Automatic date update in version.in
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fi.po
index 301f957a27d80cf9224719721bcb82fc47e0ff26..14752f465250ab998cd0db8312315768369653e6 100644 (file)
@@ -1,16 +1,18 @@
-# translation of bfd-2.19.90.po to Finnish
-# Copyright © 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Finnish messages for bfd.
+# Copyright © 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2007, 2009-2012, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.19.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-03 01:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,156 +23,160 @@ msgstr ""
 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%B: Tuntematon lohkotyyppi ”a.out.adobe”-tiedostossa: %x\n"
 
-#: aout-cris.c:204
+#: aout-cris.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: Virheellinen sijoitustyyppi viety: %d"
 
-#: aout-cris.c:247
+#: aout-cris.c:243
 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
 msgstr "%B: Virheellinen sijoitustyyppi tuotu: %d"
 
-#: aout-cris.c:258
+#: aout-cris.c:254
 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%B: Väärä sijoitustietue tuotu: %d"
 
-#: aoutx.h:1271 aoutx.h:1609
+#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa"
 
-#: aoutx.h:1575
+#: aoutx.h:1577
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa symbolille ’%s’ ”a.out”-objektitiedostomuodossa"
 
-#: aoutx.h:1577
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*tuntematon*"
 
-#: aoutx.h:3994 aoutx.h:4320
+#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
 msgstr "%P: %B: odottamaton sijoitustyyppi\n"
 
-#: aoutx.h:5354
+#: aoutx.h:5375
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: sijoitettava linkki kohteesta %s kohteeseen %s ei ole tuettu"
 
-#: archive.c:2056
+#: archive.c:2249
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Varoitus: arkiston kirjoitus oli hidasta: aikaleiman uudelleenkirjoitus\n"
 
-#: archive.c:2342
+#: archive.c:2549
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Luetaan arkistotiedoston muokkausaikaleima"
 
 #  Intel coff armap
-#: archive.c:2366
+#: archive.c:2573
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Kirjoitetaan päivitetty ”armap”-aikaleima"
 
-#: bfd.c:375
+#: bfd.c:411
 msgid "No error"
 msgstr "Ei virhettä"
 
-#: bfd.c:376
+#: bfd.c:412
 msgid "System call error"
 msgstr "Järjestelmäkutsuvirhe"
 
-#: bfd.c:377
+#: bfd.c:413
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "Virheellinen bfd-kohde"
 
-#: bfd.c:378
+#: bfd.c:414
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Tiedosto väärässä muodossa"
 
-#: bfd.c:379
+#: bfd.c:415
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Arkisto-objektitiedosto väärässä muodossa"
 
-#: bfd.c:380
+#: bfd.c:416
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Virheellinen toiminta"
 
-#: bfd.c:381
+#: bfd.c:417
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Muisti loppunut"
 
-#: bfd.c:382
+#: bfd.c:418
 msgid "No symbols"
 msgstr "Ei symboleja"
 
-#: bfd.c:383
+#: bfd.c:419
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "Arkistossa ei ole hakemistoa; lisää sellainen suorittamalla ranlib"
 
-#: bfd.c:384
+#: bfd.c:420
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Ei enää arkistoituja tiedostoja"
 
-#: bfd.c:385
+#: bfd.c:421
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Muodoltaan virheellinen arkisto"
 
-#: bfd.c:386
+#: bfd.c:422
+msgid "DSO missing from command line"
+msgstr "DSO puuttuu komentoriviltä"
+
+#: bfd.c:423
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Tiedostomuotoa ei tunnistettu"
 
-#: bfd.c:387
+#: bfd.c:424
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Tiedostomuoto ei ole yksiselitteinen"
 
-#: bfd.c:388
+#: bfd.c:425
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Lohkossa ei ole sisältöä"
 
-#: bfd.c:389
+#: bfd.c:426
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Ei-edustava lohko tulosteessa"
 
-#: bfd.c:390
+#: bfd.c:427
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Symboli tarvitsee virheenjäljityslohkon, jota ei ole"
+msgstr "Symboli tarvitsee vianjäljityslohkon, jota ei ole"
 
-#: bfd.c:391
+#: bfd.c:428
 msgid "Bad value"
 msgstr "Väärä arvo"
 
-#: bfd.c:392
+#: bfd.c:429
 msgid "File truncated"
 msgstr "Tiedosto typistetty"
 
-#: bfd.c:393
+#: bfd.c:430
 msgid "File too big"
 msgstr "Tiedosto on liian iso"
 
-#: bfd.c:394
+#: bfd.c:431
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa %s: %s"
 
-#: bfd.c:395
+#: bfd.c:432
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Virheellinen virhekoodi>"
 
-#: bfd.c:919
+#: bfd.c:1046
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD %s suoritusehto epäonnistui %s:%d"
 
-#: bfd.c:931
+#: bfd.c:1058
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
+msgstr "BFD %s sisäinen virhe, keskeytetään tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
 
-#: bfd.c:935
+#: bfd.c:1062
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "BFD %s sisäinen virhe, lopetetaan tiedostossa %s rivillä %d\n"
+msgstr "BFD %s sisäinen virhe, keskeytetään tiedostossa %s rivillä %d\n"
 
-#: bfd.c:937
+#: bfd.c:1064
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Ilmoita tästä virheestä.\n"
 
@@ -185,65 +191,65 @@ msgstr "ei kuvausta: data=%lx kuvattu=%d\n"
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "ei kuvausta: ympäristömuuttuja ei ole asetettu\n"
 
-#: binary.c:284
+#: binary.c:271
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 msgstr "Varoitus: Kirjoitetaan lohko ”%s” valtavaan (ts. negatiiviseen) tiedostosiirrososoitteeseen 0x%lx."
 
-#: bout.c:1150 elf-m10300.c:2078 elf32-avr.c:1639 elf32-frv.c:5743
-#: elf32-xtensa.c:6639 elfxx-sparc.c:2456 reloc.c:5386 reloc16.c:162
-#: vms.c:1918 elf32-ia64.c:788 elf64-ia64.c:788
+#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
+#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
+#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: valitsimia --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n"
 
-#: cache.c:226
+#: cache.c:253
 msgid "reopening %B: %s\n"
 msgstr "avataan uudelleen %B: %s\n"
 
-#: coff-alpha.c:490
+#: coff-alpha.c:452
 msgid ""
 "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
 "   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
 msgstr ""
 "%B: Ei voi käsitellä tiivistettyjä Alpha-binaareja.\n"
-"   Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien luomiseksi."
+"   Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien tuottamiseksi."
 
-#: coff-alpha.c:647
+#: coff-alpha.c:603
 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
 msgstr "%B: tuntematon/ei-tuettu sijoitustyyppi %d"
 
-#: coff-alpha.c:899 coff-alpha.c:936 coff-alpha.c:2024 coff-mips.c:1003
+#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Yleisosoitinsuhteellista sijoitusta käytetty kun yleisosoitinta ei ole määritelty"
 
-#: coff-alpha.c:1501
+#: coff-alpha.c:1450
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "käytetään useita yleisosoitinarvoja"
 
-#: coff-alpha.c:1560
+#: coff-alpha.c:1509
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 
-#: coff-alpha.c:1567
+#: coff-alpha.c:1516
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitus: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
-#: coff-alpha.c:1574 elf32-m32r.c:2477 elf64-alpha.c:3943 elf64-alpha.c:4098
-#: elf32-ia64.c:4462 elf64-ia64.c:4462
+#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
+#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
 msgid "%B: unknown relocation type %d"
 msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d"
 
-#: coff-arm.c:1039
+#: coff-arm.c:1034
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: ei löydetty THUMB-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”"
 
-#: coff-arm.c:1068
+#: coff-arm.c:1063
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%B: ei löydetty ARM-vihjettä ”%s” nimelle ”%s”"
 
-#: coff-arm.c:1370 elf32-arm.c:6372
+#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -252,7 +258,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: ”arm”-kutsu thumb-koodiin"
 
-#: coff-arm.c:1460
+#: coff-arm.c:1455
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -263,175 +269,160 @@ msgstr ""
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin\n"
 "  harkitse uudelleenlinkitystä --support-old-code aktivoituna"
 
-#: coff-arm.c:1755 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3027
+#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: virheellinen reloc-tietueosoite 0x%lx lohkossa ”%A”"
 
-#: coff-arm.c:2080
+#: coff-arm.c:2075
 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi reloc-tietueessa: %d"
 
-#: coff-arm.c:2211
+#: coff-arm.c:2206
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas %B on käännetty APCS-%d:lle"
 
-#: coff-arm.c:2227 elf32-arm.c:10327
+#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut liukulukurekistereissa, kun taas %B välittää ne kokonaislukurekistereissa"
 
-#: coff-arm.c:2230 elf32-arm.c:10331
+#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "virhe: %B välittää float-liukuluvut kokonaislukurekistereissa, kun taas %B välittää ne float-liukulukurekistereissa"
 
-#: coff-arm.c:2244
+#: coff-arm.c:2239
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
 msgstr "virhe: %B käännetään paikkariippumattomana koodina, kun taas kohde %B on absoluuttipaikkainen"
 
-#: coff-arm.c:2247
+#: coff-arm.c:2242
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "virhe: %B käännetään absoluuttisella paikkakoodilla, kun taas kohde %B on paikkariippumaton"
 
-#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:10396
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Varoitus: %B tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B ei tue"
 
-#: coff-arm.c:2278 elf32-arm.c:10402
+#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Varoitus: %B ei tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa, kun taas %B tukee"
 
-#: coff-arm.c:2302
+#: coff-arm.c:2297
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "yksityiset liput = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:10453
+#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [liukuluvut välitetty liukulukurekistereissä]"
 
-#: coff-arm.c:2312
+#: coff-arm.c:2307
 #, c-format
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [liukuluvut välitetty kokonaislukurekistereissä]"
 
-#: coff-arm.c:2315 elf32-arm.c:10456
+#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [paikkariippumaton]"
 
-#: coff-arm.c:2317
+#: coff-arm.c:2312
 #, c-format
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [absoluuttinen paikka]"
 
-#: coff-arm.c:2321
+#: coff-arm.c:2316
 #, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuulippua ei ole alustettu]"
 
-#: coff-arm.c:2323
+#: coff-arm.c:2318
 #, c-format
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa tuettu]"
 
-#: coff-arm.c:2325
+#: coff-arm.c:2320
 #, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa ei tueta]"
 
-#: coff-arm.c:2371 elf32-arm.c:9360
+#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Varoitus: Ei aseteta %B:n lippua yhteistoimivuudesta vanhan koodin kanssa koska se on jo määritelty ei-yhteistoimivuuskohteena"
 
-#: coff-arm.c:2375 elf32-arm.c:9364
+#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Varoitus: %B:n yhteistoimivuuslipun nollaus johtuu ulkopuolisesta pyynnöstä"
 
-#: coff-h8300.c:1122
+#: coff-h8300.c:1096
 #, c-format
 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
 msgstr "ei voi käsitellä ”R_MEM_INDIRECT reloc”-tietuetta kun käytetään %s tulostetta"
 
 #: coff-i860.c:147
 #, c-format
-msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
-msgstr "Sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu\n"
+msgid "relocation `%s' not yet implemented"
+msgstr "sijoitusta ”%s” ei ole vielä toteutettu"
 
-#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5143
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa"
 
-#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
+#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "epävarma kutsukäytäntö ei-COFF-symbolille"
 
-#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5693 elf32-cr16.c:2965 elf32-m68k.c:4615
+#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "ei-tuettu reloc-tyyppi"
 
-#: coff-maxq.c:126
-msgid "Can't Make it a Short Jump"
-msgstr "Sitä ei voi tehdä lyhyeksi hypyksi"
-
-#: coff-maxq.c:191
-msgid "Exceeds Long Jump Range"
-msgstr "Ylittää pitkän hypyn arvoalueen"
-
-#: coff-maxq.c:202 coff-maxq.c:276
-msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
-msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 16-bittialueen"
-
-#: coff-maxq.c:240
-msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
-msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen"
-
-#: coff-maxq.c:333
-msgid "Unrecognized Reloc Type"
-msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi"
-
-#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:441 elf32-score7.c:341
-#: elf64-mips.c:2018 elfn32-mips.c:1832
+#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "Yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty"
 
-#: coff-or32.c:229
+#: coff-or32.c:216
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Tunnistamaton reloc-tietue"
 
-#: coff-rs6000.c:2787
+#: coff-rs6000.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: ei-tuettu sijoitustyyppi 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2880
+#: coff-rs6000.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%s: ”Sisältöluettelo-reloc”-tietue osoitteessa 0x%x symboliin ”%s” ilman sisältöluettelotulokohtaa"
 
-#: coff-rs6000.c:3646 coff64-rs6000.c:2168
+#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ”smclas”-arvo %d"
 
-#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
+#: coff-sh.c:506
+#, c-format
+msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
+msgstr "SH-virhe: tuntematon sijoitustyyppi %d"
+
+#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
 #, c-format
 msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 msgstr "Tunnistamaton reloc-tyyppi 0x%x"
 
-#: coff-tic4x.c:240
+#: coff-tic4x.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%s: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld relocs-tietueissa"
 
-#: coff-w65.c:367
+#: coff-w65.c:355
 #, c-format
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n"
@@ -441,145 +432,174 @@ msgstr "ei oteta huomioon reloc-tietuetta %s\n"
 #  C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut
 #  tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden
 #  kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
-#: coffcode.h:960
+#: coffcode.h:1005
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: varoitus: COMDAT-symboli ”%s” ei täsmää lohkonimen ”%s” kanssa"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1176
+#: coffcode.h:1230
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Varoitus: Ei oteta huomioon lohkolippua IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED lohkossa %s"
 
-#: coffcode.h:1240
+#: coffcode.h:1297
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Lohkolippua %s (0x%x) ei oteta huomioon"
 
 #  TI tarkoittaa luultavasti Texas Instruments
-#: coffcode.h:2382
+#: coffcode.h:2439
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Tunnistamaton ”TI COFF”-kohdetunniste ”0x%x”"
 
-#: coffcode.h:2696
+#: coffcode.h:2753
 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
 msgstr "%B: reloc-tietue käyttäen ei-olemassaolevaa symboli-indeksiä: %ld"
 
-#: coffcode.h:3669
+#: coffcode.h:3311
+msgid "%B: too many sections (%d)"
+msgstr "%B: liian monia lohkoja (%d)"
+
+#: coffcode.h:3729
 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%B: lohko %s: merkkijonotaulun ylitys siirrososoitteessa %ld"
 
-#: coffcode.h:4477
+#: coffcode.h:4534
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: varoitus: rivinumerotaulun lukeminen ei onnistunut"
 
-#: coffcode.h:4507
+#: coffcode.h:4564
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%B: varoitus: virheellinen symboli-indeksi %ld rivinumeroissa"
 
-#: coffcode.h:4521
+#: coffcode.h:4578
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%B: varoitus: rivinumerojen kaksoiskappaleita symbolille ”%s”"
 
-#: coffcode.h:4912
+#: coffcode.h:4978
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%B: Tunnistamaton tallennusluokka: %d lohkonimi: %s symbolinimi: ”%s”"
 
-#: coffcode.h:5038
+#: coffcode.h:5104
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "varoitus: %B: paikallisessa symbolissa ”%s” ei ole lohkoa"
 
-#: coffcode.h:5181
+#: coffcode.h:5248
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d osoitteessa 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:1571
+#: coffgen.c:179 elf.c:1030
+msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
+msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s"
+
+#: coffgen.c:199 elf.c:1050
+msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
+msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s"
+
+#: coffgen.c:1685
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: virheellinen merkkijonotaulukoko %lu"
 
+#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+
 #  Epäilen, että lähdekoodissa on virhe: tyypit ovat kaksi viimeistä parametriä.
-#: cofflink.c:513 elflink.c:4307
+#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
 msgstr "Varoitus: symbolityyppi ”%s” vaihtui tyypistä %d tyyppiin %d kohteessa %B"
 
-#: cofflink.c:2305
+#: cofflink.c:2416
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
 msgstr "%B: relocs-tietueet lohkossa ”%A”, mutta ilman sisältöä"
 
-#: cofflink.c:2636 coffswap.h:826
+#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa ”%A” / %B\n"
+
+#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: reloc-tietueylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2645 coffswap.h:812
+#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: varoitus: %s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
+#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
 msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
 msgstr "virhe: %B on käännetty EP9312:lle, kun taas %B on käännetty XScalelle"
 
-#: cpu-arm.c:332
+#: cpu-arm.c:334
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
 msgstr "varoitus: ei voi päivittää %s-lohkon sisältöä kohteessa %s"
 
-#: dwarf2.c:430
+#: dwarf2.c:514
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
 msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy %s-lohkoa."
 
-#: dwarf2.c:457
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: unable to decompress %s section."
-msgstr "Dwarf-virhe: lohkon %s pakkausta ei kyetä purkamaan."
-
-#: dwarf2.c:468
+#: dwarf2.c:543
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
 msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)."
 
-#: dwarf2.c:865
+#: dwarf2.c:1071
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
-msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %u."
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
+msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
 
-#: dwarf2.c:1079
+#: dwarf2.c:1332
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko (virheellinen tiedostonumero)."
 
-#: dwarf2.c:1413
+#: dwarf2.c:1590
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
+msgstr "Dwarf-virhe: Käsittelemätön ”.debug_line”-versio %d."
+
+#: dwarf2.c:1612
+msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
+msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky."
+
+#: dwarf2.c:1807
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Dwarf-virhe: runneltu rivinumerolohko."
 
-#: dwarf2.c:1760 dwarf2.c:1867 dwarf2.c:2139
+#: dwarf2.c:2160
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
+msgstr "Dwarf-virhe: Kohteen alt ref %u lukeminen epäonnistui."
+
+#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Dwarf-virhe: Ei löytynyt lyhennenumeroa %u."
 
-#: dwarf2.c:2100
+#: dwarf2.c:2551
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information."
-msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio â\80\9d%uâ\80\9d, tämä lukija käsittelee vain version 2 ja 3 tietoja."
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
+msgstr "Dwarf-virhe: löytyi dwarf-versio â\80\99%uâ\80\99, tämä lukija käsittelee vain version 2, 3 ja 4 tietoja."
 
-#: dwarf2.c:2107
+#: dwarf2.c:2560
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko â\80\9d%uâ\80\9d, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin â\80\9d%uâ\80\9d."
+msgstr "Dwarf-virhe: löytyi osoitekoko â\80\99%uâ\80\99, tämä lukija ei voi käsitellä kokoja, jotka ovat suurempia kuin â\80\99%uâ\80\99."
 
-#: dwarf2.c:2130
+#: dwarf2.c:2586
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 msgstr "Dwarf-virhe: Väärä lyhennenumero: %u."
 
-#: ecoff.c:1238
+#: ecoff.c:1233
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "Tuntematon perustyyppi %d"
 
-#: ecoff.c:1495
+#: ecoff.c:1490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -588,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1502 ecoff.c:1505
+#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -597,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Ensimmäinen symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1517
+#: ecoff.c:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -606,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Loppu+1 symboli: %-7ld   Tyyppi:  %s"
 
-#: ecoff.c:1524
+#: ecoff.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -615,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Paikallinen symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1532
+#: ecoff.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -624,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1537
+#: ecoff.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -633,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1542
+#: ecoff.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -642,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Loppu+1 symboli: %ld"
 
-#: ecoff.c:1548
+#: ecoff.c:1543
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -651,124 +671,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Tyyppi: %s"
 
-#: elf-attrs.c:567
-msgid "error: %B: Must be processed by '%s' toolchain"
-msgstr "virhe: %B: Tämän on ”%s”-työkaluketjun käsiteltävä"
+#: elf-attrs.c:573
+msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
+msgstr "virhe: %B: Objektilla on toimittajakohtainen sisältö, joka on käsiteltävä ’%s’-työkaluketjulla"
 
-#: elf-attrs.c:575
+#: elf-attrs.c:582
 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
-msgstr "virhe: %B: Objektitunniste â\80\9d%d, %sâ\80\9d ei ole yhteensopiva tunnisteen â\80\9d%d, %sâ\80\9d kanssa"
+msgstr "virhe: %B: Objektitunniste â\80\99%d, %sâ\80\99 ei ole yhteensopiva tunnisteen â\80\99%d, %sâ\80\99 kanssa"
 
-#: elf-eh-frame.c:884
+#: elf-eh-frame.c:921
 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
 msgstr "%P: virhe kohteessa %B(%A); ”.eh_frame_hdr”-taulua ei luotu.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1122
+#: elf-eh-frame.c:1193
 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
 msgstr "%P: fde-koodaus kohteessa %B(%A) estää ”.eh_frame_hdr”-taulun luomisen.\n"
 
-#: elf-ifunc.c:179
+#: elf-eh-frame.c:1612
+msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
+msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel määrittelemätön tälle arkkitehtuurille.\n"
+
+#: elf-ifunc.c:135
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: dynaamista STT_GNU_IFUNC symbolia ”%s” osoitinyhtäläisyydellä kohteessa ”%B” ei voida käyttää tekemään suoritettavaa tiedostoa; käännä uudelleen valitsimella -fPIE ja linkitä uudelleen valitsemella -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:456 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1251 elf32-bfin.c:3200
-#: elf32-cr16.c:1517 elf32-cr16c.c:790 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:933
-#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:616 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:516
-#: elf32-i860.c:1218 elf32-ip2k.c:1499 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1171
-#: elf32-m32c.c:560 elf32-m32r.c:3102 elf32-m68hc1x.c:1136 elf32-mep.c:541
-#: elf32-microblaze.c:1226 elf32-moxie.c:291 elf32-msp430.c:493 elf32-mt.c:402
-#: elf32-openrisc.c:411 elf32-score.c:2752 elf32-score7.c:2591
-#: elf32-spu.c:5045 elf32-v850.c:1701 elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1533
+#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
+#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
+#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
+#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
+#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
+#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
+#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
+#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
+#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe"
 
-#: elf-m10200.c:460 elf-m10300.c:1579 elf32-avr.c:1255 elf32-bfin.c:3204
-#: elf32-cr16.c:1521 elf32-cr16c.c:794 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:937
-#: elf32-d10v.c:520 elf32-fr30.c:620 elf32-frv.c:4118 elf32-h8300.c:520
-#: elf32-i860.c:1222 elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1175 elf32-m32c.c:564
-#: elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1140 elf32-mep.c:545
-#: elf32-microblaze.c:1230 elf32-moxie.c:295 elf32-msp430.c:497
-#: elf32-openrisc.c:415 elf32-score.c:2756 elf32-score7.c:2595
-#: elf32-spu.c:5049 elf32-v850.c:1705 elf32-xstormy16.c:952 elf64-mmix.c:1537
-#: elfxx-mips.c:9103
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
+#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
+#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
+#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
+#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
+#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
+#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
+#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
+#: elfxx-tilegx.c:4055
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"
 
-#: elf-m10200.c:464 elf32-cr16.c:1525 elf32-cr16c.c:798 elf32-crx.c:941
-#: elf32-d10v.c:524 elf32-h8300.c:524 elf32-lm32.c:1179 elf32-m32r.c:3110
-#: elf32-m68hc1x.c:1144 elf32-microblaze.c:1234 elf32-score.c:2760
-#: elf32-score7.c:2599 elf32-spu.c:5053
+#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
+#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
+#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen virhe"
 
-#: elf-m10200.c:468 elf-m10300.c:1592 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3212
-#: elf32-cr16.c:1529 elf32-cr16c.c:802 elf32-cris.c:2101 elf32-crx.c:945
-#: elf32-d10v.c:528 elf32-fr30.c:628 elf32-frv.c:4126 elf32-h8300.c:528
-#: elf32-i860.c:1230 elf32-ip2k.c:1514 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1183
-#: elf32-m32c.c:572 elf32-m32r.c:3114 elf32-m68hc1x.c:1148 elf32-mep.c:553
-#: elf32-microblaze.c:1238 elf32-moxie.c:303 elf32-msp430.c:505 elf32-mt.c:410
-#: elf32-openrisc.c:423 elf32-score.c:2769 elf32-score7.c:2603
-#: elf32-spu.c:5057 elf32-v850.c:1725 elf32-xstormy16.c:960 elf64-mmix.c:1545
+#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
+#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
+#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
+#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
+#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
+#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
+#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
+#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
+#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
+#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon virhe"
 
-#: elf-m10300.c:1512 elf32-arm.c:8963 elf32-i386.c:3984 elf32-m32r.c:2588
-#: elf32-m68k.c:4099 elf32-ppc.c:7906 elf32-s390.c:3015 elf32-sh.c:3429
-#: elf32-xtensa.c:3027 elf64-ppc.c:12063 elf64-s390.c:2974 elf64-sh64.c:1648
-#: elf64-x86-64.c:3657 elfxx-sparc.c:3317
+#: elf-m10300.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
+msgstr "%s: Tukematon siirto kohteesta %s kohteeseen %s"
+
+#: elf-m10300.c:1213
+msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: %s’ haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina"
+
+#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
+#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
+#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
+#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon %s-sijoitus käyttäen symbolia ”%s”"
 
-#: elf-m10300.c:1584
+#: elf-m10300.c:2173
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "virhe: sopimaton sijoitustyyppi jaetulle kirjastolle (unohtuiko -fpic?)"
 
-#: elf-m10300.c:1587
+#: elf-m10300.c:2176
+msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
+msgstr "%B: suojatun funktion ’%s’ osoitteen ottamista ei voida tehdä, kun tehdään jaettua kirjastoa"
+
+#: elf-m10300.c:2179
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "sisäinen virhe: epäilyttävää sijoitustyyppiä käytetään jaetussa kirjastossa"
 
-#: elf-m10300.c:4385 elf32-arm.c:11346 elf32-cr16.c:2519 elf32-cris.c:3030
-#: elf32-hppa.c:1891 elf32-i370.c:506 elf32-i386.c:1975 elf32-lm32.c:1873
-#: elf32-m32r.c:1921 elf32-m68k.c:3188 elf32-ppc.c:4953 elf32-s390.c:1650
-#: elf32-sh.c:2574 elf32-vax.c:1052 elf64-ppc.c:6348 elf64-s390.c:1623
-#: elf64-sh64.c:3396 elf64-x86-64.c:1821 elfxx-sparc.c:1802
-#, c-format
-msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen"
-
-#: elf.c:329
+#: elf.c:343
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
 msgstr "%B: virheellinen merkkijonosiirrososoite %u >= %lu lohkolle ”%s”"
 
-#: elf.c:439
+#: elf.c:455
 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%B symbolinumero %lu viittaa puuttuvaan SHT_SYMTAB_SHNDX-lohkoon"
 
-#: elf.c:595
+#: elf.c:611
 msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
 msgstr "%B: Rikkinäinen kokokenttä ryhmälohko-otsakkeessa: 0x%lx"
 
-#: elf.c:631
+#: elf.c:647
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%B: virheellinen SHT_GROUP-tulokohta"
 
-#: elf.c:701
+#: elf.c:717
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: ei ryhmätietoja lohkolle %A"
 
-#: elf.c:730 elf.c:2960 elflink.c:9912
+#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
 msgstr "%B: varoitus: sh_link-kenttää ei aseteta lohkolle ”%A”"
 
-#: elf.c:749
+#: elf.c:765
 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
 msgstr "%B: sh_link [%d]-kenttä lohkossa ”%A” on virheellinen"
 
-#: elf.c:784
+#: elf.c:800
 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
 msgstr "%B: tuntematon [%d] lohko ”%s” ryhmässä [%s]"
 
-#: elf.c:1104
+#: elf.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -777,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ohjelmaotsake:\n"
 
-#: elf.c:1146
+#: elf.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -786,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dynaaminen lohko:\n"
 
-#: elf.c:1282
+#: elf.c:1352
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -795,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versiomäärittelyt:\n"
 
-#: elf.c:1307
+#: elf.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -804,82 +838,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Versioviitteet:\n"
 
-#: elf.c:1312
+#: elf.c:1382
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  kysytty kohteesta %s:\n"
 
-#: elf.c:1702
+#: elf.c:1807
 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: virheellinen linkki %lu reloc-tietueelle %s (indeksi %u)"
 
-#: elf.c:1870
+#: elf.c:1977
 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä varattua, sovelluskohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:1882
+#: elf.c:1989
 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä prosessorikohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:1893
+#: elf.c:2000
 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä, kuinka käsitellä käyttöjärjestelmäkohtaista lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:1903
+#: elf.c:2010
 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
 msgstr "%B: ei tiedä kuinka käsitellä lohkoa ”%s” [0x%8x]"
 
-#: elf.c:2500
+#: elf.c:2648
 #, c-format
 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
 msgstr "varoitus: lohkon ”%A” tyyppi vaihtunut tyypiksi PROGBITS"
 
-#: elf.c:2917
+#: elf.c:3015
+msgid "%B: too many sections: %u"
+msgstr "%B: liian monia lohkoja: %u"
+
+#: elf.c:3101
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa hylättyyn lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”"
 
-#: elf.c:2940
+#: elf.c:3124
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
 msgstr "%B: sh_link-lohko ”%A” osoittaa poistettuun lohkoon ”%A” kohteessa ”%B”"
 
-#: elf.c:4311
+#: elf.c:4126
+msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
+msgstr "%B: TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä:"
+
+#: elf.c:4133
+#, c-format
+msgid "\t    TLS: %A"
+msgstr "\t    TLS: %A"
+
+#: elf.c:4137
+#, c-format
+msgid "\tnon-TLS: %A"
+msgstr "\tei-TLS: %A"
+
+#: elf.c:4596
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: Ensimmäinen lohko PT_DYNAMIC-segmentissä ei ole ”.dynamic”-lohko"
 
-#: elf.c:4338
+#: elf.c:4621
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: Ei tarpeeksi tilaa ohjelmaotsakkeille, yritä linkittää ”-N”-argumentilla"
 
-#: elf.c:4420
-msgid "%B: section %A vma 0x%lx overlaps previous sections"
-msgstr "%B: lohkon %A vma 0x%lx menee päällekkäin edellisten lohkojen kanssa"
+#: elf.c:4707
+msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
+msgstr "%B: lohko %A vma %#lx säädetty kohteeseen %#lx"
 
-#: elf.c:4515
+#: elf.c:4843
 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%B: lohkoa ”%A” ei voida varata segmentissä %d"
 
-#: elf.c:4565
+#: elf.c:4892
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%B: varoitus: varattu lohko ”%s” ei ole segmentissä"
 
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5473
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%B: symboli ”%s” vaadittu, mutta ei ole annettu"
 
-#: elf.c:5404
+#: elf.c:5811
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
 msgstr "%B: varoitus: Tyhjä ladattava segmentti havaittu, onko tämä tarkoituksellinen ?\n"
 
-#: elf.c:6370
+#: elf.c:6867
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Ei löydy samanlaista tulostelohkoa symbolille ”%s” lohkosta ”%s”"
 
-#: elf.c:7356
+#: elf.c:7915
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %s"
 
-#: elf32-arm.c:3149
+#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
@@ -887,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: Thumb-kutsu ARM-koodiin"
 
-#: elf32-arm.c:3190
+#: elf32-arm.c:3769
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
@@ -895,466 +947,531 @@ msgstr ""
 "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
 "  ensimmäinen esiintymä: %B: ARM-kutsu Thumb-koodiin"
 
-#: elf32-arm.c:3387 elf32-arm.c:4692
+#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s"
 
-#: elf32-arm.c:4804
+#: elf32-arm.c:5549
 #, c-format
 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
 msgstr "ei löydy THUMB-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”"
 
-#: elf32-arm.c:4838
+#: elf32-arm.c:5585
 #, c-format
 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
 msgstr "ei löydy ARM-vihjettä ”%s” kohteelle ”%s”"
 
-#: elf32-arm.c:5365
+#: elf32-arm.c:6123
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: BE8-vedokset ovat oikeita vain big-endian-tavujärjestyksessä."
 
 #  Vector Floating Point (VFP)
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:5590
+#: elf32-arm.c:6353
 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%B: varoitus: valittu VFP11-virheenkiertotapa ei ole välttämätön kohdearkkitehtuurille"
 
-#: elf32-arm.c:6130 elf32-arm.c:6150
+#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
 msgstr "%B: ei löydy VFP11-julkisivua ”%s”"
 
-#: elf32-arm.c:6196
+#: elf32-arm.c:6966
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
 msgstr "Virheellinen TARGET2-sijoitustyyppi ”%s”."
 
-#: elf32-arm.c:6281
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: thumb call to arm"
-msgstr ""
-"%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
-"  ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin"
+#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
+#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
+#.
+#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
+#: elf32-arm.c:7696
+msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
+msgstr "%B: Varoitus: thumb-tila-PLT-tuottamista ei tällä hetkellä tueta"
 
-#: elf32-arm.c:7003
+#: elf32-arm.c:7909
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+0x%lx):odottamaton Thumb-käsky ’0x%x’ TLS-trampoliinissa"
+
+#: elf32-arm.c:7948
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+0x%lx):odottamaton ARM-käsky ’0x%x’ TLS-trampoliinissa"
+
+#: elf32-arm.c:8412
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "\\%B: Varoitus: ”Arm BLX”-käskykohteet Arm-funktiossa ”%s”."
 
-#: elf32-arm.c:7405
+#: elf32-arm.c:8831
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%B: Varoitus: ”Thumb BLX”-käskykohteet thumb-funktiossa ”%s”."
 
-#: elf32-arm.c:8085
+#: elf32-arm.c:9672
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+0x%lx):TLS_GOTDESC viittasi odottamattomaann Thumb-käskyyn ’0x%x’"
+
+#: elf32-arm.c:9695
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+0x%lx):TLS_GOTDESC viittasi odottamattomaan ARM-käskyyn ’0x%x’"
+
+#: elf32-arm.c:9724
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
 
-#: elf32-arm.c:8300
+#: elf32-arm.c:9937
 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille"
 
-#: elf32-arm.c:8340 elf32-arm.c:8427 elf32-arm.c:8510 elf32-arm.c:8595
+#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Ylivuoto, kun halkaistaan 0x%lx ryhmäsijoitukselle %s"
 
-#: elf32-arm.c:8821 elf32-sh.c:3325 elf64-sh64.c:1556
+#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus SEC_MERGE-lohkoa varten"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-sijoitus käyttäen SEC_MERGE-lohkoa"
 
 #  TLS: transport layer security
-#: elf32-arm.c:8939 elf32-m68k.c:4134 elf32-xtensa.c:2765 elf64-ppc.c:10743
+#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään TLS-symbolin %s kanssa"
 
-#: elf32-arm.c:8940 elf32-m68k.c:4135 elf32-xtensa.c:2766 elf64-ppc.c:10744
+#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s käytetään ei-TLS-symbolin %s kanssa"
 
-#: elf32-arm.c:8997
+#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
 msgid "out of range"
 msgstr "lukualueen ulkopuolella"
 
-#: elf32-arm.c:9001
+#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "ei-tuettu sijoitus"
 
-#: elf32-arm.c:9009
+#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
 msgid "unknown error"
 msgstr "tuntematon virhe"
 
-#: elf32-arm.c:9409
+#: elf32-arm.c:11153
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
 msgstr "Varoitus: Nollataan %B:n vanhan koodin kanssa toimimisen yhteistoimivuuslippu, koska se on linkitetty ei-yhteistoimivuuskoodiin %B:ssa"
 
-#: elf32-arm.c:9652
+#: elf32-arm.c:11240
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: elf32-arm.c:11248
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: elf32-arm.c:11449
 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
 msgstr "virhe: %B: Tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
 
-#: elf32-arm.c:9690
+#: elf32-arm.c:11487
 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia prosessoriarkkitehtuureja %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:9747
+#: elf32-arm.c:11576
+msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "Virhe: kohteessa %B on sekä nykyisiä että perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja"
+
+#: elf32-arm.c:11601
 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
 msgstr "virhe: %B käyttää VFP-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
 
-#: elf32-arm.c:9897
+#: elf32-arm.c:11747
+msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
+msgstr "virhe: %B: ei kyetä yhdistämään virtualisointiattribuutteja kohteen %B kanssa"
+
+#: elf32-arm.c:11773
 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "virhe: %B: Ristiriitaisia arkkitehtuuriprofiileja %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:9921
+#: elf32-arm.c:11877
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
 msgstr "Varoitus: %B: Ristiriitainen käyttöjärjestemäkonfiguraatio"
 
-#: elf32-arm.c:9930
+#: elf32-arm.c:11886
 msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
 msgstr "virhe: %B: Ristiriitainen R9:n käyttö"
 
-#: elf32-arm.c:9942
+#: elf32-arm.c:11898
 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "virhe: %B: SB-suhteellinen osoitteitus on ristiriidassa R9:n käytön kanssa"
 
-#: elf32-arm.c:9955
+#: elf32-arm.c:11911
 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "varoitus: %B käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä vaikka tuloste käyttää %u-tavuista wchar_t-merkkiä; wchart_t-käyttöarvot objekteissa saattavat olla virheellisiä"
 
-#: elf32-arm.c:9986
+#: elf32-arm.c:11942
 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "varoitus: %B käyttää %s enums-alkioita vaikka tuloste käyttää %s enums-alkioita; enum-arvojen käyttö objekteissa saattaa olla virheellinen"
 
-#: elf32-arm.c:9998
+#: elf32-arm.c:11954
 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
 msgstr "virhe: %B käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, %B ei käytä"
 
-#: elf32-arm.c:10020
+#: elf32-arm.c:11971
 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
 msgstr "virhe: fp16-muototäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä"
 
-#: elf32-arm.c:10063 elf32-arm.c:10156
-msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: Tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
-
-#: elf32-arm.c:10071 elf32-arm.c:10164
-msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
-
-#: elf32-arm.c:10224
-msgid "error: %B is already in final BE8 format"
-msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa"
-
-#: elf32-arm.c:10300
-msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
-msgstr "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d"
-
-#: elf32-arm.c:10316
-msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
-msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta"
-
-#  Vector floating point (coprosessor)
-#: elf32-arm.c:10341
-msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
-msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä"
-
-#  Floating Point Accelerator (chip)
-#: elf32-arm.c:10345
-msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
-msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä"
-
-#: elf32-arm.c:10355
-msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
-msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä"
-
-#: elf32-arm.c:10359
-msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
-msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää"
-
-#: elf32-arm.c:10378
-msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
-msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja"
-
-#: elf32-arm.c:10382
-msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
-msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja"
+#: elf32-arm.c:12007
+msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "kohteella %B on sekä nykyisiä että perinne-Tag_MPextension_use-attribuutteja"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:10429 elf32-bfin.c:5082 elf32-cris.c:4110 elf32-m68hc1x.c:1280
-#: elf32-m68k.c:1169 elf32-score.c:4039 elf32-score7.c:3876 elf32-vax.c:540
-#: elfxx-mips.c:12755
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
+#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "yksityiset liput = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:10438
+#: elf32-arm.c:12104
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa on käytössä]"
 
-#: elf32-arm.c:10446
+#: elf32-arm.c:12112
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [vektoriliukulukumuoto]"
 
-#: elf32-arm.c:10448
+#: elf32-arm.c:12114
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [Maverick-liukulukumuoto]"
 
-#: elf32-arm.c:10450
+#: elf32-arm.c:12116
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [Liukulukukiihdytin-liukulukumuoto]"
 
-#: elf32-arm.c:10459
+#: elf32-arm.c:12125
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [uusi ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10462
+#: elf32-arm.c:12128
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [vanha ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10465
+#: elf32-arm.c:12131
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [ohjelmistoliukuluku]"
 
-#: elf32-arm.c:10474
+#: elf32-arm.c:12140
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Versio 1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10477 elf32-arm.c:10488
+#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [lajiteltu symbolitaulu]"
 
-#: elf32-arm.c:10479 elf32-arm.c:10490
+#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [lajittelematon symbolitaulu]"
 
-#: elf32-arm.c:10485
+#: elf32-arm.c:12151
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Versio 2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10493
+#: elf32-arm.c:12159
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [dynaamiset symbolit käyttävät segmentti-indeksiä]"
 
-#: elf32-arm.c:10496
+#: elf32-arm.c:12162
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [kuvaussymbolit ylittävät tärkeydessä muut]"
 
-#: elf32-arm.c:10503
+#: elf32-arm.c:12169
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Versio 3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10507
+#: elf32-arm.c:12173
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Versio 4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10511
+#: elf32-arm.c:12177
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Versio 5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10514
+#: elf32-arm.c:12180
+#, c-format
+msgid " [soft-float ABI]"
+msgstr " [ohjelmistoliukuluku-ABI]"
+
+#: elf32-arm.c:12183
+#, c-format
+msgid " [hard-float ABI]"
+msgstr " [laitteistoliukuluku-ABI]"
+
+#: elf32-arm.c:12189
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:10517
+#: elf32-arm.c:12192
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:10523
+#: elf32-arm.c:12198
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <EABI-versio tunnistamaton>"
 
-#: elf32-arm.c:10530
+#: elf32-arm.c:12205
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [sijoitettava suoritettava tiedosto]"
 
-#: elf32-arm.c:10533
+#: elf32-arm.c:12208
 #, c-format
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [on tulokohta]"
 
-#: elf32-arm.c:10538
+#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Tunnistamaton lippubittijoukko>"
 
-#: elf32-arm.c:10783 elf32-i386.c:1300 elf32-s390.c:998 elf32-xtensa.c:1000
-#: elf64-s390.c:952 elf64-x86-64.c:1082 elfxx-sparc.c:1121
+#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
+#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
+#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
 msgid "%B: bad symbol index: %d"
 msgstr "%B: virheellinen symboli-indeksi: %d"
 
-#: elf32-arm.c:10904 elf64-x86-64.c:1242 elf64-x86-64.c:1411 elfxx-mips.c:7870
+#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
+#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: sijoitusta %s kohdetta ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla"
+msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen -fPIC-argumentilla"
 
-#: elf32-arm.c:11893
+#: elf32-arm.c:13796
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "Kohdattiin virheitä prosessoitaessa tiedostoa %s"
 
-#: elf32-arm.c:13339
+#: elf32-arm.c:14230
+#, c-format
+msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
+msgstr "virhe: vaadittua lohkoa ’%s’ ei löytynyt linkkeriskriptistä"
+
+#: elf32-arm.c:15252
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub on varattu turvattomaan paikkaan"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:13366
+#: elf32-arm.c:15279
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%B: virhe: Cortex-A8 virhe-stub lukualueen ulkopuolella (syötetiedoston on liian iso)"
 
-#: elf32-arm.c:13457 elf32-arm.c:13479
+#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%B: virhe: VFP11-julkisivu lukualueen ulkopuolella"
 
-#: elf32-avr.c:1259 elf32-bfin.c:3208 elf32-cris.c:2097 elf32-fr30.c:624
-#: elf32-frv.c:4122 elf32-i860.c:1226 elf32-ip2k.c:1510 elf32-iq2000.c:699
-#: elf32-m32c.c:568 elf32-mep.c:549 elf32-moxie.c:299 elf32-msp430.c:501
-#: elf32-mt.c:406 elf32-openrisc.c:419 elf32-v850.c:1709 elf32-xstormy16.c:956
-#: elf64-mmix.c:1541
+#: elf32-arm.c:16020
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "virhe: %B on jo lopullisessa BE8-muodossa"
+
+#: elf32-arm.c:16096
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "virhe: Lähdeobjektissa %B on EABI-versio %d, mutta kohteessa %B on EABI-versio %d"
+
+#: elf32-arm.c:16112
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "virhe: %B on käännetty APCS-%d:lle, kun taas kohde %B käyttää APCS-%d:ta"
+
+#  Vector floating point (coprosessor)
+#: elf32-arm.c:16137
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää vektoriliukulukukäskyjä, kun taas %B ei käytä"
+
+#  Floating Point Accelerator (chip)
+#: elf32-arm.c:16141
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää liukulukukiihdytinkäskyjä, kun taas %B ei käytä"
+
+#: elf32-arm.c:16151
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "virhe: %B käyttää Maverick-käskyjä, kun taas %B ei käytä"
+
+#: elf32-arm.c:16155
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "virhe: %B ei käytä Maverick-käskyjä, kun taas %B käyttää"
+
+#: elf32-arm.c:16174
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "virhe: %B käyttää ohjelmistoliukulukuja, kun taas %B käyttää laitteistoliukulukuja"
+
+#: elf32-arm.c:16178
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "virhe: %B käyttää laitteistoliukulukuja, kun taas %B käyttää ohjelmistoliukulukuja"
+
+#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
+#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
+#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
+#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
+#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
+#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus"
 
-#: elf32-avr.c:2409 elf32-hppa.c:605 elf32-m68hc1x.c:165 elf64-ppc.c:4141
+#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
+#: elf32-nios2.c:1357
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s"
 
-#: elf32-bfin.c:1581
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
+msgid "relocation should be even number"
+msgstr "sijoituksen pitäisi olla parillinen numero"
+
+#: elf32-bfin.c:1601
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ratkaisematon sijoitus symboliin ”%s”"
 
-#: elf32-bfin.c:1614 elf32-i386.c:4026 elf32-m68k.c:4176 elf32-s390.c:3067
-#: elf64-s390.c:3026 elf64-x86-64.c:3697
+#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
+#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue kohdetta ”%s” varten: virhe %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: virhe %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2714
+#: elf32-bfin.c:2732
 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgstr "%B: sijoitus kohteessa ”%A+0x%x” viittaa symboliin ”%s”, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
 
-#: elf32-bfin.c:2728 elf32-frv.c:2904
+#: elf32-bfin.c:2748
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa"
 
-#: elf32-bfin.c:2825
+#: elf32-bfin.c:2845
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
 
-#: elf32-bfin.c:2866 elf32-bfin.c:2989 elf32-frv.c:3641 elf32-frv.c:3762
+#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon"
 
-#: elf32-bfin.c:2897 elf32-bfin.c:3027 elf32-frv.c:3672 elf32-frv.c:3806
-#: elf32-lm32.c:1104
+#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
-msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa"
+msgstr "ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojatussa lohkossa"
 
-#: elf32-bfin.c:2947
+#: elf32-bfin.c:2967
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin, jossa on ei-nolla-yhteenlaskettava"
 
-#: elf32-bfin.c:3112
+#: elf32-bfin.c:3132
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "sijoituksia eri segmenttien välillä ei tueta"
 
-#: elf32-bfin.c:3113
+#: elf32-bfin.c:3133
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "varoitus: sijoitus viittaa eri segmenttiin"
 
-#: elf32-bfin.c:4974 elf32-frv.c:6408
+#: elf32-bfin.c:4907
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i"
 
 #  The FR-V FDPIC ABI: The FDPIC register is used as a base register for accessing the global offset table (GOT) and function descriptors.
 #  Yksi prosessorin rekistereistä on nimetty fdpic-rekisteriksi milloin data- ja tekstilohkot ovat sijoitettavia (eli niiden siirros ei ole vakio).
-#: elf32-bfin.c:5127 elf32-frv.c:6816
+#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%s: ei voi linkittää objektitiedostoa ilman fdpic-rekisteriä suoritettavaan tiedostoon, joka käyttää fdpic-rekisteriä"
 
-#: elf32-bfin.c:5131 elf32-frv.c:6820
+#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%s: ei voi linkittää fdpic-rekisteriä käyttävää objektitiedostoa suoritettavaan tiedostoon, joka ei käytä fdpic-rekisteriä"
 
-#: elf32-cris.c:1169
+#: elf32-bfin.c:5153
+#, c-format
+msgid "*** check this relocation %s"
+msgstr "*** tarkista tämä sijoitus %s"
+
+#: elf32-cris.c:1110
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s symbolia ”%s” varten"
+msgstr "%B, lohko %A: ratkaisematon sijoitus %s käyttäen symbolia ”%s”"
 
 #  Procedure Linkage Table (PLT) and Global Offset Table (GOT)
-#: elf32-cris.c:1238
+#: elf32-cris.c:1172
 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua sijoitukselle %s symbolia ”%s” varten"
+msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua eikä yleissiirrostaulua sijoitukselle %s käyttäen symbolia ”%s”"
 
-#: elf32-cris.c:1240
+#: elf32-cris.c:1174
 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s symbolia ”%s” varten"
+msgstr "%B, lohko %A: Ei proseduurilinkitystaulua sijoituksille %s käyttäen symbolia ”%s”"
 
-#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1641 elf32-cris.c:1730
-#: elf32-cris.c:1883
+#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
+#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[jonka nimi on kadonnut]"
 
-#: elf32-cris.c:1365
+#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
-msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d paikallista symbolia varten"
+msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d käyttäen paikallista symbolia"
 
-#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1724 elf32-cris.c:1877
+#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d symbolia ”%s” varten"
+msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ei-nolla-yhteenlaskettavalla %d käyttäen symbolia ”%s”"
 
-#: elf32-cris.c:1399
+#: elf32-cris.c:1333
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita yleissymbolille: ”%s”"
 
-#: elf32-cris.c:1415
+#: elf32-cris.c:1349
 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitus %s ilman yleissiirrostaulun luontia"
 
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1632
+#: elf32-cris.c:1564
 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, lohkon %A: sijoituksella %s on määrittelemätön viite ”%s”, ehkä esittelysekaannus?"
 
-#: elf32-cris.c:2010
+#: elf32-cris.c:1937
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, lohko %A: sijoitusta %s ei sallita symbolille: ”%s”, joka määritellään ohjelman ulkopuolella, ehkä esittelysekaannus?"
 
-#: elf32-cris.c:2063
+#: elf32-cris.c:1990
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 msgstr "(liian monta yleismuuttujaa valitsimelle -fpic: käännä uudelleen valitsimella -fPIC)"
 
-#: elf32-cris.c:2070
+#: elf32-cris.c:1997
 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
 msgstr "(säikeen paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fPIC tai -mno-small-tls)"
 
 #  position-independent code (PIC)
-#: elf32-cris.c:3204
+#: elf32-cris.c:3234
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
 msgstr ""
 "%B, lohko %A:\n"
-"  v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää sijaintiriippumatonta koodisijoitusta"
+"  v10/v32 yhteensopiva objekti %s ei saa sisältää paikkariippumatonta koodisijoitusta"
 
-#: elf32-cris.c:3309
+#: elf32-cris.c:3342
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
@@ -1362,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "%B, lohko %A:\n"
 "  sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaetussa objektissa; tyypillisesti valitsinsekaannus, käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3523
+#: elf32-cris.c:3556
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1370,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "%B, lohko %A:\n"
 "  sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3940
+#: elf32-cris.c:3978
 msgid ""
 "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1378,131 +1495,163 @@ msgstr ""
 "%B, lohko ”%A”, symboliin ”%s”:\n"
 "  sijoitusta %s ei pitäisi käyttää jaettussa objektissa; käännä uudelleen argumentilla -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:4059
+#: elf32-cris.c:4091
 msgid "Unexpected machine number"
 msgstr "Odottamaton konenumero"
 
-#: elf32-cris.c:4113
+#: elf32-cris.c:4142
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [symboleissa on ”_”-etuliite]"
 
-#: elf32-cris.c:4116
+#: elf32-cris.c:4145
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 ja v32]"
 
-#: elf32-cris.c:4119
+#: elf32-cris.c:4148
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:4164
+#: elf32-cris.c:4191
 msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%B: käyttää ”_”-etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ilman etuliitesymboleja"
 
-#: elf32-cris.c:4165
+#: elf32-cris.c:4192
 msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%B: käyttää ilman etuliitesymboleja, mutta kirjoittaa tiedoston ”_”-etuliitesymboleilla"
 
 #  CRIS v32 info: The chip with the CRIS v32 core.
-#: elf32-cris.c:4184
+#: elf32-cris.c:4211
 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B sisältää ”CRIS v32”-koodia, ei ole yhteensopiva aiempien objektien kanssa"
 
-#: elf32-cris.c:4186
+#: elf32-cris.c:4213
 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B ei sisällä ”CRIS-v32”-koodia, yhteensopimaton aiempien objektien kanssa"
 
-#: elf32-frv.c:1507 elf32-frv.c:1656
+#: elf32-dlx.c:142
+#, c-format
+msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
+msgstr "BFD-linkitysvirhe: haaralinja (PC rel16) lohkoon (%s) ei ole tuettu"
+
+#: elf32-dlx.c:204
+#, c-format
+msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
+msgstr "BFD-linkitysvirhe: hyppy (PC rel26) lohkoon (%s) ei ole tuettu"
+
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf32-epiphany.c:564 elf32-ip2k.c:1475
+msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
+msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä"
+
+#: elf32-frv.c:1460 elf32-frv.c:1609
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "sijoitus vaatii nolla-yhteenlaskettavan"
 
-#: elf32-frv.c:2891
-msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
-msgstr "%B(%A+0x%x): sijoitus kohteeseen ”%s+%x” saatta olla yläpuolella olevan virheen aiheuttama"
+#: elf32-frv.c:2822
+msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
+msgstr "%H: sijoitus kohteeseen ”%s+%v” saattaa olla yläpuolella olevan virheen aiheuttama\n"
 
-#: elf32-frv.c:2980
-msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
-msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsukäskyyn"
+#: elf32-frv.c:2839
+msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
+msgstr "%H: sijoitusviitteet-symboli ei ole määritelty modulissa\n"
 
-#: elf32-frv.c:3022
-msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ”lddi”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:2915
+msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF ei sovelleta kutsukäskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3093
-msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:2956
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 ei sovelleta ”lddi”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3130
-msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3027
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3178
-msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ”ldd”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3064
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
+
+#: elf32-frv.c:3111
+msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX ei sovelleta ”ldd”-käskyyn\n"
 
 #  msgid-virhe: calll, eli yksi ällä liikaa
-#: elf32-frv.c:3262
-msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
-msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn"
+#: elf32-frv.c:3195
+msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn\n"
+
+#: elf32-frv.c:3249
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ”ldi”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3317
-msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ei sovelleta ”ldi”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3279
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3347
-msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3308
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3376
-msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3338
+msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ”ld”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3407
-msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ei sovelleta ”ld”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3383
+msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3452
-msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ei sovelleta ”sethi”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3410
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
 
-#: elf32-frv.c:3479
-msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn"
+#: elf32-frv.c:3531
+msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla\n"
 
-#: elf32-frv.c:3600
-msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
-msgstr "R_FRV_FUNCDESC viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla"
+#: elf32-frv.c:3572 elf32-frv.c:3694
+msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
+msgstr "%H: ei voi lähettää korjauksia kirjoitussuojattuun lohkoon\n"
 
-#: elf32-frv.c:3720
-msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
-msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla"
+#: elf32-frv.c:3603 elf32-frv.c:3737
+msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
+msgstr "%H: ei voi lähettää dynaamisia sijoituksia kirjoitussuojattussa lohkossa\n"
 
-#: elf32-frv.c:3977 elf32-frv.c:4133
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): reloc-tietue ”%s”: %s varten"
+#: elf32-frv.c:3652
+msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE viittaa dynaamiseen symboliin ei-nolla-yhteenlaskettavalla\n"
 
-#: elf32-frv.c:3979 elf32-frv.c:3983
-msgid "relocation references a different segment"
-msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin"
+#: elf32-frv.c:3908
+msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
+msgstr "%H: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n"
 
-#: elf32-frv.c:6730
+#: elf32-frv.c:4058
+msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
+msgstr "%H: reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: %s\n"
+
+#: elf32-frv.c:6265
+msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
+msgstr "%B: ei-tuettu sijoitustyyppi %i\n"
+
+#: elf32-frv.c:6514
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty paikkariippuvaisia koodisijoituksia käyttävien modulien kanssa"
 
-#: elf32-frv.c:6783 elf32-iq2000.c:852 elf32-m32c.c:814
+#: elf32-frv.c:6567 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:812
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%s: käännetty %s:n kanssa ja linkitetty moduleihin, jotka on käännetty %s:n kanssa"
 
-#: elf32-frv.c:6795
+#: elf32-frv.c:6579
 #, c-format
 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: käyttää erilaisia tuntemattomia ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
 
-#: elf32-frv.c:6845 elf32-iq2000.c:889 elf32-m32c.c:850 elf32-mt.c:583
+#: elf32-frv.c:6627 elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:848 elf32-mt.c:561
+#: elf32-rl78.c:1069 elf32-rx.c:3040 elf64-ppc.c:5839
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:"
@@ -1511,123 +1660,128 @@ msgstr "yksityiset liput = 0x%lx:"
 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%B: Sijoituksia geneerisessä ELF (EM: %d):ssa"
 
-#: elf32-hppa.c:854 elf32-hppa.c:3570
+#: elf32-hppa.c:830 elf32-hppa.c:3592
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei tavoita kohdetta %s, käännä uudelleen ”-ffunction-sections”-valitsimilla"
 
-#: elf32-hppa.c:1286
+#: elf32-hppa.c:1268
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia; käännä uudelleen ”-fPIC”-argumentilla"
 
-#: elf32-hppa.c:2780
+#: elf32-hppa.c:2781
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
 msgstr "%B: vienti-stubin %s kaksoiskappale"
 
-#: elf32-hppa.c:3406
+#: elf32-hppa.c:3427
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s korjaus käskylle 0x%x ei ole tuettu ei-jaetussa linkissä"
 
-#: elf32-hppa.c:4260
+#: elf32-hppa.c:4279
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi käsitellä %s kohteelle %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4567
+#: elf32-hppa.c:4598
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "”.got”-alilohko ei ole välittömästi ”.plt”-lohkon jälkeen"
 
-#: elf32-i386.c:371 elf32-ppc.c:1666 elf32-s390.c:379 elf64-ppc.c:2283
-#: elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
+#. Unknown relocation.
+#: elf32-i386.c:380 elf32-m68k.c:353 elf32-ppc.c:2035 elf32-s390.c:345
+#: elf32-tic6x.c:2667 elf64-ppc.c:2427 elf64-s390.c:371 elf64-x86-64.c:281
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: virheellinen sijoitustyyppi %d"
 
-#: elf32-i386.c:1246 elf64-x86-64.c:1029
+#: elf32-i386.c:1394 elf64-x86-64.c:1410
 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui"
-
-#: elf32-i386.c:1387 elf32-i386.c:2970 elf64-x86-64.c:1171 elf64-x86-64.c:2680
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
-msgstr "%B: sijoitusta %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia `%s' varten ei käsittele %s"
+msgstr "%B: TLS-siirros kohteesta %s kohteeseen %s käyttäen kohdetta ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” epäonnistui"
 
-#: elf32-i386.c:1548 elf32-s390.c:1180 elf32-sh.c:5065 elf32-xtensa.c:1173
-#: elf64-s390.c:1143 elfxx-sparc.c:1257
+#: elf32-i386.c:1642 elf32-s390.c:1233 elf32-sh.c:6263 elf32-tilepro.c:1627
+#: elf32-xtensa.c:1176 elf64-s390.c:1166 elfxx-sparc.c:1596
+#: elfxx-tilegx.c:1836
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina"
 
-#: elf32-i386.c:2805
+#: elf32-i386.c:2500 elf64-x86-64.c:2582
+msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
+msgstr "%P: %B: varoitus: sijoitus käyttäen kohdetta ”%s” kirjoitussuojatussa lohkossa ”%A”.\n"
+
+#: elf32-i386.c:2740 elf64-x86-64.c:2820
+msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
+msgstr "%P: %B: varoitus: sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa ”%A”.\n"
+
+#: elf32-i386.c:3207 elf32-tilepro.c:2873 elf64-x86-64.c:3275
+#: elfxx-tilegx.c:3172 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4099
 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
 msgstr "%B: tunnistamaton sijoitus (0x%x) lohkossa ”%A”"
 
-#: elf32-i386.c:3219 elf64-x86-64.c:3081
+#: elf32-i386.c:3368 elf64-x86-64.c:3380 elfxx-sparc.c:3150
+#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3496
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” ei käsittele %s"
+
+#: elf32-i386.c:3610 elf64-x86-64.c:3777
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "piilotettu symboli"
 
-#: elf32-i386.c:3222 elf64-x86-64.c:3084
+#: elf32-i386.c:3613 elf64-x86-64.c:3780
 msgid "internal symbol"
 msgstr "sisäinen symboli"
 
-#: elf32-i386.c:3225 elf64-x86-64.c:3087
+#: elf32-i386.c:3616 elf64-x86-64.c:3783
 msgid "protected symbol"
 msgstr "suojattu symboli"
 
-#: elf32-i386.c:3228 elf64-x86-64.c:3090
+#: elf32-i386.c:3619 elf64-x86-64.c:3786
 msgid "symbol"
 msgstr "symboli"
 
-#: elf32-i386.c:3233
+#: elf32-i386.c:3624
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta määrittelemätöntä %s ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
+msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta käyttäen määrittelemätöntä %s ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
-#: elf32-i386.c:3243
+#: elf32-i386.c:3635
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
-
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-ip2k.c:868 elf32-ip2k.c:874 elf32-ip2k.c:941 elf32-ip2k.c:947
+msgstr "%B: R_386_GOTOFF-sijoitusta suojattua käyttäen funktiota ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
+
+#: elf32-i386.c:4923 elf32-tilepro.c:3923 elf64-x86-64.c:4964
+#: elfxx-tilegx.c:4326 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:7105
+#, c-format
+msgid "discarded output section: `%A'"
+msgstr "hylätty tulostelohko: ”%A”"
+
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
 msgstr "ip2k-avartaja: kytkintaulu ilman täydellisesti täsmääviä sijoitustietoja."
 
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-ip2k.c:891 elf32-ip2k.c:974
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "ip2k-avartaja: kytkintauluotsake rikkinäinen."
 
-#: elf32-ip2k.c:1316
+#: elf32-ip2k.c:1292
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 msgstr "ip2k-linkkeri: puuttuva sivukäsky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)."
 
-#: elf32-ip2k.c:1332
+#: elf32-ip2k.c:1308
 #, c-format
 msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
 msgstr "ip2k-linkkeri: redundanssisivukäsky kohteessa 0x%08lx (kohde = 0x%08lx)."
 
-#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-ip2k.c:1506
-msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
-msgstr "ei-tuettu sijoitus data/käskyosoitetilojen välillä"
-
-#: elf32-iq2000.c:865 elf32-m32c.c:826
+#: elf32-iq2000.c:841 elf32-m32c.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
 
-#: elf32-lm32.c:698
+#: elf32-lm32.c:698 elf32-nios2.c:2191
 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus kun ”_gp” ei ole määritelty"
 
-#: elf32-lm32.c:753
+#: elf32-lm32.c:753 elf32-nios2.c:2623
 msgid "global pointer relative address out of range"
 msgstr "yleisosoittimen suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
 
-#: elf32-lm32.c:1058
+#: elf32-lm32.c:1049
 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
 msgstr "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_16_GOT"
 
@@ -1635,124 +1789,139 @@ msgstr "sisäinen virhe: yhteenlaskettavan pitäisi olla nolla kohteelle R_LM32_
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "SDA-sijoitus kun ”_SDA_BASE_” ei ole määritelty"
 
-#: elf32-m32r.c:3039
+#: elf32-m32r.c:3003
 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
 msgstr "%B: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%A)"
 
-#: elf32-m32r.c:3567
+#: elf32-m32r.c:3529
 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: Käskyjoukko ei täsmää edellisten modulien kanssa"
 
-#: elf32-m32r.c:3588
+#: elf32-m32r.c:3550 elf32-nds32.c:5636
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "yksityiset liput = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3593
+#: elf32-m32r.c:3555
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": m32r-käskyt"
 
-#: elf32-m32r.c:3594
+#: elf32-m32r.c:3556
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": m32rx-käskyt"
 
-#: elf32-m32r.c:3595
+#: elf32-m32r.c:3557
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": m32r2-käskyt"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1048
+#: elf32-m68hc1x.c:1114
 #, c-format
 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "Viite etäsymboliin ”%s” väärää sijoitusta käyttäen saattaa aiheuttaa virheellisen suorituksen"
 
+#: elf32-m68hc1x.c:1150
+#, c-format
+msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
+msgstr "XGATE-osoite (%lx) ei ole jaetun RAM(0xE000-0xFFFF)-muistin sisällä, siksi sinun on asetettava siirrososoite manuaalisesti, ja mahdollisesti hallittava sivu koodissasi."
+
 #  memory bank: A physical section of memory.
-#: elf32-m68hc1x.c:1071
+#: elf32-m68hc1x.c:1170
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx) ei ole samassa muistilohkossa kuin nykyinen muistilohkottu osoite [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1090
+#: elf32-m68hc1x.c:1190
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "viite muistilohkottuun osoitteeseen [%lx:%04lx] tavallisessa osoitetilassa osoitteessa %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1223
+#: elf32-m68hc1x.c:1237
+#, c-format
+msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
+msgstr "S12-osoite (%lx) ei ole jaetun RAM(0x2000-0x4000)-muistin sisällä, siksi sinun on asetettava siirrososoite koodissasi manuaalisesti"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1370
 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 16-bittisille kokonaisluvuille (-mshort) ja muut 32-bittisille kokonaisluvuille"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1230
+#: elf32-m68hc1x.c:1377
 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty 32-bittiselle double-liukuluvulle (-fshort-double) ja muut 64-bittiselle double-liukuluvulle"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1239
+#: elf32-m68hc1x.c:1386
 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%B: linkitystiedostot käännetty HCS12:lle, muut käännetty HC12:lle"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1255 elf32-ppc.c:4255 elf64-sparc.c:698 elfxx-mips.c:12617
+#: elf32-m68hc1x.c:1402 elf32-ppc.c:4776 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:14817
 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%B: käyttää eri ”e_flags (0x%lx)”-kenttiä kuin edelliset modulit (0x%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1283
+#: elf32-m68hc1x.c:1430 elf32-xgate.c:677
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bittinen kokonaisluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1285
+#: elf32-m68hc1x.c:1432 elf32-xgate.c:679
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bittinen kokonaisluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1288
+#: elf32-m68hc1x.c:1435 elf32-xgate.c:682
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-bittinen double-liukuluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1290
+#: elf32-m68hc1x.c:1437 elf32-xgate.c:684
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-bittinen double-liukuluku, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1293
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "prosessori=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1295
+#: elf32-m68hc1x.c:1442
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "prosessori=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1297
+#: elf32-m68hc1x.c:1444
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "prosessori=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1300
+#: elf32-m68hc1x.c:1447
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [muisti=muistilohkomalli]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1302
+#: elf32-m68hc1x.c:1449
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [muisti=litteä]"
 
-#: elf32-m68k.c:1184 elf32-m68k.c:1185
+#: elf32-m68hc1x.c:1452
+#, c-format
+msgid " [XGATE RAM offsetting]"
+msgstr " [XGATE RAM-siirrososoiteasetus]"
+
+#: elf32-m68k.c:1210 elf32-m68k.c:1211 vms-alpha.c:7207 vms-alpha.c:7222
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: elf32-m68k.c:1645
+#: elf32-m68k.c:1674
 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
 msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:1651
+#: elf32-m68k.c:1680
 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
 msgstr "%B: Yleissiirrostaulun ylivuoto: 8-bittisellä tai 16-bittisellä siirrososoitteella varustettujen sijoitusten lukumäärä > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:3902
+#: elf32-m68k.c:3921
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
 
@@ -1764,200 +1933,452 @@ msgstr "%B: Sijoitusta %s (%d) ei tällä hetkellä tueta.\n"
 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%B: Tuntematon sijoitustyyppi %d\n"
 
-#: elf32-mep.c:654
+#. Pacify gcc -Wall.
+#: elf32-mep.c:157
+#, c-format
+msgid "mep: no reloc for code %d"
+msgstr "mep: ei reloc-tietuetta koodille %d"
+
+#: elf32-mep.c:163
+#, c-format
+msgid "MeP: howto %d has type %d"
+msgstr "MeP: kuinka tehdä -kohteella %d on tyyppi %d"
+
+#: elf32-mep.c:632
 msgid "%B and %B are for different cores"
 msgstr "%B ja %B ovat eri käyttöjärjestelmäytimille"
 
-#: elf32-mep.c:671
+#: elf32-mep.c:649
 msgid "%B and %B are for different configurations"
 msgstr "%B ja %B ovat eri konfiguraatioille"
 
-#: elf32-mep.c:708
+#: elf32-mep.c:686
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "yksityiset liput = 0x%lx"
 
-#: elf32-microblaze.c:737
+#: elf32-metag.c:1921
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC-sijoitukset eivät ole sallittuja jaetuissa objekteissa"
+
+#: elf32-microblaze.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d"
 msgstr "%s: tuntematon sijoitustyyppi %d"
 
-#: elf32-microblaze.c:862 elf32-microblaze.c:907
+#: elf32-microblaze.c:1076 elf32-microblaze.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%s: Kohteen (%s) sijoitus %s on väärässä lohkossa (%s)"
 
-#: elf32-microblaze.c:1150 elfxx-sparc.c:2957
+#: elf32-microblaze.c:1484 elf32-tilepro.c:3320 elfxx-sparc.c:3526
+#: elfxx-tilegx.c:3729
 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%B: luultavasti käännetty ilman -fPIC-argumenttia?"
 
-#: elf32-microblaze.c:2086 elflink.c:12444
-msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”"
-
-#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2083 elfn32-mips.c:1888
+#: elf32-mips.c:1670 elf64-mips.c:2990 elfn32-mips.c:2793
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "literaali sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
 
-#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:580 elf32-score7.c:480 elf64-mips.c:2126
-#: elfn32-mips.c:1929
+#: elf32-mips.c:1717 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3033
+#: elfn32-mips.c:2834
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "32-bittinen yleisosoitinsuhteellinen sijoitus tapahtuu ulkoiselle symbolille"
 
-#: elf32-ppc.c:1731
+#: elf32-msp430.c:801 elf32-msp430.c:1109
+msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
+msgstr "Yritä ottaa käyttöön avartaminen sijoituksen typistymisien välttämiseksi"
+
+#: elf32-msp430.c:1317
+msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
+msgstr "sisäinen virhe: havaittu haarautuma/hyppy parittomaan"
+
+#: elf32-msp430.c:2221
+msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
+msgstr "Varoitus: %B: Tuntematon MSPABI-objektiattribuutti %d"
+
+#  Vector floating point (coprosessor)
+#: elf32-msp430.c:2312
+msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
+msgstr "virhe: %B käyttää %s-käskyjä, mutta %B käyttää %s"
+
+#: elf32-msp430.c:2324
+msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
+msgstr "virhe: %B käyttää %s-koodimallia, kun taas %B käyttää %s-koodimallia"
+
+#: elf32-msp430.c:2336
+msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
+msgstr "virhe: %B käyttää laajaa koodimallia, mutta %B käyttää MSP430-käskyjä"
+
+#: elf32-msp430.c:2346
+msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
+msgstr "virhe: %B käyttää %s-datamallia, kun taas %B käyttää %s-datamallia"
+
+#: elf32-msp430.c:2358
+msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
+msgstr "virhe: %B käyttää pientä koodimallia, mutta %B käyttää %s-datamallia"
+
+#: elf32-msp430.c:2369
+msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
+msgstr "virhe: %B käyttää %s-datamallia, mutta %B käyttää vain MSP430-käskyjä"
+
+#: elf32-nds32.c:2921
+msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
+msgstr "virhe: Symbolia ei löytynyt: _SDA_BASE_.”"
+
+#: elf32-nds32.c:4142
+msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
+msgstr "%B: virhe: tuntematon sijoitustyyppi %d."
+
+#: elf32-nds32.c:4584
+#, c-format
+msgid "%s: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
+msgstr "%s: varoitus: R_NDS32_25_ABS_RELA-käsittely jaetussa objektissa epäonnistui."
+
+#: elf32-nds32.c:4716
+msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
+msgstr "%B: varoitus: tasaamaton pääsy yleissiirrostaulukohtaan."
+
+#: elf32-nds32.c:4758
+msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
+msgstr "%B: varoitus: SDA_BASE-sijoitus epäonnistui."
+
+#: elf32-nds32.c:4779
+msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
+msgstr "%B(%A): varoitus: tasaamaton %d-tyypin small data-pääsy."
+
+#: elf32-nds32.c:5446
+msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
+msgstr "%B: ISR-vektorikokotäsmäämättömyys edelliseen moduliin, edellinen %u-tavu, nykyinen %u-tavu"
+
+#: elf32-nds32.c:5489
+msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: varoitus: Endian-tavujärjestystäsmäämättömyys edellisiin moduleihin."
+
+#: elf32-nds32.c:5499
+msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
+msgstr "%B: varoitus: Objektitiedoston vanhempi versio kohdattu, käännä uudelleen nykyisellä työkaluketjulla."
+
+#: elf32-nds32.c:5577
+msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: virhe: ABI-täsmäämättömyys edellisten modulien kanssa."
+
+#: elf32-nds32.c:5588
+msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: virhe: Käskyjoukko ei täsmää edellisten modulien kanssa."
+
+#: elf32-nds32.c:5612
+msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and  %s."
+msgstr "%B: varoitus: Yhteensopimattomat elf-versiot %s ja %s."
+
+#: elf32-nds32.c:5642
+#, c-format
+msgid ": n1 instructions"
+msgstr ": n1-käskyt"
+
+#: elf32-nds32.c:5645
+#, c-format
+msgid ": n1h instructions"
+msgstr ": n1h-käskyt"
+
+#: elf32-nds32.c:8147
+msgid "%B: %s\n"
+msgstr "%B: %s\n"
+
+#: elf32-nds32.c:8449
+msgid "%B(%A): warning: relax is suppressed for sections of alignment %d-bytes > 4-byte."
+msgstr "%B(%A): varoitus: relax on vaimennettu lohkoissa, joissa tasaus %d-tavua > 4-tavu."
+
+#: elf32-nds32.c:8502
+msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
+msgstr "%B: virhe: _ITB_BASE_-asetus epäonnistui"
+
+#: elf32-nds32.c:11384
+msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
+msgstr "%B: Sisäkkäinen OMIT_FP kohteessa %A."
+
+#: elf32-nds32.c:11401
+msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
+msgstr "%B: Täsmäämätön OMIT_FP kohteessa %A."
+
+#: elf32-nds32.c:13357
+msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
+msgstr "Linkkeri: ex9-tiivistetauluvirheen alustus epäonnistui\n"
+
+#: elf32-nds32.c:13790 elf32-nds32.c:13804
+msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
+msgstr "Linkkeri: virhe: ex9-sijoituksen korjaus epäonnistui\n"
+
+#: elf32-nds32.c:14015
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
+msgstr "%s: varoitus: tasaamaton small data-pääsy. Kohde: {%d, %d, %d}, osoite = 0x%x, tasaus = 0x%x."
+
+#: elf32-nds32.c:14047
+msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: ex9.it %s-tiivistetaulun luominen epäonnistui: %E\n"
+
+#: elf32-nios2.c:2861
+#, c-format
+msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
+msgstr "yleisosoitinsuhteellinen sijoitus osoitteessa 0x%08x kun _gp ei ole määritelty\n"
+
+#: elf32-nios2.c:2878
+#, c-format
+msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
+msgstr "Kohteen %s (osoitteessa 0x%08x) tavoittaminen yleisosoittimesta epäonnistui (osoitteessa 0x%08x) koska siirrososoite (%d) on sallitun lukualueen -32678 ... 32767 ulkopuolella.\n"
+
+#: elf32-nios2.c:3392
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16-sijoitus ei ole sallittu jaetussa objektissa"
+
+#: elf32-nios2.c:3520
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "sijoitus lukualueen ulkopuolella"
+
+#: elf32-nios2.c:3530 elf32-tic6x.c:2744
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "vaarallinen sijoitus"
+
+#: elf32-nios2.c:4529
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen"
+
+#: elf32-ppc.c:2100
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "geneerinen linkkeri ei voi käsitellä kohdetta %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2211
-msgid "corrupt or empty %s section in %B"
-msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B"
+#: elf32-ppc.c:2642
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2218
+#: elf32-ppc.c:2661
 msgid "unable to read in %s section from %B"
 msgstr "ei voi lukea %s-lohkoon kohteesta %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2224
-msgid "corrupt %s section in %B"
-msgstr "rikkinäinen %s-lohko kohteessa %B"
-
-#: elf32-ppc.c:2267
+#: elf32-ppc.c:2702
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
 msgstr "varoitus: ei voi asettaa %s-lohkon kokoa kohteessa %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2315
+#: elf32-ppc.c:2752
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
 msgstr "ei onnistuttu varaamaan muistitilaa uudelle APUinfo-lohkolle."
 
-#: elf32-ppc.c:2334
+#: elf32-ppc.c:2771
 msgid "failed to compute new APUinfo section."
 msgstr "ei onnistuttu laskemaan uutta APUinfo-lohkoa"
 
-#: elf32-ppc.c:2337
+#: elf32-ppc.c:2774
 msgid "failed to install new APUinfo section."
 msgstr "ei onnistuttu asentamaan uutta APUinfo-lohkoa"
 
-#: elf32-ppc.c:3364
+#: elf32-ppc.c:3844
 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%B: sijoitusta %s ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
 #. It does not make sense to have a procedure linkage
 #. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3723
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietue paikallista symbolia varten"
+#: elf32-ppc.c:4218
+msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
+msgstr "%P: %H: %s reloc-tietue käyttäen paikallista symbolia\n"
+
+#: elf32-ppc.c:4299
+msgid "%P: %H: @local call to ifunc %s\n"
+msgstr "%P: %H: @local-kutsu kohteeseen ifunc %s\n"
 
 #  Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
-#: elf32-ppc.c:4067 elf32-ppc.c:4082 elfxx-mips.c:12324 elfxx-mips.c:12350
-#: elfxx-mips.c:12372 elfxx-mips.c:12398
+#: elf32-ppc.c:4588 elf32-ppc.c:4603
 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää laitteistoliukulukua, %B käyttää ohjelmistoliukulukua"
 
 #  Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
-#: elf32-ppc.c:4070 elf32-ppc.c:4074
+#: elf32-ppc.c:4591 elf32-ppc.c:4595
 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää kaksoistarkkuuden laitteistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua"
 
 #  Otaksun tässä että hard float tarkoittaa tässä muistipaikkaa (esim. rekisteriä), joka on varattu float-tyyppisille liukuluvuille
-#: elf32-ppc.c:4078
+#: elf32-ppc.c:4599
 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää ohjelmistoliukulukua, %B käyttää yksittäistarkkuuden laitteistoliukulukua"
 
-#: elf32-ppc.c:4085 elf32-ppc.c:4089 elfxx-mips.c:12304 elfxx-mips.c:12308
+#: elf32-ppc.c:4606 elf32-ppc.c:4610
 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
 
-#: elf32-ppc.c:4131 elf32-ppc.c:4135
+#: elf32-ppc.c:4652 elf32-ppc.c:4656
 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta vektori-ABI:a %d"
 
-#: elf32-ppc.c:4139
+#: elf32-ppc.c:4660
 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
 msgstr "Varoitus: %B käyttää vektori-ABI:a ”%s”, %B käyttää ”%s”"
 
-#: elf32-ppc.c:4156 elf32-ppc.c:4159
+#: elf32-ppc.c:4677 elf32-ppc.c:4680
 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää r3/r4 pienille rakennepaluille, %B käyttää muistia"
 
-#: elf32-ppc.c:4162 elf32-ppc.c:4166
+#: elf32-ppc.c:4683 elf32-ppc.c:4687
 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
 msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta pientä rakennepaluusopimusta  %d"
 
-#: elf32-ppc.c:4220
+#: elf32-ppc.c:4741
 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%B: käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla ja linkitetty tavallisesti käännetyillä moduleilla"
 
-#: elf32-ppc.c:4228
+#: elf32-ppc.c:4749
 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%B: käännetty tavallisesti ja linkitetty moduleilla, jotka on käännetty ”-mrelocatable”-argumentilla"
 
-#: elf32-ppc.c:4314
-msgid "Using bss-plt due to %B"
-msgstr "Käytetään bss-plt-argumenttia %B:n vuoksi"
+#: elf32-ppc.c:4872
+msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
+msgstr "%P: bss-plt-argumentti pakotettu %B:n vuoksi\n"
+
+#: elf32-ppc.c:4875
+msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
+msgstr "%P: profilointi pakotti bss-plt-argumentin\n"
+
+#. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
+#. could just mark this symbol to exclude it
+#. from tls optimization but it's safer to skip
+#. the entire optimization.
+#: elf32-ppc.c:5369 elf64-ppc.c:8371
+msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
+msgstr "%H argumentti lost __tls_get_addr, TLS otimointi poistettu käytöstä\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7927
+msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
+msgstr "%P: %B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7056 elf64-ppc.c:11364
-msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille %s"
+#: elf32-ppc.c:8191
+msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
+msgstr "%P: %H: ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa käyttäen symbolia ”%s”\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7316
-msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ei-nolla-yhteenlaskettava %s reloc-tietueessa symbolia ”%s” varten"
+#: elf32-ppc.c:8389
+msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
+msgstr "%P: %H: sijoitusta %s epäsuoralle funktiolle %s ei tueta\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7499 elf64-ppc.c:11854
-msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitusta %s epäsuoralle funktiolle %s ei tueta"
+#: elf32-ppc.c:8646 elf32-ppc.c:8676 elf32-ppc.c:8767
+msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
+msgstr "%P: %B: kohde (%s) sijoituksessa %s on väärässä tulostelohkossa (%s)\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7709 elf32-ppc.c:7736 elf32-ppc.c:7787
+#: elf32-ppc.c:8854
 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%B: kohde (%s) sijoituksessa %s on väärässä tulostelohkossa (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:7847
-msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%B: sijoitus %s ei ole vielä tuettu symbolille %s."
+#: elf32-ppc.c:8958
+msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
+msgstr "%P: %B: sijoitus %s ei ole vielä tuettu symbolille %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9038
+msgid "%P: %H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
+msgstr "%P: %H: virhe: sijoitus %s käyttäen kohdetta ”%s” ei ole %u:n kerrannainen\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9067
+msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %H: ratkaisematon %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s”\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9114
+msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
+msgstr "%P: %H: %s reloc-tietue käyttäen kohdetta ”%s”: virhe %d\n"
+
+#: elf32-ppc.c:9750
+msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
+msgstr "%P: %s ei ole määritelty linkkerissä luodussa %s\n"
+
+#: elf32-rl78.c:784
+msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "Varoitus: RL78_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla"
+
+#: elf32-rl78.c:952 elf32-rx.c:1324
+msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%B(%A): virhe: kutsu määrittelemättömään funktioon ’%s’"
+
+#: elf32-rl78.c:966 elf32-rx.c:1338
+msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%B(%A): varoitus: tasaamaton pääsy symboliin ’%s’ pienellä data-alueella"
+
+#: elf32-rl78.c:970 elf32-rx.c:1342
+msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
+msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: ”lukualueen ulkopuolella”-virhe"
 
-#: elf32-ppc.c:7955 elf64-ppc.c:12110
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s reloc-tietuetta ”%s” varten: virhe %d"
+#: elf32-rl78.c:974 elf32-rx.c:1346
+msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: ei-tuettu sijoitusvirhe"
 
-#: elf32-ppc.c:8423
+#: elf32-rl78.c:978 elf32-rx.c:1350
+msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: vaarallinen sijoitus"
+
+#: elf32-rl78.c:982 elf32-rx.c:1354
+msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
+msgstr "%B(%A): sisäinen virhe: tuntematon virhe"
+
+#: elf32-rl78.c:1043
+msgid "RL78/G10 ABI conflict: cannot link G10 and non-G10 objects together"
+msgstr "RL78/G10 ABI-ristiriita: G10 ja ei-G10-objektien linkittäminen yhteen epäonnistui"
+
+#: elf32-rl78.c:1046 elf32-rl78.c:1049
+#, c-format
+msgid "- %s is G10, %s is not"
+msgstr "- %s on G10, %s ei ole"
+
+#: elf32-rl78.c:1072
 #, c-format
-msgid "%s not defined in linker created %s"
-msgstr "%s ei ole määritelty linkkerissä luodussa %s"
+msgid " [G10]"
+msgstr " [G10]"
+
+#: elf32-rx.c:563
+msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
+msgstr "%B:%A: Varoitus: vanhentunut Red Hat reloc -tietue "
+
+#. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
+#. an absolute address is being computed.  There are special cases
+#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
+#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
+#: elf32-rx.c:581
+msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
+msgstr "%B(%A): turvaton PID-sijoitus %s osoitteessa 0x%08lx (käyttäen symbolia %s kohteessa %s)"
+
+#: elf32-rx.c:1157
+msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "Varoitus: RX_SYM-reloc tuntemattomalla symbolilla"
 
-#: elf32-s390.c:2207 elf64-s390.c:2179
+#: elf32-s390.c:2292 elf64-s390.c:2244
 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): virheellinen käsky TLS-sijoitukselle %s"
 
-#: elf32-score.c:1533 elf32-score7.c:1424 elfxx-mips.c:3299
+#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3642
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "ei tarpeeksi yleissiirrostaulutilaa paikallisille yleissiirrostaulutulokohdille"
 
-#: elf32-score.c:2765
+#: elf32-score.c:2742
 msgid "address not word align"
 msgstr "osoite ei ole word-tasattu"
 
-#: elf32-score.c:2850 elf32-score7.c:2685
+#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
 #, c-format
 msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%s: Väärän muotoinen reloc-tietue havaittu lohkolle %s"
 
-#: elf32-score.c:2901 elf32-score7.c:2736
+#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2686
 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%B: CALL15 reloc-tietue kohteessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten"
+msgstr "%B: CALL15 reloc-tietueessa osoitteessa 0x%lx ei ole käytetty yleissymbolia"
 
-#: elf32-score.c:4042 elf32-score7.c:3879
+#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3811
 #, c-format
 msgid " [pic]"
-msgstr " [sijaintiriippumaton koodi]"
+msgstr " [paikkariippumaton koodi]"
 
-#: elf32-score.c:4046 elf32-score7.c:3883
+#: elf32-score.c:4011 elf32-score7.c:3815
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [korjaussyvyys]"
 
-#: elf32-score.c:4088 elf32-score7.c:3925
+#: elf32-score.c:4053 elf32-score7.c:3857
 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%B: varoitus: linkitetään sijaintiriippumattomia kooditiedostoja sijaintiriippuvaisten kooditiedostojen kanssa"
+msgstr "%B: varoitus: linkitetään paikkariippumattomia kooditiedostoja paikkariippuvaisten kooditiedostojen kanssa"
 
 #: elf32-sh-symbian.c:130
 msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
@@ -1967,214 +2388,236 @@ msgstr "%B: ”IMPORT AS”-direktiivi kohteelle %s kätkee edellisen ”IMPORT
 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
 msgstr "%B: Tunnistamaton ”.directive”-komento: %s"
 
-#: elf32-sh-symbian.c:503
+#: elf32-sh-symbian.c:500
 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgstr "%B: Ei onnistuttu lisäämään uudelleennimettyä symbolia %s"
 
-#: elf32-sh.c:533
+#: elf32-sh.c:569
 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES-siirrososoite"
 
-#: elf32-sh.c:545
+#: elf32-sh.c:581
 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: R_SH_USES osoittaa tunnistamattomaan käskyyn 0x%x"
 
-#: elf32-sh.c:562
+#: elf32-sh.c:598
 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen R_SH_USES lataussiirrososoite"
 
-#: elf32-sh.c:577
+#: elf32-sh.c:613
 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua reloc-tietuetta"
 
-#: elf32-sh.c:605
+#: elf32-sh.c:641
 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: symboli odottamattomassa lohkossa"
 
-#: elf32-sh.c:731
+#: elf32-sh.c:767
 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: ei voitu löytää odotettua ”COUNT reloc”-tietuetta"
 
-#: elf32-sh.c:740
+#: elf32-sh.c:776
 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%B: 0x%lx: varoitus: virheellinen lukumäärä"
 
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-sh.c:1180 elf32-sh.c:1550
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%B: 0x%lx: vakava: reloc-tietue ylivuoto avartamisen aikana"
 
-#: elf32-sh.c:3270 elf64-sh64.c:1526
+#: elf32-sh.c:3939 elf64-sh64.c:1514
 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "Odottamatonta STO_SH5_ISA32 paikallisessa symbolissa ei käsitellä"
 
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-sh.c:3507
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-sh.c:4190
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton haarautumiskohde avarrustuetulle sijoitukselle"
 
-#: elf32-sh.c:3540 elf32-sh.c:3555
+#: elf32-sh.c:4223 elf32-sh.c:4238
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
 msgstr "%B: 0x%lx: vakava: tasaamaton %s sijoitus 0x%lx"
 
-#: elf32-sh.c:3569
+#: elf32-sh.c:4252
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
 msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHA-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3583
+#: elf32-sh.c:4266
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
 msgstr "%B: 0x%lx: vakava: R_SH_PSHL-sijoitus %d ei ole lukualueella -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:5256 elf64-alpha.c:4525
-msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää jaettuihin objekteihin"
+#: elf32-sh.c:4410 elf32-sh.c:4886
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voi lähettää korjauksia kohteeseen ”%s” kirjoitussuojatussa lohkossa"
 
-#: elf32-sh64.c:222 elf64-sh64.c:2333
-#, c-format
-msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
-msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen"
+#: elf32-sh.c:4993
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s sijoitus käyttäen ulkoista symbolia ”%s”"
 
-#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2336
+#: elf32-sh.c:5466
 #, c-format
-msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
-msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen"
+msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%C: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n"
 
-#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2338
+#: elf32-sh.c:5472
 #, c-format
-msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%C: varoitus: sijoitus kohteeseen ”%s” viittaa eri segmenttiin\n"
+
+#: elf32-sh.c:6254 elf32-sh.c:6337
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
+msgstr "%B: ”%s” haettu sekä normaalina että FDPIC-symbolina"
+
+#: elf32-sh.c:6259 elf32-sh.c:6341
+msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
+msgstr "%B: ”%s” haettu sekä FDPIC-symbolina että säikeisenä paikallissymbolina"
+
+#: elf32-sh.c:6289
+msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
+msgstr "%B: Funktiokuvaajasijoitus nollasta poikeavalla yhteenlaskettavalla"
+
+#: elf32-sh.c:6525 elf64-alpha.c:4661
+msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%B: TLS-tyyppistä paikallista suoritettavaa koodia ei voida linkittää jaettuihin objekteihin"
+
+#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2318
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: käännetty 32-bittisenä objektina ja %s on 64-bittinen"
+
+#: elf32-sh64.c:227 elf64-sh64.c:2321
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: käännetty 64-bittisenä objektina ja %s on 32-bittinen"
+
+#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2323
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
 msgstr "%s: objektikoko ei täsmää kohteen %s objektikoon kanssa"
 
-#: elf32-sh64.c:450 elf64-sh64.c:2852
+#: elf32-sh64.c:452 elf64-sh64.c:2839
 #, c-format
 msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
 msgstr "%s: kohdattiin datalabel-symboli syötteessä"
 
 #  prepare-to-branch (PTB) instruction
-#: elf32-sh64.c:527
+#: elf32-sh64.c:529
 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
 msgstr "PTB-täsmäämättömyys: SHmedia-osoite (bitti 0 == 1)"
 
-#: elf32-sh64.c:530
+#: elf32-sh64.c:532
 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
 msgstr "PTA-täsmäämättömyys: SHcompact-osoite (bitti 0 == 0)"
 
-#: elf32-sh64.c:548
+#: elf32-sh64.c:550
 #, c-format
 msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
 msgstr "%s: GAS-virhe: odottamaton PTB-käsky R_SH_PT_16-tyypillä"
 
-#: elf32-sh64.c:597
+#: elf32-sh64.c:599
 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
 msgstr "%B: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d siirroksessa %08x reloc-tietue %p\n"
 
-#: elf32-sh64.c:673
+#: elf32-sh64.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
 msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lisättyjä ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan"
 
-#: elf32-sh64.c:733
+#: elf32-sh64.c:735
 #, c-format
 msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
 msgstr "%s: ei voitu kirjoittaa lajiteltuja ”.cranges”-tulokohtia kokonaisuudessaan"
 
-#: elf32-sparc.c:89
+#: elf32-sparc.c:90
 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%B: käännetty 64-bittiselle järjestelmälle ja kohde on 32-bittinen"
 
-#: elf32-sparc.c:102
+#: elf32-sparc.c:103
 msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%B: linkitetty ”little endian”-tiedostoja ”big endian”-tiedostojen kanssa"
 
-#: elf32-spu.c:723
+#: elf32-spu.c:716
 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
 msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ala välimuistissa olevalta riviltä.\n"
 
-#: elf32-spu.c:731
+#: elf32-spu.c:724
 msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
 msgstr "%X%P: päällyslohko %A on laajempi kuin välimuistissa oleva rivi.\n"
 
-#: elf32-spu.c:751
+#: elf32-spu.c:744
 msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
 msgstr "%X%P: päällyslohko %A ei ole välimuistialueella.\n"
 
-#: elf32-spu.c:791
+#: elf32-spu.c:784
 msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
 msgstr "%X%P: päällyslohkot %A ja %A eivät ala samasta osoitteesta.\n"
 
-#: elf32-spu.c:1015
+#: elf32-spu.c:1008
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
 msgstr "varoitus: kutsu ei-funktiosymboliin %s määritelty kohteessa %B"
 
-#: elf32-spu.c:1365
+#: elf32-spu.c:1358
 msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) eroaa analyysistä (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1884
+#: elf32-spu.c:1877
 msgid "%B is not allowed to define %s"
 msgstr "%B ei saa määritellä kohdetta %s"
 
-#: elf32-spu.c:1892
+#: elf32-spu.c:1885
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "et saa määritellä kohdetta %s skriptissä"
 
-#: elf32-spu.c:1926
+#: elf32-spu.c:1919
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s päällyslohkossa"
 
-#: elf32-spu.c:1955
+#: elf32-spu.c:1948
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "päällys-stub-sijoitusylivuoto"
 
-#: elf32-spu.c:1964 elf64-ppc.c:10441
+#: elf32-spu.c:1957
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "stubit ei täsmää lasketun koon kanssa"
 
-#: elf32-spu.c:2546
+#: elf32-spu.c:2539
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "varoitus: %s menee päällekkäin %s:n kanssa\n"
 
-#: elf32-spu.c:2562
+#: elf32-spu.c:2555
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "varoitus: %s ylittää lohkokoon\n"
 
-#: elf32-spu.c:2593
+#: elf32-spu.c:2586
 msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%A:0x%v ei löytynyt funktiotaulusta\n"
 
-#: elf32-spu.c:2740
+#: elf32-spu.c:2726
 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
 msgstr "%B(%A+0x%v): kutsu ei-koodilohkoon %B(%A), analyysi ei ole täydellinen\n"
 
-#: elf32-spu.c:3297
+#: elf32-spu.c:3294
 #, c-format
 msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "Pinoanalyysi ei ota huomioon kutsua kohteesta %s kohteeseen %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:3988
+#: elf32-spu.c:3985
 msgid "  %s: 0x%v\n"
 msgstr "  %s: 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:3989
+#: elf32-spu.c:3986
 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
 msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:3994
+#: elf32-spu.c:3991
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  kutsut:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4002
+#: elf32-spu.c:3999
 #, c-format
 msgid "   %s%s %s\n"
 msgstr "   %s%s %s\n"
@@ -2197,16 +2640,16 @@ msgstr "ei tukea objektitiedostojen kaksoiskappaleille automaattisessa päällys
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "ei-päällyksen koko 0x%v plus päällyksen maksimikoko 0x%v ylittävät paikallisen varaston\n"
 
-#: elf32-spu.c:4512
+#: elf32-spu.c:4511
 msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%B:%A%s ylittää päällyskoon\n"
 
-#: elf32-spu.c:4669
+#: elf32-spu.c:4673
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Pinokoko kutsugraafijuurinodeille.\n"
 
 #  Wikipedia: A tail call is a subroutine call just before the end of a subroutine.
-#: elf32-spu.c:4670
+#: elf32-spu.c:4674
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -2214,237 +2657,426 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pinokoko funktioille.  Sivuhuomautukset: ”*” maksimipino, ”t” alikutsu\n"
 
-#: elf32-spu.c:4680
+#: elf32-spu.c:4684
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Vaadittu maksimipino on 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4771
+#: elf32-spu.c:4775
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "vakava virhe kun luodaan .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5009
+#: elf32-spu.c:5005
 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus symbolia ”%s” varten"
+msgstr "%B(%s+0x%lx): ratkaisematon %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s”"
+
+#: elf32-tic6x.c:1600
+msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
+msgstr "varoitus: tuotetaan jaettu kirjasto, joka sisältää ei-PIC-koodia"
+
+#: elf32-tic6x.c:1605
+msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
+msgstr "varoitus: tuotetaan jaettu kirjasto, joka sisältää ei-PID-koodia"
+
+#: elf32-tic6x.c:2524
+msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
+msgstr "%B: SB-suhteellinen sijoitus, mutta __c6xabi_DSBT_BASE ei ole määritelty"
+
+#: elf32-tic6x.c:3648
+msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: virhe: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: elf32-tic6x.c:3656
+msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: varoitus: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: elf32-tic6x.c:3768 elf32-tic6x.c:3776
+msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
+msgstr "virhe: %B vaatii enemmän pinotasausta kuin %B säilyttää"
+
+#: elf32-tic6x.c:3786 elf32-tic6x.c:3795
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
+msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_alignment-arvo kohteessa %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:3804 elf32-tic6x.c:3813
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
+msgstr "virhe: tuntematon Tag_ABI_array_object_align_expected-arvo kohteessa %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:3821 elf32-tic6x.c:3828
+msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
+msgstr "virhe: %B vaatii enemmän taulukkotasausta kuin %B säilyttää"
+
+#: elf32-tic6x.c:3850
+msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
+msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat wchar_t size-koossa"
+
+#: elf32-tic6x.c:3868
+msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
+msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että koodi on käännetty kohteelle DSBT"
 
 #  small data region on sama kuin .scommon data region
-#: elf32-v850.c:163
+#: elf32-v850.c:157
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi sijaita useissa ”small”-data-alueissa"
 
 #  small on .scommon, zero on .zcommon ja tiny on .tcommon
-#: elf32-v850.c:166
+#: elf32-v850.c:160
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "Muuttuja ”%s” voi olla vain yhdessä ”small”-, ”zero”- ja ”tiny”-data-alueista"
 
-#: elf32-v850.c:169
+#: elf32-v850.c:163
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”zero”-data-alueissa samanaikaisesti"
 
-#: elf32-v850.c:172
+#: elf32-v850.c:166
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”small”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti"
 
-#: elf32-v850.c:175
+#: elf32-v850.c:169
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "Muuttuja ”%s” ei voi olla sekä ”zero”- että ”tiny”-data-alueissa samanaikaisesti"
 
-#: elf32-v850.c:478
-#, c-format
-msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
-msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta\n"
+#: elf32-v850.c:467
+msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
+msgstr "EI ONNISTUTTU löytämään edellistä HI16 reloc-tietuetta"
 
-#: elf32-v850.c:1713
+#: elf32-v850.c:2293
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__gp”"
 
-#: elf32-v850.c:1717
+#: elf32-v850.c:2297
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ep”"
 
-#: elf32-v850.c:1721
+#: elf32-v850.c:2301
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ei voitu paikallistaa erityistä linkkerisymbolia ”__ctbp”"
 
-#: elf32-v850.c:1871
+#: elf32-v850.c:2471 elf32-v850.c:2534
 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%B: Arkkitehtuuri ei täsmännyt edellisten modulien kanssa"
 
-#: elf32-v850.c:1890
+#: elf32-v850.c:2478
+msgid "%B: Alignment mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Tasaustäsmäämättömyys edellisiin moduleihin"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: elf32-v850.c:2553
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "yksityiset liput = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:1895
+#: elf32-v850.c:2558
+#, c-format
+msgid "unknown v850 architecture"
+msgstr "tuntematon v850-arkkitehtuuri"
+
+#: elf32-v850.c:2560
+#, c-format
+msgid "v850 E3 architecture"
+msgstr "v850 E3-arkkitehtuuri"
+
+#: elf32-v850.c:2562 elf32-v850.c:2572
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "v850-arkkitehtuuri"
 
-#: elf32-v850.c:1896
+#: elf32-v850.c:2565
+#, c-format
+msgid ", 8-byte data alignment"
+msgstr ", 8-tavuinen datatasaus"
+
+#: elf32-v850.c:2573
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "v850e-arkkitehtuuri"
 
-#: elf32-v850.c:1897
+#: elf32-v850.c:2574
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "v850e1-arkkitehtuuri"
 
-#: elf32-vax.c:543
+#: elf32-v850.c:2575
+#, c-format
+msgid "v850e2 architecture"
+msgstr "v850e2-arkkitehtuuri"
+
+#: elf32-v850.c:2576
+#, c-format
+msgid "v850e2v3 architecture"
+msgstr "v850e2v3-arkkitehtuuri"
+
+#: elf32-v850.c:2577
+#, c-format
+msgid "v850e3v5 architecture"
+msgstr "v850e3v5-arkkitehtuuri"
+
+#: elf32-vax.c:532
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
-msgstr " [sijaintiriippuvaisen koodin lippu]"
+msgstr " [paikkariippuvaisen koodin lippu]"
 
-#: elf32-vax.c:546
+#: elf32-vax.c:535
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [d-float-liukulukulippu]"
 
-#: elf32-vax.c:549
+#: elf32-vax.c:538
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [g-float-liukulukulippu]"
 
-#: elf32-vax.c:666
+#: elf32-vax.c:656
 #, c-format
 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
 msgstr "%s: varoitus: Yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettava kohteelle ”%s” ei täsmää edellisen yleissiirrostaulun %ld-yhteenlaskettavan kanssa"
 
-#: elf32-vax.c:1608
+#: elf32-vax.c:1543
 #, c-format
 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
 msgstr "%s: varoitus: %d:n PLT-yhteenlaskettavaa kohteelle ”%s” lohkosta %s ei oteta huomioon"
 
-#: elf32-vax.c:1735
+#: elf32-vax.c:1668
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus symbolia ”%s” varten %s-lohkosta"
+msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus käyttäen symbolia ”%s” %s-lohkosta"
 
-#: elf32-vax.c:1741
+#: elf32-vax.c:1674
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
 msgstr "%s: varoitus: %s sijoitus kohteeseen 0x%x ”%s”-lohkosta"
 
-#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2791 elf64-ia64.c:2791
+#: elf32-xgate.c:686
+#, c-format
+msgid "cpu=XGATE]"
+msgstr "cpu=XGATE]"
+
+#: elf32-xgate.c:688
+#, c-format
+msgid "error reading cpu type from elf private data"
+msgstr "virhe luettaessa prosessorityyppiä elf private-datasta"
+
+#: elf32-xstormy16.c:455 elf64-ia64-vms.c:2072 elf32-ia64.c:2330
+#: elf64-ia64.c:2330
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ei-nolla-yhteenlaskettava ”@fptr reloc”-tietueessa"
 
-#: elf32-xtensa.c:912
+#: elf32-xtensa.c:908
 msgid "%B(%A): invalid property table"
 msgstr "%B(%A): virheellinen ominaisuustaulu"
 
-#: elf32-xtensa.c:2740
+#: elf32-xtensa.c:2774
 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): sijoitussiirrososoite lukualueen (koko=0x%x) ulkopuolella"
 
-#: elf32-xtensa.c:2819 elf32-xtensa.c:2940
+#: elf32-xtensa.c:2853 elf32-xtensa.c:2974
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "dynaaminen sijoitus kirjoitussuojatussa lohkossa"
 
-#: elf32-xtensa.c:2916
+#: elf32-xtensa.c:2950
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "TLS-siirros virheellinen ilman dynaamisia lohkoja"
 
-#: elf32-xtensa.c:3133
+#: elf32-xtensa.c:3169
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus ”.got.loc”-alilohkokoossa"
 
-#: elf32-xtensa.c:3443
+#: elf32-xtensa.c:3482
 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
 msgstr "%B: yhteensopimaton konetyyppi. Tuloste on 0x%x. Syöte on 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4672 elf32-xtensa.c:4680
+#: elf32-xtensa.c:4713 elf32-xtensa.c:4721
 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Yritys muuttaa ”L32R/CALLX”-kutsu ”CALL”-kutsuksi ei onnistunut"
 
-#: elf32-xtensa.c:6290 elf32-xtensa.c:6366 elf32-xtensa.c:7486
+#: elf32-xtensa.c:6330 elf32-xtensa.c:6406 elf32-xtensa.c:7522
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys"
 
-#: elf32-xtensa.c:7226
+#: elf32-xtensa.c:7262
 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): ei voitu avata käskyä XTENSA_ASM_SIMPLIFY-sijoitukselle; mahdollinen konfiguraatiotäsmäämättömyys"
 
-#: elf32-xtensa.c:8987
+#: elf32-xtensa.c:9022
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "virheellinen sijoitusosoite"
 
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-xtensa.c:9036
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf32-xtensa.c:9071
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "ylivuoto avartamisen jälkeen"
 
-#: elf32-xtensa.c:10167
+#: elf32-xtensa.c:10203
 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): odottamaton korjaus %s-sijoitukselle"
 
-#: elf64-alpha.c:452
+#: elf64-alpha.c:474
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "GPDISP-sijoitus ei löytänyt ”ldah”- ja ”lda”-käskyjä"
 
-#: elf64-alpha.c:2389
+#: elf64-alpha.c:2503
 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64kilotavun rajan (koko %d)"
+msgstr "%B: ”.got”-alisegmentti ylittää 64 kilotavun rajan (koko %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:4269 elf64-alpha.c:4281
+#: elf64-alpha.c:4396 elf64-alpha.c:4408
 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
+msgstr "%B: yleisosoitinsuhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4307 elf64-alpha.c:4442
+#: elf64-alpha.c:4434 elf64-alpha.c:4574
 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
+msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4335
+#: elf64-alpha.c:4462
 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%B: vaihto yleisosoittimessa: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4360
+#: elf64-alpha.c:4487
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<tuntematon>"
 
-#: elf64-alpha.c:4365
+#: elf64-alpha.c:4492
 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue symbolia varten ilman ”.prologue”-lohkoa: %s"
+msgstr "%B: ”!samegp reloc”-tietue käyttäen symbolia ilman ”.prologue”-lohkoa: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4417
+#: elf64-alpha.c:4549
 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus %s:ta varten"
+msgstr "%B: käsittelemätön dynaaminen sijoitus käyttäen kohdetta %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4449
+#: elf64-alpha.c:4581
 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
-msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s varten"
+msgstr "%B: ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus käyttäen määrittelemätöntä heikkoa symbolia %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4509
+#: elf64-alpha.c:4645
 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
+msgstr "%B: dtp-suhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4532
+#: elf64-alpha.c:4668
 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
+msgstr "%B: tp-suhteellinen sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
 
-#: elf64-hppa.c:2091
+#: elf64-hppa.c:2084
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "stub-tulokohta kohteelle %s ei voi ladata ”.plt”, dp-siirrososoite = %ld"
 
-#: elf64-hppa.c:3273
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa"
+#: elf64-hppa.c:3280
+msgid "%B(%A+0x%"
+msgstr "%B(%A+0x%"
+
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:619 elf64-ia64.c:619
+msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuoraa haarautumista."
+
+#: elf64-ia64-vms.c:2027 elf32-ia64.c:2278 elf64-ia64.c:2278
+msgid "@pltoff reloc against local symbol"
+msgstr "”@pltoff reloc”-tietue käyttäen paikallista symbolia"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3279 elf32-ia64.c:3684 elf64-ia64.c:3684
+#, c-format
+msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3695 elf64-ia64.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3555 elf32-ia64.c:3962 elf64-ia64.c:3962
+msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella käyttäen dynaamista symbolia ”%s”"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3617 elf32-ia64.c:4029 elf64-ia64.c:4029
+msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3676 elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092
+msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3777 elf32-ia64.c:4229 elf64-ia64.c:4229
+msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3779 elf32-ia64.c:4231 elf64-ia64.c:4231
+msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3781 elf32-ia64.c:4233 elf64-ia64.c:4233
+msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus käyttäen dynaamista symbolia %s"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3905 elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
+msgid "unsupported reloc"
+msgstr "ei-tuettu reloc-tietue"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:3942 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
+msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko käyttäen kohdetta ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”."
+
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf64-ia64-vms.c:3957 elf32-ia64.c:4483 elf64-ia64.c:4483
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)."
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4246 elf32-ia64.c:4745 elf64-ia64.c:4745
+msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%B: linkitetään keskeytysnollassa purkuviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen kanssa"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4255 elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
+msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4264 elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
+msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
+msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%B: linkitetään vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:4283 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
+msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:5125 elflink.c:4299
+msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
+msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:5131 elflink.c:4305
+msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
+msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B"
+
+#: elf64-ia64-vms.c:5146 elflink.c:4321
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+msgstr "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B"
+
+#: elf64-mmix.c:986
+msgid ""
+"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
+" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
+" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
+msgstr ""
+"virheellinen syötesijoitus kun tuotetaan ei-ELF, ei-mmo-muotoinen tuloste.\n"
+" Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
+" tai assembloi käyttäen \"-no-expand\" (gcc-kääntäjälle, \"-Wa,-no-expand\""
+
+#: elf64-mmix.c:1170
+msgid ""
+"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
+" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
+" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
+msgstr ""
+"virheellinen syötesijoitus kun tuotetaan ei-ELF, ei-mmo-muotoinen tuloste.\n"
+" Käytä objcopy-ohjelmaa muuntamiseen ELF:stä tai mmo:sta,\n"
+" tai käännä käyttäen gcc-valitsinta \"-mno-base-addresses\"."
 
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf64-mmix.c:1177
+#  Kun käskyoperandi on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle, assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: elf64-mmix.c:1196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
@@ -2456,110 +3088,150 @@ msgstr ""
 #: elf64-mmix.c:1618
 #, c-format
 msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s"
+msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus käyttäen rekisterisymbolia: (tuntematon) kohteessa %s"
 
 #: elf64-mmix.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s"
+msgstr "%s: ”base-plus-offset”-sijoitus käyttäen rekisterisymbolia: %s kohteessa %s"
 
 #: elf64-mmix.c:1667
 #, c-format
 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
-msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: (tuntematon) kohteessa %s"
+msgstr "%s: rekisterisijoitus käyttäen ei-rekisterisymbolia: (tuntematon) kohteessa %s"
 
 #: elf64-mmix.c:1672
 #, c-format
 msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
-msgstr "%s: rekisterisijoitus ei-rekisterisymbolia varten: %s kohteessa %s"
+msgstr "%s: rekisterisijoitus käyttäen ei-rekisterisymbolia: %s kohteessa %s"
 
 #: elf64-mmix.c:1709
 #, c-format
 msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
 msgstr "%s: direktiivi LOCAL on oikea vain rekisterissä tai absoluuttiarvona"
 
-#: elf64-mmix.c:1737
+#: elf64-mmix.c:1739
 #, c-format
 msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
 msgstr "%s: LOCAL-direktiivi: Rekisteri $%ld ei ole paikallinen rekisteri.  Ensimmäinen yleisrekisteri on $%ld."
 
-#: elf64-mmix.c:2201
+#: elf64-mmix.c:2198
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
 msgstr "%s: Virhe: useita ”%s”-määrittelyjä; %s-alku on asetettu aiemmin linkitetyssä tiedostossa\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2259
+#: elf64-mmix.c:2252
 msgid "Register section has contents\n"
 msgstr "Rekisterilohkossa on sisältö\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2451
+#: elf64-mmix.c:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
 "  Please report this bug."
 msgstr ""
 "Sisäinen yhteensopimattomuus: jäljelle jäävä %u != maksimi %u.\n"
-"  Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/."
+"  Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen http://sourceware.org/bugzilla/."
 
-#: elf64-ppc.c:2691 libbfd.c:978
-msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”"
+#: elf64-ppc.c:4463
+msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
+msgstr "%P: %B: ei voi luoda stub-tulokohtaa %s\n"
 
-#: elf64-ppc.c:2694 libbfd.c:980
-msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”"
+#: elf64-ppc.c:4810
+msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
+msgstr "%P: symboli ’%s’ on virheellinen st_other ABI-versiolle 1\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5170
+msgid "%P: .opd not allowed in ABI version %d\n"
+msgstr "%P: .opd ei ole sallittu ABI-versiossa %d\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5809
+msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
+msgstr "%B käyttää tuntematonta e_flags 0x%lx"
+
+#: elf64-ppc.c:5816
+msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
+msgstr "%B: ABI-versio %ld ei ole yhteensopiva ABI-version %ld tulosteen kanssa"
 
-#: elf64-ppc.c:6338
+#: elf64-ppc.c:5843
 #, c-format
-msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
-msgstr "kopio-reloc-tietue ”%s”:ta varten vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai päivitä gcc"
+msgid " [abiv%ld]"
+msgstr " [abiv%ld]"
 
-#: elf64-ppc.c:6767
-msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
-msgstr "dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A"
+#: elf64-ppc.c:7007
+msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
+msgstr "%P: kopio-reloc-tietue käyttäen ”%T”:ta vaatii laiskan plt-linkityksen; vältä asettamasta LD_BIND_NOW=1 tai päivitä gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6851
+#: elf64-ppc.c:7270
+msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
+msgstr "%B: määrittelemätön symboli R_PPC64_TOCSAVE-sijoituksessa"
+
+#: elf64-ppc.c:7499
+msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
+msgstr "%P: dynreloc-väärinlaskenta kohteelle %B, lohko %A\n"
+
+#: elf64-ppc.c:7583
 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%B: ”.opd” ei ole säännönmukainen opd-tulokohtien taulukko"
 
-#: elf64-ppc.c:6860
+#: elf64-ppc.c:7592
 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%B: odottamaton reloc-tyyppi %u ”.opd”-lohkossa"
 
-#: elf64-ppc.c:6881
+#: elf64-ppc.c:7613
 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%B: määrittelemätön symboli ”%s” ”.opd”-lohkossa"
 
-#: elf64-ppc.c:7640 elf64-ppc.c:8017
-#, c-format
-msgid "%s defined in removed toc entry"
-msgstr "%s määritelty poistetussa ”sisällysluettelo”-tulokohdassa"
+#: elf64-ppc.c:8177
+msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
+msgstr "%H __tls_get_addr kadotti argumentin, TLS-optimointi otettu pois käytöstä\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8910
+#: elf64-ppc.c:8516 elf64-ppc.c:9139
 #, c-format
-msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
-msgstr "pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrososoitteen ylivuoto"
+msgid "%s defined on removed toc entry"
+msgstr "%s määritelty poistetussa sisällysluettelotulokohdassa"
 
-#: elf64-ppc.c:8969
-#, c-format
-msgid "can't find branch stub `%s'"
-msgstr "ei löydy haarautumis-stub-kohdetta ”%s”"
+#: elf64-ppc.c:8868
+msgid "%P: %H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
+msgstr "%P: %B: tulokohtasisällysluettelo-optimointia ei tueta %s-käskylle.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9031 elf64-ppc.c:9169
-#, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "linkitystauluvirhe ”%s”:ta varten"
+#: elf64-ppc.c:9096
+msgid "%P: %H: %s references optimized away TOC entry\n"
+msgstr "%P: %H: %s-viitteet optimoitu pois tulokohtasisällysluettelossa\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9326
-#, c-format
-msgid "can't build branch stub `%s'"
-msgstr "ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”"
+#: elf64-ppc.c:10394
+msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
+msgstr "%P: opd-kohdan tulokohtasisällysluettelon löytäminen kohteelle ”%T” epäonnistui\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10479
+msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
+msgstr "%P: pitkä haarautumis-stub ”%s” siirrososoitteen ylivuoto\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10538
+msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
+msgstr "%P: ei löydy haarautumis-stub-kohdetta ”%s”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9799
+#: elf64-ppc.c:10602 elf64-ppc.c:10749 elf64-ppc.c:12416
+msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
+msgstr "%P: linkitystauluvirhe käyttäen kohdetta ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:10940
+msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
+msgstr "%P: ei voi muodostaa haaroitus-stub-kohdetta ”%s”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:11748
 msgid "%B section %A exceeds stub group size"
 msgstr "%B lohko %A ylittää stub-ryhmäkoon"
 
-#: elf64-ppc.c:10453
+#: elf64-ppc.c:12662 elf64-ppc.c:12697
+msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
+msgstr "%P: %s-siirrososoite liian suuri kohteelle .eh_frame sdata4 encoding"
+
+#: elf64-ppc.c:12758
+msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
+msgstr "%P: stubit ei täsmää lasketun koon kanssa\n"
+
+#: elf64-ppc.c:12770
 #, c-format
 msgid ""
 "linker stubs in %u group%s\n"
@@ -2567,142 +3239,177 @@ msgid ""
 "  toc adjust   %lu\n"
 "  long branch  %lu\n"
 "  long toc adj %lu\n"
-"  plt call     %lu"
+"  plt call     %lu\n"
+"  plt call toc %lu"
 msgstr ""
 "linkkeristubit %u-ryhmä%s:ssä\n"
 "  haarautuminen              %lu\n"
 "  sisältöluettelosäätö       %lu\n"
 "  pitkä haarautuminen        %lu\n"
 "  pitkä sisältöluettelosäätö %lu\n"
-"  plt-kutsu                  %lu"
+"  plt-kutsu                  %lu\n"
+"  plt-kutsusisältöluettelo   %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:11252
-msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai päivitä gcc"
+#  TLS: transport layer security
+#: elf64-ppc.c:13096
+msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
+msgstr "%P: %H: %s käytetään TLS-symbolin ”%T” kanssa\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13097
+msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
+msgstr "%P: %H: %s käytetään ei-TLS-symbolin ”%T” kanssa\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13675
+msgid "%P: %H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%P: %H: ”%T”-kutsusta puuttuu nop, tulokohtasisältöluetteloa ei voi palauttaa; käännä uudelleen valitsimella -fPIC\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13793
+msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
+msgstr "%P: %B: tuntematon sijoitustyyppi %d symbolille ”%T”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11260
-msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai ”-fno-optimize-sibling-calls”-argumentilla, tai tee kohteesta ”%s” ulkoinen"
+#: elf64-ppc.c:14310
+msgid "%P: %H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
+msgstr "%P: %H: %s epäsuoralle funktiolle ”%T” ei tueta\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11961
-msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
-msgstr "%B: sijoitus %s ei ole tuettu symbolille %s."
+#: elf64-ppc.c:14417
+msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
+msgstr "%P: %B: %s ei ole tuettu kohteelle ”%T”\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12044
-msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
-msgstr "%B: virhe: sijoitus %s ei ole %d:n kerrannainen"
+#: elf64-ppc.c:14565
+msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
+msgstr "%P: %H: virhe: sijoitus %s ei ole %u:n kerrannainen\n"
 
-#: elf64-sh64.c:1701
+#: elf64-ppc.c:14586
+msgid "%P: %H: unresolvable %s against `%T'\n"
+msgstr "%P: %H: ratkaisematon %s käyttäen kohdetta ”%T”\n"
+
+#: elf64-ppc.c:14644
+msgid "%P: %H: %s against `%T': error %d\n"
+msgstr "%P: %H: %s käyttäen kohdetta ”%T”: virhe %d\n"
+
+#: elf64-sh64.c:1686
 #, c-format
 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
 msgstr "%s: virhe: tasaamaton sijoitustyyppi %d kohteessa %08x reloc-tietue %08x\n"
 
-#: elf64-sparc.c:439
+#: elf64-sparc.c:446
 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%B: Vain rekisterit %%g[2367] voidaan esitellä käyttäen STT_REGISTER-symbolia"
 
-#: elf64-sparc.c:459
+#: elf64-sparc.c:466
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
 msgstr "Rekisteriä %%g%d käytetty yhteensopimattomasti: %s kohteessa %B, aikaisemmin %s kohteessa %B"
 
-#: elf64-sparc.c:482
+#: elf64-sparc.c:489
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
 msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: REGISTER kohteessa %B, aiemmin %s kohteessa %B"
 
-#: elf64-sparc.c:527
+#: elf64-sparc.c:534
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
 msgstr "Symbolissa ”%s” on eri tyyppejä: %s kohteessa %B, aiemmin REGISTER kohteessa %B"
 
-#: elf64-sparc.c:679
+#: elf64-sparc.c:687
 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%B: linkitetään UltraSPARC-kohtainen HAL-kohtaisella koodilla"
 
-#: elf64-x86-64.c:1337
+#: elf64-x86-64.c:1530
+msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
+msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen symbolia `%s' ei tueta x32-tilassa"
+
+#: elf64-x86-64.c:1688
 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%B: ”%s” kutsuttu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina"
 
-#: elf64-x86-64.c:2701
+#: elf64-x86-64.c:3405 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:3511
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
-msgstr "%B: sijoituksella %s kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” varten on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d"
+msgstr "%B: sijoituksella %s käyttäen kohteen STT_GNU_IFUNC-symbolia ”%s” on ei-nolla-yhteenlaskettava: %d"
 
-#: elf64-x86-64.c:2980
+#: elf64-x86-64.c:3667
 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
+msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_GOTOFF64 käyttäen suojattua funktiota ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
 
-#: elf64-x86-64.c:3091
+#: elf64-x86-64.c:3787
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; käännetty uudelleen -fPIC-parametrillä"
 
-#: elf64-x86-64.c:3096
+#: elf64-x86-64.c:3792
 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
-msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
+msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen kohdetta %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
 
-#: elf64-x86-64.c:3098
+#: elf64-x86-64.c:3794
 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
-msgstr "%B: sijoitusta %s kohteeseen %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
+msgstr "%B: sijoitusta %s käyttäen kohdetta %s ”%s” ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia %s"
+
+#: elf64-x86-64.c:3900
+msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
+msgstr "%B: yhteenlaskettava -0x%x sijoituksessa %s käyttäen symbolia ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” on lukualueen ulkopuolella"
 
-#: elfcode.h:795
+#: elf64-x86-64.c:3908
+msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
+msgstr "%B: yhteenlaskettava 0x%x sijoituksessa %s käyttäen symbolia ”%s” osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A” on lukualueen ulkopuolella"
+
+#: elfcode.h:760
 #, c-format
 msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
 msgstr "varoitus: %s:ssa on rikkinäinen merkkijonotauluindeksi - ei oteta huomioon"
 
-#: elfcode.h:1201
+#: elfcode.h:1186
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: versiolukumäärä (%ld) ei täsmää symbolilukumäärän (%ld) kanssa"
 
-#: elfcode.h:1441
+#: elfcode.h:1440
 #, c-format
 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%s(%s): sijoituksessa %d on virheellinen symboli-indeksi %ld"
 
-#: elfcore.h:251
+#: elfcore.h:305
 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
 msgstr "Varoitus: %B typistettiin: odotettu käyttöjärjestelmäydintiedoston koko >= %lu, löytyi: %lu."
 
-#: elflink.c:1113
+#: elflink.c:1143
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A"
 
-#: elflink.c:1117
+#: elflink.c:1148
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B"
 
-#: elflink.c:1121
+#: elflink.c:1153
 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
 msgstr "%s: TLS-määrittely kohteessa %B lohko %A ei täsmää ei-TLS-viitteen kanssa kohteessa %B"
 
-#: elflink.c:1125
+#: elflink.c:1158
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: TLS-viite kohteessa %B ei täsmää ei-TLS-määrittelyn kanssa kohteessa %B lohko %A"
 
-#: elflink.c:1764
+#: elflink.c:1763
 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%B: epäsuoran versioidun symbolin ”%s” odottamaton uudelleenmäärittely"
 
-#: elflink.c:2077
+#: elflink.c:2066
 msgid "%B: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%B: versiosolmua ei löydetty symbolille %s"
 
-#: elflink.c:2167
+#: elflink.c:2157
 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
 msgstr "%B: virheellinen reloc-tietuesymboli-indeksi (0x%lx >= 0x%lx) siirrososoitteelle 0x%lx lohkossa ”%A”"
 
-#: elflink.c:2178
+#: elflink.c:2168
 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%B: ei-nolla symboli-indeksi (0x%lx) siirrososoitetta 0x%lx varten lohkossa ”%A” kun objektitiedostolla ei ole symbolitaulua"
 
-#: elflink.c:2375
+#: elflink.c:2358
 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
 msgstr "%B: sijoituskokotäsmäämättömyys %B:n tulolohkossa %A"
 
-#: elflink.c:2678
+#: elflink.c:2640
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "varoitus: dynaamisen symbolin ”%s” tyyppi ja koko ei ole määritelty"
 
 #  USA:ssa alternate-sanaa käytetään yleisesti, kun tarkoitetaan alternative.
-#: elflink.c:3424
+#: elflink.c:3403
 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
 msgstr "%P: vaihtoehtoinen ELF-konekoodi löydetty (%d) kohteessa %B, otetaan %d\n"
 
@@ -2714,308 +3421,359 @@ msgstr "%B: %s: virheellinen versio %u (maksimi %d)"
 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%B: %s: virheellinen tarvittu versio %d"
 
-#: elflink.c:4253
-msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
-msgstr "Varoitus: tasaus %u yhteissymbolissa ”%s” kohteessa %B on suurempi kuin tasaus (%u) sen lohkossa %A"
-
-#: elflink.c:4259
-msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
-msgstr "Varoitus: tasaus %u symbolissa ”%s” kohteessa %B on pienempi kuin %u kohteessa %B"
+#: elflink.c:4452
+msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
+msgstr "%B: määrittelemätön viite symboliin ’%s’"
 
-#: elflink.c:4274
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
-msgstr "Varoitus: symbolin ”%s” koko vaihtui koosta %lu kohteessa %B kokoon %lu kohteessa %B"
+#: elflink.c:5523
+msgid "%B: stack size specified and %s set"
+msgstr "%B: pinokoko määritelty ja %s asetettu"
 
-#: elflink.c:4438
-#, c-format
-msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
-msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle"
+#: elflink.c:5526
+msgid "%B: %s not absolute"
+msgstr "%B: ei ole absoluuttinen"
 
-#: elflink.c:5688
+#: elflink.c:5824
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: määrittelemätön versio: %s"
 
-#: elflink.c:5756
+#: elflink.c:5892
 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%B: ”.preinit_array”-lohkoa ei sallita kohteessa DSO"
 
-#: elflink.c:7484
+#: elflink.c:7657
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "määrittelemätön %s-viite kompleksisymbolissa: %s"
 
-#: elflink.c:7638
+#: elflink.c:7811
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "tuntematon operaattori ”%c” kompleksisymbolissa"
 
-#: elflink.c:7976 elflink.c:7993 elflink.c:8030 elflink.c:8047
+#: elflink.c:8165 elflink.c:8182 elflink.c:8219 elflink.c:8236
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niitä on useampia kuin yhtä kokoa"
 
-#: elflink.c:8007 elflink.c:8061
+#: elflink.c:8196 elflink.c:8250
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%B: Ei voi lajitella relocs-tietueita - niiden koko on tuntematon"
 
-#: elflink.c:8112
+#: elflink.c:8301
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia sijoitusten lajittelemiseen"
 
-#: elflink.c:8304
+#: elflink.c:8494
 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%B: Liian monia lohkoja: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:8540
-msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: %s symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä"
+#: elflink.c:8775
+msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: sisäinen symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä"
+
+#: elflink.c:8777
+msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: piilotettu symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä"
 
-#: elflink.c:8625
+#: elflink.c:8779
+msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: paikallinen symboli ”%s” kohteessa %B on DSO:n viitteenä"
+
+#: elflink.c:8890
 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
 msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %A syötelohkolle %A"
 
-#: elflink.c:8745
-msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: %s symbolia ”%s” ei ole määritelty"
+#: elflink.c:9013
+msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: suojattua symbolia ”%s” ei ole määritelty"
+
+#: elflink.c:9015
+msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: sisäistä symbolia ”%s” ei ole määritelty"
 
-#: elflink.c:9301
+#: elflink.c:9017
+msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: piilotettua symbolia ”%s” ei ole määritelty"
+
+#: elflink.c:9043
+msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: Ei symboliversiolohkoa versioidulle symbolille ”%s”"
+
+#: elflink.c:9598
+msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
+msgstr "virhe: %B: lohkon %A koko ei ole osoitekoon kerrannainen"
+
+#: elflink.c:9645
 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
 msgstr "virhe: %B sisältää reloc-tietueen (0x%s) lohkolle %A, joka viittaa puuttuvaan yleissymboliin"
 
-#: elflink.c:9366
-msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "%X”%s” viitattu lohkossa ”%A” kohteessa %B: määritelty hylätyssä lohkossa ”%A” / %B\n"
-
-#: elflink.c:9991
+#: elflink.c:10369
 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
 msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä [”%A” kohteessa %B] että järjestämättömiä [”%A” kohteessa %B] lohkoja"
 
-#: elflink.c:9996
+#: elflink.c:10374
 #, c-format
 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%A:ssa on sekä järjestettyjä että järjestämättömiä lohkoja"
 
-#: elflink.c:10872 elflink.c:10916
+#: elflink.c:10982
+msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
+msgstr "%B: tiedostoluokka %s on yhteensopimaton kohteen %s kanssa"
+
+#: elflink.c:11303 elflink.c:11347
 msgid "%B: could not find output section %s"
 msgstr "%B: ei löytynyt tulostelohkoa %s"
 
-#: elflink.c:10877
+#: elflink.c:11308
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "varoitus: %s-lohkossa on nollakoko"
 
-#: elflink.c:10982
+#: elflink.c:11353
+#, c-format
+msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
+msgstr "varoitus: lohkosta ”%s” on tehty note-lohko"
+
+#: elflink.c:11419
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
+msgstr "%P%X: kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia.\n"
+
+#: elflink.c:11422
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
-msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaettussa objektissa.\n"
+msgstr "%P: varoitus: luodaan DT_TEXTREL-tunniste jaetussa objektissa.\n"
 
-#: elflink.c:11165
+#: elflink.c:11545
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: ei voi lukea symboleja: %E\n"
 
-#: elflink.c:11483
+#: elflink.c:11989
 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
 msgstr "Poistetaan käyttämätön lohko ”%s” tiedostossa ”%B”"
 
-#: elflink.c:11695
+#: elflink.c:12200
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Varoitus: ”gc-sections”-valitsinta ei oteta huomioon"
 
-#: elflink.c:12242
-msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
-msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta"
-
-#: elflink.c:12249 elflink.c:12256
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
-msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko"
-
-#: elflink.c:12264 elflink.c:12269
-msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
-msgstr "%B: varoitus: ei voitu lukea lohkon ”%A” sisältöä"
-
-#: elflink.c:12273
-msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
-msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö"
-
-#: elflink.c:12374 linker.c:3098
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: elflink.c:12489
+#, c-format
+msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
+msgstr "Tunnistamaton INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1222
+#: elfxx-mips.c:1419
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "staattinen proseduuri (ei nimeä)"
 
-#: elfxx-mips.c:5588
-msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
-msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky"
+#: elfxx-mips.c:5476
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "MIPS16- ja microMIPS-funktiot eivät voi kutsua toisiaan"
+
+#: elfxx-mips.c:6087
+msgid "%B: %A+0x%lx: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "%B: %A+0x%lx: Tukematon hyppy ISA-tilojen välillä; harkitse uudelleenkääntämistä käyttäen yhteislinkitystä."
 
-#: elfxx-mips.c:6235 elfxx-mips.c:6458
+#: elfxx-mips.c:6756 elfxx-mips.c:6979
 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%B: Varoitus: virheellinen ”%s”-valitsinkoko %u pienempi kuin sen otsake"
 
-#: elfxx-mips.c:7205 elfxx-mips.c:7330
+#: elfxx-mips.c:7734 elfxx-mips.c:7859
 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
-msgstr "%B: varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota"
+msgstr "%B: Varoitus: ei voi määritellä stub-lohkon ”%s” kohdefunktiota"
 
-#: elfxx-mips.c:7459
+#: elfxx-mips.c:7990
 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%B: Muodoltaan virheellinen reloc-tietue havaittu lohkossa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:7499
+#: elfxx-mips.c:8065
 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
 msgstr "%B: Yleissiirrostaulu-reloc-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole odotettu suoritettavissa tiedostoissa"
 
-#: elfxx-mips.c:7602
+#: elfxx-mips.c:8199
 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietue siirroksessa 0x%lx ei ole yleissymbolia varten"
+msgstr "%B: ”CALL16 reloc”-tietueessa siirroksessa 0x%lx ei ole käytetty yleissymbolia"
 
-#: elfxx-mips.c:8280
+#: elfxx-mips.c:8977
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "ei-dynaaminen sijoitus viittaa dynaamiseen symboliin %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8985
+#: elfxx-mips.c:9877
 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta tulolohkoa ”%s” varten symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”"
+msgstr "%B: Ei löydy täsmäävää ”LO16 reloc”-tietuetta käyttäen tulolohkoa ”%s” symbolinimelle %s kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”"
 
-#: elfxx-mips.c:9124
+#: elfxx-mips.c:10016
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "”small”-datalohko ylittää 64 kilotavua; alenna ”small”-datalohkon kokorajaa (katso valitsin -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:11940
+#: elfxx-mips.c:10035
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX word-tasaamattomaan osoitteeseen"
+
+#: elfxx-mips.c:10402 elfxx-mips.c:10966
+msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "%B: ”%A” %ld-siirrosoiste kohteesta ”%A” ADDIUPC-lukualueen takana"
+
+#: elfxx-mips.c:13990
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 msgstr "%s: virheellinen lohkonimi ”%s”"
 
-#: elfxx-mips.c:12318 elfxx-mips.c:12344
-msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
-msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta"
+#: elfxx-mips.c:14375 elfxx-mips.c:14381 elfxx-mips.c:14387 elfxx-mips.c:14407
+#: elfxx-mips.c:14413 elfxx-mips.c:14419 elfxx-mips.c:14441 elfxx-mips.c:14460
+#: elfxx-mips.c:14467 elfxx-mips.c:14474
+msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää %s (asettaja: %B), %B käyttää %s"
+
+#: elfxx-mips.c:14394 elfxx-mips.c:14426 elfxx-mips.c:14447 elfxx-mips.c:14480
+msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää %s (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14493 elfxx-mips.c:14501 elfxx-mips.c:14509 elfxx-mips.c:14517
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää %s"
 
-#: elfxx-mips.c:12330 elfxx-mips.c:12386
-msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
-msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia"
+#: elfxx-mips.c:14525
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta liukuluku-ABI:a %d"
 
-#: elfxx-mips.c:12356 elfxx-mips.c:12392
-msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
-msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia"
+#: elfxx-mips.c:14548
+msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää %s (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d"
 
-#: elfxx-mips.c:12434
+#: elfxx-mips.c:14559
+msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää %s"
+
+#: elfxx-mips.c:14567
+msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Varoitus: %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d (asettaja: %B), %B käyttää tuntematonta MSA ABI:a %d"
+
+#: elfxx-mips.c:14599
 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: tavujärjestys tyypiltään sopimaton valitun emuloinnin tavujärjestystyypin kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12445
+#: elfxx-mips.c:14610
 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: ABI ei ole yhteensopiva valitun emuloinnin ABIn kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12526
+#: elfxx-mips.c:14694
 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%B: varoitus: linkitetään abi-kutsutiedostoja ei-abi-kutsutiedostoihin"
 
-#: elfxx-mips.c:12543
+#: elfxx-mips.c:14711
 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%B: linkitetään 32-bittinen koodi 64-bittisen koodin kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12571
+#: elfxx-mips.c:14739 elfxx-mips.c:14802
 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12594
+#: elfxx-mips.c:14762
 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: ABI-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
 
-#: elfxx-mips.c:12758
+#: elfxx-mips.c:14786
+msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: ASE-täsmäämättömyys: linkitetään %s-moduli edellisten %s-modulien kanssa"
+
+#: elfxx-mips.c:14958
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12760
+#: elfxx-mips.c:14960
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12762
+#: elfxx-mips.c:14962
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12764
+#: elfxx-mips.c:14964
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12766
+#: elfxx-mips.c:14966
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi tuntematon]"
 
-#: elfxx-mips.c:12768
+#: elfxx-mips.c:14968
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12770
+#: elfxx-mips.c:14970
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12772
+#: elfxx-mips.c:14972
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [ei abia asetettu]"
 
-#: elfxx-mips.c:12793
+#: elfxx-mips.c:14993
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [tuntematon ISA]"
 
-#: elfxx-mips.c:12804
+#: elfxx-mips.c:15013
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [ei 32-bittitila]"
 
-#: elfxx-sparc.c:440
+#: elfxx-sparc.c:640
 #, c-format
 msgid "invalid relocation type %d"
 msgstr "virheellinen sijoitustyyppi %d"
 
-#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:453
+#: elfxx-tilegx.c:4433
+msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
+msgstr "%B: Ei voida linkittää yhteen %s- ja %s-objekteja."
+
+#: i386linux.c:418 m68klinux.c:421 sparclinux.c:414
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
 msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ”%s”\n"
 
-#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:461
+#: i386linux.c:426 m68klinux.c:429 sparclinux.c:422
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
 msgstr "Tulostetiedosto vaatii jaetun kirjaston ”%s.so.%s”\n"
 
-#: i386linux.c:652 i386linux.c:702 m68klinux.c:659 m68klinux.c:707
-#: sparclinux.c:651 sparclinux.c:701
+#: i386linux.c:613 i386linux.c:663 m68klinux.c:618 m68klinux.c:666
+#: sparclinux.c:609 sparclinux.c:659
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "Symbolia %s ei ole määritelty korjauksia varten\n"
 
-#: i386linux.c:726 m68klinux.c:731 sparclinux.c:725
+#: i386linux.c:687 m68klinux.c:690 sparclinux.c:683
 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
 msgstr "Varoitus: korjauslukumäärän täsmäämättömyys\n"
 
-#: ieee.c:159
+#: ieee.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
 msgstr "%s: merkkijono on liian pitkä (%d merkkiä, maksimi 65535)"
 
-#: ieee.c:286
+#: ieee.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
 msgstr "%s: tunnistamaton symboli ”%s” liput 0x%x"
 
-#: ieee.c:788
+#: ieee.c:791
 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
 msgstr "%B: toteuttamaton ATI-tietue %u symbolille %u"
 
-#: ieee.c:812
+#: ieee.c:815
 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
 msgstr "%B: odottamaton ATN-tyyppi %d ulkoisessa osassa"
 
-#: ieee.c:834
+#: ieee.c:837
 msgid "%B: unexpected type after ATN"
 msgstr "%B: odottamaton tyyppi ATN:n jälkeen"
 
@@ -3055,224 +3813,240 @@ msgstr "%B: sisäinen virhe ”ihex_read_section”-lohkossa"
 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%B: virheellinen lohkopituus ”ihex_read_section”-lohkossa"
 
-#: ihex.c:825
+#: ihex.c:826
 #, c-format
 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
 msgstr "%s: osoite 0x%s lukualueen ulkopuolella Intel-heksatiedostolle"
 
-#: libbfd.c:1008
+#: libbfd.c:863
+msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
+msgstr "%B: ei kyetä hakemaan tiivistyksestä purettua lohkoa %A"
+
+#: libbfd.c:1012
+msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%B: käännetty ”big endian”-järjestelmälle ja kohde on ”little endian”"
+
+#: libbfd.c:1014
+msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%B: käännetty ”little endian”-järjestelmälle ja kohde on ”big endian”"
+
+#: libbfd.c:1043
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttiin tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
 
-#: libbfd.c:1011
+#: libbfd.c:1046
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "Käytöstä poistettu %s kutsuttu\n"
 
-#: linker.c:1874
+#: linker.c:1873
 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%B: epäsuora symboli ”%s” kohteeseen ”%s” on silmukka"
 
-#: linker.c:2740
+#: linker.c:2750
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Yritettiin tehdä sijoitettava linkki %s-syötteellä ja %s-tulosteella"
 
-#: linker.c:3065
-msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
-msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n"
+#: linker.c:3035
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n"
 
-#: linker.c:3079
-msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
-msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n"
+#: linker.c:3044 linker.c:3053
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n"
 
-#: mach-o.c:3195
-#, c-format
-msgid "Mach-O header:\n"
-msgstr "Mach-O otsake:\n"
+#: linker.c:3061 linker.c:3066
+msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
+msgstr "%B: ei voitu lukea lohkon ”%A” sisältöä\n"
 
-#: mach-o.c:3196
-#, c-format
-msgid " magic     : %08lx\n"
-msgstr " maaginen            : %08lx\n"
+#: linker.c:3070
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
+msgstr "%B: lohkon ”%A” kaksoiskappaleella on erilainen sisältö\n"
 
-#: mach-o.c:3197
-#, c-format
-msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
-msgstr " prosessorityyppi    : %08lx (%s)\n"
+#: mach-o.c:648
+msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
+msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: ei kyetä lataamaan symboleja"
 
-#: mach-o.c:3199
+#: mach-o.c:1918
 #, c-format
-msgid " cpusubtype: %08lx\n"
-msgstr " prosessorialityyppi : %08lx\n"
+msgid "mach-o: there are too many sections (%d) maximum is 255,\n"
+msgstr "mach-o: liian monta lohkoa (%d) maksimi on 255,\n"
 
-#: mach-o.c:3200
+#: mach-o.c:2017
 #, c-format
-msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
-msgstr " tiedostotyyppi      : %08lx (%s)\n"
+msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
+msgstr "ei kyetä kirjoittamaan tuntematonta lataa-komentoa 0x%lx"
 
-#: mach-o.c:3203
-#, c-format
-msgid " ncmds     : %08lx\n"
-msgstr " ncmds               : %08lx\n"
+#: mach-o.c:2272
+msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
+msgstr "valitettavasti modtab, toc ja extrefsyms ei ole vielä toteutettu dysymtab-komennoille."
 
-#: mach-o.c:3204
+#: mach-o.c:2898
 #, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " komentojenkoko      : %08lx\n"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: ei kyetä lukemaan %d tavua osoitteesta %lu"
 
-#: mach-o.c:3205
+#: mach-o.c:2916
 #, c-format
-msgid " flags     : %08lx ("
-msgstr " liput               : %08lx ("
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nimi lukualueen ulkopuolella (%lu >= %lu)"
 
-#: mach-o.c:3207
+#: mach-o.c:2997
 #, c-format
-msgid ")\n"
-msgstr ")\n"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symboli ”%s” määritellyt virheellisen lohkon %d (enintään %lu): asetus on määrittelemätön"
 
-#: mach-o.c:3208
+#: mach-o.c:3013
 #, c-format
-msgid " reserved  : %08x\n"
-msgstr " varattu   : %08x\n"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symboli ”%s” määritellyt virheellisen tyyppikentän 0x%x: asetus on määrittelemätön"
+
+#: mach-o.c:3085
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: ei kyetä varaamaan muistia symboleille"
 
-#: mach-o.c:3218
+#: mach-o.c:3915
+msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
+msgstr "%B: tuntematon latauskäsky 0x%lx"
+
+#: mach-o.c:4107
 #, c-format
-msgid "Segments and Sections:\n"
-msgstr "Segmentit ja lohkot:\n"
+msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
+msgstr "bfd_mach_o_scan: tuntematon arkkitehtuuri 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:3219
+#: mach-o.c:4204
 #, c-format
-msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
-msgstr " #: Segmenttinimi     Lohkonnimi       Osoite\n"
+msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
+msgstr "tuntematon otsaketavujärjestysarvo 0x%lx"
 
-#: merge.c:829
+#: merge.c:832
 #, c-format
 msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
 msgstr "%s: pääsy lomitetun lohkon (%ld) lopun yli"
 
-#: mmo.c:456
+#: mmo.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
 msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä lohkonimen %s varaamiseen\n"
 
-#: mmo.c:531
+#: mmo.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
 msgstr "%s: Ei käyttöjärjestelmäydintä symbolin varaamiseksi %d tavua pitkänä\n"
 
-#: mmo.c:1187
+#: mmo.c:1189
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: alustusarvo kohteelle $255 ei ole ”Main”\n"
 
-#: mmo.c:1332
+#: mmo.c:1334
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%s: ei-tuettu leveämerkkisekvenssi 0x%02X 0x%02X symbolinimen jälkeen alkaen arvolla ”%s”\n"
 
-#: mmo.c:1566
+#: mmo.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: ei-tuettu lopcode ”%d”\n"
 
-#: mmo.c:1576
+#: mmo.c:1578
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettu YZ = 1 saatiin YZ = %d kohteelle lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1612
+#: mmo.c:1614
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1658
+#: mmo.c:1660
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 1 tai z = 2, saatiin z = %d kohteelle lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1697
+#: mmo.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin y = 0, saatiin y = %d kohteelle lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1706
+#: mmo.c:1708
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: odotettiin z = 16 tai z = 24, saatiin z = %d kohteelle lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1729
+#: mmo.c:1731
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: operandisanan etutavun on oltava 0 tai 1, saatiin %d kohteelle lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1752
+#: mmo.c:1754
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%s: ei voi varata tiedostonimeä tiedostonumerolle %d, %d tavua\n"
 
-#: mmo.c:1772
+#: mmo.c:1774
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonumero %d ”%s”, oli jo kirjoitettu arvona ”%s”\n"
 
-#: mmo.c:1785
+#: mmo.c:1787
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: tiedostonimi numerolle %d ei ole määritelty ennen käyttöä\n"
 
-#: mmo.c:1892
+#: mmo.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_stab:n kentät y ja z ovat nollasta poikkeavia, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:1928
+#: mmo.c:1929
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end ei ole viimeinen alkio tiedostossa\n"
 
-#: mmo.c:1941
+#: mmo.c:1942
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%s: virheellinen mmo-tiedosto: lop_end:n YZ (%ld) ei ole sama kuin tetras-numero edeltävään kohteeseen lop_stab (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2651
+#: mmo.c:2652
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%s: virheellinen symbolitaulu: symbolin ”%s” kaksoiskappale\n"
 
-#: mmo.c:2894
+#: mmo.c:2892
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%s: Virheellinen symbolimäärittely: ”Main” asetettu kohteeseen %s pikemmin kuin aloitusosoitteeseen %s\n"
 
-#: mmo.c:2986
+#: mmo.c:2984
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%s: varoitus: symbolitaulu liian laaja kohteelle mmo, laajempi kuin 65535 32-bittistä sanaa: %d.  Vain ”Main” lähetetään.\n"
 
-#: mmo.c:3031
+#: mmo.c:3029
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%s: sisäinen virhe, symbolitaulu vaihtoi kokoa %d:sta sanasta %d sanaan\n"
 
-#: mmo.c:3083
+#: mmo.c:3081
 #, c-format
 msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
 msgstr "%s: sisäinen virhe, sisäisessä rekisterilohkossa %s oli sisältöä\n"
 
-#: mmo.c:3134
+#: mmo.c:3132
 #, c-format
 msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%s: ei alustettuja rekistereitä; lohkopituus 0\n"
 
-#: mmo.c:3140
+#: mmo.c:3138
 #, c-format
 msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
 msgstr "%s: liian monia alustettuja rekistereitä; lohkopituus %ld\n"
 
-#: mmo.c:3145
+#: mmo.c:3143
 #, c-format
 msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
 msgstr "%s: virheellinen aloitusosoite alustetuille rekistereille pituudeltaan %ld: 0x%lx%08lx\n"
@@ -3282,12 +4056,12 @@ msgstr "%s: virheellinen aloitusosoite alustetuille rekistereille pituudeltaan %
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
 msgstr "%s: ei voi edustaa lohkoa ”%s” oasys-lohkossa"
 
-#: osf-core.c:139
+#: osf-core.c:128
 #, c-format
 msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
 msgstr "Käsittelemätön OSF/1-käyttöjärjestelmäydintiedoston lohkotyyppi %d\n"
 
-#: pe-mips.c:613
+#: pe-mips.c:607
 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n"
 
@@ -3295,25 +4069,30 @@ msgstr "%B: ”ld -r” ei tuettu ”PE MIPS”-objekteilla\n"
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
 #. mem = pointer to memory we're fixing up
 #. val = VMA of what we need to refer to.
-#: pe-mips.c:729
+#: pe-mips.c:719
 msgid "%B: unimplemented %s\n"
 msgstr "%B: toteuttamaton %s\n"
 
-#: pe-mips.c:755
+#: pe-mips.c:745
 msgid "%B: jump too far away\n"
 msgstr "%B: hyppy liian kauas\n"
 
-#: pe-mips.c:781
+#: pe-mips.c:771
 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
 msgstr "%B: virheellinen pari/reflo refhi:n jälkeen\n"
 
-#: pei-x86_64.c:465
+#: pef.c:522
+#, c-format
+msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
+msgstr "bfd_pef_scan: tuntematon arkkitehtuuri 0x%lx"
+
+#: pei-x86_64.c:469
 #, c-format
 msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "varoitus: ”.pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n"
 
-#: pei-x86_64.c:469 peigen.c:1620 peigen.c:1799 pepigen.c:1620 pepigen.c:1799
-#: pex64igen.c:1620 pex64igen.c:1799
+#: pei-x86_64.c:474 peigen.c:1626 peigen.c:1809 pepigen.c:1626 pepigen.c:1809
+#: pex64igen.c:1626 pex64igen.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3322,41 +4101,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktiotaulu (tulkittu ”.pdata”-lohkosisältö)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:471
+#: pei-x86_64.c:476
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr "vma:\t\t\tAlkuosoite\t Loppuosoite\t  Unwind-tiedot\n"
 
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:752
+#: peicode.h:758
 msgid "%B: Unhandled import type; %x"
 msgstr "%B: Käsittelemätön tuontityyppi; %x"
 
-#: peicode.h:757
+#: peicode.h:763
 msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
 msgstr "%B: Tunnistamaton tuontityyppi; %x"
 
-#: peicode.h:771
+#: peicode.h:777
 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
 msgstr "%B: Tunnistamaton tuontinimityyppi; %x"
 
-#: peicode.h:1154
+#: peicode.h:1173
 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tunnistamaton konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa"
 
-#: peicode.h:1166
+#: peicode.h:1185
 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%B: Tunnistettu, mutta käsittelemätön konetyyppi (0x%x) ”Import Library Format”-arkistossa"
 
-#: peicode.h:1184
+#: peicode.h:1203
 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%B: kokokenttä on nolla ”Import Library Format”-otsakkeessa"
 
-#: peicode.h:1215
+#: peicode.h:1234
 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
 msgstr "%B: merkkijonoa ei ole päätetty nollaan ILF-objektitiedostossa."
 
-#: ppcboot.c:414
+#: ppcboot.c:391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3365,27 +4144,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ppcboot-otsake:\n"
 
-#: ppcboot.c:415
+#: ppcboot.c:392
 #, c-format
 msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Tulokohtasiirrososoite  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:417
+#: ppcboot.c:394
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Pituus                  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:421
+#: ppcboot.c:398
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
 msgstr "Lippukenttä             = 0x%.2x\n"
 
-#: ppcboot.c:427
+#: ppcboot.c:404
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
 msgstr "Osionimi                = ”%s”\n"
 
-#: ppcboot.c:446
+#: ppcboot.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3394,22 +4173,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osio[%d] alku        = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:452
+#: ppcboot.c:429
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "Osio[%d] loppu       = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:458
+#: ppcboot.c:435
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Osio[%d] sektori     = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:460
+#: ppcboot.c:437
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Osio[%d] pituus      = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5114
+#: reloc.c:7371
+msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS ei ole tuettu.\n"
+
+#: reloc.c:7526
+msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %B(%A): sijoitus ”%R” menee lukualueen ulkopuolelle\n"
+
+#: rs6000-core.c:448
+#, c-format
+msgid "%s: warning core file truncated"
+msgstr "%s: varoitus ydintiedosto typistetty"
+
+#: som.c:5471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3418,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Suoritettavan tiedoston apuotsake\n"
 
-#: som.c:5417
+#: som.c:5776
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers ei ole toteutettu"
 
@@ -3438,468 +4230,2050 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-tulokohdassa on virheellinen merkkijonoindeksi."
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "”Ei-tuettu .stab”-sijoitus"
 
-#: vms-gsd.c:350
-#, c-format
-msgid "bfd_make_section (%s) failed"
-msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut"
-
-#: vms-gsd.c:365
-#, c-format
-msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
-msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut"
-
-#: vms-gsd.c:399
-#, c-format
-msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
-msgstr "Kokotäsmäämätön lohko %s=%lx, %s=%lx"
-
-#: vms-gsd.c:754
-#, c-format
-msgid "Unknown GSD/EGSD subtype %d"
-msgstr "tuntematon GSD/EGSD-alityyppi %d"
-
-#: vms-hdr.c:364
-msgid "Object module NOT error-free !\n"
-msgstr "Objektimoduli EI ole virheetön !\n"
-
-#: vms-hdr.c:878
-#, c-format
-msgid "unknown source command %d"
-msgstr "tuntematon lähdekomento %d"
-
-#: vms-hdr.c:951
-msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR not implemented"
-msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:957
-msgid "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
-msgstr "DST_S_C_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:963
-msgid "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR not implemented"
-msgstr "DST_S_C_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:969
-msgid "DST_S_C_BEG_STMT_MODE not implemented"
-msgstr "DST_S_C_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:975
-msgid "DST_S_C_END_STMT_MODE not implemented"
-msgstr "DST_S_C_END_STMT_MODE ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:1008
-msgid "DST_S_C_SET_PC not implemented"
-msgstr "DST_S_C_SET_PC ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:1014
-msgid "DST_S_C_SET_PC_W not implemented"
-msgstr "DST_S_C_SET_PC_W ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:1020
-msgid "DST_S_C_SET_PC_L not implemented"
-msgstr "DST_S_C_SET_PC_L ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:1026
-msgid "DST_S_C_SET_STMTNUM not implemented"
-msgstr "DST_S_C_SET_STMTNUM ei ole toteutettu"
-
-#: vms-hdr.c:1079
+#: vms-alpha.c:1294
 #, c-format
-msgid "unknown line command %d"
-msgstr "tuntematon rivikomento %d"
+msgid "Unknown EGSD subtype %d"
+msgstr "Tuntematon EGSD-alityyppi %d"
 
-#: vms-misc.c:588
+#: vms-alpha.c:1325
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Pinon ylivuoto (%d) kohteessa _bfd_vms_push"
 
-#: vms-misc.c:603
+#: vms-alpha.c:1338
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Pinon ylivuoto kohteessa _bfd_vms_pop"
 
-#: vms-misc.c:844
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla"
-
-#: vms-misc.c:849
-msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
-msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla"
-
-#: vms-misc.c:967
-#, c-format
-msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
-msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n"
-
-#: vms-misc.c:1026
-#, c-format
-msgid "failed to enter %s"
-msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s"
-
-#: vms-tir.c:83
-msgid "No Mem !"
-msgstr "Ei muistia !"
-
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-tir.c:346
+#: vms-alpha.c:1575
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "tuntematon ETIR-komento %d"
 
-#: vms-tir.c:440
+#: vms-alpha.c:1762
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa %s"
 
-#: vms-tir.c:459
+#: vms-alpha.c:1775
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "ei-tuettu STA-komento %s"
 
-#: vms-tir.c:464 vms-tir.c:1304
-#, c-format
-msgid "reserved STA cmd %d"
-msgstr "varattu STA-komento %d"
-
+#. Insert field.
 #. Unsigned shift.
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-tir.c:655 vms-tir.c:774 vms-tir.c:894 vms-tir.c:1624
+#: vms-alpha.c:1951 vms-alpha.c:1982 vms-alpha.c:2229
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: ei tuettu"
 
-#: vms-tir.c:661 vms-tir.c:1481
+#: vms-alpha.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: ei toteutettu"
 
-#: vms-tir.c:666 vms-tir.c:1485
+#: vms-alpha.c:2213
 #, c-format
-msgid "reserved STO cmd %d"
-msgstr "varattu STO-komento %d"
+msgid "invalid use of %s with contexts"
+msgstr "virheellinen %s-käyttö sisällöillä"
 
-#: vms-tir.c:789 vms-tir.c:1629
+#: vms-alpha.c:2247
 #, c-format
-msgid "reserved OPR cmd %d"
-msgstr "varattu OPR-komento %d"
+msgid "reserved cmd %d"
+msgstr "varattu komento %d"
 
-#: vms-tir.c:852 vms-tir.c:1693
+#: vms-alpha.c:2332
+msgid "Object module NOT error-free !\n"
+msgstr "Objektimoduli EI ole virheetön !\n"
+
+#: vms-alpha.c:3657
 #, c-format
-msgid "reserved CTL cmd %d"
-msgstr "varattu CTL-komento %d"
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s"
 
-#: vms-tir.c:966
+#: vms-alpha.c:3709 vms-alpha.c:3922
 #, c-format
-msgid "reserved STC cmd %d"
-msgstr "varattu STC-komento %d"
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Kokovirhe lohkossa %s"
 
-#. stack byte from image
-#. arg: none.
-#: vms-tir.c:1212
-msgid "stack-from-image not implemented"
-msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu"
+#: vms-alpha.c:3868
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue"
 
-#: vms-tir.c:1230
-msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
-msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu"
+#: vms-alpha.c:3909
+#, c-format
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s"
 
-#. compare procedure argument
-#. arg: cs     symbol name
-#. by  argument index
-#. da  argument descriptor
-#.
-#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
-#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
-#: vms-tir.c:1244
-msgid "PASSMECH not fully implemented"
-msgstr "PASSMECH ei ole täysin toteutettu"
+#: vms-alpha.c:4199
+#, c-format
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "tuntematon lähdekomento %d"
+
+#: vms-alpha.c:4260
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4266
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4272
+msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4278
+msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4284
+msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_END_STMT_MODE ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4311
+msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4317
+msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_W ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4323
+msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_L ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4329
+msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_STMTNUM ei ole toteutettu"
+
+#: vms-alpha.c:4372
+#, c-format
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "tuntematon rivikomento %d"
+
+#: vms-alpha.c:4846 vms-alpha.c:4863 vms-alpha.c:4877 vms-alpha.c:4892
+#: vms-alpha.c:4904 vms-alpha.c:4915 vms-alpha.c:4927
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s"
+
+#: vms-alpha.c:4982
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s"
+msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s"
+
+#: vms-alpha.c:4995
+msgid "Invalid section index in ETIR"
+msgstr "virheellinen lohkoindeksi kohteessa ETIR"
+
+#: vms-alpha.c:5002
+msgid "Relocation for non-REL psect"
+msgstr "Sijoitus kohteelle non-REL psect"
+
+#: vms-alpha.c:5049
+#, c-format
+msgid "Unknown symbol in command %s"
+msgstr "Tuntematon symboli komennossa %s"
+
+#: vms-alpha.c:5564
+#, c-format
+msgid "  EMH %u (len=%u): "
+msgstr "  EMH %u (pituus=%u): "
+
+#: vms-alpha.c:5573
+#, c-format
+msgid "Module header\n"
+msgstr "Moduliotsake\n"
+
+#: vms-alpha.c:5574
+#, c-format
+msgid "   structure level: %u\n"
+msgstr "   tietuetaso: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5575
+#, c-format
+msgid "   max record size: %u\n"
+msgstr "   tietueen enimmäiskoko: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5578
+#, c-format
+msgid "   module name    : %.*s\n"
+msgstr "   modulinimi    : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5580
+#, c-format
+msgid "   module version : %.*s\n"
+msgstr "   moduliversio : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5582
+#, c-format
+msgid "   compile date   : %.17s\n"
+msgstr "   käännöspäivämäärä   : %.17s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5587
+#, c-format
+msgid "Language Processor Name\n"
+msgstr "Kielisuorittimen nimi\n"
+
+#: vms-alpha.c:5588
+#, c-format
+msgid "   language name: %.*s\n"
+msgstr "   kielinimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5595
+#, c-format
+msgid "Source Files Header\n"
+msgstr "Lähdetiedostot-otsake\n"
+
+#: vms-alpha.c:5596
+#, c-format
+msgid "   file: %.*s\n"
+msgstr "   tiedosto: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5603
+#, c-format
+msgid "Title Text Header\n"
+msgstr "Otsikkotekstiotsake\n"
+
+#: vms-alpha.c:5604
+#, c-format
+msgid "   title: %.*s\n"
+msgstr "   otsikko: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5611
+#, c-format
+msgid "Copyright Header\n"
+msgstr "Copyright-otsake\n"
+
+#: vms-alpha.c:5612
+#, c-format
+msgid "   copyright: %.*s\n"
+msgstr "   copyright: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5618
+#, c-format
+msgid "unhandled emh subtype %u\n"
+msgstr "käsittelemätön emh-alityyppi %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5628
+#, c-format
+msgid "  EEOM (len=%u):\n"
+msgstr "  EEOM (pituus=%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5629
+#, c-format
+msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
+msgstr "   ehdollisten linkitysparien lukumäärä: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5631
+#, c-format
+msgid "   completion code: %u\n"
+msgstr "   täydentämiskoodi: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5635
+#, c-format
+msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
+msgstr "   siirto-osoiteliput: 0x%02x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5636
+#, c-format
+msgid "   transfer addr psect: %u\n"
+msgstr "   siirrososoite psect: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5638
+#, c-format
+msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
+msgstr "   siirto-osoite   : 0x%08x\n"
+
+#  Käännettäväksi on merkitty monia (vianjäljitys)symboleja ja vastaavia, joita ei oikeastaan pitäisi suomentaa. Joissakin kohdissa vain selväkieliset sanat on suomennettu.
+#: vms-alpha.c:5647
+msgid " WEAK"
+msgstr " WEAK"
+
+#: vms-alpha.c:5649
+msgid " DEF"
+msgstr " DEF"
+
+#: vms-alpha.c:5651
+msgid " UNI"
+msgstr " UNI"
+
+#: vms-alpha.c:5653 vms-alpha.c:5674
+msgid " REL"
+msgstr " REL"
+
+#: vms-alpha.c:5655
+msgid " COMM"
+msgstr " COMM"
+
+#: vms-alpha.c:5657
+msgid " VECEP"
+msgstr " VECEP"
+
+#: vms-alpha.c:5659
+msgid " NORM"
+msgstr " NORM"
+
+#: vms-alpha.c:5661
+msgid " QVAL"
+msgstr " QVAL"
+
+#: vms-alpha.c:5668
+msgid " PIC"
+msgstr " PIC"
+
+#: vms-alpha.c:5670
+msgid " LIB"
+msgstr " LIB"
+
+#: vms-alpha.c:5672
+msgid " OVR"
+msgstr " OVR"
+
+#: vms-alpha.c:5676
+msgid " GBL"
+msgstr " GBL"
+
+#: vms-alpha.c:5678
+msgid " SHR"
+msgstr " SHR"
+
+#: vms-alpha.c:5680
+msgid " EXE"
+msgstr " EXE"
+
+#: vms-alpha.c:5682
+msgid " RD"
+msgstr " RD"
+
+#: vms-alpha.c:5684
+msgid " WRT"
+msgstr " WRT"
+
+#: vms-alpha.c:5686
+msgid " VEC"
+msgstr " VEC"
+
+#: vms-alpha.c:5688
+msgid " NOMOD"
+msgstr " NOMOD"
+
+#: vms-alpha.c:5690
+msgid " COM"
+msgstr " COM"
+
+#: vms-alpha.c:5692
+msgid " 64B"
+msgstr " 64B"
+
+#: vms-alpha.c:5701
+#, c-format
+msgid "  EGSD (len=%u):\n"
+msgstr "  EGSD (pituus=%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5713
+#, c-format
+msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
+msgstr "  EGSD tulopiste %2u (tyyppi: %u, pituus: %u): "
+
+#: vms-alpha.c:5725
+#, c-format
+msgid "PSC - Program section definition\n"
+msgstr "PSC - Ohjelmalohkomäärittely\n"
+
+#: vms-alpha.c:5726 vms-alpha.c:5743
+#, c-format
+msgid "   alignment  : 2**%u\n"
+msgstr "   tasaus  : 2**%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5727 vms-alpha.c:5744
+#, c-format
+msgid "   flags      : 0x%04x"
+msgstr "   liput      : 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:5731
+#, c-format
+msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
+msgstr "   alloc (pituus): %u (0x%08x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5732 vms-alpha.c:5789 vms-alpha.c:5838
+#, c-format
+msgid "   name       : %.*s\n"
+msgstr "   nimi       : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5742
+#, c-format
+msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
+msgstr "SPSC - Jaettu vedosohjelmalohkomäärittely\n"
+
+#: vms-alpha.c:5748
+#, c-format
+msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
+msgstr "   alloc (pitus) : %u (0x%08x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5749
+#, c-format
+msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
+msgstr "   vedossiirros  : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5751
+#, c-format
+msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
+msgstr "   symvec-siirros : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5753
+#, c-format
+msgid "   name          : %.*s\n"
+msgstr "   nimi          : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5766
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol definition\n"
+msgstr "SYM - Yleinen symbolimäärittely\n"
+
+#: vms-alpha.c:5767 vms-alpha.c:5827 vms-alpha.c:5848 vms-alpha.c:5867
+#, c-format
+msgid "   flags: 0x%04x"
+msgstr "   liput: 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:5770
+#, c-format
+msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
+msgstr "   psect-siirros: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5774
+#, c-format
+msgid "   code address: 0x%08x\n"
+msgstr "   koodiosoite: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5776
+#, c-format
+msgid "   psect index for entry point : %u\n"
+msgstr "   psect-indeksi tulokohdalle : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5779 vms-alpha.c:5855 vms-alpha.c:5874
+#, c-format
+msgid "   psect index : %u\n"
+msgstr "   psect-indeksi : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5781 vms-alpha.c:5857 vms-alpha.c:5876
+#, c-format
+msgid "   name        : %.*s\n"
+msgstr "   nimi        : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5788
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol reference\n"
+msgstr "SYM - Yleinen symboliviite\n"
+
+#: vms-alpha.c:5800
+#, c-format
+msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
+msgstr "IDC - Ident-johdonmukaisuustarkistus\n"
+
+#: vms-alpha.c:5801
+#, c-format
+msgid "   flags         : 0x%08x"
+msgstr "   liput          : 0x%08x"
+
+#: vms-alpha.c:5805
+#, c-format
+msgid "   id match      : %x\n"
+msgstr "   tunnistetäsmäys: %x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5807
+#, c-format
+msgid "   error severity: %x\n"
+msgstr "   virhevakavuus  : %x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5810
+#, c-format
+msgid "   entity name   : %.*s\n"
+msgstr "   yksilönimi     : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5812
+#, c-format
+msgid "   object name   : %.*s\n"
+msgstr "   objektinimi    : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5815
+#, c-format
+msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
+msgstr "   binaari-ident  : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5818
+#, c-format
+msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
+msgstr "   ascii-ident    : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5826
+#, c-format
+msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
+msgstr "SYMG - Yleinen symbolimäärittely\n"
+
+#: vms-alpha.c:5830
+#, c-format
+msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
+msgstr "   symbolivektorisiirros: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5832
+#, c-format
+msgid "   entry point: 0x%08x\n"
+msgstr "  tulokohta: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5834
+#, c-format
+msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
+msgstr "   ohjelmakuvaus  : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5836
+#, c-format
+msgid "   psect index: %u\n"
+msgstr "   psect-indeksi  : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5847
+#, c-format
+msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
+msgstr "SYMV - Vektoroitu symbolimäärittely\n"
+
+#: vms-alpha.c:5851
+#, c-format
+msgid "   vector      : 0x%08x\n"
+msgstr "    vektori     : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5853 vms-alpha.c:5872
+#, c-format
+msgid "   psect offset: %u\n"
+msgstr "   psect-siirros: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5866
+#, c-format
+msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
+msgstr "SYMM - Yleinen symbolimäärittely versiolla\n"
+
+#: vms-alpha.c:5870
+#, c-format
+msgid "   version mask: 0x%08x\n"
+msgstr "   versiopeite : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5881
+#, c-format
+msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
+msgstr "käsittelemätön egsd-tulokohtatyyppi %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5915
+#, c-format
+msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
+msgstr "    linkitysindeksi: %u, korvauskäsky: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5918
+#, c-format
+msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect idx 1: %u, siirros 1: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5922
+#, c-format
+msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect idx 2: %u, siirros 2: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5927
+#, c-format
+msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect idx 3: %u, siirros 3: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5932
+#, c-format
+msgid "    global name: %.*s\n"
+msgstr "    yleisnimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5942
+#, c-format
+msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
+msgstr "  %s (pituus=%u+%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5957
+#, c-format
+msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
+msgstr "   (tyyppi: %3u, koko: 4+%3u): "
+
+#: vms-alpha.c:5961
+#, c-format
+msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
+msgstr "STA_GBL (pino yleinen) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5965
+#, c-format
+msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
+msgstr "STA_LW (pino longword) 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5969
+#, c-format
+msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+msgstr "STA_QW (pino quadword) 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5974
+#, c-format
+msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
+msgstr "STA_PQ (pino psect-kanta + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5975
+#, c-format
+msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "    psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5981
+#, c-format
+msgid "STA_LI (stack literal)\n"
+msgstr "STA_LI (pinoliteraali)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5984
+#, c-format
+msgid "STA_MOD (stack module)\n"
+msgstr "STA_MOD (pinomoduli)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5987
+#, c-format
+msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
+msgstr "STA_CKARG (vertaa proseduuriargumenttia)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5991
+#, c-format
+msgid "STO_B (store byte)\n"
+msgstr "STO_B (tallenna byte)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5994
+#, c-format
+msgid "STO_W (store word)\n"
+msgstr "STO_W (tallenna word)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5997
+#, c-format
+msgid "STO_LW (store longword)\n"
+msgstr "STO_LW (tallenna longword)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6000
+#, c-format
+msgid "STO_QW (store quadword)\n"
+msgstr "STO_QW (tallenna quadword)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6006
+#, c-format
+msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMMR (tallenna välitön toisto) %u tavua\n"
+
+#: vms-alpha.c:6013
+#, c-format
+msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL (tallenna yleinen) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6017
+#, c-format
+msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
+msgstr "STO_CA (tallenna koodiosoite) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6021
+#, c-format
+msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
+msgstr "STO_RB (tallenna suhteellinen haarautuminen)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6024
+#, c-format
+msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
+msgstr "STO_AB (tallenna absoluuttinen haarautuminen)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6027
+#, c-format
+msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
+msgstr "STO_OFF (tallenna siirros kohteeseen psect)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6033
+#, c-format
+msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMM (tallenna välitön) %u tavua\n"
+
+#: vms-alpha.c:6040
+#, c-format
+msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL_LW (tallenna yleinen longword) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6044
+#, c-format
+msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
+msgstr "STO_OFF (tallenna LP-proseduurituntomerkillä)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6047
+#, c-format
+msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_GBL (tallenna haarautuminen yleinen) *todo*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6050
+#, c-format
+msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_PS (tallenna haarautuminen psect + siirros) *todo*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6054
+#, c-format
+msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
+msgstr "OPR_NOP (ei-toimintoa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6057
+#, c-format
+msgid "OPR_ADD (add)\n"
+msgstr "OPR_ADD (lisää)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6060
+#, c-format
+msgid "OPR_SUB (substract)\n"
+msgstr "OPR_SUB (vähennä)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6063
+#, c-format
+msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
+msgstr "OPR_MUL (kerro)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6066
+#, c-format
+msgid "OPR_DIV (divide)\n"
+msgstr "OPR_DIV (jaa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6069
+#, c-format
+msgid "OPR_AND (logical and)\n"
+msgstr "OPR_AND (looginen ja)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6072
+#, c-format
+msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
+msgstr "OPR_IOR (looginen kattava tai)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6075
+#, c-format
+msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
+msgstr "OPR_EOR (loogisesti poissulkeva tai)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6078
+#, c-format
+msgid "OPR_NEG (negate)\n"
+msgstr "OPR_NEG (kieltävä)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6081
+#, c-format
+msgid "OPR_COM (complement)\n"
+msgstr "OPR_COM (komplementti)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6084
+#, c-format
+msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
+msgstr "OPR_INSV (lisää kenttä)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6087
+#, c-format
+msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
+msgstr "OPR_ASH (aritmeettinen sivuttaissiirto)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6090
+#, c-format
+msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
+msgstr "OPR_USH (etumerkitön sivuttaissiirto)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6093
+#, c-format
+msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
+msgstr "OPR_ROT (pyöritä)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6096
+#, c-format
+msgid "OPR_SEL (select)\n"
+msgstr "OPR_SEL (valitse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6099
+#, c-format
+msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (määritä symboli uudelleen nykyiseen paikkaan)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6102
+#, c-format
+msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (määritä literaali)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6106
+#, c-format
+msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
+msgstr "STC_LP (tallenna ehdollinen linkityspari)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6110
+#, c-format
+msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
+msgstr "STC_LP_PSB (tallenna ehdollinen linkityspari + tuntomerkki)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6111
+#, c-format
+msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
+msgstr "   linkitysindeksi: %u, proseduuri: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6114
+#, c-format
+msgid "   signature: %.*s\n"
+msgstr "   tuntomerkki: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6117
+#, c-format
+msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
+msgstr "STC_GBL (tallenna ehdollinen yleinen)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6118
+#, c-format
+msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
+msgstr "   linkitysindeksi: %u, yleinen: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6122
+#, c-format
+msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
+msgstr "STC_GCA (tallenna ehdollinen koodiosoite)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6123
+#, c-format
+msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
+msgstr "   linkitysindeksi: %u, proseduurinimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6127
+#, c-format
+msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
+msgstr "STC_PS (tallenna ehdollinen psect + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6129
+#, c-format
+msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "   linkitysindeksi: %u, psect: %u, siirros: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6136
+#, c-format
+msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
+msgstr "STC_NOP_GBL (tallenna ehdollinen NOP yleisosoitteessa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6140
+#, c-format
+msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NOP_PS (tallenna ehdollinen NOP kohteessa psect + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6144
+#, c-format
+msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
+msgstr "STC_BSR_GBL (tallenna ehdollinen BSR yleisosoitteessa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6148
+#, c-format
+msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BSR_PS (tallenna ehdollinen BSR kohteessa psect + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6152
+#, c-format
+msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
+msgstr "STC_LDA_GBL (tallenna ehdollinen LDA yleisosoitteessa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6156
+#, c-format
+msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_LDA_PS (tallenna ehdollinen LDA kohteessa psect + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6160
+#, c-format
+msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
+msgstr "STC_BOH_GBL (tallenna ehdollinen BOH yleisosoitteessa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6164
+#, c-format
+msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BOH_PS (tallenna ehdollinen BOH kohteessa psect + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6169
+#, c-format
+msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
+msgstr "STC_NBH_GBL (tallenna ehdollinen tai vihje yleisosoitteessa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6173
+#, c-format
+msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NBH_PS (tallenna ehdollinen tai vihje kohteessa psect + siirros)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6177
+#, c-format
+msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
+msgstr "CTL_SETRB (aseta sijoituskanta)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6183
+#, c-format
+msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
+msgstr "CTL_AUGRB (lisäyssijoituskanta) %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6187
+#, c-format
+msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
+msgstr "CTL_DFLOC (määritä paikka)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6190
+#, c-format
+msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
+msgstr "CTL_STLOC (aseta paikka)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6193
+#, c-format
+msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
+msgstr "CTL_STKDL (pinomääritelty paikka)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6196 vms-alpha.c:6610
+#, c-format
+msgid "*unhandled*\n"
+msgstr "*käsittelemätön*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6226 vms-alpha.c:6265
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record length\n"
+msgstr "ei voida lukea GST-tietuepituutta\n"
+
+#. Ill-formed.
+#: vms-alpha.c:6247
+#, c-format
+msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
+msgstr "ei voi löytää kohdetta EMH ensimmäisessä GST-tietueessa\n"
+
+#: vms-alpha.c:6273
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "ei voida lukea GST-tietueotsaketta\n"
+
+#: vms-alpha.c:6286
+#, c-format
+msgid " corrupted GST\n"
+msgstr " rikkoutunut kohde GST\n"
+
+#: vms-alpha.c:6294
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record\n"
+msgstr "ei voida lukea GST-tietuetta\n"
+
+#: vms-alpha.c:6323
+#, c-format
+msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
+msgstr " käsittelemätön EOBJ-tietuetyyppi %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6346
+#, c-format
+msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
+msgstr "  bittilukumäärä: %u, perusosoite: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6359
+#, c-format
+msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
+msgstr "   bittikartta: 0x%08x (lukumäärä: %u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:6366
+#, c-format
+msgid " %08x"
+msgstr " %08x"
+
+#: vms-alpha.c:6391
+#, c-format
+msgid "  image %u (%u entries)\n"
+msgstr "  vedos %u (%u alkiota)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6396
+#, c-format
+msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
+msgstr "   siirros: 0x%08x, arvo: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6417
+#, c-format
+msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
+msgstr "  vedos %u (%u alkiota), siirrokset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6424
+#, c-format
+msgid " 0x%08x"
+msgstr " 0x%08x"
+
+#. 64 bits.
+#: vms-alpha.c:6546
+#, c-format
+msgid "64 bits *unhandled*\n"
+msgstr "64 bittinen *käsittelemätön*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6550
+#, c-format
+msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
+msgstr "luokka: %u, dtype: %u, pituus: %u, osoitin: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6561
+#, c-format
+msgid "non-contiguous array of %s\n"
+msgstr "ei-yhtenäinen %s-taulukko\n"
+
+#: vms-alpha.c:6565
+#, c-format
+msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
+msgstr "dimct: %u, a-liput: 0x%02x, numerot: %u, skaala: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6569
+#, c-format
+msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
+msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6573
+#, c-format
+msgid "Strides:\n"
+msgstr "Askeleet:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6578
+#, c-format
+msgid "[%u]: %u\n"
+msgstr "[%u]: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6583
+#, c-format
+msgid "Bounds:\n"
+msgstr "Rajat:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6588
+#, c-format
+msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
+msgstr "[%u]: Alempi: %u, ylempi: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6600
+#, c-format
+msgid "unaligned bit-string of %s\n"
+msgstr "tasaamaton %s-bittimerkkijono\n"
+
+#: vms-alpha.c:6604
+#, c-format
+msgid "base: %u, pos: %u\n"
+msgstr "kanta: %u, paikka: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6624
+#, c-format
+msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
+msgstr "v-liput: 0x%02x, arvo: 0x%08x "
+
+#: vms-alpha.c:6630
+#, c-format
+msgid "(no value)\n"
+msgstr "(ei arvoa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6633
+#, c-format
+msgid "(not active)\n"
+msgstr "(ei käytössä)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6636
+#, c-format
+msgid "(not allocated)\n"
+msgstr "(ei varattu)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6639
+#, c-format
+msgid "(descriptor)\n"
+msgstr "(kuvaaja)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6643
+#, c-format
+msgid "(trailing value)\n"
+msgstr "(jälkiarvo)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6646
+#, c-format
+msgid "(value spec follows)\n"
+msgstr "(arvomäärittely seuraa)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6649
+#, c-format
+msgid "(at bit offset %u)\n"
+msgstr "(bittisiirroksessa %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6652
+#, c-format
+msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
+msgstr "(rekisteri: %u, sijoitus: %u, suunta: %u, tyyppi: "
+
+#: vms-alpha.c:6659
+msgid "literal"
+msgstr "literaali"
+
+#: vms-alpha.c:6662
+msgid "address"
+msgstr "osoite"
+
+#: vms-alpha.c:6665
+msgid "desc"
+msgstr "kuvaus"
+
+#: vms-alpha.c:6668
+msgid "reg"
+msgstr "rekisteri"
+
+#: vms-alpha.c:6743
+#, c-format
+msgid "Debug symbol table:\n"
+msgstr "Vianjäljityssymbolitaulu:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6754
+#, c-format
+msgid "cannot read DST header\n"
+msgstr "ei voida lukea DST-otsaketta\n"
+
+#: vms-alpha.c:6759
+#, c-format
+msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
+msgstr " tyyppi: %3u, pituus: %3u (osoitteessa 0x%08x): "
+
+#: vms-alpha.c:6773
+#, c-format
+msgid "cannot read DST symbol\n"
+msgstr "ei voida lukea DST-symbolia\n"
+
+#: vms-alpha.c:6816
+#, c-format
+msgid "standard data: %s\n"
+msgstr "vakiotiedot: %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6819 vms-alpha.c:6903
+#, c-format
+msgid "    name: %.*s\n"
+msgstr "    nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6826
+#, c-format
+msgid "modbeg\n"
+msgstr "modbeg-alku\n"
+
+#: vms-alpha.c:6827
+#, c-format
+msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
+msgstr "   liput: %d, kieli: %u, major: %u, minor: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6833 vms-alpha.c:7099
+#, c-format
+msgid "   module name: %.*s\n"
+msgstr "   modulinimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6836
+#, c-format
+msgid "   compiler   : %.*s\n"
+msgstr "   kääntäjä   : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6841
+#, c-format
+msgid "modend\n"
+msgstr "modend-loppu\n"
+
+#: vms-alpha.c:6848
+msgid "rtnbeg\n"
+msgstr "rtnbeg-alku\n"
+
+#: vms-alpha.c:6849
+#, c-format
+msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
+msgstr "    liput: %u, osoite: 0x%08x, pd-osoite: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6854
+#, c-format
+msgid "    routine name: %.*s\n"
+msgstr "    rutiininimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6862
+#, c-format
+msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
+msgstr "rtnend-loppu: koko 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6870
+#, c-format
+msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
+msgstr "prolog: bkpt-osoite 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6878
+#, c-format
+msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
+msgstr "epilog: liput: %u, lukumäärä: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6887
+#, c-format
+msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr "blkbeg-alku: osoite: 0x%08x, nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6896
+#, c-format
+msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
+msgstr "blkend-loppu: koko: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6902
+#, c-format
+msgid "typspec (len: %u)\n"
+msgstr "typspec (pituus: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6909
+#, c-format
+msgid "septyp, name: %.*s\n"
+msgstr "septyp, nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6918
+#, c-format
+msgid "recbeg: name: %.*s\n"
+msgstr "recbeg-alku: nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6925
+#, c-format
+msgid "recend\n"
+msgstr "recend-loppu\n"
+
+#: vms-alpha.c:6928
+#, c-format
+msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
+msgstr "enumbeg-alku, pituus: %u, nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6932
+#, c-format
+msgid "enumelt, name: %.*s\n"
+msgstr "enumelt, nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6936
+#, c-format
+msgid "enumend\n"
+msgstr "enumend-loppu\n"
+
+#: vms-alpha.c:6953
+#, c-format
+msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
+msgstr "ei-yhtenäinen lukualue (numero: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6955
+#, c-format
+msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
+msgstr "    osoite: 0x%08x, koko: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6965
+#, c-format
+msgid "line num  (len: %u)\n"
+msgstr "rivinumero (pituus: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6982
+#, c-format
+msgid "delta_pc_w %u\n"
+msgstr "delta_pc_w %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6989
+#, c-format
+msgid "incr_linum(b): +%u\n"
+msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6995
+#, c-format
+msgid "incr_linum_w: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7001
+#, c-format
+msgid "incr_linum_l: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7007
+#, c-format
+msgid "set_line_num(w) %u\n"
+msgstr "set_line_num(w) %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7012
+#, c-format
+msgid "set_line_num_b %u\n"
+msgstr "set_line_num_b %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7017
+#, c-format
+msgid "set_line_num_l %u\n"
+msgstr "set_line_num_l %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7022
+#, c-format
+msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7026
+#, c-format
+msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7031
+#, c-format
+msgid "term(b): 0x%02x"
+msgstr "term(b): 0x%02x"
+
+#: vms-alpha.c:7033
+#, c-format
+msgid "        pc: 0x%08x\n"
+msgstr "        pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7038
+#, c-format
+msgid "term_w: 0x%04x"
+msgstr "term_w: 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:7040
+#, c-format
+msgid "    pc: 0x%08x\n"
+msgstr "    pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7046
+#, c-format
+msgid "delta pc +%-4d"
+msgstr "delta pc +%-4d"
+
+#: vms-alpha.c:7049
+#, c-format
+msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
+msgstr "    pc: 0x%08x rivi: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7054
+#, c-format
+msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr "    *käsittelemätön* komento %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7069
+#, c-format
+msgid "source (len: %u)\n"
+msgstr "lähde (pituus: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7083
+#, c-format
+msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
+msgstr "   declfile: pituus: %u, liput: %u, tiedostotunniste: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7087
+#, c-format
+msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7096
+#, c-format
+msgid "   filename   : %.*s\n"
+msgstr "   tiedostonimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7105
+#, c-format
+msgid "   setfile %u\n"
+msgstr "   setfile %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7110 vms-alpha.c:7115
+#, c-format
+msgid "   setrec %u\n"
+msgstr "   setrec %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7120 vms-alpha.c:7125
+#, c-format
+msgid "   setlnum %u\n"
+msgstr "   setlnum %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7130 vms-alpha.c:7135
+#, c-format
+msgid "   deflines %u\n"
+msgstr "   deflines %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7139
+#, c-format
+msgid "   formfeed\n"
+msgstr "   formfeed\n"
+
+#: vms-alpha.c:7143
+#, c-format
+msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr "   *käsittelemätön* komento %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7155
+#, c-format
+msgid "*unhandled* dst type %u\n"
+msgstr "*käsittelemätön* kohdetyyppi %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7187
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHD\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHD\n"
+
+#: vms-alpha.c:7190
+#, c-format
+msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
+msgstr "EIHD: (koko: %u, nbr lohkoa: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7193
+#, c-format
+msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
+msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7201
+msgid "executable"
+msgstr "suoritettava tiedosto"
+
+#: vms-alpha.c:7204
+msgid "linkable image"
+msgstr "linkitettävä vedos"
+
+#: vms-alpha.c:7210
+#, c-format
+msgid " image type: %u (%s)"
+msgstr " vedostyyppi: %u (%s)"
+
+#: vms-alpha.c:7216
+msgid "native"
+msgstr "kotoperäinen"
+
+#: vms-alpha.c:7219
+msgid "CLI"
+msgstr "CLI"
+
+#: vms-alpha.c:7225
+#, c-format
+msgid ", subtype: %u (%s)\n"
+msgstr ", alityyppi: %u (%s)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7231
+#, c-format
+msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+msgstr " siirrokset: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7235
+#, c-format
+msgid " fixup info rva: "
+msgstr " korjaustiedot rva: "
+
+#: vms-alpha.c:7237
+#, c-format
+msgid ", symbol vector rva: "
+msgstr ", symbolivektori rva: "
+
+#: vms-alpha.c:7240
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" version array off: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" versiotaulukkosiirros: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7244
+#, c-format
+msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
+msgstr " img I/O lukumäärä: %u, kanavien lukumäärä: %u, req pri: %08x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7250
+#, c-format
+msgid " linker flags: %08x:"
+msgstr " linkkeriliput: %08x:"
+
+#: vms-alpha.c:7280
+#, c-format
+msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, täsmää ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7286
+#, c-format
+msgid " BPAGE: %u"
+msgstr " BPAGE: %u"
+
+#: vms-alpha.c:7292
+#, c-format
+msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
+msgstr ", ext korjaussiirros: %u, no_opt psect -siirros: %u"
+
+#: vms-alpha.c:7295
+#, c-format
+msgid ", alias: %u\n"
+msgstr ", alias: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7303
+#, c-format
+msgid "system version array information:\n"
+msgstr "järjestelmäversion taulukkotiedot:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7307
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHVN header\n"
+msgstr "ei voida lukea EIHVN-otsaketta\n"
+
+#: vms-alpha.c:7317
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHVN version\n"
+msgstr "ei voida lukea EIHVN-versiota\n"
+
+#: vms-alpha.c:7320
+#, c-format
+msgid "   %02u "
+msgstr "   %02u "
+
+#: vms-alpha.c:7324
+msgid "BASE_IMAGE       "
+msgstr "PERUS_VEDOS      "
+
+#: vms-alpha.c:7327
+msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
+msgstr "MUISTI_HALLINTA  "
+
+#: vms-alpha.c:7330
+msgid "IO               "
+msgstr "SIIRRÄNTÄ        "
+
+#: vms-alpha.c:7333
+msgid "FILES_VOLUMES    "
+msgstr "TIEDOSTOT_TALTIOT"
+
+#: vms-alpha.c:7336
+msgid "PROCESS_SCHED    "
+msgstr "PROSESSI_AIKAT.  "
+
+#: vms-alpha.c:7339
+msgid "SYSGEN           "
+msgstr "SYSGEN           "
+
+#: vms-alpha.c:7342
+msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
+msgstr "KLUSTERIEN_LUKOT "
+
+#: vms-alpha.c:7345
+msgid "LOGICAL_NAMES    "
+msgstr "LOOGISET_NIMET   "
+
+#: vms-alpha.c:7348
+msgid "SECURITY         "
+msgstr "TURVALLISUUS     "
+
+#: vms-alpha.c:7351
+msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
+msgstr "VEDOS_AKTIVOIJA  "
+
+#: vms-alpha.c:7354
+msgid "NETWORKS         "
+msgstr "VERKOT           "
+
+#: vms-alpha.c:7357
+msgid "COUNTERS         "
+msgstr "LASKURIT         "
+
+#: vms-alpha.c:7360
+msgid "STABLE           "
+msgstr "STABIILI         "
+
+#: vms-alpha.c:7363
+msgid "MISC             "
+msgstr "SEKALAISET       "
+
+#: vms-alpha.c:7366
+msgid "CPU              "
+msgstr "PROSESSORI       "
+
+#: vms-alpha.c:7369
+msgid "VOLATILE         "
+msgstr "KATOAVA          "
+
+#: vms-alpha.c:7372
+msgid "SHELL            "
+msgstr "KUORI            "
+
+#: vms-alpha.c:7375
+msgid "POSIX            "
+msgstr "POSIX            "
+
+#: vms-alpha.c:7378
+msgid "MULTI_PROCESSING "
+msgstr "MONI_PROSESSOINTI"
+
+#: vms-alpha.c:7381
+msgid "GALAXY           "
+msgstr "GALAKSI          "
+
+#: vms-alpha.c:7384
+msgid "*unknown*        "
+msgstr "*tuntematon*     "
+
+#: vms-alpha.c:7387
+#, c-format
+msgid ": %u.%u\n"
+msgstr ": %u.%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7659
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHA\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHA\n"
+
+#: vms-alpha.c:7403
+#, c-format
+msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
+msgstr "Vedosaktivointi:  (koko=%u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7405
+#, c-format
+msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Ensimmäinen osoite : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7408
+#, c-format
+msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Toinen osoite      : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7411
+#, c-format
+msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Kolmas osoite      : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7414
+#, c-format
+msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Neljäs osoite      : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7417
+#, c-format
+msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Jaettu vedos       : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7428
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHI\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHI\n"
+
+#: vms-alpha.c:7431
+#, c-format
+msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Vedostunnistus: (major: %u, minor: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7434
+#, c-format
+msgid " image name       : %.*s\n"
+msgstr " vedosnimi             : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7436
+#, c-format
+msgid " link time        : %s\n"
+msgstr " linkitysaika          : %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7438
+#, c-format
+msgid " image ident      : %.*s\n"
+msgstr " vedossisennys         : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7440
+#, c-format
+msgid " linker ident     : %.*s\n"
+msgstr " linkkeri-ident        : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7442
+#, c-format
+msgid " image build ident: %.*s\n"
+msgstr " vedoksen rakennusident: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7452
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHS\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta EIHS\n"
+
+#: vms-alpha.c:7455
+#, c-format
+msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Vedossymboli- ja vianjäljitystaulu: (major: %u, minor: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7460
+#, c-format
+msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
+msgstr " vianjäljityssymbolitaulu : vbn: %u, koko: %u (0x%x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7464
+#, c-format
+msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
+msgstr " yleinen symbolitaulu: vbn: %u, tietueet: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7468
+#, c-format
+msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
+msgstr " vianjäljitysmodulitaulu : vbn: %u, koko: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7481
+#, c-format
+msgid "cannot read EISD\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta EISD\n"
+
+#: vms-alpha.c:7491
+#, c-format
+msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
+msgstr "Vedoslohkokuvaaja: (major: %u, minor: %u, koko: %u, siirros: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7498
+#, c-format
+msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
+msgstr " lohko: kanta: 0x%08x%08x koko: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7503
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x"
+msgstr " liput: 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:7540
+#, c-format
+msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
+msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tyyppi: %u ("
+
+#: vms-alpha.c:7546
+msgid "NORMAL"
+msgstr "NORMAALI"
 
-#: vms-tir.c:1263
-msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
-msgstr "stack-local-symbol ei ole täysin toteutettu"
+#: vms-alpha.c:7549
+msgid "SHRFXD"
+msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-tir.c:1276
-msgid "stack-literal not fully implemented"
-msgstr "stack-literal ei ole täysin toteutettu"
+#: vms-alpha.c:7552
+msgid "PRVFXD"
+msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-tir.c:1297
-msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
-msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole täysin toteutettu"
+#: vms-alpha.c:7555
+msgid "SHRPIC"
+msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-tir.c:1571 vms-tir.c:1583 vms-tir.c:1595 vms-tir.c:1607 vms-tir.c:1672
-#: vms-tir.c:1680 vms-tir.c:1688
+#: vms-alpha.c:7558
+msgid "PRVPIC"
+msgstr "PRVPIC"
+
+#: vms-alpha.c:7561
+msgid "USRSTACK"
+msgstr "USRSTACK"
+
+#: vms-alpha.c:7567
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: vms-alpha.c:7569
 #, c-format
-msgid "%s: not fully implemented"
-msgstr "%s: ei ole täysin toteutettu"
+msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, nimi: %.*s\n"
 
-#: vms-tir.c:1746
+#: vms-alpha.c:7579
 #, c-format
-msgid "obj code %d not found"
-msgstr "obj-koodia %d ei löytynyt"
+msgid "cannot read DMT\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT\n"
 
-#: vms-tir.c:2019
+#: vms-alpha.c:7583
 #, c-format
-msgid "Reloc size error in section %s"
-msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s"
+msgid "Debug module table:\n"
+msgstr "Vianjäljitysmodulitaulu:\n"
 
-#: vms-tir.c:2112 vms-tir.c:2129 vms-tir.c:2147 vms-tir.c:2159 vms-tir.c:2170
-#: vms-tir.c:2182
+#: vms-alpha.c:7592
 #, c-format
-msgid "Unknown reloc %s + %s"
-msgstr "Tuntematon reloc-tietue %s + %s"
+msgid "cannot read DMT header\n"
+msgstr "ei voida lukea DMT-otsaketta\n"
 
-#: vms-tir.c:2249
+#: vms-alpha.c:7597
 #, c-format
-msgid "Unknown symbol %s in command %s"
-msgstr "Tuntematon symboli %s komennossa %s"
+msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
+msgstr " modulisiirros: 0x%08x, koko: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-tir.c:2504
+#: vms-alpha.c:7607
 #, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
-msgstr "SEC_RELOC ilman relocs-tietueita lohkossa %s"
+msgid "cannot read DMT psect\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta DMT psect\n"
 
-#: vms-tir.c:2556 vms-tir.c:2783
+#: vms-alpha.c:7610
 #, c-format
-msgid "Size error in section %s"
-msgstr "Kokovirhe lohkossa %s"
+msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
+msgstr "  psect-alku: 0x%08x, pituus: %u\n"
 
-#: vms-tir.c:2725
-msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
-msgstr "Väärä ALPHA_R_BSR reloc-tietue"
+#: vms-alpha.c:7623
+#, c-format
+msgid "cannot read DST\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta DST\n"
 
-#: vms-tir.c:2770
+#: vms-alpha.c:7633
 #, c-format
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Käsittelemätön sijoitus %s"
+msgid "cannot read GST\n"
+msgstr "ei voida lukea kohdetta GST\n"
+
+#: vms-alpha.c:7637
+#, c-format
+msgid "Global symbol table:\n"
+msgstr "Yleinen symbolitaulu:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7665
+#, c-format
+msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Vedosaktivaattorikorjaus: (major: %u, minor: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7668
+#, c-format
+msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
+msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7671
+#, c-format
+msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
+msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7674
+#, c-format
+msgid "  size : %u\n"
+msgstr "  koko : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7676
+#, c-format
+msgid "  flags: 0x%08x\n"
+msgstr "  liput: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7680
+#, c-format
+msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
+msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7684
+#, c-format
+msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
+msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7688
+#, c-format
+msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
+msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7691
+#, c-format
+msgid "  chgprtoff : %5u\n"
+msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7694
+#, c-format
+msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
+msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7696
+#, c-format
+msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
+msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7699
+#, c-format
+msgid "  base_va : 0x%08x\n"
+msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7701
+#, c-format
+msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
+msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7709
+#, c-format
+msgid " Shareable images:\n"
+msgstr " Jaettavat vedokset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7713
+#, c-format
+msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
+msgstr "  %u: koko: %u, liput: 0x%02x, nimi: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7720
+#, c-format
+msgid " quad-word relocation fixups:\n"
+msgstr " quad-sanaiset sijoituskorjaukset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7725
+#, c-format
+msgid " long-word relocation fixups:\n"
+msgstr " long-word-sijoituskorjaukset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7730
+#, c-format
+msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " quad-word .address -viitekorjaukset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7735
+#, c-format
+msgid " long-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " long-word .address -viitekorjaukset:\n"
 
-#: xcofflink.c:836
+#: vms-alpha.c:7740
+#, c-format
+msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
+msgstr " Koodiosoiteviitekorjaukset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7745
+#, c-format
+msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
+msgstr " Linkitysparien viitekorjaukset:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7754
+#, c-format
+msgid " Change Protection (%u entries):\n"
+msgstr " Vaihda suoja (%u alkiota):\n"
+
+#: vms-alpha.c:7759
+#, c-format
+msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
+msgstr "  kanta: 0x%08x %08x, koko: 0x%08x, prot: 0x%08x "
+
+#. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
+#. how to do it for debug infos.
+#: vms-alpha.c:8599
+msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
+msgstr "%P: sijoitettava linkki ei ole tuettu\n"
+
+#: vms-alpha.c:8669
+msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
+msgstr "%P: useita tulokohtia: moduuleissa %B ja %B\n"
+
+#: vms-lib.c:1444
+#, c-format
+msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
+msgstr "ei voitu avata jaettua vedosta '%s' kohteesta '%s'"
+
+#: vms-misc.c:360
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu nollatavuilla"
+
+#: vms-misc.c:365
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted kutsuttu liian monilla tavuilla"
+
+#: xcofflink.c:824
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%s: XCOFF jaettu objekti kun ei tuoteta XCOFF-tulostetta"
 
-#: xcofflink.c:857
+#: xcofflink.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: dynaaminen objekti ilman ”.loader”-lohkoa"
 
-#: xcofflink.c:1415
+#: xcofflink.c:1404
 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%B: ”%s” on rivinumerot, mutta ei sulkevaa lohkoa"
 
-#: xcofflink.c:1467
+#: xcofflink.c:1456
 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%B: luokassa %d symbolissa ”%s” ei ole aputulokohtia"
 
-#: xcofflink.c:1489
+#: xcofflink.c:1478
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%B: symbolissa ”%s” on tunnistamaton ohjauslohkotyyppi %d"
 
-#: xcofflink.c:1501
+#: xcofflink.c:1490
 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgstr "%B: virheellinen XTY_ER-symboli ”%s”: luokka %d ohjauslohkonumero %d ohjauslohkopituus %d"
 
-#: xcofflink.c:1530
+#: xcofflink.c:1519
 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgstr "%B: XMC_TC0-symboli ”%s” on luokka %d ohjauslohkopituus %d"
 
-#: xcofflink.c:1676
+#: xcofflink.c:1665
 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%B: ohjauslohkoa ”%s” ei ole sulkeutuvassa lohkossa"
 
-#: xcofflink.c:1783
+#: xcofflink.c:1772
 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%B: väärin sijoitettu XTY_LD ”%s”"
 
-#: xcofflink.c:2102
+#: xcofflink.c:2091
 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%B: reloc-tietue %s:%d ei ole ohjauslohkossa"
 
-#: xcofflink.c:3177
+#: xcofflink.c:3182
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: tuntematon symboli"
 
-#: xcofflink.c:3282
+#: xcofflink.c:3287
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "varoitus: yritettiin viedä määrittelemätön symboli ”%s”"
 
-#: xcofflink.c:3664
+#: xcofflink.c:3666
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "virhe: määrittelemätön symboli ”__rtinit”"
 
-#: xcofflink.c:4041
+#: xcofflink.c:4045
 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue tunnistamattomassa lohkossa ”%s"
 
-#: xcofflink.c:4052
+#: xcofflink.c:4056
 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%B: ”%s” ”loader reloc”-tietueessa, mutta ei ”loader.sym”-binaarissa"
 
-#: xcofflink.c:4068
+#: xcofflink.c:4072
 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
 msgstr "%B: ”loader reloc”-tietue kirjoitussuojatussa lohkossa %A"
 
-#: xcofflink.c:5086
+#: xcofflink.c:5094
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Sisältöluettelon ylivuoto: 0x%lx > 0x10000; yritä ”-mminimal-toc” käännettäessä"
 
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-ia64.c:1050 elf64-ia64.c:1050
-msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
-msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A”. Käytä ”brl”-käskyä tai epäsuoraa haarautumista."
-
-#: elf32-ia64.c:2739 elf64-ia64.c:2739
-msgid "@pltoff reloc against local symbol"
-msgstr "”@pltoff reloc”-tietue paikallista symbolia varten"
-
-#: elf32-ia64.c:4314 elf64-ia64.c:4314
-#, c-format
-msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr "%s: ”short”-datasegmentti ylivuotanut (0x%lx >= 0x400000)"
-
-#: elf32-ia64.c:4325 elf64-ia64.c:4325
-#, c-format
-msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%s: ”__gp” ei kata ”short”-datasegmenttiä"
-
-#: elf32-ia64.c:4595 elf64-ia64.c:4595
-msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
-msgstr "%B: paikkariippuvainen koodi välittömällä sijoituksella dynaamista symbolia ”%s” varten"
-
-#: elf32-ia64.c:4662 elf64-ia64.c:4662
-msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: ”@gprel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
-
-#: elf32-ia64.c:4725 elf64-ia64.c:4725
-msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%B: linkitetään paikkariippuvainen koodi paikkariippumattomassa suoritettavassa tiedostossa"
-
-#: elf32-ia64.c:4862 elf64-ia64.c:4862
-msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: @sisäinen haarautuminen dynaamiseen symboliin %s"
-
-#: elf32-ia64.c:4864 elf64-ia64.c:4864
-msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: spekulaatiokorjaus dynaamiseen symboliin %s"
-
-#: elf32-ia64.c:4866 elf64-ia64.c:4866
-msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: ”@pcrel”-sijoitus dynaamista symbolia %s varten"
-
-#: elf32-ia64.c:5063 elf64-ia64.c:5063
-msgid "unsupported reloc"
-msgstr "ei-tuettu reloc-tietue"
-
-#: elf32-ia64.c:5101 elf64-ia64.c:5101
-msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
-msgstr "%B: siirroksen %s puuttuva TLS-lohko kohdetta ”%s” varten osoitteessa 0x%lx lohkossa ”%A”."
-
-#  Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
-#  assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
-#  Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
-#  haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
-#  rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
-#: elf32-ia64.c:5116 elf64-ia64.c:5116
-msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
-msgstr "%B: Ei voi avartaa br-käskyä (%s) kohteelle ”%s” kohteessa 0x%lx lohkossa ”%A” koolla 0x%lx (> 0x1000000)."
-
-#: elf32-ia64.c:5372 elf64-ia64.c:5372
-msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%B: linkitetään keskeytysnollassa uudelleenviite ”ei-keskeytetä”-tiedostojen kanssa"
-
-#: elf32-ia64.c:5381 elf64-ia64.c:5381
-msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%B: linkitetään ”big-endian”-tiedostoja ”little-endian”-tiedostojen kanssa"
-
-#: elf32-ia64.c:5390 elf64-ia64.c:5390
-msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%B: linkitetään 64-bittiset tiedostot 32-bittisten tiedostojen kanssa"
-
-#: elf32-ia64.c:5399 elf64-ia64.c:5399
-msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%B: linkitetään vakioyleisosoitintiedostot ei-vakioiden yleisosoitintiedostojen kanssa"
-
-#: elf32-ia64.c:5409 elf64-ia64.c:5409
-msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%B: linkitetään automaattiset paikkariippumattomat kooditiedostot ei-automaattisten paikkariippumattomien kooditiedostojen kanssa"
-
-#: peigen.c:999 pepigen.c:999 pex64igen.c:999
+#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 pex64igen.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: rivinumeroylivuoto: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026 pex64igen.c:1026
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Vientihakemisto [.edata (tai missä sen sitten löysimmekin)]"
 
-#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027 pex64igen.c:1027
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Tuontihakemisto [”.idata”-osat]"
 
-#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028 pex64igen.c:1028
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Resurssihakemisto [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Poikkeushakemisto [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Turvallisuushakemisto"
 
-#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Perussijoitushakemisto [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
+#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Virheenetsintähakemisto"
 
-#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
+#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Kuvaushakemisto"
 
-#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
+#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Erityishakemisto"
 
-#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
+#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 pex64igen.c:1045
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Säievarastohakemisto [.tls]"
 
-#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
+#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 pex64igen.c:1046
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Lataa konfigurationhakemisto"
 
-#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
+#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 pex64igen.c:1047
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Sidottu tuontihakemisto"
 
-#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
+#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 pex64igen.c:1048
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Tuontiosoitetauluhakemisto"
 
-#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
+#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 pex64igen.c:1049
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Viivetuontihakemisto"
 
-#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
+#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 pex64igen.c:1050
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "CLR ajoaikaotsake"
 
-#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
+#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 pex64igen.c:1051
 msgid "Reserved"
 msgstr "Varattu"
 
-#: peigen.c:1101 pepigen.c:1101 pex64igen.c:1101
+#: peigen.c:1111 pepigen.c:1111 pex64igen.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3908,7 +6282,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuontitaulu löytyi, mutta ei lohkoa, joka sisältää sen\n"
 
-#: peigen.c:1106 pepigen.c:1106 pex64igen.c:1106
+#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 pex64igen.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3917,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuontitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1149 pepigen.c:1149 pex64igen.c:1149
+#: peigen.c:1158 pepigen.c:1158 pex64igen.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3926,12 +6300,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktiokuvaaja sijaitsi alkuosoitteessa: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1152 pepigen.c:1152 pex64igen.c:1152
+#: peigen.c:1161 pepigen.c:1161 pex64igen.c:1161
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tkoodipohja %08lx sisältöluettelo (ladattava/todellinen) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1160 pepigen.c:1160 pex64igen.c:1160
+#: peigen.c:1169 pepigen.c:1169 pex64igen.c:1169
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3940,7 +6314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ei reldata-lohkoa! Funktiokuvaaja ei ole koodattu.\n"
 
-#: peigen.c:1165 pepigen.c:1165 pex64igen.c:1165
+#: peigen.c:1174 pepigen.c:1174 pex64igen.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3950,7 +6324,7 @@ msgstr ""
 "Tuontitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n"
 
 #  Taulukko-otsake, jossa sanat on kahdella rivillä (ilman tavuviivaa), esimerkiksi: Vihjetaulu
-#: peigen.c:1168 pepigen.c:1168 pex64igen.c:1168
+#: peigen.c:1177 pepigen.c:1177 pex64igen.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -3959,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Vihje-  Aika-     Jatkoläh.  DLL-    Ensimmäinen\n"
 "                 taulu   leima     ketju      nimi    Thunk-funktio\n"
 
-#: peigen.c:1216 pepigen.c:1216 pex64igen.c:1216
+#: peigen.c:1225 pepigen.c:1225 pex64igen.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3968,12 +6342,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tDLL-nimi: %s\n"
 
-#: peigen.c:1227 pepigen.c:1227 pex64igen.c:1227
+#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Vihje/Jär Jäsen-Nimi Sidottu\n"
 
-#: peigen.c:1252 pepigen.c:1252 pex64igen.c:1252
+#: peigen.c:1261 pepigen.c:1261 pex64igen.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3982,7 +6356,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ensimmäinen thunk-funktio löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n"
 
-#: peigen.c:1417 pepigen.c:1417 pex64igen.c:1417
+#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423 pex64igen.c:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3991,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientitaulu löytyi, mutta ei sen sisältävää lohkoa\n"
 
-#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 pex64igen.c:1426
+#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4000,7 +6374,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientitaulu kohteessa %s, mutta ei sovi tuohon lohkoon\n"
 
-#: peigen.c:1432 pepigen.c:1432 pex64igen.c:1432
+#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 pex64igen.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4009,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientitaulu lohkossa %s osoitteessa 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 pex64igen.c:1460
+#: peigen.c:1466 pepigen.c:1466 pex64igen.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4020,67 +6394,67 @@ msgstr ""
 "Vientitaulut (tulkittu %s lohkosisältö)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 pex64igen.c:1464
+#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Vientiliput \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 pex64igen.c:1467
+#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Aika/Päivämääräleima \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 pex64igen.c:1470
+#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Suurempi/Pienempi \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1473 pepigen.c:1473 pex64igen.c:1473
+#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nimi \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1479 pepigen.c:1479 pex64igen.c:1479
+#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "Järjestyslukukanta \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1482 pepigen.c:1482 pex64igen.c:1482
+#: peigen.c:1488 pepigen.c:1488 pex64igen.c:1488
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numero kohteessa:\n"
 
-#: peigen.c:1485 pepigen.c:1485 pex64igen.c:1485
+#: peigen.c:1491 pepigen.c:1491 pex64igen.c:1491
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1489 pepigen.c:1489 pex64igen.c:1489
+#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\t[Nimiosoitin/Järjestysnumero] taulu\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1492 pepigen.c:1492 pex64igen.c:1492
+#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Tauluosoitteet\n"
 
-#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 pex64igen.c:1495
+#: peigen.c:1501 pepigen.c:1501 pex64igen.c:1501
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tVientiosoitetaulu \t\t"
 
-#: peigen.c:1500 pepigen.c:1500 pex64igen.c:1500
+#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506 pex64igen.c:1506
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tNimiosoitintaulu \t\t"
 
-#: peigen.c:1505 pepigen.c:1505 pex64igen.c:1505
+#: peigen.c:1511 pepigen.c:1511 pex64igen.c:1511
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tJärjestysnumerotaulu \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1519 pepigen.c:1519 pex64igen.c:1519
+#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 pex64igen.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4089,15 +6463,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientiosoitetaulu -- Järjestyslukukanta %ld\n"
 
-#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 pex64igen.c:1538
+#: peigen.c:1544 pepigen.c:1544 pex64igen.c:1544
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Jatkolähetyksen suhteellinen muuttujaosoite"
 
-#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 pex64igen.c:1549
+#: peigen.c:1555 pepigen.c:1555 pex64igen.c:1555
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Viennin suhteellinen muuttujaosoite"
 
-#: peigen.c:1556 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1556
+#: peigen.c:1562 pepigen.c:1562 pex64igen.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4106,19 +6480,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "[Järjestysnumero/Nimiosoitin] Taulu\n"
 
-#: peigen.c:1616 peigen.c:1795 pepigen.c:1616 pepigen.c:1795 pex64igen.c:1616
-#: pex64igen.c:1795
+#: peigen.c:1622 peigen.c:1805 pepigen.c:1622 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1622
+#: pex64igen.c:1805
 #, c-format
 msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Varoitus,” .pdata”-lohkokoko (%ld) ei ole %d:n monikerta\n"
 
-#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
+#: peigen.c:1629 pepigen.c:1629 pex64igen.c:1629
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tAlkuosoite       Loppuosoite      Unwind-tiedot\n"
 
 #  Taulukko-otsake, jossa sanat jakautuvat taas alekkain kahdelle riville ilman tavuviivoja
-#: peigen.c:1625 pepigen.c:1625 pex64igen.c:1625
+#: peigen.c:1631 pepigen.c:1631 pex64igen.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -4127,22 +6501,22 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tAlku-    Loppu-   EH-käsit- EH-     PrologEnd  Poikkeus-\n"
 "     \t\tosoite   osoite   telijä   data     osoite     peite\n"
 
-#: peigen.c:1695 pepigen.c:1695 pex64igen.c:1695
+#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705 pex64igen.c:1705
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Rekisteri tallentaa millicode-bitin"
 
-#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 pex64igen.c:1698
+#: peigen.c:1708 pepigen.c:1708 pex64igen.c:1708
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Rekisteri palauttaa millicode-bitin"
 
-#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 pex64igen.c:1701
+#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Vihje-koodisekvenssi"
 
-#: peigen.c:1801 pepigen.c:1801 pex64igen.c:1801
+#: peigen.c:1811 pepigen.c:1811 pex64igen.c:1811
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -4151,7 +6525,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tAlku-    Prologi- Funktio- Liput    Poikkeus-   EH-\n"
 "     \t\tosoite   pituus   pituus   32b exc  käsittelijä Data\n"
 
-#: peigen.c:1933 pepigen.c:1933 pex64igen.c:1933
+#: peigen.c:1937 pepigen.c:1937 pex64igen.c:1937
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4163,7 +6537,7 @@ msgstr ""
 "PE-tiedostokantasijoitukset (tulkittu ”.reloc”-lohkosisältö)\n"
 
 #  Esimerkiksi välimuistissa RAM-alue koostuu usein pienistä palasista, joita kutsutaan nimellä chunk. Suomensin sen tässä sanalla alilohko
-#: peigen.c:1963 pepigen.c:1963 pex64igen.c:1963
+#: peigen.c:1966 pepigen.c:1966 pex64igen.c:1966
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4172,15 +6546,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Virtuaaliosoite: %08lx alilohkokoko %ld (0x%lx) Korjausten lukumäärä %ld\n"
 
-#: peigen.c:1976 pepigen.c:1976 pex64igen.c:1976
+#: peigen.c:1979 pepigen.c:1979 pex64igen.c:1979
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\treloc-tietue %4d siirrososoite %4x [%4lx] %s"
 
+#: peigen.c:2023 pepigen.c:2023 pex64igen.c:2023
+#, c-format
+msgid "%*.s Entry: "
+msgstr "%*.s Entry: "
+
+#: peigen.c:2043 pepigen.c:2043 pex64igen.c:2043
+#, c-format
+msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
+msgstr "nimi: [arvo: %08lx pituus %d]: "
+
+#: peigen.c:2054 pepigen.c:2054 pex64igen.c:2054
+#, c-format
+msgid "<corrupt string length: %#x>"
+msgstr "<rikkinäinen merkkijonopituus: %#x>"
+
+#: peigen.c:2057 pepigen.c:2057 pex64igen.c:2057
+#, c-format
+msgid "<corrupt string offset: %#lx>"
+msgstr "<rikkinäinen merkkijonosiirros: %#lx>"
+
+#: peigen.c:2060 pepigen.c:2060 pex64igen.c:2060
+#, c-format
+msgid "ID: %#08lx"
+msgstr "Tunniste: %#08lx"
+
+#: peigen.c:2063 pepigen.c:2063 pex64igen.c:2063
+#, c-format
+msgid ", Value: %#08lx\n"
+msgstr ", Arvo: %#08lx\n"
+
+#: peigen.c:2074 pepigen.c:2074 pex64igen.c:2074
+#, c-format
+msgid "%*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
+msgstr "%*.s  Lehti: Osoite: %#08lx, Koko: %#08lx, Koodisivu: %d\n"
+
+#: peigen.c:2116 pepigen.c:2116 pex64igen.c:2116
+#, c-format
+msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
+msgstr " Taulu: Merkki: %d, Aika: %08lx, Ver: %d/%d, Nimimäärä: %d, Tunnisteet: %d\n"
+
+#: peigen.c:2204 pepigen.c:2204 pex64igen.c:2204
+#, c-format
+msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
+msgstr "Rikkinäinen .rsrc-lohko havaittu!\n"
+
+#: peigen.c:2220 pepigen.c:2220 pex64igen.c:2220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Extra data in .rsrc section - it will be ignored by Windows:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"VAROITUS: Lisätietoja lohkossa .rsrc - Windows ohittaa ne:\n"
+
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:2015 pepigen.c:2015 pex64igen.c:2015
+#: peigen.c:2243 pepigen.c:2243 pex64igen.c:2243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4189,31 +6617,255 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Luonteenominaisuus 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2292 pepigen.c:2292 pex64igen.c:2292
+#: peigen.c:3194 pepigen.c:3194 pex64igen.c:3194
+#, c-format
+msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: merkkijonoresurssin kaksoiskappale: %d"
+
+#: peigen.c:3329 pepigen.c:3329 pex64igen.c:3329
+msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: useita ei-oletus-manifest-tietoja"
+
+#: peigen.c:3347 pepigen.c:3347 pex64igen.c:3347
+msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: hakemisto täsmää lehteen"
+
+#: peigen.c:3389 pepigen.c:3389 pex64igen.c:3389
+msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: lehden kaksoiskappale"
+
+#: peigen.c:3391 pepigen.c:3391 pex64igen.c:3391
+#, c-format
+msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: lehden kaksoiskappale: %s"
+
+#: peigen.c:3457 pepigen.c:3457 pex64igen.c:3457
+msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: hakemistot eriävillä ominaisuuksilla\n"
+
+#: peigen.c:3464 pepigen.c:3464 pex64igen.c:3464
+msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
+msgstr ".rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: eriävät hakemistoversiot\n"
+
+#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
+#: peigen.c:3537 pepigen.c:3537 pex64igen.c:3537
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
+msgstr "%s: .rsrc-lohkon yhdistämisvirhe: rikkinäinen .rsrc-lohko"
+
+#: peigen.c:3673 pepigen.c:3673 pex64igen.c:3673
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$2” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2312 pepigen.c:2312 pex64igen.c:2312
+#: peigen.c:3693 pepigen.c:3693 pex64igen.c:3693
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[1]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$4” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2333 pepigen.c:2333 pex64igen.c:2333
+#: peigen.c:3714 pepigen.c:3714 pex64igen.c:3714
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[12]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$5” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2353 pepigen.c:2353 pex64igen.c:2353
+#: peigen.c:3734 pepigen.c:3734 pex64igen.c:3734
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu"
 
-#: peigen.c:2375 pepigen.c:2375 pex64igen.c:2375
+#: peigen.c:3776 pepigen.c:3776 pex64igen.c:3776
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)]:ia ei voi täyttää, koska ”.idata$6” puuttuu"
+
+#: peigen.c:3801 pepigen.c:3801 pex64igen.c:3801
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puuttuu"
 
+#~ msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
+#~ msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistystilaa lohkolle %s"
+
+#~ msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
+#~ msgstr "%B: ei kyetä alustamaan tiivistyksenpurkutilaa lohkolle %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): varoitus: yhteistoimivuus vanhan koodin kanssa ei ole käytössä.\n"
+#~ "  ensimmäinen esiintymä: %B: thumb-kutsu arm-koodiin"
+
+#~ msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
+#~ msgstr "DIV-käyttötäsmäämättömyys kohteiden %B ja %B välillä"
+
+#~ msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+#~ msgstr "%B: virheellinen sijoituslohkonimi ”%s”"
+
+#~ msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
+#~ msgstr "%P: dynaaminen muuttuja ”%s” on nollakokoinen\n"
+
+#~ msgid " [64-bit doubles]"
+#~ msgstr " [64-bittiset double-liukuluvut]"
+
+#~ msgid " [dsp]"
+#~ msgstr " [paikkariippumaton koodi]"
+
+#~ msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
+#~ msgstr "%P: %H: automaattisia useita sisältöluettelotauluja ei ole tuettu crt-tiedostoissasi; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai päivitä gcc\n"
+
+#~ msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
+#~ msgstr "%P: %H: sisarruskutsuoptimointi kohteeseen ”%s” ei salli automaattisia useita sisällysluettelotauluja; käännä uudelleen ”-mminimal-toc”-argumentilla tai ”-fno-optimize-sibling-calls”-argumentilla, tai tee kohteesta ”%s” ulkoinen\n"
+
+#~ msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
+#~ msgstr "huomatus: ’%s’ on määritelty kohteessa DSO %B, joten yritä lisätä se linkkittäjän komentoriville"
+
+#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
+#~ msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta"
+
+#~ msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+#~ msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-msingle-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia"
+
+#~ msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+#~ msgstr "Varoitus: %B käyttää ”-mdouble-float”-valitsinta, %B käyttää ”-mips32r2 -mfp64”-valitsimia"
+
+#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
+#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symboli ”%s” on tukematon ’epäsuora’ viite: asetus on määrittelemätön"
+
+#~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
+#~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: ei kyetä lukemaan %lu tavua osoitteesta %lu"
+
+#~ msgid "Mach-O header:\n"
+#~ msgstr "Mach-O otsake:\n"
+
+#~ msgid " magic     : %08lx\n"
+#~ msgstr " maaginen            : %08lx\n"
+
+#~ msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+#~ msgstr " prosessorityyppi    : %08lx (%s)\n"
+
+#~ msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+#~ msgstr " tiedostotyyppi      : %08lx (%s)\n"
+
+#~ msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+#~ msgstr "ncmds                : %08lx (%lu)\n"
+
+#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+#~ msgstr " komentojenkoko      : %08lx\n"
+
+#~ msgid " flags     : %08lx ("
+#~ msgstr " liput               : %08lx ("
+
+#~ msgid " reserved  : %08x\n"
+#~ msgstr " varattu   : %08x\n"
+
+#~ msgid "Segments and Sections:\n"
+#~ msgstr "Segmentit ja lohkot:\n"
+
+#~ msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+#~ msgstr " #: Segmenttinimi     Lohkonnimi       Osoite\n"
+
+#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
+#~ msgstr "Symboli %s korvattu kohteella %s\n"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): kohdetta %s ei voi tavoittaa"
+
+#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
+#~ msgstr "%B: varoitus: ei oteta huomioon lohkon ”%A” kaksoiskappaletta\n"
+
+#~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
+#~ msgstr "%B: varoitus: lohkon ”%A” kaksoiskappaleessa on eri koko\n"
+
+#~ msgid "relocation references a different segment"
+#~ msgstr "sijoitus viittaa eri segmenttiin"
+
+#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
+#~ msgstr "%B: sijoitustyyppiä %d ei ole toteutettu"
+
+#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
+#~ msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että datan osoitteet ovat paikkariippuvaisia"
+
+#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
+#~ msgstr "varoitus: %B ja %B eroavat siinä, että koodin osoitteet ovat paikkariippuvaisia"
+
+#~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
+#~ msgstr "Sitä ei voi tehdä lyhyeksi hypyksi"
+
+#~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
+#~ msgstr "Ylittää pitkän hypyn arvoalueen"
+
+#~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
+#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 16-bittialueen"
+
+#~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
+#~ msgstr "Absoluuttinen osoite ylittää 8-bittialueen"
+
+#~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
+#~ msgstr "Tunnistamaton Reloc-tyyppi"
+
+#~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
+#~ msgstr "rikkinäinen tai tyhjä %s-lohko kohteessa %B"
+
+#~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
+#~ msgstr "%s: virheellinen DSO symbolin ”%s” määrittelylle"
+
+#~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+#~ msgstr "%B: %A+0x%lx: hyppää stub-rutiiniin, joka ei ole jal-käsky"
+
+#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
+#~ msgstr "bfd_make_section (%s) ei onnistunut"
+
+#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
+#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) ei onnistunut"
+
+#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
+#~ msgstr "Kokotäsmäämätön lohko %s=%lx, %s=%lx"
+
+#~ msgid "failed to enter %s"
+#~ msgstr "ei onnistuttu kirjoittamaan %s"
+
+#~ msgid "No Mem !"
+#~ msgstr "Ei muistia !"
+
+#~ msgid "reserved STO cmd %d"
+#~ msgstr "varattu STO-komento %d"
+
+#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
+#~ msgstr "varattu OPR-komento %d"
+
+#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
+#~ msgstr "varattu CTL-komento %d"
+
+#~ msgid "reserved STC cmd %d"
+#~ msgstr "varattu STC-komento %d"
+
+#~ msgid "stack-from-image not implemented"
+#~ msgstr "stack-from-image ei ole toteutettu"
+
+#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-entry-mask ei ole täysin toteutettu"
+
+#~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
+#~ msgstr "PASSMECH ei ole täysin toteutettu"
+
+#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-local-symbol ei ole täysin toteutettu"
+
+#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-literal ei ole täysin toteutettu"
+
+#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask ei ole täysin toteutettu"
+
+#~ msgid "%s: not fully implemented"
+#~ msgstr "%s: ei ole täysin toteutettu"
+
+#~ msgid "obj code %d not found"
+#~ msgstr "obj-koodia %d ei löytynyt"
+
+#~ msgid "Reloc size error in section %s"
+#~ msgstr "Reloc-kokovirhe lohkossa %s"
+
 #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
 #~ msgstr "VIRHE: %B: Yhteensopimaton objektitunnus ”%s”:%d"
 
 #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
-#~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus symbolia ”%s” varten"
+#~ msgstr "%B(%A): varoitus: ratkaisematon sijoitus käyttäen symbolia ”%s”"
 
 #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
 #~ msgstr "%B: Sisäinen epäjohdonmukaisuus; ei sijoituslohkoa %s"
@@ -4245,9 +6897,6 @@ msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puutt
 #~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
 #~ msgstr "Dwarf-virhe: Lyhennesiirrososoite (%lu) suurempi tai sama kuin ”.debug_abbrev”-koko (%lu)."
 
-#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
-#~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_line”-lohkoa."
-
 #~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section."
 #~ msgstr "Dwarf-virhe: Ei löydy ”.debug_ranges”-lohkoa."
 
@@ -4255,4 +6904,16 @@ msgstr "%B: DataDictionary[9]:ia ei voi täyttää, koska ”__tls_used” puutt
 #~ msgstr "VIRHE: %B: Ristiriitaisia wchar_t-määrittelyjä"
 
 #~ msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-#~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 suojattua funktiota ”%s” varten ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
+#~ msgstr "%B: sijoitusta R_X86_64_PC32 käyttäen suojattua funktiota ”%s” ei voida käyttää kun tehdään jaettua objektia"
+
+#~ msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a call instruction"
+#~ msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ei sovelleta kutsukäskyyn"
+
+#~ msgid "%B: %s accessed both as normal and thread local symbol"
+#~ msgstr "%B: %s haettu sekä normaalina että säikeisenä paikallissymbolina"
+
+#~ msgid "Linker: error: Cannot fix ex9 relocation\n"
+#~ msgstr "Linkkeri: virhe: ex9-sijoituksen korjaus epäonnistui\n"
+
+#~ msgid "Linker: error: Cannot init ex9 hash table\n"
+#~ msgstr "Linkkeri: virhe: ex9-tiivistetauluvirheen alustus epäonnistui\n"
This page took 0.143119 seconds and 4 git commands to generate.