10672 msgid "can't use R0 here"
10673 msgstr "burada R0 kullanılamaz"
10674
10675 #: config/tc-z8k.c:1292
10676 msgid "Can't find opcode to match operands"
10677 msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
10678
10679 #: config/tc-z8k.c:1411
10680 #, c-format
10681 msgid "invalid architecture -z%s"
10682 msgstr "geçersiz yapı -z%s"
10683
10684 #: config/tc-z8k.c:1432
10685 msgid ""
10686 " Z8K options:\n"
10687 " -z8001 generate segmented code\n"
10688 " -z8002 generate unsegmented code\n"
10689 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: config/tc-z8k.c:1445
10693 #, fuzzy
10694 msgid "call to md_convert_frag\n"
10695 msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
10696
10697 #: config/tc-z8k.c:1476 config/tc-z8k.c:1487
10698 #, fuzzy
10699 msgid "cannot branch to odd address"
10700 msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
10701
10702 #: config/tc-z8k.c:1479 config/tc-z8k.c:1490
10703 #, fuzzy
10704 msgid "relative jump out of range"
10705 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10706
10707 #: config/tc-z8k.c:1497
10708 #, fuzzy
10709 msgid "relative call out of range"
10710 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10711
10712 #: config/tc-z8k.c:1523
10713 #, fuzzy
10714 msgid "relative address out of range"
10715 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10716
10717 #: config/tc-z8k.c:1543
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "md_apply_fix3: unknown r_type 0x%x\n"
10720 msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
10721
10722 #: config/tc-z8k.c:1556
10723 #, fuzzy
10724 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
10725 msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
10726
10727 #: config/tc-z8k.c:1600
10728 #, c-format
10729 msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
10730 msgstr "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
10731
10732 #: depend.c:200
10733 #, c-format
10734 msgid "can't open `%s' for writing"
10735 msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
10736
10737 #: depend.c:212
10738 #, c-format
10739 msgid "can't close `%s'"
10740 msgstr "`%s' kapatılamadı"
10741
10742 #: dw2gencfi.c:262
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "register save offset not a multiple of %u"
10745 msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
10746
10747 #: dw2gencfi.c:388
10748 #, fuzzy
10749 msgid "missing separator"
10750 msgstr "eksik model parametresi"
10751
10752 #: dw2gencfi.c:410 dw2gencfi.c:428
10753 #, fuzzy
10754 msgid "bad register expression"
10755 msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
10756
10757 #: dw2gencfi.c:450 dw2gencfi.c:547
10758 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: dw2gencfi.c:579
10762 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: dw2gencfi.c:612
10766 #, fuzzy
10767 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
10768 msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
10769
10770 #: dw2gencfi.c:987
10771 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: dwarf2dbg.c:468 dwarf2dbg.c:498
10775 msgid "file number less than one"
10776 msgstr "Dosya numarası birden küçük"
10777
10778 #: dwarf2dbg.c:474
10779 #, c-format
10780 msgid "file number %ld already allocated"
10781 msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
10782
10783 #: dwarf2dbg.c:503 dwarf2dbg.c:1068
10784 #, c-format
10785 msgid "unassigned file number %ld"
10786 msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
10787
10788 #: dwarf2dbg.c:1134 dwarf2dbg.c:1331
10789 #, fuzzy
10790 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
10791 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
10792
10793 #: dwarf2dbg.c:1476 dwarf2dbg.c:1484 dwarf2dbg.c:1492 dwarf2dbg.c:1513
10794 msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
10795 msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
10796
10797 #: ecoff.c:1556
10798 #, c-format
10799 msgid "string too big (%lu bytes)"
10800 msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
10801
10802 #: ecoff.c:1582
10803 #, c-format
10804 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
10805 msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
10806
10807 #: ecoff.c:1614 ecoff.c:1808 ecoff.c:1833 ecoff.c:1865 ecoff.c:2019
10808 #: ecoff.c:2132
10809 msgid "no current file pointer"
10810 msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
10811
10812 #: ecoff.c:1701
10813 msgid "too many st_End's"
10814 msgstr "çok fazla sayıda st_End"
10815
10816 #: ecoff.c:2044
10817 #, c-format
10818 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
10819 msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
10820
10821 #: ecoff.c:2210
10822 msgid "fake .file after real one"
10823 msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
10824
10825 #: ecoff.c:2300
10826 msgid "filename goes over one page boundary"
10827 msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
10828
10829 #: ecoff.c:2435
10830 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
10831 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
10832
10833 #: ecoff.c:2442
10834 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
10835 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
10836
10837 #: ecoff.c:2474
10838 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
10839 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
10840
10841 #: ecoff.c:2481
10842 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
10843 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
10844
10845 #: ecoff.c:2494
10846 msgid ".bend directive names unknown symbol"
10847 msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
10848
10849 #: ecoff.c:2538
10850 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
10851 msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
10852
10853 #: ecoff.c:2540
10854 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
10855 msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
10856
10857 #: ecoff.c:2578
10858 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10859 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
10860
10861 #: ecoff.c:2593
10862 msgid "badly formed .dim directive"
10863 msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
10864
10865 #: ecoff.c:2606
10866 msgid "too many .dim entries"
10867 msgstr "çok fazla .dim girdisi"
10868
10869 #: ecoff.c:2627
10870 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10871 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
10872
10873 #: ecoff.c:2653
10874 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10875 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
10876
10877 #: ecoff.c:2668
10878 msgid "badly formed .size directive"
10879 msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
10880
10881 #: ecoff.c:2681
10882 msgid "too many .size entries"
10883 msgstr "çok fazla .size girdisi"
10884
10885 #: ecoff.c:2704
10886 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10887 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
10888
10889 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
10890 #. There would still be a limit: the .type argument can not
10891 #. be infinite.
10892 #: ecoff.c:2722
10893 #, c-format
10894 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
10895 msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
10896
10897 #: ecoff.c:2733
10898 msgid "Unrecognized .type argument"
10899 msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
10900
10901 #: ecoff.c:2772
10902 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10903 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
10904
10905 #: ecoff.c:2798
10906 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
10907 msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
10908
10909 #: ecoff.c:2806
10910 msgid ".val expression is too copmlex"
10911 msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
10912
10913 #: ecoff.c:2837
10914 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
10915 msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
10916
10917 #: ecoff.c:2863 ecoff.c:2944
10918 msgid "bad COFF debugging information"
10919 msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
10920
10921 #: ecoff.c:2912
10922 #, c-format
10923 msgid "no tag specified for %s"
10924 msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
10925
10926 #: ecoff.c:3015
10927 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
10928 msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
10929
10930 #: ecoff.c:3022
10931 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
10932 msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
10933
10934 #: ecoff.c:3044
10935 msgid ".end directive names unknown symbol"
10936 msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
10937
10938 #: ecoff.c:3072
10939 msgid "second .ent directive found before .end directive"
10940 msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
10941
10942 #: ecoff.c:3146
10943 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
10944 msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
10945
10946 #: ecoff.c:3271
10947 msgid ".loc before .file"
10948 msgstr ".file'dan önce .loc"
10949
10950 #: ecoff.c:3410
10951 msgid "bad .weakext directive"
10952 msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
10953
10954 #: ecoff.c:3479
10955 #, c-format
10956 msgid ".stab%c is not supported"
10957 msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
10958
10959 #: ecoff.c:3489
10960 #, c-format
10961 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
10962 msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
10963
10964 #: ecoff.c:3523
10965 #, c-format
10966 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
10967 msgstr ".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 bit)"
10968
10969 #: ecoff.c:3559
10970 #, c-format
10971 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
10972 msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
10973
10974 #: ecoff.c:4021 ecoff.c:4210 ecoff.c:4235
10975 msgid ".begin/.bend in different segments"
10976 msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
10977
10978 #: ecoff.c:4737
10979 msgid "missing .end or .bend at end of file"
10980 msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
10981
10982 #: ecoff.c:5227
10983 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
10984 msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
10985
10986 #: expr.c:83 read.c:3232
10987 msgid "bignum invalid"
10988 msgstr "bignum geçersiz"
10989
10990 #: expr.c:85 read.c:3234 read.c:3574 read.c:4474
10991 msgid "floating point number invalid"
10992 msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
10993
10994 #: expr.c:243
10995 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
10996 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
10997
10998 #: expr.c:247
10999 #, c-format
11000 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
11001 msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
11002
11003 #: expr.c:425
11004 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
11005 msgstr ""
11006 "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık basamaktan\n"
11007 "fazla bulunduramaz."
11008
11009 #: expr.c:448
11010 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
11011 msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
11012
11013 #. Either not seen or not defined.
11014 #. @@ Should print out the original string instead of
11015 #. the parsed number.
11016 #: expr.c:571
11017 #, c-format
11018 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
11019 msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
11020
11021 #: expr.c:694
11022 msgid "character constant too large"
11023 msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
11024
11025 #: expr.c:942
11026 #, c-format
11027 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
11028 msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
11029
11030 #: expr.c:1004
11031 #, c-format
11032 msgid "missing '%c'"
11033 msgstr "eksik '%c'"
11034
11035 #: expr.c:1016 read.c:3945
11036 msgid "EBCDIC constants are not supported"
11037 msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
11038
11039 #: expr.c:1099
11040 #, c-format
11041 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
11042 msgstr "Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c yoksayıldı"
11043
11044 #: expr.c:1145 expr.c:1170
11045 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
11046 msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
11047
11048 #: expr.c:1666
11049 msgid "missing operand; zero assumed"
11050 msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
11051
11052 #: expr.c:1701
11053 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
11054 msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
11055
11056 #: expr.c:1703
11057 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
11058 msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
11059
11060 #: expr.c:1712
11061 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
11062 msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
11063
11064 #: expr.c:1714
11065 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
11066 msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
11067
11068 #: expr.c:1770 symbols.c:1191
11069 msgid "division by zero"
11070 msgstr "sıfırla bölüm"
11071
11072 #: expr.c:1868
11073 msgid "operation combines symbols in different segments"
11074 msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
11075
11076 #: frags.c:87
11077 #, c-format
11078 msgid "can't extend frag %u chars"
11079 msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
11080
11081 #: frags.c:168
11082 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
11083 msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
11084
11085 #: frags.c:174
11086 msgid "attempt to allocate data in common section"
11087 msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
11088
11089 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
11090 #. name returned by as_where().
11091 #.
11092 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
11093 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
11094 #. not true, then this code will fail].
11095 #.
11096 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
11097 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
11098 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
11099 #. that is produced at the end of the assembly.
11100 #: input-file.c:145 input-scrub.c:242 listing.c:343
11101 msgid "{standard input}"
11102 msgstr "{standart girdi}"
11103
11104 #: input-file.c:149
11105 #, c-format
11106 msgid "can't open %s for reading"
11107 msgstr "%s okuma için açılamadı."
11108
11109 #: input-file.c:212 input-file.c:239
11110 #, c-format
11111 msgid "Can't read from %s"
11112 msgstr "%s'den okunamıyor"
11113
11114 #: input-file.c:247
11115 #, c-format
11116 msgid "Can't close %s"
11117 msgstr "%s kapatılamıyor"
11118
11119 #: input-scrub.c:272
11120 msgid "macros nested too deeply"
11121 msgstr "makrolar çok derin içiçe"
11122
11123 #: input-scrub.c:375 input-scrub.c:397
11124 msgid "partial line at end of file ignored"
11125 msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
11126
11127 #: itbl-ops.c:351
11128 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
11129 msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
11130
11131 #: listing.c:243
11132 msgid "Warning:"
11133 msgstr "Uyarı:"
11134
11135 #: listing.c:250
11136 msgid "Error:"
11137 msgstr "Hata:"
11138
11139 #: listing.c:1130
11140 #, c-format
11141 msgid "can't open list file: %s"
11142 msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
11143
11144 #: listing.c:1154
11145 #, c-format
11146 msgid "error closing list file: %s"
11147 msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
11148
11149 #: listing.c:1233
11150 msgid "strange paper height, set to no form"
11151 msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
11152
11153 #: listing.c:1299
11154 msgid "new line in title"
11155 msgstr "başlıkta yenisatır"
11156
11157 #. Turns the next expression into a string.
11158 #: macro.c:382
11159 #, no-c-format
11160 msgid "% operator needs absolute expression"
11161 msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
11162
11163 #: macro.c:545
11164 msgid "unexpected end of file in macro definition"
11165 msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
11166
11167 #: macro.c:554
11168 msgid "missing ) after formals"
11169 msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
11170
11171 #: macro.c:703
11172 msgid "missplaced )"
11173 msgstr "yanlış yerde )"
11174
11175 #: macro.c:960
11176 msgid "confusion in formal parameters"
11177 msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
11178
11179 #: macro.c:965
11180 msgid "macro formal argument does not exist"
11181 msgstr "resmi makro argümanı yok"
11182
11183 #: macro.c:980
11184 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
11185 msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
11186
11187 #: macro.c:988
11188 msgid "too many positional arguments"
11189 msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
11190
11191 #: macro.c:1163
11192 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
11193 msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
11194
11195 #: macro.c:1171
11196 msgid "missing model parameter"
11197 msgstr "eksik model parametresi"
11198
11199 #: messages.c:104
11200 msgid "Assembler messages:\n"
11201 msgstr "Çevirici iletileri:\n"
11202
11203 #: messages.c:214
11204 msgid "Warning: "
11205 msgstr "Uyarı: "
11206
11207 #: messages.c:318
11208 msgid "Error: "
11209 msgstr "Hata: "
11210
11211 #: messages.c:413 messages.c:433
11212 msgid "Fatal error: "
11213 msgstr "Ölümcül hata: "
11214
11215 #: messages.c:450
11216 msgid "Internal error!\n"
11217 msgstr "İç hata!\n"
11218
11219 #: messages.c:452
11220 #, c-format
11221 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
11222 msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
11223
11224 #: messages.c:455
11225 #, c-format
11226 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
11227 msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
11228
11229 #: messages.c:456 messages.c:475
11230 msgid "Please report this bug.\n"
11231 msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
11232
11233 #: messages.c:470
11234 #, c-format
11235 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
11236 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
11237
11238 #: messages.c:473
11239 #, c-format
11240 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
11241 msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
11242
11243 #: output-file.c:48
11244 #, c-format
11245 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
11246 msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
11247
11248 #: output-file.c:52 output-file.c:115
11249 #, c-format
11250 msgid "FATAL: can't create %s"
11251 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
11252
11253 #: output-file.c:73 output-file.c:80
11254 #, c-format
11255 msgid "FATAL: can't close %s\n"
11256 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
11257
11258 #: output-file.c:126
11259 #, c-format
11260 msgid "FATAL: can't close %s"
11261 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
11262
11263 #: output-file.c:147
11264 msgid "Failed to emit an object byte"
11265 msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
11266
11267 #: output-file.c:148
11268 msgid "can't continue"
11269 msgstr "devam edilemez"
11270
11271 #: read.c:442
11272 #, c-format
11273 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
11274 msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
11275
11276 #: read.c:809
11277 #, c-format
11278 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
11279 msgstr "bilinmeyen sanal op: `%s'"
11280
11281 #: read.c:940
11282 #, c-format
11283 msgid "label \"%d$\" redefined"
11284 msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
11285
11286 #: read.c:1152
11287 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
11288 msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
11289
11290 #: read.c:1174 read.c:2413
11291 msgid "ignoring fill value in absolute section"
11292 msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
11293
11294 #: read.c:1260
11295 #, c-format
11296 msgid "alignment too large: %u assumed"
11297 msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
11298
11299 #: read.c:1292
11300 msgid "expected fill pattern missing"
11301 msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
11302
11303 #: read.c:1417
11304 #, c-format
11305 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
11306 msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
11307
11308 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
11309 #. Besides, it's silly.
11310 #: read.c:1636
11311 #, c-format
11312 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
11313 msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
11314
11315 #: read.c:1664
11316 msgid "start address not supported"
11317 msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
11318
11319 #: read.c:1674
11320 msgid ".err encountered"
11321 msgstr ".err bulundu"
11322
11323 #: read.c:1693 read.c:1695
11324 #, c-format
11325 msgid ".fail %ld encountered"
11326 msgstr ".fail %ld bulundu"
11327
11328 #: read.c:1732
11329 #, c-format
11330 msgid ".fill size clamped to %d"
11331 msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
11332
11333 #: read.c:1737
11334 msgid "size negative; .fill ignored"
11335 msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
11336
11337 #: read.c:1743
11338 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
11339 msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
11340
11341 #: read.c:1903
11342 #, c-format
11343 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
11344 msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
11345
11346 #: read.c:1916 read.c:1942
11347 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
11348 msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
11349
11350 #: read.c:1938
11351 #, c-format
11352 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
11353 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
11354
11355 #: read.c:1993
11356 msgid "missing size expression"
11357 msgstr "boyut ifadesi eksik"
11358
11359 #: read.c:1999
11360 #, c-format
11361 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11362 msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
11363
11364 #: read.c:2015
11365 #, c-format
11366 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11367 msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
11368
11369 #: read.c:2038
11370 msgid "expected comma after size"
11371 msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
11372
11373 #: read.c:2072
11374 #, c-format
11375 msgid "alignment too large; %d assumed"
11376 msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
11377
11378 #: read.c:2077
11379 msgid "alignment negative; 0 assumed"
11380 msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
11381
11382 #: read.c:2342
11383 #, c-format
11384 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
11385 msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
11386
11387 #: read.c:2408
11388 #, c-format
11389 msgid "invalid segment \"%s\""
11390 msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
11391
11392 #: read.c:2416
11393 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
11394 msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
11395
11396 #: read.c:2456
11397 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
11398 msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
11399
11400 #: read.c:2613
11401 #, c-format
11402 msgid "unrecognized section type `%s'"
11403 msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
11404
11405 #: read.c:2627
11406 msgid "absolute sections are not supported"
11407 msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
11408
11409 #: read.c:2642
11410 #, c-format
11411 msgid "unrecognized section command `%s'"
11412 msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
11413
11414 #: read.c:2708
11415 msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
11416 msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
11417
11418 #: read.c:2740
11419 #, c-format
11420 msgid "%s without %s"
11421 msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
11422
11423 #: read.c:2949
11424 msgid "unsupported variable size or fill value"
11425 msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
11426
11427 #: read.c:2974
11428 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
11429 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11430
11431 #: read.c:2976
11432 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
11433 msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11434
11435 #: read.c:3005
11436 msgid "space allocation too complex in absolute section"
11437 msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
11438
11439 #: read.c:3011
11440 msgid "space allocation too complex in common section"
11441 msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
11442
11443 #: read.c:3099 read.c:4190
11444 #, c-format
11445 msgid "bad floating literal: %s"
11446 msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
11447
11448 #: read.c:3172
11449 #, c-format
11450 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
11451 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
11452
11453 #: read.c:3175
11454 #, c-format
11455 msgid "rest of line ignored; first ignored character valued 0x%x"
11456 msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
11457
11458 #: read.c:3228
11459 msgid "missing expression"
11460 msgstr "eksik ifade"
11461
11462 #: read.c:3404
11463 msgid "rva without symbol"
11464 msgstr "sembol olmaksızın rva"
11465
11466 #: read.c:3530
11467 msgid "attempt to store value in absolute section"
11468 msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
11469
11470 #: read.c:3568 read.c:4468
11471 msgid "zero assumed for missing expression"
11472 msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
11473
11474 #: read.c:3580 read.c:4480 write.c:322
11475 msgid "register value used as expression"
11476 msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
11477
11478 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
11479 #: read.c:3671
11480 #, c-format
11481 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
11482 msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
11483
11484 #: read.c:3687
11485 #, c-format
11486 msgid "bignum truncated to %d bytes"
11487 msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
11488
11489 #: read.c:3854
11490 msgid "using a bit field width of zero"
11491 msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
11492
11493 #: read.c:3862
11494 #, c-format
11495 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
11496 msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
11497
11498 #: read.c:3870
11499 #, c-format
11500 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
11501 msgstr "%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
11502
11503 #: read.c:3892
11504 #, c-format
11505 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
11506 msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
11507
11508 #: read.c:4018 read.c:4212
11509 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
11510 msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
11511
11512 #: read.c:4069
11513 #, c-format
11514 msgid "unknown floating type type '%c'"
11515 msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
11516
11517 #: read.c:4091
11518 msgid "floating point constant too large"
11519 msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
11520
11521 #: read.c:4581
11522 msgid "strings must be placed into a section"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: read.c:4631
11526 msgid "expected <nn>"
11527 msgstr "<nn> beklendi"
11528
11529 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
11530 #: read.c:4664 read.c:4750
11531 msgid "unterminated string; newline inserted"
11532 msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
11533
11534 #: read.c:4758
11535 msgid "bad escaped character in string"
11536 msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
11537
11538 #: read.c:4784
11539 msgid "expected address expression"
11540 msgstr "adres ifadesi beklendi"
11541
11542 #: read.c:4804
11543 #, c-format
11544 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
11545 msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
11546
11547 #: read.c:4807
11548 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
11549 msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
11550
11551 #: read.c:4824
11552 msgid "bad or irreducible absolute expression"
11553 msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
11554
11555 #: read.c:4867
11556 msgid "this string may not contain '\\0'"
11557 msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
11558
11559 #: read.c:4904
11560 msgid "missing string"
11561 msgstr "eksik dizge"
11562
11563 #: read.c:5027
11564 #, c-format
11565 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
11566 msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
11567
11568 #: read.c:5053
11569 #, c-format
11570 msgid "file not found: %s"
11571 msgstr "dosya bulunamadı: %s"
11572
11573 #: read.c:5067
11574 #, c-format
11575 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
11576 msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
11577
11578 #: read.c:5078
11579 #, c-format
11580 msgid "skip (%ld) + count (%ld) larger than file size (%ld)"
11581 msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
11582
11583 #: read.c:5085
11584 #, c-format
11585 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
11586 msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
11587
11588 #: read.c:5094
11589 #, c-format
11590 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
11591 msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
11592
11593 #: read.c:5257
11594 msgid "missing .func"
11595 msgstr "eksik .func"
11596
11597 #: read.c:5274
11598 msgid ".endfunc missing for previous .func"
11599 msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
11600
11601 #: stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:236 stabs.c:255
11602 #, c-format
11603 msgid ".stab%c: missing comma"
11604 msgstr ".stab%c: eksik virgül"
11605
11606 #. This could happen for example with a source file with a huge
11607 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
11608 #. format, probably DWARF.
11609 #: stabs.c:248
11610 #, c-format
11611 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
11612 msgstr ".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi deneyin"
11613
11614 #: stabs.c:433
11615 msgid "comma missing in .xstabs"
11616 msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
11617
11618 #: subsegs.c:377
11619 #, c-format
11620 msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\""
11621 msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
11622
11623 #: symbols.c:318
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
11626 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
11627
11628 #: symbols.c:452
11629 #, c-format
11630 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
11631 msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
11632
11633 #: symbols.c:529 symbols.c:536
11634 #, c-format
11635 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
11636 msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
11637
11638 #: symbols.c:874 symbols.c:878
11639 #, c-format
11640 msgid "undefined symbol `%s' in operation"
11641 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
11642
11643 #: symbols.c:885
11644 #, fuzzy, c-format
11645 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
11646 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11647
11648 #: symbols.c:889
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "invalid section for operation on `%s'"
11651 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11652
11653 #: symbols.c:897 symbols.c:900
11654 #, c-format
11655 msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
11656 msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
11657
11658 #: symbols.c:907
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
11661 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11662
11663 #: symbols.c:911
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
11666 msgstr "%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
11667
11668 #: symbols.c:964
11669 #, c-format
11670 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
11671 msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
11672
11673 #: symbols.c:1193
11674 #, c-format
11675 msgid "division by zero when setting `%s'"
11676 msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
11677
11678 #: symbols.c:1280 write.c:2008
11679 #, c-format
11680 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
11681 msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
11682
11683 #: symbols.c:1674
11684 #, c-format
11685 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
11686 msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
11687
11688 #: symbols.c:1711
11689 #, c-format
11690 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
11691 msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
11692
11693 #: symbols.c:1971
11694 msgid "section symbols are already global"
11695 msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
11696
11697 #: symbols.c:2014
11698 #, c-format
11699 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: symbols.c:2018
11703 #, c-format
11704 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: write.c:215
11708 #, c-format
11709 msgid "field fx_size too small to hold %d"
11710 msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
11711
11712 #: write.c:349
11713 msgid "rva not supported"
11714 msgstr "rva desteklenmiyor"
11715
11716 #: write.c:570
11717 #, c-format
11718 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
11719 msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
11720
11721 #: write.c:1002 write.c:1074
11722 msgid "relocation out of range"
11723 msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
11724
11725 #: write.c:1005 write.c:1077
11726 #, c-format
11727 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
11728 msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
11729
11730 #: write.c:1057
11731 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
11732 msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
11733
11734 #: write.c:1164 write.c:1188
11735 #, c-format
11736 msgid "FATAL: Can't write %s"
11737 msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
11738
11739 #: write.c:1220
11740 msgid "cannot write to output file"
11741 msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
11742
11743 #: write.c:1477
11744 #, c-format
11745 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
11746 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
11747
11748 #: write.c:1484
11749 #, c-format
11750 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
11751 msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
11752
11753 #: write.c:1945
11754 #, c-format
11755 msgid "local label `%s' is not defined"
11756 msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
11757
11758 #: write.c:2244
11759 #, c-format
11760 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
11761 msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
11762
11763 #: write.c:2361
11764 #, c-format
11765 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
11766 msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
11767
11768 #: write.c:2446
11769 #, fuzzy
11770 msgid "attempt to move .org backwards"
11771 msgstr "Geriye .org denemesi yoksayıldı"
11772
11773 #: write.c:2474
11774 msgid ".space specifies non-absolute value"
11775 msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
11776
11777 #: write.c:2481
11778 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
11779 msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
11780
11781 #: write.c:2773
11782 #, c-format
11783 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
11784 msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
11785
11786 #: write.c:2785
11787 #, c-format
11788 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
11789 msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
11790
11791 #~ msgid "subsegment index too high"
11792 #~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
11793
11794 #~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
11795 #~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
11796
11797 #~ msgid "operand out of range: %d"
11798 #~ msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
11799
11800 #~ msgid "expect :8 or :16 here"
11801 #~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
11802
11803 #~ msgid "md_number_to_disp\n"
11804 #~ msgstr "md_number_to_disp\n"
11805
11806 #~ msgid "i860_number_to_field\n"
11807 #~ msgstr "i860_number_to_field\n"
11808
11809 #~ msgid "callj to difference of two symbols"
11810 #~ msgstr "iki sembolün farkına callj"
11811
11812 #~ msgid "md_number_to_disp not defined"
11813 #~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
11814
11815 #~ msgid "md_number_to_field not defined"
11816 #~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
11817
11818 #~ msgid "MIPS internal Error"
11819 #~ msgstr "MIPS İç Hata"
11820
11821 #~ msgid "rotate count too large"
11822 #~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
11823
11824 #~ msgid "bad composition of relocations"
11825 #~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
11826
11827 #~ msgid "16 bit expression not in range 0..65535"
11828 #~ msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
11829
11830 #~ msgid "16 bit expression not in range -32768..32767"
11831 #~ msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
11832
11833 #~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
11834 #~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
11835
11836 #~ msgid "invalid architecture -march=%s"
11837 #~ msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
11838
11839 #~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
11840 #~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
11841
11842 #~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
11843 #~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
11844
11845 #~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
11846 #~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
11847
11848 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
11849 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
11850
11851 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
11852 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
11853
11854 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
11855 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
11856
11857 #~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
11858 #~ msgstr "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
11859
11860 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of -mcpu."
11861 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune kullanın."
11862
11863 #~ msgid "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of -mcpu."
11864 #~ msgstr "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march kullanın."
11865
11866 #~ msgid "The -mcpu option is deprecated. Please use -march and -mtune instead."
11867 #~ msgstr "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
11868
11869 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
11870 #~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
11871
11872 #~ msgid "Byte displacement out of range. line number not valid"
11873 #~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
11874
11875 #~ msgid "Word displacement out of range. line number not valid"
11876 #~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
11877
11878 #~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
11879 #~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
11880
11881 #~ msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
11882 #~ msgstr " -mv850ea v850ea için kod üretilir\n"
11883
11884 #~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
11885 #~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
11886
11887 #~ msgid ""
11888 #~ "Z8K options:\n"
11889 #~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
11890 #~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
11891 #~ msgstr ""
11892 #~ "Z8K seçenekleri:\n"
11893 #~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
11894 #~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
11895
11896 #~ msgid "redefinition not allowed\n"
11897 #~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
11898
11899 #~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
11900 #~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
11901
11902 #~ msgid "string where expression expected.\n"
11903 #~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
11904
11905 #~ msgid "can't find primary in expression.\n"
11906 #~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
11907
11908 #~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
11909 #~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
11910
11911 #~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
11912 #~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
11913
11914 #~ msgid "unreasonable nesting.\n"
11915 #~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
11916
11917 #~ msgid "End of file not at start of line.\n"
11918 #~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
11919
11920 #~ msgid "Illegal base character %c.\n"
11921 #~ msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
11922
11923 #~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
11924 #~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
11925
11926 #~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
11927 #~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
11928
11929 #~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
11930 #~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
11931
11932 #~ msgid "datab data must be absolute.\n"
11933 #~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
11934
11935 #~ msgid "align needs absolute expression.\n"
11936 #~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
11937
11938 #~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
11939 #~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
11940
11941 #~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
11942 #~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
11943
11944 #~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
11945 #~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
11946
11947 #~ msgid "COL="
11948 #~ msgstr "COL="
11949
11950 #~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
11951 #~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
11952
11953 #~ msgid "misplaced ( .\n"
11954 #~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
11955
11956 #~ msgid "misplaced ).\n"
11957 #~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
11958
11959 #~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
11960 #~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
11961
11962 #~ msgid "need absolute position.\n"
11963 #~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
11964
11965 #~ msgid "need absolute length.\n"
11966 #~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
11967
11968 #~ msgid "END missing from end of file.\n"
11969 #~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
11970
11971 #~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
11972 #~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
11973
11974 #~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
11975 #~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
11976
11977 #~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
11978 #~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
11979
11980 #~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
11981 #~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
11982
11983 #~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
11984 #~ msgstr "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
11985
11986 #~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
11987 #~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
11988
11989 #~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
11990 #~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
11991
11992 #~ msgid "String compared against expression.\n"
11993 #~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
11994
11995 #~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
11996 #~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
11997
11998 #~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
11999 #~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
12000
12001 #~ msgid "AENDI without AIF.\n"
12002 #~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
12003
12004 #~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
12005 #~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
12006
12007 #~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
12008 #~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
12009
12010 #~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
12011 #~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
12012
12013 #~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
12014 #~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
12015
12016 #~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
12017 #~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
12018
12019 #~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
12020 #~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
12021
12022 #~ msgid "AREPEAT must have absolute operand.\n"
12023 #~ msgstr "AREPEAT'in işleneni kesin olmalı.\n"
12024
12025 #~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
12026 #~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
12027
12028 #~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
12029 #~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
12030
12031 #~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
12032 #~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
12033
12034 #~ msgid "macro at line %d: %s\n"
12035 #~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
12036
12037 #~ msgid "macro expansion"
12038 #~ msgstr "makro açılımı"
12039
12040 #~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
12041 #~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
12042
12043 #~ msgid "Missing > for character code.\n"
12044 #~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
12045
12046 #~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
12047 #~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
12048
12049 #~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
12050 #~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
12051
12052 #~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
12053 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
12054
12055 #~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
12056 #~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
12057
12058 #~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
12059 #~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
12060
12061 #~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
12062 #~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
12063
12064 #~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
12065 #~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
12066
12067 #~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
12068 #~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
12069
12070 #~ msgid "ORG command not allowed.\n"
12071 #~ msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
12072
12073 #~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
12074 #~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
12075
12076 #~ msgid ""
12077 #~ "Usage: %s \n"
12078 #~ " [-a] [--alternate] enter alternate macro mode\n"
12079 #~ " [-c char] [--commentchar char] change the comment character from !\n"
12080 #~ " [-d] [--debug] print some debugging info\n"
12081 #~ " [-h] [--help] print this message\n"
12082 #~ " [-M] [--mri] enter MRI compatibility mode\n"
12083 #~ " [-o out] [--output out] set the output file\n"
12084 #~ " [-p] [--print] print line numbers\n"
12085 #~ msgstr ""
12086 #~ "Kullanım: %s \n"
12087 #~ " [-a] [--alternate] diğer makro kipine girer\n"
12088 #~ " [-c harf] [--commentchar harf] açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
12089 #~ " [-d] [--debug] hata ayıklama bilgisi verir\n"
12090 #~ " [-h] [--help] bu yardımı gösterir\n"
12091 #~ " [-M] [--mri] MRI uyumluluk kipine girer\n"
12092 #~ " [-o çık] [--output çık] çıktı dosyasını belirtir\n"
12093 #~ " [-p] [--print] satır numaraları yazdırır\n"
12094
12095 #~ msgid ""
12096 #~ " [-s] [--copysource] copy source through as comments \n"
12097 #~ " [-u] [--unreasonable] allow unreasonable nesting\n"
12098 #~ " [-v] [--version] print the program version\n"
12099 #~ " [-Dname=value] create preprocessor variable called name, with value\n"
12100 #~ " [-Ipath] add to include path list\n"
12101 #~ " [in-file]\n"
12102 #~ msgstr ""
12103 #~ " [-s] [--copysource] kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
12104 #~ " [-u] [--unreasonable] mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
12105 #~ " [-v] [--version] yazılım sürümünü gösterir\n"
12106 #~ " [-Disim=değer] önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
12107 #~ " değerinde bir değişken oluşturur.\n"
12108 #~ " [-Iyol] Yol listesine ilave eder\n"
12109 #~ " [girdi-dosyası]\n"
12110
12111 #~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
12112 #~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
12113
12114 #~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
12115 #~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
12116
12117 #~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
12118 #~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
12119
12120 #~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
12121 #~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
12122
12123 #~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
12124 #~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
12125
12126 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
12127 #~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
12128
12129 #~ msgid ""
12130 #~ "\n"
12131 #~ "Please report this bug.\n"
12132 #~ msgstr ""
12133 #~ "\n"
12134 #~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
12135
12136 #~ msgid "invalid section for operation"
12137 #~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
12138
12139 #~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
12140 #~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
12141
12142 #~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
12143 #~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
12144
12145 #~ msgid "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' {%s section} at file address %s"
12146 #~ msgstr "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
12147
12148 #~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
12149 #~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
12150
12151 #~ msgid "invalid architecture variant -m%s"
12152 #~ msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
12153
12154 #~ msgid "invalid processor variant -m%s"
12155 #~ msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
12156
12157 #~ msgid ""
12158 #~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
12159 #~ " -m[arm][<processor name>] select processor variant\n"
12160 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
12161 #~ " -marm9e allow Cirrus/DSP instructions\n"
12162 #~ " -mthumb only allow Thumb instructions\n"
12163 #~ " -mthumb-interwork mark the assembled code as supporting interworking\n"
12164 #~ " -mall allow any instruction\n"
12165 #~ " -mfpa10, -mfpa11 select floating point architecture\n"
12166 #~ " -mfpe-old don't allow floating-point multiple instructions\n"
12167 #~ " -mvfpxd allow vfp single-precision instructions\n"
12168 #~ " -mvfp allow all vfp instructions\n"
12169 #~ " -mno-fpu don't allow any floating-point instructions.\n"
12170 #~ " -k generate PIC code.\n"
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
12173 #~ " -m[arm][<işlemci_adı>] işlemci alt-türünü seçer\n"
12174 #~ " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
12175 #~ " -marm9e Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
12176 #~ " -mthumb yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
12177 #~ " -mthumb-interwork çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun olarak imler\n"
12178 #~ " -mall bütün işlemlere izin verir\n"
12179 #~ " -mfpa10, -mfpa11 kayan nokta mimarisine izin verir\n"
12180 #~ " -mfpe-old çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
12181 #~ " -mvfpxd vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
12182 #~ " -mvfp bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
12183 #~ " -mno-fpu hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
12184 #~ " -k PIC kodu üretir\n"
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 specify which ARM Procedure Calling Standard to use\n"
12188 #~ " -matpcs use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
12189 #~ " -mapcs-float floating point args are passed in FP regs\n"
12190 #~ " -mapcs-reentrant the code is position independent/reentrant\n"
12191 #~ msgstr ""
12192 #~ " -mapcs-32, -mapcs-26 hangi ARM Yordam Çağrı Standardını kullanacağını\n"
12193 #~ " belirtir\n"
12194 #~ " -matpcs ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını kullanır\n"
12195 #~ " -mapcs-float kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında geçirilir\n"
12196 #~ " -mapcs-reentrant kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
12197
12198 #~ msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
12199 #~ msgstr " -moabi eski ELF ABI'sini destekler\n"
12200
12201 #~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
12202 #~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"
This page took 0.281885 seconds and 4 git commands to generate.