Add missing disassembler patch for moxie.
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / es.po
1 # Mensajes en español para opcodes-2.18.90.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.18.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-03 21:46-0600\n"
12 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: alpha-opc.c:155
19 msgid "branch operand unaligned"
20 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
21
22 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
23 msgid "jump hint unaligned"
24 msgstr "pista de salto sin alinear"
25
26 #: arc-dis.c:77
27 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
28 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
29
30 #: arc-opc.c:386
31 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
32 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
33
34 #: arc-opc.c:395
35 msgid "auxiliary register not allowed here"
36 msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
37
38 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
39 msgid "attempt to set readonly register"
40 msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
41
42 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
43 msgid "attempt to read writeonly register"
44 msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
45
46 #: arc-opc.c:428
47 #, c-format
48 msgid "invalid register number `%d'"
49 msgstr "número de registro `%d' inválido"
50
51 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
52 msgid "too many long constants"
53 msgstr "demasiadas constantes long"
54
55 #: arc-opc.c:668
56 msgid "too many shimms in load"
57 msgstr "demasiados shimms en load"
58
59 #. Do we have a limm already?
60 #: arc-opc.c:781
61 msgid "impossible store"
62 msgstr "almacenamiento imposible"
63
64 #: arc-opc.c:814
65 msgid "st operand error"
66 msgstr "error de operando st"
67
68 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
69 msgid "address writeback not allowed"
70 msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
71
72 #: arc-opc.c:822
73 msgid "store value must be zero"
74 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
75
76 #: arc-opc.c:847
77 msgid "invalid load/shimm insn"
78 msgstr "instrucción load/shimm inválida"
79
80 #: arc-opc.c:856
81 msgid "ld operand error"
82 msgstr "error de operando ld"
83
84 #: arc-opc.c:943
85 msgid "jump flags, but no .f seen"
86 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
87
88 #: arc-opc.c:946
89 msgid "jump flags, but no limm addr"
90 msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
91
92 #: arc-opc.c:949
93 msgid "flag bits of jump address limm lost"
94 msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
95
96 #: arc-opc.c:952
97 msgid "attempt to set HR bits"
98 msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
99
100 #: arc-opc.c:955
101 msgid "bad jump flags value"
102 msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
103
104 #: arc-opc.c:988
105 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
106 msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
107
108 #: arc-opc.c:1024
109 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
110 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
111
112 #: arm-dis.c:1808
113 msgid "<illegal precision>"
114 msgstr "<precisión ilegal>"
115
116 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
117 #: arm-dis.c:3818
118 #, c-format
119 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
120 msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
121
122 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
123 #: arm-dis.c:3826
124 #, c-format
125 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
126 msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
127
128 #: arm-dis.c:4238
129 #, c-format
130 msgid ""
131 "\n"
132 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
133 "the -M switch:\n"
134 msgstr ""
135 "\n"
136 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
137 "para usarse con el interruptor -M:\n"
138
139 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
140 #, c-format
141 msgid "undefined"
142 msgstr "sin definir"
143
144 #: avr-dis.c:187
145 #, c-format
146 msgid "Internal disassembler error"
147 msgstr "Error interno del desensamblador"
148
149 #: avr-dis.c:236
150 #, c-format
151 msgid "unknown constraint `%c'"
152 msgstr "restricción `%c' desconocida"
153
154 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
155 #: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
156 #: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
157 #, c-format
158 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
159 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
160
161 #: cgen-asm.c:358
162 #, c-format
163 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
164 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
165
166 #: d30v-dis.c:255
167 #, c-format
168 msgid "<unknown register %d>"
169 msgstr "<registro %d desconocido>"
170
171 #. Can't happen.
172 #: dis-buf.c:59
173 #, c-format
174 msgid "Unknown error %d\n"
175 msgstr "Error desconocido %d\n"
176
177 #: dis-buf.c:68
178 #, c-format
179 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
180 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
181
182 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
183 msgid "Register number is not valid"
184 msgstr "El número de registro no es válido"
185
186 #: fr30-asm.c:95
187 msgid "Register must be between r0 and r7"
188 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
189
190 #: fr30-asm.c:97
191 msgid "Register must be between r8 and r15"
192 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
193
194 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
195 msgid "Register list is not valid"
196 msgstr "La lista de registros no es válida"
197
198 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
199 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
200 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
201 #, c-format
202 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
203 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
204
205 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
206 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
207 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
208 msgid "missing mnemonic in syntax string"
209 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
210
211 #. We couldn't parse it.
212 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
213 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
214 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
215 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
216 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
217 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
218 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
219 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
220 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
221 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
222 #: xstormy16-asm.c:654
223 msgid "unrecognized instruction"
224 msgstr "no se reconoce la instrucción"
225
226 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
227 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
228 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
229 #, c-format
230 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
231 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
232
233 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
234 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
235 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
236 #, c-format
237 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
238 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
239
240 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
241 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
242 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
243 msgid "junk at end of line"
244 msgstr "basura al final de la línea"
245
246 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
247 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
248 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
249 msgid "unrecognized form of instruction"
250 msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
251
252 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
253 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
254 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
255 #, c-format
256 msgid "bad instruction `%.50s...'"
257 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
258
259 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
260 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
261 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
262 #, c-format
263 msgid "bad instruction `%.50s'"
264 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
265
266 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
267 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
268 #: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
269 #: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
270 msgid "*unknown*"
271 msgstr "*desconocida*"
272
273 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
274 #: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
275 #: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
276 #, c-format
277 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
278 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
279
280 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
281 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
282 #: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
283 #, c-format
284 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
285 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
286
287 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
288 #: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
289 #: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
290 #, c-format
291 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
292 msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
293
294 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
295 #: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
296 #: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
297 #, c-format
298 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
299 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
300
301 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
302 #: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
303 #: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
304 #, c-format
305 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
306 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
307
308 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
309 #: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
310 #: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
311 #, c-format
312 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
313 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
314
315 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
316 #: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
317 #: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
318 #, c-format
319 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
320 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
321
322 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
323 #: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
324 #: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
325 #, c-format
326 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
327 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
328
329 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
330 #: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
331 #: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
332 #, c-format
333 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
334 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
335
336 #: frv-asm.c:608
337 msgid "missing `]'"
338 msgstr "falta un `]'"
339
340 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
341 msgid "Special purpose register number is out of range"
342 msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
343
344 #: frv-asm.c:908
345 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
346 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
347
348 #: frv-asm.c:944
349 msgid "register number must be even"
350 msgstr "el número de registro debe ser par"
351
352 #. -- assembler routines inserted here.
353 #. -- asm.c
354 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
355 #: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
356 #: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
357 msgid "missing `)'"
358 msgstr "falta un `)'"
359
360 #: h8300-dis.c:327
361 #, c-format
362 msgid "Hmmmm 0x%x"
363 msgstr "Hmmmm 0x%x"
364
365 #: h8300-dis.c:708
366 #, c-format
367 msgid "Don't understand 0x%x \n"
368 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
369
370 #: h8500-dis.c:124
371 #, c-format
372 msgid "can't cope with insert %d\n"
373 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
374
375 #. Couldn't understand anything.
376 #: h8500-dis.c:324
377 #, c-format
378 msgid "%02x\t\t*unknown*"
379 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
380
381 #: i386-dis.c:9545
382 msgid "<internal disassembler error>"
383 msgstr "<error interno del desensamblador>"
384
385 #: i386-dis.c:9776
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "\n"
389 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
390 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
391 msgstr ""
392 "\n"
393 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
394 "con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
395
396 #: i386-dis.c:9780
397 #, c-format
398 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
399 msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
400
401 #: i386-dis.c:9781
402 #, c-format
403 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
404 msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
405
406 #: i386-dis.c:9782
407 #, c-format
408 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
409 msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
410
411 #: i386-dis.c:9783
412 #, c-format
413 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
414 msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
415
416 #: i386-dis.c:9784
417 #, c-format
418 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
419 msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
420
421 #: i386-dis.c:9785
422 #, c-format
423 msgid ""
424 " att-mnemonic\n"
425 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
426 msgstr ""
427 " att-mnemonic\n"
428 " Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
429
430 #: i386-dis.c:9787
431 #, c-format
432 msgid ""
433 " intel-mnemonic\n"
434 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
435 msgstr ""
436 " intel-mnemonic\n"
437 " Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
438
439 #: i386-dis.c:9789
440 #, c-format
441 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
442 msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
443
444 #: i386-dis.c:9790
445 #, c-format
446 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
447 msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
448
449 #: i386-dis.c:9791
450 #, c-format
451 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
452 msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
453
454 #: i386-dis.c:9792
455 #, c-format
456 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
457 msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
458
459 #: i386-dis.c:9793
460 #, c-format
461 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
462 msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
463
464 #: i386-dis.c:9794
465 #, c-format
466 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
467 msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
468
469 #: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
470 #, c-format
471 msgid "%s: Error: "
472 msgstr "%s: Error: "
473
474 #: i386-gen.c:510
475 #, c-format
476 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
477 msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
478
479 #: i386-gen.c:674
480 #, c-format
481 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
482 msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
483
484 #: i386-gen.c:851
485 #, c-format
486 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
487 msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
488
489 #: i386-gen.c:943
490 #, c-format
491 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
492 msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
493
494 #: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
495 #, c-format
496 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
497 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
498
499 #: i386-gen.c:1039
500 #, c-format
501 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
502 msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
503
504 #: i386-gen.c:1046
505 #, c-format
506 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
507 msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
508
509 #: i386-gen.c:1060
510 #, c-format
511 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
512 msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
513
514 #: ia64-gen.c:320
515 #, c-format
516 msgid "%s: Warning: "
517 msgstr "%s: Aviso: "
518
519 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
520 #, c-format
521 msgid "multiple note %s not handled\n"
522 msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
523
524 #: ia64-gen.c:617
525 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
526 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
527
528 #: ia64-gen.c:822
529 #, c-format
530 msgid "can't find %s for reading\n"
531 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
532
533 #: ia64-gen.c:1046
534 #, c-format
535 msgid ""
536 "most recent format '%s'\n"
537 "appears more restrictive than '%s'\n"
538 msgstr ""
539 "el formato más reciente '%s'\n"
540 "parece más restrictivo que '%s'\n"
541
542 #: ia64-gen.c:1057
543 #, c-format
544 msgid "overlapping field %s->%s\n"
545 msgstr "campo solapado %s->%s\n"
546
547 #: ia64-gen.c:1254
548 #, c-format
549 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
550 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
551
552 #: ia64-gen.c:1459
553 #, c-format
554 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
555 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
556
557 #: ia64-gen.c:1481
558 #, c-format
559 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
560 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
561
562 #: ia64-gen.c:1520
563 #, c-format
564 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
565 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
566
567 #: ia64-gen.c:1523
568 #, c-format
569 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
570 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
571
572 #: ia64-gen.c:1532
573 #, c-format
574 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
575 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
576
577 #: ia64-gen.c:1535
578 #, c-format
579 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
580 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
581
582 #: ia64-gen.c:1546
583 #, c-format
584 msgid "class %s is defined but not used\n"
585 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
586
587 #: ia64-gen.c:1559
588 #, c-format
589 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
590 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
591
592 #: ia64-gen.c:1562
593 #, c-format
594 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
595 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
596
597 #: ia64-gen.c:1566
598 #, c-format
599 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
600 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
601
602 #: ia64-gen.c:2478
603 #, c-format
604 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
605 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
606
607 #: ia64-gen.c:2506
608 #, c-format
609 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
610 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
611
612 #: ia64-gen.c:2520
613 #, c-format
614 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
615 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
616
617 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
618 #. cgen will try the next parsing option.
619 #: ip2k-asm.c:81
620 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
621 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
622
623 #. Invalid offset present.
624 #: ip2k-asm.c:106
625 msgid "offset(IP) is not a valid form"
626 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
627
628 #. Found something there in front of (DP) but it's out
629 #. of range.
630 #: ip2k-asm.c:154
631 msgid "(DP) offset out of range."
632 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
633
634 #. Found something there in front of (SP) but it's out
635 #. of range.
636 #: ip2k-asm.c:195
637 msgid "(SP) offset out of range."
638 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
639
640 #: ip2k-asm.c:211
641 msgid "illegal use of parentheses"
642 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
643
644 #: ip2k-asm.c:218
645 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
646 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
647
648 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
649 #: ip2k-asm.c:242
650 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
651 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
652
653 #: ip2k-asm.c:296
654 msgid "Byte address required. - must be even."
655 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
656
657 #: ip2k-asm.c:305
658 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
659 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
660
661 #: ip2k-asm.c:360
662 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
663 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
664
665 #: ip2k-asm.c:413
666 msgid "Attempt to find bit index of 0"
667 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
668
669 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
670 msgid "immediate value cannot be register"
671 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
672
673 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
674 msgid "immediate value out of range"
675 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
676
677 #: iq2000-asm.c:182
678 msgid "21-bit offset out of range"
679 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
680
681 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
682 #, c-format
683 msgid "unknown\t0x%04lx"
684 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
685
686 #: m10200-dis.c:328
687 #, c-format
688 msgid "unknown\t0x%02lx"
689 msgstr "desconocido\t0x%02lx"
690
691 #: m32c-asm.c:117
692 msgid "imm:6 immediate is out of range"
693 msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
694
695 #: m32c-asm.c:147
696 #, c-format
697 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
698 msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
699
700 #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
701 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
702 msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
703
704 #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
705 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
706 msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
707
708 #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
709 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
710 msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
711
712 #: m32c-asm.c:285
713 #, c-format
714 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
715 msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
716
717 #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
718 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
719 msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
720
721 #: m32c-asm.c:404
722 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
723 msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
724
725 #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
726 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
727 msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
728
729 #: m32c-asm.c:483
730 msgid "immediate is out of range 1-2"
731 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
732
733 #: m32c-asm.c:501
734 msgid "immediate is out of range 1-8"
735 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
736
737 #: m32c-asm.c:519
738 msgid "immediate is out of range 0-7"
739 msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
740
741 #: m32c-asm.c:555
742 msgid "immediate is out of range 2-9"
743 msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
744
745 #: m32c-asm.c:573
746 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
747 msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
748
749 #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
750 msgid "bit,base is out of range"
751 msgstr "bit,base está fuera de rango"
752
753 #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
754 msgid "bit,base out of range for symbol"
755 msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
756
757 #: m32c-asm.c:807
758 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
759 msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
760
761 #: m32c-asm.c:837
762 msgid "Invalid size specifier"
763 msgstr "Especificador de tamaño inválido"
764
765 #: m68k-dis.c:1163
766 #, c-format
767 msgid "<function code %d>"
768 msgstr "<código de función %d>"
769
770 #: m68k-dis.c:1320
771 #, c-format
772 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
773 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
774
775 #: m88k-dis.c:679
776 #, c-format
777 msgid "# <dis error: %08lx>"
778 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
779
780 #: mep-asm.c:114
781 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
782 msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
783
784 #: mep-asm.c:128
785 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
786 msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
787
788 #: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
789 #, c-format
790 msgid "invalid %function() here"
791 msgstr "%funcion() inválida aquí"
792
793 #: mips-dis.c:781
794 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
795 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
796
797 #: mips-dis.c:915
798 #, c-format
799 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
800 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
801
802 #: mips-dis.c:1274
803 #, c-format
804 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
805 msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
806
807 #: mips-dis.c:1881
808 #, c-format
809 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
810 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
811
812 #: mips-dis.c:2112
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "\n"
816 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
817 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
818 msgstr ""
819 "\n"
820 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
821 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
822
823 #: mips-dis.c:2116
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "\n"
827 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
828 " Default: based on binary being disassembled.\n"
829 msgstr ""
830 "\n"
831 " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
832 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
833
834 #: mips-dis.c:2120
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "\n"
838 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
839 " Default: numeric.\n"
840 msgstr ""
841 "\n"
842 " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
843 " Por defecto: numérico.\n"
844
845 #: mips-dis.c:2124
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "\n"
849 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
850 " specified architecture.\n"
851 " Default: based on binary being disassembled.\n"
852 msgstr ""
853 "\n"
854 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
855 " la arquitectura especificada.\n"
856 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
857
858 #: mips-dis.c:2129
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "\n"
862 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
863 "\t\t\t architecture.\n"
864 " Default: based on binary being disassembled.\n"
865 msgstr ""
866 "\n"
867 " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
868 " especificada.\n"
869 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
870
871 #: mips-dis.c:2134
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "\n"
875 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
876 " specified ABI.\n"
877 msgstr ""
878 "\n"
879 " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
880 " la ABI especificada.\n"
881
882 #: mips-dis.c:2138
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "\n"
886 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
887 " specified architecture.\n"
888 msgstr ""
889 "\n"
890 " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
891 " la arquitectura especificada.\n"
892
893 #: mips-dis.c:2142
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "\n"
897 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
898 " "
899 msgstr ""
900 "\n"
901 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
902 " "
903
904 #: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
905 #, c-format
906 msgid "\n"
907 msgstr "\n"
908
909 #: mips-dis.c:2149
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "\n"
913 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
914 " "
915 msgstr ""
916 "\n"
917 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
918 " "
919
920 #: mmix-dis.c:35
921 #, c-format
922 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
923 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
924
925 #: mmix-dis.c:45
926 #, c-format
927 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
928 msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
929
930 #: mmix-dis.c:54
931 msgid "(unknown)"
932 msgstr "(desconocido)"
933
934 #: mmix-dis.c:513
935 #, c-format
936 msgid "*unknown operands type: %d*"
937 msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
938
939 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
940 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
941 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
942
943 #: mt-asm.c:149
944 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
945 msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
946
947 #: mt-asm.c:157
948 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
949 msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
950
951 #: mt-asm.c:395
952 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
953 msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
954
955 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
956 #. A is an address and we can`t have the address of
957 #. an immediate either. We don't know how much to increase
958 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
959 #. anyway!
960 #: ns32k-dis.c:534
961 #, c-format
962 msgid "$<undefined>"
963 msgstr "$<sin definir>"
964
965 #: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
966 msgid "invalid conditional option"
967 msgstr "opción condicional inválida"
968
969 #: ppc-opc.c:892
970 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
971 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
972
973 #: ppc-opc.c:924
974 msgid "invalid mask field"
975 msgstr "campo de máscara inválido"
976
977 #: ppc-opc.c:950
978 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
979 msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
980
981 #: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
982 msgid "illegal bitmask"
983 msgstr "máscara de bits ilegal"
984
985 #: ppc-opc.c:1155
986 msgid "index register in load range"
987 msgstr "registro índice en el rango de carga"
988
989 #: ppc-opc.c:1171
990 msgid "source and target register operands must be different"
991 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
992
993 #: ppc-opc.c:1186
994 msgid "invalid register operand when updating"
995 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
996
997 #: ppc-opc.c:1265
998 msgid "invalid sprg number"
999 msgstr "número sprg inválido"
1000
1001 #: s390-dis.c:276
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\n"
1005 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1006 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1007 msgstr ""
1008 "\n"
1009 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
1010 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
1011 "separar con comas):\n"
1012
1013 #: s390-dis.c:280
1014 #, c-format
1015 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1016 msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
1017
1018 #: s390-dis.c:281
1019 #, c-format
1020 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1021 msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
1022
1023 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
1024 msgid "<illegal instruction>"
1025 msgstr "<instrucción ilegal>"
1026
1027 #: sparc-dis.c:282
1028 #, c-format
1029 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1030 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1031
1032 #: sparc-dis.c:293
1033 #, c-format
1034 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1035 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1036
1037 #: sparc-dis.c:343
1038 #, c-format
1039 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1040 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
1041
1042 #. Mark as non-valid instruction.
1043 #: sparc-dis.c:1013
1044 msgid "unknown"
1045 msgstr "desconocida"
1046
1047 #: v850-dis.c:239
1048 #, c-format
1049 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1050 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
1051
1052 #: v850-dis.c:253
1053 #, c-format
1054 msgid "unknown pop reg: %d\n"
1055 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
1056
1057 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1058 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1059 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1060 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1061 #. specific command line option is given to GAS.
1062 #: v850-opc.c:48
1063 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1064 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
1065
1066 #: v850-opc.c:49
1067 msgid "displacement value is out of range"
1068 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
1069
1070 #: v850-opc.c:50
1071 msgid "displacement value is not aligned"
1072 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
1073
1074 #: v850-opc.c:52
1075 msgid "immediate value is out of range"
1076 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
1077
1078 #: v850-opc.c:60
1079 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1080 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1081
1082 #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1083 msgid "branch value out of range"
1084 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
1085
1086 #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1087 msgid "branch to odd offset"
1088 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
1089
1090 #: v850-opc.c:87
1091 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1092 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1093
1094 #: v850-opc.c:279
1095 msgid "invalid register for stack adjustment"
1096 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
1097
1098 #: v850-opc.c:299
1099 msgid "immediate value not in range and not even"
1100 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
1101
1102 #: v850-opc.c:304
1103 msgid "immediate value must be even"
1104 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
1105
1106 #: xc16x-asm.c:66
1107 msgid "Missing '#' prefix"
1108 msgstr "Falta el prefijo '#'"
1109
1110 #: xc16x-asm.c:82
1111 msgid "Missing '.' prefix"
1112 msgstr "Falta el prefijo '.'"
1113
1114 #: xc16x-asm.c:98
1115 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1116 msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
1117
1118 #: xc16x-asm.c:114
1119 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1120 msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
1121
1122 #: xc16x-asm.c:130
1123 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1124 msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
1125
1126 #: xc16x-asm.c:146
1127 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1128 msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
1129
1130 #: xstormy16-asm.c:71
1131 msgid "Bad register in preincrement"
1132 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
1133
1134 #: xstormy16-asm.c:76
1135 msgid "Bad register in postincrement"
1136 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
1137
1138 #: xstormy16-asm.c:78
1139 msgid "Bad register name"
1140 msgstr "Nombre de registro erróneo"
1141
1142 #: xstormy16-asm.c:82
1143 msgid "Label conflicts with register name"
1144 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
1145
1146 #: xstormy16-asm.c:86
1147 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1148 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
1149
1150 #: xstormy16-asm.c:88
1151 msgid "Bad immediate expression"
1152 msgstr "Expresión inmediata errónea"
1153
1154 #: xstormy16-asm.c:109
1155 msgid "No relocation for small immediate"
1156 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1157
1158 #: xstormy16-asm.c:119
1159 msgid "Small operand was not an immediate number"
1160 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1161
1162 #: xstormy16-asm.c:157
1163 msgid "Operand is not a symbol"
1164 msgstr "El operando no es un símbolo"
1165
1166 #: xstormy16-asm.c:165
1167 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1168 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1169
1170 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1171 #~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
1172
1173 #~ msgid "offset not a multiple of 16"
1174 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
1175
1176 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1177 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
1178
1179 #~ msgid "offset greater than 62"
1180 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
1181
1182 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1183 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
1184
1185 #~ msgid "offset greater than 124"
1186 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
1187
1188 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1189 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
1190
1191 #~ msgid "offset greater than 248"
1192 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
1193
1194 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1195 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
1196
1197 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1198 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
1199
1200 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1201 #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
1202
1203 #~ msgid "value out of range"
1204 #~ msgstr "valor fuera de rango"
1205
1206 #~ msgid "target register operand must be even"
1207 #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
1208
1209 #~ msgid "source register operand must be even"
1210 #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
1211
1212 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1213 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1214
1215 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1216 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
This page took 0.076288 seconds and 4 git commands to generate.