gdb: add target_ops::supports_displaced_step
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / fr.po
index fe2855fa84a5384271001bc22c8ae3afea6e5094..1a6f0488a2770c645c0e37e3d92ca44e2ce35678 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-21 19:12+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -18,174 +18,223 @@ msgstr ""
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: aout-adobe.c:126
-#, c-format
-msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
-msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
-
 #: aout-cris.c:200
 #, c-format
-msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
-msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
+msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage exporté non supporté %#x"
 
 #: aout-cris.c:244
 #, c-format
-msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
-msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
+msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x"
 
 #: aout-cris.c:256
 #, c-format
-msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
-msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
+msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
 
-#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
+#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
 #, c-format
-msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
-msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out"
+msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
+msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385
+#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
 #, c-format
-msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
+msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776
+#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425
-msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
-msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
-
-#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398
-msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
-msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
-
-#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708
+#: aoutx.h:1721
 #, c-format
-msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
+msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 
-#: archive.c:2293
-msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
-msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
+#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430
+#, c-format
+msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
+msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
 
-#: archive.c:2405 linker.c:1408
-msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
-msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto"
+#: aoutx.h:4085
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type"
+msgstr "%pB: type de réadressage non supporté"
 
-#: archive.c:2634
+#. Unknown relocation.
+#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
+#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
+#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
+#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
+#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
+#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
+#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
+#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
+#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
+#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
+#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
+#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
+#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
+#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
+#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
+#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
+#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
+#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
+#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté"
+
+#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
+#, c-format
+msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
+msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
+
+#: arc-got.h:69
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
+msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT"
+
+#: archive.c:2227
+msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
+msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure"
+
+#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
+#, c-format
+msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto"
+
+#: archive.c:2585
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
 
-#: archive.c:2658
+#: archive.c:2609
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
-#: bfd.c:454
-msgid "No error"
-msgstr "Pas d'erreur"
+#: bfd.c:673
+msgid "no error"
+msgstr "pas d'erreur"
 
-#: bfd.c:455
-msgid "System call error"
-msgstr "Erreur d'appel système"
+#: bfd.c:674
+msgid "system call error"
+msgstr "erreur d'appel système"
 
-#: bfd.c:456
-msgid "Invalid bfd target"
-msgstr "Cible bfd invalide"
+#: bfd.c:675
+msgid "invalid bfd target"
+msgstr "cible bfd invalide"
 
-#: bfd.c:457
-msgid "File in wrong format"
-msgstr "Fichier dans un mauvais format"
+#: bfd.c:676
+msgid "file in wrong format"
+msgstr "fichier dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:458
-msgid "Archive object file in wrong format"
-msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
+#: bfd.c:677
+msgid "archive object file in wrong format"
+msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:459
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "Opération invalide"
+#: bfd.c:678
+msgid "invalid operation"
+msgstr "opération invalide"
 
-#: bfd.c:460
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+#: bfd.c:679
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: bfd.c:461
-msgid "No symbols"
-msgstr "Aucun symbole"
+#: bfd.c:680
+msgid "no symbols"
+msgstr "aucun symbole"
 
-#: bfd.c:462
-msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
+#: bfd.c:681
+msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
+msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
 
-#: bfd.c:463
-msgid "No more archived files"
-msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
+#: bfd.c:682
+msgid "no more archived files"
+msgstr "aucun autre fichier d'archive"
 
-#: bfd.c:464
-msgid "Malformed archive"
-msgstr "Archive mal formée"
+#: bfd.c:683
+msgid "malformed archive"
+msgstr "archive mal formée"
 
-#: bfd.c:465
+#: bfd.c:684
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
 
-#: bfd.c:466
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Format de fichier non reconnu"
+#: bfd.c:685
+msgid "file format not recognized"
+msgstr "format de fichier non reconnu"
+
+#: bfd.c:686
+msgid "file format is ambiguous"
+msgstr "format de fichier ambigu"
 
-#: bfd.c:467
-msgid "File format is ambiguous"
-msgstr "Format de fichier ambigu"
+#: bfd.c:687
+msgid "section has no contents"
+msgstr "section sans contenu"
 
-#: bfd.c:468
-msgid "Section has no contents"
-msgstr "Section sans contenu"
+#: bfd.c:688
+msgid "nonrepresentable section on output"
+msgstr "section non-représentable sur la sortie"
 
-#: bfd.c:469
-msgid "Nonrepresentable section on output"
-msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
+#: bfd.c:689
+msgid "symbol needs debug section which does not exist"
+msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante"
 
-#: bfd.c:470
-msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
-msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
+#: bfd.c:690
+msgid "bad value"
+msgstr "mauvaise valeur"
 
-#: bfd.c:471
-msgid "Bad value"
-msgstr "Mauvaise valeur"
+#: bfd.c:691
+msgid "file truncated"
+msgstr "fichier tronqué"
 
-#: bfd.c:472
-msgid "File truncated"
-msgstr "Fichier tronqué"
+#: bfd.c:692
+msgid "file too big"
+msgstr "fichier trop gros"
 
-#: bfd.c:473
-msgid "File too big"
-msgstr "Fichier trop gros"
+#: bfd.c:693
+msgid "sorry, cannot handle this file"
+msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité"
 
-#: bfd.c:474
+#: bfd.c:694
 #, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s"
 
-#: bfd.c:475
-msgid "#<Invalid error code>"
-msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
+#: bfd.c:695
+msgid "#<invalid error code>"
+msgstr "#<code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:1138
+#: bfd.c:1654
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:1151
+#: bfd.c:1667
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:1156
+#: bfd.c:1672
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1158
+#: bfd.c:1674
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
 
@@ -201,567 +250,448 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
 #: binary.c:276
 #, c-format
-msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "Attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
+msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier"
 
-#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
-#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156
-#: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
-
-#: cache.c:273
+#: cache.c:271
 #, c-format
-msgid "reopening %B: %s\n"
-msgstr "réouverture de %B: %s\n"
+msgid "reopening %pB: %s\n"
+msgstr "réouverture de %pB: %s\n"
 
 #: coff-alpha.c:450
-msgid ""
-"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
-"   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
-msgstr ""
-"%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
-"   Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
-
-#: coff-alpha.c:602
-msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
+msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés"
 
-#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944
+#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
-#: coff-alpha.c:1444
+#: coff-alpha.c:1443
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
 
-#: coff-alpha.c:1503
-msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
-msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
-
-#: coff-alpha.c:1510
-msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
-msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
-
-#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418
-#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315
-#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
-#, c-format
-msgid "%B: unknown relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
-
-#: coff-arm.c:1032
-#, c-format
-msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
-
-#: coff-arm.c:1061
+#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
 #, c-format
-msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
+msgid "%pB: %s unsupported"
+msgstr "%pB: %s pas supporté"
 
-#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896
-#, c-format
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: arm call to thumb"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel arm au repère"
+#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
 
-#: coff-arm.c:1453
+#: coff-rs6000.c:2862
 #, c-format
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
-"  consider relinking with --support-old-code enabled"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
-"  reliez avec --support-old-code activé"
+msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
 
-#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123
+#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
 #, c-format
-msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage 0x%lx dans la section « %A »"
+msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
 
-#: coff-arm.c:2071
+#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
 #, c-format
-msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %d"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: coff-arm.c:2203
+#: coff-sh.c:789
 #, c-format
-msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
-msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x"
 
-#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756
+#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
 #, c-format
-msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
-msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
 
-#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760
+#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
 #, c-format
-msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
-msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
 
-#: coff-arm.c:2233
+#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
 #, c-format
-msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
-msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue"
 
-#: coff-arm.c:2238
+#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
 #, c-format
-msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
-msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
 
-#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825
+#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
 #, c-format
-msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
-msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte"
 
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
 #, c-format
-msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
-msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
 
-#: coff-arm.c:2293
+#: coff-sh.c:1452
 #, c-format
-msgid "private flags = %x:"
-msgstr "fanions privés = %x:"
+msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
+msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
 
-#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
 #, c-format
-msgid " [floats passed in float registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
+msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
 
-#: coff-arm.c:2303
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
 #, c-format
-msgid " [floats passed in integer registers]"
-msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
+msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
 
-#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159
+#: coffcode.h:952
 #, c-format
-msgid " [position independent]"
-msgstr " [position indépendante]"
+msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
+msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT"
 
-#: coff-arm.c:2308
+#. Malformed input files can trigger this test.
+#. cf PR 21781.
+#: coffcode.h:987
 #, c-format
-msgid " [absolute position]"
-msgstr " [position absolue]"
+msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
+msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT"
 
-#: coff-arm.c:2312
+#: coffcode.h:999
 #, c-format
-msgid " [interworking flag not initialised]"
-msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
+msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
 
-#: coff-arm.c:2314
+#: coffcode.h:1009
 #, c-format
-msgid " [interworking supported]"
-msgstr " [inter-réseautage supporté]"
+msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
+msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
 
-#: coff-arm.c:2316
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1240
 #, c-format
-msgid " [interworking not supported]"
-msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
-
-#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017
-msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
+msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
+msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s"
 
-#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
-msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
-
-#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066
+#: coffcode.h:1309
 #, c-format
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
-msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
+msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
+msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré"
 
-#: coff-h8300.c:1068
+#: coffcode.h:1920
 #, c-format
-msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
-msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
+msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
+msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
 
-#: coff-i860.c:146
+#: coffcode.h:2329
 #, c-format
-msgid "relocation `%s' not yet implemented"
-msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
+msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
+msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
 
-#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314
+#: coffcode.h:2607
 #, c-format
-msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
-
-#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475
-msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
-msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
+msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
+msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
 
-#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574
-msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "type de réadressage non supporté"
-
-#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954
-msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
-
-#: coff-rs6000.c:2747
+#: coffcode.h:2915
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x"
+msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
+msgstr "%pB: la taille de page est trop grande (0x%x)"
 
-#: coff-rs6000.c:2833
+#: coffcode.h:3075
 #, c-format
-msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%B: la table des matières des réadressages à 0x%x pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
+msgid "%pB: too many sections (%d)"
+msgstr "%pB: trop de sections (%d)"
 
-#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110
+#: coffcode.h:3494
 #, c-format
-msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
+msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
 
-#: coff-sh.c:504
+#: coffcode.h:3594
 #, c-format
-msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
-msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
+msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
+msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable"
 
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
+#: coffcode.h:4275
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
+msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
+msgstr "%pB: attention: le décompte du nombre de lignes (%#lx) dépasse la taille de la section (%#lx)"
 
-#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592
+#: coffcode.h:4292
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
+msgid "%pB: warning: line number table read failed"
+msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
 
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
+#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
+msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
+msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
+#: coffcode.h:4354
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
+msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
+msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
+#: coffcode.h:4367
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
+msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
+#: coffcode.h:4772
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
+msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
 
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
+#: coffcode.h:4902
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
+msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
+#: coffcode.h:5048
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
-msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
-
-#: coff-sh.c:1452
-msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
-msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
+msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>"
 
-#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961
+#: coffgen.c:179 elf.c:1248
 #, c-format
-msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
+msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
+msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
 
-#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439
+#: coffgen.c:203 elf.c:1259
 #, c-format
-msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
+msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
+msgstr "%pB: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
 
-#: coff-w65.c:352
+#: coffgen.c:1664
 #, c-format
-msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "réadressage %s ignoré\n"
-
-#: coffcode.h:968
-msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
-msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT"
+msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: décompte de symbole corrompu: %#<PRIx64>"
 
-#: coffcode.h:1009
+#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
+#: coffgen.c:1673
 #, c-format
-msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
-msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
+msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %#<PRIx64> symboles de taille %#<PRIx64>"
 
-#: coffcode.h:1019
+#: coffgen.c:1742
 #, c-format
-msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
-msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
+msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>"
 
-#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
-#. variable as this will allow some .sys files generate by
-#. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1245
-#, c-format
-msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
-msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
+#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
+#: xcofflink.c:4506
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
 
-#: coffcode.h:1314
+#: coffgen.c:2120
 #, c-format
-msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
-msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
-
-#: coffcode.h:1949
-msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
-msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
+msgid "<corrupt info> %s"
+msgstr "<info corrompue> %s"
 
-#: coffcode.h:2465
-#, c-format
-msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
+#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffcode.h:2783
+#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
 #, c-format
-msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
-msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
+msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
+msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »"
 
-#: coffcode.h:3186
-#, c-format
-msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
-msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)"
+#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
+msgid "warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée"
 
-#: coffcode.h:3346
+#: cofflink.c:356
 #, c-format
-msgid "%B: too many sections (%d)"
-msgstr "%B: trop de sections (%d)"
+msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
+msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
 
-#: coffcode.h:3767
+#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
 #, c-format
-msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
-msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
-
-#: coffcode.h:4585
-msgid "%B: warning: line number table read failed"
-msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
+msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
+msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB"
 
-#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633
+#: cofflink.c:2377
 #, c-format
-msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
-msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
+msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
+msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide"
 
-#: coffcode.h:4647
+#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
 #, c-format
-msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
-msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
+msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
+msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n"
 
-#: coffcode.h:4660
+#: cofflink.c:2739
 #, c-format
-msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
+msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%pB: %pA: débordement de réadressage: %#x > 0xffff"
 
-#: coffcode.h:5074
+#: cofflink.c:2747
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
+msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
+msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > 0xffff"
 
-#: coffcode.h:5207
+#: cofflink.c:3132
 #, c-format
-msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section"
+msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
 
-#: coffcode.h:5354
+#: coffswap.h:783
 #, c-format
-msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
-msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
+msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coffgen.c:178 elf.c:1181
+#: coffswap.h:797
 #, c-format
-msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
-msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
+msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coffgen.c:202 elf.c:1192
+#: compress.c:268
 #, c-format
-msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
-msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
+msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erreur: %pB(%pA) la taille de la section (%#<PRIx64> octets) est plus grande que la taille du fichier (%#<PRIx64> octets)"
 
-#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1648
-msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols"
-msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %lu symboles"
-
-#: coffgen.c:1716
+#: compress.c:279
 #, c-format
-msgid "%B: bad string table size %lu"
-msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
-
-#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041
-#: xcofflink.c:4507
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrompu>"
+msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erreur: %pB(%pA) est trop grand (%#<PRIx64> octets)"
 
-#: coffgen.c:2087
+#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
 #, c-format
-msgid "<corrupt info> %s"
-msgstr "<info corrompue> %s"
-
-#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
+msgstr "erreur: %pB compilé pour EP9312 alors que %pB a été compilé pour XScale"
 
-#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059
+#: cpu-arm.c:451
 #, c-format
-msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
-msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »"
+msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
+msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %pB"
 
-#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304
-msgid "Warning: gc-sections option ignored"
-msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
-
-#: cofflink.c:348
+#: dwarf2.c:543
 #, c-format
-msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
-msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
+msgid "DWARF error: can't find %s section."
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s."
 
-#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788
+#: dwarf2.c:578
 #, c-format
-msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
-msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B"
+msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
+msgstr "Erreur DWARF: décalage (%<PRIu64>) plus grand ou égal à la taille de %s (%<PRIu64>)"
 
-#: cofflink.c:2369
-#, c-format
-msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
-msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide"
+#: dwarf2.c:1165
+msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
+msgstr "Erreur DWARF: le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
 
-#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567
+#: dwarf2.c:1333
 #, c-format
-msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n"
+msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
+msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x"
 
-#: cofflink.c:2730
-#, c-format
-msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
+#: dwarf2.c:1641
+msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
 
-#: cofflink.c:2738
-#, c-format
-msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+#: dwarf2.c:1989
+msgid "DWARF error: zero format count"
+msgstr "Erreur DWARF: décompte de format nul"
 
-#: coffswap.h:811
+#: dwarf2.c:1999
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
+msgstr "Erreur DWARF: décompte de données (%<PRIx64>) plus grand que la taille du tampon"
 
-#: coffswap.h:825
+#: dwarf2.c:2040
 #, c-format
-msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
+msgstr "Erreur DWARF: type de contenu de format %<PRIu64> inconnu"
 
-#: compress.c:255
+#: dwarf2.c:2107
 #, c-format
-msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)"
-msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#lx octets)"
+msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
+msgstr "Erreur DWARF: la section des informations de lignes est trop petite (%<PRId64>)"
 
-#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
+#: dwarf2.c:2137
 #, c-format
-msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
-msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
+msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
+msgstr "Erreur DWARF: les données des informations de lignes sont plus grandes (%#<PRIx64>) que l'espace restant dans la section (%#lx)"
 
-#: cpu-arm.c:338
+#: dwarf2.c:2150
 #, c-format
-msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
-msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B"
+msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
+msgstr "Erreur DWARF: version .debug_line %d non prise en charge"
 
-#: dwarf2.c:532
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
-msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s"
+#: dwarf2.c:2160
+msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
+msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
 
-#: dwarf2.c:562
+#: dwarf2.c:2178
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
-msgstr "Erreur Dwarf: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
+msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
+msgstr "Erreur DWARF: taille de sélecteur de segment %u non supportée pour les informations de lignes"
 
-#: dwarf2.c:1028
-msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
-msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
+#: dwarf2.c:2205
+msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
+msgstr "Erreur DWARF: opérations maximum par instruction invalide"
 
-#: dwarf2.c:1185
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
-msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
+#: dwarf2.c:2224
+msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
+msgstr "Erreur DWARF: on est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
 
-#: dwarf2.c:1491
-msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
+#: dwarf2.c:2415
+msgid "DWARF error: mangled line number section"
+msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
 
-#: dwarf2.c:1779
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)"
-msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%ld)"
+#: dwarf2.c:2905
+msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
+msgstr "Erreur DWARF: récursion d'une instance abstraite détectée"
 
-#: dwarf2.c:1809
-#, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)"
-msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (0x%lx) que la section (0x%lx)"
+#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
+msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
+msgstr "Erreur DWARF: réf DIE d'instance abstraite invalide"
 
-#: dwarf2.c:1821
+#: dwarf2.c:2955
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
-msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge."
-
-#: dwarf2.c:1830
-msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
-msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
-
-#: dwarf2.c:1855
-msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
-msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide."
+msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
+msgstr "Erreur DWARF: impossible de lire la ref alt %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:1874
-msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
-msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
-
-#: dwarf2.c:2069
-msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
-msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé."
-
-#: dwarf2.c:2575
+#: dwarf2.c:3011
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
-msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %u."
+msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
+msgstr "Erreur DWARF: impossible de localiser l'instance abstraite de la réf DIE %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071
+#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u."
+msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
+msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
 
-#: dwarf2.c:3023
+#: dwarf2.c:3490
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
-msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
+msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
+msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3, 4 et 5"
 
-#: dwarf2.c:3034
+#: dwarf2.c:3534
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
+msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
+msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »"
 
-#: dwarf2.c:3137
-msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
-msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne."
+#: dwarf2.c:3638
+msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
+msgstr "Erreur DWARF: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne"
 
-#: ecoff.c:964
+#: ecoff.c:971
 #, c-format
-msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n"
-msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%d)\n"
+msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
+msgstr "%pB: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%ld)"
 
-#: ecoff.c:1261
+#: ecoff.c:1268
 #, c-format
-msgid "Unknown basic type %d"
-msgstr "Type de base %d inconnu"
+msgid "unknown basic type %d"
+msgstr "type de base %d inconnu"
 
-#: ecoff.c:1518
+#: ecoff.c:1525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -770,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528
+#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -779,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Premier symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1541
+#: ecoff.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -788,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
 
-#: ecoff.c:1548
+#: ecoff.c:1555
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -797,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbole local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1556
+#: ecoff.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -806,7 +736,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Symbole Fin+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1561
+#: ecoff.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -815,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1566
+#: ecoff.c:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -824,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1572
+#: ecoff.c:1579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -833,269 +763,326 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-attrs.c:595
+#: elf-attrs.c:446
 #, c-format
-msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
-msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
+msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
+msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx"
 
-#: elf-attrs.c:605
+#: elf-attrs.c:487
 #, c-format
-msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
-msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %<PRId64>"
+msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %<PRId64>"
 
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-attrs.c:615
 #, c-format
-msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
-msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n"
+msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
+msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
 
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-attrs.c:625
 #, c-format
-msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
-msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
+msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
 
-#: elf-eh-frame.c:1541
+#: elf-eh-frame.c:944
 #, c-format
-msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
-msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
+msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
+msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %pB(%pA).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1548
-msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
-msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n"
+#: elf-eh-frame.c:1049
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
+msgstr "erreur dans %pB(%pA); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée"
+
+#: elf-eh-frame.c:1542
+#, c-format
+msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
+msgstr "encodage FDE dans %pB(%pA) empêche la création de la table .eh_frame_hdr"
+
+#: elf-eh-frame.c:1549
+msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
+msgstr "les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés"
 
-#: elf-eh-frame.c:1879
+#: elf-eh-frame.c:1872
 #, c-format
-msgid "%B: %A not in order"
-msgstr "%B: %A pas dans l'ordre"
+msgid "%pB: %pA not in order"
+msgstr "%pB: %pA pas dans l'ordre"
 
-#: elf-eh-frame.c:1893
+#: elf-eh-frame.c:1886
 #, c-format
-msgid "%B: %A invalid input section size"
-msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide"
+msgid "%pB: %pA invalid input section size"
+msgstr "%pB: %pA taille de section d'entrée invalide"
 
-#: elf-eh-frame.c:1901
+#: elf-eh-frame.c:1894
 #, c-format
-msgid "%B: %A points past end of text section"
-msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte"
+msgid "%pB: %pA points past end of text section"
+msgstr "%pB: %pA pointe au delà de la fin de la section texte"
 
-#: elf-eh-frame.c:2150
-msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
-msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
+#: elf-eh-frame.c:2147
+msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
+msgstr "DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture"
 
-#: elf-eh-frame.c:2320
+#: elf-eh-frame.c:2317
 #, c-format
-msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
-msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A"
+msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
+msgstr "section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2343
+#: elf-eh-frame.c:2340
 #, c-format
-msgid "Invalid contents in %A section"
-msgstr "Contenu invalide dans la section %A"
+msgid "invalid contents in %pA section"
+msgstr "contenu invalide dans la section %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2499
-msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
-msgstr "*P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
+#: elf-eh-frame.c:2496
+msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
+msgstr "débordement de l'entrée .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:2502
-msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
-msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
+#: elf-eh-frame.c:2498
+msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
+msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent"
 
-#: elf-ifunc.c:142
+#: elf-ifunc.c:146
 #, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194
-#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924
-#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
-#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
-#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044
-#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001
-#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402
-#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
-#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677
-#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
+#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
+#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
+#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
+#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
+#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
+#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
+#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors limite"
 
-#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198
-#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928
-#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338
-#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130
-#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528
-#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289
-#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735
-#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291
-#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544
-#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
+#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
+#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
+#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
+#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
+#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
+#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
+#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
+#: elfxx-tilegx.c:3873
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
-#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052
-#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410
-#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
+#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206
-#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936
-#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
-#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
-#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056
-#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013
-#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369
-#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748
-#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311
-#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552
-#: elfxx-tilegx.c:4064
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
+#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
+#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
+#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
+#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
+#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
+#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
+#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
+#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf-m10300.c:812
+#: elf-m10300.c:1029
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
+msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
+msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée"
 
-#: elf-m10300.c:1028
+#: elf-m10300.c:1196
 #, c-format
-msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
-msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée"
+msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf-m10300.c:1201
+#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
+#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
+#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
+#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
 #, c-format
-msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s  » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540
-#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569
-#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753
-#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236
-#, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
-
-#: elf-m10300.c:2158
+#: elf-m10300.c:2154
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
 
-#: elf-m10300.c:2162
+#: elf-m10300.c:2158
 #, c-format
-msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
-msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
+msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
+msgstr "%pB: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
 
-#: elf-m10300.c:2165
+#: elf-m10300.c:2161
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
 
+#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
+#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
+#: elf64-ia64.c:365
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
+
 #: elf-properties.c:65
-msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property"
-msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
+#, c-format
+msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
+msgstr "%pB: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
 
 #: elf-properties.c:91
-msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
-msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
+msgstr "attention: %pB: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
+
+#: elf-properties.c:112
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
+msgstr "attention: %1$pB: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
+
+#: elf-properties.c:151
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
+msgstr "attention: %pB: taille de pille corrompue: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:169
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
+msgstr "attention: %pB: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:186
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
+msgstr "attention: %pB: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:301
+msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
+msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n"
+
+#: elf-properties.c:307
+msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
+msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n"
+
+#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
+msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
+msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB\n"
 
-#: elf-properties.c:107
-msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
-msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
+#: elf-properties.c:320
+msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
+msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB et %pB (pas trouvée)\n"
 
-#: elf-properties.c:146
-msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
-msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x"
+#: elf-properties.c:337
+msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
+msgstr "Propriété mise à jour %W (0x%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:164
-msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
-msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
+#: elf-properties.c:346
+msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
+msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas trouvée)\n"
 
-#: elf-properties.c:180
-msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
-msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
+#: elf-properties.c:388
+msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
+msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n"
+
+#. Merge .note.gnu.property sections.
+#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: elf-properties.c:551
+msgid "Merging program properties\n"
+msgstr "Fusion des propriétés du programme\n"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
 #: elf.c:342
 #, c-format
-msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
-msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
+msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
+msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
+
+#: elf.c:367
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
+msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »"
 
-#: elf.c:357
+#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
 #, c-format
-msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
+msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
 
-#: elf.c:496
+#: elf.c:671
 #, c-format
-msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
+msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:660
+#: elf.c:687
 #, c-format
-msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
-msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
+msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:675
+#: elf.c:735
 #, c-format
-msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
-msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
+msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
+msgstr "%pB: entrée invalide dans la section SHT_GROUP [%u]"
 
-#: elf.c:711
-msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
-msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
+#: elf.c:754
+#, c-format
+msgid "%pB: no valid group sections found"
+msgstr "%pB: aucune section de groupe valable trouvée"
 
-#: elf.c:730
-msgid "%B: no valid group sections found"
-msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée"
+#. See PR 21957 for a reproducer.
+#: elf.c:783
+#, c-format
+msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
+msgstr "%pB: la section de groupe « %pA » n'a pas de contenu"
 
-#: elf.c:804
+#: elf.c:844
 #, c-format
-msgid "%B: no group info for section %A"
-msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
+msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
+msgstr "%pB: aucune info de groupe pour la section « %pA »"
 
-#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155
+#: elf.c:875 elf.c:3953
 #, c-format
-msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »"
+msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
+msgstr "%pB: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %pA »"
 
-#: elf.c:855
+#: elf.c:895
 #, c-format
-msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
-msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »"
+msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
+msgstr "%pB: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %pA »"
 
-#: elf.c:868
+#: elf.c:908
 #, c-format
-msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
-msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
+msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
+msgstr "%pB: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
 
-#: elf.c:889
+#: elf.c:929
 #, c-format
-msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
-msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
+msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
+msgstr "%pB: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
 
-#: elf.c:914
+#: elf.c:952
 #, c-format
-msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
-msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]"
+msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
+msgstr "%pB: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%pA]"
 
-#: elf.c:1373
+#: elf.c:1451
 #, c-format
-msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
-msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
+msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
+msgstr "%pB: champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
 
-#: elf.c:1389
+#: elf.c:1467
 #, c-format
-msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
-msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
+msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
+msgstr "%pB: impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
 
-#: elf.c:1416
+#: elf.c:1494
 #, c-format
-msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
-msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
+msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
+msgstr "%pB: impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
 
-#: elf.c:1588
+#: elf.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1104,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:1630
+#: elf.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1113,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1771
+#: elf.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1122,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1796
+#: elf.c:1874
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1131,1392 +1118,1334 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1801
+#: elf.c:1879
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:1999
-msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
-msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
-
-#: elf.c:2107
+#: elf.c:2079
 #, c-format
-msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
-msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
+msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
+msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
 
-#: elf.c:2191
+#: elf.c:2187
 #, c-format
-msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
-msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
+msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
+msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2304
+#: elf.c:2271
 #, c-format
-msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
+msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
+msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502
+#: elf.c:2384
 #, c-format
-msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
-msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
+msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
 
-#: elf.c:3206
+#: elf.c:2473
 #, c-format
-msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
-msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand"
+msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
+msgstr "%pB: attention: plusieurs sections de réadressage trouvées pour la section %pA — toutes sont ignorées sauf la première"
 
-#: elf.c:3236
+#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
 #, c-format
-msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
-msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS"
+msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
+msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
 
-#: elf.c:3687
+#: elf.c:3314
 #, c-format
-msgid "%B: too many sections: %u"
-msgstr "%B: trop de sections: %u"
+msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
+msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand"
 
-#: elf.c:3772
+#: elf.c:3344
 #, c-format
-msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »"
+msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
+msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS"
 
-#: elf.c:3797
+#: elf.c:3821
 #, c-format
-msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »"
+msgid "%pB: too many sections: %u"
+msgstr "%pB: trop de sections: %u"
 
-#: elf.c:4349
+#: elf.c:3906
 #, c-format
-msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
-msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d"
-
-#: elf.c:4891
-msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
-msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
+msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
+msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »"
 
-#: elf.c:4898
+#: elf.c:3931
 #, c-format
-msgid "\t    TLS: %A"
-msgstr "\t    TLS: %A"
+msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
+msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »"
 
-#: elf.c:4902
+#: elf.c:4494
 #, c-format
-msgid "\tnon-TLS: %A"
-msgstr "\tnon-TLS: %A"
+msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
+msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d"
 
-#: elf.c:5398
-msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
-msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
+#: elf.c:5082
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
+msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
 
-#: elf.c:5426
-msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
+#: elf.c:5089
+#, c-format
+msgid "\t    TLS: %pA"
+msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5514
+#: elf.c:5093
 #, c-format
-msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
-msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx"
+msgid "\tnon-TLS: %pA"
+msgstr "\tnon-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5651
+#: elf.c:5671
 #, c-format
-msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
-msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
+msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
 
-#: elf.c:5699
+#: elf.c:5697
 #, c-format
-msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
+msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:5897
-msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
-msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
+#: elf.c:5808
+#, c-format
+msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>"
 
 #. The fix for this error is usually to edit the linker script being
 #. used and set up the program headers manually.  Either that or
 #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6074
-msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
-msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
+#: elf.c:5928
+#, c-format
+msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
+msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
+
+#: elf.c:5964
+#, c-format
+msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
+
+#: elf.c:6095
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
 
-#: elf.c:6418
+#: elf.c:6256
 #, c-format
-msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent"
+msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
+msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
 
-#: elf.c:6761
+#: elf.c:6760
 #, c-format
-msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
-msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?"
+msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf.c:7375
+#: elf.c:7102
 #, c-format
-msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
-msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand"
+msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
+msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?"
 
-#: elf.c:7856
+#: elf.c:7722
 #, c-format
-msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
+msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
+msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand"
 
-#: elf.c:8188
-msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
-msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide"
+#: elf.c:8222
+#, c-format
+msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
+
+#: elf.c:8577
+#, c-format
+msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
+msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide"
 
-#: elf.c:8315
-msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
-msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide"
+#: elf.c:8593
+#, c-format
+msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erreur: la section de référence de version %pB est trop grande (%#<PRIx64> octets)"
 
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8716
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
+msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
+msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide"
 
-#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915
-#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837
-#: elf64-ppc.c:6078
+#: elf.c:12238
+msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
+msgstr "la section GNU_MBIND n'est pas supportée"
+
+#: elf.c:12240
+msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
+msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC n'est pas supporté"
+
+#: elf.c:12242
+msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
+msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE n'est pas supportée"
+
+#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
+#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
+#: elf64-ppc.c:5278
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
 
-#: elf32-arc.c:611
-msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n"
-msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme %s en conflit avec %s.\n"
-
-#: elf32-arc.c:630
-msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:646
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
+msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme %s en conflit avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:667
-msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s.\n"
+#: elf32-arc.c:665
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:691
-msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:702
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s"
 
 #: elf32-arc.c:726
-msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n"
-msgstr "erreur: %B: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %B.\n"
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
+msgstr "erreur: %pB: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:752
-msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels: %s avec %s.\n"
+#: elf32-arc.c:766
+#, c-format
+msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %pB"
 
-#: elf32-arc.c:777
-msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n"
-msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n"
+#: elf32-arc.c:794
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
+msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels: %s avec %s"
 
-#: elf32-arc.c:877
+#: elf32-arc.c:821
 #, c-format
-msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
-msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente"
+msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
+msgstr "erreur: %pB: attributs %s conflictuels"
 
-#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890
-#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127
+#: elf32-arc.c:926
 #, c-format
-msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
+msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
+msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente"
 
-#: elf32-arc.c:980
-msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
-msgstr "Erreur: L'architecture ARC4 n'est plus supportée.\n"
+#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
+#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
+#, c-format
+msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
 
-#: elf32-arc.c:986
-msgid ""
-"Warning: unset or old architecture flags. \n"
-"\t       Use default machine.\n"
-msgstr ""
-"Attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens. \n"
-"           Utilise la machine par défaut.\n"
+#: elf32-arc.c:1031
+msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
+msgstr "erreur: l'architecture ARC4 n'est plus supportée"
+
+#: elf32-arc.c:1037
+msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
+msgstr "attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens; utilise la machine par défaut"
 
-#: elf32-arc.c:1119
+#: elf32-arc.c:1163
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1130
+#: elf32-arc.c:1174
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s+0x%lx » est invalide, 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1835
-msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
-msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique."
+#: elf32-arc.c:1888
+msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
+msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique"
 
-#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448
+#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
 #, c-format
-msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
-msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
+msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
 
-#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453
+#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
+msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite"
 
-#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458
+#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
+msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463
+#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
+msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux"
 
-#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468
+#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
 #, c-format
-msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
-msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
+msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
+msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484
+#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
+#: elf32-nds32.c:5642
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2859
-msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
-msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu."
+#: elf32-arc.c:2961
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
+msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu"
 
-#: elf32-arc.c:2867
-msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
-msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu."
+#: elf32-arc.c:2969
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
+msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu"
 
-# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est netttement plus approprié
+# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est nettement plus approprié
 # pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus
 # éloignée.
-#: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127
-msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction."
-msgstr "%B(%A): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
-
-#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
-
-#: elf32-arm.c:4141
-msgid ""
-"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
-"  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
-msgstr ""
-"%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
-"  première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
+#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
+msgstr "%pB(%pA): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
 
-#: elf32-arm.c:4415
+#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
 #, c-format
-msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
-msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
+msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
+msgstr "%pB(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé; première occurrence: %pB: appel %s à %s"
 
-#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165
-#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852
+#: elf32-arm.c:4606
 #, c-format
-msgid "%B: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
+msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
+msgstr "ERREUR: l'ébauche CMSE (section %s) est trop loin (%#<PRIx64>) de la destination (%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arm.c:5675
-msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later."
-msgstr "%B: Le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures."
+#: elf32-arm.c:4775
+#, c-format
+msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
+msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
 
-#: elf32-arm.c:5684
-msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
-msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
+#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
+#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
 
-#: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726
-msgid "It must be a global or weak function symbol."
-msgstr "Il doit être un symbole de fonction global ou faible."
+#: elf32-arm.c:6033
+#, c-format
+msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
+msgstr "%pB: le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures"
 
-#: elf32-arm.c:5724
-msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
-msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
+#: elf32-arm.c:6042
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
+msgstr "%pB: symbole spécial « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible"
 
-#: elf32-arm.c:5730
-msgid "%B: absent standard symbol `%s'."
-msgstr "%B: symbole standard « %s » absent."
+#: elf32-arm.c:6081
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
+msgstr "%pB: symbole standard « %s » invalide; il doit être un symbole de fonction global ou faible"
 
-#: elf32-arm.c:5742
-msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections."
-msgstr "%B: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes."
+#: elf32-arm.c:6087
+#, c-format
+msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
+msgstr "%pB: symbole standard « %s » absent"
 
-#: elf32-arm.c:5754
-msgid "%B: entry function `%s' not output."
-msgstr "%B: fonction « %s » d'entrée par écrite."
+#: elf32-arm.c:6099
+#, c-format
+msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
+msgstr "%pB: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes"
 
-#: elf32-arm.c:5761
-msgid "%B: entry function `%s' is empty."
-msgstr "%B: la fonction « %s » d'entrée est vide."
+#: elf32-arm.c:6111
+#, c-format
+msgid "%pB: entry function `%s' not output"
+msgstr "%pB: fonction « %s » d'entrée par écrite"
 
-#: elf32-arm.c:5890
-msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries."
-msgstr "%B: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway."
+#: elf32-arm.c:6118
+#, c-format
+msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
+msgstr "%pB: la fonction « %s » d'entrée est vide"
 
-#: elf32-arm.c:5936
-msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
-msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
+#: elf32-arm.c:6247
+#, c-format
+msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
+msgstr "%pB: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway"
 
-#: elf32-arm.c:5938
-msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions."
-msgstr "Le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb."
+#: elf32-arm.c:6296
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
+msgstr "%pB: entrée de bibliothèque d'importation invalide: « %s »; le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb"
 
-#: elf32-arm.c:5958
+#: elf32-arm.c:6318
 #, c-format
-msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code."
-msgstr "La fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr."
+msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
+msgstr "la fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr"
 
-#: elf32-arm.c:5982
+#: elf32-arm.c:6342
 #, c-format
-msgid "`%s' refers to a non entry function."
-msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée."
+msgid "`%s' refers to a non entry function"
+msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée"
 
-#: elf32-arm.c:5997
-msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed."
-msgstr "%B: la visibilité du symbole « %s » a changé."
+#: elf32-arm.c:6357
+#, c-format
+msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
+msgstr "%pB: la visibilité du symbole « %s » a changé"
 
-#: elf32-arm.c:6006
-msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'."
-msgstr "%B: taille incorrecte pour le symbole « %s »."
+#: elf32-arm.c:6366
+#, c-format
+msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
+msgstr "%pB: taille incorrecte pour le symbole « %s »"
 
-#: elf32-arm.c:6025
+#: elf32-arm.c:6385
 #, c-format
-msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size."
-msgstr "Le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille."
+msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
+msgstr "le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille"
 
-#: elf32-arm.c:6045
+#: elf32-arm.c:6405
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:"
 
-#: elf32-arm.c:6053
+#: elf32-arm.c:6413
 #, c-format
-msgid "Start address of `%s' is different from previous link."
-msgstr "L'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente."
+msgid "start address of `%s' is different from previous link"
+msgstr "l'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente"
 
-#: elf32-arm.c:6760
+#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
 #, c-format
-msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
-msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
+msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
+msgstr "incapable de repérer le liant %s « %s » pour « %s »"
 
-#: elf32-arm.c:6796
+#: elf32-arm.c:7870
 #, c-format
-msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
-msgstr "incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
-
-#: elf32-arm.c:7511
-msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
-msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
+msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
+msgstr "%pB: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:7742
-msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
-
-#: elf32-arm.c:7769
-msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
+#: elf32-arm.c:8101
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%pB: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
 
-#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326
-msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
-msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le VFP11"
+#: elf32-arm.c:8128
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%pB: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
 
-#: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411
-msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
-msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
+#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
+msgstr "%pB: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour %s"
 
-#: elf32-arm.c:8618
+#: elf32-arm.c:8979
 #, c-format
-msgid ""
-"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
-"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
-msgstr ""
-"%B(%A+0x%lx): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
-"Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n"
+msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
+msgstr "%pB(%pA+%#x): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier: le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré; utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT"
 
-#: elf32-arm.c:8716
+#: elf32-arm.c:9079
 #, c-format
-msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
-msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
+msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
+msgstr "type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9458
-msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
-msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
-
-#: elf32-arm.c:9723
+#: elf32-arm.c:9881
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
+msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
+msgstr "%pB: attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
 
-#: elf32-arm.c:9763
+#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s « %lx » inattendue dans le trampoline TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10097
+#: elf32-arm.c:10571
 msgid "shared object"
 msgstr "objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:10100
+#: elf32-arm.c:10574
 msgid "PIE executable"
 msgstr "exécutable PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10103
-msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
-
-#: elf32-arm.c:10234
-msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
-
-#: elf32-arm.c:10660
-msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
+#: elf32-arm.c:10577
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:11527
+#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
+msgstr "%pB: attention: instruction %s BLX vise la fonction %s « %s »."
 
-#: elf32-arm.c:11551
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %s '%#lx' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:11581
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
+#: elf32-nios2.c:4378
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s pas permis dans un objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:11795
+#: elf32-arm.c:12339
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
 
-#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): débordement en scindant %#<PRIx64> pour le réadressage du groupe %s"
 
-#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539
+#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165
+#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167
+#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500
+#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
 msgid "out of range"
 msgstr "hors limite"
 
-#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504
+#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512
+#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:13153
-msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
+#: elf32-arm.c:13970
+#, c-format
+msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "attention: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %pB puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
+
+#: elf32-arm.c:13974
+#, c-format
+msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
+msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %pB en raison d'une requête externe"
+
+#: elf32-arm.c:14019
+#, c-format
+msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
+msgstr "attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %pB en raison du code sans inter-réseautage dans %pB lié avec lui"
+
+#: elf32-arm.c:14106
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%pB: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est inconnu"
 
-#: elf32-arm.c:13161
-msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
+#: elf32-arm.c:14114
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu"
 
-#: elf32-arm.c:13428
-msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
-msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
+#: elf32-arm.c:14414
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
+msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965
+#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
 #, c-format
-msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
-msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
+msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:13563
-msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
+#: elf32-arm.c:14549
+#, c-format
+msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
-#: elf32-arm.c:13592
-msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
-msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
+#: elf32-arm.c:14578
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
+msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas"
 
-#: elf32-arm.c:13750
-msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
-msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
+#: elf32-arm.c:14737
+#, c-format
+msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
+msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB"
 
-#: elf32-arm.c:13776
-msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
-msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
+#: elf32-arm.c:14763
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:13915
-msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
-msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
+#: elf32-arm.c:14902
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
+msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle"
 
-#: elf32-arm.c:13924
-msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
-msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
+#: elf32-arm.c:14911
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
+msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9"
 
-#: elf32-arm.c:13936
-msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
-msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
+#: elf32-arm.c:14923
+#, c-format
+msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
 
-#: elf32-arm.c:13949
-msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
-msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
+#: elf32-arm.c:14936
+#, c-format
+msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:13980
-msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
-msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
+#: elf32-arm.c:14967
+#, c-format
+msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:13992
-msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
-msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
+#: elf32-arm.c:14979
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
+msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14009
-msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
-msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
+#: elf32-arm.c:14996
+#, c-format
+msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
+msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14045
-msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
+#: elf32-arm.c:15032
+#, c-format
+msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413
-#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536
-#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666
+#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
+#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
+#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.c:14141
+#: elf32-arm.c:15128
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.c:14149
+#: elf32-arm.c:15136
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:14151
+#: elf32-arm.c:15138
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [format flottant Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:14153
+#: elf32-arm.c:15140
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:14162
+#: elf32-arm.c:15143
+#, c-format
+msgid " [floats passed in float registers]"
+msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
+
+#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
+#, c-format
+msgid " [position independent]"
+msgstr " [position indépendante]"
+
+#: elf32-arm.c:15149
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14165
+#: elf32-arm.c:15152
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14168
+#: elf32-arm.c:15155
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.c:14177
+#: elf32-arm.c:15164
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191
+#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193
+#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.c:14188
+#: elf32-arm.c:15175
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14196
+#: elf32-arm.c:15183
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
 
-#: elf32-arm.c:14199
+#: elf32-arm.c:15186
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
 
-#: elf32-arm.c:14206
+#: elf32-arm.c:15193
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14210
+#: elf32-arm.c:15197
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14214
+#: elf32-arm.c:15201
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14217
+#: elf32-arm.c:15204
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14220
+#: elf32-arm.c:15207
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14226
+#: elf32-arm.c:15213
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14229
+#: elf32-arm.c:15216
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14235
+#: elf32-arm.c:15222
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.c:14242
+#: elf32-arm.c:15229
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.c:14247
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669
+#: elf32-arm.c:15235
+#, c-format
+msgid " [FDPIC ABI supplement]"
+msgstr " [supplément ABI FDPIC]"
+
+#: elf32-arm.c:15240
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814
-#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
-#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526
+#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
+#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
+#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
+#, c-format
+msgid "%pB: bad symbol index: %d"
+msgstr "%pB: symbole index erroné: %d"
+
+#: elf32-arm.c:15746
 #, c-format
-msgid "%B: bad symbol index: %d"
-msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
+msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
+msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution"
 
-#: elf32-arm.c:16055
-msgid "Errors encountered processing file %B"
-msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B"
+#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
+#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
+#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
+#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
+#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
+
+#: elf32-arm.c:17036
+#, c-format
+msgid "errors encountered processing file %pB"
+msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB"
 
-#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344
+#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "ne peut repérer la section %s"
 
-#: elf32-arm.c:17669
-msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
+#: elf32-arm.c:18702
+#, c-format
+msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:17696
-msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
-
-#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545
-msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
-msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
-
-#: elf32-arm.c:18596
-msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
-msgstr "%B(%#x): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
-
-#: elf32-arm.c:18634
-msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
-msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
-
-#: elf32-arm.c:19655
-msgid "error: %B is already in final BE8 format"
-msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
-
-#: elf32-arm.c:19731
-msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
-msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
-
-#: elf32-arm.c:19746
-msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
-msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
-
-#: elf32-arm.c:19770
-msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
-
-#: elf32-arm.c:19774
-msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
-
-#: elf32-arm.c:19784
-msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
-
-#: elf32-arm.c:19788
-msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
-msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
-
-#: elf32-arm.c:19807
-msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
-msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
-
-#: elf32-arm.c:19811
-msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
-msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
-
-#: elf32-avr.c:959
-#, c-format
-msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
-
-#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574
-#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218
-#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532
-#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404
-#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275
+#: elf32-arm.c:18729
+#, c-format
+msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+
+#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
+#, c-format
+msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
+msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite"
+
+#: elf32-arm.c:19629
+#, c-format
+msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
+msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement"
+
+#: elf32-arm.c:19668
+#, c-format
+msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
+msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
+
+#: elf32-arm.c:20749
+#, c-format
+msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
+msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8"
+
+#: elf32-arm.c:20825
+#, c-format
+msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
+msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d"
+
+#: elf32-arm.c:20840
+#, c-format
+msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
+msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d"
+
+#: elf32-arm.c:20850
+#, c-format
+msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
+msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers"
+
+#: elf32-arm.c:20854
+#, c-format
+msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
+msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP"
+
+#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
+msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas"
+
+#: elf32-arm.c:20882
+#, c-format
+msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
+msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise"
+
+#: elf32-arm.c:20901
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
+msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante"
+
+#: elf32-arm.c:20905
+#, c-format
+msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
+msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante"
+
+#: elf32-arm.c:20919
+#, c-format
+msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
+msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
+
+#: elf32-arm.c:20925
+#, c-format
+msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
+msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB"
+
+#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
+#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
+#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
+#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
 
-#: elf32-avr.c:3319
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880
+#: elf32-avr.c:3338
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
 
-#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
 
-#: elf32-bfin.c:1581
+#: elf32-bfin.c:1584
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429
-#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793
+#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
+#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage vers « %s »: erreur %d"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2706
+#: elf32-bfin.c:2637
 #, c-format
-msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
-msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
+msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%pB: réadressage à « %pA+%#<PRIx64> » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2722
+#: elf32-bfin.c:2654
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
 
-#: elf32-bfin.c:2819
+#: elf32-bfin.c:2751
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983
+#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930
+#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2941
+#: elf32-bfin.c:2871
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:3106
+#: elf32-bfin.c:3034
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
 
-#: elf32-bfin.c:3107
+#: elf32-bfin.c:3035
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
 
-#: elf32-bfin.c:4877
+#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %i"
-msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
+msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599
-msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
-msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
-
-#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603
-msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
-msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
+#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%pB: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:5120
+#: elf32-bfin.c:4936
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5236
+#: elf32-bfin.c:5052
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
 
-#: elf32-cr16.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
-msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
-
-#: elf32-cr16.c:682
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
-
-#: elf32-cr16c.c:186
-#, c-format
-msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
-
-#: elf32-cris.c:467
-#, c-format
-msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
+#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
+msgid "unsupported relocation type"
+msgstr "type de réadressage non supporté"
 
-#: elf32-cris.c:1115
+#: elf32-cris.c:1119
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1177
+#: elf32-cris.c:1184
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1180
+#: elf32-cris.c:1187
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666
-#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651
+#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
+#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[dont le nom est perdu]"
 
-#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635
+#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole local"
 
-#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644
+#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s avec un opérande non nul %<PRId64> sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1340
+#: elf32-cris.c:1347
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
-msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%pB, section %pA: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1357
+#: elf32-cris.c:1364
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s sans GOT"
 
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1573
+#: elf32-cris.c:1581
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1576
+#: elf32-cris.c:1584
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1947
+#: elf32-cris.c:1955
 #, c-format
-msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:2000
+#: elf32-cris.c:2008
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
 
-#: elf32-cris.c:2007
+#: elf32-cris.c:2015
 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
 msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
 
-#: elf32-cris.c:3233
+#: elf32-cris.c:3050
 #, c-format
-msgid ""
-"%B, section %A:\n"
-"  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
-msgstr ""
-"%B, section %A:\n"
-"  l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
+msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
+msgstr "%pB, section %pA: l'objet compatible v10/v32 ne peut pas contenir de réadressage PIC"
 
-#: elf32-cris.c:3287
+#: elf32-cris.c:3104
 #, c-format
 msgid ""
-"%B, section %A:\n"
+"%pB, section %pA:\n"
 "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
 msgstr ""
-"%B, section %A:\n"
+"%pB, section %pA:\n"
 "  réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3505
+#: elf32-cris.c:3322
 #, c-format
-msgid ""
-"%B, section %A:\n"
-"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr ""
-"%B, section %A:\n"
-"  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB, section %pA: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3929
+#: elf32-cris.c:3745
 #, c-format
-msgid ""
-"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
-"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr ""
-"%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n"
-"  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB, section « %pA », vers le symbole « %s »: réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:4041
-msgid "Unexpected machine number"
-msgstr "Numéro de machine inattendu"
+#: elf32-cris.c:3857
+msgid "unexpected machine number"
+msgstr "numéro de machine inattendu"
 
-#: elf32-cris.c:4092
+#: elf32-cris.c:3909
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [symboles sont préfixés par «  _  »]"
 
-#: elf32-cris.c:4095
+#: elf32-cris.c:3912
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 et v32]"
 
-#: elf32-cris.c:4098
+#: elf32-cris.c:3915
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:4142
-msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
-msgstr "%B: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
-
-#: elf32-cris.c:4143
-msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
-msgstr "%B: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
+#: elf32-cris.c:3959
+#, c-format
+msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%pB: utilise des symboles préfixés par _ mais écrits les symboles sans préfixes dans le fichier"
 
-#: elf32-cris.c:4162
-msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
-msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
+#: elf32-cris.c:3960
+#, c-format
+msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%pB: utilise des symboles sans préfixe mais ajoute le préfixe _ aux symboles dans le fichier"
 
-#: elf32-cris.c:4164
-msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
-msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
+#: elf32-cris.c:3979
+#, c-format
+msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%pB contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
 
-#: elf32-crx.c:429
+#: elf32-cris.c:3981
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d"
+msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%pB contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
 
-#: elf32-d10v.c:234
+#: elf32-csky.c:2067
+msgid "GOT table size out of range"
+msgstr "taille de la table GOT hors limites"
+
+#: elf32-csky.c:2916
 #, c-format
-msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d"
+msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
+msgstr "avertissement: eflag arch « %#lx » non reconnu"
 
-#: elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:541
+#: elf32-csky.c:2976
 #, c-format
-msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d"
+msgid "%pB: machine flag conflict with target"
+msgstr "%pB: fanion machine en conflit avec la cible"
 
-#: elf32-dlx.c:141
+#: elf32-csky.c:2989
 #, c-format
-msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erreur de liaison BFD: branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
+msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
+msgstr "avertissement: le fanion d'archive ck%2$s du fichier %1$pB est en conflit avec la cible ck%3$s, utilise ck%4$s"
 
-#: elf32-dlx.c:204
+#. The r_type is error, not support it.
+#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
 #, c-format
-msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erreur de liaison BFD: saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
+msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
+msgstr "%pB: type de réadressage non supporté: %#x"
 
-#: elf32-dlx.c:552
+#: elf32-dlx.c:141
 #, c-format
-msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
-msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
+msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
+msgstr "branchement (PC rel16) à la section (%s) n'est pas supporté"
 
-#: elf32-epiphany.c:376
+#: elf32-dlx.c:204
 #, c-format
-msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d"
+msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
+msgstr "saut (PC rel26) à la section (%s) n'est pas supporté"
 
 #. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1482
+#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489
 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
 msgstr "réadressage non supporté entre les espaces d'adresses data/insn"
 
-#: elf32-fr30.c:381
-#, c-format
-msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d"
-
-#: elf32-frv.c:1451 elf32-frv.c:1602
+#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "le réadressage exige un opérande nul"
 
-#: elf32-frv.c:2557
-#, c-format
-msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d"
-
-#: elf32-frv.c:2823
+#: elf32-frv.c:2829
 #, c-format
 msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
 msgstr "%H: le réadressage en « %s+%v » peut avoir causé le problème ci-dessus\n"
 
-#: elf32-frv.c:2840
+#: elf32-frv.c:2846
 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
 msgstr "%H: le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module\n"
 
-#: elf32-frv.c:2916
+#: elf32-frv.c:2922
 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF pas appliqué à une instruction d'appel\n"
 
-#: elf32-frv.c:2957
+#: elf32-frv.c:2963
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 pas appliqué à une instruction lddi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3028
+#: elf32-frv.c:3034
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3065
+#: elf32-frv.c:3071
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3112
+#: elf32-frv.c:3118
 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX pas appliqué à une instruction ldd\n"
 
-#: elf32-frv.c:3196
+#: elf32-frv.c:3202
 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction calll\n"
 
-#: elf32-frv.c:3250
+#: elf32-frv.c:3256
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 pas appliqué à une instruction ldi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3280
+#: elf32-frv.c:3286
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3309
+#: elf32-frv.c:3315
 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3339
+#: elf32-frv.c:3345
 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX pas appliqué à une instruction ld\n"
 
-#: elf32-frv.c:3384
+#: elf32-frv.c:3390
 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
 msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI pas appliqué à une instruction sethi\n"
 
-#: elf32-frv.c:3411
+#: elf32-frv.c:3417
 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO pas appliqué à une instruction setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3532
-msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
-msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
+#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
+msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: %s fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
 
-#: elf32-frv.c:3573 elf32-frv.c:3695
+#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule\n"
 
-#: elf32-frv.c:3604 elf32-frv.c:3738
+#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule\n"
 
-#: elf32-frv.c:3653
-msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
-msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
-
-#: elf32-frv.c:3910
+#: elf32-frv.c:3914
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
 msgstr "%H: le réadressage sur « %s » fait référence à un segment différent\n"
 
-#: elf32-frv.c:4061
+#: elf32-frv.c:4065
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: réadressage sur « %s »: %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6258
-#, c-format
-msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
-msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
-
-#: elf32-frv.c:6510
-#, c-format
-msgid "%B: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
-msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
-
-#: elf32-frv.c:6564 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:877
+#: elf32-frv.c:6508
 #, c-format
-msgid "%B: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
-msgstr "%B: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
+msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
 
-#: elf32-frv.c:6577
+#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
 #, c-format
-msgid "%B: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
-msgstr "%B: utilise différents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)"
+msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%pB: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
 
-#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
+#: elf32-frv.c:6575
 #, c-format
-msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
-msgstr "%B: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
+msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
+msgstr "%pB: utilise différents champs e_flags (%#x) de ceux des modules précédents (%#x)"
 
-#: elf32-hppa.c:839 elf32-hppa.c:3599
+#: elf32-gen.c:71
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
+msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%pB: réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:1270
+#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:2778
+#: elf32-hppa.c:1256
 #, c-format
-msgid "%B: duplicate export stub %s"
-msgstr "%B: ébauche d'exportation en double %s"
+msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:3433
+#: elf32-hppa.c:2695
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): correction %s pour insn 0x%x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
+msgid "%pB: duplicate export stub %s"
+msgstr "%pB: ébauche d'exportation en double %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4290
+#: elf32-hppa.c:3351
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ne sait pas traiter %s pour %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction %s pour insn %#x n'est pas supporté dans un lien non partagé"
 
-#: elf32-hppa.c:4588
-msgid ".got section not immediately after .plt section"
-msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
-
-#: elf32-i370.c:307
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
-
-#: elf32-i370.c:1168
-msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s"
-
-#: elf32-i370.c:1310
+#: elf32-hppa.c:4147
 #, c-format
-msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
+msgid "%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
 
-#. Unknown relocation.
-#: elf32-i386.c:387 elf32-m68k.c:352 elf32-ppc.c:2074 elf32-s390.c:346
-#: elf32-tic6x.c:2674 elf32-wasm32.c:106 elf64-ppc.c:2516 elf64-s390.c:373
-#: elf64-x86-64.c:289
+#: elf32-hppa.c:4165
 #, c-format
-msgid "%B: invalid relocation type %d"
-msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
+msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
+msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS"
 
-#: elf32-i386.c:1711 elf64-x86-64.c:1888
+#: elf32-hppa.c:4224
 #, c-format
-msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A »"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s"
 
-#: elf32-i386.c:1799
-#, c-format
-msgid "%B: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+#: elf32-hppa.c:4528
+msgid ".got section not immediately after .plt section"
+msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt"
 
-#: elf32-i386.c:2237 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:6056 elf32-tilepro.c:1608
-#: elf32-xtensa.c:1196 elf64-s390.c:1117 elfxx-sparc.c:1625
-#: elfxx-tilegx.c:1817
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:440
+#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
+msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
+msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »"
 
-#: elf32-i386.c:2314
+#: elf32-i386.c:1269
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
-msgstr "%B: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
+msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-i386.c:3189 elf64-x86-64.c:3589
+#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
+#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
+#: elfxx-tilegx.c:1804
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
 #, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %A »\n"
+msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf32-i386.c:3402 elf64-x86-64.c:3798
+#: elf32-i386.c:1794
 #, c-format
-msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'\n"
-msgstr "%P: %B: attention: réadressage dans la section « %A » en lecture seule\n"
+msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
+msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »"
 
-#: elf32-i386.c:3705 elf64-x86-64.c:4114
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec -fPIC\n"
-
-#: elf32-i386.c:3945 elf32-tilepro.c:2868 elf64-x86-64.c:4321
-#: elfxx-tilegx.c:3167
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
+#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
-msgstr "%B: réadressage inconnu (0x%x) dans la section « %A »"
+msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
+msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
 
-#: elf32-i386.c:4240 elf64-x86-64.c:4550
+#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
+#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
-msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté"
-
-#: elf32-i386.c:4275 elf32-i386.c:5642 elf32-i386.c:5781 elf64-x86-64.c:4609
-#: elf64-x86-64.c:5982 elf64-x86-64.c:6136
-msgid "Local IFUNC function `%s' in %B\n"
-msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %B\n"
+msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
+msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:4508
+#: elf32-i386.c:2563
 #, c-format
-msgid "%B: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-i386.c:4543 elf64-x86-64.c:4816
+#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "symbole caché"
 
-#: elf32-i386.c:4546 elf64-x86-64.c:4819
+#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
 msgid "internal symbol"
 msgstr "symbole interne"
 
-#: elf32-i386.c:4549 elf64-x86-64.c:4822
+#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
 msgid "protected symbol"
 msgstr "symbole protégé"
 
-#: elf32-i386.c:4552 elf64-x86-64.c:4825
+#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
 msgid "symbol"
 msgstr "symbole"
 
-#: elf32-i386.c:4558
+#: elf32-i386.c:2613
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
 # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ».
-# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel.
-#: elf32-i386.c:4571
-#, c-format
-msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
-
-#: elf32-i386.c:6116 elf32-tilepro.c:3920 elf64-x86-64.c:6483
-#: elfxx-tilegx.c:4327
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:9261
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2522
-#, c-format
-msgid "discarded output section: `%A'"
-msgstr "section de sortie rejetée: « %A »"
-
-#: elf32-i386.c:6693 elf64-x86-64.c:7228
-msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-msgstr "erreur: %B: <la taille utilisée par l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
-
-#: elf32-i386.c:6695 elf64-x86-64.c:7230
-msgid "error: %B: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-msgstr "erreur: %B: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
-
-#: elf32-i386.c:6696 elf64-x86-64.c:7231
-msgid "error: %B: <corrupt x86 feature size: 0x%x>"
-msgstr "erreur: %B: <la taille des fonctionnalités x86 est corrompue: 0x%x>"
-
-#: elf32-i386.c:6873 elf64-x86-64.c:7408
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
-
-#: elf32-i386.c:6959
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
-
-#: elf32-i386.c:7026 elf64-x86-64.c:7568
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création des sections GOT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7031 elf64-x86-64.c:7584
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création des sections ifunc\n"
-
-#: elf32-i386.c:7074 elf64-x86-64.c:7627
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7095 elf64-x86-64.c:7648
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7116 elf64-x86-64.c:7684
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7129 elf64-x86-64.c:7698
-#, c-format
-msgid "%F: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
-
-#: elf32-i386.c:7149 elf64-x86-64.c:7414
-#, c-format
-msgid "%F%A: failed to align section\n"
-msgstr "%F%A: échec lors de l'alignement de la section\n"
-
-#: elf32-i960.c:140
+# Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug.
+#: elf32-i386.c:2626
 #, c-format
-msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d"
+msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
 #: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935
 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2526,216 +2455,166 @@ msgstr "relâche ip2k: table de commutation sans concordance complète des infor
 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
 msgstr "relâche ip2k: en-tête de table de commutation corrompue"
 
-#: elf32-ip2k.c:1245
-#, c-format
-msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d"
-
-#: elf32-ip2k.c:1298
-#, c-format
-msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "liaison ip2k: instruction de page manquante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
-
-#: elf32-ip2k.c:1315
-#, c-format
-msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
-msgstr "liaison ip2k: instruction de page redondante à 0x%08lx (cible = 0x%08lx)."
-
-#: elf32-iq2000.c:441
+#: elf32-ip2k.c:1302
 #, c-format
-msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d"
+msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
+msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page manquante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-lm32.c:559
+#: elf32-ip2k.c:1321
 #, c-format
-msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d"
+msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
+msgstr "éditeur de liens ip2k: instruction de page redondante à %#<PRIx64> (cible = %#<PRIx64>)."
 
-#: elf32-lm32.c:668 elf32-nios2.c:3153
+#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141
 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "réadressage relatif au pointeur global sans que _gp ne soit défini"
 
-#: elf32-lm32.c:723 elf32-nios2.c:3590
+#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578
 msgid "global pointer relative address out of range"
 msgstr "adresse relative du pointeur global hors limites"
 
-#: elf32-lm32.c:1018
-msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
-msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
-
-#: elf32-m32c.c:305
+#: elf32-lm32.c:1002
 #, c-format
-msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d"
+msgid "internal error: addend should be zero for %s"
+msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s"
 
-#: elf32-m32r.c:1286
-#, c-format
-msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d"
-
-#: elf32-m32r.c:1458
+#: elf32-m32r.c:1471
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini"
 
-#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1080 elf32-microblaze.c:1128
+#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149
 #, c-format
-msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
-msgstr "%B: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%A)"
+msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
+msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)"
 
-#: elf32-m32r.c:3486
-msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
+#: elf32-m32r.c:3487
+#, c-format
+msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-m32r.c:3507 elf32-nds32.c:6111
+#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:3512
+#: elf32-m32r.c:3513
 #, c-format
 msgid ": m32r instructions"
 msgstr ": instructions m32r"
 
-#: elf32-m32r.c:3513
+#: elf32-m32r.c:3514
 #, c-format
 msgid ": m32rx instructions"
 msgstr ": instruction m32rx"
 
-#: elf32-m32r.c:3514
+#: elf32-m32r.c:3515
 #, c-format
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instructions m32r2"
 
-#: elf32-m68hc11.c:390
-#, c-format
-msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d"
-
-#: elf32-m68hc12.c:510
-#, c-format
-msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d"
-
-#: elf32-m68hc1x.c:1119
+#: elf32-m68hc1x.c:1136
 #, c-format
-msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
+msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
+msgstr "référence à un symbole far « %s » utilisant le mauvais réadressage peut provoquer une exécution incorrecte"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1153
+#: elf32-m68hc1x.c:1167
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "l'adresse XGATE (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0xE000-0xFFFF), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement, et peut-être gérer la page, dans votre code."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1171
+#: elf32-m68hc1x.c:1183
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "banque d'adresses [%lx:%04lx] (%lx) n'es pas dans la même banque que la banque courante d'adresses [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1187
+#: elf32-m68hc1x.c:1198
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "référence à une banque d'adresses [%lx:%04lx] dans l'espace normal d'adresses à %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1228
+#: elf32-m68hc1x.c:1234
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "l'adresse S12 (%lx) n'est pas dans la mémoire RAM partagée (0x2000-0x4000), par conséquent, vous devez décaler l'adresse manuellement dans votre code"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1355
-msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
-msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
+#, c-format
+msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des entiers de 16 bits (-mshort) et d'autres pour des entiers de 32 bits"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1362
-msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
-msgstr "%B: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
+#: elf32-m68hc1x.c:1365
+#, c-format
+msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%pB: fichiers liés compilés pour des doubles de 32 bits (-fshort-double) et d'autres pour des doubles de 64 bits"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1371
-msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
-msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
+#: elf32-m68hc1x.c:1374
+#, c-format
+msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%pB: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-xgate.c:672
+#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:674
+#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:677
+#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "double de 64 bits, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:679
+#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "double de 32 bits, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1426
+#: elf32-m68hc1x.c:1429
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1428
+#: elf32-m68hc1x.c:1431
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1430
+#: elf32-m68hc1x.c:1433
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1433
+#: elf32-m68hc1x.c:1436
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memory=bank-model]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1435
+#: elf32-m68hc1x.c:1438
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memory=flat]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1438
+#: elf32-m68hc1x.c:1441
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [décalage RAM XGATE]"
 
-#: elf32-m68k.c:1215 elf32-m68k.c:1216 vms-alpha.c:7400 vms-alpha.c:7416
+#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: elf32-m68k.c:1680
-#, c-format
-msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
-msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
-
-#: elf32-m68k.c:1687
+#: elf32-m68k.c:1671
 #, c-format
-msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
-msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
+msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:3890
+#: elf32-m68k.c:1678
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
-
-#: elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455
-#, c-format
-msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
-msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
-
-#: elf32-mcore.c:355
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d"
-
-#: elf32-mcore.c:440
-#, c-format
-msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
-msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
+msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%pB: débordement GOT: nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
 
 #. Pacify gcc -Wall.
 #: elf32-mep.c:139
@@ -2748,451 +2627,401 @@ msgstr "mep: pas de réadressage pour le code %d"
 msgid "MeP: howto %d has type %d"
 msgstr "MeP: le howto %d a le type %d"
 
-#: elf32-mep.c:390
-#, c-format
-msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d"
-
-#: elf32-mep.c:620
+#: elf32-mep.c:622
 #, c-format
-msgid "%B and %B are for different cores"
-msgstr "%B et %B sont pour des noyaux différents"
+msgid "%pB and %pB are for different cores"
+msgstr "%pB et %pB sont pour des noyaux différents"
 
-#: elf32-mep.c:639
+#: elf32-mep.c:641
 #, c-format
-msgid "%B and %B are for different configurations"
-msgstr "%B et %B sont pour des configurations différentes"
+msgid "%pB and %pB are for different configurations"
+msgstr "%pB et %pB sont pour des configurations différentes"
 
-#: elf32-mep.c:677
+#: elf32-mep.c:679
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "fanions privés = 0x%lx"
 
-#: elf32-metag.c:893
+#: elf32-metag.c:1863
 #, c-format
-msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d"
+msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
+msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté"
 
-#: elf32-metag.c:1875
-msgid "%B(%A): multiple TLS models are not supported"
-msgstr "%B(%A): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté"
-
-#: elf32-metag.c:1878
-msgid "%B(%A): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
-msgstr "%B(%A): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
-
-#: elf32-metag.c:1931
+#: elf32-metag.c:1866
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé"
+msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
+msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques"
 
-#: elf32-microblaze.c:656
+#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
+#: elfxx-tilegx.c:3542
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d"
+msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%pB: probablement compilé sans -fPIC ?"
 
-#: elf32-microblaze.c:1496 elf32-or1k.c:1072 elf32-tilepro.c:3317
-#: elfxx-sparc.c:3705 elfxx-tilegx.c:3726
-msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
-msgstr "%B: probablement compilé sans -fPIC?"
-
-#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3200 elfn32-mips.c:3010
+#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "réadressage littéral rencontré pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3243
-#: elfn32-mips.c:3051
+#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
+#: elfn32-mips.c:3373
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "réadressage relatif gp 32bits rencontré pour un symbole externe"
 
-#: elf32-mips.c:2225
-#, c-format
-msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
-msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d"
-
-#: elf32-moxie.c:137
-#, c-format
-msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d"
-
-#: elf32-msp430.c:648
-#, c-format
-msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d"
-
-#: elf32-msp430.c:658
-#, c-format
-msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d"
-
-#: elf32-msp430.c:836 elf32-msp430.c:1150
-msgid "Try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
-msgstr "Essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
+#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
+msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
+msgstr "essayez d'activer la relaxation pour éviter des réadressages tronqués"
 
-#: elf32-msp430.c:1357
+#: elf32-msp430.c:1361
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
 msgstr "erreur interne: branchement/saut vers une adresse impaire détecté"
 
-#: elf32-msp430.c:2354
+#: elf32-msp430.c:2360
 #, c-format
-msgid "Warning: %B: Unknown MSPABI object attribute %d"
-msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet MSPBI %d inconnu"
+msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
+msgstr "attention: %pB: attribut d'objet MSPABI %d inconnu"
 
-#: elf32-msp430.c:2447
+#: elf32-msp430.c:2461
 #, c-format
-msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
-msgstr "erreur: %B utilise les instructions %s alors que %B utilise %s"
+msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
+msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB utilise %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2459
+#: elf32-msp430.c:2473
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
-msgstr "erreur: %B utilise le modèle de code %s alors que %B utilise le modèle de code %s"
+msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
+msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de code %s alors que %pB utilise le modèle de code %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2471
+#: elf32-msp430.c:2486
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
-msgstr "erreur: %B utilise le grand modèle de code alors que %B utilise les instructions MSP430"
+msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
+msgstr "erreur: %pB utilise le grand modèle de code alors que %pB utilise les instructions MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2482
+#: elf32-msp430.c:2497
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
-msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise le modèle de données %s"
+msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
+msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise le modèle de données %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2494
+#: elf32-msp430.c:2510
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
-msgstr "erreur: %B utilise le petit modèle de code alors que %B utilise le modèle de données %s"
+msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
+msgstr "erreur: %pB utilise le petit modèle de code alors que %pB utilise le modèle de données %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2506
+#: elf32-msp430.c:2522
 #, c-format
-msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
-msgstr "erreur: %B utilise le modèle de données %s alors que %B utilise uniquement des instructions MSP430"
+msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
+msgstr "erreur: %pB utilise le modèle de données %s alors que %pB utilise uniquement des instructions MSP430"
 
-#: elf32-mt.c:242
+#: elf32-msp430.c:2547
 #, c-format
-msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d"
+msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
+msgstr "erreur: %pB peut utiliser la région haute pour les données mais %pB suppose que les données sont exclusivement en mémoire basse"
 
-#: elf32-nds32.c:2974
+#: elf32-nds32.c:3628
 #, c-format
-msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d"
-
-#: elf32-nds32.c:3309
-msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
-msgstr "erreur: Le symbole ne peut être trouvé: _SDA_BASE_."
+msgid "error: can't find symbol: %s"
+msgstr "erreur: le symbole ne peut être trouvé: %s"
 
-#: elf32-nds32.c:4484 elf32-nds32.c:11978
-msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
-msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
-
-#: elf32-nds32.c:4492
-msgid "error: IFC relocation error."
-msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC."
-
-#: elf32-nds32.c:4526
+#: elf32-nds32.c:5672
 #, c-format
-msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
-msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
+msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
+msgstr "%pB: attention: %s non supporté en mode partagé"
 
-#: elf32-nds32.c:4972
-msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
-msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
-
-#: elf32-nds32.c:5106
-msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
-msgstr "%B: attention: accès non aligné à une entrée GOT."
+#: elf32-nds32.c:5798
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
+msgstr "%pB: attention: accès non aligné à une entrée GOT"
 
-#: elf32-nds32.c:5148
-msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
-msgstr "%B: attention: réadressage SDA_BASE a échoué."
+#: elf32-nds32.c:5839
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
+msgstr "%pB: attention: réadressage SDA_BASE a échoué"
 
-#: elf32-nds32.c:5170
+#: elf32-nds32.c:5861
 #, c-format
-msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
-msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d."
+msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
+msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné à une petite donnée de type %d"
 
-#: elf32-nds32.c:5918
+#: elf32-nds32.c:6787
 #, c-format
-msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
-msgstr "%B: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
+msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
+msgstr "%pB: Taille de vecteur ISR en désaccord avec les modules précédents: précédent a %u octets; actuel a %u octets"
 
-#: elf32-nds32.c:5962
-msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: attention: L'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents."
+#: elf32-nds32.c:6831
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: attention: l'ordre des octets n'est pas le même que dans les modules précédents"
 
-#: elf32-nds32.c:5972
-msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
-msgstr "%B: attention: Version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle."
+#: elf32-nds32.c:6845
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
+msgstr "%pB: attention: version plus ancienne du fichier objet rencontrée. Veuillez recompiler avec la chaîne d'outils actuelle"
 
-#: elf32-nds32.c:6050
-msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents."
+#: elf32-nds32.c:6933
+#, c-format
+msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: erreur: non concordance de l'ABI avec les modules précédents"
 
-#: elf32-nds32.c:6061
-msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
-msgstr "%B: erreur: Jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents."
+#: elf32-nds32.c:6943
+#, c-format
+msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: erreur: le jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
 
-#: elf32-nds32.c:6087
+#: elf32-nds32.c:6970
 #, c-format
-msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and  %s."
-msgstr "%B: attention: Versions elf %s et %s non compatibles."
+msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
+msgstr "%pB: attention: versions elf %s et %s non compatibles"
 
-#: elf32-nds32.c:6117
+#: elf32-nds32.c:7001
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": instructions n1"
 
-#: elf32-nds32.c:6120
+#: elf32-nds32.c:7004
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": instructions n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:8730
-msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
-msgstr "%B: Erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud\n"
-
-#: elf32-nds32.c:8989
+#: elf32-nds32.c:9465
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at 0x%lx."
-msgstr "%B: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à 0x%lx."
+msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
+msgstr "%pB: erreur: search_nds32_elf_blank rapporte le mauvais nœud"
 
-#: elf32-nds32.c:11850 elf32-nds32.c:11867
-msgid "error: Jump IFC Fail."
-msgstr "erreur: Saut IFC a échoué."
-
-#: elf32-nds32.c:12724
+#: elf32-nds32.c:9725
 #, c-format
-msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
-msgstr "%B: OMIT_FP imbriqués dans %A."
+msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12743
+#: elf32-nds32.c:12978
 #, c-format
-msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
-msgstr "%B: OMIT_FP non apparié dans %A."
+msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
+msgstr "%pB: OMIT_FP imbriqués dans %pA"
 
-#: elf32-nds32.c:13026 reloc.c:8231
+#: elf32-nds32.c:12997
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): réadressage « %R » va en dehors des limites\n"
-
-#: elf32-nds32.c:14802
-msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
-msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
+msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
+msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA"
 
-#: elf32-nds32.c:15211 elf32-nds32.c:15225
-msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
-msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
-
-#: elf32-nds32.c:15436
+#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
 #, c-format
-msgid "%B: warning: unaligned small data access. For entry: {%d, %d, %d}, addr = 0x%x, align = 0x%x."
-msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée. Pour l'entrée: {%d, %d, %d}, adr = 0x%x, alignement = 0x%x."
-
-#: elf32-nds32.c:15469
-msgid "%P%F: failed creating ex9.it %s hash table: %E\n"
-msgstr "%P%F: échec de la création de la table de hachage ex9.it %s: %E\n"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n"
 
-#: elf32-nios2.c:2949
-msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
-msgstr "erreur: %B: R2 gros boutiste n'est pas supporté."
-
-#: elf32-nios2.c:3830
+#: elf32-nios2.c:2930
 #, c-format
-msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
-msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse 0x%08x sans que _gp ne soit défini\n"
+msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
+msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté"
 
-#: elf32-nios2.c:3850
+#: elf32-nios2.c:3822
 #, c-format
-msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
-msgstr "Impossible d'atteindre %s (à 0x%08x) depuis le pointeur global (à 0x%08x) car l'offset (%d) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
+msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
+msgstr "réadressage relatif au pointeur global à l'adresse %#<PRIx64> sans que _gp ne soit défini\n"
 
-#: elf32-nios2.c:4372
+#: elf32-nios2.c:3852
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé"
+msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+msgstr "impossible d'atteindre %s (à %#<PRIx64>) depuis le pointeur global (à %#<PRIx64>) car l'offset (%<PRId64>) est en dehors de la plage autorisée -32768 à 32767.\n"
 
-#: elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:816
+#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
 msgid "relocation out of range"
 msgstr "réadressage hors limite"
 
-#: elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2747
+#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "réadressage dangereux"
 
-#: elf32-nios2.c:5491
+#: elf32-nios2.c:5392
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "la variable dynamique « %s » a une taille nulle"
 
-#: elf32-or1k.c:735
+#: elf32-or1k.c:1177
+#, c-format
+msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
+msgstr "%pB: Impossible de gérer une taille de valeur de réadressage de %d"
+
+#: elf32-or1k.c:1286
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown relocation type %d"
+msgstr "%pB: type de réadressage %d inconnu"
+
+#: elf32-or1k.c:1340
+#, c-format
+msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
+msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages plt"
+
+#: elf32-or1k.c:1445
 #, c-format
-msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d"
+msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
+msgstr "%pB: l'opérande devrait être zéro pour des réadressages got"
 
-#: elf32-or1k.c:985
-msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
-msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_OR1K_GOT16"
+#: elf32-or1k.c:1462
+#, c-format
+msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage gotoff vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1094
-msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
-msgstr "%B: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
+#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
+#, c-format
+msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1229
-msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
-msgstr "%B: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
+#: elf32-or1k.c:1493
+#, c-format
+msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage non-pic vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1599
+#: elf32-or1k.c:1577
 #, c-format
-msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%B: nom de section de réadressage erroné « %s »"
+msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
+msgstr "%pB: support pour les dynamiques locaux pas implémentée"
 
-#: elf32-or1k.c:2704
-msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: désaccord du fanion EF_OR1K_NODELAY avec les modules précédents"
+#: elf32-or1k.c:1729
+#, c-format
+msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
+msgstr "%pB: le réadressage TLS ne sera pas résolu à l'exécution"
 
-#: elf32-pj.c:325
+#: elf32-or1k.c:2071
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d"
+msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%pB: nom de section de réadressage erroné « %s »"
 
-#: elf32-ppc.c:2062
+#: elf32-or1k.c:3218
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d"
+msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: désaccord du fanion %s avec les modules précédents"
 
-#: elf32-ppc.c:2147
+#: elf32-ppc.c:989
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "liaison générique ne peut traiter %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2781
+#: elf32-ppc.c:1622
 #, c-format
-msgid "corrupt %s section in %B"
-msgstr "section %s corrompue dans %B"
+msgid "corrupt %s section in %pB"
+msgstr "section %s corrompue dans %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2801
+#: elf32-ppc.c:1642
 #, c-format
-msgid "unable to read in %s section from %B"
-msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %B"
+msgid "unable to read in %s section from %pB"
+msgstr "incapable de lire dans la section %s à partir de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2843
+#: elf32-ppc.c:1684
 #, c-format
-msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
-msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %B"
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
+msgstr "attention: incapable d'initialiser la taille de la section %s dans %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:2893
-msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+#: elf32-ppc.c:1734
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "échec d'allocation d'espace pour une nouvelle section APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:2912
-msgid "failed to compute new APUinfo section."
+#: elf32-ppc.c:1753
+msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "échec d'évaluation de la nouvelle section APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:2915
-msgid "failed to install new APUinfo section."
+#: elf32-ppc.c:1756
+msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "échec d'installation de la nouvelle section APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:3975
+#: elf32-ppc.c:2864
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf32-ppc.c:4329 elf64-ppc.c:5591
+#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
 #, c-format
-msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
-msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n"
+msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
+msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle"
 
-#: elf32-ppc.c:4691 elf32-ppc.c:4695
+#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
-msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante matérielle, %B utilise la virgule flottante logicielle"
+msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
+msgstr "%pB utilise la virgule flottante double précision matérielle, %pB utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
 
-#: elf32-ppc.c:4699 elf32-ppc.c:4704
+#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
-msgstr "Attention: %B utilise la virgule flottante double précision matérielle, %B utilise la virgule flottante simple précision matérielle"
+msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
+msgstr "%pB utilise un double long 64 bits, %pB utilise un double long de 128 bits"
 
-#: elf32-ppc.c:4719 elf32-ppc.c:4724
+#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses 64-bit long double, %B uses 128-bit long double"
-msgstr "Attention: %B utilise un double long 64 bits, %B utilise un double long de 128 bits"
+msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
+msgstr "%pB utilise un double long IBM, %pB utilise un double long IEEE"
 
-#: elf32-ppc.c:4729 elf32-ppc.c:4734
+#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses IBM long double, %B uses IEEE long double"
-msgstr "Attention: %B utilise un double long IBM, %B utilise un double long IEEE"
+msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
+msgstr "%pB utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %pB utilise l'ABI de vecteurs SPE"
 
-#: elf32-ppc.c:4785 elf32-ppc.c:4790
+#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses AltiVec vector ABI, %B uses SPE vector ABI"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI de vecteurs AltiVec, %B utilise l'ABI de vecteurs SPE"
+msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
+msgstr "%pB utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %pB utilise la mémoire"
 
-#: elf32-ppc.c:4813 elf32-ppc.c:4818
+#: elf32-ppc.c:3823
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
-msgstr "Attention: %B utilise r3/r4 pour les retours de petites structures, %B utilise la mémoire"
-
-#: elf32-ppc.c:4873
-msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
-msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
+msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%pB: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
 
-#: elf32-ppc.c:4881
-msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
-msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
-
-#: elf32-ppc.c:4909
+#: elf32-ppc.c:3831
 #, c-format
-msgid "%B: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
-msgstr "%B: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)"
+msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%pB: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:4950
+#: elf32-ppc.c:3900
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
+msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
+msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16A attendu sur l'insn 0x%08x"
 
-#: elf32-ppc.c:4969
+#: elf32-ppc.c:3919
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
+msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
+msgstr "%pB(%pA+0x%lx): réadressage du style 16D attendu sur l'insn 0x%08x"
 
-#: elf32-ppc.c:5043
-msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
-msgstr "%P: bss-plt forcé à cause de %B\n"
+#: elf32-ppc.c:4022
+#, c-format
+msgid "bss-plt forced due to %pB"
+msgstr "bss-plt forcé à cause de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:5046
-msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
-msgstr "%P: bss-plt forcé par le profilage\n"
+#: elf32-ppc.c:4024
+msgid "bss-plt forced by profiling"
+msgstr "bss-plt forcé par le profilage"
 
 #. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:5544 elf64-ppc.c:8798
+#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8249
+#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
+#: elfxx-tilegx.c:2578
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7430
+msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
+msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7467
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8289 elf32-ppc.c:8324
+#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
 #, c-format
-msgid "%H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
-msgstr "%H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:8380
+#: elf32-ppc.c:7607
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8434
-#, c-format
-msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
-msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
+#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
+msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
+msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8723
+#: elf32-ppc.c:7955
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n"
@@ -3205,471 +3034,469 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:8755
+#: elf32-ppc.c:7987
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8935
+#: elf32-ppc.c:8165
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9232 elf32-ppc.c:9263 elf32-ppc.c:9354
+#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
 #, c-format
-msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
-msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
+msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:9442
-#, c-format
-msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)"
-
-#: elf32-ppc.c:9546
-#, c-format
-msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
-msgstr "%P: %B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s\n"
+#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
+msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
+msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9631
+#: elf32-ppc.c:8946
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9660
+#: elf32-ppc.c:8975
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9741
+#: elf32-ppc.c:9056
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10505 elf64-ppc.c:15719
+#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10509 elf64-ppc.c:15723
+#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10554
+#: elf32-ppc.c:9996
 #, c-format
-msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
-msgstr "%P: %s pas défini dans %s créé par l'éditeur de liens\n"
+msgid "%s not defined in linker created %pA"
+msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens"
 
-#: elf32-rl78.c:291
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
 #, c-format
-msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d"
+msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
+msgstr "erreur: %pB: ancien fichier objet incompatible détecté"
 
-#: elf32-rl78.c:369
-msgid "Internal Error: RL78 reloc stack overflow"
-msgstr "Erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78"
+#: elf32-rl78.c:372
+msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
+msgstr "erreur interne: débordement de la pile de réadressages RL78"
 
-#: elf32-rl78.c:380
-msgid "Internal Error: RL78 reloc stack underflow"
-msgstr "Erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78"
+#: elf32-rl78.c:383
+msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
+msgstr "erreur interne: débordement par le bas de la pile de réadressages RL78"
 
-#: elf32-rl78.c:1049
-msgid "Warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Attention: Réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu"
+#: elf32-rl78.c:1053
+msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "attention: réadressage RL78_SYM avec un symbole inconnu"
 
-#: elf32-rl78.c:1080 elf32-rx.c:1434
+#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456
 #, c-format
-msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
-msgstr "%B(%A): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
+msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%pB(%pA): erreur: appel à la fonction non définie « %s »"
 
-#: elf32-rl78.c:1201
+#: elf32-rl78.c:1205
 #, c-format
-msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %B cannot be linked with %s file %B"
-msgstr "Conflit ABI RL78: Le fichier G10 %B ne peut pas être lié avec %s fichier %B"
+msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
+msgstr "conflit ABI RL78: le fichier G10 %pB ne peut pas être lié avec %s fichier %pB"
 
 # les deux %s sont des noms de processeurs
-#: elf32-rl78.c:1218
+#: elf32-rl78.c:1222
 #, c-format
-msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %B with %s file %B"
-msgstr "Conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$B pour %1$s avec le fichier %4$B pour %3$s"
+msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
+msgstr "conflit d'ABI RL78: ne peut lier le fichier %2$pB pour %1$s avec le fichier %4$pB pour %3$s"
 
-#: elf32-rl78.c:1227
+#: elf32-rl78.c:1231
 msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
-msgstr "Conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits"
+msgstr "conflit de fusion RL78: ne peut lier ensemble un objet 32 bits et un objet 64 bits"
 
-#: elf32-rl78.c:1231 elf32-rl78.c:1235
+#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
 #, c-format
-msgid "- %B is 64-bit, %B is not"
-msgstr "- %B est 64 bits, %B ne l'est pas"
+msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
+msgstr "- %pB est 64 bits, %pB ne l'est pas"
 
-#: elf32-rl78.c:1262
+#: elf32-rl78.c:1266
 #, c-format
 msgid " [64-bit doubles]"
 msgstr " [doubles de 64 bits]"
 
-#: elf32-rx.c:313
-#, c-format
-msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d"
-
-#: elf32-rx.c:594
+#: elf32-rx.c:605
 #, c-format
-msgid "%B:%A: table entry %s outside table"
-msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table est en dehors de la table"
+msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
+msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table est en dehors de la table"
 
-#: elf32-rx.c:601
+#: elf32-rx.c:612
 #, c-format
-msgid "%B:%A: table entry %s not word-aligned within table"
-msgstr "%B:%A: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table"
+msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
+msgstr "%pB:%pA: l'entrée %s de la table n'est pas alignée sur un mot dans la table"
 
-#: elf32-rx.c:667
+#: elf32-rx.c:684
 #, c-format
-msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
-msgstr "%B:%A: Attention: réadressage Red Hat réprouvée "
+msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
+msgstr "%pB:%pA: attention: réadressage %s Red Hat réprouvée détecté sur: %s"
 
 #. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
 #. an absolute address is being computed.  There are special cases
 #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
 #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
-#: elf32-rx.c:686
+#: elf32-rx.c:704
 #, c-format
-msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
-msgstr "%B(%A): réadressage PID %s non sûr à 0x%08lx (sur %s dans %s)"
+msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
+msgstr "%pB(%pA): réadressage PID %s non sûr à %<PRIx64> (sur %s dans %s)"
 
-#: elf32-rx.c:1266
-msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
+#: elf32-rx.c:1288
+msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "attention: réadressage RX_SYM avec un symbole inconnu"
 
-#: elf32-rx.c:3145
-msgid "There is a conflict merging the ELF header flags from %B"
-msgstr "Il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %B"
+#: elf32-rx.c:3167
+#, c-format
+msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
+msgstr "il y a un conflit en fusionnant les fanions d'en-têtes ELF de %pB"
 
-#: elf32-rx.c:3148
+#: elf32-rx.c:3170
 #, c-format
 msgid "  the input  file's flags: %s"
 msgstr "  les fanions du fichier d'entrée: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3150
+#: elf32-rx.c:3172
 #, c-format
 msgid "  the output file's flags: %s"
 msgstr "  les fanions du fichier de sortie: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3757
+#: elf32-rx.c:3790
 #, c-format
-msgid "%B:%A: table %s missing corresponding %s"
-msgstr "%B:%A: la table %s n'a pas de %s correspondant"
+msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
+msgstr "%pB:%pA: la table %s n'a pas de %s correspondant"
 
-#: elf32-rx.c:3765
+#: elf32-rx.c:3798
 #, c-format
-msgid "%B:%A: %s and %s must be in the same input section"
-msgstr "%B:%A: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
+msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
+msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée"
 
-#: elf32-s390.c:2310 elf64-s390.c:2257
+#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3756
+#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT"
 
-#: elf32-score.c:2744
-msgid "address not word align"
+#: elf32-score.c:2746
+msgid "address not word aligned"
 msgstr "adresse pas alignée sur un mot"
 
-#: elf32-score.c:2825 elf32-score7.c:2630
+#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632
 #, c-format
-msgid "%B: Malformed reloc detected for section %A"
-msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %A"
+msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
+msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %pA"
 
-#: elf32-score.c:2883 elf32-score7.c:2688
+#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686
 #, c-format
-msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%B: appel CALL15 de réadressage à 0x%lx n'est pas appliqué sur un symbole global"
+msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
+msgstr "%pB: appel CALL15 de réadressage à %#<PRIx64> n'est pas appliqué sur un symbole global"
 
-#: elf32-score.c:4005 elf32-score7.c:3810
+#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:4009 elf32-score7.c:3814
+#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [fix dep]"
 
-#: elf32-score.c:4052 elf32-score7.c:3857
-msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
-msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
-
-#: elf32-sh-symbian.c:130
+#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
 #, c-format
-msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
-msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
+msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
 
-#: elf32-sh-symbian.c:384
+#: elf32-sh.c:535
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
-msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
+
+#: elf32-sh.c:3635
+msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
 
-#: elf32-sh-symbian.c:502
+#: elf32-sh.c:3882
 #, c-format
-msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
-msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
 
-#: elf32-sh.c:491
+#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage %s non aligné %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3953 elf64-sh64.c:1508
-msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
-msgstr "STO_SH5_ISA32 inattendu sur le symbole local n'est pas traité"
+#: elf32-sh.c:3944
+#, c-format
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHA %<PRId64> pas dans l'intervalle -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4206
+#: elf32-sh.c:3960
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%B: 0x%lx: fatal: cible de branchement non alignée pour un réadressage de type relax-support"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: réadressage R_SH_PSHL %<PRId64> n'est pas dans l'intervalle -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4240 elf32-sh.c:4256
+#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
-msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage %s non aligné 0x%lx"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-sh.c:4271
+#: elf32-sh.c:4588
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
-msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHA %d pas dans l'intervalle -32..32"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
 
-#: elf32-sh.c:4286
+#: elf32-sh.c:4707
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
-msgstr "%B: 0x%lx: fatal: réadressage R_SH_PSHL %d n'est pas dans l'intervalle -32..32"
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage de la traduction GD->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4431 elf32-sh.c:4903
+#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
+#: elf32-sh.c:4725
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): impossible d'apporter des corrections à « %s » dans une section en lecture seule"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd4?? attendue)"
 
-#: elf32-sh.c:5005
+#: elf32-sh.c:4733
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers le symbole externe « %s »"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xc7?? attendue)"
 
-#: elf32-sh.c:5469
+#: elf32-sh.c:4740
 #, c-format
-msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd1?? attendue)"
 
-#: elf32-sh.c:5476
+#: elf32-sh.c:4747
 #, c-format
-msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x310c attendue)"
 
-#: elf32-sh.c:6045 elf32-sh.c:6131
+#: elf32-sh.c:4754
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x410b attendue)"
 
-#: elf32-sh.c:6051 elf32-sh.c:6136
+#: elf32-sh.c:4761
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x34cc attendue)"
 
-#: elf32-sh.c:6082
-msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
-msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
+#: elf32-sh.c:4796
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction IE->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:6320 elf64-alpha.c:4757
+#: elf32-sh.c:4814
 #, c-format
-msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%B: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0xd0?? attendue: mov.l)"
 
-# %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits
-#: elf32-sh.c:6435
+#: elf32-sh.c:4823
 #, c-format
-msgid "%B: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
-msgstr "%B: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?12 attendue: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:6447
+#: elf32-sh.c:4830
 #, c-format
-msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
-msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction %#04X inattendue (0x0?ce attendu: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:6484
-msgid "%B: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
-msgstr "%B: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
+#: elf32-sh.c:4945
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction GD->IE est trop petit: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:6497
-msgid "%B: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
-msgstr "%B: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
+#: elf32-sh.c:5013
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE est trop petit: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh64.c:225 elf64-sh64.c:2277
+#: elf32-sh.c:5141
 #, c-format
-msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
-msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits"
+msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
 
-#: elf32-sh64.c:229 elf64-sh64.c:2281
+#: elf32-sh.c:5148
 #, c-format
-msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
-msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits"
+msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n"
 
-#: elf32-sh64.c:232 elf64-sh64.c:2284
+#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733
 #, c-format
-msgid "%B: object size does not match that of target %B"
-msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B"
+msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole FDPIC"
 
-#: elf32-sh64.c:455 elf64-sh64.c:2776
-msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
-msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738
+#, c-format
+msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
+msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole FDPIC et comme symbole local au thread"
 
-#: elf32-sh64.c:531
-msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
-msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
+#: elf32-sh.c:5688
+#, c-format
+msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
+msgstr "%pB: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-sh64.c:534
-msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
-msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
+#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%pB: code exécutable local TLS ne peut être lié en objets partagés"
 
-#: elf32-sh64.c:550
-msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
-msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
+# %s sont « dsp » ou « floating point » non traduits
+#: elf32-sh.c:6010
+#, c-format
+msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
+msgstr "%pB: utilise les instructions %s tandis que les modules précédents utilisent les instructions %s"
 
-#: elf32-sh64.c:600
+#: elf32-sh.c:6022
 #, c-format
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
-msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
+msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
+msgstr "erreur interne: la fusion de l'architecture « %s » avec l'architecture « %s » a produit une architecture inconnue"
 
-#: elf32-sh64.c:676
-msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
-msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
+#: elf32-sh.c:6059
+#, c-format
+msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
+msgstr "%pB: utilise des instructions qui sont incompatibles avec les instructions utilisées dans les modules précédents"
 
-#: elf32-sh64.c:735
-msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
-msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
+#: elf32-sh.c:6072
+#, c-format
+msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
+msgstr "%pB: tentative de mélanger des objets FDPIC et non-FDPIC"
 
 #: elf32-sparc.c:89
-msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
-msgstr "%B: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
+#, c-format
+msgid "%pB: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%pB: compilé pour un système à 64 bits et la cible est de 32 bits"
 
 #: elf32-sparc.c:102
-msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
-msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
-
-#: elf32-spu.c:160
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d"
+msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%pB: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
 
-#: elf32-spu.c:726
-msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A ne démarre pas sur une ligne de cache.\n"
+#: elf32-spu.c:735
+msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA ne démarre pas sur une ligne de cache\n"
 
-#: elf32-spu.c:734
-msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A est plus grand que la ligne de cache.\n"
+#: elf32-spu.c:743
+msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA est plus grand que la ligne de cache\n"
 
-#: elf32-spu.c:754
-msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement de la section %A n'est pas dans une zone de cache.\n"
+#: elf32-spu.c:763
+msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement de la section %pA n'est pas dans une zone de cache\n"
 
-#: elf32-spu.c:795
+#: elf32-spu.c:804
 #, c-format
-msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
-msgstr "%X%P: recouvrement des sections %A et %A ne commencent pas à la même adresse.\n"
+msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
+msgstr "%X%P: recouvrement des sections %pA et %pA ne commencent pas à la même adresse\n"
 
-#: elf32-spu.c:1021
+#: elf32-spu.c:1030
 #, c-format
-msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
-msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %B qui n'est pas une fonction"
+msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
+msgstr "attention: appel au symbole %s défini dans %pB qui n'est pas une fonction"
 
-#: elf32-spu.c:1371
+#: elf32-spu.c:1380
 #, c-format
-msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
-msgstr "%A:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
+msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%pA:0x%v le lrlive .brinfo (%u) diffère de celui de l'analyse (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1903
+#: elf32-spu.c:1912
 #, c-format
-msgid "%B is not allowed to define %s"
-msgstr "%B ne peut pas définir %s"
+msgid "%pB is not allowed to define %s"
+msgstr "%pB ne peut pas définir %s"
 
-#: elf32-spu.c:1911
+#: elf32-spu.c:1920
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "vous ne pouvez pas définir %s dans un script"
 
-#: elf32-spu.c:1945
+#: elf32-spu.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s dans une section de recouvrement"
 
-#: elf32-spu.c:1974
+#: elf32-spu.c:1983
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement"
 
-#: elf32-spu.c:1983
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
 
-#: elf32-spu.c:2566
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "attention: %s recouvre %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2582
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "attention: %s dépasse la taille de la section\n"
 
-#: elf32-spu.c:2614
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
-msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
-msgstr "%A:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
+msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
+msgstr "%pA:%0x%v pas trouvé dans la table de fonctions\n"
 
-#: elf32-spu.c:2755
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
-msgstr "%B(%A+0x%v): appel à la section non exécutable %B(%A), analyse incomplète\n"
+msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): appel à la section non exécutable %pB(%pA), analyse incomplète\n"
 
-#: elf32-spu.c:3324
+#: elf32-spu.c:3333
 #, c-format
-msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
-msgstr "L'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
+msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
+msgstr "l'analyse de la pile ignorera l'appel de %s à %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4021
+#: elf32-spu.c:4030
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  appels:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4335
+#: elf32-spu.c:4344
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s dupliqué dans %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4339
+#: elf32-spu.c:4348
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s dupliqué\n"
 
-#: elf32-spu.c:4346
+#: elf32-spu.c:4355
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "désolé, pas de support des fichiers objet dupliqués dans un script auto-overlay\n"
 
-#: elf32-spu.c:4388
+#: elf32-spu.c:4397
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "la taille de non recouvrement de 0x%v plus la taille maximum de recouvrement de 0x%v dépasse l'espace local\n"
 
-#: elf32-spu.c:4544
+#: elf32-spu.c:4553
 #, c-format
-msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
-msgstr "%B:%A%s dépasse la taille de recouvrement\n"
+msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%pB:%pA%s dépasse la taille de recouvrement\n"
 
-#: elf32-spu.c:4685
+#: elf32-spu.c:4694
 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
 msgstr "%F%P: erreur d'auto recouvrement: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4706
+#: elf32-spu.c:4715
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Taille de la pile des nœuds racine du graph d'appel.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4707
+#: elf32-spu.c:4716
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3677,2027 +3504,2191 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Taille de la pile pour les fonctions.  Annotations: « * » pile max, « t » appel de queue\n"
 
-#: elf32-spu.c:4717
+#: elf32-spu.c:4726
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Pile maximum requise est 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4736
+#: elf32-spu.c:4745
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: erreur d'analyse de pile/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4739
+#: elf32-spu.c:4748
 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
 msgstr "%F%P: ne peut construire les ébauches de recouvrement: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4808
+#: elf32-spu.c:4817
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "erreur fatale lors de la création de .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5043
+#: elf32-spu.c:5052
 #, c-format
-msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
+msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-tic6x.c:1596
+#: elf32-tic6x.c:1628
 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
 msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PIC"
 
-#: elf32-tic6x.c:1601
+#: elf32-tic6x.c:1633
 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
 msgstr "attention: production d'une librairie partagée contenant du code non-PID"
 
-#: elf32-tic6x.c:2525
-msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
-msgstr "%B: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
-
-#: elf32-tic6x.c:3651
+#: elf32-tic6x.c:2493
 #, c-format
-msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
+msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
+msgstr "%pB: réadressage relatif à SB mais __c6xabi_DSBT_BASE n'est pas défini"
 
-#: elf32-tic6x.c:3660
+#: elf32-tic6x.c:3629
 #, c-format
-msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "%B: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
+msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%pB: erreur: l'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
 
-#: elf32-tic6x.c:3774 elf32-tic6x.c:3783
+#: elf32-tic6x.c:3638
 #, c-format
-msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
-msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %B préserve"
+msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "%pB: attention: attribut d'objet EABI %d inconnu"
 
-#: elf32-tic6x.c:3793 elf32-tic6x.c:3802
-msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
-msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %B"
+#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761
+#, c-format
+msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
+msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de pile que ce que %pB préserve"
 
-#: elf32-tic6x.c:3811 elf32-tic6x.c:3820
-msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
-msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %B"
+#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780
+#, c-format
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
+msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_alignment inconnue dans %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3829 elf32-tic6x.c:3837
+#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798
 #, c-format
-msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
-msgstr "erreur: %B nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %B préserve"
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
+msgstr "erreur: valeur Tag_ABI_array_object_align_expected inconnue dans %pB"
 
-#: elf32-tic6x.c:3860
+#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815
 #, c-format
-msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
-msgstr "attention: %B et %B on des tailles de wchar_t différentes"
+msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
+msgstr "erreur: %pB nécessite un plus grand alignement de tableau que ce que %pB préserve"
 
-#: elf32-tic6x.c:3879
+#: elf32-tic6x.c:3838
 #, c-format
-msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
-msgstr "attention: %B et %B ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
+msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
+msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes"
 
-#: elf32-v850.c:157
+#: elf32-tic6x.c:3857
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
+msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
+msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT"
 
-#: elf32-v850.c:160
+#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
+msgid "discarded output section: `%pA'"
+msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »"
 
-#: elf32-v850.c:163
+#: elf32-v850.c:152
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
+msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
+msgstr "variable « %s » ne peut occuper de multiples petites régions de données"
 
-#: elf32-v850.c:166
+#: elf32-v850.c:155
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
+msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "variable « %s » peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule"
 
-#: elf32-v850.c:169
+#: elf32-v850.c:158
 #, c-format
-msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
+msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois"
 
-#: elf32-v850.c:467
-msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
-msgstr "ÉCHEC de repérage du réadressage HI16 précédent"
+#: elf32-v850.c:161
+#, c-format
+msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données petite et minuscule à la fois"
 
-#: elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1921
+#: elf32-v850.c:164
 #, c-format
-msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d"
+msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "variable « %s » ne peut être dans une région de données zéro et minuscule à la fois"
 
-#: elf32-v850.c:2299
+#: elf32-v850.c:462
+msgid "failed to find previous HI16 reloc"
+msgstr "échec de repérage du réadressage HI16 précédent"
+
+#: elf32-v850.c:2302
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __gp"
 
-#: elf32-v850.c:2303
+#: elf32-v850.c:2306
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ep"
 
-#: elf32-v850.c:2307
+#: elf32-v850.c:2310
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "ne peut repérer le symbole spécial d'édition de lien __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2528
+#: elf32-v850.c:2531
 #, c-format
-msgid "error: %B needs 8-byte aligment but %B is set for 4-byte alignment"
-msgstr "erreur: %B a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %B est défini pour un alignement sur 4 octets"
+msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
+msgstr "erreur: %pB a besoin d'un alignement sur 8 octets mais %pB est défini pour un alignement sur 4 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2544
+#: elf32-v850.c:2547
 #, c-format
-msgid "error: %B uses 64-bit doubles but %B uses 32-bit doubles"
-msgstr "erreur: %B utilise des doubles 64 bits alors que %B utilise des doubles 32 bits"
+msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
+msgstr "erreur: %pB utilise des doubles 64 bits alors que %pB utilise des doubles 32 bits"
 
-#: elf32-v850.c:2559
+#: elf32-v850.c:2562
 #, c-format
-msgid "error: %B uses FPU-3.0 but %B only supports FPU-2.0"
-msgstr "erreur: %B utilise FPU-3.0 mais %B ne supporte que FPU-2.0"
+msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
+msgstr "erreur: %pB utilise FPU-3.0 mais %pB ne supporte que FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2591
+#: elf32-v850.c:2594
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " alignement d'entités de 8 octets:"
 
-#: elf32-v850.c:2594
+#: elf32-v850.c:2597
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2595
+#: elf32-v850.c:2598
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2596 elf32-v850.c:2608
+#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "pas défini"
 
-#: elf32-v850.c:2597 elf32-v850.c:2609 elf32-v850.c:2621 elf32-v850.c:2632
-#: elf32-v850.c:2643 elf32-v850.c:2654
+#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
+#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "inconnu: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2603
+#: elf32-v850.c:2606
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " taille des doubles: "
 
-#: elf32-v850.c:2606
+#: elf32-v850.c:2609
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2607
+#: elf32-v850.c:2610
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8 octets"
 
-#: elf32-v850.c:2615
+#: elf32-v850.c:2618
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " support du FPU requis: "
 
-#: elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2621
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2619
+#: elf32-v850.c:2622
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2620
+#: elf32-v850.c:2623
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: elf32-v850.c:2627
+#: elf32-v850.c:2630
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "utilisation SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2630 elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652
+#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653
+#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: elf32-v850.c:2638
+#: elf32-v850.c:2641
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "utilisation CACHE: "
 
-#: elf32-v850.c:2649
+#: elf32-v850.c:2652
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "utilisation MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2816 elf32-v850.c:2872
-msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
-msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
+#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
+#, c-format
+msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%pB: l'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2890
+#: elf32-v850.c:2893
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "fanions privés = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2895
+#: elf32-v850.c:2898
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "architecture v850 inconnue"
 
-#: elf32-v850.c:2897
+#: elf32-v850.c:2900
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "architecture v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2899 elf32-v850.c:2906
+#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "architecture v850"
 
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2910
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "architecture v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2908
+#: elf32-v850.c:2911
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "architecture v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2909
+#: elf32-v850.c:2912
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "architecture v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2910
+#: elf32-v850.c:2913
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "architecture v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2911
+#: elf32-v850.c:2914
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "architecture v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3605
-#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues"
-
-#: elf32-v850.c:3615
-#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue 0x%x"
-
-#: elf32-v850.c:3660
-#, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu"
-
-#: elf32-v850.c:3700
+#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc 0x%lx"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu 0x%lx"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue"
 
-#: elf32-v850.c:3843
+#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers l'insn inconnue %#x"
 
-#: elf32-v850.c:3853
+#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn 0x%x"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue 0x%x"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu"
 
-#: elf32-v850.c:3887
+#: elf32-v850.c:3703
 #, c-format
-msgid "%B: 0x%lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
-msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu"
+msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: %s pointe vers le réadressage non reconnu à %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-vax.c:290
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d"
-
-#: elf32-vax.c:539
+#: elf32-vax.c:540
 #, c-format
 msgid " [nonpic]"
 msgstr " [nonpic]"
 
-#: elf32-vax.c:542
+#: elf32-vax.c:543
 #, c-format
 msgid " [d-float]"
 msgstr " [d-float]"
 
-#: elf32-vax.c:545
+#: elf32-vax.c:546
 #, c-format
 msgid " [g-float]"
 msgstr " [g-float]"
 
-#: elf32-vax.c:635
-#, c-format
-msgid "%B: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
-msgstr "%B: attention: ajout GOT de %ld à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
-
-#: elf32-vax.c:1511
+#: elf32-vax.c:632
 #, c-format
-msgid "%B: warning: PLT addend of %d to `%s' from %A section ignored"
-msgstr "%B: attention: ignore l'ajout PLT de %d à « %s » de la section %A"
+msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
+msgstr "%pB: attention: ajout GOT de %<PRId64> à « %s » ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %<PRId64>"
 
-#: elf32-vax.c:1636
+#: elf32-vax.c:1443
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s relocation against symbol `%s' from %A section"
-msgstr "%B: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %A"
+msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
+msgstr "%pB: attention: ignore l'ajout PLT de %<PRId64> à « %s » de la section %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1643
+#: elf32-vax.c:1569
 #, c-format
-msgid "%B: warning: %s relocation to 0x%x from %A section"
-msgstr "%B: attention: réadressage %s vers 0x%x de la section %A"
+msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
+msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers le symbole « %s » de la section %pA"
 
-#: elf32-visium.c:481
+#: elf32-vax.c:1576
 #, c-format
-msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d"
+msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
+msgstr "%pB: attention: réadressage %s vers %#<PRIx64> de la section %pA"
 
 # Les %s sont « with » ou « without » non traduits.
 # Heureusement, le fichier entier a été supprimé dans les sources actuelles.
-#: elf32-visium.c:817
+#: elf32-visium.c:824
 #, c-format
-msgid "%B: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
-msgstr "%B: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
+msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
+msgstr "%pB: compilé %s -mtune=%s et lié avec des modules compilés %s -mtune=%s"
 
-#: elf32-xgate.c:428
-#, c-format
-msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d"
-
-#: elf32-xgate.c:681
+#: elf32-xgate.c:506
 #, c-format
 msgid "cpu=XGATE]"
 msgstr "cpu=XGATE]"
 
-#: elf32-xgate.c:683
+#: elf32-xgate.c:508
 #, c-format
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "erreur lors de la lecture du type de CPU dans les données elf privées"
 
-#: elf32-xstormy16.c:453 elf64-ia64-vms.c:2074 elf32-ia64.c:2334
-#: elf64-ia64.c:2334
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
+#: elf64-ia64.c:2353
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ajout non nul dans le réadressage @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:485
-#, c-format
-msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d"
-
-#: elf32-xtensa.c:926
+#: elf32-xtensa.c:942
 #, c-format
-msgid "%B(%A): invalid property table"
-msgstr "%B(%A): table de propriété invalide"
+msgid "%pB(%pA): invalid property table"
+msgstr "%pB(%pA): table de propriété invalide"
 
-#: elf32-xtensa.c:2790
+#: elf32-xtensa.c:2679
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): décalage de réadressage hors limite (taille=0x%x)"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage hors limite (taille=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2871 elf32-xtensa.c:2990
+#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "réadressage dynamique dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-xtensa.c:2967
+#: elf32-xtensa.c:2862
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "réadressage TLS incorrecte sans section dynamique"
 
-#: elf32-xtensa.c:3178
+#: elf32-xtensa.c:3074
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "incohérence interne dans la taille de la section .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3485
+#: elf32-xtensa.c:3381
 #, c-format
-msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
-msgstr "%B: type de machine incompatible. Sortie est 0x%x. Entrée est 0x%x"
+msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
+msgstr "%pB: type de machine incompatible; sortie est 0x%x; entrée est 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4716 elf32-xtensa.c:4724
-msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
-msgstr "Ã\89chec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
+#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
+msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "échec de la tentative de convertir L32R/CALLX en CALL"
 
-#: elf32-xtensa.c:6552 elf32-xtensa.c:6629 elf32-xtensa.c:8002
+#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée; la configuration est peut-être erronée"
 
-#: elf32-xtensa.c:7743
+#: elf32-xtensa.c:7760
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): l'instruction ne peut pas être décodée pour un réadressage XTENSA_ASM_SIMPLIFY; la configuration est peut-être erronée"
 
-#: elf32-xtensa.c:9585
+#: elf32-xtensa.c:9615
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "adresse de réadressage incorrecte"
 
-#: elf32-xtensa.c:9635
+#: elf32-xtensa.c:9665
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "débordement après la relâche"
 
-#: elf32-xtensa.c:10779
+#: elf32-xtensa.c:10812
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): correction inattendue pour le réadressage %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): correction inattendue pour le réadressage %s"
 
-#: elf64-alpha.c:472
+#: elf64-alpha.c:473
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda"
 
-#: elf64-alpha.c:1112
+#: elf64-alpha.c:2464
 #, c-format
-msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d"
+msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:2529
+#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
 #, c-format
-msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
-msgstr "%B: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)"
+msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
+msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
 
-#: elf64-alpha.c:3084
+#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
 #, c-format
-msgid "%B: %A+0x%lx: warning: %s relocation against unexpected insn"
-msgstr "%B: %A+0x%lx: attention: réadressage de %s sur une insn inattendue"
+msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:3280
+#: elf64-alpha.c:4485
 #, c-format
-msgid "%B: %A+0x%lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
-msgstr "%B: %A+0x%lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue"
+msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4481 elf64-alpha.c:4494
-#, c-format
-msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s"
+#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
 
-#: elf64-alpha.c:4521 elf64-alpha.c:4665
+#: elf64-alpha.c:4516
 #, c-format
-msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%pB: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4550
+#: elf64-alpha.c:4574
 #, c-format
-msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
-msgstr "%B: changé dans le GP: BRSGP %s"
-
-#: elf64-alpha.c:4575
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<inconnu>"
+msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%pB: réadressage dynamique non traité vers %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4581
+#: elf64-alpha.c:4609
 #, c-format
-msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
-msgstr "%B: réadressage !samegp vers le symbole sans .prologue: %s"
+msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4639
+#: elf64-alpha.c:4675
 #, c-format
-msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
-msgstr "%B: réadressage dynamique non traité vers %s"
+msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4674
+#: elf64-alpha.c:4700
 #, c-format
-msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au PC vers le symbole faible non défini %s"
+msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4740
-#, c-format
-msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au dtp vers le symbole dynamique %s"
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf64-bpf.c:492
+msgid "internal error: relocation not supported"
+msgstr "erreur interne: réadressage non supporté"
 
-#: elf64-alpha.c:4765
+#: elf64-gen.c:71
 #, c-format
-msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%pB: Réadressages en format ELF générique (EM: %d)"
 
-#: elf64-hppa.c:2082
+#: elf64-hppa.c:2079
 #, c-format
-msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
-msgstr "entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld"
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
+msgstr "l'entrée de l'ébauche pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3287
+#: elf64-hppa.c:3283
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%"
-msgstr "%B(%A+0x%"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne peut atteindre %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:587 elf32-ia64.c:620 elf64-ia64.c:620
+#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
 #, c-format
-msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
-msgstr "%B: Ne peut relâcher br à 0x%lx dans la section « %A ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
+msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
+msgstr "%pB: Ne peut relâcher br à %#<PRIx64> dans la section « %pA ». Veuillez utiliser brl ou un branchement indirect."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2029 elf32-ia64.c:2282 elf64-ia64.c:2282
+#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "réadressage @pltoff vers un symbole local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3282 elf32-ia64.c:3688 elf64-ia64.c:3688
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
 #, c-format
-msgid "%B: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
-msgstr "%B: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)"
+msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
+msgstr "%pB: débordement du segment de données court (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
-msgid "%B: __gp does not cover short data segment"
-msgstr "%B: __gp ne couvre pas le segment de données court"
+#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
+#, c-format
+msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%pB: __gp ne couvre pas le segment de données court"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3558 elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
+#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
 #, c-format
-msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
-msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
+msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%pB: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3622 elf32-ia64.c:4033 elf64-ia64.c:4033
+#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
 #, c-format
-msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage @gprel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3681 elf32-ia64.c:4096 elf64-ia64.c:4096
-msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
-msgstr "%B: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
+#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
+#, c-format
+msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%pB: liaison de code non-pic dans un exécutable à position indépendante"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3783 elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
+#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
 #, c-format
-msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: branchement @internal vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elf32-ia64.c:4237 elf64-ia64.c:4237
+#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
 #, c-format
-msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: spéculation d'ajustements vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
+#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
 #, c-format
-msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
+msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%pB: réadressage @pcrel vers le symbole dynamique %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3913 elf32-ia64.c:4437 elf64-ia64.c:4437
+#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "réadressage non supportée"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3950 elf32-ia64.c:4475 elf64-ia64.c:4475
+#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
 #, c-format
-msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
-msgstr "%B: setion TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à 0x%lx dans la section « %A »."
+msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
+msgstr "%pB: section TLS manquante pour le réadressage %s vers « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3967 elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
+#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
 #, c-format
-msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
-msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à 0x%lx dans la section « %A » avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
+msgstr "%pB: Ne peut pas relâcher br (%s) sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » avec la taille %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4258 elf32-ia64.c:4749 elf64-ia64.c:4749
-msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
-msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
+#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
+#, c-format
+msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%pB: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4267 elf32-ia64.c:4758 elf64-ia64.c:4758
-msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
-msgstr "%B: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
+#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
+#, c-format
+msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre des fichiers à octets de poids fort et des fichiers à octets de poids faible"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4276 elf32-ia64.c:4767 elf64-ia64.c:4767
-msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
-msgstr "%B: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
+#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
+#, c-format
+msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers 64 bits et fichiers 32 bits"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4285 elf32-ia64.c:4776 elf64-ia64.c:4776
-msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
-msgstr "%B: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
+#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
+#, c-format
+msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4295 elf32-ia64.c:4786 elf64-ia64.c:4786
-msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
-msgstr "%B: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
+#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
+#, c-format
+msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5138 elflink.c:4730
+#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
 #, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
-msgstr "Attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %B est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %A"
+msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
+msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5145 elflink.c:4737
+#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
 #, c-format
-msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
-msgstr "Attention: alignement %u du symbole « %s » dans %B est plus petit que %u dans %B"
+msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
+msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5161
+#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
 #, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
-msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
+msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
+msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB"
 
-#: elf64-mips.c:3615 elfn32-mips.c:3439
+#: elf64-mips.c:4098
 #, c-format
-msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
-msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d"
+msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): réadressage %<PRIu64> a un index de symbole %ld invalide"
 
 #: elf64-mmix.c:984
-msgid ""
-"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
-" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
-" or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
-msgstr ""
-"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
-" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
-" ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
+msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
+msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou assembler en utilisant « -no-expand » (pour gcc, « -Wa,-no-expand »"
 
 #: elf64-mmix.c:1168
-msgid ""
-"invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
-" Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
-" or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
-msgstr ""
-"réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo.\n"
-" Veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo,\n"
-" ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
+msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
+msgstr "réadressage d'entrée invalide en produisant un format de sortie non ELF et non mmo; veuillez utiliser le programme objcopy pour convertir de ELF ou mmo, ou compiler en utilisant l'option gcc « -mno-base-addresses »."
 
 #: elf64-mmix.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
-"%B: Internal inconsistency error for value for\n"
-" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: %#<PRIx64> != relaxed: %#<PRIx64>"
 msgstr ""
-"%B: erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
-" alloué à l'édition de lien: lié: 0x%lx%08lx != relâché: 0x%lx%08lx\n"
+"%pB: Erreur d'incohérence interne pour la valeur du registre global\n"
+" alloué à l'édition de lien: lié: %#<PRIx64> != relâché: %#<PRIx64>"
 
-#: elf64-mmix.c:1266
+#: elf64-mmix.c:1619
 #, c-format
-msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
-msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d"
+msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1618
+#: elf64-mmix.c:1625
 #, c-format
-msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %A"
-msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: (inconnu) dans %A"
+msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1624
+#: elf64-mmix.c:1670
 #, c-format
-msgid "%B: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %A"
-msgstr "%B: réadressage base plus décalage vers le symbole registre: %s dans %A"
+msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1669
+#: elf64-mmix.c:1676
 #, c-format
-msgid "%B: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %A"
-msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: (inconnu) dans %A"
+msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
+msgstr "%pB: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %pA"
 
-#: elf64-mmix.c:1675
+#: elf64-mmix.c:1713
 #, c-format
-msgid "%B: register relocation against non-register symbol: %s in %A"
-msgstr "%B: réadressage de registre vers le symbole non-registre: %s dans %A"
-
-#: elf64-mmix.c:1712
-msgid "%B: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
-msgstr "%B: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
+msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%pB: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
 
-#: elf64-mmix.c:1743
+#: elf64-mmix.c:1742
 #, c-format
-msgid "%B: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
-msgstr "%B: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local.  Premier registre global est $%ld."
+msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
+msgstr "%pB: directive LOCAL: registre $%<PRId64> n'est pas un registre local; premier registre global est $%<PRId64>"
 
-#: elf64-mmix.c:2202
+#: elf64-mmix.c:2167
 #, c-format
-msgid "%B: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%B: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n"
+msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
+msgstr "%pB: erreur: multiple définitions de « %s »; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié"
 
-#: elf64-mmix.c:2257
-msgid "Register section has contents\n"
-msgstr "Registre de section contient\n"
+#: elf64-mmix.c:2222
+msgid "register section has contents\n"
+msgstr "registre de section contient\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2447
+#: elf64-mmix.c:2412
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
-"  Please report this bug."
-msgstr ""
-"Inconsistance interne: reste %u != max %u.\n"
-"  Merci de rapporter cette anomalie."
+msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
+msgstr "inconsistance interne: reste %lu != max %lu; merci de rapporter cette anomalie"
 
-#: elf64-ppc.c:4625
+#: elf64-ppc.c:4072
 #, c-format
-msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
-msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
+msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
+msgstr "le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1"
 
-#: elf64-ppc.c:4993
-msgid "%P: symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1\n"
-msgstr "%P: le symbole « %s » a un st_other invalide pour l'ABI à la version 1\n"
-
-#: elf64-ppc.c:5163
+#: elf64-ppc.c:4247
 #, c-format
-msgid "%P: %B .opd not allowed in ABI version %d\n"
-msgstr "%P: %B: .opd pas permis dans l'ABI à la version %d\n"
+msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
+msgstr "%pB .opd pas permis dans l'ABI à la version %d"
 
-#: elf64-ppc.c:5639
+#: elf64-ppc.c:4835
 #, c-format
-msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs.\n"
-msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE.\n"
+msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
+msgstr "%H: le réadressage %s n'est pas supporté dans les bibliothèques partagées et les PIE\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6046
+#: elf64-ppc.c:5247
 #, c-format
-msgid "%B uses unknown e_flags 0x%lx"
-msgstr "%B utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
+msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
+msgstr "%pB utilise le e_flags 0x%lx inconnu"
 
-#: elf64-ppc.c:6054
+#: elf64-ppc.c:5255
 #, c-format
-msgid "%B: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
-msgstr "%B: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
+msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
+msgstr "%pB: la version ABI %ld n'est pas compatible avec la sortie de l'ABI version %ld"
 
-#: elf64-ppc.c:6082
+#: elf64-ppc.c:5282
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld]"
 
-#: elf64-ppc.c:7413
-msgid "%P: copy reloc against `%T' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
-msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %T » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
+#: elf64-ppc.c:6483
+msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
+msgstr "%P: le réadressage par copie sur « %pT » nécessite un lien plt paresseux; évitez de mettre LD_BIND_NOW=1 ou mettez à jour gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7680
-msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
-msgstr "%B: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
+#: elf64-ppc.c:6755
+#, c-format
+msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
+msgstr "%pB: symbole indéfini sur le réadressage R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:7910
+#: elf64-ppc.c:7003
 #, c-format
-msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
-msgstr "%P: erreur de décompte de réadressage dynamique pour %B, section %A\n"
+msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
+msgstr "erreur de décompte de réadressage dynamique pour %pB, section %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:7999
-msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
-msgstr "%B: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
+#: elf64-ppc.c:7092
+#, c-format
+msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%pB: .opd n'est pas un tableau régulier d'entrées opd"
 
-#: elf64-ppc.c:8009
+#: elf64-ppc.c:7102
 #, c-format
-msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
-msgstr "%B: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
+msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%pB: type de réadressage %u inattendu dans la section .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:8031
+#: elf64-ppc.c:7124
 #, c-format
-msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%B: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
+msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%pB: symbole « %s » indéfini dans la section .opd"
+
+#: elf64-ppc.c:7613
+msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr "attention: --plt-localentry est particulièrement dangereux sans le support de ld.so pour détecter des violations de l'ABI"
 
-#: elf64-ppc.c:8600
+#: elf64-ppc.c:7866
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr a perdu l'argument, optimisation TLS désactivée\n"
 
-#: elf64-ppc.c:8943 elf64-ppc.c:9580
+#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s défini dans une entrée toc supprimée"
 
-#: elf64-ppc.c:9308
-#, c-format
-msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction.\n"
-msgstr "%H: l'optimisation toc n'est pas supportée pour l'instruction %s.\n"
-
-#: elf64-ppc.c:9537
+#: elf64-ppc.c:8916
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s fait référence à une entrée TOC supprimée par l'optimisation\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10878
-msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%T'\n"
-msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %T »\n"
+#: elf64-ppc.c:9140
+#, c-format
+msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
+msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:9991
+#, c-format
+msgid "warning: discarding dynamic section %s"
+msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s"
+
+#: elf64-ppc.c:11055
+msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
+msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10969
-msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
-msgstr "%P: débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »\n"
+#: elf64-ppc.c:11144
+#, c-format
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »"
+
+#: elf64-ppc.c:11171
+#, c-format
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:11028
-msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
-msgstr "%P: ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »\n"
+#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
+#, c-format
+msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
+msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:11092 elf64-ppc.c:11244 elf64-ppc.c:13052
+#: elf64-ppc.c:11680
 #, c-format
-msgid "%P: linkage table error against `%T'\n"
-msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %T »\n"
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »"
 
-#: elf64-ppc.c:11454
-msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
-msgstr "%P: ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »\n"
+#: elf64-ppc.c:12659
+#, c-format
+msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
+msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche"
 
-#: elf64-ppc.c:12227
+#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
 #, c-format
-msgid "%B section %A exceeds stub group size"
-msgstr "%B section %A dépasse la taille du groupe d'ébauche"
+msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
+msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
 
-#: elf64-ppc.c:13331
-msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
-msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
+#: elf64-ppc.c:14124
+#, c-format
+msgid "linker stubs in %u group\n"
+msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
+msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe\n"
+msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13343
+#: elf64-ppc.c:14128
 #, c-format
 msgid ""
-"linker stubs in %u group%s\n"
-"  branch       %lu\n"
-"  toc adjust   %lu\n"
-"  long branch  %lu\n"
-"  long toc adj %lu\n"
-"  plt call     %lu\n"
-"  plt call toc %lu\n"
-"  global entry %lu"
+"  branch         %lu\n"
+"  branch toc adj %lu\n"
+"  branch notoc   %lu\n"
+"  branch both    %lu\n"
+"  long branch    %lu\n"
+"  long toc adj   %lu\n"
+"  long notoc     %lu\n"
+"  long both      %lu\n"
+"  plt call       %lu\n"
+"  plt call save  %lu\n"
+"  plt call notoc %lu\n"
+"  plt call both  %lu\n"
+"  global entry   %lu"
 msgstr ""
-"éditeur de liens des ébauches dans %u groupe%s\n"
-"  branchements         %lu\n"
-"  ajustements toc      %lu\n"
-"  long branchements    %lu\n"
-"  long ajustements toc %lu\n"
-"  appels plt           %lu\n"
-"  appels plt toc       %lu\n"
-"  entrées globales     %lu"
+"  branchements          %lu\n"
+"  aj. branchements toc  %lu\n"
+"  branchements notoc    %lu\n"
+"  branchements les deux %lu\n"
+"  long branchements     %lu\n"
+"  aj. long toc          %lu\n"
+"  long notoc            %lu\n"
+"  long les deux         %lu\n"
+"  appels plt            %lu\n"
+"  appels plt save       %lu\n"
+"  appels plt notoc      %lu\n"
+"  appels plt les deux   %lu\n"
+"  entrées globales      %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:13665
+#: elf64-ppc.c:14523
 #, c-format
-msgid "%H: %s used with TLS symbol `%T'\n"
-msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %T »\n"
+msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
+msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13667
+#: elf64-ppc.c:14525
 #, c-format
-msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%T'\n"
-msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %T »\n"
+msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
+msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14306
+#: elf64-ppc.c:15279
 #, c-format
-msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
+msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
+msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14312
+#: elf64-ppc.c:15285
 #, c-format
-msgid "%H: call to `%T' lacks nop, can't restore toc; (-mcmodel=small toc adjust stub)\n"
-msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %T », toc ne peut être rétablie, (ébauche d'ajustement de la toc -mcmodel=small)\n"
+msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
+msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14440
+#: elf64-ppc.c:16170
 #, c-format
-msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
-msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
+msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
+msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14994
+#: elf64-ppc.c:16257
 #, c-format
-msgid "%H: %s for indirect function `%T' unsupported\n"
-msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %T »\n"
+msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
+msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15132
+#: elf64-ppc.c:16312
 #, c-format
-msgid "%P: %B: %s is not supported for `%T'\n"
-msgstr "%P: %B: %s n'est pas supporté pour le symbole « %T »\n"
+msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
+msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15287
+#: elf64-ppc.c:16571
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15309
+#: elf64-ppc.c:16594
 #, c-format
-msgid "%H: unresolvable %s against `%T'\n"
-msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %T »\n"
+msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
+msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15406
+#: elf64-ppc.c:16739
 #, c-format
-msgid "%H: %s against `%T': error %d\n"
-msgstr "%H: %s vers « %T »: erreur %d\n"
+msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
+msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15801 elf64-ppc.c:15830
-msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
-msgstr "%P: décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4"
-
-#: elf64-s390.c:2712
-msgid "%B: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
-msgstr "%B: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompiler le fichier avec -fPIC ?)"
+#: elf64-s390.c:2574
+#, c-format
+msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
+msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bibliothèque partagée et accédé depuis l'exécutable (recompilez le fichier avec -fPIC ?)"
 
-#: elf64-sh64.c:1680
+#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
 #, c-format
-msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé`%08x\n"
+msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
 
-#: elf64-sparc.c:460
-msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%B: Seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
+#: elf64-sparc.c:483
+#, c-format
+msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%pB: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:481
+#: elf64-sparc.c:504
 #, c-format
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
-msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %B précédemment %s dans %B"
+msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
+msgstr "registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %pB précédemment %s dans %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:505
+#: elf64-sparc.c:528
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
-msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %B, précédemment %s dans %B"
+msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
+msgstr "symbole « %s » a des types qui diffèrent: REGISTRE dans %pB, précédemment %s dans %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:552
+#: elf64-sparc.c:575
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
-msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %B, précédemment REGISTRE dans %B"
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
+msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemment REGISTRE dans %pB"
 
 #: elf64-sparc.c:707
-msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
+#, c-format
+msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
 
-#: elf64-x86-64.c:1923
+#: elf64-x86-64.c:1412
 msgid "hidden symbol "
 msgstr "symbole caché "
 
-#: elf64-x86-64.c:1926
+#: elf64-x86-64.c:1415
 msgid "internal symbol "
 msgstr "symbole interne "
 
-#: elf64-x86-64.c:1929
+#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422
 msgid "protected symbol "
 msgstr "symbole protégé "
 
-#: elf64-x86-64.c:1932
+#: elf64-x86-64.c:1424
 msgid "symbol "
 msgstr "symbole "
 
-#: elf64-x86-64.c:1933 elf64-x86-64.c:1943
-msgid "; recompile with -fPIC"
-msgstr "; recompilé avec -fPIC"
-
-#: elf64-x86-64.c:1938
+#: elf64-x86-64.c:1430
 msgid "undefined "
 msgstr "non défini "
 
-# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et
-# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s.
-# Le dernier %s collé au dernier mot peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
-#: elf64-x86-64.c:1947
-#, c-format
-msgid "%B: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making a shared object%s"
-msgstr "%1$B: réadressage %2$s vers %4$s%3$s« %5$s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé%6$s"
+#: elf64-x86-64.c:1440
+msgid "a shared object"
+msgstr "un objet partagé"
 
-#: elf64-x86-64.c:2510
-#, c-format
-msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
-msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
+#: elf64-x86-64.c:1442
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:2633
-#, c-format
-msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
+#: elf64-x86-64.c:1447
+msgid "a PIE object"
+msgstr "un objet PIE"
+
+#: elf64-x86-64.c:1449
+msgid "a PDE object"
+msgstr "un objet PDE"
+
+#: elf64-x86-64.c:1451
+msgid "; recompile with -fPIE"
+msgstr "; recompilez avec -fPIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:4576
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5018
+# Les %s%s au début de %s%s« %s » peuvent être « non défini » ou rien pour le premier et
+# un des fragments ci-dessus pour le second ce qui donne par exemple « symbole interne non défini» en inversant les deux %s.
+# Malheureusement, on ne peut pas inverser les %s car la syntaxe %1$s a été ajoutée le 5/11/2017 à bfd comme indiqué
+# dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717.
+# L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé".
+# Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule.
+#: elf64-x86-64.c:1455
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
-msgstr "%B: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %d"
+msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
+msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:4831
+#: elf64-x86-64.c:1940
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
+msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32"
 
-# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
-# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
-#: elf64-x86-64.c:4845
+#: elf64-x86-64.c:2078
 #, c-format
-msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
+msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread"
 
-#: elf64-x86-64.c:5122
+#: elf64-x86-64.c:2700
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
 #, c-format
-msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
-msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
+msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:5130
+#: elf64-x86-64.c:2938
 #, c-format
-msgid "%B: addend 0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
-msgstr "%B: l'opérande 0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
+msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf64-x86-64.c:5952
+# Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction.
+# Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources.
+#: elf64-x86-64.c:2952
 #, c-format
-msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
+msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé"
 
-#: elf64-x86-64.c:6019
+#: elf64-x86-64.c:3229
 #, c-format
-msgid "%F%B: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%B: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
+msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
+msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite"
+
+#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
+msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:4000
+msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
+msgstr "%F%P: impossible de convertir le réadressage GOTPCREL: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:6072
+#: elf64-x86-64.c:4158
 #, c-format
-msgid "%F%B: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%B: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
+msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:7663
+#: elf64-x86-64.c:4221
 #, c-format
-msgid "%F: failed to create BND PLT section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section PLT BND\n"
+msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:7713
+#: elf64-x86-64.c:4274
 #, c-format
-msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n"
+msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n"
 
-#: elfcode.h:760
-msgid "warning: %B has a corrupt string table index - ignoring"
-msgstr "attention: %B a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
+#: elfcode.h:323
+msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
+msgstr "attention: %pB a une section corrompue avec une taille (%"
 
-#: elfcode.h:1193
+#: elfcode.h:764
 #, c-format
-msgid "%B: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%B: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
+msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
+msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu - ignoré"
 
-#: elfcode.h:1448
+#: elfcode.h:1208
 #, c-format
-msgid "%B(%A): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%B(%A): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide"
+msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
 
-#: elfcore.h:300
+#: elfcore.h:308
 #, c-format
-msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
-msgstr "Attention: %B est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %lu, obtenu: %lu."
+msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
+msgstr "attention: %pB est tronqué: taille attendue du cœur du fichier >= %<PRIu64>, obtenu: %<PRIu64>"
 
-#: elflink.c:1336
+#: elflink.c:1362
 #, c-format
-msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
-msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
+msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
+msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA"
 
-#: elflink.c:1342
+#: elflink.c:1368
 #, c-format
-msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
-msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la référence non TLS dans %B"
+msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
+msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB"
 
-#: elflink.c:1348
+#: elflink.c:1374
 #, c-format
-msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
-msgstr "%s: définition TLS dans %B section %A ne correspond pas à la référence TLS dans %B"
+msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
+msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB"
 
-#: elflink.c:1354
+#: elflink.c:1380
 #, c-format
-msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
-msgstr "%s: référence TLS dans %B ne correspond pas à la définition non TLS dans %B section %A"
+msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
+msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA"
 
-#: elflink.c:2015
+#: elflink.c:2071
 #, c-format
-msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
+msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »"
 
-#: elflink.c:2308
+#: elflink.c:2448
 #, c-format
-msgid "%B: version node not found for symbol %s"
-msgstr "%B: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
+msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
+msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s"
 
-#: elflink.c:2397
+#: elflink.c:2539
 #, c-format
-msgid "%B: bad reloc symbol index (%#lx >= %#lx) for offset %#Lx in section `%A'"
-msgstr "%B: mauvais index du symbole de réadressage (%#lx >= %#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A »"
+msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »"
 
-#: elflink.c:2409
+#: elflink.c:2551
 #, c-format
-msgid "%B: non-zero symbol index (%#lx) for offset %#Lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
-msgstr "%B: index de symbole non nul (%#lx) pour l'offset %#Lx de la section « %A » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
+msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles"
 
-#: elflink.c:2600
+#: elflink.c:2742
 #, c-format
-msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
-msgstr "%B: taille du réadressage ne concorde pas dans %B section %A"
+msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
+msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA"
 
-#: elflink.c:2911
+#: elflink.c:3071
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis"
 
-#: elflink.c:2976
-msgid "%P: copy reloc against protected `%T' is dangerous\n"
-msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %T » protégé est dangereux\n"
+#: elflink.c:3131
+msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
+msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n"
+
+#: elflink.c:3969
+#, c-format
+msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
+msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu"
+
+#: elflink.c:4426
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
+msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)"
 
-#: elflink.c:3777
+#: elflink.c:4494
 #, c-format
-msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
-msgstr "%P: code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %B, %d est attendu\n"
+msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
+msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)"
 
-#: elflink.c:4438
+#: elflink.c:4642
 #, c-format
-msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
-msgstr "%B: %s: version invalide %u (max %d)"
+msgid "%pB: not enough version information"
+msgstr "%pB: pas assez d'informations de version"
 
-#: elflink.c:4475
+#: elflink.c:4680
 #, c-format
-msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
-msgstr "%B: %s: version requise invalide %d"
+msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)"
 
-#: elflink.c:4754
+#: elflink.c:4717
 #, c-format
-msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %Lu in %B to %Lu in %B"
-msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %Lu dans %B à %Lu dans %B"
+msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d"
 
-#: elflink.c:4890
+#: elflink.c:5124
 #, c-format
-msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
-msgstr "%B: référence au symbole non défini « %s »"
+msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
+msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »"
 
-#: elflink.c:5903
+#: elflink.c:6217
 #, c-format
-msgid "%B: stack size specified and %s set"
-msgstr "%B: taille de pile spécifiée et %s défini"
+msgid "%pB: stack size specified and %s set"
+msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini"
 
-#: elflink.c:5907
+#: elflink.c:6221
 #, c-format
-msgid "%B: %s not absolute"
-msgstr "%B: %s pas supporté"
+msgid "%pB: %s not absolute"
+msgstr "%pB: %s pas supporté"
 
-#: elflink.c:6105
+#: elflink.c:6418
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: version non définie: %s"
 
-#: elflink.c:6682
-msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
-msgstr "%B: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
+#: elflink.c:6989
+#, c-format
+msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO"
 
-#: elflink.c:8122
+#: elflink.c:8475
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s"
 
-#: elflink.c:8277
+#: elflink.c:8630
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8615
-msgid "%B:%A: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection."
-msgstr "%B:%A: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
+#: elflink.c:8968
+#, c-format
+msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
+msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes"
 
-#: elflink.c:8618
-msgid "%B:%A: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled."
-msgstr "%B:%A: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
+#: elflink.c:8971
+#, c-format
+msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
+msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled."
 
-#: elflink.c:8855 elflink.c:8873 elflink.c:8912 elflink.c:8930
-msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
-msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
+#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
+msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:8889 elflink.c:8946
-msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
-msgstr "%B: Impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
+#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
+msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue"
 
-#: elflink.c:8998
-msgid "Not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
+#: elflink.c:9359
+msgid "not enough memory to sort relocations"
+msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages"
 
-#: elflink.c:9266
+#: elflink.c:9640
 #, c-format
-msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
-msgstr "%B: Trop de sections: %d (>= %d)"
+msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
+msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:9546
+#: elflink.c:9920
 #, c-format
-msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: symbole interne « %s » dans %B est référencé par DSO"
+msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
+msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO"
 
-#: elflink.c:9549
+#: elflink.c:9923
 #, c-format
-msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: symbole caché « %s » dans %B est référencé par DSO"
+msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
+msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO"
 
-#: elflink.c:9552
+#: elflink.c:9926
 #, c-format
-msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: symbole local « %s » dans %B est référencé par DSO"
+msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
+msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO"
 
-#: elflink.c:9638
+#: elflink.c:10012
 #, c-format
-msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
-msgstr "%B: ne peut repérer la section de sortie %A pour la section d'entrée %A"
+msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
+msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA"
 
-#: elflink.c:9792
+#: elflink.c:10166
 #, c-format
-msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
+msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini"
 
-#: elflink.c:9795
+#: elflink.c:10169
 #, c-format
-msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: symbole interne « %s » n'est pas défini"
+msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini"
 
-#: elflink.c:9798
+#: elflink.c:10172
 #, c-format
-msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: symbole caché « %s » n'est pas défini"
+msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini"
 
-#: elflink.c:9829
+#: elflink.c:10204
 #, c-format
-msgid "%B: No symbol version section for versioned symbol `%s'"
-msgstr "%B: Pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
+msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
+msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »"
 
-#: elflink.c:10436
+#: elflink.c:10816
 #, c-format
-msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
-msgstr "erreur: %B: le réadressage de la section %A n'est pas un multiple de la taille des adresses"
+msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
+msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses"
 
-#: elflink.c:10481
+#: elflink.c:10861
 #, c-format
-msgid "error: %B contains a reloc (%#Lx) for section %A that references a non-existent global symbol"
-msgstr "erreur: %B contient un réadressage (%#Lx) pour la section %A qui fait référence à un symbole global inexistant"
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
+msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant"
 
-#: elflink.c:11236
+#: elflink.c:11604
 #, c-format
-msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
-msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées [« %A » dans %B] et désordonnées [« %A » dans %B]"
+msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
+msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées [« %pA » dans %pB] et désordonnées [« %pA » dans %pB]"
 
-#: elflink.c:11242
+#: elflink.c:11610
 #, c-format
-msgid "%A has both ordered and unordered sections"
-msgstr "%A a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
+msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%pA a, à la fois, des sections ordonnées et désordonnées"
 
-#: elflink.c:11344
-msgid "%B: no symbol found for import library"
-msgstr "%B: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
+#: elflink.c:11714
+#, c-format
+msgid "%pB: no symbol found for import library"
+msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation"
 
-#: elflink.c:11966
+#: elflink.c:12361
 #, c-format
-msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
-msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
+msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
+msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s"
 
-#: elflink.c:12183
-msgid "%B: failed to generate import library"
-msgstr "%B: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
+#: elflink.c:12578
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to generate import library"
+msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation"
 
-#: elflink.c:12302
+#: elflink.c:12697
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "attention: section %s a une taille nulle"
 
-#: elflink.c:12350
+#: elflink.c:12745
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "attention: section « %s » changé en une note"
 
-#: elflink.c:12442
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
-msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques.\n"
+#: elflink.c:12837
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
+msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n"
 
-#: elflink.c:12445
-msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
-msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé.\n"
+#: elflink.c:12840
+msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
+msgstr "%P: attention: création d'un DT_TEXTREL dans un objet partagé\n"
 
-#: elflink.c:12570
+#: elflink.c:12965
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n"
 
-#: elflink.c:12732
-msgid "%F%P: corrupt input: %B\n"
-msgstr "%F%P: entrée corrompue: %B\n"
+#: elflink.c:13804
+#, c-format
+msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
+msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
 
-#: elflink.c:13421
+#: elflink.c:13845
 #, c-format
-msgid "%B: %A+%#Lx: No symbol found for INHERIT"
-msgstr "%B: %A+%#Lx: Pas de symbole trouvé pour INHERIT"
+msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
+msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue"
 
-#: elflink.c:13597
+#: elflink.c:13988
 #, c-format
-msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
+msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1444
+#: elfxx-aarch64.c:477
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
+msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu"
+
+#: elfxx-aarch64.c:738
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
+msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE."
+
+#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
+#, c-format
+msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:812
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
+msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>"
+
+#: elfxx-mips.c:1515
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procédure statique (sans name)"
 
-#: elfxx-mips.c:5627
+#: elfxx-mips.c:5800
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre"
 
-#: elfxx-mips.c:6370
-msgid "%X%H: Unsupported JALX to the same ISA mode\n"
+#: elfxx-mips.c:6565
+msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6403
-msgid "%X%H: Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
-msgstr "%X%H: Saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé.\n"
+#: elfxx-mips.c:6598
+msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
+msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n"
+
+#: elfxx-mips.c:6643
+msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
+msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6444
-msgid "%X%H: Cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
-msgstr "%X%H: Impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n"
+#: elfxx-mips.c:6655
+msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
+msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n"
+
+#: elfxx-mips.c:7303
+#, c-format
+msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu"
 
-#: elfxx-mips.c:6456
-msgid "%X%H: Unsupported branch between ISA modes\n"
-msgstr "%X%H: Branchement entre modes ISA non supporté\n"
+#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
 
-#: elfxx-mips.c:7134 elfxx-mips.c:7369
+#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
 #, c-format
-msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
-msgstr "%B: Attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête"
+msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
 
-#: elfxx-mips.c:8125 elfxx-mips.c:8251
+#: elfxx-mips.c:8649
 #, c-format
-msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
-msgstr "%B: Attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »"
+msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8383
+#: elfxx-mips.c:8749
 #, c-format
-msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%B: Réadressage mal composé détecté dans la section %s"
+msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
+msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables"
 
-#: elfxx-mips.c:8459
+#: elfxx-mips.c:8887
 #, c-format
-msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
-msgstr "%B: Réadressage GOT à 0x%lx pas attendu dans les exécutables"
+msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
+msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global"
 
-#: elfxx-mips.c:8597
+#: elfxx-mips.c:9190
 #, c-format
-msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
-msgstr "%B: appel CALL16 de réadressage à 0x%lx qui n'est pas pour un symbole global"
+msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9219
+#: elfxx-mips.c:9526
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10139
+#: elfxx-mips.c:10456
 #, c-format
-msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: Ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant vers « %s » pour %s à 0x%lx de la section « %A »"
+msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »"
 
-#: elfxx-mips.c:10279
+#: elfxx-mips.c:10596
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10298
-msgid "Cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
+#: elfxx-mips.c:10615
+msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
+msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
 
-#: elfxx-mips.c:10301
-msgid "Jump to a non-word-aligned address"
-msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur un mot"
+#: elfxx-mips.c:10618
+msgid "jump to a non-word-aligned address"
+msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot"
 
-#: elfxx-mips.c:10302
-msgid "Jump to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
+#: elfxx-mips.c:10619
+msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
+msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction"
 
-#: elfxx-mips.c:10305
-msgid "Cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
+#: elfxx-mips.c:10622
+msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
+msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot"
 
-#: elfxx-mips.c:10307
-msgid "Branch to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
+#: elfxx-mips.c:10624
+msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
+msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction"
 
-#: elfxx-mips.c:10309
+#: elfxx-mips.c:10626
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée"
 
-#: elfxx-mips.c:10683 elfxx-mips.c:11251
+#: elfxx-mips.c:10926
+#, c-format
+msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
+msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
+
+#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
+#, c-format
+msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC"
+
+#: elfxx-mips.c:11600
 #, c-format
-msgid "%B: `%A' offset of %ld from `%A' beyond the range of ADDIUPC"
-msgstr "%B: « %A » offset de %ld depuis « %A » au delà de la limite de ADDIUPC"
+msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
+msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »"
 
-#: elfxx-mips.c:14174
+#: elfxx-mips.c:14562
 #, c-format
-msgid "%B: Unknown architecture %s"
-msgstr "%B: Architecture %s inconnue"
+msgid "%pB: unknown architecture %s"
+msgstr "%pB: Architecture %s inconnue"
 
-#: elfxx-mips.c:14704
+#: elfxx-mips.c:15096
 #, c-format
-msgid "%B: illegal section name `%A'"
-msgstr "%B: nom illégal de section « %A »"
+msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
+msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »"
 
-#: elfxx-mips.c:14981
-msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
-msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
+#: elfxx-mips.c:15373
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:14998
-msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
-msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
+#: elfxx-mips.c:15390
+#, c-format
+msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
 
-#: elfxx-mips.c:15030 elfxx-mips.c:15096 elfxx-mips.c:15111
+#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
 #, c-format
-msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
+msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15054
+#: elfxx-mips.c:15446
 #, c-format
-msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15079
+#: elfxx-mips.c:15471
 #, c-format
-msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
-msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
+msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15214
-msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
+#: elfxx-mips.c:15605
+#, c-format
+msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15220
+#: elfxx-mips.c:15611
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d (set by %B), %B uses %s"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
+msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15226
+#: elfxx-mips.c:15617
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
+msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15240
+#: elfxx-mips.c:15631
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses %s"
-msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise « %s »"
+msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
+msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »"
 
-#: elfxx-mips.c:15259
+#: elfxx-mips.c:15650
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses %s (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise %s (défini par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
+msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15271
+#: elfxx-mips.c:15662
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses %s"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise %s"
+msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15280
+#: elfxx-mips.c:15671
 #, c-format
-msgid "Warning: %B uses unknown MSA ABI %d (set by %B), %B uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Attention: %B utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %B), %B utilise l'ABI MSA inconnue %d"
+msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
+msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15342
-msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
+#: elfxx-mips.c:15733
+#, c-format
+msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
 
-#: elfxx-mips.c:15356
-msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
-msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
+#: elfxx-mips.c:15747
+#, c-format
+msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
 
-#: elfxx-mips.c:15408
-msgid "%B: warning: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15799
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15413
-msgid "%B: warning: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15804
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15417
-msgid "%B: warning: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15808
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15424
-msgid "%B: warning: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
-msgstr "%B: attention: Extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
+#: elfxx-mips.c:15815
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15428
-msgid "%B: warning: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-msgstr "%B: attention: Fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
+#: elfxx-mips.c:15819
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
+msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:15617
+#: elfxx-mips.c:16010
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 
-#: elfxx-mips.c:15667 elfxx-mips.c:15678
+#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
 msgid "None"
 msgstr "aucun"
 
-#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15741
+#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: elfxx-mips.c:15752
+#: elfxx-mips.c:16154
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15755
+#: elfxx-mips.c:16157
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15758
+#: elfxx-mips.c:16160
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15761
+#: elfxx-mips.c:16163
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flottant logiciel\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15764
+#: elfxx-mips.c:16166
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15767
+#: elfxx-mips.c:16169
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15770
+#: elfxx-mips.c:16172
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15773
+#: elfxx-mips.c:16175
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15805
+#: elfxx-mips.c:16207
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15807
+#: elfxx-mips.c:16209
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15809
+#: elfxx-mips.c:16211
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:16213
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15813
+#: elfxx-mips.c:16215
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi inconnu]"
 
-#: elfxx-mips.c:15815
+#: elfxx-mips.c:16217
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:15817
+#: elfxx-mips.c:16219
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:15819
+#: elfxx-mips.c:16221
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [aucun jeu abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:15844
+#: elfxx-mips.c:16246
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA inconnu]"
 
-#: elfxx-mips.c:15864
+#: elfxx-mips.c:16266
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [aucun mode 32 bits]"
 
-#: elfxx-riscv.c:948
+#: elfxx-sparc.c:3110
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
 #, c-format
-msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
-msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)"
+msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
 
-#: elfxx-sparc.c:639
+#: elfxx-tilegx.c:4253
 #, c-format
-msgid "invalid relocation type %d"
-msgstr "type de réadressage %d invalide"
+msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
+msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s"
 
-#: elfxx-sparc.c:3301
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5002
+#: elfxx-x86.c:578
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
-msgstr "%B: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s"
+msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4436
-#, c-format
-msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
-msgstr "%B: Ne peut lier ensemble les objets %s et %s."
+#: elfxx-x86.c:1027
+msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n"
 
-#: i386linux.c:416 m68klinux.c:419 sparclinux.c:412
-#, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n"
+#: elfxx-x86.c:1382
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
+msgstr "%P%X: le segment en lecture seule a des réadressages IFUNC dynamiques; recompilez avec %s\n"
 
-#: i386linux.c:424 m68klinux.c:428 sparclinux.c:421
+#: elfxx-x86.c:2385
 #, c-format
-msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
+msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
+msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>"
 
-#: i386linux.c:611 i386linux.c:661 m68klinux.c:617 m68klinux.c:665
-#: sparclinux.c:608 sparclinux.c:658
-#, c-format
-msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
-msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+#: elfxx-x86.c:2651
+msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
+msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n"
 
-#: i386linux.c:685 m68klinux.c:689 sparclinux.c:682
-msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
-msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
+#: elfxx-x86.c:2653
+msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
+msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n"
 
-#: ieee.c:159
-#, c-format
-msgid "%B: string too long (%d chars, max 65535)"
-msgstr "%B: chaîne trop longue (%d caractères, max 65535)"
+#: elfxx-x86.c:2676
+msgid "IBT and SHSTK properties"
+msgstr "propriétés IBT et SHSTK"
 
-#: ieee.c:226
-#, c-format
-msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
-msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx"
+#: elfxx-x86.c:2678
+msgid "IBT property"
+msgstr "propriété IBT"
 
-#: ieee.c:302
-#, c-format
-msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
+#: elfxx-x86.c:2680
+msgid "SHSTK property"
+msgstr "propriété SHSTK"
 
-#: ieee.c:837
-#, c-format
-msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
-msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+#: elfxx-x86.c:2824
+msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n"
 
-#: ieee.c:862
-#, c-format
-msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
-msgstr "%B: type ATN %d inattendu dans la partie externe"
+#: elfxx-x86.c:2833
+msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2851
+msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2891
+msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2911
+msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n"
 
-#: ieee.c:884
-msgid "%B: unexpected type after ATN"
-msgstr "%B: type inattendu après ATN"
+#: elfxx-x86.c:2925
+msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT BND\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2945
+msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2958
+msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2972
+msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n"
 
 #: ihex.c:230
 #, c-format
-msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:338
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%B:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
+msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%pB:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)"
 
 #: ihex.c:394
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:412
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:430
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:448
 #, c-format
-msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéaire de début dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:466
 #, c-format
-msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécima"
+msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%pB:%u: type ihex %u non reconnu dans le fichier Intel hexadécimal"
 
 #: ihex.c:585
-msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
-msgstr "%B: erreur interne dans ihex_read_section"
+#, c-format
+msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%pB: erreur interne dans ihex_read_section"
 
 #: ihex.c:619
-msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
-msgstr "%B: longuer erronée de section dans ihex_read_section"
+#, c-format
+msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%pB: longueur erronée de section dans ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:793
+#, c-format
+msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: ihex.c:833
+#: ihex.c:852
 #, c-format
-msgid "%B: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
-msgstr "%B: adresse 0x%s hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
+msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal"
 
-#: libbfd.c:799
+#: libbfd.c:937
 #, c-format
-msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
-msgstr "%B: impossible d'obtenir la section décompressée %A"
+msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
+msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA"
 
-#: libbfd.c:963
+#: libbfd.c:1101
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n"
 
-#: libbfd.c:966
+#: libbfd.c:1104
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "%s appel déprécié\n"
 
-#: linker.c:1669
+#: linker.c:1696
 #, c-format
-msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%B: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
+msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle"
 
-#: linker.c:2539
+#: linker.c:2567
 #, c-format
-msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
+msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
+msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
 
-#: linker.c:2825
+#: linker.c:2854
 #, c-format
-msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
-msgstr "%B: ignore les sections dupliquées « %A »\n"
+msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n"
 
-#: linker.c:2835 linker.c:2845
+#: linker.c:2864 linker.c:2874
 #, c-format
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
-msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
+msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
+msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n"
 
-#: linker.c:2854 linker.c:2860
+#: linker.c:2883 linker.c:2889
 #, c-format
-msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
-msgstr "%B: ne peut pas lire le contenu de la section « %A »\n"
+msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n"
 
-#: linker.c:2865
+#: linker.c:2894
 #, c-format
-msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
-msgstr "%B: section dupliquée « %A » a des contenus différents\n"
+msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
+msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n"
 
-#: linker.c:3353
-msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr ""
-"%B: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids faible"
+#: linker.c:3408
+#, c-format
+msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible"
 
-#: linker.c:3356
-msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr ""
-"%B: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n"
-"est un système à octets de poids fort"
+#: linker.c:3411
+#, c-format
+msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort"
+
+#: mach-o-arm.c:172
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
+msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : le réadressage est le premier réadressage"
+
+#: mach-o-arm.c:188
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
+msgstr "paire de réadressage mach-o ARM mal formée : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:203
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM sectdiff mal formé : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:218
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM local sectdiff mal formé : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:233
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM half sectdiff : longueur invalide : %d"
+
+#: mach-o-arm.c:265
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
+msgstr "réadressage mach-o ARM vanilla mal formé : longueur invalide : %d (pcrel : %d)"
+
+#: mach-o-arm.c:329
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
+msgstr "réadressage mach-o ARM mal formé : type de réadressage inconnu : %d"
+
+#: mach-o.c:633
+#, c-format
+msgid "<unknown mask flags>"
+msgstr "<fanions de masque inconnus>"
+
+#: mach-o.c:688
+msgid " (<unknown>)"
+msgstr "(<inconnu>)"
+
+#: mach-o.c:699
+#, c-format
+msgid " MACH-O header:\n"
+msgstr "En-tête MACH-O:\n"
+
+#: mach-o.c:700
+#, c-format
+msgid "   magic:      %#lx\n"
+msgstr "  magique:     %#lx\n"
+
+#: mach-o.c:701
+#, c-format
+msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
+msgstr "  typecpu:     %#lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:703
+#, c-format
+msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
+msgstr "  soustypecpu: %#lx%s\n"
+
+#: mach-o.c:705
+#, c-format
+msgid "   filetype:   %#lx\n"
+msgstr "  typefichier: %#lx\n"
+
+#: mach-o.c:706
+#, c-format
+msgid "   ncmds:      %#lx\n"
+msgstr "  ncmds:       %#lx\n"
+
+#: mach-o.c:707
+#, c-format
+msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
+msgstr "  taillecmds:  %#lx\n"
+
+#: mach-o.c:708
+#, c-format
+msgid "   flags:      %#lx\n"
+msgstr "  fanions:     %#lx\n"
+
+#: mach-o.c:709
+#, c-format
+msgid "   version:    %x\n"
+msgstr "  version:     %x\n"
+
+#. Urg - what has happened ?
+#: mach-o.c:744
+#, c-format
+msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
+msgstr "cputypes incompatibles dans les fichiers mach-o: %ld vs %ld"
 
-#: mach-o.c:779
+#: mach-o.c:913
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossible de charger les symboles"
 
-#: mach-o.c:1981
+#: mach-o.c:1505
+msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
+msgstr "réadressage mach-o mal formé : l'index de section est plus grand que le nombre de sections"
+
+#: mach-o.c:2123
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "désolé: modtab, toc et extrefsyms ne sont pas encore implémentés pour les commandes dysymtab."
 
-#: mach-o.c:2424
+#: mach-o.c:2569
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: il y a trop de sections (%u) le maximum est 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2531
+#: mach-o.c:2676
 #, c-format
-msgid "unable to allocate data for load command 0x%lx"
-msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement 0x%lx"
+msgid "unable to allocate data for load command %#x"
+msgstr "impossible d'allouer les données pour la commande de chargement %#x"
 
-#: mach-o.c:2636
+#: mach-o.c:2781
 #, c-format
-msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
-msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue 0x%lx"
+msgid "unable to write unknown load command %#x"
+msgstr "impossible d'écrire la commande de chargement inconnue %#x"
 
-#: mach-o.c:2820
+#: mach-o.c:2965
 #, c-format
-msgid "section address (%lx) below start of segment (%lx)"
-msgstr "adresse de section (%lx) en deçà du début du segment (%lx)"
+msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
+msgstr "adresse de section (%#<PRIx64>) en deçà du début du segment (%#<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:2961
+#: mach-o.c:3107
 #, c-format
-msgid "unable to layout unknown load command 0x%lx"
-msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue 0x%lx"
+msgid "unable to layout unknown load command %#x"
+msgstr "impossible de disposer la commande de chargement inconnue %#x"
 
-#: mach-o.c:3497
+#: mach-o.c:3642
 #, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: 0x%x, utilise 32 à la place"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
 
-#: mach-o.c:3540
+#: mach-o.c:3685
 #, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: 0x%x, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: 0x%x, utilise 32 à la place"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valeur d'alignement démesurée: %#lx, utilise 32 à la place"
 
-#: mach-o.c:3591
+#: mach-o.c:3736
 #, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
-msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %lu"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossible de lire %d octets à %u"
 
-#: mach-o.c:3610
+#: mach-o.c:3755
 #, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
-msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %lu)"
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nom hors limites (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3693
+#: mach-o.c:3838
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: le symbole « %s » spécifie la section %d invalide (max %lu): laissé non défini"
 
-#: mach-o.c:3712
+#: mach-o.c:3857
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbole « %s » spécifie le champ de type 0x%x invalide: laissé non défini"
 
-#: mach-o.c:3786
+#: mach-o.c:3934
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossible d'allouer la mémoire pour les symboles"
 
-#: mach-o.c:4759
-msgid "%B: unknown load command 0x%lx"
-msgstr "%B: commande de chargement inconnue 0x%lx"
+#: mach-o.c:4994
+#, c-format
+msgid "%pB: unknown load command %#x"
+msgstr "%pB: commande de chargement inconnue %#x"
 
-#: mach-o.c:4950
+#: mach-o.c:5185
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue"
 
-#: mach-o.c:5055
+#: mach-o.c:5290
 #, c-format
-msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
-msgstr "valeur d'ordre des octets de l'en-tête 0x%lx est inconnue"
+msgid "unknown header byte-order value %#x"
+msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue"
 
-#: merge.c:864
+#: merge.c:889
 #, c-format
-msgid "%B: access beyond end of merged section (%ld)"
-msgstr "%B: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%ld)"
+msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
+msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)"
 
-#: mmo.c:468
+#: mmo.c:476
 #, c-format
-msgid "%B: No core to allocate section name %s\n"
-msgstr "%B: Pas de corps pour allouer un nom de section %s\n"
+msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
+msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un nom de section %s"
 
-#: mmo.c:544
+#: mmo.c:541
 #, c-format
-msgid "%B: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr "%B: pas de corps pour allouer un symbole de %d octets de longueur\n"
+msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
+msgstr "%pB: pas de noyau pour allouer un symbole de %d octets de longueur"
 
-#: mmo.c:958
+#: mmo.c:952
 #, c-format
-msgid "%B: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address 0x%lx\n"
-msgstr "%B: tentative d'émettre du contenu à une adresse 0x%lx qui n'est pas un multiple de 4\n"
-
-#: mmo.c:1255
-msgid "%B: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
+msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: tentative d'émettre du contenu à une adresse %#<PRIx64> qui n'est pas un multiple de 4"
 
-#: mmo.c:1402
+#: mmo.c:1248
 #, c-format
-msgid "%B: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%B: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas « Main »\n"
 
-#: mmo.c:1636
+#: mmo.c:1395
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
+msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%pB: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant par « %s »\n"
 
-#: mmo.c:1647
+#: mmo.c:1628
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lopcode « %d » non supporté\n"
 
-#: mmo.c:1685
+#: mmo.c:1639
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1736
+#: mmo.c:1677
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1777
+#: mmo.c:1728
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1788
+#: mmo.c:1769
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1813
+#: mmo.c:1780
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1838
+#: mmo.c:1805
 #, c-format
-msgid "%B: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
-msgstr "%B: ne paut pas allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1860
+#: mmo.c:1830
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
+msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%pB: ne peut pas allouer un nom de fichier pour le no. de fichier %d, %d octets\n"
 
-#: mmo.c:1874
+#: mmo.c:1852
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: no. de fichier %d « %s », a déjà été entré en tant que « %s »\n"
 
-#: mmo.c:1981
+#: mmo.c:1866
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n"
 
-#: mmo.c:2018
+#: mmo.c:1973
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non nul, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:2032
+#: mmo.c:2010
 #, c-format
-msgid "%B: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
-msgstr "%B: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: lop_end n'est pas le dernier élement dans le fichier\n"
 
-#: mmo.c:2743
+#: mmo.c:2024
 #, c-format
-msgid "%B: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%B: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
+msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%pB: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de tetras du lop_stab précédent (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2986
+#: mmo.c:2732
 #, c-format
-msgid "%B: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%B: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
+msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%pB: table de symboles invalide: symbole « %s » dupliqué\n"
 
-#: mmo.c:3085
+#: mmo.c:2975
 #, c-format
-msgid "%B: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%B: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
+msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%pB: Définition de symbole erronée: « Main » initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n"
 
-#: mmo.c:3131
+#: mmo.c:3074
 #, c-format
-msgid "%B: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
-msgstr "%B: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
+msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%pB: attention: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul « Main » sera produit.\n"
 
-#: mmo.c:3184
+#: mmo.c:3120
 #, c-format
-msgid "%B: internal error, internal register section %A had contents\n"
-msgstr "%B: erreur interne, registre interne de section %A contient quelque chose\n"
+msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%pB: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n"
 
-#: mmo.c:3235
-msgid "%B: no initialized registers; section length 0\n"
-msgstr "%B: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
-
-#: mmo.c:3242
+#: mmo.c:3173
 #, c-format
-msgid "%B: too many initialized registers; section length %ld\n"
-msgstr "%B: trop de registres initialisés; longueur de section %ld\n"
+msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
+msgstr "%pB: erreur interne, registre interne de section %pA contient quelque chose\n"
 
-#: mmo.c:3247
+#: mmo.c:3224
 #, c-format
-msgid "%B: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
-msgstr "%B: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%pB: pas de registre initialisé; section de longueur 0\n"
 
-#: oasys.c:881
+#: mmo.c:3231
 #, c-format
-msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
-msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys"
+msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
+msgstr "%pB: trop de registres initialisés; longueur de section %<PRId64>"
 
-#: osf-core.c:127
+#: mmo.c:3236
 #, c-format
-msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 %d non traité\n"
+msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
+msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 
-#: pe-mips.c:609
-msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
-
-#. OK, at this point the following variables are set up:
-#. src = VMA of the memory we're fixing up
-#. mem = pointer to memory we're fixing up
-#. val = VMA of what we need to refer to.
-#: pe-mips.c:720
+#: osf-core.c:127
 #, c-format
-msgid "%B: unimplemented %s\n"
-msgstr "%B: non implanté %s\n"
-
-#: pe-mips.c:746
-msgid "%B: jump too far away\n"
-msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
-
-#: pe-mips.c:772
-msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
+msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
+msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité"
 
-#: pef.c:526
+#: pef.c:534
 #, c-format
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue"
 
+#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
+#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
+#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
+#, c-format
+msgid "warning: corrupt unwind data\n"
+msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n"
+
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:281
+#: pei-x86_64.c:367
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Inconnu: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:331
+#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "attention: section xdata corrompue\n"
 
-#: pei-x86_64.c:341
-#, c-format
-msgid "warning: xdata section corrupt"
-msgstr "attention: section xdata corrompue"
-
-#: pei-x86_64.c:401
+#: pei-x86_64.c:492
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:491
+#: pei-x86_64.c:582
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
 
-#: pei-x86_64.c:498
+#: pei-x86_64.c:589
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n"
 
-#: pei-x86_64.c:513
+#: pei-x86_64.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:522
+#: pei-x86_64.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5706,12 +5697,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:525
+#: pei-x86_64.c:616
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t  Unwind Info\n"
 
-#: pei-x86_64.c:654
+#: pei-x86_64.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5721,44 +5712,47 @@ msgstr ""
 "Vidange de %s\n"
 
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:775
+#: peicode.h:796
 #, c-format
-msgid "%B: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%B: type d'importation non traitée; %x"
+msgid "%pB: unhandled import type; %x"
+msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x"
 
-#: peicode.h:781
+#: peicode.h:802
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%B: type d'importation non reconnu; %x"
+msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
+msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x"
 
-#: peicode.h:796
+#: peicode.h:817
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%B: type de nom d'importation non reconnu: %x"
+msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
+msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x"
 
-#: peicode.h:1217
+#: peicode.h:1232
 #, c-format
-msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%B: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
+msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation"
 
-#: peicode.h:1230
+#: peicode.h:1245
 #, c-format
-msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%B: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
+msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation"
 
-#: peicode.h:1248
-msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%B: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
+#: peicode.h:1263
+#, c-format
+msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation"
 
-#: peicode.h:1280
-msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%B: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF."
+#: peicode.h:1295
+#, c-format
+msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
+msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF"
 
-#: peicode.h:1333
-msgid "%B: Error: Debug Data ends beyond end of debug directory."
-msgstr "%B: Erreur: Les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage."
+#: peicode.h:1351
+#, c-format
+msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
+msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage"
 
-#: ppcboot.c:393
+#: ppcboot.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5767,27 +5761,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-têtes ppcboot:\n"
 
-#: ppcboot.c:394
+#: ppcboot.c:393
 #, c-format
 msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:396
+#: ppcboot.c:395
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longueur            = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:400
+#: ppcboot.c:399
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
 msgstr "Champ de fanion     = 0x%.2x\n"
 
-#: ppcboot.c:406
+#: ppcboot.c:405
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
 msgstr "Nom de partition    = « %s »\n"
 
-#: ppcboot.c:426
+#: ppcboot.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5796,45 +5790,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:433
+#: ppcboot.c:432
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:440
+#: ppcboot.c:439
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:444
+#: ppcboot.c:443
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8064
-msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
-msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés.\n"
+#: reloc.c:8263
+msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés"
+
+#: reloc.c:8364
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
+
+#: reloc.c:8452
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n"
 
-#: reloc.c:8165
+#: reloc.c:8461
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): error: relocation for offset %V has no value\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n"
 
-#: reloc.c:8241
+#: reloc.c:8523
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » n'est pas supporté\n"
+msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
+msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »"
 
-#: reloc.c:8250
+#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
+#: reloc.c:8527
 #, c-format
-msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr "%X%P: %B(%A): le réadressage « %R » retourne une valeur %x non reconnue\n"
+msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
+msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?"
 
 #: rs6000-core.c:471
-msgid "%B: warning core file truncated"
-msgstr "%B: fichier core d'avertissement tronqué"
+#, c-format
+msgid "%pB: warning core file truncated"
+msgstr "%pB: fichier core d'avertissement tronqué"
 
-#: som.c:5478
+#: som.c:5482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5843,88 +5849,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête auxiliaire de l'exec\n"
 
-#: som.c:5787
+#: som.c:5791
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers non implémenté"
 
 #: srec.c:260
 #, c-format
-msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%B:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record\n"
+msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in S-record file"
+msgstr "%pB:%d: caractère inattendu « %s » dans le fichier S-record"
 
 #: srec.c:488
 #, c-format
-msgid "%B:%d: byte count %d too small\n"
-msgstr "%B:%d: nombre d'octets %d trop petit\n"
+msgid "%pB:%d: byte count %d too small"
+msgstr "%pB:%d: nombre d'octets %d trop petit"
 
 #: srec.c:581 srec.c:615
 #, c-format
-msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
-msgstr "%B:%d: Mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record\n"
+msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
+msgstr "%pB:%d: mauvaise somme de contrôle dans le fichier S-record"
 
 #: stabs.c:279
 #, c-format
-msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
-msgstr "%B(%A+0x%lx): Entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
+msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
+msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrée des ébauches a un indexe de chaîne invalide"
+
+#: syms.c:1098
+msgid "unsupported .stab relocation"
+msgstr "réadressage du .stab non supporté"
+
+#: vms-alpha.c:479
+msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
+msgstr "enregistrement EIHD corrompu – la taille est trop petite"
+
+#: vms-alpha.c:665
+#, c-format
+msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
+msgstr "impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
 
-#: syms.c:1079
-msgid "Unsupported .stab relocation"
-msgstr "Réadressage du .stab non supporté"
+#: vms-alpha.c:1157
+msgid "record is too small for symbol name length"
+msgstr "l'enregistrement est trop petit pour la longueur du nom de symbole"
 
-#: vms-alpha.c:652
+#: vms-alpha.c:1190
 #, c-format
-msgid "Unable to read EIHS record at offset %#x"
-msgstr "Impossible de lire l'enregistrement EIHS à l'offset %#x"
+msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
+msgstr "enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
 
-#: vms-alpha.c:1164
+#: vms-alpha.c:1214
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: sa taille (%#x) est trop petite"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
+msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
 
-#: vms-alpha.c:1188
+#: vms-alpha.c:1224
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est plus grande que l'espace restant (%#x)"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
+msgstr "type d'enregistrement EGSD %d corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
 
-#: vms-alpha.c:1196
+#: vms-alpha.c:1366
 #, c-format
-msgid "Corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
-msgstr "Enregistrement EGSD corrompu: la taille (%#x) est trop petite"
+msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
+msgstr "enregistrement EGSD corrompu: son champ psindx est trop grand (%#lx)"
 
-#: vms-alpha.c:1380
+#: vms-alpha.c:1442
 #, c-format
-msgid "Unknown EGSD subtype %d"
-msgstr "Sous type EGSD %d inconnu"
+msgid "unknown EGSD subtype %d"
+msgstr "sous type EGSD %d inconnu"
 
-#: vms-alpha.c:1413
+#: vms-alpha.c:1475
 #, c-format
-msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
+msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "débordement de la pile (%d) dans _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1426
-msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
+#: vms-alpha.c:1489
+msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "sous dépilage de la pile dans _bfd_vms_pop"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1665
+#: vms-alpha.c:1733
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "commande ETIR %d inconnue"
 
-#: vms-alpha.c:1696
-msgid "Corrupt vms value"
-msgstr "Valeur vms corrompue"
+#: vms-alpha.c:1764
+msgid "corrupt vms value"
+msgstr "valeur vms corrompue"
 
-#: vms-alpha.c:1824
-msgid "Corrupt ETIR record encountered"
-msgstr "Enregistrement ETIR corrompu rencontré"
+#: vms-alpha.c:1895
+msgid "corrupt ETIR record encountered"
+msgstr "enregistrement ETIR corrompu rencontré"
 
-#: vms-alpha.c:1881
+#: vms-alpha.c:1956
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "index de section erronée dans %s"
 
-#: vms-alpha.c:1894
+#: vms-alpha.c:1970
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "commande STA %s non supportée"
@@ -5934,1463 +5953,1468 @@ msgstr "commande STA %s non supportée"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2074 vms-alpha.c:2105 vms-alpha.c:2196 vms-alpha.c:2354
+#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: pas supporté"
 
-#: vms-alpha.c:2080
+#: vms-alpha.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: non implémenté"
 
-#: vms-alpha.c:2338
+#: vms-alpha.c:2450
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
 
-#: vms-alpha.c:2372
+#: vms-alpha.c:2491
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "commande %d réservée"
 
-#: vms-alpha.c:2457
-msgid "Object module NOT error-free !\n"
-msgstr "Module objet N'EST PAS sans erreur !\n"
+#: vms-alpha.c:2575
+msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
+msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite"
 
-#: vms-alpha.c:3778
+#: vms-alpha.c:2584
+msgid "object module not error-free !"
+msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !"
+
+#: vms-alpha.c:3926
 #, c-format
-msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %A"
-msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %A"
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
+msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA"
 
-#: vms-alpha.c:3830 vms-alpha.c:4043
+#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
 #, c-format
-msgid "Size error in section %A"
-msgstr "Erreur de taille dans la section %A"
+msgid "size error in section %pA"
+msgstr "erreur de taille dans la section %pA"
 
-#: vms-alpha.c:3989
-msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
-msgstr "Réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
+#: vms-alpha.c:4138
+msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite"
 
-#: vms-alpha.c:4030
+#: vms-alpha.c:4179
 #, c-format
-msgid "Unhandled relocation %s"
-msgstr "Réadressage %s non traité"
+msgid "unhandled relocation %s"
+msgstr "réadressage %s non traité"
 
-#: vms-alpha.c:4323
+#: vms-alpha.c:4474
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "commande source %d inconnue"
 
-#: vms-alpha.c:4384
-msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4390
-msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4396
-msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
-msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4402
-msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
-msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4408
-msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
-msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4435
-msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4441
-msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4447
-msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
-
-#: vms-alpha.c:4453
-msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
-msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
+#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
+#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
+#: vms-alpha.c:4604
+#, c-format
+msgid "%s not implemented"
+msgstr "%s non implémenté"
 
-#: vms-alpha.c:4496
+#: vms-alpha.c:4647
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "commande de ligne %d inconnue"
 
-#: vms-alpha.c:4956 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4989 vms-alpha.c:5005
-#: vms-alpha.c:5018 vms-alpha.c:5030 vms-alpha.c:5043
+#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
+#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
 #, c-format
-msgid "Unknown reloc %s + %s"
-msgstr "Réadressage %s + %s inconnu"
+msgid "unknown reloc %s + %s"
+msgstr "réadressage %s + %s inconnu"
 
-#: vms-alpha.c:5098
+#: vms-alpha.c:5249
 #, c-format
-msgid "Unknown reloc %s"
-msgstr "Réadressage %s inconnu"
+msgid "unknown reloc %s"
+msgstr "réadressage %s inconnu"
 
-#: vms-alpha.c:5111
-msgid "Invalid section index in ETIR"
-msgstr "Index de section incorrect dans ETIR"
+#: vms-alpha.c:5263
+msgid "invalid section index in ETIR"
+msgstr "index de section incorrect dans ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5120
-msgid "Relocation for non-REL psect"
-msgstr "Réadressage pour psect non-REL"
+#: vms-alpha.c:5272
+msgid "relocation for non-REL psect"
+msgstr "réadressage pour psect non-REL"
 
-#: vms-alpha.c:5167
+#: vms-alpha.c:5319
 #, c-format
-msgid "Unknown symbol in command %s"
-msgstr "Symbole inconnu dans la commande %s"
+msgid "unknown symbol in command %s"
+msgstr "symbole inconnu dans la commande %s"
 
-#: vms-alpha.c:5577
+#: vms-alpha.c:5733
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*"
 
-#: vms-alpha.c:5692
+#: vms-alpha.c:5849
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (long=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5697
+#: vms-alpha.c:5854
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
 msgstr "   Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n"
 
-#: vms-alpha.c:5708
+#: vms-alpha.c:5871
+#, c-format
+msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
+msgstr "   Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n"
+
+#: vms-alpha.c:5874
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "En-tête module\n"
 
-#: vms-alpha.c:5709
+#: vms-alpha.c:5875
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   niveau de structure: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5710
+#: vms-alpha.c:5876
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   taille max d'enregistrement: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5713
+#: vms-alpha.c:5882
+#, c-format
+msgid "   Error: The module name is missing\n"
+msgstr "   Erreur: Le nom du module est manquant\n"
+
+#: vms-alpha.c:5888
+#, c-format
+msgid "   Error: The module name is too long\n"
+msgstr "   Erreur: Le nom du module est trop long\n"
+
+#: vms-alpha.c:5891
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   nom du module       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5715
+#: vms-alpha.c:5895
+#, c-format
+msgid "   Error: The module version is missing\n"
+msgstr "   Erreur: La version du module est manquante\n"
+
+#: vms-alpha.c:5901
+#, c-format
+msgid "   Error: The module version is too long\n"
+msgstr "   Erreur: La version du module est trop longue\n"
+
+#: vms-alpha.c:5904
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   version du module   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5717
+#: vms-alpha.c:5907
+#, c-format
+msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
+msgstr "   Erreur: La date de compilation est tronquée\n"
+
+#: vms-alpha.c:5909
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   date de compilation : %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5722
+#: vms-alpha.c:5914
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Nom du Processeur de Langage\n"
 
-#: vms-alpha.c:5723
+#: vms-alpha.c:5915
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   nom du language: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5730
+#: vms-alpha.c:5919
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "En-tête des fichiers sources\n"
 
-#: vms-alpha.c:5731
+#: vms-alpha.c:5920
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   fichier: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5738
+#: vms-alpha.c:5924
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "En-tête du texte du titre\n"
 
-#: vms-alpha.c:5739
+#: vms-alpha.c:5925
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   titre: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5746
+#: vms-alpha.c:5929
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "En-tête du copyright\n"
 
-#: vms-alpha.c:5747
+#: vms-alpha.c:5930
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   copyright: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5753
+#: vms-alpha.c:5934
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n"
 
-#: vms-alpha.c:5763
+#: vms-alpha.c:5944
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (long=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5768
+#: vms-alpha.c:5949
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
 msgstr "   Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n"
 
-#: vms-alpha.c:5772
+#: vms-alpha.c:5953
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   nombre de paires de liaisons cond: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5774
+#: vms-alpha.c:5955
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   code de complétion: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5778
+#: vms-alpha.c:5959
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5779
+#: vms-alpha.c:5960
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   psect transert adr: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5781
+#: vms-alpha.c:5962
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   adresse de transert: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5790
+#: vms-alpha.c:5971
 msgid " WEAK"
 msgstr " FAIBLE"
 
-#: vms-alpha.c:5792
+#: vms-alpha.c:5973
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:5794
+#: vms-alpha.c:5975
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:5796 vms-alpha.c:5817
+#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5979
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:5800
+#: vms-alpha.c:5981
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:5802
+#: vms-alpha.c:5983
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:5804
+#: vms-alpha.c:5985
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:5811
+#: vms-alpha.c:5992
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:5813
+#: vms-alpha.c:5994
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:5815
+#: vms-alpha.c:5996
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:5819
+#: vms-alpha.c:6000
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:5821
+#: vms-alpha.c:6002
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:5823
+#: vms-alpha.c:6004
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:5825
+#: vms-alpha.c:6006
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:6008
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:5829
+#: vms-alpha.c:6010
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:5831
+#: vms-alpha.c:6012
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:5833
+#: vms-alpha.c:6014
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:5835
+#: vms-alpha.c:6016
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:5844
+#: vms-alpha.c:6025
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (long=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5857
+#: vms-alpha.c:6038
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:5863 vms-alpha.c:6114
+#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
 #, c-format
 msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
 msgstr "   Erreur: longueur plus grande que l'espace restant dans l'enregistrement\n"
 
-#: vms-alpha.c:5875
+#: vms-alpha.c:6056
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - Définition de section du programme\n"
 
-#: vms-alpha.c:5876 vms-alpha.c:5893
+#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   alignement : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5877 vms-alpha.c:5894
+#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   fanions    : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5881
+#: vms-alpha.c:6062
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "  alloc (long): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5882 vms-alpha.c:5939 vms-alpha.c:5988
+#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   nom        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5892
+#: vms-alpha.c:6073
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n"
 
-#: vms-alpha.c:5898
+#: vms-alpha.c:6079
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (long)  : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5899
+#: vms-alpha.c:6080
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   offset d'image: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5901
+#: vms-alpha.c:6082
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   offset symvec : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:6084
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   nom           : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5916
+#: vms-alpha.c:6097
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - Définition du symbol global\n"
 
-#: vms-alpha.c:5917 vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 vms-alpha.c:6017
+#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   fanions: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5920
+#: vms-alpha.c:6101
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   offset psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5924
+#: vms-alpha.c:6105
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   adresse code: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5926
+#: vms-alpha.c:6107
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   index psect pour point d'entrée: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5929 vms-alpha.c:6005 vms-alpha.c:6024
+#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   index psect : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:6007 vms-alpha.c:6026
+#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   nom         : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5938
+#: vms-alpha.c:6119
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n"
 
-#: vms-alpha.c:5950
+#: vms-alpha.c:6131
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n"
 
-#: vms-alpha.c:5951
+#: vms-alpha.c:6132
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   fanions       : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:5955
+#: vms-alpha.c:6136
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   correspondance id : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:6138
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   sévérité d'erreur: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5960
+#: vms-alpha.c:6141
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   nom d'entité  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5962
+#: vms-alpha.c:6143
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   nom d'objet   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5965
+#: vms-alpha.c:6146
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   ident binaire : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5968
+#: vms-alpha.c:6149
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ident ascii   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6157
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n"
 
-#: vms-alpha.c:5980
+#: vms-alpha.c:6161
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   offset vecteur symbole: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6163
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   point d'entrée: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5984
+#: vms-alpha.c:6165
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   descr proc : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5986
+#: vms-alpha.c:6167
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   index psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5997
+#: vms-alpha.c:6178
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n"
 
-#: vms-alpha.c:6001
+#: vms-alpha.c:6182
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   vecteur     : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6003 vms-alpha.c:6022
+#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   offset psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6016
+#: vms-alpha.c:6197
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
 
-#: vms-alpha.c:6020
+#: vms-alpha.c:6201
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   masque de version: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6031
+#: vms-alpha.c:6212
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n"
 
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6247
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "   index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6070
+#: vms-alpha.c:6251
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6075
+#: vms-alpha.c:6256
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6262
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6086
+#: vms-alpha.c:6267
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "   nom global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6278
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (long=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6119
+#: vms-alpha.c:6300
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (type: %3u, taille: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6123
+#: vms-alpha.c:6304
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (pile globals) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6127
+#: vms-alpha.c:6308
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (pile mot long) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6131
+#: vms-alpha.c:6312
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (pile quad mot) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6136
+#: vms-alpha.c:6317
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (base pile psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6138
+#: vms-alpha.c:6319
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6144
+#: vms-alpha.c:6325
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (pile literale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6147
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (pile module)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6150
+#: vms-alpha.c:6331
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6335
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (stocke octet)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6157
+#: vms-alpha.c:6338
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (stocke mot)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6160
+#: vms-alpha.c:6341
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6344
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6169
+#: vms-alpha.c:6350
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n"
 
-#: vms-alpha.c:6176
+#: vms-alpha.c:6357
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6180
+#: vms-alpha.c:6361
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6184
+#: vms-alpha.c:6365
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6187
+#: vms-alpha.c:6368
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6190
+#: vms-alpha.c:6371
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6196
+#: vms-alpha.c:6377
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n"
 
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6384
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6207
+#: vms-alpha.c:6388
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6210
+#: vms-alpha.c:6391
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6213
+#: vms-alpha.c:6394
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6398
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (pas d'operation)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6220
+#: vms-alpha.c:6401
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (ajout)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6223
+#: vms-alpha.c:6404
 #, c-format
-msgid "OPR_SUB (substract)\n"
+msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6226
+#: vms-alpha.c:6407
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6229
+#: vms-alpha.c:6410
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (division)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6232
+#: vms-alpha.c:6413
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (et logique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6235
+#: vms-alpha.c:6416
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6419
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6422
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (négation)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6425
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (complément)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6247
+#: vms-alpha.c:6428
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6250
+#: vms-alpha.c:6431
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6253
+#: vms-alpha.c:6434
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6256
+#: vms-alpha.c:6437
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (rotation)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6259
+#: vms-alpha.c:6440
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (selection)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6262
+#: vms-alpha.c:6443
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6265
+#: vms-alpha.c:6446
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6269
+#: vms-alpha.c:6450
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6273
+#: vms-alpha.c:6454
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6275
+#: vms-alpha.c:6456
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   index liaison: %u, procédure: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6278
+#: vms-alpha.c:6459
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   signature: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6281
+#: vms-alpha.c:6462
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6283
+#: vms-alpha.c:6464
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   index liaison: %u, globale: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6287
+#: vms-alpha.c:6468
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6289
+#: vms-alpha.c:6470
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6293
+#: vms-alpha.c:6474
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6296
+#: vms-alpha.c:6477
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6303
+#: vms-alpha.c:6484
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6307
+#: vms-alpha.c:6488
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6311
+#: vms-alpha.c:6492
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6315
+#: vms-alpha.c:6496
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6319
+#: vms-alpha.c:6500
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6323
+#: vms-alpha.c:6504
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6327
+#: vms-alpha.c:6508
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6331
+#: vms-alpha.c:6512
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6336
+#: vms-alpha.c:6517
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6521
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6344
+#: vms-alpha.c:6525
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6350
+#: vms-alpha.c:6531
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6354
+#: vms-alpha.c:6535
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6357
+#: vms-alpha.c:6538
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6360
+#: vms-alpha.c:6541
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6363 vms-alpha.c:6787 vms-alpha.c:6913
+#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*non pris en charge*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6432
+#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "impossible de lire la longueur de l'enregistrement GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6414
+#: vms-alpha.c:6595
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6440
+#: vms-alpha.c:6621
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6453
+#: vms-alpha.c:6634
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " GST corrompu\n"
 
-#: vms-alpha.c:6461
+#: vms-alpha.c:6642
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6490
+#: vms-alpha.c:6671
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n"
 
-#: vms-alpha.c:6514
+#: vms-alpha.c:6695
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6528
+#: vms-alpha.c:6709
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6535
+#: vms-alpha.c:6716
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6561
+#: vms-alpha.c:6742
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  image %u (%u entrées)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6567
+#: vms-alpha.c:6748
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6589
+#: vms-alpha.c:6770
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  image %u (%u entrées), offsets:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6596
+#: vms-alpha.c:6777
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6718
+#: vms-alpha.c:6899
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 bits *non supporté*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6723
+#: vms-alpha.c:6904
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6734
+#: vms-alpha.c:6915
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "table de %s non contiguë\n"
 
-#: vms-alpha.c:6739
+#: vms-alpha.c:6920
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6744
+#: vms-alpha.c:6925
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6748
+#: vms-alpha.c:6929
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Pas:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6758
+#: vms-alpha.c:6939
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Limites:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6764
+#: vms-alpha.c:6945
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6776
+#: vms-alpha.c:6957
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n"
 
-#: vms-alpha.c:6781
+#: vms-alpha.c:6962
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "base: %u, pos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6802
+#: vms-alpha.c:6983
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:6808
+#: vms-alpha.c:6989
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(pas de valeur)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6811
+#: vms-alpha.c:6992
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(pas active)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6814
+#: vms-alpha.c:6995
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(pas allouée)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6817
+#: vms-alpha.c:6998
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(descripteur)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6821
+#: vms-alpha.c:7002
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(valeur postérieure)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6824
+#: vms-alpha.c:7005
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6827
+#: vms-alpha.c:7008
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(à l'offset de bit %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6831
+#: vms-alpha.c:7012
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: "
 
-#: vms-alpha.c:6838
+#: vms-alpha.c:7019
 msgid "literal"
 msgstr "litérale"
 
-#: vms-alpha.c:6841
+#: vms-alpha.c:7022
 msgid "address"
 msgstr "adresse"
 
-#: vms-alpha.c:6844
+#: vms-alpha.c:7025
 msgid "desc"
 msgstr "desc"
 
-#: vms-alpha.c:6847
+#: vms-alpha.c:7028
 msgid "reg"
 msgstr "reg"
 
-#: vms-alpha.c:6864
+#: vms-alpha.c:7045
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "long: %2u, type: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:6870
+#: vms-alpha.c:7051
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6874
+#: vms-alpha.c:7055
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6878
+#: vms-alpha.c:7059
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "pointeur typé\n"
 
-#: vms-alpha.c:6882
+#: vms-alpha.c:7063
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "pointeur\n"
 
-#: vms-alpha.c:6890
+#: vms-alpha.c:7071
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: "
 
-#: vms-alpha.c:6897
+#: vms-alpha.c:7078
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "descripteur de tableau:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6904
+#: vms-alpha.c:7085
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "spec de type pour élément:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6906
+#: vms-alpha.c:7087
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6924
+#: vms-alpha.c:7105
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Table des symboles de debug:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6935
+#: vms-alpha.c:7116
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6941
+#: vms-alpha.c:7122
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:6955
+#: vms-alpha.c:7136
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "ne peut lire le symbole DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6998
+#: vms-alpha.c:7179
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "données standards: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7001 vms-alpha.c:7089
+#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7189
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "début module\n"
 
-#: vms-alpha.c:7010
+#: vms-alpha.c:7191
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7016 vms-alpha.c:7290
+#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   nom du module: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7019
+#: vms-alpha.c:7200
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   compilateur  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7024
+#: vms-alpha.c:7205
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "fin module\n"
 
-#: vms-alpha.c:7031
+#: vms-alpha.c:7212
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "début rtn\n"
 
-#: vms-alpha.c:7033
+#: vms-alpha.c:7214
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7038
+#: vms-alpha.c:7219
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    nom routine : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7046
+#: vms-alpha.c:7227
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7054
+#: vms-alpha.c:7235
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7063
+#: vms-alpha.c:7244
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7073
+#: vms-alpha.c:7254
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7082
+#: vms-alpha.c:7263
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7088
+#: vms-alpha.c:7269
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (long: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7095
+#: vms-alpha.c:7276
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7104
+#: vms-alpha.c:7285
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "début rec: nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7106
+#: vms-alpha.c:7287
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "   long: %u bits\n"
 
-#: vms-alpha.c:7111
+#: vms-alpha.c:7292
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "fin rec\n"
 
-#: vms-alpha.c:7115
+#: vms-alpha.c:7296
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7119
+#: vms-alpha.c:7300
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7123
+#: vms-alpha.c:7304
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "fin énumération\n"
 
-#: vms-alpha.c:7128
+#: vms-alpha.c:7309
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "étiquette, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7130
+#: vms-alpha.c:7311
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    adresse: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7140
+#: vms-alpha.c:7321
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7143
+#: vms-alpha.c:7324
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    adresse: 0x%08x, taille: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7153
+#: vms-alpha.c:7334
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "num ligne  (long: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7170
+#: vms-alpha.c:7351
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7177
+#: vms-alpha.c:7358
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7183
+#: vms-alpha.c:7364
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7189
+#: vms-alpha.c:7370
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7195
+#: vms-alpha.c:7376
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7200
+#: vms-alpha.c:7381
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7205
+#: vms-alpha.c:7386
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7210
+#: vms-alpha.c:7391
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7214
+#: vms-alpha.c:7395
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7219
+#: vms-alpha.c:7400
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7221
+#: vms-alpha.c:7402
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7226
+#: vms-alpha.c:7407
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7228
+#: vms-alpha.c:7409
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7234
+#: vms-alpha.c:7415
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7238
+#: vms-alpha.c:7419
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x ligne: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7243
+#: vms-alpha.c:7424
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    cmd %u *non gérée*\n"
 
-#: vms-alpha.c:7258
+#: vms-alpha.c:7439
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "source (long: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7273
+#: vms-alpha.c:7454
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7278
+#: vms-alpha.c:7459
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7287
+#: vms-alpha.c:7468
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   nom fichier: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7296
+#: vms-alpha.c:7477
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7301 vms-alpha.c:7306
+#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7316
+#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7321 vms-alpha.c:7326
+#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7330
+#: vms-alpha.c:7511
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7334
+#: vms-alpha.c:7515
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   cmd %u *non gérée*\n"
 
-#: vms-alpha.c:7346
+#: vms-alpha.c:7527
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "type dst %u *non géré*\n"
 
-#: vms-alpha.c:7378
+#: vms-alpha.c:7559
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "ne peut lire EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7382
+#: vms-alpha.c:7563
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7386
+#: vms-alpha.c:7567
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7394
+#: vms-alpha.c:7575
 msgid "executable"
 msgstr "exécutable"
 
-#: vms-alpha.c:7397
+#: vms-alpha.c:7578
 msgid "linkable image"
 msgstr "image liable"
 
-#: vms-alpha.c:7404
+#: vms-alpha.c:7585
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " type image: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7410
+#: vms-alpha.c:7591
 msgid "native"
 msgstr "natif"
 
-#: vms-alpha.c:7413
+#: vms-alpha.c:7594
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7420
+#: vms-alpha.c:7601
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", sous-type: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7427
+#: vms-alpha.c:7608
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7431
+#: vms-alpha.c:7612
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " correctif info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7433
+#: vms-alpha.c:7614
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", vecteur de symbol rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7436
+#: vms-alpha.c:7617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7399,688 +7423,801 @@ msgstr ""
 "\n"
 " offset tableau version: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7441
+#: vms-alpha.c:7622
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7447
+#: vms-alpha.c:7628
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " fanions lieur: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7478
+#: vms-alpha.c:7659
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7484
+#: vms-alpha.c:7665
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7491
+#: vms-alpha.c:7672
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7494
+#: vms-alpha.c:7675
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", alias: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7502
+#: vms-alpha.c:7683
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "information sur table de version système:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7506
+#: vms-alpha.c:7687
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7516
+#: vms-alpha.c:7697
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7519
+#: vms-alpha.c:7700
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7523
+#: vms-alpha.c:7704
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7526
+#: vms-alpha.c:7707
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7529
+#: vms-alpha.c:7710
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7532
+#: vms-alpha.c:7713
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7535
+#: vms-alpha.c:7716
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7538
+#: vms-alpha.c:7719
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7541
+#: vms-alpha.c:7722
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7544
+#: vms-alpha.c:7725
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7547
+#: vms-alpha.c:7728
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7550
+#: vms-alpha.c:7731
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7553
+#: vms-alpha.c:7734
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7556
+#: vms-alpha.c:7737
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7559
+#: vms-alpha.c:7740
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7562
+#: vms-alpha.c:7743
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7565
+#: vms-alpha.c:7746
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7749
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7571
+#: vms-alpha.c:7752
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7574
+#: vms-alpha.c:7755
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7577
+#: vms-alpha.c:7758
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7580
+#: vms-alpha.c:7761
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7583
+#: vms-alpha.c:7764
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*inconnu*        "
 
-#: vms-alpha.c:7599 vms-alpha.c:7874
+#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "ne peut lire EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7602
+#: vms-alpha.c:7783
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Activation de l'image:  (taille=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7605
+#: vms-alpha.c:7786
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7609
+#: vms-alpha.c:7790
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7613
+#: vms-alpha.c:7794
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7617
+#: vms-alpha.c:7798
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7621
+#: vms-alpha.c:7802
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Image partagée   : 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7632
+#: vms-alpha.c:7813
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "ne peut lire EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7636
+#: vms-alpha.c:7817
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7639
+#: vms-alpha.c:7820
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " nom de l'image    : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7641
+#: vms-alpha.c:7822
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " heure de liaison  : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7824
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ident image       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7645
+#: vms-alpha.c:7826
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ident lieur       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7647
+#: vms-alpha.c:7828
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ident construction image: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7657
+#: vms-alpha.c:7838
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "ne peut lire EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7842
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7667
+#: vms-alpha.c:7848
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7672
+#: vms-alpha.c:7853
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7677
+#: vms-alpha.c:7858
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7690
+#: vms-alpha.c:7871
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "ne peut lire EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7882
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7709
+#: vms-alpha.c:7890
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7714
+#: vms-alpha.c:7895
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " fanions: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7752
+#: vms-alpha.c:7933
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:7758
+#: vms-alpha.c:7939
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:7761
+#: vms-alpha.c:7942
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7764
+#: vms-alpha.c:7945
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7767
+#: vms-alpha.c:7948
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7770
+#: vms-alpha.c:7951
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7773
+#: vms-alpha.c:7954
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:7779
+#: vms-alpha.c:7960
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:7782
+#: vms-alpha.c:7963
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7792
+#: vms-alpha.c:7973
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "ne peut lire DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7796
+#: vms-alpha.c:7977
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Table de debug du module:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7805
+#: vms-alpha.c:7986
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7811
+#: vms-alpha.c:7992
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7821
+#: vms-alpha.c:8002
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "ne peut lire le psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7825
+#: vms-alpha.c:8006
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  début psect: 0x%08x, longueur: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7838
+#: vms-alpha.c:8019
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "ne peut lire DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7848
+#: vms-alpha.c:8029
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "ne peut lire GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7852
+#: vms-alpha.c:8033
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Table des symboles globaux:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7881
+#: vms-alpha.c:8062
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7885
+#: vms-alpha.c:8066
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  lien iaf : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7889
+#: vms-alpha.c:8070
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  lien correctif: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7892
+#: vms-alpha.c:8073
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  taille : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7894
+#: vms-alpha.c:8075
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  fanions: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7899
+#: vms-alpha.c:8080
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7904
+#: vms-alpha.c:8085
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:8090
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7912
+#: vms-alpha.c:8093
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7916
+#: vms-alpha.c:8097
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7919
+#: vms-alpha.c:8100
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7922
+#: vms-alpha.c:8103
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7924
+#: vms-alpha.c:8105
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7932
+#: vms-alpha.c:8113
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Images partageables:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7937
+#: vms-alpha.c:8118
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7944
+#: vms-alpha.c:8125
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7949
+#: vms-alpha.c:8130
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7954
+#: vms-alpha.c:8135
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7959
+#: vms-alpha.c:8140
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7964
+#: vms-alpha.c:8145
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7969
+#: vms-alpha.c:8150
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
 msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7978
+#: vms-alpha.c:8159
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n"
 
-#: vms-alpha.c:7984
+#: vms-alpha.c:8165
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8824
+#: vms-alpha.c:9027
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n"
 
-#: vms-alpha.c:8895
+#: vms-alpha.c:9098
 #, c-format
-msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
-msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %B et %B\n"
+msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
+msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n"
 
-#: vms-lib.c:1445
+#: vms-lib.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
 msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »"
 
-#: vms-misc.c:361
+#: vms-misc.c:367
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
 
-#: vms-misc.c:366
+#: vms-misc.c:372
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
 
-#: xcofflink.c:832
-msgid "%B: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%B: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
+#: xcofflink.c:833
+#, c-format
+msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%pB: objet XCOFF partagé alors qu'on ne produit pas de sortie XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:853
-msgid "%B: dynamic object with no .loader section"
-msgstr "%B: objet dynamique sans section .loader"
+#: xcofflink.c:854
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%pB: objet dynamique sans section .loader"
 
-#: xcofflink.c:1413
+#: xcofflink.c:1414
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%B: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
+msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%pB: « %s » contient des numéros de lignes mais de section d'encadrement"
 
-#: xcofflink.c:1466
+#: xcofflink.c:1467
 #, c-format
-msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%B: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
+msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%pB: classe %d symbole « %s » n'a pas d'entrée auxiliaire"
 
-#: xcofflink.c:1489
+#: xcofflink.c:1490
 #, c-format
-msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%B: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
+msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%pB: symbole « %s » a un type csect %d non reconnu"
 
-#: xcofflink.c:1502
+#: xcofflink.c:1503
 #, c-format
-msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%B: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %d"
+msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
+msgstr "%pB: symbole XTY_ER « %s » erroné: classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1532
+#: xcofflink.c:1534
 #, c-format
-msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%B: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %d"
+msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
+msgstr "%pB: XMC_TC0 symbol « %s » est la classe %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1679
+#: xcofflink.c:1681
 #, c-format
-msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%B: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
+msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%pB: csect « %s » n'est pas dans un section d'encadrement"
 
-#: xcofflink.c:1787
+#: xcofflink.c:1789
 #, c-format
-msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%B: XTY_LD « %s » mal placé"
+msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%pB: XTY_LD « %s » mal placé"
 
-#: xcofflink.c:2108
+#: xcofflink.c:2110
 #, c-format
-msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
-msgstr "%B: réadressage %s:%d n'est pas dans csect"
+msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
+msgstr "%pB: le réadressage %s:%<PRId64> n'est pas dans csect"
 
-#: xcofflink.c:3198
+#: xcofflink.c:3197
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: pas de tel symbole"
 
-#: xcofflink.c:3303
+#: xcofflink.c:3302
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "attention: tentative d'exportation d'un symbole non défini « %s »"
 
-#: xcofflink.c:3682
+#: xcofflink.c:3681
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erreur: symbole __rtinit non défini"
 
-#: xcofflink.c:4062
+#: xcofflink.c:4061
+#, c-format
+msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%pB: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
+
+#: xcofflink.c:4073
+#, c-format
+msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%pB: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
+
+#: xcofflink.c:4090
+#, c-format
+msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
+msgstr "%pB: chargeur de réadressages dans la section %pA en lecture seule"
+
+#: xcofflink.c:5114
+#, c-format
+msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Débordement de la table des entrées: %#<PRIx64> > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
+
+#. Not fatal, this callback cannot fail.
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
+#, c-format
+msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
+msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
+#, c-format
+msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
+#, c-format
+msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
+msgstr "%pB: erreur: erratum 843419 immédiat 0x%"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
+#, c-format
+msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
+msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
+msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
+msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
+msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
+msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
+msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
 #, c-format
-msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%B: chargeur de réadressage dans une section non reconnue « %s »"
+msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
+msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée"
 
-#: xcofflink.c:4074
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
 #, c-format
-msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%B: « %s » est dans le chargeur de réadressage mais pas dans celui des symboles"
+msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
+msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande"
 
-#: xcofflink.c:4091
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
 #, c-format
-msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
-msgstr "%B: chargeur de réadressages dans la section %A en lecture seule"
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%p: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n"
 
-#: xcofflink.c:5115
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
 #, c-format
-msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
-msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayez l'option -mminimal-toc à la compilation"
+msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
+msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
+msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
+msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
+msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
+msgid "dangerous relocation error"
+msgstr "erreur de réadressage dangereux"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
+msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
+msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n"
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:1890
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
 #, c-format
-msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
-msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d"
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
+msgstr "erreur: %pB: Version ISA non concordante pour l'extension « %s ». %d.%d vs %d.%d"
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4777
-msgid "%B: error: Erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
+#, c-format
+msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
+msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »."
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:4858
-msgid "%B: error: Erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
-msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
+#, c-format
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
+msgstr "erreur: %pB: Chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes."
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5340
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
 #, c-format
-msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
+msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)."
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:5431
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
 #, c-format
-msgid "%B: Local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
-msgstr "%B: La table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local"
+msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
+msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)."
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6459
-msgid "Too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
-msgstr "Trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
+#, c-format
+msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
+msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation."
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6487
-msgid "One possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined."
-msgstr "Une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition."
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
+#, c-format
+msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
+msgstr "erreur: %pB: version de spec priv en conflit (majeur/mineur/révision)."
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2600
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
+#, c-format
+msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
+msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets."
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
+#, c-format
 msgid ""
-"%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
+"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
 "  target emulation `%s' does not match `%s'"
 msgstr ""
-"%B: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
+"%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n"
 "  l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »"
 
-#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2620
-msgid "%B: can't link hard-float modules with soft-float modules"
-msgstr "%B: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
+#, c-format
+msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
+msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s"
 
-#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
-msgid "%B: unable to find name for empty section"
-msgstr "%B: impossible de trouver le nom pour une section vide"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
+#, c-format
+msgid "%pB: can't link RVE with other target"
+msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible"
 
-#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
-msgid "%B: out of memory creating name for empty section"
-msgstr "%B: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
+msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents"
+
+#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to find name for empty section"
+msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide"
+
+#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
+#, c-format
+msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
+msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide"
 
-#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
-msgid "%B: unable to create fake empty section"
-msgstr "%B: impossible de créer une section vide factice"
+#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to create fake empty section"
+msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice"
 
-#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
-msgid "%B: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %d"
-msgstr "%B: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %d"
+#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
+#, c-format
+msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
+msgstr "%pB: l'en-tête aout spécifie un nombre invalide d'entrées de répertoire de données: %u"
 
-#: peigen.c:1089 pepigen.c:1089 pex64igen.c:1089
+#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
 #, c-format
-msgid "%B: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%B: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: peigen.c:1233 pepigen.c:1233 pex64igen.c:1233
+#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
 msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]"
 
-#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 pex64igen.c:1234
+#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
 msgid "Import Directory [parts of .idata]"
 msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]"
 
-#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235
+#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
 msgid "Resource Directory [.rsrc]"
 msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]"
 
-#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236
+#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
 msgid "Exception Directory [.pdata]"
 msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]"
 
-#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237
+#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
 msgid "Security Directory"
 msgstr "Répertoire de la sécurité"
 
-#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238
+#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
 msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]"
 
-#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239
+#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
 msgid "Debug Directory"
 msgstr "Répertoire de débug"
 
-#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240
+#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
 msgid "Description Directory"
 msgstr "Répertoire de description"
 
-#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241
+#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
 msgid "Special Directory"
 msgstr "Répertoire spécial"
 
-#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242
+#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
 msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
 msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]"
 
-#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243
+#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
 msgid "Load Configuration Directory"
 msgstr "Répertoire de chargement de configuration"
 
-#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244
+#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
 msgid "Bound Import Directory"
 msgstr "Répertoire des importations limitées"
 
-#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245
+#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
 msgid "Import Address Table Directory"
 msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation"
 
-#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
 msgid "Delay Import Directory"
 msgstr "Répertoire des délais d'importation"
 
-#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247
+#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249
 msgid "CLR Runtime Header"
 msgstr "En-tête exécutable CLR"
 
-#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248
+#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250
 msgid "Reserved"
 msgstr "Réservé"
 
-#: peigen.c:1308 pepigen.c:1308 pex64igen.c:1308
+#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8089,7 +8226,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1314 pepigen.c:1314 pex64igen.c:1314
+#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8098,7 +8235,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
 
-#: peigen.c:1321 pepigen.c:1321 pex64igen.c:1321
+#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8107,7 +8244,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1363 pepigen.c:1363 pex64igen.c:1363
+#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8116,12 +8253,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n"
 
-#: peigen.c:1367 pepigen.c:1367 pex64igen.c:1367
+#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369
 #, c-format
 msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
 msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1375 pepigen.c:1375 pex64igen.c:1375
+#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8130,7 +8267,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pas de section reldata! Descripteur de fonction pas décodé.\n"
 
-#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 pex64igen.c:1380
+#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8139,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n"
 
-#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 pex64igen.c:1383
+#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
@@ -8148,7 +8285,7 @@ msgstr ""
 " vma:            Hint    Temps     Avant    DLL       Premier\n"
 "                 Table   Estampil. Chaîne   Nom       Thunk\n"
 
-#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 pex64igen.c:1433
+#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8157,12 +8294,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tNom DLL: %.*s\n"
 
-#: peigen.c:1449 pepigen.c:1449 pex64igen.c:1449
+#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451
 #, c-format
 msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
 msgstr "\tvma:  Hint/Ord Membre      Lien\n"
 
-#: peigen.c:1474 pepigen.c:1474 pex64igen.c:1474
+#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8171,13 +8308,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1518 peigen.c:1556 pepigen.c:1518 pepigen.c:1556 pex64igen.c:1518
-#: pex64igen.c:1556
+#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520
+#: pex64igen.c:1559
 #, c-format
 msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
 msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>"
 
-#: peigen.c:1649 pepigen.c:1649 pex64igen.c:1649
+#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8186,7 +8323,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n"
 
-#: peigen.c:1655 pepigen.c:1655 pex64igen.c:1655
+#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8195,7 +8332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
 
-#: peigen.c:1665 pepigen.c:1665 pex64igen.c:1665
+#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8204,7 +8341,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle ne rentre pas dans la section\n"
 
-#: peigen.c:1676 pepigen.c:1676 pex64igen.c:1676
+#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8213,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n"
 
-#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 pex64igen.c:1682
+#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8222,7 +8359,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:1710 pepigen.c:1710 pex64igen.c:1710
+#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8233,67 +8370,67 @@ msgstr ""
 "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n"
 "\n"
 
-#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714
+#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718
 #, c-format
 msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
 msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1717 pepigen.c:1717 pex64igen.c:1717
+#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
 #, c-format
 msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
 msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n"
 
-#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721
+#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725
 #, c-format
 msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
 msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n"
 
-#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 pex64igen.c:1724
+#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728
 #, c-format
 msgid "Name \t\t\t\t"
 msgstr "Nom \t\t\t\t"
 
-#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 pex64igen.c:1735
+#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739
 #, c-format
 msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
 msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n"
 
-#: peigen.c:1738 pepigen.c:1738 pex64igen.c:1738
+#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742
 #, c-format
 msgid "Number in:\n"
 msgstr "Numéro dans:\n"
 
-#: peigen.c:1741 pepigen.c:1741 pex64igen.c:1741
+#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745
+#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749
 #, c-format
 msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
 msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748 pex64igen.c:1748
+#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752
 #, c-format
 msgid "Table Addresses\n"
 msgstr "Table d'adresses\n"
 
-#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 pex64igen.c:1751
+#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755
 #, c-format
 msgid "\tExport Address Table \t\t"
 msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t"
 
-#: peigen.c:1756 pepigen.c:1756 pex64igen.c:1756
+#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760
 #, c-format
 msgid "\tName Pointer Table \t\t"
 msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t"
 
-#: peigen.c:1761 pepigen.c:1761 pex64igen.c:1761
+#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765
 #, c-format
 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
 msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t"
 
-#: peigen.c:1775 pepigen.c:1775 pex64igen.c:1775
+#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8302,20 +8439,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n"
 
-#: peigen.c:1784 pepigen.c:1784 pex64igen.c:1784
+#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n"
 
-#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
+#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807
 msgid "Forwarder RVA"
 msgstr "Adresseur RVA"
 
-#: peigen.c:1815 pepigen.c:1815 pex64igen.c:1815
+#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819
 msgid "Export RVA"
 msgstr "Exportation RVA"
 
-#: peigen.c:1822 pepigen.c:1822 pex64igen.c:1822
+#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8324,30 +8461,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n"
 
-#: peigen.c:1830 pepigen.c:1830 pex64igen.c:1830
+#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
 
-#: peigen.c:1837 pepigen.c:1837 pex64igen.c:1837
+#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841
 #, c-format
 msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
 msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n"
 
-#: peigen.c:1851 pepigen.c:1851 pex64igen.c:1851
+#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855
 #, c-format
 msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
 msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n"
 
-#: peigen.c:1905 peigen.c:2102 pepigen.c:1905 pepigen.c:2102 pex64igen.c:1905
-#: pex64igen.c:2102
-#, c-format
-msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
-
 #: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909
 #: pex64igen.c:2106
 #, c-format
+msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n"
+
+#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913
+#: pex64igen.c:2110
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
@@ -8355,12 +8492,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n"
 
-#: peigen.c:1912 pepigen.c:1912 pex64igen.c:1912
+#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916
 #, c-format
 msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
 msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse    Fin Adresse      Unwind Info\n"
 
-#: peigen.c:1914 pepigen.c:1914 pex64igen.c:1914
+#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
@@ -8369,27 +8506,27 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tDébut    Fin      EH       EH       FinProlog  Exception\n"
 "     \t\tAdresse  Adresse  Handler  Données  Adresse    Masque\n"
 
-#: peigen.c:1927 pepigen.c:1927 pex64igen.c:1927
+#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931
 #, c-format
 msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
 msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n"
 
-#: peigen.c:1997 pepigen.c:1997 pex64igen.c:1997
+#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001
 #, c-format
 msgid " Register save millicode"
 msgstr " Registre a préservé le millicode"
 
-#: peigen.c:2000 pepigen.c:2000 pex64igen.c:2000
+#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004
 #, c-format
 msgid " Register restore millicode"
 msgstr " Registre a restauré le millicode"
 
-#: peigen.c:2003 pepigen.c:2003 pex64igen.c:2003
+#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007
 #, c-format
 msgid " Glue code sequence"
 msgstr " Séquence du code de liants"
 
-#: peigen.c:2108 pepigen.c:2108 pex64igen.c:2108
+#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
@@ -8398,7 +8535,7 @@ msgstr ""
 " vma:\t\tDébut    Long.    Long.    Fanions  Gestion.  EH\n"
 "     \t\tAdresse  Prolog.  Fonction 32b exc  Exception Données\n"
 
-#: peigen.c:2230 pepigen.c:2230 pex64igen.c:2230
+#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8409,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n"
 
-#: peigen.c:2260 pepigen.c:2260 pex64igen.c:2260
+#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8418,62 +8555,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n"
 
-#: peigen.c:2278 pepigen.c:2278 pex64igen.c:2278
+#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282
 #, c-format
 msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
 msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s"
 
-#: peigen.c:2339 pepigen.c:2339 pex64igen.c:2339
+#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s Entry: "
 msgstr "%03x %*.s Entrée: "
 
-#: peigen.c:2363 pepigen.c:2363 pex64igen.c:2363
+#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367
 #, c-format
 msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
 msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: "
 
-#: peigen.c:2383 pepigen.c:2383 pex64igen.c:2383
+#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387
 #, c-format
 msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
 msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n"
 
-#: peigen.c:2393 pepigen.c:2393 pex64igen.c:2393
+#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397
 #, c-format
 msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
 msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n"
 
-#: peigen.c:2398 pepigen.c:2398 pex64igen.c:2398
+#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402
 #, c-format
 msgid "ID: %#08lx"
 msgstr "ID: %#08lx"
 
-#: peigen.c:2401 pepigen.c:2401 pex64igen.c:2401
+#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405
 #, c-format
 msgid ", Value: %#08lx\n"
 msgstr ", Valeur: %#08lx\n"
 
-#: peigen.c:2423 pepigen.c:2423 pex64igen.c:2423
+#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427
 #, c-format
 msgid "%03x %*.s  Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
 msgstr "%03x %*.s  Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n"
 
-#: peigen.c:2465 pepigen.c:2465 pex64igen.c:2465
+#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469
 #, c-format
 msgid "<unknown directory type: %d>\n"
 msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n"
 
-#: peigen.c:2473 pepigen.c:2473 pex64igen.c:2473
+#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477
 #, c-format
 msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
 msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n"
 
-#: peigen.c:2562 pepigen.c:2562 pex64igen.c:2562
+#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566
 #, c-format
 msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
 msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n"
 
-#: peigen.c:2586 pepigen.c:2586 pex64igen.c:2586
+#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8482,17 +8619,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n"
 
-#: peigen.c:2592 pepigen.c:2592 pex64igen.c:2592
+#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596
 #, c-format
 msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
 msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n"
 
-#: peigen.c:2595 pepigen.c:2595 pex64igen.c:2595
+#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599
 #, c-format
 msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
 msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n"
 
-#: peigen.c:2647 pepigen.c:2647 pex64igen.c:2647
+#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8501,7 +8638,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n"
 
-#: peigen.c:2653 pepigen.c:2653 pex64igen.c:2653
+#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8510,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n"
 
-#: peigen.c:2660 pepigen.c:2660 pex64igen.c:2660
+#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8519,7 +8656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n"
 
-#: peigen.c:2665 pepigen.c:2665 pex64igen.c:2665
+#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8529,24 +8666,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n"
 
-#: peigen.c:2672 pepigen.c:2672 pex64igen.c:2672
+#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676
 #, c-format
 msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
 msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section"
 
 # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus
 # facilement la signification de RVA dans ce contexte.
-#: peigen.c:2677 pepigen.c:2677 pex64igen.c:2677
+#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681
 #, c-format
 msgid "Type                Size     Rva      Offset\n"
 msgstr "Type                Taille   Rva      Décalage\n"
 
-#: peigen.c:2725 pepigen.c:2725 pex64igen.c:2725
+#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729
 #, c-format
 msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
 msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
 
-#: peigen.c:2733 pepigen.c:2733 pex64igen.c:2733
+#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737
 #, c-format
 msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
 msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n"
@@ -8554,7 +8691,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille
 #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
 #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
 #. emulate it here.
-#: peigen.c:2753 pepigen.c:2753 pex64igen.c:2753
+#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8563,81 +8700,632 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Caractéristiques 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2988 pepigen.c:2988 pex64igen.c:2988
+#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
 #, c-format
-msgid "%B: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%lx)"
-msgstr "%B: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%lx)"
+msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
+msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) excède l'espace restant dans la section (%<PRIx64>)"
 
-#: peigen.c:3018 pepigen.c:3018 pex64igen.c:3018
-msgid "Failed to update file offsets in debug directory"
-msgstr "Ã\89chec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
+#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
+msgid "failed to update file offsets in debug directory"
+msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage"
 
-#: peigen.c:3024 pepigen.c:3024 pex64igen.c:3024
-msgid "%B: Failed to read debug data section"
-msgstr "%B: Échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
+#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to read debug data section"
+msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage"
 
-#: peigen.c:3840 pepigen.c:3840 pex64igen.c:3840
+#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d"
 
-#: peigen.c:3975 pepigen.c:3975 pex64igen.c:3975
+#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut"
 
-#: peigen.c:3993 pepigen.c:3993 pex64igen.c:3993
+#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille"
 
-#: peigen.c:4035 pepigen.c:4035 pex64igen.c:4035
+#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée"
 
-#: peigen.c:4037 pepigen.c:4037 pex64igen.c:4037
+#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s"
 
-#: peigen.c:4103 pepigen.c:4103 pex64igen.c:4103
-msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics\n"
-msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes\n"
+#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
+msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
+msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes"
 
-#: peigen.c:4110 pepigen.c:4110 pex64igen.c:4110
-msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions\n"
-msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes\n"
+#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
+msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
+msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4227 pepigen.c:4227 pex64igen.c:4227
-msgid "%B: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
-msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
+#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
+#, c-format
+msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
+msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue"
+
+#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
+#, c-format
+msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
+msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
+
+#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
+
+#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
+
+#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
+
+#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
+
+#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
+
+#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
+msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
+
+#~ msgid "unsupported relocation type %#x"
+#~ msgstr "type de réadressage %#x non supporté"
+
+#~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+
+#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
+#~ msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, recompilez avec -fPIC\n"
+
+#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
+#~ msgstr "erreur: %pB: <la taille nécessaire pour l'ISA x86 est corrompue: 0x%x>"
+
+#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
+#~ msgstr "%pB: impossible de lier des modules utilisant des flottants matériels avec des modules utilisant des flottants logiciels"
+
+#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>): Impossible d'effacer le réadressage RISCV_PCREL_HI20 pour le réadressage RISCV_PCREL_LO12 correspondant"
+
+#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
+#~ msgstr "%pB: La taille du répertoire de données (%lx) est négative"
+
+#~ msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+#~ msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
+
+#~ msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
+#~ msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+#~ msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
+
+#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
+#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
+
+#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
+
+#~ msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+#~ msgstr "%B: incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
+
+#~ msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+#~ msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+#~ "  consider relinking with --support-old-code enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+#~ "  première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
+#~ "  reliez avec --support-old-code activé"
+
+#~ msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %ld"
+#~ msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %ld"
+
+#~ msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+#~ msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
+
+#~ msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+#~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
+
+#~ msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+#~ msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
+
+#~ msgid "private flags = %x:"
+#~ msgstr "fanions privés = %x:"
+
+#~ msgid " [floats passed in integer registers]"
+#~ msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
+
+#~ msgid " [absolute position]"
+#~ msgstr " [position absolue]"
+
+#~ msgid " [interworking flag not initialised]"
+#~ msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
+
+#~ msgid " [interworking supported]"
+#~ msgstr " [inter-réseautage supporté]"
+
+#~ msgid " [interworking not supported]"
+#~ msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
+
+#~ msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
+#~ msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
+
+#~ msgid "relocation `%s' not yet implemented"
+#~ msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
+
+#~ msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+#~ msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
+
+#~ msgid "unsupported reloc type"
+#~ msgstr "type de réadressage non supporté"
+
+#~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+#~ msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
+
+#~ msgid "ignoring reloc %s\n"
+#~ msgstr "réadressage %s ignoré\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
 
-#: peigen.c:4235 pepigen.c:4235 pex64igen.c:4235
-msgid "%B: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
-msgstr "%B: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue"
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+#~ "  première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+#~ "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+#~ msgstr ""
+#~ "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
+#~ "  première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
+
+#~ msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
+#~ msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
+
+#~ msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
+#~ msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
+
+#~ msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
+#~ msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
+
+#~ msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
+#~ msgstr "incapable de repérer le REPÈRE de liant « %s » pour « %s »"
+
+#~ msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
+#~ msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
+
+#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' in TLS trampoline"
+#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue dans le trampoline TLS"
+
+#~ msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+#~ msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
+
+#~ msgid "%B(%A+%#Lx): unexpected Thumb instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
+#~ msgstr "%B(%A+%#Lx): instruction Thumb « %#lx » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
+
+#~ msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+#~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
+
+#~ msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+#~ msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
+
+#~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d non supporté"
+
+#~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
+#~ msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised CRX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage CRX non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid D10V reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage D10V invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid D30V reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage D30V invalide: %d"
+
+#~ msgid "Invalid DLX reloc number: %d"
+#~ msgstr "Numéro de réadressage DLX invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid Epiphany reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Epiphany invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid FR30 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage FR30 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid FRV reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage FRV invalide: %d"
+
+#~ msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+#~ msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage I370 non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+#~ msgstr "%B: réadressage %s n'est pas encore supporté pour le symbole %s"
+
+#~ msgid "%B: invalid relocation type %d"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %d invalide"
+
+#~ msgid "%B: invalid i960 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage i960 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid IP2K reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage IP2K invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid IQ2000 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage IQ2000 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid LM32 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage LM32 invalide: %d"
+
+#~ msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+#~ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour R_LM32_16_GOT"
+
+#~ msgid "%B: invalid M32C reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32C invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid M32R reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M32R invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid M68HC11 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC11 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid M68HC12 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage M68HC12 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+#~ msgstr "%B: Réadressage %s (%d) n'est pas actuellement supporté.\n"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MCore non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+#~ msgstr "%B: Type de réadressage %d inconnu\n"
+
+#~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MEP invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid METAG reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage METAG invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised MicroBlaze reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MicroBlaze non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "Unrecognised MIPS reloc number: %d"
+#~ msgstr "Numéro de réadressage MIPS non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid Moxie reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Moxie invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MSP430X reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430X invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MSP430 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MSP430 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MT invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage NDS32 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
+#~ msgstr "%B: erreur: Ne peut définir _ITB_BASE_"
+
+#~ msgid "error: IFC relocation error."
+#~ msgstr "erreur: erreur de réadressage IFC."
+
+#~ msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d inconnu."
+
+#~ msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
+#~ msgstr "%B: attention: ne peut gérer R_NDS32_25_ABS_RELA en mode partagé."
+
+#~ msgid "error: Jump IFC Fail."
+#~ msgstr "erreur: Saut IFC a échoué."
+
+#~ msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
+#~ msgstr "Lieur: ne peut initialiser la table de hachage ex9 \n"
+
+#~ msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
+#~ msgstr "Lieur: ne peut réadresser ex9 fixé \n"
+
+#~ msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
+#~ msgstr "%B: attention: accès non aligné à une petite donnée pour l'entrée: {%Ld, %Ld, %Ld}, adr = %#Lx, alignement = %#x."
+
+#~ msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
+#~ msgstr "échec de la création de la table de hachage ex9.it %s"
+
+#~ msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage OR1K invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage PicoJava non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage PPC non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
+#~ msgstr "%H: %s est réadressé par rapport à un symbole local\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
+#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour le symbole %s\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
+#~ msgstr "%P: %B: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)\n"
+
+#~ msgid "%B: invalid RL78 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage RL78 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid RX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage RX invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+#~ msgstr "%B: la directive IMPORT AS de %s masque l'IMPORT AS précédent"
 
-#: peigen.c:4374 pepigen.c:4374 pex64igen.c:4374
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant"
+#~ msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+#~ msgstr "%B: Commande .directive non reconnue: %s"
 
-#: peigen.c:4394 pepigen.c:4394 pex64igen.c:4394
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant"
+#~ msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+#~ msgstr "%B: Échec de l'ajout du symbole renommé %s"
 
-#: peigen.c:4415 pepigen.c:4415 pex64igen.c:4415
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant"
+#~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d"
 
-#: peigen.c:4435 pepigen.c:4435 pex64igen.c:4435
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant"
+#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
+#~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits"
 
-#: peigen.c:4477 pepigen.c:4477 pex64igen.c:4477
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant"
+#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
+#~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits"
 
-#: peigen.c:4502 pepigen.c:4502 pex64igen.c:4502
-msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
+#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B"
+#~ msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B"
+
+#~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
+#~ msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée"
+
+#~ msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+#~ msgstr "Non concordance PTB: adresse SHmedia (bit 0 == 1)"
+
+#~ msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+#~ msgstr "Non concordance PTA: adresse SHcompact (bit 0 == 0)"
+
+#~ msgid "%B: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+#~ msgstr "%B: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
+
+#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %#Lx reloc %#Lx"
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %#Lx réadressé %#Lx"
+
+#~ msgid "%B: could not write out added .cranges entries"
+#~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges ajoutées"
+
+#~ msgid "%B: could not write out sorted .cranges entries"
+#~ msgstr "%B: ne peut écrire en sortie des entrées .cranges triées"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised SPU reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage SPU non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid V850 reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage V850 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insns"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers des insns inconnues"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized insn %#x"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers l'insn inconnue %#x"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers un réadressage non reconnu"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGCALL points to unrecognized reloc %#Lx"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGCALL pointe vers le réadressage inconnu %#Lx"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insns"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers des insns non reconnues"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized insn %#x"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers une insn inconnue %#x"
+
+#~ msgid "%B: %#Lx: warning: R_V850_LONGJUMP points to unrecognized reloc"
+#~ msgstr "%B: %#Lx: attention: R_V850_LONGJUMP pointe vers un réadressage non reconnu"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised VAX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage VAX non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid Visium reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Visium invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid XGate reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage XGate invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid XTENSA reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage XTENSA invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: unrecognised Alpha reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage Alpha non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: %A+%#Lx: warning: LITERAL relocation against unexpected insn"
+#~ msgstr "%B: %A+%#Lx: attention: réadressage LITERAL sur une insn inattendue"
+
+#~ msgid "unrecognised MIPS reloc number: %d"
+#~ msgstr "type de réadressage MIPS non reconnu: %d"
+
+#~ msgid "%B: invalid MMIX reloc number: %d"
+#~ msgstr "%B: numéro de réadressage MMIX invalide: %d"
+
+#~ msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
+#~ msgstr "%P: %B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s\n"
+
+#~ msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
+#~ msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for `%T'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: type de réadressage %d inconnu pour « %T »\n"
+
+#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08Lx reloc %08Lx"
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08Lx réadressé`%08Lx"
+
+#~ msgid "%B: .reginfo section size should be %d bytes, actual size is %d"
+#~ msgstr "%B: la taille de la section .reginfo devrait être %d octets, la taille actuelle est %d"
+
+#~ msgid "unrecognized relocation (0x%x)"
+#~ msgstr "Réadressage non reconnu (0x%x)"
+
+#~ msgid "invalid relocation type %d"
+#~ msgstr "type de réadressage %d invalide"
+
+#~ msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+#~ msgstr "La sortie requiert la librairie partagée « %s »\n"
+
+#~ msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+#~ msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée « %s.so.%s »\n"
+
+#~ msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+#~ msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n"
+
+#~ msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+#~ msgstr "Attention: nombre de corrections en désaccord\n"
+
+#~ msgid "%B: string too long (%ld chars, max 65535)"
+#~ msgstr "%B: chaîne trop longue (%ld caractères, max 65535)"
+
+#~ msgid "IEEE parser: string length: %#lx longer than buffer: %#lx"
+#~ msgstr "Analyseur IEEE: longueur de chaîne: %#lx plus longue que le tampon: %#lx"
+
+#~ msgid "%B: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+#~ msgstr "%B: symbole non reconnue « %s » fanions 0x%x"
+
+#~ msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+#~ msgstr "%B: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u"
+
+#~ msgid "%B: unexpected ATN type %Ld in external part"
+#~ msgstr "%B: type ATN %Ld inattendu dans la partie externe"
+
+#~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
+#~ msgstr "%B: type inattendu après ATN"
+
+#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
+#~ msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans oasys"
+
+#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+#~ msgstr "%B: « ld -r » non supporté avec les objets PE MIPS\n"
+
+#~ msgid "%B: unimplemented %s\n"
+#~ msgstr "%B: non implanté %s\n"
+
+#~ msgid "%B: jump too far away\n"
+#~ msgstr "%B: le saut va trop loin\n"
+
+#~ msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+#~ msgstr "%B: pairage erronée pair/reflo après refhi\n"
+
+#~ msgid "warning: xdata section corrupt"
+#~ msgstr "attention: section xdata corrompue"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_END_STMT_MODE pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_PC pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_PC_W pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_PC_L pas implémenté"
+
+#~ msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
+#~ msgstr "DST__K_SET_STMTNUM pas implémenté"
+
+#~ msgid "Invalid AArch64 reloc number: %d"
+#~ msgstr "Numéro de réadressage AArch64 invalide: %d"
+
+#~ msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+#~ msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
+
+#~ msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+#~ msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_68K_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_METAG_TLS_LE/IENONPIC relocation not permitted in shared object"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_METAG_TLS_LE/IENONPIC pas permis dans un objet partagé"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%lx): R_NIOS2_TLS_LE16 relocation not permitted in shared object"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_NIOS2_TLS_LE16 pas permis dans un objet partagé"
+
+#~ msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+#~ msgstr "%B: erreur: type de réadressage %d non aligné à %08x réadressé %p\n"
+
+#~ msgid "%B(%A+0x%"
+#~ msgstr "%B(%A+0x%"
+
+#~ msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+#~ msgstr "Attention: taille du symbole « %s » a changé de %lu dans %B à %lu dans %B"
+
+#~ msgid "%B: addend -0x%x in relocation %s against symbol `%s' at 0x%lx in section `%A' is out of range"
+#~ msgstr "%B: l'opérande -0x%x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à 0x%lx dans la section « %A » est hors limite"
+
+#~ msgid "%F: failed to create BND PLT .eh_frame section\n"
+#~ msgstr "%F: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT BND\n"
 
 #~ msgid "Unrecognized reloc"
 #~ msgstr "Relocalisation non reconnue"
@@ -8757,24 +9445,6 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
 #~ msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
 #~ msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: impossible de lire %lu octets à %lu"
 
-#~ msgid "Mach-O header:\n"
-#~ msgstr "En-tête Mach-O:\n"
-
-#~ msgid " magic     : %08lx\n"
-#~ msgstr " magique    : %08lx\n"
-
-#~ msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
-#~ msgstr " typecpu    : %08lx (%s)\n"
-
-#~ msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
-#~ msgstr " typefichier: %08lx (%s)\n"
-
-#~ msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
-#~ msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
-
-#~ msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-#~ msgstr " taillecmds: %08lx\n"
-
 #~ msgid " flags     : %08lx ("
 #~ msgstr " fanions   : %08lx ("
 
@@ -8790,12 +9460,6 @@ msgstr "%B: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant"
 #~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 #~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
 
-#~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
-#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s"
-
-#~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
-#~ msgstr "%B: attention: ignore la section dupliquée « %A »\n"
-
 #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
 #~ msgstr "%B: attention: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
 
This page took 0.241393 seconds and 4 git commands to generate.