2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
5 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2017.
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-07-19 22:27+0200\n"
13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
26 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
27 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
33 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
34 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
37 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
38 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
39 "Kommata getrennt werden):\n"
45 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
48 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
54 " aliases Do print instruction aliases.\n"
57 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
63 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
66 " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
68 #: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
75 msgid "immediate value"
79 msgid "immediate offset"
80 msgstr "Direkter Offset"
83 msgid "register number"
84 msgstr "Registernummer"
87 msgid "register element index"
88 msgstr "Register-Elementindex"
92 msgstr "Schiebeanzahl"
96 msgstr "Multiplikator"
99 msgid "reg pair must start from even reg"
100 msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
102 #: aarch64-opc.c:1437
103 msgid "reg pair must be contiguous"
104 msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
106 #: aarch64-opc.c:1451
107 msgid "extraneous register"
108 msgstr "Irrelevantes Register"
110 #: aarch64-opc.c:1457
111 msgid "missing register"
112 msgstr "Fehlendes Register"
114 #: aarch64-opc.c:1468
115 msgid "stack pointer register expected"
116 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
118 #: aarch64-opc.c:1491
119 msgid "z0-z15 expected"
120 msgstr "z0-z15 erwartet"
122 #: aarch64-opc.c:1492
123 msgid "z0-z7 expected"
124 msgstr "z0-z7 erwartet"
126 #: aarch64-opc.c:1518
127 msgid "invalid register list"
128 msgstr "Ungültige Registerliste"
130 #: aarch64-opc.c:1532
131 msgid "p0-p7 expected"
132 msgstr "p0-p7 erwartet"
134 #: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
135 msgid "unexpected address writeback"
136 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
138 #: aarch64-opc.c:1577
139 msgid "address writeback expected"
140 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
142 #: aarch64-opc.c:1623
143 msgid "negative or unaligned offset expected"
144 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
146 #: aarch64-opc.c:1650
147 msgid "invalid register offset"
148 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
150 #: aarch64-opc.c:1672
151 msgid "invalid post-increment amount"
152 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
154 #: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
155 msgid "invalid shift amount"
156 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
158 #: aarch64-opc.c:1701
159 msgid "invalid extend/shift operator"
160 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
162 #: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
163 #: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
164 #: aarch64-opc.c:2408
165 msgid "immediate out of range"
166 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
168 #: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
169 msgid "invalid addressing mode"
170 msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
172 #: aarch64-opc.c:1852
173 msgid "index register xzr is not allowed"
174 msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
176 #: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
177 #: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
178 msgid "invalid shift operator"
179 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
181 #: aarch64-opc.c:1980
182 msgid "shift amount must be 0 or 12"
183 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
185 #: aarch64-opc.c:2003
186 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
187 msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
189 #: aarch64-opc.c:2015
190 msgid "negative immediate value not allowed"
191 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
193 #: aarch64-opc.c:2130
194 msgid "immediate zero expected"
195 msgstr "Direkte Null erwartet"
197 #: aarch64-opc.c:2144
198 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
199 msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
201 #: aarch64-opc.c:2154
202 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
203 msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
205 #: aarch64-opc.c:2214
206 msgid "shift is not permitted"
207 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
209 #: aarch64-opc.c:2239
210 msgid "invalid value for immediate"
211 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
213 #: aarch64-opc.c:2264
214 msgid "shift amount must be 0 or 16"
215 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
217 #: aarch64-opc.c:2285
218 msgid "floating-point immediate expected"
219 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
221 #: aarch64-opc.c:2319
222 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
223 msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
225 #: aarch64-opc.c:2329
226 msgid "shift amount must be 0 or 8"
227 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
229 #: aarch64-opc.c:2342
230 msgid "immediate too big for element size"
231 msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
233 #: aarch64-opc.c:2349
234 msgid "invalid arithmetic immediate"
235 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
237 #: aarch64-opc.c:2363
238 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
239 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
241 #: aarch64-opc.c:2373
242 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
243 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
245 #: aarch64-opc.c:2383
246 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
247 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
249 #: aarch64-opc.c:2414
250 msgid "invalid replicated MOV immediate"
251 msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
253 #: aarch64-opc.c:2528
254 msgid "extend operator expected"
255 msgstr "Extend-Operator erwartet"
257 #: aarch64-opc.c:2541
258 msgid "missing extend operator"
259 msgstr "Extend-Operator fehlt"
261 #: aarch64-opc.c:2547
262 msgid "'LSL' operator not allowed"
263 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
265 #: aarch64-opc.c:2568
266 msgid "W register expected"
267 msgstr "W-Register erwartet"
269 #: aarch64-opc.c:2579
270 msgid "shift operator expected"
271 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
273 #: aarch64-opc.c:2586
274 msgid "'ROR' operator not allowed"
275 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
278 msgid "branch operand unaligned"
279 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
281 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
282 msgid "jump hint unaligned"
283 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
288 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
289 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
293 "Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n"
294 "möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n"
295 "korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n"
300 msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
301 msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s\n"
307 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
308 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
311 "Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
312 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
313 "Kommata getrennt werden):\n"
317 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
318 msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n"
322 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
323 msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n"
327 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
328 msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n"
332 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
333 msgstr " quarkse_em FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen.\n"
337 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
338 msgstr " fpuda Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen.\n"
342 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
343 msgstr " fpus Befehle für einfach genaue FPU erkennen.\n"
347 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
348 msgstr " fpud Befehle für doppelt genaue FPU erkennen.\n"
350 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
351 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
352 msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden"
355 msgid "cannot use odd number destination register"
356 msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein"
359 msgid "cannot use odd number source register"
360 msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein"
363 msgid "operand is not zero"
364 msgstr "Operand ist nicht null"
367 msgid "Register R30 is a limm indicator"
368 msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator"
371 msgid "Register must be R0"
372 msgstr "Register muss R0 sein"
375 msgid "Register must be R1"
376 msgstr "Register muss R1 sein"
379 msgid "Register must be R2"
380 msgstr "Register muss R2 sein"
383 msgid "Register must be R3"
384 msgstr "Register muss R3 sein"
387 msgid "Register must be SP"
388 msgstr "Register muss SP sein"
391 msgid "Register must be GP"
392 msgstr "Register muss GP sein"
395 msgid "Register must be PCL"
396 msgstr "Register muss PCL sein"
399 msgid "Register must be BLINK"
400 msgstr "Register muss BLINK sein"
403 msgid "Register must be ILINK1"
404 msgstr "Register muss ILINK1 sein"
407 msgid "Register must be ILINK2"
408 msgstr "Register muss ILINK2 sein"
410 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
411 #: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
412 msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
413 msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein"
416 msgid "Accepted values are from -1 to 6"
417 msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6"
420 msgid "First register of the range should be r13"
421 msgstr "Der erste Register im Bereich sollte r13 sein"
424 msgid "Last register of the range doesn't fit"
425 msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht"
427 #: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
428 msgid "Invalid register number, should be fp"
429 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein"
432 msgid "Invalid register number, should be blink"
433 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein"
436 msgid "Invalid register number, should be pcl"
437 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein"
440 msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
441 msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein"
444 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
445 msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein"
448 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
449 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st"
452 msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
453 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein"
456 msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
457 msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein"
460 msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
461 msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein."
464 msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
465 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein"
468 msgid "Invalid size, value must be "
469 msgstr "Ungültige Größe, muss sein: "
472 msgid "value out of range 1 - 256"
473 msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen"
476 msgid "value must be power of 2"
477 msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein"
480 msgid "Value must be in the range 0 to 28"
481 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen"
484 msgid "Value must be in the range 1 to "
485 msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen"
488 msgid "Value must be in the range 0 to 240"
489 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen"
492 msgid "Value must be a multiple of 16"
493 msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein"
496 msgid "Invalid address type for operand"
497 msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand"
500 msgid "Value must be in the range 0 to 31"
501 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
504 msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
505 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein"
508 msgid "Select raw register names"
509 msgstr "Rohe Registernamen auswählen"
512 msgid "Select register names used by GCC"
513 msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen"
516 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
517 msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden"
520 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
521 msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind"
524 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
525 msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen"
528 msgid "Select register names used in the APCS"
529 msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen"
532 msgid "Select register names used in the ATPCS"
533 msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen"
536 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
537 msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen"
540 msgid "<illegal precision>"
541 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
545 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
546 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
552 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
556 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
557 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
559 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
566 msgid "Internal disassembler error"
567 msgstr "Interner Disassemblerfehler"
571 msgid "unknown constraint `%c'"
572 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
574 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
575 #: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
576 #: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
577 #: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
579 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
580 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
584 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
585 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
589 msgid "<unknown register %d>"
590 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
596 msgid "Unknown error %d\n"
597 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
601 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
602 msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
605 msgid "register unavailable for short instructions"
606 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
608 #: epiphany-asm.c:114
609 msgid "register name used as immediate value"
610 msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
612 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
613 #: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
614 msgid "register source in immediate move"
615 msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
617 #: epiphany-asm.c:186
618 msgid "byte relocation unsupported"
619 msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
621 #. -- assembler routines inserted here.
623 #: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
624 #: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
625 #: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
626 #: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
627 #: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
629 msgstr "Fehlende »)«."
631 #: epiphany-asm.c:269
632 msgid "ABORT: unknown operand"
633 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
635 #: epiphany-asm.c:295
636 msgid "Not a pc-relative address."
637 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
639 #: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
640 #: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
641 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
642 #: xstormy16-asm.c:275
644 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
645 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
647 #: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
648 #: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
649 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
650 #: xstormy16-asm.c:326
651 msgid "missing mnemonic in syntax string"
652 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
654 # We couldn't parse it.
655 #. We couldn't parse it.
656 #: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
657 #: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
658 #: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
659 #: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
660 #: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
661 #: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
662 #: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
663 #: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
664 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
665 #: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
666 #: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
667 #: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
668 msgid "unrecognized instruction"
669 msgstr "Unbekannter Befehl"
671 #: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
672 #: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
673 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
674 #: xstormy16-asm.c:508
676 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
677 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
679 #: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
680 #: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
681 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
682 #: xstormy16-asm.c:518
684 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
685 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
687 #: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
688 #: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
689 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
690 #: xstormy16-asm.c:548
691 msgid "junk at end of line"
692 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
694 #: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
695 #: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
696 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
697 #: xstormy16-asm.c:660
698 msgid "unrecognized form of instruction"
699 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
701 #: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
702 #: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
703 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
704 #: xstormy16-asm.c:674
706 msgid "bad instruction `%.50s...'"
707 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
709 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
710 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
711 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
712 #: xstormy16-asm.c:677
714 msgid "bad instruction `%.50s'"
715 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
717 # Default text to print if an instruction isn't recognized.
718 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
719 #: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
720 #: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
721 #: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
725 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
726 #: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
727 #: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
728 #: xstormy16-dis.c:167
730 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
731 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
733 #: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
734 #: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
735 #: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
736 #: xstormy16-ibld.c:163
738 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
739 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
741 #: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
742 #: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
743 #: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
744 #: xstormy16-ibld.c:184
746 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
747 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
749 #: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
750 #: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
751 #: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
752 #: xstormy16-ibld.c:681
754 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
755 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
757 #: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
758 #: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
759 #: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
760 #: xstormy16-ibld.c:827
762 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
763 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
765 #: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
766 #: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
767 #: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
768 #: xstormy16-ibld.c:937
770 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
771 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
773 #: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
774 #: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
775 #: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
776 #: xstormy16-ibld.c:1029
778 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
779 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
781 #: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
782 #: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
783 #: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
784 #: xstormy16-ibld.c:1128
786 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
787 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
789 #: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
790 #: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
791 #: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
792 #: xstormy16-ibld.c:1217
794 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
795 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
797 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
798 msgid "Register number is not valid"
799 msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
802 msgid "Register must be between r0 and r7"
803 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
806 msgid "Register must be between r8 and r15"
807 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
809 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
810 msgid "Register list is not valid"
811 msgstr "Registerliste ist ungültig"
815 msgstr "Hier fehlt eine »]«."
817 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
818 msgid "Special purpose register number is out of range"
819 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
822 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
823 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
826 msgid "register number must be even"
827 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
836 msgid "Don't understand 0x%x \n"
837 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
841 msgid "can't cope with insert %d\n"
842 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
844 # Couldn't understand anything.
845 #. Couldn't understand anything.
848 msgid "%02x\t\t*unknown*"
849 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
852 msgid "<internal disassembler error>"
853 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
859 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
860 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
863 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
864 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
865 "Kommata getrennt werden):\n"
869 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
870 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
874 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
875 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
879 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
880 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
884 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
885 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
889 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
890 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
896 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
899 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
905 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
908 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
912 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
913 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
917 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
918 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
922 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
923 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
927 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
928 msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
932 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
933 msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
937 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
938 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
942 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
943 msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
947 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
948 msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
951 msgid "64-bit address is disabled"
952 msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
954 #: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
957 msgstr "%s: Fehler: "
961 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
962 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
967 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
968 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
972 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
973 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
977 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
978 msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
982 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
983 msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
987 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
988 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
990 #: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
992 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
993 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
995 #: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
997 msgid "CpuMax != %d!\n"
998 msgstr "CpuMax != %d\n"
1002 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1003 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
1007 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1008 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
1012 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1013 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
1017 msgid "%s: Warning: "
1018 msgstr "%s: Warnung:"
1020 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1022 msgid "multiple note %s not handled\n"
1023 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
1026 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1027 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
1031 msgid "can't find %s for reading\n"
1032 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
1037 "most recent format '%s'\n"
1038 "appears more restrictive than '%s'\n"
1039 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
1043 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1044 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
1048 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1049 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
1053 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1054 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
1058 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1059 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
1063 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1064 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
1068 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1069 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
1073 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1074 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
1078 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1079 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
1083 msgid "class %s is defined but not used\n"
1084 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
1088 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1089 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
1093 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1094 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
1098 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1099 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
1103 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1104 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
1108 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1109 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
1113 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1114 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
1116 # We've been passed a w. Return with an error message so that
1117 # cgen will try the next parsing option.
1118 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1119 #. cgen will try the next parsing option.
1121 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1122 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig"
1124 # Invalid offset present.
1125 #. Invalid offset present.
1127 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1128 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form"
1130 # Found something there in front of (DP) but it's out
1132 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1135 msgid "(DP) offset out of range."
1136 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1138 # Found something there in front of (SP) but it's out
1140 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1143 msgid "(SP) offset out of range."
1144 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1147 msgid "illegal use of parentheses"
1148 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern"
1151 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1152 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)"
1154 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1155 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1157 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1158 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex"
1161 msgid "Byte address required. - must be even."
1162 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein"
1165 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1166 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein"
1169 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1170 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol"
1173 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1174 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
1176 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
1177 msgid "immediate value cannot be register"
1178 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein"
1180 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
1181 msgid "immediate value out of range"
1182 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
1185 msgid "21-bit offset out of range"
1186 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1189 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1190 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
1193 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1194 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
1197 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1198 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
1201 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1202 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
1204 #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1206 msgid "unknown\t0x%04lx"
1207 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
1211 msgid "unknown\t0x%02lx"
1212 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
1215 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1216 msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1220 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1221 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
1223 #: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
1224 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1225 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1227 #: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
1228 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1229 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7"
1231 #: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
1232 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1233 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8"
1237 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1238 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
1240 #: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
1241 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1242 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1245 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1246 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1248 #: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
1249 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1250 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1253 msgid "immediate is out of range 1-2"
1254 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2"
1257 msgid "immediate is out of range 1-8"
1258 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8"
1261 msgid "immediate is out of range 0-7"
1262 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7"
1265 msgid "immediate is out of range 2-9"
1266 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9"
1269 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1270 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15"
1272 #: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
1273 msgid "bit,base is out of range"
1274 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1276 #: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
1277 msgid "bit,base out of range for symbol"
1278 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol"
1281 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1282 msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
1285 msgid "Invalid size specifier"
1286 msgstr "Ungültige Größenangabe"
1290 msgid "<function code %d>"
1291 msgstr "<Funktionscode %d>"
1295 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1296 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
1300 msgid "# <dis error: %08lx>"
1301 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
1304 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1305 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
1308 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1309 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben"
1311 #: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
1313 msgid "invalid %function() here"
1314 msgstr "%function() ist hier ungültig"
1317 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1318 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
1321 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1322 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535"
1324 #: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
1325 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1326 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511"
1328 #: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
1329 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1330 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127"
1333 msgid "Value is not aligned enough"
1334 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet"
1336 #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
1338 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1339 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
1345 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1346 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1349 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1350 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1351 "Kommata getrennt werden):\n"
1357 " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1360 " no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
1366 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1369 " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
1375 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1378 " virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
1384 " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1385 " ASE instructions.\n"
1388 " xpa Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
1389 " Adressraumerweiterung erkennen.\n"
1395 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1396 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1399 " gpr-names=ABI Namen der Mehrzweckregister entsprechend des\n"
1400 " angegebenen ABI ausgeben.\n"
1401 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1402 " disassembliert wird.\n"
1408 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1409 " Default: numeric.\n"
1412 " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1413 " Standard: numerisch.\n"
1419 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1420 " specified architecture.\n"
1421 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1424 " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
1425 " Architektur aus.\n"
1426 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1427 " disassembliert wird.\n"
1433 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1435 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1438 " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n"
1439 " angegebenen Architektur ausgeben.\n"
1440 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1441 " verarbeitet wird.\n"
1447 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1451 " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
1452 " angegebenen ABI aus.\n"
1458 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1459 " specified architecture.\n"
1462 " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
1463 " angegebenen Architektur aus.\n"
1469 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1473 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
1480 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1484 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
1489 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1490 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
1494 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1495 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
1499 msgstr "(unbekannt)"
1503 msgid "*unknown operands type: %d*"
1504 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
1508 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1509 msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar"
1513 msgid "Error: read from memory failed"
1514 msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen"
1517 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1518 msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
1520 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1522 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1523 msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
1525 #: msp430-dis.c:1002
1526 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1527 msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
1529 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1531 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1532 msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
1534 #: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
1535 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1536 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
1539 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1540 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
1543 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1544 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol"
1547 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1548 msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein"
1550 # I and Z are output operands and can`t be immediate
1551 # * A is an address and we can`t have the address of
1552 # * an immediate either. We don't know how much to increase
1553 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken
1555 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1556 #. A is an address and we can`t have the address of
1557 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1558 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1562 msgid "$<undefined>"
1563 msgstr "$<undefiniert>"
1567 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1568 msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert\n"
1574 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1578 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
1579 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1581 #: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
1582 msgid "invalid register"
1583 msgstr "Ungültiges Register"
1585 #: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
1586 msgid "invalid conditional option"
1587 msgstr "Ungültige bedingte Option"
1589 #: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
1590 msgid "invalid counter access"
1591 msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
1594 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1595 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
1598 msgid "invalid mask field"
1599 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
1602 msgid "invalid mfcr mask"
1603 msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
1605 #: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
1606 msgid "illegal L operand value"
1607 msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
1610 msgid "incompatible L operand value"
1611 msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
1613 #: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
1614 msgid "illegal bitmask"
1615 msgstr "Ungültige Bitmaske"
1618 msgid "address register in load range"
1619 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
1622 msgid "index register in load range"
1623 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
1625 #: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
1626 msgid "source and target register operands must be different"
1627 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
1630 msgid "invalid register operand when updating"
1631 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
1634 msgid "illegal immediate value"
1635 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
1638 msgid "invalid sprg number"
1639 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
1642 msgid "invalid tbr number"
1643 msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
1646 msgid "invalid constant"
1647 msgstr "Ungültige Konstante"
1652 msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
1653 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
1657 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1658 msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
1664 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1665 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1668 "Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1669 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1670 "Kommata getrennt werden):\n"
1676 " numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
1679 " numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n"
1685 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
1686 " than into pseudoinstructions.\n"
1689 " no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n"
1690 " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n"
1693 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
1694 msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren"
1697 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
1698 msgstr "Im z/-Architektur-Modus disassemblieren"
1701 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
1702 msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben"
1708 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1709 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1712 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1713 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1714 "Kommata getrennt werden):\n"
1716 #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
1717 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
1718 msgid "<illegal instruction>"
1719 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
1723 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1724 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1728 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1729 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1733 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1734 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
1736 # Mark as non-valid instruction.
1737 #. Mark as non-valid instruction.
1744 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1745 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
1749 msgid "unknown reg: %d\n"
1750 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
1752 # The functions used to insert and extract complicated operands.
1753 # Note: There is a conspiracy between these functions and
1754 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1755 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1756 # specific command line option is given to GAS.
1757 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1758 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1759 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1760 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1761 #. specific command line option is given to GAS.
1763 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1764 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
1767 msgid "displacement value is out of range"
1768 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
1771 msgid "displacement value is not aligned"
1772 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
1775 msgid "immediate value is out of range"
1776 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1779 msgid "branch value out of range"
1780 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
1783 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1784 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1787 msgid "branch to odd offset"
1788 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
1791 msgid "position value is out of range"
1792 msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
1795 msgid "width value is out of range"
1796 msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1799 msgid "SelID is out of range"
1800 msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1803 msgid "vector8 is out of range"
1804 msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1807 msgid "vector5 is out of range"
1808 msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1811 msgid "imm10 is out of range"
1812 msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1815 msgid "SR/SelID is out of range"
1816 msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1819 msgid "invalid register for stack adjustment"
1820 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung"
1823 msgid "invalid register name"
1824 msgstr "Falscher Registername"
1827 msgid "Disassemble \"register\" names"
1828 msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren"
1831 msgid "Name well-known globals"
1832 msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen"
1837 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
1838 "with the -M switch:\n"
1840 "Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n"
1841 "Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1844 msgid "Missing '#' prefix"
1845 msgstr "Das »#«-Präfix felht"
1848 msgid "Missing '.' prefix"
1849 msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
1852 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1853 msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
1856 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1857 msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
1860 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1861 msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt"
1864 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1865 msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt"
1867 #: xstormy16-asm.c:70
1868 msgid "Bad register in preincrement"
1869 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
1871 #: xstormy16-asm.c:75
1872 msgid "Bad register in postincrement"
1873 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
1875 #: xstormy16-asm.c:77
1876 msgid "Bad register name"
1877 msgstr "Falscher Registername"
1879 #: xstormy16-asm.c:81
1880 msgid "Label conflicts with register name"
1881 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
1883 #: xstormy16-asm.c:85
1884 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1885 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
1887 #: xstormy16-asm.c:87
1888 msgid "Bad immediate expression"
1889 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
1891 #: xstormy16-asm.c:108
1892 msgid "No relocation for small immediate"
1893 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
1895 #: xstormy16-asm.c:118
1896 msgid "Small operand was not an immediate number"
1897 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl"
1899 #: xstormy16-asm.c:156
1900 msgid "Operand is not a symbol"
1901 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
1903 #: xstormy16-asm.c:164
1904 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1905 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
1907 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
1908 #~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
1910 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
1911 #~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
1913 #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
1914 #~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
1916 #~ msgid "attempt to set readonly register"
1917 #~ msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
1919 #~ msgid "attempt to read writeonly register"
1920 #~ msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
1922 #~ msgid "too many long constants"
1923 #~ msgstr "Zu viele lange Konstanten"
1925 #~ msgid "too many shimms in load"
1926 #~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
1928 #~ msgid "impossible store"
1929 #~ msgstr "Unmögliches Speichern"
1931 #~ msgid "st operand error"
1932 #~ msgstr "Fehler im st-Operanden"
1934 #~ msgid "address writeback not allowed"
1935 #~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
1937 #~ msgid "invalid load/shimm insn"
1938 #~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
1940 #~ msgid "ld operand error"
1941 #~ msgstr "Fehler im ld-Operanden"
1943 #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
1944 #~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
1946 #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
1947 #~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
1949 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
1950 #~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
1952 #~ msgid "attempt to set HR bits"
1953 #~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
1955 #~ msgid "bad jump flags value"
1956 #~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
1958 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
1959 #~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
1961 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
1962 #~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
1964 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1965 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
1967 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1968 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
1970 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1971 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
1973 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1974 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
1976 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1977 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1979 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1980 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
1982 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1983 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
1985 #~ msgid "offset greater than 62"
1986 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
1988 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1989 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
1991 #~ msgid "offset greater than 124"
1992 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
1994 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1995 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
1997 #~ msgid "offset greater than 248"
1998 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
2000 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2001 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
2003 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2004 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
2006 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2007 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
2009 #~ msgid "target register operand must be even"
2010 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
2012 #~ msgid "source register operand must be even"
2013 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
2015 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2016 #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
2018 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
2019 #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"