f936029d7050426ae762dc7422f304d539ddc907
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translation for gold.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013.
6 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-30 00:09-0400\n"
14 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
16 "Language: zh_CN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 # Warning: I am starting off, and is importing translations from other binutil family + gcc.
23 #: archive.cc:135
24 #, c-format
25 msgid "script or expression reference to %s"
26 msgstr ""
27
28 #: archive.cc:229
29 #, c-format
30 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
31 msgstr ""
32
33 #: archive.cc:317
34 #, c-format
35 msgid "%s: bad archive symbol table names"
36 msgstr ""
37
38 #: archive.cc:349
39 #, c-format
40 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
41 msgstr ""
42
43 #: archive.cc:369
44 #, c-format
45 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
46 msgstr ""
47
48 #: archive.cc:380
49 #, c-format
50 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
51 msgstr ""
52
53 #: archive.cc:411
54 #, c-format
55 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
56 msgstr ""
57
58 #: archive.cc:421
59 #, c-format
60 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
61 msgstr ""
62
63 #: archive.cc:518
64 #, c-format
65 msgid "%s: short archive header at %zu"
66 msgstr ""
67
68 #: archive.cc:702
69 #, c-format
70 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
71 msgstr ""
72
73 #: archive.cc:1043
74 #, c-format
75 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
76 msgstr ""
77
78 #: archive.cc:1045
79 #, c-format
80 msgid "%s: total archive members: %u\n"
81 msgstr ""
82
83 #: archive.cc:1047
84 #, c-format
85 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
86 msgstr ""
87
88 #: archive.cc:1277
89 #, c-format
90 msgid "%s: lib groups: %u\n"
91 msgstr ""
92
93 #: archive.cc:1279
94 #, c-format
95 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
96 msgstr ""
97
98 #: archive.cc:1281
99 #, c-format
100 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
101 msgstr ""
102
103 #: arm-reloc-property.cc:303
104 #, c-format
105 msgid "invalid reloc %u"
106 msgstr ""
107
108 #: arm-reloc-property.cc:316
109 msgid "reloc "
110 msgstr "重定位 "
111
112 #: arm-reloc-property.cc:316
113 msgid "unimplemented reloc "
114 msgstr ""
115
116 #: arm-reloc-property.cc:319
117 msgid "dynamic reloc "
118 msgstr ""
119
120 #: arm-reloc-property.cc:322
121 msgid "private reloc "
122 msgstr ""
123
124 #: arm-reloc-property.cc:325
125 msgid "obsolete reloc "
126 msgstr ""
127
128 #: arm.cc:1074
129 msgid "** ARM cantunwind"
130 msgstr ""
131
132 #: arm.cc:4037
133 #, c-format
134 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
135 msgstr ""
136
137 #: arm.cc:4183
138 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
139 msgstr ""
140
141 #: arm.cc:5263
142 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
143 msgstr ""
144
145 #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
146 #: arm.cc:5509
147 #, c-format
148 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
149 msgstr ""
150
151 #: arm.cc:5835
152 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
153 msgstr ""
154
155 #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
156 #, c-format
157 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
158 msgstr ""
159
160 #: arm.cc:6179
161 #, c-format
162 msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
163 msgstr ""
164
165 #: arm.cc:6381 object.cc:818
166 #, c-format
167 msgid "invalid symbol table name index: %u"
168 msgstr ""
169
170 #: arm.cc:6389 object.cc:824
171 #, c-format
172 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
173 msgstr ""
174
175 #: arm.cc:6639
176 #, c-format
177 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
178 msgstr ""
179
180 #: arm.cc:6648
181 #, c-format
182 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
183 msgstr ""
184
185 #: arm.cc:6662
186 #, c-format
187 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
188 msgstr ""
189
190 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
191 #. this.
192 #: arm.cc:6672
193 #, c-format
194 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
195 msgstr ""
196
197 #: arm.cc:6756
198 #, c-format
199 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
200 msgstr ""
201
202 #: arm.cc:6789
203 #, c-format
204 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
205 msgstr ""
206
207 #: arm.cc:6795
208 #, c-format
209 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
210 msgstr ""
211
212 #: arm.cc:7155
213 #, c-format
214 msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
215 msgstr ""
216
217 #: arm.cc:7177
218 #, c-format
219 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
220 msgstr ""
221
222 #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
223 msgid "** PLT"
224 msgstr ""
225
226 #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
227 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
228 #, c-format
229 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
230 msgstr ""
231
232 #: arm.cc:7844
233 #, c-format
234 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
235 msgstr ""
236
237 #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
238 #, c-format
239 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
240 msgstr ""
241
242 #. These are relocations which should only be seen by the
243 #. dynamic linker, and should never be seen here.
244 #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
245 #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
246 #, c-format
247 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
248 msgstr ""
249
250 #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
251 #, c-format
252 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
253 msgstr ""
254
255 #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
256 #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
257 #, c-format
258 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
259 msgstr ""
260
261 #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
262 #, c-format
263 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
264 msgstr ""
265
266 #: arm.cc:8725
267 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
268 msgstr ""
269
270 #: arm.cc:8859
271 #, c-format
272 msgid "cannot relocate %s in object file"
273 msgstr ""
274
275 #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
276 #, c-format
277 msgid "relocation overflow in %s"
278 msgstr ""
279
280 #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
281 #, c-format
282 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
283 msgstr ""
284
285 #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
286 #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
287 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
288 #: x86_64.cc:3698
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "unsupported reloc %u"
291 msgstr "不支持的重定位"
292
293 #: arm.cc:9564
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s: unexpected %s in object file"
296 msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n"
297
298 #: arm.cc:9899
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
301 msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
302
303 #: arm.cc:10003
304 #, c-format
305 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
306 msgstr ""
307
308 #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
311 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
312
313 #: arm.cc:10296
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s: unknown CPU architecture"
316 msgstr "未知的体系结构 %s"
317
318 #: arm.cc:10333
319 #, c-format
320 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
321 msgstr ""
322
323 #: arm.cc:10471
324 #, c-format
325 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
326 msgstr ""
327
328 #: arm.cc:10499
329 #, c-format
330 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
331 msgstr ""
332
333 #: arm.cc:10645
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
336 msgstr "为%q+#D指定了冲突的返回类型"
337
338 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
339 #. a warning.
340 #: arm.cc:10703
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s: conflicting platform configuration"
343 msgstr "相互冲突的声明%q#D"
344
345 #: arm.cc:10712
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s: conflicting use of R9"
348 msgstr "与%q+D类型冲突"
349
350 #: arm.cc:10725
351 #, c-format
352 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
353 msgstr ""
354
355 #: arm.cc:10740
356 #, c-format
357 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
358 msgstr ""
359
360 #: arm.cc:10766
361 #, c-format
362 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
363 msgstr ""
364
365 #: arm.cc:10782
366 #, c-format
367 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
368 msgstr ""
369
370 #: arm.cc:10803
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
373 msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间"
374
375 #: arm.cc:10849
376 #, c-format
377 msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
378 msgstr ""
379
380 #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
383 msgstr "不能设置只读属性"
384
385 #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
388 msgstr "不能设置只读属性"
389
390 #: arm.cc:11345
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
393 msgstr "为局部函数生成间接分支"
394
395 #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
396 #, fuzzy
397 msgid "relocation refers to discarded section"
398 msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
399
400 #. We cannot handle this now.
401 #: arm.cc:11589
402 #, c-format
403 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
404 msgstr ""
405
406 #: attributes.cc:410
407 #, c-format
408 msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
409 msgstr ""
410
411 #: attributes.cc:418
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
414 msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs"
415
416 #: binary.cc:129
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "cannot open %s: %s:"
419 msgstr "无法打开:%s:%s"
420
421 #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
422 #, c-format
423 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
424 msgstr ""
425
426 #: compressed_output.cc:225
427 msgid "not compressing section data: zlib error"
428 msgstr ""
429
430 #: cref.cc:384
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
433 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
434
435 #: cref.cc:398
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Cross Reference Table\n"
440 "\n"
441 msgstr ""
442 "\n"
443 "交叉引用表\n"
444 "\n"
445
446 #: cref.cc:399
447 msgid "Symbol"
448 msgstr "符号"
449
450 #: cref.cc:401
451 #, fuzzy
452 msgid "File"
453 msgstr "文件\n"
454
455 #: descriptors.cc:125
456 #, c-format
457 msgid "file %s was removed during the link"
458 msgstr ""
459
460 #: descriptors.cc:177
461 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
462 msgstr ""
463
464 #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "while closing %s: %s"
467 msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
468
469 #: dirsearch.cc:73
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s: can not read directory: %s"
472 msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
473
474 #: dwarf_reader.cc:454
475 #, c-format
476 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
477 msgstr ""
478
479 #: dwarf_reader.cc:1513
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
482 msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
483
484 #: dynobj.cc:176
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
487 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
488
489 #: dynobj.cc:231
490 #, c-format
491 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
492 msgstr ""
493
494 #: dynobj.cc:267
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
497 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
498
499 #: dynobj.cc:275
500 #, c-format
501 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
502 msgstr ""
503
504 #: dynobj.cc:304
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
507 msgstr "操作数号超出范围"
508
509 #: dynobj.cc:316
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
512 msgstr "操作数号超出范围"
513
514 #: dynobj.cc:329
515 #, fuzzy
516 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
517 msgstr "多于一个动态段\n"
518
519 #: dynobj.cc:382
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
522 msgstr " [动态符号使用段索引]"
523
524 #: dynobj.cc:389
525 #, c-format
526 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
527 msgstr ""
528
529 #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
530 #, c-format
531 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
532 msgstr ""
533
534 #: dynobj.cc:506
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "duplicate definition for version %u"
537 msgstr "重复声明协议%qE"
538
539 #: dynobj.cc:535
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "unexpected verdef version %u"
542 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
543
544 #: dynobj.cc:551
545 #, c-format
546 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
547 msgstr ""
548
549 #: dynobj.cc:559
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
552 msgstr "操作数号超出范围"
553
554 #: dynobj.cc:570
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
557 msgstr "操作数号超出范围"
558
559 #: dynobj.cc:580
560 #, c-format
561 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
562 msgstr ""
563
564 #: dynobj.cc:614
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "unexpected verneed version %u"
567 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
568
569 #: dynobj.cc:623
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
572 msgstr "操作数号超出范围"
573
574 #: dynobj.cc:637
575 #, fuzzy, c-format
576 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
577 msgstr "操作数号超出范围"
578
579 #: dynobj.cc:648
580 #, fuzzy, c-format
581 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
582 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
583
584 #: dynobj.cc:659
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
587 msgstr "操作数号超出范围"
588
589 #: dynobj.cc:708
590 #, fuzzy
591 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
592 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
593
594 #: dynobj.cc:1524
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "symbol %s has undefined version %s"
597 msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
598
599 #: ehframe.cc:381
600 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
601 msgstr ""
602
603 #: ehframe.h:78
604 msgid "** eh_frame_hdr"
605 msgstr ""
606
607 #: ehframe.h:419
608 msgid "** eh_frame"
609 msgstr ""
610
611 #: errors.cc:81 errors.cc:92
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s: fatal error: "
614 msgstr "致命错误:"
615
616 #: errors.cc:103 errors.cc:139
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s: error: "
619 msgstr "%s:错误:"
620
621 #: errors.cc:115 errors.cc:155
622 #, c-format
623 msgid "%s: warning: "
624 msgstr "%s:警告:"
625
626 #: errors.cc:179
627 #, fuzzy
628 msgid "warning"
629 msgstr "警告:"
630
631 #: errors.cc:184
632 #, fuzzy
633 msgid "error"
634 msgstr "错误"
635
636 #: errors.cc:190
637 #, fuzzy, c-format
638 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
639 msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n"
640
641 #: errors.cc:194
642 #, fuzzy, c-format
643 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
644 msgstr "以未定义的符号参考开始"
645
646 #: errors.cc:198
647 #, c-format
648 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
649 msgstr ""
650
651 #: errors.cc:208
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s: "
654 msgstr "%s:%m"
655
656 #: expression.cc:192
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
659 msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
660
661 #: expression.cc:230
662 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
663 msgstr ""
664
665 #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
666 #. capture the C operator.
667 #: expression.cc:302
668 msgid "unary "
669 msgstr ""
670
671 #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
672 #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
673 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
674 #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
675 #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
676 #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
677 #. used on section relative values in a relocatable link. We always
678 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
679 #: expression.cc:446
680 msgid "binary "
681 msgstr ""
682
683 #: expression.cc:450
684 #, fuzzy
685 msgid " by zero"
686 msgstr "%F%S 被零除\n"
687
688 #: expression.cc:636
689 msgid "max applied to section relative value"
690 msgstr ""
691
692 #: expression.cc:687
693 msgid "min applied to section relative value"
694 msgstr ""
695
696 #: expression.cc:828
697 #, fuzzy
698 msgid "aligning to section relative value"
699 msgstr "未结束的汇编风格指示"
700
701 #: expression.cc:993
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "unknown constant %s"
704 msgstr "spec 函数名格式错误"
705
706 #: fileread.cc:141
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "munmap failed: %s"
709 msgstr "打开 %s 失败:%s"
710
711 #: fileread.cc:209
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s: fstat failed: %s"
714 msgstr "%s:检索失败:%s\n"
715
716 #: fileread.cc:250
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "could not reopen file %s"
719 msgstr "无法打开响应文件 %s"
720
721 #: fileread.cc:401
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "%s: pread failed: %s"
724 msgstr "%s:fread 失败"
725
726 #: fileread.cc:415
727 #, c-format
728 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
729 msgstr ""
730
731 #: fileread.cc:538
732 #, c-format
733 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
734 msgstr ""
735
736 #: fileread.cc:678
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "%s: lseek failed: %s"
739 msgstr "%s:检索失败:%s\n"
740
741 #: fileread.cc:684
742 #, fuzzy, c-format
743 msgid "%s: readv failed: %s"
744 msgstr "%s:fread 失败"
745
746 #: fileread.cc:687
747 #, c-format
748 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
749 msgstr ""
750
751 #: fileread.cc:854
752 #, c-format
753 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
754 msgstr ""
755
756 #: fileread.cc:856
757 #, c-format
758 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
759 msgstr ""
760
761 #: fileread.cc:949
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s: stat failed: %s"
764 msgstr "%s:检索失败:%s\n"
765
766 #: fileread.cc:1046
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "cannot find %s%s"
769 msgstr "[找不到 %s]"
770
771 #: fileread.cc:1071
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "cannot find %s"
774 msgstr "[找不到 %s]"
775
776 #: fileread.cc:1110
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "cannot open %s: %s"
779 msgstr "无法打开:%s:%s"
780
781 #: gdb-index.cc:369
782 #, c-format
783 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
784 msgstr ""
785
786 #. The top level DIE should be one of the above.
787 #: gdb-index.cc:390
788 #, c-format
789 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
790 msgstr ""
791
792 #: gdb-index.cc:844
793 #, c-format
794 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
795 msgstr ""
796
797 #: gdb-index.cc:970
798 #, c-format
799 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
800 msgstr ""
801
802 #: gdb-index.cc:972
803 #, c-format
804 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
805 msgstr ""
806
807 #: gdb-index.cc:974
808 #, c-format
809 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
810 msgstr ""
811
812 #: gdb-index.cc:976
813 #, c-format
814 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
815 msgstr ""
816
817 #: gdb-index.h:149
818 msgid "** gdb_index"
819 msgstr ""
820
821 #: gold-threads.cc:103
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
824 msgstr "cap_init 失败"
825
826 #: gold-threads.cc:107
827 #, c-format
828 msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
829 msgstr ""
830
831 #: gold-threads.cc:112
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
834 msgstr "cap_init 失败"
835
836 #: gold-threads.cc:116
837 #, c-format
838 msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
839 msgstr ""
840
841 #: gold-threads.cc:123
842 #, c-format
843 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
844 msgstr ""
845
846 #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
849 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
850
851 #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
854 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
855
856 #: gold-threads.cc:220
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "pthread_cond_init failed: %s"
859 msgstr "cap_init 失败"
860
861 #: gold-threads.cc:227
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
864 msgstr "bfd_coff_get_syment 失败:%s"
865
866 #: gold-threads.cc:236
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
869 msgstr "cap_init 失败"
870
871 #: gold-threads.cc:244
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
874 msgstr "打开 %s 失败:%s"
875
876 #: gold-threads.cc:252
877 #, c-format
878 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
879 msgstr ""
880
881 #: gold-threads.cc:403
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "pthread_once failed: %s"
884 msgstr "打开 %s 失败:%s"
885
886 #: gold.cc:101
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
889 msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
890
891 #: gold.cc:191
892 msgid "no input files"
893 msgstr "没有输入文件"
894
895 #: gold.cc:221
896 msgid "linking with --incremental-full"
897 msgstr ""
898
899 #: gold.cc:223
900 msgid "restart link with --incremental-full"
901 msgstr ""
902
903 #: gold.cc:285
904 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
905 msgstr ""
906
907 #: gold.cc:612
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
910 msgstr "%F%P: 试图静态链结的动态对象 %s\n"
911
912 #: gold.cc:616
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
915 msgstr "%s:不是动态对象"
916
917 #: gold.cc:620
918 #, c-format
919 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
920 msgstr ""
921
922 #: gold.cc:632
923 #, c-format
924 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
925 msgstr ""
926
927 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
928 #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
929 #: x86_64.cc:3250
930 #, fuzzy
931 msgid "missing expected TLS relocation"
932 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
933
934 #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
937 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
938
939 #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
940 #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "unexpected reloc %u in object file"
943 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
944
945 #: i386.cc:3002
946 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
947 msgstr ""
948
949 #: i386.cc:3572
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "unsupported reloc %u in object file"
952 msgstr "不支持的重定位类型"
953
954 #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
955 #, c-format
956 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
957 msgstr ""
958
959 #: icf.cc:768
960 #, c-format
961 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
962 msgstr ""
963
964 #: icf.cc:771
965 #, c-format
966 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
967 msgstr ""
968
969 #: icf.cc:785
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
972 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
973
974 #: incremental.cc:80
975 msgid "** incremental_inputs"
976 msgstr ""
977
978 #: incremental.cc:145
979 #, c-format
980 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
981 msgstr ""
982
983 #: incremental.cc:411
984 msgid "no incremental data from previous build"
985 msgstr ""
986
987 #: incremental.cc:417
988 #, fuzzy
989 msgid "different version of incremental build data"
990 msgstr "形参数量不同"
991
992 #: incremental.cc:429
993 #, fuzzy
994 msgid "command line changed"
995 msgstr "<命令行>"
996
997 #: incremental.cc:456
998 #, c-format
999 msgid "%s: script file changed"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: incremental.cc:859
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "unsupported ELF machine number %d"
1005 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1006
1007 #: incremental.cc:867 object.cc:3063
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s: incompatible target"
1010 msgstr "%qE不兼容的属性已被忽略"
1011
1012 #: incremental.cc:889
1013 #, fuzzy
1014 msgid "output is not an ELF file."
1015 msgstr "输出文件"
1016
1017 #: incremental.cc:912
1018 #, fuzzy
1019 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1020 msgstr "整点转换中类型无效"
1021
1022 #: incremental.cc:921
1023 #, fuzzy
1024 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1025 msgstr "整点转换中类型无效"
1026
1027 #: incremental.cc:933
1028 #, fuzzy
1029 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1030 msgstr "整点转换中类型无效"
1031
1032 #: incremental.cc:942
1033 #, fuzzy
1034 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1035 msgstr "整点转换中类型无效"
1036
1037 #: incremental.cc:2078
1038 msgid "COMDAT group has no signature"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: incremental.cc:2084
1042 #, c-format
1043 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1047 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: layout.cc:225
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s: total free lists: %u\n"
1053 msgstr "%s: 链结总时间: %ld.%06ld\n"
1054
1055 #: layout.cc:227
1056 #, c-format
1057 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: layout.cc:229
1061 #, c-format
1062 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: layout.cc:231 layout.cc:235
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1068 msgstr "%s: 数据大小 %ld\n"
1069
1070 #: layout.cc:233
1071 #, c-format
1072 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: layout.cc:946
1076 #, c-format
1077 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: layout.cc:2015
1081 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: layout.cc:2079
1085 #, c-format
1086 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: layout.cc:2091
1090 #, c-format
1091 msgid "%s: requires executable stack"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: layout.cc:2590
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1097 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1098
1099 #: layout.cc:3024
1100 #, c-format
1101 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: layout.cc:3031
1105 #, c-format
1106 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: layout.cc:3033
1110 #, c-format
1111 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: layout.cc:3055
1115 #, c-format
1116 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: layout.cc:3061
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1122 msgstr "无法识别的 --endian 类型“%s”"
1123
1124 #: layout.cc:3626
1125 #, c-format
1126 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: layout.cc:3785 output.cc:4557
1130 #, c-format
1131 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: layout.cc:3794 output.cc:4565
1135 #, c-format
1136 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: layout.cc:4051
1140 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: layout.cc:4122
1144 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: layout.cc:4840
1148 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: layout.cc:4843
1152 msgid "shared library text segment is not shareable"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: mapfile.cc:70
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "cannot open map file %s: %s"
1158 msgstr "%P%F: 无法打开对应文件 %s: %E\n"
1159
1160 #: mapfile.cc:84
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "cannot close map file: %s"
1163 msgstr "无法打开输入文件 %s"
1164
1165 #: mapfile.cc:116
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid ""
1168 "Archive member included because of file (symbol)\n"
1169 "\n"
1170 msgstr ""
1171 "由于文件 (符号) 而包含了归档成员\n"
1172 "\n"
1173
1174 #: mapfile.cc:159
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "\n"
1178 "Allocating common symbols\n"
1179 msgstr ""
1180 "\n"
1181 "分配公共符号\n"
1182
1183 #: mapfile.cc:161
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "Common symbol size file\n"
1187 "\n"
1188 msgstr ""
1189 "公共符号 大小 文件\n"
1190 "\n"
1191
1192 #: mapfile.cc:195
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid ""
1195 "\n"
1196 "Memory map\n"
1197 "\n"
1198 msgstr "内存\n"
1199
1200 #: mapfile.cc:367
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "\n"
1204 "Discarded input sections\n"
1205 "\n"
1206 msgstr ""
1207 "\n"
1208 "舍弃的输入节\n"
1209 "\n"
1210
1211 #: merge.cc:493
1212 #, c-format
1213 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: merge.cc:520
1217 #, fuzzy
1218 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1219 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1220
1221 #: merge.cc:529
1222 #, c-format
1223 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: merge.cc:604
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: merge.cc:726
1232 #, c-format
1233 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: merge.cc:728
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: merge.h:366
1242 #, fuzzy
1243 msgid "** merge constants"
1244 msgstr "错误的字符串常量"
1245
1246 #: merge.h:495
1247 #, fuzzy
1248 msgid "** merge strings"
1249 msgstr "版本字符串表"
1250
1251 #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1252 #, c-format
1253 msgid "%s: %s"
1254 msgstr "%s:%s"
1255
1256 #: object.cc:101
1257 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: object.cc:145
1261 #, c-format
1262 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: object.cc:152
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1268 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
1269
1270 #: object.cc:207
1271 #, c-format
1272 msgid "section name section has wrong type: %u"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: object.cc:914
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "section group %u info %u out of range"
1278 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1279
1280 #: object.cc:933
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1283 msgstr "类型文件编号 %d 超出范围\n"
1284
1285 #: object.cc:951
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "symbol %u invalid section index %u"
1288 msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
1289
1290 #: object.cc:1003
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "section %u in section group %u out of range"
1293 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1294
1295 #: object.cc:1011
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1298 msgstr "%qs用于成员函数无效"
1299
1300 #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "relocation section %u has bad info %u"
1303 msgstr ""
1304 "\n"
1305 "重定位节 "
1306
1307 #: object.cc:1610
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1310 msgstr "读取 %s 清单时失败:%s\n"
1311
1312 #: object.cc:1636
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: object.cc:1927
1318 #, fuzzy
1319 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1320 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1321
1322 #: object.cc:2156
1323 #, c-format
1324 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: object.cc:2246
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1330 msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
1331
1332 #: object.cc:2256
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1335 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1336
1337 #: object.cc:2826 reloc.cc:870
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "could not decompress section %s"
1340 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
1341
1342 #: object.cc:2942
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1345 msgstr "%s 不为这个配置所支持"
1346
1347 #: object.cc:3019
1348 #, fuzzy
1349 msgid "function "
1350 msgstr "函数"
1351
1352 #: object.cc:3053
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1355 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1356
1357 #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
1363 #, c-format
1364 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
1368 #, c-format
1369 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: options.cc:157
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid ""
1380 "Usage: %s [options] file...\n"
1381 "Options:\n"
1382 msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
1383
1384 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1385 #. string "supported targets".
1386 #: options.cc:165
1387 #, c-format
1388 msgid "%s: supported targets:"
1389 msgstr "%s:支持的目标:"
1390
1391 #: options.cc:174
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s: supported emulations:"
1394 msgstr "%s:支持的仿真:"
1395
1396 #: options.cc:186
1397 #, c-format
1398 msgid "Report bugs to %s\n"
1399 msgstr "将错误报告到 %s\n"
1400
1401 #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1404 msgstr "%s:导出无效的重定位类型:%d"
1405
1406 #: options.cc:233 options.cc:244
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: options.cc:253
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s: must take a non-empty argument"
1414 msgstr "%qD带且仅带 1 个实参"
1415
1416 #: options.cc:294
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1419 msgstr "%qD必须带 1 或 2 个实参"
1420
1421 #: options.cc:325
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid " Supported targets:\n"
1424 msgstr "支持的目标:"
1425
1426 #: options.cc:333
1427 #, c-format
1428 msgid " Supported emulations:\n"
1429 msgstr " 支持的仿真:\n"
1430
1431 #: options.cc:476
1432 #, fuzzy
1433 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1434 msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
1435
1436 #: options.cc:489
1437 #, fuzzy
1438 msgid "--section-start address missing"
1439 msgstr "设定起始地址"
1440
1441 #: options.cc:498
1442 #, c-format
1443 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: options.cc:535
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "unable to parse script file %s"
1449 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1450
1451 #: options.cc:543
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "unable to parse version script file %s"
1454 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1455
1456 #: options.cc:551
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1459 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1460
1461 #: options.cc:663
1462 #, c-format
1463 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: options.cc:705
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1469 msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
1470
1471 #: options.cc:714
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s: %s: %s\n"
1474 msgstr "%s:%s:%s"
1475
1476 #: options.cc:818
1477 #, fuzzy
1478 msgid "unexpected argument"
1479 msgstr "意外的编号"
1480
1481 #: options.cc:831 options.cc:892
1482 #, fuzzy
1483 msgid "missing argument"
1484 msgstr "%qs缺少参数"
1485
1486 #: options.cc:903
1487 #, fuzzy
1488 msgid "unknown -z option"
1489 msgstr "未知的节"
1490
1491 #: options.cc:1115
1492 #, c-format
1493 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: options.cc:1122
1497 #, c-format
1498 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: options.cc:1176
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1504 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1505
1506 #: options.cc:1213
1507 #, fuzzy
1508 msgid "-shared and -static are incompatible"
1509 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1510
1511 #: options.cc:1215
1512 #, fuzzy
1513 msgid "-shared and -pie are incompatible"
1514 msgstr "-mvsx 与 -mpaired 互不兼容"
1515
1516 #: options.cc:1217
1517 #, fuzzy
1518 msgid "-pie and -static are incompatible"
1519 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1520
1521 #: options.cc:1220
1522 #, fuzzy
1523 msgid "-shared and -r are incompatible"
1524 msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
1525
1526 #: options.cc:1222
1527 #, fuzzy
1528 msgid "-pie and -r are incompatible"
1529 msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不兼容"
1530
1531 #: options.cc:1227
1532 #, fuzzy
1533 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1534 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1535
1536 #: options.cc:1229
1537 #, fuzzy
1538 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1539 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1540
1541 #: options.cc:1234
1542 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: options.cc:1240
1546 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: options.cc:1246
1550 #, c-format
1551 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: options.cc:1251
1555 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: options.cc:1261
1559 #, fuzzy
1560 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1561 msgstr "选择%qD而不是%qD"
1562
1563 #: options.cc:1263
1564 #, fuzzy
1565 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1566 msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容"
1567
1568 #: options.cc:1266
1569 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: options.cc:1269
1573 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: options.cc:1274
1577 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: options.cc:1279
1581 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: options.cc:1359
1585 msgid "May not nest groups"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: options.cc:1361
1589 msgid "may not nest groups in libraries"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: options.cc:1373
1593 msgid "Group end without group start"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: options.cc:1383
1597 #, fuzzy
1598 msgid "may not nest libraries"
1599 msgstr "不链接到共享库"
1600
1601 #: options.cc:1385
1602 msgid "may not nest libraries in groups"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: options.cc:1397
1606 msgid "lib end without lib start"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
1610 #: options.cc:1462
1611 #, fuzzy
1612 msgid "unknown option"
1613 msgstr "未知的节"
1614
1615 #: options.cc:1489
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s: missing group end\n"
1618 msgstr "缺少操作数"
1619
1620 #: options.h:624
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Report usage information"
1623 msgstr "类型信息不充分"
1624
1625 #: options.h:626
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Report version information"
1628 msgstr "显示版本信息"
1629
1630 #: options.h:628
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Report version and target information"
1633 msgstr "显示版本和仿真信息"
1634
1635 #: options.h:637 options.h:712
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Not supported"
1638 msgstr "%s:不支持"
1639
1640 #: options.h:638 options.h:713
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1643 msgstr "不链接到共享库"
1644
1645 #: options.h:641 options.h:1289
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1648 msgstr "允许多个定义"
1649
1650 #: options.h:642
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Do not allow multiple definitions"
1653 msgstr "允许多个定义"
1654
1655 #: options.h:645
1656 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1657 msgstr "允许共用函数库中有无法解析的参照"
1658
1659 #: options.h:646
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1662 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
1663
1664 #: options.h:649
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1667 msgstr "如果使用的话,只有设置 DT_NEEDED 于下述的动态函数库"
1668
1669 #: options.h:650
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1672 msgstr "使用共享库"
1673
1674 #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1675 msgid "Ignored"
1676 msgstr "忽略"
1677
1678 #: options.h:653
1679 #, fuzzy
1680 msgid "[ignored]"
1681 msgstr "忽略"
1682
1683 #: options.h:661
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Set input format"
1686 msgstr "格式字符串中有重复的 %s"
1687
1688 #: options.h:664
1689 #, fuzzy
1690 msgid "-l searches for shared libraries"
1691 msgstr "使用共享库"
1692
1693 #: options.h:666
1694 #, fuzzy
1695 msgid "-l does not search for shared libraries"
1696 msgstr "使用共享库"
1697
1698 #: options.h:669
1699 msgid "alias for -Bdynamic"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: options.h:671
1703 #, fuzzy
1704 msgid "alias for -Bstatic"
1705 msgstr "--help=target 的别名"
1706
1707 #: options.h:674
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1710 msgstr "设置共享库的内部名称"
1711
1712 #: options.h:677
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Bind defined symbols locally"
1715 msgstr "未定义符号"
1716
1717 #: options.h:680
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Bind defined function symbols locally"
1720 msgstr "将全域函数参考绑定于本地"
1721
1722 #: options.h:683
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Generate build ID note"
1725 msgstr "生成 64 位代码"
1726
1727 #: options.h:684 options.h:740
1728 msgid "[=STYLE]"
1729 msgstr "[=风格]"
1730
1731 #: options.h:688
1732 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1736 #: options.h:1287
1737 msgid "SIZE"
1738 msgstr "大小"
1739
1740 #: options.h:692
1741 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: options.h:696
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1747 msgstr "检查节地址是否重叠(缺省)"
1748
1749 #: options.h:697
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1752 msgstr "不检查节地址是否重叠"
1753
1754 #: options.h:701 options.h:706
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1757 msgstr "输出不可表示的节"
1758
1759 #: options.h:707
1760 #, fuzzy
1761 msgid "[none]"
1762 msgstr "无"
1763
1764 #: options.h:716
1765 msgid "Output cross reference table"
1766 msgstr "输出交叉引用表"
1767
1768 #: options.h:717
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Do not output cross reference table"
1771 msgstr "输出交叉引用表"
1772
1773 #: options.h:720
1774 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: options.h:721
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1780 msgstr "将构造函数用作模板无效"
1781
1782 #: options.h:724
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Define common symbols"
1785 msgstr "定义一个符号"
1786
1787 #: options.h:725
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Do not define common symbols"
1790 msgstr "不定义公共储藏"
1791
1792 #: options.h:727 options.h:729
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Alias for -d"
1795 msgstr "--help=target 的别名"
1796
1797 #: options.h:732
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Turn on debugging"
1800 msgstr "启用后端调试"
1801
1802 #: options.h:733
1803 msgid "[all,files,script,task][,...]"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: options.h:736
1807 msgid "Define a symbol"
1808 msgstr "定义一个符号"
1809
1810 #: options.h:736
1811 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1812 msgstr "符号=表达式"
1813
1814 #: options.h:739
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1817 msgstr "不解读符号名称"
1818
1819 #: options.h:743
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1822 msgstr "不解读符号名称"
1823
1824 #: options.h:747
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1827 msgstr "先前的定义在这里"
1828
1829 #: options.h:748
1830 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: options.h:751
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Delete all local symbols"
1836 msgstr "丢弃所有局部符号"
1837
1838 #: options.h:753
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Delete all temporary local symbols"
1841 msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
1842
1843 #: options.h:756
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1846 msgstr "加入数据符号到动态清单"
1847
1848 #: options.h:759
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1851 msgstr "使用 C++ 运算子以添加/删除动态清单"
1852
1853 #: options.h:762
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1856 msgstr "使用 C++ typeinfo 动态清单"
1857
1858 #: options.h:765
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Read a list of dynamic symbols"
1861 msgstr "不当的动态符号\n"
1862
1863 #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1864 #: options.h:1142 options.h:1190
1865 msgid "FILE"
1866 msgstr "文件"
1867
1868 #: options.h:768
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Set program start address"
1871 msgstr "设置起始地址"
1872
1873 #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1874 #: options.h:1166
1875 msgid "ADDRESS"
1876 msgstr "地址"
1877
1878 #: options.h:771
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Exclude libraries from automatic export"
1881 msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
1882
1883 #: options.h:775
1884 msgid "Export all dynamic symbols"
1885 msgstr "导出所有动态符号"
1886
1887 #: options.h:776
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1890 msgstr "导出所有动态符号"
1891
1892 #: options.h:779
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1895 msgstr "导出所有动态符号"
1896
1897 #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1898 #: options.h:1234 options.h:1237
1899 msgid "SYMBOL"
1900 msgstr "符号"
1901
1902 #: options.h:782
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Link big-endian objects."
1905 msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
1906
1907 #: options.h:785
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Link little-endian objects."
1910 msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
1911
1912 #: options.h:788
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Create exception frame header"
1915 msgstr "FP 异常已启用"
1916
1917 #: options.h:791
1918 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: options.h:795
1922 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1923 msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
1924
1925 #: options.h:796 options.h:800
1926 msgid "SHLIB"
1927 msgstr "共享库"
1928
1929 #: options.h:799
1930 msgid "Filter for shared object symbol table"
1931 msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
1932
1933 #: options.h:803
1934 msgid "Treat warnings as errors"
1935 msgstr "将警告当作错误"
1936
1937 #: options.h:804
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Do not treat warnings as errors"
1940 msgstr "不将警告当做错误 (缺省)"
1941
1942 #: options.h:807
1943 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1944 msgstr "在卸载时间调用符号"
1945
1946 #: options.h:810
1947 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: options.h:811
1951 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: options.h:814
1955 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: options.h:815
1959 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: options.h:818
1963 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: options.h:819
1967 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: options.h:822
1971 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: options.h:826
1975 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: options.h:834
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Generate .gdb_index section"
1981 msgstr "生成位指令"
1982
1983 #: options.h:835
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Do not generate .gdb_index section"
1986 msgstr "不生成 .size 伪指令"
1987
1988 #: options.h:838
1989 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: options.h:839
1993 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: options.h:842
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Set shared library name"
1999 msgstr "使用共享库"
2000
2001 #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
2002 msgid "FILENAME"
2003 msgstr "文件名"
2004
2005 #: options.h:845
2006 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: options.h:846
2010 msgid "FRACTION"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: options.h:849
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Dynamic hash style"
2016 msgstr "动态字符串表"
2017
2018 #: options.h:849
2019 msgid "[sysv,gnu,both]"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: options.h:853
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Set dynamic linker path"
2025 msgstr "读取动态清单"
2026
2027 #: options.h:853
2028 msgid "PROGRAM"
2029 msgstr "程序"
2030
2031 #: options.h:856
2032 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: options.h:861
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Do a full link (default)"
2038 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2039
2040 #: options.h:864
2041 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: options.h:868
2045 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: options.h:871
2049 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: options.h:876
2053 msgid "Assume files changed"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: options.h:879
2057 msgid "Assume files didn't change"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: options.h:882
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Use timestamps to check files (default)"
2063 msgstr "使用软件模拟除法(默认)"
2064
2065 #: options.h:885
2066 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: options.h:889
2070 msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: options.h:890
2074 msgid "PERCENT"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: options.h:893
2078 msgid "Call SYMBOL at load-time"
2079 msgstr "在加载时间调用符号"
2080
2081 #: options.h:896
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Read only symbol values from FILE"
2084 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2085
2086 #: options.h:900
2087 msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: options.h:901
2091 msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: options.h:904
2095 msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: options.h:905
2099 msgid "Release mapped files after each pass"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: options.h:908
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2105 msgstr "生成默认格式的调试信息"
2106
2107 #: options.h:909
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2110 msgstr ""
2111 "\n"
2112 "找不到展开的信息区段之于"
2113
2114 #: options.h:912
2115 msgid "Search for library LIBNAME"
2116 msgstr "搜索库“库名”"
2117
2118 #: options.h:912
2119 msgid "LIBNAME"
2120 msgstr "库名"
2121
2122 #: options.h:915
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Add directory to search path"
2125 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2126
2127 #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
2128 msgid "DIR"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: options.h:918
2132 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: options.h:920
2136 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: options.h:923
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Only search directories specified on the command line."
2142 msgstr "只使用于命令行指定的函数库目录"
2143
2144 #: options.h:927
2145 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: options.h:931
2149 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: options.h:932
2153 msgid "OFFSET"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: options.h:935
2157 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: options.h:935
2161 msgid "EMULATION"
2162 msgstr "仿真"
2163
2164 #: options.h:938
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Map the output file for writing (default)."
2167 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2168
2169 #: options.h:939
2170 msgid "Do not map the output file for writing."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: options.h:942
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Write map file on standard output"
2176 msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
2177
2178 #: options.h:943
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Write map file"
2181 msgstr "写入一个链接图文件"
2182
2183 #: options.h:944
2184 #, fuzzy
2185 msgid "MAPFILENAME"
2186 msgstr "文件名"
2187
2188 #: options.h:947
2189 msgid "Do not page align data"
2190 msgstr "不将数据对齐至页边界"
2191
2192 #: options.h:949
2193 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2194 msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
2195
2196 #: options.h:950
2197 msgid "Page align data, make text readonly"
2198 msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
2199
2200 #: options.h:953
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2203 msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2204
2205 #: options.h:954
2206 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: options.h:957
2210 msgid "Create an output file even if errors occur"
2211 msgstr "即使发生错误也要创建输出文件"
2212
2213 #: options.h:960 options.h:1270
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2216 msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
2217
2218 #: options.h:964
2219 msgid "Set output file name"
2220 msgstr "设置输出文件名"
2221
2222 #: options.h:967
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Optimize output file size"
2225 msgstr "优化输出文件"
2226
2227 #: options.h:967
2228 msgid "LEVEL"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: options.h:970
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Set output format"
2234 msgstr "印出缺省输出格式"
2235
2236 #: options.h:970
2237 msgid "[binary]"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: options.h:973 options.h:982
2241 #, fuzzy
2242 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2243 msgstr "不起作用,仅为向前兼容保留。"
2244
2245 #: options.h:976 options.h:978
2246 msgid "Create a position independent executable"
2247 msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
2248
2249 #: options.h:985
2250 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: options.h:986
2254 msgid "[=P2ALIGN]"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: options.h:989
2258 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: options.h:990
2262 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: options.h:993
2266 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: options.h:994
2270 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: options.h:998
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Load a plugin library"
2276 msgstr "加载具名的插件程序"
2277
2278 #: options.h:998
2279 msgid "PLUGIN"
2280 msgstr "插件程序"
2281
2282 #: options.h:1000
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Pass an option to the plugin"
2285 msgstr ""
2286 "使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
2287 "\n"
2288
2289 #: options.h:1000
2290 msgid "OPTION"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: options.h:1004
2294 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: options.h:1006
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2300 msgstr "使用另一套寄存器名"
2301
2302 #: options.h:1009
2303 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: options.h:1012
2307 msgid "Print default output format"
2308 msgstr "印出缺省输出格式"
2309
2310 #: options.h:1015
2311 msgid "Print symbols defined and used for each input"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: options.h:1019
2315 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2316 msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
2317
2318 #: options.h:1022
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Generate relocations in output"
2321 msgstr "生成可重新定位的输出"
2322
2323 #: options.h:1025
2324 msgid "Generate relocatable output"
2325 msgstr "生成可重新定位的输出"
2326
2327 #: options.h:1027
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Synonym for -r"
2330 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2331
2332 #: options.h:1030
2333 msgid "Relax branches on certain targets"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: options.h:1033
2337 #, fuzzy
2338 msgid "keep only symbols listed in this file"
2339 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2340
2341 #: options.h:1039 options.h:1042
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Add DIR to runtime search path"
2344 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2345
2346 #: options.h:1045
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2349 msgstr "设置链接时共享库的搜索路径"
2350
2351 #: options.h:1049
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Layout sections in the order specified."
2354 msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
2355
2356 #: options.h:1053
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Set address of section"
2359 msgstr "设置 .bss 节的地址"
2360
2361 #: options.h:1053
2362 msgid "SECTION=ADDRESS"
2363 msgstr "节=地址"
2364
2365 #: options.h:1056
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Sort common symbols by alignment"
2368 msgstr "依照对齐来排序一般符号 [以指定的排序]"
2369
2370 #: options.h:1057
2371 #, fuzzy
2372 msgid "[={ascending,descending}]"
2373 msgstr "[=ascending|descending]"
2374
2375 #: options.h:1060
2376 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: options.h:1062
2380 #, fuzzy
2381 msgid "[none,name]"
2382 msgstr "名称 \t\t\t\t"
2383
2384 #: options.h:1066
2385 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2389 #: options.h:1154
2390 msgid "COUNT"
2391 msgstr "计数"
2392
2393 #: options.h:1070
2394 msgid "Strip all symbols"
2395 msgstr "剔除所有符号信息"
2396
2397 #: options.h:1072
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Strip debugging information"
2400 msgstr "%s:未识别的调试信息"
2401
2402 #: options.h:1074
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Emit only debug line number information"
2405 msgstr "生成调用图信息"
2406
2407 #: options.h:1076
2408 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: options.h:1079
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2414 msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
2415
2416 #: options.h:1082
2417 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: options.h:1089
2421 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: options.h:1093 options.h:1096
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Generate shared library"
2427 msgstr "创建一个共享库"
2428
2429 #: options.h:1099
2430 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: options.h:1105
2434 msgid "Do not link against shared libraries"
2435 msgstr "不链接到共享库"
2436
2437 #: options.h:1108
2438 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: options.h:1115
2442 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: options.h:1118
2446 #, fuzzy
2447 msgid "List folded identical sections on stderr"
2448 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2449
2450 #: options.h:1119
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Do not list folded identical sections"
2453 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2454
2455 #: options.h:1122
2456 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: options.h:1125
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Remove unused sections"
2462 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2463
2464 #: options.h:1126
2465 msgid "Don't remove unused sections (default)"
2466 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2467
2468 #: options.h:1129
2469 msgid "List removed unused sections on stderr"
2470 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2471
2472 #: options.h:1130
2473 msgid "Do not list removed unused sections"
2474 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2475
2476 #: options.h:1133
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Print resource usage statistics"
2479 msgstr "打印内存使用统计"
2480
2481 #: options.h:1136
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Set target system root directory"
2484 msgstr "-isysroot <目录>\t将目录设为系统根目录"
2485
2486 #: options.h:1139
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Print the name of each input file"
2489 msgstr "打印使用到的头文件名"
2490
2491 #: options.h:1142
2492 msgid "Read linker script"
2493 msgstr "读取链接脚本"
2494
2495 #: options.h:1145
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Run the linker multi-threaded"
2498 msgstr "支持传统多线程"
2499
2500 #: options.h:1146
2501 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: options.h:1148
2505 msgid "Number of threads to use"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: options.h:1150
2509 msgid "Number of threads to use in initial pass"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: options.h:1152
2513 msgid "Number of threads to use in middle pass"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: options.h:1154
2517 msgid "Number of threads to use in final pass"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: options.h:1157
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Set the address of the bss segment"
2523 msgstr "设置文本数据段的地址"
2524
2525 #: options.h:1159
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Set the address of the data segment"
2528 msgstr "设置 ldata 数据段的地址"
2529
2530 #: options.h:1161 options.h:1163
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Set the address of the text segment"
2533 msgstr "设置文本数据段的地址"
2534
2535 #: options.h:1166
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Set the address of the rodata segment"
2538 msgstr "设置 rodata 只读数据段的地址"
2539
2540 #: options.h:1169
2541 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: options.h:1170
2545 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: options.h:1173
2549 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: options.h:1174
2553 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: options.h:1177
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2559 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2560
2561 #: options.h:1180
2562 #, fuzzy
2563 msgid "How to handle unresolved symbols"
2564 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2565
2566 #: options.h:1187
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Synonym for --debug=files"
2569 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2570
2571 #: options.h:1190
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Read version script"
2574 msgstr "读取版本信息脚本"
2575
2576 #: options.h:1193
2577 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2578 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2579
2580 #: options.h:1194
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2583 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2584
2585 #: options.h:1200
2586 msgid "Warn if the stack is executable"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: options.h:1201
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2592 msgstr "不要使用 callt 指令(默认)"
2593
2594 #: options.h:1204
2595 msgid "Don't warn about mismatched input files"
2596 msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
2597
2598 #: options.h:1210
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2601 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2602
2603 #: options.h:1211
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2606 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2607
2608 #: options.h:1214
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Warn if text segment is not shareable"
2611 msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
2612
2613 #: options.h:1215
2614 msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: options.h:1218
2618 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2619 msgstr "将不能解析的符号视作警告"
2620
2621 #: options.h:1222
2622 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2623 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2624
2625 #: options.h:1226
2626 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: options.h:1230
2630 msgid "Include all archive contents"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: options.h:1231
2634 msgid "Include only needed archive contents"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: options.h:1234
2638 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2639 msgstr "使用包装函数作为[符号]"
2640
2641 #: options.h:1237
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Trace references to symbol"
2644 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2645
2646 #: options.h:1240
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Allow unused version in script (default)"
2649 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2650
2651 #: options.h:1241
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Do not allow unused version in script"
2654 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
2655
2656 #: options.h:1244
2657 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2658 msgstr "为了 Solaris 兼容性的缺省搜索路径"
2659
2660 #: options.h:1245
2661 msgid "PATH"
2662 msgstr "路径"
2663
2664 #: options.h:1248
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Start a library search group"
2667 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2668
2669 #: options.h:1250
2670 #, fuzzy
2671 msgid "End a library search group"
2672 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2673
2674 #: options.h:1254
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Start a library"
2677 msgstr "过滤器库"
2678
2679 #: options.h:1256
2680 #, fuzzy
2681 msgid "End a library "
2682 msgstr "%s 不是一个函数库"
2683
2684 #: options.h:1259
2685 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2686 msgstr "为 GCC 链接器选项兼容性忽略"
2687
2688 #: options.h:1265
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Sort dynamic relocs"
2691 msgstr ""
2692 "\n"
2693 "映像重定位\n"
2694
2695 #: options.h:1266
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Do not sort dynamic relocs"
2698 msgstr ""
2699 "\n"
2700 "映像重定位\n"
2701
2702 #: options.h:1268
2703 msgid "Set common page size to SIZE"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: options.h:1273
2707 msgid "Mark output as requiring executable stack"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: options.h:1275
2711 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: options.h:1278
2715 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: options.h:1281
2719 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: options.h:1284
2723 msgid "Mark object requiring immediate process"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: options.h:1287
2727 msgid "Set maximum page size to SIZE"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: options.h:1295
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Do not create copy relocs"
2733 msgstr "不禁用空间寄存器"
2734
2735 #: options.h:1297
2736 msgid "Mark object not to use default search paths"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: options.h:1300
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2742 msgstr "生成运行时可重定位的代码"
2743
2744 #: options.h:1303
2745 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: options.h:1306
2749 msgid "Mark DSO not available to dldump"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: options.h:1309
2753 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: options.h:1311
2757 msgid "Mark object for immediate function binding"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: options.h:1314
2761 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: options.h:1317
2765 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: options.h:1318
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2771 msgstr "常变量默认位于 near 节"
2772
2773 #: options.h:1320
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2776 msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
2777
2778 #: options.h:1321 options.h:1323
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2781 msgstr "无法读取动态区段"
2782
2783 #: output.cc:1344
2784 msgid "section group retained but group element discarded"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: output.cc:1711 output.cc:1743
2788 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: output.cc:2372
2792 #, fuzzy, c-format
2793 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2794 msgstr "内建函数实参无效"
2795
2796 #: output.cc:4598
2797 #, c-format
2798 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: output.cc:4601
2802 #, c-format
2803 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: output.cc:4965
2807 #, c-format
2808 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: output.cc:4972
2812 #, fuzzy, c-format
2813 msgid "%s: stat: %s"
2814 msgstr "%s:%s:%s"
2815
2816 #: output.cc:4977
2817 #, fuzzy, c-format
2818 msgid "%s: incremental base file is empty"
2819 msgstr "%s: 归档索引空\n"
2820
2821 #: output.cc:4989 output.cc:5087
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "%s: open: %s"
2824 msgstr "%s:读取:%s"
2825
2826 #: output.cc:5006
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "%s: read failed: %s"
2829 msgstr "%s:fread 失败"
2830
2831 #: output.cc:5011
2832 #, c-format
2833 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: output.cc:5111
2837 #, fuzzy, c-format
2838 msgid "%s: mremap: %s"
2839 msgstr "%s:读取:%s"
2840
2841 #: output.cc:5130
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "%s: mmap: %s"
2844 msgstr "%s:读取:%s"
2845
2846 #: output.cc:5222
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
2849 msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
2850
2851 #: output.cc:5240
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "%s: munmap: %s"
2854 msgstr "%s:读取:%s"
2855
2856 #: output.cc:5260
2857 #, c-format
2858 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: output.cc:5262
2862 #, fuzzy, c-format
2863 msgid "%s: write: %s"
2864 msgstr "%s:读取:%s"
2865
2866 #: output.cc:5277
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "%s: close: %s"
2869 msgstr "close:%s"
2870
2871 #: output.h:501
2872 #, fuzzy
2873 msgid "** section headers"
2874 msgstr "节头"
2875
2876 #: output.h:551
2877 #, fuzzy
2878 msgid "** segment headers"
2879 msgstr "菜单头"
2880
2881 #: output.h:598
2882 #, fuzzy
2883 msgid "** file header"
2884 msgstr "文件标头:\n"
2885
2886 #: output.h:824
2887 msgid "** fill"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: output.h:990
2891 #, fuzzy
2892 msgid "** string table"
2893 msgstr "字符串表"
2894
2895 #: output.h:1513
2896 #, fuzzy
2897 msgid "** dynamic relocs"
2898 msgstr ""
2899 "\n"
2900 "映像重定位\n"
2901
2902 #: output.h:1514 output.h:2214
2903 #, fuzzy
2904 msgid "** relocs"
2905 msgstr ""
2906 "\n"
2907 "映像重定位\n"
2908
2909 #: output.h:2239
2910 #, fuzzy
2911 msgid "** group"
2912 msgstr "结束一个组"
2913
2914 #: output.h:2415
2915 msgid "** GOT"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: output.h:2597
2919 msgid "** dynamic"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: output.h:2734
2923 msgid "** symtab xindex"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: parameters.cc:221
2927 #, fuzzy
2928 msgid "input file does not match -EB/EL option"
2929 msgstr "输入文件似乎不为 UFT16。\n"
2930
2931 #: parameters.cc:231
2932 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "unrecognized output format %s"
2938 msgstr "无法识别的格式限定符"
2939
2940 #: parameters.cc:352
2941 #, fuzzy, c-format
2942 msgid "unrecognized emulation %s"
2943 msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n"
2944
2945 #: parameters.cc:375
2946 #, fuzzy
2947 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2948 msgstr "不支持的 .stab 重定位"
2949
2950 #: plugin.cc:178
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2953 msgstr "%s:无法打开比较调试文件 %s"
2954
2955 #: plugin.cc:187
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "%s: could not find onload entry point"
2958 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
2959
2960 #: plugin.cc:852
2961 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: powerpc.cc:856
2965 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2969 #, c-format
2970 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2976 msgstr "%s:无效的基数"
2977
2978 #: powerpc.cc:1765
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2981 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
2982
2983 #: powerpc.cc:1776
2984 #, fuzzy, c-format
2985 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2986 msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组"
2987
2988 #: powerpc.cc:1843
2989 #, c-format
2990 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: powerpc.cc:2420
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "%s:%s exceeds group size"
2996 msgstr "段 %s 对偏移和尺寸表太小\n"
2997
2998 #: powerpc.cc:2643
2999 #, c-format
3000 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: powerpc.cc:3966
3004 msgid "** glink"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
3010 msgstr "无法解析的以 %s 为准之 PC 相对重定位"
3011
3012 #: powerpc.cc:4607
3013 msgid "** save/restore"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
3017 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: powerpc.cc:5289
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
3023 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
3024
3025 #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
3028 msgstr ""
3029 "\n"
3030 "重定位节 "
3031
3032 #: powerpc.cc:6626
3033 #, fuzzy
3034 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
3035 msgstr "用参数信息标注对 __tls_get_addr 的调用"
3036
3037 #: powerpc.cc:6772
3038 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
3044 msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3045
3046 #: powerpc.cc:7568
3047 #, fuzzy
3048 msgid "relocation overflow"
3049 msgstr "以 %s 为准对齐重定位时发生溢出"
3050
3051 #: readsyms.cc:285
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "%s: file is empty"
3054 msgstr "%s: 归档索引空\n"
3055
3056 #. Here we have to handle any other input file types we need.
3057 #: readsyms.cc:920
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "%s: not an object or archive"
3060 msgstr "%s:未打开归档文件\n"
3061
3062 #: reduced_debug_output.cc:187
3063 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: reduced_debug_output.cc:273
3067 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: reduced_debug_output.cc:281
3071 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
3075 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: reduced_debug_output.cc:324
3079 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
3083 #, c-format
3084 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
3088 #, c-format
3089 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
3095 msgstr "左移次数为负"
3096
3097 #: reloc.cc:1367
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3100 msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT"
3101
3102 #: reloc.cc:1527
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
3105 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
3106
3107 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
3108 #. table.
3109 #: resolve.cc:194
3110 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3114 #. define a resolve method.
3115 #: resolve.cc:200
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "unsupported symbol binding %d"
3118 msgstr "不支持的真理哈希类型 %d。\n"
3119
3120 #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
3121 #. defined in another object.
3122 #: resolve.cc:284
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
3125 msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用"
3126
3127 #: resolve.cc:406
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
3130 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较小的共同点所覆写\n"
3131
3132 #: resolve.cc:411
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
3135 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较大的共同点所覆写\n"
3136
3137 #: resolve.cc:416
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "multiple common of '%s'"
3140 msgstr "%B: 警告: %T 的多重共同点\n"
3141
3142 #: resolve.cc:458
3143 #, c-format
3144 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: resolve.cc:501
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "multiple definition of '%s'"
3150 msgstr "%q#T多次定义"
3151
3152 #: resolve.cc:540
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "definition of '%s' overriding common"
3155 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3156
3157 #: resolve.cc:575
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
3160 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3161
3162 #: resolve.cc:725
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
3165 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由定义所覆写\n"
3166
3167 #: resolve.cc:860
3168 msgid "COPY reloc"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
3172 #, fuzzy
3173 msgid "command line"
3174 msgstr "<命令行>"
3175
3176 #: resolve.cc:867
3177 #, fuzzy
3178 msgid "linker script"
3179 msgstr "读取链接脚本"
3180
3181 #: resolve.cc:871
3182 #, fuzzy
3183 msgid "linker defined"
3184 msgstr "用户定义:"
3185
3186 #: script-sections.cc:105
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "section %s overflows end of region %s"
3189 msgstr "向量浮点溢出"
3190
3191 #: script-sections.cc:646
3192 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
3196 msgid "dot may not move backward"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: script-sections.cc:1019
3200 #, fuzzy
3201 msgid "** expression"
3202 msgstr "需要表达式"
3203
3204 #: script-sections.cc:1204
3205 #, fuzzy
3206 msgid "fill value is not absolute"
3207 msgstr "启用绝对差指令"
3208
3209 #: script-sections.cc:2348
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "alignment of section %s is not absolute"
3212 msgstr "尚不支持显示 %s 节的调试内容。\n"
3213
3214 #: script-sections.cc:2449
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "subalign of section %s is not absolute"
3217 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3218
3219 #: script-sections.cc:2464
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "fill of section %s is not absolute"
3222 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3223
3224 #: script-sections.cc:2577
3225 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: script-sections.cc:2619
3229 #, fuzzy
3230 msgid "mismatched definition for constrained sections"
3231 msgstr "找不到%<%c%E%>的方法定义"
3232
3233 #: script-sections.cc:3095
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "region '%.*s' already defined"
3236 msgstr "%qD已定义过"
3237
3238 #: script-sections.cc:3321
3239 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: script-sections.cc:3336
3243 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: script-sections.cc:3341
3247 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: script-sections.cc:3519
3251 #, fuzzy
3252 msgid "no matching section constraint"
3253 msgstr "%s:无法设定调试节内容:%s"
3254
3255 #: script-sections.cc:3914
3256 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: script-sections.cc:3963
3260 #, fuzzy
3261 msgid "TLS sections are not adjacent"
3262 msgstr "节没有内容"
3263
3264 #: script-sections.cc:4110
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "allocated section %s not in any segment"
3267 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3268
3269 #: script-sections.cc:4156
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "no segment %s"
3272 msgstr "没有参数"
3273
3274 #: script-sections.cc:4169
3275 msgid "section in two PT_LOAD segments"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: script-sections.cc:4176
3279 #, fuzzy
3280 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3281 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3282
3283 #: script-sections.cc:4205
3284 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: script-sections.cc:4231
3288 #, c-format
3289 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. We could support this if we wanted to.
3293 #: script-sections.cc:4242
3294 #, fuzzy
3295 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3296 msgstr "目前只支持第二、三与第四版的 DWARF 行信息。\n"
3297
3298 #: script-sections.cc:4257
3299 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: script-sections.cc:4263
3303 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: script.cc:1132
3307 #, fuzzy
3308 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3309 msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效"
3310
3311 #: script.cc:1508
3312 #, c-format
3313 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3314 msgstr ""
3315
3316 #. We have a match for both the global and local entries for a
3317 #. version tag. That's got to be wrong.
3318 #: script.cc:2212
3319 #, c-format
3320 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: script.cc:2239
3324 #, c-format
3325 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: script.cc:2244
3329 #, c-format
3330 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: script.cc:2329
3334 #, c-format
3335 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: script.cc:2427
3339 #, c-format
3340 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: script.cc:2623
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s:%d:%d: %s"
3346 msgstr "%s:%s:%s"
3347
3348 #: script.cc:2689
3349 #, fuzzy
3350 msgid "library name must be prefixed with -l"
3351 msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用"
3352
3353 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
3354 #. -lLIBRARY. Should we bother?
3355 #: script.cc:2816
3356 #, c-format
3357 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: script.cc:2881
3361 #, c-format
3362 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: script.cc:2909
3366 #, c-format
3367 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: script.cc:3025
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "unrecognized version script language '%s'"
3373 msgstr "不能识别的节标志“%s”"
3374
3375 #: script.cc:3144 script.cc:3158
3376 #, c-format
3377 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: script.cc:3277
3381 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: script.cc:3296
3385 #, c-format
3386 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: script.cc:3307
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3392 msgstr "%P:%S: 警告: 未宣告内存区域 %s\n"
3393
3394 #: script.cc:3352
3395 #, fuzzy
3396 msgid "unknown MEMORY attribute"
3397 msgstr "不能设置只读属性"
3398
3399 #: script.cc:3382
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3402 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3403
3404 #: script.cc:3401
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3407 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3408
3409 #: sparc.cc:4326
3410 #, c-format
3411 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: sparc.cc:4329
3415 #, c-format
3416 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: stringpool.cc:510
3420 #, c-format
3421 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: stringpool.cc:514
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3427 msgstr "保留"
3428
3429 #: stringpool.cc:517
3430 #, c-format
3431 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: symtab.cc:374
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3437 msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
3438
3439 #: symtab.cc:904
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "%s: reference to %s"
3442 msgstr "%qE有%qs的引用类型"
3443
3444 #: symtab.cc:906
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "%s: definition of %s"
3447 msgstr "%q+D重定义"
3448
3449 #: symtab.cc:1104
3450 #, c-format
3451 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: symtab.cc:1358
3455 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: symtab.cc:1369
3459 #, fuzzy
3460 msgid "too few symbol versions"
3461 msgstr "生成默认的符号版本"
3462
3463 #: symtab.cc:1418
3464 #, c-format
3465 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: symtab.cc:1481
3469 #, c-format
3470 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: symtab.cc:1489
3474 #, c-format
3475 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
3479 #, fuzzy, c-format
3480 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3481 msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x"
3482
3483 #: symtab.cc:3155
3484 #, c-format
3485 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: symtab.cc:3158
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3491 msgstr "%s:跳过归档符号表失败\n"
3492
3493 #: symtab.cc:3310
3494 #, c-format
3495 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid " %s from %s\n"
3501 msgstr "%<%s %T%>需要模板参数"
3502
3503 #: target-reloc.h:163
3504 #, fuzzy
3505 msgid "internal"
3506 msgstr "<内部数据>"
3507
3508 #: target-reloc.h:166
3509 #, fuzzy
3510 msgid "hidden"
3511 msgstr "无符号"
3512
3513 #: target-reloc.h:169
3514 #, fuzzy
3515 msgid "protected"
3516 msgstr "无符号"
3517
3518 #: target-reloc.h:174
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3521 msgstr "%s:.opd 节中未定义的“%s”"
3522
3523 #: target-reloc.h:414
3524 #, c-format
3525 msgid "reloc has bad offset %zu"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: target.cc:170
3529 #, c-format
3530 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3534 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3538 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: tilegx.cc:2779
3542 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3546 #, c-format
3547 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: tls.h:59
3551 #, fuzzy
3552 msgid "TLS relocation out of range"
3553 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
3554
3555 #: tls.h:73
3556 #, fuzzy
3557 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
3558 msgstr "GPDISP 重定位无法找到 ldah 和 lda 指令"
3559
3560 #. This output is intended to follow the GNU standards.
3561 #: version.cc:66
3562 #, c-format
3563 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3564 msgstr "著作权 2014 自由软件基金会。\n"
3565
3566 #: version.cc:67
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3570 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3571 "This program has absolutely no warranty.\n"
3572 msgstr ""
3573 "这个程序是自由软件;您可以遵循GNU 通用公共授权版本 3 或\n"
3574 "(您自行选择的) 稍后版本以再次散布它。\n"
3575 "这个程序完全没有任何担保。\n"
3576
3577 #: workqueue-threads.cc:106
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid "%s failed: %s"
3580 msgstr "打开 %s 失败:%s"
3581
3582 #: x86_64.cc:2222
3583 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: x86_64.cc:2242
3587 #, c-format
3588 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: x86_64.cc:3776
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "unsupported reloc type %u"
3594 msgstr "不支持的重定位类型"
3595
3596 #: x86_64.cc:4211
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3599 msgstr "不支持的重定位类型"
This page took 0.098157 seconds and 3 git commands to generate.