Add updated French and Portuguese translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
index dc26e56602242a2d99e6b77177a2f7798c72626d..0da52294b28520f895f70a035269d53f8e73de67 100644 (file)
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.30.0\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.30.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-06 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,174 +18,214 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: aout-adobe.c:126
-#, c-format
-msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
-msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
-
 #: aout-cris.c:200
 #, c-format
-msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
-msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
+msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage exporté non supporté %#x"
 
 #: aout-cris.c:244
 #, c-format
-msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
+msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x"
 
 #: aout-cris.c:256
 #, c-format
-msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
+msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
 
-#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1636 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
+#: aoutx.h:1264 aoutx.h:1617 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
 #, c-format
-msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
-msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out"
+msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
+msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1600 pdp11.c:1385
+#: aoutx.h:1581 pdp11.c:1371
 #, c-format
-msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
+msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1603 vms-alpha.c:7853
+#: aoutx.h:1584 vms-alpha.c:7854
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:2422 aoutx.h:2440
-msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
-msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
-
-#: aoutx.h:4093 aoutx.h:4414
-msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
-msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
-
-#: aoutx.h:5440 pdp11.c:3708
+#: aoutx.h:1720
 #, c-format
-msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
+msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 
-#: archive.c:2305
-msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
+#: aoutx.h:2411 aoutx.h:2429
+#, c-format
+msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
+msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
 
-#: archive.c:2421 linker.c:1410
-msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
-msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto"
+#: aoutx.h:4084
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type"
+msgstr "%pB: type de réadressage non supporté"
 
-#: archive.c:2650
+#. Unknown relocation.
+#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2773
+#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:1040
+#: elf-hppa.h:1068 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:519
+#: elf32-arm.c:1944 elf32-avr.c:959 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
+#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
+#: elf32-crx.c:429 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
+#: elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
+#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
+#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
+#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:2880
+#: elf32-nds32.c:2904 elf32-nds32.c:4423 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:715
+#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:2061 elf32-ppc.c:2074 elf32-pru.c:420
+#: elf32-rl78.c:292 elf32-rx.c:314 elf32-rx.c:323 elf32-s12z.c:238
+#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
+#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
+#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
+#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:106 elf32-xc16x.c:241
+#: elf32-xgate.c:428 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
+#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
+#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3623
+#: elf64-mips.c:3639 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:239 elf64-ppc.c:2281
+#: elf64-ppc.c:2555 elf64-ppc.c:2564 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
+#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3451 elfxx-ia64.c:325 elfxx-riscv.c:955
+#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-sparc.c:661 elfxx-tilegx.c:912
+#: elfxx-tilegx.c:952
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2126
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:2224
+#: elf32-ia64.c:211 elf32-ia64.c:3863 elf64-ia64.c:211 elf64-ia64.c:3863
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté"
+
+#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3694
+#, c-format
+msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
+msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
+
+#: archive.c:2216
+msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
+msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure"
+
+#: archive.c:2332 linker.c:1416
+#, c-format
+msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto"
+
+#: archive.c:2561
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
 
-#: archive.c:2674
+#: archive.c:2585
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
+#: bfd.c:449
+msgid "no error"
+msgstr "pas d'erreur"
+
+#: bfd.c:450
+msgid "system call error"
+msgstr "erreur d'appel système"
+
+#: bfd.c:451
+msgid "invalid bfd target"
+msgstr "cible bfd invalide"
+
+#: bfd.c:452
+msgid "file in wrong format"
+msgstr "fichier dans un mauvais format"
+
+#: bfd.c:453
+msgid "archive object file in wrong format"
+msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format"
+
 #: bfd.c:454
-msgid "No error"
-msgstr "Pas d'erreur"
+msgid "invalid operation"
+msgstr "opération invalide"
 
 #: bfd.c:455
-msgid "System call error"
-msgstr "Erreur d'appel système"
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "mémoire épuisée"
 
 #: bfd.c:456
-msgid "Invalid bfd target"
-msgstr "Cible bfd invalide"
+msgid "no symbols"
+msgstr "aucun symbole"
 
 #: bfd.c:457
-msgid "File in wrong format"
-msgstr "Fichier dans un mauvais format"
+msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
+msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
 
 #: bfd.c:458
-msgid "Archive object file in wrong format"
-msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
+msgid "no more archived files"
+msgstr "aucun autre fichier d'archive"
 
 #: bfd.c:459
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "Opération invalide"
+msgid "malformed archive"
+msgstr "archive mal formée"
 
 #: bfd.c:460
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+msgid "DSO missing from command line"
+msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
 
 #: bfd.c:461
-msgid "No symbols"
-msgstr "Aucun symbole"
+msgid "file format not recognized"
+msgstr "format de fichier non reconnu"
 
 #: bfd.c:462
-msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
+msgid "file format is ambiguous"
+msgstr "format de fichier ambigu"
 
 #: bfd.c:463
-msgid "No more archived files"
-msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
+msgid "section has no contents"
+msgstr "section sans contenu"
 
 #: bfd.c:464
-msgid "Malformed archive"
-msgstr "Archive mal formée"
+msgid "nonrepresentable section on output"
+msgstr "section non-représentable sur la sortie"
 
 #: bfd.c:465
-msgid "DSO missing from command line"
-msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
+msgid "symbol needs debug section which does not exist"
+msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante"
 
 #: bfd.c:466
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Format de fichier non reconnu"
+msgid "bad value"
+msgstr "mauvaise valeur"
 
 #: bfd.c:467
-msgid "File format is ambiguous"
-msgstr "Format de fichier ambigu"
+msgid "file truncated"
+msgstr "fichier tronqué"
 
 #: bfd.c:468
-msgid "Section has no contents"
-msgstr "Section sans contenu"
+msgid "file too big"
+msgstr "fichier trop gros"
 
 #: bfd.c:469
-msgid "Nonrepresentable section on output"
-msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
-
-#: bfd.c:470
-msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
-
-#: bfd.c:471
-msgid "Bad value"
-msgstr "Mauvaise valeur"
-
-#: bfd.c:472
-msgid "File truncated"
-msgstr "Fichier tronqué"
-
-#: bfd.c:473
-msgid "File too big"
-msgstr "Fichier trop gros"
-
-#: bfd.c:474
 #, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s"
 
-#: bfd.c:475
-msgid "#<Invalid error code>"
-msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
+#: bfd.c:470
+msgid "#<invalid error code>"
+msgstr "#<code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:1442
+#: bfd.c:1429
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:1455
+#: bfd.c:1442
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:1460
+#: bfd.c:1447
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1462
+#: bfd.c:1449
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
 
@@ -201,613 +241,443 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
 #: binary.c:276
 #, c-format
-msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset"
-msgstr "attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier"
-
-#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
-#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2817 reloc.c:8059 reloc16.c:156
-#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
+msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
+msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier"
 
-#: cache.c:273
+#: cache.c:272
 #, c-format
-msgid "reopening %B: %s\n"
-msgstr "réouverture de %B: %s\n"
+msgid "reopening %pB: %s\n"
+msgstr "réouverture de %pB: %s\n"
 
 #: coff-alpha.c:450
-msgid ""
-"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
-"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
-msgstr ""
-"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
-"   Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
-
-#: coff-alpha.c:602
-msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
+msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés"
 
-#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:950
+#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
-#: coff-alpha.c:1444
+#: coff-alpha.c:1443
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
 
-#: coff-alpha.c:1503
-msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
-msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
-
-#: coff-alpha.c:1510
-msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
-msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
-
-#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1081 elf32-m32r.c:2404
-#: elf32-microblaze.c:932 elf64-alpha.c:4098 elf64-alpha.c:4246
-#: elf64-ia64-vms.c:3430 elf32-ia64.c:3847 elf64-ia64.c:3847
-#, c-format
-msgid "%B: unknown relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
-
-#: coff-arm.c:1037
-#, c-format
-msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
-
-#: coff-arm.c:1066
-#, c-format
-msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
-
-#: coff-arm.c:1368 elf32-arm.c:8896
-#, c-format
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: arm call to thumb"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel arm au repère"
-
-#: coff-arm.c:1458
-#, c-format
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
-"  consider relinking with --support-old-code enabled"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
-"  reliez avec --support-old-code activé"
-
-#: coff-arm.c:1751 coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
-#, c-format
-msgid "%B: bad reloc address %#Lx in section `%A'"
-msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage %#Lx dans la section « %A »"
-
-#: coff-arm.c:2076
-#, c-format
-msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
-msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld"
-
-#: coff-arm.c:2208
-#, c-format
-msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
-msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
-
-#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19582
-#, c-format
-msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
-msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
-
-#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:19586
-#, c-format
-msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
-msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
-
-#: coff-arm.c:2238
-#, c-format
-msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
-msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
-
-#: coff-arm.c:2243
-#, c-format
-msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
-msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
-
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19651
-#, c-format
-msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
-msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
-
-#: coff-arm.c:2275 elf32-arm.c:19657
-#, c-format
-msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
-msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
-
-#: coff-arm.c:2298
-#, c-format
-msgid "private flags = %x:"
-msgstr "fanions privés = %x:"
-
-#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14160
-#, c-format
-msgid " [floats passed in float registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
-
-#: coff-arm.c:2308
-#, c-format
-msgid " [floats passed in integer registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
-
-#: coff-arm.c:2311 elf32-arm.c:14163
+#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:8983 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:8755 elf32-ppc.c:9887 elf64-ppc.c:14936
 #, c-format
-msgid " [position independent]"
-msgstr " [position indépendante]"
-
-#: coff-arm.c:2313
-#, c-format
-msgid " [absolute position]"
-msgstr " [position absolue]"
-
-#: coff-arm.c:2317
-#, c-format
-msgid " [interworking flag not initialised]"
-msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
-
-#: coff-arm.c:2319
-#, c-format
-msgid " [interworking supported]"
-msgstr " [inter-réseautage supporté]"
-
-#: coff-arm.c:2321
-#, c-format
-msgid " [interworking not supported]"
-msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
+msgid "%pB: %s unsupported"
+msgstr "%pB: %s pas supporté"
 
-#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:13021
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
-
-#: coff-arm.c:2369 elf32-arm.c:13025
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
-msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
-
-#: coff-arm.c:2426 elf32-arm.c:13070
-#, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
-msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
-
-#: coff-h8300.c:1068
-#, c-format
-msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
-msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
-
-#: coff-i860.c:151
-#, c-format
-msgid "relocation `%s' not yet implemented"
-msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
-
-#: coff-i860.c:613 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5343
-#, c-format
-msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
-
-#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475
-msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
-msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
-
-#: coff-m68k.c:488 elf32-bfin.c:5340 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4385
-msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "type de réadressage non supporté"
-
-#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2958
+#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:3131 elfn32-mips.c:2956
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
 
-#: coff-rs6000.c:2773
-#, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x"
-
 #: coff-rs6000.c:2859
 #, c-format
-msgid "%B: TOC reloc at %#Lx to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%B: la table des matières des réadressages à %Lx pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
+msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
 
 #: coff-rs6000.c:3605 coff64-rs6000.c:2150
 #, c-format
-msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
+msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
 
-#: coff-sh.c:504
+#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
 #, c-format
-msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
-msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
+#: coff-sh.c:791
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
 
-#: coff-sh.c:789
+#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
+#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
 
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
+#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue"
 
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
+#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: symbole dans une section inattendue"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
 
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
+#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte"
 
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
+#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: bad count"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: mauvais décompte"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
 
-#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
+#: coff-sh.c:1454
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%B: %#Lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
+msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
+msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
 
-#: coff-sh.c:1452
-msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
-msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
+#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965
+#, c-format
+msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
 
-#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2965
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010
 #, c-format
-msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
+msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
 
-#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:441
+#: coff-tic80.c:441
 #, c-format
-msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
+msgid "unsupported relocation type %#x"
+msgstr "type de réadressage %#x non supporté"
 
-#: coff-w65.c:352
+#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
 #, c-format
-msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "réadressage %s ignoré\n"
+msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
 
-#: coffcode.h:968
-msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
-msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT"
+#: coffcode.h:954
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
+msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT"
 
 #. Malformed input files can trigger this test.
 #. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:1003
-msgid "%B: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
-msgstr "%B: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
+#: coffcode.h:989
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
+msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1015
+#: coffcode.h:1001
 #, c-format
-msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
-msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
+msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
 
-#: coffcode.h:1025
+#: coffcode.h:1011
 #, c-format
-msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
-msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
+msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
+msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1251
+#: coffcode.h:1237
 #, c-format
-msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
-msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
+msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
+msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s"
 
-#: coffcode.h:1320
+#: coffcode.h:1306
 #, c-format
-msgid "%B (%s): Section flag %s (%#lx) ignored"
-msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (%#lx) ignoré"
+msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
+msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré"
 
-#: coffcode.h:1950
-msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
-msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
+#: coffcode.h:1917
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
+msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
 
-#: coffcode.h:2466
+#: coffcode.h:2315
 #, c-format
-msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
+msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
+msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
 
-#: coffcode.h:2784
+#: coffcode.h:2599
 #, c-format
-msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
-msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
+msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
+msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
 
-#: coffcode.h:3187
+#: coffcode.h:2910
 #, c-format
-msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
-msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)"
+msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
+msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:3347
+#: coffcode.h:3070
 #, c-format
-msgid "%B: too many sections (%d)"
-msgstr "%B: trop de sections (%d)"
+msgid "%pB: too many sections (%d)"
+msgstr "%pB: trop de sections (%d)"
 
-#: coffcode.h:3768
+#: coffcode.h:3489
 #, c-format
-msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
-msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
+msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
 
-#: coffcode.h:3873
+#: coffcode.h:3589
 #, c-format
-msgid "%B:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
-msgstr "%B:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
+msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
+msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
 
-#: coffcode.h:4592
-msgid "%B: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
-msgstr "%B: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)"
+#: coffcode.h:4276
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
+msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)"
 
-#: coffcode.h:4607
-msgid "%B: warning: line number table read failed"
-msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
+#: coffcode.h:4291
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: line number table read failed"
+msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
 
-#: coffcode.h:4641 coffcode.h:4655
+#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339
 #, c-format
-msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
-msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
+msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
+msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coffcode.h:4669
+#: coffcode.h:4353
 #, c-format
-msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
-msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
+msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
+msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coffcode.h:4682
+#: coffcode.h:4366
 #, c-format
-msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
+msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coffcode.h:5103
+#: coffcode.h:4774
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
+msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
 
-#: coffcode.h:5236
+#: coffcode.h:4904
 #, c-format
-msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section"
+msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:5383
+#: coffcode.h:5050
 #, c-format
-msgid "%B: illegal relocation type %d at address %#Lx"
-msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#Lx"
+msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:178 elf.c:1198
+#: coffgen.c:178 elf.c:1214
 #, c-format
-msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
-msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
+msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
+msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
 
-#: coffgen.c:202 elf.c:1209
+#: coffgen.c:202 elf.c:1225
 #, c-format
-msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
-msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
+msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
+msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
 
-#: coffgen.c:1649
-msgid "%B: corrupt symbol count: %#Lx"
-msgstr "%B: décompte de symbole corrompu: %#Lx"
+#: coffgen.c:1652
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: décompte de symbole corrompu: %#<PRIx64>"
 
 #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1658
-msgid "%B: not enough memory to allocate space for %#Lx symbols of size %#Lx"
-msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#Lx symboles de taille %#Lx"
+#: coffgen.c:1661
+#, c-format
+msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#<PRIx64> symboles de taille %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:1725
+#: coffgen.c:1730
 #, c-format
-msgid "%B: bad string table size %Lu"
-msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %Lu"
+msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1902 coffgen.c:1962 coffgen.c:1980 cofflink.c:2045
-#: xcofflink.c:4507
+#: coffgen.c:1907 coffgen.c:1967 coffgen.c:1985 cofflink.c:2045
+#: xcofflink.c:4508
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrompu>"
 
-#: coffgen.c:2104
+#: coffgen.c:2109
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<info corrompue> %s"
 
-#: coffgen.c:2683 elflink.c:14149 linker.c:2940
+#: coffgen.c:2688 elflink.c:14290 linker.c:2946
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3024 elflink.c:13151
+#: coffgen.c:3029 elflink.c:13292
 #, c-format
-msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
-msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »"
+msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
+msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »"
 
-#: coffgen.c:3101 elflink.c:13369
-msgid "Warning: gc-sections option ignored"
-msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
+#: coffgen.c:3106 elflink.c:13510
+msgid "warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée"
 
 #: cofflink.c:352
 #, c-format
-msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
-msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
+msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
+msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
 
-#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5186 elflink.c:4831
+#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4934
 #, c-format
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
-msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B"
+msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
+msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB"
 
 #: cofflink.c:2373
 #, c-format
-msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
-msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide"
+msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
+msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide"
 
-#: cofflink.c:2436 elflink.c:10664
+#: cofflink.c:2436 elflink.c:10787
 #, c-format
-msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n"
+msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
+msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n"
 
 #: cofflink.c:2734
 #, c-format
-msgid "%B: %A: reloc overflow: %#x > 0xffff"
-msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
+msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
 
 #: cofflink.c:2742
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %A: line number overflow: %#x > 0xffff"
-msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
+msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
 
-#: coffswap.h:811
+#: coffswap.h:789
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coffswap.h:825
+#: coffswap.h:803
 #, c-format
-msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
 
 #: compress.c:255
 #, c-format
-msgid "error: %B(%A) is too large (%#Lx bytes)"
-msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#Lx octets)"
+msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)"
 
 #: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
 #, c-format
-msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
-msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
+msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
+msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale"
 
 #: cpu-arm.c:338
 #, c-format
-msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
-msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B"
+msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
+msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB"
 
 #: dwarf2.c:543
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
-msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s"
+msgid "DWARF error: can't find %s section."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s."
 
 #: dwarf2.c:572
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Offset (%llu) greater than or equal to %s size (%Lu)."
-msgstr "Erreur Dwarf: Décalage (%llu) plus grand ou égal à la taille de %s (%Lu)."
+msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
+msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)"
 
-#: dwarf2.c:1089
-msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
-msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
+#: dwarf2.c:1100
+msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
+msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
 
-#: dwarf2.c:1261
+#: dwarf2.c:1268
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
-msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
+msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
+msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x"
 
-#: dwarf2.c:1567
-msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
+#: dwarf2.c:1574
+msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
 
-#: dwarf2.c:1912
-msgid "Dwarf Error: Zero format count."
-msgstr "Erreur Dwarf: Décompte de format nul."
+#: dwarf2.c:1919
+msgid "DWARF error: zero format count"
+msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul"
 
-#: dwarf2.c:1921
+#: dwarf2.c:1929
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: data count (%Lx) larger than buffer size."
-msgstr "Erreur Dwarf: décompte de données (%Lx) plus grand que la taille du tampon."
+msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
+msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon"
 
-#: dwarf2.c:1962
+#: dwarf2.c:1970
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unknown format content type %Lu."
-msgstr "Erreur Dwarf: Type de contenu de format %Lu inconnu."
+msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
+msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu"
 
-#: dwarf2.c:2042
+#: dwarf2.c:2050
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%Ld)"
-msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%Ld)"
+msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
+msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2072
+#: dwarf2.c:2080
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (%#Lx) than the space remaining in the section (%#lx)"
-msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (%#Lx) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
+msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
+msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2085
+#: dwarf2.c:2093
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
-msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge."
+msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
+msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge"
 
-#: dwarf2.c:2095
-msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
-msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
+#: dwarf2.c:2103
+msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
+msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
 
-#: dwarf2.c:2113
+#: dwarf2.c:2121
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info unsupported segment selector size %u."
-msgstr "Erreur Dwarf: Taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes."
+msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
+msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes"
 
-#: dwarf2.c:2140
-msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
-msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide."
+#: dwarf2.c:2148
+msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
+msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide"
 
-#: dwarf2.c:2159
-msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
-msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
+#: dwarf2.c:2167
+msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
+msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
 
-#: dwarf2.c:2332
-msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
-msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé."
+#: dwarf2.c:2340
+msgid "DWARF error: mangled line number section"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
 
-#: dwarf2.c:2833 dwarf2.c:2894
-msgid "Dwarf Error: Invalid abstract instance DIE ref."
-msgstr "Erreur Dwarf: Réf DIE d'instance abstraite invalide."
+#: dwarf2.c:2843 dwarf2.c:2904
+msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
+msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide"
 
-#: dwarf2.c:2870
+#: dwarf2.c:2880
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %llu."
-msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %llu."
+msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
+msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:2911 dwarf2.c:3076 dwarf2.c:3428
+#: dwarf2.c:2921 dwarf2.c:3094 dwarf2.c:3448
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u."
+msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
 
-#: dwarf2.c:2928
-msgid "Dwarf Error: Abstract instance recursion detected."
-msgstr "Erreur Dwarf: Récursion d'une instance abstraite détectée."
+#: dwarf2.c:2938
+msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
+msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée"
 
-#: dwarf2.c:3347
+#: dwarf2.c:3367
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information."
-msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5."
+msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5"
 
-#: dwarf2.c:3391
+#: dwarf2.c:3411
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
+msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
+msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »"
 
-#: dwarf2.c:3494
-msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
-msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne."
+#: dwarf2.c:3514
+msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
+msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne"
 
-#: ecoff.c:964
+#: ecoff.c:971
 #, c-format
-msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
-msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)"
+msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
+msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1261
+#: ecoff.c:1268
 #, c-format
-msgid "Unknown basic type %d"
-msgstr "Type de base %d inconnu"
+msgid "unknown basic type %d"
+msgstr "type de base %d inconnu"
 
-#: ecoff.c:1518
+#: ecoff.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -816,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528
+#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -825,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Premier symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1541
+#: ecoff.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -834,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
 
-#: ecoff.c:1548
+#: ecoff.c:1555
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -843,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbole local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1556
+#: ecoff.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -852,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Symbole Fin+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1561
+#: ecoff.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -861,7 +731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1566
+#: ecoff.c:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -870,7 +740,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1572
+#: ecoff.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -879,280 +749,291 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-attrs.c:475
-msgid "%B: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%B: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld"
+#: elf-attrs.c:444
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
+msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx"
 
-#: elf-attrs.c:603
+#: elf-attrs.c:485
 #, c-format
-msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
-msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
+msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %<PRId64>"
 
 #: elf-attrs.c:613
 #, c-format
-msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
-msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
+msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
+msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
+
+#: elf-attrs.c:623
+#, c-format
+msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
 
 #: elf-eh-frame.c:942
 #, c-format
-msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
-msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n"
+msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
+msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n"
 
 #: elf-eh-frame.c:1047
 #, c-format
-msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
-msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
+msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
+msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée"
 
 #: elf-eh-frame.c:1537
 #, c-format
-msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
-msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
+msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
+msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr"
 
 #: elf-eh-frame.c:1544
-msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
-msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n"
+msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
+msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés"
 
 #: elf-eh-frame.c:1866
 #, c-format
-msgid "%B: %A not in order"
-msgstr "%B: %A pas dans l'ordre"
+msgid "%pB: %pA not in order"
+msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre"
 
 #: elf-eh-frame.c:1880
 #, c-format
-msgid "%B: %A invalid input section size"
-msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide"
+msgid "%pB: %pA invalid input section size"
+msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide"
 
 #: elf-eh-frame.c:1888
 #, c-format
-msgid "%B: %A points past end of text section"
-msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte"
+msgid "%pB: %pA points past end of text section"
+msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte"
 
 #: elf-eh-frame.c:2137
-msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
-msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
+msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
+msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture"
 
 #: elf-eh-frame.c:2307
 #, c-format
-msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
-msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A"
+msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
+msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA"
 
 #: elf-eh-frame.c:2330
 #, c-format
-msgid "Invalid contents in %A section"
-msgstr "Contenu invalide dans la section %A"
+msgid "invalid contents in %pA section"
+msgstr "contenu invalide dans la section %pA"
 
 #: elf-eh-frame.c:2486
-msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
-msgstr "%P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
-
-#: elf-eh-frame.c:2489
-msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
-msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
-
-#: elf-ifunc.c:142
-#, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
-
-#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3116
-#: elf32-cr16.c:1462 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2030 elf32-crx.c:924
-#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
-#: elf32-ft32.c:485 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
-#: elf32-iq2000.c:689 elf32-lm32.c:1106 elf32-m32c.c:622 elf32-m32r.c:3031
-#: elf32-m68hc1x.c:1265 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:1985
-#: elf32-microblaze.c:1556 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5328
-#: elf32-or1k.c:1238 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
-#: elf32-tilepro.c:3497 elf32-v850.c:2283 elf32-visium.c:677
-#: elf32-xstormy16.c:923 elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:3857
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2237
+msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
+msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr"
+
+#: elf-eh-frame.c:2488
+msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
+msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent"
+
+#: elf-ifunc.c:149
+#, c-format
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1505 elf32-bfin.c:3127
+#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
+#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
+#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
+#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
+#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
+#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:5300 elf32-or1k.c:1242
+#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5078
+#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors limite"
 
-#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3120
-#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:928
-#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:489
-#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1110
-#: elf32-m32c.c:626 elf32-m32r.c:3035 elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:528
-#: elf32-metag.c:1989 elf32-microblaze.c:1560 elf32-moxie.c:289
-#: elf32-msp430.c:1357 elf32-nds32.c:5332 elf32-or1k.c:1242 elf32-score.c:2735
-#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3501 elf32-v850.c:2287
-#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1542
-#: elfxx-mips.c:10265 elfxx-tilegx.c:3861
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2241
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1509 elf32-bfin.c:3131
+#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
+#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
+#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
+#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
+#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
+#: elf32-nds32.c:5304 elf32-or1k.c:1246 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
+#: elf32-spu.c:5082 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
+#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10283
+#: elfxx-tilegx.c:3874
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
-#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1114 elf32-m32r.c:3039
-#: elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-microblaze.c:1564 elf32-nds32.c:5336
-#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
+#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
+#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:5308
+#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5086
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3128
-#: elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2042 elf32-crx.c:936
-#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
-#: elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
-#: elf32-iq2000.c:701 elf32-lm32.c:1118 elf32-m32c.c:634 elf32-m32r.c:3043
-#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:1997
-#: elf32-microblaze.c:1568 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1365
-#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5340 elf32-or1k.c:1250 elf32-score.c:2748
-#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2307
-#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1550
-#: elfxx-tilegx.c:3869
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2249
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1517 elf32-bfin.c:3139
+#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
+#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
+#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
+#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
+#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
+#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:5312
+#: elf32-or1k.c:1254 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5090
+#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf-m10300.c:812
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
-
-#: elf-m10300.c:1028
+#: elf-m10300.c:1029
 #, c-format
-msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
-msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée"
+msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
+msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée"
 
-#: elf-m10300.c:1197
+#: elf-m10300.c:1198
 #, c-format
-msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
+msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:12536 elf32-i386.c:3433 elf32-m32r.c:2526
-#: elf32-m68k.c:3895 elf32-s390.c:3204 elf32-sh.c:4121 elf32-tilepro.c:3401
-#: elf32-xtensa.c:2939 elf64-s390.c:3118 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3790
-#: elfxx-sparc.c:3918 elfxx-tilegx.c:3781
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5001
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6457
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2206
+#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13234 elf32-i386.c:3410 elf32-m32r.c:2539
+#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3208 elf32-sh.c:3796 elf32-tilepro.c:3409
+#: elf32-xtensa.c:2952 elf64-s390.c:3125 elf64-x86-64.c:3843
+#: elfxx-sparc.c:3908 elfxx-tilegx.c:3793
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5258
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6738
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2249
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf-m10300.c:2154
+#: elf-m10300.c:2156
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
 
-#: elf-m10300.c:2158
+#: elf-m10300.c:2160
 #, c-format
-msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
-msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
+msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
+msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
 
-#: elf-m10300.c:2161
+#: elf-m10300.c:2163
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
 
+#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2487 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
+#: elfxx-sparc.c:2797 reloc.c:8116 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:362
+#: elf64-ia64.c:362
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
+
 #: elf-properties.c:65
-msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property"
-msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
+#, c-format
+msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
+msgstr "%pB: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
 
 #: elf-properties.c:91
-msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
-msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
+msgstr "attention: %pB: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
 
 #: elf-properties.c:112
-msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
-msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
+msgstr "attention: %1$pB: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
 
 #: elf-properties.c:151
-msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
-msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
+msgstr "attention: %pB: taille de pille corrompue: 0x%x"
 
 #: elf-properties.c:169
-msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
-msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
+msgstr "attention: %pB: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
 
 #: elf-properties.c:186
-msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
-msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
+msgstr "attention: %pB: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:343
+#: elf.c:344
 #, c-format
-msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
-msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
+msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
+msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
 
-#: elf.c:358
+#: elf.c:359
 #, c-format
-msgid "%B: invalid string offset %u >= %Lu for section `%s'"
-msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %Lu pour la section « %s »"
+msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
+msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »"
 
-#: elf.c:497 /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7535
+#: elf.c:498 /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7826
 #, c-format
-msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
+msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
 
-#: elf.c:661
+#: elf.c:663
 #, c-format
-msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
-msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
+msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:676
+#: elf.c:679
 #, c-format
-msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
-msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
+msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:712
-msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
+#: elf.c:727
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
+msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]"
 
-#: elf.c:731
-msgid "%B: no valid group sections found"
-msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée"
+#: elf.c:746
+#, c-format
+msgid "%pB: no valid group sections found"
+msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:760
+#: elf.c:775
 #, c-format
-msgid "%B: group section '%A' has no contents"
-msgstr "%B: la section de groupe « %A » n'a pas de contenu"
+msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
+msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu"
 
-#: elf.c:820
+#: elf.c:836
 #, c-format
-msgid "%B: no group info for section '%A'"
-msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section « %A »"
+msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
+msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »"
 
-#: elf.c:851 elf.c:3862 elflink.c:11252
+#: elf.c:867 elf.c:3881 elflink.c:11375
 #, c-format
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »"
+msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
+msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »"
 
-#: elf.c:871
+#: elf.c:887
 #, c-format
-msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
-msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »"
+msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
+msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »"
 
-#: elf.c:884
+#: elf.c:900
 #, c-format
-msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
-msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
+msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
+msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
 
-#: elf.c:905
+#: elf.c:921
 #, c-format
-msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
-msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
+msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
+msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
 
-#: elf.c:928
+#: elf.c:944
 #, c-format
-msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
-msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]"
+msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
+msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]"
 
-#: elf.c:1390
+#: elf.c:1406
 #, c-format
-msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
-msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
+msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
+msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
 
-#: elf.c:1406
+#: elf.c:1422
 #, c-format
-msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
-msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
+msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
+msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
 
-#: elf.c:1433
+#: elf.c:1449
 #, c-format
-msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
-msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
+msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
+msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
 
-#: elf.c:1605
+#: elf.c:1621
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1161,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:1647
+#: elf.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1170,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1788
+#: elf.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1179,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1813
+#: elf.c:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1188,805 +1069,855 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1818
+#: elf.c:1834
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:2016
-msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
-msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
+#: elf.c:2035
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
+msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
 
-#: elf.c:2124
+#: elf.c:2143
 #, c-format
-msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
-msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
+msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
+msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2208
+#: elf.c:2227
 #, c-format
-msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
-msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
+msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
+msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2321
+#: elf.c:2340
 #, c-format
-msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
+msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
 
-#: elf.c:2480 elf.c:2495 elf.c:2506 elf.c:2519
+#: elf.c:2499 elf.c:2514 elf.c:2525 elf.c:2538
 #, c-format
-msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
-msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
+msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
+msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
 
-#: elf.c:3224
+#: elf.c:3243
 #, c-format
-msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
-msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand"
+msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
+msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand"
 
-#: elf.c:3254
+#: elf.c:3273
 #, c-format
-msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
-msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS"
+msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
+msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS"
 
-#: elf.c:3730
+#: elf.c:3749
 #, c-format
-msgid "%B: too many sections: %u"
-msgstr "%B: trop de sections: %u"
+msgid "%pB: too many sections: %u"
+msgstr "%pB: trop de sections: %u"
 
-#: elf.c:3815
+#: elf.c:3834
 #, c-format
-msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »"
+msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
+msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »"
 
-#: elf.c:3840
+#: elf.c:3859
 #, c-format
-msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »"
+msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
+msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »"
 
-#: elf.c:4392
+#: elf.c:4418
 #, c-format
-msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
-msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d"
+msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
+msgstr "%pB: la section GNU_MBIN « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
 
-#: elf.c:4951
-msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
-msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
+#: elf.c:4964
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
+msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
 
-#: elf.c:4958
+#: elf.c:4971
 #, c-format
-msgid "\t    TLS: %A"
-msgstr "\t    TLS: %A"
+msgid "\t    TLS: %pA"
+msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:4962
+#: elf.c:4975
 #, c-format
-msgid "\tnon-TLS: %A"
-msgstr "\tnon-TLS: %A"
+msgid "\tnon-TLS: %pA"
+msgstr "\tnon-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5458
-msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
-msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
+#: elf.c:5471
+#, c-format
+msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
 
-#: elf.c:5486
-msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+#: elf.c:5499
+#, c-format
+msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:5574
+#: elf.c:5587
 #, c-format
-msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
-msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx"
+msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:5711
+#: elf.c:5724
 #, c-format
-msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
-msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
+msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
 
-#: elf.c:5759
+#: elf.c:5772
 #, c-format
-msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
+msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
 
-#: elf.c:5957
-msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
-msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
+#: elf.c:6005
+#, c-format
+msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
+msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
 
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6134
-msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
-msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
-
-#: elf.c:6478
+#: elf.c:6182
 #, c-format
-msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent"
+msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
+msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
 
-#: elf.c:6821
+#: elf.c:6527
 #, c-format
-msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
-msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?"
+msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf.c:7435
+#: elf.c:6869
 #, c-format
-msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
-msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand"
+msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
+msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?"
 
-#: elf.c:7916
+#: elf.c:7472
 #, c-format
-msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
+msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
+msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand"
 
-#: elf.c:8249
-msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
-msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide"
+#: elf.c:7971
+#, c-format
+msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
 
-#: elf.c:8376
-msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
-msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide"
+#: elf.c:8304
+#, c-format
+msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
+msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide"
 
-#: elf.c:8928
+#: elf.c:8431
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
+msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
+msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide"
 
-#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6623 elf32-iq2000.c:866 elf32-m32c.c:912
-#: elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1257 elf32-rx.c:3178 elf32-visium.c:837
-#: elf64-ppc.c:6067
+#: elf32-arc.c:442 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
+#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1261 elf32-rx.c:3200 elf32-visium.c:841
+#: elf64-ppc.c:6198
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
 
-#: elf32-arc.c:611
-msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n"
-msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme %s en conflit avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
+msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme %s en conflit avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:630
-msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:648
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:667
-msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s.\n"
+#: elf32-arc.c:685
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s"
 
-#: elf32-arc.c:691
-msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:709
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
+msgstr "erreur: %pB: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:726
-msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n"
-msgstr "erreur: %B: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %B.\n"
+#: elf32-arc.c:744
+#, c-format
+msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %pB"
 
-#: elf32-arc.c:752
-msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels: %s avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:770
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
+msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels: %s avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:777
-msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n"
+#: elf32-arc.c:795
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
+msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels"
 
-#: elf32-arc.c:877
+#: elf32-arc.c:895
 #, c-format
-msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
-msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente"
+msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
+msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente"
 
-#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:842 elf32-m32c.c:887
-#: elf32-m68hc1x.c:1384 elf32-ppc.c:4846 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15082
+#: elf32-arc.c:909 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
+#: elf32-ppc.c:4962 elf64-sparc.c:726 elfxx-mips.c:15135
 #, c-format
-msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
-msgstr "%B: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
+msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
 
-#: elf32-arc.c:980
-msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
-msgstr "Erreur: L'architecture ARC4 n'est plus supportée.\n"
+#: elf32-arc.c:998
+msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
+msgstr "erreur: l'architecture ARC4 n'est plus supportée"
 
-#: elf32-arc.c:986
-msgid ""
-"Warning: unset or old architecture flags. \n"
-"\t       Use default machine.\n"
-msgstr ""
-"Attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens. \n"
-"           Utilise la machine par défaut.\n"
+#: elf32-arc.c:1004
+msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
+msgstr "attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens; utilise la machine par défaut"
 
-#: elf32-arc.c:1119
+#: elf32-arc.c:1137
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#Lx)"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1130
+#: elf32-arc.c:1148
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): CMEM relocation to `%s+%#Lx' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#Lx)"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): le réadressage CMEM vers « %s+%#Lx » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %Lx)"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1836
-msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
-msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique."
+#: elf32-arc.c:1853
+msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
+msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique"
 
-#: elf32-arc.c:1860 elf32-rl78.c:1095 elf32-rx.c:1449
+#: elf32-arc.c:1877 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1471
 #, c-format
-msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
-msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
+msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
 
-#: elf32-arc.c:1865 elf32-rl78.c:1100 elf32-rx.c:1454
+#: elf32-arc.c:1882 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1476
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
+msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite"
 
-#: elf32-arc.c:1870 elf32-rl78.c:1105 elf32-rx.c:1459
+#: elf32-arc.c:1887 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1481
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
+msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arc.c:1875 elf32-rl78.c:1110 elf32-rx.c:1464
+#: elf32-arc.c:1892 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1486
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
+msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux"
 
-#: elf32-arc.c:1880 elf32-rl78.c:1115 elf32-rx.c:1469
+#: elf32-arc.c:1897 elf32-rl78.c:1119 elf32-rx.c:1491
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
+msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf32-arc.c:1968 elf32-arm.c:14521 elf32-metag.c:2252 elfxx-mips.c:8889
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7103
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:471
+#: elf32-arc.c:1985 elf32-arm.c:15279 elf32-metag.c:2257 elfxx-mips.c:8900
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7394
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:474
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2860
-msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
-msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu."
+#: elf32-arc.c:2857
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
+msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu"
 
-#: elf32-arc.c:2868
-msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
-msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu."
+#: elf32-arc.c:2865
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
+msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu"
 
-# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est netttement plus approprié
+# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié
 # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus
 # éloignée.
-#: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127
-msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction."
-msgstr "%B(%A): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
-
-#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
-
-#: elf32-arm.c:4141
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
-
-#: elf32-arm.c:4415
+#: elf32-arm.c:4303 elf32-arm.c:4337 elf32-arm.c:4356 elf32-arm.c:4408
 #, c-format
-msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
-msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
+msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
+msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
 
-#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:577 elf32-m68hc1x.c:165
-#: elf32-metag.c:1183 elf32-nios2.c:2207
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2854
+#: elf32-arm.c:4368 elf32-arm.c:4422 elf32-arm.c:9091 elf32-arm.c:9181
 #, c-format
-msgid "%B: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
+msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
+msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s"
 
-#: elf32-arm.c:5675
-msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later."
-msgstr "%B: Le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures."
+#: elf32-arm.c:4696
+#, c-format
+msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
+msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
 
-#: elf32-arm.c:5684
-msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
-msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
+#: elf32-arm.c:4771 elf32-arm.c:6907 elf32-hppa.c:579 elf32-m68hc1x.c:165
+#: elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:4756
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3099
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
 
-#: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726
-msgid "It must be a global or weak function symbol."
-msgstr "Il doit être un symbole de fonction global ou faible."
+#: elf32-arm.c:5956
+#, c-format
+msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
+msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures"
 
-#: elf32-arm.c:5724
-msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
-msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
+#: elf32-arm.c:5965
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
+msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible"
 
-#: elf32-arm.c:5730
-msgid "%B: absent standard symbol `%s'."
-msgstr "%B: symbole standard « %s » absent."
+#: elf32-arm.c:6004
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
+msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible"
 
-#: elf32-arm.c:5742
-msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections."
-msgstr "%B: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes."
+#: elf32-arm.c:6010
+#, c-format
+msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
+msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent"
 
-#: elf32-arm.c:5754
-msgid "%B: entry function `%s' not output."
-msgstr "%B: fonction « %s » d'entrée par écrite."
+#: elf32-arm.c:6022
+#, c-format
+msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
+msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes"
 
-#: elf32-arm.c:5761
-msgid "%B: entry function `%s' is empty."
-msgstr "%B: la fonction « %s » d'entrée est vide."
+#: elf32-arm.c:6034
+#, c-format
+msgid "%pB: entry function `%s' not output"
+msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite"
 
-#: elf32-arm.c:5890
-msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries."
-msgstr "%B: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway."
+#: elf32-arm.c:6041
+#, c-format
+msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
+msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide"
 
-#: elf32-arm.c:5936
-msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
-msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
+#: elf32-arm.c:6170
+#, c-format
+msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
+msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway"
 
-#: elf32-arm.c:5938
-msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions."
-msgstr "Le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb."
+#: elf32-arm.c:6216
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
+msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb"
 
-#: elf32-arm.c:5958
+#: elf32-arm.c:6238
 #, c-format
-msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code."
-msgstr "La fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr."
+msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
+msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr"
 
-#: elf32-arm.c:5982
+#: elf32-arm.c:6262
 #, c-format
-msgid "`%s' refers to a non entry function."
-msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée."
+msgid "`%s' refers to a non entry function"
+msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée"
 
-#: elf32-arm.c:5997
-msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed."
-msgstr "%B: la visibilité du symbole « %s » a changé."
+#: elf32-arm.c:6277
+#, c-format
+msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
+msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé"
 
-#: elf32-arm.c:6006
-msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'."
-msgstr "%B: taille incorrecte pour le symbole « %s »."
+#: elf32-arm.c:6286
+#, c-format
+msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
+msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »"
 
-#: elf32-arm.c:6025
+#: elf32-arm.c:6305
 #, c-format
-msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size."
-msgstr "Le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille."
+msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
+msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille"
 
-#: elf32-arm.c:6045
+#: elf32-arm.c:6325
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:"
 
-#: elf32-arm.c:6053
+#: elf32-arm.c:6333
 #, c-format
-msgid "Start address of `%s' is different from previous link."
-msgstr "L'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente."
+msgid "start address of `%s' is different from previous link"
+msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente"
 
-#: elf32-arm.c:6760
+#: elf32-arm.c:7040 elf32-arm.c:7076
 #, c-format
-msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
-msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
+msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
+msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »"
 
-#: elf32-arm.c:6796
+#: elf32-arm.c:7791
 #, c-format
-msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
-msgstr "incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
-
-#: elf32-arm.c:7511
-msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
-msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
+msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
+msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:7742
-msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-
-#: elf32-arm.c:7769
-msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
+#: elf32-arm.c:8022
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
 
-#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326
-msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
-msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le VFP11"
+#: elf32-arm.c:8049
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
 
-#: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411
-msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
-msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
+#: elf32-arm.c:8586 elf32-arm.c:8606 elf32-arm.c:8672 elf32-arm.c:8691
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
+msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s"
 
-#: elf32-arm.c:8618
+#: elf32-arm.c:8898
 #, c-format
-msgid ""
-"%B(%A+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
-"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
-msgstr ""
-"%B(%A+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
-"Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n"
+msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
+msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT"
 
-#: elf32-arm.c:8716
+#: elf32-arm.c:8998
 #, c-format
-msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
-msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
+msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
+msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9458
-msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
-msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
-
-#: elf32-arm.c:9723
+#: elf32-arm.c:9800
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS"
+msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
+msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
 
-#: elf32-arm.c:9763
+#: elf32-arm.c:10104 elf32-arm.c:10146
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction ARM « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10103
+#: elf32-arm.c:10490
 msgid "shared object"
 msgstr "objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:10106
+#: elf32-arm.c:10493
 msgid "PIE executable"
 msgstr "exécutable PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10109
-msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
-
-#: elf32-arm.c:10240
-msgid "%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
-
-#: elf32-arm.c:10666
-msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
+#: elf32-arm.c:10496
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:11534
+#: elf32-arm.c:10633 elf32-arm.c:11060
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
+msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »."
 
-#: elf32-arm.c:11557
+#: elf32-arm.c:11963 elf32-arm.c:11989
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected ARM instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction ARM '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:11586 elf32-m68k.c:3701 elf32-metag.c:1916 elf32-nios2.c:4358
+#: elf32-arm.c:12035 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919 elf32-nios2.c:4366
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:11799
+#: elf32-arm.c:12249
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
 
-#: elf32-arm.c:11839 elf32-arm.c:11929 elf32-arm.c:12015 elf32-arm.c:12103
+#: elf32-arm.c:12290 elf32-arm.c:12382 elf32-arm.c:12470 elf32-arm.c:12560
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): Overflow whilst splitting %#Lx for group relocation %s"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): Débordement en scindant %#Lx pour le réadressage du groupe %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s"
 
-#: elf32-arm.c:12369 elf32-sh.c:4003 elf64-sh64.c:1539
+#: elf32-arm.c:13066 elf32-sh.c:3685
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:12481 elf32-m68k.c:3931 elf32-xtensa.c:2681
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6185
+#: elf32-arm.c:13179 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2694
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6466
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:12483 elf32-m68k.c:3933 elf32-xtensa.c:2683
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6187
+#: elf32-arm.c:13181 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2696
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6468
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:12565 elf32-tic6x.c:2674
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6520
+#: elf32-arm.c:13264 elf32-tic6x.c:2708
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6802
 msgid "out of range"
 msgstr "hors limite"
 
-#: elf32-arm.c:12569 elf32-nios2.c:4492 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2678
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6524
+#: elf32-arm.c:13268 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6806
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arm.c:12577 elf32-nios2.c:4502 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2686
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6532
+#: elf32-arm.c:13276 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6814
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:13157
-msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
+#: elf32-arm.c:13720
+#, c-format
+msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: elf32-arm.c:13165
-msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
+#: elf32-arm.c:13724
+#, c-format
+msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
+msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe"
+
+#: elf32-arm.c:13769
+#, c-format
+msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
+msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui"
+
+#: elf32-arm.c:13856
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu"
+
+#: elf32-arm.c:13864
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu"
 
-#: elf32-arm.c:13432
-msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
-msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
+#: elf32-arm.c:14131
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
+msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:13470 elf32-nios2.c:2945
+#: elf32-arm.c:14169 elf32-nios2.c:2946
 #, c-format
-msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
-msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
+msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:13567
-msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
+#: elf32-arm.c:14266
+#, c-format
+msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
-#: elf32-arm.c:13596
-msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
-msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
+#: elf32-arm.c:14295
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
+msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas"
 
-#: elf32-arm.c:13754
-msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
-msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
+#: elf32-arm.c:14453
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB"
 
-#: elf32-arm.c:13780
-msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
-msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
+#: elf32-arm.c:14479
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:13919
-msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
-msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
+#: elf32-arm.c:14618
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
+msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle"
 
-#: elf32-arm.c:13928
-msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
-msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
+#: elf32-arm.c:14627
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
+msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9"
 
-#: elf32-arm.c:13940
-msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
-msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
+#: elf32-arm.c:14639
+#, c-format
+msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
 
-#: elf32-arm.c:13953
-msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
-msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
+#: elf32-arm.c:14652
+#, c-format
+msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:13984
-msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
-msgstr "attention: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
+#: elf32-arm.c:14683
+#, c-format
+msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:13996
-msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
-msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
+#: elf32-arm.c:14695
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
+msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14013
-msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
-msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
+#: elf32-arm.c:14712
+#, c-format
+msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
+msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14049
-msgid "%B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
+#: elf32-arm.c:14748
+#, c-format
+msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14136 elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3905 elf32-m68hc1x.c:1409
-#: elf32-m68k.c:1199 elf32-score.c:3998 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:536
-#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15756
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6686
+#: elf32-arm.c:14835 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
+#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
+#: elf32-xgate.c:672 elfxx-mips.c:15813
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6968
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.c:14145
+#: elf32-arm.c:14844
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.c:14153
+#: elf32-arm.c:14852
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:14155
+#: elf32-arm.c:14854
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [format flottant Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:14157
+#: elf32-arm.c:14856
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:14166
+#: elf32-arm.c:14859
+#, c-format
+msgid " [floats passed in float registers]"
+msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
+
+#: elf32-arm.c:14862 elf32-arm.c:14948
+#, c-format
+msgid " [position independent]"
+msgstr " [position indépendante]"
+
+#: elf32-arm.c:14865
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14169
+#: elf32-arm.c:14868
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14172
+#: elf32-arm.c:14871
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.c:14181
+#: elf32-arm.c:14880
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14184 elf32-arm.c:14195
+#: elf32-arm.c:14883 elf32-arm.c:14894
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.c:14186 elf32-arm.c:14197
+#: elf32-arm.c:14885 elf32-arm.c:14896
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.c:14192
+#: elf32-arm.c:14891
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14200
+#: elf32-arm.c:14899
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
 
-#: elf32-arm.c:14203
+#: elf32-arm.c:14902
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
 
-#: elf32-arm.c:14210
+#: elf32-arm.c:14909
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14214
+#: elf32-arm.c:14913
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14218
+#: elf32-arm.c:14917
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14221
+#: elf32-arm.c:14920
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14224
+#: elf32-arm.c:14923
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14230
+#: elf32-arm.c:14929
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14233
+#: elf32-arm.c:14932
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14239
+#: elf32-arm.c:14938
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.c:14246
+#: elf32-arm.c:14945
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.c:14251
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6689
+#: elf32-arm.c:14951
+#, c-format
+msgid " [FDPIC ABI supplement]"
+msgstr " [supplément ABI FDPIC]"
+
+#: elf32-arm.c:14956
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6971
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-arm.c:14368 elf32-i386.c:1510 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2749
-#: elf32-tilepro.c:1471 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
-#: elf64-x86-64.c:1823 elfxx-sparc.c:1420 elfxx-tilegx.c:1688
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6978
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:513
+#: elf32-arm.c:15073 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
+#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
+#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1424 elfxx-tilegx.c:1700
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7260
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:516
 #, c-format
-msgid "%B: bad symbol index: %d"
-msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
+msgid "%pB: bad symbol index: %d"
+msgstr "%pB: symbole index erroné: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15636 elf32-hppa.c:2082 elf32-lm32.c:1989 elf32-m32r.c:2097
-#: elf32-metag.c:2792 elf32-nds32.c:3844 elf32-or1k.c:2281 elf32-ppc.c:6156
-#: elf32-s390.c:1851 elf32-sh.c:3289 elf32-tic6x.c:3205 elf32-tilepro.c:2237
-#: elf64-ppc.c:9893 elf64-s390.c:1785 elfxx-sparc.c:2457 elfxx-tilegx.c:2479
-#: elfxx-x86.c:563
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:8319
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:1112
+#: elf32-arm.c:15464
 #, c-format
-msgid "%B: dynamic relocation against `%T' in read-only section `%A'\n"
-msgstr "%B: réadressage dynamique sur « %T » dans la section en lecture seule « %A »\n"
+msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
+msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution"
 
-#: elf32-arm.c:15881
-msgid "Errors encountered processing file %B"
-msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B"
+#: elf32-arm.c:16514 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998 elf32-m32r.c:2110
+#: elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:3840 elf32-or1k.c:2285 elf32-ppc.c:6554
+#: elf32-s390.c:1855 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252 elf32-tilepro.c:2245
+#: elf64-ppc.c:10263 elf64-s390.c:1792 elfxx-sparc.c:2437 elfxx-tilegx.c:2491
+#: elfxx-x86.c:571
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:8610
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:1119
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
 
-#: elf32-arm.c:16318 elflink.c:12394 elflink.c:12441
+#: elf32-arm.c:16810
+#, c-format
+msgid "errors encountered processing file %pB"
+msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB"
+
+#: elf32-arm.c:17257 elflink.c:12524 elflink.c:12571
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "ne peut repérer la section %s"
 
-#: elf32-arm.c:17494
-msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
+#: elf32-arm.c:18468
+#, c-format
+msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:17521
-msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-
-#: elf32-arm.c:18348 elf32-arm.c:18370
-msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
-msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
-
-#: elf32-arm.c:18421
-msgid "%B(%#Lx): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %Ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
-msgstr "%B(%#Lx): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %Ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
-
-#: elf32-arm.c:18459
-msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
-msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
-
-#: elf32-arm.c:19481
-msgid "error: %B is already in final BE8 format"
-msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
-
-#: elf32-arm.c:19557
-msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
-msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
-
-#: elf32-arm.c:19572
-msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
-msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
-
-#: elf32-arm.c:19596
-msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
-
-#: elf32-arm.c:19600
-msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
-
-#: elf32-arm.c:19610
-msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
-
-#: elf32-arm.c:19614
-msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
-msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
-
-#: elf32-arm.c:19633
-msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
-msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
-
-#: elf32-arm.c:19637
-msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
-msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
-
-#: elf32-avr.c:959
-#, c-format
-msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
-
-#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3124 elf32-cris.c:2038 elf32-epiphany.c:574
-#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493 elf32-i860.c:1218
-#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:697 elf32-m32c.c:630 elf32-mep.c:532
-#: elf32-metag.c:1993 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1361 elf32-mt.c:404
-#: elf32-or1k.c:1246 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:3865
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2245
+#: elf32-arm.c:18495
+#, c-format
+msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+
+#: elf32-arm.c:19322 elf32-arm.c:19344
+#, c-format
+msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
+msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite"
+
+#: elf32-arm.c:19395
+#, c-format
+msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
+msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement"
+
+#: elf32-arm.c:19434
+#, c-format
+msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
+msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
+
+#: elf32-arm.c:20523
+#, c-format
+msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
+msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8"
+
+#: elf32-arm.c:20599
+#, c-format
+msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
+msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d"
+
+#: elf32-arm.c:20614
+#, c-format
+msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
+msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d"
+
+#: elf32-arm.c:20624
+#, c-format
+msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
+msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers"
+
+#: elf32-arm.c:20628
+#, c-format
+msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
+msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP"
+
+#: elf32-arm.c:20638 elf32-arm.c:20642 elf32-arm.c:20652
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
+msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas"
+
+#: elf32-arm.c:20656
+#, c-format
+msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
+msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise"
+
+#: elf32-arm.c:20675
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
+msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante"
+
+#: elf32-arm.c:20679
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
+msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante"
+
+#: elf32-arm.c:20693
+#, c-format
+msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
+msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
+
+#: elf32-arm.c:20699
+#, c-format
+msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
+msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
+
+#: elf32-avr.c:1513 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
+#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1250
+#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
+#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
 
-#: elf32-avr.c:3319
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:2882
+#: elf32-avr.c:3322
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:3127
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
@@ -1995,519 +1926,428 @@ msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
 
-#: elf32-bfin.c:1577
+#: elf32-bfin.c:1585
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:3473 elf32-m68k.c:3971 elf32-s390.c:3261
-#: elf64-s390.c:3175 elf64-x86-64.c:3839
+#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3450 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3266
+#: elf64-s390.c:3183 elf64-x86-64.c:3893
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): réadressage sur « %s »: erreur %d"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2628
+#: elf32-bfin.c:2638
 #, c-format
-msgid "%B: relocation at `%A+%#Lx' references symbol `%s' with nonzero addend"
-msgstr "%B: réadressage à « %A+%#Lx » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
+msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%#<PRIx64> » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2644
+#: elf32-bfin.c:2655
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
 
-#: elf32-bfin.c:2741
+#: elf32-bfin.c:2752
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2782 elf32-bfin.c:2905
+#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2813 elf32-bfin.c:2943 elf32-lm32.c:1044 elf32-sh.c:4926
+#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4507
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2863
+#: elf32-bfin.c:2874
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:3028
+#: elf32-bfin.c:3039
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
 
-#: elf32-bfin.c:3029
+#: elf32-bfin.c:3040
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
 
-#: elf32-bfin.c:4687
+#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté"
-
-#: elf32-bfin.c:4776 elf32-frv.c:6596
-msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
-msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
+msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6600
-msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
-msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
+#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4930
+#: elf32-bfin.c:4941
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5046
+#: elf32-bfin.c:5057
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
 
-#: elf32-cr16.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
-msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
-
-#: elf32-cr16.c:682
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
-
-#: elf32-cr16c.c:186
-#, c-format
-msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
-
-#: elf32-cris.c:467
-#, c-format
-msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
+#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390
+msgid "unsupported relocation type"
+msgstr "type de réadressage non supporté"
 
-#: elf32-cris.c:1116
+#: elf32-cris.c:1119
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1181
+#: elf32-cris.c:1184
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1184
+#: elf32-cris.c:1187
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1190 elf32-cris.c:1323 elf32-cris.c:1588 elf32-cris.c:1671
-#: elf32-cris.c:1824 elf32-tic6x.c:2586
+#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
+#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[dont le nom est perdu]"
 
-#: elf32-cris.c:1308 elf32-tic6x.c:2570
+#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against local symbol"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %Ld sur le symbole local"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole local"
 
-#: elf32-cris.c:1317 elf32-cris.c:1665 elf32-cris.c:1818 elf32-tic6x.c:2579
+#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %Ld against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %Ld sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1344
+#: elf32-cris.c:1347
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
-msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1361
+#: elf32-cris.c:1364
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s sans GOT"
 
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1578
+#: elf32-cris.c:1581
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1581
+#: elf32-cris.c:1584
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1952
+#: elf32-cris.c:1955
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:2005
+#: elf32-cris.c:2008
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
 
-#: elf32-cris.c:2012
+#: elf32-cris.c:2015
 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
 msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
 
-#: elf32-cris.c:3047
+#: elf32-cris.c:3050
 #, c-format
-msgid ""
-"%B, section %A:\n"
-"  v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
-msgstr ""
-"%B, section %A:\n"
-"  l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC"
+msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
+msgstr "%pB, section %pA: l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC"
 
-#: elf32-cris.c:3101
+#: elf32-cris.c:3104
 #, c-format
 msgid ""
-"%B, section %A:\n"
+"%pB, section %pA:\n"
 "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
 msgstr ""
-"%B, section %A:\n"
+"%pB, section %pA:\n"
 "  réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3319
+#: elf32-cris.c:3322
 #, c-format
-msgid ""
-"%B, section %A:\n"
-"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr ""
-"%B, section %A:\n"
-"  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3744
+#: elf32-cris.c:3747
 #, c-format
-msgid ""
-"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
-"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr ""
-"%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n"
-"  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3857
-msgid "Unexpected machine number"
-msgstr "Numéro de machine inattendu"
+#: elf32-cris.c:3860
+msgid "unexpected machine number"
+msgstr "numéro de machine inattendu"
 
-#: elf32-cris.c:3908
+#: elf32-cris.c:3911
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [symboles sont préfixés par «  _  »]"
 
-#: elf32-cris.c:3911
+#: elf32-cris.c:3914
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 et v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3917
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3958
-msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
-
-#: elf32-cris.c:3959
-msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
-
-#: elf32-cris.c:3978
-msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
-msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
-
-#: elf32-cris.c:3980
-msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
-msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
+#: elf32-cris.c:3961
+#, c-format
+msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
 
-#: elf32-crx.c:429
+#: elf32-cris.c:3962
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d"
+msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
 
-#: elf32-d10v.c:234
+#: elf32-cris.c:3981
 #, c-format
-msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d"
+msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
 
-#: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541
+#: elf32-cris.c:3983
 #, c-format
-msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d"
+msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
 
 #: elf32-dlx.c:141
 #, c-format
-msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
+msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
+msgstr "branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
 
 #: elf32-dlx.c:204
 #, c-format
-msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
-
-#: elf32-dlx.c:548
-#, c-format
-msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
-msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
-
-#: elf32-epiphany.c:376
-#, c-format
-msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d"
+msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
+msgstr "saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482
+#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
 
-#: elf32-fr30.c:381
-#, c-format
-msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d"
-
-#: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602
+#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
 
-#: elf32-frv.c:2557
-#, c-format
-msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d"
-
-#: elf32-frv.c:2823
+#: elf32-frv.c:2829
 #, c-format
 msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
 msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
 
-#: elf32-frv.c:2840
+#: elf32-frv.c:2846
 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
 msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
 
-#: elf32-frv.c:2916
+#: elf32-frv.c:2922
 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
 
-#: elf32-frv.c:2957
+#: elf32-frv.c:2963
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3028
+#: elf32-frv.c:3034
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3065
+#: elf32-frv.c:3071
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3112
+#: elf32-frv.c:3118
 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
 
-#: elf32-frv.c:3196
+#: elf32-frv.c:3202
 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
 
-#: elf32-frv.c:3250
+#: elf32-frv.c:3256
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3280
+#: elf32-frv.c:3286
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3309
+#: elf32-frv.c:3315
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3339
+#: elf32-frv.c:3345
 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
 
-#: elf32-frv.c:3384
+#: elf32-frv.c:3390
 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3411
+#: elf32-frv.c:3417
 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3532
-msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
-msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
+#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660
+msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: %s fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
 
-#: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695
+#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703
 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
 
-#: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738
+#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746
 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
 
-#: elf32-frv.c:3653
-msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
-msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
-
-#: elf32-frv.c:3910
+#: elf32-frv.c:3918
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
 msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
 
-#: elf32-frv.c:4061
+#: elf32-frv.c:4069
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6255
-#, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
-msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
-
-#: elf32-frv.c:6507
+#: elf32-frv.c:6514
 #, c-format
-msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
-msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
+msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
 
-#: elf32-frv.c:6561 elf32-iq2000.c:828 elf32-m32c.c:874
+#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876
 #, c-format
-msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
-msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
+msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
 
-#: elf32-frv.c:6574
+#: elf32-frv.c:6581
 #, c-format
-msgid "%B: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
-msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)"
+msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)"
 
-#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
+#: elf32-gen.c:71
 #, c-format
-msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
+msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:829 elf32-hppa.c:3499
+#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1242
+#: elf32-hppa.c:1248
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2680
+#: elf32-hppa.c:2688
 #, c-format
-msgid "%B: duplicate export stub %s"
-msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
+msgid "%pB: duplicate export stub %s"
+msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3333
+#: elf32-hppa.c:3344
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
 
-#: elf32-hppa.c:4124
+#: elf32-hppa.c:4140
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4142
-msgid "%B:%s has both normal and TLS relocs"
-msgstr "%B:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
+#: elf32-hppa.c:4158
+#, c-format
+msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4201
+#: elf32-hppa.c:4217
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4505
+#: elf32-hppa.c:4521
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
-#: elf32-i370.c:307
+#: elf32-i386.c:351
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
-
-#: elf32-i370.c:1164
-msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
+msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x"
 
-#: elf32-i370.c:1306
+#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
 #, c-format
-msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
+msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
+msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
 
-#. Unknown relocation.
-#: elf32-i386.c:384 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2039 elf32-s390.c:346
-#: elf32-tic6x.c:2609 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
-#: elf64-x86-64.c:285
-#, c-format
-msgid "%B: invalid relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
-
-#: elf32-i386.c:1159 elf64-x86-64.c:1335
+#: elf32-i386.c:1269
 #, c-format
-msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#Lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#Lx dans la section « %A »"
+msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-i386.c:1250
+#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5570 elf32-tilepro.c:1592
+#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1593
+#: elfxx-tilegx.c:1805
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:428
 #, c-format
-msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf32-i386.c:1703 elf32-s390.c:1184 elf32-sh.c:6057 elf32-tilepro.c:1584
-#: elf32-xtensa.c:1192 elf64-s390.c:1113 elfxx-sparc.c:1601
-#: elfxx-tilegx.c:1793
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:427
+#: elf32-i386.c:1798
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
+msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
+msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:1767
+#: elf32-i386.c:2380 elf64-x86-64.c:2667
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
-msgstr "%B: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
+msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
+msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
 
-#: elf32-i386.c:2345 elf64-x86-64.c:2625
+#: elf32-i386.c:2413 elf32-i386.c:3661 elf32-i386.c:3802 elf64-x86-64.c:2724
+#: elf64-x86-64.c:4066 elf64-x86-64.c:4222
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
-msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
-
-#: elf32-i386.c:2378 elf32-i386.c:3684 elf32-i386.c:3823 elf64-x86-64.c:2682
-#: elf64-x86-64.c:4012 elf64-x86-64.c:4166
-msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
-msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %B\n"
+msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
+msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2593
+#: elf32-i386.c:2570
 #, c-format
-msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-i386.c:2628 elf64-x86-64.c:2873
+#: elf32-i386.c:2605 elf64-x86-64.c:2916
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "symbole caché"
 
-#: elf32-i386.c:2631 elf64-x86-64.c:2876
+#: elf32-i386.c:2608 elf64-x86-64.c:2919
 msgid "internal symbol"
 msgstr "symbole interne"
 
-#: elf32-i386.c:2634 elf64-x86-64.c:2879
+#: elf32-i386.c:2611 elf64-x86-64.c:2922
 msgid "protected symbol"
 msgstr "symbole protégé"
 
-#: elf32-i386.c:2637 elf64-x86-64.c:2882
+#: elf32-i386.c:2614 elf64-x86-64.c:2925
 msgid "symbol"
 msgstr "symbole"
 
-#: elf32-i386.c:2643
+#: elf32-i386.c:2620
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
 # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ».
-# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel.
-#: elf32-i386.c:2656
+# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug.
+#: elf32-i386.c:2633
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-
-#: elf32-i960.c:140
-#, c-format
-msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d"
+msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
 #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2515,213 +2355,168 @@ msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des infor
 
 #: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
-msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
-
-#: elf32-ip2k.c:1245
-#, c-format
-msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d"
-
-#: elf32-ip2k.c:1298
-#, c-format
-msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
-msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#Lx (cible = %#Lx)."
-
-#: elf32-ip2k.c:1315
-#, c-format
-msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#Lx (dest = %#Lx)"
-msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#Lx (cible = %#Lx)."
+msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
 
-#: elf32-iq2000.c:441
+#: elf32-ip2k.c:1302
 #, c-format
-msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d"
+msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
+msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-lm32.c:539
+#: elf32-ip2k.c:1321
 #, c-format
-msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d"
+msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
+msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)."
 
-#: elf32-lm32.c:648 elf32-nios2.c:3133
+#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
 
-#: elf32-lm32.c:703 elf32-nios2.c:3570
+#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
 msgid "global pointer relative address out of range"
 msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
 
-#: elf32-lm32.c:998
-msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
-msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
-
-#: elf32-m32c.c:306
-#, c-format
-msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d"
-
-#: elf32-m32r.c:1286
+#: elf32-lm32.c:1002 elf32-or1k.c:968
 #, c-format
-msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d"
+msgid "internal error: addend should be zero for %s"
+msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s"
 
-#: elf32-m32r.c:1458
+#: elf32-m32r.c:1471
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
 
-#: elf32-m32r.c:2971 elf32-microblaze.c:1064 elf32-microblaze.c:1112
+#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
 #, c-format
-msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
-msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
+msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
+msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)"
 
-#: elf32-m32r.c:3473
-msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
+#: elf32-m32r.c:3487
+#, c-format
+msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-m32r.c:3494 elf32-nds32.c:6037
+#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6010
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3499
+#: elf32-m32r.c:3513
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instructions m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:3500
+#: elf32-m32r.c:3514
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instruction m32rx"
 
-#: elf32-m32r.c:3501
+#: elf32-m32r.c:3515
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instructions m32r2"
 
-#: elf32-m68hc11.c:390
-#, c-format
-msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d"
-
-#: elf32-m68hc12.c:510
-#, c-format
-msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d"
-
-#: elf32-m68hc1x.c:1115
+#: elf32-m68hc1x.c:1116
 #, c-format
-msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
+msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
+msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1149
+#: elf32-m68hc1x.c:1150
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1167
+#: elf32-m68hc1x.c:1168
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1183
+#: elf32-m68hc1x.c:1184
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1224
+#: elf32-m68hc1x.c:1225
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1351
-msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
-msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
+#: elf32-m68hc1x.c:1352
+#, c-format
+msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1358
-msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
-msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
+#: elf32-m68hc1x.c:1359
+#, c-format
+msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1367
-msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
-msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
+#: elf32-m68hc1x.c:1368
+#, c-format
+msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1412 elf32-xgate.c:672
+#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:675
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-xgate.c:674
+#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:677
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:677
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:680
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "double de 64 bits, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:679
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:682
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "double de 32 bits, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1422
+#: elf32-m68hc1x.c:1423
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1424
+#: elf32-m68hc1x.c:1425
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1426
+#: elf32-m68hc1x.c:1427
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1429
+#: elf32-m68hc1x.c:1430
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memory=bank-model]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1431
+#: elf32-m68hc1x.c:1432
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memory=flat]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1434
+#: elf32-m68hc1x.c:1435
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [décalage RAM XGATE]"
 
-#: elf32-m68k.c:1214 elf32-m68k.c:1215 vms-alpha.c:7477 vms-alpha.c:7493
+#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7478 vms-alpha.c:7494
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf32-m68k.c:1658
-#, c-format
-msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
-msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
-
-#: elf32-m68k.c:1665
-#, c-format
-msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
-msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
-
-#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455
+#: elf32-m68k.c:1660
 #, c-format
-msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
+msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
 
-#: elf32-mcore.c:355
+#: elf32-m68k.c:1667
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d"
-
-#: elf32-mcore.c:440
-#, c-format
-msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
-msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
+msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
 
 #. Pacify gcc -Wall.
 #: elf32-mep.c:139
@@ -2734,446 +2529,361 @@ msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
 msgid "MeP: howto %d has type %d"
 msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
 
-#: elf32-mep.c:390
-#, c-format
-msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d"
-
-#: elf32-mep.c:620
+#: elf32-mep.c:622
 #, c-format
-msgid "%B and %B are for different cores"
-msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
+msgid "%pB and %pB are for different cores"
+msgstr "%pB et %pB sont pour des noyaux différents"
 
-#: elf32-mep.c:639
+#: elf32-mep.c:641
 #, c-format
-msgid "%B and %B are for different configurations"
-msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
+msgid "%pB and %pB are for different configurations"
+msgstr "%pB et %pB sont pour des configurations différentes"
 
-#: elf32-mep.c:677
+#: elf32-mep.c:679
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "fanions privés = 0x%lx"
 
-#: elf32-metag.c:878
-#, c-format
-msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d"
-
-#: elf32-metag.c:1860
-msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported"
-msgstr "%B(%A): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté"
-
 #: elf32-metag.c:1863
-msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
-msgstr "%B(%A): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
+msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté"
 
-#: elf32-microblaze.c:656
+#: elf32-metag.c:1866
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d"
+msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
+msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
 
-#: elf32-microblaze.c:1482 elf32-or1k.c:1052 elf32-tilepro.c:3147
-#: elfxx-sparc.c:3537 elfxx-tilegx.c:3531
-msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
+#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-or1k.c:1056 elf32-tilepro.c:3155
+#: elfxx-sparc.c:3540 elfxx-tilegx.c:3543
+#, c-format
+msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?"
 
-#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3014
+#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3196 elfn32-mips.c:3012
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243
-#: elfn32-mips.c:3055
+#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3239
+#: elfn32-mips.c:3053
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:2225
-#, c-format
-msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
-msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d"
-
-#: elf32-moxie.c:137
-#, c-format
-msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d"
-
-#: elf32-msp430.c:648
-#, c-format
-msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d"
-
-#: elf32-msp430.c:658
-#, c-format
-msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d"
-
-#: elf32-msp430.c:832 elf32-msp430.c:1146
-msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
-msgstr "Essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
+#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151
+msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
+msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
 
-#: elf32-msp430.c:1353
+#: elf32-msp430.c:1358
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
 msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
 
-#: elf32-msp430.c:2352
+#: elf32-msp430.c:2357
 #, c-format
-msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
-msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet MSPBI %d inconnu"
+msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
+msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu"
 
-#: elf32-msp430.c:2445
+#: elf32-msp430.c:2450
 #, c-format
-msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions %s alors que %B utilise %s"
+msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
+msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2457
+#: elf32-msp430.c:2462
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
-msgstr "erreur: %B utilise le modèle de code %s alors que %B utilise le modèle de code %s"
+msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
+msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2469
+#: elf32-msp430.c:2474
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
-msgstr "erreur: %B utilise le grand modèle de code alors que %B utilise les instructions MSP430"
+msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
+msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2480
+#: elf32-msp430.c:2485
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
-msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise le modèle de données %s"
+msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
+msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2492
+#: elf32-msp430.c:2497
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
-msgstr "erreur: %B utilise le petit modèle de code alors que %B utilise le modèle de données %s"
+msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
+msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2504
+#: elf32-msp430.c:2509
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
-msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise uniquement des instructions MSP430"
+msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
+msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430"
 
-#: elf32-mt.c:242
+#: elf32-nds32.c:3228
 #, c-format
-msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d"
+msgid "error: can't find symbol: %s"
+msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s"
 
-#: elf32-nds32.c:2897
+#: elf32-nds32.c:4869
 #, c-format
-msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d"
-
-#: elf32-nds32.c:3232
-msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
-msgstr "erreur: Le symbole ne peut être trouvé: _SDA_BASE_."
-
-#: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783
-msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
-msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
-
-#: elf32-nds32.c:4418
-msgid "error: IFC relocation error."
-msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC."
+msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
+msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé"
 
-#: elf32-nds32.c:4452
+#: elf32-nds32.c:5003
 #, c-format
-msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
-msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
+msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
+msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT"
 
-#: elf32-nds32.c:4898
-msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
-msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
-
-#: elf32-nds32.c:5032
-msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
-msgstr "%B: attention: accès non aligné à une entrée GOT."
-
-#: elf32-nds32.c:5074
-msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
-msgstr "%B: attention: réadressage SDA_BASE a échoué."
+#: elf32-nds32.c:5045
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
+msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué"
 
-#: elf32-nds32.c:5096
+#: elf32-nds32.c:5067
 #, c-format
-msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
-msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d."
+msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
+msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d"
 
-#: elf32-nds32.c:5844
+#: elf32-nds32.c:5816
 #, c-format
-msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
-msgstr "%B: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
+msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
+msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
 
-#: elf32-nds32.c:5888
-msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: attention: L'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents."
+#: elf32-nds32.c:5860
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents"
 
-#: elf32-nds32.c:5898
-msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
-msgstr "%B: attention: Version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle."
+#: elf32-nds32.c:5870
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
+msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle"
 
-#: elf32-nds32.c:5976
-msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents."
+#: elf32-nds32.c:5948
+#, c-format
+msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents"
 
-#: elf32-nds32.c:5987
-msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: erreur: Jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents."
+#: elf32-nds32.c:5959
+#, c-format
+msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-nds32.c:6013
+#: elf32-nds32.c:5986
 #, c-format
-msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and  %s."
-msgstr "%B: attention: Versions elf %s et %s non compatibles."
+msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
+msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles"
 
-#: elf32-nds32.c:6043
+#: elf32-nds32.c:6016
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": instructions n1"
 
-#: elf32-nds32.c:6046
+#: elf32-nds32.c:6019
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": instructions n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:8535
-msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
-msgstr "%B: Erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud\n"
-
-#: elf32-nds32.c:8794
+#: elf32-nds32.c:8508
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx"
-msgstr "%B: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#Lx."
+msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
+msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud"
 
-#: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672
-msgid "error: Jump IFC Fail."
-msgstr "erreur: Saut IFC a échoué."
-
-#: elf32-nds32.c:12529
+#: elf32-nds32.c:8768
 #, c-format
-msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
-msgstr "%B: OMIT_FP imbriqués dans %A."
+msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12548
+#: elf32-nds32.c:12339
 #, c-format
-msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
-msgstr "%B: OMIT_FP non apparié dans %A."
+msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
+msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA"
 
-#: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273
+#: elf32-nds32.c:12358
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n"
-
-#: elf32-nds32.c:14607
-msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
-msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
+msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
+msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA"
 
-#: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030
-msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
-msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
-
-#: elf32-nds32.c:15241
+#: elf32-nds32.c:12642 reloc.c:8330
 #, c-format
-msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
-msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée pour l'entrée: {%Ld, %Ld, %Ld}, adr = %#Lx, alignement = %#x."
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n"
 
-#: elf32-nds32.c:15274
+#: elf32-nios2.c:2930
 #, c-format
-msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
-msgstr "échec de la création de la table de hachage ex9.it %s"
-
-#: elf32-nios2.c:2929
-msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
-msgstr "erreur: %B: R2 gros boutiste n'est pas supporté."
+msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
+msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté"
 
-#: elf32-nios2.c:3814
+#: elf32-nios2.c:3822
 #, c-format
 msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
 msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n"
 
-#: elf32-nios2.c:3834
+#: elf32-nios2.c:3842
 #, c-format
-msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
-msgstr "Impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
+msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+msgstr "impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
 
-#: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816
+#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928
 msgid "relocation out of range"
 msgstr "réadressage hors limite"
 
-#: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682
+#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "réadressage dangereux"
 
-#: elf32-nios2.c:5370
+#: elf32-nios2.c:5378
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
 
-#: elf32-or1k.c:715
+#: elf32-or1k.c:1078
 #, c-format
-msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d"
+msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
+msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
 
-#: elf32-or1k.c:965
-msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
-msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_OR1K_GOT16"
-
-#: elf32-or1k.c:1074
-msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
-msgstr "%B: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
-
-#: elf32-or1k.c:1209
-msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
-msgstr "%B: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
-
-#: elf32-or1k.c:1529
+#: elf32-or1k.c:1213
 #, c-format
-msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
-
-#: elf32-or1k.c:2641
-msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: désaccord du fanion EF_OR1K_NODELAY avec les modules précédents"
+msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
+msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
 
-#: elf32-pj.c:325
+#: elf32-or1k.c:1533
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d"
+msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »"
 
-#: elf32-ppc.c:2027
+#: elf32-or1k.c:2645
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d"
+msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents"
 
-#: elf32-ppc.c:2112
+#: elf32-ppc.c:2149
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2732
+#: elf32-ppc.c:2778
 #, c-format
-msgid "corrupt %s section in %B"
-msgstr "section %s corrompue dans %B"
+msgid "corrupt %s section in %pB"
+msgstr "section %s corrompue dans %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2752
+#: elf32-ppc.c:2798
 #, c-format
-msgid "unable to read in %s section from %B"
-msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
+msgid "unable to read in %s section from %pB"
+msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2794
+#: elf32-ppc.c:2840
 #, c-format
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
-msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
+msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2844
-msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+#: elf32-ppc.c:2890
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:2863
-msgid "failed to compute new APUinfo section."
+#: elf32-ppc.c:2909
+msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:2866
-msgid "failed to install new APUinfo section."
+#: elf32-ppc.c:2912
+msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:3915
+#: elf32-ppc.c:4014
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-ppc.c:4266 elf64-ppc.c:5597
+#: elf32-ppc.c:4744 elf32-ppc.c:4748
 #, c-format
-msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
-msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n"
+msgid "warning: %pB uses hard float, %pB uses soft float"
+msgstr "attention: %pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle"
 
-#: elf32-ppc.c:4628 elf32-ppc.c:4632
+#: elf32-ppc.c:4752 elf32-ppc.c:4757
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
-msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
+msgid "warning: %pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
+msgstr "attention: %pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
 
-#: elf32-ppc.c:4636 elf32-ppc.c:4641
+#: elf32-ppc.c:4772 elf32-ppc.c:4777
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
-msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
+msgid "warning: %pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
+msgstr "attention: %pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits"
 
-#: elf32-ppc.c:4656 elf32-ppc.c:4661
+#: elf32-ppc.c:4782 elf32-ppc.c:4787
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double"
-msgstr "Attention: %B utilise un double long 64 bits, %B utilise un double long de 128 bits"
+msgid "warning: %pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
+msgstr "attention: %pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE"
 
-#: elf32-ppc.c:4666 elf32-ppc.c:4671
+#: elf32-ppc.c:4838 elf32-ppc.c:4843
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double"
-msgstr "Attention: %B utilise un double long IBM, %B utilise un double long IEEE"
+msgid "warning: %pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
+msgstr "attention: %pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE"
 
-#: elf32-ppc.c:4722 elf32-ppc.c:4727
+#: elf32-ppc.c:4866 elf32-ppc.c:4871
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %B utilise l'ABI de vecteurs SPE"
+msgid "warning: %pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
+msgstr "attention: %pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire"
 
-#: elf32-ppc.c:4750 elf32-ppc.c:4755
+#: elf32-ppc.c:4926
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
-msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
+msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
 
-#: elf32-ppc.c:4810
-msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
-
-#: elf32-ppc.c:4818
-msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
+#: elf32-ppc.c:4934
+#, c-format
+msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:4887
+#: elf32-ppc.c:5003
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
+msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
+msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
 
-#: elf32-ppc.c:4906
+#: elf32-ppc.c:5022
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
+msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
+msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
 
-#: elf32-ppc.c:4997
-msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
-msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
+#: elf32-ppc.c:5113
+#, c-format
+msgid "bss-plt forced due to %pB"
+msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:5000
-msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
-msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
+#: elf32-ppc.c:5115
+msgid "bss-plt forced by profiling"
+msgstr "bss-plt forcé par le profilage"
 
 #. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:5322 elf64-ppc.c:8654
+#: elf32-ppc.c:5691 elf64-ppc.c:8963
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
 
-#: elf32-ppc.c:6264 elf32-sh.c:3392 elf32-tilepro.c:2331 elfxx-sparc.c:2556
-#: elfxx-tilegx.c:2567
-msgid "%B: dynamic relocation in read-only section `%A'\n"
-msgstr "%B: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %A »\n"
+#: elf32-ppc.c:6662 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2536
+#: elfxx-tilegx.c:2579
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n"
+
+#: elf32-ppc.c:8515
+msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
+msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8100
+#: elf32-ppc.c:8552
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8140 elf32-ppc.c:8175
+#: elf32-ppc.c:8592 elf32-ppc.c:8628
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): error: %s with unexpected instruction %#x"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:8231
+#: elf32-ppc.c:8692
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8294 elf64-ppc.c:15070
+#: elf32-ppc.c:8731 elf64-ppc.c:15738
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8319
-#, c-format
-msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
-msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
-
-#: elf32-ppc.c:8606
+#: elf32-ppc.c:9043
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
@@ -3186,476 +2896,403 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:8638
+#: elf32-ppc.c:9075
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8808
+#: elf32-ppc.c:9245
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9077 elf32-ppc.c:9108 elf32-ppc.c:9199
-#, c-format
-msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
-msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
-
-#: elf32-ppc.c:9287
+#: elf32-ppc.c:9573 elf32-ppc.c:9604 elf32-ppc.c:9695 elf32-ppc.c:9783
 #, c-format
-msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
+msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:9395
-#, c-format
-msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
-msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
+#: elf32-ppc.c:9913 elf32-ppc.c:9931
+msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
+msgstr "%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9480
+#: elf32-ppc.c:10012
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9509
+#: elf32-ppc.c:10041
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9590
+#: elf32-ppc.c:10122
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10354 elf64-ppc.c:15601
+#: elf32-ppc.c:11017 elf64-ppc.c:16230
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10358 elf64-ppc.c:15605
+#: elf32-ppc.c:11021 elf64-ppc.c:16234
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10403
+#: elf32-ppc.c:11066
 #, c-format
-msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
-msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
+msgid "%s not defined in linker created %pA"
+msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens"
 
-#: elf32-rl78.c:292
+#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472
 #, c-format
-msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d"
+msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
+msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté"
 
-#: elf32-rl78.c:370
-msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow"
-msgstr "Erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78"
+#: elf32-rl78.c:373
+msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
+msgstr "erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78"
 
-#: elf32-rl78.c:381
-msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow"
-msgstr "Erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78"
+#: elf32-rl78.c:384
+msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
+msgstr "erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78"
 
-#: elf32-rl78.c:1050
-msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Attention: Réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu"
+#: elf32-rl78.c:1054
+msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "attention: réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu"
 
-#: elf32-rl78.c:1081 elf32-rx.c:1435
+#: elf32-rl78.c:1085 elf32-rx.c:1457
 #, c-format
-msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
-msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
+msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%pB(%pA): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
 
-#: elf32-rl78.c:1202
+#: elf32-rl78.c:1206
 #, c-format
-msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B"
-msgstr "Conflit ABI RL78: Le fichier G10 %B ne peut pas être lié avec %s fichier %B"
+msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
+msgstr "conflit ABI RL78: le fichier G10 %pB ne peut pas être lié avec %s fichier %pB"
 
 # les deux %s sont des noms de processeurs
-#: elf32-rl78.c:1219
+#: elf32-rl78.c:1223
 #, c-format
-msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B"
-msgstr "Conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$B pour %1$s avec le fichier %4$B pour %3$s"
+msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
+msgstr "conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$pB pour %1$s avec le fichier %4$pB pour %3$s"
 
-#: elf32-rl78.c:1228
+#: elf32-rl78.c:1232
 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
-msgstr "Conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits"
+msgstr "conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits"
 
-#: elf32-rl78.c:1232 elf32-rl78.c:1236
+#: elf32-rl78.c:1236 elf32-rl78.c:1240
 #, c-format
-msgid "- %B is 64-bit, %B is not"
-msgstr "- %B est 64 bits, %B ne l'est pas"
+msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
+msgstr "- %pB est 64 bits, %pB ne l'est pas"
 
-#: elf32-rl78.c:1263
+#: elf32-rl78.c:1267
 #, c-format
 msgid " [64-bit doubles]"
 msgstr " [doubles de 64 bits]"
 
-#: elf32-rx.c:314
-#, c-format
-msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d"
-
-#: elf32-rx.c:595
+#: elf32-rx.c:606
 #, c-format
-msgid "%B:%A: table entry %s outside table"
-msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table est en dehors de la table"
+msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
+msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table est en dehors de la table"
 
-#: elf32-rx.c:602
+#: elf32-rx.c:613
 #, c-format
-msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table"
-msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table"
+msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
+msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table"
 
-#: elf32-rx.c:668
+#: elf32-rx.c:685
 #, c-format
-msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
-msgstr "%B:%A: Attention: réadressage Red Hat réprouvée "
+msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
+msgstr "%pB:%pA: attention: réadressage %s Red Hat réprouvée détecté sur: %s"
 
 #. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
 #. an absolute address is being computed.  There are special cases
 #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
 #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
-#: elf32-rx.c:687
+#: elf32-rx.c:705
 #, c-format
-msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at %#Lx (against %s in %s)"
-msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à %Lx (sur %s dans %s)"
+msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
+msgstr "%pB(%pA): réadressage PID %s non sûr à %<PRIx64> (sur %s dans %s)"
 
-#: elf32-rx.c:1267
-msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
+#: elf32-rx.c:1289
+msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "attention: réadressage RX_SYM avec un symbole inconnu"
 
-#: elf32-rx.c:3146
-msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B"
-msgstr "Il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %B"
+#: elf32-rx.c:3168
+#, c-format
+msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
+msgstr "il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %pB"
 
-#: elf32-rx.c:3149
+#: elf32-rx.c:3171
 #, c-format
 msgid "  the input  file's flags: %s"
 msgstr "  les fanions du fichier d'entrée: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3151
+#: elf32-rx.c:3173
 #, c-format
 msgid "  the output file's flags: %s"
 msgstr "  les fanions du fichier de sortie: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3758
+#: elf32-rx.c:3780
 #, c-format
-msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s"
-msgstr "%B:%A: la table %s n'a pas de %s correspondant"
+msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
+msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant"
 
-#: elf32-rx.c:3766
+#: elf32-rx.c:3788
 #, c-format
-msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section"
-msgstr "%B:%A: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
+msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
+msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
 
-#: elf32-s390.c:2137 elf64-s390.c:2075
+#: elf32-s390.c:2141 elf64-s390.c:2082
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756
+#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3750
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
 
-#: elf32-score.c:2744
-msgid "address not word align"
+#: elf32-score.c:2746
+msgid "address not word aligned"
 msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
 
-#: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630
+#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
 #, c-format
-msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A"
-msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %A"
+msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
+msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA"
 
-#: elf32-score.c:2879 elf32-score7.c:2684
+#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
 #, c-format
-msgid "%B: CALL15 reloc at %#Lx not against global symbol"
-msgstr "%B: appel CALL15 de réadressage à %#Lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
+msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
+msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global"
 
-#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3806
+#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810
+#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [fix dep]"
 
-#: elf32-score.c:4048 elf32-score7.c:3853
-msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-
-#: elf32-sh-symbian.c:130
-#, c-format
-msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
-msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
-
-#: elf32-sh-symbian.c:384
-#, c-format
-msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
-msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
-
-#: elf32-sh-symbian.c:502
-#, c-format
-msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
-msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
-
-#: elf32-sh.c:491
+#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d"
+msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
 
-#: elf32-sh.c:592
+#: elf32-sh.c:533
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
 
-#: elf32-sh.c:3947 elf64-sh64.c:1508
-msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+#: elf32-sh.c:3629
+msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
 
-#: elf32-sh.c:4200
+#: elf32-sh.c:3876
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%B: %#Lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
 
-#: elf32-sh.c:4234 elf32-sh.c:4250
+#: elf32-sh.c:3906 elf32-sh.c:3922
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: fatal: unaligned %s relocation %#Lx"
-msgstr "%B: %#Lx: fatal: réadressage %s non aligné %#Lx"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4265
+#: elf32-sh.c:3938
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %Ld not in range -32..32"
-msgstr "%B: %#Lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %Ld pas dans l'intervalle -32..32"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4280
+#: elf32-sh.c:3954
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %Ld not in range -32..32"
-msgstr "%B: %#Lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %Ld n'est pas dans l'intervalle -32..32"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4426 elf32-sh.c:4899
+#: elf32-sh.c:4084 elf32-sh.c:4479
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-sh.c:5001
+#: elf32-sh.c:4582
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
-msgstr "%B(%A+%#Lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
 
-#: elf32-sh.c:5465
+#: elf32-sh.c:5047
 #, c-format
 msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
 
-#: elf32-sh.c:5472
+#: elf32-sh.c:5054
 #, c-format
 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
 
-#: elf32-sh.c:6046 elf32-sh.c:6132
+#: elf32-sh.c:5559 elf32-sh.c:5641
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
+msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
 
-#: elf32-sh.c:6052 elf32-sh.c:6137
+#: elf32-sh.c:5565 elf32-sh.c:5646
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
+msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
 
-#: elf32-sh.c:6083
-msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
-msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
+#: elf32-sh.c:5596
+#, c-format
+msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
+msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-sh.c:6321 elf64-alpha.c:4688
+#: elf32-sh.c:5803 elf64-alpha.c:4691
 #, c-format
-msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
+msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
 
 # %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits
-#: elf32-sh.c:6436
+#: elf32-sh.c:5918
 #, c-format
-msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
-msgstr "%B: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
+msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
+msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
 
-#: elf32-sh.c:6448
+#: elf32-sh.c:5930
 #, c-format
 msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
 msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue"
 
-#: elf32-sh.c:6485
-msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
-msgstr "%B: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
-
-#: elf32-sh.c:6498
-msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
-msgstr "%B: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
-
-#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277
-#, c-format
-msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
-msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits"
-
-#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281
-#, c-format
-msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
-msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits"
-
-#: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284
+#: elf32-sh.c:5967
 #, c-format
-msgid "%B: object size does not match that of target %B"
-msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B"
-
-#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2772
-msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
-msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
+msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
 
-#: elf32-sh64.c:531
-msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
-msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
-
-#: elf32-sh64.c:534
-msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
-msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
-
-#: elf32-sh64.c:550
-msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
-
-#: elf32-sh64.c:600
+#: elf32-sh.c:5980
 #, c-format
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx"
-msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %#Lx réadressé %#Lx"
-
-#: elf32-sh64.c:676
-msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
-msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
-
-#: elf32-sh64.c:735
-msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
-msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
+msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
+msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
 
 #: elf32-sparc.c:89
-msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
+#, c-format
+msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%pB: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
 
 #: elf32-sparc.c:102
-msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
-msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
-
-#: elf32-spu.c:160
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d"
+msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
 
-#: elf32-spu.c:726
-msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
+#: elf32-spu.c:727
+msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n"
 
-#: elf32-spu.c:734
-msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
+#: elf32-spu.c:735
+msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n"
 
-#: elf32-spu.c:754
-msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
+#: elf32-spu.c:755
+msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n"
 
-#: elf32-spu.c:795
+#: elf32-spu.c:796
 #, c-format
-msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
+msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n"
 
-#: elf32-spu.c:1021
+#: elf32-spu.c:1022
 #, c-format
-msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
-msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
+msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
+msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction"
 
-#: elf32-spu.c:1371
+#: elf32-spu.c:1372
 #, c-format
-msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
-msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
+msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1903
+#: elf32-spu.c:1904
 #, c-format
-msgid "%B is not allowed to define %s"
-msgstr "%B ne peut pas définir %s"
+msgid "%pB is not allowed to define %s"
+msgstr "%pB ne peut pas définir %s"
 
-#: elf32-spu.c:1911
+#: elf32-spu.c:1912
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
 
-#: elf32-spu.c:1945
+#: elf32-spu.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s dans une section de recouvrement"
 
-#: elf32-spu.c:1974
+#: elf32-spu.c:1975
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
 
-#: elf32-spu.c:1983
+#: elf32-spu.c:1984 elf64-ppc.c:13819
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
 
-#: elf32-spu.c:2566
+#: elf32-spu.c:2567
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2582
+#: elf32-spu.c:2583
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
 
-#: elf32-spu.c:2614
+#: elf32-spu.c:2615
 #, c-format
-msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
-msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
+msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
+msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
 
-#: elf32-spu.c:2755
+#: elf32-spu.c:2756
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
-msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
+msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n"
 
-#: elf32-spu.c:3324
+#: elf32-spu.c:3325
 #, c-format
-msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
-msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
+msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
+msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4021
+#: elf32-spu.c:4022
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  appels:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4335
+#: elf32-spu.c:4336
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4339
+#: elf32-spu.c:4340
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s dupliqué\n"
 
-#: elf32-spu.c:4346
+#: elf32-spu.c:4347
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
 
-#: elf32-spu.c:4388
+#: elf32-spu.c:4389
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
 
-#: elf32-spu.c:4544
+#: elf32-spu.c:4545
 #, c-format
-msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
-msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
+msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n"
 
-#: elf32-spu.c:4685
+#: elf32-spu.c:4686
 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
 msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4706
+#: elf32-spu.c:4707
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4707
+#: elf32-spu.c:4708
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3663,834 +3300,778 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Taille de la pile pour les fonctions.  Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n"
 
-#: elf32-spu.c:4717
+#: elf32-spu.c:4718
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4736
+#: elf32-spu.c:4737
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4739
+#: elf32-spu.c:4740
 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
 msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4808
+#: elf32-spu.c:4809
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5043
+#: elf32-spu.c:5044
 #, c-format
-msgid "%B(%s+%#Lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%s+%#Lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-tic6x.c:1596
+#: elf32-tic6x.c:1628
 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
 msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
 
-#: elf32-tic6x.c:1601
+#: elf32-tic6x.c:1633
 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
 msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
 
-#: elf32-tic6x.c:2460
-msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
-msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
+#: elf32-tic6x.c:2493
+#, c-format
+msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
+msgstr "%pB: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
 
-#: elf32-tic6x.c:3582
+#: elf32-tic6x.c:3629
 #, c-format
-msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
+msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%pB: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
 
-#: elf32-tic6x.c:3591
+#: elf32-tic6x.c:3638
 #, c-format
-msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
+msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "%pB: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
 
-#: elf32-tic6x.c:3705 elf32-tic6x.c:3714
+#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
 #, c-format
-msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
-msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
+msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
+msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %pB préserve"
 
-#: elf32-tic6x.c:3724 elf32-tic6x.c:3733
-msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
-msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
+#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
+#, c-format
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
+msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3742 elf32-tic6x.c:3751
-msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
-msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
+#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
+#, c-format
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
+msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3760 elf32-tic6x.c:3768
+#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
 #, c-format
-msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
-msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
+msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
+msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %pB préserve"
 
-#: elf32-tic6x.c:3791
+#: elf32-tic6x.c:3838
 #, c-format
-msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
-msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
+msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
+msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes"
 
-#: elf32-tic6x.c:3810
+#: elf32-tic6x.c:3857
 #, c-format
-msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
-msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
+msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
+msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3752 elfxx-tilegx.c:4132 elfxx-x86.c:1336
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:9172
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2492
+#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1424
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:9463
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2543
 #, c-format
-msgid "discarded output section: `%A'"
-msgstr "section de sortie rejetée: « %A »"
+msgid "discarded output section: `%pA'"
+msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »"
 
 #: elf32-v850.c:153
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
+msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
+msgstr "variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
 
 #: elf32-v850.c:156
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
+msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
 
 #: elf32-v850.c:159
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
+msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:162
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
+msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:165
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
+msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
 
 #: elf32-v850.c:463
-msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
-msgstr "Ã\89CHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
+msgid "failed to find previous HI16 reloc"
+msgstr "échec de repérage du réadressage HI16 précédent"
 
-#: elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1917
-#, c-format
-msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d"
-
-#: elf32-v850.c:2295
+#: elf32-v850.c:2303
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
 
-#: elf32-v850.c:2299
+#: elf32-v850.c:2307
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
 
-#: elf32-v850.c:2303
+#: elf32-v850.c:2311
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2524
+#: elf32-v850.c:2532
 #, c-format
-msgid "error: %B needs 8-byte alignment but %B is set for 4-byte alignment"
-msgstr "erreur: %B a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %B est défini pour un alignement sur 4 octets"
+msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
+msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2540
+#: elf32-v850.c:2548
 #, c-format
-msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles"
-msgstr "erreur: %B utilise des doubles 64 bits alors que %B utilise des doubles 32 bits"
+msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
+msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits"
 
-#: elf32-v850.c:2555
+#: elf32-v850.c:2563
 #, c-format
-msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0"
-msgstr "erreur: %B utilise FPU-3.0 mais %B ne supporte que FPU-2.0"
+msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
+msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2587
+#: elf32-v850.c:2595
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " alignement d'entités de 8 octets:"
 
-#: elf32-v850.c:2590
+#: elf32-v850.c:2598
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2591
+#: elf32-v850.c:2599
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2592 elf32-v850.c:2604
+#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "pas défini"
 
-#: elf32-v850.c:2593 elf32-v850.c:2605 elf32-v850.c:2617 elf32-v850.c:2628
-#: elf32-v850.c:2639 elf32-v850.c:2650
+#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636
+#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "inconnu: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2599
+#: elf32-v850.c:2607
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " taille des doubles: "
 
-#: elf32-v850.c:2602
+#: elf32-v850.c:2610
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2603
+#: elf32-v850.c:2611
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2611
+#: elf32-v850.c:2619
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " support du FPU requis: "
 
-#: elf32-v850.c:2614
+#: elf32-v850.c:2622
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2615
+#: elf32-v850.c:2623
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2616
+#: elf32-v850.c:2624
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: elf32-v850.c:2623
+#: elf32-v850.c:2631
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "utilisation SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2626 elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648
+#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: elf32-v850.c:2627 elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649
+#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: elf32-v850.c:2634
+#: elf32-v850.c:2642
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "utilisation CACHE: "
 
-#: elf32-v850.c:2645
+#: elf32-v850.c:2653
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "utilisation MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2812 elf32-v850.c:2868
-msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
+#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876
+#, c-format
+msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2886
+#: elf32-v850.c:2894
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "fanions privés = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2891
+#: elf32-v850.c:2899
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "architecture v850 inconnue"
 
-#: elf32-v850.c:2893
+#: elf32-v850.c:2901
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "architecture v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2895 elf32-v850.c:2902
+#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "architecture v850"
 
-#: elf32-v850.c:2903
+#: elf32-v850.c:2911
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "architecture v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2904
+#: elf32-v850.c:2912
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "architecture v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2905
+#: elf32-v850.c:2913
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "architecture v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2906
+#: elf32-v850.c:2914
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "architecture v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2915
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "architecture v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3601
-#, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues"
-
-#: elf32-v850.c:3611
-#, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue %#x"
-
-#: elf32-v850.c:3656
-#, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu"
-
-#: elf32-v850.c:3696
-#, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu %#Lx"
-
-#: elf32-v850.c:3839
+#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue"
 
-#: elf32-v850.c:3849
+#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue %#x"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x"
 
-#: elf32-v850.c:3883
+#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893
 #, c-format
-msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
-msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu"
 
-#: elf32-vax.c:290
+#: elf32-v850.c:3705
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-vax.c:539
+#: elf32-vax.c:540
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [nonpic]"
 
-#: elf32-vax.c:542
+#: elf32-vax.c:543
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [d-float]"
 
-#: elf32-vax.c:545
+#: elf32-vax.c:546
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [g-float]"
 
-#: elf32-vax.c:631
-#, c-format
-msgid "%B: warning: GOT addend of %Ld to `%s' does not match previous GOT addend of %Ld"
-msgstr "%B: attention: ajout GOT de %Ld à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %Ld"
-
-#: elf32-vax.c:1445
+#: elf32-vax.c:632
 #, c-format
-msgid "%B: warning: PLT addend of %Ld to `%s' from %A section ignored"
-msgstr "%B: attention: ignore l'ajout PLT de %Ld à « %s » de la section %A"
+msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
+msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>"
 
-#: elf32-vax.c:1570
+#: elf32-vax.c:1446
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section"
-msgstr "%B: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %A"
+msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
+msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1577
+#: elf32-vax.c:1572
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s relocation to %#Lx from %A section"
-msgstr "%B: attention: réadressage %s vers %#Lx de la section %A"
+msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
+msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA"
 
-#: elf32-visium.c:481
+#: elf32-vax.c:1579
 #, c-format
-msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d"
+msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
+msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA"
 
 # Les %s sont « with » ou « without » non traduits.
 # Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles.
-#: elf32-visium.c:817
-#, c-format
-msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
-msgstr "%B: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
-
-#: elf32-xgate.c:428
+#: elf32-visium.c:821
 #, c-format
-msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d"
+msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
+msgstr "%pB: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
 
-#: elf32-xgate.c:681
+#: elf32-xgate.c:684
 #, c-format
 msgid "cpu=XGATE]"
 msgstr "cpu=XGATE]"
 
-#: elf32-xgate.c:683
+#: elf32-xgate.c:686
 #, c-format
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
 
-#: elf32-xstormy16.c:449 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2337
-#: elf64-ia64.c:2337
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2354
+#: elf64-ia64.c:2354
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:485
-#, c-format
-msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d"
-
-#: elf32-xtensa.c:926
+#: elf32-xtensa.c:937
 #, c-format
-msgid "%B(%A): invalid property table"
-msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
+msgid "%pB(%pA): invalid property table"
+msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide"
 
-#: elf32-xtensa.c:2655
+#: elf32-xtensa.c:2666
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): relocation offset out of range (size=%#Lx)"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): décalage de réadressage hors limite (taille=%#Lx)"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2736 elf32-xtensa.c:2855
+#: elf32-xtensa.c:2749 elf32-xtensa.c:2868
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-xtensa.c:2832
+#: elf32-xtensa.c:2845
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
 
-#: elf32-xtensa.c:3043
+#: elf32-xtensa.c:3057
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3350
+#: elf32-xtensa.c:3364
 #, c-format
-msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
-msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
+msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
+msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4581 elf32-xtensa.c:4589
-msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
-msgstr "Ã\89chec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
+#: elf32-xtensa.c:4595 elf32-xtensa.c:4603
+msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
 
-#: elf32-xtensa.c:6417 elf32-xtensa.c:6495 elf32-xtensa.c:7871
+#: elf32-xtensa.c:6431 elf32-xtensa.c:6510 elf32-xtensa.c:7886
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
 
-#: elf32-xtensa.c:7610
+#: elf32-xtensa.c:7625
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
 
-#: elf32-xtensa.c:9455
+#: elf32-xtensa.c:9480
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
 
-#: elf32-xtensa.c:9505
+#: elf32-xtensa.c:9530
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "débordement après la relâche"
 
-#: elf32-xtensa.c:10649
+#: elf32-xtensa.c:10674
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected fix for %s relocation"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s"
 
 #: elf64-alpha.c:472
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
 
-#: elf64-alpha.c:1112
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d"
-
-#: elf64-alpha.c:2462
-#, c-format
-msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
-
-#: elf64-alpha.c:3017
+#: elf64-alpha.c:2463
 #, c-format
-msgid "%B: %A+%#Lx: warning: %s relocation against unexpected insn"
-msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
+msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:3212
+#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214
 #, c-format
-msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
-msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue"
+msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
+msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
 
-#: elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4425
+#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428
 #, c-format
-msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4452 elf64-alpha.c:4596
+#: elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
 #, c-format
-msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4481
+#: elf64-alpha.c:4484
 #, c-format
-msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
+msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4506
+#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:476
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
-#: elf64-alpha.c:4512
+#: elf64-alpha.c:4515
+#, c-format
+msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4573
 #, c-format
-msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%B: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
+msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4570
+#: elf64-alpha.c:4608
 #, c-format
-msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
+msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4605
+#: elf64-alpha.c:4674
 #, c-format
-msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
+msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4671
+#: elf64-alpha.c:4699
 #, c-format
-msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4696
+#: elf64-gen.c:71
 #, c-format
-msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
 
 #: elf64-hppa.c:2081
 #, c-format
-msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %Ld"
-msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %Ld"
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
+msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>"
 
 #: elf64-hppa.c:3286
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#Lx): cannot reach %s"
-msgstr "%B(%A+%#Lx): ne peut atteindre %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620
+#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:637 elf64-ia64.c:637
 #, c-format
-msgid "%B: Can't relax br at %#Lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
-msgstr "%B: Ne peut relâcher br à %#Lx dans la section « %A ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
+msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
+msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2285 elf64-ia64.c:2285
+#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2302 elf64-ia64.c:2302
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3281 elf32-ia64.c:3696 elf64-ia64.c:3696
+#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3713 elf64-ia64.c:3713
 #, c-format
-msgid "%B: short data segment overflowed (%#Lx >= 0x400000)"
-msgstr "%B: débordement du segment de données court (%#Lx >= 0x400000)"
+msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
+msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3291 elf32-ia64.c:3706 elf64-ia64.c:3706
-msgid "%B: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%B: __gp ne couvre pas le segment de données court"
+#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3723 elf64-ia64.c:3723
+#, c-format
+msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3557 elf32-ia64.c:3974 elf64-ia64.c:3974
+#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3997 elf64-ia64.c:3997
 #, c-format
-msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
-msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
+msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3621 elf32-ia64.c:4042 elf64-ia64.c:4042
+#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4065 elf64-ia64.c:4065
 #, c-format
-msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3680 elf32-ia64.c:4105 elf64-ia64.c:4105
-msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
+#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4128 elf64-ia64.c:4128
+#, c-format
+msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3782 elf32-ia64.c:4243 elf64-ia64.c:4243
+#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4266 elf64-ia64.c:4266
 #, c-format
-msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3785 elf32-ia64.c:4246 elf64-ia64.c:4246
+#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4269 elf64-ia64.c:4269
 #, c-format
-msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3788 elf32-ia64.c:4249 elf64-ia64.c:4249
+#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4272 elf64-ia64.c:4272
 #, c-format
-msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3912 elf32-ia64.c:4446 elf64-ia64.c:4446
+#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4469 elf64-ia64.c:4469
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "réadressage non supportée"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3949 elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484
+#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4507 elf64-ia64.c:4507
 #, c-format
-msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#Lx in section `%A'."
-msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#Lx dans la section « %A »."
+msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
+msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3966 elf32-ia64.c:4501 elf64-ia64.c:4501
+#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4524 elf64-ia64.c:4524
 #, c-format
-msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at %#Lx in section `%A' with size %#Lx (> 0x1000000)."
-msgstr "%B: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#Lx dans la section « %A » avec la taille %#Lx (> 0x1000000)."
+msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
+msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4257 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758
-msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
+#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4782 elf64-ia64.c:4782
+#, c-format
+msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4266 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767
-msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
+#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
+#, c-format
+msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4275 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776
-msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
+#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4800 elf64-ia64.c:4800
+#, c-format
+msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4284 elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
-msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4809 elf64-ia64.c:4809
+#, c-format
+msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4294 elf32-ia64.c:4795 elf64-ia64.c:4795
-msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
+#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4819 elf64-ia64.c:4819
+#, c-format
+msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5137 elflink.c:4773
+#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4875
 #, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
-msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
+msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
+msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5144 elflink.c:4780
+#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4882
 #, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
-msgstr "Attention: alignement %u du symbole « %s » dans %B est plus petit que %u dans %B"
+msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
+msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4797
+#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4899
 #, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B"
-msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %Lu dans %B à %Lu dans %B"
+msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
+msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB"
 
-#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3443
+#: elf64-mips.c:3763
 #, c-format
-msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
-msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d"
+msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): réadressage %<PRIu64> a un index de symbole %ld invalide"
 
 #: elf64-mmix.c:984
-msgid ""
-"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
-" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
-" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
-msgstr ""
-"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
-" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
-" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
+msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
+msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
 
 #: elf64-mmix.c:1168
-msgid ""
-"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
-" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
-" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
-msgstr ""
-"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
-" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
-" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
+msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
+msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
 
 #: elf64-mmix.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
-"%B: Internal inconsistency error for value for\n"
-" linker-allocated global register: linked: %#Lx != relaxed: %#Lx"
+"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
 msgstr ""
-"%B: Erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
-" alloué à l'édition de lien: lié: %#Lx != relâché: %#Lx"
+"%pB: Erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
+" alloué à l'édition de lien: lié: %#<PRIx64> != relâché: %#<PRIx64>"
 
-#: elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-mmix.c:1619
 #, c-format
-msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d"
+msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1616
+#: elf64-mmix.c:1625
 #, c-format
-msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A"
-msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %A"
+msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1622
+#: elf64-mmix.c:1670
 #, c-format
-msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A"
-msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %A"
+msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1667
+#: elf64-mmix.c:1676
 #, c-format
-msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A"
-msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %A"
+msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1673
+#: elf64-mmix.c:1713
 #, c-format
-msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A"
-msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %A"
+msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%pB: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
 
-#: elf64-mmix.c:1710
-msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr "%B: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
-
-#: elf64-mmix.c:1741
+#: elf64-mmix.c:1744
 #, c-format
-msgid "%B: LOCAL directive: Register $%Ld is not a local register.  First global register is $%Ld."
-msgstr "%B: directive LOCAL: registre $%Ld n'est pas un registre local.  Premier registre global est $%Ld."
+msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
+msgstr "%pB: directive LOCAL: registre $%<PRId64> n'est pas un registre local; premier registre global est $%<PRId64>"
 
-#: elf64-mmix.c:2169
+#: elf64-mmix.c:2173
 #, c-format
-msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%B: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
+msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
+msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié"
 
-#: elf64-mmix.c:2224
-msgid "Register section has contents\n"
-msgstr "Registre de section contient\n"
+#: elf64-mmix.c:2228
+msgid "register section has contents\n"
+msgstr "registre de section contient\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2414
+#: elf64-mmix.c:2418
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal inconsistency: remaining %lu != max %lu.\n"
-"  Please report this bug."
-msgstr ""
-"Inconsistance interne: reste %lu != max %lu.\n"
-"  Merci de rapporter cette anomalie."
+msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
+msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie"
 
-#: elf64-ppc.c:4640
+#: elf64-ppc.c:5082
 #, c-format
-msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
-msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
-
-#: elf64-ppc.c:4971
-msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
-msgstr "%P: le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1\n"
+msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
+msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1"
 
-#: elf64-ppc.c:5146
+#: elf64-ppc.c:5257
 #, c-format
-msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n"
-msgstr "%P: %B: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n"
+msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
+msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d"
 
-#: elf64-ppc.c:5645
+#: elf64-ppc.c:5771
 #, c-format
-msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n"
-msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE.\n"
+msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
+msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6035
+#: elf64-ppc.c:6166
 #, c-format
-msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
-msgstr "%B utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
+msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
+msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
 
-#: elf64-ppc.c:6043
+#: elf64-ppc.c:6174
 #, c-format
-msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
-msgstr "%B: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
+msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
+msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
 
-#: elf64-ppc.c:6071
+#: elf64-ppc.c:6202
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld]"
 
-#: elf64-ppc.c:7255
-msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
-msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %T » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
+#: elf64-ppc.c:7390
+msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
+msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7522
-msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
-msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
+#: elf64-ppc.c:7659
+#, c-format
+msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
+msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7749
+#: elf64-ppc.c:7886
 #, c-format
-msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
-msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
+msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
+msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7838
-msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
+#: elf64-ppc.c:7975
+#, c-format
+msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7848
+#: elf64-ppc.c:7985
 #, c-format
-msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%B: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
+msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7870
+#: elf64-ppc.c:8007
 #, c-format
-msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%B: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
+msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:8207
-msgid "%P: warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations.\n"
-msgstr "%P: attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI.\n"
+#: elf64-ppc.c:8491
+msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI"
 
-#: elf64-ppc.c:8456
+#: elf64-ppc.c:8740
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8800 elf64-ppc.c:9437
+#: elf64-ppc.c:9115 elf64-ppc.c:9752
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
 
-#: elf64-ppc.c:9165
+#: elf64-ppc.c:9480
 #, c-format
-msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
-msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n"
+msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
+msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9394
+#: elf64-ppc.c:9709
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10157
+#: elf64-ppc.c:10540
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s"
 
-#: elf64-ppc.c:10746
-msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
-msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %T »\n"
+#: elf64-ppc.c:11127
+msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
+msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10837
-msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
-msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
-
-#: elf64-ppc.c:10896
-msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
-msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
+#: elf64-ppc.c:11215
+#, c-format
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:10960 elf64-ppc.c:11112 elf64-ppc.c:12974
+#: elf64-ppc.c:11274
 #, c-format
-msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
-msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %T »\n"
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:11331
-msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
-msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
+#: elf64-ppc.c:11338 elf64-ppc.c:11466 elf64-ppc.c:13435
+#, c-format
+msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
+msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:12104
+#: elf64-ppc.c:11689
 #, c-format
-msgid "%B section %A exceeds stub group size"
-msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:13242
-msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
-msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
+#: elf64-ppc.c:12465
+#, c-format
+msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
+msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche"
 
-#: elf64-ppc.c:13256
+#: elf64-ppc.c:13833
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group\n"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
 msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n"
 msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13260
+#: elf64-ppc.c:13837
 #, c-format
 msgid ""
 "  branch       %lu\n"
@@ -4509,125 +4090,119 @@ msgstr ""
 "  appels plt toc       %lu\n"
 "  entrées globales     %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:13579
+#: elf64-ppc.c:14156
 #, c-format
-msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
-msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n"
+msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
+msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13581
+#: elf64-ppc.c:14158
 #, c-format
-msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
-msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n"
+msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
+msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14191
+#: elf64-ppc.c:14802
 #, c-format
-msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
+msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14197
+#: elf64-ppc.c:14808
 #, c-format
-msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
-msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, (ébauche d'ajustement de la toc -mcmodel=small)\n"
+msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
+msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche d'ajustement de la toc -mcmodel=small)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14325
+#: elf64-ppc.c:15503
 #, c-format
-msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
-msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
+msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
+msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14874
+#: elf64-ppc.c:15615
 #, c-format
-msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
-msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n"
+msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
+msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14986
-#, c-format
-msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
-msgstr "%P: %B: %s n'est pas supporté pour le symbole « %T »\n"
-
-#: elf64-ppc.c:15169
+#: elf64-ppc.c:15841
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15191
+#: elf64-ppc.c:15864
 #, c-format
-msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n"
-msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n"
+msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
+msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15288
+#: elf64-ppc.c:15961
 #, c-format
-msgid "%H: %s against `%T': error %d\n"
-msgstr "%H: %s vers « %T »: erreur %d\n"
+msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
+msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15678 elf64-ppc.c:15697
-msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
-msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
-
-#: elf64-s390.c:2533
-msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
-msgstr "%B: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompiler le fichier avec -fPIC ?)"
+#: elf64-ppc.c:16307 elf64-ppc.c:16326
+#, c-format
+msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
+msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
 
-#: elf64-sh64.c:1680
+#: elf64-s390.c:2540
 #, c-format
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx"
-msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08Lx réadressé`%08Lx"
+msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
+msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompiler le fichier avec -fPIC ?)"
 
-#: elf64-sparc.c:460
-msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
+#: elf64-sparc.c:459
+#, c-format
+msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%pB: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:481
+#: elf64-sparc.c:480
 #, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
-msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
+msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
+msgstr "registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %pB précédemment %s dans %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:505
+#: elf64-sparc.c:504
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
-msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
+msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
+msgstr "symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %pB, précédemment %s dans %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:552
+#: elf64-sparc.c:551
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
-msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
+msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemment REGISTRE dans %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:707
-msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+#: elf64-sparc.c:706
+#, c-format
+msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:1370
+#: elf64-x86-64.c:1412
 msgid "hidden symbol "
 msgstr "symbole caché "
 
-#: elf64-x86-64.c:1373
+#: elf64-x86-64.c:1415
 msgid "internal symbol "
 msgstr "symbole interne "
 
-#: elf64-x86-64.c:1376 elf64-x86-64.c:1380
+#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
 msgid "protected symbol "
 msgstr "symbole protégé "
 
-#: elf64-x86-64.c:1382
+#: elf64-x86-64.c:1424
 msgid "symbol "
 msgstr "symbole "
 
-#: elf64-x86-64.c:1383 elf64-x86-64.c:1393
+#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; recompilé avec -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:1388
+#: elf64-x86-64.c:1430
 msgid "undefined "
 msgstr "non défini "
 
-#: elf64-x86-64.c:1397
+#: elf64-x86-64.c:1439
 msgid "a shared object"
 msgstr "un objet partagé"
 
-#: elf64-x86-64.c:1399
+#: elf64-x86-64.c:1441
 msgid "a PIE object"
 msgstr "un objet PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1401
+#: elf64-x86-64.c:1443
 msgid "a PDE object"
 msgstr "un objet PDE"
 
@@ -4637,1147 +4212,1157 @@ msgstr "un objet PDE"
 # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717.
 # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé".
 # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
-#: elf64-x86-64.c:1404
+#: elf64-x86-64.c:1446
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
-msgstr "%B: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s"
+msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
+msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:1889
+#: elf64-x86-64.c:1931
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
-msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
+msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
+msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
 
-#: elf64-x86-64.c:2027
+#: elf64-x86-64.c:2073
 #, c-format
-msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
+msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
 
-#: elf64-x86-64.c:2651
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5040
+#: elf64-x86-64.c:2693
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5299
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %Ld"
-msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %Ld"
+msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:2888
+#: elf64-x86-64.c:2931
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
 # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
 # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
-#: elf64-x86-64.c:2902
+#: elf64-x86-64.c:2945
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf64-x86-64.c:3153
+#: elf64-x86-64.c:3205
 #, c-format
-msgid "%B: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#Lx in section `%A' is out of range"
-msgstr "%B: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#Lx dans la section « %A » est hors limite"
+msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
+msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite"
 
-#: elf64-x86-64.c:3828
+#: elf64-x86-64.c:3882
 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
 msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:3986
+#: elf64-x86-64.c:4040
 #, c-format
-msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
+msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4049
+#: elf64-x86-64.c:4103
 #, c-format
-msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%B: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
+msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4102
+#: elf64-x86-64.c:4156
 #, c-format
-msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
+msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
 
 #: elfcode.h:760
-msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring"
-msgstr "attention: %B a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
+msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
 
 #: elfcode.h:1199
 #, c-format
-msgid "%B: version count (%Ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%B: compteur de version (%Ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
+msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
 
-#: elfcode.h:1456
+#: elfcode.h:1458
 #, c-format
-msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%B(%A): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
+msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
 
 #: elfcore.h:300
 #, c-format
-msgid "warning: %B is truncated: expected core file size >= %Lu, found: %llu"
-msgstr "attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %Lu, obtenu: %llu"
+msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
+msgstr "attention: %pB est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %<PRIu64>, obtenu: %<PRIu64>"
 
-#: elflink.c:1353
+#: elflink.c:1369
 #, c-format
-msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
-msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
+msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
+msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA"
 
-#: elflink.c:1359
+#: elflink.c:1375
 #, c-format
-msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
-msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
+msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
+msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB"
 
-#: elflink.c:1365
+#: elflink.c:1381
 #, c-format
-msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
-msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
+msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
+msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB"
 
-#: elflink.c:1371
+#: elflink.c:1387
 #, c-format
-msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
-msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
+msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
+msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA"
 
-#: elflink.c:2052
+#: elflink.c:2068
 #, c-format
-msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
+msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
 
-#: elflink.c:2345
+#: elflink.c:2437
 #, c-format
-msgid "%B: version node not found for symbol %s"
-msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
+msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
+msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
 
-#: elflink.c:2434
+#: elflink.c:2526
 #, c-format
-msgid "%B: bad reloc symbol index (%#Lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'"
-msgstr "%B: mauvais index du symbole de réadressage (%#Lx >= %#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A »"
+msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »"
 
-#: elflink.c:2446
+#: elflink.c:2538
 #, c-format
-msgid "%B: non-zero symbol index (%#Lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
-msgstr "%B: index de symbole non nul (%#Lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
+msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
 
-#: elflink.c:2637
+#: elflink.c:2729
 #, c-format
-msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
-msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
+msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
+msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA"
 
-#: elflink.c:2955
+#: elflink.c:3047
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
 
-#: elflink.c:3017
-msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n"
-msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %T » protégé est dangereux\n"
+#: elflink.c:3109
+msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
+msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n"
 
-#: elflink.c:3818
+#: elflink.c:3913
 #, c-format
-msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
-msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
+msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
+msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu"
 
-#: elflink.c:4484
+#: elflink.c:4579
 #, c-format
-msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
+msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)"
 
-#: elflink.c:4521
+#: elflink.c:4616
 #, c-format
-msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
+msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d"
 
-#: elflink.c:4932
+#: elflink.c:5035
 #, c-format
-msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
-msgstr "%B: référence au symbole non défini « %s »"
+msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
+msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »"
 
-#: elflink.c:6008
+#: elflink.c:6111
 #, c-format
-msgid "%B: stack size specified and %s set"
-msgstr "%B: taille de pile spécifiée et %s défini"
+msgid "%pB: stack size specified and %s set"
+msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini"
 
-#: elflink.c:6012
+#: elflink.c:6115
 #, c-format
-msgid "%B: %s not absolute"
-msgstr "%B: %s pas supporté"
+msgid "%pB: %s not absolute"
+msgstr "%pB: %s pas supporté"
 
-#: elflink.c:6209
+#: elflink.c:6312
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: version non définie: %s"
 
-#: elflink.c:6780
-msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
+#: elflink.c:6883
+#, c-format
+msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
 
-#: elflink.c:8217
+#: elflink.c:8340
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
 
-#: elflink.c:8372
+#: elflink.c:8495
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8710
-msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection."
-msgstr "%B:%A: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
+#: elflink.c:8833
+#, c-format
+msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
+msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
 
-#: elflink.c:8713
-msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled."
-msgstr "%B:%A: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
+#: elflink.c:8836
+#, c-format
+msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
+msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
 
-#: elflink.c:8949 elflink.c:8967 elflink.c:9006 elflink.c:9024
-msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
-msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
+#: elflink.c:9072 elflink.c:9090 elflink.c:9129 elflink.c:9147
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
+msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:8983 elflink.c:9040
-msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
-msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
+#: elflink.c:9106 elflink.c:9163
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
+msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
 
-#: elflink.c:9092
-msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
+#: elflink.c:9215
+msgid "not enough memory to sort relocations"
+msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
 
-#: elflink.c:9360
+#: elflink.c:9483
 #, c-format
-msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
-msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
+msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
+msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:9640
+#: elflink.c:9763
 #, c-format
-msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
+msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
+msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO"
 
-#: elflink.c:9643
+#: elflink.c:9766
 #, c-format
-msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
+msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
+msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO"
 
-#: elflink.c:9646
+#: elflink.c:9769
 #, c-format
-msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
+msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
+msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO"
 
-#: elflink.c:9732
+#: elflink.c:9855
 #, c-format
-msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
-msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
+msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
+msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA"
 
-#: elflink.c:9886
+#: elflink.c:10009
 #, c-format
-msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
+msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
 
-#: elflink.c:9889
+#: elflink.c:10012
 #, c-format
-msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
+msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini"
 
-#: elflink.c:9892
+#: elflink.c:10015
 #, c-format
-msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
+msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini"
 
-#: elflink.c:9923
+#: elflink.c:10046
 #, c-format
-msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
-msgstr "%B: Pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
+msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
+msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
 
-#: elflink.c:10533
+#: elflink.c:10656
 #, c-format
-msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
-msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
+msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
+msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses"
 
-#: elflink.c:10578
+#: elflink.c:10701
 #, c-format
-msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol"
-msgstr "erreur: %B contient un réadressage (%#Lx) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
+msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant"
 
-#: elflink.c:11333
+#: elflink.c:11456
 #, c-format
-msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
-msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [« %A » dans %B] et désordonnées [« %A » dans %B]"
+msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
+msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]"
 
-#: elflink.c:11339
+#: elflink.c:11462
 #, c-format
-msgid "%A has both ordered and unordered sections"
-msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
+msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
 
-#: elflink.c:11441
-msgid "%B: no symbol found for import library"
-msgstr "%B: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
+#: elflink.c:11564
+#, c-format
+msgid "%pB: no symbol found for import library"
+msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
 
-#: elflink.c:12063
+#: elflink.c:12193
 #, c-format
-msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
-msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
+msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
+msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s"
 
-#: elflink.c:12280
-msgid "%B: failed to generate import library"
-msgstr "%B: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
+#: elflink.c:12410
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to generate import library"
+msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
 
-#: elflink.c:12399
+#: elflink.c:12529
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
 
-#: elflink.c:12447
+#: elflink.c:12577
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
 
-#: elflink.c:12539
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
-msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
+#: elflink.c:12669
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
+msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n"
 
-#: elflink.c:12542
-msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
-msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
+#: elflink.c:12672
+msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
+msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé\n"
 
-#: elflink.c:12667
+#: elflink.c:12797
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
 
-#: elflink.c:12829
-msgid "%F%P: corrupt input: %B\n"
-msgstr "%F%P: entrée corrompue: %B\n"
+#: elflink.c:12970
+msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n"
 
-#: elflink.c:13495
+#: elflink.c:13636
 #, c-format
-msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT"
-msgstr "%B: %A+%#Lx: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
+msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
+msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
 
-#: elflink.c:13671
+#: elflink.c:13812
 #, c-format
-msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
+msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
 
 #: elfxx-mips.c:1444
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procédure statique (sans name)"
 
-#: elfxx-mips.c:5628
+#: elfxx-mips.c:5629
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
 
-#: elfxx-mips.c:6376
-msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n"
+#: elfxx-mips.c:6377
+msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6409
-msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
-msgstr "%X%H: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé.\n"
+#: elfxx-mips.c:6410
+msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
+msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6454
-msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
-msgstr "%X%H: Impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
+#: elfxx-mips.c:6455
+msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
+msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6466
-msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n"
-msgstr "%X%H: Branchement entre modes ISA non supporté\n"
+#: elfxx-mips.c:6467
+msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
+msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n"
+
+#: elfxx-mips.c:7111
+#, c-format
+msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu"
 
-#: elfxx-mips.c:7144 elfxx-mips.c:7379
+#: elfxx-mips.c:7155 elfxx-mips.c:7390
 #, c-format
-msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
-msgstr "%B: Attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
+msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
 
-#: elfxx-mips.c:8135 elfxx-mips.c:8261
+#: elfxx-mips.c:8146 elfxx-mips.c:8272
 #, c-format
-msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
-msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
+msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
 
-#: elfxx-mips.c:8393
+#: elfxx-mips.c:8404
 #, c-format
-msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %s"
+msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8465
+#: elfxx-mips.c:8476
 #, c-format
-msgid "%B: GOT reloc at %#Lx not expected in executables"
-msgstr "%B: Réadressage GOT à %#Lx pas attendu dans les exécutables"
+msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
+msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables"
 
-#: elfxx-mips.c:8603
+#: elfxx-mips.c:8614
 #, c-format
-msgid "%B: CALL16 reloc at %#Lx not against global symbol"
-msgstr "%B: Le réadressage CALL16 à %#Lx n'est pas sur un symbole global"
+msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
+msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global"
 
-#: elfxx-mips.c:9226
+#: elfxx-mips.c:9237
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10146
+#: elfxx-mips.c:10164
 #, c-format
-msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#Lx in section `%A'"
-msgstr "%B: Ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#Lx de la section « %A »"
+msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »"
 
-#: elfxx-mips.c:10286
+#: elfxx-mips.c:10304
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10305
-msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
+#: elfxx-mips.c:10323
+msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
+msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
 
-#: elfxx-mips.c:10308
-msgid "Jump to a non-word-aligned address"
-msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur un mot"
+#: elfxx-mips.c:10326
+msgid "jump to a non-word-aligned address"
+msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot"
 
-#: elfxx-mips.c:10309
-msgid "Jump to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
+#: elfxx-mips.c:10327
+msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
+msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
 
-#: elfxx-mips.c:10312
-msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
+#: elfxx-mips.c:10330
+msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
+msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
 
-#: elfxx-mips.c:10314
-msgid "Branch to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
+#: elfxx-mips.c:10332
+msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
+msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
 
-#: elfxx-mips.c:10316
+#: elfxx-mips.c:10334
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée"
 
-#: elfxx-mips.c:10690 elfxx-mips.c:11258
+#: elfxx-mips.c:10612
 #, c-format
-msgid "%B: `%A' offset of %Ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
-msgstr "%B: « %A » offset de %Ld depuis « %A » au delà de la limite de ADDIUPC"
+msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
+msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
 
-#: elfxx-mips.c:14121
+#: elfxx-mips.c:10725 elfxx-mips.c:11298
 #, c-format
-msgid "%B: Unknown architecture %s"
-msgstr "%B: Architecture %s inconnue"
+msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:14380
-msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d"
-msgstr "%B: la taille de la section .reginfo devrait être %d octets, la taille actuelle est %d"
+#: elfxx-mips.c:11270
+#, c-format
+msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
+msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
+
+#: elfxx-mips.c:14178
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown architecture %s"
+msgstr "%pB: Architecture %s inconnue"
 
-#: elfxx-mips.c:14659
+#: elfxx-mips.c:14712
 #, c-format
-msgid "%B: illegal section name `%A'"
-msgstr "%B: nom illégal de section « %A »"
+msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
+msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »"
 
-#: elfxx-mips.c:14936
-msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
+#: elfxx-mips.c:14989
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:14953
-msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
-msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
+#: elfxx-mips.c:15006
+#, c-format
+msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
 
-#: elfxx-mips.c:14985 elfxx-mips.c:15051 elfxx-mips.c:15066
+#: elfxx-mips.c:15038 elfxx-mips.c:15104 elfxx-mips.c:15119
 #, c-format
-msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
+msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15009
+#: elfxx-mips.c:15062
 #, c-format
-msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15034
+#: elfxx-mips.c:15087
 #, c-format
-msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15168
-msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
+#: elfxx-mips.c:15221
+#, c-format
+msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15174
+#: elfxx-mips.c:15227
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
+msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15180
+#: elfxx-mips.c:15233
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
+msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15194
+#: elfxx-mips.c:15247
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
-msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »"
+msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
+msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »"
 
-#: elfxx-mips.c:15213
+#: elfxx-mips.c:15266
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
+msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15225
+#: elfxx-mips.c:15278
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
+msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15234
+#: elfxx-mips.c:15287
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
+msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15296
-msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
+#: elfxx-mips.c:15349
+#, c-format
+msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
 
-#: elfxx-mips.c:15310
-msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
+#: elfxx-mips.c:15363
+#, c-format
+msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
 
-#: elfxx-mips.c:15362
-msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15415
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15367
-msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15420
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15371
-msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15424
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15378
-msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: Extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15431
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15382
-msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-msgstr "%B: attention: Fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
+#: elfxx-mips.c:15435
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
+msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:15571
+#: elfxx-mips.c:15624
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 
-#: elfxx-mips.c:15621 elfxx-mips.c:15632
+#: elfxx-mips.c:15678 elfxx-mips.c:15689
 msgid "None"
 msgstr "aucun"
 
-#: elfxx-mips.c:15623 elfxx-mips.c:15695
+#: elfxx-mips.c:15680 elfxx-mips.c:15752
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: elfxx-mips.c:15706
+#: elfxx-mips.c:15763
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15709
+#: elfxx-mips.c:15766
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15712
+#: elfxx-mips.c:15769
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15715
+#: elfxx-mips.c:15772
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flottant logiciel\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15718
+#: elfxx-mips.c:15775
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15721
+#: elfxx-mips.c:15778
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15724
+#: elfxx-mips.c:15781
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15727
+#: elfxx-mips.c:15784
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15759
+#: elfxx-mips.c:15816
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15761
+#: elfxx-mips.c:15818
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15763
+#: elfxx-mips.c:15820
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15765
+#: elfxx-mips.c:15822
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15767
+#: elfxx-mips.c:15824
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi inconnu]"
 
-#: elfxx-mips.c:15769
+#: elfxx-mips.c:15826
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15771
+#: elfxx-mips.c:15828
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15773
+#: elfxx-mips.c:15830
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [aucun jeu abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:15798
+#: elfxx-mips.c:15855
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA inconnu]"
 
-#: elfxx-mips.c:15818
+#: elfxx-mips.c:15875
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [aucun mode 32 bits]"
 
-#: elfxx-riscv.c:955
-#, c-format
-msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
-msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)"
-
-#: elfxx-sparc.c:639
-#, c-format
-msgid "invalid relocation type %d"
-msgstr "type de réadressage %d invalide"
-
-#: elfxx-sparc.c:3129
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5024
+#: elfxx-sparc.c:3115
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5283
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
-msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
+msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4241
+#: elfxx-tilegx.c:4254
 #, c-format
-msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
-msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
+msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
+msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s"
 
-#: elfxx-x86.c:570
+#: elfxx-x86.c:578
 #, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in read-only section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A »\n"
+msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
 
-#: elfxx-x86.c:954
-msgid "%P: %B: warning: relocation in read-only section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule\n"
+#: elfxx-x86.c:1027
+msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1287
+#: elfxx-x86.c:1375
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2241
-msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-msgstr "erreur: %B: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
+#: elfxx-x86.c:2373
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
+msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2243
-msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-msgstr "erreur: %B: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
+#: elfxx-x86.c:2375
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
+msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2244
-msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
-msgstr "erreur: %B: <la taille des fonctionnalités x86 est corrompue: 0x%x>"
+#: elfxx-x86.c:2376
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
+msgstr "erreur: %pB: <la taille des fonctionnalités x86 est corrompue: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2416
+#: elfxx-x86.c:2548
 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2421
+#: elfxx-x86.c:2553
 #, c-format
-msgid "%F%A: failed to align section\n"
-msgstr "%F%A: échec lors de l'alignement de la section\n"
+msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2571
+#: elfxx-x86.c:2705
 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2580
+#: elfxx-x86.c:2714
 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2598
+#: elfxx-x86.c:2732
 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2639
+#: elfxx-x86.c:2773
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2660
+#: elfxx-x86.c:2794
 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2675
+#: elfxx-x86.c:2809
 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2696
+#: elfxx-x86.c:2830
 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2709
+#: elfxx-x86.c:2843
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2723
+#: elfxx-x86.c:2857
 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
 
-#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412
+#: ihex.c:230
+#, c-format
+msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal"
+
+#: ihex.c:338
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n"
+msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%pB:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
 
-#: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421
+#: ihex.c:394
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
+msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665
-#: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658
+#: ihex.c:412
 #, c-format
-msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
-msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682
-msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
-msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
+#: ihex.c:430
+#, c-format
+msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ieee.c:159
+#: ihex.c:448
 #, c-format
-msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)"
-msgstr "%B: chaîne trop longue (%ld caractères, max 65535)"
+msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéaire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ieee.c:226
+#: ihex.c:466
 #, c-format
-msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
-msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx"
+msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ieee.c:302
+#: ihex.c:585
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
+msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%pB: erreur interne dans ihex_read_section"
 
-#: ieee.c:837
+#: ihex.c:619
 #, c-format
-msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
-msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%pB: longueur erronée de section dans ihex_read_section"
 
-#: ieee.c:862
+#: ihex.c:830
 #, c-format
-msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part"
-msgstr "%B: type ATN %Ld inattendu dans la partie externe"
+msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ieee.c:884
-msgid "%B: unexpected type after ATN"
-msgstr "%B: type inattendu après ATN"
+#: libbfd.c:898
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
+msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA"
 
-#: ihex.c:230
+#: libbfd.c:1062
 #, c-format
-msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
 
-#: ihex.c:338
+#: libbfd.c:1065
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "%s appel déprécié\n"
 
-#: ihex.c:394
+#: linker.c:1684
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
 
-#: ihex.c:412
+#: linker.c:2554
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
+msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
 
-#: ihex.c:430
+#: linker.c:2840
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n"
 
-#: ihex.c:448
+#: linker.c:2850 linker.c:2860
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
+msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n"
 
-#: ihex.c:466
+#: linker.c:2869 linker.c:2875
 #, c-format
-msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
+msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n"
 
-#: ihex.c:585
-msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
+#: linker.c:2880
+#, c-format
+msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
+msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n"
 
-#: ihex.c:619
-msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
+#: linker.c:3394
+#, c-format
+msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible"
 
-#: ihex.c:830
+#: linker.c:3397
 #, c-format
-msgid "%B: address %#Lx out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%B: adresse %#Lx hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort"
 
-#: libbfd.c:799
+#: mach-o.c:632
 #, c-format
-msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
-msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
+msgid "<unknown mask flags>"
+msgstr "<fanions de masque inconnus>"
 
-#: libbfd.c:963
+#: mach-o.c:687
+msgid " (<unknown>)"
+msgstr "(<inconnu>)"
+
+#: mach-o.c:698
 #, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
+msgid " MACH-O header:\n"
+msgstr "En-tête MACH-O:\n"
 
-#: libbfd.c:966
+#: mach-o.c:699
 #, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "%s appel déprécié\n"
+msgid "   magic:      %#lx\n"
+msgstr "  magique:     %#lx\n"
 
-#: linker.c:1678
+#: mach-o.c:700
 #, c-format
-msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%B: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
+msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
+msgstr "  typecpu:     %#lx (%s)\n"
 
-#: linker.c:2548
+#: mach-o.c:702
 #, c-format
-msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
+msgstr "  soustypecpu: %#lx%s\n"
 
-#: linker.c:2834
+#: mach-o.c:704
 #, c-format
-msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
-msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
+msgid "   filetype:   %#lx\n"
+msgstr "  typefichier: %#lx\n"
 
-#: linker.c:2844 linker.c:2854
+#: mach-o.c:705
 #, c-format
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
-msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
+msgid "   ncmds:      %#lx\n"
+msgstr "  ncmds:       %#lx\n"
 
-#: linker.c:2863 linker.c:2869
+#: mach-o.c:706
 #, c-format
-msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
-msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
+msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
+msgstr "  taillecmds:  %#lx\n"
 
-#: linker.c:2874
+#: mach-o.c:707
 #, c-format
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
-msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
+msgid "   flags:      %#lx\n"
+msgstr "  fanions:     %#lx\n"
 
-#: linker.c:3362
-msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr ""
-"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids faible"
+#: mach-o.c:708
+#, c-format
+msgid "   version:    %x\n"
+msgstr "  version:     %x\n"
 
-#: linker.c:3365
-msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr ""
-"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids fort"
+#. Urg - what has happened ?
+#: mach-o.c:743
+#, c-format
+msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
+msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld"
 
-#: mach-o.c:779
+#: mach-o.c:912
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
 
-#: mach-o.c:1981
+#: mach-o.c:2108
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
 
-#: mach-o.c:2424
+#: mach-o.c:2551
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2531
+#: mach-o.c:2658
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x"
 
-#: mach-o.c:2636
+#: mach-o.c:2763
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x"
 
-#: mach-o.c:2820
+#: mach-o.c:2947
 #, c-format
-msgid "section address (%#Lx) below start of segment (%#Lx)"
-msgstr "adresse de section (%#Lx) en deçà du début du segment (%#Lx)"
+msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
+msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:2961
+#: mach-o.c:3089
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x"
 
-#: mach-o.c:3497
+#: mach-o.c:3625
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
 
-#: mach-o.c:3540
+#: mach-o.c:3668
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
 
-#: mach-o.c:3591
+#: mach-o.c:3719
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u"
 
-#: mach-o.c:3610
+#: mach-o.c:3738
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3693
+#: mach-o.c:3821
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
 
-#: mach-o.c:3712
+#: mach-o.c:3840
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
 
-#: mach-o.c:3789
+#: mach-o.c:3917
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
 
-#: mach-o.c:4762
-msgid "%B: unknown load command %#x"
-msgstr "%B: commande de chargement inconnue %#x"
+#: mach-o.c:4890
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown load command %#x"
+msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x"
 
-#: mach-o.c:4953
+#: mach-o.c:5081
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
 
-#: mach-o.c:5058
+#: mach-o.c:5186
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue"
 
 #: merge.c:868
 #, c-format
-msgid "%B: access beyond end of merged section (%Ld)"
-msgstr "%B: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%Ld)"
+msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
+msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)"
 
 #: mmo.c:468
 #, c-format
-msgid "%B: No core to allocate section name %s\n"
-msgstr "%B: Pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
+msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
+msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un nom de section %s"
 
 #: mmo.c:544
 #, c-format
-msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr "%B: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
+msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
+msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur"
 
 #: mmo.c:958
 #, c-format
-msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#Lx"
-msgstr "%B: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#Lx qui n'est pas un multiple de 4"
+msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4"
 
 #: mmo.c:1255
-msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
 
 #: mmo.c:1402
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%B: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
+msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
 
 #: mmo.c:1636
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
 
 #: mmo.c:1647
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
 
 #: mmo.c:1685
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
 
 #: mmo.c:1736
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
 
 #: mmo.c:1777
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
 
 #: mmo.c:1788
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
 
 #: mmo.c:1813
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
 
 #: mmo.c:1838
 #, c-format
-msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%B: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
+msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
 
 #: mmo.c:1860
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
 
 #: mmo.c:1874
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
 
 #: mmo.c:1981
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
 
 #: mmo.c:2018
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
 
 #: mmo.c:2032
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
 
 #: mmo.c:2743
 #, c-format
-msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%B: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
+msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
 
 #: mmo.c:2986
 #, c-format
-msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%B: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
+msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
 
 #: mmo.c:3085
 #, c-format
-msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%B: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
+msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
 
 #: mmo.c:3131
 #, c-format
-msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%B: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
+msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
 
 #: mmo.c:3184
 #, c-format
-msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n"
-msgstr "%B: erreur interne, registre interne de section %A contient quelque chose\n"
+msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
+msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n"
 
 #: mmo.c:3235
-msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr "%B: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
+#, c-format
+msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
 
 #: mmo.c:3242
 #, c-format
-msgid "%B: too many initialized registers; section length %Ld"
-msgstr "%B: trop de registres initialisés; longueur de section %Ld"
+msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
+msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>"
 
 #: mmo.c:3247
 #, c-format
-msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %Ld: %#Lx"
-msgstr "%B: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %Ld: %#Lx"
-
-#: oasys.c:881
-#, c-format
-msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
-msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys"
+msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 
 #: osf-core.c:127
 #, c-format
-msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
-
-#: pe-mips.c:609
-msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
-
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to.
-#: pe-mips.c:720
-#, c-format
-msgid "%B: unimplemented %s\n"
-msgstr "%B: non implanté %s\n"
-
-#: pe-mips.c:746
-msgid "%B: jump too far away\n"
-msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
+msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
+msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité"
 
-#: pe-mips.c:772
-msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
-
-#: pef.c:526
+#: pef.c:527
 #, c-format
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
 
+#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220
+#, c-format
+msgid "warning: corrupt unwind data\n"
+msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n"
+
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:281
+#: pei-x86_64.c:315
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Inconnu: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:331
+#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "attention: section xdata corrompue\n"
 
-#: pei-x86_64.c:341
-#, c-format
-msgid "warning: xdata section corrupt"
-msgstr "attention: section xdata corrompue"
-
-#: pei-x86_64.c:401
+#: pei-x86_64.c:439
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:491
+#: pei-x86_64.c:529
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: pei-x86_64.c:498
+#: pei-x86_64.c:536
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n"
 
-#: pei-x86_64.c:513
+#: pei-x86_64.c:551
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:522
+#: pei-x86_64.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5786,12 +5371,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:525
+#: pei-x86_64.c:563
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t  Unwind Info\n"
 
-#: pei-x86_64.c:654
+#: pei-x86_64.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5803,42 +5388,45 @@ msgstr ""
 #. XXX code yet to be written.
 #: peicode.h:775
 #, c-format
-msgid "%B: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
+msgid "%pB: unhandled import type; %x"
+msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x"
 
 #: peicode.h:781
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
+msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
+msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x"
 
 #: peicode.h:796
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
+msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
+msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x"
 
-#: peicode.h:1217
+#: peicode.h:1211
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
+msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
 
-#: peicode.h:1230
+#: peicode.h:1224
 #, c-format
-msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
+msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
 
-#: peicode.h:1248
-msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
+#: peicode.h:1242
+#, c-format
+msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
 
-#: peicode.h:1280
-msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
+#: peicode.h:1274
+#, c-format
+msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
+msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF"
 
-#: peicode.h:1335
-msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory."
-msgstr "%B: Erreur: Les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage."
+#: peicode.h:1330
+#, c-format
+msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
+msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage"
 
-#: ppcboot.c:393
+#: ppcboot.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5847,27 +5435,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes ppcboot:\n"
 
-#: ppcboot.c:394
+#: ppcboot.c:393
 #, c-format
 msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:396
+#: ppcboot.c:395
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longueur            = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:400
+#: ppcboot.c:399
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
 msgstr "Champ de fanion     = 0x%.2x\n"
 
-#: ppcboot.c:406
+#: ppcboot.c:405
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
 msgstr "Nom de partition    = « %s »\n"
 
-#: ppcboot.c:426
+#: ppcboot.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5876,54 +5464,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:433
+#: ppcboot.c:432
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:440
+#: ppcboot.c:439
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:444
+#: ppcboot.c:443
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8106
-msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
-msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
+#: reloc.c:8163
+msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés"
 
-#: reloc.c:8207
+#: reloc.c:8264
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
 
-#: reloc.c:8283
+#: reloc.c:8340
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » n'est pas supporté\n"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n"
 
-#: reloc.c:8292
+#: reloc.c:8349
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » retourne une valeur %x non reconnue\n"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n"
 
-#: reloc.c:8354
+#: reloc.c:8411
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognized relocation (%#x) in section `%A'"
-msgstr "%B: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %A »"
+msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
+msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »"
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8358
+#: reloc.c:8415
 #, c-format
-msgid "Is this version of the linker - %s - out of date ?"
-msgstr "La version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?"
+msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
+msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?"
 
 #: rs6000-core.c:471
-msgid "%B: warning core file truncated"
-msgstr "%B: fichier core d'avertissement tronqué"
+#, c-format
+msgid "%pB: warning core file truncated"
+msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué"
 
 #: som.c:5478
 #, c-format
@@ -5940,91 +5529,91 @@ msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
 
 #: srec.c:260
 #, c-format
-msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record\n"
+msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
+msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record"
 
 #: srec.c:488
 #, c-format
-msgid "%B:%d: byte count %d too small\n"
-msgstr "%B:%d: nombre d'octets %d trop petit\n"
+msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
+msgstr "%pB:%d: nombre d'octets %d trop petit"
 
 #: srec.c:581 srec.c:615
 #, c-format
-msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
-msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
+msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
+msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record"
 
 #: stabs.c:279
 #, c-format
-msgid "%B(%A+%#lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%B(%A+%#lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
+msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
+msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
 
 #: syms.c:1079
-msgid "Unsupported .stab relocation"
-msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
+msgid "unsupported .stab relocation"
+msgstr "réadressage du .stab non supporté"
 
 #: vms-alpha.c:479
-msgid "Corrupt EIHD record - size is too small"
-msgstr "Enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite"
+msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
+msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite"
 
 #: vms-alpha.c:660
 #, c-format
-msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x"
-msgstr "Impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
+msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
+msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
 
-#: vms-alpha.c:1172
+#: vms-alpha.c:1173
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
+msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
+msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
 
-#: vms-alpha.c:1196
+#: vms-alpha.c:1197
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
+msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
+msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
 
-#: vms-alpha.c:1204
+#: vms-alpha.c:1205
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
+msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
+msgstr "enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
 
-#: vms-alpha.c:1333 vms-alpha.c:1349 vms-alpha.c:1389
+#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
+msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
+msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
 
-#: vms-alpha.c:1418
+#: vms-alpha.c:1419
 #, c-format
-msgid "Unknown EGSD subtype %d"
-msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
+msgid "unknown EGSD subtype %d"
+msgstr "sous type EGSD %d inconnu"
 
-#: vms-alpha.c:1451
+#: vms-alpha.c:1452
 #, c-format
-msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
+msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1464
-msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
+#: vms-alpha.c:1465
+msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1706
+#: vms-alpha.c:1707
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "commande ETIR %d inconnue"
 
-#: vms-alpha.c:1737
-msgid "Corrupt vms value"
-msgstr "Valeur vms corrompue"
+#: vms-alpha.c:1738
+msgid "corrupt vms value"
+msgstr "valeur vms corrompue"
 
-#: vms-alpha.c:1865
-msgid "Corrupt ETIR record encountered"
-msgstr "Enregistrement ETIR corrompu rencontré"
+#: vms-alpha.c:1866
+msgid "corrupt ETIR record encountered"
+msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré"
 
-#: vms-alpha.c:1922
+#: vms-alpha.c:1923
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "index de section erronée dans %s"
 
-#: vms-alpha.c:1935
+#: vms-alpha.c:1936
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "commande STA %s non supportée"
@@ -6034,1497 +5623,1468 @@ msgstr "commande STA %s non supportée"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2115 vms-alpha.c:2146 vms-alpha.c:2237 vms-alpha.c:2395
+#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: pas supporté"
 
-#: vms-alpha.c:2121
+#: vms-alpha.c:2122
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: non implémenté"
 
-#: vms-alpha.c:2379
+#: vms-alpha.c:2380
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
 
-#: vms-alpha.c:2413
+#: vms-alpha.c:2414
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "commande %d réservée"
 
-#: vms-alpha.c:2497
-msgid "Corrupt EEOM record - size is too small"
-msgstr "Enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite"
+#: vms-alpha.c:2498
+msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
+msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite"
 
-#: vms-alpha.c:2506
-msgid "Object module NOT error-free !\n"
-msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
+#: vms-alpha.c:2507
+msgid "object module not error-free !"
+msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !"
 
-#: vms-alpha.c:3830
+#: vms-alpha.c:3831
 #, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A"
-msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %A"
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
+msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA"
 
-#: vms-alpha.c:3882 vms-alpha.c:4095
+#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4096
 #, c-format
-msgid "Size error in section %A"
-msgstr "Erreur de taille dans la section %A"
+msgid "size error in section %pA"
+msgstr "erreur de taille dans la section %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4041
-msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
-msgstr "Réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
+#: vms-alpha.c:4042
+msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
 
-#: vms-alpha.c:4082
+#: vms-alpha.c:4083
 #, c-format
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Réadressage %s non traité"
+msgid "unhandled relocation %s"
+msgstr "réadressage %s non traité"
 
-#: vms-alpha.c:4375
+#: vms-alpha.c:4376
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "commande source %d inconnue"
 
-#: vms-alpha.c:4436
-msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4442
-msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4448
-msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
-msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4454
-msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
-msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4460
-msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
-msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4487
-msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4493
-msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4499
-msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4505
-msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
+#: vms-alpha.c:4437 vms-alpha.c:4443 vms-alpha.c:4449 vms-alpha.c:4455
+#: vms-alpha.c:4461 vms-alpha.c:4488 vms-alpha.c:4494 vms-alpha.c:4500
+#: vms-alpha.c:4506
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr "%s non implémenté"
 
-#: vms-alpha.c:4548
+#: vms-alpha.c:4549
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "commande de ligne %d inconnue"
 
-#: vms-alpha.c:5008 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5041 vms-alpha.c:5057
-#: vms-alpha.c:5070 vms-alpha.c:5082 vms-alpha.c:5095
+#: vms-alpha.c:5009 vms-alpha.c:5027 vms-alpha.c:5042 vms-alpha.c:5058
+#: vms-alpha.c:5071 vms-alpha.c:5083 vms-alpha.c:5096
 #, c-format
-msgid "Unknown reloc %s + %s"
-msgstr "Réadressage %s + %s inconnu"
+msgid "unknown reloc %s + %s"
+msgstr "réadressage %s + %s inconnu"
 
-#: vms-alpha.c:5150
+#: vms-alpha.c:5151
 #, c-format
-msgid "Unknown reloc %s"
-msgstr "Réadressage %s inconnu"
+msgid "unknown reloc %s"
+msgstr "réadressage %s inconnu"
 
-#: vms-alpha.c:5163
-msgid "Invalid section index in ETIR"
-msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
+#: vms-alpha.c:5164
+msgid "invalid section index in ETIR"
+msgstr "index de section incorrect dans ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5172
-msgid "Relocation for non-REL psect"
-msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
+#: vms-alpha.c:5173
+msgid "relocation for non-REL psect"
+msgstr "réadressage pour psect non-REL"
 
-#: vms-alpha.c:5219
+#: vms-alpha.c:5220
 #, c-format
-msgid "Unknown symbol in command %s"
-msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
+msgid "unknown symbol in command %s"
+msgstr "symbole inconnu dans la commande %s"
 
-#: vms-alpha.c:5629
+#: vms-alpha.c:5630
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*"
 
-#: vms-alpha.c:5745
+#: vms-alpha.c:5746
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (long=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5750
+#: vms-alpha.c:5751
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
 msgstr "   Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n"
 
-#: vms-alpha.c:5767
+#: vms-alpha.c:5768
 #, c-format
 msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
 msgstr "   Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:5770
+#: vms-alpha.c:5771
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "En-tête module\n"
 
-#: vms-alpha.c:5771
+#: vms-alpha.c:5772
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   niveau de structure: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5772
+#: vms-alpha.c:5773
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   taille max d'enregistrement: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5778
+#: vms-alpha.c:5779
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is missing\n"
 msgstr "   Erreur: Le nom du module est manquant\n"
 
-#: vms-alpha.c:5784
+#: vms-alpha.c:5785
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is too long\n"
 msgstr "   Erreur: Le nom du module est trop long\n"
 
-#: vms-alpha.c:5787
+#: vms-alpha.c:5788
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   nom du module       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5791
+#: vms-alpha.c:5792
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is missing\n"
 msgstr "   Erreur: La version du module est manquante\n"
 
-#: vms-alpha.c:5797
+#: vms-alpha.c:5798
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is too long\n"
 msgstr "   Erreur: La version du module est trop longue\n"
 
-#: vms-alpha.c:5800
+#: vms-alpha.c:5801
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   version du module   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5803
+#: vms-alpha.c:5804
 #, c-format
 msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
 msgstr "   Erreur: La date de compilation est tronquée\n"
 
-#: vms-alpha.c:5805
+#: vms-alpha.c:5806
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   date de compilation : %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5810
+#: vms-alpha.c:5811
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
 
-#: vms-alpha.c:5811
+#: vms-alpha.c:5812
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   nom du language: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5815
+#: vms-alpha.c:5816
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
 
-#: vms-alpha.c:5816
+#: vms-alpha.c:5817
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   fichier: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5820
+#: vms-alpha.c:5821
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "En-tête du texte du titre\n"
 
-#: vms-alpha.c:5821
+#: vms-alpha.c:5822
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   titre: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5825
+#: vms-alpha.c:5826
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "En-tête du copyright\n"
 
-#: vms-alpha.c:5826
+#: vms-alpha.c:5827
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   copyright: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5830
+#: vms-alpha.c:5831
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
 
-#: vms-alpha.c:5840
+#: vms-alpha.c:5841
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (long=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5845
+#: vms-alpha.c:5846
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
 msgstr "   Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n"
 
-#: vms-alpha.c:5849
+#: vms-alpha.c:5850
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5851
+#: vms-alpha.c:5852
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   code de complétion: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5855
+#: vms-alpha.c:5856
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5856
+#: vms-alpha.c:5857
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   psect transert adr: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5858
+#: vms-alpha.c:5859
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   adresse de transert: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5867
+#: vms-alpha.c:5868
 msgid " WEAK"
 msgstr " FAIBLE"
 
-#: vms-alpha.c:5869
+#: vms-alpha.c:5870
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:5871
+#: vms-alpha.c:5872
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:5873 vms-alpha.c:5894
+#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5895
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:5875
+#: vms-alpha.c:5876
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:5877
+#: vms-alpha.c:5878
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:5879
+#: vms-alpha.c:5880
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:5881
+#: vms-alpha.c:5882
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:5888
+#: vms-alpha.c:5889
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:5890
+#: vms-alpha.c:5891
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:5892
+#: vms-alpha.c:5893
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:5896
+#: vms-alpha.c:5897
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:5898
+#: vms-alpha.c:5899
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:5900
+#: vms-alpha.c:5901
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:5902
+#: vms-alpha.c:5903
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:5904
+#: vms-alpha.c:5905
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:5906
+#: vms-alpha.c:5907
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:5908
+#: vms-alpha.c:5909
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:5910
+#: vms-alpha.c:5911
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:5912
+#: vms-alpha.c:5913
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:5921
+#: vms-alpha.c:5922
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (long=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5934
+#: vms-alpha.c:5935
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:6191
+#: vms-alpha.c:5941 vms-alpha.c:6192
 #, c-format
 msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
 msgstr "   Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n"
 
-#: vms-alpha.c:5952
+#: vms-alpha.c:5953
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
 
-#: vms-alpha.c:5953 vms-alpha.c:5970
+#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   alignement : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5954 vms-alpha.c:5971
+#: vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5972
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   fanions    : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5958
+#: vms-alpha.c:5959
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "  alloc (long): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:6016 vms-alpha.c:6065
+#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:6017 vms-alpha.c:6066
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   nom        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5969
+#: vms-alpha.c:5970
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
 
-#: vms-alpha.c:5975
+#: vms-alpha.c:5976
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (long)  : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:5977
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   offset d'image: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5978
+#: vms-alpha.c:5979
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   offset symvec : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5980
+#: vms-alpha.c:5981
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   nom           : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5993
+#: vms-alpha.c:5994
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
 
-#: vms-alpha.c:5994 vms-alpha.c:6054 vms-alpha.c:6075 vms-alpha.c:6094
+#: vms-alpha.c:5995 vms-alpha.c:6055 vms-alpha.c:6076 vms-alpha.c:6095
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   fanions: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5997
+#: vms-alpha.c:5998
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   offset psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6001
+#: vms-alpha.c:6002
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   adresse code: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6003
+#: vms-alpha.c:6004
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   index psect pour point d'entrée: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6006 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
+#: vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6083 vms-alpha.c:6102
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   index psect : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6008 vms-alpha.c:6084 vms-alpha.c:6103
+#: vms-alpha.c:6009 vms-alpha.c:6085 vms-alpha.c:6104
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   nom         : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6015
+#: vms-alpha.c:6016
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
 
-#: vms-alpha.c:6027
+#: vms-alpha.c:6028
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
 
-#: vms-alpha.c:6028
+#: vms-alpha.c:6029
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   fanions       : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:6032
+#: vms-alpha.c:6033
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   correspondance id : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6034
+#: vms-alpha.c:6035
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   sévérité d'erreur: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6037
+#: vms-alpha.c:6038
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   nom d'entité  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6039
+#: vms-alpha.c:6040
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   nom d'objet   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6042
+#: vms-alpha.c:6043
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   ident binaire : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6045
+#: vms-alpha.c:6046
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ident ascii   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6053
+#: vms-alpha.c:6054
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
 
-#: vms-alpha.c:6057
+#: vms-alpha.c:6058
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6059
+#: vms-alpha.c:6060
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   point d'entrée: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6061
+#: vms-alpha.c:6062
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   descr proc : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6063
+#: vms-alpha.c:6064
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   index psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6074
+#: vms-alpha.c:6075
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
 
-#: vms-alpha.c:6078
+#: vms-alpha.c:6079
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   vecteur     : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6080 vms-alpha.c:6099
+#: vms-alpha.c:6081 vms-alpha.c:6100
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   offset psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6093
+#: vms-alpha.c:6094
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
 
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6098
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   masque de version: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6108
+#: vms-alpha.c:6109
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
 
-#: vms-alpha.c:6143
+#: vms-alpha.c:6144
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "   index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6147
+#: vms-alpha.c:6148
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6152
+#: vms-alpha.c:6153
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6158
+#: vms-alpha.c:6159
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6164
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "   nom global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6174
+#: vms-alpha.c:6175
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (long=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6196
+#: vms-alpha.c:6197
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (type: %3u, taille: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6200
+#: vms-alpha.c:6201
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6204
+#: vms-alpha.c:6205
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6208
+#: vms-alpha.c:6209
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6213
+#: vms-alpha.c:6214
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6216
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6221
+#: vms-alpha.c:6222
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6224
+#: vms-alpha.c:6225
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6227
+#: vms-alpha.c:6228
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6231
+#: vms-alpha.c:6232
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6234
+#: vms-alpha.c:6235
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6237
+#: vms-alpha.c:6238
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6240
+#: vms-alpha.c:6241
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6246
+#: vms-alpha.c:6247
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
 
-#: vms-alpha.c:6253
+#: vms-alpha.c:6254
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6257
+#: vms-alpha.c:6258
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6261
+#: vms-alpha.c:6262
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6264
+#: vms-alpha.c:6265
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6267
+#: vms-alpha.c:6268
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6273
+#: vms-alpha.c:6274
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
 
-#: vms-alpha.c:6280
+#: vms-alpha.c:6281
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6284
+#: vms-alpha.c:6285
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6287
+#: vms-alpha.c:6288
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6290
+#: vms-alpha.c:6291
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6294
+#: vms-alpha.c:6295
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6297
+#: vms-alpha.c:6298
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6300
+#: vms-alpha.c:6301
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6303
+#: vms-alpha.c:6304
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6306
+#: vms-alpha.c:6307
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (division)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6309
+#: vms-alpha.c:6310
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6312
+#: vms-alpha.c:6313
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6315
+#: vms-alpha.c:6316
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6318
+#: vms-alpha.c:6319
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6321
+#: vms-alpha.c:6322
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (complément)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6324
+#: vms-alpha.c:6325
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6327
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6330
+#: vms-alpha.c:6331
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6333
+#: vms-alpha.c:6334
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6336
+#: vms-alpha.c:6337
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6339
+#: vms-alpha.c:6340
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6342
+#: vms-alpha.c:6343
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6346
+#: vms-alpha.c:6347
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6350
+#: vms-alpha.c:6351
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6352
+#: vms-alpha.c:6353
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6355
+#: vms-alpha.c:6356
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   signature: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6358
+#: vms-alpha.c:6359
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6360
+#: vms-alpha.c:6361
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   index liaison: %u, globale: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6364
+#: vms-alpha.c:6365
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6366
+#: vms-alpha.c:6367
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6370
+#: vms-alpha.c:6371
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6373
+#: vms-alpha.c:6374
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6380
+#: vms-alpha.c:6381
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6384
+#: vms-alpha.c:6385
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6388
+#: vms-alpha.c:6389
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6392
+#: vms-alpha.c:6393
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6396
+#: vms-alpha.c:6397
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6400
+#: vms-alpha.c:6401
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6404
+#: vms-alpha.c:6405
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6408
+#: vms-alpha.c:6409
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6413
+#: vms-alpha.c:6414
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6417
+#: vms-alpha.c:6418
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6421
+#: vms-alpha.c:6422
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6427
+#: vms-alpha.c:6428
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6431
+#: vms-alpha.c:6432
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6434
+#: vms-alpha.c:6435
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6437
+#: vms-alpha.c:6438
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6440 vms-alpha.c:6864 vms-alpha.c:6990
+#: vms-alpha.c:6441 vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:6991
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*non pris en charge*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6470 vms-alpha.c:6509
+#: vms-alpha.c:6471 vms-alpha.c:6510
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6491
+#: vms-alpha.c:6492
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6517
+#: vms-alpha.c:6518
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6530
+#: vms-alpha.c:6531
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " GST corrompu\n"
 
-#: vms-alpha.c:6538
+#: vms-alpha.c:6539
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6567
+#: vms-alpha.c:6568
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
 
-#: vms-alpha.c:6591
+#: vms-alpha.c:6592
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6605
+#: vms-alpha.c:6606
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6612
+#: vms-alpha.c:6613
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6638
+#: vms-alpha.c:6639
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  image %u (%u entrées)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6644
+#: vms-alpha.c:6645
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6666
+#: vms-alpha.c:6667
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  image %u (%u entrées), offsets:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6673
+#: vms-alpha.c:6674
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6795
+#: vms-alpha.c:6796
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 bits *non supporté*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6800
+#: vms-alpha.c:6801
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6811
+#: vms-alpha.c:6812
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "table de %s non contiguë\n"
 
-#: vms-alpha.c:6816
+#: vms-alpha.c:6817
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6821
+#: vms-alpha.c:6822
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6825
+#: vms-alpha.c:6826
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Pas:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6835
+#: vms-alpha.c:6836
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Limites:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6841
+#: vms-alpha.c:6842
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6853
+#: vms-alpha.c:6854
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
 
-#: vms-alpha.c:6858
+#: vms-alpha.c:6859
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "base: %u, pos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6879
+#: vms-alpha.c:6880
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:6885
+#: vms-alpha.c:6886
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(pas de valeur)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6888
+#: vms-alpha.c:6889
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(pas active)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6891
+#: vms-alpha.c:6892
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(pas allouée)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6894
+#: vms-alpha.c:6895
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(descripteur)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6898
+#: vms-alpha.c:6899
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(valeur postérieure)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6901
+#: vms-alpha.c:6902
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6904
+#: vms-alpha.c:6905
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6908
+#: vms-alpha.c:6909
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
 
-#: vms-alpha.c:6915
+#: vms-alpha.c:6916
 msgid "literal"
 msgstr "litérale"
 
-#: vms-alpha.c:6918
+#: vms-alpha.c:6919
 msgid "address"
 msgstr "adresse"
 
-#: vms-alpha.c:6921
+#: vms-alpha.c:6922
 msgid "desc"
 msgstr "desc"
 
-#: vms-alpha.c:6924
+#: vms-alpha.c:6925
 msgid "reg"
 msgstr "reg"
 
-#: vms-alpha.c:6941
+#: vms-alpha.c:6942
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "long: %2u, type: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:6947
+#: vms-alpha.c:6948
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6951
+#: vms-alpha.c:6952
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6955
+#: vms-alpha.c:6956
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "pointeur typé\n"
 
-#: vms-alpha.c:6959
+#: vms-alpha.c:6960
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "pointeur\n"
 
-#: vms-alpha.c:6967
+#: vms-alpha.c:6968
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: "
 
-#: vms-alpha.c:6974
+#: vms-alpha.c:6975
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "descripteur de tableau:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6981
+#: vms-alpha.c:6982
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "spec de type pour élément:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6983
+#: vms-alpha.c:6984
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7001
+#: vms-alpha.c:7002
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Table des symboles de debug:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7012
+#: vms-alpha.c:7013
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7018
+#: vms-alpha.c:7019
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:7032
+#: vms-alpha.c:7033
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7075
+#: vms-alpha.c:7076
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "données standards: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7078 vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7079 vms-alpha.c:7167
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7085
+#: vms-alpha.c:7086
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "début module\n"
 
-#: vms-alpha.c:7087
+#: vms-alpha.c:7088
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7093 vms-alpha.c:7367
+#: vms-alpha.c:7094 vms-alpha.c:7368
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   nom du module: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7096
+#: vms-alpha.c:7097
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   compilateur  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7101
+#: vms-alpha.c:7102
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "fin module\n"
 
-#: vms-alpha.c:7108
+#: vms-alpha.c:7109
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "début rtn\n"
 
-#: vms-alpha.c:7110
+#: vms-alpha.c:7111
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7115
+#: vms-alpha.c:7116
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    nom routine : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7123
+#: vms-alpha.c:7124
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7131
+#: vms-alpha.c:7132
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7140
+#: vms-alpha.c:7141
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7150
+#: vms-alpha.c:7151
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7159
+#: vms-alpha.c:7160
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7165
+#: vms-alpha.c:7166
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (long: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7172
+#: vms-alpha.c:7173
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7181
+#: vms-alpha.c:7182
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7183
+#: vms-alpha.c:7184
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "   long: %u bits\n"
 
-#: vms-alpha.c:7188
+#: vms-alpha.c:7189
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "fin rec\n"
 
-#: vms-alpha.c:7192
+#: vms-alpha.c:7193
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7196
+#: vms-alpha.c:7197
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7200
+#: vms-alpha.c:7201
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "fin énumération\n"
 
-#: vms-alpha.c:7205
+#: vms-alpha.c:7206
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "étiquette, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7207
+#: vms-alpha.c:7208
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    adresse: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7217
+#: vms-alpha.c:7218
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7220
+#: vms-alpha.c:7221
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7230
+#: vms-alpha.c:7231
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "num ligne  (long: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7247
+#: vms-alpha.c:7248
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7254
+#: vms-alpha.c:7255
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7260
+#: vms-alpha.c:7261
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7266
+#: vms-alpha.c:7267
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7272
+#: vms-alpha.c:7273
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7277
+#: vms-alpha.c:7278
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7282
+#: vms-alpha.c:7283
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7287
+#: vms-alpha.c:7288
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7291
+#: vms-alpha.c:7292
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7296
+#: vms-alpha.c:7297
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7298
+#: vms-alpha.c:7299
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7303
+#: vms-alpha.c:7304
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7305
+#: vms-alpha.c:7306
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7311
+#: vms-alpha.c:7312
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7315
+#: vms-alpha.c:7316
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7320
+#: vms-alpha.c:7321
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    cmd %u *non gérée*\n"
 
-#: vms-alpha.c:7335
+#: vms-alpha.c:7336
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "source (long: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7350
+#: vms-alpha.c:7351
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7355
+#: vms-alpha.c:7356
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7364
+#: vms-alpha.c:7365
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   nom fichier: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7373
+#: vms-alpha.c:7374
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7378 vms-alpha.c:7383
+#: vms-alpha.c:7379 vms-alpha.c:7384
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7388 vms-alpha.c:7393
+#: vms-alpha.c:7389 vms-alpha.c:7394
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7398 vms-alpha.c:7403
+#: vms-alpha.c:7399 vms-alpha.c:7404
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7407
+#: vms-alpha.c:7408
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7411
+#: vms-alpha.c:7412
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   cmd %u *non gérée*\n"
 
-#: vms-alpha.c:7423
+#: vms-alpha.c:7424
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "type dst %u *non géré*\n"
 
-#: vms-alpha.c:7455
+#: vms-alpha.c:7456
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "ne peut lire EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7459
+#: vms-alpha.c:7460
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7463
+#: vms-alpha.c:7464
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7471
+#: vms-alpha.c:7472
 msgid "executable"
 msgstr "exécutable"
 
-#: vms-alpha.c:7474
+#: vms-alpha.c:7475
 msgid "linkable image"
 msgstr "image liable"
 
-#: vms-alpha.c:7481
+#: vms-alpha.c:7482
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " type image: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7487
+#: vms-alpha.c:7488
 msgid "native"
 msgstr "natif"
 
-#: vms-alpha.c:7490
+#: vms-alpha.c:7491
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7497
+#: vms-alpha.c:7498
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7504
+#: vms-alpha.c:7505
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7508
+#: vms-alpha.c:7509
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " correctif info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7510
+#: vms-alpha.c:7511
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", vecteur de symbol rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7513
+#: vms-alpha.c:7514
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7533,463 +7093,463 @@ msgstr ""
 "\n"
 " offset tableau version: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7518
+#: vms-alpha.c:7519
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7524
+#: vms-alpha.c:7525
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " fanions lieur: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7555
+#: vms-alpha.c:7556
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7561
+#: vms-alpha.c:7562
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7569
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7571
+#: vms-alpha.c:7572
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", alias: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7579
+#: vms-alpha.c:7580
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "information sur table de version système:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7583
+#: vms-alpha.c:7584
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7593
+#: vms-alpha.c:7594
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7596
+#: vms-alpha.c:7597
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7600
+#: vms-alpha.c:7601
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7603
+#: vms-alpha.c:7604
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7606
+#: vms-alpha.c:7607
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7609
+#: vms-alpha.c:7610
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7612
+#: vms-alpha.c:7613
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7615
+#: vms-alpha.c:7616
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7618
+#: vms-alpha.c:7619
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7621
+#: vms-alpha.c:7622
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7624
+#: vms-alpha.c:7625
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7627
+#: vms-alpha.c:7628
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7630
+#: vms-alpha.c:7631
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7633
+#: vms-alpha.c:7634
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7636
+#: vms-alpha.c:7637
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7639
+#: vms-alpha.c:7640
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7642
+#: vms-alpha.c:7643
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7645
+#: vms-alpha.c:7646
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7648
+#: vms-alpha.c:7649
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7651
+#: vms-alpha.c:7652
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7654
+#: vms-alpha.c:7655
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7657
+#: vms-alpha.c:7658
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7660
+#: vms-alpha.c:7661
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*inconnu*        "
 
-#: vms-alpha.c:7676 vms-alpha.c:7951
+#: vms-alpha.c:7677 vms-alpha.c:7952
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "ne peut lire EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7679
+#: vms-alpha.c:7680
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Activation de l'image:  (taille=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7682
+#: vms-alpha.c:7683
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7686
+#: vms-alpha.c:7687
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7690
+#: vms-alpha.c:7691
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7694
+#: vms-alpha.c:7695
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7698
+#: vms-alpha.c:7699
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Image partagée   : 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7709
+#: vms-alpha.c:7710
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "ne peut lire EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7713
+#: vms-alpha.c:7714
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7716
+#: vms-alpha.c:7717
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " nom de l'image    : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7718
+#: vms-alpha.c:7719
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " heure de liaison  : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7720
+#: vms-alpha.c:7721
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ident image       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7722
+#: vms-alpha.c:7723
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ident lieur       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7724
+#: vms-alpha.c:7725
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ident construction image: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7734
+#: vms-alpha.c:7735
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "ne peut lire EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7738
+#: vms-alpha.c:7739
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7744
+#: vms-alpha.c:7745
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7749
+#: vms-alpha.c:7750
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7754
+#: vms-alpha.c:7755
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7767
+#: vms-alpha.c:7768
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "ne peut lire EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7778
+#: vms-alpha.c:7779
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7786
+#: vms-alpha.c:7787
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7791
+#: vms-alpha.c:7792
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " fanions: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7829
+#: vms-alpha.c:7830
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:7835
+#: vms-alpha.c:7836
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:7838
+#: vms-alpha.c:7839
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7841
+#: vms-alpha.c:7842
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7844
+#: vms-alpha.c:7845
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7847
+#: vms-alpha.c:7848
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7850
+#: vms-alpha.c:7851
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:7856
+#: vms-alpha.c:7857
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:7859
+#: vms-alpha.c:7860
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7869
+#: vms-alpha.c:7870
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "ne peut lire DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7873
+#: vms-alpha.c:7874
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Table de debug du module:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7882
+#: vms-alpha.c:7883
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7888
+#: vms-alpha.c:7889
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7898
+#: vms-alpha.c:7899
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7902
+#: vms-alpha.c:7903
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7915
+#: vms-alpha.c:7916
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "ne peut lire DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7925
+#: vms-alpha.c:7926
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "ne peut lire GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7929
+#: vms-alpha.c:7930
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Table des symboles globaux:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7958
+#: vms-alpha.c:7959
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7962
+#: vms-alpha.c:7963
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  lien iaf : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7966
+#: vms-alpha.c:7967
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  lien correctif: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7969
+#: vms-alpha.c:7970
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  taille : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7971
+#: vms-alpha.c:7972
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  fanions: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7976
+#: vms-alpha.c:7977
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7981
+#: vms-alpha.c:7982
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7986
+#: vms-alpha.c:7987
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7989
+#: vms-alpha.c:7990
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7993
+#: vms-alpha.c:7994
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7996
+#: vms-alpha.c:7997
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7999
+#: vms-alpha.c:8000
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8001
+#: vms-alpha.c:8002
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8009
+#: vms-alpha.c:8010
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Images partageables:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8014
+#: vms-alpha.c:8015
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8021
+#: vms-alpha.c:8022
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8026
+#: vms-alpha.c:8027
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8031
+#: vms-alpha.c:8032
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8036
+#: vms-alpha.c:8037
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8041
+#: vms-alpha.c:8042
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8046
+#: vms-alpha.c:8047
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
 msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8055
+#: vms-alpha.c:8056
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
 
-#: vms-alpha.c:8061
+#: vms-alpha.c:8062
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8901
+#: vms-alpha.c:8902
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
 
-#: vms-alpha.c:8972
+#: vms-alpha.c:8973
 #, c-format
-msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
-msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
+msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
+msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n"
 
 #: vms-lib.c:1445
 #, c-format
@@ -8005,229 +7565,253 @@ msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
 
 #: xcofflink.c:832
-msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%B: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
+#, c-format
+msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
 
 #: xcofflink.c:853
-msgid "%B: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%B: objet dynamique sans section .loader"
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader"
 
 #: xcofflink.c:1413
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%B: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
+msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
 
 #: xcofflink.c:1466
 #, c-format
-msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%B: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
+msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
 
 #: xcofflink.c:1489
 #, c-format
-msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%B: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
+msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
 
 #: xcofflink.c:1502
 #, c-format
-msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %Ld"
-msgstr "%B: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %Ld"
+msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
+msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1532
+#: xcofflink.c:1533
 #, c-format
-msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %Ld"
-msgstr "%B: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %Ld"
+msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
+msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1679
+#: xcofflink.c:1680
 #, c-format
-msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%B: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
+msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
 
-#: xcofflink.c:1787
+#: xcofflink.c:1788
 #, c-format
-msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%B: XTY_LD « %s » mal placé"
+msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé"
 
-#: xcofflink.c:2108
+#: xcofflink.c:2109
 #, c-format
-msgid "%B: reloc %s:%Ld not in csect"
-msgstr "%B: le réadressage %s:%Ld n'est pas dans csect"
+msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
+msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect"
 
-#: xcofflink.c:3198
+#: xcofflink.c:3199
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: pas de tel symbole"
 
-#: xcofflink.c:3303
+#: xcofflink.c:3304
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »"
 
-#: xcofflink.c:3682
+#: xcofflink.c:3683
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
 
-#: xcofflink.c:4062
+#: xcofflink.c:4063
 #, c-format
-msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%B: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
+msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
 
-#: xcofflink.c:4074
+#: xcofflink.c:4075
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%B: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
+msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
 
-#: xcofflink.c:4091
+#: xcofflink.c:4092
 #, c-format
-msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
-msgstr "%B: chargeur de réadressages dans la section %A en lecture seule"
+msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
+msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule"
 
-#: xcofflink.c:5115
+#: xcofflink.c:5116
 #, c-format
-msgid "TOC overflow: %#Lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Débordement de la table des entrées: %#Lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
+msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:1890
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5027
 #, c-format
-msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
-msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d"
+msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4779
-msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:4860
-msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5108
+#, c-format
+msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5366
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5638
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:5457
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:5729
 #, c-format
-msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
-msgstr "%B: La table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
+msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
+msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6479
-msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
-msgstr "Trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6761
+msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
+msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:6507
-msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined."
-msgstr "Une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:6789
+msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
+msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-aarch64.c:7084
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-aarch64.c:7375
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2281
+msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
+msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2285
+msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
+msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2570
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2295
+msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
+msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2621
+#, c-format
 msgid ""
-"%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
+"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
 "  target emulation `%s' does not match `%s'"
 msgstr ""
-"%B: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
+"%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
 "  l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:2590
-msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules"
-msgstr "%B: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2641
+#, c-format
+msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
+msgstr "%pB: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:2649
+#, c-format
+msgid "%pB: can't link RVE with other target"
+msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3070
-msgid "%B(%A+0x%lx): %d bytes required for alignment to %d-byte boundary, but only %d present"
-msgstr "%B(%A+0x%lx: %d octets requis pour aligner sur une frontière de %d octets mais seulement %d sont présents"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3167
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
+msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents"
 
-#: /work/sources/binutils/branches/2.30/bfd/elfnn-riscv.c:3136
-msgid "%B(%A+0x%lx): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 relocfor cooresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Impossible d'effacer le réadressage RISCV_PCREL_HI20 pour le réadressage RISCV_PCREL_LO12 correspondant"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.31/bfd/elfnn-riscv.c:3235
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
+msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>): Impossible d'effacer le réadressage RISCV_PCREL_HI20 pour le réadressage RISCV_PCREL_LO12 correspondant"
 
 #: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
-msgid "%B: unable to find name for empty section"
-msgstr "%B: impossible de trouver le nom pour une section vide"
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to find name for empty section"
+msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide"
 
 #: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
-msgid "%B: out of memory creating name for empty section"
-msgstr "%B: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
+#, c-format
+msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
+msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
 
 #: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
-msgid "%B: unable to create fake empty section"
-msgstr "%B: impossible de créer une section vide factice"
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to create fake empty section"
+msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice"
 
 #: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
-msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
-msgstr "%B: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %ld"
+#, c-format
+msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
+msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %ld"
 
-#: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089
+#: peigen.c:1090 pepigen.c:1090 pex64igen.c:1090
 #, c-format
-msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233
+#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
 
-#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
+#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
 
-#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
+#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
+#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
+#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Répertoire de la sécurité"
 
-#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
+#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
+#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Répertoire de débug"
 
-#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
+#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Répertoire de description"
 
-#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
+#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Répertoire spécial"
 
-#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
+#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
 
-#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
+#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
 
-#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
+#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Répertoire des importations limitées"
 
-#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
+#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
 
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
+#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Répertoire des délais d'importation"
 
-#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "En-tête exécutable CLR"
 
-#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
+#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
 msgid "Reserved"
 msgstr "Réservé"
 
-#: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308
+#: peigen.c:1309 pepigen.c:1309 pex64igen.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8236,7 +7820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314
+#: peigen.c:1315 pepigen.c:1315 pex64igen.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8245,7 +7829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
 
-#: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321
+#: peigen.c:1322 pepigen.c:1322 pex64igen.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8254,7 +7838,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363
+#: peigen.c:1364 pepigen.c:1364 pex64igen.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8263,12 +7847,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367
+#: peigen.c:1368 pepigen.c:1368 pex64igen.c:1368
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375
+#: peigen.c:1376 pepigen.c:1376 pex64igen.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8277,7 +7861,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
 
-#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380
+#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 pex64igen.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8286,7 +7870,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
 
-#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383
+#: peigen.c:1384 pepigen.c:1384 pex64igen.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -8295,7 +7879,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Hint    Temps     Avant    DLL       Premier\n"
 "                 Table   Estampil. Chaîne   Nom       Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
+#: peigen.c:1434 pepigen.c:1434 pex64igen.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8304,12 +7888,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNom DLL: %.*s\n"
 
-#: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449
+#: peigen.c:1450 pepigen.c:1450 pex64igen.c:1450
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Hint/Ord Membre      Lien\n"
 
-#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
+#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 pex64igen.c:1475
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8318,13 +7902,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1518 peigen.c:1557 pepigen.c:1518 pepigen.c:1557 pex64igen.c:1518
-#: pex64igen.c:1557
+#: peigen.c:1519 peigen.c:1558 pepigen.c:1519 pepigen.c:1558 pex64igen.c:1519
+#: pex64igen.c:1558
 #, c-format
 msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
 msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>"
 
-#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650 pex64igen.c:1650
+#: peigen.c:1651 pepigen.c:1651 pex64igen.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8333,7 +7917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1656 pepigen.c:1656 pex64igen.c:1656
+#: peigen.c:1657 pepigen.c:1657 pex64igen.c:1657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8342,7 +7926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
 
-#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 pex64igen.c:1666
+#: peigen.c:1667 pepigen.c:1667 pex64igen.c:1667
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8351,7 +7935,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
 
-#: peigen.c:1677 pepigen.c:1677 pex64igen.c:1677
+#: peigen.c:1678 pepigen.c:1678 pex64igen.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8360,7 +7944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n"
 
-#: peigen.c:1683 pepigen.c:1683 pex64igen.c:1683
+#: peigen.c:1684 pepigen.c:1684 pex64igen.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8369,7 +7953,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 pex64igen.c:1711
+#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 pex64igen.c:1712
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8380,67 +7964,67 @@ msgstr ""
 "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1715 pepigen.c:1715 pex64igen.c:1715
+#: peigen.c:1716 pepigen.c:1716 pex64igen.c:1716
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
+#: peigen.c:1719 pepigen.c:1719 pex64igen.c:1719
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 pex64igen.c:1722
+#: peigen.c:1723 pepigen.c:1723 pex64igen.c:1723
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
+#: peigen.c:1726 pepigen.c:1726 pex64igen.c:1726
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nom \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1736 pepigen.c:1736 pex64igen.c:1736
+#: peigen.c:1737 pepigen.c:1737 pex64igen.c:1737
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
+#: peigen.c:1740 pepigen.c:1740 pex64igen.c:1740
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numéro dans:\n"
 
-#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
+#: peigen.c:1743 pepigen.c:1743 pex64igen.c:1743
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1746 pepigen.c:1746 pex64igen.c:1746
+#: peigen.c:1747 pepigen.c:1747 pex64igen.c:1747
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
+#: peigen.c:1750 pepigen.c:1750 pex64igen.c:1750
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Table d'adresses\n"
 
-#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
+#: peigen.c:1753 pepigen.c:1753 pex64igen.c:1753
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
 
-#: peigen.c:1757 pepigen.c:1757 pex64igen.c:1757
+#: peigen.c:1758 pepigen.c:1758 pex64igen.c:1758
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
 
-#: peigen.c:1762 pepigen.c:1762 pex64igen.c:1762
+#: peigen.c:1763 pepigen.c:1763 pex64igen.c:1763
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1776 pepigen.c:1776 pex64igen.c:1776
+#: peigen.c:1777 pepigen.c:1777 pex64igen.c:1777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8449,20 +8033,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1785 pepigen.c:1785 pex64igen.c:1785
+#: peigen.c:1786 pepigen.c:1786 pex64igen.c:1786
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n"
 
-#: peigen.c:1804 pepigen.c:1804 pex64igen.c:1804
+#: peigen.c:1805 pepigen.c:1805 pex64igen.c:1805
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Adresseur RVA"
 
-#: peigen.c:1816 pepigen.c:1816 pex64igen.c:1816
+#: peigen.c:1817 pepigen.c:1817 pex64igen.c:1817
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportation RVA"
 
-#: peigen.c:1823 pepigen.c:1823 pex64igen.c:1823
+#: peigen.c:1824 pepigen.c:1824 pex64igen.c:1824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8471,29 +8055,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
 
-#: peigen.c:1831 pepigen.c:1831 pex64igen.c:1831
+#: peigen.c:1832 pepigen.c:1832 pex64igen.c:1832
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
 
-#: peigen.c:1838 pepigen.c:1838 pex64igen.c:1838
+#: peigen.c:1839 pepigen.c:1839 pex64igen.c:1839
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
 
-#: peigen.c:1852 pepigen.c:1852 pex64igen.c:1852
+#: peigen.c:1853 pepigen.c:1853 pex64igen.c:1853
 #, c-format
 msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
 msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n"
 
-#: peigen.c:1906 peigen.c:2103 pepigen.c:1906 pepigen.c:2103 pex64igen.c:1906
-#: pex64igen.c:2103
+#: peigen.c:1907 peigen.c:2104 pepigen.c:1907 pepigen.c:2104 pex64igen.c:1907
+#: pex64igen.c:2104
 #, c-format
-msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
+msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: peigen.c:1910 peigen.c:2107 pepigen.c:1910 pepigen.c:2107 pex64igen.c:1910
-#: pex64igen.c:2107
+#: peigen.c:1911 peigen.c:2108 pepigen.c:1911 pepigen.c:2108 pex64igen.c:1911
+#: pex64igen.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8502,12 +8086,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1913 pepigen.c:1913 pex64igen.c:1913
+#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse    Fin Adresse      Unwind Info\n"
 
-#: peigen.c:1915 pepigen.c:1915 pex64igen.c:1915
+#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -8516,27 +8100,27 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
 "     \t\tAdresse  Adresse  Handler  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#: peigen.c:1928 pepigen.c:1928 pex64igen.c:1928
+#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n"
 
-#: peigen.c:1998 pepigen.c:1998 pex64igen.c:1998
+#: peigen.c:1999 pepigen.c:1999 pex64igen.c:1999
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registre a préservé le millicode"
 
-#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
+#: peigen.c:2002 pepigen.c:2002 pex64igen.c:2002
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registre a restauré le millicode"
 
-#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
+#: peigen.c:2005 pepigen.c:2005 pex64igen.c:2005
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Séquence du code de liants"
 
-#: peigen.c:2109 pepigen.c:2109 pex64igen.c:2109
+#: peigen.c:2110 pepigen.c:2110 pex64igen.c:2110
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -8545,7 +8129,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tDébut    Long.    Long.    Fanions  Gestion.  EH\n"
 "     \t\tAdresse  Prolog.  Fonction 32b exc  Exception Données\n"
 
-#: peigen.c:2231 pepigen.c:2231 pex64igen.c:2231
+#: peigen.c:2232 pepigen.c:2232 pex64igen.c:2232
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8556,7 +8140,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:2261 pepigen.c:2261 pex64igen.c:2261
+#: peigen.c:2262 pepigen.c:2262 pex64igen.c:2262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8565,62 +8149,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
 
-#: peigen.c:2279 pepigen.c:2279 pex64igen.c:2279
+#: peigen.c:2280 pepigen.c:2280 pex64igen.c:2280
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s"
 
-#: peigen.c:2340 pepigen.c:2340 pex64igen.c:2340
+#: peigen.c:2341 pepigen.c:2341 pex64igen.c:2341
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "%03x %*.s Entrée: "
 
-#: peigen.c:2364 pepigen.c:2364 pex64igen.c:2364
+#: peigen.c:2365 pepigen.c:2365 pex64igen.c:2365
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: "
 
-#: peigen.c:2384 pepigen.c:2384 pex64igen.c:2384
+#: peigen.c:2385 pepigen.c:2385 pex64igen.c:2385
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n"
 
-#: peigen.c:2394 pepigen.c:2394 pex64igen.c:2394
+#: peigen.c:2395 pepigen.c:2395 pex64igen.c:2395
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n"
 
-#: peigen.c:2399 pepigen.c:2399 pex64igen.c:2399
+#: peigen.c:2400 pepigen.c:2400 pex64igen.c:2400
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "ID: %#08lx"
 
-#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
+#: peigen.c:2403 pepigen.c:2403 pex64igen.c:2403
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Valeur: %#08lx\n"
 
-#: peigen.c:2424 pepigen.c:2424 pex64igen.c:2424
+#: peigen.c:2425 pepigen.c:2425 pex64igen.c:2425
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x %*.s  Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n"
 
-#: peigen.c:2466 pepigen.c:2466 pex64igen.c:2466
+#: peigen.c:2467 pepigen.c:2467 pex64igen.c:2467
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n"
 
-#: peigen.c:2474 pepigen.c:2474 pex64igen.c:2474
+#: peigen.c:2475 pepigen.c:2475 pex64igen.c:2475
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n"
 
-#: peigen.c:2563 pepigen.c:2563 pex64igen.c:2563
+#: peigen.c:2564 pepigen.c:2564 pex64igen.c:2564
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n"
 
-#: peigen.c:2587 pepigen.c:2587 pex64igen.c:2587
+#: peigen.c:2588 pepigen.c:2588 pex64igen.c:2588
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8629,17 +8213,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n"
 
-#: peigen.c:2593 pepigen.c:2593 pex64igen.c:2593
+#: peigen.c:2594 pepigen.c:2594 pex64igen.c:2594
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n"
 
-#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
+#: peigen.c:2597 pepigen.c:2597 pex64igen.c:2597
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n"
 
-#: peigen.c:2648 pepigen.c:2648 pex64igen.c:2648
+#: peigen.c:2649 pepigen.c:2649 pex64igen.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8648,7 +8232,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:2654 pepigen.c:2654 pex64igen.c:2654
+#: peigen.c:2655 pepigen.c:2655 pex64igen.c:2655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8657,7 +8241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
 
-#: peigen.c:2661 pepigen.c:2661 pex64igen.c:2661
+#: peigen.c:2662 pepigen.c:2662 pex64igen.c:2662
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8666,7 +8250,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n"
 
-#: peigen.c:2666 pepigen.c:2666 pex64igen.c:2666
+#: peigen.c:2667 pepigen.c:2667 pex64igen.c:2667
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8676,24 +8260,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:2673 pepigen.c:2673 pex64igen.c:2673
+#: peigen.c:2674 pepigen.c:2674 pex64igen.c:2674
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section"
 
 # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus
 # facilement la signification de RVA dans ce contexte.
-#: peigen.c:2678 pepigen.c:2678 pex64igen.c:2678
+#: peigen.c:2679 pepigen.c:2679 pex64igen.c:2679
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Type                Taille   Rva      Décalage\n"
 
-#: peigen.c:2726 pepigen.c:2726 pex64igen.c:2726
+#: peigen.c:2727 pepigen.c:2727 pex64igen.c:2727
 #, c-format
 msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
 msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
 
-#: peigen.c:2734 pepigen.c:2734 pex64igen.c:2734
+#: peigen.c:2735 pepigen.c:2735 pex64igen.c:2735
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n"
@@ -8701,7 +8285,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:2754 pepigen.c:2754 pex64igen.c:2754
+#: peigen.c:2755 pepigen.c:2755 pex64igen.c:2755
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8710,81 +8294,595 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Caractéristiques 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2989 pepigen.c:2989 pex64igen.c:2989
+#: peigen.c:2991 pepigen.c:2991 pex64igen.c:2991
+#, c-format
+msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
+msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%<PRIx64>)"
+
+#: peigen.c:3002 pepigen.c:3002 pex64igen.c:3002
 #, c-format
-msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%Lx)"
-msgstr "%B: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%Lx)"
+msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
+msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) est négative"
 
-#: peigen.c:3019 pepigen.c:3019 pex64igen.c:3019
-msgid "Failed to update file offsets in debug directory"
-msgstr "Ã\89chec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
+#: peigen.c:3031 pepigen.c:3031 pex64igen.c:3031
+msgid "failed to update file offsets in debug directory"
+msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
 
-#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
-msgid "%B: Failed to read debug data section"
-msgstr "%B: Échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
+#: peigen.c:3037 pepigen.c:3037 pex64igen.c:3037
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to read debug data section"
+msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
 
-#: peigen.c:3841 pepigen.c:3841 pex64igen.c:3841
+#: peigen.c:3853 pepigen.c:3853 pex64igen.c:3853
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
 
-#: peigen.c:3976 pepigen.c:3976 pex64igen.c:3976
+#: peigen.c:3988 pepigen.c:3988 pex64igen.c:3988
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
 
-#: peigen.c:3994 pepigen.c:3994 pex64igen.c:3994
+#: peigen.c:4006 pepigen.c:4006 pex64igen.c:4006
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
 
-#: peigen.c:4036 pepigen.c:4036 pex64igen.c:4036
+#: peigen.c:4048 pepigen.c:4048 pex64igen.c:4048
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
 
-#: peigen.c:4038 pepigen.c:4038 pex64igen.c:4038
+#: peigen.c:4050 pepigen.c:4050 pex64igen.c:4050
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
 
-#: peigen.c:4104 pepigen.c:4104 pex64igen.c:4104
-msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
-msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes\n"
+#: peigen.c:4116 pepigen.c:4116 pex64igen.c:4116
+msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
+msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes"
 
-#: peigen.c:4111 pepigen.c:4111 pex64igen.c:4111
-msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
-msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes\n"
+#: peigen.c:4123 pepigen.c:4123 pex64igen.c:4123
+msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
+msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4228 pepigen.c:4228 pex64igen.c:4228
-msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
-msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
+#: peigen.c:4240 pepigen.c:4240 pex64igen.c:4240
+#, c-format
+msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
+msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
+
+#: peigen.c:4248 pepigen.c:4248 pex64igen.c:4248
+#, c-format
+msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
+msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
+
+#: peigen.c:4387 pepigen.c:4387 pex64igen.c:4387
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
+
+#: peigen.c:4407 pepigen.c:4407 pex64igen.c:4407
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
+
+#: peigen.c:4428 pepigen.c:4428 pex64igen.c:4428
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
+
+#: peigen.c:4448 pepigen.c:4448 pex64igen.c:4448
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
+
+#: peigen.c:4490 pepigen.c:4490 pex64igen.c:4490
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
+
+#: peigen.c:4515 pepigen.c:4515 pex64igen.c:4515
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
+
+#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+#~ msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
+
+#~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
+#~ msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+#~ msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
+
+#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
+#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
+
+#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
+
+#~ msgid "%B: unknown relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
+
+#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+#~ msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
+
+#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+#~ msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+#~ "  consider relinking with --support-old-code enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+#~ "  première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
+#~ "  reliez avec --support-old-code activé"
+
+#~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
+#~ msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld"
+
+#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+#~ msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
+
+#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+#~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
+
+#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+#~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
+
+#~ msgid "private flags = %x:"
+#~ msgstr "fanions privés = %x:"
+
+#~ msgid " [floats passed in integer registers]"
+#~ msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
+
+#~ msgid " [absolute position]"
+#~ msgstr " [position absolue]"
+
+#~ msgid " [interworking flag not initialised]"
+#~ msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
+
+#~ msgid " [interworking supported]"
+#~ msgstr " [inter-réseautage supporté]"
+
+#~ msgid " [interworking not supported]"
+#~ msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
+
+#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
+#~ msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
+
+#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented"
+#~ msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
+
+#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+#~ msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
+
+#~ msgid "unsupported reloc type"
+#~ msgstr "type de réadressage non supporté"
+
+#~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
+#~ msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
+
+#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+#~ msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
+
+#~ msgid "ignoring reloc %s\n"
+#~ msgstr "réadressage %s ignoré\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+#~ "  première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+#~ "  première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
+
+#~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
+#~ msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
+
+#~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
+#~ msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
 
-#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
-msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
-msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
+#~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
+#~ msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
 
-#: peigen.c:4375 pepigen.c:4375 pex64igen.c:4375
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
+#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
+#~ msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: peigen.c:4395 pepigen.c:4395 pex64igen.c:4395
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
+#~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
+#~ msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
 
-#: peigen.c:4416 pepigen.c:4416 pex64igen.c:4416
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
+#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS"
 
-#: peigen.c:4436 pepigen.c:4436 pex64igen.c:4436
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
+#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+#~ msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
 
-#: peigen.c:4478 pepigen.c:4478 pex64igen.c:4478
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
+#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: peigen.c:4503 pepigen.c:4503 pex64igen.c:4503
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
+#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+#~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
+
+#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+#~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
+
+#~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté"
+
+#~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
+#~ msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d"
+
+#~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
+#~ msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d"
+
+#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+#~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
+
+#~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+#~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
+
+#~ msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
+
+#~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d"
+
+#~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+#~ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
+
+#~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+#~ msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+#~ msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
+
+#~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
+#~ msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
+#~ msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
+
+#~ msgid "error: IFC relocation error."
+#~ msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC."
+
+#~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
+
+#~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
+#~ msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
+
+#~ msgid "error: Jump IFC Fail."
+#~ msgstr "erreur: Saut IFC a échoué."
+
+#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
+#~ msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
+
+#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
+#~ msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
+
+#~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
+#~ msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée pour l'entrée: {%Ld, %Ld, %Ld}, adr = %#Lx, alignement = %#x."
+
+#~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
+#~ msgstr "échec de la création de la table de hachage ex9.it %s"
+
+#~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
+#~ msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
+#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
+#~ msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
+
+#~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+#~ msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
+
+#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#~ msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
+
+#~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+#~ msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
+#~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits"
+
+#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
+#~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits"
+
+#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B"
+#~ msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B"
+
+#~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
+#~ msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+
+#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+#~ msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
+
+#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+#~ msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
+
+#~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+#~ msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
+
+#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx"
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %#Lx réadressé %#Lx"
+
+#~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
+#~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
+
+#~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
+#~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue %#x"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu %#Lx"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue %#x"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
+#~ msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue"
+
+#~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
+#~ msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d"
+
+#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
+#~ msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
+
+#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
+#~ msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
+
+#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx"
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08Lx réadressé`%08Lx"
+
+#~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d"
+#~ msgstr "%B: la taille de la section .reginfo devrait être %d octets, la taille actuelle est %d"
+
+#~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
+#~ msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)"
+
+#~ msgid "invalid relocation type %d"
+#~ msgstr "type de réadressage %d invalide"
+
+#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+#~ msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n"
+
+#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+#~ msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
+
+#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+#~ msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+
+#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+#~ msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
+
+#~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)"
+#~ msgstr "%B: chaîne trop longue (%ld caractères, max 65535)"
+
+#~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
+#~ msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx"
+
+#~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+#~ msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
+
+#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+#~ msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+
+#~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part"
+#~ msgstr "%B: type ATN %Ld inattendu dans la partie externe"
+
+#~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
+#~ msgstr "%B: type inattendu après ATN"
+
+#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
+#~ msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys"
+
+#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+#~ msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
+
+#~ msgid "%B: unimplemented %s\n"
+#~ msgstr "%B: non implanté %s\n"
+
+#~ msgid "%B: jump too far away\n"
+#~ msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
+
+#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+#~ msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
+
+#~ msgid "warning: xdata section corrupt"
+#~ msgstr "attention: section xdata corrompue"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
+
+#~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
+#~ msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d"
 
 #~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 #~ msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
@@ -8934,24 +9032,6 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
 #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
 #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
 
-#~ msgid "Mach-O header:\n"
-#~ msgstr "En-tête Mach-O:\n"
-
-#~ msgid " magic     : %08lx\n"
-#~ msgstr " magique    : %08lx\n"
-
-#~ msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
-#~ msgstr " typecpu    : %08lx (%s)\n"
-
-#~ msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
-#~ msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
-
-#~ msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
-#~ msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
-
-#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-#~ msgstr " taillecmds: %08lx\n"
-
 #~ msgid " flags     : %08lx ("
 #~ msgstr " fanions   : %08lx ("
 
This page took 0.242275 seconds and 4 git commands to generate.