alpha-vms: divide by zero
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / pt.po
index d026a4508f07a5fa14ced72050cfa25d6adacdd1..8718fb8447d10df50c4878ab0da05dda0189010a 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Portuguese translations for GNU binutils package.
 # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2018, 2019.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.31.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\\n\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
 
 #: aout-cris.c:200
 #, c-format
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x"
 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d"
 
-#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
+#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371
+#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out"
 
-#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860
+#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*desconhecido*"
 
@@ -58,174 +58,184 @@ msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido"
 
-#: aoutx.h:4086
+#: aoutx.h:4085
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772
+#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
-#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517
-#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
-#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
-#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
-#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381
-#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302
-#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539
-#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417
-#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354
-#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
+#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
+#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
+#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
+#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236
-#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
-#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420
-#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292
-#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
+#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
+#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
+#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
+#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
+#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
-#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
-#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
-#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
-#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
-#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958
-#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921
-#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955
-#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223
-#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862
+#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
+#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
+#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
+#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
+#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
+#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
+#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado"
 
-#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694
+#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
 
-#: archive.c:2214
+#: arc-got.h:69
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
+msgstr "%pB: impossível alocar memória para entradas GOT locais"
+
+#: archive.c:2227
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "Aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
 
-#: archive.c:2330 linker.c:1429
+#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto"
 
-#: archive.c:2559
+#: archive.c:2585
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo"
 
-#: archive.c:2583
+#: archive.c:2609
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "A escrever datação armap actualizado"
 
-#: bfd.c:449
+#: bfd.c:673
 msgid "no error"
 msgstr "Sem erro"
 
-#: bfd.c:450
+#: bfd.c:674
 msgid "system call error"
 msgstr "Erro de chamada do sistema"
 
-#: bfd.c:451
+#: bfd.c:675
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "Alvo bfd inválido"
 
-#: bfd.c:452
+#: bfd.c:676
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "Ficheiro em formato errado"
 
-#: bfd.c:453
+#: bfd.c:677
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "Ficheiro objecto de arquivo em formato errado"
 
-#: bfd.c:454
+#: bfd.c:678
 msgid "invalid operation"
 msgstr "Operação inválida"
 
-#: bfd.c:455
+#: bfd.c:679
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Memória esgotada"
 
-#: bfd.c:456
+#: bfd.c:680
 msgid "no symbols"
 msgstr "Sem símbolos"
 
-#: bfd.c:457
+#: bfd.c:681
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "Arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um"
 
-#: bfd.c:458
+#: bfd.c:682
 msgid "no more archived files"
 msgstr "Sem mais ficheiros de arquivo"
 
-#: bfd.c:459
+#: bfd.c:683
 msgid "malformed archive"
 msgstr "Arquivo mal formado"
 
-#: bfd.c:460
+#: bfd.c:684
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "DSO em falta da linha de comandos"
 
-#: bfd.c:461
+#: bfd.c:685
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "Formato de ficheiro não reconhecido"
 
-#: bfd.c:462
+#: bfd.c:686
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "Formato de ficheiro ambíguo"
 
-#: bfd.c:463
+#: bfd.c:687
 msgid "section has no contents"
 msgstr "Secção sem conteúdo"
 
-#: bfd.c:464
+#: bfd.c:688
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "Secção não representável na saída"
 
-#: bfd.c:465
+#: bfd.c:689
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Símbolo precisa de secção de depuração que não existe"
 
-#: bfd.c:466
+#: bfd.c:690
 msgid "bad value"
 msgstr "Mau valor"
 
-#: bfd.c:467
+#: bfd.c:691
 msgid "file truncated"
 msgstr "Ficheiro truncado"
 
-#: bfd.c:468
+#: bfd.c:692
 msgid "file too big"
 msgstr "Ficheiro muito grande"
 
-#: bfd.c:469
+#: bfd.c:693
+msgid "sorry, cannot handle this file"
+msgstr "desculpe, impossível gerir este ficheiro"
+
+#: bfd.c:694
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "Erro  ao ler %s: %s"
 
-#: bfd.c:470
+#: bfd.c:695
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<Código de erro inválido>"
 
-#: bfd.c:1429
+#: bfd.c:1654
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d"
 
-#: bfd.c:1442
+#: bfd.c:1667
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
 
-#: bfd.c:1447
+#: bfd.c:1672
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1449
+#: bfd.c:1674
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Por favor, reporte este erro.\n"
 
@@ -256,7 +266,7 @@ msgstr ""
 "%pB: impossível gerir binários Alpha comprimidos.\n"
 "   Use bandeiras do compilador ou objZ para gerar binários descomprimidos."
 
-#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950
+#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
 
@@ -264,110 +274,100 @@ msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "a usar múltiplos valores gp"
 
-#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411
+#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: %s: não suportado"
 
-#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
 
-#: coff-rs6000.c:2858
+#: coff-rs6000.c:2862
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para símbolo \"%s\" sem entrada TOC"
 
-#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145
+#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido"
 
-#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
+#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:791
+#: coff-sh.c:789
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn %#x não reconhecido"
 
-#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
+#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio de carga R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
+#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc esperado"
 
-#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
+#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: símbolo em secção inesperada"
 
-#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727
+#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc COUNT"
 
-#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738
+#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: má contagem"
 
-#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: transporte reloc ao relaxar"
 
-#: coff-sh.c:1454
+#: coff-sh.c:1452
 #, c-format
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: fatal: obtidos símbolos genéricos antes de relaxar"
 
-#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
 
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
 
-#: coff-tic80.c:441
-#, c-format
-msgid "unsupported relocation type %#x"
-msgstr "tipo de relocalização %#x não suportado"
-
-#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
-#, c-format
-msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
-msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
-
-#: coffcode.h:954
+#: coffcode.h:952
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
 msgstr "%pB: impossível carregar nome de secção COMDAT"
 
 #. Malformed input files can trigger this test.
 #. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:989
+#: coffcode.h:987
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
 msgstr "%pB: erro: símbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1001
+#: coffcode.h:999
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\""
 
-#: coffcode.h:1011
+#: coffcode.h:1009
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
@@ -375,297 +375,312 @@ msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1237
+#: coffcode.h:1240
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
 msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s"
 
-#: coffcode.h:1306
+#: coffcode.h:1309
 #, c-format
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada"
 
-#: coffcode.h:1917
+#: coffcode.h:1920
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte"
 
-#: coffcode.h:2315
+#: coffcode.h:2329
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida"
 
-#: coffcode.h:2599
+#: coffcode.h:2607
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: reloc contra índice de símbolo não existente: %ld"
 
-#: coffcode.h:2910
+#: coffcode.h:2915
 #, c-format
 msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
 msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:3070
+#: coffcode.h:3075
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)"
 
-#: coffcode.h:3489
+#: coffcode.h:3494
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de símbolo no desvio %ld"
 
-#: coffcode.h:3589
+#: coffcode.h:3594
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável"
 
-#: coffcode.h:4276
+#: coffcode.h:4275
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
 msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
 
-#: coffcode.h:4291
+#: coffcode.h:4292
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha"
 
-#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339
+#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d"
 
-#: coffcode.h:4353
+#: coffcode.h:4354
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: aviso: símbolo ilegal em entrada de número de linha %d"
 
-#: coffcode.h:4366
+#: coffcode.h:4367
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\""
 
-#: coffcode.h:4774
+#: coffcode.h:4772
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s símbolo \"%s\""
 
-#: coffcode.h:4904
+#: coffcode.h:4902
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção"
 
-#: coffcode.h:5050
+#: coffcode.h:5048
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:178 elf.c:1216
+#: coffgen.c:179 elf.c:1248
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
 msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
 
-#: coffgen.c:202 elf.c:1227
+#: coffgen.c:203 elf.c:1259
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
 msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
 
-#: coffgen.c:1657
+#: coffgen.c:1664
 #, c-format
 msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: total de símbolos corrupto: %#<PRIx64>"
 
 #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1666
+#: coffgen.c:1673
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: memória insuficiente para alocar espaço para %#<PRIx64> símbolos de tamanho %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:1735
+#: coffgen.c:1742
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882
-#: xcofflink.c:4505
+#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
+#: xcofflink.c:4506
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<corrupto>"
 
-#: coffgen.c:2114
+#: coffgen.c:2120
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<informação corrupta> %s"
 
-#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959
+#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324
+#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
 
-#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542
+#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
 
-#: cofflink.c:352
+#: cofflink.c:356
 #, c-format
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
 
-#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953
+#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
 
-#: cofflink.c:2373
+#: cofflink.c:2377
 #, c-format
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo"
 
-#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810
+#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n"
 
-#: cofflink.c:2734
+#: cofflink.c:2739
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2742
+#: cofflink.c:2747
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff"
 
-#: coffswap.h:789
+#: cofflink.c:3132
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
+
+#: coffswap.h:783
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coffswap.h:803
+#: coffswap.h:797
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:260
+#: compress.c:268
+#, c-format
+msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%#<PRIx64> bytes)"
+
+#: compress.c:279
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
 
-#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310
+#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
 msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
 
-#: cpu-arm.c:446
+#: cpu-arm.c:451
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB"
 
-#: dwarf2.c:544
+#: dwarf2.c:543
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s."
 
-#: dwarf2.c:579
+#: dwarf2.c:578
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)."
 
-#: dwarf2.c:1107
+#: dwarf2.c:1165
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos"
 
-#: dwarf2.c:1275
+#: dwarf2.c:1333
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
 msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x."
 
-#: dwarf2.c:1581
+#: dwarf2.c:1641
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)."
 
-#: dwarf2.c:1926
+#: dwarf2.c:1989
 msgid "DWARF error: zero format count"
 msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero."
 
-#: dwarf2.c:1936
+#: dwarf2.c:1999
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
 msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer."
 
-#: dwarf2.c:1977
+#: dwarf2.c:2040
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido."
 
-#: dwarf2.c:2057
+#: dwarf2.c:2107
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2087
+#: dwarf2.c:2137
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2100
+#: dwarf2.c:2150
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
 msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida."
 
-#: dwarf2.c:2110
+#: dwarf2.c:2160
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo"
 
-#: dwarf2.c:2128
+#: dwarf2.c:2178
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado"
 
-#: dwarf2.c:2155
+#: dwarf2.c:2205
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
 msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido."
 
-#: dwarf2.c:2174
+#: dwarf2.c:2224
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes"
 
-#: dwarf2.c:2347
+#: dwarf2.c:2415
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
 msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada."
 
-#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913
+#: dwarf2.c:2905
+msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
+msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
+
+#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
 msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida."
 
-#: dwarf2.c:2889
+#: dwarf2.c:2955
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
 msgstr "Erro Dwarf:  impossível ler referência alternativa %<PRIu64>."
 
-#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457
+#: dwarf2.c:3011
+#, c-format
+msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
+msgstr "Erro Dwarf: impossível localizar instância DIE abstracta inválida ref. %<PRIu64>"
+
+#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
 msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u."
 
-#: dwarf2.c:2947
-msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
-msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
-
-#: dwarf2.c:3376
+#: dwarf2.c:3490
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5."
 
-#: dwarf2.c:3420
+#: dwarf2.c:3534
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"."
 
-#: dwarf2.c:3523
+#: dwarf2.c:3638
 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
 msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia."
 
@@ -781,100 +796,99 @@ msgstr "a descartar intervalo FDE de endereço zero em %pB(%pA).\n"
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
 msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr."
 
-#: elf-eh-frame.c:1539
+#: elf-eh-frame.c:1542
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
 msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr."
 
-#: elf-eh-frame.c:1546
+#: elf-eh-frame.c:1549
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "emitidos mais avisos sobre a codificação FDE impedir a geração de .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1868
+#: elf-eh-frame.c:1872
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: %pA não está em ordem"
 
-#: elf-eh-frame.c:1882
+#: elf-eh-frame.c:1886
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: %pA tamanho inválido de secção de entrada"
 
-#: elf-eh-frame.c:1890
+#: elf-eh-frame.c:1894
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: %pA aponta para lá do fim da secção de texto"
 
-#: elf-eh-frame.c:2139
+#: elf-eh-frame.c:2147
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
 msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura."
 
-#: elf-eh-frame.c:2309
+#: elf-eh-frame.c:2317
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
 msgstr "Secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2332
+#: elf-eh-frame.c:2340
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
 msgstr "Conteúdo inválido na secção %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2488
+#: elf-eh-frame.c:2496
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
 msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr."
 
-#: elf-eh-frame.c:2490
+#: elf-eh-frame.c:2498
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
 
-#: elf-ifunc.c:149
+#: elf-ifunc.c:146
 #, c-format
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127
-#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
-#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
-#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
-#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
-#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
-#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759
-#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083
-#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
-#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
+#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
+#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
+#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
+#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
+#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
+#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
+#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131
-#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
-#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
-#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
-#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
-#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
-#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
-#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469
-#: elfxx-tilegx.c:3874
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
+#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
+#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
+#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
+#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
+#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
+#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
+#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
+#: elfxx-tilegx.c:3873
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada"
 
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
-#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
-#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197
-#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
+#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erro interno: erro perigoso"
 
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139
-#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
-#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
-#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
-#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
-#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201
-#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095
-#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
-#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
+#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
+#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
+#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
+#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
+#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
+#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
+#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
+#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erro interno: erro desconhecido"
 
@@ -883,38 +897,37 @@ msgstr "erro interno: erro desconhecido"
 msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
 msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada"
 
-#: elf-m10300.c:1198
+#: elf-m10300.c:1196
 #, c-format
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo"
 
-#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539
-#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409
-#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846
-#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279
+#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
+#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
+#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
+#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\""
 
-#: elf-m10300.c:2156
+#: elf-m10300.c:2154
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "erro: tipo de relocalização inapropriado para biblioteca partilhada (esqueceu-se de -fpic?)"
 
-#: elf-m10300.c:2160
+#: elf-m10300.c:2158
 #, c-format
 msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
 msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito ao fazer uma biblioteca partilhada"
 
-#: elf-m10300.c:2163
+#: elf-m10300.c:2161
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada"
 
-#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
-#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361
-#: elf64-ia64.c:361
+#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
+#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
+#: elf64-ia64.c:365
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n"
 
@@ -956,7 +969,7 @@ msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrado)\n"
 
-#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396
+#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n"
 
@@ -964,115 +977,115 @@ msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n"
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB (não encontrado)\n"
 
-#: elf-properties.c:339
+#: elf-properties.c:337
 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Actualizada propriedade %W (0x%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:348
+#: elf-properties.c:346
 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Actualizada propriedade %W (%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrada)\n"
 
-#: elf-properties.c:390
+#: elf-properties.c:388
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (não encontrado) e %pB (0x%v)\n"
 
 #. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554
+#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: elf-properties.c:553
+#: elf-properties.c:551
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "A unir propriedades do programa\n"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:345
+#: elf.c:342
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
 msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)"
 
-#: elf.c:360
+#: elf.c:367
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\""
 
-#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891
+#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente"
 
-#: elf.c:664
+#: elf.c:671
 #, c-format
 msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: campo de tamanho corrupto no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:680
+#: elf.c:687
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:728
+#: elf.c:735
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
 msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida"
 
-#: elf.c:747
+#: elf.c:754
 #, c-format
 msgid "%pB: no valid group sections found"
 msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:776
+#: elf.c:783
 #, c-format
 msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
 msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo"
 
-#: elf.c:837
+#: elf.c:844
 #, c-format
 msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
 msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
 
-#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403
+#: elf.c:875 elf.c:3953
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
 msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\""
 
-#: elf.c:888
+#: elf.c:895
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto"
 
-#: elf.c:901
+#: elf.c:908
 #, c-format
 msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
 msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
 
-#: elf.c:922
+#: elf.c:929
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida"
 
-#: elf.c:945
+#: elf.c:952
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
 msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]"
 
-#: elf.c:1408
+#: elf.c:1451
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d"
 
-#: elf.c:1424
+#: elf.c:1467
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1451
+#: elf.c:1494
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d"
 
-#: elf.c:1623
+#: elf.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1081,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cabeçalho do programa:\n"
 
-#: elf.c:1665
+#: elf.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1090,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Secção dinâmica:\n"
 
-#: elf.c:1806
+#: elf.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1099,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Definições da versão:\n"
 
-#: elf.c:1831
+#: elf.c:1874
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1108,579 +1121,607 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Referências da versão:\n"
 
-#: elf.c:1836
+#: elf.c:1879
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  requerido de %s:\n"
 
-#: elf.c:2037
+#: elf.c:2079
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção"
 
-#: elf.c:2145
+#: elf.c:2187
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2229
+#: elf.c:2271
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u"
 
-#: elf.c:2342
+#: elf.c:2384
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)"
 
-#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543
+#: elf.c:2473
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
+msgstr "%pB: aviso: encontradas múltiplas secções de relocalização para a secção %pA - a ignorar todas menos a primeira"
+
+#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\""
 
-#: elf.c:3248
+#: elf.c:3314
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande"
 
-#: elf.c:3278
+#: elf.c:3344
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS"
 
-#: elf.c:3754
+#: elf.c:3821
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %u"
 
-#: elf.c:3839
+#: elf.c:3906
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:3864
+#: elf.c:3931
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\""
 
-#: elf.c:4430
+#: elf.c:4494
 #, c-format
-msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
-msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIN tem campo sh_info inválido: %d"
+msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
+msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d"
 
-#: elf.c:5013
+#: elf.c:5082
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:"
 
-#: elf.c:5020
+#: elf.c:5089
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5024
+#: elf.c:5093
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tnão-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5538
+#: elf.c:5671
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic"
 
-#: elf.c:5566
+#: elf.c:5697
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N"
 
-#: elf.c:5654
+#: elf.c:5808
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:5791
+#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
+#. used and set up the program headers manually.  Either that or
+#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
+#: elf.c:5928
+#, c-format
+msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
+msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
+
+#: elf.c:5964
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d"
 
-#: elf.c:5839
+#: elf.c:6095
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento"
 
-#: elf.c:6072
+#: elf.c:6256
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa"
 
-#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
-#. used and set up the program headers manually.  Either that or
-#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6249
-#, c-format
-msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
-msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
-
-#: elf.c:6606
+#: elf.c:6760
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente"
 
-#: elf.c:6949
+#: elf.c:7102
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?"
 
-#: elf.c:7574
+#: elf.c:7722
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande"
 
-#: elf.c:8073
+#: elf.c:8222
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
 
-#: elf.c:8421
+#: elf.c:8577
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida"
 
-#: elf.c:8548
+#: elf.c:8593
+#, c-format
+msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "erro: secção de referência da versão %pB muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
+
+#: elf.c:8716
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida"
 
-#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
-#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841
-#: elf64-ppc.c:4950
+#: elf.c:12238
+msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
+msgstr "secção GNU_MBIND não é suportada"
+
+#: elf.c:12240
+msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
+msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC não é suportado"
+
+#: elf.c:12242
+msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
+msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE não é suportado"
+
+#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
+#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
+#: elf64-ppc.c:5278
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:"
 
-#: elf32-arc.c:627
+#: elf32-arc.c:646
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
 msgstr "Aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:646
+#: elf32-arc.c:665
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:683
+#: elf32-arc.c:702
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s."
 
-#: elf32-arc.c:707
+#: elf32-arc.c:726
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
 msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:747
+#: elf32-arc.c:766
 #, c-format
 msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
 msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB."
 
-#: elf32-arc.c:775
+#: elf32-arc.c:794
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
 msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s."
 
-#: elf32-arc.c:802
+#: elf32-arc.c:821
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
 msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s."
 
-#: elf32-arc.c:907
+#: elf32-arc.c:926
 #, c-format
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
 msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
 
-#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
-#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354
+#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
+#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)"
 
-#: elf32-arc.c:1012
+#: elf32-arc.c:1031
 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
 msgstr "Erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada."
 
-#: elf32-arc.c:1018
+#: elf32-arc.c:1037
 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
 msgstr "Aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida."
 
-#: elf32-arc.c:1151
+#: elf32-arc.c:1163
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1162
+#: elf32-arc.c:1174
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s+%#<PRIx64>\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1876
+#: elf32-arc.c:1888
 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
 msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico."
 
-#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
+#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado ao símbolo \"%s\" na área de dados pequenos"
 
-#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
+#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro fora do intervalo"
 
-#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
+#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
+#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa"
 
-#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
+#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido"
 
-#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497
+#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
+#: elf32-nds32.c:5642
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2949
+#: elf32-arc.c:2961
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
 msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido."
 
-#: elf32-arc.c:2957
+#: elf32-arc.c:2969
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido."
 
-#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409
+#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw."
 
-#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183
+#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s"
 
-#: elf32-arm.c:4697
+#: elf32-arm.c:4606
+#, c-format
+msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
+msgstr "ERRO: fictício CMSE (secção %s) muito longe (%#<PRIx64>) do destino (%#<PRIx64>)"
+
+#: elf32-arm.c:4775
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
 
-#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579
-#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098
+#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
+#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s"
 
-#: elf32-arm.c:5957
+#: elf32-arm.c:6033
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores."
 
-#: elf32-arm.c:5966
+#: elf32-arm.c:6042
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
 
-#: elf32-arm.c:6005
+#: elf32-arm.c:6081
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
 
-#: elf32-arm.c:6011
+#: elf32-arm.c:6087
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente."
 
-#: elf32-arm.c:6023
+#: elf32-arm.c:6099
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes."
 
-#: elf32-arm.c:6035
+#: elf32-arm.c:6111
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída."
 
-#: elf32-arm.c:6042
+#: elf32-arm.c:6118
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia."
 
-#: elf32-arm.c:6171
+#: elf32-arm.c:6247
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway."
 
-#: elf32-arm.c:6217
+#: elf32-arm.c:6296
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb."
 
-#: elf32-arm.c:6239
+#: elf32-arm.c:6318
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança."
 
-#: elf32-arm.c:6263
+#: elf32-arm.c:6342
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada."
 
-#: elf32-arm.c:6278
+#: elf32-arm.c:6357
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou."
 
-#: elf32-arm.c:6287
+#: elf32-arm.c:6366
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:6306
+#: elf32-arm.c:6385
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho."
 
-#: elf32-arm.c:6326
+#: elf32-arm.c:6405
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:"
 
-#: elf32-arm.c:6334
+#: elf32-arm.c:6413
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia."
 
-#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078
+#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:7793
+#: elf32-arm.c:7870
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian."
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8024
+#: elf32-arm.c:8101
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8051
+#: elf32-arm.c:8128
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
 
-#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693
+#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\""
 
-#: elf32-arm.c:8900
+#: elf32-arm.c:8979
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr ""
 "%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n"
 "Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT."
 
-#: elf32-arm.c:9000
+#: elf32-arm.c:9079
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido."
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9802
+#: elf32-arm.c:9881
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada"
 
-#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148
+#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10492
+#: elf32-arm.c:10571
 msgid "shared object"
 msgstr "objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:10495
+#: elf32-arm.c:10574
 msgid "PIE executable"
 msgstr "Executável PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10498
+#: elf32-arm.c:10577
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062
+#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"."
 
-#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919
-#: elf32-nios2.c:4366
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
+#: elf32-nios2.c:4378
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado"
 
-#: elf32-arm.c:12261
+#: elf32-arm.c:12339
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU"
 
-#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s"
 
-#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689
+#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534
+#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536
+#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo não-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871
+#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
 msgid "out of range"
 msgstr "fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875
+#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
-#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883
+#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:13764
+#: elf32-arm.c:13970
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
 
-#: elf32-arm.c:13768
+#: elf32-arm.c:13974
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
 
-#: elf32-arm.c:13813
+#: elf32-arm.c:14019
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
 
-#: elf32-arm.c:13900
+#: elf32-arm.c:14106
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:13908
+#: elf32-arm.c:14114
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-arm.c:14175
+#: elf32-arm.c:14414
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida"
 
-#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946
+#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14310
+#: elf32-arm.c:14549
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 
-#: elf32-arm.c:14339
+#: elf32-arm.c:14578
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14497
+#: elf32-arm.c:14737
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14523
+#: elf32-arm.c:14763
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14662
+#: elf32-arm.c:14902
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14671
+#: elf32-arm.c:14911
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito"
 
-#: elf32-arm.c:14683
+#: elf32-arm.c:14923
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9"
 
-#: elf32-arm.c:14696
+#: elf32-arm.c:14936
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14727
+#: elf32-arm.c:14967
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar"
 
-#: elf32-arm.c:14739
+#: elf32-arm.c:14979
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:14756
+#: elf32-arm.c:14996
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14792
+#: elf32-arm.c:15032
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
@@ -1690,345 +1731,345 @@ msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
-#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
-#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037
+#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
+#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
+#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:14888
+#: elf32-arm.c:15128
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [interworking activo]"
 
-#: elf32-arm.c:14896
+#: elf32-arm.c:15136
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [formato flutuante VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:14898
+#: elf32-arm.c:15138
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [formato flutuante Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:14900
+#: elf32-arm.c:15140
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [formato flutuante FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:14903
+#: elf32-arm.c:15143
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]"
 
-#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992
+#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [posição independente]"
 
-#: elf32-arm.c:14909
+#: elf32-arm.c:15149
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [novo ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14912
+#: elf32-arm.c:15152
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ABI antigo]"
 
-#: elf32-arm.c:14915
+#: elf32-arm.c:15155
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [software FP]"
 
-#: elf32-arm.c:14924
+#: elf32-arm.c:15164
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938
+#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo ordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940
+#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [tabela de símbolo desordenada]"
 
-#: elf32-arm.c:14935
+#: elf32-arm.c:15175
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14943
+#: elf32-arm.c:15183
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]"
 
-#: elf32-arm.c:14946
+#: elf32-arm.c:15186
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]"
 
-#: elf32-arm.c:14953
+#: elf32-arm.c:15193
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14957
+#: elf32-arm.c:15197
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14961
+#: elf32-arm.c:15201
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14964
+#: elf32-arm.c:15204
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14967
+#: elf32-arm.c:15207
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14973
+#: elf32-arm.c:15213
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14976
+#: elf32-arm.c:15216
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14982
+#: elf32-arm.c:15222
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <versão EABI não reconhecida>"
 
-#: elf32-arm.c:14989
+#: elf32-arm.c:15229
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [executável relocalizável]"
 
-#: elf32-arm.c:14995
+#: elf32-arm.c:15235
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [suplemento FDPIC ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:15000
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040
+#: elf32-arm.c:15240
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
 
-#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
-#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
-#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539
+#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
+#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
+#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15508
+#: elf32-arm.c:15746
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável"
 
-#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998
-#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858
-#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252
-#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435
-#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142
+#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
+#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
+#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
+#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
+#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elf32-arm.c:16854
+#: elf32-arm.c:17036
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603
+#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "impossível encontrar a secção %s"
 
-#: elf32-arm.c:18512
+#: elf32-arm.c:18702
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18539
+#: elf32-arm.c:18729
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388
+#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo"
 
-#: elf32-arm.c:19439
+#: elf32-arm.c:19629
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. "
 
-#: elf32-arm.c:19478
+#: elf32-arm.c:19668
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX."
 
-#: elf32-arm.c:20567
+#: elf32-arm.c:20749
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8"
 
-#: elf32-arm.c:20643
+#: elf32-arm.c:20825
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20658
+#: elf32-arm.c:20840
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20668
+#: elf32-arm.c:20850
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros"
 
-#: elf32-arm.c:20672
+#: elf32-arm.c:20854
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes"
 
-#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696
+#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20700
+#: elf32-arm.c:20882
 #, c-format
 msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
 msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
 
-#: elf32-arm.c:20719
+#: elf32-arm.c:20901
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP"
 
-#: elf32-arm.c:20723
+#: elf32-arm.c:20905
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP"
 
-#: elf32-arm.c:20737
+#: elf32-arm.c:20919
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
 
-#: elf32-arm.c:20743
+#: elf32-arm.c:20925
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
 
-#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
-#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
-#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
-#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
+#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
+#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
+#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
+#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
 
-#: elf32-avr.c:3327
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126
+#: elf32-avr.c:3338
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
 
-#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "a relocalização deve ser número par"
 
-#: elf32-bfin.c:1585
+#: elf32-bfin.c:1584
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\""
 
-#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269
-#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896
+#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
+#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2638
+#: elf32-bfin.c:2637
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#<PRIx64>\" referencia o símbolo \"%s\" com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:2655
+#: elf32-bfin.c:2654
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "relocalização referencia símbolo ainda não definido no módulo"
 
-#: elf32-bfin.c:2752
+#: elf32-bfin.c:2751
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916
+#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511
+#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura"
 
-#: elf32-bfin.c:2874
+#: elf32-bfin.c:2871
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
 
-#: elf32-bfin.c:3039
+#: elf32-bfin.c:3034
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas"
 
-#: elf32-bfin.c:3040
+#: elf32-bfin.c:3035
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente"
 
-#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603
+#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607
+#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4941
+#: elf32-bfin.c:4936
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** verificar esta relocalização %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5057
+#: elf32-bfin.c:5052
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia"
 
-#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390
+#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "relocalização não suportada"
 
@@ -2119,73 +2160,73 @@ msgstr ""
 "%pB, secção %pA:\n"
 "  relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3747
+#: elf32-cris.c:3745
 #, c-format
 msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%pB, secção %pA, para símbolo \"%s\":\n"
 "  relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3860
+#: elf32-cris.c:3857
 msgid "unexpected machine number"
 msgstr "Número de máquina inesperado"
 
-#: elf32-cris.c:3911
+#: elf32-cris.c:3909
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [símbolos têm um prefixo _]"
 
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3912
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 e v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3917
+#: elf32-cris.c:3915
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3961
+#: elf32-cris.c:3959
 #, c-format
 msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: usa símbolos prefixados com _, mas o ficheiro será escrito com símbolos sem prefixo"
 
-#: elf32-cris.c:3962
+#: elf32-cris.c:3960
 #, c-format
 msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: usa símbolos sem prefixo, mas o ficheiro será escrito com símbolos prefixados com _"
 
-#: elf32-cris.c:3981
+#: elf32-cris.c:3979
 #, c-format
 msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores"
 
-#: elf32-cris.c:3983
+#: elf32-cris.c:3981
 #, c-format
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores"
 
-#: elf32-csky.c:2066
+#: elf32-csky.c:2067
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo"
 
-#: elf32-csky.c:2917
+#: elf32-csky.c:2916
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida"
 
-#: elf32-csky.c:2977
+#: elf32-csky.c:2976
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino"
 
-#: elf32-csky.c:2990
+#: elf32-csky.c:2989
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
 msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB ck%s em conflito com o destino ck%s, a usar ck%s"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351
+#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
@@ -2266,39 +2307,39 @@ msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660
+#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
 msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não zero\n"
 
-#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703
+#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossível emitir fixups em secção só de leitura\n"
 
-#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746
+#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
 msgstr "%H: impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura\n"
 
-#: elf32-frv.c:3918
+#: elf32-frv.c:3914
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
 msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-frv.c:4069
+#: elf32-frv.c:4065
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6514
+#: elf32-frv.c:6508
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic"
 
-#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s"
 
-#: elf32-frv.c:6581
+#: elf32-frv.c:6575
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -2308,42 +2349,42 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
 
-#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511
+#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1248
+#: elf32-hppa.c:1256
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2688
+#: elf32-hppa.c:2695
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate export stub %s"
 msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3344
+#: elf32-hppa.c:3351
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada"
 
-#: elf32-hppa.c:4140
+#: elf32-hppa.c:4147
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
 
-#: elf32-hppa.c:4158
+#: elf32-hppa.c:4165
 #, c-format
 msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
 
-#: elf32-hppa.c:4217
+#: elf32-hppa.c:4224
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível gerir %s para %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4521
+#: elf32-hppa.c:4528
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt"
 
@@ -2357,57 +2398,57 @@ msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secç
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592
-#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591
-#: elfxx-tilegx.c:1805
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451
+#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
+#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
+#: elfxx-tilegx.c:1804
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 
-#: elf32-i386.c:1798
+#: elf32-i386.c:1794
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670
+#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada"
 
-#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727
-#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225
+#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
+#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2569
+#: elf32-i386.c:2563
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919
+#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "símbolo oculto"
 
-#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922
+#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
 msgid "internal symbol"
 msgstr "símbolo interno"
 
-#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925
+#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
 msgid "protected symbol"
 msgstr "símbolo protegido"
 
-#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928
+#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
 msgid "symbol"
 msgstr "símbolo"
 
-#: elf32-i386.c:2619
+#: elf32-i386.c:2613
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf32-i386.c:2632
+#: elf32-i386.c:2626
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
@@ -2457,7 +2498,7 @@ msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA
 msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores"
 
-#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992
+#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "bandeiras privadas = %lx"
@@ -2477,106 +2518,106 @@ msgstr ": instruções m32rx"
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": instruções m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1116
+#: elf32-m68hc1x.c:1136
 #, c-format
 msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "Referência ao símbolo distante \"%s\" com uma relocalização errada pode resultar em execução incorrecta"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1150
+#: elf32-m68hc1x.c:1167
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "O endereço XGATE (%lx) não está dentro de RAM(0xE000-0xFFFF) partilhado, deve desviar manualmente o endereço e, possivelmente gerir a página, no seu código."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1168
+#: elf32-m68hc1x.c:1183
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "endereço de banco [%lx:%04lx] (%lx) não está no mesmo banco que o endereço actual [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1184
+#: elf32-m68hc1x.c:1198
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "referência a um endereço de banco [%lx:%04lx] no espaço de endereço normal em %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1225
+#: elf32-m68hc1x.c:1234
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "endereço S12 (%lx) não está dentro de RAM(0x2000-0x4000) partilhado, deve desviar manualmente o endereço no seu código"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1352
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para inteiros de 16-bit (-mshort) e outros para inteiros de 32-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1359
+#: elf32-m68hc1x.c:1365
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para duplos de 32-bit (-fshort-double) e outros para duplos de 64-bit"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1368
+#: elf32-m68hc1x.c:1374
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros compilados para HCS12 com outros compilados para HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-bit int, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-bit duplo, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-bit duplo, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1423
+#: elf32-m68hc1x.c:1429
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "cpu=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1425
+#: elf32-m68hc1x.c:1431
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "cpu=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1433
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "cpu=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1430
+#: elf32-m68hc1x.c:1436
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [memória=bank-model]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1432
+#: elf32-m68hc1x.c:1438
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [memória=flat]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1435
+#: elf32-m68hc1x.c:1441
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [desvio XGATE RAM]"
 
-#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500
+#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: elf32-m68k.c:1660
+#: elf32-m68k.c:1671
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
 msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8-bit > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:1667
+#: elf32-m68k.c:1678
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
 msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8- ou 16-bit > %d"
@@ -2617,8 +2658,8 @@ msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados"
 msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
 msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática"
 
-#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538
-#: elfxx-tilegx.c:3543
+#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
+#: elfxx-tilegx.c:3542
 #, c-format
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?"
@@ -2632,140 +2673,140 @@ msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo"
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo"
 
-#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151
+#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
 msgstr "Tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações"
 
-#: elf32-msp430.c:1358
+#: elf32-msp430.c:1361
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
 msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar"
 
-#: elf32-msp430.c:2357
+#: elf32-msp430.c:2360
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
 msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
 
-#: elf32-msp430.c:2456
+#: elf32-msp430.c:2461
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
 msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2468
+#: elf32-msp430.c:2473
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2480
+#: elf32-msp430.c:2486
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2491
+#: elf32-msp430.c:2497
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2503
+#: elf32-msp430.c:2510
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2515
+#: elf32-msp430.c:2522
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
 msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430"
 
-#: elf32-nds32.c:3624
+#: elf32-msp430.c:2547
 #, c-format
-msgid "error: can't find symbol: %s"
-msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s."
+msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
+msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os dados estão exclusivamente na memória inferior"
 
-#: elf32-nds32.c:5639
+#: elf32-nds32.c:3628
 #, c-format
-msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
+msgid "error: can't find symbol: %s"
+msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s."
 
-#: elf32-nds32.c:5669
+#: elf32-nds32.c:5672
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
 msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado"
 
-#: elf32-nds32.c:5795
+#: elf32-nds32.c:5798
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
 msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT."
 
-#: elf32-nds32.c:5836
+#: elf32-nds32.c:5839
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
 msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE."
 
-#: elf32-nds32.c:5858
+#: elf32-nds32.c:5861
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
 msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d."
 
-#: elf32-nds32.c:6784
+#: elf32-nds32.c:6787
 #, c-format
 msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
 msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte"
 
-#: elf32-nds32.c:6828
+#: elf32-nds32.c:6831
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores."
 
-#: elf32-nds32.c:6842
+#: elf32-nds32.c:6845
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
 msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais."
 
-#: elf32-nds32.c:6930
+#: elf32-nds32.c:6933
 #, c-format
 msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores."
 
-#: elf32-nds32.c:6940
+#: elf32-nds32.c:6943
 #, c-format
 msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores."
 
-#: elf32-nds32.c:6967
+#: elf32-nds32.c:6970
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
 msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis."
 
-#: elf32-nds32.c:6998
+#: elf32-nds32.c:7001
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": instruções n1"
 
-#: elf32-nds32.c:7001
+#: elf32-nds32.c:7004
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": instruções n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:9462
+#: elf32-nds32.c:9465
 #, c-format
 msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
 msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado"
 
-#: elf32-nds32.c:9722
+#: elf32-nds32.c:9725
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-nds32.c:12975
+#: elf32-nds32.c:12978
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:12994
+#: elf32-nds32.c:12997
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410
+#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
@@ -2777,23 +2818,23 @@ msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado."
 
 #: elf32-nios2.c:3822
 #, c-format
-msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
-msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço 0x%08x com _gp não definido\n"
+msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
+msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n"
 
-#: elf32-nios2.c:3842
+#: elf32-nios2.c:3852
 #, c-format
-msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
-msgstr "Impossível atingir %s (at 0x%08x) do ponteiro global (em 0x%08x) porque o desvio (%d) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
+msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+msgstr "Impossível atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
 
-#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928
+#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
 msgid "relocation out of range"
 msgstr "relocalização fora do intervalo"
 
-#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716
+#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "relocalização perigosa"
 
-#: elf32-nios2.c:5378
+#: elf32-nios2.c:5392
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
@@ -2823,7 +2864,7 @@ msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got"
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
+#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
@@ -2843,7 +2884,7 @@ msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado"
 msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
 msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução"
 
-#: elf32-or1k.c:2074
+#: elf32-or1k.c:2071
 #, c-format
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
@@ -2853,99 +2894,99 @@ msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores"
 
-#: elf32-ppc.c:986
+#: elf32-ppc.c:989
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "linker genérico não pode gerir %s"
 
-#: elf32-ppc.c:1617
+#: elf32-ppc.c:1622
 #, c-format
 msgid "corrupt %s section in %pB"
 msgstr "secção %s corrupta em %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1637
+#: elf32-ppc.c:1642
 #, c-format
 msgid "unable to read in %s section from %pB"
 msgstr "impossível ler na secção %s de %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1679
+#: elf32-ppc.c:1684
 #, c-format
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
 msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1729
+#: elf32-ppc.c:1734
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:1748
+#: elf32-ppc.c:1753
 msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:1751
+#: elf32-ppc.c:1756
 msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:2853
+#: elf32-ppc.c:2864
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado"
 
-#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595
+#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
 #, c-format
 msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
 msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
 
-#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611
+#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
 #, c-format
 msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
 msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
 
-#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638
+#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
 #, c-format
 msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
 msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
 
-#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654
+#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
 #, c-format
 msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
 msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
 
-#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730
+#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
 #, c-format
 msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
 msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
 
-#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768
+#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
 #, c-format
 msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
 msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória"
 
-#: elf32-ppc.c:3829
+#: elf32-ppc.c:3823
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente"
 
-#: elf32-ppc.c:3837
+#: elf32-ppc.c:3831
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:3906
+#: elf32-ppc.c:3900
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:3925
+#: elf32-ppc.c:3919
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn"
 
-#: elf32-ppc.c:4028
+#: elf32-ppc.c:4022
 #, c-format
 msgid "bss-plt forced due to %pB"
 msgstr "bss-plt forçado devido a %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:4030
+#: elf32-ppc.c:4024
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
 
@@ -2953,40 +2994,40 @@ msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724
+#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534
-#: elfxx-tilegx.c:2579
+#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
+#: elfxx-tilegx.c:2578
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7457
+#: elf32-ppc.c:7430
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7494
+#: elf32-ppc.c:7467
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570
+#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7634
+#: elf32-ppc.c:7607
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220
+#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7985
+#: elf32-ppc.c:7955
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
@@ -2999,54 +3040,54 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:8017
+#: elf32-ppc.c:7987
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8187
+#: elf32-ppc.c:8165
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725
+#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873
-msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
-msgstr "%P: %pB: relocalização %s ainda não é suportada para símbolo %s\n"
+#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
+msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
+msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8954
+#: elf32-ppc.c:8946
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é  múltiplo de %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8983
+#: elf32-ppc.c:8975
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9064
+#: elf32-ppc.c:9056
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715
+#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719
+#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10008
+#: elf32-ppc.c:9996
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
 
-#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
 #, c-format
 msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
 msgstr "erro: %pB: detectado ficheiro objecto antigo incompatível"
@@ -3135,22 +3176,22 @@ msgstr "  bandeiras fich. entrada: %s"
 msgid "  the output file's flags: %s"
 msgstr "  bandeiras fich. saída:   %s"
 
-#: elf32-rx.c:3792
+#: elf32-rx.c:3790
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
 msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta"
 
-#: elf32-rx.c:3800
+#: elf32-rx.c:3798
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
 msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada"
 
-#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095
+#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inválida para relocalização TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754
+#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais"
 
@@ -3168,132 +3209,132 @@ msgstr "%pB: reloc malformada detectada para secção %pA"
 msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: reloc CALL15 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
 
-#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
+#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
+#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [fix dep]"
 
-#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
+#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
 
-#: elf32-sh.c:533
+#: elf32-sh.c:535
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido"
 
-#: elf32-sh.c:3633
+#: elf32-sh.c:3635
 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "STO_SH5_ISA32 inesperado em símbolo local não é gerido"
 
-#: elf32-sh.c:3880
+#: elf32-sh.c:3882
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support"
 
-#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926
+#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3942
+#: elf32-sh.c:3944
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3958
+#: elf32-sh.c:3960
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483
+#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura"
 
-#: elf32-sh.c:4586
+#: elf32-sh.c:4588
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\""
 
-#: elf32-sh.c:4705
+#: elf32-sh.c:4707
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
 #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4723
+#: elf32-sh.c:4725
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)"
 
-#: elf32-sh.c:4731
+#: elf32-sh.c:4733
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)"
 
-#: elf32-sh.c:4738
+#: elf32-sh.c:4740
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)"
 
-#: elf32-sh.c:4745
+#: elf32-sh.c:4747
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)"
 
-#: elf32-sh.c:4752
+#: elf32-sh.c:4754
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)"
 
-#: elf32-sh.c:4759
+#: elf32-sh.c:4761
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)"
 
-#: elf32-sh.c:4794
+#: elf32-sh.c:4796
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4812
+#: elf32-sh.c:4814
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4821
+#: elf32-sh.c:4823
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:4828
+#: elf32-sh.c:4830
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4943
+#: elf32-sh.c:4945
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5013
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5139
+#: elf32-sh.c:5141
 #, c-format
 msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
 
-#: elf32-sh.c:5146
+#: elf32-sh.c:5148
 #, c-format
 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
@@ -3313,7 +3354,7 @@ msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo"
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero"
 
-#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691
+#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados"
@@ -3348,118 +3389,118 @@ msgstr "%pB: compilado para um sistema 64 bit e o alvo é 32 bit"
 msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian"
 
-#: elf32-spu.c:732
+#: elf32-spu.c:735
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:740
+#: elf32-spu.c:743
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:760
+#: elf32-spu.c:763
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n"
 
-#: elf32-spu.c:801
+#: elf32-spu.c:804
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n"
 
-#: elf32-spu.c:1027
+#: elf32-spu.c:1030
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB"
 
-#: elf32-spu.c:1377
+#: elf32-spu.c:1380
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1909
+#: elf32-spu.c:1912
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "%pB não tem permissão para definir %s"
 
-#: elf32-spu.c:1917
+#: elf32-spu.c:1920
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "não tem permissão para definir %s num script"
 
-#: elf32-spu.c:1951
+#: elf32-spu.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s em secção de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1980
+#: elf32-spu.c:1983
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição"
 
-#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado"
 
-#: elf32-spu.c:2572
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2588
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n"
 
-#: elf32-spu.c:2620
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n"
 
-#: elf32-spu.c:2761
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n"
 
-#: elf32-spu.c:3330
+#: elf32-spu.c:3333
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4027
+#: elf32-spu.c:4030
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  chamadas:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4341
+#: elf32-spu.c:4344
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s duplicado em %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4348
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s duplicado\n"
 
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4355
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n"
 
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4397
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n"
 
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4553
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n"
 
-#: elf32-spu.c:4691
+#: elf32-spu.c:4694
 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
 msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4712
+#: elf32-spu.c:4715
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Tamanho de stack para chamar nós raiz gráficos.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4713
+#: elf32-spu.c:4716
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3467,23 +3508,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tamanho de stack para funções. Anotações: \"*\" stack máx, \"t\" chamada tail\n"
 
-#: elf32-spu.c:4723
+#: elf32-spu.c:4726
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Stack máximo requerido é 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4742
+#: elf32-spu.c:4745
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4745
+#: elf32-spu.c:4748
 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
 msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4814
+#: elf32-spu.c:4817
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "erro fatal ao criar .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5049
+#: elf32-spu.c:5052
 #, c-format
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\""
@@ -3541,222 +3582,222 @@ msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t"
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579
+#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
 
-#: elf32-v850.c:153
+#: elf32-v850.c:152
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "Variável \"%s\" não pode ocupar múltiplas pequenas regiões de dados"
 
-#: elf32-v850.c:156
+#: elf32-v850.c:155
 #, c-format
 msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "Variável \"%s\" só pode estar numa das regiões de dados pequena, zero e minúscula"
 
-#: elf32-v850.c:159
+#: elf32-v850.c:158
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e zero em simultâneo"
 
-#: elf32-v850.c:162
+#: elf32-v850.c:161
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúscula em simultâneo"
 
-#: elf32-v850.c:165
+#: elf32-v850.c:164
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo"
 
-#: elf32-v850.c:463
+#: elf32-v850.c:462
 msgid "failed to find previous HI16 reloc"
 msgstr "Falha ao procurar reloc HI16 anterior"
 
-#: elf32-v850.c:2303
+#: elf32-v850.c:2302
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __gp"
 
-#: elf32-v850.c:2307
+#: elf32-v850.c:2306
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ep"
 
-#: elf32-v850.c:2311
+#: elf32-v850.c:2310
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2532
+#: elf32-v850.c:2531
 #, c-format
 msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
 msgstr "erro: %pB precisa de alinhamento 8-byte mas %pB está definido para alinhamento 4-byte"
 
-#: elf32-v850.c:2548
+#: elf32-v850.c:2547
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
 msgstr "erro: %pB usa doubles 64-bit mas %pB usa doubles 32-bit"
 
-#: elf32-v850.c:2563
+#: elf32-v850.c:2562
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
 msgstr "erro: %pB usa FPU-3.0 mas %pB só suporta FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2595
+#: elf32-v850.c:2594
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " alinhamento de entidades 8-byte: "
 
-#: elf32-v850.c:2598
+#: elf32-v850.c:2597
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4-byte"
 
-#: elf32-v850.c:2599
+#: elf32-v850.c:2598
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8-byte"
 
-#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612
+#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "não definido"
 
-#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636
-#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658
+#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
+#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "desconhecido: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2607
+#: elf32-v850.c:2606
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " tamanho de doubles: "
 
-#: elf32-v850.c:2610
+#: elf32-v850.c:2609
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4-bytes"
 
-#: elf32-v850.c:2611
+#: elf32-v850.c:2610
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8-bytes"
 
-#: elf32-v850.c:2619
+#: elf32-v850.c:2618
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " requerido suporte FPU: "
 
-#: elf32-v850.c:2622
+#: elf32-v850.c:2621
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2623
+#: elf32-v850.c:2622
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2624
+#: elf32-v850.c:2623
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
-#: elf32-v850.c:2631
+#: elf32-v850.c:2630
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "uso SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
+#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
-#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
+#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: elf32-v850.c:2642
+#: elf32-v850.c:2641
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "uso CACHE: "
 
-#: elf32-v850.c:2653
+#: elf32-v850.c:2652
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "uso MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876
+#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
 #, c-format
 msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: troca de arquitectura com módulos anteriores"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2894
+#: elf32-v850.c:2893
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "bandeiras privadas = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2899
+#: elf32-v850.c:2898
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "arquitectura V850 desconhecida"
 
-#: elf32-v850.c:2901
+#: elf32-v850.c:2900
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "arquitectura v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910
+#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "arquitectura v850"
 
-#: elf32-v850.c:2911
+#: elf32-v850.c:2910
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "arquitectura v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2912
+#: elf32-v850.c:2911
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2913
+#: elf32-v850.c:2912
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2914
+#: elf32-v850.c:2913
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2915
+#: elf32-v850.c:2914
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "arquitectura v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848
+#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insns não reconhecido"
 
-#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858
+#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insn %#x não reconhecido"
 
-#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893
+#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida"
 
-#: elf32-v850.c:3705
+#: elf32-v850.c:3703
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida  %#<PRIx64>"
@@ -3781,22 +3822,22 @@ msgstr " [g-float]"
 msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
 msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %#<PRId64> a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %#<PRId64> prévia"
 
-#: elf32-vax.c:1446
+#: elf32-vax.c:1443
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
 msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %#<PRId64> a \"%s\" da secção %pA ignorada"
 
-#: elf32-vax.c:1572
+#: elf32-vax.c:1569
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
 msgstr "%pB: aviso: relocalização %s contra símbolo \"%s\" da secção %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1579
+#: elf32-vax.c:1576
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
 msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %#<PRIx64> da secção %pA"
 
-#: elf32-visium.c:821
+#: elf32-visium.c:824
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
 msgstr "%pB: compilado %s -mtune=%s e ligado com módulos compilados %s -mtune=%s"
@@ -3811,233 +3852,238 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
 #: elf64-ia64.c:2353
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:937
+#: elf32-xtensa.c:942
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida"
 
-#: elf32-xtensa.c:2675
+#: elf32-xtensa.c:2679
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881
+#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura"
 
-#: elf32-xtensa.c:2858
+#: elf32-xtensa.c:2862
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas"
 
-#: elf32-xtensa.c:3070
+#: elf32-xtensa.c:3074
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3377
+#: elf32-xtensa.c:3381
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616
+#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
 
-#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899
+#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:7638
+#: elf32-xtensa.c:7760
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração"
 
-#: elf32-xtensa.c:9493
+#: elf32-xtensa.c:9615
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "Endereço de relocalização inválido"
 
-#: elf32-xtensa.c:9543
+#: elf32-xtensa.c:9665
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "transporte após relaxe"
 
-#: elf32-xtensa.c:10689
+#: elf32-xtensa.c:10812
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s"
 
-#: elf64-alpha.c:472
+#: elf64-alpha.c:473
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda"
 
-#: elf64-alpha.c:2463
+#: elf64-alpha.c:2464
 #, c-format
 msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214
+#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado"
 
-#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428
+#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
 #, c-format
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4484
+#: elf64-alpha.c:4485
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499
+#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
-#: elf64-alpha.c:4515
+#: elf64-alpha.c:4516
 #, c-format
 msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%pB: reloc !samegp contra símbolo sem .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4573
+#: elf64-alpha.c:4574
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida"
 
-#: elf64-alpha.c:4608
+#: elf64-alpha.c:4609
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo fraco %s indefinido"
 
-#: elf64-alpha.c:4674
+#: elf64-alpha.c:4675
 #, c-format
 msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4699
+#: elf64-alpha.c:4700
 #, c-format
 msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra símbolo dinâmico %s"
 
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf64-bpf.c:492
+msgid "internal error: relocation not supported"
+msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
+
 #: elf64-gen.c:71
 #, c-format
 msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
 
-#: elf64-hppa.c:2081
+#: elf64-hppa.c:2079
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
 msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3286
+#: elf64-hppa.c:3283
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636
+#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
 #, c-format
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
 msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
+#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
+#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
+#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\""
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
+#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
+#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
+#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
+#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
+#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
+#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "reloc não suportado"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
+#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
+#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
+#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790
+#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799
+#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
+#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818
+#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894
+#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
 msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901
+#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
 msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918
+#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
@@ -4095,156 +4141,156 @@ msgstr "%pB: relocalização de registo contra símbolo não-registo: %s em %pA"
 msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
 msgstr "%pB: directiva LOCAL só é válida com um registo ou um valor absoluto"
 
-#: elf64-mmix.c:1744
+#: elf64-mmix.c:1742
 #, c-format
 msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
 msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%#<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%#<PRId64>"
 
-#: elf64-mmix.c:2173
+#: elf64-mmix.c:2167
 #, c-format
 msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
 msgstr "%pB: Erro: definição múltipla de \"%s\"; início de %s está definido num ficheiro previamente ligado"
 
-#: elf64-mmix.c:2228
+#: elf64-mmix.c:2222
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "Secção de registo tem conteúdo\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2418
+#: elf64-mmix.c:2412
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
 msgstr ""
 "Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n"
 "  Por favor, reporte este erro."
 
-#: elf64-ppc.c:3827
+#: elf64-ppc.c:4072
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1"
 
-#: elf64-ppc.c:4002
+#: elf64-ppc.c:4247
 #, c-format
 msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
 msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d"
 
-#: elf64-ppc.c:4523
+#: elf64-ppc.c:4835
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
 msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n"
 
-#: elf64-ppc.c:4919
+#: elf64-ppc.c:5247
 #, c-format
 msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
 msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido"
 
-#: elf64-ppc.c:4927
+#: elf64-ppc.c:5255
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
 msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld"
 
-#: elf64-ppc.c:4954
+#: elf64-ppc.c:5282
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld"
 
-#: elf64-ppc.c:6145
+#: elf64-ppc.c:6483
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6417
+#: elf64-ppc.c:6755
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:6644
+#: elf64-ppc.c:7003
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:6733
+#: elf64-ppc.c:7092
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6743
+#: elf64-ppc.c:7102
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6765
+#: elf64-ppc.c:7124
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7249
+#: elf64-ppc.c:7613
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI."
 
-#: elf64-ppc.c:7499
+#: elf64-ppc.c:7866
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513
+#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s defenido em entrada toc removida"
 
-#: elf64-ppc.c:8241
-#, c-format
-msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
-msgstr "%H: optimização toc não é suportada para instreuções %s.\n"
-
-#: elf64-ppc.c:8470
+#: elf64-ppc.c:8916
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9301
+#: elf64-ppc.c:9140
+#, c-format
+msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
+msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:9991
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s"
 
-#: elf64-ppc.c:10215
+#: elf64-ppc.c:11055
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10303
+#: elf64-ppc.c:11144
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo"
 
-#: elf64-ppc.c:10330
+#: elf64-ppc.c:11171
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791
+#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10820
+#: elf64-ppc.c:11680
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\""
 
-#: elf64-ppc.c:11779
+#: elf64-ppc.c:12659
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício"
 
-#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208
+#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
 
-#: elf64-ppc.c:13244
+#: elf64-ppc.c:14124
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group\n"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
 msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n"
 msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13248
+#: elf64-ppc.c:14128
 #, c-format
 msgid ""
 "  branch         %lu\n"
@@ -4275,82 +4321,87 @@ msgstr ""
 "  plt call both  %lu\n"
 "  global entry   %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:13583
+#: elf64-ppc.c:14523
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13585
+#: elf64-ppc.c:14525
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14245
+#: elf64-ppc.c:15279
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14251
+#: elf64-ppc.c:15285
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14985
+#: elf64-ppc.c:16170
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
 msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15097
+#: elf64-ppc.c:16257
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
+msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n"
+
+#: elf64-ppc.c:16312
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15326
+#: elf64-ppc.c:16571
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15349
+#: elf64-ppc.c:16594
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15446
+#: elf64-ppc.c:16739
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
 msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n"
 
-#: elf64-s390.c:2576
+#: elf64-s390.c:2574
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
 msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)"
 
-#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471
+#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
 
-#: elf64-sparc.c:467
+#: elf64-sparc.c:483
 #, c-format
 msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%pB: só registos %%g[2367] podem ser declarados usando STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:488
+#: elf64-sparc.c:504
 #, c-format
 msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
 msgstr "Registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:512
+#: elf64-sparc.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
 msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:559
+#: elf64-sparc.c:575
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
 msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:691
+#: elf64-sparc.c:707
 #, c-format
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL"
@@ -4371,77 +4422,85 @@ msgstr "símbolo protegido "
 msgid "symbol "
 msgstr "símbolo "
 
-#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435
-msgid "; recompile with -fPIC"
-msgstr "; recompile com -fPIC"
-
 #: elf64-x86-64.c:1430
 msgid "undefined "
 msgstr "indefinido"
 
-#: elf64-x86-64.c:1439
+#: elf64-x86-64.c:1440
 msgid "a shared object"
 msgstr "um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:1441
+#: elf64-x86-64.c:1442
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; recompile com -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:1447
 msgid "a PIE object"
 msgstr "um objecto PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1443
+#: elf64-x86-64.c:1449
 msgid "a PDE object"
 msgstr "um objecto PDE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1446
+#: elf64-x86-64.c:1451
+msgid "; recompile with -fPIE"
+msgstr "; recompile com -fPIE"
+
+#: elf64-x86-64.c:1455
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra %s%s\"%s\" não pode ser usada ao fazer %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:1931
+#: elf64-x86-64.c:1940
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo x32"
 
-#: elf64-x86-64.c:2073
+#: elf64-x86-64.c:2078
 #, c-format
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
 
-#: elf64-x86-64.c:2696
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302
+#: elf64-x86-64.c:2700
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:2934
+#: elf64-x86-64.c:2938
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra  %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:2948
+#: elf64-x86-64.c:2952
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: elf64-x86-64.c:3208
+#: elf64-x86-64.c:3229
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo"
 
-#: elf64-x86-64.c:3885
+#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
+msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:4000
 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
 msgstr "%F%P: falha ao converter relocalização GOTPCREL; religue com --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4043
+#: elf64-x86-64.c:4158
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4106
+#: elf64-x86-64.c:4221
 #, c-format
 msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4159
+#: elf64-x86-64.c:4274
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
@@ -4450,594 +4509,636 @@ msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n
 msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
 msgstr "aviso: %pB tem uma secção corrompida com um tamanho (%"
 
-#: elfcode.h:768
+#: elfcode.h:764
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
 msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar"
 
-#: elfcode.h:1212
+#: elfcode.h:1208
 #, c-format
 msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
 
-#: elfcore.h:300
+#: elfcore.h:308
 #, c-format
 msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
 msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
 
-#: elflink.c:1367
+#: elflink.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:1373
+#: elflink.c:1368
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB"
 
-#: elflink.c:1379
+#: elflink.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB"
 
-#: elflink.c:1385
+#: elflink.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:2075
+#: elflink.c:2071
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: redefinição de símbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada"
 
-#: elflink.c:2452
+#: elflink.c:2448
 #, c-format
 msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para símbolo %s"
 
-#: elflink.c:2541
+#: elflink.c:2539
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%#<PRIx64> >= %#lx) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elflink.c:2553
+#: elflink.c:2551
 #, c-format
 msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#<PRIx64>) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo"
 
-#: elflink.c:2744
+#: elflink.c:2742
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
 msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA"
 
-#: elflink.c:3066
+#: elflink.c:3071
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos"
 
-#: elflink.c:3128
+#: elflink.c:3131
 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
 msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n"
 
-#: elflink.c:3932
+#: elflink.c:3969
 #, c-format
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d"
 
-#: elflink.c:4598
+#: elflink.c:4426
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
+msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)"
+
+#: elflink.c:4494
+#, c-format
+msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
+msgstr "%pB: %s símbolo local no índice %lu (>= sh_info de %lu)"
+
+#: elflink.c:4642
+#, c-format
+msgid "%pB: not enough version information"
+msgstr "%pB: versão de informação insuficiente"
+
+#: elflink.c:4680
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)"
 
-#: elflink.c:4635
+#: elflink.c:4717
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida"
 
-#: elflink.c:5054
+#: elflink.c:5124
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\""
 
-#: elflink.c:6130
+#: elflink.c:6217
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s"
 
-#: elflink.c:6134
+#: elflink.c:6221
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s não absoluto"
 
-#: elflink.c:6331
+#: elflink.c:6418
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: versão indefinida: %s"
 
-#: elflink.c:6902
+#: elflink.c:6989
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO"
 
-#: elflink.c:8359
+#: elflink.c:8475
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s"
 
-#: elflink.c:8514
+#: elflink.c:8630
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8852
+#: elflink.c:8968
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
 msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo."
 
-#: elflink.c:8855
+#: elflink.c:8971
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
 msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado."
 
-#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166
+#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:9125 elflink.c:9182
+#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido"
 
-#: elflink.c:9234
+#: elflink.c:9359
 msgid "not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
 
-#: elflink.c:9502
+#: elflink.c:9640
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:9782
+#: elflink.c:9920
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:9785
+#: elflink.c:9923
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:9788
+#: elflink.c:9926
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO"
 
-#: elflink.c:9874
+#: elflink.c:10012
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA"
 
-#: elflink.c:10028
+#: elflink.c:10166
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido"
 
-#: elflink.c:10031
+#: elflink.c:10169
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido"
 
-#: elflink.c:10034
+#: elflink.c:10172
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido"
 
-#: elflink.c:10066
+#: elflink.c:10204
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\""
 
-#: elflink.c:10679
+#: elflink.c:10816
 #, c-format
 msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
 msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
 
-#: elflink.c:10724
+#: elflink.c:10861
 #, c-format
 msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
 msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente"
 
-#: elflink.c:11484
+#: elflink.c:11604
 #, c-format
 msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
 msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
 
-#: elflink.c:11490
+#: elflink.c:11610
 #, c-format
 msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo"
 
-#: elflink.c:11592
+#: elflink.c:11714
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12225
+#: elflink.c:12361
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s"
 
-#: elflink.c:12442
+#: elflink.c:12578
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação"
 
-#: elflink.c:12561
+#: elflink.c:12697
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero"
 
-#: elflink.c:12609
+#: elflink.c:12745
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota"
 
-#: elflink.c:12701
+#: elflink.c:12837
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n"
 
-#: elflink.c:12704
+#: elflink.c:12840
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: aviso: a criar uma DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n"
 
-#: elflink.c:12829
+#: elflink.c:12965
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n"
 
-#: elflink.c:13002
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
-
-#: elflink.c:13668
+#: elflink.c:13804
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem símbolo para INHERIT"
 
-#: elflink.c:13844
+#: elflink.c:13845
+#, c-format
+msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
+msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida"
+
+#: elflink.c:13988
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1450
+#: elfxx-aarch64.c:477
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
+msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado"
+
+#: elfxx-aarch64.c:738
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
+msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
+
+#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
+#, c-format
+msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:812
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
+msgstr "erro: %pB: <tamanho AArch64 corrompido usado: 0x%x>"
+
+#: elfxx-mips.c:1515
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "procedimento estático (sem nome)"
 
-#: elfxx-mips.c:5718
+#: elfxx-mips.c:5800
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si"
 
-#: elfxx-mips.c:6485
+#: elfxx-mips.c:6565
 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6518
+#: elfxx-mips.c:6598
 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
 msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6563
+#: elfxx-mips.c:6643
 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
 msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6575
+#: elfxx-mips.c:6655
 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
 msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:7223
+#: elfxx-mips.c:7303
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502
+#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho"
 
-#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426
+#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\""
 
-#: elfxx-mips.c:8558
+#: elfxx-mips.c:8649
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s"
 
-#: elfxx-mips.c:8658
+#: elfxx-mips.c:8749
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis"
 
-#: elfxx-mips.c:8796
+#: elfxx-mips.c:8887
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
 
-#: elfxx-mips.c:9086
+#: elfxx-mips.c:9190
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9422
+#: elfxx-mips.c:9526
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10350
+#: elfxx-mips.c:10456
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:10490
+#: elfxx-mips.c:10596
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10509
+#: elfxx-mips.c:10615
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10512
+#: elfxx-mips.c:10618
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
 msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10513
+#: elfxx-mips.c:10619
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10516
+#: elfxx-mips.c:10622
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
 
-#: elfxx-mips.c:10518
+#: elfxx-mips.c:10624
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução"
 
-#: elfxx-mips.c:10520
+#: elfxx-mips.c:10626
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado"
 
-#: elfxx-mips.c:10798
+#: elfxx-mips.c:10926
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484
+#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de  %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11456
+#: elfxx-mips.c:11600
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
 
-#: elfxx-mips.c:14397
+#: elfxx-mips.c:14562
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s"
 
-#: elfxx-mips.c:14931
+#: elfxx-mips.c:15096
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\""
 
-#: elfxx-mips.c:15208
+#: elfxx-mips.c:15373
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:15225
+#: elfxx-mips.c:15390
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit"
 
-#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338
+#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15281
+#: elfxx-mips.c:15446
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15306
+#: elfxx-mips.c:15471
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15440
+#: elfxx-mips.c:15605
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15446
+#: elfxx-mips.c:15611
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15452
+#: elfxx-mips.c:15617
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15466
+#: elfxx-mips.c:15631
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15485
+#: elfxx-mips.c:15650
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15497
+#: elfxx-mips.c:15662
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15506
+#: elfxx-mips.c:15671
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
 
-#: elfxx-mips.c:15568
+#: elfxx-mips.c:15733
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15582
+#: elfxx-mips.c:15747
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada"
 
-#: elfxx-mips.c:15634
+#: elfxx-mips.c:15799
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15639
+#: elfxx-mips.c:15804
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15643
+#: elfxx-mips.c:15808
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15650
+#: elfxx-mips.c:15815
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15654
+#: elfxx-mips.c:15819
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:15843
+#: elfxx-mips.c:16010
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 
-#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916
+#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976
+#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: elfxx-mips.c:15987
+#: elfxx-mips.c:16154
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15990
+#: elfxx-mips.c:16157
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15993
+#: elfxx-mips.c:16160
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15996
+#: elfxx-mips.c:16163
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Flutuante suave\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15999
+#: elfxx-mips.c:16166
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16002
+#: elfxx-mips.c:16169
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16005
+#: elfxx-mips.c:16172
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16008
+#: elfxx-mips.c:16175
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16040
+#: elfxx-mips.c:16207
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16042
+#: elfxx-mips.c:16209
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16044
+#: elfxx-mips.c:16211
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16046
+#: elfxx-mips.c:16213
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16048
+#: elfxx-mips.c:16215
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16050
+#: elfxx-mips.c:16217
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16052
+#: elfxx-mips.c:16219
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16054
+#: elfxx-mips.c:16221
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [sem abi definida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16079
+#: elfxx-mips.c:16246
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [ISA desconhecida]"
 
-#: elfxx-mips.c:16099
+#: elfxx-mips.c:16266
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [não 32bitmode]"
 
-#: elfxx-sparc.c:3113
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286
+#: elfxx-sparc.c:3110
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4254
+#: elfxx-tilegx.c:4253
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
 msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s."
@@ -5051,57 +5152,68 @@ msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1383
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas IFUNC; recompile com -fPIC\n"
+#: elfxx-x86.c:1382
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
+msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas IFUNC; recompile com %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2384
+#: elfxx-x86.c:2385
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2609
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
+#: elfxx-x86.c:2651
+msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
+msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2614
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
+#: elfxx-x86.c:2653
+msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
+msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2676
+msgid "IBT and SHSTK properties"
+msgstr "propriedades IBT e SHSTK"
+
+#: elfxx-x86.c:2678
+msgid "IBT property"
+msgstr "propriedade IBT"
 
-#: elfxx-x86.c:2760
+#: elfxx-x86.c:2680
+msgid "SHSTK property"
+msgstr "propriedade SHSTK"
+
+#: elfxx-x86.c:2824
 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
 
-#: elfxx-x86.c:2769
+#: elfxx-x86.c:2833
 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2787
+#: elfxx-x86.c:2851
 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2828
+#: elfxx-x86.c:2891
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2849
+#: elfxx-x86.c:2911
 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2864
+#: elfxx-x86.c:2925
 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2885
+#: elfxx-x86.c:2945
 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2898
+#: elfxx-x86.c:2958
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2912
+#: elfxx-x86.c:2972
 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
 
@@ -5175,7 +5287,7 @@ msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "%s obsoleto chamado\n"
 
-#: linker.c:1697
+#: linker.c:1696
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
@@ -5185,179 +5297,217 @@ msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
 
-#: linker.c:2853
+#: linker.c:2854
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n"
 
-#: linker.c:2863 linker.c:2873
+#: linker.c:2864 linker.c:2874
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n"
 
-#: linker.c:2882 linker.c:2888
+#: linker.c:2883 linker.c:2889
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n"
 
-#: linker.c:2893
+#: linker.c:2894
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n"
 
-#: linker.c:3407
+#: linker.c:3408
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian"
 
-#: linker.c:3410
+#: linker.c:3411
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian"
 
-#: mach-o.c:632
+#: mach-o-arm.c:172
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
+msgstr "par de relocalização mach-o ARM mal formado: relocalização é a 1ª relocalização"
+
+#: mach-o-arm.c:188
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
+msgstr "par de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:203
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "sectdiff de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:218
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "sectdiff de relocalização local mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:233
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "metade de sectdiff de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:265
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
+msgstr "relocalização vanilla mach-o ARM mal formada: tamanho inválido: %d (pcrel: %d)"
+
+#: mach-o-arm.c:329
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
+msgstr "relocalização mach-o ARM mal formada: tipo de relocalização desconhecido: %d"
+
+#: mach-o.c:633
 #, c-format
 msgid "<unknown mask flags>"
 msgstr "<bandeiras de máscara desconhecidas>"
 
-#: mach-o.c:687
+#: mach-o.c:688
 msgid " (<unknown>)"
 msgstr "<desconhecido>"
 
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:699
 #, c-format
 msgid " MACH-O header:\n"
 msgstr "Cabeçalho MACH-0:\n"
 
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:700
 #, c-format
 msgid "   magic:      %#lx\n"
 msgstr "   magia:      %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:701
 #, c-format
 msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
 msgstr "   tipocpu:    %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:703
 #, c-format
 msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
 msgstr "   subtipocpu: %#lx%s\n"
 
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:705
 #, c-format
 msgid "   filetype:   %#lx\n"
 msgstr "   ficheiro: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:706
 #, c-format
 msgid "   ncmds:      %#lx\n"
 msgstr "   ncmds       : %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:707
 #, c-format
 msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
 msgstr "   tamcmds:    %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:708
 #, c-format
 msgid "   flags:      %#lx\n"
 msgstr "   bandeiras  : %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:709
 #, c-format
 msgid "   version:    %x\n"
 msgstr "   versão:     %x\n"
 
 #. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:744
 #, c-format
 msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
 msgstr "tipos de cpu incompatíveis em ficheiros mach-0: %ld vs %ld"
 
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:913
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos"
 
-#: mach-o.c:2108
+#: mach-o.c:1505
+msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
+msgstr "relocalização mach-o mal formada: índice de secção maior que o número de secções"
+
+#: mach-o.c:2123
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab."
 
-#: mach-o.c:2554
+#: mach-o.c:2569
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2661
+#: mach-o.c:2676
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x"
 
-#: mach-o.c:2766
+#: mach-o.c:2781
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:2950
+#: mach-o.c:2965
 #, c-format
 msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
 msgstr "endereço de secção (%#<PRIx64>) abaixo do início do segmento (%#<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:3092
+#: mach-o.c:3107
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:3628
+#: mach-o.c:3642
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
 
-#: mach-o.c:3671
+#: mach-o.c:3685
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
 
-#: mach-o.c:3722
+#: mach-o.c:3736
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u"
 
-#: mach-o.c:3741
+#: mach-o.c:3755
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3824
+#: mach-o.c:3838
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida"
 
-#: mach-o.c:3843
+#: mach-o.c:3857
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida"
 
-#: mach-o.c:3920
+#: mach-o.c:3934
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossível alocar memória para símbolos"
 
-#: mach-o.c:4931
+#: mach-o.c:4994
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown load command %#x"
 msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido"
 
-#: mach-o.c:5122
+#: mach-o.c:5185
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:5227
+#: mach-o.c:5290
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido"
 
-#: merge.c:878
+#: merge.c:889
 #, c-format
 msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
 msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%<PRId64>)"
@@ -5372,122 +5522,122 @@ msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
 msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
 msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
 
-#: mmo.c:955
+#: mmo.c:952
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: tentativa de emitir conteúdo em endereço não múltiplo de 4 %#<PRIx64>"
 
-#: mmo.c:1252
+#: mmo.c:1248
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: valor de initialização para $255 não é \"Main\"\n"
 
-#: mmo.c:1399
+#: mmo.c:1395
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%pB: sequência de caracteres largos 0x%02X 0x%02X não suportada após nome de símbolo começado por \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1633
+#: mmo.c:1628
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n"
 
-#: mmo.c:1644
+#: mmo.c:1639
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1682
+#: mmo.c:1677
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1733
+#: mmo.c:1728
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1774
+#: mmo.c:1769
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1785
+#: mmo.c:1780
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1810
+#: mmo.c:1805
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1835
+#: mmo.c:1830
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n"
 
-#: mmo.c:1857
+#: mmo.c:1852
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:1871
+#: mmo.c:1866
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n"
 
-#: mmo.c:1978
+#: mmo.c:1973
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:2015
+#: mmo.c:2010
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n"
 
-#: mmo.c:2029
+#: mmo.c:2024
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n"
 
-#: mmo.c:2740
+#: mmo.c:2732
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n"
 
-#: mmo.c:2983
+#: mmo.c:2975
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n"
 
-#: mmo.c:3082
+#: mmo.c:3074
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n"
 
-#: mmo.c:3128
+#: mmo.c:3120
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n"
 
-#: mmo.c:3181
+#: mmo.c:3173
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
 msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n"
 
-#: mmo.c:3232
+#: mmo.c:3224
 #, c-format
 msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n"
 
-#: mmo.c:3239
+#: mmo.c:3231
 #, c-format
 msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
 msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>"
 
-#: mmo.c:3244
+#: mmo.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -5497,48 +5647,50 @@ msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho
 msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
 msgstr "Tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida"
 
-#: pef.c:527
+#: pef.c:534
 #, c-format
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx"
 
-#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220
+#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
+#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
+#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
 #, c-format
 msgid "warning: corrupt unwind data\n"
 msgstr "aviso: dados unwind corrompidos\n"
 
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:315
+#: pei-x86_64.c:367
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Desconhecido: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384
+#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "aviso: secção xdata corrupta\n"
 
-#: pei-x86_64.c:439
+#: pei-x86_64.c:492
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Demasiados códigos unwind (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:529
+#: pei-x86_64.c:582
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Aviso: tamanho de secção %s (%ld) não é múltiplo de %d\n"
 
-#: pei-x86_64.c:536
+#: pei-x86_64.c:589
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Aviso: tamanho de secção %s é zero\n"
 
-#: pei-x86_64.c:551
+#: pei-x86_64.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Aviso: tamanho de secção %s (%ld) é menor que o tamanho virtual (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:560
+#: pei-x86_64.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5547,12 +5699,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tabela de função (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:616
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr "vma:\t\t\tEndInicial  \t EndFinal  \t DadosUnwind\n"
 
-#: pei-x86_64.c:692
+#: pei-x86_64.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5562,42 +5714,42 @@ msgstr ""
 "Despejo de %s\n"
 
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:775
+#: peicode.h:796
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled import type; %x"
 msgstr "%pB: tipo de importação não gerido; %x"
 
-#: peicode.h:781
+#: peicode.h:802
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
 msgstr "%pB: tipo de importação não reconhecido; %x"
 
-#: peicode.h:796
+#: peicode.h:817
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
 msgstr "%pB: tipo de nome de importação não reconhecido; %x"
 
-#: peicode.h:1211
+#: peicode.h:1232
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: tipo de máquina não reconhecido (0x%x) em arquivo Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1224
+#: peicode.h:1245
 #, c-format
 msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: tipo de máquina reconhecido mas não gerido (0x%x) em arquivo Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1242
+#: peicode.h:1263
 #, c-format
 msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%pB: tamanho de campo é zero em cabeçalho Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1274
+#: peicode.h:1295
 #, c-format
 msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
 msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF."
 
-#: peicode.h:1330
+#: peicode.h:1351
 #, c-format
 msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
 msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração."
@@ -5655,32 +5807,32 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8232
+#: reloc.c:8263
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
 msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas."
 
-#: reloc.c:8333
+#: reloc.c:8364
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
 
-#: reloc.c:8420
+#: reloc.c:8452
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
 
-#: reloc.c:8429
+#: reloc.c:8461
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
 
-#: reloc.c:8491
+#: reloc.c:8523
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\""
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8495
+#: reloc.c:8527
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
 msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
@@ -5690,7 +5842,7 @@ msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
 msgid "%pB: warning core file truncated"
 msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado"
 
-#: som.c:5478
+#: som.c:5482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5699,7 +5851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exec Auxiliary Header\n"
 
-#: som.c:5787
+#: som.c:5791
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers não implementado"
 
@@ -5723,7 +5875,7 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record"
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
 msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido."
 
-#: syms.c:1091
+#: syms.c:1098
 msgid "unsupported .stab relocation"
 msgstr "Relocalização .stab não suportada"
 
@@ -5731,65 +5883,69 @@ msgstr "Relocalização .stab não suportada"
 msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
 msgstr "Registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:660
+#: vms-alpha.c:665
 #, c-format
 msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
 msgstr "Impossível ler registo EIHS no desvio %#x"
 
-#: vms-alpha.c:1173
+#: vms-alpha.c:1157
+msgid "record is too small for symbol name length"
+msgstr "registo muito pequeno para o tamanho do nome do símbolo"
+
+#: vms-alpha.c:1190
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
 msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:1197
+#: vms-alpha.c:1214
 #, c-format
-msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
-msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) maior que o espaço restante (%#x)"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
+msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) maior que o espaço restante (%#x)"
 
-#: vms-alpha.c:1205
+#: vms-alpha.c:1224
 #, c-format
-msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
-msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
+msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390
+#: vms-alpha.c:1366
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
 msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
 
-#: vms-alpha.c:1419
+#: vms-alpha.c:1442
 #, c-format
 msgid "unknown EGSD subtype %d"
 msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:1452
+#: vms-alpha.c:1475
 #, c-format
 msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1465
+#: vms-alpha.c:1489
 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1707
+#: vms-alpha.c:1733
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "comando ETIR %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:1738
+#: vms-alpha.c:1764
 msgid "corrupt vms value"
 msgstr "Valor vms corrupto"
 
-#: vms-alpha.c:1866
+#: vms-alpha.c:1895
 msgid "corrupt ETIR record encountered"
 msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto"
 
-#: vms-alpha.c:1923
+#: vms-alpha.c:1956
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "mau índice de secção em %s"
 
-#: vms-alpha.c:1936
+#: vms-alpha.c:1970
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "comando STA %s não suportado"
@@ -5799,1468 +5955,1468 @@ msgstr "comando STA %s não suportado"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396
+#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: não suportado"
 
-#: vms-alpha.c:2122
+#: vms-alpha.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:2380
+#: vms-alpha.c:2450
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "uso inválido de %s com contextos"
 
-#: vms-alpha.c:2414
+#: vms-alpha.c:2491
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "comando reservado %d"
 
-#: vms-alpha.c:2498
+#: vms-alpha.c:2575
 msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
 msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
 
-#: vms-alpha.c:2507
+#: vms-alpha.c:2584
 msgid "object module not error-free !"
 msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!"
 
-#: vms-alpha.c:3831
+#: vms-alpha.c:3926
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
 msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097
+#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
 #, c-format
 msgid "size error in section %pA"
 msgstr "Erro de tamanho na secção %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4043
+#: vms-alpha.c:4138
 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
 msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
 
-#: vms-alpha.c:4084
+#: vms-alpha.c:4179
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation %s"
 msgstr "Relocalização %s não gerida"
 
-#: vms-alpha.c:4377
+#: vms-alpha.c:4474
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "Comando fonte %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456
-#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501
-#: vms-alpha.c:4507
+#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
+#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
+#: vms-alpha.c:4604
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s: não implementado"
 
-#: vms-alpha.c:4550
+#: vms-alpha.c:4647
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "comando de linha %d desconhecido"
 
-#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059
-#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097
+#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
+#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s + %s"
 msgstr "Reloc %s + %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5152
+#: vms-alpha.c:5249
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s"
 msgstr "Reloc %s desconhecida"
 
-#: vms-alpha.c:5166
+#: vms-alpha.c:5263
 msgid "invalid section index in ETIR"
 msgstr "Índice de secção inválido em ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5175
+#: vms-alpha.c:5272
 msgid "relocation for non-REL psect"
 msgstr "Relocalização para psect não-REL"
 
-#: vms-alpha.c:5222
+#: vms-alpha.c:5319
 #, c-format
 msgid "unknown symbol in command %s"
 msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s"
 
-#: vms-alpha.c:5636
+#: vms-alpha.c:5733
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*"
 
-#: vms-alpha.c:5752
+#: vms-alpha.c:5849
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (tam=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5757
+#: vms-alpha.c:5854
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
 
-#: vms-alpha.c:5774
+#: vms-alpha.c:5871
 #, c-format
 msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:5777
+#: vms-alpha.c:5874
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Cabeçalho de módulo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5778
+#: vms-alpha.c:5875
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   nível de estrutura: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5779
+#: vms-alpha.c:5876
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   tam. máx registo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5785
+#: vms-alpha.c:5882
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is missing\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5791
+#: vms-alpha.c:5888
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is too long\n"
 msgstr "   Erro: nome de módulo muito longo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5794
+#: vms-alpha.c:5891
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   nome de módulo : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5895
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is missing\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo em falta\n"
 
-#: vms-alpha.c:5804
+#: vms-alpha.c:5901
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is too long\n"
 msgstr "   Erro: versão de módulo muito longa\n"
 
-#: vms-alpha.c:5807
+#: vms-alpha.c:5904
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   versão de módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5810
+#: vms-alpha.c:5907
 #, c-format
 msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
 msgstr "   Erro: data de compilação truncada\n"
 
-#: vms-alpha.c:5812
+#: vms-alpha.c:5909
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   data compilação: %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5817
+#: vms-alpha.c:5914
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Nome do processador de linguagem\n"
 
-#: vms-alpha.c:5818
+#: vms-alpha.c:5915
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   nome linguagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5822
+#: vms-alpha.c:5919
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n"
 
-#: vms-alpha.c:5823
+#: vms-alpha.c:5920
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   ficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:5924
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Cabeçalho do texto de título\n"
 
-#: vms-alpha.c:5828
+#: vms-alpha.c:5925
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   título: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5832
+#: vms-alpha.c:5929
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Cabeçalho de copyright\n"
 
-#: vms-alpha.c:5833
+#: vms-alpha.c:5930
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   copyright: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5837
+#: vms-alpha.c:5934
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:5847
+#: vms-alpha.c:5944
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5852
+#: vms-alpha.c:5949
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
 msgstr "   Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
 
-#: vms-alpha.c:5856
+#: vms-alpha.c:5953
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   número de pares de ligação condicional: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5858
+#: vms-alpha.c:5955
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   código de conclusão: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5862
+#: vms-alpha.c:5959
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   transferir band end: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5863
+#: vms-alpha.c:5960
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   transferir psect end.: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5865
+#: vms-alpha.c:5962
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   transferir endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5874
+#: vms-alpha.c:5971
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
-#: vms-alpha.c:5876
+#: vms-alpha.c:5973
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:5878
+#: vms-alpha.c:5975
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901
+#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:5882
+#: vms-alpha.c:5979
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:5884
+#: vms-alpha.c:5981
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:5886
+#: vms-alpha.c:5983
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:5888
+#: vms-alpha.c:5985
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:5895
+#: vms-alpha.c:5992
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:5897
+#: vms-alpha.c:5994
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:5899
+#: vms-alpha.c:5996
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:6000
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:5905
+#: vms-alpha.c:6002
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:5907
+#: vms-alpha.c:6004
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:5909
+#: vms-alpha.c:6006
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:5911
+#: vms-alpha.c:6008
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:5913
+#: vms-alpha.c:6010
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:5915
+#: vms-alpha.c:6012
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:5917
+#: vms-alpha.c:6014
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:5919
+#: vms-alpha.c:6016
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:5928
+#: vms-alpha.c:6025
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (tam=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5941
+#: vms-alpha.c:6038
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198
+#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
 #, c-format
 msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
 msgstr "   Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
 
-#: vms-alpha.c:5959
+#: vms-alpha.c:6056
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - definição da secção Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977
+#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   alinhamento  : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978
+#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras  : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5965
+#: vms-alpha.c:6062
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072
+#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   nome       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6073
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n"
 
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6079
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   aloc. (tam)   : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5983
+#: vms-alpha.c:6080
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio imagem : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5985
+#: vms-alpha.c:6082
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio symvec : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5987
+#: vms-alpha.c:6084
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   nome          : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6097
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
+#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:6004
+#: vms-alpha.c:6101
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6008
+#: vms-alpha.c:6105
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   end. de cód.: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6010
+#: vms-alpha.c:6107
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   índice psect do ponto de entrada: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108
+#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   índice psect : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110
+#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   nome        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6022
+#: vms-alpha.c:6119
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n"
 
-#: vms-alpha.c:6034
+#: vms-alpha.c:6131
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n"
 
-#: vms-alpha.c:6035
+#: vms-alpha.c:6132
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   bandeiras     : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:6039
+#: vms-alpha.c:6136
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   comparação id : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6041
+#: vms-alpha.c:6138
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   severidade do erro: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6044
+#: vms-alpha.c:6141
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome entidade : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6046
+#: vms-alpha.c:6143
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   nome objecto  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6049
+#: vms-alpha.c:6146
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   ident. binária: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6052
+#: vms-alpha.c:6149
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ident. ascii  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6157
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - definição Universal\n"
 
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6161
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6163
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   ponto de entrada: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6068
+#: vms-alpha.c:6165
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   descrição de procedimento: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6070
+#: vms-alpha.c:6167
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   índice psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6178
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n"
 
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6182
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   vector      : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106
+#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   desvio psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6100
+#: vms-alpha.c:6197
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n"
 
-#: vms-alpha.c:6104
+#: vms-alpha.c:6201
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   máscara de versão: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6115
+#: vms-alpha.c:6212
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n"
 
-#: vms-alpha.c:6150
+#: vms-alpha.c:6247
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6251
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6159
+#: vms-alpha.c:6256
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6262
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6170
+#: vms-alpha.c:6267
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    nome global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6181
+#: vms-alpha.c:6278
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (tam=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6300
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6207
+#: vms-alpha.c:6304
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6211
+#: vms-alpha.c:6308
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6312
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6220
+#: vms-alpha.c:6317
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6222
+#: vms-alpha.c:6319
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6228
+#: vms-alpha.c:6325
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (stack literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6231
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6234
+#: vms-alpha.c:6331
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6335
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (armazenar byte)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6338
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (armazenar word)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6341
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6247
+#: vms-alpha.c:6344
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6253
+#: vms-alpha.c:6350
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6260
+#: vms-alpha.c:6357
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6264
+#: vms-alpha.c:6361
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6268
+#: vms-alpha.c:6365
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6271
+#: vms-alpha.c:6368
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6274
+#: vms-alpha.c:6371
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6280
+#: vms-alpha.c:6377
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n"
 
-#: vms-alpha.c:6287
+#: vms-alpha.c:6384
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6291
+#: vms-alpha.c:6388
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6294
+#: vms-alpha.c:6391
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6297
+#: vms-alpha.c:6394
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6301
+#: vms-alpha.c:6398
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6304
+#: vms-alpha.c:6401
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6307
+#: vms-alpha.c:6404
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6310
+#: vms-alpha.c:6407
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6313
+#: vms-alpha.c:6410
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (dividir)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6316
+#: vms-alpha.c:6413
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (e lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6319
+#: vms-alpha.c:6416
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6322
+#: vms-alpha.c:6419
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6325
+#: vms-alpha.c:6422
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (negar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6328
+#: vms-alpha.c:6425
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (complementar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6331
+#: vms-alpha.c:6428
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6431
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6337
+#: vms-alpha.c:6434
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6437
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (rodar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6343
+#: vms-alpha.c:6440
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6346
+#: vms-alpha.c:6443
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6349
+#: vms-alpha.c:6446
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6353
+#: vms-alpha.c:6450
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6357
+#: vms-alpha.c:6454
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6359
+#: vms-alpha.c:6456
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6362
+#: vms-alpha.c:6459
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   assinatura: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6365
+#: vms-alpha.c:6462
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6367
+#: vms-alpha.c:6464
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, global: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6371
+#: vms-alpha.c:6468
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6373
+#: vms-alpha.c:6470
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6377
+#: vms-alpha.c:6474
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6380
+#: vms-alpha.c:6477
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6387
+#: vms-alpha.c:6484
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6391
+#: vms-alpha.c:6488
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6395
+#: vms-alpha.c:6492
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6399
+#: vms-alpha.c:6496
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6403
+#: vms-alpha.c:6500
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6407
+#: vms-alpha.c:6504
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6411
+#: vms-alpha.c:6508
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6415
+#: vms-alpha.c:6512
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6420
+#: vms-alpha.c:6517
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6424
+#: vms-alpha.c:6521
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6428
+#: vms-alpha.c:6525
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6434
+#: vms-alpha.c:6531
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6535
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6441
+#: vms-alpha.c:6538
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6444
+#: vms-alpha.c:6541
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997
+#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*não gerido*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516
+#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6498
+#: vms-alpha.c:6595
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6524
+#: vms-alpha.c:6621
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6634
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " GST corrompido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6545
+#: vms-alpha.c:6642
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "impossível ler registo GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6574
+#: vms-alpha.c:6671
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n"
 
-#: vms-alpha.c:6598
+#: vms-alpha.c:6695
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6612
+#: vms-alpha.c:6709
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   bitmap: 0x%08x (total: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6619
+#: vms-alpha.c:6716
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6645
+#: vms-alpha.c:6742
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6651
+#: vms-alpha.c:6748
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6673
+#: vms-alpha.c:6770
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  imagem %u (%u entradas), desvios:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6680
+#: vms-alpha.c:6777
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6802
+#: vms-alpha.c:6899
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 bits *não geridos*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6807
+#: vms-alpha.c:6904
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6818
+#: vms-alpha.c:6915
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "matriz não contínua de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6823
+#: vms-alpha.c:6920
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6828
+#: vms-alpha.c:6925
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6832
+#: vms-alpha.c:6929
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Passos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6842
+#: vms-alpha.c:6939
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Vínculos:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6848
+#: vms-alpha.c:6945
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6860
+#: vms-alpha.c:6957
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6865
+#: vms-alpha.c:6962
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "base: %u, pos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6886
+#: vms-alpha.c:6983
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:6892
+#: vms-alpha.c:6989
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(sem valor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6895
+#: vms-alpha.c:6992
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(não activo)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6898
+#: vms-alpha.c:6995
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(não alocada)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6901
+#: vms-alpha.c:6998
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(descritor)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6905
+#: vms-alpha.c:7002
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(valor inicial)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6908
+#: vms-alpha.c:7005
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(spec de valor segue)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:7008
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(no desvio de bit %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6915
+#: vms-alpha.c:7012
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: "
 
-#: vms-alpha.c:6922
+#: vms-alpha.c:7019
 msgid "literal"
 msgstr "literal"
 
-#: vms-alpha.c:6925
+#: vms-alpha.c:7022
 msgid "address"
 msgstr "endereço"
 
-#: vms-alpha.c:6928
+#: vms-alpha.c:7025
 msgid "desc"
 msgstr "desc"
 
-#: vms-alpha.c:6931
+#: vms-alpha.c:7028
 msgid "reg"
 msgstr "reg"
 
-#: vms-alpha.c:6948
+#: vms-alpha.c:7045
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "tam: %2u, tipo: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:6954
+#: vms-alpha.c:7051
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6958
+#: vms-alpha.c:7055
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6962
+#: vms-alpha.c:7059
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "ponteiro com tipo\n"
 
-#: vms-alpha.c:6966
+#: vms-alpha.c:7063
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "ponteiro\n"
 
-#: vms-alpha.c:6974
+#: vms-alpha.c:7071
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: "
 
-#: vms-alpha.c:6981
+#: vms-alpha.c:7078
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "descritor de matriz:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6988
+#: vms-alpha.c:7085
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "tipo de  spec para elemento:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6990
+#: vms-alpha.c:7087
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7105
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7019
+#: vms-alpha.c:7116
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7025
+#: vms-alpha.c:7122
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:7039
+#: vms-alpha.c:7136
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "impossível ler símbolo DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7082
+#: vms-alpha.c:7179
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "dados standard: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173
+#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7092
+#: vms-alpha.c:7189
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7094
+#: vms-alpha.c:7191
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374
+#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   nome módulo: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7103
+#: vms-alpha.c:7200
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   compilador : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7108
+#: vms-alpha.c:7205
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7115
+#: vms-alpha.c:7212
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7117
+#: vms-alpha.c:7214
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7122
+#: vms-alpha.c:7219
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    nome da rotina: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7130
+#: vms-alpha.c:7227
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7138
+#: vms-alpha.c:7235
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7147
+#: vms-alpha.c:7244
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7157
+#: vms-alpha.c:7254
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7263
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7172
+#: vms-alpha.c:7269
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7179
+#: vms-alpha.c:7276
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7188
+#: vms-alpha.c:7285
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7190
+#: vms-alpha.c:7287
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "    tam: %u bits\n"
 
-#: vms-alpha.c:7195
+#: vms-alpha.c:7292
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7199
+#: vms-alpha.c:7296
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7203
+#: vms-alpha.c:7300
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7207
+#: vms-alpha.c:7304
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7212
+#: vms-alpha.c:7309
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7214
+#: vms-alpha.c:7311
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7224
+#: vms-alpha.c:7321
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7227
+#: vms-alpha.c:7324
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7237
+#: vms-alpha.c:7334
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "nº linha  (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7254
+#: vms-alpha.c:7351
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7261
+#: vms-alpha.c:7358
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7267
+#: vms-alpha.c:7364
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7273
+#: vms-alpha.c:7370
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7279
+#: vms-alpha.c:7376
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7284
+#: vms-alpha.c:7381
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7289
+#: vms-alpha.c:7386
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7294
+#: vms-alpha.c:7391
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7298
+#: vms-alpha.c:7395
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7303
+#: vms-alpha.c:7400
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7305
+#: vms-alpha.c:7402
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7310
+#: vms-alpha.c:7407
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7312
+#: vms-alpha.c:7409
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7318
+#: vms-alpha.c:7415
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7322
+#: vms-alpha.c:7419
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7327
+#: vms-alpha.c:7424
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7342
+#: vms-alpha.c:7439
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "fonte (tam: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7357
+#: vms-alpha.c:7454
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7362
+#: vms-alpha.c:7459
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7371
+#: vms-alpha.c:7468
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   nomeficheiro: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7380
+#: vms-alpha.c:7477
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390
+#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400
+#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410
+#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7414
+#: vms-alpha.c:7511
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7418
+#: vms-alpha.c:7515
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   cmd *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7430
+#: vms-alpha.c:7527
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7462
+#: vms-alpha.c:7559
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "impossível ler EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7466
+#: vms-alpha.c:7563
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7470
+#: vms-alpha.c:7567
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7478
+#: vms-alpha.c:7575
 msgid "executable"
 msgstr "executável"
 
-#: vms-alpha.c:7481
+#: vms-alpha.c:7578
 msgid "linkable image"
 msgstr "imagem ligável"
 
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7585
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " tipo de imagem: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7494
+#: vms-alpha.c:7591
 msgid "native"
 msgstr "nativo"
 
-#: vms-alpha.c:7497
+#: vms-alpha.c:7594
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7504
+#: vms-alpha.c:7601
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7511
+#: vms-alpha.c:7608
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7515
+#: vms-alpha.c:7612
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " fixup info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7517
+#: vms-alpha.c:7614
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", vector símbolo rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7520
+#: vms-alpha.c:7617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7269,653 +7425,688 @@ msgstr ""
 "\n"
 " matriz de versão off: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7525
+#: vms-alpha.c:7622
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7531
+#: vms-alpha.c:7628
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " bands linker: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7562
+#: vms-alpha.c:7659
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7665
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7575
+#: vms-alpha.c:7672
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7578
+#: vms-alpha.c:7675
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", aliás: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7586
+#: vms-alpha.c:7683
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7590
+#: vms-alpha.c:7687
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7600
+#: vms-alpha.c:7697
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "impossível ler versão EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7603
+#: vms-alpha.c:7700
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7607
+#: vms-alpha.c:7704
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7610
+#: vms-alpha.c:7707
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7613
+#: vms-alpha.c:7710
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7616
+#: vms-alpha.c:7713
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7619
+#: vms-alpha.c:7716
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7622
+#: vms-alpha.c:7719
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7625
+#: vms-alpha.c:7722
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7628
+#: vms-alpha.c:7725
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7631
+#: vms-alpha.c:7728
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7634
+#: vms-alpha.c:7731
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7637
+#: vms-alpha.c:7734
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:7737
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7740
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7646
+#: vms-alpha.c:7743
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7649
+#: vms-alpha.c:7746
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7652
+#: vms-alpha.c:7749
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7655
+#: vms-alpha.c:7752
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7658
+#: vms-alpha.c:7755
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7758
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7664
+#: vms-alpha.c:7761
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7667
+#: vms-alpha.c:7764
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*desconhecido*   "
 
-#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958
+#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "impossível ler EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7686
+#: vms-alpha.c:7783
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Activação da imagem:  (tam=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7689
+#: vms-alpha.c:7786
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7693
+#: vms-alpha.c:7790
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7697
+#: vms-alpha.c:7794
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7798
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7705
+#: vms-alpha.c:7802
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7716
+#: vms-alpha.c:7813
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "impossível ler EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7720
+#: vms-alpha.c:7817
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7723
+#: vms-alpha.c:7820
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " nome da imagem   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7725
+#: vms-alpha.c:7822
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " hora de ligação  : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7727
+#: vms-alpha.c:7824
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ident imagem     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7729
+#: vms-alpha.c:7826
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ident linker     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7731
+#: vms-alpha.c:7828
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ident build imagem: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7741
+#: vms-alpha.c:7838
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "impossível ler EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7745
+#: vms-alpha.c:7842
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7751
+#: vms-alpha.c:7848
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7756
+#: vms-alpha.c:7853
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7761
+#: vms-alpha.c:7858
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7774
+#: vms-alpha.c:7871
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "impossível ler EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7785
+#: vms-alpha.c:7882
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7793
+#: vms-alpha.c:7890
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7798
+#: vms-alpha.c:7895
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " bandeiras: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7836
+#: vms-alpha.c:7933
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:7939
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:7845
+#: vms-alpha.c:7942
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7848
+#: vms-alpha.c:7945
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7851
+#: vms-alpha.c:7948
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7854
+#: vms-alpha.c:7951
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7857
+#: vms-alpha.c:7954
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:7863
+#: vms-alpha.c:7960
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:7866
+#: vms-alpha.c:7963
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7876
+#: vms-alpha.c:7973
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "impossível ler DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7880
+#: vms-alpha.c:7977
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7889
+#: vms-alpha.c:7986
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7895
+#: vms-alpha.c:7992
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7905
+#: vms-alpha.c:8002
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "impossível ler psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:8006
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7922
+#: vms-alpha.c:8019
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "impossível ler DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7932
+#: vms-alpha.c:8029
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "impossível ler GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7936
+#: vms-alpha.c:8033
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Tabela de símbolo global:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7965
+#: vms-alpha.c:8062
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7969
+#: vms-alpha.c:8066
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7973
+#: vms-alpha.c:8070
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7976
+#: vms-alpha.c:8073
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  tamanho: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7978
+#: vms-alpha.c:8075
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  bandeiras: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7983
+#: vms-alpha.c:8080
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7988
+#: vms-alpha.c:8085
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7993
+#: vms-alpha.c:8090
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7996
+#: vms-alpha.c:8093
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8000
+#: vms-alpha.c:8097
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8003
+#: vms-alpha.c:8100
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8006
+#: vms-alpha.c:8103
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8008
+#: vms-alpha.c:8105
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8016
+#: vms-alpha.c:8113
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Imagens partilháveis:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8021
+#: vms-alpha.c:8118
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8028
+#: vms-alpha.c:8125
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8033
+#: vms-alpha.c:8130
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8038
+#: vms-alpha.c:8135
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8043
+#: vms-alpha.c:8140
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8048
+#: vms-alpha.c:8145
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8053
+#: vms-alpha.c:8150
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
 msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8062
+#: vms-alpha.c:8159
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n"
 
-#: vms-alpha.c:8068
+#: vms-alpha.c:8165
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8908
+#: vms-alpha.c:9027
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n"
 
-#: vms-alpha.c:8979
+#: vms-alpha.c:9098
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n"
 
-#: vms-lib.c:1445
+#: vms-lib.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
 msgstr "impossível abrir imagem partilhada \"%s\" de \"%s\""
 
-#: vms-misc.c:361
+#: vms-misc.c:367
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes"
 
-#: vms-misc.c:366
+#: vms-misc.c:372
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes"
 
-#: xcofflink.c:832
+#: xcofflink.c:833
 #, c-format
 msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%pB: objecto partilhado XCOFF sem produzir saída XCOFF"
 
-#: xcofflink.c:853
+#: xcofflink.c:854
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%pB: objecto dinâmico sem secção .loader"
 
-#: xcofflink.c:1413
+#: xcofflink.c:1414
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%pB: \"%s\" tem números de linha mas sem secção envolvente"
 
-#: xcofflink.c:1466
+#: xcofflink.c:1467
 #, c-format
 msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%pB: classe %d símbolo \"%s\" não tem entradas aux"
 
-#: xcofflink.c:1489
+#: xcofflink.c:1490
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem tipo csect %d não reconhecido"
 
-#: xcofflink.c:1502
+#: xcofflink.c:1503
 #, c-format
 msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: mau símbolo XTY_ER \"%s\": classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1533
+#: xcofflink.c:1534
 #, c-format
 msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: XMC_TC0 símbolo \"%s\" é classe %d scnlen %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1680
+#: xcofflink.c:1681
 #, c-format
 msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%pB: csect \"%s\" não está em secção envolvente"
 
-#: xcofflink.c:1788
+#: xcofflink.c:1789
 #, c-format
 msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado"
 
-#: xcofflink.c:2109
+#: xcofflink.c:2110
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect"
 
-#: xcofflink.c:3196
+#: xcofflink.c:3197
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: sem tal símbolo"
 
-#: xcofflink.c:3301
+#: xcofflink.c:3302
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido"
 
-#: xcofflink.c:3680
+#: xcofflink.c:3681
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido"
 
-#: xcofflink.c:4060
+#: xcofflink.c:4061
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida"
 
-#: xcofflink.c:4072
+#: xcofflink.c:4073
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader"
 
-#: xcofflink.c:4089
+#: xcofflink.c:4090
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA"
 
-#: xcofflink.c:5113
+#: xcofflink.c:5114
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031
+#. Not fatal, this callback cannot fail.
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
+#, c-format
+msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
+msgstr "atributo desconhecido para o símbolo \"%s\": 0x%02x"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
+msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
 msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
+msgstr "%pB: relocalização TLS %s contra símbolo \"%s\" indefinido"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
 msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
 msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
 msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
+msgstr "símbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
+msgid "dangerous relocation error"
+msgstr "erro de relocalização perigosa"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
 #, c-format
-msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d"
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
 msgstr "erro: %pB: versão ISA trocada para \"%s\" extensão. %d.%d vs %d.%d"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
 #, c-format
-msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
+msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
 #, c-format
 msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
 #, c-format
 msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
 msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
 #, c-format
 msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
 msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
 #, c-format
-msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation."
+msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
 msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
 msgstr "erro: %pB: versão priv spec em conflito (principal/menor/revisão)."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
 #, c-format
 msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
 msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -7924,42 +8115,42 @@ msgstr ""
 "%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
 "  emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
 msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
 
-#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
+#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find name for empty section"
 msgstr "%pB: impossível encontrar nome para secção vazia"
 
-#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
+#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
 msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia"
 
-#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
+#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to create fake empty section"
 msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa"
 
-#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
+#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
 #, c-format
-msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
-msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %ld"
+msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
+msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
 
-#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091
+#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff"
@@ -8510,97 +8701,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Características 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993
+#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
 msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx) excede o espaço deixado na secção (%<PRIx64>)"
 
-#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
+#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
 msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
 
-#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033
+#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração"
 
-#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849
+#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d"
 
-#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984
+#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos"
 
-#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002
+#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha"
 
-#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044
+#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada"
 
-#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046
+#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s"
 
-#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112
+#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes"
 
-#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119
+#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
+#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta"
 
-#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244
+#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado"
 
-#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383
+#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta"
 
-#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403
+#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
 
-#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424
+#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
 
-#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444
+#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
 
-#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486
+#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
 
-#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511
+#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta"
 
+#~ msgid "unsupported relocation type %#x"
+#~ msgstr "tipo de relocalização %#x não suportado"
+
+#~ msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
+
 #~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
 #~ msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n"
 
-#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-#~ msgstr "erro: %pB: <tamanho ISA x86 corrupto: 0x%x>"
-
 #~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
 #~ msgstr "erro: %pB: <tamanho necessário x86 ISA corrupto: 0x%x>"
 
@@ -8691,9 +8885,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "unsupported reloc type"
 #~ msgstr "tipo de reloc não suportado"
 
-#~ msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
-#~ msgstr "Erro SH: tipo de reloc %d não suportado"
-
 #~ msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
 #~ msgstr "tipo de reloc 0x%x não reconhecido"
 
@@ -8795,9 +8986,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
 #~ msgid "%B: unrecognised I370 reloc number: %d"
 #~ msgstr "%B: número de reloc I370 não reconhecido: %d"
 
-#~ msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-#~ msgstr "%B: tipo de relocalização %d  não desconhecido para símbolo %s"
-
 #~ msgid "%B: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 #~ msgstr "%B: Relocalização %s ainda não suportada para símbolo %s."
 
This page took 0.155707 seconds and 4 git commands to generate.