cce504be053c2cc56b1e4315504f978d47465d61
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / fi.po
1 # translation of opcodes-2.19.1.po to
2 # Finnish messages for opcodes
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
5 #
6 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.19.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 20:52+0200\n"
13 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
20 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #: alpha-opc.c:155
24 msgid "branch operand unaligned"
25 msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
26
27 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
28 msgid "jump hint unaligned"
29 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
30
31 #: arc-dis.c:77
32 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
33 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
34
35 #: arc-opc.c:386
36 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
37 msgstr "Eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
38
39 #: arc-opc.c:395
40 msgid "auxiliary register not allowed here"
41 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
42
43 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
44 msgid "attempt to set readonly register"
45 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
46
47 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
48 msgid "attempt to read writeonly register"
49 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
50
51 #: arc-opc.c:428
52 #, c-format
53 msgid "invalid register number `%d'"
54 msgstr "Väärä rekisterinimi \"%d\""
55
56 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
57 msgid "too many long constants"
58 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
59
60 #: arc-opc.c:668
61 msgid "too many shimms in load"
62 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
63
64 #. Do we have a limm already?
65 #: arc-opc.c:781
66 msgid "impossible store"
67 msgstr "mahdotonta tallentaa"
68
69 #: arc-opc.c:814
70 msgid "st operand error"
71 msgstr "st-kohdemuuttujavirhe"
72
73 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
74 msgid "address writeback not allowed"
75 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
76
77 #: arc-opc.c:822
78 msgid "store value must be zero"
79 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
80
81 #: arc-opc.c:847
82 msgid "invalid load/shimm insn"
83 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
84
85 #: arc-opc.c:856
86 msgid "ld operand error"
87 msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe"
88
89 #: arc-opc.c:943
90 msgid "jump flags, but no .f seen"
91 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
92
93 #: arc-opc.c:946
94 msgid "jump flags, but no limm addr"
95 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
96
97 #: arc-opc.c:949
98 msgid "flag bits of jump address limm lost"
99 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
100
101 #: arc-opc.c:952
102 msgid "attempt to set HR bits"
103 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
104
105 #: arc-opc.c:955
106 msgid "bad jump flags value"
107 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
108
109 #: arc-opc.c:988
110 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
111 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
112
113 #: arc-opc.c:1024
114 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
115 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
116
117 #: arm-dis.c:1808
118 msgid "<illegal precision>"
119 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
120
121 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
122 #: arm-dis.c:3818
123 #, c-format
124 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
125 msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
126
127 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
128 #: arm-dis.c:3826
129 #, c-format
130 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
131 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
132
133 #: arm-dis.c:4238
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\n"
137 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
138 "the -M switch:\n"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
142 "-M -valinnan kanssa:\n"
143
144 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
145 #, c-format
146 msgid "undefined"
147 msgstr "määrittelemätön"
148
149 #: avr-dis.c:187
150 #, c-format
151 msgid "Internal disassembler error"
152 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
153
154 #: avr-dis.c:236
155 #, c-format
156 msgid "unknown constraint `%c'"
157 msgstr "tuntematon rajoite \"%c\""
158
159 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
160 #: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
161 #: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
162 #, c-format
163 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
164 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
165
166 #: cgen-asm.c:358
167 #, c-format
168 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
169 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
170
171 #: d30v-dis.c:255
172 #, c-format
173 msgid "<unknown register %d>"
174 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
175
176 #. Can't happen.
177 #: dis-buf.c:59
178 #, c-format
179 msgid "Unknown error %d\n"
180 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
181
182 #: dis-buf.c:68
183 #, c-format
184 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
185 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
186
187 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
188 msgid "Register number is not valid"
189 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
190
191 #: fr30-asm.c:95
192 msgid "Register must be between r0 and r7"
193 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
194
195 #: fr30-asm.c:97
196 msgid "Register must be between r8 and r15"
197 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
198
199 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
200 msgid "Register list is not valid"
201 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
202
203 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
204 #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
205 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
206 #, c-format
207 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
208 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
209
210 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
211 #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
212 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
213 msgid "missing mnemonic in syntax string"
214 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
215
216 #. We couldn't parse it.
217 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
218 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
219 #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
220 #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
221 #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
222 #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
223 #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
224 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
225 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
226 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
227 #: xstormy16-asm.c:654
228 msgid "unrecognized instruction"
229 msgstr "tunnistamaton käsky"
230
231 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
232 #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
233 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
234 #, c-format
235 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
236 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")"
237
238 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
239 #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
240 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
241 #, c-format
242 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
243 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)"
244
245 #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
246 #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
247 #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
248 msgid "junk at end of line"
249 msgstr "roskaa rivin lopussa"
250
251 #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
252 #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
253 #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
254 msgid "unrecognized form of instruction"
255 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
256
257 #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
258 #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
259 #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
260 #, c-format
261 msgid "bad instruction `%.50s...'"
262 msgstr "väärä käsky \"%.50s...\""
263
264 #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
265 #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
266 #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
267 #, c-format
268 msgid "bad instruction `%.50s'"
269 msgstr "väärä käsky \"%.50s\""
270
271 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
272 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
273 #: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
274 #: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
275 msgid "*unknown*"
276 msgstr "*tuntematon*"
277
278 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
279 #: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
280 #: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
281 #, c-format
282 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
283 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
284
285 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
286 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
287 #: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
288 #, c-format
289 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
290 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
291
292 #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
293 #: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
294 #: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
295 #, c-format
296 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
297 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
298
299 #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
300 #: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
301 #: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
302 #, c-format
303 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
304 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
305
306 #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
307 #: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
308 #: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
309 #, c-format
310 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
311 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
312
313 #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
314 #: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
315 #: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
316 #, c-format
317 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
318 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
319
320 #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
321 #: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
322 #: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
323 #, c-format
324 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
325 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
326
327 #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
328 #: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
329 #: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
330 #, c-format
331 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
332 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
333
334 #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
335 #: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
336 #: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
337 #, c-format
338 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
339 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
340
341 #: frv-asm.c:608
342 msgid "missing `]'"
343 msgstr "\"]\" puuttuu"
344
345 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
346 msgid "Special purpose register number is out of range"
347 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
348
349 #: frv-asm.c:908
350 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
351 msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1"
352
353 #: frv-asm.c:944
354 msgid "register number must be even"
355 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
356
357 #. -- assembler routines inserted here.
358 #. -- asm.c
359 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
360 #: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
361 #: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
362 msgid "missing `)'"
363 msgstr "\")\" puuttuu"
364
365 #: h8300-dis.c:327
366 #, c-format
367 msgid "Hmmmm 0x%x"
368 msgstr "Hmmmm 0x%x"
369
370 #: h8300-dis.c:708
371 #, c-format
372 msgid "Don't understand 0x%x \n"
373 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
374
375 #: h8500-dis.c:124
376 #, c-format
377 msgid "can't cope with insert %d\n"
378 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
379
380 #. Couldn't understand anything.
381 #: h8500-dis.c:324
382 #, c-format
383 msgid "%02x\t\t*unknown*"
384 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
385
386 #: i386-dis.c:9545
387 msgid "<internal disassembler error>"
388 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
389
390 #: i386-dis.c:9776
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "\n"
394 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
395 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
396 msgstr ""
397 "\n"
398 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
399 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
400
401 #: i386-dis.c:9780
402 #, c-format
403 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
404 msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n"
405
406 #: i386-dis.c:9781
407 #, c-format
408 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
409 msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n"
410
411 #: i386-dis.c:9782
412 #, c-format
413 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
414 msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n"
415
416 #: i386-dis.c:9783
417 #, c-format
418 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
419 msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
420
421 #: i386-dis.c:9784
422 #, c-format
423 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
424 msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
425
426 #: i386-dis.c:9785
427 #, c-format
428 msgid ""
429 " att-mnemonic\n"
430 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
431 msgstr ""
432 " att-mnemonic\n"
433 " Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
434
435 #: i386-dis.c:9787
436 #, c-format
437 msgid ""
438 " intel-mnemonic\n"
439 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
440 msgstr ""
441 " intel-mnemonic\n"
442 " Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
443
444 #: i386-dis.c:9789
445 #, c-format
446 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
447 msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
448
449 #: i386-dis.c:9790
450 #, c-format
451 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
452 msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
453
454 #: i386-dis.c:9791
455 #, c-format
456 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
457 msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
458
459 #: i386-dis.c:9792
460 #, c-format
461 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
462 msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
463
464 #: i386-dis.c:9793
465 #, c-format
466 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
467 msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
468
469 #: i386-dis.c:9794
470 #, c-format
471 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
472 msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
473
474 #: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
475 #, c-format
476 msgid "%s: Error: "
477 msgstr "%s: Virhe: "
478
479 #: i386-gen.c:510
480 #, c-format
481 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
482 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
483
484 #: i386-gen.c:674
485 #, c-format
486 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
487 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
488
489 #: i386-gen.c:851
490 #, c-format
491 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
492 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
493
494 #: i386-gen.c:943
495 #, c-format
496 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
497 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, errno = %s\n"
498
499 #: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
500 #, c-format
501 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
502 msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n"
503
504 #: i386-gen.c:1039
505 #, c-format
506 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
507 msgstr "%d käyttämättömiä bittejä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
508
509 #: i386-gen.c:1046
510 #, c-format
511 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
512 msgstr "%d käyttämättömiä bittejä i386_operand_type-lipussa.\n"
513
514 #: i386-gen.c:1060
515 #, c-format
516 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
517 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, errno = %s\n"
518
519 #: ia64-gen.c:320
520 #, c-format
521 msgid "%s: Warning: "
522 msgstr "%s: Varoitus: "
523
524 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
525 #, c-format
526 msgid "multiple note %s not handled\n"
527 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
528
529 #: ia64-gen.c:617
530 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
531 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
532
533 #: ia64-gen.c:822
534 #, c-format
535 msgid "can't find %s for reading\n"
536 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
537
538 #: ia64-gen.c:1046
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "most recent format '%s'\n"
542 "appears more restrictive than '%s'\n"
543 msgstr ""
544 "viimeisin muoto \"%s\"\n"
545 "näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n"
546
547 #: ia64-gen.c:1057
548 #, c-format
549 msgid "overlapping field %s->%s\n"
550 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
551
552 #: ia64-gen.c:1254
553 #, c-format
554 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
555 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
556
557 #: ia64-gen.c:1459
558 #, c-format
559 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
560 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
561
562 #: ia64-gen.c:1481
563 #, c-format
564 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
565 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
566
567 #: ia64-gen.c:1520
568 #, c-format
569 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
570 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
571
572 #: ia64-gen.c:1523
573 #, c-format
574 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
575 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
576
577 #: ia64-gen.c:1532
578 #, c-format
579 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
580 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
581
582 #: ia64-gen.c:1535
583 #, c-format
584 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
585 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
586
587 #: ia64-gen.c:1546
588 #, c-format
589 msgid "class %s is defined but not used\n"
590 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
591
592 #: ia64-gen.c:1559
593 #, c-format
594 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
595 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
596
597 #: ia64-gen.c:1562
598 #, c-format
599 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
600 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai registereitä\n"
601
602 #: ia64-gen.c:1566
603 #, c-format
604 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
605 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
606
607 #: ia64-gen.c:2478
608 #, c-format
609 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
610 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
611
612 #: ia64-gen.c:2506
613 #, c-format
614 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
615 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
616
617 #: ia64-gen.c:2520
618 #, c-format
619 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
620 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
621
622 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
623 #. cgen will try the next parsing option.
624 #: ip2k-asm.c:81
625 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
626 msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
627
628 #. Invalid offset present.
629 #: ip2k-asm.c:106
630 msgid "offset(IP) is not a valid form"
631 msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto"
632
633 #. Found something there in front of (DP) but it's out
634 #. of range.
635 #: ip2k-asm.c:154
636 msgid "(DP) offset out of range."
637 msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
638
639 #. Found something there in front of (SP) but it's out
640 #. of range.
641 #: ip2k-asm.c:195
642 msgid "(SP) offset out of range."
643 msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
644
645 #: ip2k-asm.c:211
646 msgid "illegal use of parentheses"
647 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
648
649 #: ip2k-asm.c:218
650 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
651 msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
652
653 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
654 #: ip2k-asm.c:242
655 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
656 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
657
658 #: ip2k-asm.c:296
659 msgid "Byte address required. - must be even."
660 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
661
662 #: ip2k-asm.c:305
663 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
664 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
665
666 #: ip2k-asm.c:360
667 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
668 msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
669
670 #: ip2k-asm.c:413
671 msgid "Attempt to find bit index of 0"
672 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
673
674 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
675 msgid "immediate value cannot be register"
676 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
677
678 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
679 msgid "immediate value out of range"
680 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
681
682 #: iq2000-asm.c:182
683 msgid "21-bit offset out of range"
684 msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä"
685
686 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
687 #, c-format
688 msgid "unknown\t0x%04lx"
689 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
690
691 #: m10200-dis.c:328
692 #, c-format
693 msgid "unknown\t0x%02lx"
694 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
695
696 #: m32c-asm.c:117
697 msgid "imm:6 immediate is out of range"
698 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
699
700 #: m32c-asm.c:147
701 #, c-format
702 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
703 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
704
705 #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
706 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
707 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
708
709 #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
710 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
711 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
712
713 #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
714 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
715 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
716
717 #: m32c-asm.c:285
718 #, c-format
719 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
720 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
721
722 #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
723 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
724 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
725
726 #: m32c-asm.c:404
727 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
728 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
729
730 #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
731 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
732 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
733
734 #: m32c-asm.c:483
735 msgid "immediate is out of range 1-2"
736 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
737
738 #: m32c-asm.c:501
739 msgid "immediate is out of range 1-8"
740 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
741
742 #: m32c-asm.c:519
743 msgid "immediate is out of range 0-7"
744 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
745
746 #: m32c-asm.c:555
747 msgid "immediate is out of range 2-9"
748 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
749
750 #: m32c-asm.c:573
751 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
752 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
753
754 #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
755 msgid "bit,base is out of range"
756 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
757
758 #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
759 msgid "bit,base out of range for symbol"
760 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
761
762 #: m32c-asm.c:807
763 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
764 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
765
766 #: m32c-asm.c:837
767 msgid "Invalid size specifier"
768 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
769
770 #: m68k-dis.c:1163
771 #, c-format
772 msgid "<function code %d>"
773 msgstr "<toimintakoodi %d>"
774
775 #: m68k-dis.c:1320
776 #, c-format
777 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
778 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
779
780 #: m88k-dis.c:679
781 #, c-format
782 msgid "# <dis error: %08lx>"
783 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
784
785 #: mep-asm.c:114
786 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
787 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
788
789 #: mep-asm.c:128
790 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
791 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
792
793 #: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
794 #, c-format
795 msgid "invalid %function() here"
796 msgstr "virheellinen %function() tässä"
797
798 #: mips-dis.c:781
799 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
800 msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
801
802 #: mips-dis.c:915
803 #, c-format
804 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
805 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
806
807 #: mips-dis.c:1274
808 #, c-format
809 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
810 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
811
812 #: mips-dis.c:1881
813 #, c-format
814 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
815 msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
816
817 #: mips-dis.c:2112
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "\n"
821 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
822 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
823 msgstr ""
824 "\n"
825 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
826 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
827
828 #: mips-dis.c:2116
829 #, c-format
830 msgid ""
831 "\n"
832 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
833 " Default: based on binary being disassembled.\n"
834 msgstr ""
835 "\n"
836 " gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
837 " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
838
839 #: mips-dis.c:2120
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "\n"
843 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
844 " Default: numeric.\n"
845 msgstr ""
846 "\n"
847 " fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
848 " Oletus: numeerinen.\n"
849
850 #: mips-dis.c:2124
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "\n"
854 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
855 " specified architecture.\n"
856 " Default: based on binary being disassembled.\n"
857 msgstr ""
858 "\n"
859 " cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
860 " määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
861 " Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
862
863 #: mips-dis.c:2129
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "\n"
867 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
868 "\t\t\t architecture.\n"
869 " Default: based on binary being disassembled.\n"
870 msgstr ""
871 "\n"
872 " hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
873 "\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
874 " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
875
876 #: mips-dis.c:2134
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "\n"
880 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
881 " specified ABI.\n"
882 msgstr ""
883 "\n"
884 " reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
885 " ABI:n mukaisesti.\n"
886
887 #: mips-dis.c:2138
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "\n"
891 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
892 " specified architecture.\n"
893 msgstr ""
894 "\n"
895 " reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
896 " arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
897
898 #: mips-dis.c:2142
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "\n"
902 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
903 " "
904 msgstr ""
905 "\n"
906 " Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n"
907 " "
908
909 #: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
910 #, c-format
911 msgid "\n"
912 msgstr "\n"
913
914 #: mips-dis.c:2149
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "\n"
918 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
919 " "
920 msgstr ""
921 "\n"
922 " Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n"
923 " "
924
925 #: mmix-dis.c:35
926 #, c-format
927 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
928 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
929
930 #: mmix-dis.c:45
931 #, c-format
932 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
933 msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
934
935 #: mmix-dis.c:54
936 msgid "(unknown)"
937 msgstr "(tuntematon)"
938
939 #: mmix-dis.c:513
940 #, c-format
941 msgid "*unknown operands type: %d*"
942 msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
943
944 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
945 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
946 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
947
948 #: mt-asm.c:149
949 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
950 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
951
952 #: mt-asm.c:157
953 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
954 msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli"
955
956 #: mt-asm.c:395
957 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
958 msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
959
960 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
961 #. A is an address and we can`t have the address of
962 #. an immediate either. We don't know how much to increase
963 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
964 #. anyway!
965 #: ns32k-dis.c:534
966 #, c-format
967 msgid "$<undefined>"
968 msgstr "$<määrittelemätön>"
969
970 #: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
971 msgid "invalid conditional option"
972 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
973
974 #: ppc-opc.c:892
975 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
976 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
977
978 #: ppc-opc.c:924
979 msgid "invalid mask field"
980 msgstr "virheellinen maskikenttä"
981
982 #: ppc-opc.c:950
983 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
984 msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
985
986 #: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
987 msgid "illegal bitmask"
988 msgstr "virheellinen bittimaski"
989
990 #: ppc-opc.c:1155
991 msgid "index register in load range"
992 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
993
994 #: ppc-opc.c:1171
995 msgid "source and target register operands must be different"
996 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
997
998 #: ppc-opc.c:1186
999 msgid "invalid register operand when updating"
1000 msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
1001
1002 #: ppc-opc.c:1265
1003 msgid "invalid sprg number"
1004 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1005
1006 #: s390-dis.c:276
1007 #, c-format
1008 msgid ""
1009 "\n"
1010 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1011 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1012 msgstr ""
1013 "\n"
1014 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1015 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1016
1017 #: s390-dis.c:280
1018 #, c-format
1019 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1020 msgstr " esa Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1021
1022 #: s390-dis.c:281
1023 #, c-format
1024 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1025 msgstr " zarch Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1026
1027 #: score-dis.c:220 score-dis.c:383
1028 msgid "<illegal instruction>"
1029 msgstr "<virheellinen käsky>"
1030
1031 #: sparc-dis.c:282
1032 #, c-format
1033 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1034 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1035
1036 #: sparc-dis.c:293
1037 #, c-format
1038 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1039 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1040
1041 #: sparc-dis.c:343
1042 #, c-format
1043 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1044 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1045
1046 #. Mark as non-valid instruction.
1047 #: sparc-dis.c:1013
1048 msgid "unknown"
1049 msgstr "tuntematon"
1050
1051 #: v850-dis.c:239
1052 #, c-format
1053 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1054 msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
1055
1056 #: v850-dis.c:253
1057 #, c-format
1058 msgid "unknown pop reg: %d\n"
1059 msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
1060
1061 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1062 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1063 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1064 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1065 #. specific command line option is given to GAS.
1066 #: v850-opc.c:48
1067 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1068 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1069
1070 #: v850-opc.c:49
1071 msgid "displacement value is out of range"
1072 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1073
1074 #: v850-opc.c:50
1075 msgid "displacement value is not aligned"
1076 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1077
1078 #: v850-opc.c:52
1079 msgid "immediate value is out of range"
1080 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1081
1082 #: v850-opc.c:60
1083 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1084 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1085
1086 #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1087 msgid "branch value out of range"
1088 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1089
1090 #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1091 msgid "branch to odd offset"
1092 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1093
1094 #: v850-opc.c:87
1095 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1096 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1097
1098 #: v850-opc.c:279
1099 msgid "invalid register for stack adjustment"
1100 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1101
1102 #: v850-opc.c:299
1103 msgid "immediate value not in range and not even"
1104 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1105
1106 #: v850-opc.c:304
1107 msgid "immediate value must be even"
1108 msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1109
1110 #: xc16x-asm.c:66
1111 msgid "Missing '#' prefix"
1112 msgstr "Puuttuva \"#\" prefiksi"
1113
1114 #: xc16x-asm.c:82
1115 msgid "Missing '.' prefix"
1116 msgstr "Puuttuva \".\" prefiksi"
1117
1118 #: xc16x-asm.c:98
1119 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1120 msgstr "Puuttuva \"pof:\" prefiksi"
1121
1122 #: xc16x-asm.c:114
1123 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1124 msgstr "Puuttuva \"pag:\" prefiksi"
1125
1126 #: xc16x-asm.c:130
1127 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1128 msgstr "Puuttuva \"sof:\" prefiksi"
1129
1130 #: xc16x-asm.c:146
1131 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1132 msgstr "Puuttuva \"seg:\" prefiksi"
1133
1134 #: xstormy16-asm.c:71
1135 msgid "Bad register in preincrement"
1136 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1137
1138 #: xstormy16-asm.c:76
1139 msgid "Bad register in postincrement"
1140 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1141
1142 #: xstormy16-asm.c:78
1143 msgid "Bad register name"
1144 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1145
1146 #: xstormy16-asm.c:82
1147 msgid "Label conflicts with register name"
1148 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1149
1150 #: xstormy16-asm.c:86
1151 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1152 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa"
1153
1154 #: xstormy16-asm.c:88
1155 msgid "Bad immediate expression"
1156 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1157
1158 #: xstormy16-asm.c:109
1159 msgid "No relocation for small immediate"
1160 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1161
1162 #: xstormy16-asm.c:119
1163 msgid "Small operand was not an immediate number"
1164 msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1165
1166 #: xstormy16-asm.c:157
1167 msgid "Operand is not a symbol"
1168 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1169
1170 #: xstormy16-asm.c:165
1171 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1172 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu"
1173
1174 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1175 #~ msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
This page took 0.102655 seconds and 4 git commands to generate.