Updated translations for various binutils subdirectories.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / sv.po
index f63790bd221a6997b7bab429efc997bf6f579600..7213fe22480948a0057dbf993d1bb32fccf07134 100644 (file)
 # Swedish messages for bfd.
 # Swedish messages for bfd.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Copyright © 2001 - 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003.
-#
+# Arve Eriksson <031299870@telia.com >, 2011.
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-17 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 04:05+0200\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-06 19:08+0000\n"
 
 
-#: aout-adobe.c:204
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
-msgstr "%s: Okänd sektionstyp i a.out.adobe-fil: %x\n"
+#: aout-adobe.c:127
+msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+msgstr "%B: Okänd sektionstyp i filen a.out.adobe: %x\n"
 
 
-#: aout-cris.c:207
+#: aout-cris.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp exporterad: %d"
 
-#: aout-cris.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%s: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d"
+#: aout-cris.c:243
+msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+msgstr "%B: Ogiltig omlokaliseringstyp importerad: %d"
 
 
-#: aout-cris.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%s: Felaktig omlokaliseringstyp importerad: %d"
+#: aout-cris.c:254
+msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%B: Dålig omlokaliseringspost importerad: %d"
 
 
-#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716
+#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i a.out-objektfilformat"
 
 
-#: aoutx.h:1682
+#: aoutx.h:1577
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: kan inte representera sektion för symbolen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+msgstr "%s: kan inte representera sektionen för symbolen ”%s” i a.out-objektfilformat"
 
 
-#: aoutx.h:1684
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
 msgid "*unknown*"
 msgid "*unknown*"
-msgstr "*okänd*"
+msgstr "*okänd*"
+
+#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
+msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
+msgstr "%P: %B: oväntad omlokaliseringstyp\n"
 
 
-#: aoutx.h:3776
+#: aoutx.h:5375
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%s: omlokaliseringsbar länk från %s till %s stöds inte"
+msgstr "%s: omlokaliseringsbar länk från %s till %s stöds inte"
 
 
-#: archive.c:1751
+#: archive.c:2249
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr "Varning: arkivskrivning var långsam: skriver om tidsstämpel\n"
+msgstr "Varning: arkivskrivning var långsam: skriver om tidsstämpel\n"
 
 
-#: archive.c:2014
+#: archive.c:2549
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
-msgstr "Läser arkivfilens modifieringstidsstämpel"
+msgstr "Läser arkivfilens modifieringstidsstämpel"
 
 
-#: archive.c:2040
+#: archive.c:2573
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgid "Writing updated armap timestamp"
-msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsstämpel"
+msgstr "Skriver uppdaterad armap-tidsstämpel"
 
 
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:411
 msgid "No error"
 msgstr "Inget fel"
 
 msgid "No error"
 msgstr "Inget fel"
 
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:412
 msgid "System call error"
 msgstr "Systemanropsfel"
 
 msgid "System call error"
 msgstr "Systemanropsfel"
 
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:413
 msgid "Invalid bfd target"
 msgid "Invalid bfd target"
-msgstr "Ogiltigt bfd-mål"
+msgstr "Ogiltigt bfd-mål"
 
 
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:414
 msgid "File in wrong format"
 msgid "File in wrong format"
-msgstr "Filen är i fel format"
+msgstr "Filen är i fel format"
 
 
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:415
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgid "Archive object file in wrong format"
-msgstr "Arkivobjektfil är i fel format"
+msgstr "Arkivobjektfilen är i fel format"
 
 
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:416
 msgid "Invalid operation"
 msgid "Invalid operation"
-msgstr "Ogiltig åtgärd"
+msgstr "Ogiltig åtgärd"
 
 
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:417
 msgid "Memory exhausted"
 msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Minnet är slut"
+msgstr "Minnet är slut"
 
 
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:418
 msgid "No symbols"
 msgstr "Inga symboler"
 
 msgid "No symbols"
 msgstr "Inga symboler"
 
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:419
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "Arkivet har inget index; kör ranlib för att lägga till ett"
+msgstr "Arkivet har inget index; kör ranlib för att lägga till ett"
 
 
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:420
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Inga fler arkiverade filer"
 
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Inga fler arkiverade filer"
 
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:421
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Trasigt arkiv"
 
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Trasigt arkiv"
 
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:422
+msgid "DSO missing from command line"
+msgstr "DSO saknas från kommandoraden"
+
+#: bfd.c:423
 msgid "File format not recognized"
 msgid "File format not recognized"
-msgstr "Filformatet känns inte igen"
+msgstr "Filformatet känns inte igen"
 
 
-#: bfd.c:292
+#: bfd.c:424
 msgid "File format is ambiguous"
 msgid "File format is ambiguous"
-msgstr "Filformatet är tvetydigt"
+msgstr "Filformatet är tvetydigt"
 
 
-#: bfd.c:293
+#: bfd.c:425
 msgid "Section has no contents"
 msgid "Section has no contents"
-msgstr "Sektionen har inget innehåll"
+msgstr "sektionen har inget innehåll"
 
 
-#: bfd.c:294
+#: bfd.c:426
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata"
 
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Ickerepresenterbar sektion i utdata"
 
-#: bfd.c:295
+#: bfd.c:427
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Symbolen kräver felsökningssektion som inte finns"
+msgstr "Symbolen kräver felsökningssektion som inte finns"
 
 
-#: bfd.c:296
+#: bfd.c:428
 msgid "Bad value"
 msgid "Bad value"
-msgstr "Felaktigt värde"
+msgstr "Felaktigt värde"
 
 
-#: bfd.c:297
+#: bfd.c:429
 msgid "File truncated"
 msgstr "Filen trunkerad"
 
 msgid "File truncated"
 msgstr "Filen trunkerad"
 
-#: bfd.c:298
+#: bfd.c:430
 msgid "File too big"
 msgid "File too big"
-msgstr "Filen är för stor"
+msgstr "Filen är för stor"
+
+#: bfd.c:431
+#, c-format
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "Fel vid läsning av %s: %s"
 
 
-#: bfd.c:299
+#: bfd.c:432
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Ogiltig felkod>"
 
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Ogiltig felkod>"
 
-#: bfd.c:687
+#: bfd.c:1046
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
-msgstr "BFD %s-försäkran misslyckades %s:%d"
+msgstr "BFD %s-försäkran misslyckades %s:%d"
 
 
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:1058
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
 
-#: bfd.c:707
+#: bfd.c:1062
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
 
-#: bfd.c:709
+#: bfd.c:1064
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgid "Please report this bug.\n"
-msgstr "Rapportera gärna detta fel.\n"
+msgstr "Rapportera gärna detta fel.\n"
 
 
-#: bfdwin.c:202
+#: bfdwin.c:206
 #, c-format
 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
 msgstr "mappar inte: data=%lx mappat=%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
 msgstr "mappar inte: data=%lx mappat=%d\n"
 
-#: bfdwin.c:205
+#: bfdwin.c:209
+#, c-format
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgid "not mapping: env var not set\n"
-msgstr "mappar inte: miljövariabel är inte satt\n"
+msgstr "mappar inte: miljövariabel är inte satt\n"
 
 
-#: binary.c:306
+#: binary.c:271
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "Varning: Skrivning av sektionen \"%s\" till enormt (dvs negativt) avlägsen byte 0x%lx."
+msgstr "Varning: Skrivning av sektionen ”%s” till enormt (dvs negativt) avlägsen byte 0x%lx."
 
 
-# src/menus.c:341
-#: coff-a29k.c:120
-msgid "Missing IHCONST"
-msgstr "IHCONST saknas"
+#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
+#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
+#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n"
 
 
-# src/menus.c:341
-#: coff-a29k.c:181
-msgid "Missing IHIHALF"
-msgstr "IHIHALF saknas"
+#: cache.c:253
+msgid "reopening %B: %s\n"
+msgstr "öppnar %B igen: %s\n"
 
 
-#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236
-msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Okänd omlokalisering"
-
-#: coff-a29k.c:409
-msgid "missing IHCONST reloc"
-msgstr "IHCONST-omlokalisering saknas"
+#: coff-alpha.c:452
+msgid ""
+"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
+"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
+msgstr ""
+"%B: Kan inte hantera komprimerade Alpha-binärer.\n"
+"   Använd kompileringsflaggor eller objZ för att generera okomprimerade binärer."
 
 
-#: coff-a29k.c:499
-msgid "missing IHIHALF reloc"
-msgstr "IHIHALF-omlokalisering saknas"
+#: coff-alpha.c:603
+msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: omlokaliseringstyp okänd/stöd saknas för typ %d"
 
 
-#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397
+#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
-msgstr "GP-relativ omlokalisering användes då GP inte är definierad"
+msgstr "GP-relativ omlokalisering användes då GP inte är definierad"
 
 
-#: coff-alpha.c:1488
+#: coff-alpha.c:1450
 msgid "using multiple gp values"
 msgid "using multiple gp values"
-msgstr "använder flera gp-värden"
+msgstr "använder flera gp-värden"
 
 
-#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: kunde inte hitta THUMB-klistret \"%s\" till \"%s\""
+#: coff-alpha.c:1509
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 
 
-#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329
-#, c-format
-msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%s: kunde inte hitta ARM-klistret \"%s\" till \"%s\""
+#: coff-alpha.c:1516
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+msgstr "%B: omlokalisering stöds ej: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
 
-#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999
-#, c-format
-msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
-msgstr "%s(%s): varning: samverkande är inte aktiverat."
+#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
+#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: okänd omlokaliseringstyp %d"
 
 
-#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002
+#: coff-arm.c:1034
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
-msgstr "  första förekomst: %s: arm-anrop till thumb"
+msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: kunde inte hitta THUMB-lim ”%s” för ”%s”"
 
 
-#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895
+#: coff-arm.c:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
-msgstr "  första förekomst: %s: thumb-anrop till arm"
-
-#: coff-arm.c:1496
-msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
-msgstr "  överväg omlänkning med --support-old-code aktiverat"
+msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: kunde inte hitta ARM-lim ”%s” för ”%s”"
 
 
-#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038
+#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
-msgstr "%s: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektionen \"%s\""
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+"  first occurrence: %B: arm call to thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): varning: växelverkning inte aktiverat.\n"
+"  första användning: %B: arm-anrop till thumb"
 
 
-#: coff-arm.c:2132
+#: coff-arm.c:1455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%s: otillåtet symbolindex i omlokalisering: %d"
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+"  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+"  consider relinking with --support-old-code enabled"
+msgstr ""
+"%B(%s): varning: växelverkning inte aktiverat.\n"
+"  första användning: %B: thumb-anrop till arm\n"
+"  prova att länka om med --support-old-code aktiverad"
 
 
-#: coff-arm.c:2265
+#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
+msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: felaktig omlokaliseringsadress 0x%lx i sektion ”%A”"
+
+#: coff-arm.c:2075
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
+msgstr "%B: otillåtet symbolindex i omlokalisering: %d"
+
+#: coff-arm.c:2206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
-msgstr "FEL: %s kompilerad för APCS-%d, medan %s är kompilerad för APCS-%d"
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan %B kompilerades för APCS-%d"
 
 
-#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328
+#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "FEL: %s skickar flyttal i flyttalsregister, medan %s skickar dem i heltalsregister"
+msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "fel: %B skickar flyttal i flyttalsregister, medan %B skickar dem i heltalsregister"
 
 
-#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333
+#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
-msgstr "FEL: %s skickar flyttal i heltalsregister, medan %s skickar dem i flyttalsregister"
+msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "fel: %B skickar flyttal i heltalsregister, medan %B skickar dem i flyttalsregister"
 
 
-#: coff-arm.c:2298
+#: coff-arm.c:2239
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
-msgstr "FEL: %s är kompilerad som positionsoberoende kod, medan målet %s har absolut position"
+msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "fel: %B kompilerades som positionsoberoende kod, medan målet %B är en absolut position"
 
 
-#: coff-arm.c:2301
+#: coff-arm.c:2242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
-msgstr "FEL: %s är kompilerad som kod med absolut position, medan målet %s är positionsoberoende"
+msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "fel: %B kompilerades som absolut position-kod, medan målet %B är positionsoberoende"
 
 
-#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
-msgstr "Varning: %s stöder samverkande, medan %s däremot inte gör det"
+msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
+msgstr "Varning: %B stöder samverkan, medan %B inte gör det"
 
 
-#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412
+#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
-msgstr "Varning: %s stöder inte samverkande, medan %s däremot gör det"
+msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
+msgstr "Varning: %B stöder inte samverkan, medan %B gör det"
 
 
-#: coff-arm.c:2360
+#: coff-arm.c:2297
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "privata flaggor = %x:"
 
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "privata flaggor = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467
+#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
+#, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]"
 
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [flyttal skickade i flyttalsregister]"
 
-#: coff-arm.c:2370
+#: coff-arm.c:2307
+#, c-format
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]"
 
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [flyttal skickade i heltalsregister]"
 
-#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
+#, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [positionsoberoende]"
 
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [positionsoberoende]"
 
-#: coff-arm.c:2375
+#: coff-arm.c:2312
+#, c-format
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [absolut position]"
 
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [absolut position]"
 
-#: coff-arm.c:2379
+#: coff-arm.c:2316
+#, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgid " [interworking flag not initialised]"
-msgstr " [samverkandeflagga är inte initierad]"
+msgstr " [samverkandeflagga är inte initierad]"
 
 
-#: coff-arm.c:2381
+#: coff-arm.c:2318
+#, c-format
 msgid " [interworking supported]"
 msgid " [interworking supported]"
-msgstr " [samverkan stöds]"
+msgstr " [samverkan stöds]"
 
 
-#: coff-arm.c:2383
+#: coff-arm.c:2320
+#, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
 msgid " [interworking not supported]"
-msgstr " [samverkan stöds inte]"
+msgstr " [samverkan stöds inte]"
 
 
-#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150
+#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Varning: Ställer inte in samverkansflaggan för %s eftersom den redan har angivits som inte samverkande"
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Varning: Ställer inte in interoperationsflagga för %B eftersom den redan har angetts som ej samverkande"
 
 
-#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154
+#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
-msgstr "Varning: Stänger av samverkansflaggan för %s på grund av begäran utifrån"
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
+msgstr "Varning: Rensar samverkandeflaggan för %B på begäran utifrån"
 
 #: coff-h8300.c:1096
 #, c-format
 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
 
 #: coff-h8300.c:1096
 #, c-format
 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
-msgstr "kan inte hantera R_MEM_INDIRECT-omlokalisering vid användning av %s-utdata"
+msgstr "kan inte hantera R_MEM_INDIRECT-omlokalisering vid användning av %s-utdata"
+
+#: coff-i860.c:147
+#, c-format
+msgid "relocation `%s' not yet implemented"
+msgstr "omplacering ”%s” ännu inte tillämpad"
+
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i relocs"
 
 
-#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
+#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
-msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol"
+msgstr "osäker anropskonvention för icke-COFF-symbol"
 
 
-#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783
+#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
 msgid "unsupported reloc type"
 msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte"
+msgstr "omlokaliseringstypen stöds inte"
 
 
-#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554
+#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat"
+msgstr "GP-relativ omlokalisering då _gp inte var definierat"
 
 
-#. No other sections should appear in -membedded-pic
-#. code.
-#: coff-mips.c:2431
-msgid "reloc against unsupported section"
-msgstr "omlokalisering mot sektion som inte stöds"
-
-#: coff-mips.c:2439
-msgid "reloc not properly aligned"
-msgstr "omlokalisering inte på jämn gräns"
+#: coff-or32.c:216
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Okänd omlokalisering"
 
 
-#: coff-rs6000.c:2790
+#: coff-rs6000.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte"
+msgstr "%s: omlokaliseringstypen 0x%02x stöds inte"
 
 
-#: coff-rs6000.c:2883
+#: coff-rs6000.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen \"%s\" utan någon TOC-post"
+msgstr "%s: TOC-omlokalisering vid 0x%x till symbolen ”%s” utan någon TOC-post"
 
 
-#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109
+#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%B: symbolen ”%s” har okänd smclas %d"
+
+#: coff-sh.c:506
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: symbolen \"%s\" har okänd smclas %d"
+msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
+msgstr "SH-fel: okänd omlokaliseringstyp %d"
 
 
-#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450
+#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x"
+msgstr "Okänd omlokaliseringstyp 0x%x"
 
 
-#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045
+#: coff-tic4x.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna"
+msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i omlokaliseringarna"
 
 
-#: coff-w65.c:364
+#: coff-w65.c:355
 #, c-format
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "ignorerar omlokalisering %s\n"
 
-#: coffcode.h:1108
-#, c-format
-msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%s (%s): Sektionsflaggan %s (0x%x) ignorerades"
+#: coffcode.h:1005
+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%B: varning: COMDAT-symbolen ”%s” matchar inte sektionsnamnet ”%s”"
 
 
-#: coffcode.h:2214
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1230
+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
+msgstr "%B: Varning: Ignorerar sektionsflaggan IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektion %s"
+
+#: coffcode.h:1297
+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%B (%s): sektionsflaggan %s (0x%x) ignoreras"
+
+#: coffcode.h:2439
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "Okänt TI COFF-målid \"0x%x\""
+msgstr "Okänt TI COFF-målid ”0x%x”"
 
 
-#: coffcode.h:4437
-#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%s: varning: otillåtet symbolindex %ld i radnummer"
+#: coffcode.h:2753
+msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
+msgstr "%B: omlokalisering mot ett icke-existerande symbolindex: %ld"
 
 
-#: coffcode.h:4451
-#, c-format
-msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%s: varning: dubbel radnummersinformation för \"%s\""
+#: coffcode.h:3311
+msgid "%B: too many sections (%d)"
+msgstr "%B: för många sektioner (%d)"
 
 
-#: coffcode.h:4805
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%s: Okänd lagringsklass %d för %s-symbolen \"%s\""
+#: coffcode.h:3729
+msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: sektion %s: strängtabellen flödade över vid %ld"
 
 
-#: coffcode.h:4938
-#, c-format
-msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "varning: %s: lokala symbolen \"%s\" har ingen sektion"
+#: coffcode.h:4534
+msgid "%B: warning: line number table read failed"
+msgstr "%B: varning: kunde inte läsa radnummertabellen"
 
 
-#: coffcode.h:5083
-#, c-format
-msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%s: otillåten omlokaliseringstyp %d på adress 0x%lx"
+#: coffcode.h:4564
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%B: varning: ogiltigt symbolindex %ld i radnummer"
 
 
-#: coffgen.c:1666
-#, c-format
-msgid "%s: bad string table size %lu"
-msgstr "%s: felaktig strängtabellstorlek %lu"
+#: coffcode.h:4578
+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%B: varning: dubbla kopior av linjenummer för ”%s”"
 
 
-#: cofflink.c:538 elflink.h:1276
-#, c-format
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
-msgstr "Varning: typen på symbolen \"%s\" ändrades från %d till %d i %s"
+#: coffcode.h:4978
+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%B: Okänd lagringsklass %d för %s symbol ”%s”"
 
 
-#: cofflink.c:2328
-#, c-format
-msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
-msgstr "%s: omlokaliseringar i sektionen \"%s\", men den har inget innehåll"
+#: coffcode.h:5104
+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "varning: %B: den lokala symbolen ”%s” har ingen sektion"
+
+#: coffcode.h:5248
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d på adress 0x%lx"
+
+#: coffgen.c:179 elf.c:1030
+msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
+msgstr "%B: kunde inte initiera kompression av status för sektion %s"
 
 
-#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890
+#: coffgen.c:199 elf.c:1050
+msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
+msgstr "%B: kunde inte initiera uppackning av status för sektion %s"
+
+#: coffgen.c:1685
+msgid "%B: bad string table size %lu"
+msgstr "%B: felaktig strängtabellsstorlek %lu"
+
+#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+
+#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
+msgstr "Varning: type av symbol ”%s” har ändrats från %d till %d i %B"
+
+#: cofflink.c:2416
+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+msgstr "%B: relocs i sektion ”%A”, men den har inget innehåll"
+
+#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X”%s” används i sektionen ”%A” i %B: definieras i kastad sektion ”%A” i %B\n"
+
+#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: %s: omlokalisering ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: omlokalisering ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
 
 
-#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876
+#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: varning: %s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
 
 
-#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale"
-msgstr "FEL: %s kompilerad för EP9312, medan %s är kompilerad för XScale"
+#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
+msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "fel: %B kompilerades för EP9312, medan %B kompilerades för XScale"
 
 
-#: cpu-arm.c:344
+#: cpu-arm.c:334
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
-msgstr "varning: kan inte uppdatera innehållet i %s-sektion i %s"
-
-#: dwarf2.c:380
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
-msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_str."
+msgstr "varning: kan inte uppdatera innehållet i %s-sektion i %s"
 
 
-#: dwarf2.c:397
+#: dwarf2.c:514
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fel: DW_FORM_strp-avståndet (%lu) större än eller lika med storleken på .debug_str (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
+msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektion %s."
 
 
-#: dwarf2.c:541
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
-msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_abbrev."
-
-#: dwarf2.c:556
+#: dwarf2.c:543
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fel: Förkortningsavståndet (%lu) större än eller lika med storleken .debug_abbrev (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
+msgstr "Dwarf-fel: Offset (%lu) är större än eller i samma storlek som %s (%lu)."
 
 
-#: dwarf2.c:756
+#: dwarf2.c:1071
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
-msgstr "Dwarf-fel: Ogiltig eller ohanterat FORM-värde: %u."
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
+msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt eller ej hanterat FORM-värde: %#x."
 
 
-#: dwarf2.c:933
+#: dwarf2.c:1332
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)."
 
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion (felaktigt filnummer)."
 
-#: dwarf2.c:1032
-msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
-msgstr "Dwarf-fel: Kan inte hitta sektionen .debug_line."
-
-#: dwarf2.c:1049
+#: dwarf2.c:1590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fel: Radavståndet (%lu) större än eller lika med storleken .debug_line (%lu)."
+msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
+msgstr "Dwarf-fel: Ickehanterad version %d av .debug_line."
 
 
-#: dwarf2.c:1255
+#: dwarf2.c:1612
+msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
+msgstr "Dwarf-fel: Ogiltigt maximala operationer per instruktion."
+
+#: dwarf2.c:1807
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion."
 
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Dwarf-fel: trasig radnummerssektion."
 
-#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620
+#: dwarf2.c:2160
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
+msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte läsa alt ref %u."
+
+#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta förkortningsnumret %u."
+msgstr "Dwarf-fel: Kunde inte hitta förkortningsnumret %u."
 
 
-#: dwarf2.c:1581
+#: dwarf2.c:2551
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
-msgstr "Dwarf-fel: hittade dwarf version \"%u\", denna läsare hanterar endast information från version 2."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
+msgstr "Dwarf-fel: hittade dwarf version ”%u”, läsaren hanterar bara versioner 2,3 och 4."
 
 
-#: dwarf2.c:1588
+#: dwarf2.c:2560
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Dwarf-fel: hittade adresstorleken \"%u\", denna läsare kan inte hantera storlekar större än \"%u\"."
+msgstr "Dwarf-fel: hittade adresstorleken ”%u”, denna läsare kan inte hantera storlekar större än ”%u”."
 
 
-#: dwarf2.c:1611
+#: dwarf2.c:2586
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
-msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt förkortningsnummer: %u."
+msgstr "Dwarf-fel: Felaktigt förkortningsnummer: %u."
 
 
-#: ecoff.c:1339
+#: ecoff.c:1233
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
-msgstr "Okänd grundtyp %d"
+msgstr "Okänd grundtyp %d"
 
 
-#: ecoff.c:1599
+#: ecoff.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -525,16 +601,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbol slut+1: %ld"
 
 "\n"
 "      Symbol slut+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609
+#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      First symbol: %ld"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      First symbol: %ld"
 msgstr ""
 "\n"
-"      Första symbolen: %ld"
+"      Första symbolen: %ld"
 
 
-#: ecoff.c:1621
+#: ecoff.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -543,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbol slut+1: %-7ld  Typ:  %s"
 
 "\n"
 "      Symbol slut+1: %-7ld  Typ:  %s"
 
-#: ecoff.c:1628
+#: ecoff.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -552,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Lokal symbol: %ld"
 
 "\n"
 "      Lokal symbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1636
+#: ecoff.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -561,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; symbol slut+1: %ld"
 
 "\n"
 "      struct; symbol slut+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1641
+#: ecoff.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -570,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; symbol slut+1: %ld"
 
 "\n"
 "      union; symbol slut+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1646
+#: ecoff.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; symbol slut+1: %ld"
 
 "\n"
 "      enum; symbol slut+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1652
+#: ecoff.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -588,58 +664,139 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Typ: %s"
 
 "\n"
 "      Typ: %s"
 
-#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: varning: olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
-
-#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812
-#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815
-#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699
-#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510
-#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976
-#: elf64-mmix.c:1332
+#: elf-attrs.c:573
+msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
+msgstr "fel: %B: Objektet har leverantörspecifikt innehåll som måste behandlas av verktygskedjan ”%s”"
+
+#: elf-attrs.c:582
+msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "fel: %B: Objektetikett ”%d, %s” är inkompatibel med etikett ”%d, %s”"
+
+#: elf-eh-frame.c:921
+msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
+msgstr "%P: fel i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabell kommer skapas.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1193
+msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+msgstr "%P: fde-kodningen i %B(%A) förhindrar att .eh_frame_hdr-tabell skapas.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1612
+msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
+msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel ospecificerad för den här arkitekturen.\n"
+
+#: elf-ifunc.c:135
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol ”%s” med pekarmotsvarighet i ”%B” kan inte användas när en körfil framställs; kompilera om med -fPIE och länka om med -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
+#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
+#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
+#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
+#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
+#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
+#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
+#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
+#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
 msgid "internal error: out of range error"
 msgid "internal error: out of range error"
-msgstr "internt fel: utanför intervallet"
-
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816
-#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819
-#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287
-#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440
-#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452
+msgstr "internt fel: utanför intervallet"
+
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
+#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
+#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
+#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
+#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
+#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
+#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
+#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
+#: elfxx-tilegx.c:4055
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte"
+msgstr "internt fel: omlokaliseringen stöds inte"
 
 
-#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578
-#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313
+#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
+#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
+#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "internt fel: farligt fel"
 
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "internt fel: farligt fel"
 
-#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824
-#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827
-#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711
-#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522
-#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988
-#: elf64-mmix.c:1344
+#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
+#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
+#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
+#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
+#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
+#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
+#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
+#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
+#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
+#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
 msgid "internal error: unknown error"
 msgid "internal error: unknown error"
-msgstr "internt fel: okänt fel"
+msgstr "internt fel: okänt fel"
 
 
-#: elf.c:372
+#: elf-m10300.c:1021
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%s: ogiltigt strängavstånd %u >= %lu för sektionen \"%s\""
+msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
+msgstr "%s:Övergång från %s till %s stöds ej"
 
 
-#: elf.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%s: ogiltig SHT_GROUP-post"
+#: elf-m10300.c:1213
+msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: %s' hade åtkomst både som normal och trådlokal symbol"
 
 
-#: elf.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: no group info for section %s"
-msgstr "%s: ingen gruppinformation för sektionen %s"
+#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
+#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
+#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
+#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omplacering av %s mot symbol ”%s”"
+
+#: elf-m10300.c:2173
+msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
+msgstr "fel: olämplig omplaceringstyp för delat bibliotek (glömde du -fpic?)"
+
+#: elf-m10300.c:2176
+msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
+msgstr "%B: ta adressen för den skyddade funktionen ”%s” kan inte göras vid skapandet av ett delat bibliotek"
+
+#: elf-m10300.c:2179
+msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
+msgstr "internt fel: suspekt omlokaliseringstyp för delade bibliotek"
+
+#: elf.c:343
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%B: ogiltig strängförskjutning %u >= %lu för sektion ”%s”"
+
+#: elf.c:455
+msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%B symbol nummer %lu refererar icke existerande SHT_SYMTAB_SHNDX sektion"
+
+#: elf.c:611
+msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+msgstr "%B: Korrupt storleksfält i gruppsektionshuvudet: 0x%lx"
 
 
-#: elf.c:1055
+#: elf.c:647
+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%B: ogiltig SHT_GROUP post"
+
+#: elf.c:717
+msgid "%B: no group info for section %A"
+msgstr "%B: ingen gruppinformation för sektion %A"
+
+#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: varning: sh_link inte satt för sektion ”%A”"
+
+#: elf.c:765
+msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
+msgstr "%B: sh_link [%d] i sektion ”%A” är inkorrekt"
+
+#: elf.c:800
+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+msgstr "%B: okänd [%d] sektion ”%s” i grupp [%s]"
+
+#: elf.c:1174
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Header:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Program Header:\n"
@@ -647,7 +804,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programhuvud:\n"
 
 "\n"
 "Programhuvud:\n"
 
-#: elf.c:1106
+#: elf.c:1216
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic Section:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic Section:\n"
@@ -655,7 +813,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dynamisk sektion:\n"
 
 "\n"
 "Dynamisk sektion:\n"
 
-#: elf.c:1235
+#: elf.c:1352
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version definitions:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Version definitions:\n"
@@ -663,7 +822,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versionsdefinitioner:\n"
 
 "\n"
 "Versionsdefinitioner:\n"
 
-#: elf.c:1258
+#: elf.c:1377
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version References:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Version References:\n"
@@ -671,2102 +831,5445 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versionsreferenser:\n"
 
 "\n"
 "Versionsreferenser:\n"
 
-#: elf.c:1263
+#: elf.c:1382
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
-msgstr "  krävs från %s:\n"
+msgstr "  krävs från %s:\n"
 
 
-#: elf.c:1944
-#, c-format
-msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%s: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)"
+#: elf.c:1807
+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: ogiltig länk %lu för omlokaliseringssektion %s (index %u)"
 
 
-#: elf.c:3686
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvuden (allokerade %u, behöver %u)"
+#: elf.c:1977
+msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: vet ej hur att hantera allokerad, programspecifik sektion ”%s” [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:3791
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvuden, försök att länka med -N"
+#: elf.c:1989
+msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: vet ej hur att hantera processorspecifik sektion ”%s” [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:3922
-#, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
-msgstr "Fel: Första sektionen i segmentet (%s) börjar vid 0x%x medan segmentet börjar med 0x%x"
+#: elf.c:2000
+msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: vet ej hur att hantera OS-specifik sektion ”%s” [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:4242
-#, c-format
-msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: varning: allokerad sektion \"%s\" inte i segment"
+#: elf.c:2010
+msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: vet ej hur att hantera sektion ”%s” [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:4566
+#: elf.c:2648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: symbolen \"%s\" krävs men finns inte med"
+msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
+msgstr "varning: sektion ”%A” typ ändrades till PROGBITS"
 
 
-#: elf.c:4854
-#, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-msgstr "%s: varning: Tomt inläsningsbart segment upptäckt, är detta meningen?\n"
+#: elf.c:3015
+msgid "%B: too many sections: %u"
+msgstr "%B: för många sektioner: %u"
 
 
-#: elf.c:5485
-#, c-format
-msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta ekvivalent utdatasektion för symbolen \"%s\" från sektionen \"%s\""
+#: elf.c:3101
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på kastad sektion ”%A” av ”%B”"
 
 
-#: elf.c:6298
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: omlokaliseringstypen %s stöds inte"
+#: elf.c:3124
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link från sektion ”%A” pekar på borttagen sektion ”%A” av ”%B”"
 
 
-#: elf32-arm.h:1228
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: Varning: Arm BLX-instruktion använder Arm-funktionen \"%s\" som mål."
+#: elf.c:4126
+msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
+msgstr "%B: TLS-sektion är inte närliggande:"
 
 
-#: elf32-arm.h:1424
+#: elf.c:4133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: Varning: Thumb BLX-instruktionen använder thumb-funktionen \"%s\" som mål."
+msgid "\t    TLS: %A"
+msgstr "\t    TLS: %A"
 
 
-#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613
+#: elf.c:4137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion"
+msgid "\tnon-TLS: %A"
+msgstr "\tej-TLS: %A"
 
 
-#: elf32-arm.h:2012
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: varning: olöslig omlokalisering %d mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
+#: elf.c:4596
+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%B: Den första sektionen i PT_DYNAMIC segment är inte .dynamic-sektionen"
 
 
-#: elf32-arm.h:2202
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
-msgstr "Varning: Stänger av samverkandeflaggan i %s eftersom icke-samverkande kod i %s har länkats med det"
+#: elf.c:4621
+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%B: Inte tillräckligt med utrymme för programhuvud, försök länka med -N"
 
 
-#: elf32-arm.h:2302
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
-msgstr "FEL: %s är kompilerad för EABI version %d, medan %s är kompilerad för version %d"
+#: elf.c:4707
+msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
+msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justerad till %#lx"
 
 
-#: elf32-arm.h:2316
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
-msgstr "FEL: %s är kompilerad för APCS-%d, medan målet %s använder APCS-%d"
+#: elf.c:4843
+msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%B: sektion ”%A” kan inte allokeras i segment %d"
+
+#: elf.c:4892
+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%B: varning: allokerat segment ”%s” är inte i sektionen"
 
 
-#: elf32-arm.h:2344
+#: elf.c:5473
+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%B: symbol ”%s” krävs men är inte tillgänglig"
+
+#: elf.c:5811
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%B: varning: Tomt laddningsbart segment detekterat, är detta avsiktligt?\n"
+
+#: elf.c:6867
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not"
-msgstr "FEL: %s använder VFP-instruktioner, men det gör inte %s"
+msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta ekvivalent utdatasektion för symbolen ”%s” från sektionen ”%s”"
+
+#: elf.c:7915
+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%B: omlokaliseringstyp %s saknar stöd"
+
+#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+"  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+msgstr ""
+"%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n"
+"  första förekomst: %B: Thumb-anrop till ARM"
+
+#: elf32-arm.c:3769
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): varning: samverkan inte aktiverat.\n"
+"  första förekomst: %B: ARM-anrop till Thumb"
 
 
-#: elf32-arm.h:2349
+#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not"
-msgstr "FEL: %s använder FPA-instruktioner, men det gör inte %s"
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s"
 
 
-#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365
+#: elf32-arm.c:5549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not"
-msgstr "FEL: %s använder Maverick-instruktioner, men det gör inte %s"
+msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta THUMB-klister ”%s” för ”%s”"
 
 
-#: elf32-arm.h:2385
+#: elf32-arm.c:5585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
-msgstr "FEL: %s använder programvaruflyttal, medan %s använder hårdvaruflyttal"
+msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta ARM-klister ”%s” för ”%s”"
 
 
-#: elf32-arm.h:2390
+#: elf32-arm.c:6123
+msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
+msgstr "%B: BE8-avbilder bara giltiga i läge med rak byteordning."
+
+#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
+#: elf32-arm.c:6353
+msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%B: varning: vald problemlösning VFP11 behövs inte för destinationsarkitektur"
+
+#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
+msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
+msgstr "%B: kan inte hitta VFP11-lagret ”%s”"
+
+#: elf32-arm.c:6966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
-msgstr "FEL: %s använder hårdvaruflyttal, medan %s använder programvaruflyttal"
+msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
+msgstr "Ogiltig TARGET2-omlokaliseringstyp ”%s”."
+
+#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
+#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
+#.
+#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
+#: elf32-arm.c:7696
+msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
+msgstr "%B: Varning: tumläges PLT-generering stöds ej"
+
+#: elf32-arm.c:7909
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin"
+
+#: elf32-arm.c:7948
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” i TLS-trampolin"
+
+#: elf32-arm.c:8412
+msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "\\%B: Varning: Arm BLX-instruktion pekar mot Arm-funktionen ”%s”."
+
+#: elf32-arm.c:8831
+msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%B: Varning: Thumb BLX-instruktion pekar mot thumb-funktionen ”%s”."
+
+#: elf32-arm.c:9672
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad Thumb-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC"
+
+#: elf32-arm.c:9695
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad ARM-instruktion ”0x%x” hänvisad till av TLS_GOTDESC"
+
+#: elf32-arm.c:9724
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-omlokalisering tillåts inte i delat objekt"
+
+#: elf32-arm.c:9937
+msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Enbart ADD- eller SUB-instruktioner tillåts för ALU-gruppsomlokaliseringar"
+
+#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
+msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Överflöde vid delning av 0x%lx för gruppomlokalisering %s"
+
+#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot SEC_MERGE-sektion"
+
+#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med TLS-symbolen %s"
+
+#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s används med icke-TLS-symbolen %s"
+
+#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
+msgid "out of range"
+msgstr "utanför intervall"
+
+#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
+msgid "unsupported relocation"
+msgstr "omlokalisering utan stöd"
+
+#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
+msgid "unknown error"
+msgstr "okänt fel"
+
+#: elf32-arm.c:11153
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
+msgstr "Varning: Rensar %Bs samverkandeflagga eftersom ej samverkande kod i %B har länkats till den"
+
+#: elf32-arm.c:11240
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Okänt obligatoriskt EABI-objektattribut %d"
+
+#: elf32-arm.c:11248
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Varning: %B: Okänt EABI-objektattribut %d"
+
+#: elf32-arm.c:11449
+msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
+msgstr "fel: %B: Okänd CPU-arkitektur"
+
+#: elf32-arm.c:11487
+msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "fel: %B: Motstridiga CPU-arkitekturer %d/%d"
+
+#: elf32-arm.c:11576
+msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "Fel: %B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut"
+
+#: elf32-arm.c:11601
+msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "fel: %B använder VFP-registerargument, men inte %B"
+
+#: elf32-arm.c:11747
+msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
+msgstr "fel: %B: kunde inte sammanfoga virtualiseringsattribut med %B"
+
+#: elf32-arm.c:11773
+msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "fel: %B: Motstridiga arkitekturprofiler %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:11877
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
+msgstr "Varning: %B: Motstridig plattformskonfigurering"
+
+#: elf32-arm.c:11886
+msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "fel: %B: Konflikt vid användande av R9"
+
+#: elf32-arm.c:11898
+msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "fel: %B: SB-relativ adressering kolliderar med användande av R9"
+
+#: elf32-arm.c:11911
+msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "varning: %B använder %u-byte wchar_t, men utdata ska använda %u-byte wchar_t; användning av wchar_t-värden mellan objekt kanske inte fungerar"
+
+#: elf32-arm.c:11942
+msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "varning: %B använder %s enum, men utdata ska använda %s enum; användning av enum-värden mellan objekt kanske inte fungerar"
+
+#: elf32-arm.c:11954
+msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "fel: %B använder iWMMXt-registerargument, men inte %B"
+
+#: elf32-arm.c:11971
+msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
+msgstr "fel: fp16-format stämmer inte överens mellan %B och %B"
+
+#: elf32-arm.c:12007
+msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%B har både aktuella och föråldrade Tag_MPextension_use-attribut"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397
-#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
+#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "privata flaggor = %lx:"
 
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "privata flaggor = %lx:"
 
-#: elf32-arm.h:2452
+#: elf32-arm.c:12104
+#, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgid " [interworking enabled]"
-msgstr " [samverkande är aktiverat]"
+msgstr " [samverkande är aktiverat]"
 
 
-#: elf32-arm.h:2460
+#: elf32-arm.c:12112
+#, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [VFP-flyttalsformat]"
 
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [VFP-flyttalsformat]"
 
-#: elf32-arm.h:2462
+#: elf32-arm.c:12114
+#, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [Maverick-flyttalsformat]"
 
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [Maverick-flyttalsformat]"
 
-#: elf32-arm.h:2464
+#: elf32-arm.c:12116
+#, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [FPA-flyttalsformat]"
 
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [FPA-flyttalsformat]"
 
-#: elf32-arm.h:2473
+#: elf32-arm.c:12125
+#, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nytt ABI]"
 
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nytt ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2476
+#: elf32-arm.c:12128
+#, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [gammalt ABI]"
 
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [gammalt ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2479
+#: elf32-arm.c:12131
+#, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [programvaru-FP]"
 
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [programvaru-FP]"
 
-#: elf32-arm.h:2488
+#: elf32-arm.c:12140
+#, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502
+#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
+#, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [sorterad symboltabell]"
 
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [sorterad symboltabell]"
 
-#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504
+#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
+#, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [osorterad symboltabell]"
 
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [osorterad symboltabell]"
 
-#: elf32-arm.h:2499
+#: elf32-arm.c:12151
+#, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2507
+#: elf32-arm.c:12159
+#, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
-msgstr " [dynamiska symboler använder segmentindex]"
+msgstr " [dynamiska symboler använder segmentindex]"
 
 
-#: elf32-arm.h:2510
+#: elf32-arm.c:12162
+#, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgid " [mapping symbols precede others]"
-msgstr " [mappsymboler har företräde före andra]"
+msgstr " [mappsymboler har företräde före andra]"
 
 
-#: elf32-arm.h:2517
-msgid " <EABI version unrecognised>"
-msgstr " <EABI-version känns inte igen>"
-
-#: elf32-arm.h:2524
-msgid " [relocatable executable]"
-msgstr " [omlokaliseringsbar körbar fil]"
-
-#: elf32-arm.h:2527
-msgid " [has entry point]"
-msgstr " [har startpunkt]"
-
-#: elf32-arm.h:2532
-msgid "<Unrecognised flag bits set>"
-msgstr "<Okända flaggbitar satta>"
+#: elf32-arm.c:12169
+#, c-format
+msgid " [Version3 EABI]"
+msgstr " [Version3 EABI]"
 
 
-#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823
-#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518
-#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984
-#: elf64-mmix.c:1340
-msgid "internal error: dangerous relocation"
-msgstr "internt fel: farlig omlokalisering"
+#: elf32-arm.c:12173
+#, c-format
+msgid " [Version4 EABI]"
+msgstr " [Version4 EABI]"
 
 
-#: elf32-cris.c:931
+#: elf32-arm.c:12177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: olöslig omlokalisering %s mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
+msgid " [Version5 EABI]"
+msgstr " [Version5 EABI]"
 
 
-#: elf32-cris.c:993
+#: elf32-arm.c:12180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: Varken någon PLT eller GOT för omlokalisering %s  mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
+msgid " [soft-float ABI]"
+msgstr " [mjuk-flyttal ABI]"
 
 
-#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122
-msgid "[whose name is lost]"
-msgstr "[vars namn tappats bort]"
+#: elf32-arm.c:12183
+#, c-format
+msgid " [hard-float ABI]"
+msgstr " [hårt-flyttal ABI]"
 
 
-#: elf32-cris.c:1111
+#: elf32-arm.c:12189
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
-msgstr "%s: omlokalisering %s med icke-tomt addendum %d mot lokal symbol från sektionen %s"
+msgid " [BE8]"
+msgstr " [BE8]"
 
 
-#: elf32-cris.c:1118
+#: elf32-arm.c:12192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: omlokalisering %s med icke-tomt addendum %d mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
+msgid " [LE8]"
+msgstr " [LE8]"
 
 
-#: elf32-cris.c:1143
+#: elf32-arm.c:12198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s är inte tillåten för global symbol: \"%s\" från sektionen %s"
+msgid " <EABI version unrecognised>"
+msgstr " <EABI-version känns inte igen>"
 
 
-#: elf32-cris.c:1158
+#: elf32-arm.c:12205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
-msgstr "%s: omlokalisering %s i sektionen %s utan GOT skapad"
+msgid " [relocatable executable]"
+msgstr " [omlokaliseringsbar körbar fil]"
 
 
-#: elf32-cris.c:1277
+#: elf32-arm.c:12208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
-msgstr "%s: Intern inkonsistens; ingen omlokaliseringssektion %s"
+msgid " [has entry point]"
+msgstr " [har startpunkt]"
 
 
-#: elf32-cris.c:2500
+#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s, section %s:\n"
-"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr ""
-"%s, sektion %s:\n"
-"  omlokaliseringen %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
+msgid "<Unrecognised flag bits set>"
+msgstr "<Okända flaggbitar satta>"
+
+#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
+#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
+#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: felaktigt symbolindex: %d"
+
+#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
+#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: omlokalisering %s mot ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC"
+
+#: elf32-arm.c:13796
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s"
+
+#: elf32-arm.c:14230
+#, c-format
+msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
+msgstr "fel: krävd sektion ”%s” inte funnen i länkarens skript"
+
+#: elf32-arm.c:15252
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe har tilldelats en osäker plats"
+
+#. There's not much we can do apart from complain if this
+#. happens.
+#: elf32-arm.c:15279
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%B: fel: Cortex-A8 felstubbe utanför intervallet (indatafilen är för stor)"
+
+#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
+msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
+msgstr "%B: fel: VFP11-lager utanför intervall"
+
+#: elf32-arm.c:16020
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "fel: %B är redan i färdigt BE8-format"
+
+#: elf32-arm.c:16096
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "fel: Källkodsobjekt %B har EABI-version %d, men destinationen %B har EABI-version %d"
+
+#: elf32-arm.c:16112
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "fel: %B kompilerades för APCS-%d, medan destinationen %B använder APCS-%d"
+
+#: elf32-arm.c:16137
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fel: %B använder VFP-instruktioner, men inte %B"
+
+#: elf32-arm.c:16141
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fel: %B använder FPA-instruktioner, men inte %B"
+
+#: elf32-arm.c:16151
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fel: %B använder Maverick-instruktioner, men inte %B"
+
+#: elf32-arm.c:16155
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "fel: %B använder inte Maverick-instruktioner, men det gör %B"
+
+#: elf32-arm.c:16174
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "fel: %B använder FP i mjukvara, medan %B använder FP i hårdvara"
+
+#: elf32-arm.c:16178
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "fel: %B använder FP i hårdvara, medan %B använder FP i mjukvara"
+
+#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
+#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
+#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
+#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
+#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
+#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "internt fel: farlig omlokalisering"
 
 
-#: elf32-cris.c:2978
-msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboler har ett _-prefix]"
+#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
+#: elf32-nios2.c:1357
+msgid "%B: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%B: kan inte skapa stubbpost %s"
 
 
-#: elf32-cris.c:3017
-#, c-format
-msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%s: använder symboler med _-prefix, men skriver fil med symboler utan prefix"
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
+msgid "relocation should be even number"
+msgstr "omlokalisering bör ske med jämna siffror"
 
 
-#: elf32-cris.c:3018
-#, c-format
-msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%s: använder symboler utan prefix, men skriver fil med symboler med _-prefix"
+#: elf32-bfin.c:1601
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): olöslig omlokalisering mot symbol ”%s”"
 
 
-#: elf32-frv.c:1223
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
-msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som använder icke-pic-omlokalisering"
+#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
+#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering mot ”%s”: fel %d"
 
 
-#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
-msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som kompilerats med %s"
+#: elf32-bfin.c:2732
+msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%B. omlokalisering vid ”%A+0x%x” använder symbolen ”%s” med en addend som inte är noll"
 
 
-#: elf32-frv.c:1285
-#, c-format
-msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: använder andra okända e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
+#: elf32-bfin.c:2748
+msgid "relocation references symbol not defined in the module"
+msgstr "omlokalisering använder symbol som inte definierats i modulen"
 
 
-#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933
-#, c-format
-msgid "private flags = 0x%lx:"
-msgstr "privata flaggor = 0x%lx:"
+#: elf32-bfin.c:2845
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC använder dynamisk symbol med en addend som inte är noll"
 
 
-#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82
-#, c-format
-msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%s: Omlokalisering i allmän ELF (EM: %d)"
+#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
+msgid "cannot emit fixups in read-only section"
+msgstr "kan inte skicka fixar till en skrivskyddad sektion"
 
 
-#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118
-#, c-format
-msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: kan inte skapa stubbstarten %s"
+#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
+msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
+msgstr "kan inte skicka dynamiska omlokaliseringar till en skrivskyddad sektion"
 
 
-#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte nå %s, kompilera om med -ffunction-sections"
+#: elf32-bfin.c:2967
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE använder dynamisk symbol med addend som inte är noll"
 
 
-#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s kan inte användas då ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC"
+#: elf32-bfin.c:3132
+msgid "relocations between different segments are not supported"
+msgstr "omlokaliseringar mellan olika segment saknar stöd"
 
 
-#: elf32-hppa.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s bör inte användas då ett delat objekt skapas; kompilera om med -fPIC"
+#: elf32-bfin.c:3133
+msgid "warning: relocation references a different segment"
+msgstr "varning: omlokalisering använder ett annat segment"
 
 
-#: elf32-hppa.c:1553
-#, c-format
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "Kunde inte hitta omlokaliseringssektion för %s"
+#: elf32-bfin.c:4907
+msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+msgstr "%B: omlokaliseringstyp %i saknar stöd"
 
 
-#: elf32-hppa.c:2828
+#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: duplicate export stub %s"
-msgstr "%s: dubbel exportstubb %s"
+msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%s: kan inte länka icke-fdpic-objektfil till fdpic-körfil"
 
 
-#: elf32-hppa.c:3416
+#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): fixar %s"
+msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%s: kan inte länka fdpic-objektfil till icke-fdpic-körfil"
 
 
-#: elf32-hppa.c:4039
+#: elf32-bfin.c:5153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hantera %s för %s"
+msgid "*** check this relocation %s"
+msgstr "*** kontrollera denna omlokalisering: %s"
 
 
-#: elf32-hppa.c:4357
-msgid ".got section not immediately after .plt section"
-msgstr ".got-sektionen följer inte omedelbart efter .plt-sektion"
+#: elf32-cris.c:1110
+msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: oläslig omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
 
 
-#: elf32-i386.c:326
-#, c-format
-msgid "%s: invalid relocation type %d"
-msgstr "%s: ogiltig omlokaliseringstyp %d"
+#: elf32-cris.c:1172
+msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: Varken PLT eller GOT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
 
 
-#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637
-#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol index: %d"
-msgstr "%s: felaktigt symbolindex: %d"
+#: elf32-cris.c:1174
+msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT för omlokalisering %s mot symbol ”%s”"
 
 
-#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011
-#: elf64-s390.c:1129
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: \"%s\" anropad både som lokal normal symbol och lokal trådsymbol"
+#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
+#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
+msgid "[whose name is lost]"
+msgstr "[vars namn tappats bort]"
 
 
-#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243
-#: elf64-x86-64.c:886
-#, c-format
-msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%s: felaktig omlokaliseringssektionsnamn \"%s\""
+#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
+msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot lokal symbol"
 
 
-#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879
-#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664
-#: elf64-x86-64.c:2452
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\""
+#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s med addend %d som inte är noll mot symbol ”%s”"
 
 
-#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068
-#: elf64-x86-64.c:2490
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): omlokalisering mot \"%s\": fel %d"
+#: elf32-cris.c:1333
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för global symbol: ”%s”"
 
 
-#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740
-msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
-msgstr "ip2k-relaxerare: switchtabell utan helt matchande omlokaliseringsinformation."
+#: elf32-cris.c:1349
+msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s utan GOT skapades"
 
 
-#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767
-msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
-msgstr "ip2k-relaxerare: switchtabellshuvud trasigt."
+#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
+#: elf32-cris.c:1564
+msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s har en odefinierad referens till ”%s”, kanske en deklarationsblunder?"
 
 
-#: elf32-ip2k.c:1395
-#, c-format
-msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "ip2k-länkare: sidinstruktion saknas vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+#: elf32-cris.c:1937
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, sektion %A: omlokalisering %s tillåts inte för symbol: ”%s” som definieras utanför programmet, kanske en deklarationsblunder?"
 
 
-#: elf32-ip2k.c:1409
-#, c-format
-msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "ip2k-länkare: redundant sidinstruktion vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+#: elf32-cris.c:1990
+msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
+msgstr "(för många globala variabler för -fpic: kompilera om med -fPIC)"
 
 
-#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-ip2k.c:1593
-msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
-msgstr "omlokalisering mellan data/-instruktionsadressutrymmen stöds inte"
+#: elf32-cris.c:1997
+msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
+msgstr "(thread-local-data för stor för -fpic eller -msmall-tls: kompilera om med -fPIC eller -mno-small-tls)"
 
 
-#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072
-#: elfxx-mips.c:9195
-#, c-format
-msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%s: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
+#: elf32-cris.c:3234
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+"  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+"  v10/v32-kompatibelt objekt %s får inte innehålla en PIC-omlokalisering"
 
 
-#: elf32-m32r.c:930
-msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
-msgstr "SDA-omlokalisering då _SDA_BASE_ inte är definierat"
+#: elf32-cris.c:3342
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+"  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+"  omlokalisering %s ogiltig i ett delat objekt; i regel en flaggmiss, kompilera om med -fPIC"
 
 
-#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958
-#: elf64-ia64.c:3958
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d"
-msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d"
+#: elf32-cris.c:3556
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+"  omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3978
+msgid ""
+"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
+"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion ”%A”, till symbol ”%s”:\n"
+"  omlokalisering %s bör inte användas i ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:4091
+msgid "Unexpected machine number"
+msgstr "Oväntat maskinnummer"
 
 
-#: elf32-m32r.c:1226
+#: elf32-cris.c:4142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
-msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%s)"
+msgid " [symbols have a _ prefix]"
+msgstr " [symboler har ett _-prefix]"
 
 
-#: elf32-m32r.c:1952
+#: elf32-cris.c:4145
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Instruktionsuppsättning passar inte med tidigare moduler"
+msgid " [v10 and v32]"
+msgstr " [v10 och v32]"
 
 
-#: elf32-m32r.c:1975
+#: elf32-cris.c:4148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "private flags = %lx"
-msgstr "privata flaggor = %lx"
+msgid " [v32]"
+msgstr " [v32]"
 
 
-#: elf32-m32r.c:1980
-msgid ": m32r instructions"
-msgstr ": m32r-instruktioner"
+#: elf32-cris.c:4191
+msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%B: använder symboler med _-prefix, men skriver en fil med symboler utan prefix"
 
 
-#: elf32-m32r.c:1981
-msgid ": m32rx instructions"
-msgstr ": m32rx-instruktioner"
+#: elf32-cris.c:4192
+msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%B: använder symboler utan prefix, men skriver en fil med symboler med _-prefix"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1217
-#, c-format
-msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Referens till den avlägsna symbolen \"%s\" med hjälp av en felaktig omlokalisering kan resultera i felaktig exekvering"
+#: elf32-cris.c:4211
+msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B innehåller CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1240
-#, c-format
-msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
-msgstr "bankad adress [%lx:%04lx] (%lx) är inte i samma bank som den aktuella bankade adressen [%lx:%04lx] (%lx)"
+#: elf32-cris.c:4213
+msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B innehåller icke-CRIS v32-kod, inkompatibelt med föregående objekt"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1259
+#: elf32-dlx.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
-msgstr "referens till en bankad adress [%lx:%04lx] i det normala adressutrymmet vid %04lx"
+msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
+msgstr "BFD-länkningsfel: gren (PC rel16) till sektion (%s) saknar stöd"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1396
+#: elf32-dlx.c:204
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
-msgstr "%s: länkar filer kompilerade för 16-bitars heltal (-mshort) och andra för 32-bitars heltal"
+msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
+msgstr "BFD-länkningsfel: hopp (PC rel26) till sektion (%s) saknar stöd"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1404
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
-msgstr "%s: länkar filer kompilerade för 32-bitars dubbelprecisionsflyttal (-fshort-double) och andra för 64-bitars dubbelprecisionsflyttal"
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
+msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
+msgstr "omlokalisering mellan data/-instruktionsadressutrymmen stöds inte"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
-msgstr "%s: länkar filer kompilerade för HCS12 med andra kompilerade för HC12"
+#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
+msgid "relocation requires zero addend"
+msgstr "omlokalisering kräver addend som är noll"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1462
-msgid "[abi=32-bit int, "
-msgstr "[abi=32-bitars heltal, "
+#: elf32-frv.c:2822
+msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
+msgstr "%H: omlokalisering till ”%s+%v” kan ha orsakat felet ovan\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1464
-msgid "[abi=16-bit int, "
-msgstr "[abi=16-bitars heltal, "
+#: elf32-frv.c:2839
+msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
+msgstr "%H: omlokalisering hänvisar till en symbol som inte definierats i modulen\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1467
-msgid "64-bit double, "
-msgstr "64-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
+#: elf32-frv.c:2915
+msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF inte tillämpat på en anropsinstruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1469
-msgid "32-bit double, "
-msgstr "32-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
+#: elf32-frv.c:2956
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 inte tillämpad på en lddi-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1472
-msgid "cpu=HC11]"
-msgstr "cpu=HC11]"
+#: elf32-frv.c:3027
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1474
-msgid "cpu=HCS12]"
-msgstr "cpu=HCS12]"
+#: elf32-frv.c:3064
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO inte tillämpad på en setlo- eller setlos-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1476
-msgid "cpu=HC12]"
-msgstr "cpu=HC12]"
+#: elf32-frv.c:3111
+msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX inte tillämpad på en ldd-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1479
-msgid " [memory=bank-model]"
-msgstr " [memory=bank-modell]"
+#: elf32-frv.c:3195
+msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX inte tillämpad på en calll-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1481
-msgid " [memory=flat]"
-msgstr " [memory=platt]"
+#: elf32-frv.c:3249
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 inte tillämpad på en ldi-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68k.c:400
-msgid " [cpu32]"
-msgstr " [cpu32]"
+#: elf32-frv.c:3279
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-m68k.c:403
-msgid " [m68000]"
-msgstr " [m68000]"
+#: elf32-frv.c:3308
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n"
 
 
-#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%s: Omlokalisering %s (%d) stöds för närvarande inte.\n"
+#: elf32-frv.c:3338
+msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX inte tillämpad på en ld-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-mcore.c:441
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
-msgstr "%s: Okänd omlokaliseringstyp %d\n"
+#: elf32-frv.c:3383
+msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI inte tillämpad på en sethi-instruktion\n"
 
 
-#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664
-msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
-msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering förekom för en extern symbol"
+#: elf32-frv.c:3410
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO inte tillämpad på en setlo eller setlos instruktion\n"
 
 
-#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783
-#, c-format
-msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
-msgstr "Länkning av mips16-objekt till %s-format stöds inte"
+#: elf32-frv.c:3531
+msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC-referenser dynamisk symbol på ett ickenoll addend\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:2056
-#, c-format
-msgid "generic linker can't handle %s"
-msgstr "allmän länkare kan inte hantera %s"
+#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
+msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
+msgstr "%H: kan inte sända ut fixar i skrivskyddade sektioner\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:2138
-#, c-format
-msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%s: kompilerad med -mrelocatable och länkad med moduler som kompilerats normalt"
+#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
+msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
+msgstr "%H: kan inte sända ut dynamiska omlokaliseringar i skrivskyddad sektion\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%s: kompilerad normalt och länkad med moduler som kompilerats med -mrelocatable"
+#: elf32-frv.c:3652
+msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE hänvisar till dynamisk symbol med icke-noll addend\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:3413
-#, c-format
-msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s kan inte användas då ett delat objekt skapas"
+#: elf32-frv.c:3908
+msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
+msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s” hänvisar till ett annat segment\n"
 
 
-#. It does not make sense to have a procedure linkage
-#. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3619
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s-omlokalisering mot lokal symbol"
+#: elf32-frv.c:4058
+msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
+msgstr "%H: omlokalisering mot ”%s”: %s\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789
-#, c-format
-msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d för symbolen %s"
+#: elf32-frv.c:6265
+msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
+msgstr "%B: omlokaliseringstyp stöds ej %i\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5113
+#: elf32-frv.c:6514
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): icke-tomt addendum på %s-omlokalisering mot \"%s\""
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som använder icke-pic-omlokalisering"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484
+#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%s: målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel utdatasektion (%s)"
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%s: kompilerad med %s och länkad med moduler som kompilerats med %s"
+
+#: elf32-frv.c:6579
+#, c-format
+msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: använder andra okända e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
+#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "privata flaggor = 0x%lx:"
+
+#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
+msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%B: omlokaliseringar i vanlig ELF (EM: %d)"
+
+#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte nå %s, kompilera om med -ffunction-sections"
+
+#: elf32-hppa.c:1268
+msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas vid skapande av ett delat objekt; kompilera om med -fPIC"
+
+#: elf32-hppa.c:2781
+msgid "%B: duplicate export stub %s"
+msgstr "%B: duplicera exportstubbe %s"
+
+#: elf32-hppa.c:3427
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-fixup för insn 0x%x saknar stöd i en icke-delad länk"
+
+#: elf32-hppa.c:4279
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte hantera %s för %s"
+
+#: elf32-hppa.c:4598
+msgid ".got section not immediately after .plt section"
+msgstr ".got-sektion följer inte omedelbart efter .plt-sektion"
+
+#. Unknown relocation.
+#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
+#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
+msgid "%B: invalid relocation type %d"
+msgstr "%B: ogiltig omlokaliseringstyp %d"
+
+#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: TLS-övergång från %s till %s mot ”%s” vid 0x%lx i sektion ”%A” misslyckades"
+
+#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
+#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
+#: elfxx-tilegx.c:1836
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: ”%s” åtkommen som både normal och trådlokal symbol"
+
+#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
+msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
+msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering mot ”%s” i skrivskyddad sektion ”%A”.\n"
+
+#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
+msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
+msgstr "%P: %B: varning: omlokalisering i skrivskyddad sektion ”%A”.\n"
+
+#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
+#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
+msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
+msgstr "%B: okänd omlokalisering (0x%x) i sektion ”%A”"
+
+#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” hanteras inte av %s"
+
+#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
+msgid "hidden symbol"
+msgstr "dold symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
+msgid "internal symbol"
+msgstr "intern symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
+msgid "protected symbol"
+msgstr "skyddad symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
+msgid "symbol"
+msgstr "symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3624
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
+
+#: elf32-i386.c:3635
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: omlokalisering R_386_GOTOFF mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
+
+#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
+#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
+#, c-format
+msgid "discarded output section: `%A'"
+msgstr "kastade utdata-sektion: ”%A”"
+
+#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
+msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
+msgstr "ip2k-relaxer: switchtabell utan helt matchande omlokaliseringsinformation."
+
+#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
+msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
+msgstr "ip2k-relaxer: switch-tabellshuvud trasigt."
+
+#: elf32-ip2k.c:1292
+#, c-format
+msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "ip2k-länkare: sidinstruktion saknas vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+
+#: elf32-ip2k.c:1308
+#, c-format
+msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "ip2k-länkare: överflödig sidinstruktion vid 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+
+#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än tidigare moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
+msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "global pekarrelativ omlokalisering när _gp inte definierades"
+
+#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
+msgid "global pointer relative address out of range"
+msgstr "global pekarrelativ adress utanför intervall"
+
+#: elf32-lm32.c:1049
+msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+msgstr "internt fel: addend bör vara noll för R_LM32_16_GOT"
+
+#: elf32-m32r.c:1453
+msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
+msgstr "SDA-omlokalisering då _SDA_BASE_ inte är definierat"
+
+#: elf32-m32r.c:3003
+msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
+msgstr "%B: Destinationen (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%A)"
+
+#: elf32-m32r.c:3529
+msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Instruktionsuppsättningen stämmer inte överens med föregående moduler"
+
+#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx"
+msgstr "privata flaggor = %lx"
+
+#: elf32-m32r.c:3555
+#, c-format
+msgid ": m32r instructions"
+msgstr ": m32r-instruktioner"
+
+#: elf32-m32r.c:3556
+#, c-format
+msgid ": m32rx instructions"
+msgstr ": m32rx-instruktioner"
+
+#: elf32-m32r.c:3557
+#, c-format
+msgid ": m32r2 instructions"
+msgstr ": m32r2-instruktioner"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1114
+#, c-format
+msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
+msgstr "Referens till den avlägsna symbolen ”%s” med hjälp av en felaktig omlokalisering kan resultera i felaktig exekvering"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1150
+#, c-format
+msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
+msgstr "XGATE-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0xE000-0xFFFF), därför måste du manuellt förskjuta adressen och möjligtvis hantera sidan i din kod."
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1170
+#, c-format
+msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
+msgstr "bankad adress [%lx:%04lx] (%lx) är inte i samma bank som den aktuella bankade adressen [%lx:%04lx] (%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1190
+#, c-format
+msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
+msgstr "referens till en banked-adress [%lx:%04lx] i det normala adressutrymmet vid %04lx"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1237
+#, c-format
+msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
+msgstr "S12-adress (%lx) är inte inom delat RAM(0x2000-0x4000), därför måste du manuellt förskjuta adressen i din kod"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1370
+msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%B: länkar filer kompilerade för 16-bitars heltal (-mshort) och andra för 32-bitars heltal"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1377
+msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%B: länkar filer kompilerade för 32-bitars dubbelprecision (-fshort-double) och andra för 64-bitars dubbelprecision"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1386
+msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%B: länkar filer kompilerade för HCS12 med andra kompilerade för HC12"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
+msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%B: använder andra e_flags-fält (0x%lx) än föregående moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
+#, c-format
+msgid "[abi=32-bit int, "
+msgstr "[abi=32-bitars heltal, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
+#, c-format
+msgid "[abi=16-bit int, "
+msgstr "[abi=16-bitars heltal, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
+#, c-format
+msgid "64-bit double, "
+msgstr "64-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
+#, c-format
+msgid "32-bit double, "
+msgstr "32-bitars dubbelprecisionsflyttal, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
+#, c-format
+msgid "cpu=HC11]"
+msgstr "cpu=HC11]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1442
+#, c-format
+msgid "cpu=HCS12]"
+msgstr "cpu=HCS12]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1444
+#, c-format
+msgid "cpu=HC12]"
+msgstr "cpu=HC12]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1447
+#, c-format
+msgid " [memory=bank-model]"
+msgstr " [minne=bank-modell]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1449
+#, c-format
+msgid " [memory=flat]"
+msgstr " [minne=platt]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1452
+#, c-format
+msgid " [XGATE RAM offsetting]"
+msgstr " [XGATE RAM-förskjutning]"
+
+#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: elf32-m68k.c:1674
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8-bitars förskjutning > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:1680
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%B: GOT överbelastades: Antal omlokaliseringar med 8- eller 16-bitars förskjutning > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:3921
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokalisering R_68K_TLS_LE32 tillåts inte i ett delat objekt"
+
+#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
+msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+msgstr "%B: omlokalisering %s (%d) saknar för närvarande stöd.\n"
+
+#: elf32-mcore.c:428
+msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+msgstr "%B: Okänd omlokaliseringstyp %d\n"
+
+#. Pacify gcc -Wall.
+#: elf32-mep.c:157
+#, c-format
+msgid "mep: no reloc for code %d"
+msgstr "mep: ingen omlokalisering för kod %d"
+
+#: elf32-mep.c:163
+#, c-format
+msgid "MeP: howto %d has type %d"
+msgstr "MeP: howto %d har typen %d"
+
+#: elf32-mep.c:632
+msgid "%B and %B are for different cores"
+msgstr "%B och %B är för olika kärnor"
+
+#: elf32-mep.c:649
+msgid "%B and %B are for different configurations"
+msgstr "%B och %B är för olika konfigurationer"
+
+#: elf32-mep.c:686
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx"
+msgstr "privata flaggor = 0x%lx"
+
+#: elf32-metag.c:1921
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-omlokalisering inte tillåtet i delat objekt"
+
+#: elf32-microblaze.c:950
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: okänd omlokaliseringstyp %d"
+
+#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%s: Målet (%s) för en %s-omlokalisering är i fel sektion (%s)"
+
+#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
+#: elfxx-tilegx.c:3729
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: antagligen kompilerad utan -fPIC?"
+
+#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
+msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "bokstavstrogen omlokalisering utförs för en extern symbol"
+
+#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
+#: elfn32-mips.c:2834
+msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "32-bitars gp-relativ omlokalisering förekom för en extern symbol"
+
+#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
+msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
+msgstr "Försökte aktivera relax för att undvika omlokaliseringstrunkeringar"
+
+#: elf32-msp430.c:1317
+msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
+msgstr "interna fel: grena/hoppa till en udda upptäckt adress"
+
+#: elf32-msp430.c:2221
+msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
+msgstr "Varning: %B: Okänt MSPABI-objektattribut %d"
+
+#: elf32-msp430.c:2312
+msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
+msgstr "fel: %B använder %s-instruktioner men %B använder %s"
+
+#: elf32-msp430.c:2324
+msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
+msgstr "fel: %B använder %s-kodmodell men %B använder %s-kodmodell"
+
+#: elf32-msp430.c:2336
+msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
+msgstr "fel: %B använder den stora kodmodellen men %B använder MSP430-instruktioner"
+
+#: elf32-msp430.c:2346
+msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
+msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder %s-datamodellen"
+
+#: elf32-msp430.c:2358
+msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
+msgstr "fel: %B använder den mindre kodmodellen men %B använder %s-datamodellen"
+
+#: elf32-msp430.c:2369
+msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
+msgstr "fel: %B använder %s-datamodellen men %B använder MSP430-instruktioner"
+
+#: elf32-nds32.c:2921
+msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
+msgstr "fel: kan inte hitta symbol: _SDA_BASE_."
+
+#: elf32-nds32.c:4142
+msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
+msgstr "%B-fel: okänd omlokaliseringstyp %d."
+
+#: elf32-nds32.c:4584
+#, c-format
+msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
+msgstr "%s: varning: kan inte hantera R_NDS32_25_ABS_RELA i delat läge."
+
+#: elf32-nds32.c:4716
+msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
+msgstr "%B: varning: ojusterad åtkomst till GOT-post."
+
+#: elf32-nds32.c:4758
+msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
+msgstr "%B: varning: omlokalisering av SDA_BASE-misslyckades."
+
+#: elf32-nds32.c:4779
+msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
+msgstr "%B(%A): varning: ojusterad mindre dataåtkomst för typen %d."
+
+#: elf32-nds32.c:5446
+msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
+msgstr "%B: ISR-vektorstorlek stämmer inte överens med tidigare moduler, föregående %u-byte, aktuell %u-byte"
+
+#: elf32-nds32.c:5489
+msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: varning: byteordning stämmer inte med tidigare moduler."
+
+#: elf32-nds32.c:5499
+msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
+msgstr "%B: varning: Äldre versioner av objektfiler påträffat. Kompilera om med aktuell verktygskedja."
+
+#: elf32-nds32.c:5577
+msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: fel: ABI-mismatch med tidigare moduler."
+
+#: elf32-nds32.c:5588
+msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: fel: Instruktionsuppsättning stämmer inte med tidigare moduler."
+
+#: elf32-nds32.c:5612
+msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and  %s."
+msgstr "%B: varning: Inkompatibla elf-versioner %s och %s."
+
+#: elf32-nds32.c:5642
+#, c-format
+msgid ": n1 instructions"
+msgstr ": n1-instruktioner"
+
+#: elf32-nds32.c:5645
+#, c-format
+msgid ": n1h instructions"
+msgstr ": n1h-instruktioner"
+
+#: elf32-nds32.c:8147
+msgid "%B: %s\n"
+msgstr "%B: %s\n"
+
+#: elf32-nds32.c:8449
+msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
+msgstr "%B(%A): varning: relax är undertryckt för sektioner med justering %d-byte > 4-byte."
+
+#: elf32-nds32.c:8502
+msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
+msgstr "%B: fel: Kan inte sätta _ITB_BASE_"
+
+#: elf32-nds32.c:11384
+msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
+msgstr "%B: Nästlade OMIT_FP i %A."
+
+#: elf32-nds32.c:11401
+msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
+msgstr "%B: Omatchade OMIT_FP i %A."
+
+#: elf32-nds32.c:13357
+msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
+msgstr "Länkare: kan inte initiera ex9-hashtabellfel \n"
+
+#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
+msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
+msgstr "Länkare: kan inte fixa ex9-omlokalisering \n"
+
+#: elf32-nds32.c:14015
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
+msgstr "%s: varning: ojusterad liten dataåtkomst. För post: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, just = 0x%x."
+
+#: elf32-nds32.c:14047
+msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: misslyckades skapa ex9.it %s hashtabell: %E\n"
+
+#: elf32-nios2.c:2861
+#, c-format
+msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
+msgstr "global pekarrelativ omlokalisering på adress 0x%08x när _gp inte är definierad\n"
+
+#: elf32-nios2.c:2878
+#, c-format
+msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
+msgstr "Kunde inte nå %s (på 0x%08x) från den globala pekaren (på 0x%08x) eftersom förskjutningen (%d) är utanför det tillåtna intervallet, -32678 till 32767.\n"
+
+#: elf32-nios2.c:3392
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-omlokalisering inte tillåtet i ett delat objekt"
+
+#: elf32-nios2.c:3520
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "omlokalisering utanför intervallet"
+
+#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "riskabel omlokalisering"
+
+#: elf32-nios2.c:4529
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "dynamisk variabel ”%s” är av storlek noll"
+
+#: elf32-ppc.c:2100
+#, c-format
+msgid "generic linker can't handle %s"
+msgstr "allmän länkare kan inte hantera %s"
+
+#: elf32-ppc.c:2642
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "korrupt %s-sektion i %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2661
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "kunde inte läsa i sektionen %s från %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2702
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "varning: kunde inte ange storlek för sektionen %s i %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2752
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+msgstr "misslyckades med att allokera utrymme för nytt APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:2771
+msgid "failed to compute new APUinfo section."
+msgstr "misslyckades med att beräkna nytt APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:2774
+msgid "failed to install new APUinfo section."
+msgstr "misslyckades med att installera nytt APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:3844
+msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%B: omlokalisering %s kan inte användas när ett delat objekt skapas"
+
+#. It does not make sense to have a procedure linkage
+#. table entry for a local symbol.
+#: elf32-ppc.c:4218
+msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
+msgstr "%P: %H: %s-omlokalisering mot lokala symboler\n"
+
+#: elf32-ppc.c:4299
+msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
+msgstr "%P: %H: @local till ifunc %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
+msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
+msgstr "Varning. %B använder hårt flyttal, %B använder mjukt flyttal"
+
+#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
+msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Varning: %B använder hårt flyttal med dubbelprecision, %B använder hårt flyttal med enkel precision"
+
+#: elf32-ppc.c:4599
+msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Varning: %B använder mjuka flyttal, %B använder hårda flyttal med enkelprecision"
+
+#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d"
+
+#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
+msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
+msgstr "Varning: %B använder okänd vektor-ABI %d"
+
+#: elf32-ppc.c:4660
+msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
+msgstr "Varning: %B använder vektor-ABI ”%s”, %B använder ”%s”"
+
+#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
+msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
+msgstr "Varning: %B använder r3/r4 för små struktur-returneringar, %B använder minnet"
+
+#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
+msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
+msgstr "Varning: %B använder okänd konvention %d för små strukturers returer"
+
+#: elf32-ppc.c:4741
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: kompilerades med -mrelocatable och länkades med moduler som kompilerats normalt"
+
+#: elf32-ppc.c:4749
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: kompilerades normalt och länkades med moduler som kompilerades med -mrelocatable"
+
+#: elf32-ppc.c:4872
+msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
+msgstr "%P: bss-plt tvingade till %B\n"
+
+#: elf32-ppc.c:4875
+msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
+msgstr "%P: bss-plt tvingade genom profilering\n"
+
+#. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
+#. could just mark this symbol to exclude it
+#. from tls optimization but it's safer to skip
+#. the entire optimization.
+#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
+msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
+msgstr "%H arg försvunnet __tls_get_addr, TLS-optimering inaktiverad\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7927
+msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
+msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för symbolen %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8191
+msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
+msgstr "%P: %H: ej-noll addend på %s omlokalisering mot ”%s”\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8389
+msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
+msgstr "%P: %H: omlokalisering %s för indirekta funktionen %s stöddes ej\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
+msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
+msgstr "%P %B: destinationen (%s) av %s för omlokaliseringen är i fel utdata-sektion (%s)\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8854
+msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%B: destinationen (%s) för omlokaliseringen %s är i fel utdata-sektion (%s)"
+
+#: elf32-ppc.c:8958
+msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
+msgstr "%P: %B: omlokalisering %s stöds ej för symbolen %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9038
+msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
+msgstr "%P: %H: fel: %s mot ”%s” är inte en multipel av %u\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9067
+msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %H: olösbar %s-omlokalisering till symbolen ”%s”\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9114
+msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
+msgstr "%P: %H: %s omlokalisering till ”%s”: fel %d\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9750
+msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
+msgstr "%P: %s är inte definierat i länkaren skapad %s\n"
+
+#: elf32-rl78.c:784
+msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "Varning: RL78_SYM-omlokalisering med en okänd symbol"
+
+#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
+msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%B(%A): fel: anrop till odefinierad funktion ”%s”"
+
+#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
+msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%B(%A): varning: ojusterad åtkomst till symbol ”%s” i mindre dataområdet"
+
+#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
+msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
+msgstr "%B(%A): internt fel: utanför intervall"
+
+#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
+msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%B(%A): internt fel: omlokalisering saknar stöd"
+
+#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
+msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%B(%A): internt fel: riskabel omlokalisering"
+
+#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
+msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
+msgstr "%B(%A): internt fel: okänt fel"
+
+#: elf32-rl78.c:1043
+msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
+msgstr "RL78/G10 ABI-konflikt: kan inte länka samman G10 och icke-G10 objekt"
+
+#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
+#, c-format
+msgid "- %s is G10, %s is not"
+msgstr "- %s är G10, %s är det ej"
+
+#: elf32-rl78.c:1072
+#, c-format
+msgid " [G10]"
+msgstr " [G10]"
+
+#: elf32-rx.c:563
+msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
+msgstr "%B:%A: Varning: föråldrad Red Hat-omlokalisering "
+
+#. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
+#. an absolute address is being computed.  There are special cases
+#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
+#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
+#: elf32-rx.c:581
+msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
+msgstr "%B(%A): osäker PID-omlokalisering %s vid 0x%08lx (mot %s i %s)"
+
+#: elf32-rx.c:1157
+msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "Varning: RX_SYM-omlokalisering med en okänd symbol"
+
+#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
+msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ogiltig instruktion för TLS-omlokalisering %s"
+
+#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "inte tillräckligt med GOT-utrymme för lokala GOT-poster"
+
+#: elf32-score.c:2742
+msgid "address not word align"
+msgstr "adressen inte ordjusterad"
+
+#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
+#, c-format
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt"
+
+#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
+msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: CALL15-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol"
+
+#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
+#, c-format
+msgid " [pic]"
+msgstr " [pic]"
+
+#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
+#, c-format
+msgid " [fix dep]"
+msgstr " [fix dep]"
+
+#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
+msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%B: varning: länkar PIC-filer med icke-PIC-filer"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:130
+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv för %s döljer föregående IMPORT AS"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:383
+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+msgstr "%B: Okänt .directive-kommando: %s"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:500
+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+msgstr "%B: Kunde inte lägga till namnändrad symbol %s"
+
+#: elf32-sh.c:569
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-förskjutning"
+
+#: elf32-sh.c:581
+msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar på okänd insn 0x%x"
+
+#: elf32-sh.c:598
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktig R_SH_USES-laddningsförskjutning"
+
+#: elf32-sh.c:613
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad omlokalisering"
+
+#: elf32-sh.c:641
+msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: symbol i oväntad sektion"
+
+#: elf32-sh.c:767
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad COUNT-omlokalisering"
+
+#: elf32-sh.c:776
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: 0x%lx: varning: felaktigt antal"
+
+#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: omlokalisering överbelastad vid relax"
+
+#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "Oväntat STO_SH5_ISA32 på lokal symbol hanteras inte"
+
+#: elf32-sh.c:4190
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: ojusterad grendestination för relax-stödd omlokalisering"
+
+#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
+msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: ojusterad %s-omlokalisering 0x%lx"
+
+#: elf32-sh.c:4252
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: R_SH_PSHA-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4266
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: ödesdigert: R_SH_PSHL-omlokalisering %d inte i intervallet -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan inte skicka fix till ”%s” i en skrivskyddad sektion"
+
+#: elf32-sh.c:4993
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-omlokalisering mot extern symbol ”%s”"
+
+#: elf32-sh.c:5466
+#, c-format
+msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%C: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n"
+
+#: elf32-sh.c:5472
+#, c-format
+msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%C: varning: omlokalisering till ”%s” använder ett annat segment\n"
+
+#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
+msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och FDPIC-symbol"
+
+#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
+msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
+msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som FDPIC- och trådlokal symbol"
+
+#: elf32-sh.c:6289
+msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
+msgstr "%B: Funktionsbeskrivningsomlokalisering med addend som inte är noll"
+
+#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
+msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%B: TLS-lokal körkod kan inte länkas till delade objekt"
+
+#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars"
+
+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars"
+
+#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: objektstorleken stämmer inte överens med den hos målet %s"
+
+#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: påträffade dataetikettssymbol i indata"
+
+#: elf32-sh64.c:529
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "PTB passar inte: en SHmedia-adress (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:532
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "PTA passar inte: en SHcompact-adress (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: GAS-fel: oväntad PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:599
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+msgstr "%B: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d vid %08x omlokalisering %p\n"
+
+#: elf32-sh64.c:675
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: kunde inte skriva ut tillagda .cranges-poster"
+
+#: elf32-sh64.c:735
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: kunde inte skriva ut sorterade cranges-poster"
+
+#: elf32-sparc.c:90
+msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%B: kompilerad för ett 64-bitars system medan destinationen är 32-bitar"
+
+#: elf32-sparc.c:103
+msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%B: länkar filer med omvänd byteordning med rak byteordning"
+
+#: elf32-spu.c:716
+msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: överläggssektion %A börjar inte på en cache-rad.\n"
+
+#: elf32-spu.c:724
+msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: överläggssektion %A är större än en cache-rad.\n"
+
+#: elf32-spu.c:744
+msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
+msgstr "%X%P: överläggssektion %A finns inte i cache-området.\n"
+
+#: elf32-spu.c:784
+msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
+msgstr "%X%P: överläggssektionen %A och %A börjar inte på samma adress.\n"
+
+#: elf32-spu.c:1008
+msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
+msgstr "varning: anrop till icke-funktionssymbolen %s definierat i %B"
+
+#: elf32-spu.c:1358
+msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%A: 0x%v lrlive .brinfo (%u) skiljer sig från analys (%u)\n"
+
+#: elf32-spu.c:1877
+msgid "%B is not allowed to define %s"
+msgstr "%B har inte tillstånd att definiera %s"
+
+#: elf32-spu.c:1885
+#, c-format
+msgid "you are not allowed to define %s in a script"
+msgstr "du har inte tillstånd att definiera %s i ett skript"
+
+#: elf32-spu.c:1919
+#, c-format
+msgid "%s in overlay section"
+msgstr "%s i överläggssektion"
+
+#: elf32-spu.c:1948
+msgid "overlay stub relocation overflow"
+msgstr "omlokalisering för överläggsstubbe spillde över"
+
+#: elf32-spu.c:1957
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "stubbar stämmer inte överens med beräknad storlek"
+
+#: elf32-spu.c:2539
+#, c-format
+msgid "warning: %s overlaps %s\n"
+msgstr "varning: %s överlappar %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:2555
+#, c-format
+msgid "warning: %s exceeds section size\n"
+msgstr "varning: %s överstiger sektionens storlek\n"
+
+#: elf32-spu.c:2586
+msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
+msgstr "%A:0x%v hittades inte i funktionstabellen\n"
+
+#: elf32-spu.c:2726
+msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
+msgstr "%B(%A+0x%v): anrop till icke-kodsektion %B(%A), analys inte slutförd\n"
+
+#: elf32-spu.c:3294
+#, c-format
+msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
+msgstr "Stackanalys kommer ignorera anropet från %s till %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:3985
+msgid "  %s: 0x%v\n"
+msgstr "  %s: 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3986
+msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
+msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3991
+msgid "  calls:\n"
+msgstr "  anrop:\n"
+
+#: elf32-spu.c:3999
+#, c-format
+msgid "   %s%s %s\n"
+msgstr "   %s%s %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4304
+#, c-format
+msgid "%s duplicated in %s\n"
+msgstr "%s duplicerad i %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4308
+#, c-format
+msgid "%s duplicated\n"
+msgstr "%s duplicerad\n"
+
+#: elf32-spu.c:4315
+msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
+msgstr "tyvärr, inget stöd för duplicerade objektfiler i auto-överläggsskript\n"
+
+#: elf32-spu.c:4356
+msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
+msgstr "icke-överläggsstorlek på 0x%v plus största överläggsstorlek på 0x%v överstiger lokal lagring\n"
+
+#: elf32-spu.c:4511
+msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%B:%A%s överstiger överläggsstorlek\n"
+
+#: elf32-spu.c:4673
+msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
+msgstr "Stackstorlek för anropsgrafens rotnoder.\n"
+
+#: elf32-spu.c:4674
+msgid ""
+"\n"
+"Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stackstorlek för funktioner. Annoteringar: ”*” max stack, ”t” tail-anrop\n"
+
+#: elf32-spu.c:4684
+msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
+msgstr "Maximal stack som krävs är 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:4775
+msgid "fatal error while creating .fixup"
+msgstr "ödesdigert fel när .fixup skapades"
+
+#: elf32-spu.c:5005
+msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%s+0x%lx): olöslig %s-omlokalisering mot symbol ”%s”"
+
+#: elf32-tic6x.c:1600
+msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
+msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PIC-kod"
+
+#: elf32-tic6x.c:1605
+msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
+msgstr "varning: generera ett delat bibliotek innehållandes icke-PID-kod"
+
+#: elf32-tic6x.c:2524
+msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
+msgstr "%B: SB-relativ omlokalisering, men __c6xabi_DSBT_BASE har inte definierats"
+
+#: elf32-tic6x.c:3648
+msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: fel: okänt tvingande EABI-objektattribut %d"
+
+#: elf32-tic6x.c:3656
+msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: varning: okänt EABI-objektattribut %d"
+
+#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
+msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
+msgstr "fel: %B kräver mer stackrättning än %B bevarar"
+
+#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
+msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_alignment-värde i %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
+msgstr "fel: okänt Tag_ABI_array_object_align_expected-värde i %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
+msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
+msgstr "fel: %B kräver mer vektorjustering än %B bevarar"
+
+#: elf32-tic6x.c:3850
+msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
+msgstr "varning: %B och %B skiljer i wchar_t-storlek"
+
+#: elf32-tic6x.c:3868
+msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
+msgstr "varning: %B och %B skiljer sig ifråga om koden är kompilerad för DSBT eller ej"
+
+#: elf32-v850.c:157
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
+msgstr "Variabel ”%s” kan inte befinna sig i flera små dataområden"
+
+#: elf32-v850.c:160
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "Variabel ”%s” kan bara vara i ett av de små, tomma och pyttesmå dataområdena"
+
+#: elf32-v850.c:163
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både små och tomma dataområden samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:166
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både små och pyttesmå dataområden samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:169
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel ”%s” kan inte vara i både tomma och pyttesmå dataområden samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:467
+msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
+msgstr "KUNDE INTE HITTA föregående HI16-omlokalisering"
+
+#: elf32-v850.c:2293
+msgid "could not locate special linker symbol __gp"
+msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __gp"
+
+#: elf32-v850.c:2297
+msgid "could not locate special linker symbol __ep"
+msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ep"
+
+#: elf32-v850.c:2301
+msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
+msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ctbp"
+
+#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
+msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Arkitekturen stämmer inte överens med föregående moduler"
+
+#: elf32-v850.c:2478
+msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Justering stämde inte med föregående moduler"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: elf32-v850.c:2553
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx: "
+msgstr "privata flaggor = %lx: "
+
+#: elf32-v850.c:2558
+#, c-format
+msgid "unknown v850 architecture"
+msgstr "okänd v850-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2560
+#, c-format
+msgid "v850 E3 architecture"
+msgstr "v850 E3-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
+#, c-format
+msgid "v850 architecture"
+msgstr "v850-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2565
+#, c-format
+msgid ", 8-byte data alignment"
+msgstr ", 8-bytedatajustering"
+
+#: elf32-v850.c:2573
+#, c-format
+msgid "v850e architecture"
+msgstr "v850e-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2574
+#, c-format
+msgid "v850e1 architecture"
+msgstr "v850e1-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2575
+#, c-format
+msgid "v850e2 architecture"
+msgstr "v850e2-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2576
+#, c-format
+msgid "v850e2v3 architecture"
+msgstr "v850e2v3-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2577
+#, c-format
+msgid "v850e3v5 architecture"
+msgstr "v850e3v5-arkitektur"
+
+#: elf32-vax.c:532
+#, c-format
+msgid " [nonpic]"
+msgstr " [icke-pic]"
+
+#: elf32-vax.c:535
+#, c-format
+msgid " [d-float]"
+msgstr " [d-flyttal]"
+
+#: elf32-vax.c:538
+#, c-format
+msgid " [g-float]"
+msgstr " [g-flyttal]"
+
+#: elf32-vax.c:656
+#, c-format
+msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
+msgstr "%s: varning: GOT-addend %ld till ”%s” stämmer inte överens med tidigare GOT-addend %ld"
+
+#: elf32-vax.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
+msgstr "%s: varning: PLT-addend %d till ”%s” från sektionen %s ignorerades"
+
+#: elf32-vax.c:1668
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering mot symbolen ”%s” från sektionen %s"
+
+#: elf32-vax.c:1674
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering till 0x%x från sektionen %s"
+
+#: elf32-xgate.c:686
+#, c-format
+msgid "cpu=XGATE]"
+msgstr "cpu=XGATE]"
+
+#: elf32-xgate.c:688
+#, c-format
+msgid "error reading cpu type from elf private data"
+msgstr "fel vid läsning av cpu-typ från privat elf-data"
+
+#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
+#: elf64-ia64.c:2330
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "icke-tom addend i @fptr-omlokalisering"
+
+#: elf32-xtensa.c:908
+msgid "%B(%A): invalid property table"
+msgstr "%B(%A): ogiltig egenskapstabell"
+
+#: elf32-xtensa.c:2774
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): omlokaliseringsförskjutning utanför intervall (storlek=0x%x)"
+
+#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
+msgid "dynamic relocation in read-only section"
+msgstr "dynamisk omlokalisering i skrivskyddad sektion"
+
+#: elf32-xtensa.c:2950
+msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
+msgstr "TLS-omlokalisering ogiltig utan dynamiska sektioner"
+
+#: elf32-xtensa.c:3169
+msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
+msgstr "intern inkonsekvens i storleken för .got.loc-sektionen"
+
+#: elf32-xtensa.c:3482
+msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
+msgstr "%B: inkompatibel maskintyp. Utdata är 0x%x. Indata är 0x%x"
+
+#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
+msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "Försök att konvertera L32R/CALLX till CALL misslyckades"
+
+#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion; kanske stämmer inställningarna inte överens"
+
+#: elf32-xtensa.c:7262
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kunde inte avkoda instruktion för XTENSA_ASM_SIMPLIFY-omlokalisering; kanske stämmer inställningarna inte överens"
+
+#: elf32-xtensa.c:9022
+msgid "invalid relocation address"
+msgstr "ogiltig omlokaliseringsadress"
+
+#: elf32-xtensa.c:9071
+msgid "overflow after relaxation"
+msgstr "överbelastning efter relax"
+
+#: elf32-xtensa.c:10203
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): oväntad fix för %s-omlokalisering"
+
+#: elf64-alpha.c:474
+msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
+msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner"
+
+#: elf64-alpha.c:2503
+msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%B: .got-delsegment överstiger 64K (storlek %d)"
+
+#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
+msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: gp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
+msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4462
+msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%B: ändring i gp: BRSGP %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4487
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: elf64-alpha.c:4492
+msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%B: !samegp-omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4549
+msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%B: ohanterad dynamisk omlokalisering mot %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4581
+msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%B: pc-relativ omlokalisering mot odefinierad svag symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4645
+msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: dtp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4668
+msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: tp-relativ omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-hppa.c:2084
+#, c-format
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
+msgstr "stubbpost för %s kan inte läsa in .plt, dp-förskjutning = %ld"
+
+#: elf64-hppa.c:3280
+msgid "%B(%A+0x%"
+msgstr "%B(%A+0x%"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
+msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: Kan inte relax br på 0x%lx i sektion ”%A”. Använd brl eller indirekt gren."
+
+#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
+msgid "@pltoff reloc against local symbol"
+msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
+#, c-format
+msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: kort datasegment spillde över (0x%lx >= 0x400000)"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%s: __gp täcker inte kort datasegment"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
+msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%B: Icke-pic kod med imm-omlokalisering mot dynamisk symbol ”%s”"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
+msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @gprel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
+msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%B: Länkar icke-pic kod i en positionsoberoende körfil"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
+msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @internal-gren till dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
+msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: Spekuleringsfix till dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
+msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @pcrel-omlokalisering mot dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
+msgid "unsupported reloc"
+msgstr "omlokaliseringen stöds inte"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
+msgstr "%B: Saknar TLS-sektion för omlokalisering %s mot ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A”."
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: Kan inte göra relax på br (%s) till ”%s” på 0x%lx i sektion ”%A” med storlek 0x%lx (> 0x1000000)."
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
+msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%B: Länkar avbryt-vid-NOLL-dereferens med ickeavbrytande filer"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
+msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%B: Länkar filer med rak byteordning med filer med omvänd byteordning"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
+msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%B: Länkar 64 bit-filer med 32 bit-filer"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
+msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%B: Länkar konstant-gp-filer med ickekonstant-gp-filer"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
+msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%B: Länkar auto-pic-filer med ickeauto-pic-filer"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
+msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
+msgstr "Varning: rättning %u för gemensam symbol ”%s” i %B är större än rättningen (%u) av dess sektion %A"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
+msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
+msgstr "Varning: rättning %u för symbol ”%s” i %B är mindre än %u i %B"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+msgstr "Varning: storleken för symbol ”%s” ändrades från %lu i %B till %lu i %B"
+
+#: elf64-mmix.c:986
+msgid ""
+"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
+" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
+" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
+msgstr ""
+"ogiltig inmatningsomlokalisering vid skapande av icke-ELF, icke-mmoformatutmatning.\n"
+" Använd objcopy-programmet för att konvertera från ELF till mmo,\n"
+" eller assemblera med ”-no-expand” (för gcc, ”-Wa,-no-expand”"
+
+#: elf64-mmix.c:1170
+msgid ""
+"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
+" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
+" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
+msgstr ""
+"ogiltig inmatningsomlokalisering vid skapandet av icke-ELF, icke-mmoformatutmatning.\n"
+" Använd programmet objcopy till att konvertera från ELF eller mmo,\n"
+" eller kompilera genom flaggan gcc ”-mno-base-addresses”."
+
+#: elf64-mmix.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr ""
+"%s: Internt inkonsistensfel för värdet för\n"
+" länkarallokerat globalt register: länkat: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: elf64-mmix.c:1618
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: (okänd) i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1623
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: bas-plus-förskjutningsomlokalisering mot registersymbol: %s i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1667
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: (okänd) i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1672
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1709
+#, c-format
+msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%s: LOCAL-direktivet är endast giltigt med ett register eller absolutvärde"
+
+#: elf64-mmix.c:1739
+#, c-format
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
+msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld är inte ett lokalt register. Första globala registret är $%ld."
+
+#: elf64-mmix.c:2198
+#, c-format
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr "%s: Fel: flera definitioner av ”%s”; början på %s är inställd i en tidigare länkad fil\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2252
+msgid "Register section has contents\n"
+msgstr "Registersektion har innehåll\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2441
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+"  Please report this bug."
+msgstr ""
+"Intern inkonsekvens: återstående %u != max %u.\n"
+"  Rapportera detta fel."
+
+#: elf64-ppc.c:4463
+msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
+msgstr "%P: %B: kan inte skapa stubbposten %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:4810
+msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
+msgstr "%P: symbolen ”%s” har ogiltig st_other för ABI version 1\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5170
+msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
+msgstr "%P: .opd är inte tillåtet i ABI-versionen %d\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5809
+msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
+msgstr "%B använder okänd e_flags 0x%lx"
+
+#: elf64-ppc.c:5816
+msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
+msgstr "%B: ABI-versionen %ld är inte kompatibel med ABI version %ld-utmatning"
+
+#: elf64-ppc.c:5843
+#, c-format
+msgid " [abiv%ld]"
+msgstr " [abiv%ld]"
+
+#: elf64-ppc.c:7007
+msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
+msgstr "%P: kopiera omlokalisering mot ”%T” kräver lazy plt-länkning; undvik att sätta LD_BIND_NOW=1 eller uppgradera gcc\n"
+
+#: elf64-ppc.c:7270
+msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
+msgstr "%B: odefinierad symbol vid R_PPC64_TOCSAVE-omlokalisering"
+
+#: elf64-ppc.c:7499
+msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
+msgstr "%P: dynreloc-felräkning för %B, sektion %A\n"
+
+#: elf64-ppc.c:7583
+msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%B: .opd är inte ett vanligt fält av opd-poster"
+
+#: elf64-ppc.c:7592
+msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%B: oväntad omlokaliseringstyp %u i .opd-sektion"
+
+#: elf64-ppc.c:7613
+msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%B: odefinierad sym ”%s” i .opd-sektion"
+
+#: elf64-ppc.c:8177
+msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
+msgstr "%H __tls_get_addr förlorat arg, TLS-optimering inaktiverat\n"
+
+#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
+#, c-format
+msgid "%s defined on removed toc entry"
+msgstr "%s definierades i borttagen innehållsförteckningspost"
+
+#: elf64-ppc.c:8868
+msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
+msgstr "%P: %H: toc-optimering stöds inte av %s-instruktionen.\n"
+
+#: elf64-ppc.c:9096
+msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
+msgstr "%P: %H: %s-referenser optimerade bort TOC-post\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10394
+msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
+msgstr "%P: kan inte hitta opd-post toc för ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10479
+msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
+msgstr "%P: lång grenstubbe ”%s”-förskjutningsspill\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10538
+msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
+msgstr "%P: kan inte hitta grenstubb ”%s”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
+msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
+msgstr "%P: länkningstabellfel mot ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10940
+msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
+msgstr "%P: kan inte bygga grenstubbe ”%s”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:11748
+msgid "%B section %A exceeds stub group size"
+msgstr "%B-sektion %A överstiger stubbgruppstorleken"
+
+#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
+msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
+msgstr "%P: %s-förskjutning för stor för .eh_frame sdata4-kodning"
+
+#: elf64-ppc.c:12758
+msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
+msgstr "%P: stubbe stämmer inte överens med beräknad storlek\n"
+
+#: elf64-ppc.c:12770
+#, c-format
+msgid ""
+"linker stubs in %u group%s\n"
+"  branch       %lu\n"
+"  toc adjust   %lu\n"
+"  long branch  %lu\n"
+"  long toc adj %lu\n"
+"  plt call     %lu\n"
+"  plt call toc %lu"
+msgstr ""
+"länkarstubbe i %u grupp%s\n"
+"  gren       %lu\n"
+"  toc-just   %lu\n"
+"  långgren  %lu\n"
+"  lång-toc-just %lu\n"
+"  plt-anr     %lu\n"
+"  plt-anr-toc %lu"
+
+#: elf64-ppc.c:13096
+msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
+msgstr "%P: %H: %s använt med TLS-symbol ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13097
+msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
+msgstr "%P: %H: %s använt med icke-TLS-symbol ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13675
+msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%P: %H: anrop till ”%T” saknar nop, kan inte återställa toc; kompilera med -fPIC\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13793
+msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
+msgstr "%P: %B: okänd omlokaliseringstyp %d för ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:14310
+msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
+msgstr "%P: %H: %s för indirekta funktioner ”%T” stöds ej\n"
+
+#: elf64-ppc.c:14417
+msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
+msgstr "%P: %B: %s stöds ej för ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:14565
+msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
+msgstr "%P: %H: fel: %s är inte en multipel av %u\n"
+
+#: elf64-ppc.c:14586
+msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
+msgstr "%P: %H: kunde inte lösas med %s mot ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:14644
+msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
+msgstr "%P: %H: %s mot ”%T”: fel %d\n"
+
+#: elf64-sh64.c:1686
+#, c-format
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d på %08x omlokalisering %08x\n"
+
+#: elf64-sparc.c:446
+msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%B: Bara registren %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER"
+
+#: elf64-sparc.c:466
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Registret %%g%d användes på ett inkompatibelt sätt: %s i %B, förut %s i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:489
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: REGISTER i %B, förut %s i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:534
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
+msgstr "Symbolen ”%s” har skiljande typer: %s i %B, förut REGISTER i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:687
+msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%B: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod"
+
+#: elf64-x86-64.c:1530
+msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
+msgstr "%B: omlokalisering %s mot symbol ”%s” stöds inte i x32-läge"
+
+#: elf64-x86-64.c:1688
+msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: ”%s” åtkommen både som normal och trådlokal symbol"
+
+#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
+msgstr "%B: omlokalisering %s mot STT_GNU_IFUNC-symbolen ”%s” har en addend som inte är noll: %d"
+
+#: elf64-x86-64.c:3667
+msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: omlokalisering R_X86_64_GOTOFF64 mot skyddad funktion ”%s” kan inte användas när ett delat objekt skapas"
+
+#: elf64-x86-64.c:3787
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; kompilera om med -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:3792
+msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: omlokalisering %s mot %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt%s skapas"
+
+#: elf64-x86-64.c:3794
+msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: omlokalisering %s mot odefinierad %s ”%s” kan inte användas när ett delat objekt%s skapas"
+
+#: elf64-x86-64.c:3900
+msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
+msgstr "%B: addend -0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
+
+#: elf64-x86-64.c:3908
+msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
+msgstr "%B: adderade 0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
+
+#: elfcode.h:760
+#, c-format
+msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
+msgstr "varning: %s har ett fördärvat strängtabellindex - ignorerar"
+
+#: elfcode.h:1186
+#, c-format
+msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%s: versionsantal (%ld) stämmer inte med symbolantal (%ld)"
+
+#: elfcode.h:1440
+#, c-format
+msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%s(%s): omlokalisering %d har ogiltigt symbolindex %ld"
+
+#: elfcore.h:305
+msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
+msgstr "Varning: %B är avkortad: förväntade mig kärnfilsstorlek >= %lu, hittade: %lu."
+
+#: elflink.c:1143
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: TLS-definiering i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-sektionen %A"
+
+#: elflink.c:1148
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B"
+
+#: elflink.c:1153
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: TLS-definieringen i %B-sektionen %A stämmer inte överens med icke-TLS-referensen i %B"
+
+#: elflink.c:1158
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: TLS-referensen i %B stämmer inte överens med icke-TLS-definieringen i %B-sektionen %A"
+
+#: elflink.c:1763
+msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: oväntad omdefiniering av indirekt versionsbestämd symbol ”%s”"
+
+#: elflink.c:2066
+msgid "%B: version node not found for symbol %s"
+msgstr "%B: versionsnod hittades inte för symbol %s"
+
+#: elflink.c:2157
+msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: felaktigt omlokaliseringssymbolindex (0x%lx >= 0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A”"
+
+#: elflink.c:2168
+msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: symbolindex är inte noll (0x%lx) för förskjutning 0x%lx i sektion ”%A” när objektfilen saknar symboltabell"
+
+#: elflink.c:2358
+msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
+msgstr "%B: omlokaliseringsstorlek stämmer inte överens i %B-sektionen %A"
+
+#: elflink.c:2640
+#, c-format
+msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
+msgstr "varning: typen och storleken på dynamiska symbolen ”%s” är inte definierade"
+
+#: elflink.c:3403
+msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
+msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkod hittades (%d) i %B, förväntade mig %d\n"
+
+#: elflink.c:4032
+msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%B: %s: ogiltig version %u (max %d)"
+
+#: elflink.c:4068
+msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%B: %s: ogiltigt versionskrav %d"
+
+#: elflink.c:4452
+msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
+msgstr "%B: odefinierad referens till symbolen ”%s”"
+
+#: elflink.c:5523
+msgid "%B: stack size specified and %s set"
+msgstr "%B: stackstorlek angiven och %s satt"
+
+#: elflink.c:5526
+msgid "%B: %s not absolute"
+msgstr "%B: %s inte absolut"
+
+#: elflink.c:5824
+#, c-format
+msgid "%s: undefined version: %s"
+msgstr "%s: odefinierad version: %s"
+
+#: elflink.c:5892
+msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%B: .preinit_array-sektion tillåts inte i DSO"
+
+#: elflink.c:7657
+#, c-format
+msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
+msgstr "odefinierad %s-referens i komplex symbol: %s"
+
+#: elflink.c:7811
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
+msgstr "Okänd operand ”%c” i komplex symbol"
+
+#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
+msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - de finns i mer än en storlek"
+
+#: elflink.c:8196 elflink.c:8250
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
+msgstr "%B: Kunde inte sortera omlokaliseringar - deras storlek är okänd"
+
+#: elflink.c:8301
+msgid "Not enough memory to sort relocations"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för att sortera omlokaliseringar"
+
+#: elflink.c:8494
+msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
+msgstr "%B: För många sektioner: %d (>= %d)"
+
+#: elflink.c:8775
+msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: intern symbol ”%s” i %B används av DSO"
+
+#: elflink.c:8777
+msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: dold symbol ”%s” i %B används av DSO"
+
+#: elflink.c:8779
+msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: lokal symbol ”%s” i %B används av DSO"
+
+#: elflink.c:8890
+msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektionen %A för indata-sektion %A"
+
+#: elflink.c:9013
+msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: den skyddade symbolen ”%s” har inte definierats"
+
+#: elflink.c:9015
+msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: den interna symbolen ”%s” har inte definierats"
+
+#: elflink.c:9017
+msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: den dolda symbolen ”%s” har inte definierats"
+
+#: elflink.c:9043
+msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: Ingen symbolversionssektion för versionerad symbol ”%s”"
+
+#: elflink.c:9598
+msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
+msgstr "Fel: %B: storleken på sektion %A är inte en multipel av adresstorleken"
+
+#: elflink.c:9645
+msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
+msgstr "fel: %B innehåller en omlokalisering (0x%s) för sektion %A som använder en icke-existerande global symbol"
+
+#: elflink.c:10369
+msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
+msgstr "%A har både sorterade [”%A” i %B] och osorterade [”%A” i %B] sektioner"
+
+#: elflink.c:10374
+#, c-format
+msgid "%A has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%A har både sorterade och osorterade sektioner"
+
+#: elflink.c:10982
+msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
+msgstr "%B: Filklassen %s är inkompatibel med %s"
+
+#: elflink.c:11303 elflink.c:11347
+msgid "%B: could not find output section %s"
+msgstr "%B: kunde inte hitta utdata-sektion %s"
+
+#: elflink.c:11308
+#, c-format
+msgid "warning: %s section has zero size"
+msgstr "varning: sektionen %s har nollstorlek"
+
+#: elflink.c:11353
+#, c-format
+msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
+msgstr "varning: sektion ”%s” görs om till en anteckning"
+
+#: elflink.c:11419
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
+msgstr "%P%X: skrivskyddat segment har dynamiska omlokaliseringar.\n"
+
+#: elflink.c:11422
+msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
+msgstr "%P: varning: skapar en DT_TEXTREL i ett delat objekt.\n"
+
+#: elflink.c:11545
+msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
+msgstr "%P%X: kan inte läsa symboler: %E\n"
+
+#: elflink.c:11989
+msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
+msgstr "Tar bort oanvända sektionen ”%s” i filen ”%B”"
+
+#: elflink.c:12200
+msgid "Warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "Varning: flaggan gc-sections ignoreras"
+
+#: elflink.c:12489
+#, c-format
+msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
+msgstr "Okänd INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
+
+#: elfxx-mips.c:1419
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "statisk procedur (inget namn)"
+
+#: elfxx-mips.c:5476
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "MIPS16 och microMIPS-funktioner kan inte anropa varandra"
+
+#: elfxx-mips.c:6087
+msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "%B: %A+0x%lx: Stöder inte hopp mellan ISA-lägen; överväg omkompilering med korslänkning aktiverat."
+
+#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
+msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%B: Varning: felaktig ”%s” alternativstorlek %u mindre än dess huvud"
+
+#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
+msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%B: Varning: kan inte avgöra destinationsfunktionen för stubbsektionen ”%s”"
+
+#: elfxx-mips.c:7990
+msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%B: Felformad omlokalisering hittad för sektion %s"
+
+#: elfxx-mips.c:8065
+msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
+msgstr "%B: GOT omlokalisering vid 0x%lx förväntas inte i körbara filer"
+
+#: elfxx-mips.c:8199
+msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx inte mot global symbol"
+
+#: elfxx-mips.c:8977
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "icke-dynamiska omlokaliseringar använder dynamisk symbol %s"
+
+#: elfxx-mips.c:9877
+msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: Kan inte hitta passande LO16-omlokalisering mot ”%s” för %s vid 0x%lx i sektion ”%A”"
+
+#: elfxx-mips.c:10016
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "small-data-sektion överstiger 64Kb; minska small-data-storleksgräns (se flaggan -G)"
+
+#: elfxx-mips.c:10035
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX till en ej ordjusterad adress"
+
+#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
+msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "%B: ”%A” förskjutning på %ld från ”%A” bortom intervallet för ADDIUPC"
+
+#: elfxx-mips.c:13990
+#, c-format
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn ”%s”"
+
+#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
+#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
+#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
+msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
+msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder %s"
+
+#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
+msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
+msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder %s"
+
+#: elfxx-mips.c:14525
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Varning: %B använder okänt flyttals-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd flyttals-ABI %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14548
+msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Varning: %B använder %s (satt av %B), %B använder MSA-ABI %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14559
+msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
+msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder %s"
+
+#: elfxx-mips.c:14567
+msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Varning: %B använder okänt MSA-ABI %d (satt av %B), %B använder okänd MSA-ABI %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14599
+msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: bitordning inkompatibel med vald emulering"
+
+#: elfxx-mips.c:14610
+msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: ABI är inkompatibelt med vald emulering"
+
+#: elfxx-mips.c:14694
+msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%B: varning: länkar abicalls-filer till icke-abicalls-filer"
+
+#: elfxx-mips.c:14711
+msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%B: länkar 32-bitars kod till 64-bitars kod"
+
+#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
+msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:14762
+msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: ABI felmatchning: länkar %s-modul till tidigare %s-moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:14786
+msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: ASE-felmatchning: länkning av %s med tidigare %s moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:14958
+#, c-format
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elfxx-mips.c:14960
+#, c-format
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elfxx-mips.c:14962
+#, c-format
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elfxx-mips.c:14964
+#, c-format
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elfxx-mips.c:14966
+#, c-format
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [okänt abi]"
+
+#: elfxx-mips.c:14968
+#, c-format
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elfxx-mips.c:14970
+#, c-format
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elfxx-mips.c:14972
+#, c-format
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [inget abi inställt]"
+
+#: elfxx-mips.c:14993
+#, c-format
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [okänd ISA]"
+
+#: elfxx-mips.c:15013
+#, c-format
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [inte 32-bitarsläge]"
+
+#: elfxx-sparc.c:640
+#, c-format
+msgid "invalid relocation type %d"
+msgstr "ogiltig omlokaliseringstyp %d"
+
+#: elfxx-tilegx.c:4433
+msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
+msgstr "%B: Kan inte länka samman objekten %s och %s."
+
+#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s”\n"
+
+#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket ”%s.so.%s”\n"
+
+#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
+#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
+#, c-format
+msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n"
+
+#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
+msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+msgstr "Varning: antalet fixar stämmer inte\n"
+
+#: ieee.c:158
+#, c-format
+msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
+msgstr "%s: strängen är för lång (%d tecken, max 65535)"
+
+#: ieee.c:285
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+msgstr "%s: okänd symbol ”%s” flaggor 0x%x"
+
+#: ieee.c:791
+msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%B: ej implementerad ATI-post %u för symbol %u"
+
+#: ieee.c:815
+msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%B: oväntad ATN-typ %d i extern del"
+
+#: ieee.c:837
+msgid "%B: unexpected type after ATN"
+msgstr "%B: oväntad typ efter ATN"
+
+#: ihex.c:230
+msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%d: oväntat tecken ”%s” i Intel Hex-fil"
+
+#: ihex.c:337
+msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%B:%u: felaktig kontrollsumma i Intel Hex-fil (förväntade mig %u, hittade %u)"
+
+#: ihex.c:392
+msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: felaktig utökad adresspostlängd i Intel Hex-fil"
+
+#: ihex.c:409
+msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: felaktig utökad startadresslängd i Intel Hex-fil"
+
+#: ihex.c:426
+msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: felaktig linjär adresspostlängd i Intel Hex-fil"
+
+#: ihex.c:443
+msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: felaktig utökad linjär startadresslängd i Intel Hex-fil"
+
+#: ihex.c:460
+msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: okänd ihex-typ %u i Intel Hex-fil"
+
+#: ihex.c:579
+msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%B: internt fel i ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:613
+msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%B: felaktig sektionslängd i ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%s: adressen 0x%s är utanför intervallet för hexadecimal Intel-fil"
+
+#: libbfd.c:863
+msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
+msgstr "%B: kunde inte hämta dekomprimerad sektion %A"
+
+#: libbfd.c:1012
+msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%B: kompilerat för system med rak byteordning, medan destinationen är omvänd byteordning"
+
+#: libbfd.c:1014
+msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%B: kompilerat för system med omvänd byteordning, medan destinationen är rak byteordning"
+
+#: libbfd.c:1043
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "Föråldrad %s anropad vid %s rad %d i %s\n"
+
+#: libbfd.c:1046
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "Föråldrad %s anropad\n"
+
+#: linker.c:1873
+msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%B: indirekt symbol ”%s” till ”%s” är en slinga"
+
+#: linker.c:2750
+#, c-format
+msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
+msgstr "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata"
+
+#: linker.c:3035
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: ignorerar dubblerad sektion ”%A”\n"
+
+#: linker.c:3044 linker.c:3053
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har en annan storlek\n"
+
+#: linker.c:3061 linker.c:3066
+msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
+msgstr "%B: kunde inte läsa innehållet i sektion ”%A”\n"
+
+#: linker.c:3070
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
+msgstr "%B: dubblerad sektion ”%A” har olika innehåll\n"
+
+#: mach-o.c:648
+msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
+msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: kunde inte ladda symboler"
+
+#: mach-o.c:1918
+#, c-format
+msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
+msgstr "mach-o: det finns för många sektion (%d) maximalt är 255,\n"
+
+#: mach-o.c:2017
+#, c-format
+msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
+msgstr "kunde inte skriva okänt laddningskommando 0x%lx"
+
+#: mach-o.c:2272
+msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
+msgstr "tyvärr: modtab, toc och extrefsyms är ännu inte implementerade för dysymtab-kommandon."
+
+#: mach-o.c:2898
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: kunde inte läsa %d byte vid %lu"
+
+#: mach-o.c:2916
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: namn utanför intervallet (%lu >= %lu)"
+
+#: mach-o.c:2997
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltig sektion %d (max %lu): ställer in som odefinierad"
+
+#: mach-o.c:3013
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol ”%s” angav ogiltigt typfält 0x%x: ställer in som odefinierad"
+
+#: mach-o.c:3085
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: kunde inte allokera minne för symboler"
+
+#: mach-o.c:3915
+msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
+msgstr "%B: okänt inläst kommando 0x%lx"
+
+#: mach-o.c:4107
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
+msgstr "bfd_mach_o_scan: okänd arkitektur 0x%lx/0x%lx"
+
+#: mach-o.c:4204
+#, c-format
+msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
+msgstr "okänt byte-ordningsvärde i huvudet; 0x%lx"
+
+#: merge.c:832
+#, c-format
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
+msgstr "%s: åtkomst bortom slutet av sammanfogad sektion (%ld)"
+
+#: mmo.c:455
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
+msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera sektionsnamn %s\n"
+
+#: mmo.c:530
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
+msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera en %d byte lång symbol\n"
+
+#: mmo.c:1189
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsvärde för $255 är inte ”Main”\n"
+
+#: mmo.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%s: bred teckensekvens som inte stöds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som börjar med ”%s”\n"
+
+#: mmo.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod ”%d” stöds inte\n"
+
+#: mmo.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade YZ = 1 fick YZ = %d för lop_quote\n"
+
+#: mmo.c:1614
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_loc\n"
+
+#: mmo.c:1660
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_fixo\n"
+
+#: mmo.c:1699
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade y = 0, fick y = %d för lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1708
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d för lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1731
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord måste vara 0 eller 1, fick %d för lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1754
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%s: kan inte allokera filnamn för fil nummer %d, %d byte\n"
+
+#: mmo.c:1774
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d ”%s”, var redan angiven som ”%s”\n"
+
+#: mmo.c:1787
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet för nummer %d angavs inte innan användning\n"
+
+#: mmo.c:1893
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fälten y och z i lop_stab är icke-tomma, y: %d, z: %d\n"
+
+#: mmo.c:1929
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end är inte sista objektet i fil\n"
+
+#: mmo.c:1942
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) är inte lika med antalet tetra till den föregående lop_stab (%ld)\n"
+
+#: mmo.c:2652
+#, c-format
+msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dubblettsymbol ”%s”\n"
+
+#: mmo.c:2892
+#, c-format
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%s: Felaktig symboldefinition: ”Main” är inställd till %s istället för startadressen %s\n"
+
+#: mmo.c:2984
+#, c-format
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%s: varning: symboltabellen är för stor för mmo, större än 65535 32-bitars ord: %d. Endast ”Main” kommer att skickas.\n"
+
+#: mmo.c:3029
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%s: internt fel, symboltabellen ändrade storlek från %d till %d ord\n"
+
+#: mmo.c:3081
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
+msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade innehåll\n"
+
+#: mmo.c:3132
+#, c-format
+msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%s: inga initierade register; sektionslängd 0\n"
+
+#: mmo.c:3138
+#, c-format
+msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
+msgstr "%s: för många initierade register; sektionslängd %ld\n"
+
+#: mmo.c:3143
+#, c-format
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: ogiltig startadress för initierade register med längden %ld: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: oasys.c:881
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
+msgstr "%s: kan inte representera sektionen ”%s” i oasys"
+
+#: osf-core.c:128
+#, c-format
+msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
+msgstr "Ohanterad sektionstyp %d för OSF/1-minnesfil\n"
+
+#: pe-mips.c:607
+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%B: ”ld -r” stöds inte för PE MIPS-objekt\n"
+
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:719
+msgid "%B: unimplemented %s\n"
+msgstr "%B: oimplementerad %s\n"
+
+#: pe-mips.c:745
+msgid "%B: jump too far away\n"
+msgstr "%B: hopp för långt\n"
+
+#: pe-mips.c:771
+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%B: felaktigt pair/reflo efter refhi\n"
+
+#: pef.c:522
+#, c-format
+msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
+msgstr "bfd_pef_scan: okänd arkitektur 0x%lx"
+
+#: pei-x86_64.c:469
+#, c-format
+msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "varning: .pdata-sektionsstorlek (%ld) är inte en multiplikator av %d\n"
+
+#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
+#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Funktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n"
+
+#: pei-x86_64.c:476
+#, c-format
+msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
+msgstr "vma:\t\t\tStartadress\t Slutadress\t  Unwinddata\n"
+
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:758
+msgid "%B: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%B: Ohanterad importtyp; %x"
+
+#: peicode.h:763
+msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%B Okänd importtyp; %x"
+
+#: peicode.h:777
+msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%B: Okänd importnamnstyp; %x"
+
+#: peicode.h:1173
+msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Okänd maskintyp (0x%x) i Importbiblioteksformatarkivet"
+
+#: peicode.h:1185
+msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i importbiblioteksformatarkivet"
+
+#: peicode.h:1203
+msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%B: storleksfältet är noll i importbiblioteksformathuvudet"
+
+#: peicode.h:1234
+msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%B: sträng som inte är nollavslutad i ILF-objektfil."
+
+#: ppcboot.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ppcboot header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ppcboot-huvud:\n"
+
+#: ppcboot.c:392
+#, c-format
+msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Startavstånd        = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:394
+#, c-format
+msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Längd               = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:398
+#, c-format
+msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
+msgstr "Flaggfält           = 0x%.2x\n"
+
+#: ppcboot.c:404
+#, c-format
+msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
+msgstr "Partitionsnamn      = ”%s”\n"
+
+#: ppcboot.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Start på partition[%d]  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:429
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Slut på partition[%d]    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:435
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Sektor för partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:437
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Längd på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: reloc.c:7371
+msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS stöds ej.\n"
+
+#: reloc.c:7526
+msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %B(%A): omlokaliseringen ”%R” går utanför intervallet\n"
+
+#: rs6000-core.c:448
+#, c-format
+msgid "%s: warning core file truncated"
+msgstr "%s: varning: kärnfil avkortad"
+
+#: som.c:5471
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Exec Auxiliary Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kör hjälphuvud\n"
+
+#: som.c:5776
+msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
+msgstr "som_sizeof_headers är inte implementerat"
+
+#: srec.c:261
+msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Oväntat tecken ”%s” i S-postfil\n"
+
+#: srec.c:567 srec.c:600
+msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Felaktig kontrollsumma i S-postfil\n"
+
+#: stabs.c:279
+msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ogiltigt strängindex."
+
+#: syms.c:1079
+msgid "Unsupported .stab relocation"
+msgstr ".stab-omlokalisering som inte stöds"
+
+#: vms-alpha.c:1294
+#, c-format
+msgid "Unknown EGSD subtype %d"
+msgstr "Okänd EGSD-deltyp %d"
+
+#: vms-alpha.c:1325
+#, c-format
+msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "Stacken ger överspill (%d) i _bfd_vms_push"
+
+#: vms-alpha.c:1338
+msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop"
+
+#. These names have not yet been added to this switch statement.
+#: vms-alpha.c:1575
+#, c-format
+msgid "unknown ETIR command %d"
+msgstr "okänt ETIR-kommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:1762
+#, c-format
+msgid "bad section index in %s"
+msgstr "felaktigt sektionsindex i %s"
+
+#: vms-alpha.c:1775
+#, c-format
+msgid "unsupported STA cmd %s"
+msgstr "STA-kommando %s stöds inte"
+
+#. Insert field.
+#. Unsigned shift.
+#. Rotate.
+#. Redefine symbol to current location.
+#. Define a literal.
+#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
+#, c-format
+msgid "%s: not supported"
+msgstr "%s: stöds inte"
+
+#: vms-alpha.c:1957
+#, c-format
+msgid "%s: not implemented"
+msgstr "%s: inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:2213
+#, c-format
+msgid "invalid use of %s with contexts"
+msgstr "ogiltig användning av %s med sammanhang"
+
+#: vms-alpha.c:2247
+#, c-format
+msgid "reserved cmd %d"
+msgstr "reserverat cmd %d"
+
+#: vms-alpha.c:2332
+msgid "Object module NOT error-free !\n"
+msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n"
+
+#: vms-alpha.c:3657
+#, c-format
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s"
+
+#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
+#, c-format
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Storleksfel i sektion %s"
+
+#: vms-alpha.c:3868
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Oriktig ALPHA_R_BSR-omlokalisering"
+
+#: vms-alpha.c:3909
+#, c-format
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Ohanterad omlokalisering %s"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5539
+#: vms-alpha.c:4199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s stöds inte än för symbolen %s."
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "okänt källkommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:4260
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4266
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4272
+msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4278
+msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4284
+msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_END_STMT_MODE inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4311
+msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC inte implementerad"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461
+#: vms-alpha.c:4317
+msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_W inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4323
+msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_L inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4329
+msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_STMTNUM inte implementerad"
+
+#: vms-alpha.c:4372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): olöslig %s-omlokalisering mot symbolen \"%s\""
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "okänt radkommando %d"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507
+#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
+#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s-omlokalisering mot \"%s\": fel %d"
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Okänd omlokalisering %s + %s"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5888
+#: vms-alpha.c:4982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "corrupt or empty %s section in %s"
-msgstr "trasig eller tom %s-sektion i %s"
+msgid "Unknown reloc %s"
+msgstr "Okänd omlokalisering %s"
+
+#: vms-alpha.c:4995
+msgid "Invalid section index in ETIR"
+msgstr "Ogiltigt sektionsindex i ETIR"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5895
+#: vms-alpha.c:5002
+msgid "Relocation for non-REL psect"
+msgstr "Omlokalisering för icke-REL psect"
+
+#: vms-alpha.c:5049
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to read in %s section from %s"
-msgstr "kan inte läsa in %s-sektion från %s"
+msgid "Unknown symbol in command %s"
+msgstr "Okänd symbol i kommando %s"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5901
+#: vms-alpha.c:5564
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "corrupt %s section in %s"
-msgstr "trasig %s-sektion i %s"
+msgid "  EMH %u (len=%u): "
+msgstr "  EMH %u (len=%u): "
 
 
-#: elf32-ppc.c:5944
+#: vms-alpha.c:5573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %s"
-msgstr "varning: kan inte ställa in storleken för sektionen %s i %s"
+msgid "Module header\n"
+msgstr "Modulhuvud\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:5994
-msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
-msgstr "misslyckades med att allokera utrymme för ny APUinfo-sektion."
+#: vms-alpha.c:5574
+#, c-format
+msgid "   structure level: %u\n"
+msgstr "   strukturnivå: %u\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:6013
-msgid "failed to compute new APUinfo section."
-msgstr "misslyckades med att beräkna ny APUinfo-sektion."
+#: vms-alpha.c:5575
+#, c-format
+msgid "   max record size: %u\n"
+msgstr "   max poststorlek: %u\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:6016
-msgid "failed to install new APUinfo section."
-msgstr "misslyckades med att installera ny APUinfo-sektion."
+#: vms-alpha.c:5578
+#, c-format
+msgid "   module name    : %.*s\n"
+msgstr "   modulnamn     : %.*s\n"
 
 
-#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226
+#: vms-alpha.c:5580
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): ogiltig instruktion för TLS-omlokalisering %s"
+msgid "   module version : %.*s\n"
+msgstr "   modulversion: %.*s\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2103
+#: vms-alpha.c:5582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-avstånd"
+msgid "   compile date   : %.17s\n"
+msgstr "   kompileringsdatum:  %.17s\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2115
+#: vms-alpha.c:5587
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: R_SH_USES pekar till okänd instruktion 0x%x"
+msgid "Language Processor Name\n"
+msgstr "Språkbehandlarens namn\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2132
+#: vms-alpha.c:5588
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt R_SH_USES-inläsningsavstånd"
+msgid "   language name: %.*s\n"
+msgstr "   språknamn: %.*s\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2147
+#: vms-alpha.c:5595
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad omlokalisering"
+msgid "Source Files Header\n"
+msgstr "Källkodsfilers huvud\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2175
+#: vms-alpha.c:5596
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: symbol i oväntad sektion"
+msgid "   file: %.*s\n"
+msgstr "   fil: %.*s\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2300
+#: vms-alpha.c:5603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: kunde inte hitta förväntad COUNT-omlokalisering"
+msgid "Title Text Header\n"
+msgstr "Titeltexthuvud\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2309
+#: vms-alpha.c:5604
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%s: 0x%lx: varning: felaktigt antal"
+msgid "   title: %.*s\n"
+msgstr "   titel: %.*s\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088
+#: vms-alpha.c:5611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%s: 0x%lx: ödesdigert: omlokalisering ger överspill vid förenklingen"
+msgid "Copyright Header\n"
+msgstr "Upphovsrättshuvud\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585
-msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
-msgstr "Oväntat STO_SH5_ISA32 på lokal symbol hanteras inte"
+#: vms-alpha.c:5612
+#, c-format
+msgid "   copyright: %.*s\n"
+msgstr "   upphovsrätt: %.*s\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:4809
+#: vms-alpha.c:5618
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: olöslig omlokalisering mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
+msgid "unhandled emh subtype %u\n"
+msgstr "ohanterad emh-deltyp %u\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:4881
+#: vms-alpha.c:5628
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%s: 0x%lx: ödesdigert: ojusterat grenmål för omlokalisering för förenklingsstöd"
+msgid "  EEOM (len=%u):\n"
+msgstr "  EEOM (len=%u):\n"
 
 
-#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848
+#: vms-alpha.c:5629
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%s: lokal TLS-exekveringskod kan inte länkas in i delade objekt"
+msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
+msgstr "   antal cond-länkningspar: %u\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407
+#: vms-alpha.c:5631
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-msgstr "%s: kompilerat som 32-bitarsobjekt och %s är 64-bitars"
+msgid "   completion code: %u\n"
+msgstr "   slutförandekod: %u\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410
+#: vms-alpha.c:5635
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-msgstr "%s: kompilerat som 64-bitarsobjekt och %s är 32-bitars"
+msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
+msgstr "   överför addr-flaggor: 0x%02x\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412
+#: vms-alpha.c:5636
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: object size does not match that of target %s"
-msgstr "%s: objektstorleken stämmer inte överens med den hos målet %s"
+msgid "   transfer addr psect: %u\n"
+msgstr "   överför addr psect: %u\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990
+#: vms-alpha.c:5638
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
-msgstr "%s: påträffade dataetikettssymbol i indata"
+msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
+msgstr "   överför adress  : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:544
-msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
-msgstr "PTB passar inte: en SHmedia-adress (bit 0 == 1)"
+#: vms-alpha.c:5647
+msgid " WEAK"
+msgstr " SVAG"
 
 
-#: elf32-sh64.c:547
-msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
-msgstr "PTA passar inte: en SHcompact-adress (bit 0 == 0)"
+#: vms-alpha.c:5649
+msgid " DEF"
+msgstr " DEF"
+
+#: vms-alpha.c:5651
+msgid " UNI"
+msgstr " UNI"
+
+#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
+msgid " REL"
+msgstr " REL"
+
+#: vms-alpha.c:5655
+msgid " COMM"
+msgstr " KOMM"
 
 
-#: elf32-sh64.c:565
+#: vms-alpha.c:5657
+msgid " VECEP"
+msgstr " VECEP"
+
+#: vms-alpha.c:5659
+msgid " NORM"
+msgstr " NORM"
+
+#: vms-alpha.c:5661
+msgid " QVAL"
+msgstr " QVAL"
+
+#: vms-alpha.c:5668
+msgid " PIC"
+msgstr " PIC"
+
+#: vms-alpha.c:5670
+msgid " LIB"
+msgstr " LIB"
+
+#: vms-alpha.c:5672
+msgid " OVR"
+msgstr " OVR"
+
+#: vms-alpha.c:5676
+msgid " GBL"
+msgstr " GBL"
+
+#: vms-alpha.c:5678
+msgid " SHR"
+msgstr " SHR"
+
+#: vms-alpha.c:5680
+msgid " EXE"
+msgstr " EXE"
+
+#: vms-alpha.c:5682
+msgid " RD"
+msgstr " LÄS"
+
+#: vms-alpha.c:5684
+msgid " WRT"
+msgstr " SKR"
+
+#: vms-alpha.c:5686
+msgid " VEC"
+msgstr " VEK"
+
+#: vms-alpha.c:5688
+msgid " NOMOD"
+msgstr " NOMOD"
+
+#: vms-alpha.c:5690
+msgid " COM"
+msgstr " COM"
+
+#: vms-alpha.c:5692
+msgid " 64B"
+msgstr " 64B"
+
+#: vms-alpha.c:5701
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%s: GAS-fel: oväntad PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
+msgid "  EGSD (len=%u):\n"
+msgstr "  EGSD (len=%u):\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748
+#: vms-alpha.c:5713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%s: fel: ojusterad omlokaliseringstyp %d på %08x omlokalisering %08x\n"
+msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
+msgstr "  EGSD-post %2u (typ: %u, len: %u): "
 
 
-#: elf32-sh64.c:698
+#: vms-alpha.c:5725
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
-msgstr "%s: kunde inte skriva ut tillagda .cranges-poster"
+msgid "PSC - Program section definition\n"
+msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n"
 
 
-#: elf32-sh64.c:760
+#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
-msgstr "%s: kunde inte skriva ut sorterade cranges-poster"
+msgid "   alignment  : 2**%u\n"
+msgstr "   rättning  : 2**%u\n"
 
 
-#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314
+#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%s: troligen kompilerad utan -fPIC?"
+msgid "   flags      : 0x%04x"
+msgstr "   flaggor      : 0x%04x"
 
 
-#: elf32-sparc.c:3348
+#: vms-alpha.c:5731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%s: kompilerat för ett 64-bitarssystem och målet är 32-bitars"
+msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
+msgstr "   allok (len): %u (0x%08x)\n"
 
 
-#: elf32-sparc.c:3362
+#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
-msgstr "%s: länkar little endian-filer med big endian-filer"
+msgid "   name       : %.*s\n"
+msgstr "   namn       : %.*s\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:753
+#: vms-alpha.c:5742
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan inte befinna sig i flera små dataområden"
+msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
+msgstr "SPSC - Delad avbilds-programsektionsdef\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:756
+#: vms-alpha.c:5748
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan bara vara i ett av de små, tomma och pyttesmå dataområdena"
+msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
+msgstr "   allok (len)   : %u (0x%08x)\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:759
+#: vms-alpha.c:5749
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan inte vara i både små och tomma dataområden samtidigt"
+msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
+msgstr "   avbildsförskjutning   : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:762
+#: vms-alpha.c:5751
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan inte vara i både små och pyttesmå dataområden samtidigt"
+msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
+msgstr "   symvec-förskjutning: 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:765
+#: vms-alpha.c:5753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variabel \"%s\" kan inte vara i både tomma och pyttesmå dataområden samtidigt"
+msgid "   name          : %.*s\n"
+msgstr "   namn          : %.*s\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1144
-msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
-msgstr "MISSLYCKADES med att hitta tidigare HI16-omlokalisering\n"
+#: vms-alpha.c:5766
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol definition\n"
+msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1789
-msgid "could not locate special linker symbol __gp"
-msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __gp"
+#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
+#, c-format
+msgid "   flags: 0x%04x"
+msgstr "   flaggor: 0x%04x"
 
 
-#: elf32-v850.c:1793
-msgid "could not locate special linker symbol __ep"
-msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ep"
+#: vms-alpha.c:5770
+#, c-format
+msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
+msgstr "   psect-förskjutning: 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1797
-msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
-msgstr "kunde inte lokalisera speciell länkarsymbol __ctbp"
+#: vms-alpha.c:5774
+#, c-format
+msgid "   code address: 0x%08x\n"
+msgstr "   kodadress: 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1963
+#: vms-alpha.c:5776
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Arkitekturen passar inte ihop med tidigare moduler"
+msgid "   psect index for entry point : %u\n"
+msgstr "   psect-index för startpunkt: %u\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1983
+#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "private flags = %lx: "
-msgstr "privata flaggor = %lx: "
+msgid "   psect index : %u\n"
+msgstr "   psect-index: %u\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1988
-msgid "v850 architecture"
-msgstr "v850-arkitektur"
+#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
+#, c-format
+msgid "   name        : %.*s\n"
+msgstr "   namn        : %.*s\n"
 
 
-#: elf32-v850.c:1989
-msgid "v850e architecture"
-msgstr "v850e-arkitektur"
+#: vms-alpha.c:5788
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol reference\n"
+msgstr "SYM - Global symbolreferens\n"
 
 
-#: elf32-vax.c:549
-msgid " [nonpic]"
-msgstr " [icke-pic]"
+#: vms-alpha.c:5800
+#, c-format
+msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
+msgstr "IDC - Identitetskonsekvenskontroll\n"
 
 
-#: elf32-vax.c:552
-msgid " [d-float]"
-msgstr " [d-flyttal]"
+#: vms-alpha.c:5801
+#, c-format
+msgid "   flags         : 0x%08x"
+msgstr "   flaggor        : 0x%08x"
 
 
-#: elf32-vax.c:555
-msgid " [g-float]"
-msgstr " [g-flyttal]"
+#: vms-alpha.c:5805
+#, c-format
+msgid "   id match      : %x\n"
+msgstr "   id-match      : %x\n"
 
 
-#: elf32-vax.c:663
+#: vms-alpha.c:5807
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
-msgstr "%s: varning: GOT-addendum %ld till \"%s\" stämmer inte överens med tidigare GOT-addendum %ld"
+msgid "   error severity: %x\n"
+msgstr "   felgrad :%x\n"
 
 
-#: elf32-vax.c:1667
+#: vms-alpha.c:5810
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
-msgstr "%s: varning: PLT-addendum %d till \"%s\" från sektionen %s ignorerades"
+msgid "   entity name   : %.*s\n"
+msgstr "   postnamn   : %.*s\n"
 
 
-#: elf32-vax.c:1802
+#: vms-alpha.c:5812
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering mot symbolen \"%s\" från sektionen %s"
+msgid "   object name   : %.*s\n"
+msgstr "   objektnamn   : %.*s\n"
 
 
-#: elf32-vax.c:1808
+#: vms-alpha.c:5815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
-msgstr "%s: varning: %s-omlokalisering till 0x%x från sektionen %s"
+msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
+msgstr "   binärident   : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450
-msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
-msgstr "icke-tomt addendum i @fptr-omlokalisering"
+#: vms-alpha.c:5818
+#, c-format
+msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
+msgstr "   ascii-ident   : %.*s\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:1108
-msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
-msgstr "GPDISP-omlokalisering hittade inga ldah- och lda-instruktioner"
+#: vms-alpha.c:5826
+#, c-format
+msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
+msgstr "SYMG - Universell symboldefinition\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:3731
+#: vms-alpha.c:5830
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%s: .got-subsegment överskrider 64 kB (storlek %d)"
+msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
+msgstr "   symbolvektor-offset : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614
+#: vms-alpha.c:5832
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: gp-relativ omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
+msgid "   entry point: 0x%08x\n"
+msgstr "   startpunkt: 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773
+#: vms-alpha.c:5834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: pc-relativ omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
+msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
+msgstr "   proc-beskr : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4668
+#: vms-alpha.c:5836
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%s: ändring i gp: BRSGP %s"
+msgid "   psect index: %u\n"
+msgstr "   psect-index: %u\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4693
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänd>"
+#: vms-alpha.c:5847
+#, c-format
+msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
+msgstr "SYMV - Vektoriserad symboldefinition\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4698
+#: vms-alpha.c:5851
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%s: !samegp-omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
+msgid "   vector      : 0x%08x\n"
+msgstr "   vektor      : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4749
+#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%s: ohanterad dynamisk omlokalisering mot %s"
+msgid "   psect offset: %u\n"
+msgstr "   psect-offset: %u\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4832
+#: vms-alpha.c:5866
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: dtp-relativ omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
+msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
+msgstr "SYMM - Global symboldefinition med versioner\n"
 
 
-#: elf64-alpha.c:4855
+#: vms-alpha.c:5870
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: tp-relativ omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
+msgid "   version mask: 0x%08x\n"
+msgstr "   versionsmask: 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-hppa.c:2086
+#: vms-alpha.c:5881
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr "stubbpost för %s kan inte läsa in .plt, dp-avstånd = %ld"
+msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
+msgstr "ohanterad egsd-posttyp %u\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1032
+#: vms-alpha.c:5915
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
-" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr ""
-"%s: Intern inkkonsistensfel för värdet för\n"
-" länkarallokerat globalt register: länkat: 0x%lx%08lx != avslappnat: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
+msgstr "    länkningsindex: %u, ersättning insn: 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1416
+#: vms-alpha.c:5918
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: bas-plus-avståndsomlokalisering mot registersymbol: (okänd) i %s"
+msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect-idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1421
+#: vms-alpha.c:5922
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: bas-plus-avståndsomlokalisering mot registersymbol: %s i %s"
+msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect-idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1465
+#: vms-alpha.c:5927
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: (okänd) i %s"
+msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect-idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1470
+#: vms-alpha.c:5932
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: registeromlokalisering mot icke-registersymbol: %s i %s"
+msgid "    global name: %.*s\n"
+msgstr "    globalt namn: %.*s\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1507
+#: vms-alpha.c:5942
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr "%s: LOCAL-direktivet är endast giltigt med ett register eller absolutvärde"
+msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
+msgstr "  %s (len=%u+%u):\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:1535
+#: vms-alpha.c:5957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
-msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld är inte ett lokalt register. Första globala registret är $%ld."
+msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
+msgstr "   (typ: %3u, stl: 4+%3u): "
 
 
-#: elf64-mmix.c:1994
+#: vms-alpha.c:5961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%s: Fel: flera definitioner av \"%s\"; början på %s är inställd i en tidigare länkad fil\n"
+msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
+msgstr "STA_GBL (global stack) %.*s\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:2053
-msgid "Register section has contents\n"
-msgstr "Registersektion har innehåll\n"
+#: vms-alpha.c:5965
+#, c-format
+msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
+msgstr "STA_LW (longword-stack) 0x%08x\n"
 
 
-#: elf64-mmix.c:2216
+#: vms-alpha.c:5969
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
-"  Please report this bug."
-msgstr ""
-"Intern inkonsekvens: återstående %u != max %u.\n"
-"  Rapportera gärna detta fel."
+msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+msgstr "STA_QW (quadword-stack) 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831
+#: vms-alpha.c:5974
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr "%s: kompilerad för big endian-system och målet är little endian"
+msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
+msgstr "STA_PQ (psect-basstack + förskjutning)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833
+#: vms-alpha.c:5975
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr "%s: kompilerad för ett little endian-system och målet är big endian"
+msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:4857
+#: vms-alpha.c:5981
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%s: oväntad omlokaliseringstyp %u i .opd-sektion"
+msgid "STA_LI (stack literal)\n"
+msgstr "STA_LI (litteral stack)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:4877
+#: vms-alpha.c:5984
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%s: .opd är inte en vanlig vektor med opd-poster"
+msgid "STA_MOD (stack module)\n"
+msgstr "STA_MOD (modulstack)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:4897
+#: vms-alpha.c:5987
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%s: odefinierad symbol \"%s\" i .opd-sektion"
+msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
+msgstr "STA_CKARG (jämför procedurargument)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:6136
+#: vms-alpha.c:5991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find branch stub `%s'"
-msgstr "kan inte hitta grenstubb \"%s\""
+msgid "STO_B (store byte)\n"
+msgstr "STO_B (lagra byte)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250
+#: vms-alpha.c:5994
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "länktabellsfel mot \"%s\""
+msgid "STO_W (store word)\n"
+msgstr "STO_W (lagra ord)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:6340
+#: vms-alpha.c:5997
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't build branch stub `%s'"
-msgstr "kan inte bygga grenstubb \"%s\""
+msgid "STO_LW (store longword)\n"
+msgstr "STO_LW (lagra långord)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:7047
-msgid ".glink and .plt too far apart"
-msgstr ".glink och .plt för långt ifrån varandra"
+#: vms-alpha.c:6000
+#, c-format
+msgid "STO_QW (store quadword)\n"
+msgstr "STO_QW (lagra quad-ord)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:7135
-msgid "stubs don't match calculated size"
-msgstr "stubbar stämmer inte överens med beräknad storlek"
+#: vms-alpha.c:6006
+#, c-format
+msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMMR (lagra omedelbar upprepning) %u byte\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:7147
+#: vms-alpha.c:6013
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"linker stubs in %u groups\n"
-"  branch       %lu\n"
-"  toc adjust   %lu\n"
-"  long branch  %lu\n"
-"  long toc adj %lu\n"
-"  plt call     %lu"
-msgstr ""
-"länkarstubbar i %u grupper\n"
-"  gren           %lu\n"
-"  toc-justering  %lu\n"
-"  lång gren      %lu\n"
-"  lång toc-just. %lu\n"
-"  plt-anrop      %lu"
+msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL (lagra global) %.*s\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:7723
+#: vms-alpha.c:6017
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): flera automatiska TOC stöds inte vid användning av dina crt-filer; kompilera om med -mminimal-toc eller uppgradera gcc"
+msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
+msgstr "STO_CA (lagra kodadress) %.*s\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:7731
+#: vms-alpha.c:6021
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): syskonanropsoptimering till \"%s\" stöder inte flera automatiska TOC; kompilera om med -mminimal-toc eller -fno-optimize-sibling-calls, eller gör \"%s\" extern"
+msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
+msgstr "STO_RB (lagra relativ gren)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:8329
+#: vms-alpha.c:6024
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s."
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s stöds inte för symbolen %s."
+msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
+msgstr "STO_AB (lagra absolut gren)\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:8408
+#: vms-alpha.c:6027
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d"
-msgstr "%s: fel: omlokaliseringen %s är inte en multipel av %d"
+msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
+msgstr "STO_OFF (lagra offset i psect)\n"
 
 
-#: elf64-sparc.c:1370
+#: vms-alpha.c:6033
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%s: check_relocs: ohanterad omlokaliseringstyp %d"
+msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMM (lagra omedelbart) %u byte\n"
 
 
-#: elf64-sparc.c:1407
+#: vms-alpha.c:6040
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: Endast register %%g[2367] kan deklareras med STT_REGISTER"
+msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL_LW (lagra globalt långord) %.*s\n"
 
 
-#: elf64-sparc.c:1427
+#: vms-alpha.c:6044
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
-msgstr "Register %%g%d används inkompatibelt: %s i %s, tidigare %s i %s"
+msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
+msgstr "STO_OFF (lagra LP med procedursignatur)\n"
 
 
-#: elf64-sparc.c:1450
+#: vms-alpha.c:6047
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
-msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: REGISTER i %s, tidigare %s i %s"
+msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_GBL (lagra gren globalt) *todo*\n"
 
 
-#: elf64-sparc.c:1496
+#: vms-alpha.c:6050
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
-msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: %s i %s, tidigare REGISTER i %s"
+msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_PS (lagra grenens psect + offset) *todo*\n"
 
 
-#: elf64-sparc.c:3053
+#: vms-alpha.c:6054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: länkar UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kod"
+msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
+msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n"
 
 
-#: elf64-x86-64.c:739
+#: vms-alpha.c:6057
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%s: \"%s\" anropad både som lokal normal symbol och lokal trådsymbol"
+msgid "OPR_ADD (add)\n"
+msgstr "OPR_ADD (addera)\n"
 
 
-#: elfcode.h:1113
+#: vms-alpha.c:6060
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%s: versionsantal (%ld) stämmer inte med symbolantal (%ld)"
+msgid "OPR_SUB (substract)\n"
+msgstr "OPR_SUB (subtrahera)\n"
 
 
-#: elfcode.h:1342
+#: vms-alpha.c:6063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%s(%s): omlokalisering %d har ogiltigt symbolindex %ld"
+msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
+msgstr "OPR_MUL (multiplicera)\n"
 
 
-#: elflink.c:1456
+#: vms-alpha.c:6066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%s: varning: oväntad omdefinition av indirekt versionsangiven symbol \"%s\""
+msgid "OPR_DIV (divide)\n"
+msgstr "OPR_DIV (division)\n"
 
 
-#: elflink.c:1807
+#: vms-alpha.c:6069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
-msgstr "%s: odefinierat symbolnamn med version %s"
+msgid "OPR_AND (logical and)\n"
+msgstr "OPR_AND (logiskt ”och”)\n"
 
 
-#: elflink.c:2142
+#: vms-alpha.c:6072
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
-msgstr "%s: omlokaliseringsstorleken stämmer inte överens i sektionen %s %s"
+msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
+msgstr "OPR_IOR (logiskt inkluderande ”eller”)\n"
 
 
-#: elflink.c:2434
+#: vms-alpha.c:6075
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "varning: typen och storleken på dynamiska symbolen \"%s\" är inte definierade"
+msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
+msgstr "OPR_EOR (logiskt exkluderande ”eller”)\n"
 
 
-#: elflink.h:1022
+#: vms-alpha.c:6078
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%s: %s: ogiltig version %u (max %d)"
+msgid "OPR_NEG (negate)\n"
+msgstr "OPR_NEG (negera)\n"
 
 
-#: elflink.h:1063
+#: vms-alpha.c:6081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%s: %s: ogiltig krävd version %d"
+msgid "OPR_COM (complement)\n"
+msgstr "OPR_COM (komplementera)\n"
 
 
-#: elflink.h:1238
+#: vms-alpha.c:6084
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s"
-msgstr "Varning: justeringen %u på symbolen \"%s\" i %s är mindre än %u i %s"
+msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
+msgstr "OPR_INSV (infoga fält)\n"
 
 
-#: elflink.h:1252
+#: vms-alpha.c:6087
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s"
-msgstr "Varning: storleken på symbolen \"%s\" ändrades från %lu i %s till %lu i %s"
+msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
+msgstr "OPR_ASH (aritmetiskt skifte)\n"
 
 
-#: elflink.h:2160
+#: vms-alpha.c:6090
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: undefined version: %s"
-msgstr "%s: odefinierad version: %s"
+msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
+msgstr "OPR_USH (osignerat skifte)\n"
 
 
-#: elflink.h:2226
+#: vms-alpha.c:6093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%s: .preinit_array-sektionen är inte tillåten i DSO"
+msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
+msgstr "OPR_ROT (rotera)\n"
 
 
-#: elflink.h:3078
-msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Inte tillräckligt med minne för att sortera omlokaliseringar"
+#: vms-alpha.c:6096
+#, c-format
+msgid "OPR_SEL (select)\n"
+msgstr "OPR_SEL (välj)\n"
 
 
-#: elflink.h:3958 elflink.h:4001
+#: vms-alpha.c:6099
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s"
-msgstr "%s: kunde inte hitta utdatasektionen %s"
+msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (omdefiniera symbol till nuv. plats)\n"
 
 
-#: elflink.h:3964
+#: vms-alpha.c:6102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: %s section has zero size"
-msgstr "varning: sektionen %s har nollstorlek"
+msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (definiera en litteral)\n"
 
 
-#: elflink.h:4483
+#: vms-alpha.c:6106
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO"
-msgstr "%s: %s-symbolen \"%s\" i %s refereras till av DSO"
+msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
+msgstr "STC_LP (lagra villkorslänkpar)\n"
 
 
-#: elflink.h:4564
+#: vms-alpha.c:6110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
-msgstr "%s: kunde inte hitta utdatasektionen %s för indatasektionen %s"
+msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
+msgstr "STC_LP_PSB (lagra villkorslänkpar + signatur)\n"
 
 
-#: elflink.h:4666
+#: vms-alpha.c:6111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%s: %s-symbolen \"%s\" är inte definierad"
+msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
+msgstr "   länkindex: %u, procedur: %.*s\n"
 
 
-#: elflink.h:5053 elflink.h:5095
-msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n"
-msgstr "%T: bortkastade i sektionen \"%s\" från %s\n"
+#: vms-alpha.c:6114
+#, c-format
+msgid "   signature: %.*s\n"
+msgstr "   signatur: %.*s\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:887
-msgid "static procedure (no name)"
-msgstr "statisk procedur (inget namn)"
+#: vms-alpha.c:6117
+#, c-format
+msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
+msgstr "STC_GBL (lagra villkor globalt)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:1897
-msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
-msgstr "inte tillräckligt med GOT-utrymme för lokala GOT-poster"
+#: vms-alpha.c:6118
+#, c-format
+msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
+msgstr "   länkindex: %u, globalt: %.*s\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:3691
+#: vms-alpha.c:6122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%s: %s+0x%lx: hoppa till stubbrutin som inte är jal"
+msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
+msgstr "STC_GCA (lagra villkorets kodadress)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:5192
+#: vms-alpha.c:6123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s: Felaktig omlokalisering för sektion %s upptäckt"
+msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
+msgstr "   länkindex: %u, procedurnamn: %.*s\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:5266
+#: vms-alpha.c:6127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%s: CALL16-omlokalisering vid 0x%lx är inte mot global symbol"
+msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
+msgstr "STC_PS (lagra villkorets psect + offset)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:8692
+#: vms-alpha.c:6129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: ogiltigt sektionsnamn \"%s\""
+msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "   länkindex: %u, psect: %u, förskjutning: 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9025
+#: vms-alpha.c:6136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: endianess inkompatibel med den för den valda emuleringen"
+msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
+msgstr "STC_NOP_GBL (lagra villk. NOP i global adress)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9037
+#: vms-alpha.c:6140
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%s: ABI är inkompatibelt med den för den valda emuleringen"
+msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NOP_PS (lagra villk. NOP i psect + förskjutning)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9104
+#: vms-alpha.c:6144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%s: varning: länkar PIC-filer med icke-PIC-filer"
+msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
+msgstr "STC_BSR_GBL (lagra villk. BSR i global adress)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9121
+#: vms-alpha.c:6148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
-msgstr "%s: länkar 32-bitarskod med 64-bitarskod"
+msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BSR_PS (lagra villk. BSR i psect + förskjutning)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9149
+#: vms-alpha.c:6152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: länkar %s-modul med tidigare %s-moduler"
+msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
+msgstr "STC_LDA_GBL (lagra villk. LDA i global adress)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9172
+#: vms-alpha.c:6156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%s: ABI passar inte: länkar %s-modul med tidigare %s-moduler"
+msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_LDA_PS (lagra villk. LDA i psect + förskjutning)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9241
-msgid " [abi=O32]"
-msgstr " [abi=O32]"
+#: vms-alpha.c:6160
+#, c-format
+msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
+msgstr "STC_BOH_GBL (lagra villk. BOH i global adress)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9243
-msgid " [abi=O64]"
-msgstr " [abi=O64]"
+#: vms-alpha.c:6164
+#, c-format
+msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BOH_PS (lagra villk. BOH i psect + förskjutning)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9245
-msgid " [abi=EABI32]"
-msgstr " [abi=EABI32]"
+#: vms-alpha.c:6169
+#, c-format
+msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
+msgstr "STC_NBH_GBL (lagra villk. eller hint i global adress)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9247
-msgid " [abi=EABI64]"
-msgstr " [abi=EABI64]"
+#: vms-alpha.c:6173
+#, c-format
+msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NBH_PS (lagra villk. eller hint i psect + förskjutning)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9249
-msgid " [abi unknown]"
-msgstr " [okänt abi]"
+#: vms-alpha.c:6177
+#, c-format
+msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
+msgstr "CTL_SETRB (ange bas för omlokalisering)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9251
-msgid " [abi=N32]"
-msgstr " [abi=N32]"
+#: vms-alpha.c:6183
+#, c-format
+msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
+msgstr "CTL_AUGRB (öka bas för omlokalisering) %u\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9253
-msgid " [abi=64]"
-msgstr " [abi=64]"
+#: vms-alpha.c:6187
+#, c-format
+msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
+msgstr "CTL_DFLOC (definiera plats)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9255
-msgid " [no abi set]"
-msgstr " [inget abi inställt]"
+#: vms-alpha.c:6190
+#, c-format
+msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
+msgstr "CTL_STLOC (ange plats)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9258
-msgid " [mips1]"
-msgstr " [mips1]"
+#: vms-alpha.c:6193
+#, c-format
+msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
+msgstr "CTL_STKDL (stackdefinierad plats)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9260
-msgid " [mips2]"
-msgstr " [mips2]"
+#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
+#, c-format
+msgid "*unhandled*\n"
+msgstr "*ohanterad*\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9262
-msgid " [mips3]"
-msgstr " [mips3]"
+#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record length\n"
+msgstr "Kan inte läsa GST-postens längd\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9264
-msgid " [mips4]"
-msgstr " [mips4]"
+#. Ill-formed.
+#: vms-alpha.c:6247
+#, c-format
+msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
+msgstr "Kan inte hitta EMH i första GST-posten\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9266
-msgid " [mips5]"
-msgstr " [mips5]"
+#: vms-alpha.c:6273
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "Kan inte läsa GST-postens huvud\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9268
-msgid " [mips32]"
-msgstr " [mips32]"
+#: vms-alpha.c:6286
+#, c-format
+msgid " corrupted GST\n"
+msgstr " fördärvad GST\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9270
-msgid " [mips64]"
-msgstr " [mips64]"
+#: vms-alpha.c:6294
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record\n"
+msgstr "Kan inte läsa GST-post\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9272
-msgid " [mips32r2]"
-msgstr " [mips32r2]"
+#: vms-alpha.c:6323
+#, c-format
+msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
+msgstr " ohanterad EOBJ-posttyp %u\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9274
-msgid " [unknown ISA]"
-msgstr " [okänd ISA]"
+#: vms-alpha.c:6346
+#, c-format
+msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
+msgstr "  bitantal: %u, basadress: 0x%08x\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9277
-msgid " [mdmx]"
-msgstr " [mdmx]"
+#: vms-alpha.c:6359
+#, c-format
+msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
+msgstr "   bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9280
-msgid " [mips16]"
-msgstr " [mips16]"
+#: vms-alpha.c:6366
+#, c-format
+msgid " %08x"
+msgstr " %08x"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9283
-msgid " [32bitmode]"
-msgstr " [32-bitarsläge]"
+#: vms-alpha.c:6391
+#, c-format
+msgid "  image %u (%u entries)\n"
+msgstr "  avbild %u (%u poster)\n"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9285
-msgid " [not 32bitmode]"
-msgstr " [inte 32-bitarsläge]"
+#: vms-alpha.c:6396
+#, c-format
+msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
+msgstr "   förskjutning: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
 
-#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
+#: vms-alpha.c:6417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket \"%s\"\n"
+msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
+msgstr "  avbild %u (%u poster), förskjutningar:\n"
 
 
-#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466
+#: vms-alpha.c:6424
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Utdatafilen kräver delade biblioteket \"%s.so.%s\"\n"
+msgid " 0x%08x"
+msgstr " 0x%08x"
 
 
-#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709
-#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706
+#. 64 bits.
+#: vms-alpha.c:6546
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
-msgstr "Symbolen %s är inte definierad för fixar\n"
+msgid "64 bits *unhandled*\n"
+msgstr "64 bitar *ohanterad*\n"
 
 
-#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730
-msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
-msgstr "Varning: antalet fixar stämmer inte\n"
+#: vms-alpha.c:6550
+#, c-format
+msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
+msgstr "klass: %u, dtype: %u, längd: %u, pekare: 0x%08x\n"
 
 
-#: ieee.c:293
+#: vms-alpha.c:6561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
-msgstr "%s: strängen är för lång (%d tecken, max 65535)"
+msgid "non-contiguous array of %s\n"
+msgstr "osammanhängande fält av %s\n"
 
 
-#: ieee.c:428
+#: vms-alpha.c:6565
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" flaggor 0x%x"
+msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
+msgstr "dimct: %u, aflaggor: 0x%02x, siffror: %u, skala: %u\n"
 
 
-#: ieee.c:938
+#: vms-alpha.c:6569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
-msgstr "%s: inte implementerad ATI-post %u för symbolen %u"
+msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
+msgstr "arstorlek: %u, a0: 0x%08x\n"
 
 
-#: ieee.c:963
+#: vms-alpha.c:6573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%s: oväntad ATN-typ %d i extern del"
+msgid "Strides:\n"
+msgstr "Steg:\n"
 
 
-#: ieee.c:985
+#: vms-alpha.c:6578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected type after ATN"
-msgstr "%s: oväntad typ efter ATN"
+msgid "[%u]: %u\n"
+msgstr "[%u]: %u\n"
 
 
-#: ihex.c:264
+#: vms-alpha.c:6583
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: oväntat tecken \"%s\" i hexadecimal Intel-fil\n"
+msgid "Bounds:\n"
+msgstr "Gränser:\n"
 
 
-#: ihex.c:372
+#: vms-alpha.c:6588
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%u: felaktig kontrollsumma i hexadecimal Intel-fil (förväntade %u, hittade %u)"
+msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
+msgstr "[%u]: Lägre: %u, övre: %u\n"
 
 
-#: ihex.c:426
+#: vms-alpha.c:6600
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: felaktig längd på post för utökad adress i hexadecimal Intel-fil"
+msgid "unaligned bit-string of %s\n"
+msgstr "otillrättad bitsträng av %s\n"
 
 
-#: ihex.c:443
+#: vms-alpha.c:6604
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: felaktig längd på utökad startadress i hexadecimal Intel-fil"
+msgid "base: %u, pos: %u\n"
+msgstr "bas: %u, pos: %u\n"
 
 
-#: ihex.c:460
+#: vms-alpha.c:6624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: felaktig längd på post för utökad linjär adress i hexadecimal Intel-fil"
+msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
+msgstr "vflaggor: 0x%02x, värde: 0x%08x "
 
 
-#: ihex.c:477
+#: vms-alpha.c:6630
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%u: felaktig längd på post för utökad linjär startadress i hexadecimal Intel-fil"
+msgid "(no value)\n"
+msgstr "(inget värde)\n"
 
 
-#: ihex.c:494
+#: vms-alpha.c:6633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%u: okänd ihex-typ %u i hexadecimal Intel-fil\n"
+msgid "(not active)\n"
+msgstr "(inaktiv)\n"
 
 
-#: ihex.c:619
+#: vms-alpha.c:6636
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%s: internt fel i ihex_read_section"
+msgid "(not allocated)\n"
+msgstr "(ej allokerad)\n"
 
 
-#: ihex.c:654
+#: vms-alpha.c:6639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%s: felaktig sektionslängd i ihex_read_sektion"
+msgid "(descriptor)\n"
+msgstr "(beskrivning)\n"
 
 
-#: ihex.c:872
+#: vms-alpha.c:6643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%s: adressen 0x%s är utanför intervallet för hexadecimal Intel-fil"
+msgid "(trailing value)\n"
+msgstr "(efterhängande värde)\n"
 
 
-#: libbfd.c:861
+#: vms-alpha.c:6646
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "Föråldrad %s anropad vid %s rad %d i %s\n"
+msgid "(value spec follows)\n"
+msgstr "(värdespec. följer)\n"
 
 
-#: libbfd.c:864
+#: vms-alpha.c:6649
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "Föråldrad %s anropad\n"
+msgid "(at bit offset %u)\n"
+msgstr "(vid bitoffset %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6652
+#, c-format
+msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
+msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, sort: "
 
 
-#: linker.c:1829
+#: vms-alpha.c:6659
+msgid "literal"
+msgstr "litteral"
+
+#: vms-alpha.c:6662
+msgid "address"
+msgstr "adress"
+
+#: vms-alpha.c:6665
+msgid "desc"
+msgstr "beskr"
+
+#: vms-alpha.c:6668
+msgid "reg"
+msgstr "reg"
+
+#: vms-alpha.c:6743
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%s: indirekt symbol \"%s\" till \"%s\" är en slinga"
+msgid "Debug symbol table:\n"
+msgstr "Felsökningssymboltabell:\n"
 
 
-#: linker.c:2697
+#: vms-alpha.c:6754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Försök att göra en omlokaliseringsbar länk med %s-indata och %s-utdata"
+msgid "cannot read DST header\n"
+msgstr "Kan inte läsa DST-huvud\n"
 
 
-#: merge.c:896
+#: vms-alpha.c:6759
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
-msgstr "%s: åtkomst bortom slut på sammanslagen sektion (%ld + %ld)"
+msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
+msgstr " typ: %3u, len: %3u (vid 0x%08x): "
 
 
-#: mmo.c:503
+#: vms-alpha.c:6773
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
-msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera sektionsnamn %s\n"
+msgid "cannot read DST symbol\n"
+msgstr "Kan inte läsa DST-symbol\n"
 
 
-#: mmo.c:579
+#: vms-alpha.c:6816
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr "%s: Ingen kärna för att allokera en %d byte lång symbol\n"
+msgid "standard data: %s\n"
+msgstr "Standarddata: %s\n"
 
 
-#: mmo.c:1287
+#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: initieringsvärde för $255 är inte \"Main\"\n"
+msgid "    name: %.*s\n"
+msgstr "    namn: %.*s\n"
 
 
-#: mmo.c:1433
+#: vms-alpha.c:6826
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: bred teckensekvens som inte stöds 0x%02X 0x%02X efter symbolnamnet som börjar med \"%s\"\n"
+msgid "modbeg\n"
+msgstr "modbeg\n"
 
 
-#: mmo.c:1674
+#: vms-alpha.c:6827
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lopkod \"%d\" stöds inte\n"
+msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
+msgstr "   flaggor: %d, språk: %u, större: %u, mindre: %u\n"
 
 
-#: mmo.c:1684
+#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade YZ = 1 fick YZ = %d för lop_quote\n"
+msgid "   module name: %.*s\n"
+msgstr "   modulnamn: %.*s\n"
 
 
-#: mmo.c:1720
+#: vms-alpha.c:6836
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_loc\n"
+msgid "   compiler   : %.*s\n"
+msgstr "   kompilator  : %.*s\n"
 
 
-#: mmo.c:1766
+#: vms-alpha.c:6841
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 1 eller z = 2, fick z = %d för lop_fixo\n"
+msgid "modend\n"
+msgstr "modend\n"
+
+#: vms-alpha.c:6848
+msgid "rtnbeg\n"
+msgstr "rtnbeg\n"
 
 
-#: mmo.c:1805
+#: vms-alpha.c:6849
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade y = 0, fick y = %d för lop_fixrx\n"
+msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
+msgstr "    flaggor: %u, adress: 0x%08x, pd-adress: 0x%08x\n"
 
 
-#: mmo.c:1814
+#: vms-alpha.c:6854
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: förväntade z = 16 eller z = 24, fick z = %d för lop_fixr\n"
+msgid "    routine name: %.*s\n"
+msgstr "    rutinnamn: %.*s\n"
 
 
-#: mmo.c:1837
+#: vms-alpha.c:6862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: inledande byte i operandord måste vara 0 eller 1, fick %d för lop_fixrx\n"
+msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
+msgstr "rtnend: storlek 0x%08x\n"
 
 
-#: mmo.c:1860
+#: vms-alpha.c:6870
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%s: kan inte allokera filnamn för fil nummer %d, %d byte\n"
+msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
+msgstr "prolog: bkpt-adress 0x%08x\n"
 
 
-#: mmo.c:1880
+#: vms-alpha.c:6878
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var redan angiven som \"%s\"\n"
+msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
+msgstr "epilog: flaggor: %u, antal: %u\n"
 
 
-#: mmo.c:1893
+#: vms-alpha.c:6887
+#, c-format
+msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr "blkbeg: adress: 0x%08x, namn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6896
+#, c-format
+msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
+msgstr "blkend: storlek: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6902
+#, c-format
+msgid "typspec (len: %u)\n"
+msgstr "typspec (len: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6909
+#, c-format
+msgid "septyp, name: %.*s\n"
+msgstr "septyp, namn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6918
+#, c-format
+msgid "recbeg: name: %.*s\n"
+msgstr "recbeg: namn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6925
+#, c-format
+msgid "recend\n"
+msgstr "recend\n"
+
+#: vms-alpha.c:6928
+#, c-format
+msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
+msgstr "enumbeg, len: %u, namn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6932
+#, c-format
+msgid "enumelt, name: %.*s\n"
+msgstr "enumelt, namn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6936
+#, c-format
+msgid "enumend\n"
+msgstr "enumend\n"
+
+#: vms-alpha.c:6953
+#, c-format
+msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
+msgstr "osammanhängande intervall (nbr: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6955
+#, c-format
+msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
+msgstr "    adress: 0x%08x, storlek: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6965
+#, c-format
+msgid "line num  (len: %u)\n"
+msgstr "radnum  (len: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6982
+#, c-format
+msgid "delta_pc_w %u\n"
+msgstr "delta_pc_w %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6989
+#, c-format
+msgid "incr_linum(b): +%u\n"
+msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6995
+#, c-format
+msgid "incr_linum_w: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7001
+#, c-format
+msgid "incr_linum_l: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7007
+#, c-format
+msgid "set_line_num(w) %u\n"
+msgstr "set_line_num(w) %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7012
+#, c-format
+msgid "set_line_num_b %u\n"
+msgstr "set_line_num_b %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7017
+#, c-format
+msgid "set_line_num_l %u\n"
+msgstr "set_line_num_l %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7022
+#, c-format
+msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7026
+#, c-format
+msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7031
+#, c-format
+msgid "term(b): 0x%02x"
+msgstr "term(b): 0x%02x"
+
+#: vms-alpha.c:7033
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: filnamnet för nummer %d angavs inte innan användning\n"
+msgid "        pc: 0x%08x\n"
+msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
 
-#: mmo.c:1999
+#: vms-alpha.c:7038
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: fälten y och z i lop_stab är icke-tomma, y: %d, z: %d\n"
+msgid "term_w: 0x%04x"
+msgstr "term_w: 0x%04x"
 
 
-#: mmo.c:2035
+#: vms-alpha.c:7040
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: lop_end är inte sista objektet i fil\n"
+msgid "    pc: 0x%08x\n"
+msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
 
-#: mmo.c:2048
+#: vms-alpha.c:7046
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%s: ogiltig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) är inte lika med antalet tetra till den föregående lop_stab (%ld)\n"
+msgid "delta pc +%-4d"
+msgstr "delta pc +%-4d"
 
 
-#: mmo.c:2698
+#: vms-alpha.c:7049
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: ogiltig symboltabell: dublettsymbol \"%s\"\n"
+msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
+msgstr "    pc: 0x%08x rad: %5u\n"
 
 
-#: mmo.c:2949
+#: vms-alpha.c:7054
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: Felaktig symboldefinition: \"Main\" är inställd till %s istället för startadressen %s\n"
+msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr "    *ohanterat* kmd %u\n"
 
 
-#: mmo.c:3039
+#: vms-alpha.c:7069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: varning: symboltabellen är för stor för mmo, större än 65535 32-bitars ord: %d. Endast \"Main\" kommer att skickas.\n"
+msgid "source (len: %u)\n"
+msgstr "källa (len: %u)\n"
 
 
-#: mmo.c:3084
+#: vms-alpha.c:7083
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%s: internt fel, symboltabellen ändrade storlek från %d till %d ord\n"
+msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
+msgstr "   dklfil: len: %u, flaggor: %u, fil-ID: %u\n"
 
 
-#: mmo.c:3139
+#: vms-alpha.c:7087
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
-msgstr "%s: internt fel, interna registersektionen %s hade innehåll\n"
+msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
 
-#: mmo.c:3191
+#: vms-alpha.c:7096
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr "%s: inga initierade register; sektionslängd 0\n"
+msgid "   filename   : %.*s\n"
+msgstr "   filnamn   : %.*s\n"
 
 
-#: mmo.c:3197
+#: vms-alpha.c:7105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr "%s: för många initierade register; sektionslängd %ld\n"
+msgid "   setfile %u\n"
+msgstr "   setfile %u\n"
 
 
-#: mmo.c:3202
+#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%s: ogiltig startadress för initierade register med längden %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "   setrec %u\n"
+msgstr "   setrec %u\n"
 
 
-#: oasys.c:1052
+#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: kan inte representera sektionen \"%s\" i oasys"
+msgid "   setlnum %u\n"
+msgstr "   setlnum %u\n"
 
 
-#: osf-core.c:137
+#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Ohanterad sektionstyp %d för OSF/1-minnesfil\n"
+msgid "   deflines %u\n"
+msgstr "   deflines %u\n"
 
 
-#: pe-mips.c:659
+#: vms-alpha.c:7139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%s: \"ld -r\" stöds inte med PE MIPS-objekt\n"
+msgid "   formfeed\n"
+msgstr "   formfeed\n"
 
 
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to
-#.
-#: pe-mips.c:795
+#: vms-alpha.c:7143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: unimplemented %s\n"
-msgstr "%s: oimplementerat %s\n"
+msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr "   *ohanterat* kmd %u\n"
 
 
-#: pe-mips.c:821
+#: vms-alpha.c:7155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: jump too far away\n"
-msgstr "%s: hopp för långt bort\n"
+msgid "*unhandled* dst type %u\n"
+msgstr "*ohanterad* dst-typ %u\n"
 
 
-#: pe-mips.c:848
+#: vms-alpha.c:7187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%s: felaktigt par/reflo efter refhi\n"
+msgid "cannot read EIHD\n"
+msgstr "Kan inte läsa EIHD\n"
 
 
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:787
+#: vms-alpha.c:7190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: Ohanterad importtyp; %x"
+msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
+msgstr "EIHD: (storlek: %u, nbr-block: %u)\n"
 
 
-#: peicode.h:792
+#: vms-alpha.c:7193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%s: Okänd importtyp; %x"
+msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
+msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7201
+msgid "executable"
+msgstr "körbar fil"
 
 
-#: peicode.h:806
+#: vms-alpha.c:7204
+msgid "linkable image"
+msgstr "länkningsbar avbild"
+
+#: vms-alpha.c:7210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%s: Okänd importnamnstyp; %x"
+msgid " image type: %u (%s)"
+msgstr " avbildtyp: %u (%s)"
+
+#: vms-alpha.c:7216
+msgid "native"
+msgstr "nativ"
 
 
-#: peicode.h:1164
+#: vms-alpha.c:7219
+msgid "CLI"
+msgstr "CLI"
+
+#: vms-alpha.c:7225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Okänd maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+msgid ", subtype: %u (%s)\n"
+msgstr ", deltyp: %u (%s)\n"
 
 
-#: peicode.h:1176
+#: vms-alpha.c:7231
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Känd men ohanterad maskintyp (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+msgstr " förskjutningar: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
 
-#: peicode.h:1193
+#: vms-alpha.c:7235
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: storleksfältet är noll i Import Library Format-huvud"
+msgid " fixup info rva: "
+msgstr " fixup info rva: "
 
 
-#: peicode.h:1224
+#: vms-alpha.c:7237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%s: sträng inte nollterminerad i ILF-objektfil."
+msgid ", symbol vector rva: "
+msgstr ", symbolvektor rva: "
 
 
-#: ppcboot.c:416
+#: vms-alpha.c:7240
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"ppcboot header:\n"
+" version array off: %u\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ppcboot-huvud:\n"
+" versionsfält av: %u\n"
 
 
-#: ppcboot.c:417
+#: vms-alpha.c:7244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Startavstånd        = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
+msgstr " img I/O-antal: %u, nbr-kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
 
-#: ppcboot.c:418
+#: vms-alpha.c:7250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Längd               = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid " linker flags: %08x:"
+msgstr " länkarflaggor: %08x:"
 
 
-#: ppcboot.c:421
+#: vms-alpha.c:7280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
-msgstr "Flaggfält           = 0x%.2x\n"
+msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
 
-#: ppcboot.c:427
+#: vms-alpha.c:7286
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
-msgstr "Partitionsnamn      = \"%s\"\n"
+msgid " BPAGE: %u"
+msgstr " BPAGE: %u"
 
 
-#: ppcboot.c:446
+#: vms-alpha.c:7292
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Start på partition[%d]  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
+msgstr ", ext fixup förskjutning: %u, no_opt psect off: %u"
 
 
-#: ppcboot.c:452
+#: vms-alpha.c:7295
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
-msgstr "Slut på partition[%d]    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgid ", alias: %u\n"
+msgstr ", alias: %u\n"
 
 
-#: ppcboot.c:458
+#: vms-alpha.c:7303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Sektor för partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid "system version array information:\n"
+msgstr "fältinformation om systemversion:\n"
 
 
-#: ppcboot.c:459
+#: vms-alpha.c:7307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Längd på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgid "cannot read EIHVN header\n"
+msgstr "Kan inte läsa EIHVN-huvud\n"
 
 
-#: som.c:5422
-msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
-msgstr "som_sizeof_headers är inte implementerat"
+#: vms-alpha.c:7317
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHVN version\n"
+msgstr "Kan inte läsa EIHVN-version\n"
 
 
-#: srec.c:302
+#: vms-alpha.c:7320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%s:%d: Oväntat tecken \"%s\" i S-postfil\n"
+msgid "   %02u "
+msgstr "   %02u "
+
+#: vms-alpha.c:7324
+msgid "BASE_IMAGE       "
+msgstr "BASE_IMAGE       "
+
+#: vms-alpha.c:7327
+msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
+msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
+
+#: vms-alpha.c:7330
+msgid "IO               "
+msgstr "IO               "
+
+#: vms-alpha.c:7333
+msgid "FILES_VOLUMES    "
+msgstr "FILES_VOLUMES    "
+
+#: vms-alpha.c:7336
+msgid "PROCESS_SCHED    "
+msgstr "PROCESS_SCHED    "
+
+#: vms-alpha.c:7339
+msgid "SYSGEN           "
+msgstr "SYSGEN           "
+
+#: vms-alpha.c:7342
+msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
+msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
+
+#: vms-alpha.c:7345
+msgid "LOGICAL_NAMES    "
+msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
 
-# Vad är stabs?
-#: stabs.c:319
+#: vms-alpha.c:7348
+msgid "SECURITY         "
+msgstr "SECURITY         "
+
+#: vms-alpha.c:7351
+msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
+msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
+
+#: vms-alpha.c:7354
+msgid "NETWORKS         "
+msgstr "NETWORKS         "
+
+#: vms-alpha.c:7357
+msgid "COUNTERS         "
+msgstr "COUNTERS         "
+
+#: vms-alpha.c:7360
+msgid "STABLE           "
+msgstr "STABLE           "
+
+#: vms-alpha.c:7363
+msgid "MISC             "
+msgstr "MISC             "
+
+#: vms-alpha.c:7366
+msgid "CPU              "
+msgstr "CPU              "
+
+#: vms-alpha.c:7369
+msgid "VOLATILE         "
+msgstr "VOLATILE         "
+
+#: vms-alpha.c:7372
+msgid "SHELL            "
+msgstr "SHELL            "
+
+#: vms-alpha.c:7375
+msgid "POSIX            "
+msgstr "POSIX            "
+
+#: vms-alpha.c:7378
+msgid "MULTI_PROCESSING "
+msgstr "MULTI_PROCESSING "
+
+#: vms-alpha.c:7381
+msgid "GALAXY           "
+msgstr "GALAXY           "
+
+#: vms-alpha.c:7384
+msgid "*unknown*        "
+msgstr "*unknown*        "
+
+#: vms-alpha.c:7387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabbpost har ogiltigt strängindex."
+msgid ": %u.%u\n"
+msgstr ": %u.%u\n"
 
 
-#: syms.c:1019
-msgid "Unsupported .stab relocation"
-msgstr ".stab-omlokalisering som inte stöds"
+#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHA\n"
+msgstr "Kan inte läsa EIHA\n"
 
 
-#: vms-gsd.c:356
+#: vms-alpha.c:7403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bfd_make_section (%s) failed"
-msgstr "bfd_make_section (%s) misslyckades"
+msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
+msgstr "Avbildsaktivering:  (storlek=%u)\n"
 
 
-#: vms-gsd.c:371
+#: vms-alpha.c:7405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) misslyckades"
+msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Första adress : 0x%08x 0x%08x\n"
 
 
-#: vms-gsd.c:407
+#: vms-alpha.c:7408
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
-msgstr "Storleken passar inte på sektion %s=%lx, %s=%lx"
+msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Andra adress : 0x%08x 0x%08x\n"
 
 
-#: vms-gsd.c:704
+#: vms-alpha.c:7411
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
-msgstr "okänd gsd/egsd-undertyp %d"
+msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Tredje adress : 0x%08x 0x%08x\n"
 
 
-#: vms-hdr.c:408
-msgid "Object module NOT error-free !\n"
-msgstr "Objektmodulen INTE felfri!\n"
+#: vms-alpha.c:7414
+#, c-format
+msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Fjärde adress : 0x%08x 0x%08x\n"
 
 
-#: vms-misc.c:541
+#: vms-alpha.c:7417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Stacken ger överspill (%d) i _bfd_vms_push"
+msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Delad avbild  : 0x%08x 0x%08x\n"
 
 
-#: vms-misc.c:559
-msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Stacken ger underspill i _bfd_vms_pop"
+#: vms-alpha.c:7428
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHI\n"
+msgstr "Kan inte läsa EIHI\n"
 
 
-#: vms-misc.c:918
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte"
+#: vms-alpha.c:7431
+#, c-format
+msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Avbildsidentifiering: (major: %u, minor: %u)\n"
 
 
-#: vms-misc.c:923
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med för många byte"
+#: vms-alpha.c:7434
+#, c-format
+msgid " image name       : %.*s\n"
+msgstr " avbildens namn      : %.*s\n"
 
 
-#: vms-misc.c:1054
+#: vms-alpha.c:7436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "Symbolen %s ersatt med %s\n"
+msgid " link time        : %s\n"
+msgstr " länkningstid        : %s\n"
 
 
-#: vms-misc.c:1117
+#: vms-alpha.c:7438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to enter %s"
-msgstr "misslyckades med att gå in i %s"
+msgid " image ident      : %.*s\n"
+msgstr " avbildsident       : %.*s\n"
 
 
-#: vms-tir.c:102
-msgid "No Mem !"
-msgstr "Inget minne!"
+#: vms-alpha.c:7440
+#, c-format
+msgid " linker ident     : %.*s\n"
+msgstr " länkarident     : %.*s\n"
 
 
-#: vms-tir.c:383
+#: vms-alpha.c:7442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad section index in %s"
-msgstr "felaktigt sektionsindex i %s"
+msgid " image build ident: %.*s\n"
+msgstr " avbildsbyggident: %.*s\n"
 
 
-#: vms-tir.c:396
+#: vms-alpha.c:7452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported STA cmd %s"
-msgstr "STA-kommando %s stöds inte"
+msgid "cannot read EIHS\n"
+msgstr "Kan inte läsa EIHS\n"
 
 
-#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261
+#: vms-alpha.c:7455
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reserved STA cmd %d"
-msgstr "reserverat STA-kommando %d"
+msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Avbildens symbol & felsöktabell: (major: %u, minor: %u)\n"
 
 
-#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535
+#: vms-alpha.c:7460
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no symbol \"%s\""
-msgstr "%s: ingen symbol \"%s\""
+msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
+msgstr " Felsökningssymboltabell: vbn: %u, storlek: %u (0x%x)\n"
 
 
-#. unsigned shift
-#. rotate
-#. Redefine symbol to current location.
-#. Define a literal.
-#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850
-#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584
+#: vms-alpha.c:7464
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: not supported"
-msgstr "%s: stöds inte"
+msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
+msgstr " Global symboltabell: vbn: %u, poster: %u\n"
 
 
-#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439
+#: vms-alpha.c:7468
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: not implemented"
-msgstr "%s: inte implementerad"
+msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
+msgstr " Felsökningsmodultabell: vbn: %u, storlek: %u\n"
 
 
-#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443
+#: vms-alpha.c:7481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reserved STO cmd %d"
-msgstr "reserverat STO-kommando %d"
+msgid "cannot read EISD\n"
+msgstr "Kan inte läsa EISD\n"
 
 
-#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589
+#: vms-alpha.c:7491
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reserved OPR cmd %d"
-msgstr "reserverat OPR-kommando %d"
+msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
+msgstr "Avbildens sektionsbeskrivning: (major: %u, minor: %u, storlek: %u, förskjutning: %u)\n"
 
 
-#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653
+#: vms-alpha.c:7498
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reserved CTL cmd %d"
-msgstr "reserverat CTL-kommando %d"
+msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
+msgstr " sektion: bas: 0x%08x%08x storlek: 0x%08x\n"
 
 
-#. stack byte from image
-#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1169
-msgid "stack-from-image not implemented"
-msgstr "stack-from-image är inte implementerat"
+#: vms-alpha.c:7503
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x"
+msgstr " flaggor: 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:7540
+#, c-format
+msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
+msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 
 
-#: vms-tir.c:1187
-msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "stack-entry-mask är inte helt implementerat"
+#: vms-alpha.c:7546
+msgid "NORMAL"
+msgstr "NORMAL"
 
 
-#. compare procedure argument
-#. arg: cs     symbol name
-#. by  argument index
-#. da  argument descriptor
-#.
-#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1201
-msgid "PASSMECH not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH är inte helt implementerat"
+#: vms-alpha.c:7549
+msgid "SHRFXD"
+msgstr "SHRFXD"
 
 
-#: vms-tir.c:1220
-msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "stack-local-symbol är inte helt implementerat"
+#: vms-alpha.c:7552
+msgid "PRVFXD"
+msgstr "PRVFXD"
 
 
-#: vms-tir.c:1233
-msgid "stack-literal not fully implemented"
-msgstr "stack-literal är inte helt implementerat"
+#: vms-alpha.c:7555
+msgid "SHRPIC"
+msgstr "SHRPIC"
 
 
-#: vms-tir.c:1254
-msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask är inte helt implementerat"
+#: vms-alpha.c:7558
+msgid "PRVPIC"
+msgstr "PRVPIC"
 
 
-#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632
-#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648
+#: vms-alpha.c:7561
+msgid "USRSTACK"
+msgstr "USRSTACK"
+
+#: vms-alpha.c:7567
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: vms-alpha.c:7569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "%s: inte helt implementerat"
+msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, namn: %.*s\n"
 
 
-#: vms-tir.c:1705
+#: vms-alpha.c:7579
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "obj code %d not found"
-msgstr "objektkod %d kunde inte hittas"
+msgid "cannot read DMT\n"
+msgstr "Kan inte läsa DMT\n"
 
 
-#: vms-tir.c:2043
+#: vms-alpha.c:7583
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
-msgstr "SEC_RELOC utan omlokaliseringar i sektion %s"
+msgid "Debug module table:\n"
+msgstr "Felsökningsmodultabell:\n"
 
 
-#: vms-tir.c:2331
+#: vms-alpha.c:7592
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Ohanterad omlokalisering %s"
+msgid "cannot read DMT header\n"
+msgstr "Kan inte läsa DMT-huvud\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1244
+#: vms-alpha.c:7597
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%s: \"%s\" har radnummer men ingen inneslutande sektion"
+msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
+msgstr " moduloffset: 0x%08x, storlek: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1297
+#: vms-alpha.c:7607
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%s: klass %d-symbolen \"%s\" har inga yttre poster"
+msgid "cannot read DMT psect\n"
+msgstr "Kan inte läsa DMT-psect\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1320
+#: vms-alpha.c:7610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%s: symbolen \"%s\" har okänd csect-typ %d"
+msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
+msgstr "  psect start: 0x%08x, längd: %u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1332
+#: vms-alpha.c:7623
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%s: felaktig XTY_ER-symbol \"%s\": klass %d scnum %d scnlen %d"
+msgid "cannot read DST\n"
+msgstr "kan inte läsa DST\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1368
+#: vms-alpha.c:7633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%s: XMC_TC0-symbolen \"%s\" är klass %d scnlen %d"
+msgid "cannot read GST\n"
+msgstr "Kan inte läsa GST\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1520
+#: vms-alpha.c:7637
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%s: csect \"%s\" är inte i inneslutande sektion"
+msgid "Global symbol table:\n"
+msgstr "Global symboltabell:\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1627
+#: vms-alpha.c:7665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%s: felaktigt placerat XTY_LD \"%s\""
+msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Avbildsaktiverarfixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 
 
-#: xcofflink.c:1958
+#: vms-alpha.c:7668
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%s: omlokaliseringen %s:%d är inte i csect"
+msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
+msgstr "  iaflänk : 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: xcofflink.c:2095
+#: vms-alpha.c:7671
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: XCOFF delade objekt när inte XCOFF-utdata produceras"
+msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
 
-#: xcofflink.c:2116
+#: vms-alpha.c:7674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%s: dynamiskt objekt utan någon .loader-sektion"
+msgid "  size : %u\n"
+msgstr "  storlek : %u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:2761
+#: vms-alpha.c:7676
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no such symbol"
-msgstr "%s: ingen sådan symbol"
+msgid "  flags: 0x%08x\n"
+msgstr "  flaggor: 0x%08x\n"
 
 
-#: xcofflink.c:2894
-msgid "error: undefined symbol __rtinit"
-msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit"
+#: vms-alpha.c:7680
+#, c-format
+msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
+msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:3455
+#: vms-alpha.c:7684
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "varning: försök att exportera odefinierade symbolen \"%s\""
+msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
+msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:4448
+#: vms-alpha.c:7688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "TOC ger överspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering"
+msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
+msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119
+#: vms-alpha.c:7691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%s: inläsaromlokalisering i okända sektionen \"%s\""
+msgid "  chgprtoff : %5u\n"
+msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130
+#: vms-alpha.c:7694
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%s: \"%s\" i inläsaromlokalisering men inte inläsarsym"
+msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
+msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
 
-#: xcofflink.c:5325
+#: vms-alpha.c:7696
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
-msgstr "%s: inläsaromlokalisering i skrivskyddade sektionen %s"
+msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
+msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392
-msgid "@pltoff reloc against local symbol"
-msgstr "@pltoff-omlokalisering mot lokal symbol"
+#: vms-alpha.c:7699
+#, c-format
+msgid "  base_va : 0x%08x\n"
+msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804
+#: vms-alpha.c:7701
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr "%s: kort datasegment spillde över (0x%lx >= 0x400000)"
+msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
+msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815
+#: vms-alpha.c:7709
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%s: __gp täcker inte kort datasegment"
+msgid " Shareable images:\n"
+msgstr " Avbilder som kan delas:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131
+#: vms-alpha.c:7713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
-msgstr "%s: länkar icke-pic-kod i delat bibliotek"
+msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
+msgstr "  %u: storlek: %u, flaggor: 0x%02x, namn: %.*s\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164
+#: vms-alpha.c:7720
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: @gprel-omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
+msgid " quad-word relocation fixups:\n"
+msgstr " quad-ord omlokaliseringsfixar:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224
+#: vms-alpha.c:7725
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%s: länkar icke-pic-kod i en positionsoberoende körbar fil"
+msgid " long-word relocation fixups:\n"
+msgstr " långord omlokaliseringsfixar:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363
+#: vms-alpha.c:7730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: @internal-gren till dynamiska symbolen %s"
+msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " quad-ord .address-referensfixar:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365
+#: vms-alpha.c:7735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: spekulationsfix till dynamiska symbolen %s"
+msgid " long-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " långord .address-referensfixar:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367
+#: vms-alpha.c:7740
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%s: @pcrel-omlokalisering mot dynamiska symbolen %s"
+msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
+msgstr " Kodadressreferens-fixar:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579
-msgid "unsupported reloc"
-msgstr "omlokaliseringen stöds inte"
+#: vms-alpha.c:7745
+#, c-format
+msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
+msgstr " Länkning Par Referens Fixar:\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858
+#: vms-alpha.c:7754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%s: länkar fånga-vid-NULL-dereferens med ickefångande filer"
+msgid " Change Protection (%u entries):\n"
+msgstr " Ändringsskydd (%u poster):\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
+#: vms-alpha.c:7759
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%s: länkar big endian-filer med little endian-filer"
+msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
+msgstr "  bas: 0x%08x %08x, storlek: 0x%08x, prot: 0x%08x "
+
+#. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
+#. how to do it for debug infos.
+#: vms-alpha.c:8599
+msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
+msgstr "%P: Länk som kan omlokaliseras stöds inte\n"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876
+#: vms-alpha.c:8669
+msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
+msgstr "%P: Flera ingångspunkter: i modulerna %B och %B\n"
+
+#: vms-lib.c:1444
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%s: länkar 64-bitarsfiler med 32-bitarsfiler"
+msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna delad avbild ”%s” från ”%s”"
+
+#: vms-misc.c:360
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted anropad med noll byte"
+
+#: vms-misc.c:365
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted called anropad med för många byte"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885
+#: xcofflink.c:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%s: länkar konstant-gp-filer med icke-konstant-gp-filer"
+msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%s: XCOFF delade objekt när inte XCOFF-utdata produceras"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895
+#: xcofflink.c:845
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%s: länkar auto-pic-filer med icke-auto-pic-filer"
+msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%s: dynamiskt objekt utan någon .loader-sektion"
+
+#: xcofflink.c:1404
+msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%B: ”%s” har radnummer, men ingen omslutande sektion"
+
+#: xcofflink.c:1456
+msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%B: Klass %d-symbolen ”%s” har inga extraposter"
 
 
-#: peigen.c:985 pepigen.c:985
+#: xcofflink.c:1478
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%B: Symbolen ”%s” har okänd csect-typ %d"
+
+#: xcofflink.c:1490
+msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%B: Felaktig XTY_ER-symbol ”%s”: klass %d scnum %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1519
+msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%B: XMC_TC0-symbol ”%s” är klass %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1665
+msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%B: csect ”%s” är inte i en omslutande sektion"
+
+#: xcofflink.c:1772
+msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%B: Felplacerad XTY_LD ”%s”"
+
+#: xcofflink.c:2091
+msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%B: omlokalisering %s:%d inte i csect"
+
+#: xcofflink.c:3182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%s: no such symbol"
+msgstr "%s: ingen sådan symbol"
 
 
-#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+#: xcofflink.c:3287
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: omlokalisering ger överspill 1: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
+msgstr "varning: försök att exportera odefinierade symbolen ”%s”"
+
+#: xcofflink.c:3666
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "fel: odefinierad symbol __rtinit"
+
+#: xcofflink.c:4045
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%B: Laddaromlokalisering i okänd sektion ”%s”"
+
+#: xcofflink.c:4056
+msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%B: ”%s” i laddaromlokalisering men inte laddarsym"
+
+#: xcofflink.c:4072
+msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
+msgstr "%B: Laddaromlokalisering i skrivskyddad sektion %A"
+
+#: xcofflink.c:5094
+#, c-format
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "TOC ger överspill: 0x%lx > 0x10000; prova -mminimal-toc vid kompilering"
+
+#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: radnummer ger överspill: 0x%lx > 0xffff"
 
 
-#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
-msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]"
+msgstr "Exportkatalog [.edata (eller där vi hittade det)]"
 
 
-#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Importkatalog [delar av .idata]"
 
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Importkatalog [delar av .idata]"
 
-#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Resurskatalog [.rsrc]"
 
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Resurskatalog [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Undantagskatalog [.pdata]"
 
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Undantagskatalog [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
 msgid "Security Directory"
 msgid "Security Directory"
-msgstr "Säkerhetskatalog"
+msgstr "Säkerhetskatalog"
 
 
-#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]"
 
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Basomlokaliseringskatalog [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022
+#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
 msgid "Debug Directory"
 msgid "Debug Directory"
-msgstr "Felsökningskatalog"
+msgstr "Felsökningskatalog"
 
 
-#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023
+#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Beskrivningskatalog"
 
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Beskrivningskatalog"
 
-#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024
+#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Specialkatalog"
 
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Specialkatalog"
 
-#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025
+#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
-msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
+msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
 
 
-#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026
+#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgid "Load Configuration Directory"
-msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog"
+msgstr "Inläsningskonfigurationskatalog"
 
 
-#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027
+#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
 msgid "Bound Import Directory"
 msgid "Bound Import Directory"
-msgstr "Katalog över bundna importer"
+msgstr "Katalog över bundna importer"
 
 
-#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028
+#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Importadresstabellkatalog"
 
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Importadresstabellkatalog"
 
-#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029
+#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
 msgid "Delay Import Directory"
 msgid "Delay Import Directory"
-msgstr "Katalog över fördröjda importer"
+msgstr "Katalog över fördröjda importer"
+
+#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
+msgid "CLR Runtime Header"
+msgstr "CLR körtidshuvud"
 
 
-#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031
+#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reserverad"
 
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reserverad"
 
-#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094
+#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
+"Det finns en importtabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
 
 
-#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099
+#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns en importtabell i %s på 0x%lx\n"
+"Det finns en importtabell i %s på 0x%lx\n"
 
 
-#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136
+#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Funktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n"
+"Funktionsidentifierare hittad på startadressen: %04lx\n"
 
 
-#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139
+#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
-msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tkodbas %08lx toc (inläsningsbar/verklig) %08lx/%08lx\n"
 
 
-#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
+#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
@@ -2774,25 +6277,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n"
 
 "\n"
 "Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifierare avkodades inte.\n"
 
-#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150
+#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Importtabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
+"Importtabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
 
 
-# Vad är thunk?
-#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153
+# Vad är thunk?
+#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
+#, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
 "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
 "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
 msgstr ""
-" vma:            Tips-   Tids-     Framåt-  DLL-      Första\n"
-"                 tabell  stämpel   kedja    namn      thunk\n"
+" vma:            Tips-   Tids-     Framåt-  DLL-      Första\n"
+"                 tabell  stämpel   kedja    namn      thunk\n"
 
 
-#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204
+#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2801,27 +6305,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tDLL-namn: %s\n"
 
 "\n"
 "\tDLL-namn: %s\n"
 
-#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215
+#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
+#, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
-msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnamn Bundet till\n"
+msgstr "\tvma:  Tips/Ordn Medlemsnamn Bundet-till\n"
 
 
-#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240
+#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns en första thunk, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
+"Det finns en första thunk, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
 
 
-#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
+#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
+"Det finns en exporttabell, men sektionen som innehåller den kunde inte hittas\n"
+
+#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns en exporttabell i %s, men den passar inte i den sektionen\n"
 
 
-#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
+#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2830,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n"
 
 "\n"
 "Det finns en exporttabell i %s vid 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
+#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2838,80 +6354,88 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Exporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
+"Exporttabellerna (tolkade innehåll i %s-sektion)\n"
+"\n"
 
 
-#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420
+#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Exportflaggor \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423
+#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
-msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n"
+msgstr "Tid-/Datumstämpel \t\t%lx\n"
 
 
-#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
+#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
-msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n"
+msgstr "Övre/Undre \t\t\t%d/%d\n"
 
 
-#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429
+#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
+#, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Namn \t\t\t\t"
 
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Namn \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
+#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Ordningsbas \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
+#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
+#, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Tal i:\n"
 
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Tal i:\n"
 
-#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
+#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tExportadresstabell \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
+#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\t[Namnpekare/Ordningstal]-tabell\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
+#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
+#, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Tabelladresser\n"
 
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Tabelladresser\n"
 
-#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451
+#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
+#, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tExportadresstabell \t\t"
 
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tExportadresstabell \t\t"
 
-#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456
+#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
+#, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tNamnpekartabell \t\t"
 
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tNamnpekartabell \t\t"
 
-#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461
+#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
+#, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
-msgstr "\tOrdningstalstabell \t\t\t"
+msgstr "\tOrdningstaltabell \t\t\t"
 
 
-#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
+#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Exportadresstabell -- Orningsbas %ld\n"
+"Exportadresstabell -- Ordningsbas %ld\n"
 
 
-#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
+#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Vidarebefordrar-RVA"
 
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Vidarebefordrar-RVA"
 
-#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506
+#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Export-RVA"
 
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Export-RVA"
 
-#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513
+#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
 msgid ""
 "\n"
 "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
@@ -2919,24 +6443,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n"
 
 "\n"
 "[Ordningstals-/Namnpekar-]tabell\n"
 
-#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568
+#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
+#: pex64igen.c:1805
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n"
-
-#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572
-msgid ""
-"\n"
-"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Funktionstabellen (tolkade innehåll från .pdata-sektionen)\n"
+msgstr "Varning, storleken på .pdata-sektionen (%ld) är inte en multipel av %d\n"
 
 
-#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575
+#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
+#, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tStartadress      Slutadress       Ospola information\n"
 
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tStartadress      Slutadress       Ospola information\n"
 
-#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577
+#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
+#, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
 "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
 "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
@@ -2944,19 +6463,32 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tStart-   Slut-    EH-       EH-    Prologsluts- Undantags-\n"
 "     \t\tadress   adress   hanterare data   adress       mask\n"
 
 " vma:\t\tStart-   Slut-    EH-       EH-    Prologsluts- Undantags-\n"
 "     \t\tadress   adress   hanterare data   adress       mask\n"
 
-#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647
+#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
+#, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registerspara millikod"
 
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registerspara millikod"
 
-#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650
+#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
+#, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgid " Register restore millicode"
-msgstr " Registeråterställ millikod"
+msgstr " Registeråterställ millikod"
 
 
-#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653
+#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
+#, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Klisterkodsekvens"
 
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Klisterkodsekvens"
 
-#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705
+#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
+"     \t\tAddress  Length   Length   32b exc  Handler   Data\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tBörja    Prolog   Funktionsflaggor  Undantag  EH\n"
+"     \t\tAdress   Längd    Längd    32b exc  Handler   Data\n"
+
+#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2964,258 +6496,147 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"PE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n"
+"PE-filbasomlokaliseringar (tolkat innehåll i .reloc-sektionen)\n"
 
 
-#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
+#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Virtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n"
+"Virtuell adress: %08lx Områdesstorlek %ld (0x%lx) Antal fixar %ld\n"
 
 
-#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748
+#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
-msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s"
+msgstr "\tomlokalisering %4d avstånd %4x [%4lx] %s"
 
 
-#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
-#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
-#. emulate it here.
-#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788
+#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Characteristics 0x%x\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Karakteristik 0x%x\n"
-
-#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
-#~ msgstr "%s: Okänd speciallänkartyp %d"
-
-#~ msgid "v850ea architecture"
-#~ msgstr "v850ea-arkitektur"
-
-#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
-#~ msgstr "%s: Sektionen %s är för stor för att stoppa hål med %ld byte i"
-
-#~ msgid "Error: out of memory"
-#~ msgstr "Fel: slut på minne"
-
-#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
-#~ msgstr "varning: omlokalisering mot borttagen sektion; nollställer"
+msgid "%*.s Entry: "
+msgstr "%*.s Post: "
 
 
-#~ msgid "warning: relocation against removed section"
-#~ msgstr "varning: omlokalisering mot borttagen sektion"
-
-#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
-#~ msgstr "lokala symboler i bortkastade sektionen %s"
-
-#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
-#~ msgstr "%s: länkar abicalls-filer med icke-abicalls-filer"
-
-#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
-#~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) passar inte med tidigare moduler (-mips%d)"
-
-#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
-#~ msgstr "%s: ISA (%d) passar inte med tidigare moduler (%d)"
-
-#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
-#~ msgstr "%s: dynamisk omlokalisering utan spekulationsfixar"
-
-#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
-#~ msgstr "%s: spekulationsfix mot odefinierad svag symbol"
-
-#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-#~ msgstr "\tImportadresstabellen (skillnad hittad)\n"
-
-#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
-#~ msgstr "\t>>> Slut på IAT-medlemmar!\n"
-
-#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
-#~ msgstr "\tImportadresstabellen är identisk\n"
-
-# Ska vara blanksteg här tror jag
-#~ msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
-#~ msgstr "Internt BFD %s-fel, avbryter vid %s rad %d\n"
-
-#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined"
-#~ msgstr "GP-relativ omlokalisering då GP inte är definierad"
-
-#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
-#~ msgstr "%s: FEL: skickar flyttal i flyttalsregister där målet %s istället använder heltalsregister"
-
-#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
-#~ msgstr "%s: FEL: skickar flyttal i heltalsregister där målet %s istället använder flyttalsregister"
-
-#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
-#~ msgstr "Varning: indatafilen %s stöder samverkande, medan %s däremot inte gör det."
-
-#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
-#~ msgstr "Varning: indatafilen %s stöder inte samverkande, medan %s däremot gör det."
-
-#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
-#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx radnummer %ld nästa %ld"
-
-#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
-#~ msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, namn = %s, symbolnr = %d, flaggor = 0x%.8lx%s\n"
-
-#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
-#~ msgstr "Varning: Ställer inte in samverkandeflaggan för %s eftersom den redan har angivits som inte samverkande"
-
-#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
-#~ msgstr "Varning: Stänger av samverkandeflaggan för %s på grund av utomstående begäran"
-
-#~ msgid " [APCS-26]"
-#~ msgstr " [APCS-26]"
-
-#~ msgid " [APCS-32]"
-#~ msgstr " [APCS-32]"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(okänd)"
-
-# Skumt!
-#~ msgid "  previously %s in %s"
-#~ msgstr "  tidigare %s i %s"
-
-#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
-#~ msgstr "Symbolen \"%s\" har olika typer: %s i %s"
-
-# Alla dessa känns onödiga, borde rapporteras
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: ingen symbol \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: ingen symbol \"%s\""
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: inte implementerat"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: inte implementerat"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: stöds inte"
-
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: stöds inte"
+#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
+#, c-format
+msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
+msgstr "namn: [vär: %08lx län %d]: "
 
 
-#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
-#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: stöds inte"
+#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
+#, c-format
+msgid "<corrupt string length: %#x>"
+msgstr "<korrupt stränglängd: %#x>"
 
 
-#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d"
-#~ msgstr "Oimplementerat STO-kommando %d"
+#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
+#, c-format
+msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
+msgstr "<korrupt strängförskjutning: %#lx>"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH ofullständigt"
+#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
+#, c-format
+msgid "ID: %#08lx"
+msgstr "ID: %#08lx"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH ofullständigt"
+#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
+#, c-format
+msgid ", Value: %#08lx\n"
+msgstr ", Värde: %#08lx\n"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT ofullständigt"
+#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
+#, c-format
+msgid "%*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
+msgstr "%*.s  Löv: Adr: %#08lx, Storlek: %#08lx, Kodsida: %d\n"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF stöds inte"
+#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
+#, c-format
+msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
+msgstr " Tabell: Char: %d, Tid: %08lx, Ver: %d/%d, Num namn: %d, IDs: %d\n"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
-#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT stöds inte"
+#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
+#, c-format
+msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
+msgstr "Felaktig .rsrc-sektion upptäckt!\n"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC är inte fullständigt implementerat"
+#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VARNING: Extra data i .rsrc-sektionen - det kommer att ignoreras av Windows:\n"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC är inte fullständigt implementerat"
+#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
+#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
+#. emulate it here.
+#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Characteristics 0x%x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Karakteristik 0x%x\n"
 
 
-#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
-#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL är inte fulständigt implementerat"
+#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
+#, c-format
+msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerad strängresurs: %d"
 
 
-# This is broken
-#
-#  fprintf (file,
-#         _("\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"),
-#         section->name);
-#  fprintf (file,
-#         _(" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"));
-#  fprintf (file,
-#         _("                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"));
-#
-#~ msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
-#~ msgstr " vma:            Tips-   Tids-     V.bef.-  DLL-      Första\n"
+#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
+msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: multipla ej-standard manifest"
 
 
-#~ msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
-#~ msgstr "     \t\tadress   adress   hanterare data    adress     mask\n"
+#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
+msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: en katalog matchar ett löv"
 
 
-#~ msgid "integer"
-#~ msgstr "heltal"
+#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
+msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv"
 
 
-#~ msgid "float"
-#~ msgstr "flyttal"
+#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
+#, c-format
+msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: dubblerat löv: %s"
 
 
-#~ msgid "soft"
-#~ msgstr "mjuk"
+#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
+msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: kataloger med olika karakteristik\n"
 
 
-#~ msgid "hard"
-#~ msgstr "hård"
+#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
+msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
+msgstr ".rsrc sammanfogningsfel: olika katalogversioner\n"
 
 
-#  _bfd_error_handler (_("#    Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"),
-#    bfd_get_filename (ibfd),
-#    in_flags & EF_INTERWORK ? _("supports") : _("does not support"),
-#    bfd_get_filename (obfd),
-#    out_flags & EF_INTERWORK ? _("does not") : _("does"));
-#
-# This is broken
-#
-# Don't split a sentence like this, use multiple full messages instead
-#
-#~ msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
-#~ msgstr "Varning: %s %s samverkande, medan %s %s"
+#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
+#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
+msgstr "%s: .rsrc sammanfogningsfel: felaktigt .rsrc-sektion"
 
 
-#~ msgid "supports"
-#~ msgstr "stöder"
+#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
+msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .idata$2 saknas"
 
 
-#~ msgid "does not"
-#~ msgstr "inte gör det"
+#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[1] eftersom .data$4 saknas"
 
 
-#~ msgid "does"
-#~ msgstr "gör det"
+#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[12] eftersom .idata$5 saknas"
 
 
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte hitta stubbstarten %s"
+#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] eftersom .idata$6 saknas"
 
 
-#~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): kan inte omlokalisera %s, kompilera om med -ffunction-sections"
+#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] eftersom .idata$6 saknas"
 
 
-#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
-#~ msgstr "skapar sektionssymbol, namn = %s, värde = 0x%.8lx, index = %d, sektion = 0x%.8lx\n"
+#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
+msgstr "%B: Kunde inte fylla i DataDictionary[9] eftersom __tls_used saknas"
 
 
-# Hmm
-#~ msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
-#~ msgstr "       där segmentet börjar vid 0x%x"
+#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section ”%A” is out of range"
+#~ msgstr "%B: adderade -0x%x i omlokalisering %s mot symbolen ”%s” vid 0x%lx i sektionen ”%A” är utanför intervallet"
This page took 0.13735 seconds and 4 git commands to generate.