1 # ld Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020.
8 "Project-Id-Version: ld 2.33.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-19 16:17+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
23 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
24 msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n"
27 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
28 msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n"
31 msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
32 msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n"
38 "Cross Reference Table\n"
42 "Таблиця перехресних посилань\n"
57 msgstr "Немає символів\n"
59 #: ldcref.c:414 ldcref.c:566
60 msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
61 msgstr "%P: немає символу «%pT» у основній таблиці хешів\n"
63 #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1227 ldmisc.c:335 pe-dll.c:726
64 #: pe-dll.c:1305 pe-dll.c:1426 pe-dll.c:1549 earm_wince_pe.c:1437
65 #: earm_wince_pe.c:1644 earmpe.c:1437 earmpe.c:1644 ei386pe.c:1437
66 #: ei386pe.c:1644 ei386pe_posix.c:1437 ei386pe_posix.c:1644 ei386pep.c:1422
67 #: emcorepe.c:1437 emcorepe.c:1644 eppcpe.c:1437 eppcpe.c:1644 eshpe.c:1437
69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
70 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати символи: %E\n"
72 #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1289 ldmain.c:1296
73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
74 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
76 #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
77 #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
78 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
79 #. are prohibited. We must report an error.
81 msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
82 msgstr "%X%P: %C: заборонене перехресне посилання з %s до «%pT» у %s\n"
85 msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
86 msgstr "%X%P: у наборі %s використано різні пересування\n"
89 msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
90 msgstr "%X%P: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n"
92 #: ldctor.c:278 ldctor.c:299
93 msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
94 msgstr "%X%P: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
97 msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
98 msgstr "%X%P: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
101 msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
102 msgstr "%X%P: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n"
115 msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
116 msgstr "%P: попередження: проігноровано -z dynamic-undefined-weak\n"
119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols може бути не використано для DSO\n"
123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
124 msgstr "%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
128 msgstr "%P: попередження: %s, потрібна для %pB, може конфліктувати з %s\n"
130 #: ldelf.c:261 ldfile.c:133
132 msgid "attempt to open %s failed\n"
133 msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
136 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
137 msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_elf_get_bfd_needed_list: %E\n"
140 msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
141 msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
145 msgid "found %s at %s\n"
146 msgstr "знайдено %s у %s\n"
148 #: ldelf.c:380 ldlang.c:3087 ldlang.c:3101
149 msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
150 msgstr "%F%P: %pB: помилка під час спроби додати символи: %E\n"
152 #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
153 #. as the $<foo> token might be a legitimate component of
154 #. a path name in the target's file system.
157 msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
158 msgstr "нерозпізнаний або непідтримуваний запис «%s» у шляху для пошуку\n"
161 msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
162 msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити для записування: %E\n"
165 msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
166 msgstr "%F%P: компактні описи кадрів несумісні з .eh_frame DWARF2 з %pB\n"
169 msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
170 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr проігноровано\n"
174 msgid "%s needed by %pB\n"
175 msgstr "%s потрібен для %pB\n"
178 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
179 msgstr "P: попередження: %s, потрібного для %pB, не знайдено (спробуйте скористатися -rpath або -rpath-link)\n"
182 msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
183 msgstr "%F%P: не вдалося обробити записи кадру EH\n"
186 msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
187 msgstr "%P: попередження: розділ .note.gnu.build-id відкинуто, --build-id проігноровано.\n"
189 #: ldelf.c:1380 earm_wince_pe.c:1231 earmpe.c:1231 ei386pe.c:1231
190 #: ei386pe_posix.c:1231 ei386pep.c:1234 emcorepe.c:1231 eppcpe.c:1231
192 msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
193 msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id\n"
196 msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
197 msgstr "%P: попередження: неможливо створити розділ .note.gnu.build-id, --build-id проігноровано\n"
199 #: ldelf.c:1430 eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
201 msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
202 msgstr "%F%P: не вдалося записати встановлення значення %s: %E\n"
204 #: ldelf.c:1612 ldelf.c:1677 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832
205 #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832
206 msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
207 msgstr "%F%P: не вдалося встановити розміри динамічного розділу: %E\n"
210 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
211 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .gnu.warning: %E\n"
214 msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
215 msgstr "%F%P: помилка прив'язки розділів до сегментів: %E\n"
218 msgid "%F%P: looping in map_segments"
219 msgstr "%F%P: зациклення у map_segments"
222 msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
223 msgstr "%F%P: попередження: не вдалося прив'язати таблицю рядків CTF; спільне використання рядків є неможливим: %s\n"
226 msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; slight space cost: %s\n"
227 msgstr "%F%P: попередження: помилка під час спроби перемішування символів CTF; незначна збільшення розмірів: %s\n"
231 msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
232 msgstr "%pS SYSLIB, проігноровано\n"
236 msgid "%pS HLL ignored\n"
237 msgstr "%pS HLL, проігноровано\n"
240 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
241 msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
244 msgid "Supported emulations: "
245 msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
249 msgid " no emulation specific options.\n"
250 msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
253 msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
254 msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
257 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
258 msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
261 msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
262 msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
265 msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
266 msgstr "%F%P:%pS %% на нуль\n"
269 msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
270 msgstr "%F%P:%pS / на нуль\n"
272 #: ldexp.c:733 ldlang.c:3830 ldmain.c:1194 earm_wince_pe.c:1772 earmpe.c:1772
273 #: ei386pe.c:1772 ei386pe_posix.c:1772 ei386pep.c:1646 emcorepe.c:1772
274 #: eppcpe.c:1772 eshpe.c:1772
275 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
276 msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
279 msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
280 msgstr "%X%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
283 msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
284 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
286 #: ldexp.c:798 ldexp.c:816 ldexp.c:844
287 msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
288 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
290 #: ldexp.c:875 ldexp.c:889
291 msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
292 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
295 msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
296 msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
299 msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
300 msgstr "%F%P:%pS не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
303 msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
304 msgstr "%F%P:%pS: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
307 msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
308 msgstr "%F%P:%pS прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n"
311 msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
312 msgstr "%F%P:%pS не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
315 msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
316 msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити хеш\n"
318 #: ldexp.c:1530 ldexp.c:1572 ldexp.c:1632
319 msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
320 msgstr "%F%P:%pS: несталий вираз для %s\n"
322 #: ldexp.c:1658 ldlang.c:1255 ldlang.c:3405 ldlang.c:7644
323 msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
324 msgstr "%F%P: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
328 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
329 msgstr "успішно відкрито %s\n"
332 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
333 msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n"
335 #: ldfile.c:266 ldfile.c:296
336 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
337 msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n"
340 msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
341 msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n"
344 msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
345 msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n"
348 msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
349 msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n"
352 msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
353 msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n"
356 msgid "%P: cannot find %s\n"
357 msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n"
361 msgid "cannot find script file %s\n"
362 msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n"
366 msgid "opened script file %s\n"
367 msgstr "відкрито файл скрипту %s\n"
370 msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
371 msgstr "%F%P: помилка: файл скрипту компонування «%s» вказано декілька разів\n"
374 msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
375 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n"
378 msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
379 msgstr "%F%P: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
382 msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
383 msgstr "%P:%pS: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
386 msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
387 msgstr "%P:%pS: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
390 msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
391 msgstr "%F%P:%pS: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
394 msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
395 msgstr "%F%P:%pS: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
398 msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
399 msgstr "%F%P:%pS: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
401 #: ldlang.c:1458 ldlang.c:1497
402 msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
403 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
408 "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
412 "Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n"
419 "Discarded input sections\n"
423 "Відкинуті розділи вхідних даних\n"
429 "Memory Configuration\n"
433 "Конфігурація пам’яті\n"
456 "Linker script and memory map\n"
460 "Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
464 msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
465 msgstr "%F%P: заборонене використання розділу «%s»\n"
468 msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
469 msgstr "%F%P: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n"
472 msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
473 msgstr "%P: %pB: файл не розпізнано: %E; відповідні формати:"
476 msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
477 msgstr "%F%P: %pB: файл не розпізнано: %E\n"
480 msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
481 msgstr "%F%P: %pB: елемент %pB у архіві не є об’єктом\n"
484 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
485 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
488 msgid "%F%P: target %s not found\n"
489 msgstr "%F%P: призначення %s не знайдено\n"
492 msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
493 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
496 msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
497 msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
500 msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
501 msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
504 msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
505 msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
508 msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not loaded: its types will be discarded: `%s'\n"
509 msgstr "%P: попередження: розділ CTF у «%pI» не завантажено: його типи буде відкинуто: «%s»\n"
512 msgid "%P: warning: CTF output not created: `s'\n"
513 msgstr "%P: попередження: дані CTF не виведено: «s»\n"
516 msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
517 msgstr "%F%P: компонування з CTF у %pB неможливе: %s\n"
520 msgid "%F%P: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
521 msgstr "%F%P: не вдалося виконати компонування з CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
524 msgid "%F%P: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
525 msgstr "%F%P: не вдалося виконати створення розділу CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
528 msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
529 msgstr "%X%P: обов’язковий символ «%s» не визначено\n"
532 msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
533 msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
536 msgid " load address 0x%V"
537 msgstr " адреса завантаження 0x%V"
540 msgid "%W (size before relaxing)\n"
541 msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
545 msgid "Address of section %s set to "
546 msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
550 msgid "Fail with %d\n"
551 msgstr "Помилка з %d\n"
554 msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
555 msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n"
558 msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
559 msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n"
562 msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
563 msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n"
566 msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
567 msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n"
570 msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
571 msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
572 msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
573 msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n"
574 msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
575 msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
578 msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
579 msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %pB «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
582 msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
583 msgstr "%X%P: розділ %pB «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
586 msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
587 msgstr "%F%P: %pS: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
590 msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
591 msgstr "%X%P: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
594 msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
595 msgstr "%F%P: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
598 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
599 msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
602 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu byte\n"
603 msgid_plural "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
604 msgstr[0] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байт\n"
605 msgstr[1] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байти\n"
606 msgstr[2] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байтів\n"
607 msgstr[3] "%P: попередження: змінюємо початок розділу %s на %lu байт\n"
610 msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
611 msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
614 msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
615 msgstr "%F%P: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
618 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
619 msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
622 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
623 msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
626 msgid "%F%P: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
627 msgstr "%F%P: gc-sections потребує вхідного або невизначеного символу\n"
630 msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
631 msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
633 #: ldlang.c:6679 ldlang.c:6697
634 msgid "%F%P: can't set start address\n"
635 msgstr "%F%P: не вдалося встановити початкову адресу\n"
638 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
639 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
642 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
643 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
646 msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
647 msgstr "%F%P: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%pB) до формату %s (%pB) не передбачено\n"
650 msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
651 msgstr "%X%P: архітектура %s файла вхідних даних, «%pB», є несумісною з виведенням даних %s\n"
654 msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
655 msgstr "%X%P: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %pB\n"
658 msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
659 msgstr "%F%P: не вдалося визначити типовий символ «%pT»: %E\n"
664 "Allocating common symbols\n"
667 "Розташування загальних символів\n"
671 "Common symbol size file\n"
674 "Загальний символ розмір файл\n"
678 msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
679 msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%pA» з «%pB».\n"
682 msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
683 msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%pA» з «%pB» розташовується у розділі «%s»\n"
686 msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
687 msgstr "%F%P: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n"
690 msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
691 msgstr "%F%P:%pS: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n"
694 msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
695 msgstr "%F%P: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
698 msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
699 msgstr "%F%P: декілька файлів STARTUP\n"
702 msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
703 msgstr "%X%P:%pS: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
706 msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
707 msgstr "%X%P:%pS: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
710 msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
711 msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
714 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
715 msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
718 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
719 msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
722 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
723 msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
726 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
727 msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
730 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
731 msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
733 #: ldlang.c:8987 ldlang.c:8996 ldlang.c:9014 ldlang.c:9024
734 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
735 msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
738 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
739 msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
742 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
743 msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
746 msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
747 msgstr "%F%P: некоректне походження області пам’яті %s\n"
750 msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
751 msgstr "%F%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n"
754 msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
755 msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
758 msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
759 msgstr "%F%P: критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd\n"
762 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
763 msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
766 msgid "built in linker script"
767 msgstr "зібрано у скрипті компонувальника"
770 msgid "using external linker script:"
771 msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування:"
774 msgid "using internal linker script:"
775 msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
778 msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
779 msgstr "%F%P: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n"
782 msgid "%F%P: no input files\n"
783 msgstr "%F%P: немає файлів вхідних даних\n"
786 msgid "%P: mode %s\n"
787 msgstr "%P: режим %s\n"
789 #: ldmain.c:437 ends32belf.c:406 ends32belf16m.c:406 ends32belf_linux.c:535
790 #: ends32elf.c:406 ends32elf16m.c:406 ends32elf_linux.c:535
791 msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
792 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
795 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
796 msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
799 msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
800 msgstr "%F%P: %pB: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
803 msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
804 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
807 msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
808 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
811 msgid "%P: error writing file `%s'\n"
812 msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
814 #: ldmain.c:538 pe-dll.c:1940
816 msgid "%P: error closing file `%s'\n"
817 msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
821 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
822 msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
825 msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
826 msgstr "%F%P: не вистачає аргументу до -m\n"
828 #: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726 ldmain.c:758 pe-dll.c:1386
829 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
830 msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
832 #: ldmain.c:693 ldmain.c:710 ldmain.c:730
833 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
834 msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
837 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
838 msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
841 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
842 msgstr "%F%P: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
845 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
846 msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
850 "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
853 "Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n"
857 msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
858 msgstr "%X%P: %C: повторне визначення «%pT»"
861 msgid "; %D: first defined here"
862 msgstr "; %D: тут визначено вперше"
865 msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
866 msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
869 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
870 msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common» з %pB\n"
873 msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
874 msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common»\n"
877 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
878 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається з %pB\n"
881 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
882 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається\n"
885 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
886 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
889 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
890 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
893 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
894 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common з %pB\n"
897 msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
898 msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common\n"
901 msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
902 msgstr "%P: %pB і %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
905 msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
906 msgstr "%P: %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
908 #: ldmain.c:1136 ldmain.c:1172
909 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
910 msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
913 msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
914 msgstr "%F%P: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
916 #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
917 #: ldmain.c:1254 ldmain.c:1256 ldmain.c:1258 ldmain.c:1266 ldmain.c:1309
919 msgstr "попередження: "
922 msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
923 msgstr "%X%P: %C: невизначене посилання «%pT»\n"
926 msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
927 msgstr "%P: %C: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
930 msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
931 msgstr "%X%P: %D: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
934 msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
935 msgstr "%P: %D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
938 msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
939 msgstr "%X%P: %pB: невизначене посилання на «%pT»\n"
942 msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
943 msgstr "%P: %pB: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
946 msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
947 msgstr "%X%P: %pB: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
950 msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
951 msgstr "%P: %pB: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
954 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
955 msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n"
959 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
960 msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%pT»"
964 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
965 msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%pT», визначеного у розділі %pA у %pB"
969 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
970 msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%pT»"
973 msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
974 msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
977 msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
978 msgstr "%X%P: пересування посилається на символ «%pT», який не виводиться\n"
981 msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
982 msgstr "%P: %pB: посилання на %s\n"
985 msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
986 msgstr "%P: %pB: визначення %s\n"
990 msgid "%pB: in function `%pT':\n"
991 msgstr "%pB: у функції «%pT»:\n"
996 msgstr "немає символу"
999 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
1000 msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
1003 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
1004 msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
1007 msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
1008 msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n"
1011 msgid "%F%P: please report this bug\n"
1012 msgstr "%F%P: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
1014 #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
1018 msgstr "GNU ld %s\n"
1022 msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
1023 msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2020\n"
1028 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
1029 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
1030 "This program has absolutely no warranty.\n"
1032 "Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
1033 "GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
1035 "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
1039 msgid " Supported emulations:\n"
1040 msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
1042 #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
1043 msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
1044 msgstr "%F%P: помилка bfd_new_link_order\n"
1047 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
1048 msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
1051 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
1052 msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
1056 msgid "%8x something else\n"
1057 msgstr "%8x щось інше\n"
1060 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
1061 msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
1063 #: lexsup.c:103 lexsup.c:277
1065 msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО"
1068 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
1069 msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX"
1076 msgid "Set architecture"
1077 msgstr "встановити архітектуру"
1079 #: lexsup.c:108 lexsup.c:404
1081 msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
1084 msgid "Specify target for following input files"
1085 msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних"
1087 #: lexsup.c:111 lexsup.c:168 lexsup.c:172 lexsup.c:203 lexsup.c:216
1088 #: lexsup.c:218 lexsup.c:358 lexsup.c:422 lexsup.c:489 lexsup.c:502
1093 msgid "Read MRI format linker script"
1094 msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI"
1097 msgid "Force common symbols to be defined"
1098 msgstr "примусово визначати загальні символи"
1101 msgid "Force group members out of groups"
1102 msgstr "примусово групувати учасників поза групами"
1104 #: lexsup.c:120 lexsup.c:466 lexsup.c:468 lexsup.c:470 lexsup.c:472
1105 #: lexsup.c:474 lexsup.c:476
1110 msgid "Set start address"
1111 msgstr "Встановлення початкової адреси"
1114 msgid "Export all dynamic symbols"
1115 msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
1118 msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
1119 msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic"
1122 msgid "Link big-endian objects"
1123 msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів"
1126 msgid "Link little-endian objects"
1127 msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів"
1129 #: lexsup.c:130 lexsup.c:133
1134 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1135 msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
1138 msgid "Filter for shared object symbol table"
1139 msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
1143 msgstr "Ігнорується"
1150 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
1151 msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)"
1155 msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
1158 msgid "Set internal name of shared library"
1159 msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання"
1166 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
1167 msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА"
1170 msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
1171 msgstr "Створити виконуваний файл без заголовка інтерпретатора програми"
1178 msgid "Search for library LIBNAME"
1179 msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
1186 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
1187 msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек"
1190 msgid "Override the default sysroot location"
1191 msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи"
1198 msgid "Set emulation"
1199 msgstr "встановити режим емуляції"
1202 msgid "Print map file on standard output"
1203 msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення"
1206 msgid "Do not page align data"
1207 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
1210 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
1211 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
1214 msgid "Page align data, make text readonly"
1215 msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
1218 msgid "Set output file name"
1219 msgstr "Встановити назву файла вихідних даних"
1222 msgid "Optimize output file"
1223 msgstr "оптимізувати файл виведених даних"
1226 msgid "Generate import library"
1227 msgstr "створити бібліотеку імпортування"
1234 msgid "Load named plugin"
1235 msgstr "завантажити вказаний додаток"
1242 msgid "Send arg to last-loaded plugin"
1243 msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка"
1245 #: lexsup.c:179 lexsup.c:182
1246 msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
1247 msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC"
1250 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
1251 msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
1253 #: lexsup.c:189 lexsup.c:192
1254 msgid "Ignored for gold option compatibility"
1255 msgstr "проігноровано для сумісності із параметрами gold"
1258 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
1259 msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
1262 msgid "Generate relocatable output"
1263 msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
1266 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
1267 msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)"
1270 msgid "Strip all symbols"
1271 msgstr "Вилучити всі символи"
1274 msgid "Strip debugging symbols"
1275 msgstr "Вилучити діагностичні символи"
1278 msgid "Strip symbols in discarded sections"
1279 msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах"
1282 msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
1283 msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах"
1286 msgid "Trace file opens"
1287 msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів"
1290 msgid "Read linker script"
1291 msgstr "Прочитати скрипт компонувальника"
1294 msgid "Read default linker script"
1295 msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника"
1297 #: lexsup.c:222 lexsup.c:225 lexsup.c:243 lexsup.c:332 lexsup.c:356
1298 #: lexsup.c:459 lexsup.c:492 lexsup.c:531 lexsup.c:534
1303 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
1304 msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ"
1307 msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
1308 msgstr "Вимагати, щоб СИМВОЛ було визначено у остаточному варіанті"
1315 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
1316 msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]"
1319 msgid "Build global constructor/destructor tables"
1320 msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів"
1323 msgid "Print version information"
1324 msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
1327 msgid "Print version and emulation information"
1328 msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції"
1331 msgid "Discard all local symbols"
1332 msgstr "Відкинути всі локальні символи"
1335 msgid "Discard temporary local symbols (default)"
1336 msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)"
1339 msgid "Don't discard any local symbols"
1340 msgstr "не відкидати жодних локальних символів"
1343 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
1344 msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу"
1346 #: lexsup.c:245 lexsup.c:424 lexsup.c:426
1351 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
1352 msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
1355 msgid "Start a group"
1356 msgstr "Почати групу"
1360 msgstr "Завершити групу"
1363 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
1364 msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено"
1367 msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
1368 msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою"
1371 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
1372 msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується"
1376 "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
1379 "завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n"
1380 " визначених у командному рядку"
1383 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
1384 msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS"
1387 msgid "Link against shared libraries"
1388 msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання"
1391 msgid "Do not link against shared libraries"
1392 msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
1395 msgid "Bind global references locally"
1396 msgstr "пов’язати загальні посилання локально"
1399 msgid "Bind global function references locally"
1400 msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально"
1403 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
1404 msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)"
1407 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
1408 msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів"
1411 msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1412 msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
1415 msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
1416 msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
1419 msgid "Output cross reference table"
1420 msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
1423 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1424 msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
1427 msgid "Define a symbol"
1428 msgstr "визначити символ"
1435 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
1436 msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]"
1440 "Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
1441 " in filename invoked by -R or --just-symbols"
1443 "Забороняти кратні визначення визначень із символами, включеними\n"
1444 " до назви файла, що викликається -R або --just-symbols"
1447 msgid "Generate embedded relocs"
1448 msgstr "створити вбудовані пересування"
1451 msgid "Treat warnings as errors"
1452 msgstr "вважати попередження помилками"
1455 msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
1456 msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)"
1459 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1460 msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
1463 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
1464 msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe"
1467 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
1468 msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)"
1471 msgid "Don't remove unused sections (default)"
1472 msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
1475 msgid "List removed unused sections on stderr"
1476 msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
1479 msgid "Do not list removed unused sections"
1480 msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
1483 msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
1484 msgstr "зберігати експортовані символи під час вилучення невикористаних розділів"
1487 msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
1488 msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>"
1491 msgid "Print option help"
1492 msgstr "Показати довідку з параметрів"
1495 msgid "Call SYMBOL at load-time"
1496 msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
1499 msgid "Write a map file"
1500 msgstr "записати файл карти (map)"
1503 msgid "Do not define Common storage"
1504 msgstr "не визначати сховище Common"
1507 msgid "Do not demangle symbol names"
1508 msgstr "не розкодовувати назви символів"
1511 msgid "Use less memory and more disk I/O"
1512 msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском"
1515 msgid "Do not allow unresolved references in object files"
1516 msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах"
1519 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1520 msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
1523 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
1524 msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
1527 msgid "Allow multiple definitions"
1528 msgstr "дозволяти повторні визначення"
1531 msgid "Disallow undefined version"
1532 msgstr "заборонити повторні визначення"
1535 msgid "Create default symbol version"
1536 msgstr "створити типову версію символів"
1539 msgid "Create default symbol version for imported symbols"
1540 msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів"
1543 msgid "Don't warn about mismatched input files"
1544 msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
1547 msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
1548 msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек"
1551 msgid "Turn off --whole-archive"
1552 msgstr "вимкнути --whole-archive"
1555 msgid "Create an output file even if errors occur"
1556 msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
1560 "Only use library directories specified on\n"
1563 "використовувати лише каталоги бібліотек,\n"
1564 " вказані у командному рядку"
1567 msgid "Specify target of output file"
1568 msgstr "вказати призначення для файла виведених даних"
1571 msgid "Print default output format"
1572 msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
1575 msgid "Print current sysroot"
1576 msgstr "вивести поточний sysroot"
1579 msgid "Ignored for Linux compatibility"
1580 msgstr "проігноровано для сумісності з Linux"
1583 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
1584 msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення"
1587 msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
1588 msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій"
1591 msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
1592 msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду"
1595 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
1596 msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ"
1599 msgid "Set runtime shared library search path"
1600 msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням"
1603 msgid "Set link time shared library search path"
1604 msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
1607 msgid "Create a shared library"
1608 msgstr "створити бібліотеку спільного використання"
1611 msgid "Create a position independent executable"
1612 msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
1615 msgid "[=ascending|descending]"
1616 msgstr "[=ascending|descending]"
1619 msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
1620 msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]"
1623 msgid "name|alignment"
1624 msgstr "name|alignment"
1627 msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
1628 msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням"
1635 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
1636 msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic"
1643 msgid "Split output sections every SIZE octets"
1644 msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет"
1648 msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]"
1651 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
1652 msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень"
1655 msgid "Print memory usage statistics"
1656 msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті"
1659 msgid "Display target specific options"
1660 msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення"
1663 msgid "Do task level linking"
1664 msgstr "виконати компонування на рівні завдань"
1667 msgid "Use same format as native linker"
1668 msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник"
1671 msgid "SECTION=ADDRESS"
1672 msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
1675 msgid "Set address of named section"
1676 msgstr "встановити адресу іменованого розділу"
1679 msgid "Set address of .bss section"
1680 msgstr "встановити адресу розділу .bss"
1683 msgid "Set address of .data section"
1684 msgstr "встановити адресу розділу .data"
1687 msgid "Set address of .text section"
1688 msgstr "встановити адресу розділу .text"
1691 msgid "Set address of text segment"
1692 msgstr "встановити адресу текстового сегмента"
1695 msgid "Set address of rodata segment"
1696 msgstr "встановити адресу сегмента rodata"
1699 msgid "Set address of ldata segment"
1700 msgstr "встановити адресу сегмента ldata"
1704 "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
1705 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1706 " ignore-in-shared-libs"
1708 "Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення <method>:\n"
1709 " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
1710 " ignore-in-shared-libs"
1717 msgid "Output lots of information during link"
1718 msgstr "вивести докладні відомості під час компонування"
1721 msgid "Read version information script"
1722 msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії"
1726 "Take export symbols list from .exports, using\n"
1727 " SYMBOL as the version."
1729 "отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n"
1730 " використовуючи СИМВОЛ як версію."
1733 msgid "Add data symbols to dynamic list"
1734 msgstr "додавати символи даних до динамічного списку"
1737 msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
1738 msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++"
1741 msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
1742 msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++"
1745 msgid "Read dynamic list"
1746 msgstr "читати динамічний список"
1749 msgid "Warn about duplicate common symbols"
1750 msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
1753 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
1754 msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори"
1757 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
1758 msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP"
1761 msgid "Warn only once per undefined symbol"
1762 msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз"
1765 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
1766 msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання"
1769 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
1770 msgstr "попереджати, якщо об’єкт спільного використання має DT_TEXTREL"
1773 msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
1774 msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF"
1777 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
1778 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
1781 msgid "Report unresolved symbols as errors"
1782 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
1785 msgid "Include all objects from following archives"
1786 msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів"
1789 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
1790 msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
1793 msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
1794 msgstr "невизначений СИМВОЛ не призведе до повідомлення про помилку або попередження"
1797 msgid "Push state of flags governing input file handling"
1798 msgstr "подати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
1801 msgid "Pop state of flags governing input file handling"
1802 msgstr "отримати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
1805 msgid "Report target memory usage"
1806 msgstr "вивести звіт щодо використання пам’яті призначення"
1813 msgid "Control how orphan sections are handled."
1814 msgstr "керувати тим, як оброблятимуться осиротілі розділи."
1817 msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
1818 msgstr "Показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
1821 msgid "Do not show discarded sections in map file output"
1822 msgstr "Не показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів"
1825 msgid "%P: %s: missing argument\n"
1826 msgstr "%P: %s: не вистачає аргументу\n"
1829 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
1830 msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n"
1833 msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
1834 msgstr "%F%P: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
1837 msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
1838 msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n"
1841 msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
1842 msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n"
1845 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
1846 msgstr "%F%P: невідомий стиль розгортання, «%s»\n"
1848 #: lexsup.c:885 lexsup.c:1358 eaarch64cloudabi.c:791 eaarch64cloudabib.c:791
1849 #: eaarch64elf.c:791 eaarch64elf32.c:791 eaarch64elf32b.c:791
1850 #: eaarch64elfb.c:791 eaarch64fbsd.c:791 eaarch64fbsdb.c:791
1851 #: eaarch64linux.c:791 eaarch64linux32.c:791 eaarch64linux32b.c:791
1852 #: eaarch64linuxb.c:791 earmelf.c:1056 earmelf_fbsd.c:1056
1853 #: earmelf_fuchsia.c:1056 earmelf_linux.c:1056 earmelf_linux_eabi.c:1056
1854 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1056 earmelf_nacl.c:1056 earmelf_nbsd.c:1056
1855 #: earmelf_phoenix.c:1056 earmelf_vxworks.c:1092 earmelfb.c:1056
1856 #: earmelfb_fbsd.c:1056 earmelfb_fuchsia.c:1056 earmelfb_linux.c:1056
1857 #: earmelfb_linux_eabi.c:1056 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1056
1858 #: earmelfb_nacl.c:1056 earmelfb_nbsd.c:1056 earmnto.c:1031 earmsymbian.c:1056
1859 #: ecskyelf.c:519 ecskyelf_linux.c:681 eelf32metag.c:678 eelf64lppc.c:1123
1860 #: eelf64ppc.c:1123 eelf64ppc_fbsd.c:1123 ehppaelf.c:539 ehppalinux.c:716
1861 #: ehppanbsd.c:716 ehppaobsd.c:716
1862 msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
1863 msgstr "%F%P: некоректне число, «%s»\n"
1866 msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
1867 msgstr "%F%P: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n"
1870 msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
1871 msgstr "%F%P: помилковий параметр -plugin-opt\n"
1873 #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
1874 #. line. (Or something similar. The comma is important).
1875 #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
1876 #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
1877 #. increment the optind counter. Detect this case and issue
1878 #. an error message here. We cannot just make this a warning,
1879 #. increment optind, and continue because getopt is too confused
1880 #. and will seg-fault the next time around.
1882 msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
1883 msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр: %s\n"
1885 #: lexsup.c:1083 lexsup.c:1193 lexsup.c:1211 lexsup.c:1327
1886 msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
1887 msgstr "%F%P: -r і %s не можна використовувати одночасно\n"
1890 msgid "%F%P: -shared not supported\n"
1891 msgstr "%F%P: підтримки -shared не передбачено\n"
1894 msgid "%F%P: -pie not supported\n"
1895 msgstr "%F%P: підтримки -pie не передбачено\n"
1898 msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
1899 msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; лишаємо попереднє значення\n"
1903 msgstr "за спаданням"
1907 msgstr "за зростанням"
1910 msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
1911 msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n"
1919 msgstr "вирівнювання"
1922 msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
1923 msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n"
1926 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
1927 msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n"
1930 msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
1931 msgstr "%F%P: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n"
1934 msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
1935 msgstr "%F%P: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n"
1938 msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
1939 msgstr "%X%P: --hash-size потребує числового аргументу\n"
1942 msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
1943 msgstr "%F%P: не подано (push) стану до отримання (pop)\n"
1946 msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
1947 msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--orphan-handling»\n"
1950 msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
1951 msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; ігноруємо\n"
1954 msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
1955 msgstr "%P: пропущено --end-group; додано як останній параметр командного рядка\n"
1958 msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
1959 msgstr "%F%P: -F не можна використовувати без -shared\n"
1962 msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
1963 msgstr "%F%P: -f не можна використовувати без -shared\n"
1965 #: lexsup.c:1725 lexsup.c:1738
1966 msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
1967 msgstr "%F%P: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n"
1971 msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
1972 msgstr " --audit=БІБЛАУДИТУ вказати бібліотеку, яку слід використати для аудиту\n"
1976 msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
1977 msgstr " -Bgroup вибирає правила пошук назви групи для DSO\n"
1981 msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
1982 msgstr " --disable-new-dtags вимкнути нові динамічні мітки\n"
1986 msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
1987 msgstr " --enable-new-dtags увімкнути нові динамічні мітки\n"
1991 msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
1992 msgstr " --eh-frame-hdr створити розділ .eh_frame_hdr\n"
1996 msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
1997 msgstr " --no-eh-frame-hdr не створювати розділ .eh_frame_hdr\n"
2001 msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
2002 msgstr " --exclude-libs=БІБЛ зробити усі символи у бібліотеках БІБЛ прихованими\n"
2006 msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n"
2007 msgstr " --hash-style=СТИЛЬ встановити стиль хешування: sysv, gnu або both (обидва)\n"
2012 " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
2013 " Specify a library to use for auditing dependencies\n"
2015 " -P БІБЛАУДИТУ, --depaudit=БІБЛАУДИТУ\n"
2016 " вказати бібліотеку для аудиту залежностей\n"
2020 msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
2021 msgstr " -z combreloc об’єднати динамічні пересування до одного розділу і упорядкувати\n"
2025 msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
2026 msgstr " -z nocombreloc не об’єднувати динамічні пересування до одного розділу\n"
2031 " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
2034 " -z global зробити символи у DSO доступними для\n"
2035 " наступних послідовно завантажених об’єктів\n"
2039 msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
2040 msgstr " -z initfirst позначити DSO як такий, що ініціалізується першим при запуску\n"
2044 msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
2045 msgstr " -z interpose позначити об’єкт для вставлення усіх DSO, окрім виконуваних\n"
2049 msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
2050 msgstr " -z lazy визначити ліниве прив’язування у динамічному режимі для об’єкта (типове)\n"
2054 msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
2055 msgstr " -z loadfltr позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки\n"
2059 msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
2060 msgstr " -z nocopyreloc не створювати переміщено копій\n"
2064 msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
2066 " -z nodefaultlib позначити об’єкт як такий, що не використовує\n"
2067 " типових шляхів пошуку\n"
2071 msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
2072 msgstr " -z nodelete позначити DSO, як непридатний до вилучення під час виконання\n"
2076 msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
2077 msgstr " -z nodlopen позначити DSO як недоступний для dlopen\n"
2081 msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
2082 msgstr " -z nodump позначити DSO як недоступний для dldump\n"
2086 msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
2087 msgstr " -z now визначити для об’єкта неліниве прив’язування у динамічному режимі\n"
2092 " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
2093 " processing at runtime\n"
2095 " -z origin позначити об’єкт як такий, що потребує негайної\n"
2096 " обробки $ORIGIN під час запуску\n"
2100 msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
2101 msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO (типово)\n"
2105 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
2106 msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO\n"
2110 msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
2111 msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO\n"
2115 msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
2116 msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO (типово)\n"
2120 msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
2121 msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми (типово)\n"
2125 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
2126 msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми\n"
2130 msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
2131 msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n"
2135 msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
2136 msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n"
2140 msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
2141 msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n"
2145 msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
2146 msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n"
2150 msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
2151 msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n"
2155 msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2156 msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n"
2160 msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2161 msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n"
2165 msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
2166 msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання помилкою\n"
2170 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
2171 msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n"
2176 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2177 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
2179 " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
2180 " стиснути розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
2184 msgid " Default: zlib-gabi\n"
2185 msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n"
2189 msgid " Default: none\n"
2190 msgstr " Типове значення: none\n"
2194 msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
2195 msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n"
2199 msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
2200 msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n"
2204 msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
2205 msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах\n"
2209 msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
2210 msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n"
2214 msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
2215 msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n"
2219 msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
2220 msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n"
2224 msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
2225 msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n"
2229 msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
2230 msgstr " --ld-generated-unwind-info створити дані для обробки виключень для PLT\n"
2235 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2236 " Don't generate exception handling info for PLT\n"
2238 " --no-ld-generated-unwind-info\n"
2239 " не створювати дані для обробки виключень для PLT\n"
2243 msgid "ELF emulations:\n"
2244 msgstr "Емуляція ELF:\n"
2248 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
2249 msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
2254 msgstr "Параметри:\n"
2263 msgid "Read options from FILE\n"
2264 msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
2266 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
2267 #. format of the listings below - do not change them.
2270 msgid "%s: supported targets:"
2271 msgstr "%s: підтримувані призначення:"
2275 msgid "%s: supported emulations: "
2276 msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
2280 msgid "%s: emulation specific options:\n"
2281 msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
2285 msgid "Report bugs to %s\n"
2286 msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
2289 msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
2290 msgstr "%F%P: невідомий тип форматування %s\n"
2293 msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
2294 msgstr "%X%P: непідтримувана архітектура PEI: %s\n"
2297 msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
2298 msgstr "%X%P: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n"
2302 msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
2303 msgstr "%X%P: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n"
2307 msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
2308 msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
2312 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
2313 msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
2317 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
2318 msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n"
2322 msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
2323 msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
2325 #: pe-dll.c:1020 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
2326 #: eaarch64elf.c:360 eaarch64elf32.c:360 eaarch64elf32b.c:360
2327 #: eaarch64elfb.c:360 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
2328 #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
2329 #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1432 eaix5ppc.c:1442 eaix5rs6.c:1432
2330 #: eaix5rs6.c:1442 eaixppc.c:1432 eaixppc.c:1442 eaixrs6.c:1432 eaixrs6.c:1442
2331 #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:568 earmelf_linux.c:568
2332 #: earmelf_linux_eabi.c:568 earmelf_linux_fdpiceabi.c:568 earmelf_nacl.c:568
2333 #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:568 earmelf_vxworks.c:568
2334 #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:568
2335 #: earmelfb_linux.c:568 earmelfb_linux_eabi.c:568
2336 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:568 earmelfb_nacl.c:568 earmelfb_nbsd.c:568
2337 #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163
2338 #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186
2339 #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172
2340 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172
2341 #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172
2342 #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
2343 #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
2344 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
2345 #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
2346 #: eelf64lppc.c:117 eelf64ltsmip.c:172 eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:117
2347 #: eelf64ppc_fbsd.c:117 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110
2348 #: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170
2349 #: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1432
2351 msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
2352 msgstr "%F%P: не вдалося створити BFD: %E\n"
2355 msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
2356 msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n"
2359 msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
2360 msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n"
2364 msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
2365 msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
2369 msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
2370 msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n"
2374 msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
2375 msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n"
2378 msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
2379 msgstr "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку. Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
2381 #. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
2383 msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
2384 msgstr "%P: виявлено нульове пересування розділу vma: «%s» #%d f=%d\n"
2388 msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
2389 msgstr "%X%P: помилка: %d-бітове пересування у dll\n"
2393 msgid "%P: can't open output def file %s\n"
2394 msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
2398 msgid "; no contents available\n"
2399 msgstr "; вміст недоступний\n"
2402 msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
2403 msgstr "%X%P: %C: змінну «%pT» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
2407 msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
2408 msgstr "%X%P: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
2412 msgid "Creating library file: %s\n"
2413 msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
2416 msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2417 msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
2420 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
2421 msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
2424 msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
2425 msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
2428 msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
2429 msgstr "%X%P: додавання символів %s: %E\n"
2432 msgid "%X%P: open %s: %E\n"
2433 msgstr "%X%P: відкриття %s: %E\n"
2436 msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
2437 msgstr "%X%P: %s: здається, ще не DLL\n"
2440 msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
2441 msgstr "%X%P: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
2443 #: plugin.c:232 plugin.c:278
2445 msgstr "<немає додатка>"
2447 #: plugin.c:247 plugin.c:1099
2448 msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
2449 msgstr "%F%P: %s: помилка під час спроби завантажити додаток: %s\n"
2452 msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
2453 msgstr "%P: %s: дублювання додатка\n"
2456 msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
2457 msgstr "%F%P: не вдалося створити шаблон bfd IR: %E\n"
2460 msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
2461 msgstr "%F%P: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n"
2464 msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
2465 msgstr "%F%P: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n"
2468 msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
2469 msgstr "%F%P: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n"
2473 msgid "unknown LTO kind value %x"
2474 msgstr "невідоме значення типу LTO, %x"
2478 msgid "unknown LTO resolution value %x"
2479 msgstr "невідоме значення розв'язку LTO, %x"
2483 msgid "unknown LTO visibility value %x"
2484 msgstr "невідоме значення видимості LTO, %x"
2486 #. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
2488 msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
2489 msgstr "%F%P: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n"
2492 msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
2493 msgstr "%P: %pB: визначення символу «%s»: %s, видимість: %s, розв’язання: %s\n"
2496 msgid "%P: warning: "
2497 msgstr "%P: попередження: "
2501 msgstr "%P: помилка: "
2504 msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
2505 msgstr "%F%P: %s: помилка додатка: %d\n"
2508 msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
2509 msgstr "%F%P: plugin_strdup не вдалося отримати пам’ять: %s\n"
2512 msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
2513 msgstr "%F%P: додатку не вдалося отримати пам’ять для вхідних даних: %s\n"
2516 msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
2517 msgstr "%F%P: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n"
2520 msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
2521 msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n"
2523 #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:223
2524 #: eaarch64elf32.c:223 eaarch64elf32b.c:223 eaarch64elfb.c:223
2525 #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
2526 #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
2527 #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:292 earmelf_linux.c:292
2528 #: earmelf_linux_eabi.c:292 earmelf_linux_fdpiceabi.c:292 earmelf_nacl.c:292
2529 #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:292 earmelf_vxworks.c:292
2530 #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:292
2531 #: earmelfb_linux.c:292 earmelfb_linux_eabi.c:292
2532 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:292 earmelfb_nacl.c:292 earmelfb_nbsd.c:292
2533 #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178
2534 #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178
2535 #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178
2536 #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178
2537 #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205
2538 #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
2539 #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
2540 #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
2541 #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
2542 #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
2543 #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
2544 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
2545 #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
2546 #: eelf64lppc.c:470 eelf64ltsmip.c:205 eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:470
2547 #: eelf64ppc_fbsd.c:470 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230
2548 #: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295
2549 #: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223
2550 msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
2551 msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний розділ: %E\n"
2553 #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:266
2554 #: eaarch64elf32.c:266 eaarch64elf32b.c:266 eaarch64elfb.c:266
2555 #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
2556 #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
2557 #: earcelf.c:97 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:97
2558 #: earcv2elfx.c:97 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:404
2559 #: earmelf_linux.c:404 earmelf_linux_eabi.c:404 earmelf_linux_fdpiceabi.c:404
2560 #: earmelf_nacl.c:404 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:404
2561 #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
2562 #: earmelfb_fuchsia.c:404 earmelfb_linux.c:404 earmelfb_linux_eabi.c:404
2563 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:404 earmelfb_nacl.c:404 earmelfb_nbsd.c:404
2564 #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:300 eavr2.c:300 eavr25.c:300
2565 #: eavr3.c:300 eavr31.c:300 eavr35.c:300 eavr4.c:300 eavr5.c:300 eavr51.c:300
2566 #: eavr6.c:300 eavrtiny.c:300 eavrxmega1.c:300 eavrxmega2.c:300
2567 #: eavrxmega3.c:300 eavrxmega4.c:300 eavrxmega5.c:300 eavrxmega6.c:300
2568 #: eavrxmega7.c:300 ecriself.c:97 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:97
2569 #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126
2570 #: eelf32_spu.c:631 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181
2571 #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
2572 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:120 eelf32_x86_64_nacl.c:120
2573 #: eelf32am33lin.c:97 eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:107 eelf32bfinfd.c:107
2574 #: eelf32bmip.c:293 eelf32bmipn32.c:307 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
2575 #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
2576 #: eelf32cr16.c:247 eelf32crx.c:134 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
2577 #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:97
2578 #: eelf32epiphany_4x4.c:99 eelf32frvfd.c:97 eelf32ip2k.c:97 eelf32l4300.c:293
2579 #: eelf32lm32.c:97 eelf32lm32fd.c:97 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:305
2580 #: eelf32lppclinux.c:305 eelf32lppcnto.c:305 eelf32lppcsim.c:305
2581 #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:293 eelf32lriscv.c:89
2582 #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
2583 #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
2584 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:108 eelf32mb_linux.c:97
2585 #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:97 eelf32mep.c:97 eelf32metag.c:256
2586 #: eelf32microblaze.c:97 eelf32microblazeel.c:97 eelf32mipswindiss.c:293
2587 #: eelf32moxie.c:97 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:305
2588 #: eelf32ppc_fbsd.c:305 eelf32ppclinux.c:305 eelf32ppcnto.c:305
2589 #: eelf32ppcsim.c:305 eelf32ppcvxworks.c:279 eelf32ppcwindiss.c:305
2590 #: eelf32rl78.c:97 eelf32rx.c:113 eelf32tilegx.c:97 eelf32tilegx_be.c:97
2591 #: eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:97 eelf32visium.c:97 eelf32xc16x.c:97
2592 #: eelf32xc16xl.c:97 eelf32xc16xs.c:97 eelf32xstormy16.c:108
2593 #: eelf32xtensa.c:1988 eelf32z80.c:204 eelf64_aix.c:97 eelf64_ia64.c:123
2594 #: eelf64_ia64_fbsd.c:123 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
2595 #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228
2596 #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
2597 #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:97 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
2598 #: eelf64hppa.c:97 eelf64lppc.c:580 eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89
2599 #: eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293
2600 #: eelf64mmix.c:208 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 eelf64rdos.c:111
2601 #: eelf64tilegx.c:97 eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:120 eelf_i386_be.c:120
2602 #: eelf_i386_fbsd.c:120 eelf_i386_ldso.c:120 eelf_i386_nacl.c:120
2603 #: eelf_i386_sol2.c:251 eelf_i386_vxworks.c:149 eelf_iamcu.c:120
2604 #: eelf_k1om.c:120 eelf_k1om_fbsd.c:120 eelf_l1om.c:120 eelf_l1om_fbsd.c:120
2605 #: eelf_s390.c:97 eelf_x86_64.c:120 eelf_x86_64_cloudabi.c:120
2606 #: eelf_x86_64_fbsd.c:120 eelf_x86_64_nacl.c:120 eelf_x86_64_sol2.c:251
2607 #: eh8300elf.c:97 eh8300elf_linux.c:97 eh8300helf.c:97 eh8300helf_linux.c:97
2608 #: eh8300hnelf.c:97 eh8300self.c:97 eh8300self_linux.c:97 eh8300snelf.c:97
2609 #: eh8300sxelf.c:97 eh8300sxelf_linux.c:97 eh8300sxnelf.c:97 ehppa64linux.c:97
2610 #: ehppaelf.c:280 ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280
2611 #: ei386lynx.c:111 ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:97
2612 #: em32relf_linux.c:97 em32rlelf.c:97 em32rlelf_linux.c:97 em68hc11elf.c:374
2613 #: em68hc11elfb.c:374 em68hc12elf.c:374 em68hc12elfb.c:374 em68kelf.c:248
2614 #: em68kelfnbsd.c:248 emn10300.c:97 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204
2615 #: ends32belf_linux.c:204 ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204
2616 #: ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273 enios2linux.c:273 eppclynx.c:305
2617 #: epruelf.c:117 escore3_elf.c:118 escore7_elf.c:118 eshelf.c:97
2618 #: eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 eshelf_nbsd.c:97 eshelf_nto.c:97
2619 #: eshelf_uclinux.c:97 eshelf_vxworks.c:126 eshlelf.c:97 eshlelf_fd.c:97
2620 #: eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:97 eshlelf_nto.c:97 eshlelf_vxworks.c:126
2621 #: ev850.c:144 ev850_rh850.c:144
2622 msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
2623 msgstr "%X%P: редагування .eh_frame/.stab: %E\n"
2625 #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:282
2626 #: eaarch64elf32.c:282 eaarch64elf32b.c:282 eaarch64elfb.c:282
2627 #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
2628 #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
2629 #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:419 earmelf_linux.c:419
2630 #: earmelf_linux_eabi.c:419 earmelf_linux_fdpiceabi.c:419 earmelf_nacl.c:419
2631 #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:419 earmelf_vxworks.c:419
2632 #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:419
2633 #: earmelfb_linux.c:419 earmelfb_linux_eabi.c:419
2634 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:419 earmelfb_nacl.c:419 earmelfb_nbsd.c:419
2635 #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
2636 msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
2637 msgstr "%X%P: не вдалося обчистити списки розділів для створення заглушки: %E\n"
2639 #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:297
2640 #: eaarch64elf32.c:297 eaarch64elf32b.c:297 eaarch64elfb.c:297
2641 #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
2642 #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
2643 #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:434 earmelf_linux.c:434
2644 #: earmelf_linux_eabi.c:434 earmelf_linux_fdpiceabi.c:434 earmelf_nacl.c:434
2645 #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:434 earmelf_vxworks.c:434
2646 #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:434
2647 #: earmelfb_linux.c:434 earmelfb_linux_eabi.c:434
2648 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:434 earmelfb_nacl.c:434 earmelfb_nbsd.c:434
2649 #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129
2650 #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129
2651 #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129
2652 #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192
2653 #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
2654 #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
2655 #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
2656 #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
2657 #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:523 eelf64lppc.c:542
2658 #: eelf64lppc.c:569 eelf64ppc.c:523 eelf64ppc.c:542 eelf64ppc.c:569
2659 #: eelf64ppc_fbsd.c:523 eelf64ppc_fbsd.c:542 eelf64ppc_fbsd.c:569
2660 #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
2661 #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
2662 #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
2663 #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
2664 #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
2665 #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
2666 msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
2667 msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивний розділ: %E\n"
2669 #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:316
2670 #: eaarch64elf32.c:316 eaarch64elf32b.c:316 eaarch64elfb.c:316
2671 #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
2672 #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
2673 #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:468 earmelf_linux.c:468
2674 #: earmelf_linux_eabi.c:468 earmelf_linux_fdpiceabi.c:468 earmelf_nacl.c:468
2675 #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:468 earmelf_vxworks.c:468
2676 #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:468
2677 #: earmelfb_linux.c:468 earmelfb_linux_eabi.c:468
2678 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:468 earmelfb_nacl.c:468 earmelfb_nbsd.c:468
2679 #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201
2680 #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201
2681 #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201
2682 #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201
2683 #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:619 eelf64ppc.c:619
2684 #: eelf64ppc_fbsd.c:619 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
2685 #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
2686 #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
2687 msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
2688 msgstr "%X%P: неможливо збирати фіктивні записи: %E\n"
2690 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2691 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2692 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2693 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2694 #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
2695 #. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
2696 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2697 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2698 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2699 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2700 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2701 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2702 #. Check the output target is nds32.
2703 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2704 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2705 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2706 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2707 #. The score backend needs special fields in the output hash structure.
2708 #. These will only be created if the output format is an score format,
2709 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2710 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2711 #. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
2712 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2713 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2714 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2715 #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
2716 #. These will only be created if the output format is an arm format,
2717 #. hence we do not support linking and changing output formats at the
2718 #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
2719 #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:334
2720 #: eaarch64elf32.c:334 eaarch64elf32b.c:334 eaarch64elfb.c:334
2721 #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
2722 #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
2723 #: earm_wince_pe.c:1377 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:540
2724 #: earmelf_linux.c:540 earmelf_linux_eabi.c:540 earmelf_linux_fdpiceabi.c:540
2725 #: earmelf_nacl.c:540 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:540
2726 #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
2727 #: earmelfb_fuchsia.c:540 earmelfb_linux.c:540 earmelfb_linux_eabi.c:540
2728 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:540 earmelfb_nacl.c:540 earmelfb_nbsd.c:540
2729 #: earmnto.c:540 earmpe.c:1377 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142
2730 #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142
2731 #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
2732 #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
2733 #: eavrxmega7.c:142 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110
2734 #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110
2735 #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1377 ei386pe_posix.c:1377
2736 #: emcorepe.c:1377 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
2737 #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 eppcpe.c:1377
2738 #: escore3_elf.c:76 escore7_elf.c:76 eshpe.c:1377 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
2739 msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
2740 msgstr "%F%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів %s\n"
2742 #: eaarch64cloudabi.c:573 eaarch64cloudabib.c:573 eaarch64elf.c:573
2743 #: eaarch64elf32.c:573 eaarch64elf32b.c:573 eaarch64elfb.c:573
2744 #: eaarch64fbsd.c:573 eaarch64fbsdb.c:573 eaarch64linux.c:573
2745 #: eaarch64linux32.c:573 eaarch64linux32b.c:573 eaarch64linuxb.c:573
2746 #: earcelf.c:206 earclinux.c:261 earclinux_nps.c:261 earcv2elf.c:190
2747 #: earcv2elfx.c:190 earmelf.c:815 earmelf_fbsd.c:815 earmelf_fuchsia.c:815
2748 #: earmelf_linux.c:815 earmelf_linux_eabi.c:815 earmelf_linux_fdpiceabi.c:815
2749 #: earmelf_nacl.c:815 earmelf_nbsd.c:815 earmelf_phoenix.c:815
2750 #: earmelf_vxworks.c:851 earmelfb.c:815 earmelfb_fbsd.c:815
2751 #: earmelfb_fuchsia.c:815 earmelfb_linux.c:815 earmelfb_linux_eabi.c:815
2752 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:815 earmelfb_nacl.c:815 earmelfb_nbsd.c:815
2753 #: earmnto.c:790 earmsymbian.c:815 eavr1.c:413 eavr2.c:413 eavr25.c:413
2754 #: eavr3.c:413 eavr31.c:413 eavr35.c:413 eavr4.c:413 eavr5.c:413 eavr51.c:413
2755 #: eavr6.c:413 eavrtiny.c:413 eavrxmega1.c:413 eavrxmega2.c:413
2756 #: eavrxmega3.c:413 eavrxmega4.c:413 eavrxmega5.c:413 eavrxmega6.c:413
2757 #: eavrxmega7.c:413 ecriself.c:205 ecrislinux.c:236 ecskyelf.c:449
2758 #: ecskyelf_linux.c:505 ed10velf.c:190 eelf32_sparc.c:261
2759 #: eelf32_sparc_sol2.c:392 eelf32_sparc_vxworks.c:298 eelf32_spu.c:787
2760 #: eelf32_tic6x_be.c:373 eelf32_tic6x_elf_be.c:373 eelf32_tic6x_elf_le.c:373
2761 #: eelf32_tic6x_le.c:373 eelf32_tic6x_linux_be.c:373
2762 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:373 eelf32_x86_64.c:5197 eelf32_x86_64_nacl.c:294
2763 #: eelf32am33lin.c:236 eelf32b4300.c:476 eelf32bfin.c:254 eelf32bfinfd.c:279
2764 #: eelf32bmip.c:476 eelf32bmipn32.c:490 eelf32bsmip.c:490 eelf32btsmip.c:476
2765 #: eelf32btsmip_fbsd.c:476 eelf32btsmipn32.c:476 eelf32btsmipn32_fbsd.c:476
2766 #: eelf32cr16.c:340 eelf32crx.c:227 eelf32ebmip.c:476 eelf32ebmipvxworks.c:511
2767 #: eelf32elmip.c:476 eelf32elmipvxworks.c:511 eelf32epiphany.c:205
2768 #: eelf32epiphany_4x4.c:192 eelf32frvfd.c:261 eelf32ip2k.c:205
2769 #: eelf32l4300.c:476 eelf32lm32.c:205 eelf32lm32fd.c:261 eelf32lmip.c:476
2770 #: eelf32lppc.c:512 eelf32lppclinux.c:512 eelf32lppcnto.c:512
2771 #: eelf32lppcsim.c:512 eelf32lr5900.c:445 eelf32lr5900n32.c:445
2772 #: eelf32lriscv.c:315 eelf32lriscv_ilp32.c:315 eelf32lriscv_ilp32f.c:315
2773 #: eelf32lsmip.c:476 eelf32ltsmip.c:476 eelf32ltsmip_fbsd.c:476
2774 #: eelf32ltsmipn32.c:476 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:476 eelf32m32c.c:216
2775 #: eelf32mb_linux.c:261 eelf32mbel_linux.c:261 eelf32mcore.c:211
2776 #: eelf32mep.c:190 eelf32metag.c:510 eelf32microblaze.c:190
2777 #: eelf32microblazeel.c:190 eelf32mipswindiss.c:420 eelf32moxie.c:205
2778 #: eelf32or1k.c:205 eelf32or1k_linux.c:261 eelf32ppc.c:512
2779 #: eelf32ppc_fbsd.c:512 eelf32ppclinux.c:512 eelf32ppcnto.c:512
2780 #: eelf32ppcsim.c:512 eelf32ppcvxworks.c:486 eelf32ppcwindiss.c:512
2781 #: eelf32rl78.c:205 eelf32rx.c:233 eelf32tilegx.c:261 eelf32tilegx_be.c:261
2782 #: eelf32tilepro.c:261 eelf32vax.c:236 eelf32visium.c:190 eelf32xc16x.c:190
2783 #: eelf32xc16xl.c:190 eelf32xc16xs.c:190 eelf32xstormy16.c:201
2784 #: eelf32xtensa.c:2164 eelf32z80.c:297 eelf64_aix.c:236 eelf64_ia64.c:293
2785 #: eelf64_ia64_fbsd.c:293 eelf64_s390.c:331 eelf64_sparc.c:261
2786 #: eelf64_sparc_fbsd.c:261 eelf64_sparc_sol2.c:392 eelf64alpha.c:354
2787 #: eelf64alpha_fbsd.c:354 eelf64alpha_nbsd.c:354 eelf64bmip.c:490
2788 #: eelf64bpf.c:190 eelf64btsmip.c:476 eelf64btsmip_fbsd.c:476 eelf64hppa.c:206
2789 #: eelf64lppc.c:941 eelf64lriscv.c:315 eelf64lriscv_lp64.c:315
2790 #: eelf64lriscv_lp64f.c:315 eelf64ltsmip.c:476 eelf64ltsmip_fbsd.c:476
2791 #: eelf64mmix.c:4013 eelf64ppc.c:941 eelf64ppc_fbsd.c:941 eelf64rdos.c:285
2792 #: eelf64tilegx.c:261 eelf64tilegx_be.c:261 eelf_i386.c:4819
2793 #: eelf_i386_be.c:259 eelf_i386_fbsd.c:294 eelf_i386_ldso.c:269
2794 #: eelf_i386_nacl.c:294 eelf_i386_sol2.c:425 eelf_i386_vxworks.c:321
2795 #: eelf_iamcu.c:4797 eelf_k1om.c:5153 eelf_k1om_fbsd.c:5133 eelf_l1om.c:5153
2796 #: eelf_l1om_fbsd.c:5133 eelf_s390.c:261 eelf_x86_64.c:5197
2797 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:294 eelf_x86_64_fbsd.c:294 eelf_x86_64_nacl.c:294
2798 #: eelf_x86_64_sol2.c:425 eh8300elf.c:205 eh8300elf_linux.c:205
2799 #: eh8300helf.c:205 eh8300helf_linux.c:205 eh8300hnelf.c:205 eh8300self.c:205
2800 #: eh8300self_linux.c:205 eh8300snelf.c:205 eh8300sxelf.c:205
2801 #: eh8300sxelf_linux.c:205 eh8300sxnelf.c:205 ehppa64linux.c:236
2802 #: ehppaelf.c:473 ehppalinux.c:544 ehppanbsd.c:544 ehppaobsd.c:544
2803 #: ei386lynx.c:250 ei386moss.c:250 ei386nto.c:250 em32relf.c:205
2804 #: em32relf_linux.c:261 em32rlelf.c:205 em32rlelf_linux.c:261
2805 #: em68hc11elf.c:475 em68hc11elfb.c:475 em68hc12elf.c:475 em68hc12elfb.c:475
2806 #: em68kelf.c:418 em68kelfnbsd.c:418 emn10300.c:236 ends32belf.c:325
2807 #: ends32belf16m.c:325 ends32belf_linux.c:348 ends32elf.c:325
2808 #: ends32elf16m.c:325 ends32elf_linux.c:348 enios2elf.c:491 enios2linux.c:522
2809 #: eppclynx.c:512 epruelf.c:210 escore3_elf.c:257 escore7_elf.c:257
2810 #: eshelf.c:236 eshelf_fd.c:261 eshelf_linux.c:261 eshelf_nbsd.c:236
2811 #: eshelf_nto.c:236 eshelf_uclinux.c:236 eshelf_vxworks.c:273 eshlelf.c:236
2812 #: eshlelf_fd.c:261 eshlelf_linux.c:261 eshlelf_nbsd.c:236 eshlelf_nto.c:236
2813 #: eshlelf_vxworks.c:273 ev850.c:237 ev850_rh850.c:237
2814 msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
2815 msgstr "%F%P: некоректний параметр --compress-debug-sections: `%s'\n"
2817 #: eaarch64cloudabi.c:624 eaarch64cloudabib.c:624 eaarch64elf.c:624
2818 #: eaarch64elf32.c:624 eaarch64elf32b.c:624 eaarch64elfb.c:624
2819 #: eaarch64fbsd.c:624 eaarch64fbsdb.c:624 eaarch64linux.c:624
2820 #: eaarch64linux32.c:624 eaarch64linux32b.c:624 eaarch64linuxb.c:624
2821 #: earcelf.c:257 earclinux.c:312 earclinux_nps.c:312 earmelf.c:866
2822 #: earmelf_fbsd.c:866 earmelf_fuchsia.c:866 earmelf_linux.c:866
2823 #: earmelf_linux_eabi.c:866 earmelf_linux_fdpiceabi.c:866 earmelf_nacl.c:866
2824 #: earmelf_nbsd.c:866 earmelf_phoenix.c:866 earmelf_vxworks.c:902
2825 #: earmelfb.c:866 earmelfb_fbsd.c:866 earmelfb_fuchsia.c:866
2826 #: earmelfb_linux.c:866 earmelfb_linux_eabi.c:866
2827 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:866 earmelfb_nacl.c:866 earmelfb_nbsd.c:866
2828 #: earmnto.c:841 earmsymbian.c:866 ecrislinux.c:287 ecskyelf_linux.c:556
2829 #: eelf32_sparc.c:312 eelf32_sparc_sol2.c:443 eelf32_sparc_vxworks.c:349
2830 #: eelf32_tic6x_be.c:424 eelf32_tic6x_elf_be.c:424 eelf32_tic6x_elf_le.c:424
2831 #: eelf32_tic6x_le.c:424 eelf32_tic6x_linux_be.c:424
2832 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:424 eelf32_x86_64.c:5248 eelf32_x86_64_nacl.c:345
2833 #: eelf32am33lin.c:287 eelf32b4300.c:527 eelf32bfin.c:305 eelf32bfinfd.c:330
2834 #: eelf32bmip.c:527 eelf32bmipn32.c:541 eelf32bsmip.c:541 eelf32btsmip.c:527
2835 #: eelf32btsmip_fbsd.c:527 eelf32btsmipn32.c:527 eelf32btsmipn32_fbsd.c:527
2836 #: eelf32ebmip.c:527 eelf32ebmipvxworks.c:562 eelf32elmip.c:527
2837 #: eelf32elmipvxworks.c:562 eelf32frvfd.c:312 eelf32l4300.c:527
2838 #: eelf32lm32fd.c:312 eelf32lmip.c:527 eelf32lppc.c:563 eelf32lppclinux.c:563
2839 #: eelf32lppcnto.c:563 eelf32lppcsim.c:563 eelf32lriscv.c:366
2840 #: eelf32lriscv_ilp32.c:366 eelf32lriscv_ilp32f.c:366 eelf32lsmip.c:527
2841 #: eelf32ltsmip.c:527 eelf32ltsmip_fbsd.c:527 eelf32ltsmipn32.c:527
2842 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:527 eelf32mb_linux.c:312 eelf32mbel_linux.c:312
2843 #: eelf32metag.c:561 eelf32or1k_linux.c:312 eelf32ppc.c:563
2844 #: eelf32ppc_fbsd.c:563 eelf32ppclinux.c:563 eelf32ppcnto.c:563
2845 #: eelf32ppcsim.c:563 eelf32ppcvxworks.c:537 eelf32ppcwindiss.c:563
2846 #: eelf32tilegx.c:312 eelf32tilegx_be.c:312 eelf32tilepro.c:312
2847 #: eelf32vax.c:287 eelf32xtensa.c:2215 eelf64_aix.c:287 eelf64_ia64.c:344
2848 #: eelf64_ia64_fbsd.c:344 eelf64_s390.c:382 eelf64_sparc.c:312
2849 #: eelf64_sparc_fbsd.c:312 eelf64_sparc_sol2.c:443 eelf64alpha.c:405
2850 #: eelf64alpha_fbsd.c:405 eelf64alpha_nbsd.c:405 eelf64bmip.c:541
2851 #: eelf64btsmip.c:527 eelf64btsmip_fbsd.c:527 eelf64hppa.c:257
2852 #: eelf64lppc.c:992 eelf64lriscv.c:366 eelf64lriscv_lp64.c:366
2853 #: eelf64lriscv_lp64f.c:366 eelf64ltsmip.c:527 eelf64ltsmip_fbsd.c:527
2854 #: eelf64mmix.c:4064 eelf64ppc.c:992 eelf64ppc_fbsd.c:992 eelf64rdos.c:336
2855 #: eelf64tilegx.c:312 eelf64tilegx_be.c:312 eelf_i386.c:4870
2856 #: eelf_i386_be.c:310 eelf_i386_fbsd.c:345 eelf_i386_ldso.c:320
2857 #: eelf_i386_nacl.c:345 eelf_i386_sol2.c:476 eelf_i386_vxworks.c:372
2858 #: eelf_iamcu.c:4848 eelf_k1om.c:5204 eelf_k1om_fbsd.c:5184 eelf_l1om.c:5204
2859 #: eelf_l1om_fbsd.c:5184 eelf_s390.c:312 eelf_x86_64.c:5248
2860 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:345 eelf_x86_64_fbsd.c:345 eelf_x86_64_nacl.c:345
2861 #: eelf_x86_64_sol2.c:476 ehppa64linux.c:287 ehppalinux.c:595 ehppanbsd.c:595
2862 #: ehppaobsd.c:595 ei386lynx.c:301 ei386moss.c:301 ei386nto.c:301
2863 #: em32relf_linux.c:312 em32rlelf_linux.c:312 em68kelf.c:469
2864 #: em68kelfnbsd.c:469 emn10300.c:287 ends32belf_linux.c:399
2865 #: ends32elf_linux.c:399 enios2linux.c:573 eppclynx.c:563 escore3_elf.c:308
2866 #: escore7_elf.c:308 eshelf.c:287 eshelf_fd.c:312 eshelf_linux.c:312
2867 #: eshelf_nbsd.c:287 eshelf_nto.c:287 eshelf_uclinux.c:287
2868 #: eshelf_vxworks.c:324 eshlelf.c:287 eshlelf_fd.c:312 eshlelf_linux.c:312
2869 #: eshlelf_nbsd.c:287 eshlelf_nto.c:287 eshlelf_vxworks.c:324
2870 msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
2871 msgstr "%F%P: некоректний стиль хешування, «%s»\n"
2873 #: eaarch64cloudabi.c:640 eaarch64cloudabib.c:640 eaarch64elf.c:640
2874 #: eaarch64elf32.c:640 eaarch64elf32b.c:640 eaarch64elfb.c:640
2875 #: eaarch64fbsd.c:640 eaarch64fbsdb.c:640 eaarch64linux.c:640
2876 #: eaarch64linux32.c:640 eaarch64linux32b.c:640 eaarch64linuxb.c:640
2877 #: earcelf.c:273 earclinux.c:328 earclinux_nps.c:328 earcv2elf.c:206
2878 #: earcv2elfx.c:206 earmelf.c:882 earmelf_fbsd.c:882 earmelf_fuchsia.c:882
2879 #: earmelf_linux.c:882 earmelf_linux_eabi.c:882 earmelf_linux_fdpiceabi.c:882
2880 #: earmelf_nacl.c:882 earmelf_nbsd.c:882 earmelf_phoenix.c:882
2881 #: earmelf_vxworks.c:918 earmelfb.c:882 earmelfb_fbsd.c:882
2882 #: earmelfb_fuchsia.c:882 earmelfb_linux.c:882 earmelfb_linux_eabi.c:882
2883 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:882 earmelfb_nacl.c:882 earmelfb_nbsd.c:882
2884 #: earmnto.c:857 earmsymbian.c:882 eavr1.c:429 eavr2.c:429 eavr25.c:429
2885 #: eavr3.c:429 eavr31.c:429 eavr35.c:429 eavr4.c:429 eavr5.c:429 eavr51.c:429
2886 #: eavr6.c:429 eavrtiny.c:429 eavrxmega1.c:429 eavrxmega2.c:429
2887 #: eavrxmega3.c:429 eavrxmega4.c:429 eavrxmega5.c:429 eavrxmega6.c:429
2888 #: eavrxmega7.c:429 ecriself.c:221 ecrislinux.c:303 ecskyelf.c:465
2889 #: ecskyelf_linux.c:572 ed10velf.c:206 eelf32_sparc.c:328
2890 #: eelf32_sparc_sol2.c:459 eelf32_sparc_vxworks.c:365 eelf32_spu.c:803
2891 #: eelf32_tic6x_be.c:440 eelf32_tic6x_elf_be.c:440 eelf32_tic6x_elf_le.c:440
2892 #: eelf32_tic6x_le.c:440 eelf32_tic6x_linux_be.c:440
2893 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:440 eelf32_x86_64.c:5264 eelf32_x86_64_nacl.c:361
2894 #: eelf32am33lin.c:303 eelf32b4300.c:543 eelf32bfin.c:321 eelf32bfinfd.c:346
2895 #: eelf32bmip.c:543 eelf32bmipn32.c:557 eelf32bsmip.c:557 eelf32btsmip.c:543
2896 #: eelf32btsmip_fbsd.c:543 eelf32btsmipn32.c:543 eelf32btsmipn32_fbsd.c:543
2897 #: eelf32cr16.c:356 eelf32crx.c:243 eelf32ebmip.c:543 eelf32ebmipvxworks.c:578
2898 #: eelf32elmip.c:543 eelf32elmipvxworks.c:578 eelf32epiphany.c:221
2899 #: eelf32epiphany_4x4.c:208 eelf32frvfd.c:328 eelf32ip2k.c:221
2900 #: eelf32l4300.c:543 eelf32lm32.c:221 eelf32lm32fd.c:328 eelf32lmip.c:543
2901 #: eelf32lppc.c:579 eelf32lppclinux.c:579 eelf32lppcnto.c:579
2902 #: eelf32lppcsim.c:579 eelf32lr5900.c:461 eelf32lr5900n32.c:461
2903 #: eelf32lriscv.c:382 eelf32lriscv_ilp32.c:382 eelf32lriscv_ilp32f.c:382
2904 #: eelf32lsmip.c:543 eelf32ltsmip.c:543 eelf32ltsmip_fbsd.c:543
2905 #: eelf32ltsmipn32.c:543 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:543 eelf32m32c.c:232
2906 #: eelf32mb_linux.c:328 eelf32mbel_linux.c:328 eelf32mcore.c:227
2907 #: eelf32mep.c:206 eelf32metag.c:577 eelf32microblaze.c:206
2908 #: eelf32microblazeel.c:206 eelf32mipswindiss.c:436 eelf32moxie.c:221
2909 #: eelf32or1k.c:221 eelf32or1k_linux.c:328 eelf32ppc.c:579
2910 #: eelf32ppc_fbsd.c:579 eelf32ppclinux.c:579 eelf32ppcnto.c:579
2911 #: eelf32ppcsim.c:579 eelf32ppcvxworks.c:553 eelf32ppcwindiss.c:579
2912 #: eelf32rl78.c:221 eelf32rx.c:249 eelf32tilegx.c:328 eelf32tilegx_be.c:328
2913 #: eelf32tilepro.c:328 eelf32vax.c:303 eelf32visium.c:206 eelf32xc16x.c:206
2914 #: eelf32xc16xl.c:206 eelf32xc16xs.c:206 eelf32xstormy16.c:217
2915 #: eelf32xtensa.c:2231 eelf32z80.c:313 eelf64_aix.c:303 eelf64_ia64.c:360
2916 #: eelf64_ia64_fbsd.c:360 eelf64_s390.c:398 eelf64_sparc.c:328
2917 #: eelf64_sparc_fbsd.c:328 eelf64_sparc_sol2.c:459 eelf64alpha.c:421
2918 #: eelf64alpha_fbsd.c:421 eelf64alpha_nbsd.c:421 eelf64bmip.c:557
2919 #: eelf64bpf.c:206 eelf64btsmip.c:543 eelf64btsmip_fbsd.c:543 eelf64hppa.c:273
2920 #: eelf64lppc.c:1008 eelf64lriscv.c:382 eelf64lriscv_lp64.c:382
2921 #: eelf64lriscv_lp64f.c:382 eelf64ltsmip.c:543 eelf64ltsmip_fbsd.c:543
2922 #: eelf64mmix.c:4080 eelf64ppc.c:1008 eelf64ppc_fbsd.c:1008 eelf64rdos.c:352
2923 #: eelf64tilegx.c:328 eelf64tilegx_be.c:328 eelf_i386.c:4886
2924 #: eelf_i386_be.c:326 eelf_i386_fbsd.c:361 eelf_i386_ldso.c:336
2925 #: eelf_i386_nacl.c:361 eelf_i386_sol2.c:492 eelf_i386_vxworks.c:388
2926 #: eelf_iamcu.c:4864 eelf_k1om.c:5220 eelf_k1om_fbsd.c:5200 eelf_l1om.c:5220
2927 #: eelf_l1om_fbsd.c:5200 eelf_s390.c:328 eelf_x86_64.c:5264
2928 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:361 eelf_x86_64_fbsd.c:361 eelf_x86_64_nacl.c:361
2929 #: eelf_x86_64_sol2.c:492 eh8300elf.c:221 eh8300elf_linux.c:221
2930 #: eh8300helf.c:221 eh8300helf_linux.c:221 eh8300hnelf.c:221 eh8300self.c:221
2931 #: eh8300self_linux.c:221 eh8300snelf.c:221 eh8300sxelf.c:221
2932 #: eh8300sxelf_linux.c:221 eh8300sxnelf.c:221 ehppa64linux.c:303
2933 #: ehppaelf.c:489 ehppalinux.c:611 ehppanbsd.c:611 ehppaobsd.c:611
2934 #: ei386lynx.c:317 ei386moss.c:317 ei386nto.c:317 em32relf.c:221
2935 #: em32relf_linux.c:328 em32rlelf.c:221 em32rlelf_linux.c:328
2936 #: em68hc11elf.c:491 em68hc11elfb.c:491 em68hc12elf.c:491 em68hc12elfb.c:491
2937 #: em68kelf.c:485 em68kelfnbsd.c:485 emn10300.c:303 ends32belf.c:341
2938 #: ends32belf16m.c:341 ends32belf_linux.c:415 ends32elf.c:341
2939 #: ends32elf16m.c:341 ends32elf_linux.c:415 enios2elf.c:507 enios2linux.c:589
2940 #: eppclynx.c:579 epruelf.c:226 escore3_elf.c:324 escore7_elf.c:324
2941 #: eshelf.c:303 eshelf_fd.c:328 eshelf_linux.c:328 eshelf_nbsd.c:303
2942 #: eshelf_nto.c:303 eshelf_uclinux.c:303 eshelf_vxworks.c:340 eshlelf.c:303
2943 #: eshlelf_fd.c:328 eshlelf_linux.c:328 eshlelf_nbsd.c:303 eshlelf_nto.c:303
2944 #: eshlelf_vxworks.c:340 ev850.c:253 ev850_rh850.c:253
2945 msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
2946 msgstr "%F%P: некоректний максимальний розмір сторінки, «%s»\n"
2948 #: eaarch64cloudabi.c:649 eaarch64cloudabib.c:649 eaarch64elf.c:649
2949 #: eaarch64elf32.c:649 eaarch64elf32b.c:649 eaarch64elfb.c:649
2950 #: eaarch64fbsd.c:649 eaarch64fbsdb.c:649 eaarch64linux.c:649
2951 #: eaarch64linux32.c:649 eaarch64linux32b.c:649 eaarch64linuxb.c:649
2952 #: earcelf.c:282 earclinux.c:337 earclinux_nps.c:337 earcv2elf.c:215
2953 #: earcv2elfx.c:215 earmelf.c:891 earmelf_fbsd.c:891 earmelf_fuchsia.c:891
2954 #: earmelf_linux.c:891 earmelf_linux_eabi.c:891 earmelf_linux_fdpiceabi.c:891
2955 #: earmelf_nacl.c:891 earmelf_nbsd.c:891 earmelf_phoenix.c:891
2956 #: earmelf_vxworks.c:927 earmelfb.c:891 earmelfb_fbsd.c:891
2957 #: earmelfb_fuchsia.c:891 earmelfb_linux.c:891 earmelfb_linux_eabi.c:891
2958 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:891 earmelfb_nacl.c:891 earmelfb_nbsd.c:891
2959 #: earmnto.c:866 earmsymbian.c:891 eavr1.c:438 eavr2.c:438 eavr25.c:438
2960 #: eavr3.c:438 eavr31.c:438 eavr35.c:438 eavr4.c:438 eavr5.c:438 eavr51.c:438
2961 #: eavr6.c:438 eavrtiny.c:438 eavrxmega1.c:438 eavrxmega2.c:438
2962 #: eavrxmega3.c:438 eavrxmega4.c:438 eavrxmega5.c:438 eavrxmega6.c:438
2963 #: eavrxmega7.c:438 ecriself.c:230 ecrislinux.c:312 ecskyelf.c:474
2964 #: ecskyelf_linux.c:581 ed10velf.c:215 eelf32_sparc.c:337
2965 #: eelf32_sparc_sol2.c:468 eelf32_sparc_vxworks.c:374 eelf32_spu.c:812
2966 #: eelf32_tic6x_be.c:449 eelf32_tic6x_elf_be.c:449 eelf32_tic6x_elf_le.c:449
2967 #: eelf32_tic6x_le.c:449 eelf32_tic6x_linux_be.c:449
2968 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:449 eelf32_x86_64.c:5273 eelf32_x86_64_nacl.c:370
2969 #: eelf32am33lin.c:312 eelf32b4300.c:552 eelf32bfin.c:330 eelf32bfinfd.c:355
2970 #: eelf32bmip.c:552 eelf32bmipn32.c:566 eelf32bsmip.c:566 eelf32btsmip.c:552
2971 #: eelf32btsmip_fbsd.c:552 eelf32btsmipn32.c:552 eelf32btsmipn32_fbsd.c:552
2972 #: eelf32cr16.c:365 eelf32crx.c:252 eelf32ebmip.c:552 eelf32ebmipvxworks.c:587
2973 #: eelf32elmip.c:552 eelf32elmipvxworks.c:587 eelf32epiphany.c:230
2974 #: eelf32epiphany_4x4.c:217 eelf32frvfd.c:337 eelf32ip2k.c:230
2975 #: eelf32l4300.c:552 eelf32lm32.c:230 eelf32lm32fd.c:337 eelf32lmip.c:552
2976 #: eelf32lppc.c:588 eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588
2977 #: eelf32lppcsim.c:588 eelf32lr5900.c:470 eelf32lr5900n32.c:470
2978 #: eelf32lriscv.c:391 eelf32lriscv_ilp32.c:391 eelf32lriscv_ilp32f.c:391
2979 #: eelf32lsmip.c:552 eelf32ltsmip.c:552 eelf32ltsmip_fbsd.c:552
2980 #: eelf32ltsmipn32.c:552 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:552 eelf32m32c.c:241
2981 #: eelf32mb_linux.c:337 eelf32mbel_linux.c:337 eelf32mcore.c:236
2982 #: eelf32mep.c:215 eelf32metag.c:586 eelf32microblaze.c:215
2983 #: eelf32microblazeel.c:215 eelf32mipswindiss.c:445 eelf32moxie.c:230
2984 #: eelf32or1k.c:230 eelf32or1k_linux.c:337 eelf32ppc.c:588
2985 #: eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588
2986 #: eelf32ppcsim.c:588 eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588
2987 #: eelf32rl78.c:230 eelf32rx.c:258 eelf32tilegx.c:337 eelf32tilegx_be.c:337
2988 #: eelf32tilepro.c:337 eelf32vax.c:312 eelf32visium.c:215 eelf32xc16x.c:215
2989 #: eelf32xc16xl.c:215 eelf32xc16xs.c:215 eelf32xstormy16.c:226
2990 #: eelf32xtensa.c:2240 eelf32z80.c:322 eelf64_aix.c:312 eelf64_ia64.c:369
2991 #: eelf64_ia64_fbsd.c:369 eelf64_s390.c:407 eelf64_sparc.c:337
2992 #: eelf64_sparc_fbsd.c:337 eelf64_sparc_sol2.c:468 eelf64alpha.c:430
2993 #: eelf64alpha_fbsd.c:430 eelf64alpha_nbsd.c:430 eelf64bmip.c:566
2994 #: eelf64bpf.c:215 eelf64btsmip.c:552 eelf64btsmip_fbsd.c:552 eelf64hppa.c:282
2995 #: eelf64lppc.c:1017 eelf64lriscv.c:391 eelf64lriscv_lp64.c:391
2996 #: eelf64lriscv_lp64f.c:391 eelf64ltsmip.c:552 eelf64ltsmip_fbsd.c:552
2997 #: eelf64mmix.c:4089 eelf64ppc.c:1017 eelf64ppc_fbsd.c:1017 eelf64rdos.c:361
2998 #: eelf64tilegx.c:337 eelf64tilegx_be.c:337 eelf_i386.c:4895
2999 #: eelf_i386_be.c:335 eelf_i386_fbsd.c:370 eelf_i386_ldso.c:345
3000 #: eelf_i386_nacl.c:370 eelf_i386_sol2.c:501 eelf_i386_vxworks.c:397
3001 #: eelf_iamcu.c:4873 eelf_k1om.c:5229 eelf_k1om_fbsd.c:5209 eelf_l1om.c:5229
3002 #: eelf_l1om_fbsd.c:5209 eelf_s390.c:337 eelf_x86_64.c:5273
3003 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:370 eelf_x86_64_fbsd.c:370 eelf_x86_64_nacl.c:370
3004 #: eelf_x86_64_sol2.c:501 eh8300elf.c:230 eh8300elf_linux.c:230
3005 #: eh8300helf.c:230 eh8300helf_linux.c:230 eh8300hnelf.c:230 eh8300self.c:230
3006 #: eh8300self_linux.c:230 eh8300snelf.c:230 eh8300sxelf.c:230
3007 #: eh8300sxelf_linux.c:230 eh8300sxnelf.c:230 ehppa64linux.c:312
3008 #: ehppaelf.c:498 ehppalinux.c:620 ehppanbsd.c:620 ehppaobsd.c:620
3009 #: ei386lynx.c:326 ei386moss.c:326 ei386nto.c:326 em32relf.c:230
3010 #: em32relf_linux.c:337 em32rlelf.c:230 em32rlelf_linux.c:337
3011 #: em68hc11elf.c:500 em68hc11elfb.c:500 em68hc12elf.c:500 em68hc12elfb.c:500
3012 #: em68kelf.c:494 em68kelfnbsd.c:494 emn10300.c:312 ends32belf.c:350
3013 #: ends32belf16m.c:350 ends32belf_linux.c:424 ends32elf.c:350
3014 #: ends32elf16m.c:350 ends32elf_linux.c:424 enios2elf.c:516 enios2linux.c:598
3015 #: eppclynx.c:588 epruelf.c:235 escore3_elf.c:333 escore7_elf.c:333
3016 #: eshelf.c:312 eshelf_fd.c:337 eshelf_linux.c:337 eshelf_nbsd.c:312
3017 #: eshelf_nto.c:312 eshelf_uclinux.c:312 eshelf_vxworks.c:349 eshlelf.c:312
3018 #: eshlelf_fd.c:337 eshlelf_linux.c:337 eshlelf_nbsd.c:312 eshlelf_nto.c:312
3019 #: eshlelf_vxworks.c:349 ev850.c:262 ev850_rh850.c:262
3020 msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
3021 msgstr "%F%P: некоректний загальний розмір сторінки, «%s»\n"
3023 #: eaarch64cloudabi.c:657 eaarch64cloudabib.c:657 eaarch64elf.c:657
3024 #: eaarch64elf32.c:657 eaarch64elf32b.c:657 eaarch64elfb.c:657
3025 #: eaarch64fbsd.c:657 eaarch64fbsdb.c:657 eaarch64linux.c:657
3026 #: eaarch64linux32.c:657 eaarch64linux32b.c:657 eaarch64linuxb.c:657
3027 #: earcelf.c:290 earclinux.c:345 earclinux_nps.c:345 earcv2elf.c:223
3028 #: earcv2elfx.c:223 earmelf.c:899 earmelf_fbsd.c:899 earmelf_fuchsia.c:899
3029 #: earmelf_linux.c:899 earmelf_linux_eabi.c:899 earmelf_linux_fdpiceabi.c:899
3030 #: earmelf_nacl.c:899 earmelf_nbsd.c:899 earmelf_phoenix.c:899
3031 #: earmelf_vxworks.c:935 earmelfb.c:899 earmelfb_fbsd.c:899
3032 #: earmelfb_fuchsia.c:899 earmelfb_linux.c:899 earmelfb_linux_eabi.c:899
3033 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:899 earmelfb_nacl.c:899 earmelfb_nbsd.c:899
3034 #: earmnto.c:874 earmsymbian.c:899 eavr1.c:446 eavr2.c:446 eavr25.c:446
3035 #: eavr3.c:446 eavr31.c:446 eavr35.c:446 eavr4.c:446 eavr5.c:446 eavr51.c:446
3036 #: eavr6.c:446 eavrtiny.c:446 eavrxmega1.c:446 eavrxmega2.c:446
3037 #: eavrxmega3.c:446 eavrxmega4.c:446 eavrxmega5.c:446 eavrxmega6.c:446
3038 #: eavrxmega7.c:446 ecriself.c:238 ecrislinux.c:320 ecskyelf.c:482
3039 #: ecskyelf_linux.c:589 ed10velf.c:223 eelf32_sparc.c:345
3040 #: eelf32_sparc_sol2.c:476 eelf32_sparc_vxworks.c:382 eelf32_spu.c:820
3041 #: eelf32_tic6x_be.c:457 eelf32_tic6x_elf_be.c:457 eelf32_tic6x_elf_le.c:457
3042 #: eelf32_tic6x_le.c:457 eelf32_tic6x_linux_be.c:457
3043 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:457 eelf32_x86_64.c:5281 eelf32_x86_64_nacl.c:378
3044 #: eelf32am33lin.c:320 eelf32b4300.c:560 eelf32bfin.c:338 eelf32bfinfd.c:363
3045 #: eelf32bmip.c:560 eelf32bmipn32.c:574 eelf32bsmip.c:574 eelf32btsmip.c:560
3046 #: eelf32btsmip_fbsd.c:560 eelf32btsmipn32.c:560 eelf32btsmipn32_fbsd.c:560
3047 #: eelf32cr16.c:373 eelf32crx.c:260 eelf32ebmip.c:560 eelf32ebmipvxworks.c:595
3048 #: eelf32elmip.c:560 eelf32elmipvxworks.c:595 eelf32epiphany.c:238
3049 #: eelf32epiphany_4x4.c:225 eelf32frvfd.c:345 eelf32ip2k.c:238
3050 #: eelf32l4300.c:560 eelf32lm32.c:238 eelf32lm32fd.c:345 eelf32lmip.c:560
3051 #: eelf32lppc.c:596 eelf32lppclinux.c:596 eelf32lppcnto.c:596
3052 #: eelf32lppcsim.c:596 eelf32lr5900.c:478 eelf32lr5900n32.c:478
3053 #: eelf32lriscv.c:399 eelf32lriscv_ilp32.c:399 eelf32lriscv_ilp32f.c:399
3054 #: eelf32lsmip.c:560 eelf32ltsmip.c:560 eelf32ltsmip_fbsd.c:560
3055 #: eelf32ltsmipn32.c:560 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:560 eelf32m32c.c:249
3056 #: eelf32mb_linux.c:345 eelf32mbel_linux.c:345 eelf32mcore.c:244
3057 #: eelf32mep.c:223 eelf32metag.c:594 eelf32microblaze.c:223
3058 #: eelf32microblazeel.c:223 eelf32mipswindiss.c:453 eelf32moxie.c:238
3059 #: eelf32or1k.c:238 eelf32or1k_linux.c:345 eelf32ppc.c:596
3060 #: eelf32ppc_fbsd.c:596 eelf32ppclinux.c:596 eelf32ppcnto.c:596
3061 #: eelf32ppcsim.c:596 eelf32ppcvxworks.c:570 eelf32ppcwindiss.c:596
3062 #: eelf32rl78.c:238 eelf32rx.c:266 eelf32tilegx.c:345 eelf32tilegx_be.c:345
3063 #: eelf32tilepro.c:345 eelf32vax.c:320 eelf32visium.c:223 eelf32xc16x.c:223
3064 #: eelf32xc16xl.c:223 eelf32xc16xs.c:223 eelf32xstormy16.c:234
3065 #: eelf32xtensa.c:2248 eelf32z80.c:330 eelf64_aix.c:320 eelf64_ia64.c:377
3066 #: eelf64_ia64_fbsd.c:377 eelf64_s390.c:415 eelf64_sparc.c:345
3067 #: eelf64_sparc_fbsd.c:345 eelf64_sparc_sol2.c:476 eelf64alpha.c:438
3068 #: eelf64alpha_fbsd.c:438 eelf64alpha_nbsd.c:438 eelf64bmip.c:574
3069 #: eelf64bpf.c:223 eelf64btsmip.c:560 eelf64btsmip_fbsd.c:560 eelf64hppa.c:290
3070 #: eelf64lppc.c:1025 eelf64lriscv.c:399 eelf64lriscv_lp64.c:399
3071 #: eelf64lriscv_lp64f.c:399 eelf64ltsmip.c:560 eelf64ltsmip_fbsd.c:560
3072 #: eelf64mmix.c:4097 eelf64ppc.c:1025 eelf64ppc_fbsd.c:1025 eelf64rdos.c:369
3073 #: eelf64tilegx.c:345 eelf64tilegx_be.c:345 eelf_i386.c:4903
3074 #: eelf_i386_be.c:343 eelf_i386_fbsd.c:378 eelf_i386_ldso.c:353
3075 #: eelf_i386_nacl.c:378 eelf_i386_sol2.c:509 eelf_i386_vxworks.c:405
3076 #: eelf_iamcu.c:4881 eelf_k1om.c:5237 eelf_k1om_fbsd.c:5217 eelf_l1om.c:5237
3077 #: eelf_l1om_fbsd.c:5217 eelf_s390.c:345 eelf_x86_64.c:5281
3078 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:378 eelf_x86_64_fbsd.c:378 eelf_x86_64_nacl.c:378
3079 #: eelf_x86_64_sol2.c:509 eh8300elf.c:238 eh8300elf_linux.c:238
3080 #: eh8300helf.c:238 eh8300helf_linux.c:238 eh8300hnelf.c:238 eh8300self.c:238
3081 #: eh8300self_linux.c:238 eh8300snelf.c:238 eh8300sxelf.c:238
3082 #: eh8300sxelf_linux.c:238 eh8300sxnelf.c:238 ehppa64linux.c:320
3083 #: ehppaelf.c:506 ehppalinux.c:628 ehppanbsd.c:628 ehppaobsd.c:628
3084 #: ei386lynx.c:334 ei386moss.c:334 ei386nto.c:334 em32relf.c:238
3085 #: em32relf_linux.c:345 em32rlelf.c:238 em32rlelf_linux.c:345
3086 #: em68hc11elf.c:508 em68hc11elfb.c:508 em68hc12elf.c:508 em68hc12elfb.c:508
3087 #: em68kelf.c:502 em68kelfnbsd.c:502 emn10300.c:320 ends32belf.c:358
3088 #: ends32belf16m.c:358 ends32belf_linux.c:432 ends32elf.c:358
3089 #: ends32elf16m.c:358 ends32elf_linux.c:432 enios2elf.c:524 enios2linux.c:606
3090 #: eppclynx.c:596 epruelf.c:243 escore3_elf.c:341 escore7_elf.c:341
3091 #: eshelf.c:320 eshelf_fd.c:345 eshelf_linux.c:345 eshelf_nbsd.c:320
3092 #: eshelf_nto.c:320 eshelf_uclinux.c:320 eshelf_vxworks.c:357 eshlelf.c:320
3093 #: eshlelf_fd.c:345 eshlelf_linux.c:345 eshlelf_nbsd.c:320 eshlelf_nto.c:320
3094 #: eshlelf_vxworks.c:357 ev850.c:270 ev850_rh850.c:270
3095 msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
3096 msgstr "%F%P: некоректний розмір стека «%s»\n"
3098 #: eaarch64cloudabi.c:742 eaarch64cloudabib.c:742 eaarch64elf.c:742
3099 #: eaarch64elf32.c:742 eaarch64elf32b.c:742 eaarch64elfb.c:742
3100 #: eaarch64fbsd.c:742 eaarch64fbsdb.c:742 eaarch64linux.c:742
3101 #: eaarch64linux32.c:742 eaarch64linux32b.c:742 eaarch64linuxb.c:742
3102 #: earcelf.c:366 earclinux.c:421 earclinux_nps.c:421 earcv2elf.c:244
3103 #: earcv2elfx.c:244 earmelf.c:975 earmelf_fbsd.c:975 earmelf_fuchsia.c:975
3104 #: earmelf_linux.c:975 earmelf_linux_eabi.c:975 earmelf_linux_fdpiceabi.c:975
3105 #: earmelf_nacl.c:975 earmelf_nbsd.c:975 earmelf_phoenix.c:975
3106 #: earmelf_vxworks.c:1011 earmelfb.c:975 earmelfb_fbsd.c:975
3107 #: earmelfb_fuchsia.c:975 earmelfb_linux.c:975 earmelfb_linux_eabi.c:975
3108 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:975 earmelfb_nacl.c:975 earmelfb_nbsd.c:975
3109 #: earmnto.c:950 earmsymbian.c:975 eavr1.c:467 eavr2.c:467 eavr25.c:467
3110 #: eavr3.c:467 eavr31.c:467 eavr35.c:467 eavr4.c:467 eavr5.c:467 eavr51.c:467
3111 #: eavr6.c:467 eavrtiny.c:467 eavrxmega1.c:467 eavrxmega2.c:467
3112 #: eavrxmega3.c:467 eavrxmega4.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467
3113 #: eavrxmega7.c:467 ecriself.c:259 ecrislinux.c:396 ecskyelf.c:503
3114 #: ecskyelf_linux.c:665 ed10velf.c:244 eelf32_sparc.c:421
3115 #: eelf32_sparc_sol2.c:552 eelf32_sparc_vxworks.c:458 eelf32_spu.c:841
3116 #: eelf32_tic6x_be.c:533 eelf32_tic6x_elf_be.c:533 eelf32_tic6x_elf_le.c:533
3117 #: eelf32_tic6x_le.c:533 eelf32_tic6x_linux_be.c:533
3118 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:533 eelf32_x86_64.c:5426 eelf32_x86_64_nacl.c:523
3119 #: eelf32am33lin.c:396 eelf32b4300.c:636 eelf32bfin.c:414 eelf32bfinfd.c:439
3120 #: eelf32bmip.c:636 eelf32bmipn32.c:650 eelf32bsmip.c:650 eelf32btsmip.c:636
3121 #: eelf32btsmip_fbsd.c:636 eelf32btsmipn32.c:636 eelf32btsmipn32_fbsd.c:636
3122 #: eelf32cr16.c:394 eelf32crx.c:281 eelf32ebmip.c:636 eelf32ebmipvxworks.c:671
3123 #: eelf32elmip.c:636 eelf32elmipvxworks.c:671 eelf32epiphany.c:259
3124 #: eelf32epiphany_4x4.c:246 eelf32frvfd.c:421 eelf32ip2k.c:259
3125 #: eelf32l4300.c:636 eelf32lm32.c:259 eelf32lm32fd.c:421 eelf32lmip.c:636
3126 #: eelf32lppc.c:678 eelf32lppclinux.c:678 eelf32lppcnto.c:678
3127 #: eelf32lppcsim.c:678 eelf32lr5900.c:499 eelf32lr5900n32.c:499
3128 #: eelf32lriscv.c:475 eelf32lriscv_ilp32.c:475 eelf32lriscv_ilp32f.c:475
3129 #: eelf32lsmip.c:636 eelf32ltsmip.c:636 eelf32ltsmip_fbsd.c:636
3130 #: eelf32ltsmipn32.c:636 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:636 eelf32m32c.c:270
3131 #: eelf32mb_linux.c:421 eelf32mbel_linux.c:421 eelf32mcore.c:265
3132 #: eelf32mep.c:244 eelf32metag.c:670 eelf32microblaze.c:244
3133 #: eelf32microblazeel.c:244 eelf32mipswindiss.c:474 eelf32moxie.c:259
3134 #: eelf32or1k.c:259 eelf32or1k_linux.c:421 eelf32ppc.c:678
3135 #: eelf32ppc_fbsd.c:678 eelf32ppclinux.c:678 eelf32ppcnto.c:678
3136 #: eelf32ppcsim.c:678 eelf32ppcvxworks.c:652 eelf32ppcwindiss.c:678
3137 #: eelf32rl78.c:259 eelf32rx.c:287 eelf32tilegx.c:421 eelf32tilegx_be.c:421
3138 #: eelf32tilepro.c:421 eelf32vax.c:396 eelf32visium.c:244 eelf32xc16x.c:244
3139 #: eelf32xc16xl.c:244 eelf32xc16xs.c:244 eelf32xstormy16.c:255
3140 #: eelf32xtensa.c:2324 eelf32z80.c:351 eelf64_aix.c:396 eelf64_ia64.c:453
3141 #: eelf64_ia64_fbsd.c:453 eelf64_s390.c:491 eelf64_sparc.c:421
3142 #: eelf64_sparc_fbsd.c:421 eelf64_sparc_sol2.c:552 eelf64alpha.c:514
3143 #: eelf64alpha_fbsd.c:514 eelf64alpha_nbsd.c:514 eelf64bmip.c:650
3144 #: eelf64bpf.c:244 eelf64btsmip.c:636 eelf64btsmip_fbsd.c:636 eelf64hppa.c:366
3145 #: eelf64lppc.c:1107 eelf64lriscv.c:475 eelf64lriscv_lp64.c:475
3146 #: eelf64lriscv_lp64f.c:475 eelf64ltsmip.c:636 eelf64ltsmip_fbsd.c:636
3147 #: eelf64mmix.c:4173 eelf64ppc.c:1107 eelf64ppc_fbsd.c:1107 eelf64rdos.c:445
3148 #: eelf64tilegx.c:421 eelf64tilegx_be.c:421 eelf_i386.c:5045
3149 #: eelf_i386_be.c:462 eelf_i386_fbsd.c:520 eelf_i386_ldso.c:472
3150 #: eelf_i386_nacl.c:520 eelf_i386_sol2.c:628 eelf_i386_vxworks.c:524
3151 #: eelf_iamcu.c:5000 eelf_k1om.c:5356 eelf_k1om_fbsd.c:5336 eelf_l1om.c:5356
3152 #: eelf_l1om_fbsd.c:5336 eelf_s390.c:421 eelf_x86_64.c:5429
3153 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:526 eelf_x86_64_fbsd.c:526 eelf_x86_64_nacl.c:526
3154 #: eelf_x86_64_sol2.c:657 eh8300elf.c:259 eh8300elf_linux.c:259
3155 #: eh8300helf.c:259 eh8300helf_linux.c:259 eh8300hnelf.c:259 eh8300self.c:259
3156 #: eh8300self_linux.c:259 eh8300snelf.c:259 eh8300sxelf.c:259
3157 #: eh8300sxelf_linux.c:259 eh8300sxnelf.c:259 ehppa64linux.c:396
3158 #: ehppaelf.c:527 ehppalinux.c:704 ehppanbsd.c:704 ehppaobsd.c:704
3159 #: ei386lynx.c:410 ei386moss.c:410 ei386nto.c:410 em32relf.c:259
3160 #: em32relf_linux.c:421 em32rlelf.c:259 em32rlelf_linux.c:421
3161 #: em68hc11elf.c:529 em68hc11elfb.c:529 em68hc12elf.c:529 em68hc12elfb.c:529
3162 #: em68kelf.c:578 em68kelfnbsd.c:578 emn10300.c:396 ends32belf.c:379
3163 #: ends32belf16m.c:379 ends32belf_linux.c:508 ends32elf.c:379
3164 #: ends32elf16m.c:379 ends32elf_linux.c:508 enios2elf.c:545 enios2linux.c:682
3165 #: eppclynx.c:678 epruelf.c:264 escore3_elf.c:417 escore7_elf.c:417
3166 #: eshelf.c:396 eshelf_fd.c:421 eshelf_linux.c:421 eshelf_nbsd.c:396
3167 #: eshelf_nto.c:396 eshelf_uclinux.c:396 eshelf_vxworks.c:433 eshlelf.c:396
3168 #: eshlelf_fd.c:421 eshlelf_linux.c:421 eshlelf_nbsd.c:396 eshlelf_nto.c:396
3169 #: eshlelf_vxworks.c:433 ev850.c:291 ev850_rh850.c:291
3170 msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
3171 msgstr "%P: попередження: проігноровано -z %s\n"
3173 #: eaarch64cloudabi.c:776 eaarch64cloudabib.c:776 eaarch64elf.c:776
3174 #: eaarch64elf32.c:776 eaarch64elf32b.c:776 eaarch64elfb.c:776
3175 #: eaarch64fbsd.c:776 eaarch64fbsdb.c:776 eaarch64linux.c:776
3176 #: eaarch64linux32.c:776 eaarch64linux32b.c:776 eaarch64linuxb.c:776
3177 msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3178 msgstr "%P: помилка: невідомий параметр для --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
3180 #: eaarch64cloudabi.c:805 eaarch64cloudabib.c:805 eaarch64elf.c:805
3181 #: eaarch64elf32.c:805 eaarch64elf32b.c:805 eaarch64elfb.c:805
3182 #: eaarch64fbsd.c:805 eaarch64fbsdb.c:805 eaarch64linux.c:805
3183 #: eaarch64linux32.c:805 eaarch64linux32b.c:805 eaarch64linuxb.c:805
3184 #: earmelf.c:1112 earmelf_fbsd.c:1112 earmelf_fuchsia.c:1112
3185 #: earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112
3186 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1112
3187 #: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1152 earmelfb.c:1112
3188 #: earmelfb_fbsd.c:1112 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112
3189 #: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112
3190 #: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1112 earmnto.c:1087 earmsymbian.c:1112
3193 " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3196 " --no-enum-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
3199 #: eaarch64cloudabi.c:807 eaarch64cloudabib.c:807 eaarch64elf.c:807
3200 #: eaarch64elf32.c:807 eaarch64elf32b.c:807 eaarch64elfb.c:807
3201 #: eaarch64fbsd.c:807 eaarch64fbsdb.c:807 eaarch64linux.c:807
3202 #: eaarch64linux32.c:807 eaarch64linux32b.c:807 eaarch64linuxb.c:807
3203 #: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1114
3204 #: earmelf_linux.c:1114 earmelf_linux_eabi.c:1114
3205 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1114 earmelf_nacl.c:1114 earmelf_nbsd.c:1114
3206 #: earmelf_phoenix.c:1114 earmelf_vxworks.c:1154 earmelfb.c:1114
3207 #: earmelfb_fbsd.c:1114 earmelfb_fuchsia.c:1114 earmelfb_linux.c:1114
3208 #: earmelfb_linux_eabi.c:1114 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1114
3209 #: earmelfb_nacl.c:1114 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1089 earmsymbian.c:1114
3212 " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
3215 " --no-wchar-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
3216 " розмірами wchar_t\n"
3218 #: eaarch64cloudabi.c:809 eaarch64cloudabib.c:809 eaarch64elf.c:809
3219 #: eaarch64elf32.c:809 eaarch64elf32b.c:809 eaarch64elfb.c:809
3220 #: eaarch64fbsd.c:809 eaarch64fbsdb.c:809 eaarch64linux.c:809
3221 #: eaarch64linux32.c:809 eaarch64linux32b.c:809 eaarch64linuxb.c:809
3222 #: earmelf.c:1116 earmelf_fbsd.c:1116 earmelf_fuchsia.c:1116
3223 #: earmelf_linux.c:1116 earmelf_linux_eabi.c:1116
3224 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1116 earmelf_nacl.c:1116 earmelf_nbsd.c:1116
3225 #: earmelf_phoenix.c:1116 earmelf_vxworks.c:1156 earmelfb.c:1116
3226 #: earmelfb_fbsd.c:1116 earmelfb_fuchsia.c:1116 earmelfb_linux.c:1116
3227 #: earmelfb_linux_eabi.c:1116 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1116
3228 #: earmelfb_nacl.c:1116 earmelfb_nbsd.c:1116 earmnto.c:1091 earmsymbian.c:1116
3230 msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
3231 msgstr " --pic-veneer завжди створювати обгортки взаємодії PIC\n"
3233 #: eaarch64cloudabi.c:810 eaarch64cloudabib.c:810 eaarch64elf.c:810
3234 #: eaarch64elf32.c:810 eaarch64elf32b.c:810 eaarch64elfb.c:810
3235 #: eaarch64fbsd.c:810 eaarch64fbsdb.c:810 eaarch64linux.c:810
3236 #: eaarch64linux32.c:810 eaarch64linux32b.c:810 eaarch64linuxb.c:810
3237 #: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1123
3238 #: earmelf_linux.c:1123 earmelf_linux_eabi.c:1123
3239 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1123 earmelf_nacl.c:1123 earmelf_nbsd.c:1123
3240 #: earmelf_phoenix.c:1123 earmelf_vxworks.c:1163 earmelfb.c:1123
3241 #: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1123 earmelfb_linux.c:1123
3242 #: earmelfb_linux_eabi.c:1123 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1123
3243 #: earmelfb_nacl.c:1123 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1098 earmsymbian.c:1123
3246 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
3247 " can be handled by one stub section. A negative\n"
3248 " value locates all stubs after their branches\n"
3249 " (with a group size of -N), while a positive\n"
3250 " value allows two groups of input sections, one\n"
3251 " before, and one after each stub section.\n"
3252 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
3253 " choose suitable defaults.\n"
3255 " --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
3256 " може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
3257 " значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
3258 " після їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
3259 " значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
3260 " однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
3261 " Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
3262 " має вибрати відповідні типові параметри.\n"
3264 #: eaarch64cloudabi.c:819 eaarch64cloudabib.c:819 eaarch64elf.c:819
3265 #: eaarch64elf32.c:819 eaarch64elf32b.c:819 eaarch64elfb.c:819
3266 #: eaarch64fbsd.c:819 eaarch64fbsdb.c:819 eaarch64linux.c:819
3267 #: eaarch64linux32.c:819 eaarch64linux32b.c:819 eaarch64linuxb.c:819
3269 msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
3270 msgstr " --fix-cortex-a53-835769 виправляти помилку 835769\n"
3272 #: eaarch64cloudabi.c:820 eaarch64cloudabib.c:820 eaarch64elf.c:820
3273 #: eaarch64elf32.c:820 eaarch64elf32b.c:820 eaarch64elfb.c:820
3274 #: eaarch64fbsd.c:820 eaarch64fbsdb.c:820 eaarch64linux.c:820
3275 #: eaarch64linux32.c:820 eaarch64linux32b.c:820 eaarch64linuxb.c:820
3278 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
3279 " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
3280 " increase the size of your binaries.\n"
3281 " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
3282 " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
3283 " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
3284 " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
3285 " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
3286 " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
3287 " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
3289 " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] виправити помилку 843419 із визначенням способу виправлення.\n"
3290 " full (типовий): використати способи ADRP і ADR, призведе до збільшення\n"
3291 " розміру виконуваних файлів.\n"
3292 " adr: використати лише спосіб ADR; не призведе до збільшення розміру\n"
3293 " виконуваного файла, але виникнуть помилки компонування, якщо адреса\n"
3294 " посилання виявиться розташованою поза діапазоном інструкції ADR.\n"
3295 " Цей спосіб усуває потребу у використанні обгортки і дає перевагу\n"
3296 " у швидкодії і розмірі результату.\n"
3297 " adrp: використати лише спосіб ADRP; не перезаписуватиме вашу інструкцію ADRP\n"
3298 " інструкцією ADR. Оскільки для реалізації цього способу завжди використовується\n"
3299 " обгортка, результат буде повільнішим і більшим за розміром.\n"
3301 #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:831
3302 #: eaarch64elf32.c:831 eaarch64elf32b.c:831 eaarch64elfb.c:831
3303 #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831
3304 #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831
3306 msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
3307 msgstr " --no-apply-dynamic-relocs не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань\n"
3309 #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:832
3310 #: eaarch64elf32.c:832 eaarch64elf32b.c:832 eaarch64elfb.c:832
3311 #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
3312 #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
3314 msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
3315 msgstr " -z force-bti увімкнути механізм Branch Target Identification (ідентифікації цілі розгалуження) і створити PLT із BTI. Показувати попередження щодо пропущених BTI у вхідних даних\n"
3317 #: eaarch64cloudabi.c:833 eaarch64cloudabib.c:833 eaarch64elf.c:833
3318 #: eaarch64elf32.c:833 eaarch64elf32b.c:833 eaarch64elfb.c:833
3319 #: eaarch64fbsd.c:833 eaarch64fbsdb.c:833 eaarch64linux.c:833
3320 #: eaarch64linux32.c:833 eaarch64linux32b.c:833 eaarch64linuxb.c:833
3322 msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
3323 msgstr " -z pac-plt захистити PLT за допомогою розпізнавання вказівників.\n"
3325 #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
3326 msgid "%F%P: cannot open %s\n"
3327 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити %s\n"
3329 #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
3330 msgid "%F%P: cannot read %s\n"
3331 msgstr "%F%P: не вдалося прочитати %s\n"
3333 #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
3334 msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
3335 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -D, %s\n"
3337 #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
3338 msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
3339 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -H, %s\n"
3341 #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
3342 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
3343 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxdata, %s\n"
3345 #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
3346 msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
3347 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxstack, %s\n"
3349 #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
3350 msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
3351 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректний тип модуля, %s\n"
3353 #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
3354 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
3355 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pD, %s\n"
3357 #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
3358 msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
3359 msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pT, %s\n"
3361 #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
3362 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
3363 msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_record_set: %E\n"
3365 #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
3366 msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
3367 msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup при експортуванні символу: %E\n"
3369 #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
3370 msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
3371 msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_export_symbol: %E\n"
3373 #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854
3374 msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
3375 msgstr "%F%P: не вдалося знайти розділ виведення, %s\n"
3377 #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891
3378 msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
3379 msgstr "%F%P: не вдалося знайти %s у розділі виведення\n"
3381 #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958
3382 msgid "%P: can't find required output section %s\n"
3383 msgstr "%P: не вдалося знайти обов'язкового розділу виведення, %s\n"
3385 #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167
3387 msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
3388 msgstr "%F%P:%s:%d: підтримки #! ([член]) у файлах імпортування не передбачено\n"
3390 #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184
3392 msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
3393 msgstr "%F%P: не вдалося обробити шлях імпортування: %E\n"
3395 #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206
3396 #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206
3397 #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206
3398 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
3399 msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування\n"
3401 #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241
3403 msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3404 msgstr "%P:%s%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
3406 #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259
3408 msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
3409 msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
3411 #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294
3413 msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
3414 msgstr "%X%P:%s:%d: не вдалося імпортувати символ %s: %E\n"
3416 #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304
3418 msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
3419 msgstr "%P:%s:%d: попередження: ігноруємо незавершений останній рядок\n"
3421 #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339
3423 msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
3424 msgstr "%F%P: пересування можна виконувати лише відносно символів\n"
3426 #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
3428 msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
3429 msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n"
3431 #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
3433 msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
3434 msgstr " --identification <рядок> встановити ідентифікацію виведення\n"
3436 #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
3437 #: ei386pep.c:361 emcorepe.c:378 eppcpe.c:378 eshpe.c:378
3439 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
3440 msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
3442 #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
3443 #: ei386pep.c:362 emcorepe.c:379 eppcpe.c:379 eshpe.c:379
3445 msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
3446 msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n"
3448 #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
3449 #: ei386pep.c:363 emcorepe.c:380 eppcpe.c:380 eshpe.c:380
3451 msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
3452 msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n"
3454 #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
3455 #: ei386pep.c:364 emcorepe.c:381 eppcpe.c:381 eshpe.c:381
3457 msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
3458 msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n"
3460 #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
3461 #: ei386pep.c:365 emcorepe.c:382 eppcpe.c:382 eshpe.c:382
3463 msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
3464 msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n"
3466 #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
3467 #: ei386pep.c:366 emcorepe.c:383 eppcpe.c:383 eshpe.c:383
3469 msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
3470 msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n"
3472 #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
3473 #: ei386pep.c:367 emcorepe.c:384 eppcpe.c:384 eshpe.c:384
3475 msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
3476 msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n"
3478 #: earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385
3479 #: ei386pep.c:368 emcorepe.c:385 eppcpe.c:385 eshpe.c:385
3481 msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
3482 msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n"
3484 #: earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386
3485 #: ei386pep.c:369 emcorepe.c:386 eppcpe.c:386 eshpe.c:386
3487 msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
3488 msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n"
3490 #: earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387
3491 #: ei386pep.c:370 emcorepe.c:387 eppcpe.c:387 eshpe.c:387
3493 msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
3494 msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n"
3496 #: earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388
3497 #: ei386pep.c:371 emcorepe.c:388 eppcpe.c:388 eshpe.c:388
3499 msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
3500 msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n"
3502 #: earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389
3503 #: ei386pep.c:372 emcorepe.c:389 eppcpe.c:389 eshpe.c:389
3505 msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
3506 msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n"
3508 #: earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390
3509 #: ei386pep.c:373 emcorepe.c:390 eppcpe.c:390 eshpe.c:390
3511 msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
3512 msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
3514 #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
3515 #: ei386pep.c:374 emcorepe.c:391 eppcpe.c:391 eshpe.c:391
3517 msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
3518 msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n"
3520 #: earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392
3521 #: ei386pep.c:375 emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392
3523 msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
3524 msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
3526 #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
3527 #: ei386pep.c:376 emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393
3529 msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
3530 msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n"
3532 #: earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394
3533 #: emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394
3535 msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
3536 msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
3538 #: earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395
3539 #: emcorepe.c:395 eppcpe.c:395 eshpe.c:395
3541 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
3542 msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово).\n"
3544 #: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396
3545 #: ei386pep.c:378 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396
3547 msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
3548 msgstr " Робить виконувані файли недетерміністичними\n"
3550 #: earm_wince_pe.c:398 earmpe.c:398 ei386pe.c:398 ei386pe_posix.c:398
3551 #: ei386pep.c:380 emcorepe.c:398 eppcpe.c:398 eshpe.c:398
3553 msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
3554 msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n"
3556 #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
3557 #: ei386pep.c:381 emcorepe.c:399 eppcpe.c:399 eshpe.c:399
3559 msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
3560 msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n"
3562 #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
3563 #: ei386pep.c:382 emcorepe.c:400 eppcpe.c:400 eshpe.c:400
3565 msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
3566 msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n"
3568 #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
3569 #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:401 eppcpe.c:401 eshpe.c:401
3571 msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
3572 msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n"
3574 #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
3575 #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:402 eppcpe.c:402 eshpe.c:402
3577 msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
3578 msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n"
3580 #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
3581 #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:403 eppcpe.c:403 eshpe.c:403
3583 msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
3584 msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n"
3586 #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
3587 #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:404 eppcpe.c:404 eshpe.c:404
3589 msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
3590 msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n"
3592 #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
3593 #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:405 eppcpe.c:405 eshpe.c:405
3595 msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
3596 msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n"
3598 #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
3599 #: emcorepe.c:406 eppcpe.c:406 eshpe.c:406
3601 msgid " export, place into import library instead.\n"
3602 msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n"
3604 #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
3605 #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:407 eppcpe.c:407 eshpe.c:407
3607 msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
3608 msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n"
3610 #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
3611 #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:408 eppcpe.c:408 eshpe.c:408
3613 msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
3614 msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n"
3616 #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
3617 #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:409 eppcpe.c:409 eshpe.c:409
3619 msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
3620 msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n"
3622 #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
3623 #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:410 eppcpe.c:410 eshpe.c:410
3625 msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
3626 msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування\n"
3628 #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
3629 #: emcorepe.c:411 eppcpe.c:411 eshpe.c:411
3632 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
3633 " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
3635 " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
3636 " також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n"
3638 #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
3639 #: emcorepe.c:412 eppcpe.c:412 eshpe.c:412
3642 " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
3643 " (optionally starting with address) unless\n"
3644 " specifically set with --image-base\n"
3646 " --enable-auto-image-base[=<адреса>] автоматично вибирати основу образу для DLL\n"
3647 " (може починатися з адреси),\n"
3648 " якщо основу не вказано користувачем\n"
3650 #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
3651 #: emcorepe.c:413 eppcpe.c:413 eshpe.c:413
3653 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
3654 msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
3656 #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
3657 #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:414 eppcpe.c:414 eshpe.c:414
3660 " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
3661 " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
3662 " in preference to lib<basename>.dll \n"
3664 " --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n"
3665 " importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n"
3666 " замість lib<назва_основи>.dll \n"
3668 #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
3669 #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:415 eppcpe.c:415 eshpe.c:415
3672 " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
3673 " __imp_sym for DATA references\n"
3675 " --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n"
3676 " __imp_sym для посилань DATA\n"
3678 #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
3679 #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:416 eppcpe.c:416 eshpe.c:416
3681 msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
3682 msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n"
3684 #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
3685 #: emcorepe.c:417 eppcpe.c:417 eshpe.c:417
3688 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
3689 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
3692 " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
3693 " псевдопереміщень у\n"
3694 " режимі виконання.\n"
3696 #: earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418
3697 #: emcorepe.c:418 eppcpe.c:418 eshpe.c:418
3700 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
3701 " auto-imported DATA.\n"
3703 " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
3704 " автоматично імпортованих даних.\n"
3706 #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
3707 #: emcorepe.c:419 eppcpe.c:419 eshpe.c:419
3710 " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
3711 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
3713 " --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
3714 " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
3716 #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
3717 #: emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421
3720 " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
3721 " greater than 2 gigabytes\n"
3723 " --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n"
3724 " адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n"
3726 #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
3727 #: emcorepe.c:422 eppcpe.c:422 eshpe.c:422
3730 " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
3731 " addresses greater than 2 gigabytes\n"
3733 " --disable-large-address-aware у виконуваних файлах не передбачено підтримки\n"
3734 " адрес, що перевищують 2 гігабайти\n"
3736 #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
3737 #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:423 eppcpe.c:423 eshpe.c:423
3740 " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
3741 " executable image files\n"
3743 " --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
3744 " навіть у образах виконуваних файлів\n"
3746 #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
3747 #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:424 eppcpe.c:424 eshpe.c:424
3750 " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
3751 " in object files\n"
3753 " --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
3754 " навіть у об’єктних файлах\n"
3756 #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
3757 #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425
3760 " --dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
3761 " address space layout randomization (ASLR)\n"
3763 " --dynamicbase основну адресу образу може бути пересунуто за\n"
3764 " допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n"
3766 #: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
3767 #: ei386pep.c:406 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426
3769 msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
3770 msgstr " --enable-reloc-section створити базову таблицю пересувань\n"
3772 #: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
3773 #: ei386pep.c:407 emcorepe.c:427 eppcpe.c:427 eshpe.c:427
3775 msgid " --forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
3776 msgstr " --forceinteg примусове виконання перевірок з цілісності коду\n"
3778 #: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
3779 #: ei386pep.c:408 emcorepe.c:428 eppcpe.c:428 eshpe.c:428
3781 msgid " --nxcompat Image is compatible with data execution prevention\n"
3782 msgstr " --nxcompat образ є сумісним із запобіганням виконанню даних\n"
3784 #: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
3785 #: ei386pep.c:409 emcorepe.c:429 eppcpe.c:429 eshpe.c:429
3787 msgid " --no-isolation Image understands isolation but do not isolate the image\n"
3788 msgstr " --no-isolation образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати сам образ\n"
3790 #: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
3791 #: emcorepe.c:430 eppcpe.c:430 eshpe.c:430
3794 " --no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
3795 " be called in this image\n"
3797 " --no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
3798 " можна викликати у цьому образі\n"
3800 #: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
3801 #: ei386pep.c:411 emcorepe.c:431 eppcpe.c:431 eshpe.c:431
3803 msgid " --no-bind Do not bind this image\n"
3804 msgstr " --no-bind не прив’язувати цей образ\n"
3806 #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
3807 #: ei386pep.c:412 emcorepe.c:432 eppcpe.c:432 eshpe.c:432
3809 msgid " --wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
3810 msgstr " --wdmdriver у драйвері використовується модель WDM\n"
3812 #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
3813 #: ei386pep.c:413 emcorepe.c:433 eppcpe.c:433 eshpe.c:433
3815 msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
3816 msgstr " --tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n"
3818 #: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
3819 #: ei386pep.c:414 emcorepe.c:434 eppcpe.c:434 eshpe.c:434
3821 msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
3822 msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити ідентифікатор збирання\n"
3824 #: earm_wince_pe.c:562 earmpe.c:562 ei386beos.c:205 ei386pe.c:562
3825 #: ei386pe_posix.c:562 ei386pep.c:539 emcorepe.c:562 eppcpe.c:562 eshpe.c:562
3826 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
3827 msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n"
3829 #: earm_wince_pe.c:587 earmpe.c:587 ei386beos.c:222 ei386pe.c:587
3830 #: ei386pe_posix.c:587 ei386pep.c:564 emcorepe.c:587 eppcpe.c:587 eshpe.c:587
3831 msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
3832 msgstr "%F%P: некоректний тип підсистеми %s\n"
3834 #: earm_wince_pe.c:608 earmpe.c:608 ei386beos.c:233 ei386pe.c:608
3835 #: ei386pe_posix.c:608 ei386pep.c:585 emcorepe.c:608 eppcpe.c:608 eshpe.c:608
3836 msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
3837 msgstr "%F%P: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n"
3839 #: earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625
3840 #: ei386pe_posix.c:625 ei386pep.c:602 emcorepe.c:625 eppcpe.c:625 eshpe.c:625
3841 msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
3842 msgstr "%F%P: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n"
3844 #: earm_wince_pe.c:641 earmpe.c:641 eelf32mcore.c:271 ei386beos.c:266
3845 #: ei386pe.c:641 ei386pe_posix.c:641 ei386pep.c:619 emcorepe.c:641
3846 #: eppcpe.c:641 eshpe.c:641
3847 msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
3848 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n"
3850 #: earm_wince_pe.c:940 earmpe.c:940 ei386beos.c:362 ei386pe.c:940
3851 #: ei386pe_posix.c:940 ei386pep.c:902 emcorepe.c:940 eppcpe.c:940 eshpe.c:940
3852 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
3853 msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу\n"
3855 #: earm_wince_pe.c:953 earmpe.c:953 ei386pe.c:953 ei386pe_posix.c:953
3856 #: emcorepe.c:953 eppcpe.c:953 eshpe.c:953
3857 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
3858 msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
3860 #: earm_wince_pe.c:998 earmpe.c:998 ei386pe.c:998 ei386pe_posix.c:998
3861 #: emcorepe.c:998 eppcpe.c:998 eshpe.c:998
3862 msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
3863 msgstr "%P: попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
3865 #: earm_wince_pe.c:1003 earmpe.c:1003 ei386pe.c:1003 ei386pe_posix.c:1003
3866 #: ei386pep.c:988 ei386pep.c:1015 emcorepe.c:1003 eppcpe.c:1003 eshpe.c:1003
3867 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
3868 msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n"
3870 #: earm_wince_pe.c:1004 earmpe.c:1004 ei386pe.c:1004 ei386pe_posix.c:1004
3871 #: ei386pep.c:989 ei386pep.c:1016 emcorepe.c:1004 eppcpe.c:1004 eshpe.c:1004
3872 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
3873 msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n"
3875 #: earm_wince_pe.c:1073 earmpe.c:1073 ei386pe.c:1073 ei386pe_posix.c:1073
3876 #: ei386pep.c:1067 emcorepe.c:1073 eppcpe.c:1073 eshpe.c:1073
3877 msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
3878 msgstr "%P: %C: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n"
3880 #: earm_wince_pe.c:1158 earmpe.c:1158 ei386pe.c:1158 ei386pe_posix.c:1158
3881 #: ei386pep.c:1161 emcorepe.c:1158 eppcpe.c:1158 eshpe.c:1158
3882 msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
3883 msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано\n"
3885 #: earm_wince_pe.c:1255 earmpe.c:1255 ei386pe.c:1255 ei386pe_posix.c:1255
3886 #: ei386pep.c:1258 emcorepe.c:1255 eppcpe.c:1255 eshpe.c:1255
3887 msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
3888 msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано\n"
3890 #: earm_wince_pe.c:1309 earmpe.c:1309 ei386pe.c:1309 ei386pe_posix.c:1309
3891 #: ei386pep.c:1313 emcorepe.c:1309 eppcpe.c:1309 eshpe.c:1309
3892 msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
3893 msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%pB».\n"
3895 #: earm_wince_pe.c:1449 earmpe.c:1449 ei386pe.c:1449 ei386pe_posix.c:1449
3896 #: ei386pep.c:1434 emcorepe.c:1449 eppcpe.c:1449 eshpe.c:1449
3897 msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
3898 msgstr "%pB%F: не вдалося обробити пересування: %E\n"
3900 #: earm_wince_pe.c:1687 earmelf.c:139 earmelf_fbsd.c:139 earmelf_fuchsia.c:139
3901 #: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139
3902 #: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:139 earmelf_phoenix.c:139
3903 #: earmelf_vxworks.c:139 earmelfb.c:139 earmelfb_fbsd.c:139
3904 #: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
3905 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:139
3906 #: earmnto.c:139 earmpe.c:1687 earmsymbian.c:139 ei386beos.c:609
3907 #: ei386beos.c:630 ei386pe.c:1687 ei386pe_posix.c:1687 emcorepe.c:1687
3908 #: eppcpe.c:1687 eshpe.c:1687
3910 msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
3911 msgstr "%P: під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
3913 #: earm_wince_pe.c:1710 earmpe.c:1710 ei386pe.c:1710 ei386pe_posix.c:1710
3914 #: emcorepe.c:1710 eppcpe.c:1710 eshpe.c:1710
3916 msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
3917 msgstr "%P: під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
3919 #: earm_wince_pe.c:1877 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:520
3920 #: earmelf_linux.c:520 earmelf_linux_eabi.c:520 earmelf_linux_fdpiceabi.c:520
3921 #: earmelf_nacl.c:520 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:520
3922 #: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
3923 #: earmelfb_fuchsia.c:520 earmelfb_linux.c:520 earmelfb_linux_eabi.c:520
3924 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:520 earmelfb_nacl.c:520 earmelfb_nbsd.c:520
3925 #: earmnto.c:520 earmpe.c:1877 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1877
3926 #: ei386pe_posix.c:1877 emcorepe.c:1877 eppcpe.c:1877 eshpe.c:1877
3927 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
3928 msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
3930 #: earm_wince_pe.c:1882 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:525
3931 #: earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525 earmelf_linux_fdpiceabi.c:525
3932 #: earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:525
3933 #: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
3934 #: earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525 earmelfb_linux_eabi.c:525
3935 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525 earmelfb_nbsd.c:525
3936 #: earmnto.c:525 earmpe.c:1882 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1882
3937 #: ei386pe_posix.c:1882 emcorepe.c:1882 eppcpe.c:1882 eshpe.c:1882
3938 msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
3939 msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
3941 #: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:551 earmelf_linux.c:551
3942 #: earmelf_linux_eabi.c:551 earmelf_linux_fdpiceabi.c:551 earmelf_nacl.c:551
3943 #: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:551 earmelf_vxworks.c:551
3944 #: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:551
3945 #: earmelfb_linux.c:551 earmelfb_linux_eabi.c:551
3946 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:551 earmelfb_nacl.c:551 earmelfb_nbsd.c:551
3947 #: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551
3948 msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
3949 msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити: %E\n"
3951 #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:554 earmelf_linux.c:554
3952 #: earmelf_linux_eabi.c:554 earmelf_linux_fdpiceabi.c:554 earmelf_nacl.c:554
3953 #: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:554 earmelf_vxworks.c:554
3954 #: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:554
3955 #: earmelfb_linux.c:554 earmelfb_linux_eabi.c:554
3956 #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:554 earmelfb_nacl.c:554 earmelfb_nbsd.c:554
3957 #: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554
3958 msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
3959 msgstr "%F%P: %s: не є придатним до пересування файлом: %E\n"
3961 #: earmelf.c:1022 earmelf_fbsd.c:1022 earmelf_fuchsia.c:1022
3962 #: earmelf_linux.c:1022 earmelf_linux_eabi.c:1022
3963 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1022 earmelf_nacl.c:1022 earmelf_nbsd.c:1022
3964 #: earmelf_phoenix.c:1022 earmelf_vxworks.c:1058 earmelfb.c:1022
3965 #: earmelfb_fbsd.c:1022 earmelfb_fuchsia.c:1022 earmelfb_linux.c:1022
3966 #: earmelfb_linux_eabi.c:1022 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1022
3967 #: earmelfb_nacl.c:1022 earmelfb_nbsd.c:1022 earmnto.c:997 earmsymbian.c:1022
3968 msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
3969 msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення VFP11, «%s»\n"
3971 #: earmelf.c:1035 earmelf_fbsd.c:1035 earmelf_fuchsia.c:1035
3972 #: earmelf_linux.c:1035 earmelf_linux_eabi.c:1035
3973 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1035 earmelf_nacl.c:1035 earmelf_nbsd.c:1035
3974 #: earmelf_phoenix.c:1035 earmelf_vxworks.c:1071 earmelfb.c:1035
3975 #: earmelfb_fbsd.c:1035 earmelfb_fuchsia.c:1035 earmelfb_linux.c:1035
3976 #: earmelfb_linux_eabi.c:1035 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1035
3977 #: earmelfb_nacl.c:1035 earmelfb_nbsd.c:1035 earmnto.c:1010 earmsymbian.c:1035
3978 msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
3979 msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення STM32L4XX, «%s»\n"
3981 #: earmelf.c:1102 earmelf_fbsd.c:1102 earmelf_fuchsia.c:1102
3982 #: earmelf_linux.c:1102 earmelf_linux_eabi.c:1102
3983 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1102 earmelf_nacl.c:1102 earmelf_nbsd.c:1102
3984 #: earmelf_phoenix.c:1102 earmelf_vxworks.c:1142 earmelfb.c:1102
3985 #: earmelfb_fbsd.c:1102 earmelfb_fuchsia.c:1102 earmelfb_linux.c:1102
3986 #: earmelfb_linux_eabi.c:1102 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1102
3987 #: earmelfb_nacl.c:1102 earmelfb_nbsd.c:1102 earmnto.c:1077 earmsymbian.c:1102
3989 msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
3990 msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
3992 #: earmelf.c:1103 earmelf_fbsd.c:1103 earmelf_fuchsia.c:1103
3993 #: earmelf_linux.c:1103 earmelf_linux_eabi.c:1103
3994 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1103 earmelf_nacl.c:1103 earmelf_nbsd.c:1103
3995 #: earmelf_phoenix.c:1103 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1103
3996 #: earmelfb_fbsd.c:1103 earmelfb_fuchsia.c:1103 earmelfb_linux.c:1103
3997 #: earmelfb_linux_eabi.c:1103 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1103
3998 #: earmelfb_nacl.c:1103 earmelfb_nbsd.c:1103 earmnto.c:1078 earmsymbian.c:1103
4000 msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
4001 msgstr " --be8 вивести образ у форматі BE8\n"
4003 #: earmelf.c:1104 earmelf_fbsd.c:1104 earmelf_fuchsia.c:1104
4004 #: earmelf_linux.c:1104 earmelf_linux_eabi.c:1104
4005 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1104 earmelf_nacl.c:1104 earmelf_nbsd.c:1104
4006 #: earmelf_phoenix.c:1104 earmelf_vxworks.c:1144 earmelfb.c:1104
4007 #: earmelfb_fbsd.c:1104 earmelfb_fuchsia.c:1104 earmelfb_linux.c:1104
4008 #: earmelfb_linux_eabi.c:1104 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1104
4009 #: earmelfb_nacl.c:1104 earmelfb_nbsd.c:1104 earmnto.c:1079 earmsymbian.c:1104
4011 msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
4012 msgstr " --target1-rel обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_REL32\n"
4014 #: earmelf.c:1105 earmelf_fbsd.c:1105 earmelf_fuchsia.c:1105
4015 #: earmelf_linux.c:1105 earmelf_linux_eabi.c:1105
4016 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1105 earmelf_nacl.c:1105 earmelf_nbsd.c:1105
4017 #: earmelf_phoenix.c:1105 earmelf_vxworks.c:1145 earmelfb.c:1105
4018 #: earmelfb_fbsd.c:1105 earmelfb_fuchsia.c:1105 earmelfb_linux.c:1105
4019 #: earmelfb_linux_eabi.c:1105 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1105
4020 #: earmelfb_nacl.c:1105 earmelfb_nbsd.c:1105 earmnto.c:1080 earmsymbian.c:1105
4022 msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
4023 msgstr " --target1-abs обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_ABS32\n"
4025 #: earmelf.c:1106 earmelf_fbsd.c:1106 earmelf_fuchsia.c:1106
4026 #: earmelf_linux.c:1106 earmelf_linux_eabi.c:1106
4027 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1106 earmelf_nacl.c:1106 earmelf_nbsd.c:1106
4028 #: earmelf_phoenix.c:1106 earmelf_vxworks.c:1146 earmelfb.c:1106
4029 #: earmelfb_fbsd.c:1106 earmelfb_fuchsia.c:1106 earmelfb_linux.c:1106
4030 #: earmelfb_linux_eabi.c:1106 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1106
4031 #: earmelfb_nacl.c:1106 earmelfb_nbsd.c:1106 earmnto.c:1081 earmsymbian.c:1106
4033 msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
4034 msgstr " --target2=<тип> вказати визначення R_ARM_TARGET2\n"
4036 #: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1107
4037 #: earmelf_linux.c:1107 earmelf_linux_eabi.c:1107
4038 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1107 earmelf_nacl.c:1107 earmelf_nbsd.c:1107
4039 #: earmelf_phoenix.c:1107 earmelf_vxworks.c:1147 earmelfb.c:1107
4040 #: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1107 earmelfb_linux.c:1107
4041 #: earmelfb_linux_eabi.c:1107 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1107
4042 #: earmelfb_nacl.c:1107 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 earmsymbian.c:1107
4044 msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
4045 msgstr " --fix-v4bx перезаписати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4\n"
4047 #: earmelf.c:1108 earmelf_fbsd.c:1108 earmelf_fuchsia.c:1108
4048 #: earmelf_linux.c:1108 earmelf_linux_eabi.c:1108
4049 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1108 earmelf_nacl.c:1108 earmelf_nbsd.c:1108
4050 #: earmelf_phoenix.c:1108 earmelf_vxworks.c:1148 earmelfb.c:1108
4051 #: earmelfb_fbsd.c:1108 earmelfb_fuchsia.c:1108 earmelfb_linux.c:1108
4052 #: earmelfb_linux_eabi.c:1108 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1108
4053 #: earmelfb_nacl.c:1108 earmelfb_nbsd.c:1108 earmnto.c:1083 earmsymbian.c:1108
4055 msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
4056 msgstr " --fix-v4bx-interworking перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4\n"
4058 #: earmelf.c:1109 earmelf_fbsd.c:1109 earmelf_fuchsia.c:1109
4059 #: earmelf_linux.c:1109 earmelf_linux_eabi.c:1109
4060 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1109 earmelf_nacl.c:1109 earmelf_nbsd.c:1109
4061 #: earmelf_phoenix.c:1109 earmelf_vxworks.c:1149 earmelfb.c:1109
4062 #: earmelfb_fbsd.c:1109 earmelfb_fuchsia.c:1109 earmelfb_linux.c:1109
4063 #: earmelfb_linux_eabi.c:1109 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1109
4064 #: earmelfb_nacl.c:1109 earmelfb_nbsd.c:1109 earmnto.c:1084 earmsymbian.c:1109
4066 msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
4067 msgstr " --use-blx увімкнути використання інструкцій BLX\n"
4069 #: earmelf.c:1110 earmelf_fbsd.c:1110 earmelf_fuchsia.c:1110
4070 #: earmelf_linux.c:1110 earmelf_linux_eabi.c:1110
4071 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1110 earmelf_nacl.c:1110 earmelf_nbsd.c:1110
4072 #: earmelf_phoenix.c:1110 earmelf_vxworks.c:1150 earmelfb.c:1110
4073 #: earmelfb_fbsd.c:1110 earmelfb_fuchsia.c:1110 earmelfb_linux.c:1110
4074 #: earmelfb_linux_eabi.c:1110 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1110
4075 #: earmelfb_nacl.c:1110 earmelfb_nbsd.c:1110 earmnto.c:1085 earmsymbian.c:1110
4077 msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
4078 msgstr " --vfp11-denorm-fix вказати, як слід виправляти помилку денормування VFP11\n"
4080 #: earmelf.c:1111 earmelf_fbsd.c:1111 earmelf_fuchsia.c:1111
4081 #: earmelf_linux.c:1111 earmelf_linux_eabi.c:1111
4082 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1111 earmelf_nacl.c:1111 earmelf_nbsd.c:1111
4083 #: earmelf_phoenix.c:1111 earmelf_vxworks.c:1151 earmelfb.c:1111
4084 #: earmelfb_fbsd.c:1111 earmelfb_fuchsia.c:1111 earmelfb_linux.c:1111
4085 #: earmelfb_linux_eabi.c:1111 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1111
4086 #: earmelfb_nacl.c:1111 earmelfb_nbsd.c:1111 earmnto.c:1086 earmsymbian.c:1111
4088 msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
4089 msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 вказати, як виправляти помилку STM32L4XX 629360\n"
4091 #: earmelf.c:1117 earmelf_fbsd.c:1117 earmelf_fuchsia.c:1117
4092 #: earmelf_linux.c:1117 earmelf_linux_eabi.c:1117
4093 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1117 earmelf_nacl.c:1117 earmelf_nbsd.c:1117
4094 #: earmelf_phoenix.c:1117 earmelf_vxworks.c:1157 earmelfb.c:1117
4095 #: earmelfb_fbsd.c:1117 earmelfb_fuchsia.c:1117 earmelfb_linux.c:1117
4096 #: earmelfb_linux_eabi.c:1117 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1117
4097 #: earmelfb_nacl.c:1117 earmelfb_nbsd.c:1117 earmnto.c:1092 earmsymbian.c:1117
4100 " --long-plt Generate long .plt entries\n"
4101 " to handle large .plt/.got displacements\n"
4103 " --long-plt створювати довгі записи .plt\n"
4104 " для обробки великих переміщень .plt/.got\n"
4106 #: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1119
4107 #: earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
4108 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nacl.c:1119 earmelf_nbsd.c:1119
4109 #: earmelf_phoenix.c:1119 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119
4110 #: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119
4111 #: earmelfb_linux_eabi.c:1119 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119
4112 #: earmelfb_nacl.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119
4115 " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
4116 " library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
4118 " --cmse-implib зробити бібліотеку імпортування безпечною шлюзовою бібліотекою\n"
4119 " імпортування за розширеннями захисту ARMv8-M\n"
4121 #: earmelf.c:1121 earmelf_fbsd.c:1121 earmelf_fuchsia.c:1121
4122 #: earmelf_linux.c:1121 earmelf_linux_eabi.c:1121
4123 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1121 earmelf_nacl.c:1121 earmelf_nbsd.c:1121
4124 #: earmelf_phoenix.c:1121 earmelf_vxworks.c:1161 earmelfb.c:1121
4125 #: earmelfb_fbsd.c:1121 earmelfb_fuchsia.c:1121 earmelfb_linux.c:1121
4126 #: earmelfb_linux_eabi.c:1121 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1121
4127 #: earmelfb_nacl.c:1121 earmelfb_nbsd.c:1121 earmnto.c:1096 earmsymbian.c:1121
4130 " --in-implib Import library whose symbols address must\n"
4133 " --in-implib імпортувати бібліотеку, чия адреса символів має\n"
4134 " лишатися стабільною\n"
4136 #: earmelf.c:1132 earmelf_fbsd.c:1132 earmelf_fuchsia.c:1132
4137 #: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
4138 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1132
4139 #: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1172 earmelfb.c:1132
4140 #: earmelfb_fbsd.c:1132 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
4141 #: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
4142 #: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1132 earmnto.c:1107 earmsymbian.c:1132
4144 msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
4145 msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 вимкнути або увімкнути виправлення помилки розгалуження Cortex-A8 Thumb-2\n"
4147 #: earmelf.c:1133 earmelf_fbsd.c:1133 earmelf_fuchsia.c:1133
4148 #: earmelf_linux.c:1133 earmelf_linux_eabi.c:1133
4149 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1133 earmelf_nacl.c:1133 earmelf_nbsd.c:1133
4150 #: earmelf_phoenix.c:1133 earmelf_vxworks.c:1173 earmelfb.c:1133
4151 #: earmelfb_fbsd.c:1133 earmelfb_fuchsia.c:1133 earmelfb_linux.c:1133
4152 #: earmelfb_linux_eabi.c:1133 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1133
4153 #: earmelfb_nacl.c:1133 earmelfb_nbsd.c:1133 earmnto.c:1108 earmsymbian.c:1133
4155 msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
4156 msgstr " --no-merge-exidx-entries вимкнути об'єднання записів exidx\n"
4158 #: earmelf.c:1134 earmelf_fbsd.c:1134 earmelf_fuchsia.c:1134
4159 #: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
4160 #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1134
4161 #: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1174 earmelfb.c:1134
4162 #: earmelfb_fbsd.c:1134 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
4163 #: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
4164 #: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1134 earmnto.c:1109 earmsymbian.c:1134
4166 msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
4167 msgstr " --[no-]fix-arm1176 вимкнути або увімкнути виправлення помилки із проміжними значеннями ARM1176 BLX\n"
4169 #: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
4170 #: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:224 eelf_i386_vxworks.c:94
4171 #: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
4172 msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
4173 msgstr "%X%P: не вдалося створити динамічні розділи: %E\n"
4175 #: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
4176 #: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:230 eelf_i386_vxworks.c:100
4177 #: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
4178 msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
4179 msgstr "%X%P: динамічні розділи створено у нединамічному компонуванні\n"
4181 #: earmelf_vxworks.c:1176 eelf32_sparc_vxworks.c:475 eelf32ebmipvxworks.c:733
4182 #: eelf32elmipvxworks.c:733 eelf32ppcvxworks.c:786 eelf_i386_vxworks.c:551
4183 #: eshelf_vxworks.c:450 eshlelf_vxworks.c:450
4185 msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
4186 msgstr " --force-dynamic завжди створювати динамічні розділи\n"
4188 #: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
4189 #: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
4190 #: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
4191 #: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
4192 msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
4193 msgstr "%X%P: не вдалося налаштувати список вхідних розділів: %E\n"
4195 #: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
4196 #: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
4197 #: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
4198 #: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
4199 msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
4200 msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
4202 #: eavr1.c:516 eavr2.c:516 eavr25.c:516 eavr3.c:516 eavr31.c:516 eavr35.c:516
4203 #: eavr4.c:516 eavr5.c:516 eavr51.c:516 eavr6.c:516 eavrtiny.c:516
4204 #: eavrxmega1.c:516 eavrxmega2.c:516 eavrxmega3.c:516 eavrxmega4.c:516
4205 #: eavrxmega5.c:516 eavrxmega6.c:516 eavrxmega7.c:516
4208 " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
4209 " program counter wrap-around occurs at address\n"
4210 " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
4212 " --pmem-wrap-around=<значення> наказати машині оптимізації компонувальника припускати,\n"
4213 " що скидання адрес лічильника програми відбувається за адресою\n"
4214 " <значення>. Можливі значення: 8k, 16k, 32k і 64k.\n"
4216 #: eavr1.c:522 eavr2.c:522 eavr25.c:522 eavr3.c:522 eavr31.c:522 eavr35.c:522
4217 #: eavr4.c:522 eavr5.c:522 eavr51.c:522 eavr6.c:522 eavrtiny.c:522
4218 #: eavrxmega1.c:522 eavrxmega2.c:522 eavrxmega3.c:522 eavrxmega4.c:522
4219 #: eavrxmega5.c:522 eavrxmega6.c:522 eavrxmega7.c:522
4222 " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
4223 " substitute two immediately following call/ret\n"
4224 " instructions by a single jump instruction.\n"
4225 " This option disables this optimization.\n"
4227 " --no-call-ret-replacement машина оптимізації зазвичай замінює\n"
4228 " дві послідовні інструкції call/ret\n"
4229 " на одну інструкцію jump.\n"
4230 " За допомогою цього параметра можна\n"
4231 " вимкнути цю оптимізацію.\n"
4233 #: eavr1.c:530 eavr2.c:530 eavr25.c:530 eavr3.c:530 eavr31.c:530 eavr35.c:530
4234 #: eavr4.c:530 eavr5.c:530 eavr51.c:530 eavr6.c:530 eavrtiny.c:530
4235 #: eavrxmega1.c:530 eavrxmega2.c:530 eavrxmega3.c:530 eavrxmega4.c:530
4236 #: eavrxmega5.c:530 eavrxmega6.c:530 eavrxmega7.c:530
4239 " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
4240 " an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
4241 " is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
4242 " stub. You can de-active this with this switch.\n"
4244 " --no-stubs якщо компонувальник виявить спробу доступу до\n"
4245 " інструкції за межею у 128k за допомогою reloc,\n"
4246 " яку обмежено максимумом у 128k, він вставить\n"
4247 " заглушку jump. Ви можете вимкнути цю поведінку\n"
4248 " за допомогою цього параметра.\n"
4250 #: eavr1.c:538 eavr2.c:538 eavr25.c:538 eavr3.c:538 eavr31.c:538 eavr35.c:538
4251 #: eavr4.c:538 eavr5.c:538 eavr51.c:538 eavr6.c:538 eavrtiny.c:538
4252 #: eavrxmega1.c:538 eavrxmega2.c:538 eavrxmega3.c:538 eavrxmega4.c:538
4253 #: eavrxmega5.c:538 eavrxmega6.c:538 eavrxmega7.c:538
4255 msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
4256 msgstr " --debug-stubs використовується для діагностики avr-ld.\n"
4258 #: eavr1.c:540 eavr2.c:540 eavr25.c:540 eavr3.c:540 eavr31.c:540 eavr35.c:540
4259 #: eavr4.c:540 eavr5.c:540 eavr51.c:540 eavr6.c:540 eavrtiny.c:540
4260 #: eavrxmega1.c:540 eavrxmega2.c:540 eavrxmega3.c:540 eavrxmega4.c:540
4261 #: eavrxmega5.c:540 eavrxmega6.c:540 eavrxmega7.c:540
4263 msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
4264 msgstr " --debug-relax використовується для діагностики avr-ld.\n"
4266 #: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
4267 msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
4268 msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір фіктивного розділу: %E\n"
4270 #: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
4271 msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
4272 msgstr "%X%P: неможливо зібрати фіктивні блоки: %E\n"
4274 #: ecskyelf.c:533 ecskyelf_linux.c:695
4276 msgid " --[no-]branch-stub\n"
4277 msgstr " --[no-]branch-stub\n"
4279 #: ecskyelf.c:534 ecskyelf_linux.c:696
4281 msgid "\t\t\tDisable/enable use of stubs to expand branch instructions that cannot reach the target.\n"
4282 msgstr "\t\t\tВимкнути або увімкнути використання фіктивних команд для розширення інструкцій гілок, які не можуть досягти рівня призначення.\n"
4284 #: ecskyelf.c:536 ecskyelf_linux.c:698
4286 msgid " --stub-group-size=N\n"
4287 msgstr " --stub-group-size=N\n"
4289 #: ecskyelf.c:537 ecskyelf_linux.c:699
4291 msgid "\t\t\tMaximum size of a group of input sections handled by one stub section."
4292 msgstr "\t\t\tМаксимальний розмір групи вхідних розділів, який може бути оброблено одним фіктивним розділом."
4294 #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
4295 #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
4296 #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
4297 #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
4298 msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
4299 msgstr "%X%P: не вдалося виміряти розмір групових розділів: %E\n"
4301 #: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
4302 msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
4303 msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ нотаток: %E\n"
4306 msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
4307 msgstr "%F%P: немає вбудованого керування накладками\n"
4310 msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
4311 msgstr "%X%P: не вдалося відкрити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
4314 msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
4315 msgstr "%X%P: не вдалося завантажити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
4318 msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
4319 msgstr "%X%P: не вдалося знайти накладки: %E\n"
4322 msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
4323 msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано через скрипт накладок користувача\n"
4326 msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
4327 msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір заглушок накладок: %E\n"
4330 msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
4331 msgstr "%F%P: не вдалося відкрити скрипт: %E\n"
4334 msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
4335 msgstr "%X%P: %pA виходить за межі діапазону локального сховища\n"
4338 msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
4339 msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано, оскільки діапазон локального сховища є нульовим\n"
4342 msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
4343 msgstr "%F%P: некоректний діапазон адрес --local-store, «%s»\n"
4346 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
4347 msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%u»\n"
4350 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
4351 msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%u»\n"
4354 msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
4355 msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%s»\n"
4358 msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
4359 msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%s»\n"
4362 msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
4363 msgstr "%F%P: некоректне значення --fixed-space, «%s»\n"
4366 msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
4367 msgstr "%F%P: некоректне значення --reserved-space, «%s»\n"
4370 msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
4371 msgstr "%F%P: некоректне значення --extra-stack-space, «%s»\n"
4373 #: eelf32_spu.c:1013
4375 msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
4376 msgstr " --plugin створити додаток SPU\n"
4378 #: eelf32_spu.c:1015
4380 msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
4381 msgstr " --no-overlays без обробки накладки\n"
4383 #: eelf32_spu.c:1017
4385 msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
4386 msgstr " --compact-stubs використовувати менші і, можливо, повільніші заглушки викликів\n"
4388 #: eelf32_spu.c:1019
4390 msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
4391 msgstr " --emit-stub-syms додавати символи для накладок заглушок викликів\n"
4393 #: eelf32_spu.c:1021
4395 msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
4396 msgstr " --extra-overlay-stubs додати заглушки для усіх викликів поза областями накладок\n"
4398 #: eelf32_spu.c:1023
4400 msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
4401 msgstr " --local-store=верх:низ коректний діапазон адрес\n"
4403 #: eelf32_spu.c:1025
4405 msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
4406 msgstr " --stack-analysis оцінка максимального запиту щодо стека\n"
4408 #: eelf32_spu.c:1027
4410 msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
4411 msgstr " --emit-stack-syms додати заданий стек sym для кожної функції\n"
4413 #: eelf32_spu.c:1029
4416 " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
4417 " executable does not fit in local store\n"
4419 " --auto-overlay [=назва_файла] створити скрипт накладки у вказаному файлі,\n"
4420 " якщо виконуваний файл не уміщується у\n"
4421 " локальному сховищі даних\n"
4423 #: eelf32_spu.c:1032
4425 msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
4426 msgstr " --auto-relink повторно запустити компонувальних за допомогою скрипту автонакладок\n"
4428 #: eelf32_spu.c:1034
4431 " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
4432 " code in overlays\n"
4434 " --overlay-rodata розташувати придатні лише для читання дані із пов'язаним\n"
4435 " кодом функцій у накладках\n"
4437 #: eelf32_spu.c:1037
4439 msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
4440 msgstr " --num-regions кількість буферів накладок (типове значення: 1)\n"
4442 #: eelf32_spu.c:1039
4444 msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
4445 msgstr " --region-size розмір буферів накладок (типовим є 0, автоматично)\n"
4447 #: eelf32_spu.c:1041
4449 msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
4450 msgstr " --fixed-space=байти локальне сховище для ненакладеного коду і даних\n"
4452 #: eelf32_spu.c:1043
4455 " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
4456 " ld will estimate stack size and assume no heap\n"
4458 " --reserved-space=байти локальне сховище для стека і купи. Якщо не вказано,\n"
4459 " ld використає оцінку розміру стека і не використовуватиме купу\n"
4461 #: eelf32_spu.c:1046
4464 " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
4465 " --reserved-space not given\n"
4467 " --extra-stack-space=байти простір для від'ємного доступу sp (типово, 2000), якщо\n"
4468 " не вказано --reserved-space\n"
4470 #: eelf32_spu.c:1049
4472 msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
4473 msgstr " --soft-icache створювати програмні накладки icache\n"
4475 #: eelf32_spu.c:1051
4477 msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
4478 msgstr " --num-lines кількість рядків soft-icache (типово 32)\n"
4480 #: eelf32_spu.c:1053
4482 msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
4483 msgstr " --line-size розмір рядків soft-icache (типово, 1k)\n"
4485 #: eelf32_spu.c:1055
4487 msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
4488 msgstr " --non-ia-text дозволити код не-icache у рядках icache\n"
4490 #: eelf32_spu.c:1057
4492 msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
4493 msgstr " --lrlive-analysis сканувати пролог функції щодо живучості lr\n"
4495 #: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
4496 #: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
4497 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
4498 msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %d поза розміром DSBT\n"
4500 #: eelf32_tic6x_be.c:543 eelf32_tic6x_elf_be.c:543 eelf32_tic6x_elf_le.c:543
4501 #: eelf32_tic6x_le.c:543 eelf32_tic6x_linux_be.c:543
4502 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:543
4503 msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
4504 msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %s\n"
4506 #: eelf32_tic6x_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_be.c:553 eelf32_tic6x_elf_le.c:553
4507 #: eelf32_tic6x_le.c:553 eelf32_tic6x_linux_be.c:553
4508 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:553
4509 msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
4510 msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-size %s\n"
4512 #: eelf32_tic6x_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_be.c:569 eelf32_tic6x_elf_le.c:569
4513 #: eelf32_tic6x_le.c:569 eelf32_tic6x_linux_be.c:569
4514 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:569
4516 msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
4517 msgstr " --dsbt-index <індекс> використовувати вказане значення як індекс DSBT для виведеного об'єкта\n"
4519 #: eelf32_tic6x_be.c:570 eelf32_tic6x_elf_be.c:570 eelf32_tic6x_elf_le.c:570
4520 #: eelf32_tic6x_le.c:570 eelf32_tic6x_linux_be.c:570
4521 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:570
4523 msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
4524 msgstr " --dsbt-size <індекс> використовувати вказане число як кількість записів у таблиці DSBT\n"
4526 #: eelf32_tic6x_be.c:571 eelf32_tic6x_elf_be.c:571 eelf32_tic6x_elf_le.c:571
4527 #: eelf32_tic6x_le.c:571 eelf32_tic6x_linux_be.c:571
4528 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:571
4530 msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
4531 msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
4533 #: eelf32_tic6x_be.c:572 eelf32_tic6x_elf_be.c:572 eelf32_tic6x_elf_le.c:572
4534 #: eelf32_tic6x_le.c:572 eelf32_tic6x_linux_be.c:572
4535 #: eelf32_tic6x_linux_le.c:572
4537 msgid " Disable merging exidx entries\n"
4538 msgstr " вимкнути об'єднання записів exidx\n"
4540 #: eelf32_x86_64.c:5385 eelf32_x86_64_nacl.c:482 eelf_i386.c:5004
4541 #: eelf_i386_be.c:444 eelf_i386_fbsd.c:479 eelf_i386_ldso.c:454
4542 #: eelf_i386_nacl.c:479 eelf_i386_sol2.c:610 eelf_i386_vxworks.c:506
4543 #: eelf_iamcu.c:4982 eelf_k1om.c:5338 eelf_k1om_fbsd.c:5318 eelf_l1om.c:5338
4544 #: eelf_l1om_fbsd.c:5318 eelf_x86_64.c:5385 eelf_x86_64_cloudabi.c:482
4545 #: eelf_x86_64_fbsd.c:482 eelf_x86_64_nacl.c:482 eelf_x86_64_sol2.c:613
4546 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
4547 msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=prefix-: %s\n"
4549 #: eelf32_x86_64.c:5394 eelf32_x86_64_nacl.c:491 eelf_i386.c:5013
4550 #: eelf_i386_be.c:453 eelf_i386_fbsd.c:488 eelf_i386_ldso.c:463
4551 #: eelf_i386_nacl.c:488 eelf_i386_sol2.c:619 eelf_i386_vxworks.c:515
4552 #: eelf_iamcu.c:4991 eelf_k1om.c:5347 eelf_k1om_fbsd.c:5327 eelf_l1om.c:5347
4553 #: eelf_l1om_fbsd.c:5327 eelf_x86_64.c:5394 eelf_x86_64_cloudabi.c:491
4554 #: eelf_x86_64_fbsd.c:491 eelf_x86_64_nacl.c:491 eelf_x86_64_sol2.c:622
4555 msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
4556 msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=suffix-: %s\n"
4558 #: eelf32_x86_64.c:5399 eelf32_x86_64_nacl.c:496 eelf_i386.c:5018
4559 #: eelf_i386_be.c:458 eelf_i386_fbsd.c:493 eelf_i386_ldso.c:468
4560 #: eelf_i386_nacl.c:493 eelf_i386_sol2.c:624 eelf_i386_vxworks.c:520
4561 #: eelf_iamcu.c:4996 eelf_k1om.c:5352 eelf_k1om_fbsd.c:5332 eelf_l1om.c:5352
4562 #: eelf_l1om_fbsd.c:5332 eelf_x86_64.c:5399 eelf_x86_64_cloudabi.c:496
4563 #: eelf_x86_64_fbsd.c:496 eelf_x86_64_nacl.c:496 eelf_x86_64_sol2.c:627
4564 msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
4565 msgstr "%F%P: непідтримуваний параметр: -z %s\n"
4567 #: eelf32_x86_64.c:5421 eelf32_x86_64_nacl.c:518 eelf_i386.c:5040
4568 #: eelf_i386_fbsd.c:515 eelf_i386_nacl.c:515 eelf_x86_64.c:5421
4569 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:518 eelf_x86_64_fbsd.c:518 eelf_x86_64_nacl.c:518
4570 #: eelf_x86_64_sol2.c:649
4571 msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
4572 msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z cet-report=: %s\n"
4574 #: eelf32_x86_64.c:5447 eelf32_x86_64_nacl.c:544 eelf_i386.c:5066
4575 #: eelf_i386_be.c:474 eelf_i386_fbsd.c:541 eelf_i386_ldso.c:493
4576 #: eelf_i386_nacl.c:541 eelf_i386_sol2.c:649 eelf_i386_vxworks.c:541
4577 #: eelf_iamcu.c:5021 eelf_k1om.c:5377 eelf_k1om_fbsd.c:5357 eelf_l1om.c:5377
4578 #: eelf_l1om_fbsd.c:5357 eelf_x86_64.c:5450 eelf_x86_64_cloudabi.c:547
4579 #: eelf_x86_64_fbsd.c:547 eelf_x86_64_nacl.c:547 eelf_x86_64_sol2.c:678
4581 msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
4582 msgstr " -z noextern-protected-data не вважати захищений символ даних зовнішнім\n"
4584 #: eelf32_x86_64.c:5450 eelf32_x86_64_nacl.c:547 eelf32lppc.c:778
4585 #: eelf32lppclinux.c:778 eelf32lppcnto.c:778 eelf32lppcsim.c:778
4586 #: eelf32ppc.c:778 eelf32ppc_fbsd.c:778 eelf32ppclinux.c:778
4587 #: eelf32ppcnto.c:778 eelf32ppcsim.c:778 eelf32ppcvxworks.c:756
4588 #: eelf32ppcwindiss.c:778 eelf64lppc.c:1248 eelf64ppc.c:1248
4589 #: eelf64ppc_fbsd.c:1248 eelf_i386.c:5069 eelf_i386_be.c:477
4590 #: eelf_i386_fbsd.c:544 eelf_i386_ldso.c:496 eelf_i386_nacl.c:544
4591 #: eelf_i386_sol2.c:652 eelf_i386_vxworks.c:544 eelf_iamcu.c:5024
4592 #: eelf_k1om.c:5380 eelf_k1om_fbsd.c:5360 eelf_l1om.c:5380
4593 #: eelf_l1om_fbsd.c:5360 eelf_x86_64.c:5453 eelf_x86_64_cloudabi.c:550
4594 #: eelf_x86_64_fbsd.c:550 eelf_x86_64_nacl.c:550 eelf_x86_64_sol2.c:681
4598 " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
4599 " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
4601 " -z dynamic-undefined-weak зробити невизначені слабкі символи динамічними\n"
4602 " -z nodynamic-undefined-weak не робити невизначені слабкі символи динамічними\n"
4604 #: eelf32_x86_64.c:5454 eelf32_x86_64_nacl.c:551 eelf_x86_64.c:5457
4605 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554 eelf_x86_64_nacl.c:554
4606 #: eelf_x86_64_sol2.c:685
4608 msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
4609 msgstr " -z noreloc-overflow вимкнути перевірку переповнення при пересуванні\n"
4611 #: eelf32_x86_64.c:5457 eelf32_x86_64_nacl.c:554 eelf_i386.c:5073
4612 #: eelf_i386_be.c:481 eelf_i386_fbsd.c:548 eelf_i386_ldso.c:500
4613 #: eelf_i386_nacl.c:548 eelf_i386_sol2.c:656 eelf_i386_vxworks.c:548
4614 #: eelf_iamcu.c:5028 eelf_k1om.c:5384 eelf_k1om_fbsd.c:5364 eelf_l1om.c:5384
4615 #: eelf_l1om_fbsd.c:5364 eelf_x86_64.c:5460 eelf_x86_64_cloudabi.c:557
4616 #: eelf_x86_64_fbsd.c:557 eelf_x86_64_nacl.c:557 eelf_x86_64_sol2.c:688
4618 msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
4619 msgstr " -z call-nop=ДОПОВНЕННЯ використовувати ДОПОВНЕННЯ як 1-байтовий NOP для гілки\n"
4621 #: eelf32_x86_64.c:5460 eelf32_x86_64_nacl.c:557 eelf_i386.c:5076
4622 #: eelf_i386_fbsd.c:551 eelf_i386_nacl.c:551 eelf_x86_64.c:5463
4623 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:560 eelf_x86_64_fbsd.c:560 eelf_x86_64_nacl.c:560
4624 #: eelf_x86_64_sol2.c:691
4626 msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
4627 msgstr " -z ibtplt створити записи PLT із увімкненим IBT\n"
4629 #: eelf32_x86_64.c:5462 eelf32_x86_64_nacl.c:559 eelf_i386.c:5078
4630 #: eelf_i386_fbsd.c:553 eelf_i386_nacl.c:553 eelf_x86_64.c:5465
4631 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:562 eelf_x86_64_fbsd.c:562 eelf_x86_64_nacl.c:562
4632 #: eelf_x86_64_sol2.c:693
4634 msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
4635 msgstr " -z ibt створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
4637 #: eelf32_x86_64.c:5464 eelf32_x86_64_nacl.c:561 eelf_i386.c:5080
4638 #: eelf_i386_fbsd.c:555 eelf_i386_nacl.c:555 eelf_x86_64.c:5467
4639 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:564 eelf_x86_64_fbsd.c:564 eelf_x86_64_nacl.c:564
4640 #: eelf_x86_64_sol2.c:695
4642 msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
4643 msgstr " -z shstk створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
4645 #: eelf32_x86_64.c:5466 eelf32_x86_64_nacl.c:563 eelf_i386.c:5082
4646 #: eelf_i386_fbsd.c:557 eelf_i386_nacl.c:557 eelf_x86_64.c:5469
4647 #: eelf_x86_64_cloudabi.c:566 eelf_x86_64_fbsd.c:566 eelf_x86_64_nacl.c:566
4648 #: eelf_x86_64_sol2.c:697
4651 " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
4652 " Report missing IBT and SHSTK properties\n"
4654 " -z cet-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
4655 " Повідомляти про пропущені властивості IBT і SHSTK\n"
4657 #: eelf32b4300.c:673 eelf32bmip.c:673 eelf32bmipn32.c:687 eelf32bsmip.c:687
4658 #: eelf32btsmip.c:673 eelf32btsmip_fbsd.c:673 eelf32btsmipn32.c:673
4659 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:673 eelf32ebmip.c:673 eelf32ebmipvxworks.c:712
4660 #: eelf32elmip.c:673 eelf32elmipvxworks.c:712 eelf32l4300.c:673
4661 #: eelf32lmip.c:673 eelf32lr5900.c:536 eelf32lr5900n32.c:536 eelf32lsmip.c:673
4662 #: eelf32ltsmip.c:673 eelf32ltsmip_fbsd.c:673 eelf32ltsmipn32.c:673
4663 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:673 eelf32mipswindiss.c:511 eelf64bmip.c:687
4664 #: eelf64btsmip.c:673 eelf64btsmip_fbsd.c:673 eelf64ltsmip.c:673
4665 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:673
4667 msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
4668 msgstr " --insn32 створювати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
4670 #: eelf32b4300.c:676 eelf32bmip.c:676 eelf32bmipn32.c:690 eelf32bsmip.c:690
4671 #: eelf32btsmip.c:676 eelf32btsmip_fbsd.c:676 eelf32btsmipn32.c:676
4672 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:676 eelf32ebmip.c:676 eelf32ebmipvxworks.c:715
4673 #: eelf32elmip.c:676 eelf32elmipvxworks.c:715 eelf32l4300.c:676
4674 #: eelf32lmip.c:676 eelf32lr5900.c:539 eelf32lr5900n32.c:539 eelf32lsmip.c:676
4675 #: eelf32ltsmip.c:676 eelf32ltsmip_fbsd.c:676 eelf32ltsmipn32.c:676
4676 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:676 eelf32mipswindiss.c:514 eelf64bmip.c:690
4677 #: eelf64btsmip.c:676 eelf64btsmip_fbsd.c:676 eelf64ltsmip.c:676
4678 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:676
4680 msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
4681 msgstr " --no-insn32 створювати усі інструкції microMIPS\n"
4683 #: eelf32b4300.c:679 eelf32bmip.c:679 eelf32bmipn32.c:693 eelf32bsmip.c:693
4684 #: eelf32btsmip.c:679 eelf32btsmip_fbsd.c:679 eelf32btsmipn32.c:679
4685 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:679 eelf32ebmip.c:679 eelf32ebmipvxworks.c:718
4686 #: eelf32elmip.c:679 eelf32elmipvxworks.c:718 eelf32l4300.c:679
4687 #: eelf32lmip.c:679 eelf32lr5900.c:542 eelf32lr5900n32.c:542 eelf32lsmip.c:679
4688 #: eelf32ltsmip.c:679 eelf32ltsmip_fbsd.c:679 eelf32ltsmipn32.c:679
4689 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:679 eelf32mipswindiss.c:517 eelf64bmip.c:693
4690 #: eelf64btsmip.c:679 eelf64btsmip_fbsd.c:679 eelf64ltsmip.c:679
4691 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:679
4694 " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
4695 " an ISA mode switch\n"
4697 " --ignore-branch-isa приймати некоректні пересування гілок, що\n"
4698 " потребують перемикання роботи ISA\n"
4700 #: eelf32b4300.c:683 eelf32bmip.c:683 eelf32bmipn32.c:697 eelf32bsmip.c:697
4701 #: eelf32btsmip.c:683 eelf32btsmip_fbsd.c:683 eelf32btsmipn32.c:683
4702 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:683 eelf32ebmip.c:683 eelf32ebmipvxworks.c:722
4703 #: eelf32elmip.c:683 eelf32elmipvxworks.c:722 eelf32l4300.c:683
4704 #: eelf32lmip.c:683 eelf32lr5900.c:546 eelf32lr5900n32.c:546 eelf32lsmip.c:683
4705 #: eelf32ltsmip.c:683 eelf32ltsmip_fbsd.c:683 eelf32ltsmipn32.c:683
4706 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:683 eelf32mipswindiss.c:521 eelf64bmip.c:697
4707 #: eelf64btsmip.c:683 eelf64btsmip_fbsd.c:683 eelf64ltsmip.c:683
4708 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:683
4711 " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
4712 " an ISA mode switch\n"
4714 " --no-ignore-branch-isa відкидати некоректні пересування гілок, що\n"
4715 " потребують перемикання режиму ISA\n"
4717 #: eelf32b4300.c:687 eelf32bmip.c:687 eelf32bmipn32.c:701 eelf32bsmip.c:701
4718 #: eelf32btsmip.c:687 eelf32btsmip_fbsd.c:687 eelf32btsmipn32.c:687
4719 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:687 eelf32ebmip.c:687 eelf32ebmipvxworks.c:726
4720 #: eelf32elmip.c:687 eelf32elmipvxworks.c:726 eelf32l4300.c:687
4721 #: eelf32lmip.c:687 eelf32lr5900.c:550 eelf32lr5900n32.c:550 eelf32lsmip.c:687
4722 #: eelf32ltsmip.c:687 eelf32ltsmip_fbsd.c:687 eelf32ltsmipn32.c:687
4723 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:687 eelf32mipswindiss.c:525 eelf64bmip.c:701
4724 #: eelf64btsmip.c:687 eelf64btsmip_fbsd.c:687 eelf64ltsmip.c:687
4725 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:687
4727 msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
4728 msgstr " --compact-branches створити компактні відгалуження та переходи для MIPS R6\n"
4730 #: eelf32b4300.c:690 eelf32bmip.c:690 eelf32bmipn32.c:704 eelf32bsmip.c:704
4731 #: eelf32btsmip.c:690 eelf32btsmip_fbsd.c:690 eelf32btsmipn32.c:690
4732 #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:690 eelf32ebmip.c:690 eelf32ebmipvxworks.c:729
4733 #: eelf32elmip.c:690 eelf32elmipvxworks.c:729 eelf32l4300.c:690
4734 #: eelf32lmip.c:690 eelf32lr5900.c:553 eelf32lr5900n32.c:553 eelf32lsmip.c:690
4735 #: eelf32ltsmip.c:690 eelf32ltsmip_fbsd.c:690 eelf32ltsmipn32.c:690
4736 #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:690 eelf32mipswindiss.c:528 eelf64bmip.c:704
4737 #: eelf64btsmip.c:690 eelf64btsmip_fbsd.c:690 eelf64ltsmip.c:690
4738 #: eelf64ltsmip_fbsd.c:690
4740 msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
4741 msgstr " --no-compact-branches Створити відгалуження і переходи із слотами затримки для MIPS R6\n"
4743 #: eelf32bfin.c:434 eelf32bfinfd.c:459
4745 msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
4746 msgstr " --code-in-l1 записати код до L1\n"
4748 #: eelf32bfin.c:436 eelf32bfinfd.c:461
4750 msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
4751 msgstr " --data-in-l1 записати дані до L1\n"
4754 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
4755 msgstr "%F%P: %pB: для --embedded-relocs усі вхідні об'єкти мають бути COFF або ELF\n"
4757 #: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
4758 msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
4759 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося створити розділ .emreloc: %E\n"
4761 #: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
4762 msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
4763 msgstr "%X%P: %pB: у розділі %s є пересування; не можна використовувати --embedded-relocs\n"
4765 #: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
4766 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
4767 msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %E\n"
4769 #: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
4770 msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
4771 msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %s\n"
4773 #: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
4774 #: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
4775 #: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 eppclynx.c:96
4776 msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
4777 msgstr "%X%P: проблема із select_plt_layout: %E\n"
4779 #: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
4780 #: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
4781 #: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
4782 #: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:319
4783 #: eelf64ppc.c:319 eelf64ppc_fbsd.c:319 eppclynx.c:160
4784 msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
4785 msgstr "%X%P: вбудоване PLT: %E\n"
4787 #: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
4788 #: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
4789 #: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
4790 #: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:330
4791 #: eelf64ppc.c:330 eelf64ppc_fbsd.c:330 eppclynx.c:168
4792 msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
4793 msgstr "%X%P: проблема із TLS: %E\n"
4795 #: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
4796 #: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
4797 #: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
4798 #: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 eppclynx.c:255
4799 msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
4800 msgstr "%X%P: проблема із ppc_finish_symbols: %E\n"
4802 #: eelf32lppc.c:719 eelf32lppclinux.c:719 eelf32lppcnto.c:719
4803 #: eelf32lppcsim.c:719 eelf32ppc.c:719 eelf32ppc_fbsd.c:719
4804 #: eelf32ppclinux.c:719 eelf32ppcnto.c:719 eelf32ppcsim.c:719
4805 #: eelf32ppcvxworks.c:693 eelf32ppcwindiss.c:719 eelf64lppc.c:1149
4806 #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 eppclynx.c:719
4807 msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
4808 msgstr "%F%P: некоректне значення --plt-align, «%s»\n"
4810 #: eelf32lppc.c:752 eelf32lppclinux.c:752 eelf32lppcnto.c:752
4811 #: eelf32lppcsim.c:752 eelf32ppc.c:752 eelf32ppc_fbsd.c:752
4812 #: eelf32ppclinux.c:752 eelf32ppcnto.c:752 eelf32ppcsim.c:752
4813 #: eelf32ppcvxworks.c:726 eelf32ppcwindiss.c:752 eppclynx.c:752
4814 msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
4815 msgstr "%F%P: некоректний розмір сторінки, «%s»\n"
4817 #: eelf32lppc.c:782 eelf32lppclinux.c:782 eelf32lppcnto.c:782
4818 #: eelf32lppcsim.c:782 eelf32ppc.c:782 eelf32ppc_fbsd.c:782
4819 #: eelf32ppclinux.c:782 eelf32ppcnto.c:782 eelf32ppcsim.c:782
4820 #: eelf32ppcvxworks.c:760 eelf32ppcwindiss.c:782 eelf64lppc.c:1286
4821 #: eelf64ppc.c:1286 eelf64ppc_fbsd.c:1286 eppclynx.c:782
4823 msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
4824 msgstr " --emit-stub-syms позначити заглушки засобу компонування символом\n"
4826 #: eelf32lppc.c:785 eelf32lppclinux.c:785 eelf32lppcnto.c:785
4827 #: eelf32lppcsim.c:785 eelf32ppc.c:785 eelf32ppc_fbsd.c:785
4828 #: eelf32ppclinux.c:785 eelf32ppcnto.c:785 eelf32ppcsim.c:785
4829 #: eelf32ppcvxworks.c:763 eelf32ppcwindiss.c:785 eelf64lppc.c:1289
4830 #: eelf64ppc.c:1289 eelf64ppc_fbsd.c:1289 eppclynx.c:785
4832 msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
4833 msgstr " --no-emit-stub-syms не мітити заглушки компонувальника символами\n"
4835 #: eelf32lppc.c:788 eelf32lppclinux.c:788 eelf32lppcnto.c:788
4836 #: eelf32lppcsim.c:788 eelf32ppc.c:788 eelf32ppc_fbsd.c:788
4837 #: eelf32ppclinux.c:788 eelf32ppcnto.c:788 eelf32ppcsim.c:788
4838 #: eelf32ppcvxworks.c:766 eelf32ppcwindiss.c:788 eelf64lppc.c:1309
4839 #: eelf64ppc.c:1309 eelf64ppc_fbsd.c:1309 eppclynx.c:788
4841 msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
4842 msgstr " --no-tls-optimize не намагатися оптимізувати доступи до TLS\n"
4844 #: eelf32lppc.c:791 eelf32lppclinux.c:791 eelf32lppcnto.c:791
4845 #: eelf32lppcsim.c:791 eelf32ppc.c:791 eelf32ppc_fbsd.c:791
4846 #: eelf32ppclinux.c:791 eelf32ppcnto.c:791 eelf32ppcsim.c:791
4847 #: eelf32ppcvxworks.c:769 eelf32ppcwindiss.c:791 eelf64lppc.c:1315
4848 #: eelf64ppc.c:1315 eelf64ppc_fbsd.c:1315 eppclynx.c:791
4850 msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
4851 msgstr " --no-tls-get-addr-optimize не використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr\n"
4853 #: eelf32lppc.c:794 eelf32lppclinux.c:794 eelf32lppcnto.c:794
4854 #: eelf32lppcsim.c:794 eelf32ppc.c:794 eelf32ppc_fbsd.c:794
4855 #: eelf32ppclinux.c:794 eelf32ppcnto.c:794 eelf32ppcsim.c:794
4856 #: eelf32ppcwindiss.c:794 eppclynx.c:794
4858 msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
4859 msgstr " --secure-plt використовувати новий стиль PLT, якщо можна\n"
4861 #: eelf32lppc.c:797 eelf32lppclinux.c:797 eelf32lppcnto.c:797
4862 #: eelf32lppcsim.c:797 eelf32ppc.c:797 eelf32ppc_fbsd.c:797
4863 #: eelf32ppclinux.c:797 eelf32ppcnto.c:797 eelf32ppcsim.c:797
4864 #: eelf32ppcwindiss.c:797 eppclynx.c:797
4866 msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
4867 msgstr " --bss-plt примусово використовувати старий стиль BSS PLT\n"
4869 #: eelf32lppc.c:800 eelf32lppclinux.c:800 eelf32lppcnto.c:800
4870 #: eelf32lppcsim.c:800 eelf32ppc.c:800 eelf32ppc_fbsd.c:800
4871 #: eelf32ppclinux.c:800 eelf32ppcnto.c:800 eelf32ppcsim.c:800
4872 #: eelf32ppcwindiss.c:800 eppclynx.c:800
4874 msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
4875 msgstr " --plt-align вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
4877 #: eelf32lppc.c:803 eelf32lppclinux.c:803 eelf32lppcnto.c:803
4878 #: eelf32lppcsim.c:803 eelf32ppc.c:803 eelf32ppc_fbsd.c:803
4879 #: eelf32ppclinux.c:803 eelf32ppcnto.c:803 eelf32ppcsim.c:803
4880 #: eelf32ppcwindiss.c:803 eelf64lppc.c:1277 eelf64ppc.c:1277
4881 #: eelf64ppc_fbsd.c:1277 eppclynx.c:803
4883 msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
4884 msgstr " --no-plt-align не вирівнювати окремі заглушки викликів PLT\n"
4886 #: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806
4887 #: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806
4888 #: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806
4889 #: eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1321 eelf64ppc.c:1321
4890 #: eelf64ppc_fbsd.c:1321 eppclynx.c:806
4892 msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
4893 msgstr " --no-inline-optimize не перетворювати вбудовані PLT на безпосередні виклики\n"
4895 #: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809
4896 #: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809
4897 #: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809
4898 #: eelf32ppcwindiss.c:809 eppclynx.c:809
4900 msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
4901 msgstr " --sdata-got примусово встановити розташування GOT одразу перед .sdata\n"
4903 #: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812
4904 #: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812
4905 #: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812
4906 #: eelf32ppcvxworks.c:772 eelf32ppcwindiss.c:812 eppclynx.c:812
4909 " --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
4910 " Avoid a cache bug on ppc476\n"
4912 " --ppc476-workaround [=розмір_сторінки]\n"
4913 " обійти ваду кешу у ppc476\n"
4915 #: eelf32lppc.c:816 eelf32lppclinux.c:816 eelf32lppcnto.c:816
4916 #: eelf32lppcsim.c:816 eelf32ppc.c:816 eelf32ppc_fbsd.c:816
4917 #: eelf32ppclinux.c:816 eelf32ppcnto.c:816 eelf32ppcsim.c:816
4918 #: eelf32ppcvxworks.c:776 eelf32ppcwindiss.c:816 eppclynx.c:816
4920 msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
4921 msgstr " --no-ppc476-workaround вимкнути обхідний маневр\n"
4923 #: eelf32lppc.c:819 eelf32lppclinux.c:819 eelf32lppcnto.c:819
4924 #: eelf32lppcsim.c:819 eelf32ppc.c:819 eelf32ppc_fbsd.c:819
4925 #: eelf32ppclinux.c:819 eelf32ppcnto.c:819 eelf32ppcsim.c:819
4926 #: eelf32ppcvxworks.c:779 eelf32ppcwindiss.c:819 eppclynx.c:819
4928 msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
4929 msgstr " --no-pic-fixup не редагувати не-pic для перетворення на pic\n"
4931 #: eelf32lppc.c:822 eelf32lppclinux.c:822 eelf32lppcnto.c:822
4932 #: eelf32lppcsim.c:822 eelf32ppc.c:822 eelf32ppc_fbsd.c:822
4933 #: eelf32ppclinux.c:822 eelf32ppcnto.c:822 eelf32ppcsim.c:822
4934 #: eelf32ppcvxworks.c:782 eelf32ppcwindiss.c:822 eppclynx.c:822
4936 msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
4937 msgstr " --vle-reloc-fixup виправити пересування 16A/16D у застарілих об'єктних файлах\n"
4939 #: eelf32mcore.c:284
4941 msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
4942 msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
4944 #: eelf32metag.c:692 eelf64lppc.c:1252 eelf64ppc.c:1252 eelf64ppc_fbsd.c:1252
4945 #: ehppaelf.c:557 ehppalinux.c:734 ehppanbsd.c:734 ehppaobsd.c:734
4948 " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
4949 " can be handled by one stub section. A negative\n"
4950 " value locates all stubs before their branches\n"
4951 " (with a group size of -N), while a positive\n"
4952 " value allows two groups of input sections, one\n"
4953 " before, and one after each stub section.\n"
4954 " Values of +/-1 indicate the linker should\n"
4955 " choose suitable defaults.\n"
4957 " --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
4958 " може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
4959 " значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
4960 " до їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
4961 " значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
4962 " однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
4963 " Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
4964 " має вибрати відповідні типові параметри.\n"
4969 " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
4970 " endian or dsp settings\n"
4972 " --no-flag-mismatch-warnings не попереджати щодо об'єктів із несумісними\n"
4973 " параметрами порядку байтів або dsp\n"
4978 " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
4979 " endian, dsp or ABI settings\n"
4981 " --flag-mismatch-warnings попереджати щодо об'єктів із несумісними параметрами\n"
4982 " порядку байтів, dsp або ABI\n"
4987 " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
4988 " (for Renesas Tools compatibility)\n"
4990 " --ignore-lma ігнорувати LMA сегментів [типова поведінка]\n"
4991 " (для сумісності із Renesas Tools)\n"
4995 msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
4996 msgstr " --no-ignore-lma не ігнорувати LMA сегментів\n"
4998 #: eelf32xtensa.c:137
4999 msgid "file already has property tables"
5000 msgstr "у файлі вже є таблиці властивостей"
5002 #: eelf32xtensa.c:147
5003 msgid "failed to read section contents"
5004 msgstr "не вдалося прочитати вміст розділу"
5006 #: eelf32xtensa.c:159
5007 msgid "could not create new section"
5008 msgstr "не вдалося створити розділ"
5010 #: eelf32xtensa.c:175
5011 msgid "could not allocate section contents"
5012 msgstr "не вдалося розмістити вміст розділу"
5014 #: eelf32xtensa.c:194
5015 msgid "out of memory"
5016 msgstr "недостатньо пам'яті"
5018 #: eelf32xtensa.c:295
5019 msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
5020 msgstr "%P: попередження: не вдалося перетворити таблицю %s у %pB (%s); наступне дизасемблювання може бути неповним\n"
5022 #: eelf32xtensa.c:412
5023 msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
5024 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу %pA\n"
5026 #: eelf32xtensa.c:423
5027 msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
5028 msgstr "%P: %pB: попередження: несумісна конфігурація Xtensa (%s)\n"
5030 #: eelf32xtensa.c:427
5031 msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
5032 msgstr "%P: %pB: попередження: не вдалося обробити .xtensa.info\n"
5034 #: eelf32xtensa.c:453
5035 msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
5036 msgstr "%F%P: виведення із прямим порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
5038 #: eelf32xtensa.c:459
5039 msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
5040 msgstr "%F%P: виведення зі зворотним порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
5042 #: eelf32xtensa.c:478
5043 msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
5044 msgstr "%F%P: підтримки крос-компонування щодо порядку байтів для %pB не передбачено\n"
5046 #: eelf32xtensa.c:509
5047 msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
5048 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .xtensa.info\n"
5050 #: eelf32xtensa.c:2347
5053 " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
5054 " optimization over branch target alignment\n"
5056 " --size-opt при оптимізації довгих викликів надавати перевагу\n"
5057 " оптимізації над вирівнюванням гілок\n"
5060 msgid "%F%P: %pB: Istruction set of object files mismatched\n"
5061 msgstr "%F%P: %pB: невідповідність набору інструкцій об'єктних файлів\n"
5063 #: eelf64_ia64.c:470 eelf64_ia64_fbsd.c:470
5065 msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
5066 msgstr " --itanium створювати код для процесора Intel Itanium\n"
5068 #: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:127 eelf64ppc.c:127 eelf64ppc_fbsd.c:127
5069 msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
5070 msgstr "%F%P: не вдалося ініціалізувати BFD: %E\n"
5072 #: eelf64_s390.c:508
5074 msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
5075 msgstr " --s390-pgste наказати ядру розміщувати дані за таблицями 4-кілобайтових сторінок\n"
5077 #: eelf64alpha.c:537 eelf64alpha_fbsd.c:537 eelf64alpha_nbsd.c:537
5080 " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
5081 " virtual address range\n"
5083 " --taso завантажити виконуваний файл у нижній діапазон\n"
5084 " 31-бітових віртуальних адрес\n"
5086 #: eelf64alpha.c:540 eelf64alpha_fbsd.c:540 eelf64alpha_nbsd.c:540
5088 msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
5089 msgstr " --secureplt примусове PLT у сегменті тексту\n"
5091 #: eelf64alpha.c:542 eelf64alpha_fbsd.c:542 eelf64alpha_nbsd.c:542
5093 msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
5094 msgstr " --no-secureplt примусове PLT у сегменті даних\n"
5096 #: eelf64lppc.c:311 eelf64lppc.c:339 eelf64ppc.c:311 eelf64ppc.c:339
5097 #: eelf64ppc_fbsd.c:311 eelf64ppc_fbsd.c:339
5098 msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
5099 msgstr "%X%P: не вдалося редагувати %s: %E\n"
5101 #: eelf64lppc.c:504 eelf64ppc.c:504 eelf64ppc_fbsd.c:504
5102 msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
5103 msgstr "%X%P: скрипт компонування відокремлює .got і .toc\n"
5105 #: eelf64lppc.c:565 eelf64ppc.c:565 eelf64ppc_fbsd.c:565
5106 msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
5107 msgstr "%P: фрагменти .init/.fini використовують різні вказівники TOC\n"
5109 #: eelf64lppc.c:1262 eelf64ppc.c:1262
5111 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
5112 msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11 (типово)\n"
5114 #: eelf64lppc.c:1265 eelf64ppc.c:1265
5116 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
5117 msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не повинні завантажувати r11\n"
5119 #: eelf64lppc.c:1268 eelf64ppc.c:1268 eelf64ppc_fbsd.c:1268
5121 msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
5122 msgstr " --plt-thread-safe заглушки викликів PLT із бар'єром навантаження-навантаження\n"
5124 #: eelf64lppc.c:1271 eelf64ppc.c:1271 eelf64ppc_fbsd.c:1271
5126 msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
5127 msgstr " --no-plt-thread-safe заглушки викликів PLT без бар'єра\n"
5129 #: eelf64lppc.c:1274 eelf64ppc.c:1274 eelf64ppc_fbsd.c:1274
5131 msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
5132 msgstr " --plt-align [=<вирівнювання>] вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
5134 #: eelf64lppc.c:1280 eelf64ppc.c:1280 eelf64ppc_fbsd.c:1280
5136 msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
5137 msgstr " --plt-localentry оптимізувати виклики до функцій localentry:0 ELFv2\n"
5139 #: eelf64lppc.c:1283 eelf64ppc.c:1283 eelf64ppc_fbsd.c:1283
5141 msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
5142 msgstr " --no-plt-localentry не оптимізувати виклики ELFv2\n"
5144 #: eelf64lppc.c:1292 eelf64ppc.c:1292 eelf64ppc_fbsd.c:1292
5147 " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
5148 " script, add \".foo\" so that function code\n"
5149 " symbols are treated the same as function\n"
5150 " descriptor symbols. Defaults to on.\n"
5152 " --dotsyms для усіх версій створювати патерн «foo» у\n"
5153 " скрипті версії, додавати «.foo» так, щоб символи\n"
5154 " коду функції оброблялися так само, як символи\n"
5155 " дескрипторів функції. Типово увімкнено.\n"
5157 #: eelf64lppc.c:1298 eelf64ppc.c:1298 eelf64ppc_fbsd.c:1298
5159 msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
5160 msgstr " --no-dotsyms не робити нічого особливого у скриптах версії\n"
5162 #: eelf64lppc.c:1301 eelf64ppc.c:1301 eelf64ppc_fbsd.c:1301
5165 " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
5166 " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
5167 " final link, off for ld -r.\n"
5169 " --save-restore-funcs надавати захист регістрів і відновлювати процедури,\n"
5170 " які використовувалися кодом gcc -Os. Типово увімкнено для\n"
5171 " звичайного остаточного компонування, вимкнено для ld -r.\n"
5173 #: eelf64lppc.c:1306 eelf64ppc.c:1306 eelf64ppc_fbsd.c:1306
5175 msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
5176 msgstr " --no-save-restore-funcs не надавати ці підпрограми\n"
5178 #: eelf64lppc.c:1312 eelf64ppc.c:1312 eelf64ppc_fbsd.c:1312
5180 msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
5181 msgstr " --tls-get-addr-optimize примусово використовувати особливий виклик __tls_get_addr\n"
5183 #: eelf64lppc.c:1318 eelf64ppc.c:1318 eelf64ppc_fbsd.c:1318
5185 msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
5186 msgstr " --no-opd-optimize не оптимізувати розділ OPD\n"
5188 #: eelf64lppc.c:1324 eelf64ppc.c:1324 eelf64ppc_fbsd.c:1324
5190 msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
5191 msgstr " --no-toc-optimize не оптимізувати розділ TOC\n"
5193 #: eelf64lppc.c:1327 eelf64ppc.c:1327 eelf64ppc_fbsd.c:1327
5195 msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
5196 msgstr " --no-multi-toc заборонити автоматичне створення декількох розділів toc\n"
5198 #: eelf64lppc.c:1330 eelf64ppc.c:1330 eelf64ppc_fbsd.c:1330
5200 msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
5201 msgstr " --no-toc-sort не упорядковувати розділи TOC і GOT\n"
5203 #: eelf64lppc.c:1333 eelf64ppc.c:1333 eelf64ppc_fbsd.c:1333
5206 " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
5207 " overlapping .opd entries\n"
5209 " --non-overlapping-opd перетворити .opd на канонічну форму так,\n"
5210 " щоб не було перекриттів записів .opd\n"
5212 #: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
5213 msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
5214 msgstr "%X%P: внутрішні проблеми із налаштовуванням розділу %s"
5216 #: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
5217 msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
5218 msgstr "%X%P: забагато загальних регістрів: %u, максимум — 223\n"
5220 #. This is a fatal error; make einfo call not return.
5221 #: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
5222 msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
5223 msgstr "%F%P: не вдалося завершити обробку розподілених компонувальником загальних регістрів\n"
5225 #: eelf64ppc_fbsd.c:1262
5227 msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
5228 msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11\n"
5230 #: eelf64ppc_fbsd.c:1265
5232 msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
5233 msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не мають завантажувати r11 (типово)\n"
5235 #: eelf_x86_64.c:5473 eelf_x86_64_cloudabi.c:570 eelf_x86_64_fbsd.c:570
5236 #: eelf_x86_64_nacl.c:570 eelf_x86_64_sol2.c:701
5238 msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
5239 msgstr " -z bndplt завжди створювати префікс BND у записах PLT\n"
5241 #: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
5242 msgid "%X%P: can not set gp\n"
5243 msgstr "%X%P: не вдалося встановити gp\n"
5245 #: ehppaelf.c:553 ehppalinux.c:730 ehppanbsd.c:730 ehppaobsd.c:730
5248 " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
5249 " multiple sub-space shared libraries\n"
5251 " --multi-subspace створити заглушки імпортування та експортування для підтримки\n"
5252 " спільних бібліотек із декількома підпросторами\n"
5255 msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
5256 msgstr "%F%P: дії PE для файла, який не є PE-файлом\n"
5258 #: ei386beos.c:425 ei386beos.c:430
5259 msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
5260 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .idata: %E\n"
5263 msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
5264 msgstr "%F%P: розділ %s має першим символом «$»\n"
5267 msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
5268 msgstr "%F%P: *(%s$) пропущено у скрипті компонування\n"
5272 msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
5273 msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово)\n"
5277 msgid " export, place into import library instead\n"
5278 msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування\n"
5283 " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
5284 " create __imp_<SYMBOL> as well\n"
5286 " --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
5287 " також створити __imp_<СИМВОЛ>\n"
5292 " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
5293 " unless user specifies one\n"
5295 " --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образів для DLL,\n"
5296 " якщо її не вказано користувачем\n"
5300 msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
5301 msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
5306 " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
5307 " adding pseudo-relocations resolved at\n"
5310 " --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
5311 " псевдопересувань у\n"
5312 " режимі виконання\n"
5317 " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
5318 " auto-imported DATA\n"
5320 " --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
5321 " автоматично імпортованих даних\n"
5326 " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
5327 " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
5329 " --enable-extra-pep-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
5330 " збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
5335 " --high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
5336 " layout randomization (ASLR)\n"
5338 " --high-entropy-va образ є сумісним із рандомізацією компонування\n"
5339 " у 64-бітовому просторі адрес (ASLR)\n"
5344 " --no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
5345 " be called in this image\n"
5347 " --no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
5348 " можна викликати у цьому образі\n"
5351 msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
5352 msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE+-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
5354 #: ei386pep.c:983 ei386pep.c:1010
5356 msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
5357 msgstr "попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
5359 #: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
5360 msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
5361 msgstr "%P: попередження: розмір області пам'яті «window» не є степенем 2; цей розмір %d обрізано до %d\n"
5363 #: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
5364 msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
5365 msgstr "%X%P: зміни формату виведення під час компонування не передбачено\n"
5367 #: em68hc11elf.c:550 em68hc11elfb.c:550 em68hc12elf.c:550 em68hc12elfb.c:550
5370 " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
5371 " a far function using jsr or bsr\n"
5373 " --no-trampoline не створювати дальні трампліни, які використовуються\n"
5374 " для виклику далеких функцій за допомогою jsr або bsr\n"
5376 #: em68hc11elf.c:553 em68hc11elfb.c:553 em68hc12elf.c:553 em68hc12elfb.c:553
5379 " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
5380 " the layout of the memory bank window\n"
5382 " --bank-window НАЗВА вказати назву області пам'яті, яка описує\n"
5383 " компонування вікна банку пам'яті\n"
5385 #: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
5386 msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
5387 msgstr "%F%P: %pB: усі вхідні об'єкти для --embedded-relocs мають бути об'єктами ELF\n"
5389 #: em68kelf.c:591 em68kelfnbsd.c:591
5390 msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
5391 msgstr "%P: нерозпізнаний аргумент --got, «%s»\n"
5393 #: em68kelf.c:604 em68kelfnbsd.c:604
5395 msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
5396 msgstr " --got=<тип> вказати схему обробки GOT\n"
5399 msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
5400 msgstr "%X%P: внутрішні проблеми під час сканування %pB після відкриття"
5402 #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
5403 msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
5404 msgstr "%P: помилка: непридатний до обробки розмір data_statement\n"
5406 #: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
5407 msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
5408 msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s або %s\n"
5410 #: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
5411 msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
5412 msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s\n"
5414 #: emsp430X.c:453 emsp430elf.c:453
5417 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5418 " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
5420 " --code-region={either,lower,upper,none}\n"
5421 " перетворити розділи .text* на розділи {either,lower,upper,none}.text*\n"
5423 #: emsp430X.c:454 emsp430elf.c:454
5426 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5427 " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
5428 " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
5430 " --data-region={either,lower,upper,none}\n"
5431 " перетворити розділи .data*, .rodata* і .bss* на\n"
5432 " розділи {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
5434 #: emsp430X.c:455 emsp430elf.c:455
5437 " --disable-sec-transformation\n"
5438 " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
5439 " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
5441 " --disable-sec-transformation\n"
5442 " вимкнути перетворення розділів .{text,data,bss,rodata}* для\n"
5443 " додавання префіксів {either,lower,upper,none}\n"
5445 #: emsp430X.c:474 emsp430elf.c:474
5446 msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5447 msgstr "%P: --code-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
5449 #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
5450 msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
5451 msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --code-region=: «%s»\n"
5453 #: emsp430X.c:497 emsp430elf.c:497
5454 msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
5455 msgstr "%P: --data-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
5457 #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
5458 msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
5459 msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --data-region=: «%s»\n"
5461 #. Incompatible objects.
5462 #: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
5463 #: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
5464 msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
5465 msgstr "%F%P: %pB: невідповідність версій ABI об'єктних файлів\n"
5467 #: ends32belf.c:383 ends32belf16m.c:383 ends32belf_linux.c:512 ends32elf.c:383
5468 #: ends32elf16m.c:383 ends32elf_linux.c:512
5469 msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
5470 msgstr "%P: --mbaseline більше не використовується\n"
5472 #: ends32belf.c:394 ends32belf16m.c:394 ends32belf_linux.c:523 ends32elf.c:394
5473 #: ends32elf16m.c:394 ends32elf_linux.c:523
5474 msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
5475 msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat більше не використовується\n"
5477 #: ends32belf.c:398 ends32belf16m.c:398 ends32belf_linux.c:527 ends32elf.c:398
5478 #: ends32elf16m.c:398 ends32elf_linux.c:527
5479 msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
5480 msgstr "%P: пропущено файл для --mexport-symbols\n"
5482 #: ends32belf.c:411 ends32belf.c:420 ends32belf16m.c:411 ends32belf16m.c:420
5483 #: ends32belf_linux.c:540 ends32belf_linux.c:549 ends32elf.c:411
5484 #: ends32elf.c:420 ends32elf16m.c:411 ends32elf16m.c:420 ends32elf_linux.c:540
5485 #: ends32elf_linux.c:549
5486 msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
5487 msgstr "%P: коректні аргументи --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
5489 #: ends32belf.c:440 ends32belf16m.c:440 ends32belf_linux.c:569 ends32elf.c:440
5490 #: ends32elf16m.c:440 ends32elf_linux.c:569
5492 msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
5493 msgstr " --m[no-]fp-as-gp вимкнути або увімкнути оптимізацію fp-as-gp\n"
5495 #: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:571 ends32elf.c:442
5496 #: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:571
5498 msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
5499 msgstr " --mexport-symbols=ФАЙЛ експортувати символи до скрипту засобу компонування\n"
5501 #: ends32belf.c:444 ends32belf16m.c:444 ends32belf_linux.c:573 ends32elf.c:444
5502 #: ends32elf16m.c:444 ends32elf_linux.c:573
5504 msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
5505 msgstr " --mhyper-relax=рівень Скоригувати рівень оптимізації (low|medium|high). Типове значення: medium\n"
5507 #: ends32belf.c:446 ends32belf16m.c:446 ends32belf_linux.c:575 ends32elf.c:446
5508 #: ends32elf16m.c:446 ends32elf_linux.c:575
5510 msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
5511 msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Увімкнути або вимкнути трамплін DESC TLS\n"
5513 #: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
5515 msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
5516 msgstr " --format 0|1|2 вказати, яку версію COFF слід використати\n"
5518 #: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
5519 msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
5520 msgstr "%F%P: некоректна версія формату COFF, %s\n"
5523 msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
5524 msgstr "%P: попередження: невідомий тип архітектури, %u"
5526 #. combination may cause invalid objdump output
5527 #. but it is possible for mixed ADL/Z80 code
5529 msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
5530 msgstr "%P: попередження: змішування виконуваних файлів у режимах ADL і Z80, objdump може створити некоректний результат"
5532 #. invalid combination: for example Z180 + R800
5534 msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
5535 msgstr "%P: попередження: компонування несумісних об'єктних файлів, отриманий код може виявитися непрацездатним"
5537 #~ msgid " --fix-cortex-a53-843419 Fix erratum 843419\n"
5538 #~ msgstr " --fix-cortex-a53-843419 виправляти помилку 843419\n"
5540 #~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
5541 #~ msgstr "виконуємо: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
5543 #~ msgid "%X%P: .gnu.hash is incompatible with the MIPS ABI\n"
5544 #~ msgstr "%X%P: .gnu.hash є несумісним із ABI MIPS\n"
5546 #~ msgid " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible wchar_t sizes\n"
5548 #~ " --no-wchar-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
5549 #~ " розмірами wchar_t\n"
5551 #~ msgid "%P: %pB: must use -fpic to compile this file for shared object or PIE\n"
5552 #~ msgstr "%P: %pB: слід використовувати -fpic для компіляції цього файла для спільного об'єкта або PIE\n"
5554 #~ msgid "%P: missing file for --mexport-ex9=<file>\n"
5555 #~ msgstr "%P: пропущено файл у --mexport-ex9=<файл>\n"
5557 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 export file %s\n"
5558 #~ msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл експортування ex9 %s\n"
5560 #~ msgid "%P: missing file for --mimport-ex9=<file>\n"
5561 #~ msgstr "%P: пропущено файл у --mimport-ex9=<файл>\n"
5563 #~ msgid "%F%P: cannot open ex9 import file %s\n"
5564 #~ msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл імпортування ex9 %s\n"
5566 #~ msgid "%F%P: the range of ex9_limit must between 1 and 511\n"
5567 #~ msgstr "%F%P: ex9_limit має бути у діапазоні від 1 до 511\n"
5569 #~ msgid " --m[no-]ex9 Disable/enable link-time EX9 relaxation\n"
5570 #~ msgstr " --m[no-]ex9 вимкнути або увімкнути оптимізацію EX9 під час компонування\n"
5572 #~ msgid " --mexport-ex9=FILE Export EX9 table after linking\n"
5573 #~ msgstr " --mexport-ex9=ФАЙЛ експортувати таблицю EX9 після компонування\n"
5575 #~ msgid " --mimport-ex9=FILE Import Ex9 table for EX9 relaxation\n"
5576 #~ msgstr " --mimport-ex9=ФАЙЛ імпортувати таблицю Ex9 для компонування EX9\n"
5578 #~ msgid " --mupdate-ex9 Update existing EX9 table\n"
5579 #~ msgstr " --mupdate-ex9 оновити наявну таблицю EX9\n"
5581 #~ msgid " --mex9-limit=NUM Maximum number of entries in ex9 table\n"
5582 #~ msgstr " --mex9-limit=ЧИСЛО максимальна кількість записів таблиці ex9\n"
5584 #~ msgid " --mex9-loop-aware Avoid generate EX9 instruction inside loop\n"
5585 #~ msgstr " --mex9-loop-aware уникати створення інструкцій EX9 у циклах\n"
5587 #~ msgid " --m[no-]ifc Disable/enable link-time IFC optimization\n"
5588 #~ msgstr " --m[no-]ifc вимкнути або увімкнути оптимізацію IFC під час компонування\n"
5590 #~ msgid " --mifc-loop-aware Avoid generate IFC instruction inside loop\n"
5591 #~ msgstr " --mifc-loop-aware уникати створення інструкцій IFC у циклах\n"