# translation of gas-2.20.ru.po to Russian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2018. #: config/tc-arm.c:642 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.30.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-11 21:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.c:490 app.c:504 msgid "end of file in comment" msgstr "конец файла в комментарии" #: app.c:582 app.c:629 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "конец файла в строке; вставлен «%c»" #: app.c:655 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность '\\%c' в строке; игнорируется" #: app.c:829 input-scrub.c:363 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "конец файла не в конце строки; вставлен символ новой строки" #: app.c:992 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "конец файла в многостроковом комментарии" #: app.c:1067 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "конец файла после одиночной кавычки; вставлен \\0" #: app.c:1075 msgid "end of file in escape character" msgstr "конец файла в экранированном символе" #: app.c:1087 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "отсутствует закрывающая кавычка; (предположительно)" #: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "конец файла в комментарии; вставлен символ новой строки" #: as.c:162 msgid "missing emulation mode name" msgstr "пропущено имя режима эмуляции" #: as.c:177 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "нераспознанное имя эмуляции «%s»" #: as.c:224 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "GNU ассемблер, версия %s (%s); используется BFD версии %s\n" #: as.c:236 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Использование: %s [параметр...] [asm-файл...]\n" #: as.c:238 #, c-format msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Параметры:\n" " -a[доп-параметры...]\t создать листинг\n" " \t Доп-параметры [по умолчанию hls]:\n" " \t c пропускать ложные ветви\n" " \t d пропускать отладочные директивы\n" " \t g включать общую информацию\n" " \t h включить исходный код высокого уровня\n" " \t l включать ассемблерный код\n" " \t m включать раскрытие макросов\n" " \t n пропускать разбивку на страницы\n" " \t s включать символы\n" " \t =ФАЙЛ записывать в ФАЙЛ (должно быть последним)\n" #: as.c:252 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate сразу включить альтернативный синтаксис макросов\n" #: as.c:255 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n" msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " сжимать отладочные разделы DWARF\n" " с помощью zlib [по умолчанию]\n" #: as.c:258 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:262 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " compress DWARF debug sections using zlib\n" msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n" " сжимать отладочные разделы DWARF\n" " с помощью zlib\n" #: as.c:265 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections [default]\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не сжимать отладочные разделы DWARF [по умолчанию]\n" #: as.c:269 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D выводить ассемблерные отладочные сообщения\n" #: as.c:271 #, c-format msgid "" " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" " map OLD to NEW in debug information\n" msgstr "" " --debug-prefix-map СТА=НОВ\n" " в отладочной информации преобразовывать\n" " СТАрое в НОВое\n" #: as.c:274 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym СИМ=ЗНА назначить СИМволу нужно ЗНАчение\n" #: as.c:290 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " эмулировать вывод (по умолчанию %s)\n" #: as.c:295 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:297 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack не требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:299 #, c-format msgid "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t проверка директивы .size в ELF (по умолчанию --size-check=error)\n" #: as.c:302 #, c-format msgid "" " --elf-stt-common=[no|yes]\n" " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr "" " --elf-stt-common=[no|yes]\n" " генерировать общие символы ELF с типом STT_COMMON\n" #: as.c:305 #, c-format msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" msgstr "" " --sectname-subst включать последовательности подстановки\n" " в именах разделов\n" #: as.c:308 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f не выполнять пред-обработку пробелов и комментариев\n" #: as.c:310 #, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n" #: as.c:312 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs генерировать отладочную информацию STABS\n" #: as.c:314 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr "" " --gstabs+ генерировать отладочную информацию STABS\n" " с расширениями GNU\n" #: as.c:316 #, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf-2 генерировать отладочную информацию DWARF2\n" #: as.c:318 #, c-format msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" msgstr "" " --gdwarf-sections генерировать имена разделов для каждой функции\n" " в информацию DWARF о строках\n" #: as.c:320 #, c-format msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" msgstr " --hash-size=<знач> задать размер хеш таблицы близким к <значению>\n" #: as.c:322 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help показать это сообщение и закончить работу\n" #: as.c:324 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help показать параметры, подходящие только к этой цели\n" #: as.c:326 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I КАТ добавить КАТалог в список поиска, используемого\n" " директивами .include\n" #: as.c:328 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J не предупреждать о знаковом переполнении\n" #: as.c:330 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K предупреждать при изменении различий в длинных перестановках\n" #: as.c:332 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr "" " -L,--keep-locals сохранять локальные символы (например,\n" " начинающиеся с L)\n" #: as.c:334 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ассемблировать в режиме совместимости с MRI\n" #: as.c:336 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD ФАЙЛ записывать информацию о зависимостях в ФАЙЛ\n" " (по умолчанию не записывается)\n" #: as.c:338 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp игнорируется\n" #: as.c:340 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" msgstr " -no-pad-sections не дополнять конец разделов для выравнивая по границам\n" #: as.c:342 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o OBJ-ФАЙЛ имя объектного файла результата (по умолчанию a.out)\n" #: as.c:344 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R поместить раздел данных в раздел текста\n" #: as.c:346 #, c-format msgid "" " --reduce-memory-overheads \n" " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" " assembly times\n" msgstr "" " --reduce-memory-overheads \n" " сокращать расход памяти, хоть и при этом\n" " увеличится время компиляции\n" #: as.c:350 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics показать различную измеренную статистику выполнения\n" #: as.c:352 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute удалить локальные абсолютные символы\n" #: as.c:354 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr "" " --traditional-format использовать родной для ассемблера формат,\n" " если возможно\n" #: as.c:356 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:358 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:360 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:362 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings считать предупреждения ошибками\n" #: as.c:365 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL расширить набор инструкций, включив инструкции\n" " из спецификации, определённой в файле INSTTBL\n" #: as.c:369 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w игнорируется\n" #: as.c:371 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X игнорируется\n" #: as.c:373 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z генерировать объектный файл не смотря на ошибки\n" #: as.c:375 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width задать в словах ширину выводимого столбца данных\n" " в листинге\n" #: as.c:378 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 задать в словах ширину последующих выводимых строк\n" " столбца данных; игнорируется, если меньше ширины\n" " первой строки\n" #: as.c:382 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width задать максимальную ширину (в символах) строк из\n" " файла исходного кода\n" #: as.c:385 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines задать максимальное количество последующих строк,\n" " используемых в листинге при выводе столбца данных\n" #: as.c:388 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитать параметры из ФАЙЛа\n" #: as.c:396 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте в %s\n" #: as.c:616 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:658 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ассемблер %s\n" #: as.c:659 #, c-format msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:660 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n" "более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" #: as.c:665 #, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" "cpu type `%s'.\n" msgstr "" "По умолчанию ассемблер настроен на цель «%s»\n" "с типом процессора «%s».\n" #: as.c:669 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Ассемблер настроен на цель %s.\n" #: as.c:677 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "указано несколько имён эмуляции" #: as.c:679 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "эмуляции не обрабатываются при таких настройках" #: as.c:684 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "псевдоним = %s\n" #: as.c:685 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "каноническое = %s\n" #: as.c:686 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "тип ЦП = %s\n" #: as.c:688 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "формат = %s\n" #: as.c:691 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "bfd-цель = %s\n" #: as.c:708 #, c-format msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --compress-debug-sections: «%s»" #: as.c:711 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" msgstr "--compress-debug-sections=%s не поддерживается" #: as.c:736 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "неверный defsym; формат должен быть --defsym имя=значение" #: as.c:756 msgid "no file name following -t option" msgstr "для параметра -t не указано имя файла" #: as.c:771 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "не удалось прочитать таблицу инструкций %s\n" #: as.c:887 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --size-check=: «%s»" #: as.c:896 #, c-format msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --elf-stt-common=: «%s»" #: as.c:969 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "неверный параметр %c для листинга" #: as.c:1022 msgid "--hash-size needs a numeric argument" msgstr "для --hash-size требуется числовой аргумент" #: as.c:1044 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общее время ассемблирования: %ld.%06ld\n" #: as.c:1325 #, c-format msgid "%d warning" msgid_plural "%d warnings" msgstr[0] "%d предупреждение" msgstr[1] "%d предупреждения" msgstr[2] "%d предупреждений" #: as.c:1327 #, c-format msgid "%d error" msgid_plural "%d errors" msgstr[0] "%d ошибка" msgstr[1] "%d ошибки" msgstr[2] "%d ошибок" #: as.c:1331 #, c-format msgid "%s, treating warnings as errors" msgstr "%s, предупреждения считаются ошибками" #: as.c:1342 #, c-format msgid "%s, %s, generating bad object file\n" msgstr "%s, %s, генерируется плохой объектный файл\n" #: as.h:173 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное значение %ld в строке %d файла «%s»\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582 msgid "failed sanity check" msgstr "проверка на исправность не пройдена" #: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123 #: config/tc-arc.c:4013 config/tc-arc.c:4087 config/tc-d10v.c:550 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752 #: config/tc-ppc.c:2987 config/tc-ppc.c:3173 config/tc-ppc.c:3438 #: config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1446 config/tc-s390.c:1584 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993 msgid "too many fixups" msgstr "слишком много местоположений (fixups)" #: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453 #: config/tc-i370.c:2127 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 #: config/tc-ppc.c:3029 config/tc-s390.c:1307 config/tc-v850.c:2647 #: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 #: config/tc-z80.c:446 msgid "illegal operand" msgstr "неверный операнд" #: cgen.c:396 config/tc-avr.c:899 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455 #: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2129 config/tc-mcore.c:661 #: config/tc-microblaze.c:609 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 #: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3031 #: config/tc-s390.c:1312 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214 #: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725 #: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557 #: config/tc-z8k.c:349 msgid "missing operand" msgstr "пропущен операнд" #: cgen.c:767 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" msgstr "перемещение на этот операнд означает переполнение" #: cgen.c:790 msgid "operand mask overflow" msgstr "переполнение маски операнда" #. We can't actually support subtracting a symbol. #: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1776 config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:10398 #: config/tc-arm.c:10656 config/tc-arm.c:11493 config/tc-arm.c:12630 #: config/tc-arm.c:12670 config/tc-arm.c:13013 config/tc-arm.c:13054 #: config/tc-arm.c:17513 config/tc-arm.c:17554 config/tc-avr.c:1550 #: config/tc-avr.c:1562 config/tc-avr.c:1826 config/tc-cris.c:4067 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9438 config/tc-mips.c:10743 #: config/tc-mips.c:11999 config/tc-mips.c:12658 config/tc-nds32.c:6587 #: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:957 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485 config/tc-tilepro.c:1346 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482 #: config/tc-xtensa.c:5949 config/tc-xtensa.c:13095 msgid "expression too complex" msgstr "слишком сложное выражение" #: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:7027 config/tc-s390.c:2365 config/tc-v850.c:3503 #: config/tc-xstormy16.c:539 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "нерешаемое выражение, которое должно быть решено" #: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" #: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788 msgid "relocation is not supported" msgstr "перемещение не поддерживается" #: cond.c:82 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "неверный идентификатор для «.ifdef»" #: cond.c:149 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.if»" #: cond.c:276 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "неверный формат для ifc или ifnc" #: cond.c:306 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "«.elseif» без надлежащего «.if»" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "«.elseif» после «.else»" #: cond.c:313 cond.c:419 msgid "here is the previous \".else\"" msgstr "здесь предыдущий «.else»" #: cond.c:316 cond.c:422 msgid "here is the previous \".if\"" msgstr "здесь предыдущий «.if»" #: cond.c:345 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.elseif»" #: cond.c:383 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "«.endif» без «.if»" #: cond.c:412 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "«.else» без надлежащего «.if»" #: cond.c:416 msgid "duplicate \".else\"" msgstr "повторный «.else»" #: cond.c:467 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка в .ifeqs" #: cond.c:548 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "конец макроса внутри условия" #: cond.c:550 msgid "end of file inside conditional" msgstr "конец файла внутри условия" #: cond.c:553 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "вот начало незавершённого условия" #: cond.c:557 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "вот \"else\" незавершённого условия" #: config/atof-ieee.c:139 msgid "cannot create floating-point number" msgstr "не удалось создать число с плавающей точкой" #: config/atof-ieee.c:286 msgid "NaNs are not supported by this target\n" msgstr "NaN не поддерживается этой целью\n" #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366 msgid "Infinities are not supported by this target\n" msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью\n" #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1152 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Нераспознанная или неподдерживаемая константа с плавающей точкой" #: config/obj-aout.c:81 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить общий символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить неопределённый символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу структур: %s" #: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5647 #: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2960 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:435 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Номера строк должны быть положительными целыми числами\n" #: config/obj-coff.c:467 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .in внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc вне .text" #: config/obj-coff.c:516 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .loc внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:596 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:629 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .endef используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:668 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "символ «%s» без предшествующей функции" #: config/obj-coff.c:755 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "неожиданный класс хранения %d" #: config/obj-coff.c:863 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:883 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы .dim: игнорируется" #: config/obj-coff.c:932 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:947 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:964 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:981 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "метка не найдена для .tag %s" #: config/obj-coff.c:994 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1013 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1160 msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы.weak: игнорируется" #: config/obj-coff.c:1338 msgid "mismatched .eb" msgstr "непарная .eb" #: config/obj-coff.c:1361 #, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "Символ C_EFCN для %s вне области" #: config/obj-coff.c:1415 #, c-format msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" msgstr "Предупреждение: внутренняя ошибка: забыли установить endndx для %s" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1646 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Игнорируются изменённые атрибуты раздела для %s" #: config/obj-coff.c:1831 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" тип = %ld, класс = %d, сегмент = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:124 msgid "Can't set GP value" msgstr "Не удалось установить значение GP" #: config/obj-ecoff.c:131 msgid "Can't set register masks" msgstr "Не удалось установить значение регистра масок" #: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4564 config/tc-v850.c:511 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "неправильный сегмент .common %s" #: config/obj-elf.c:424 msgid "Missing symbol name in directive" msgstr "В директиве пропущено имя символа" #: config/obj-elf.c:646 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "установка некорректного типа раздела для %s" #: config/obj-elf.c:651 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "игнорируется некорректный тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:702 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "установка некорректных атрибутов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:713 #, c-format msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" msgstr "в разделе GNU_MBIND не задан SHF_ALLOC: %s" #: config/obj-elf.c:762 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" #: config/obj-elf.c:774 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "игнорируется изменение атрибутов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:781 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "игнорируется изменение размера элементов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:845 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number" msgstr "нераспознанный атрибут .section: должно быть a,e,w,x,M,S,G,T или число" #: config/obj-elf.c:905 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" msgstr "посторонние символы в конце раздела числового типа" #: config/obj-elf.c:911 read.c:2944 msgid "unrecognized section type" msgstr "нераспознанный тип раздела" #: config/obj-elf.c:943 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "нераспознанный атрибут раздела" #: config/obj-elf.c:974 config/tc-alpha.c:4208 msgid "missing name" msgstr "пропущено имя" #: config/obj-elf.c:1134 msgid "invalid merge entity size" msgstr "некорректное слияние размера элемента" #: config/obj-elf.c:1141 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE" #: config/obj-elf.c:1147 msgid "? section flag ignored with G present" msgstr "флаг раздела ? игнорируется, если установлен G" #: config/obj-elf.c:1171 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "не задано имя группы для SHF_GROUP" #: config/obj-elf.c:1196 #, c-format msgid "unsupported mbind section info: %s" msgstr "неподдерживаемая информация раздела mbind: %s" #: config/obj-elf.c:1211 msgid "character following name is not '#'" msgstr "символ после имени не «#»" #: config/obj-elf.c:1331 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous без соответствующей .section; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1357 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection без соответствующей .pushsection; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1403 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "ожидается запятая после имени в .symver" #: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291 #, c-format msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" msgstr "«%s» не может иметь версии для общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1434 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "пропущено имя версии в «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1445 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "несколько версий [«%s»|«%s»] для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1481 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "ожидается «%s» для уже заданной .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1491 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1543 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_entry" #: config/obj-elf.c:1673 #, c-format msgid "Attribute name not recognised: %s" msgstr "Не распознано имя атрибута: %s" #: config/obj-elf.c:1690 msgid "expected numeric constant" msgstr "ожидается числовая константа" #: config/obj-elf.c:1699 config/tc-arm.c:6473 msgid "expected comma" msgstr "ожидается запятая" #: config/obj-elf.c:1732 msgid "bad string constant" msgstr "некорректная строковая константа" #: config/obj-elf.c:1736 msgid "expected , " msgstr "ожидается <метка> , <значение>" #: config/obj-elf.c:1856 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидается строка в кавычках" #: config/obj-elf.c:1876 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "ожидается запятая после имени «%s» в директиве .size" #: config/obj-elf.c:1885 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "пропущено выражение в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2008 #, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-elf.c:2029 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:2041 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU" #: config/obj-elf.c:2052 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2219 config/obj-elf.c:2222 #, c-format msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgstr "из выражения .size для %s не получается константа" #: config/obj-elf.c:2256 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "некорректная попытка объявить внешнее имя версии значением по умолчанию в символе «%s»" #: config/obj-elf.c:2325 ecoff.c:3600 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-elf.c:2437 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "предполагаем, что все члены группы «%s» — COMDAT" #: config/obj-elf.c:2449 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "не удалось создать группу: %s" #: config/obj-elf.c:2603 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "не удалось задать отладочную информацию: %s" #: config/obj-elf.c:2623 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:2631 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "невозможно записать раздел .mdebug: %s" #: config/obj-evax.c:127 #, c-format msgid "no entry symbol for global function '%s'" msgstr "отсутствует входной символ для глобальной функции «%s»" #. make a temp string. #: config/obj-macho.c:119 #, c-format msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" msgstr "слишком длинное %s для имени «%s» (не более 16 символов)" #: config/obj-macho.c:130 #, c-format msgid "expected a %s name followed by a `,'" msgstr "после имени %s ожидается «,»" #: config/obj-macho.c:195 #, c-format msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" msgstr "невозможно заместить заполненный нулями тип раздела для «%s,%s»" #: config/obj-macho.c:249 #, c-format msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #: config/obj-macho.c:340 #, c-format msgid "unknown or invalid section type '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:379 #, c-format msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный атрибут раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:400 msgid "unexpected section size information" msgstr "неожиданный размер информации раздела" #: config/obj-macho.c:412 msgid "missing sizeof_stub expression" msgstr "отсутствует выражение sizeof_stub" #: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770 #: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1715 msgid "expected symbol name" msgstr "ожидается имя символа" #: config/obj-macho.c:489 read.c:494 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение" #: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1753 msgid "missing size expression" msgstr "отсутствует размер выражения" #: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" msgstr "размер (%ld) выходит за границы, игнорируется" #: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359 #: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340 #: symbols.c:436 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-macho.c:524 read.c:1786 #, c-format msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "размер «%s» уже равен %ld; не изменяется на %ld" #: config/obj-macho.c:535 msgid "align value not recognized, using size" msgstr "не распознано значение выравнивания, используется размер" #: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903 #, c-format msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." msgstr "Выравнивание (%lu) слишком велико: используем 15." #: config/obj-macho.c:606 #, c-format msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" msgstr "BFD не синхронизирована с GAS, необработанный всем известный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:808 #, c-format msgid "%s is not used for the selected target" msgstr "%s не используется в выбранной цели" #: config/obj-macho.c:873 msgid "internal error: base section index out of range" msgstr "внутренняя ошибка: индекс основного раздела вне диапазона" #: config/obj-macho.c:959 #, c-format msgid "internal error: bad file property ID %d" msgstr "внутренняя ошибка: некорректный ID (%d) свойства файла" #: config/obj-macho.c:967 msgid "failed to set subsections by symbols" msgstr "не удалось задать подразделы символами" #: config/obj-macho.c:1030 #, c-format msgid "'%s' previously declared as '%s'." msgstr "«%s» ранее объявлена как «%s»." #: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (пока поддерживается только в разделах с типом coalesced)" #: config/obj-macho.c:1167 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" msgstr "при использовании .indirect_symbols требуется «-dynamic»" #: config/obj-macho.c:1184 #, c-format msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" msgstr "попытка добавить indirect_symbol в раздел заглушек или ссылок с нулевым размером элемента в %s" #: config/obj-macho.c:1214 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." msgstr ".indirect_symbol должен быть в разделе указателей на символы или заглушки." #: config/obj-macho.c:1483 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (так как не определён)" #: config/obj-macho.c:1489 #, c-format msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." msgstr "Не глобальный символ: «%s» не может быть weak_definition." #: config/obj-macho.c:1495 #, c-format msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" msgstr "внутренняя ошибка: [%s] неожиданный код [%lx] в символе frob" #: config/obj-macho.c:1536 #, c-format msgid "unrecognized stab type '%c'" msgstr "нераспознанный тип stab «%c»" #: config/obj-macho.c:1587 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» — «%s» {раздел %s}" #: config/obj-macho.c:1595 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» {раздел «%s»} — «%s»" #: config/obj-macho.c:1602 #, c-format msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" msgstr "«%s» и «%s» должны быть определены в «%s» — «%s»" #: config/obj-macho.c:1804 #, c-format msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" msgstr "номер .indirect_symbols, определённый в разделе %s, не совпадает с ожидаемым (определён %d, ожидается %d)" #: config/obj-macho.c:1824 #, c-format msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось выделить %d указателей indirectsymbol" #: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" msgstr "внутренняя ошибка: неявных символов mach-o больше, чем ожидалось" #: config/obj-som.c:56 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .compiler на файл!" #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 msgid "Expected quoted string" msgstr "Ожидается строка в кавычках" #: config/obj-som.c:86 msgid ".compiler directive missing language and version" msgstr "у директивы .compiler не указан язык и версия" #: config/obj-som.c:96 msgid ".compiler directive missing version" msgstr "у директивы .compiler не указана версия" #: config/obj-som.c:112 #, c-format msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" msgstr "ОСТАНОВ: присоединение заголовка компилятора %s" #: config/obj-som.c:127 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .version на файл!" #: config/obj-som.c:151 #, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка версии %s: %s" #: config/obj-som.c:169 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .copyright на файл!" #: config/obj-som.c:193 #, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка авторских прав %s: %s" #: config/tc-aarch64.c:373 msgid "integer 32-bit register expected" msgstr "ожидается целочисленный 32-битный регистр" #: config/tc-aarch64.c:376 msgid "integer 64-bit register expected" msgstr "ожидается целочисленный 64-битный регистр" #: config/tc-aarch64.c:379 msgid "integer register expected" msgstr "ожидается целочисленный регистр" #: config/tc-aarch64.c:382 msgid "64-bit integer or SP register expected" msgstr "ожидается целочисленный 64-битный регистр или регистр SP" #: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355 #: config/tc-mcore.c:1409 msgid "base register expected" msgstr "ожидается базовый регистр" #: config/tc-aarch64.c:388 msgid "integer or zero register expected" msgstr "ожидается целочисленный регистр или ноль" #: config/tc-aarch64.c:391 msgid "offset register expected" msgstr "ожидается регистр смещения" #: config/tc-aarch64.c:394 msgid "integer or SP register expected" msgstr "ожидается целочисленный регистр или регистр SP" #: config/tc-aarch64.c:397 msgid "integer, zero or SP register expected" msgstr "ожидается целочисленный регистр, ноль или регистр SP" #: config/tc-aarch64.c:400 msgid "8-bit SIMD scalar register expected" msgstr "8-ожидается скалярный 8-битный регистр SIMD" #: config/tc-aarch64.c:403 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected" msgstr "ожидается скалярный 16-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой половинной точности" #: config/tc-aarch64.c:407 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected" msgstr "ожидается скалярный 32-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой одинарной точности" #: config/tc-aarch64.c:411 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected" msgstr "ожидается скалярный 64-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой двойной точности" #: config/tc-aarch64.c:415 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected" msgstr "ожидается скалярный 128-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой четверной точности" #: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401 msgid "register expected" msgstr "ожидается регистр" #. any [BHSDQ]P FP #: config/tc-aarch64.c:423 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" msgstr "ожидается скалярный регистр SIMD или регистр плавающей запятой" #. any V reg #: config/tc-aarch64.c:426 msgid "vector register expected" msgstr "ожидается векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:429 msgid "SVE vector register expected" msgstr "ожидается векторный регистр SVE" #: config/tc-aarch64.c:432 msgid "SVE predicate register expected" msgstr "ожидается предикатный регистр SVE" #: config/tc-aarch64.c:435 #, c-format msgid "invalid register type %d" msgstr "некорректный тип регистра %d" #: config/tc-aarch64.c:595 config/tc-aarch64.c:597 config/tc-arm.c:1061 #: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2609 msgid "bad expression" msgstr "неправильное выражение" #: config/tc-aarch64.c:607 config/tc-arm.c:1072 config/tc-i860.c:1003 #: config/tc-sparc.c:3440 msgid "bad segment" msgstr "неправильный сегмент" #: config/tc-aarch64.c:825 #, c-format msgid "bad size %d in vector width specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе ширины вектора" #: config/tc-aarch64.c:858 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in element size" msgstr "неожиданный символ «%c» в элементе размера" #: config/tc-aarch64.c:860 msgid "missing element size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:869 #, c-format msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" msgstr "некорректная комбинация размера элемента %d и размера вектора %c" #: config/tc-aarch64.c:904 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in predication type" msgstr "неожиданный символ «%c» в типе предиката" #: config/tc-aarch64.c:907 msgid "missing predication type" msgstr "отсутствует тип предиката" #: config/tc-aarch64.c:1002 msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "этот тип регистра невозможно проиндексировать" #: config/tc-aarch64.c:1008 msgid "index not allowed inside register list" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155 #: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798 msgid "constant expression required" msgstr "требуется константное выражение" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1030 msgid "indexed vector register expected" msgstr "ожидается индексированный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1037 msgid "invalid use of vector register" msgstr "некорректное использование векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837 msgid "expecting {" msgstr "ожидается {" #: config/tc-aarch64.c:1154 msgid "invalid vector register in list" msgstr "в списке некорректный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1161 msgid "invalid scalar register in list" msgstr "в списке некорректный скалярный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1174 msgid "invalid range in vector register list" msgstr "некорректный диапазон в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1187 msgid "type mismatch in vector register list" msgstr "несовпадение типа в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1204 msgid "end of vector register list not found" msgstr "не найден конец списка векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1220 msgid "constant expression required." msgstr "требуется константное выражение." #: config/tc-aarch64.c:1230 msgid "expected index" msgstr "ожидается индекс" #: config/tc-aarch64.c:1237 msgid "too many registers in vector register list" msgstr "слишком много регистров в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1242 msgid "empty vector register list" msgstr "список векторных регистров пуст" #: config/tc-aarch64.c:1264 config/tc-arm.c:2223 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка переопределить встроенный регистр «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1270 config/tc-arm.c:2228 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "игнорируется переопределение псевдонима регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1316 config/tc-arm.c:2294 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "неизвестный регистр «%s» — .req игнорируется" #: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .req" #: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .unreq" #: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "неизвестный псевдоним регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1407 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка удалить определение встроенного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1731 config/tc-arm.c:3293 config/tc-arm.c:3320 #: config/tc-arm.c:3333 msgid "literal pool overflow" msgstr "переполнение пула литералов" #: config/tc-aarch64.c:1913 config/tc-aarch64.c:5916 config/tc-arm.c:3554 #: config/tc-arm.c:6996 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "нераспознанный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:1915 msgid "unimplemented relocation suffix" msgstr "нереализованный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374 msgid "immediate operand required" msgstr "требуется непосредственный операнд" #: config/tc-aarch64.c:2131 msgid "missing immediate expression" msgstr "отсутствует непосредственное выражение" #: config/tc-aarch64.c:2354 config/tc-aarch64.c:5740 config/tc-aarch64.c:5760 msgid "invalid floating-point constant" msgstr "некорректная константа с плавающей точкой" #: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146 msgid "shift expression expected" msgstr "ожидается выражение сдвига" #: config/tc-aarch64.c:2992 msgid "shift operator expected" msgstr "ожидается оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3000 msgid "invalid use of 'MSL'" msgstr "некорректное употребление «MSL»" #: config/tc-aarch64.c:3008 msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "некорректное употребление «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3017 msgid "extending shift is not permitted" msgstr "расширяющий сдвиг не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3025 msgid "'ROR' shift is not permitted" msgstr "сдвиг «ROR» не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3033 msgid "only 'LSL' shift is permitted" msgstr "допускается только сдвиг «LSL»" #: config/tc-aarch64.c:3041 msgid "only 'MUL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3059 msgid "only 'MUL VL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL VL»" #: config/tc-aarch64.c:3067 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" msgstr "некорректный сдвиг регистра режима адресации смещения" #: config/tc-aarch64.c:3075 msgid "invalid shift operator" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3108 msgid "missing shift amount" msgstr "не указан размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3115 msgid "constant shift amount required" msgstr "требуется константный размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3124 msgid "shift amount out of range 0 to 63" msgstr "размер сдвига вне диапазона от 0 до 63" #: config/tc-aarch64.c:3173 msgid "unexpected shift operator" msgstr "неожиданный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3209 msgid "unexpected register in the immediate operand" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:3234 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532 #: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728 msgid "unknown relocation modifier" msgstr "неизвестный модификатор перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539 #: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" msgstr "данный модификатор перемещения недопустим для этой инструкции" #: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550 msgid "invalid relocation expression" msgstr "некорректное выражение перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3448 msgid "invalid address" msgstr "неправильный адрес" #: config/tc-aarch64.c:3504 msgid "invalid use of 32-bit register offset" msgstr "некорректное использование 32-битного регистра смещения" #: config/tc-aarch64.c:3510 msgid "offset has different size from base" msgstr "смещение имеет размер отличный от базы" #: config/tc-aarch64.c:3516 msgid "invalid use of 64-bit register offset" msgstr "некорректное использование 64-битного регистра смещения" #. [Xn],#expr #: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620 msgid "invalid expression in the address" msgstr "некорректное выражение в адресе" #: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251 msgid "']' expected" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:3585 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" msgstr "регистр смещения не допускается в режиме адресации с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "не удалось объединить пре и пост индексацию" #. Reject [Rn]! #: config/tc-aarch64.c:3632 msgid "missing offset in the pre-indexed address" msgstr "отсутствует смещение в адресе с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:3861 msgid "unknown or missing option to PSB" msgstr "неизвестный или отсутствующий параметр у PSB" #: config/tc-aarch64.c:3869 msgid "the specified option is not accepted for PSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для PSB" #: config/tc-aarch64.c:3926 #, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя поля PSTATE «%s»" #: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962 #, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя системного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:3932 #, c-format msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" msgstr "имя системного регистра «%s» устарело и может быть удалено в будущих выпусках" #: config/tc-aarch64.c:4004 msgid "immediate value out of range " msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:4512 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Информация:" #: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503 #, c-format msgid "%s -- `%s'" msgstr "%s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4547 #, c-format msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4553 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть %s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4559 #, c-format msgid "operand mismatch -- `%s'" msgstr "несоответствие операнда — «%s»" #. Print the hint. #: config/tc-aarch64.c:4619 msgid " did you mean this?" msgstr " вы имели в виду это?" #: config/tc-aarch64.c:4622 config/tc-aarch64.c:4649 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: config/tc-aarch64.c:4627 msgid " other valid variant(s):" msgstr " другой корректный вариант(ы):" #: config/tc-aarch64.c:4656 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4662 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4663 config/tc-aarch64.c:4667 config/tc-aarch64.c:6447 msgid "immediate value" msgstr "непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:4666 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s должно быть %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4673 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'" msgstr "некорректное количество регистров в списке; только 1 регистр ожидается в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4677 #, c-format msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" msgstr "некорректное количество регистров в списке; %d регистров ожидается в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4683 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:4970 msgid "bad vector arrangement type" msgstr "плохой тип векторного расположения" #: config/tc-aarch64.c:5087 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для MOVK" #: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для 32-битного регистра" #: config/tc-aarch64.c:5310 msgid "comma expected between operands" msgstr "между операндами ожидается запятая" #: config/tc-aarch64.c:5444 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" msgstr "ожидается верхняя половина 128-битного регистра FP/SIMD" #: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951 #: config/tc-h8300.c:1048 msgid "invalid register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-aarch64.c:5535 msgid "missing type suffix" msgstr "отсутствует суффикс типа" #: config/tc-aarch64.c:5554 msgid "C0 - C15 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:5655 config/tc-aarch64.c:5679 msgid "immediate zero expected" msgstr "ожидается непосредственный ноль" #: config/tc-aarch64.c:5775 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "сдвиг недопустим для непосредственной маски битов" #: config/tc-aarch64.c:5829 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" msgstr "нельзя смешивать модификатор перемещения и явный сдвиг" #: config/tc-aarch64.c:5877 msgid "invalid condition" msgstr "некорректное условие" #: config/tc-aarch64.c:5903 msgid "invalid pc-relative address" msgstr "некорректный адрес, относительный pc" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. #: config/tc-aarch64.c:5911 msgid "invalid use of \"=immediate\"" msgstr "некорректное употребление «=immediate»" #: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026 #: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087 #: config/tc-aarch64.c:6106 config/tc-aarch64.c:6141 config/tc-aarch64.c:6148 #: config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6202 config/tc-aarch64.c:6218 #: config/tc-aarch64.c:6242 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный режим адресации" #: config/tc-aarch64.c:5992 msgid "the optional immediate offset can only be 0" msgstr "необязательным непоредственным смещением может быть только 0" #: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073 msgid "relocation not allowed" msgstr "перемещение не допускается" #: config/tc-aarch64.c:6116 msgid "writeback value must be an immediate constant" msgstr "значение обратной записи должно быть непосредственное константой" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:6156 msgid "constant offset required" msgstr "требуется константное смещение" #: config/tc-aarch64.c:6252 msgid "unknown or missing system register name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя системного регистра" #: config/tc-aarch64.c:6262 msgid "unknown or missing PSTATE field name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя поля PSTATE" #: config/tc-aarch64.c:6286 msgid "unknown or missing operation name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя операции" #: config/tc-aarch64.c:6299 msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgstr "указанный параметр неприемлем для ISB" #: config/tc-aarch64.c:6325 config/tc-aarch64.c:7458 config/tc-arm.c:7211 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "необработанный код операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:6367 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" msgstr "ожидается запятая перед пропущенным необязательным операндом" #: config/tc-aarch64.c:6395 msgid "unexpected characters following instruction" msgstr "неожиданные символы после инструкции" #: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809 #: config/tc-arm.c:7973 msgid "constant expression expected" msgstr "ожидается константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:6480 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "невозможно вставить в пул литералов" #: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561 #, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6565 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "непредсказумая загрузка пары регистров — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6642 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6650 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" msgstr "неожиданная запятая после мнемонического имени «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6708 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s»" #: config/tc-aarch64.c:7121 config/tc-arm.c:22852 msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-aarch64.c:7283 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" msgstr "непосредственный элемент невозможно передвинуть одной инструкцией" #: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397 #: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080 #: config/tc-arm.c:16694 config/tc-arm.c:17516 config/tc-arm.c:17556 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030 msgid "immediate out of range" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183 msgid "invalid immediate" msgstr "некорректный непосредственный элемент" #: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981 msgid "immediate offset out of range" msgstr "непосредственное смещение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258 #: config/tc-arm.c:23540 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "неопределенный символ %s используется как непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:7539 msgid "pc-relative load offset not word aligned" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, не выровнено по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:7542 msgid "pc-relative load offset out of range" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7554 msgid "pc-relative address offset out of range" msgstr "адресное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581 msgid "conditional branch target not word aligned" msgstr "цель условного ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831 msgid "conditional branch out of range" msgstr "цель условного ветвления за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7597 msgid "branch target not word aligned" msgstr "цель ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683 #: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789 msgid "branch out of range" msgstr "ветвление за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446 #: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495 #: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452 #: config/tc-sh.c:4293 msgid "offset out of range" msgstr "смещение вне диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7667 msgid "unsigned value out of range" msgstr "беззнаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7675 msgid "signed value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:7817 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" msgstr "неожиданное местоположение %s" #: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823 #: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате объектного файла" #: config/tc-aarch64.c:7916 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение" #: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297 #: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532 msgid "virtual memory exhausted" msgstr "закончилась виртуальная память" #: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от старшего к младшему" #: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от младшего к старшему" #: config/tc-aarch64.c:8389 msgid "temporary switch for dumping" msgstr "временное переключение для дампа" #: config/tc-aarch64.c:8391 msgid "output verbose error messages" msgstr "выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:8393 msgid "do not output verbose error messages" msgstr "не выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444 msgid "invalid architectural extension" msgstr "недопустимое расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" msgstr "добавляемые расширения должны быть указаны до указания их удаления" #: config/tc-aarch64.c:8634 config/tc-arm.c:26484 msgid "missing architectural extension" msgstr "отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "отсутствует имя ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8699 config/tc-aarch64.c:8916 config/tc-arm.c:26605 #: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "неизвестный ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "отсутствует название архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8731 config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26640 #: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "неизвестная архитектура «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:8754 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" msgstr "отсутствует имя abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8765 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:8771 msgid "\t specify for ABI " msgstr "<имя abi>\t указать для ABI <имя abi>" #: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "<имя ЦП>\t ассемблировать для ЦП <имя ЦП>" #: config/tc-aarch64.c:8776 config/tc-arm.c:26729 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "<имя арх>\t ассемблировать для архитектуры <имя арх>" #: config/tc-aarch64.c:8815 config/tc-aarch64.c:8835 config/tc-arm.c:26785 #: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "параметр «-%c%s» устарел: %s" #: config/tc-aarch64.c:8855 #, c-format msgid " AArch64-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для AArch64:\n" #: config/tc-aarch64.c:8866 config/tc-arc.c:3536 config/tc-arm.c:26854 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n" #: config/tc-aarch64.c:8871 config/tc-arc.c:3538 config/tc-arm.c:26859 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n" #: config/tc-alpha.c:653 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Не найден !literal!%ld" #: config/tc-alpha.c:660 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:667 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:676 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден ldah !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:726 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "слишком много !literal!%ld для %s" #: config/tc-alpha.c:756 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден lda !gpdisp!%ld" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:915 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Более одного операции перемещения на инструкцию" #: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1197 msgid "No relocation operand" msgstr "Не операнд перемещения" #: config/tc-alpha.c:940 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: !%s" #: config/tc-alpha.c:950 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "отсутствует номер последовательности после !%s" #: config/tc-alpha.c:960 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s не использует номер последовательности" #: config/tc-alpha.c:970 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Плохой номер последовательности: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1904 #: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 #: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346 #: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но в действительности его нет" #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но $at уже используется" #: config/tc-alpha.c:1491 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "некорректный bignum; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1493 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "некорректное число с плавающей точкой; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1498 msgid "can't handle expression" msgstr "не удалось обработать выражение" #: config/tc-alpha.c:1538 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1835 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций ldah для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "обе инструкции для !gpdisp!%ld должны быть в одном разделе" #: config/tc-alpha.c:1847 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций lda для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1903 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1906 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1923 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "повторный !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1925 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1939 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "повторный !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1941 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2806 config/tc-mn10200.c:854 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1953 config/tc-s390.c:675 #: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383 msgid "operand" msgstr "операнд" #: config/tc-alpha.c:2135 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "некорректное перемещение для инструкции" #: config/tc-alpha.c:2149 msgid "invalid relocation for field" msgstr "некорректное перемещение для поля" #: config/tc-alpha.c:2981 msgid "can not resolve expression" msgstr "невозможно разобрать выражение" #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1056 config/tc-microblaze.c:200 #: config/tc-ppc.c:2275 config/tc-ppc.c:5394 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .COMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4435 #: config/tc-v850.c:306 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа" #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4443 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-alpha.c:3724 msgid ".ent directive has no name" msgstr "директива .ent не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3732 msgid "nested .ent directives" msgstr "вложенные директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008 msgid ".end directive has no name" msgstr "директива .end не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3784 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "директива .end без надлежащего .ent" #: config/tc-alpha.c:3786 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "имя директивы .end указывает на другой символ, отличный от .ent" #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152 msgid "bad .fmask directive" msgstr "неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216 msgid "bad .mask directive" msgstr "неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19507 config/tc-score.c:5739 #: ecoff.c:3173 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19518 ecoff.c:3184 msgid "bad .frame directive" msgstr "неверная директива .frame" #: config/tc-alpha.c:3919 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "директива .prologue без предшествующей директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3937 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Неверный аргумент %d в .prologue." #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Отладка ECOFF выключена." #: config/tc-alpha.c:4040 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "директива .ent без надлежащего .end" #: config/tc-alpha.c:4133 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "директива .usepv не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4146 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "директива .usepv не имеет типа" #: config/tc-alpha.c:4161 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "неизвестный аргумент .usepv" #: config/tc-alpha.c:4274 #, c-format msgid "unknown section attribute %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/tc-alpha.c:4369 msgid "previous .ent not closed by a .end" msgstr "предыдущая .ent не закрыта .end" #: config/tc-alpha.c:4390 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "директива .ent не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4415 msgid ".handler directive has no name" msgstr "директива .handler не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4446 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Неверный параметр 1./2. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4456 #, c-format msgid "Bad RA (%d) register for .frame" msgstr "Неверный регистр RA (%d) у .frame" #: config/tc-alpha.c:4461 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Неверный параметр 3./4. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4497 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "директива .pdesc не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4504 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "директива .pdesc не имеет входного символа" #: config/tc-alpha.c:4515 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" msgstr "у директивы .pdesc указан неверный входной символ" #: config/tc-alpha.c:4526 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" msgstr ".pdesc не совпадает с последней .ent" #: config/tc-alpha.c:4541 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Отсутствует запятая после .pdesc <входное_имя>" #: config/tc-alpha.c:4561 msgid "unknown procedure kind" msgstr "неизвестный вид процедуры" #: config/tc-alpha.c:4656 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "директива .name не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4664 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "директива .name не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4698 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Отсутствует символ после .linkage" #: config/tc-alpha.c:4745 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Отсутствует символ после .code_address" #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:4946 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Ожидается запятая после имени «\"%s»" #: config/tc-alpha.c:4958 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "не обработано: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4991 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Попытка задать .set нераспознанный режим «%s»" #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Неверный базовый регистр, используется $%d." #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0" #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»" #: config/tc-alpha.c:5328 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Выбираем значение %lx для GP\n" #: config/tc-alpha.c:5342 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-alpha.c:5431 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s" #: config/tc-alpha.c:5467 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш макроса «%s»: %s" #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2459 config/tc-arc.c:2473 #: config/tc-arm.c:7288 config/tc-arm.c:7300 config/tc-i960.c:706 #: config/tc-xtensa.c:5432 config/tc-xtensa.c:5508 config/tc-xtensa.c:5625 #: config/tc-z80.c:1935 msgid "syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка" #: config/tc-alpha.c:5681 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Параметры Alpha:\n" "-32addr\t\t\tсчитать адреса 32-битными значениями\n" "-F\t\t\tубрать поддержку инструкций с плавающей запятой\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tзадать вариант архитектуры Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tэти варианты содержат коды операций PALcode\n" #: config/tc-alpha.c:5691 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "Параметры VMS:\n" "-+\t\t\tкодировать (не обрезать) имена длиннее 64 символов\n" "-H\t\t\tпоказывать новый символа после хеш-обрезания\n" "-replace/-noreplace\tвключить/выключить оптимизацию вызовов процедур\n" #: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "необработанный тип перемещения %s" #: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3094 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "не абсолютное выражение в поле-константе" #: config/tc-alpha.c:5969 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "выполнено перемещение типа %d?\n" #: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Используется $at без «.set noat»" #: config/tc-alpha.c:6192 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3217 config/tc-tilegx.c:1751 #: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6118 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение «%s» в объектном файле" #: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-alpha.c:6338 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "ожидается регистр кадра, используется $%d." #: config/tc-arc.c:771 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s" #: config/tc-arc.c:779 config/tc-arc.c:2556 config/tc-arc.c:2574 #: config/tc-arc.c:2627 config/tc-arc.c:2651 config/tc-arc.c:4850 #: config/tc-arc.c:4917 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Закончилась виртуальная память" #: config/tc-arc.c:829 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" msgstr "неверный параметр %s для ЦП %s" #: config/tc-arc.c:834 msgid "conflicting ISA extension attributes." msgstr "не согласующиеся атрибуты расширения ISA." #: config/tc-arc.c:853 msgid "Multiple .cpu directives found" msgstr "Найдено несколько директив .cpu" #: config/tc-arc.c:871 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" msgstr "Значение командной строки заменяет директиву «.cpu»" #: config/tc-arc.c:888 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" msgstr "неизвестная архитектура: %s\n" #: config/tc-arc.c:1187 msgid "No valid label relocation operand" msgstr "Некорректный операнд метки перемещения" #: config/tc-arc.c:1209 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: @%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: @%s" #: config/tc-arc.c:1222 #, c-format msgid "Unable to parse TLS base: %s" msgstr "Невозможно разобрать базу TLS: %s" #: config/tc-arc.c:1246 #, c-format msgid "@%s is not a complex relocation." msgstr "Значение @%s не является сложным перемещением." #: config/tc-arc.c:1252 #, c-format msgid "Bad expression: @%s + %s." msgstr "Ошибка в выражении: @%s + %s." #: config/tc-arc.c:1313 msgid "Brackets in operand field incorrect" msgstr "Неверные скобки в поле операнда" #: config/tc-arc.c:1315 config/tc-xtensa.c:2038 msgid "extra comma" msgstr "лишняя запятая" #: config/tc-arc.c:1317 config/tc-pru.c:1443 config/tc-pru.c:1710 #: config/tc-xtensa.c:2042 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: config/tc-arc.c:1319 config/tc-xtensa.c:2044 msgid "missing comma or colon" msgstr "отсутствует запятая или двоеточие" #: config/tc-arc.c:1388 msgid "extra dot" msgstr "лишняя точка" #: config/tc-arc.c:1390 msgid "unrecognized flag" msgstr "нераспознанный флаг" #: config/tc-arc.c:1392 msgid "failed to parse flags" msgstr "ошибка при разборе флагов" #: config/tc-arc.c:1418 msgid "Unhandled reloc type" msgstr "необработанный тип перемещения" #: config/tc-arc.c:2427 #, c-format msgid "%s for instruction '%s'" msgstr "%s в инструкции «%s»" #: config/tc-arc.c:2429 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2431 #, c-format msgid "opcode '%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2493 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s" msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу регистров: %s" #: config/tc-arc.c:2529 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s" msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу типов адресов: %s" #: config/tc-arc.c:2548 config/tc-arc.c:5015 config/tc-h8300.c:81 #: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110 #: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248 #: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833 #: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8228 config/tc-lm32.c:197 #: config/tc-mips.c:3588 config/tc-mips.c:4097 config/tc-mn10300.c:935 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837 #, c-format msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш регистра aux «%s»: %s" #: config/tc-arc.c:2751 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" msgstr "необработанное перемещение %s в md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2816 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 32-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:2821 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:2898 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1024 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "не удалось определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}" #: config/tc-arc.c:2957 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" msgstr "PC-относительное перемещение запрещено для (внутреннего) типа %d" #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" msgstr "Перемещения TLS_*_S9 пока не поддерживаются" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3038 msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "неподдерживаемая операция с перемещением" #: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130 msgid "unknown fixup size" msgstr "неизвестный размер местоположения" #: config/tc-arc.c:3264 msgid "no relaxation found for this instruction." msgstr "отсутствует ослабление для этой инструкции." #: config/tc-arc.c:3514 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для ARC:\n" #: config/tc-arc.c:3540 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" msgstr " -mrelax включить ослабление\n" #: config/tc-arc.c:3543 #, c-format msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" "for compatibility only:\n" msgstr "" "Следующие специализированные параметры ассемблера для ARC устарели и\n" "рассматриваются только для совместимости:\n" #: config/tc-arc.c:3546 #, c-format msgid "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" msgstr "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" #: config/tc-arc.c:3636 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:3931 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @plt для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:3950 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @pcl для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4006 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" msgstr "некорректное перемещение %s для поля" #: config/tc-arc.c:4117 #, c-format msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию прыжка/ветвления %s в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4122 #, c-format msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию %s с limm в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4232 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-mn10300.c:1069 #: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4600 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "неподдерживаемое перемещение BFD размером %u" #: config/tc-arc.c:4252 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка/ветвления в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4259 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4264 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка с явным длинным в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4270 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружено некорректное использование слота задержки ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4375 msgid "expected comma after instruction name" msgstr "ожидается запятая после имени инструкции" #: config/tc-arc.c:4387 msgid "expected comma after major opcode" msgstr "ожидается запятая после основного кода операции" #: config/tc-arc.c:4573 #, c-format msgid "Pseudocode already used %s" msgstr "Псевдокод уже используется %s" #: config/tc-arc.c:4581 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "основной код операции не в диапазоне [0x%02x - 0x%02x]" #: config/tc-arc.c:4585 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" msgstr "вспомогательный код операции не в диапазоне [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4591 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" msgstr "Некорректное использование OP1_IMM_IMPLIED" #: config/tc-arc.c:4597 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" msgstr "Некорректное использование OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4609 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" msgstr "Не удалось сгенерировать коды операций расширенной инструкции" #: config/tc-arc.c:4645 msgid "expected comma after name" msgstr "ожидается запятая после имени" #: config/tc-arc.c:4656 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" msgstr "второй аргумент %s не может быть отрицательным числом %d" #: config/tc-arc.c:4671 msgid "expected comma after register number" msgstr "ожидается запятая после номера регистра" #: config/tc-arc.c:4692 msgid "invalid mode" msgstr "неверный режим" #: config/tc-arc.c:4710 msgid "expected comma after register mode" msgstr "ожидается запятая после режима регистра" #: config/tc-arc.c:4725 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "неверное обозначение сокращения" #: config/tc-arc.c:4824 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" msgstr "значение ключевого регистра %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4843 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" msgstr "значение кода условия %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4862 msgid "Unknown extension" msgstr "Неизвестное расширение" #: config/tc-arc.c:4967 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_CPU_base" #: config/tc-arm.c:619 msgid "ARM register expected" msgstr "ожидается регистр ARM" #: config/tc-arm.c:620 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "плохой или отсутствующий номер сопроцессора" #: config/tc-arm.c:621 msgid "co-processor register expected" msgstr "ожидается регистр сопроцессора" #: config/tc-arm.c:622 msgid "FPA register expected" msgstr "ожидается регистр FPA" #: config/tc-arm.c:623 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP" #: config/tc-arm.c:624 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon" #: config/tc-arm.c:625 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:626 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности VFP" #: config/tc-arm.c:627 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:628 msgid "Neon single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности Neon" #: config/tc-arm.c:629 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной двойной точности VFP или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:631 msgid "VFP system register expected" msgstr "ожидается регистр системный регистр VFP" #: config/tc-arm.c:632 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVF" #: config/tc-arm.c:633 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVD" #: config/tc-arm.c:634 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVFX" #: config/tc-arm.c:635 msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVDX" #: config/tc-arm.c:636 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick MVAX" #: config/tc-arm.c:637 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "ожидается регистр Maverick DSPSC" #: config/tc-arm.c:638 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "ожидается регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:639 config/tc-arm.c:7061 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:640 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "ожидается скалярный регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:641 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "ожидается аккумуляторный регистр XScale" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "Неправильные аргументы для инструкции" #: config/tc-arm.c:804 msgid "r13 not allowed here" msgstr "r13 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:805 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:806 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "инструкция не может быть условной" #: config/tc-arm.c:807 msgid "registers may not be the same" msgstr "регистры не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:808 msgid "lo register required" msgstr "требуется другой регистр" #: config/tc-arm.c:809 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "инструкция не поддерживается в режиме Thumb16" #: config/tc-arm.c:810 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "инструкция не принимает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:811 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "ветвление должно быть последней инструкцией в блоке IT" #: config/tc-arm.c:812 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке IT" #: config/tc-arm.c:813 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "выбранный FPU не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:814 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgstr "thumb-инструкция условия должна быть в блоке IT" #: config/tc-arm.c:815 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "некорректное условие в блоке IT" #: config/tc-arm.c:816 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" msgstr "IT попадает в диапазон предыдущего блока IT" #: config/tc-arm.c:817 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" msgstr "отсутствует .fnstart до раскручивающей директивы" #: config/tc-arm.c:819 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:821 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать обратную запись с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:823 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию fp16" #: config/tc-arm.c:824 msgid "using " msgstr "использует " #: config/tc-arm.c:825 msgid "relocation valid in thumb1 code only" msgstr "перемещение корректно только в коде thumb1" #: config/tc-arm.c:1032 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "для непосредственного выражения требуется префикс #" #: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816 msgid "missing expression" msgstr "отсутствующее выражение" #: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298 #: config/tc-score.c:1210 msgid "invalid constant" msgstr "некорректная константа" #: config/tc-arm.c:1223 msgid "expected #constant" msgstr "ожидается #константа" #: config/tc-arm.c:1387 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "неожиданный символ «%c» в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1404 #, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1454 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "для операнда должен быть задан только один тип" #: config/tc-arm.c:1460 msgid "vector type expected" msgstr "ожидается векторный тип" #: config/tc-arm.c:1534 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "для операнда невозможно переопределить тип" #: config/tc-arm.c:1547 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "только регистры D могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1553 msgid "can't change index for operand" msgstr "для операнда невозможно изменить индекс" #: config/tc-arm.c:1616 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "ожидается регистровый операнд, но получен скаляр" #: config/tc-arm.c:1653 msgid "scalar must have an index" msgstr "у скаляра должен быть индекс" #: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643 #: config/tc-arm.c:17097 msgid "scalar index out of range" msgstr "индекс скаляра вне диапазона" #: config/tc-arm.c:1708 msgid "bad range in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Предупреждение: повторяющийся регистр (r%d) в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1728 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Предупреждение: регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:1739 msgid "missing `}'" msgstr "отсутствует «}»" #: config/tc-arm.c:1755 msgid "invalid register mask" msgstr "некорректная маска регистров" #: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934 msgid "register out of range in list" msgstr "регистр вне диапазона списка" #: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331 msgid "register list not in ascending order" msgstr "список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:1943 msgid "register range not in ascending order" msgstr "регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:1976 msgid "non-contiguous register range" msgstr "не соблюдается непрерывность диапазона регистров" #: config/tc-arm.c:2035 msgid "register stride must be 1 or 2" msgstr "регистровый шаг должен быть 1 или 2" #: config/tc-arm.c:2036 msgid "mismatched element/structure types in list" msgstr "несовпадение типов элементов/структур в списке" #: config/tc-arm.c:2104 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "не используйте синтаксис Rn-Rm с не элементным шагом" #: config/tc-arm.c:2159 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "ошибка при разборе списка элементов/структур" #: config/tc-arm.c:2165 msgid "expected }" msgstr "ожидается }" #: config/tc-arm.c:2256 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "попытка переопределить типизированный псевдоним" #: config/tc-arm.c:2391 msgid "bad type for register" msgstr "некорректный тип для регистра" #: config/tc-arm.c:2402 config/tc-nios2.c:1804 msgid "expression must be constant" msgstr "выражение должно быть константой" #: config/tc-arm.c:2419 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "невозможно переопределить тип псевдонима регистра" #: config/tc-arm.c:2426 msgid "you must specify a single type only" msgstr "необходимо указать только один тип" #: config/tc-arm.c:2439 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "невозможно переопределить индекс псевдонима скаляра" #: config/tc-arm.c:2447 msgid "scalar index must be constant" msgstr "скалярный индекс должен быть константой" #: config/tc-arm.c:2456 msgid "expecting ]" msgstr "ожидается ]" #: config/tc-arm.c:2508 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .dn" #: config/tc-arm.c:2514 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .qn" #: config/tc-arm.c:2549 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" msgstr "игнорируется попытка использовать .unreq для постоянного имени регистра: «%s»" #: config/tc-arm.c:2814 #, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgstr "Не удалось найти реальное начало функции: %s\n" #: config/tc-arm.c:2831 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций THUMB" #: config/tc-arm.c:2844 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций ARM" #: config/tc-arm.c:2856 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "выбран некорректный размер инструкции (%d)" #: config/tc-arm.c:2888 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "некорректный операнд в директиве .code (%d) (ожидается 16 или 32)" #: config/tc-arm.c:2943 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после имени «%s»" #: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/tc-arm.c:3026 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "нераспознанный синтаксис режима «%s»" #: config/tc-arm.c:3069 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .ref доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3110 msgid ".asmfunc repeated." msgstr "повтор .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3114 msgid ".asmfunc without function." msgstr ".asmfunc без функции." #: config/tc-arm.c:3120 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .asmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3131 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3135 msgid ".endasmfunc without function." msgstr ".endasmfunc без function." #: config/tc-arm.c:3146 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .endasmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3155 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .def доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3313 msgid "invalid type for literal pool" msgstr "неправильный тип пула литералов" #: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Некорректная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:3569 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) допустима только в целях ветвления" #: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865 #: config/tc-xtensa.c:1664 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr[0] "перемещения %s не помещаются в %d байт" msgstr[1] "перемещения %s не помещаются в %d байта" msgstr[2] "перемещения %s не помещаются в %d байт" #: config/tc-arm.c:3657 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" msgstr "Операнд .inst.n слишком большой. Вместо него используйте .inst.w." #: config/tc-arm.c:3677 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" msgstr "Невозможно определить размер инструкции Thumb. Вместо этого используйте .inst.n/.inst.w." #: config/tc-arm.c:3707 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:3749 dwarf2dbg.c:990 msgid "expected 0 or 1" msgstr "ожидался 0 или 1" #: config/tc-arm.c:3753 msgid "missing comma" msgstr "отсутствует запятая" #: config/tc-arm.c:3786 msgid "duplicate .fnstart directive" msgstr "повторное употребление .fnstart" #: config/tc-arm.c:3817 config/tc-tic6x.c:412 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "повторное употребление .handlerdata" #: config/tc-arm.c:3836 msgid ".fnend directive without .fnstart" msgstr "директива .fnend без .fnstart" #: config/tc-arm.c:3903 config/tc-tic6x.c:393 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "персонализационная процедура указана для кадра cantunwind" #: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:454 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "повторное употребление .personalityindex" #: config/tc-arm.c:3927 config/tc-tic6x.c:461 msgid "bad personality routine number" msgstr "Плохой номер персонализационной процедуры" #: config/tc-arm.c:3949 config/tc-tic6x.c:478 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "повторное употребление .personality" #: config/tc-arm.c:3973 config/tc-arm.c:4101 config/tc-arm.c:4149 msgid "expected register list" msgstr "ожидается список регистров" #: config/tc-arm.c:4055 msgid "expected , " msgstr "ожидается , <константа>" #: config/tc-arm.c:4064 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" msgstr "количество регистров должно быть в диапазоне [1:4]" #: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345 msgid "bad register range" msgstr "неверный диапазон регистров" #: config/tc-arm.c:4411 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" msgstr "FPA .unwind_save не работает со списком регистров" #: config/tc-arm.c:4439 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr ".unwind_save не поддерживает такой вид регистров" #: config/tc-arm.c:4478 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "SP и PC не допускаются в директиве .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4483 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "неожиданная директива .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4510 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "увеличение стека должно быть кратно 4" #: config/tc-arm.c:4542 msgid "expected , " msgstr "ожидается <регистр>, <регистр>" #: config/tc-arm.c:4560 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "регистр должен быть sp или задаваться директивой previousunwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4599 msgid "expected , " msgstr "ожидается <смещение>, <код операции>" #: config/tc-arm.c:4611 msgid "unwind opcode too long" msgstr "раскрученный код операции слишком длинен" #: config/tc-arm.c:4616 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "неверный раскрученный код операции" #: config/tc-arm.c:4804 config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:10659 #: config/tc-arm.c:11192 config/tc-arm.c:13219 config/tc-arm.c:14801 #: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161 msgid "immediate value out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:4974 msgid "invalid FPA immediate expression" msgstr "неверное непосредственное выражение FPA" #: config/tc-arm.c:5160 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "требуется «LSL» или «ASR»" #: config/tc-arm.c:5168 msgid "'LSL' required" msgstr "требуется «LSL»" #: config/tc-arm.c:5176 msgid "'ASR' required" msgstr "требуется «ASR»" #: config/tc-arm.c:5255 msgid "invalid rotation" msgstr "неверное вращение" #: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604 msgid "unknown group relocation" msgstr "неизвестная группа перемещения" #: config/tc-arm.c:5471 msgid "alignment must be constant" msgstr "выравнивание должно быть константой" #: config/tc-arm.c:5635 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "данная группа перемещения недопустима для этой инструкции" #: config/tc-arm.c:5691 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "ожидается «}» в конце поля «option»" #: config/tc-arm.c:5696 msgid "cannot combine index with option" msgstr "нельзя объединять индекс с параметром" #: config/tc-arm.c:5953 msgid "unexpected bit specified after APSR" msgstr "указан неожиданный бит после APSR" #: config/tc-arm.c:5965 msgid "selected processor does not support DSP extension" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение DSP" #: config/tc-arm.c:5977 msgid "bad bitmask specified after APSR" msgstr "указана плохая битовая маска после APSR" #: config/tc-arm.c:6001 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" msgstr "запись в APSR без указания битовой маски устарела" #: config/tc-arm.c:6013 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:12398 #: config/tc-arm.c:12402 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "выбранный процессор не поддерживает запрошенный регистр специальных возможностей" #: config/tc-arm.c:6018 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "ожидается флаг для инструкции {c}ps" #: config/tc-arm.c:6043 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "нераспознанный флаг CPS" #: config/tc-arm.c:6050 msgid "missing CPS flags" msgstr "отсутствуют флаги CPS" #: config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6079 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "определителем порядка байт могут быть be или le" #: config/tc-arm.c:6101 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "отсутствует поле вращения после запятой" #: config/tc-arm.c:6116 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "значением вращения могут быть только 0, 8, 16 или 24" #: config/tc-arm.c:6145 msgid "condition required" msgstr "требуется условие" #: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943 msgid "'[' expected" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:6226 msgid "',' expected" msgstr "ожидается «,»" #: config/tc-arm.c:6243 msgid "invalid shift" msgstr "некорректный сдвиг" #: config/tc-arm.c:6316 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "здесь нельзя использовать четверной регистр Neon" #: config/tc-arm.c:6383 msgid "expected or or operand" msgstr "ожидается операнд , или " #: config/tc-arm.c:6463 msgid "parse error" msgstr "ошибка разбора" #. ISB can only take SY as an option. #: config/tc-arm.c:6732 msgid "invalid barrier type" msgstr "неверный тип барьера" #: config/tc-arm.c:6829 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" msgstr "непосредственным значением в качестве числа с плавающей точкой разрешён только ноль" #: config/tc-arm.c:6899 msgid "immediate value is out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:7046 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр или регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:7086 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Банкование регистров недоступно на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:7314 config/tc-score.c:264 msgid "garbage following instruction" msgstr "мусор после инструкции" #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is #. deprecated. #: config/tc-arm.c:7364 msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "использование r13 устарело" #: config/tc-arm.c:7382 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "скалярная инструкция ARMv8.2 fp16 не может быть условной, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:7457 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "регистр D вне диапазона выбранной версии VFP" #: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N" #: config/tc-arm.c:7562 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:7586 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "регистр назначения совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:7587 msgid "source register same as write-back base" msgstr "регистр-источник совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:7637 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" msgstr "использование PC в этой инструкции устарело" #: config/tc-arm.c:7660 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "инструкция не принимает масштабированный регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:7965 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "неверная псевдооперация" #: config/tc-arm.c:8203 msgid "invalid co-processor operand" msgstr "некорректный операнд сопроцессора" #: config/tc-arm.c:8219 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "инструкция не поддерживает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:8234 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "pc нельзя использовать с обратной записью" #: config/tc-arm.c:8239 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "инструкция не поддерживает обратную запись" #: config/tc-arm.c:8345 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn не должен пересекаться с другими операндами" #: config/tc-arm.c:8350 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv8 и более новых" #: config/tc-arm.c:8353 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv6 и ARMv7" #: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502 #: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "битовое поле выходит за границы регистра" #: config/tc-arm.c:8532 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" msgstr "допустимыми суффиксами здесь могут быть только «(plt)» и «(tlscall)»" #: config/tc-arm.c:8585 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в blx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:8607 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в bx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:8632 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "использование r15 в bxj не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:8680 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgstr "Такой доступ к регистру сопроцессора устарел в ARMv8" #: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:8891 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр при его нахождении в списке регистров вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:8901 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "если регистр обратной записи в списке, то он должен быть самым нижним регистром в списке" #: config/tc-arm.c:8938 msgid "first transfer register must be even" msgstr "первый регистр передачи должен быть чётным" #: config/tc-arm.c:8941 msgid "can only transfer two consecutive registers" msgstr "передача допустима только для двух последовательных регистра" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:8942 config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9676 #: config/tc-arm.c:11844 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:8954 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается со вторым регистром передачи" #: config/tc-arm.c:8964 msgid "index register overlaps transfer register" msgstr "индексный регистр пересекается с регистром передачи" #: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "смещение должно быть нулевым при кодировании ARM" #: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670 msgid "even register required" msgstr "требуется чётный регистр" #: config/tc-arm.c:9009 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "загрузка допустима только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:9027 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr в регистр 15 должна быть выровнена по 4-байтовой границе" #: config/tc-arm.c:9050 config/tc-arm.c:9082 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "для данной инструкции требуется пост-индексируемый адрес" #: config/tc-arm.c:9109 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mla" #: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" msgstr ":lower16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" msgstr ":upper16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:9155 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "операнд 1 должен быть FPSCR" #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:12336 msgid "bad register for mrs" msgstr "неверный регистр для mrs" #: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "ожидается «APSR», «CPSR» или «SPSR»" #: config/tc-arm.c:9295 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mul" #: config/tc-arm.c:9314 config/tc-arm.c:9588 config/tc-arm.c:12499 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi и rdlo должны различаться" #: config/tc-arm.c:9320 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo и rm должны различаться" #: config/tc-arm.c:9386 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "после мнемоники PLD ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется пост-индексируемое выражение" #: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется обратная запись" #: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется неиндексированная адресация" #: config/tc-arm.c:9401 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "после мнемоники PLI ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "push/pop не поддерживают {reglist}^" #: config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:12815 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" msgstr "использование setend устарело в ARMv8" #: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908 #: config/tc-arm.c:12951 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" msgstr "в инструкции сдвига излишний сдвиг как часть операнда" #: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию SETPAN" #: config/tc-arm.c:9614 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "базовый регистр SRS должен быть r13" #: config/tc-arm.c:9673 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "сохранение допустимо только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "здесь разрешены только два последовательных регистра VFP SP" #: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "для данного режима адресации требуется базовый регистр обратной записи" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:9964 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:9971 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [1, 32]" #: config/tc-arm.c:10037 msgid "this instruction does not support indexing" msgstr "данная инструкция не поддерживает индексацию" #: config/tc-arm.c:10060 msgid "only r15 allowed here" msgstr "здесь разрешён только r15" #: config/tc-arm.c:10195 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "требуется непосредственный операнд iWMMXt2" #: config/tc-arm.c:10339 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "сдвиг регистром запрещён в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:10351 config/tc-arm.c:13059 config/tc-arm.c:23513 msgid "shift expression is too large" msgstr "выражение сдвига слишком большое" #: config/tc-arm.c:10384 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:10386 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "Thumb не поддерживает отрицательные индексный регистры" #: config/tc-arm.c:10388 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую пост-индексацию" #: config/tc-arm.c:10390 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую индексацию с обратной записью" #: config/tc-arm.c:10392 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "Thumb поддерживает только LSL в регистровой индексации сдвигом" #: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374 msgid "shift out of range" msgstr "сдвиг вне диапазона" #: config/tc-arm.c:10410 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "невозможно использовать обратную запись с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:10431 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:10432 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:10654 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "разрешены только SUBS PC, LR, #const" #: config/tc-arm.c:10737 config/tc-arm.c:10897 config/tc-arm.c:10994 #: config/tc-arm.c:12297 config/tc-arm.c:12605 msgid "shift must be constant" msgstr "сдвиг должен быть константой" #: config/tc-arm.c:10742 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" msgstr "значения сдвига больше 3 запрещено в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:10744 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" msgstr "в режиме thumb допускается только сдвиг LSL" #: config/tc-arm.c:10768 config/tc-arm.c:10912 config/tc-arm.c:11009 #: config/tc-arm.c:12310 msgid "unshifted register required" msgstr "требуется не сдвиговый регистр" #: config/tc-arm.c:10783 config/tc-arm.c:11020 config/tc-arm.c:12460 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "назначение должно пересекаться с одним из регистров источника" #: config/tc-arm.c:10915 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "назначение и источник1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:11155 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" msgstr "выбранная архитектура не поддерживает инструкцию широкого условного ветвления" #: config/tc-arm.c:11188 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "инструкция всегда безусловная" #: config/tc-arm.c:11309 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает форму «A» этой инструкции" #: config/tc-arm.c:11312 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Thumb не поддерживает 2-аргументную форму этой инструкции" #: config/tc-arm.c:11433 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "SP не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" msgstr "наличие в списке регистров базового регистра при использовании обратной записи создаёт НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:11445 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "LR и PC не должны быть в списке регистров одновременно" #: config/tc-arm.c:11453 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "PC не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:11495 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "множественная загрузка/сохранение в Thumb не поддерживает {reglist}^" #: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" msgstr "значение, сохранённое для r%d, НЕИЗВЕСТНО" #: config/tc-arm.c:11590 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "инструкцию Thumb-2 допускается указывать только в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "эта инструкция выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:11607 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "эта инструкция не выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:11638 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r14 не допускается указывать первым регистром, если отсутствует второй регистр" #: config/tc-arm.c:11738 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." msgstr "Эта инструкция может приводить к непредсказумому поведению, если выполняется в ядрах M-профиля с включёнными прерываниями." #: config/tc-arm.c:11767 config/tc-arm.c:11780 config/tc-arm.c:11816 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "Thumb не поддерживает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:11784 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "байт или полуслово недопустимо для базового регистра" #: config/tc-arm.c:11787 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "хранилище на основе r15 не допускается" #: config/tc-arm.c:11789 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "некорректный базовый регистр для регистрового смещения" #: config/tc-arm.c:11846 msgid "r12 not allowed here" msgstr "r12 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:11852 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается с одним из регистром передачи" #: config/tc-arm.c:11980 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." msgstr "Использование r%u в качестве регистра источника устарело, если r%u является регистром назначения." #: config/tc-arm.c:12173 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" msgstr "сдвиги в инструкциях CMP/MOV поддерживаются только при указании в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:12201 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "только нижние регистры допускаются с непосредственными значениями" #: config/tc-arm.c:12378 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает здесь непосредственное значение" #: config/tc-arm.c:12465 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" msgstr "Thumb-2 MUL не должна устанавливать флаги" #: config/tc-arm.c:12530 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "Thumb не поддерживает NOP с подсказками" #: config/tc-arm.c:12690 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "некорректный список регистров в инструкции push/pop" #: config/tc-arm.c:12935 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "источник1 и назначение должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:12960 msgid "ror #imm not supported" msgstr "ror #imm не поддерживается" #: config/tc-arm.c:13011 msgid "SMC is not permitted on this architecture" msgstr "SMC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:13176 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает вращение" #: config/tc-arm.c:13196 msgid "instruction requires register index" msgstr "для инструкции требуется регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:13206 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "инструкция запрещает сдвиговый индекс" #: config/tc-arm.c:13392 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" msgstr "неверный суффикс neon для инструкции не neon" #: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717 #: config/tc-arm.c:17342 msgid "invalid instruction shape" msgstr "неверная форма инструкции" #: config/tc-arm.c:13999 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "типы указаны как в мнемонике так и в операндах" #: config/tc-arm.c:14036 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "невозможно догадаться о типах операндов" #: config/tc-arm.c:14042 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "определитель типа содержит ошибочное количество частей" #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912 msgid "operand size must match register width" msgstr "размер операнда должен совпадать с шириной регистра" #: config/tc-arm.c:14139 msgid "bad type in Neon instruction" msgstr "неверный тип в инструкции Neon" #: config/tc-arm.c:14150 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "несоответствие типов в инструкции Neon" #: config/tc-arm.c:14521 config/tc-arm.c:14536 config/tc-arm.c:16921 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 16 регистров" #: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354 #: config/tc-arm.c:16761 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона сдвига" #: config/tc-arm.c:14835 msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "первый и второй операнды должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "скаляр вне диапазона инструкции умножения" #: config/tc-arm.c:15244 msgid "instruction form not available on this architecture." msgstr "форма инструкции недоступна на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:15247 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." msgstr "данная инструкция подразумевает использование ARMv8.1 AdvSIMD." #: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-arm.c:15475 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона операции сужения" #: config/tc-arm.c:15621 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "операнды 0 и 1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440 msgid "invalid rounding mode" msgstr "неверный режим округления" #: config/tc-arm.c:16054 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "для непосредственного значения в VMOV должен быть указан размер операнда" #: config/tc-arm.c:16064 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "непосредственное значение содержит установленные биты вне диапазона размера операнда" #: config/tc-arm.c:16226 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "vfmal/vfmsl с типом FP16 не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:16356 msgid "Instruction form not available on this architecture." msgstr "Форма инструкции недоступна на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:16400 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "элементы должны быть меньше области возврата" #: config/tc-arm.c:16582 config/tc-arm.c:16642 msgid "bad type for scalar" msgstr "некорректный тип для скаляра" #: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "регистры VFP должны быть расположенным рядом" #: config/tc-arm.c:16770 msgid "invalid suffix" msgstr "неверный суффикс" #: config/tc-arm.c:16888 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "неверная длина списка для таблицы поиска" #: config/tc-arm.c:16918 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "для VLDMDB и VSTMDB должна использоваться обратная запись" #: config/tc-arm.c:16946 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" msgstr "Использование PC в этом месте вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:16948 msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "Использование PC в этом месте устарело" #: config/tc-arm.c:17015 msgid "bad alignment" msgstr "неверное выравнивание" #: config/tc-arm.c:17032 msgid "bad list type for instruction" msgstr "неверный тип списка для инструкции" #: config/tc-arm.c:17034 msgid "bad element type for instruction" msgstr "неверный тип элемента для инструкции" #: config/tc-arm.c:17076 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "неподдерживаемое выравнивание для инструкции" #: config/tc-arm.c:17095 config/tc-arm.c:17189 config/tc-arm.c:17201 #: config/tc-arm.c:17211 config/tc-arm.c:17225 msgid "bad list length" msgstr "неверная длина списка" #: config/tc-arm.c:17100 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "шаг 2 недоступен, если размер элемента равен 8" #: config/tc-arm.c:17133 config/tc-arm.c:17209 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "невозможно использовать выравнивание с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:17281 msgid "post-index must be a register" msgstr "пост-индекс должен задаваться регистром" #: config/tc-arm.c:17283 msgid "bad register for post-index" msgstr "неверный регистр для пост-индекса" #: config/tc-arm.c:17504 msgid "scalar out of range" msgstr "скаляр вне диапазона" #: config/tc-arm.c:17577 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "Инструкции скалярного произведения не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО." #: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "условные инфиксы устарели в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:18387 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." msgstr "Предупреждение: условие вне блока IT для Thumb." #: config/tc-arm.c:18539 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" msgstr "Короткие ветвления, Не определено, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:18540 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" msgstr "Различные 16-битные инструкции" #: config/tc-arm.c:18541 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: config/tc-arm.c:18542 msgid "Literal loads" msgstr "Загрузка литерала" #: config/tc-arm.c:18543 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP, BX, BLX задаётся pc" #: config/tc-arm.c:18544 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP задаётся pc" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:18547 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:18566 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" msgstr "Блоки IT с 32-битными инструкциями Thumb устарели в ARMv8" #: config/tc-arm.c:18578 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s" msgstr "Блоки IT с 16-битными инструкциями Thumb следующих классов устарели в ARMv8: %s" #: config/tc-arm.c:18591 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8" msgstr "Блоки IT с более чем одной условной инструкцией устарели в ARMv8" #: config/tc-arm.c:18706 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "плохая инструкция «%s»" #: config/tc-arm.c:18712 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "суффикс s в инструкциях сравнения устарел" #: config/tc-arm.c:18732 msgid "SVC is not permitted on this architecture" msgstr "SVC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:18734 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb" #: config/tc-arm.c:18740 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "Thumb не поддерживает условное выполнение" #: config/tc-arm.c:18760 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает 32-битный вариант инструкции «%s»" #: config/tc-arm.c:18763 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb-2" #: config/tc-arm.c:18788 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины «%s»" #: config/tc-arm.c:18830 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:18835 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM — «%s»" #: config/tc-arm.c:18868 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "попытка использования инструкции ARM на процессоре, поддерживающем только Thumb — «%s»" #: config/tc-arm.c:18885 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:18890 msgid "file finished with an open IT block." msgstr "файл завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:22166 #, c-format msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." msgstr "выравнивание больше чем %d байт не поддерживается в разделах .text" #: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "Раздел групп «%s» не имеет подписи группы" #: config/tc-arm.c:22479 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "handlerdata в кадре cantunwind" #: config/tc-arm.c:22496 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций для персонализационной процедуры 0" #: config/tc-arm.c:22527 msgid "attempt to recreate an unwind entry" msgstr "попытаться пересоздать элемент раскрытия" #: config/tc-arm.c:22537 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций" #: config/tc-arm.c:22830 #, c-format msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" msgstr "[-mwarn-syms]: Назначение делает символ, совпадающий с инструкцией ARM: %s" #: config/tc-arm.c:23192 config/tc-arm.c:23260 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" msgstr "символ %s в другом разделе" #: config/tc-arm.c:23194 config/tc-arm.c:23262 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" msgstr "символ %s слаб и позднее может быть замещён" #: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "некорректная константа (%lx) после местоположения" #: config/tc-arm.c:23295 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "невозможно вычислить инструкции ADRL для смещения относительно PC по адресу 0x%lx" #: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "некорректная литеральная константа: пул должен быт ближе" #: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:23364 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для 8-битного смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:23424 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "смещение не кратно 4" #: config/tc-arm.c:23625 msgid "invalid smc expression" msgstr "неверное выражение smc" #: config/tc-arm.c:23634 msgid "invalid hvc expression" msgstr "неверное выражение hvc" #: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654 msgid "invalid swi expression" msgstr "неверное выражение swi" #: config/tc-arm.c:23664 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "неправильное выражение в многозначной загрузке/сохранении" #: config/tc-arm.c:23726 #, c-format msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" msgstr "blx в «%s» — функция состояния ARM ISA, изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:23745 msgid "misaligned branch destination" msgstr "невыравненное назначение ветвления" #: config/tc-arm.c:23865 #, c-format msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" msgstr "blx в функции Thumb«%s» из состояния Thumb ISA изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:23915 msgid "Thumb2 branch out of range" msgstr "ветвление Thumb2 за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:23999 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "переполнение перемещения rel31" #: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "смещение сопроцессора вне диапазона" #: config/tc-arm.c:24080 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, цель не выровнена по границе слова (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:24087 config/tc-arm.c:24096 config/tc-arm.c:24104 #: config/tc-arm.c:24112 config/tc-arm.c:24120 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, слишком большое значение (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:24161 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "неверный старший регистр с непосредственным значением" #: config/tc-arm.c:24177 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса стека" #: config/tc-arm.c:24196 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" msgstr "для вычисления адреса необходимо стойкий близко определённый символ" #: config/tc-arm.c:24212 msgid "symbol too far away" msgstr "символ слишком далеко" #: config/tc-arm.c:24224 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса (значение = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:24254 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "неверное непосредственное значение: %ld за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:24266 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "некорректное значение сдвига: %ld" #: config/tc-arm.c:24336 config/tc-arm.c:24407 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "смещение 0x%08lX невозможно представить" #: config/tc-arm.c:24368 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" msgstr "Невозможно обработать перемещение для кода операции thumb: %lx" #: config/tc-arm.c:24447 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 12 бит)" #: config/tc-arm.c:24486 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 8 бит)" #: config/tc-arm.c:24526 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть выровнено по границе слова)" #: config/tc-arm.c:24531 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть 8-битный номер слова)" #: config/tc-arm.c:24562 config/tc-score.c:7391 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "недопустимый тип перемещаемого местоположения (%d)" #: config/tc-arm.c:24680 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "литерал указывает за границу раздела" #: config/tc-arm.c:24751 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "внутреннее перемещение (тип: IMMEDIATE) не исправляется" #: config/tc-arm.c:24756 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL, используемая для символа, не определена в том же файле" #: config/tc-arm.c:24771 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "неопределенная локальная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:24777 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не исправляется" #: config/tc-arm.c:24799 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:709 #: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1978 config/tc-mmix.c:2895 #: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: config/tc-arm.c:25188 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: неожиданный тип функции: %d" #: config/tc-arm.c:25325 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа ЦП" #: config/tc-arm.c:25340 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа FPU" #: config/tc-arm.c:25424 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-arm.c:25612 msgid "generate PIC code" msgstr "генерировать код PIC" #: config/tc-arm.c:25613 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ассемблировать код Thumb" #: config/tc-arm.c:25614 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "поддержка совместной работы ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:25616 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "в коде используется 32-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:25617 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "в коде используется 26-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:25618 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "аргументы значений с плавающей точкой не в регистрах fp" #: config/tc-arm.c:25620 msgid "re-entrant code" msgstr "реентерабельный код" #: config/tc-arm.c:25621 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "код совместимый с ATPCS" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:25627 msgid "use frame pointer" msgstr "использовать указатель кадра" #: config/tc-arm.c:25628 msgid "use stack size checking" msgstr "выполнять проверку размера стека" #: config/tc-arm.c:25631 msgid "do not warn on use of deprecated feature" msgstr "не предупреждать об использовании устаревших возможностей" #: config/tc-arm.c:25633 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" msgstr "предупреждать о символах, которые совпадают с именами инструкций [по умолчанию]" #: config/tc-arm.c:25634 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" msgstr "выключить предупреждения о символах, совпадающих с инструкциями" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "использовать -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "использовать -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "использовать -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "использовать -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "использовать -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "использовать -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "использовать -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "использовать -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "использовать -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "использовать -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "использовать -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "использовать -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "использовать -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "использовать -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "использовать -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "использовать -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "использовать -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "использовать -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "использовать -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "использовать -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "использовать -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "использовать -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698 #: config/tc-arm.c:25699 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "использовать -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "использовать -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "использовать -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "использовать -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "использовать -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "использовать -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "использовать -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "использовать -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:25718 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "использовать -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:25720 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:25722 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:25724 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:25725 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "использовать -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:25726 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "использовать -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:25727 msgid "use -mcpu=all" msgstr "использовать -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731 msgid "use -march=armv2" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733 msgid "use -march=armv2a" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735 msgid "use -march=armv3" msgstr "использовать -march=armv3" #: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737 msgid "use -march=armv3m" msgstr "использовать -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739 msgid "use -march=armv4" msgstr "использовать -march=armv4" #: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741 msgid "use -march=armv4t" msgstr "использовать -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743 msgid "use -march=armv5" msgstr "использовать -march=armv5" #: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745 msgid "use -march=armv5t" msgstr "использовать -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747 msgid "use -march=armv5te" msgstr "использовать -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:25750 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "использовать -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:25751 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "использовать -mfpu=fpa10" #: config/tc-arm.c:25752 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "использовать -mfpu=fpa11" #: config/tc-arm.c:25754 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "использовать -mfpu=softfpa или -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:26508 msgid "extension does not apply to the base architecture" msgstr "расширение не применяется к базовой архитектуре" #: config/tc-arm.c:26538 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" msgstr "архитектурные расширения должны указываться в алфавитном порядке" #: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "неизвестный формат плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:26672 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:26688 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "неизвестный EABI «%s»\n" #: config/tc-arm.c:26708 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." msgstr "неизвестный неявный режим IT «%s», должно быть arm, thumb, always или never." #: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "<имя fpu>\t ассемблировать для архитектуры FPU <имя fpu>" #: config/tc-arm.c:26733 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t ассемблировать для ABI плавающей точки " #: config/tc-arm.c:26736 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "\t\t ассемблировать для версии eabi " #: config/tc-arm.c:26739 msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" msgstr "\t управлять неявной вставкой инструкций IT" #: config/tc-arm.c:26741 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" msgstr "\t\t\t режим совместимости с синтаксисом TI CodeComposer Studio" #: config/tc-arm.c:26843 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для ARM:\n" #: config/tc-arm.c:26863 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr " --fix-v4bx допускать BX в коде ARMv4\n" #: config/tc-arm.c:27160 msgid "no architecture contains all the instructions used\n" msgstr "не существует архитектуры со всеми используемыми инструкциями\n" #: config/tc-arm.c:27479 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgstr "расширение архитектуры «%s» недопустимо для текущей базовой архитектуры" #: config/tc-arm.c:27508 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»\n" #: config/tc-avr.c:594 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Известные имена микроконтроллеров:" #: config/tc-avr.c:659 #, c-format msgid "" "AVR Assembler options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" msgstr "" "Параметры ассемблера AVR:\n" " -mmcu=[имя-avr] выберите вариант микроконтроллера\n" " [имя-avr] может быть:\n" " avr1 - классическое ядро AVR без RAM данных\n" " avr2 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr25 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr3 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr31 - классическое ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr35 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr4 - улучшенное ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr5 - улучшенное ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr51 - улучшенное ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr6 - улучшенное ядро AVR с до 256K памяти программы\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash видима в RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - ядро AVR Tiny с 16 регистрами общего назначения\n" #: config/tc-avr.c:682 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" msgstr "" " -mall-opcodes принимать все коды операций AVR, даже не поддерживаемые МК\n" " -mno-skip-bug выключить предупреждения пропуска двусловных инструкций\n" " (по умолчанию для avr4, avr5)\n" " -mno-wrap браковать инструкции rjmp/rcall для обёрток 8K\n" " (по умолчанию для avr3, avr5)\n" " -mrmw принимать инструкции чтение-изменение-запись\n" " -mlink-relax \n" " (по умолчанию)\n" " -mno-link-relax не генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " -mgcc-isr принимать псевдоинструкцию __gcc_isr\n" #: config/tc-avr.c:721 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "неизвестный МК: %s\n" #: config/tc-avr.c:735 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "переопределение типа МК «%s» в «%s»" #: config/tc-avr.c:858 msgid "constant value required" msgstr "требуется константное значение" #: config/tc-avr.c:861 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "число должно быть положительным и меньше %d" #: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "константа вне 8-битного диапазона: %d" #: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814 msgid "illegal expression" msgstr "недопустимое выражение" #: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874 msgid "`)' required" msgstr "требуется «)»" #: config/tc-avr.c:1094 msgid "register name or number from 16 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 16 до 31" #: config/tc-avr.c:1100 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 0 до 31" #: config/tc-avr.c:1108 msgid "register r16-r23 required" msgstr "требуется регистр r16-r23" #: config/tc-avr.c:1114 msgid "register number above 15 required" msgstr "требуется номер регистра больше 15" #: config/tc-avr.c:1120 msgid "even register number required" msgstr "требуется номер чётного регистра" #: config/tc-avr.c:1126 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "требуется регистр r24, r26, r28 или r30" #: config/tc-avr.c:1147 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1154 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения" #: config/tc-avr.c:1162 msgid "addressing mode not supported" msgstr "режим адресации не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1168 msgid "can't predecrement" msgstr "предуменьшение невозможно" #: config/tc-avr.c:1171 msgid "pointer register Z required" msgstr "требуется регистр указателя Z" #: config/tc-avr.c:1190 msgid "postincrement not supported" msgstr "пост-увеличение не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1200 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "неизвестное ограничение «%c»" #: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677 msgid "`,' required" msgstr "требуется «,»" #: config/tc-avr.c:1406 msgid "undefined combination of operands" msgstr "неопределенная комбинация операндов" #: config/tc-avr.c:1415 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "пропускается двусловная инструкция" #: config/tc-avr.c:1603 config/tc-avr.c:1619 config/tc-avr.c:1750 #: config/tc-msp430.c:4125 config/tc-msp430.c:4144 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "нечётный адресный операнд: %ld" #: config/tc-avr.c:1611 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1648 #: config/tc-avr.c:1659 config/tc-avr.c:1675 config/tc-avr.c:1683 #: config/tc-avr.c:1778 config/tc-avr.c:1785 config/tc-d10v.c:503 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "операнд вне диапазона: %ld" #: config/tc-avr.c:1666 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" msgstr "операнд вне диапазона: 0x%lx" #: config/tc-avr.c:1771 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 #: config/tc-msp430.c:4222 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "строка %d: неизвестный тип перемещения: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1799 msgid "only constant expression allowed" msgstr "допускается только константное выражение" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1854 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4270 config/tc-ppc.c:7251 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3367 #: config/tc-z80.c:2059 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-avr.c:1876 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1960 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:933 config/tc-moxie.c:182 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1223 msgid "can't find opcode " msgstr "не удалось найти код операции " #: config/tc-avr.c:1895 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "недопустимый код операции %s для МК %s" #: config/tc-avr.c:1911 #, c-format msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1933 msgid "garbage at end of line" msgstr "мусор в конце строки" #: config/tc-avr.c:2043 config/tc-pru.c:1906 #, c-format msgid "illegal %s relocation size: %d" msgstr "недопустимый размер перемещения %s: %d" #: config/tc-avr.c:2156 config/tc-avr.c:2211 #, c-format msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "неизвестный тип записи %d (в %s)" #: config/tc-avr.c:2232 #, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" msgstr "Не удалось создать раздел свойств «%s»\n" #: config/tc-avr.c:2669 #, c-format msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" msgstr "в качестве первого операнда для %s требуется значение 0-2" #: config/tc-avr.c:2694 #, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" msgstr "«%s %d» после «%s %d» в %s:%u" #: config/tc-avr.c:2697 #, c-format msgid "`%s %d' but no chunk open yet" msgstr "«%s %d», но блок ещё не открыт" #: config/tc-avr.c:2785 #, c-format msgid "dangling `__gcc_isr %d'" msgstr "повисшая «__gcc_isr %d»" #: config/tc-avr.c:2787 msgid "dangling `__gcc_isr'" msgstr "повисшая «__gcc_isr»" #: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 msgid "missing ')'" msgstr "отсутствует «)»" #: config/tc-bfin.c:440 #, c-format msgid " Blackfin specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Blackfin:\n" #: config/tc-bfin.c:441 #, c-format msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" msgstr " -mcpu= указать имя целевого ЦП\n" #: config/tc-bfin.c:442 #, c-format msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr " -mfdpic ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-bfin.c:443 #, c-format msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" msgstr " -mno-fdpic/-mnopic выключить -mfdpic\n" #: config/tc-bfin.c:456 msgid "Could not set architecture and machine." msgstr "Не задана архитектура и машина." #: config/tc-bfin.c:603 msgid "Parse failed." msgstr "Ошибка при разборе." #: config/tc-bfin.c:678 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_10" #: config/tc-bfin.c:694 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_12" #: config/tc-bfin.c:714 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_24" #: config/tc-bfin.c:729 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_5" #: config/tc-bfin.c:741 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" #: config/tc-bfin.c:751 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_8" #: config/tc-bfin.c:758 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_16" #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4667 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "используется битовое поле нулевой ширины" #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "ширина поля «%s» слишком сложна для bitfield" #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr[0] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бита" msgstr[1] "ширина поля %lu не помещается в %d байта: обрезается до %d бит" msgstr[2] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бит" #: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "значение поля «%s» слишком сложно для bitfield" #: config/tc-cr16.c:389 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара — режим относительной индексации: «%d»" #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "внутренняя ошибка: перемещение %d («%s») не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:10718 config/tc-s390.c:2106 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319 #: config/tc-tilepro.c:256 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "Не удалось получить хеш «%s»: %s\n" #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 msgid "(unknown reason)" msgstr "(неизвестная причина)" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0" #: config/tc-cr16.c:942 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." msgstr "Неверное регулярное выражение GOT %s." #: config/tc-cr16.c:1053 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "операнд %d: недопустимое использование выражения: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Неизвестный регистр: «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1126 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1199 config/tc-cr16.c:1274 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1227 config/tc-cr16.c:1238 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833 msgid "unmatched '['" msgstr "непарная «[»" #: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "мусор после указания индекса игнорируется" #: config/tc-cr16.c:1417 config/tc-crx.c:938 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Неверные операнды (пробел): «%s»" #: config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1436 config/tc-cr16.c:1453 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974 #: config/tc-crx.c:1767 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Отсутствуют парные скобки: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1485 config/tc-crx.c:1000 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Неизвестно исключение: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1096 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Недопустимый параметр «cinv»: «%c»" #: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1599 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1638 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая индексная регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1677 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1685 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1733 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора (32 бита): «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1741 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый 32-битный регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:2107 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2128 msgid "RA register is saved twice." msgstr "Регистр RA сохранён дважды." #: config/tc-cr16.c:2132 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "В «%s» неправильно используются регистры." #: config/tc-cr16.c:2146 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "В «%s» задана неправильная комбинация счётчик-регистр." #: config/tc-cr16.c:2152 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "В «%s» неправильно используется регистр." #: config/tc-cr16.c:2161 config/tc-crx.c:1674 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "«%s» содержит неопределенный результат" #: config/tc-cr16.c:2169 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1579 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Неправильное количество операндов" #: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1581 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Неверный тип операнда (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2354 config/tc-cr16.c:2385 config/tc-crx.c:1603 #: config/tc-crx.c:1634 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Неверный операнда (аргумент %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2487 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956 #: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3542 config/tc-ppc.c:6500 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "Адрес инструкции не кратен 2" #: config/tc-cr16.c:2510 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 #: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 #: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Неизвестный код операции: «%s»" #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4620 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: определённый символ" #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:904 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "Ослабление длинных ветвей для .arch common_v10_v32 не реализовано" #: config/tc-cris.c:934 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "Составной операнд цели LAPC не кратен 2. Используйте LAPC.D" #: config/tc-cris.c:939 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "Внутренняя ошибка в md_convert_frag: смещение %ld. Сообщите об этом." #: config/tc-cris.c:964 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdapq не символ" #: config/tc-cris.c:977 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdap.w не содержит символа" #: config/tc-cris.c:1001 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "для проверки безопасности MULS/MULU выравнивание раздела должно быть >= 4 байта" #: config/tc-cris.c:1010 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "опасное расположение MULS/MULU; установите для него большее выравнивание" #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "Обработка смещение .word вне диапазона не реализована для .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" msgstr "ошибка обработки .word case-table: слишком большая таблица" #: config/tc-cris.c:1234 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Дефектный код операции: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1662 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1678 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1730 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1746 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1855 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Указан нереализованный регистр «%s»" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2099 msgid "Illegal operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2185 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2190 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2206 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2211 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2237 msgid "TLS relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения TLS не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:2238 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения PIC не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:3385 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "Вызывается gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" #: config/tc-cris.c:3389 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Сгенерировано 32-битная ветвь с условием" #: config/tc-cris.c:3450 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3600 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Неправильный вызов md_atof () — формат значения с плавающей запятой не поддерживается" #: config/tc-cris.c:3641 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "PC-относительное перемещение должно быть определяться просто" #: config/tc-cris.c:3713 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3721 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3729 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3736 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3746 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3753 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3760 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3767 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3811 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Использование и параметры ассемблера можно посмотреть указав параметр --help.\n" #: config/tc-cris.c:3823 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "нельзя указывать --no-underscore при использовании формата a.out" #: config/tc-cris.c:3835 msgid "--pic is invalid for this object format" msgstr "нельзя указывать --pic для этого объектного формата" #: config/tc-cris.c:3849 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "некорректная <архитектура> в --march=<архитектура>: %s" #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Семантическая ошибка. Данный тип операнда невозможно переместить, он должен быть константой на момент ассемблирования" #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Невозможно сгенерировать тип перемещения для символа %s, код %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:4020 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:4022 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H Не выполнять, показать этот текст. Устарел.\n" #: config/tc-cris.c:4024 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Предупреждать, когда ветви раскрываются до прыжков.\n" #: config/tc-cris.c:4026 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore Пользовательские символы обычно начинаются\n" " с подчёркивания.\n" #: config/tc-cris.c:4028 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Регистрам префикс не требуется.\n" #: config/tc-cris.c:4030 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr "" " --no-underscore Пользовательские символы не начинаются с\n" " какого-то определённого префикса.\n" #: config/tc-cris.c:4032 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Для регистров требуется префикс «$».\n" #: config/tc-cris.c:4035 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tВключить генерацию перемещаемого кода.\n" #: config/tc-cris.c:4038 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" " --march=<архитектура>\t\tГенерировать код для <архитектуры>.\n" "\t\t\t\tВозможные варианты <архитектуры>:\n" "\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 и common_v10_v32.\n" #: config/tc-cris.c:4059 msgid "Invalid relocation" msgstr "Неверное перемещение" #: config/tc-cris.c:4096 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Неверное перемещение, относительное PC" #: config/tc-cris.c:4141 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "Переполнение подогнанного .word (%ld) со знаком: слишком большой оператор «переключения»." #: config/tc-cris.c:4171 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--underscore»" #: config/tc-cris.c:4180 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--no-underscore»" #: config/tc-cris.c:4217 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Неизвестный операнд .syntax" #: config/tc-cris.c:4227 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .file допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4239 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .loc допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4254 #, c-format msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности: вызвана %s для %d байт" #: config/tc-cris.c:4406 msgid "unknown operand to .arch" msgstr "неизвестный операнд в .arch" #: config/tc-cris.c:4415 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с параметром --march=…" #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 #, c-format msgid "Internal error: Can't hash %s: %s" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш %s: %s" #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:822 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Неверное масштабирование — «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-crx.c:1137 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-crx.c:1264 #, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1271 #, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый специальный регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1593 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда DISPU4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1596 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда CST4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1599 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "Значение операнда находится за пределами 64 КБ (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1736 msgid "Invalid register in register list" msgstr "Некорректный регистр в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1790 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1798 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке специальных регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1817 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке пользовательских регистров" #: config/tc-crx.c:1836 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1842 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "В операнде «mask16» может быть установлено не более %d бит" #: config/tc-crx.c:1851 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "остальная часть проигнорирована; первый игнорированный символ — «%c»" #: config/tc-crx.c:1859 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "неверный операнд «mask16», операция не определена — «%s»" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1865 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться вместе" #: config/tc-crx.c:1871 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться без дополнительных регистров" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Параметры D10V:\n" "-O Оптимизация. Выполнять некоторые операции параллельно.\n" "--gstabs-packing Упаковывать смежные короткие инструкции вместе даже\n" " когда указан --gstabs. Включено по умолчанию.\n" "--no-gstabs-packing Если указан --gstabs, не упаковывать смежные короткие\n" " инструкции вместе.\n" #: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" msgstr "указан не непосредственный операнд" #: config/tc-d10v.c:591 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "операнд вне диапазона: %lu" #: config/tc-d10v.c:651 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно с другой инструкцией." #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "конфликт упаковки: %s должна обрабатываться последовательно" #: config/tc-d10v.c:812 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "конфликт ресурса (R%d)" #: config/tc-d10v.c:815 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "конфликт ресурса (A%d)" #: config/tc-d10v.c:817 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "конфликт ресурса (PSW)" #: config/tc-d10v.c:819 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг C)" #: config/tc-d10v.c:821 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг F)" #: config/tc-d10v.c:971 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:974 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Длинные инструкции не могут быть объединены." #: config/tc-d10v.c:1007 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Одна из этих инструкций не может выполняться параллельно." #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции UI не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Порядок перестановки инструкций" #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции MU не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Инструкция IU не может быть в левом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "Инструкция в контейнере R подавлена инструкцией управления потоком из контейнера L." #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Инструкция MU не может быть в правом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "в write_2_short() передан неизвестный тип выполнения" #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 msgid "bad opcode or operands" msgstr "плохой код операции или операнды" #: config/tc-d10v.c:1264 msgid "value out of range" msgstr "значение за пределами диапазона" #: config/tc-d10v.c:1338 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "недопустимый операнд — обнаружено имя регистра где его быть не должно" #: config/tc-d10v.c:1373 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "Номер регистра должны быть ЧЁТНЫМ" #: config/tc-d10v.c:1376 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Неподдерживаемое использование sp" #: config/tc-d10v.c:1395 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld — зарезервированный регистр управления" #: config/tc-d10v.c:1570 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не менее 4 инструкций" #: config/tc-d10v.c:1759 msgid "can't find previous opcode " msgstr "не удалось найти предыдущий код операции " #: config/tc-d10v.c:1771 #, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "невозможно провести ассемблирование: %s" #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Невозможно смешивать инструкции как указано" #: config/tc-d30v.c:149 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Имя регистра %s конфликтует с символом с тем же именем" #: config/tc-d30v.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Параметры D30V:\n" "-O Выполнять сходимые короткие инструкции параллельно,\n" " если возможно.\n" "-n Предупреждать о всех NOP, вставляемых ассемблером.\n" "-N Предупреждать о NOP, вставляемых после умножения слов.\n" "-c Предупреждать о символах, чьи имена совпадают\n" " с именами регистров (по умолчанию).\n" "-C Противоположность -c.\n" #: config/tc-d30v.c:367 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "неожиданный 12-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:374 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "неожиданный 18-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:625 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP вставлено" #: config/tc-d30v.c:626 msgid "sequential" msgstr "последовательно" #: config/tc-d30v.c:626 msgid "parallel" msgstr "параллельно" #: config/tc-d30v.c:1033 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Инструкции не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d30v.c:1046 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать" #: config/tc-d30v.c:1053 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать при параллельном выполнении" #: config/tc-d30v.c:1066 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "специальная левая инструкция «%s» убивает инструкцию «%s» в правом контейнере" #: config/tc-d30v.c:1077 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Выполнение %s в обратной последовательности к %s может не работать" #: config/tc-d30v.c:1080 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Выполнение %s в UI в обратной последовательности может не работать" #: config/tc-d30v.c:1268 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "В качестве цели многорегистровой инструкции используется регистр с нечётным номером" #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "неизвестный код условия: %s" #: config/tc-d30v.c:1361 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu не поддерживает код условия %s" #: config/tc-d30v.c:1396 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "неизвестный код операции: %s" #: config/tc-d30v.c:1407 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "операнды кода операции «%s» не соответствуют любому допускаемому формату" #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Невозможно выполнить ассемблирование инструкции" #: config/tc-d30v.c:1624 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Первый код операции длинный. Невозможно смешивать указанные инструкции." #: config/tc-d30v.c:1694 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и загрузки" #: config/tc-d30v.c:1696 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и 16-битным умножением" #: config/tc-d30v.c:1728 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "Используется длинная версия инструкции, поэтому указанное смешение невозможно" #: config/tc-d30v.c:1855 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "значение слишком велико для расположения в %d битах" #: config/tc-d30v.c:1923 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "строка %d: невозможно поместить адрес символа «%s» в байт" #: config/tc-d30v.c:1926 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "строка %d: невозможно поместить значение %lx в байт" #: config/tc-d30v.c:1934 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "строка %d: невозможно поместить адрес символа «%s» в половину слова" #: config/tc-d30v.c:1937 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "строка %d: невозможно поместить значение %lx в половину слова" #: config/tc-d30v.c:1945 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "строка %d: невозможно поместить адрес символа «%s» в два слова" #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-dlx.c:213 msgid "missing .proc" msgstr "отсутствует .proc" #: config/tc-dlx.c:230 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc" #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3600 #: config/tc-nios2.c:3639 config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 #: config/tc-pru.c:1565 config/tc-pru.c:1579 config/tc-riscv.c:621 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8270 config/tc-nios2.c:1440 #: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671 #: config/tc-pru.c:1568 config/tc-pru.c:1582 config/tc-riscv.c:624 #: config/tc-riscv.c:632 config/tc-sparc.c:1064 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ассемблер сломался. Ничего ассемблироваться не будет." #: config/tc-dlx.c:332 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции загрузки: <%s>" #: config/tc-dlx.c:446 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции сохранения: <%s>" #: config/tc-dlx.c:626 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Ошибка в регулярном выражении модификатора операнда %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:639 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Неверное выражение после %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "Неизвестный код операции: «%s»." #: config/tc-dlx.c:712 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Невозможно задать dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:726 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Отсутствуют аргументы для кода операции <%s>." #: config/tc-dlx.c:760 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Слишком много операндов: %s" #: config/tc-dlx.c:798 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Одновременно заданы the_insn.HI и the_insn.LO: %s" #: config/tc-dlx.c:868 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "regnum не прошёл проверку работоспособности." #: config/tc-dlx.c:881 msgid "failed general register sanity check." msgstr "регистр общего назначения не прошёл проверку работоспособности." #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:889 msgid "Invalid operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-dlx.c:1118 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "переопределение метки «$%d»" #: config/tc-dlx.c:1156 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Неверное выражение после # номер\n" #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276 #: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)" #: config/tc-epiphany.c:126 #, c-format msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для EPIPHANY:\n" #: config/tc-epiphany.c:365 msgid "register number too large for push/pop" msgstr "слишком большой номер регистра для push/pop" #: config/tc-epiphany.c:369 msgid "register is out of order" msgstr "указан регистр не по порядку" #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062 msgid "bad register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-epiphany.c:383 msgid "malformed reglist in push/pop" msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:429 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения" #: config/tc-epiphany.c:430 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный" #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Добавка к неопределённому символу не выровнена по границе слова." #: config/tc-fr30.c:81 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:134 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Инструкция %s не допускается в слоте задержки." #: config/tc-frv.c:403 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" msgstr "Неизвестный ЦП -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:456 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для FRV:\n" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" msgstr "-G n Помещать данные <= n байт в области малых данных\n" #: config/tc-frv.c:458 #, c-format msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" msgstr "-mgpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 РОН\n" #: config/tc-frv.c:459 #, c-format msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" msgstr "-mgpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 РОН\n" #: config/tc-frv.c:460 #, c-format msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" msgstr "-mfpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 32 FPR\n" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" msgstr "-mfpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 FPR\n" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" msgstr "-msoft-float Пометить сгенерированный файл как использующий программную FP\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mdword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 8-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mno-dword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 4-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" msgstr "" "-mdouble Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции FP двойной точности\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" msgstr "-mmedia Пометить сгенерированный файл как использующий медиа-инструкции\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" msgstr "" "-mmuladd Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции умножения, сложения/вычитания\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" msgstr "-mpack Разрешить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack Запретить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " маленький независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " большой независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" msgstr "" "-mlibrary-pic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " независимый от расположения код для библиотек\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "-mfdpic Ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "-mnopic Выключить -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic и -mfdpic\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " Указать тип ЦП\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats Печатать статистику обходных решений tomcat\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug Отлаживать обходные решения tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1160 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "При -mno-pack используется упаковка VLIW" #: config/tc-frv.c:1170 msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "Инструкция не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-frv.c:1180 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Нарушение ограничение упаковки VLIW" #: config/tc-frv.c:1771 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Перемещение %s не безопасно для %s" #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104 msgid "expecting register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123 #: config/tc-moxie.c:139 msgid "illegal register number" msgstr "недопустимый номер регистра" #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "неизвестный код операции %s" #: config/tc-ft32.c:264 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" msgstr "неизвестный определитель ширины «.%c»" #: config/tc-ft32.c:387 msgid "internal error in argument parsing" msgstr "внутренняя ошибка при обработке аргументов" #: config/tc-ft32.c:400 msgid "expected comma separator" msgstr "ожидается разделитель запятая" #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556 #: config/tc-pj.c:308 msgid "extra stuff on line ignored" msgstr "лишнее содержимое в строке игнорируется" #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587 #: config/tc-nios2.c:284 msgid "bad call to md_atof" msgstr "неправильный вызов md_atof" #: config/tc-ft32.c:522 #, c-format msgid "FT32 options:\n" msgstr "Параметры FT32:\n" #: config/tc-ft32.c:523 #, c-format msgid "" "\n" "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" "\t\t\t\n" msgstr "" "\n" "-no-relax\t\tне ослаблять перемещения\n" "\t\t\t\n" #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler #. error if we ever hit them. #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 msgid "estimate size\n" msgstr "оценочный размер\n" #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 msgid "convert_frag\n" msgstr "convert_frag\n" #: config/tc-h8300.c:178 #, c-format msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" msgstr "новый раздел «%s» определён без атрибутов — это может вызвать проблемы" #: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Регистр для H8/300 не корректен" #: config/tc-h8300.c:537 msgid "invalid operand size requested" msgstr "запрошен некорректный размер операнда" #: config/tc-h8300.c:642 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Некорректный список регистров для ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "несоответствие регистра и суффикса" #: config/tc-h8300.c:685 msgid "invalid suffix after register." msgstr "некорректный суффикс после регистра" #: config/tc-h8300.c:707 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "слишком дальний адрес для таблицы векторов jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Неверный регистр размера указателя для архитектуры." #: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "ожидается @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:819 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "регистром ожидается .L, .W или .B для индексного режима адресации" #: config/tc-h8300.c:1013 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "ожидается корректный режим адресации для mova: «@(disp, ea.sz),ERn»" #: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040 msgid "expected register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-h8300.c:1056 msgid "expected closing paren" msgstr "ожидается закрывающая скобка" #: config/tc-h8300.c:1115 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "нельзя использовать верхнюю часть регистра в операнде %d" #: config/tc-h8300.c:1272 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме %s" #: config/tc-h8300.c:1281 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "несоответствие размера кода операции и размера операнда" #: config/tc-h8300.c:1317 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона" #: config/tc-h8300.c:1434 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n" #: config/tc-h8300.c:1484 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300" #: config/tc-h8300.c:1489 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1495 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Здесь нужен #1 или #2" #: config/tc-h8300.c:1571 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 некорректен на H8/300." #: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "операнд ветвления имеет нечётное число (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1806 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1815 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "операнд-источник должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1823 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным абсолютным адресом" #: config/tc-h8300.c:1830 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1838 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд-источник должен быть 16-битным абсолютным адресом" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:14027 config/tc-mips.c:14095 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830 msgid "invalid operands" msgstr "неверные операнды" #: config/tc-h8300.c:1877 msgid "operand/size mis-match" msgstr "несоответствие операнд/размер" #: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796 #: config/tc-z8k.c:1233 msgid "unknown opcode" msgstr "неизвестный код операции" #: config/tc-h8300.c:2010 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "некорректный операнд в ldm" #: config/tc-h8300.c:2019 msgid "invalid operand in stm" msgstr "некорректный операнд в stm" #: config/tc-h8300.c:2218 #, c-format msgid "Invalid argument to --mach option: %s" msgstr "Неверный аргумент параметра --mach: %s" #: config/tc-h8300.c:2229 #, c-format msgid " H8300-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для H8300:\n" #: config/tc-h8300.c:2230 #, c-format msgid "" " -mach= Set the H8300 machine type to one of:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" msgstr "" " -mach=<имя> Задать тип машины H8300:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" #: config/tc-h8300.c:2233 #, c-format msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" msgstr " -h-tick-hex Разрешить шестнадцатеричные константы в формате H'00\n" #: config/tc-h8300.c:2242 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "вызов tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "вызов md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2317 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" msgstr "Неожиданная ссылка на символ в не кодовом разделе" #: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" msgstr "Различие символов в разных разделах не поддерживается" #: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520 #: config/tc-xc16x.c:315 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Не удалось представить тип перемещения %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Поле вне допустимого диапазона [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1055 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Поле неправильно выравнено [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1108 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Отсутствует .exit\n" #: config/tc-hppa.c:1111 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Отсутствует .procend\n" #: config/tc-hppa.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Недопустимый селектор поля. Предполагается F%%." #: config/tc-hppa.c:1288 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Неправильный сегмент в выражении." #: config/tc-hppa.c:1313 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Неверное обнуление: (%c)" #: config/tc-hppa.c:1384 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Не удалось обработать местоположение" #: config/tc-hppa.c:1682 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q игнорировать\n" #: config/tc-hppa.c:1686 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c печатать предупреждение, если найден комментарий\n" #: config/tc-hppa.c:1752 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "нет элемента hppa_fixup для типа местоположения 0x%x" #: config/tc-hppa.c:1931 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "В md_apply_fix обнаружено неизвестное перемещение." #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Неопределенный регистр: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2178 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Не абсолютный символ: %s»." #: config/tc-hppa.c:2193 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Неопределённая абсолютная константа: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "невозможно обновить архитектуру и машину" #: config/tc-hppa.c:2262 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения FP: %s" #: config/tc-hppa.c:2317 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Неверный завершитель FTEST: %s" #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Некорректный формат операнда FP: %3s" #: config/tc-hppa.c:2525 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Неверный сегмент (должен быть абсолютным)." #: config/tc-hppa.c:2585 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Неверное расположение сегмента: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2614 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Неверное описание аргумента: %d" #: config/tc-hppa.c:3443 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Неверный индексный завершитель загрузки." #: config/tc-hppa.c:3448 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Неверный синтаксис индексного завершителя загрузки." #: config/tc-hppa.c:3482 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Неверный завершитель короткой загрузки/сохранения." #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Неверный завершитель короткой сохранения байтов" #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Неправильная комбинация левого/правого завершителя" #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Неверный завершитель перестановки" #: config/tc-hppa.c:4025 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Неправильное условие добавления %s" #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие добавления и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания" #: config/tc-hppa.c:4112 #, c-format msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" msgstr "Неправильное условие ветвления при бите: %c" #: config/tc-hppa.c:4115 msgid "Missing Branch On Bit Condition" msgstr "Отсутствует условие ветвления при бите" #: config/tc-hppa.c:4200 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания: %s" #: config/tc-hppa.c:4232 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4328 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие логической инструкции." #: config/tc-hppa.c:4390 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Неправильные условия сдвига/извлечения/размещения." #: config/tc-hppa.c:4507 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие инструкции блока." #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049 #: config/tc-hppa.c:5079 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ветвление по не выровненному адресу" #: config/tc-hppa.c:5261 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Неверный идентификатор SFU" #: config/tc-hppa.c:5311 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Неверный идентификатор COPR" #: config/tc-hppa.c:5441 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Некорректный формат операнда c плавающей точкой." #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Некорректный регистр с одинарной точностью для fmpyadd или fmpysub" #: config/tc-hppa.c:5709 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Неверные операнды %s" #: config/tc-hppa.c:5719 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Непосредственные значения %d и %d вызовут непредсказуемое поведение." #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6954 config/tc-hppa.c:7009 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC (повреждена цепочка меток)" #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7012 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC" #: config/tc-hppa.c:5833 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "Аргумент .BLOCK/.BLOCKZ должен быть от 0 до 0x3fffffff" #: config/tc-hppa.c:5924 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6069 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo за пределами определения процедуры" #: config/tc-hppa.c:6087 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Параметр FRAME должен быт кратен 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6104 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Значение ENTRY_GR должно быть в диапазоне 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6115 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Значение ENTRY_FR должно быть в диапазоне 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6124 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Значение ENTRY_SR должно быть равно 3\n" #: config/tc-hppa.c:6173 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALLINFO: %s" #: config/tc-hppa.c:6284 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .ENTER не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6300 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr "Неверное размещение .entry. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:6304 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Отсутствует .callinfo." #: config/tc-hppa.c:6368 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Выражение .REG должно быть регистром" #: config/tc-hppa.c:6384 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение; предполагается ноль" #: config/tc-hppa.c:6395 msgid ".REG must use a label" msgstr "Значение .REG должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6397 msgid ".EQU must use a label" msgstr "Значение .EQU должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6453 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Символ «%s» не может быть создан." #: config/tc-hppa.c:6503 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT должен быть внутри процедуры" #: config/tc-hppa.c:6507 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:6511 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Отсутствует .ENTRY для этого .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6551 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Используется ENTRY вместо CODE в директиве экспорта для %s" #: config/tc-hppa.c:6670 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Не определён аргумент для .EXPORT/.IMPORT (игнорируется): %s" #: config/tc-hppa.c:6693 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить экспортируемый символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6784 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Отсутствует имя метки в .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6789 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-hppa.c:6805 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .LEAVE не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6843 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Нераспознанный аргумент .LEVEL\n" #: config/tc-hppa.c:6876 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить статический символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6908 msgid "Nested procedures" msgstr "Вложенные процедуры" #: config/tc-hppa.c:6918 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Невозможно выделить раскрываемый дескриптор\n" #: config/tc-hppa.c:7016 msgid "misplaced .procend" msgstr "здесь не должно быть .procend" #: config/tc-hppa.c:7019 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Для этой процедуры отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:7022 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Отсутствует .EXIT для .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7059 msgid "Not in a space.\n" msgstr "Вне пространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7062 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "Вне подпространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7150 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SPACE" #: config/tc-hppa.c:7196 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7321 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Неопределённое пространство: «%s». Предполагаем номер пространства = 0." #: config/tc-hppa.c:7344 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Перед изменением или объявлением подпространств нужно войти в пространство.\n" #: config/tc-hppa.c:7348 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7382 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Параметры существующего подпространства изменить нельзя" #: config/tc-hppa.c:7433 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Выравнивание должно быть степенью двойки" #: config/tc-hppa.c:7480 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST не поддерживается как аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7482 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7672 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти содержащее пространство для %s." #: config/tc-hppa.c:8234 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой цели." #: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось получить хеш «%s»: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8260 config/tc-i860.c:235 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n" #: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:432 #: config/tc-s390.c:439 #, c-format msgid "invalid switch -m%s" msgstr "некорректный переключатель -m%s" #: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction %s" msgstr "внутренняя ошибка ассемблера для инструкции %s" #: config/tc-i370.c:534 #, c-format msgid "Internal assembler error for macro %s" msgstr "внутренняя ошибка ассемблера для макроса %s" #: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2129 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" msgstr "identifier+constant@got означает identifier@got+constant" #: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %u byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" msgstr[0] "перемещения %s не помещаются в %u байт" msgstr[1] "перемещения %s не помещаются в %u байта" msgstr[2] "перемещения %s не помещаются в %u байт" #: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968 msgid "unsupported DC type" msgstr "неподдерживаемый тип DC" #: config/tc-i370.c:939 config/tc-i370.c:949 config/tc-i370.c:1531 #: config/tc-i370.c:1542 msgid "missing end-quote" msgstr "отсутствует закрывающая кавычка" #: config/tc-i370.c:998 msgid "unsupported alignment" msgstr "неподдерживаемое выравнивание" #: config/tc-i370.c:1005 msgid "this DS form not yet supported" msgstr "данная форма DS пока не поддерживается" #: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Ожидается запятая после имени символа: остаток строки игнорируется." #: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214 #: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850 #: config/tc-ppc.c:5410 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "игнорируется плохой аргумент" #: config/tc-i370.c:1081 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:225 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа «%s»." #: config/tc-i370.c:1089 config/tc-microblaze.c:233 #, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .lcomm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-i370.c:1108 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:249 #: config/tc-v850.c:383 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Общее выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-i370.c:1246 msgid "Missing or bad .using directive" msgstr "Отсутствует или неверная директива .using" #: config/tc-i370.c:1291 msgid "Literal Pool Overflow" msgstr "переполнение пула литералов" #: config/tc-i370.c:1589 msgid "expression not a constant" msgstr "выражение должно быть константой" #: config/tc-i370.c:1596 msgid "Unknown/unsupported address literal type" msgstr "Неизвестный/неподдерживаемый литеральный тип адреса" #: config/tc-i370.c:1619 #, c-format msgid ".ltorg without prior .using in section %s" msgstr ".ltorg без предшествующей .using в разделе %s" #: config/tc-i370.c:1623 #, c-format msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" msgstr ".ltorg в разделе %s соединён с .using в разделе %s" #: config/tc-i370.c:1646 #, c-format msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" msgstr "неверное выравнивание в %d байт в пуле литералов" #: config/tc-i370.c:1670 msgid "bad literal size\n" msgstr "некорректный размер литерала\n" #: config/tc-i370.c:1744 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" msgstr ".using: выражение базового адреса неверно или слишком сложное" #: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788 #, c-format msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d" msgstr "сброшенный регистр %d в разделе %s не совпадает с использующимся регистром %d" #: config/tc-i370.c:1792 #, c-format msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s" msgstr "сброшенный регистр %d в разделе %s раньше использовался в разделе %s" #: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630 msgid "wrong number of operands" msgstr "неправильное количество операндов" #: config/tc-i370.c:1930 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 #: config/tc-s390.c:1684 config/tc-v850.c:2328 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "Нераспознанный код операции: «%s»" #: config/tc-i370.c:2073 msgid "not using any base register" msgstr "не используется какой-либо базовый регистр" #: config/tc-i370.c:2103 #, c-format msgid "expecting a register for operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #. xgettext:c-format. #: config/tc-i370.c:2209 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 #: config/tc-ppc.c:3486 config/tc-s390.c:1597 config/tc-v850.c:3043 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" msgstr "мусор в конце строки: «%s»" #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. #: config/tc-i370.c:2224 msgid "Internal Error: bad instruction length" msgstr "Внутренняя ошибка: некорректная длина инструкции" #: config/tc-i386.c:2201 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s укорочен до %s" #: config/tc-i386.c:2291 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:2318 #, c-format msgid "64bit mode not supported on `%s'." msgstr "64-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2327 #, c-format msgid "32bit mode not supported on `%s'." msgstr "32-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2367 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы синтаксиса." #: config/tc-i386.c:2430 #, c-format msgid "bad argument to %s_check directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы %s_check." #: config/tc-i386.c:2434 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" msgstr "Отсутствует аргумент для директивы %s_check" #: config/tc-i386.c:2474 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s»" #: config/tc-i386.c:2576 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "архитектура не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:2581 msgid "missing cpu architecture" msgstr "отсутствует ЦП архитектуры" #: config/tc-i386.c:2598 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "модификатор архитектуры не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:2613 config/tc-i386.c:2643 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" msgstr "Intel L1OM поддерживает только 64-битный ELF" #: config/tc-i386.c:2620 config/tc-i386.c:2650 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" msgstr "Intel K1OM поддерживает только 64-битный ELF" #: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" msgstr "Intel MCU поддерживает только 32-битный ELF" #: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616 msgid "unknown architecture" msgstr "неизвестная архитектура" #: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730 #, c-format msgid "can't hash %s: %s" msgstr "не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-i386.c:3023 msgid "there are no pc-relative size relocations" msgstr "нет размера перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3035 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "неизвестное перемещение (%u)" #: config/tc-i386.c:3037 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "%u-байтовое перемещение нельзя применить к %u-байтовому полю" #: config/tc-i386.c:3041 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "перемещение, не относительное pc для pc-относительного поля" #: config/tc-i386.c:3046 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения отличаются знаком" #: config/tc-i386.c:3055 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3063 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:3080 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %s %u-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:3549 config/tc-i386.c:3576 #, c-format msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." msgstr "Нельзя использовать регистр «%s%s» как операнд %d в «%s»." #: config/tc-i386.c:3616 config/tc-i386.c:3756 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" msgstr "неверная инструкция «%s» после «%s»" #: config/tc-i386.c:3622 #, c-format msgid "missing `lock' with `%s'" msgstr "отсутствует «lock» с «%s»" #: config/tc-i386.c:3629 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" msgstr "инструкция «%s» после «xacquire» не допускается" #: config/tc-i386.c:3636 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" msgstr "для инструкции «%s» после «xrelease» требуется адресат в памяти" #: config/tc-i386.c:3730 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "используется инструкция SSE «%s»" #: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "двусмысленный размер операнда для «%s»" #: config/tc-i386.c:3769 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "ожидается блокируемая инструкция после «lock»" #: config/tc-i386.c:3779 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "ожидается корректный инструкция ветвления после «bnd»" #: config/tc-i386.c:3783 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" msgstr "ожидается инструкция неявного ветвления после «notrack»" #: config/tc-i386.c:3788 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." msgstr "32-битный адрес не допускается в 64-битных инструкциях MPX." #: config/tc-i386.c:3792 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" msgstr "16-битный адрес не допускается в инструкциях MPX" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:3847 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "преобразуется в «%sp»" #: config/tc-i386.c:3854 #, c-format msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode." msgstr "Инструкция «%s» не поддерживается в 16-битном режиме." #: config/tc-i386.c:3914 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." #: config/tc-i386.c:3954 config/tc-i386.c:4140 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "такая инструкция не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:3965 config/tc-i386.c:4173 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "недопустимый символ %s в мнемонике" #: config/tc-i386.c:3972 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "ожидается префикс; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:3974 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "ожидается мнемоника; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:3989 config/tc-i386.c:4191 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:3990 config/tc-i386.c:4190 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:4002 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "лишний префикс %s" #: config/tc-i386.c:4197 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s%s»" #: config/tc-i386.c:4208 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "используйте .code16, чтобы задать правильный режим адресации" #: config/tc-i386.c:4232 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "недопустимый символ %s перед операндом %d" #: config/tc-i386.c:4246 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "несогласованные круглые скобки в операнде %d" #: config/tc-i386.c:4249 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "несогласованные квадратные скобки в операнде %d" #: config/tc-i386.c:4258 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "недопустимый символ %s в операнде %d" #: config/tc-i386.c:4285 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)" #: config/tc-i386.c:4309 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд после «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:4314 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд перед «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:4693 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:4710 msgid "index and destination registers should be distinct" msgstr "регистры индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:5239 msgid "operand size mismatch" msgstr "несоответствие размера операнда" #: config/tc-i386.c:5242 msgid "operand type mismatch" msgstr "несоответствие типа операнда" #: config/tc-i386.c:5245 msgid "register type mismatch" msgstr "несоответствие типа регистра" #: config/tc-i386.c:5248 msgid "number of operands mismatch" msgstr "несоответствие количества операндов" #: config/tc-i386.c:5251 msgid "invalid instruction suffix" msgstr "неверный суффикс инструкции" #: config/tc-i386.c:5254 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:5257 msgid "only supported with old gcc" msgstr "поддерживается только в старом gcc" #: config/tc-i386.c:5260 msgid "unsupported with Intel mnemonic" msgstr "не поддерживается в мнемонике Intel" #: config/tc-i386.c:5263 msgid "unsupported syntax" msgstr "неподдерживаемый синтаксис" #: config/tc-i386.c:5266 #, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" msgstr "неподдерживаемая инструкция «%s»" #: config/tc-i386.c:5270 msgid "invalid VSIB address" msgstr "неправильный адрес VSIB" #: config/tc-i386.c:5273 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:5276 msgid "unsupported vector index register" msgstr "неподдерживаемый векторный индексный регистр" #: config/tc-i386.c:5279 msgid "unsupported broadcast" msgstr "неподдерживаемый broadcast" #: config/tc-i386.c:5282 msgid "broadcast not on source memory operand" msgstr "broadcast находится не в операнде-источнике памяти" #: config/tc-i386.c:5285 msgid "broadcast is needed for operand of such type" msgstr "для операнда такого типа требуется broadcast" #: config/tc-i386.c:5288 msgid "unsupported masking" msgstr "неподдерживаемая маска" #: config/tc-i386.c:5291 msgid "mask not on destination operand" msgstr "маске находится не в операнде назначения" #: config/tc-i386.c:5294 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "маска по умолчанию запрещена" #: config/tc-i386.c:5297 msgid "unsupported static rounding/sae" msgstr "неподдерживаемое статическое округление/sae" #: config/tc-i386.c:5301 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands" msgstr "операнд RC/SAE должен быть раньше непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:5303 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands" msgstr "операнд RC/SAE должен быть после непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530 #: config/tc-metag.c:5552 msgid "invalid register operand" msgstr "неверный регистровый операнд" #: config/tc-i386.c:5309 #, c-format msgid "%s for `%s'" msgstr "%s для «%s»" #: config/tc-i386.c:5320 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "неявный %s без «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:5328 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "автономный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" msgstr "для «%s» операнда %d нужно использовать сегмент «%ses»" #. We have to know the operand size for crc32. #: config/tc-i386.c:5432 #, c-format msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" msgstr "двусмысленный размер операнда памяти для «%s»" #: config/tc-i386.c:5554 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов; невозможно узнать размер инструкции" #: config/tc-i386.c:5700 config/tc-i386.c:5773 config/tc-i386.c:5895 #, c-format msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" msgstr "используется «%s%s» вместо «%s%s» из-за суффикса «%c»" #: config/tc-i386.c:5721 config/tc-i386.c:5749 config/tc-i386.c:5820 #: config/tc-i386.c:5870 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:5767 config/tc-i386.c:5794 config/tc-i386.c:5845 #: config/tc-i386.c:5889 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "используется неверный регистр «%s%s» с суффиксом «%c»" #: config/tc-i386.c:5958 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции; невозможно определить непосредственный размер" #: config/tc-i386.c:6102 #, c-format msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'" msgstr "второй регистр-источник «%s%s» неявно обозначает «%s%.3s%d» как источник-группу «%s%.3s%d» в «%s»" #: config/tc-i386.c:6139 #, c-format msgid "you can't `pop %scs'" msgstr "нельзя использовать «pop %scs»" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. #: config/tc-i386.c:6168 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s,%s%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:6175 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:6203 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "замена сегмента на «%s» не сработает" #: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "пропускаются префиксы для этой инструкции" #: config/tc-i386.c:7151 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:7160 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "не удалось обработать не абсолютный сегмент в «%s»" #: config/tc-i386.c:7255 msgid "pseudo prefix without instruction" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:7847 config/tc-i386.c:7949 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "перемещение @%s не поддерживается выходным %d-битным форматом" #: config/tc-i386.c:8000 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:8086 #, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" msgstr "Неподдерживаемый broadcast: «%s»" #: config/tc-i386.c:8101 #, c-format msgid "`%s%s' can't be used for write mask" msgstr "нельзя использовать «%s%s» для маски записи" #: config/tc-i386.c:8124 #, c-format msgid "invalid write mask `%s'" msgstr "некорректная маска записи «%s»" #: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809 #, c-format msgid "duplicated `%s'" msgstr "повторный «%s»" #: config/tc-i386.c:8156 #, c-format msgid "invalid zeroing-masking `%s'" msgstr "неверная обнуляющая маска «%s»" #: config/tc-i386.c:8169 #, c-format msgid "missing `}' in `%s'" msgstr "отсутствует «}» в «%s»" #. We don't know this one. #: config/tc-i386.c:8177 #, c-format msgid "unknown vector operation: `%s'" msgstr "неизвестная векторная операция: «%s»" #: config/tc-i386.c:8183 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" msgstr "обнуляющая маска разрешена только с маской записи" #: config/tc-i386.c:8203 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:8235 config/tc-i386.c:8482 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "мусор «%s» после выражения" #: config/tc-i386.c:8256 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное непосредственное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "нереализованный сегмент %s в операнде" #: config/tc-i386.c:8286 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "неверный непосредственный регистровый операнд %s" #: config/tc-i386.c:8334 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "ожидается коэффициент масштабирования 1, 2, 4 или 8: получен «%s»" #: config/tc-i386.c:8343 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "коэффициент масштабирования %d без индексного регистра" #: config/tc-i386.c:8365 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки" #: config/tc-i386.c:8538 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»" #: config/tc-i386.c:8555 #, c-format msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" msgstr "0x%lx вне диапазона знаковой 32-битной перестановки" #: config/tc-i386.c:8707 #, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "«%s» здесь не допускается (ожидается «%c%s%s%c»)" #: config/tc-i386.c:8719 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» не является верным выражением %s" #: config/tc-i386.c:8754 #, c-format msgid "`%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:8761 msgid "register scaling is being ignored here" msgstr "регистровое масштабирование здесь игнорируется" #: config/tc-i386.c:8822 #, c-format msgid "Missing '}': '%s'" msgstr "Отсутствует «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:8828 #, c-format msgid "Junk after '}': '%s'" msgstr "Мусор после «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:8956 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "плохой операнд памяти «%s»" #: config/tc-i386.c:8980 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "мусор «%s» после регистра" #: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "плохое имя регистра: «%s»" #: config/tc-i386.c:9001 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "непосредственный операнд недопустим с абсолютным прыжком" #: config/tc-i386.c:9032 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "слишком много ссылок на память для «%s»" #: config/tc-i386.c:9119 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после индексного регистра в «%s»" #: config/tc-i386.c:9147 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "ожидается «,» после коэффициента масштабирования в «%s»" #: config/tc-i386.c:9155 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "ожидается индексный регистр или коэффициент масштабирования после «,»: получен «%c»" #: config/tc-i386.c:9163 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после базового регистра в «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:9212 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "некорректный символ %s в начале операнда %d «%s»" #: config/tc-i386.c:9434 msgid "long jump required" msgstr "требуется длинный прыжок" #: config/tc-i386.c:9489 msgid "jump target out of range" msgstr "цель прыжка за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:10064 msgid "no compiled in support for x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:10084 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки 32-битной x86_64" #: config/tc-i386.c:10088 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" msgstr "32-битная x86_64 поддерживается только в ELF" #: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -march=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mtune=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10237 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mmnemonic=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10246 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msyntax=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10273 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10284 #, c-format msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -moperand-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10293 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mavxscalar=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10308 #, c-format msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexlig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10321 #, c-format msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexrcig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10330 #, c-format msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10345 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10354 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10363 #, c-format msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mrelax-relocations=: «%s»" #: config/tc-i386.c:10486 #, c-format msgid "" " -Q ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Q игнорируется\n" " -V напечатать номер версии ассемблера\n" " -k игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:10491 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n не оптимизировать выравнивание кода\n" " -q выводить только некоторые предупреждения\n" #: config/tc-i386.c:10495 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:10500 #, c-format msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" msgstr " --32/--64/--x32 генерировать 32-битный/64-битный/x32 код\n" #: config/tc-i386.c:10504 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide не считать «/» символом комментариев\n" #: config/tc-i386.c:10507 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:10510 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" msgstr "" " -march=ЦП[,+РАСШИРЕНИЕ…]\n" " генерировать код для ЦП и РАСШИРЕНИЯ; возможные ЦП:\n" #: config/tc-i386.c:10514 #, c-format msgid " EXTENSION is combination of:\n" msgstr " РАСШИРЕНИЕ — комбинации следующих:\n" #: config/tc-i386.c:10517 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=ЦП оптимизировать для ЦП; ЦП один из следующих:\n" #: config/tc-i386.c:10520 #, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -msse2avx кодировать инструкции SSE с префиксом VEX\n" #: config/tc-i386.c:10522 #, c-format msgid "" " -msse-check=[none|error|warning]\n" " check SSE instructions\n" msgstr "" " -msse-check=[none|error|warning]\n" " проверять инструкции SSE\n" #: config/tc-i386.c:10525 #, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning]\n" " check operand combinations for validity\n" msgstr "" " -moperand-check=[none|error|warning]\n" " проверять комбинации операндов на корректность\n" #: config/tc-i386.c:10528 #, c-format msgid "" " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mavxscalar=[128|256] кодировать скалярные инструкции AVX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:10531 #, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mevexlig=[128|256|512] кодировать скалярные инструкции EVEX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:10534 #, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" " for EVEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:10537 #, c-format msgid "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" " for SAE-only ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.RC для игнорированных инструкций только SAE\n" #: config/tc-i386.c:10541 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" msgstr " -mmnemonic=[att|intel] использовать мнемонику AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:10543 #, c-format msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" msgstr " -msyntax=[att|intel] использовать синтаксис AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:10545 #, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -mindex-reg поддерживать псевдоиндексные регистры\n" #: config/tc-i386.c:10547 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " -mnaked-reg не требовать префикса «%%» для регистров\n" #: config/tc-i386.c:10549 #, c-format msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" msgstr " -mold-gcc поддерживать старые (<= 2.8.1) версии gcc\n" #: config/tc-i386.c:10551 #, c-format msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr " -madd-bnd-prefix добавлять префикс BND для всех корректных ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:10553 #, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" msgstr " -mshared выключить оптимизацию ветвления в общем коде\n" #: config/tc-i386.c:10556 #, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" msgstr " -mbig-obj генерировать большие объектные файлы\n" #: config/tc-i386.c:10559 #, c-format msgid "" " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" " strip all lock prefixes\n" msgstr "" " -momit-lock-prefix=[no|yes]\n" " удалять все префиксы блокировки\n" #: config/tc-i386.c:10562 #, c-format msgid "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" " encode lfence, mfence and sfence as\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" msgstr "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n" " кодировать lfence, mfence и sfence как\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" #: config/tc-i386.c:10566 #, c-format msgid "" " -mrelax-relocations=[no|yes]\n" " generate relax relocations\n" msgstr "" " -mrelax-relocations=[no|yes]\n" " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:10569 #, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n" msgstr " -mamd64 принимать только AMD64 ISA\n" #: config/tc-i386.c:10571 #, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr " -mintel64 принимать только Intel64 ISA\n" #: config/tc-i386.c:10612 #, c-format msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" msgstr "МК Intel не поддерживает архитектуру «%s»" #: config/tc-i386.c:10669 msgid "Intel L1OM is 64bit only" msgstr "Intel L1OM только 64-битный" #: config/tc-i386.c:10675 msgid "Intel K1OM is 64bit only" msgstr "Intel K1OM только 64-битный" #: config/tc-i386.c:10681 msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "МК Intel только 32-битный" #: config/tc-i386.c:10838 msgid "symbol size computation overflow" msgstr "переполнение при вычислении размера символа" #: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:10924 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:10992 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s в режиме x32" #: config/tc-i386.c:11029 config/tc-s390.c:2598 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s" #: config/tc-i386.c:11146 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,l,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:11149 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:11168 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr ".largecomm поддерживается только в 64-битном режиме, создаётся .comm" #: config/tc-i860.c:121 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" msgstr "Директива .dual доступна только с параметром -mintel-syntax" #: config/tc-i860.c:131 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" msgstr "Директива .enddual доступна только с параметром -mintel-syntax" #: config/tc-i860.c:144 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" msgstr "Директива .atmp доступна только с параметром -mintel-syntax" #: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170 msgid "Unknown temporary pseudo register" msgstr "Неизвестный временный псевдорегистр" #: config/tc-i860.c:246 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Ассемблер сломался. Ничего ассемблироваться не будет." #: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917 #: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3199 msgid "failed sanity check." msgstr "проверка на исправность не пройдена." #: config/tc-i860.c:399 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" msgstr "Расширенный код операции после отложенной ветви: «%s»" #: config/tc-i860.c:403 #, c-format msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" msgstr "Расширенный код операции в двойном режиме: «%s»" #: config/tc-i860.c:407 #, c-format msgid "An instruction was expanded (%s)" msgstr "Инструкция расширена (%s)" #: config/tc-i860.c:674 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" msgstr "Конвейерная инструкция: fsrc1 = fdest" #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891 msgid "Assembler does not yet support PIC" msgstr "Ассемблер пока не поддерживает PIC" #: config/tc-i860.c:955 #, c-format msgid "Illegal operands for %s" msgstr "Неверные операнды для %s" #: config/tc-i860.c:972 #, c-format msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" msgstr "«d.%s» должен быть выровнен по 8-байтовой границе" #: config/tc-i860.c:980 #, c-format msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" msgstr "Префикс «d.» не допускается для инструкции «%s»" #: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230 msgid "relaxation not supported\n" msgstr "ослабление не поддерживается\n" #: config/tc-i860.c:1133 #, c-format msgid "" " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" msgstr "" " -EL\t\t\t генерировать код для режима с обратным порядком байт\n" " \t\t\t (по умолчанию)\n" " -EB\t\t\t генерировать код для режима с прямым порядком байт\n" " -mwarn-expand\t\t предупреждать при расширении псевдоопераций\n" " -mxp\t\t\t включить поддержку i860XP (по умолчанию выключена)\n" " -mintel-syntax\t включить синтаксис Intel (по умолчанию AT&T/SVR4)\n" #. SVR4 compatibility flags. #: config/tc-i860.c:1141 #, c-format msgid "" " -V\t\t\t print assembler version number\n" " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" msgstr "" " -V\t\t\t напечатать номер версии ассемблера\n" " -Qy, -Qn\t\t игнорируется\n" #: config/tc-i860.c:1204 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" msgstr "Для непосредственного значения требуется выравнивание 0 MOD 2" #: config/tc-i860.c:1207 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Для непосредственного значения требуется выравнивание 0 MOD 4" #: config/tc-i860.c:1210 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" msgstr "Для непосредственного значения требуется выравнивание 0 MOD 8" #: config/tc-i860.c:1213 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" msgstr "Для непосредственного значения требуется выравнивание 0 MOD 16" #: config/tc-i860.c:1308 msgid "5-bit immediate too large" msgstr "5-битное значение слишком велико" #: config/tc-i860.c:1311 msgid "5-bit field must be absolute" msgstr "5-битное поле должно быть абсолютным" #: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" msgstr "Смещение ветви требует выравнивания 0 MOD 4" #: config/tc-i860.c:1400 #, c-format msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Нераспознанное местоположение (0x%08lx)" #: config/tc-i960.c:483 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." msgstr "Хеширование вернуло «%s»." #: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110 msgid "expression syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка в выражении" #: config/tc-i960.c:616 msgid "attempt to branch into different segment" msgstr "попытка ветвления в другой сегмент" #: config/tc-i960.c:620 #, c-format msgid "target of %s instruction must be a label" msgstr "цель инструкции %s должна быть меткой" #: config/tc-i960.c:730 msgid "unaligned register" msgstr "невыровненный регистр" #: config/tc-i960.c:752 msgid "no such sfr in this architecture" msgstr "в этой архитектуре нет такого sfr" #: config/tc-i960.c:790 msgid "illegal literal" msgstr "неверный литерал" #: config/tc-i960.c:940 msgid "invalid index register" msgstr "некорректный индексный регистр" #: config/tc-i960.c:963 msgid "invalid scale factor" msgstr "некорректный коэффициент масштабирования" #: config/tc-i960.c:1187 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" msgstr "архитектура кода операции конфликтует с предыдущими инструкциями" #: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12784 msgid "too many operands" msgstr "слишком много операндов" #. We never moved: there was no opcode either! #: config/tc-i960.c:1469 msgid "missing opcode" msgstr "отсутствует код операции" #: config/tc-i960.c:1609 msgid "branch prediction invalid on this opcode" msgstr "предсказание ветвления некорректно для этого кода операции" #: config/tc-i960.c:1647 #, c-format msgid "invalid opcode, \"%s\"." msgstr "неверный код операции, «%s»" #: config/tc-i960.c:1649 #, c-format msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d" msgstr "Неправильное количество операндов. Ожидалось %d, получено %d" #: config/tc-i960.c:1750 #, c-format msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" msgstr "Местоположение %ld слишком большое для поля шириной %d" #: config/tc-i960.c:1860 #, c-format msgid "invalid architecture %s" msgstr "неверная архитектура %s" #: config/tc-i960.c:1880 #, c-format msgid "I960 options:\n" msgstr "Параметры I960:\n" #: config/tc-i960.c:1883 #, c-format msgid "" "\n" "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" "\t\t\tlong displacements\n" msgstr "" "\n" "\t\t\tукажите вариант архитектуры 960\n" "-b\t\t\tдобавить код сбора статистики о ветвлении\n" "-link-relax\t\tсохранять индивидуальные директивы выравнивания для того, чтобы\n" "\t\t\tкомпоновщик мог выполнять ослабление (только с форматом b.out)\n" "-no-relax\t\tне изменять инструкции сравнение-и-ветвление для\n" "\t\t\tдлинных перестановок\n" #: config/tc-i960.c:2145 msgid "should have 1 or 2 operands" msgstr "должен быть 1 или 2 операнда" #: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168 #, c-format msgid "Redefining leafproc %s" msgstr "Переопределение leafproc %s" #: config/tc-i960.c:2198 msgid "should have two operands" msgstr "должен быть два операнда" #: config/tc-i960.c:2208 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" msgstr "«entry_num» должен указываться как абсолютное чисто в диапазоне [0,31]" #: config/tc-i960.c:2216 #, c-format msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" msgstr "Переопределение entrynum для sysproc %s" #. Should not happen: see block comment above. #: config/tc-i960.c:2316 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" msgstr "Попытка применить «bal» к %s" #: config/tc-i960.c:2326 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" msgstr "Выглядит как proc, но невозможно сказать какая.\n" #: config/tc-i960.c:2344 msgid "big endian mode is not supported" msgstr "прямой порядок байт не поддерживается" #: config/tc-i960.c:2346 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "игнорируется нераспознанный тип .endian «%s»" #: config/tc-i960.c:2391 msgid "can't use COBR format with external label" msgstr "невозможно использовать формат COBR с внешней меткой" #: config/tc-i960.c:2566 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" msgstr "параметр --link-relax поддерживается только в формате b.out" #: config/tc-i960.c:2593 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" msgstr "Нет точки входа «bal» для leafproc %s" #: config/tc-ia64.c:872 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,o,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-ia64.c:924 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" msgstr "Размер кадра превышает максимум из 96 регистров" #: config/tc-ia64.c:929 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" msgstr "Размер оборачивающихся регистров превышает размер кадра" #: config/tc-ia64.c:1016 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "Раскрывающая директива не допускается инструкцией." #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" msgstr "уточнение предиката не допускается инструкцией" #: config/tc-ia64.c:1073 msgid "expected ',' after section name" msgstr "ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:1108 msgid "expected ',' after symbol name" msgstr "ожидается «,» после имени символа" #: config/tc-ia64.c:1132 msgid "expected ',' after symbol size" msgstr "ожидается «,» после размера символа" #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249 msgid "record type is not valid" msgstr "недопустимый тип записи" #: config/tc-ia64.c:1318 msgid "Invalid record type for P3 format." msgstr "Неверный тип записи для формата P3." #: config/tc-ia64.c:1354 msgid "Invalid record type for format P6" msgstr "Неверный тип записи для формата P6." #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586 msgid "Invalid record type for format B1" msgstr "Неверный тип записи для формата B1." #: config/tc-ia64.c:1619 msgid "Invalid record type for format X1" msgstr "Неверный тип записи для формата X1." #: config/tc-ia64.c:1661 msgid "Invalid record type for format X3" msgstr "Неверный тип записи для формата X3." #: config/tc-ia64.c:1699 msgid "Previous .save incomplete" msgstr "Незавершённая предыдущая .save" #: config/tc-ia64.c:2524 msgid "spill_mask record unimplemented." msgstr "Запись spill_mask не реализована." #: config/tc-ia64.c:2581 msgid "record_type_not_valid" msgstr "record_type_not_valid" #: config/tc-ia64.c:2665 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" msgstr "Игнорируется попытка вытеснения за конец области" #: config/tc-ia64.c:2724 msgid "Only constant space allocation is supported" msgstr "Поддерживается только выделение пространства, заданного константой" #: config/tc-ia64.c:2738 msgid "Only constant offsets are supported" msgstr "Поддерживаются только смещения, заданные константой" #: config/tc-ia64.c:2762 msgid "Section switching in code is not supported." msgstr "Переключение раздела в коде не поддерживается." #: config/tc-ia64.c:2804 msgid "Insn slot not set in unwind record." msgstr "Слот Insn не задан в записи раскрытия." #: config/tc-ia64.c:2878 msgid "frgr_mem record before region record!" msgstr "Запись frgr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2889 msgid "fr_mem record before region record!" msgstr "Запись fr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2898 msgid "gr_mem record before region record!" msgstr "Запись gr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2907 msgid "br_mem record before region record!" msgstr "Запись br_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2917 msgid "gr_gr record before region record!" msgstr "Запись gr_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2925 msgid "br_gr record before region record!" msgstr "Запись br_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:3043 #, c-format msgid "First operand to .%s must be a predicate" msgstr "Первый операнд в .%s должен быть предикатом" #: config/tc-ia64.c:3047 #, c-format msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" msgstr "Бесцельное использование p0 в первом операнде .%s" #: config/tc-ia64.c:3103 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть сохранённым регистром" #: config/tc-ia64.c:3139 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть записываемым регистром" #: config/tc-ia64.c:3163 #, c-format msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" msgstr "Основание «%s» не поддерживается или некорректно" #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198 #, c-format msgid ".%s outside of %s" msgstr ".%s вне %s" #: config/tc-ia64.c:3284 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" msgstr "Метки в раскрываемых псевдооперациях пока не поддерживаются" #: config/tc-ia64.c:3306 msgid "First operand to .fframe must be a constant" msgstr "Первый операнд в .fframe должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3326 msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3334 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" msgstr "Операнд .vframe противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3344 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" msgstr ".vframepsp не имеет смысла, считаем, что предполагалась .vframesp" #: config/tc-ia64.c:3352 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" msgstr "Операнд .vframesp должен быть константой (смещение, относительно sp)" #: config/tc-ia64.c:3379 msgid "First operand to .save not a register" msgstr "Первый операнд .save должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3385 msgid "Second operand to .save not a valid register" msgstr "Второй операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" msgstr "Второй операнд .save противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3442 msgid "First operand to .save not a valid register" msgstr "Первый операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3460 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" msgstr "Первый операнд в .restore должен быть указателем стека (sp)" #: config/tc-ia64.c:3469 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" msgstr "Второй операнд .restore должен быть константой >= 0" #: config/tc-ia64.c:3479 #, c-format msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" msgstr "Количество эпилогов %lu превышает количество вложенных прологов (%u)" #: config/tc-ia64.c:3565 #, c-format msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" msgstr "Недопустимое имя раздела «%s» (приводит к конфликту раскрываемого имени раздела)" #: config/tc-ia64.c:3742 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" msgstr "Первый операнд .altrp является неправильным регистром ветвления" #: config/tc-ia64.c:3771 #, c-format msgid "First operand to .%s not a register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3776 #, c-format msgid "Second operand to .%s not a constant" msgstr "Второй операнд .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3843 #, c-format msgid "First operand to .%s not a valid register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3866 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.g должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3879 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3884 #, c-format msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3907 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" msgstr "Операнд .save.f должен быть положительной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3930 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.b должен быть положительной 5-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3943 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3948 #, c-format msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3974 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.gf должен быть неотрицательной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3982 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" msgstr "Второй операнд .save.gf должен быть неотрицательной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3990 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" msgstr "Операнды .save.gf не могут быть одновременно равны нулю" #: config/tc-ia64.c:4007 msgid "Operand to .spill must be a constant" msgstr "Операнд .spill должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4076 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a constant" msgstr "Операнд .%d в .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4097 #, c-format msgid "Missing .label_state %ld" msgstr "Отсутствует .label_state %ld" #: config/tc-ia64.c:4151 msgid "Operand to .label_state must be a constant" msgstr "Операнд .label_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4170 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" msgstr "Операнд .copy_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4193 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Первый операнд в .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4199 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Второй операнд .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4234 msgid "Missing .endp after previous .proc" msgstr "Отсутствует .endp после предыдущего .proc" #: config/tc-ia64.c:4252 msgid "Empty argument of .proc" msgstr "Пустой аргумент .proc" #: config/tc-ia64.c:4257 #, c-format msgid "`%s' was already defined" msgstr "«%s» уже определена" #: config/tc-ia64.c:4300 msgid "Initial .body should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .body" #: config/tc-ia64.c:4319 msgid ".prologue within prologue" msgstr ".prologue внутри пролога" #: config/tc-ia64.c:4324 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .prologue" #: config/tc-ia64.c:4334 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .prologue должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:4336 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" msgstr "Бесцельное использование нулевого первом операнда .prologue" #: config/tc-ia64.c:4352 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" msgstr "Использование константы во втором операнде .prologue устарело" #: config/tc-ia64.c:4358 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:4363 #, c-format msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:4475 #, c-format msgid "`%s' was not defined within procedure" msgstr "«%s» не определена внутри процедуры" #: config/tc-ia64.c:4511 msgid "Empty argument of .endp" msgstr "Пустой аргумент .endp" #: config/tc-ia64.c:4525 #, c-format msgid "`%s' was not specified with previous .proc" msgstr "«%s» не указана с предыдущим .proc" #: config/tc-ia64.c:4540 #, c-format msgid "`%s' should be an operand to this .endp" msgstr "«%s» должна быть операндом этого .endp" #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211 msgid "Comma expected" msgstr "Ожидается запятая" #: config/tc-ia64.c:4621 msgid "Expected '['" msgstr "Ожидается «[»" #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744 msgid "Expected ']'" msgstr "Ожидается «]»" #: config/tc-ia64.c:4635 msgid "Number of elements must be positive" msgstr "Количество элементов должно быть положительным" #: config/tc-ia64.c:4646 #, c-format msgid "Used more than the declared %d rotating registers" msgstr "Используется больше оборачивающихся регистров чем объявлено (%d)" #: config/tc-ia64.c:4654 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" msgstr "Используется больше 96 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4661 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" msgstr "Используется больше 48 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4689 #, c-format msgid "Attempt to redefine register set `%s'" msgstr "Попытка переопределить набор регистров «%s»" #: config/tc-ia64.c:4754 #, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" msgstr "Неизвестный параметр psr «%s»" #: config/tc-ia64.c:4788 msgid "Missing section name" msgstr "Отсутствует имя раздела" #: config/tc-ia64.c:4797 msgid "Comma expected after section name" msgstr "Ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:4808 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." msgstr "Создание разделов с .xdataN/.xrealN/.xstringZ устарело." #: config/tc-ia64.c:4897 msgid "Register name expected" msgstr "Ожидается имя регистра" #: config/tc-ia64.c:4910 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Пояснение к значению регистра игнорируется" #: config/tc-ia64.c:4949 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Неправильная директива внутри комплекта" #: config/tc-ia64.c:5043 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Отсутствует тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5049 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Не распознан тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5095 msgid "Bad register range" msgstr "Неверный диапазон регистров" #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690 msgid "Predicate register expected" msgstr "Ожидается предикатный регистр" #: config/tc-ia64.c:5109 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Повторный предикатный регистр игнорируется" #: config/tc-ia64.c:5125 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Требуется предикат источника и назначения" #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Использование p0 недопустимо в этом контексте" #: config/tc-ia64.c:5134 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Ожидается не менее двух аргументов PR" #: config/tc-ia64.c:5148 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Ожидается, как минимум, один аргумент PR" #: config/tc-ia64.c:5182 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу входных подсказок: %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5662 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "62-битное перемещение пока не реализовано" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5748 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "младшие 16 бит маски игнорируются" #: config/tc-ia64.c:5979 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" msgstr "шаг должен быть кратен 64; младшие 6 бит игнорируются" #: config/tc-ia64.c:6097 msgid "Expected separator `='" msgstr "Ожидается разделитель «=»" #: config/tc-ia64.c:6131 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" msgstr "Повторный знак равенства (=) в инструкции" #: config/tc-ia64.c:6138 #, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "Неверный разделитель операндов «%c»" #: config/tc-ia64.c:6253 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" msgstr "Операнд %u в «%s» должен быть %s" #: config/tc-ia64.c:6257 msgid "Wrong number of output operands" msgstr "Неправильное количество выходных операндов" #: config/tc-ia64.c:6259 msgid "Wrong number of input operands" msgstr "Неправильное количество входных операндов" #: config/tc-ia64.c:6261 msgid "Operand mismatch" msgstr "Несоответствие операнда" #: config/tc-ia64.c:6343 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" msgstr "Некорректное использование «%c%d» как выходного операнда" #: config/tc-ia64.c:6346 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" msgstr "Некорректное использование «r%d» как базового адреса операнда обновления" #: config/tc-ia64.c:6370 #, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" msgstr "Неверное повторное использование «%c%d»" #: config/tc-ia64.c:6377 #, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Неправильное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6383 #, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Опасное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6427 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Значение обрезается до 62 бит" #: config/tc-ia64.c:6495 #, c-format msgid "Bad operand value: %s" msgstr "Некорректное значение операнда: %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177 msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "Адрес инструкции не кратен 16" #: config/tc-ia64.c:6638 #, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" msgstr "«%s» должно быть последним в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6670 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" msgstr "Внутренняя ошибка: непонятно как добавить %s в конец группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:6683 #, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" msgstr "«%s» должна быть последней в группе инструкций" #: config/tc-ia64.c:6713 msgid "Label must be first in a bundle" msgstr "Метка должна быть первой в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6790 msgid "hint in B unit may be treated as nop" msgstr "подсказка в модуле B может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:6801 msgid "hint in B unit can't be used" msgstr "подсказку в модуле B нельзя использовать" #: config/tc-ia64.c:6815 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" msgstr "emit_one_bundle: неожиданный динамический операнд" #: config/tc-ia64.c:6940 #, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" msgstr "«%s» не помещается в шаблон %s" #: config/tc-ia64.c:6955 #, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" msgstr "«%s» не помещается в комплект" #: config/tc-ia64.c:6967 #, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" msgstr "«%s» не может входить в %s шаблона %s" #: config/tc-ia64.c:6973 msgid "Missing '}' at end of file" msgstr "Отсутствует «}» в конце файла" #: config/tc-ia64.c:7120 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Нераспознанный параметр «-x%s»" #: config/tc-ia64.c:7147 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" msgstr "" "Параметры IA-64:\n" " --mconstant-gp\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t (устанавливается флаг EF_IA_64_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " --mauto-pic\t\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t без функциональных дескрипторов (устанавливается\n" "\t\t\t флаг EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tзадать модель данных (по умолчанию -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t задать обратный- или прямой- порядок байт\n" "\t\t\t (по умолчанию -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t настройка по конкретный ЦП (по умолчанию -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t раскрывать проверку директив (по умолчанию -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t проверка hint.b (по умолчанию -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t включить проверку нарушений зависимостей\n" #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. #: config/tc-ia64.c:7164 msgid "" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" " -xauto\t\t автоматически удалять нарушения зависимостей (по умолчанию)\n" " -xnone\t\t выключить проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebug\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей\n" " -xdebugn\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, выключить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebugx\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, но включить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" #: config/tc-ia64.c:7179 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64" #: config/tc-ia64.c:7417 #, c-format msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" msgstr "ia64.md_begin: не удалось получить хеш «%s»: %s" #: config/tc-ia64.c:7481 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу хешей констант: %s" #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:609 config/tc-tilegx.c:263 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Не задана архитектура и машина" #: config/tc-ia64.c:7625 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Явные остановки игнорируются в автоматическом режиме" #: config/tc-ia64.c:7634 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" msgstr "Найдена «{», но уже включено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7647 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Найдена «{», после явного переключения в автоматический режим" #: config/tc-ia64.c:7653 msgid "Found '}' when manual bundling is off" msgstr "Найдена «}», но уже выключено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7680 msgid "Expected ')'" msgstr "Ожидается «)»" #: config/tc-ia64.c:7685 msgid "Qualifying predicate expected" msgstr "Ожидается уточняющий предикат" #: config/tc-ia64.c:7704 msgid "Tag must come before qualifying predicate." msgstr "Метка должна указываться до уточняющего предиката." #: config/tc-ia64.c:7733 msgid "Expected ':'" msgstr "Ожидается «:»" #: config/tc-ia64.c:7749 msgid "Tag name expected" msgstr "Ожидается имя метки" #: config/tc-ia64.c:7850 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" msgstr "Индекс оборачивающегося регистра должен быть неотрицательной константой" #: config/tc-ia64.c:7855 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" msgstr "Индекс вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7867 msgid "Indirect register index must be a general register" msgstr "Индекс неявного регистра должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:7876 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" msgstr "Индекс может применяться только к оборачивающимся или неявным регистрам" #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145 msgid "Expected '('" msgstr "Ожидается «(»" #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509 #: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938 #: config/tc-xstormy16.c:154 msgid "Missing ')'" msgstr "Отсутствует «)»" #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161 msgid "Not a symbolic expression" msgstr "Не является символическим выражением" #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957 msgid "Illegal combination of relocation functions" msgstr "Неправильная комбинация перемещаемых функций" #: config/tc-ia64.c:8046 msgid "No current frame" msgstr "Нет текущего фрейма" #: config/tc-ia64.c:8048 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" msgstr "Номер регистра вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8087 msgid "Standalone `#' is illegal" msgstr "Самостоятельный «#» недопустим" #: config/tc-ia64.c:8090 msgid "Redundant `#' suffix operators" msgstr "Избыточные суффиксы операторов «#»" #: config/tc-ia64.c:8248 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Необработанная зависимость %s для %s (%s), упоминается %d" #: config/tc-ia64.c:9561 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-ia64.c:10431 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Сообщается только о первом пути обнаруженного конфликта" #: config/tc-ia64.c:10433 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Вот расположение конфликтного использования" #: config/tc-ia64.c:10695 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" msgstr "Неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-ia64.c:10773 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" msgstr "AR %d доступен только из %c-модуля" #: config/tc-ia64.c:10785 msgid "hint.b may be treated as nop" msgstr "hint.b может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:10788 msgid "hint.b shouldn't be used" msgstr "hint.b не должен использоваться" #: config/tc-ia64.c:10827 #, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" msgstr "у «%s» не может быть предиката" #: config/tc-ia64.c:10899 msgid "Closing bracket missing" msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка" #: config/tc-ia64.c:10908 msgid "Index must be a general register" msgstr "Индекс должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:11073 #, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" msgstr "Неподдерживаемый размер местоположения %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11345 #, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" msgstr "Невозможно выразить перемещение %s%d%s" #: config/tc-ia64.c:11364 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" msgstr "Дополнение недопустимо в перемещении @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11403 msgid "integer operand out of range" msgstr "Операнд целого вне диапазона" #: config/tc-ia64.c:11470 #, c-format msgid "%s must have a constant value" msgstr "%s должен быть константным значением" #: config/tc-ia64.c:11490 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" msgstr "невозможно определить параметр @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11523 msgid "invalid @slotcount value" msgstr "недопустимое значение @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378 #, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" msgstr "Невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-ia64.c:11671 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2599 read.c:3308 read.c:3660 stabs.c:464 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после «%s»" #: config/tc-ia64.c:11822 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "«%s» уже является псевдонимом %s «%s»" #: config/tc-ia64.c:11832 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s «%s» уже имеет псевдоним «%s»" #: config/tc-ia64.c:11843 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" msgstr "не удалось вставить «%s» в таблицу хешей псевдонимов %s: %s" #: config/tc-ia64.c:11851 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" msgstr "не удалось вставить «%s» в таблицу хешей имён %s: %s" #: config/tc-ia64.c:11877 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "символ «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ia64.c:11900 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "раздел «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ip2k.c:139 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для IP2K:\n" #: config/tc-ip2k.c:140 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 ограничиться инструкциями IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:141 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext разрешить расширенные инструкции IP2022\n" #: config/tc-iq2000.c:362 #, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." msgstr "Инструкция вызова %s может не допускаться в слоте задержки." #: config/tc-iq2000.c:370 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." msgstr "Номер регистра (R%ld) для доступа к двойному слову должен быть чётным." #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." msgstr "операнд ссылается на R%ld предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:394 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." msgstr "инструкция неявно обращается к R31 предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Непарное верхнее перемещение" #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19372 config/tc-score.c:5814 msgid ".end not in text section" msgstr ".end указана не в текстовом разделе" #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "Директива .end без предшествующей директивы .ent." #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "Символ .end не совпадает с соответствующим символом .ent." #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5830 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Отсутствует директива .end или символ неизвестен" #: config/tc-iq2000.c:860 msgid "Expected simple number." msgstr "Ожидается простое число." #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19297 config/tc-score.c:5666 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:891 msgid "Invalid number" msgstr "Неверный номер" #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent или .aent не в текстовом разделе." #: config/tc-iq2000.c:928 msgid "missing `.end'" msgstr "отсутствует «.end»" #: config/tc-m32c.c:142 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Нераспознанный параметр: -hidden" #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Нераспознанный параметр после -K" #: config/tc-m32r.c:372 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r выключить поддержку набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx поддержка расширенного набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32r2 поддержка расширенного набора инструкций m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:380 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr " -EL,-little генерировать код и данные с обратным порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:382 #, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB,-big генерировать код и данные с прямым порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:384 #, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr "" " -parallel пытаться подбирать инструкции для\n" " параллельного выполнения\n" #: config/tc-m32r.c:386 #, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -no-parallel выключить -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr "" " -no-bitinst запретить инструкции с расширенным битовым\n" " полем M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O пытаться оптимизировать код; подразумевается -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:393 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr "" " -warn-explicit-parallel-conflicts предупреждать о параллельных\n" " инструкциях, которые\n" #: config/tc-m32r.c:395 #, c-format msgid " might violate constraints\n" msgstr " могут нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не предупреждать о параллельных\n" #: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" msgstr "" " инструкциях, которые могут\n" " нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp синоним -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp синоним -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -ignore-parallel-conflicts не проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:407 #, c-format msgid " for constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:411 #, c-format msgid " constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Ip синоним -ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -nIp синоним -no-ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high предупреждать, когда высокое перемещение\n" " не совпадает с низким перемещением\n" #: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high не предупреждать об отсутствии низких перемещений\n" #: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh синоним -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh синоним -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:427 #, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC генерировать PIC\n" #: config/tc-m32r.c:846 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "Инструкции выполняют запись в один и тот же регистр назначения." #: config/tc-m32r.c:854 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Инструкции не используют конвейеры выполнения параллельно." #: config/tc-m32r.c:862 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Инструкции используют один и тот же конвейер выполнения" #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "«%s» — не 16-битная инструкция" #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "инструкция «%s» только для M32R2" #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "неизвестная инструкция «%s»" #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "инструкция «%s» только для M32RX" #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "Инструкция «%s» не может выполняться параллельно." #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка поиска/получения операндов" #: config/tc-m32r.c:1092 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "«%s»: только инструкция NOP может использоваться для параллельного выполнения на m32r" #: config/tc-m32r.c:1121 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 1-й инструкции совпадает с вводом 2-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1125 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 2-й инструкции совпадает с вводом 1-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1498 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .SCOMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1548 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .scomm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185 #: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Неверное выражение PIC." #: config/tc-m32r.c:2069 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Непарное перемещение high/shigh" #: config/tc-m68hc11.c:416 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Параметры Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg задать процессор [по умолчанию %s]\n" " -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n" " -mlong использовать 32-битный int ABI\n" " -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n" " -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n" " --force-long-branches всегда превращать относительные ветви в абсолютные\n" " -S,--short-branches не превращать относительные ветви в абсолютные,\n" " если смещение выходит за границы диапазона\n" " --strict-direct-mode не превращать прямой режим в расширенный,\n" " если инструкция не поддерживает прямой режим\n" " --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкций в случае ошибки\n" " --print-opcodes печатать список инструкций с синтаксисом\n" " --xgate-ramoffset смещать адреса ram на 0xc000\n" " --generate-example генерировать пример каждой инструкции\n" " (используется для тестирования)\n" #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Цель по умолчанию «%s» не поддерживается." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:482 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Имя # Режимы Мин ops Макс ops Маска режимов # Используется\n" #: config/tc-m68hc11.c:561 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Нераспознанный параметр «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:748 msgid "imm3" msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:756 msgid "RD" msgstr "RD" #: config/tc-m68hc11.c:764 msgid "RD,RS" msgstr "RD,RS" #: config/tc-m68hc11.c:772 msgid "RI, #imm4" msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:804 msgid "RD, (RI,#offs5)" msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:856 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:865 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883 msgid ",X" msgstr ",X" #: config/tc-m68hc11.c:910 msgid "*" msgstr "*" #: config/tc-m68hc11.c:922 msgid "#" msgstr "#<маска>" #: config/tc-m68hc11.c:932 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbol%d" #: config/tc-m68hc11.c:934 msgid "" msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:953 msgid "