Generate c for feature instead of tdesc
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / de.po
1 # Katalog für opcodes.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
5 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2017.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-07-19 22:27+0200\n"
13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. Invalid option.
24 #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
25 #, c-format
26 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
27 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
28
29 #: aarch64-dis.c:3235
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\n"
33 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
34 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
35 msgstr ""
36 "\n"
37 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
38 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
39 "Kommata getrennt werden):\n"
40
41 #: aarch64-dis.c:3239
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "\n"
45 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
46 msgstr ""
47 "\n"
48 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
49
50 #: aarch64-dis.c:3242
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "\n"
54 " aliases Do print instruction aliases.\n"
55 msgstr ""
56 "\n"
57 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
58
59 #: aarch64-dis.c:3246
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\n"
63 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
64 msgstr ""
65 "\n"
66 " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
67
68 #: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
69 #: riscv-dis.c:507
70 #, c-format
71 msgid "\n"
72 msgstr "\n"
73
74 #: aarch64-opc.c:1306
75 msgid "immediate value"
76 msgstr "Direktwert"
77
78 #: aarch64-opc.c:1316
79 msgid "immediate offset"
80 msgstr "Direkter Offset"
81
82 #: aarch64-opc.c:1326
83 msgid "register number"
84 msgstr "Registernummer"
85
86 #: aarch64-opc.c:1336
87 msgid "register element index"
88 msgstr "Register-Elementindex"
89
90 #: aarch64-opc.c:1346
91 msgid "shift amount"
92 msgstr "Schiebeanzahl"
93
94 #: aarch64-opc.c:1358
95 msgid "multiplier"
96 msgstr "Multiplikator"
97
98 #: aarch64-opc.c:1431
99 msgid "reg pair must start from even reg"
100 msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
101
102 #: aarch64-opc.c:1437
103 msgid "reg pair must be contiguous"
104 msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
105
106 #: aarch64-opc.c:1451
107 msgid "extraneous register"
108 msgstr "Irrelevantes Register"
109
110 #: aarch64-opc.c:1457
111 msgid "missing register"
112 msgstr "Fehlendes Register"
113
114 #: aarch64-opc.c:1468
115 msgid "stack pointer register expected"
116 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
117
118 #: aarch64-opc.c:1491
119 msgid "z0-z15 expected"
120 msgstr "z0-z15 erwartet"
121
122 #: aarch64-opc.c:1492
123 msgid "z0-z7 expected"
124 msgstr "z0-z7 erwartet"
125
126 #: aarch64-opc.c:1518
127 msgid "invalid register list"
128 msgstr "Ungültige Registerliste"
129
130 #: aarch64-opc.c:1532
131 msgid "p0-p7 expected"
132 msgstr "p0-p7 erwartet"
133
134 #: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
135 msgid "unexpected address writeback"
136 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
137
138 #: aarch64-opc.c:1577
139 msgid "address writeback expected"
140 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
141
142 #: aarch64-opc.c:1623
143 msgid "negative or unaligned offset expected"
144 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
145
146 #: aarch64-opc.c:1650
147 msgid "invalid register offset"
148 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
149
150 #: aarch64-opc.c:1672
151 msgid "invalid post-increment amount"
152 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
153
154 #: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
155 msgid "invalid shift amount"
156 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
157
158 #: aarch64-opc.c:1701
159 msgid "invalid extend/shift operator"
160 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
161
162 #: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
163 #: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
164 #: aarch64-opc.c:2408
165 msgid "immediate out of range"
166 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
167
168 #: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
169 msgid "invalid addressing mode"
170 msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
171
172 #: aarch64-opc.c:1852
173 msgid "index register xzr is not allowed"
174 msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
175
176 #: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
177 #: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
178 msgid "invalid shift operator"
179 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
180
181 #: aarch64-opc.c:1980
182 msgid "shift amount must be 0 or 12"
183 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
184
185 #: aarch64-opc.c:2003
186 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
187 msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
188
189 #: aarch64-opc.c:2015
190 msgid "negative immediate value not allowed"
191 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
192
193 #: aarch64-opc.c:2130
194 msgid "immediate zero expected"
195 msgstr "Direkte Null erwartet"
196
197 #: aarch64-opc.c:2144
198 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
199 msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
200
201 #: aarch64-opc.c:2154
202 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
203 msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
204
205 #: aarch64-opc.c:2214
206 msgid "shift is not permitted"
207 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
208
209 #: aarch64-opc.c:2239
210 msgid "invalid value for immediate"
211 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
212
213 #: aarch64-opc.c:2264
214 msgid "shift amount must be 0 or 16"
215 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
216
217 #: aarch64-opc.c:2285
218 msgid "floating-point immediate expected"
219 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
220
221 #: aarch64-opc.c:2319
222 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
223 msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
224
225 #: aarch64-opc.c:2329
226 msgid "shift amount must be 0 or 8"
227 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
228
229 #: aarch64-opc.c:2342
230 msgid "immediate too big for element size"
231 msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
232
233 #: aarch64-opc.c:2349
234 msgid "invalid arithmetic immediate"
235 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
236
237 #: aarch64-opc.c:2363
238 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
239 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
240
241 #: aarch64-opc.c:2373
242 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
243 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
244
245 #: aarch64-opc.c:2383
246 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
247 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
248
249 #: aarch64-opc.c:2414
250 msgid "invalid replicated MOV immediate"
251 msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
252
253 #: aarch64-opc.c:2528
254 msgid "extend operator expected"
255 msgstr "Extend-Operator erwartet"
256
257 #: aarch64-opc.c:2541
258 msgid "missing extend operator"
259 msgstr "Extend-Operator fehlt"
260
261 #: aarch64-opc.c:2547
262 msgid "'LSL' operator not allowed"
263 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
264
265 #: aarch64-opc.c:2568
266 msgid "W register expected"
267 msgstr "W-Register erwartet"
268
269 #: aarch64-opc.c:2579
270 msgid "shift operator expected"
271 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
272
273 #: aarch64-opc.c:2586
274 msgid "'ROR' operator not allowed"
275 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
276
277 #: alpha-opc.c:154
278 msgid "branch operand unaligned"
279 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
280
281 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
282 msgid "jump hint unaligned"
283 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
284
285 #: arc-dis.c:373
286 msgid ""
287 "\n"
288 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
289 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
290 "\t\t\t\t"
291 msgstr ""
292 "\n"
293 "Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n"
294 "möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n"
295 "korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n"
296 "\t\t\t\t"
297
298 #: arc-dis.c:817
299 #, c-format
300 msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
301 msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s\n"
302
303 #: arc-dis.c:1344
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "\n"
307 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
308 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
309 msgstr ""
310 "\n"
311 "Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
312 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
313 "Kommata getrennt werden):\n"
314
315 #: arc-dis.c:1356
316 #, c-format
317 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
318 msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n"
319
320 #: arc-dis.c:1358
321 #, c-format
322 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
323 msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n"
324
325 #: arc-dis.c:1360
326 #, c-format
327 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
328 msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n"
329
330 #: arc-dis.c:1362
331 #, c-format
332 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
333 msgstr " quarkse_em FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen.\n"
334
335 #: arc-dis.c:1364
336 #, c-format
337 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
338 msgstr " fpuda Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen.\n"
339
340 #: arc-dis.c:1366
341 #, c-format
342 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
343 msgstr " fpus Befehle für einfach genaue FPU erkennen.\n"
344
345 #: arc-dis.c:1368
346 #, c-format
347 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
348 msgstr " fpud Befehle für doppelt genaue FPU erkennen.\n"
349
350 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
351 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
352 msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden"
353
354 #: arc-opc.c:88
355 msgid "cannot use odd number destination register"
356 msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein"
357
358 #: arc-opc.c:101
359 msgid "cannot use odd number source register"
360 msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein"
361
362 #: arc-opc.c:114
363 msgid "operand is not zero"
364 msgstr "Operand ist nicht null"
365
366 #: arc-opc.c:173
367 msgid "Register R30 is a limm indicator"
368 msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator"
369
370 #: arc-opc.c:192
371 msgid "Register must be R0"
372 msgstr "Register muss R0 sein"
373
374 #: arc-opc.c:210
375 msgid "Register must be R1"
376 msgstr "Register muss R1 sein"
377
378 #: arc-opc.c:227
379 msgid "Register must be R2"
380 msgstr "Register muss R2 sein"
381
382 #: arc-opc.c:244
383 msgid "Register must be R3"
384 msgstr "Register muss R3 sein"
385
386 #: arc-opc.c:261
387 msgid "Register must be SP"
388 msgstr "Register muss SP sein"
389
390 #: arc-opc.c:278
391 msgid "Register must be GP"
392 msgstr "Register muss GP sein"
393
394 #: arc-opc.c:295
395 msgid "Register must be PCL"
396 msgstr "Register muss PCL sein"
397
398 #: arc-opc.c:312
399 msgid "Register must be BLINK"
400 msgstr "Register muss BLINK sein"
401
402 #: arc-opc.c:329
403 msgid "Register must be ILINK1"
404 msgstr "Register muss ILINK1 sein"
405
406 #: arc-opc.c:346
407 msgid "Register must be ILINK2"
408 msgstr "Register muss ILINK2 sein"
409
410 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
411 #: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
412 msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
413 msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein"
414
415 #: arc-opc.c:504
416 msgid "Accepted values are from -1 to 6"
417 msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6"
418
419 #: arc-opc.c:533
420 msgid "First register of the range should be r13"
421 msgstr "Der erste Register im Bereich sollte r13 sein"
422
423 #: arc-opc.c:535
424 msgid "Last register of the range doesn't fit"
425 msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht"
426
427 #: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
428 msgid "Invalid register number, should be fp"
429 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein"
430
431 #: arc-opc.c:592
432 msgid "Invalid register number, should be blink"
433 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein"
434
435 #: arc-opc.c:614
436 msgid "Invalid register number, should be pcl"
437 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein"
438
439 #: arc-opc.c:766
440 msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
441 msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein"
442
443 #: arc-opc.c:811
444 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
445 msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein"
446
447 #: arc-opc.c:850
448 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
449 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st"
450
451 #: arc-opc.c:877
452 msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
453 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein"
454
455 #: arc-opc.c:911
456 msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
457 msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein"
458
459 #: arc-opc.c:933
460 msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
461 msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein."
462
463 #: arc-opc.c:964
464 msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
465 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein"
466
467 #: arc-opc.c:989
468 msgid "Invalid size, value must be "
469 msgstr "Ungültige Größe, muss sein: "
470
471 #: arc-opc.c:1063
472 msgid "value out of range 1 - 256"
473 msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen"
474
475 #: arc-opc.c:1072
476 msgid "value must be power of 2"
477 msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein"
478
479 #: arc-opc.c:1125
480 msgid "Value must be in the range 0 to 28"
481 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen"
482
483 #: arc-opc.c:1147
484 msgid "Value must be in the range 1 to "
485 msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen"
486
487 #: arc-opc.c:1177
488 msgid "Value must be in the range 0 to 240"
489 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen"
490
491 #: arc-opc.c:1179
492 msgid "Value must be a multiple of 16"
493 msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein"
494
495 #: arc-opc.c:1199
496 msgid "Invalid address type for operand"
497 msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand"
498
499 #: arc-opc.c:1233
500 msgid "Value must be in the range 0 to 31"
501 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
502
503 #: arc-opc.c:1258
504 msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
505 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein"
506
507 #: arm-dis.c:3202
508 msgid "Select raw register names"
509 msgstr "Rohe Registernamen auswählen"
510
511 #: arm-dis.c:3204
512 msgid "Select register names used by GCC"
513 msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen"
514
515 #: arm-dis.c:3206
516 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
517 msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden"
518
519 #: arm-dis.c:3208
520 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
521 msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind"
522
523 #: arm-dis.c:3209
524 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
525 msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen"
526
527 #: arm-dis.c:3210
528 msgid "Select register names used in the APCS"
529 msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen"
530
531 #: arm-dis.c:3212
532 msgid "Select register names used in the ATPCS"
533 msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen"
534
535 #: arm-dis.c:3214
536 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
537 msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen"
538
539 #: arm-dis.c:3612
540 msgid "<illegal precision>"
541 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
542
543 #: arm-dis.c:6125
544 #, c-format
545 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
546 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
547
548 #: arm-dis.c:6829
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "\n"
552 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
553 "the -M switch:\n"
554 msgstr ""
555 "\n"
556 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
557 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
558
559 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
560 #, c-format
561 msgid "undefined"
562 msgstr "undefiniert"
563
564 #: avr-dis.c:215
565 #, c-format
566 msgid "Internal disassembler error"
567 msgstr "Interner Disassemblerfehler"
568
569 #: avr-dis.c:268
570 #, c-format
571 msgid "unknown constraint `%c'"
572 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
573
574 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
575 #: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
576 #: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
577 #: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
578 #, c-format
579 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
580 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
581
582 #: cgen-asm.c:373
583 #, c-format
584 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
585 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
586
587 #: d30v-dis.c:254
588 #, c-format
589 msgid "<unknown register %d>"
590 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
591
592 # Can't happen.
593 #. Can't happen.
594 #: dis-buf.c:61
595 #, c-format
596 msgid "Unknown error %d\n"
597 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
598
599 #: dis-buf.c:70
600 #, c-format
601 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
602 msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
603
604 #: epiphany-asm.c:67
605 msgid "register unavailable for short instructions"
606 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
607
608 #: epiphany-asm.c:114
609 msgid "register name used as immediate value"
610 msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
611
612 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
613 #: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
614 msgid "register source in immediate move"
615 msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
616
617 #: epiphany-asm.c:186
618 msgid "byte relocation unsupported"
619 msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
620
621 #. -- assembler routines inserted here.
622 #. -- asm.c
623 #: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
624 #: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
625 #: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
626 #: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
627 #: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
628 msgid "missing `)'"
629 msgstr "Fehlende »)«."
630
631 #: epiphany-asm.c:269
632 msgid "ABORT: unknown operand"
633 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
634
635 #: epiphany-asm.c:295
636 msgid "Not a pc-relative address."
637 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
638
639 #: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
640 #: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
641 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
642 #: xstormy16-asm.c:275
643 #, c-format
644 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
645 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
646
647 #: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
648 #: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
649 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
650 #: xstormy16-asm.c:326
651 msgid "missing mnemonic in syntax string"
652 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
653
654 # We couldn't parse it.
655 #. We couldn't parse it.
656 #: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
657 #: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
658 #: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
659 #: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
660 #: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
661 #: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
662 #: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
663 #: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
664 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
665 #: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
666 #: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
667 #: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
668 msgid "unrecognized instruction"
669 msgstr "Unbekannter Befehl"
670
671 #: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
672 #: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
673 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
674 #: xstormy16-asm.c:508
675 #, c-format
676 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
677 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
678
679 #: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
680 #: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
681 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
682 #: xstormy16-asm.c:518
683 #, c-format
684 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
685 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
686
687 #: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
688 #: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
689 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
690 #: xstormy16-asm.c:548
691 msgid "junk at end of line"
692 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
693
694 #: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
695 #: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
696 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
697 #: xstormy16-asm.c:660
698 msgid "unrecognized form of instruction"
699 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
700
701 #: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
702 #: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
703 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
704 #: xstormy16-asm.c:674
705 #, c-format
706 msgid "bad instruction `%.50s...'"
707 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
708
709 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
710 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
711 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
712 #: xstormy16-asm.c:677
713 #, c-format
714 msgid "bad instruction `%.50s'"
715 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
716
717 # Default text to print if an instruction isn't recognized.
718 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
719 #: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
720 #: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
721 #: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
722 msgid "*unknown*"
723 msgstr "*unbekannt*"
724
725 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
726 #: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
727 #: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
728 #: xstormy16-dis.c:167
729 #, c-format
730 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
731 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
732
733 #: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
734 #: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
735 #: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
736 #: xstormy16-ibld.c:163
737 #, c-format
738 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
739 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
740
741 #: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
742 #: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
743 #: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
744 #: xstormy16-ibld.c:184
745 #, c-format
746 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
747 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
748
749 #: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
750 #: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
751 #: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
752 #: xstormy16-ibld.c:681
753 #, c-format
754 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
755 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
756
757 #: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
758 #: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
759 #: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
760 #: xstormy16-ibld.c:827
761 #, c-format
762 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
763 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
764
765 #: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
766 #: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
767 #: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
768 #: xstormy16-ibld.c:937
769 #, c-format
770 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
771 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
772
773 #: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
774 #: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
775 #: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
776 #: xstormy16-ibld.c:1029
777 #, c-format
778 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
779 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
780
781 #: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
782 #: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
783 #: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
784 #: xstormy16-ibld.c:1128
785 #, c-format
786 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
787 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
788
789 #: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
790 #: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
791 #: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
792 #: xstormy16-ibld.c:1217
793 #, c-format
794 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
795 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
796
797 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
798 msgid "Register number is not valid"
799 msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
800
801 #: fr30-asm.c:94
802 msgid "Register must be between r0 and r7"
803 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
804
805 #: fr30-asm.c:96
806 msgid "Register must be between r8 and r15"
807 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
808
809 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
810 msgid "Register list is not valid"
811 msgstr "Registerliste ist ungültig"
812
813 #: frv-asm.c:607
814 msgid "missing `]'"
815 msgstr "Hier fehlt eine »]«."
816
817 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
818 msgid "Special purpose register number is out of range"
819 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
820
821 #: frv-asm.c:907
822 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
823 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
824
825 #: frv-asm.c:943
826 msgid "register number must be even"
827 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
828
829 #: h8300-dis.c:313
830 #, c-format
831 msgid "Hmmmm 0x%x"
832 msgstr "Hmmmm 0x%x"
833
834 #: h8300-dis.c:690
835 #, c-format
836 msgid "Don't understand 0x%x \n"
837 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
838
839 #: h8500-dis.c:123
840 #, c-format
841 msgid "can't cope with insert %d\n"
842 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
843
844 # Couldn't understand anything.
845 #. Couldn't understand anything.
846 #: h8500-dis.c:323
847 #, c-format
848 msgid "%02x\t\t*unknown*"
849 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
850
851 #: i386-dis.c:12280
852 msgid "<internal disassembler error>"
853 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
854
855 #: i386-dis.c:12579
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "\n"
859 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
860 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
861 msgstr ""
862 "\n"
863 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
864 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
865 "Kommata getrennt werden):\n"
866
867 #: i386-dis.c:12583
868 #, c-format
869 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
870 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
871
872 #: i386-dis.c:12584
873 #, c-format
874 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
875 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
876
877 #: i386-dis.c:12585
878 #, c-format
879 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
880 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
881
882 #: i386-dis.c:12586
883 #, c-format
884 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
885 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
886
887 #: i386-dis.c:12587
888 #, c-format
889 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
890 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
891
892 #: i386-dis.c:12588
893 #, c-format
894 msgid ""
895 " att-mnemonic\n"
896 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
897 msgstr ""
898 " att-mnemonic\n"
899 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
900
901 #: i386-dis.c:12590
902 #, c-format
903 msgid ""
904 " intel-mnemonic\n"
905 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
906 msgstr ""
907 " intel-mnemonic\n"
908 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
909
910 #: i386-dis.c:12592
911 #, c-format
912 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
913 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
914
915 #: i386-dis.c:12593
916 #, c-format
917 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
918 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
919
920 #: i386-dis.c:12594
921 #, c-format
922 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
923 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
924
925 #: i386-dis.c:12595
926 #, c-format
927 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
928 msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
929
930 #: i386-dis.c:12596
931 #, c-format
932 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
933 msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
934
935 #: i386-dis.c:12597
936 #, c-format
937 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
938 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
939
940 #: i386-dis.c:12598
941 #, c-format
942 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
943 msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
944
945 #: i386-dis.c:12599
946 #, c-format
947 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
948 msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
949
950 #: i386-dis.c:13150
951 msgid "64-bit address is disabled"
952 msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
953
954 #: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
955 #, c-format
956 msgid "%s: Error: "
957 msgstr "%s: Fehler: "
958
959 #: i386-gen.c:847
960 #, c-format
961 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
962 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
963
964 # Can't happen.
965 #: i386-gen.c:849
966 #, c-format
967 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
968 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
969
970 #: i386-gen.c:908
971 #, c-format
972 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
973 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
974
975 #: i386-gen.c:1179
976 #, c-format
977 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
978 msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
979
980 #: i386-gen.c:1310
981 #, c-format
982 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
983 msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
984
985 #: i386-gen.c:1387
986 #, c-format
987 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
988 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
989
990 #: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
991 #, c-format
992 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
993 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
994
995 #: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
996 #, c-format
997 msgid "CpuMax != %d!\n"
998 msgstr "CpuMax != %d\n"
999
1000 #: i386-gen.c:1496
1001 #, c-format
1002 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1003 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
1004
1005 #: i386-gen.c:1503
1006 #, c-format
1007 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1008 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
1009
1010 #: i386-gen.c:1517
1011 #, c-format
1012 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1013 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
1014
1015 #: ia64-gen.c:319
1016 #, c-format
1017 msgid "%s: Warning: "
1018 msgstr "%s: Warnung:"
1019
1020 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1021 #, c-format
1022 msgid "multiple note %s not handled\n"
1023 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
1024
1025 #: ia64-gen.c:616
1026 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1027 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
1028
1029 #: ia64-gen.c:818
1030 #, c-format
1031 msgid "can't find %s for reading\n"
1032 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
1033
1034 #: ia64-gen.c:1050
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "most recent format '%s'\n"
1038 "appears more restrictive than '%s'\n"
1039 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
1040
1041 #: ia64-gen.c:1061
1042 #, c-format
1043 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1044 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
1045
1046 #: ia64-gen.c:1258
1047 #, c-format
1048 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1049 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
1050
1051 #: ia64-gen.c:1465
1052 #, c-format
1053 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1054 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
1055
1056 #: ia64-gen.c:1487
1057 #, c-format
1058 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1059 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
1060
1061 #: ia64-gen.c:1526
1062 #, c-format
1063 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1064 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
1065
1066 #: ia64-gen.c:1529
1067 #, c-format
1068 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1069 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
1070
1071 #: ia64-gen.c:1538
1072 #, c-format
1073 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1074 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
1075
1076 #: ia64-gen.c:1541
1077 #, c-format
1078 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1079 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
1080
1081 #: ia64-gen.c:1552
1082 #, c-format
1083 msgid "class %s is defined but not used\n"
1084 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
1085
1086 #: ia64-gen.c:1565
1087 #, c-format
1088 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1089 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
1090
1091 #: ia64-gen.c:1568
1092 #, c-format
1093 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1094 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
1095
1096 #: ia64-gen.c:1572
1097 #, c-format
1098 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1099 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
1100
1101 #: ia64-gen.c:2464
1102 #, c-format
1103 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1104 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
1105
1106 #: ia64-gen.c:2492
1107 #, c-format
1108 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1109 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
1110
1111 #: ia64-gen.c:2506
1112 #, c-format
1113 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1114 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
1115
1116 # We've been passed a w. Return with an error message so that
1117 # cgen will try the next parsing option.
1118 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1119 #. cgen will try the next parsing option.
1120 #: ip2k-asm.c:80
1121 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1122 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig"
1123
1124 # Invalid offset present.
1125 #. Invalid offset present.
1126 #: ip2k-asm.c:105
1127 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1128 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form"
1129
1130 # Found something there in front of (DP) but it's out
1131 # of range.
1132 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1133 #. of range.
1134 #: ip2k-asm.c:153
1135 msgid "(DP) offset out of range."
1136 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1137
1138 # Found something there in front of (SP) but it's out
1139 # of range.
1140 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1141 #. of range.
1142 #: ip2k-asm.c:194
1143 msgid "(SP) offset out of range."
1144 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1145
1146 #: ip2k-asm.c:210
1147 msgid "illegal use of parentheses"
1148 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern"
1149
1150 #: ip2k-asm.c:217
1151 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1152 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)"
1153
1154 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1155 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1156 #: ip2k-asm.c:241
1157 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1158 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex"
1159
1160 #: ip2k-asm.c:295
1161 msgid "Byte address required. - must be even."
1162 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein"
1163
1164 #: ip2k-asm.c:304
1165 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1166 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein"
1167
1168 #: ip2k-asm.c:359
1169 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1170 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol"
1171
1172 #: ip2k-asm.c:412
1173 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1174 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
1175
1176 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
1177 msgid "immediate value cannot be register"
1178 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein"
1179
1180 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
1181 msgid "immediate value out of range"
1182 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
1183
1184 #: iq2000-asm.c:181
1185 msgid "21-bit offset out of range"
1186 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1187
1188 #: lm32-asm.c:165
1189 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1190 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
1191
1192 #: lm32-asm.c:195
1193 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1194 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
1195
1196 #: lm32-asm.c:225
1197 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1198 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
1199
1200 #: lm32-asm.c:255
1201 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1202 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
1203
1204 #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1205 #, c-format
1206 msgid "unknown\t0x%04lx"
1207 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
1208
1209 #: m10200-dis.c:327
1210 #, c-format
1211 msgid "unknown\t0x%02lx"
1212 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
1213
1214 #: m32c-asm.c:116
1215 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1216 msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1217
1218 #: m32c-asm.c:144
1219 #, c-format
1220 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1221 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
1222
1223 #: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
1224 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1225 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1226
1227 #: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
1228 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1229 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7"
1230
1231 #: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
1232 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1233 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8"
1234
1235 #: m32c-asm.c:280
1236 #, c-format
1237 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1238 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
1239
1240 #: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
1241 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1242 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1243
1244 #: m32c-asm.c:398
1245 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1246 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1247
1248 #: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
1249 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1250 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1251
1252 #: m32c-asm.c:477
1253 msgid "immediate is out of range 1-2"
1254 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2"
1255
1256 #: m32c-asm.c:495
1257 msgid "immediate is out of range 1-8"
1258 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8"
1259
1260 #: m32c-asm.c:513
1261 msgid "immediate is out of range 0-7"
1262 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7"
1263
1264 #: m32c-asm.c:549
1265 msgid "immediate is out of range 2-9"
1266 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9"
1267
1268 #: m32c-asm.c:567
1269 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1270 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15"
1271
1272 #: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
1273 msgid "bit,base is out of range"
1274 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1275
1276 #: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
1277 msgid "bit,base out of range for symbol"
1278 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol"
1279
1280 #: m32c-asm.c:801
1281 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1282 msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
1283
1284 #: m32c-asm.c:831
1285 msgid "Invalid size specifier"
1286 msgstr "Ungültige Größenangabe"
1287
1288 #: m68k-dis.c:1292
1289 #, c-format
1290 msgid "<function code %d>"
1291 msgstr "<Funktionscode %d>"
1292
1293 #: m68k-dis.c:1455
1294 #, c-format
1295 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1296 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
1297
1298 #: m88k-dis.c:678
1299 #, c-format
1300 msgid "# <dis error: %08lx>"
1301 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
1302
1303 #: mep-asm.c:128
1304 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1305 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
1306
1307 #: mep-asm.c:142
1308 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1309 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben"
1310
1311 #: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
1312 #, c-format
1313 msgid "invalid %function() here"
1314 msgstr "%function() ist hier ungültig"
1315
1316 #: mep-asm.c:335
1317 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1318 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
1319
1320 #: mep-asm.c:355
1321 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1322 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535"
1323
1324 #: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
1325 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1326 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511"
1327
1328 #: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
1329 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1330 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127"
1331
1332 #: mep-asm.c:557
1333 msgid "Value is not aligned enough"
1334 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet"
1335
1336 #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
1337 #, c-format
1338 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1339 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
1340
1341 #: mips-dis.c:2553
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "\n"
1345 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1346 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1347 msgstr ""
1348 "\n"
1349 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1350 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1351 "Kommata getrennt werden):\n"
1352
1353 #: mips-dis.c:2557
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "\n"
1357 " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1358 msgstr ""
1359 "\n"
1360 " no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
1361
1362 #: mips-dis.c:2560
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "\n"
1366 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1367 msgstr ""
1368 "\n"
1369 " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
1370
1371 #: mips-dis.c:2563
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "\n"
1375 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1376 msgstr ""
1377 "\n"
1378 " virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
1379
1380 #: mips-dis.c:2566
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "\n"
1384 " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1385 " ASE instructions.\n"
1386 msgstr ""
1387 "\n"
1388 " xpa Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
1389 " Adressraumerweiterung erkennen.\n"
1390
1391 #: mips-dis.c:2570
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "\n"
1395 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1396 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1397 msgstr ""
1398 "\n"
1399 " gpr-names=ABI Namen der Mehrzweckregister entsprechend des\n"
1400 " angegebenen ABI ausgeben.\n"
1401 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1402 " disassembliert wird.\n"
1403
1404 #: mips-dis.c:2574
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "\n"
1408 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1409 " Default: numeric.\n"
1410 msgstr ""
1411 "\n"
1412 " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1413 " Standard: numerisch.\n"
1414
1415 #: mips-dis.c:2578
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "\n"
1419 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1420 " specified architecture.\n"
1421 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1422 msgstr ""
1423 "\n"
1424 " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
1425 " Architektur aus.\n"
1426 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1427 " disassembliert wird.\n"
1428
1429 #: mips-dis.c:2583
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "\n"
1433 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1434 " architecture.\n"
1435 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1436 msgstr ""
1437 "\n"
1438 " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n"
1439 " angegebenen Architektur ausgeben.\n"
1440 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1441 " verarbeitet wird.\n"
1442
1443 #: mips-dis.c:2588
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "\n"
1447 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1448 " specified ABI.\n"
1449 msgstr ""
1450 "\n"
1451 " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
1452 " angegebenen ABI aus.\n"
1453
1454 #: mips-dis.c:2592
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "\n"
1458 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1459 " specified architecture.\n"
1460 msgstr ""
1461 "\n"
1462 " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
1463 " angegebenen Architektur aus.\n"
1464
1465 #: mips-dis.c:2596
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "\n"
1469 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1470 " "
1471 msgstr ""
1472 "\n"
1473 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
1474 " "
1475
1476 #: mips-dis.c:2603
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\n"
1480 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1481 " "
1482 msgstr ""
1483 "\n"
1484 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
1485 " "
1486
1487 #: mmix-dis.c:34
1488 #, c-format
1489 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1490 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
1491
1492 #: mmix-dis.c:44
1493 #, c-format
1494 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1495 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
1496
1497 #: mmix-dis.c:53
1498 msgid "(unknown)"
1499 msgstr "(unbekannt)"
1500
1501 #: mmix-dis.c:511
1502 #, c-format
1503 msgid "*unknown operands type: %d*"
1504 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
1505
1506 #: msp430-dis.c:59
1507 #, c-format
1508 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1509 msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar"
1510
1511 #: msp430-dis.c:65
1512 #, c-format
1513 msgid "Error: read from memory failed"
1514 msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen"
1515
1516 #: msp430-dis.c:499
1517 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1518 msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
1519
1520 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1521 #: msp430-dis.c:591
1522 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1523 msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
1524
1525 #: msp430-dis.c:1002
1526 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1527 msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
1528
1529 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1530 #, c-format
1531 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1532 msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
1533
1534 #: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
1535 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1536 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
1537
1538 #: mt-asm.c:148
1539 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1540 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
1541
1542 #: mt-asm.c:156
1543 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1544 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol"
1545
1546 #: mt-asm.c:394
1547 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1548 msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein"
1549
1550 # I and Z are output operands and can`t be immediate
1551 # * A is an address and we can`t have the address of
1552 # * an immediate either. We don't know how much to increase
1553 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken
1554 # * anyway!
1555 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1556 #. A is an address and we can`t have the address of
1557 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1558 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1559 #. anyway!
1560 #: ns32k-dis.c:533
1561 #, c-format
1562 msgid "$<undefined>"
1563 msgstr "$<undefiniert>"
1564
1565 #: ppc-dis.c:354
1566 #, c-format
1567 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1568 msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert\n"
1569
1570 #: ppc-dis.c:805
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "\n"
1574 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1575 "the -M switch:\n"
1576 msgstr ""
1577 "\n"
1578 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
1579 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1580
1581 #: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
1582 msgid "invalid register"
1583 msgstr "Ungültiges Register"
1584
1585 #: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
1586 msgid "invalid conditional option"
1587 msgstr "Ungültige bedingte Option"
1588
1589 #: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
1590 msgid "invalid counter access"
1591 msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
1592
1593 #: ppc-opc.c:1351
1594 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1595 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
1596
1597 #: ppc-opc.c:1441
1598 msgid "invalid mask field"
1599 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
1600
1601 #: ppc-opc.c:1464
1602 msgid "invalid mfcr mask"
1603 msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
1604
1605 #: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
1606 msgid "illegal L operand value"
1607 msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
1608
1609 #: ppc-opc.c:1584
1610 msgid "incompatible L operand value"
1611 msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
1612
1613 #: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
1614 msgid "illegal bitmask"
1615 msgstr "Ungültige Bitmaske"
1616
1617 #: ppc-opc.c:1750
1618 msgid "address register in load range"
1619 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
1620
1621 #: ppc-opc.c:1816
1622 msgid "index register in load range"
1623 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
1624
1625 #: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
1626 msgid "source and target register operands must be different"
1627 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
1628
1629 #: ppc-opc.c:1873
1630 msgid "invalid register operand when updating"
1631 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
1632
1633 #: ppc-opc.c:1989
1634 msgid "illegal immediate value"
1635 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
1636
1637 #: ppc-opc.c:2136
1638 msgid "invalid sprg number"
1639 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
1640
1641 #: ppc-opc.c:2173
1642 msgid "invalid tbr number"
1643 msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
1644
1645 #: ppc-opc.c:2317
1646 msgid "invalid constant"
1647 msgstr "Ungültige Konstante"
1648
1649 #. Invalid option.
1650 #: riscv-dis.c:68
1651 #, c-format
1652 msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
1653 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
1654
1655 #: riscv-dis.c:344
1656 #, c-format
1657 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1658 msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
1659
1660 #: riscv-dis.c:496
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "\n"
1664 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1665 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1666 msgstr ""
1667 "\n"
1668 "Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1669 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1670 "Kommata getrennt werden):\n"
1671
1672 #: riscv-dis.c:500
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "\n"
1676 " numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
1677 msgstr ""
1678 "\n"
1679 " numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n"
1680
1681 #: riscv-dis.c:503
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "\n"
1685 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
1686 " than into pseudoinstructions.\n"
1687 msgstr ""
1688 "\n"
1689 " no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n"
1690 " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n"
1691
1692 #: s390-dis.c:42
1693 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
1694 msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren"
1695
1696 #: s390-dis.c:43
1697 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
1698 msgstr "Im z/-Architektur-Modus disassemblieren"
1699
1700 #: s390-dis.c:44
1701 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
1702 msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben"
1703
1704 #: s390-dis.c:409
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "\n"
1708 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1709 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1710 msgstr ""
1711 "\n"
1712 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1713 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1714 "Kommata getrennt werden):\n"
1715
1716 #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
1717 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
1718 msgid "<illegal instruction>"
1719 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
1720
1721 #: sparc-dis.c:309
1722 #, c-format
1723 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1724 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1725
1726 #: sparc-dis.c:320
1727 #, c-format
1728 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1729 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1730
1731 #: sparc-dis.c:379
1732 #, c-format
1733 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1734 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
1735
1736 # Mark as non-valid instruction.
1737 #. Mark as non-valid instruction.
1738 #: sparc-dis.c:1100
1739 msgid "unknown"
1740 msgstr "unbekannt"
1741
1742 #: v850-dis.c:453
1743 #, c-format
1744 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1745 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
1746
1747 #: v850-dis.c:465
1748 #, c-format
1749 msgid "unknown reg: %d\n"
1750 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
1751
1752 # The functions used to insert and extract complicated operands.
1753 # Note: There is a conspiracy between these functions and
1754 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1755 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1756 # specific command line option is given to GAS.
1757 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1758 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1759 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1760 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1761 #. specific command line option is given to GAS.
1762 #: v850-opc.c:53
1763 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1764 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
1765
1766 #: v850-opc.c:54
1767 msgid "displacement value is out of range"
1768 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
1769
1770 #: v850-opc.c:55
1771 msgid "displacement value is not aligned"
1772 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
1773
1774 #: v850-opc.c:57
1775 msgid "immediate value is out of range"
1776 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1777
1778 #: v850-opc.c:58
1779 msgid "branch value out of range"
1780 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
1781
1782 #: v850-opc.c:59
1783 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1784 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1785
1786 #: v850-opc.c:60
1787 msgid "branch to odd offset"
1788 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
1789
1790 #: v850-opc.c:61
1791 msgid "position value is out of range"
1792 msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
1793
1794 #: v850-opc.c:62
1795 msgid "width value is out of range"
1796 msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1797
1798 #: v850-opc.c:63
1799 msgid "SelID is out of range"
1800 msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1801
1802 #: v850-opc.c:64
1803 msgid "vector8 is out of range"
1804 msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1805
1806 #: v850-opc.c:65
1807 msgid "vector5 is out of range"
1808 msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1809
1810 #: v850-opc.c:66
1811 msgid "imm10 is out of range"
1812 msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1813
1814 #: v850-opc.c:67
1815 msgid "SR/SelID is out of range"
1816 msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1817
1818 #: v850-opc.c:512
1819 msgid "invalid register for stack adjustment"
1820 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung"
1821
1822 #: v850-opc.c:532
1823 msgid "invalid register name"
1824 msgstr "Falscher Registername"
1825
1826 #: wasm32-dis.c:88
1827 msgid "Disassemble \"register\" names"
1828 msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren"
1829
1830 #: wasm32-dis.c:89
1831 msgid "Name well-known globals"
1832 msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen"
1833
1834 #: wasm32-dis.c:503
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
1838 "with the -M switch:\n"
1839 msgstr ""
1840 "Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n"
1841 "Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1842
1843 #: xc16x-asm.c:65
1844 msgid "Missing '#' prefix"
1845 msgstr "Das »#«-Präfix felht"
1846
1847 #: xc16x-asm.c:81
1848 msgid "Missing '.' prefix"
1849 msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
1850
1851 #: xc16x-asm.c:97
1852 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1853 msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
1854
1855 #: xc16x-asm.c:113
1856 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1857 msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
1858
1859 #: xc16x-asm.c:129
1860 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1861 msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt"
1862
1863 #: xc16x-asm.c:145
1864 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1865 msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt"
1866
1867 #: xstormy16-asm.c:70
1868 msgid "Bad register in preincrement"
1869 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
1870
1871 #: xstormy16-asm.c:75
1872 msgid "Bad register in postincrement"
1873 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
1874
1875 #: xstormy16-asm.c:77
1876 msgid "Bad register name"
1877 msgstr "Falscher Registername"
1878
1879 #: xstormy16-asm.c:81
1880 msgid "Label conflicts with register name"
1881 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
1882
1883 #: xstormy16-asm.c:85
1884 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1885 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
1886
1887 #: xstormy16-asm.c:87
1888 msgid "Bad immediate expression"
1889 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
1890
1891 #: xstormy16-asm.c:108
1892 msgid "No relocation for small immediate"
1893 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
1894
1895 #: xstormy16-asm.c:118
1896 msgid "Small operand was not an immediate number"
1897 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl"
1898
1899 #: xstormy16-asm.c:156
1900 msgid "Operand is not a symbol"
1901 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
1902
1903 #: xstormy16-asm.c:164
1904 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1905 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
1906
1907 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
1908 #~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
1909
1910 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
1911 #~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
1912
1913 #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
1914 #~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
1915
1916 #~ msgid "attempt to set readonly register"
1917 #~ msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
1918
1919 #~ msgid "attempt to read writeonly register"
1920 #~ msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
1921
1922 #~ msgid "too many long constants"
1923 #~ msgstr "Zu viele lange Konstanten"
1924
1925 #~ msgid "too many shimms in load"
1926 #~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
1927
1928 #~ msgid "impossible store"
1929 #~ msgstr "Unmögliches Speichern"
1930
1931 #~ msgid "st operand error"
1932 #~ msgstr "Fehler im st-Operanden"
1933
1934 #~ msgid "address writeback not allowed"
1935 #~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
1936
1937 #~ msgid "invalid load/shimm insn"
1938 #~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
1939
1940 #~ msgid "ld operand error"
1941 #~ msgstr "Fehler im ld-Operanden"
1942
1943 #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
1944 #~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
1945
1946 #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
1947 #~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
1948
1949 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
1950 #~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
1951
1952 #~ msgid "attempt to set HR bits"
1953 #~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
1954
1955 #~ msgid "bad jump flags value"
1956 #~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
1957
1958 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
1959 #~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
1960
1961 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
1962 #~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
1963
1964 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1965 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
1966
1967 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1968 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
1969
1970 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1971 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
1972
1973 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1974 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
1975
1976 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1977 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1978
1979 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1980 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
1981
1982 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1983 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
1984
1985 #~ msgid "offset greater than 62"
1986 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
1987
1988 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1989 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
1990
1991 #~ msgid "offset greater than 124"
1992 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
1993
1994 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1995 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
1996
1997 #~ msgid "offset greater than 248"
1998 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
1999
2000 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2001 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
2002
2003 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2004 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
2005
2006 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2007 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
2008
2009 #~ msgid "target register operand must be even"
2010 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
2011
2012 #~ msgid "source register operand must be even"
2013 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
2014
2015 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2016 #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
2017
2018 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
2019 #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"
This page took 0.145214 seconds and 4 git commands to generate.