Updated translations for various binutils sub-directories
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / uk.po
index a69aabb7e7b4e85ef8bbd559ff77d2eab15735bf..b34f6949e76d6b3bd2927641ef2dd44268438bd8 100644 (file)
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.31.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.33.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:13+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
 #: aout-cris.c:200
 #, c-format
@@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пер
 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d"
 
-#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1138 pdp11.c:1399
+#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
 
-#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1371
+#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364
 #, c-format
 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе"
 
-#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7860
+#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*невідомо*"
 
@@ -58,174 +58,184 @@ msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
 msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
 
-#: aoutx.h:4086
+#: aoutx.h:4085
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type"
 msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
 
 #. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4407 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2772
+#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776
 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
-#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:517
-#: elf32-arm.c:1943 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1061 elf32-bfin.c:4698
-#: elf32-cr16.c:653 elf32-cr16.c:683 elf32-cr16c.c:186 elf32-cris.c:467
-#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:989 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522
-#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:548 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381
-#: elf32-frv.c:2558 elf32-frv.c:6262 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302
-#: elf32-i386.c:401 elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:539
-#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417
-#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:352 elf32-mcore.c:354
-#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693
+#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
+#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401
+#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
+#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692
 #: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:648 elf32-msp430.c:658 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3236
-#: elf32-nds32.c:3262 elf32-nds32.c:5173 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
-#: elf32-pj.c:325 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:420
-#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:292
-#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:160 elf32-tic6x.c:1508
+#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240
+#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037
+#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
+#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
+#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508
 #: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642
-#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1899 elf32-v850.c:1921 elf32-v850.c:4270
-#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:482 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
-#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:459
-#: elf32-xtensa.c:493 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4101 elf64-alpha.c:4249
-#: elf64-ia64-vms.c:254 elf64-ia64-vms.c:3440 elf64-mips.c:3958
-#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:921
-#: elf64-ppc.c:1209 elf64-ppc.c:1218 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955
-#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2125
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:2223
-#: elf32-ia64.c:210 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:210 elf64-ia64.c:3862
+#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268
+#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464
+#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102
+#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
+#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
+#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358
+#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786
+#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
+#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313
+#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
 msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
 
-#: aoutx.h:5434 pdp11.c:3694
+#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685
 #, c-format
 msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
 
-#: archive.c:2214
+#: arc-got.h:69
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
+msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT"
+
+#: archive.c:2227
 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
 msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
 
-#: archive.c:2330 linker.c:1429
+#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428
 #, c-format
 msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
 
-#: archive.c:2559
+#: archive.c:2585
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
 
-#: archive.c:2583
+#: archive.c:2609
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
 
-#: bfd.c:449
+#: bfd.c:673
 msgid "no error"
 msgstr "без помилок"
 
-#: bfd.c:450
+#: bfd.c:674
 msgid "system call error"
 msgstr "помилка системного виклику"
 
-#: bfd.c:451
+#: bfd.c:675
 msgid "invalid bfd target"
 msgstr "некоректне призначення bfd"
 
-#: bfd.c:452
+#: bfd.c:676
 msgid "file in wrong format"
 msgstr "файл у помилковому форматі"
 
-#: bfd.c:453
+#: bfd.c:677
 msgid "archive object file in wrong format"
 msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
 
-#: bfd.c:454
+#: bfd.c:678
 msgid "invalid operation"
 msgstr "некоректна дія"
 
-#: bfd.c:455
+#: bfd.c:679
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам'ять вичерпано"
 
-#: bfd.c:456
+#: bfd.c:680
 msgid "no symbols"
 msgstr "немає символів"
 
-#: bfd.c:457
+#: bfd.c:681
 msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
 
-#: bfd.c:458
+#: bfd.c:682
 msgid "no more archived files"
 msgstr "більше архівованих файлів немає"
 
-#: bfd.c:459
+#: bfd.c:683
 msgid "malformed archive"
 msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
 
-#: bfd.c:460
+#: bfd.c:684
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
 
-#: bfd.c:461
+#: bfd.c:685
 msgid "file format not recognized"
 msgstr "формат файла не розпізнано"
 
-#: bfd.c:462
+#: bfd.c:686
 msgid "file format is ambiguous"
 msgstr "формат файла є неоднозначним"
 
-#: bfd.c:463
+#: bfd.c:687
 msgid "section has no contents"
 msgstr "розділ не має вмісту"
 
-#: bfd.c:464
+#: bfd.c:688
 msgid "nonrepresentable section on output"
 msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
 
-#: bfd.c:465
+#: bfd.c:689
 msgid "symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
 
-#: bfd.c:466
+#: bfd.c:690
 msgid "bad value"
 msgstr "помилкове значення"
 
-#: bfd.c:467
+#: bfd.c:691
 msgid "file truncated"
 msgstr "файл обрізано"
 
-#: bfd.c:468
+#: bfd.c:692
 msgid "file too big"
 msgstr "файл є надто великим"
 
-#: bfd.c:469
+#: bfd.c:693
+msgid "sorry, cannot handle this file"
+msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл"
+
+#: bfd.c:694
 #, c-format
 msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "помилка під час читання %s: %s"
 
-#: bfd.c:470
+#: bfd.c:695
 msgid "#<invalid error code>"
 msgstr "#<некоректний код помилки>"
 
-#: bfd.c:1429
+#: bfd.c:1654
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
 
-#: bfd.c:1442
+#: bfd.c:1667
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
 msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
 
-#: bfd.c:1447
+#: bfd.c:1672
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
 msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1449
+#: bfd.c:1674
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
 
@@ -254,7 +264,7 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n"
 msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
 msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
 
-#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1957 coff-mips.c:950
+#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
 
@@ -262,110 +272,100 @@ msgstr "Використано відносне пересування GP, вт
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "використовується декілька значень gp"
 
-#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9100 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7697 elf32-ppc.c:8829 elf64-ppc.c:14411
+#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566
 #, c-format
 msgid "%pB: %s unsupported"
 msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
 
-#: coff-mips.c:640 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено"
 
-#: coff-rs6000.c:2858
+#: coff-rs6000.c:2862
 #, c-format
 msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
 msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC"
 
-#: coff-rs6000.c:3620 coff64-rs6000.c:2145
+#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d"
 
-#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521
+#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:791
+#: coff-sh.c:789
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
 
-#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552
+#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES"
 
-#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568
+#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування"
 
-#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597
+#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі"
 
-#: coff-sh.c:977 elf32-sh.c:727
+#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT"
 
-#: coff-sh.c:987 elf32-sh.c:738
+#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник"
 
-#: coff-sh.c:1359 coff-sh.c:2647 elf32-sh.c:1142 elf32-sh.c:1512
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру"
 
-#: coff-sh.c:1454
+#: coff-sh.c:1452
 #, c-format
 msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
 msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
 
-#: coff-sh.c:2785 cofflink.c:2965
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
 
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5010
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
 
-#: coff-tic80.c:441
-#, c-format
-msgid "unsupported relocation type %#x"
-msgstr "непідтримуваний тип пересування %#x"
-
-#: coff-tic80.c:672 cofflink.c:3127
-#, c-format
-msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
-msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
-
-#: coffcode.h:954
+#: coffcode.h:952
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
 msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT"
 
 #. Malformed input files can trigger this test.
 #. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:989
+#: coffcode.h:987
 #, c-format
 msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
 msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1001
+#: coffcode.h:999
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»"
 
-#: coffcode.h:1011
+#: coffcode.h:1009
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
 msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»"
@@ -373,297 +373,312 @@ msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу дл
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1237
+#: coffcode.h:1240
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
 msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s"
 
-#: coffcode.h:1306
+#: coffcode.h:1309
 #, c-format
 msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
 msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
 
-#: coffcode.h:1917
+#: coffcode.h:1920
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
 msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
 
-#: coffcode.h:2315
+#: coffcode.h:2329
 #, c-format
 msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
 
-#: coffcode.h:2599
+#: coffcode.h:2607
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
 msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
 
-#: coffcode.h:2910
+#: coffcode.h:2915
 #, c-format
 msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
 msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:3070
+#: coffcode.h:3075
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections (%d)"
 msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
 
-#: coffcode.h:3489
+#: coffcode.h:3494
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
 
-#: coffcode.h:3589
+#: coffcode.h:3594
 #, c-format
 msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
 msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
 
-#: coffcode.h:4276
+#: coffcode.h:4275
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
 msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)"
 
-#: coffcode.h:4291
+#: coffcode.h:4292
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: line number table read failed"
 msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
 
-#: coffcode.h:4325 coffcode.h:4339
+#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
 
-#: coffcode.h:4353
+#: coffcode.h:4354
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
 msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
 
-#: coffcode.h:4366
+#: coffcode.h:4367
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
 
-#: coffcode.h:4774
+#: coffcode.h:4772
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
 
-#: coffcode.h:4904
+#: coffcode.h:4902
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
 
-#: coffcode.h:5050
+#: coffcode.h:5048
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:178 elf.c:1216
+#: coffgen.c:179 elf.c:1248
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
 msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s"
 
-#: coffgen.c:202 elf.c:1227
+#: coffgen.c:203 elf.c:1259
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
 msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s"
 
-#: coffgen.c:1657
+#: coffgen.c:1664
 #, c-format
 msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#<PRIx64>"
 
 #. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
-#: coffgen.c:1666
+#: coffgen.c:1673
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %#<PRIx64> symbols of size %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %#<PRIx64> символів розміру %#<PRIx64>"
 
-#: coffgen.c:1735
+#: coffgen.c:1742
 #, c-format
 msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
 
-#: coffgen.c:1912 coffgen.c:1972 coffgen.c:1990 cofflink.c:2045 elf.c:1882
-#: xcofflink.c:4505
+#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925
+#: xcofflink.c:4506
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<пошкоджено>"
 
-#: coffgen.c:2114
+#: coffgen.c:2120
 #, c-format
 msgid "<corrupt info> %s"
 msgstr "<пошкоджені дані> %s"
 
-#: coffgen.c:2693 elflink.c:14322 linker.c:2959
+#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: coffgen.c:3034 elflink.c:13324
+#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460
 #, c-format
 msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
 msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
 
-#: coffgen.c:3111 elflink.c:13542
+#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678
 msgid "warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
 
-#: cofflink.c:352
+#: cofflink.c:356
 #, c-format
 msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
 msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
 
-#: cofflink.c:454 elf64-ia64-vms.c:5203 elflink.c:4953
+#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023
 #, c-format
 msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
 msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
 
-#: cofflink.c:2373
+#: cofflink.c:2377
 #, c-format
 msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
 msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
 
-#: cofflink.c:2436 elflink.c:10810
+#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947
 #, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
 msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
 
-#: cofflink.c:2734
+#: cofflink.c:2739
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2742
+#: cofflink.c:2747
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
 msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
 
-#: coffswap.h:789
+#: cofflink.c:3132
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
+msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
+
+#: coffswap.h:783
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coffswap.h:803
+#: coffswap.h:797
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: compress.c:260
+#: compress.c:268
+#, c-format
+msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "помилка: розмір розділу %pB(%pA) (%#<PRIx64> байтів) перевищує розмір файла (%#<PRIx64> байтів)"
+
+#: compress.c:279
 #, c-format
 msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
 msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
 
-#: cpu-arm.c:298 cpu-arm.c:310
+#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
 msgstr "помилка: %pB зібрано для EP9312, а %pB зібрано для XScale"
 
-#: cpu-arm.c:446
+#: cpu-arm.c:451
 #, c-format
 msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
 msgstr "попередження: не вдалося оновити зміст розділу %s у %pB"
 
-#: dwarf2.c:544
+#: dwarf2.c:543
 #, c-format
 msgid "DWARF error: can't find %s section."
 msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти розділ %s."
 
-#: dwarf2.c:579
+#: dwarf2.c:578
 #, c-format
 msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
 msgstr "Помилка DWARF: відступ (%<PRIu64>) є більшим або рівним за розмір %s (%<PRIu64>)."
 
-#: dwarf2.c:1107
+#: dwarf2.c:1165
 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
 msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить за кінець атрибутів"
 
-#: dwarf2.c:1275
+#: dwarf2.c:1333
 #, c-format
 msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
 msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x"
 
-#: dwarf2.c:1581
+#: dwarf2.c:1641
 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
 msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)"
 
-#: dwarf2.c:1926
+#: dwarf2.c:1989
 msgid "DWARF error: zero format count"
 msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату"
 
-#: dwarf2.c:1936
+#: dwarf2.c:1999
 #, c-format
 msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
 msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%<PRIx64>) перевищує розмір буфера"
 
-#: dwarf2.c:1977
+#: dwarf2.c:2040
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
 msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:2057
+#: dwarf2.c:2107
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
 msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%<PRId64>)"
 
-#: dwarf2.c:2087
+#: dwarf2.c:2137
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
 msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#<PRIx64>) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)"
 
-#: dwarf2.c:2100
+#: dwarf2.c:2150
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
 msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d"
 
-#: dwarf2.c:2110
+#: dwarf2.c:2160
 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
 msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу"
 
-#: dwarf2.c:2128
+#: dwarf2.c:2178
 #, c-format
 msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
 msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка"
 
-#: dwarf2.c:2155
+#: dwarf2.c:2205
 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
 msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду"
 
-#: dwarf2.c:2174
+#: dwarf2.c:2224
 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
 msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій"
 
-#: dwarf2.c:2347
+#: dwarf2.c:2415
 msgid "DWARF error: mangled line number section"
 msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків"
 
-#: dwarf2.c:2852 dwarf2.c:2913
+#: dwarf2.c:2905
+msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
+msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром"
+
+#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
 msgstr "Помилка DWARF: некоректне посилання на абстрактний екземпляр DIE"
 
-#: dwarf2.c:2889
+#: dwarf2.c:2955
 #, c-format
 msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
 msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альтернативне посилання %<PRIu64>"
 
-#: dwarf2.c:2930 dwarf2.c:3103 dwarf2.c:3457
+#: dwarf2.c:3011
+#, c-format
+msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
+msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %<PRIu64>"
+
+#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571
 #, c-format
 msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
 msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u"
 
-#: dwarf2.c:2947
-msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
-msgstr "Помилка DWARF: виявлено рекурсію абстрактним екземпляром"
-
-#: dwarf2.c:3376
+#: dwarf2.c:3490
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
 msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4"
 
-#: dwarf2.c:3420
+#: dwarf2.c:3534
 #, c-format
 msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
 msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
 
-#: dwarf2.c:3523
+#: dwarf2.c:3638
 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
 msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою"
 
@@ -779,100 +794,99 @@ msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адре
 msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
 msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
 
-#: elf-eh-frame.c:1539
+#: elf-eh-frame.c:1542
 #, c-format
 msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
 msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:1546
+#: elf-eh-frame.c:1549
 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
 msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
 
-#: elf-eh-frame.c:1868
+#: elf-eh-frame.c:1872
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA not in order"
 msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
 
-#: elf-eh-frame.c:1882
+#: elf-eh-frame.c:1886
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA invalid input section size"
 msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
 
-#: elf-eh-frame.c:1890
+#: elf-eh-frame.c:1894
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA points past end of text section"
 msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
 
-#: elf-eh-frame.c:2139
+#: elf-eh-frame.c:2147
 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
 msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
 
-#: elf-eh-frame.c:2309
+#: elf-eh-frame.c:2317
 #, c-format
 msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
 msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2332
+#: elf-eh-frame.c:2340
 #, c-format
 msgid "invalid contents in %pA section"
 msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
 
-#: elf-eh-frame.c:2488
+#: elf-eh-frame.c:2496
 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
 msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
 
-#: elf-eh-frame.c:2490
+#: elf-eh-frame.c:2498
 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
 msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
 
-#: elf-ifunc.c:149
+#: elf-ifunc.c:146
 #, c-format
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
 
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2147 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3127
-#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cr16c.c:783 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925
-#: elf32-d10v.c:512 elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049
-#: elf32-ft32.c:494 elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:693
-#: elf32-lm32.c:1112 elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1266
-#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631
-#: elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6189 elf32-or1k.c:1759
-#: elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 elf32-spu.c:5083
-#: elf32-tilepro.c:3506 elf32-v850.c:2291 elf32-visium.c:681
-#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3870
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122
+#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510
+#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494
+#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112
+#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
+#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
+#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542
+#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2151 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3131
-#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cr16c.c:787 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929
-#: elf32-d10v.c:516 elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498
-#: elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628
-#: elf32-m32r.c:3049 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
-#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1362
-#: elf32-nds32.c:6193 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
-#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3510 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
-#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10469
-#: elfxx-tilegx.c:3874
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126
+#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514
+#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
+#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049
+#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994
+#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365
+#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546
+#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575
+#: elfxx-tilegx.c:3873
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
 
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-cr16c.c:791 elf32-crx.c:933
-#: elf32-d10v.c:520 elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053
-#: elf32-m68hc1x.c:1274 elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6197
-#: elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5091
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741
+#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
 
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3139
-#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cr16c.c:795 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937
-#: elf32-d10v.c:524 elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061
-#: elf32-ft32.c:506 elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:705
-#: elf32-lm32.c:1124 elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-mep.c:538 elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643
-#: elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1370 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6201
-#: elf32-or1k.c:1771 elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5095
-#: elf32-tilepro.c:3518 elf32-v850.c:2315 elf32-visium.c:693
-#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3882
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134
+#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522
+#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506
+#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124
+#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
+#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300
+#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771
+#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098
+#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
 
@@ -881,38 +895,37 @@ msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
 msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
 msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
 
-#: elf-m10300.c:1198
+#: elf-m10300.c:1196
 #, c-format
 msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf-m10300.c:2094 elf32-arm.c:13246 elf32-i386.c:3409 elf32-m32r.c:2539
-#: elf32-m68k.c:3899 elf32-s390.c:3211 elf32-sh.c:3800 elf32-tilepro.c:3409
-#: elf32-xtensa.c:2965 elf64-s390.c:3161 elf64-x86-64.c:3846
-#: elfxx-sparc.c:3906 elfxx-tilegx.c:3793
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5261
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6807
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2279
+#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539
+#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408
+#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961
+#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
 
-#: elf-m10300.c:2156
+#: elf-m10300.c:2154
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "помилка: невідповідний тип пересування для бібліотеки спільного використання (забули -fpic?)"
 
-#: elf-m10300.c:2160
+#: elf-m10300.c:2158
 #, c-format
 msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
 msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адреси захищеної функції «%s» під час створення бібліотеки спільного використання"
 
-#: elf-m10300.c:2163
+#: elf-m10300.c:2161
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
 
-#: elf-m10300.c:2649 elf32-avr.c:2492 elf32-frv.c:5641 elf64-ia64-vms.c:364
-#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:8185 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:361
-#: elf64-ia64.c:361
+#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364
+#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365
+#: elf64-ia64.c:365
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
 
@@ -954,7 +967,7 @@ msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %p
 msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
 
-#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:396
+#: elf-properties.c:316 elf-properties.c:394
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n"
 
@@ -962,115 +975,115 @@ msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %p
 msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n"
 
-#: elf-properties.c:339
+#: elf-properties.c:337
 msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
 
-#: elf-properties.c:348
+#: elf-properties.c:346
 msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
 msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
 
-#: elf-properties.c:390
+#: elf-properties.c:388
 msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
 msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n"
 
 #. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:552 elf-properties.c:554
+#: elf-properties.c:550 elf-properties.c:552
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: elf-properties.c:553
+#: elf-properties.c:551
 msgid "Merging program properties\n"
 msgstr "Властивості програми об'єднання\n"
 
 #. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:345
+#: elf.c:342
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
 msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)"
 
-#: elf.c:360
+#: elf.c:367
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
 msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
 
-#: elf.c:499 /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7891
+#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092
 #, c-format
 msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
 
-#: elf.c:664
+#: elf.c:671
 #, c-format
 msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:680
+#: elf.c:687
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:728
+#: elf.c:735
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
 msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]"
 
-#: elf.c:747
+#: elf.c:754
 #, c-format
 msgid "%pB: no valid group sections found"
 msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи"
 
 #. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:776
+#: elf.c:783
 #, c-format
 msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
 msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних"
 
-#: elf.c:837
+#: elf.c:844
 #, c-format
 msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
 msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»"
 
-#: elf.c:868 elf.c:3886 elflink.c:11403
+#: elf.c:875 elf.c:3953
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
 msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»"
 
-#: elf.c:888
+#: elf.c:895
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
 msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
 
-#: elf.c:901
+#: elf.c:908
 #, c-format
 msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
 msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP"
 
-#: elf.c:922
+#: elf.c:929
 #, c-format
 msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
 msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
 
-#: elf.c:945
+#: elf.c:952
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
 msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]"
 
-#: elf.c:1408
+#: elf.c:1451
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
 msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
 
-#: elf.c:1424
+#: elf.c:1467
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
 
-#: elf.c:1451
+#: elf.c:1494
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
 
-#: elf.c:1623
+#: elf.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1079,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок програми:\n"
 
-#: elf.c:1665
+#: elf.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1088,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамічний розділ:\n"
 
-#: elf.c:1806
+#: elf.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Визначення версій:\n"
 
-#: elf.c:1831
+#: elf.c:1874
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1106,577 +1119,605 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Посилання на версії:\n"
 
-#: elf.c:1836
+#: elf.c:1879
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  потрібні %s:\n"
 
-#: elf.c:2037
+#: elf.c:2079
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
 
-#: elf.c:2145
+#: elf.c:2187
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
 
-#: elf.c:2229
+#: elf.c:2271
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
 
-#: elf.c:2342
+#: elf.c:2384
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
 
-#: elf.c:2504 elf.c:2519 elf.c:2530 elf.c:2543
+#: elf.c:2473
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first"
+msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька розділів пересування для розділу %pA — ігноруємо усі, окрім першого"
+
+#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
 msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
 
-#: elf.c:3248
+#: elf.c:3314
 #, c-format
 msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
 msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
 
-#: elf.c:3278
+#: elf.c:3344
 #, c-format
 msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
 msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
 
-#: elf.c:3754
+#: elf.c:3821
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %u"
 msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
 
-#: elf.c:3839
+#: elf.c:3906
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
 
-#: elf.c:3864
+#: elf.c:3931
 #, c-format
 msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
 msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
 
-#: elf.c:4430
+#: elf.c:4494
 #, c-format
-msgid "%pB: GNU_MBIN section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
-msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIN «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
+msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
+msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
 
-#: elf.c:5013
+#: elf.c:5082
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
 
-#: elf.c:5020
+#: elf.c:5089
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %pA"
 msgstr "\t    TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5024
+#: elf.c:5093
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %pA"
 msgstr "\tне-TLS: %pA"
 
-#: elf.c:5538
+#: elf.c:5671
 #, c-format
 msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
 
-#: elf.c:5566
+#: elf.c:5697
 #, c-format
 msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
 
-#: elf.c:5654
+#: elf.c:5808
 #, c-format
 msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
 
-#: elf.c:5791
+#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
+#. used and set up the program headers manually.  Either that or
+#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
+#: elf.c:5928
+#, c-format
+msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
+msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
+
+#: elf.c:5964
 #, c-format
 msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d"
 
-#: elf.c:5839
+#: elf.c:6095
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
 
-#: elf.c:6072
+#: elf.c:6256
 #, c-format
 msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
 msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
 
-#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
-#. used and set up the program headers manually.  Either that or
-#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6249
-#, c-format
-msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
-msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
-
-#: elf.c:6606
+#: elf.c:6760
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
 msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
 
-#: elf.c:6949
+#: elf.c:7102
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
 
-#: elf.c:7574
+#: elf.c:7722
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
 msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
 
-#: elf.c:8073
+#: elf.c:8222
 #, c-format
 msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
 
-#: elf.c:8421
+#: elf.c:8577
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
 msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
 
-#: elf.c:8548
+#: elf.c:8593
+#, c-format
+msgid "error: %pB version reference section is too large (%#<PRIx64> bytes)"
+msgstr "помилка: розділ версій %pB є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
+
+#: elf.c:8716
 #, c-format
 msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
 msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
 
-#: elf32-arc.c:440 elf32-frv.c:6630 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:914
-#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:841
-#: elf64-ppc.c:4950
+#: elf.c:12238
+msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
+msgstr "підтримки розділу GNU_MBIND не передбачено"
+
+#: elf.c:12240
+msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
+msgstr "підтримки типу символів STT_GNU_IFUNC не передбачено"
+
+#: elf.c:12242
+msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
+msgstr "підтримки прив'язки символів до STB_GNU_UNIQUE не передбачено"
+
+#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
+#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844
+#: elf64-ppc.c:5278
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
 
-#: elf32-arc.c:627
+#: elf32-arc.c:646
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
 msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s"
 
-#: elf32-arc.c:646
+#: elf32-arc.c:665
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
 msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s"
 
-#: elf32-arc.c:683
+#: elf32-arc.c:702
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
 msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s"
 
-#: elf32-arc.c:707
+#: elf32-arc.c:726
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s"
 
-#: elf32-arc.c:747
+#: elf32-arc.c:766
 #, c-format
 msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
 msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB"
 
-#: elf32-arc.c:775
+#: elf32-arc.c:794
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s"
 
-#: elf32-arc.c:802
+#: elf32-arc.c:821
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
 
-#: elf32-arc.c:907
+#: elf32-arc.c:926
 #, c-format
 msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
 msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
 
-#: elf32-arc.c:923 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1385
-#: elf32-ppc.c:3865 elf64-sparc.c:711 elfxx-mips.c:15354
+#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
+#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
 
-#: elf32-arc.c:1012
+#: elf32-arc.c:1031
 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
 msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено"
 
-#: elf32-arc.c:1018
+#: elf32-arc.c:1037
 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
 msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру"
 
-#: elf32-arc.c:1151
+#: elf32-arc.c:1163
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1162
+#: elf32-arc.c:1174
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-arc.c:1876
+#: elf32-arc.c:1888
 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
 msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним"
 
-#: elf32-arc.c:1900 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
+#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних"
 
-#: elf32-arc.c:1905 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
+#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
 msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
 
-#: elf32-arc.c:1910 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
+#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
 
-#: elf32-arc.c:1915 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
+#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування"
 
-#: elf32-arc.c:1920 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
+#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
 msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
 
-#: elf32-arc.c:2013 elf32-arc.c:2081 elf32-arm.c:15323 elf32-metag.c:2257
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7462
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:497
+#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257
+#: elf32-nds32.c:5642
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: elf32-arc.c:2949
+#: elf32-arc.c:2961
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
 msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
 
-#: elf32-arc.c:2957
+#: elf32-arc.c:2969
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
 msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
 
-#: elf32-arm.c:4304 elf32-arm.c:4338 elf32-arm.c:4357 elf32-arm.c:4409
+#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
 msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
 
-#: elf32-arm.c:4369 elf32-arm.c:4423 elf32-arm.c:9093 elf32-arm.c:9183
+#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262
 #, c-format
 msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
 msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
 
-#: elf32-arm.c:4697
+#: elf32-arm.c:4606
+#, c-format
+msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
+msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#<PRIx64>) від призначення (%#<PRIx64>)"
+
+#: elf32-arm.c:4775
 #, c-format
 msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
 msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
 
-#: elf32-arm.c:4772 elf32-arm.c:6909 elf32-csky.c:3287 elf32-hppa.c:579
-#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3501
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3098
+#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588
+#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
 
-#: elf32-arm.c:5957
+#: elf32-arm.c:6033
 #, c-format
 msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
 msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
 
-#: elf32-arm.c:5966
+#: elf32-arm.c:6042
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
 
-#: elf32-arm.c:6005
+#: elf32-arm.c:6081
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
 msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
 
-#: elf32-arm.c:6011
+#: elf32-arm.c:6087
 #, c-format
 msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
 msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
 
-#: elf32-arm.c:6023
+#: elf32-arm.c:6099
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
 msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
 
-#: elf32-arm.c:6035
+#: elf32-arm.c:6111
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' not output"
 msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
 
-#: elf32-arm.c:6042
+#: elf32-arm.c:6118
 #, c-format
 msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
 msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
 
-#: elf32-arm.c:6171
+#: elf32-arm.c:6247
 #, c-format
 msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
 msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
 
-#: elf32-arm.c:6217
+#: elf32-arm.c:6296
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
 msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
 
-#: elf32-arm.c:6239
+#: elf32-arm.c:6318
 #, c-format
 msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
 msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
 
-#: elf32-arm.c:6263
+#: elf32-arm.c:6342
 #, c-format
 msgid "`%s' refers to a non entry function"
 msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
 
-#: elf32-arm.c:6278
+#: elf32-arm.c:6357
 #, c-format
 msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
 msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:6287
+#: elf32-arm.c:6366
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
 msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:6306
+#: elf32-arm.c:6385
 #, c-format
 msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
 msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
 
-#: elf32-arm.c:6326
+#: elf32-arm.c:6405
 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
 msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
 
-#: elf32-arm.c:6334
+#: elf32-arm.c:6413
 #, c-format
 msgid "start address of `%s' is different from previous link"
 msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
 
-#: elf32-arm.c:7042 elf32-arm.c:7078
+#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159
 #, c-format
 msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:7793
+#: elf32-arm.c:7870
 #, c-format
 msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
 msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8024
+#: elf32-arm.c:8101
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
 
-#: elf32-arm.c:8051
+#: elf32-arm.c:8128
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
 
-#: elf32-arm.c:8588 elf32-arm.c:8608 elf32-arm.c:8674 elf32-arm.c:8693
+#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
 
-#: elf32-arm.c:8900
+#: elf32-arm.c:8979
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
 msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну  інструкцію на блок IT."
 
-#: elf32-arm.c:9000
+#: elf32-arm.c:9079
 #, c-format
 msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
 msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
 
 #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
 #. instructions...
-#: elf32-arm.c:9802
+#: elf32-arm.c:9881
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
 msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
 
-#: elf32-arm.c:10106 elf32-arm.c:10148
+#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>):  неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
 
-#: elf32-arm.c:10492
+#: elf32-arm.c:10571
 msgid "shared object"
 msgstr "спільний об'єкт"
 
-#: elf32-arm.c:10495
+#: elf32-arm.c:10574
 msgid "PIE executable"
 msgstr "Виконуваний файл PIE"
 
-#: elf32-arm.c:10498
+#: elf32-arm.c:10577
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: elf32-arm.c:10635 elf32-arm.c:11062
+#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
 msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
 
-#: elf32-arm.c:11975 elf32-arm.c:12001
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:12047 elf32-csky.c:4853 elf32-m68k.c:3703 elf32-metag.c:1919
-#: elf32-nios2.c:4366
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919
+#: elf32-nios2.c:4378
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
 
-#: elf32-arm.c:12261
+#: elf32-arm.c:12339
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
 
-#: elf32-arm.c:12302 elf32-arm.c:12394 elf32-arm.c:12482 elf32-arm.c:12572
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
 
-#: elf32-arm.c:13078 elf32-sh.c:3689
+#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:13191 elf32-m68k.c:3936 elf32-xtensa.c:2703
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6534
+#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13193 elf32-m68k.c:3938 elf32-xtensa.c:2705
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6536
+#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:13276 elf32-tic6x.c:2708
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6871
+#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145
 msgid "out of range"
 msgstr "поза діапазоном"
 
-#: elf32-arm.c:13280 elf32-nios2.c:4500 elf32-pru.c:933 elf32-tic6x.c:2712
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6875
+#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "непідтримуване пересування"
 
-#: elf32-arm.c:13288 elf32-nios2.c:4510 elf32-pru.c:943 elf32-tic6x.c:2720
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6883
+#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157
 msgid "unknown error"
 msgstr "невідома помилка"
 
-#: elf32-arm.c:13764
+#: elf32-arm.c:13970
 #, c-format
 msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
 
-#: elf32-arm.c:13768
+#: elf32-arm.c:13974
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
 msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
 
-#: elf32-arm.c:13813
+#: elf32-arm.c:14019
 #, c-format
 msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
 msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
 
-#: elf32-arm.c:13900
+#: elf32-arm.c:14106
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:13908
+#: elf32-arm.c:14114
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:14175
+#: elf32-arm.c:14414
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
 msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
 
-#: elf32-arm.c:14213 elf32-nios2.c:2946
+#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:14310
+#: elf32-arm.c:14549
 #, c-format
 msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
 
-#: elf32-arm.c:14339
+#: elf32-arm.c:14578
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
 
-#: elf32-arm.c:14497
+#: elf32-arm.c:14737
 #, c-format
 msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
 msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
 
-#: elf32-arm.c:14523
+#: elf32-arm.c:14763
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:14662
+#: elf32-arm.c:14902
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
 msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
 
-#: elf32-arm.c:14671
+#: elf32-arm.c:14911
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
 
-#: elf32-arm.c:14683
+#: elf32-arm.c:14923
 #, c-format
 msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
 
-#: elf32-arm.c:14696
+#: elf32-arm.c:14936
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: elf32-arm.c:14727
+#: elf32-arm.c:14967
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: elf32-arm.c:14739
+#: elf32-arm.c:14979
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
 
-#: elf32-arm.c:14756
+#: elf32-arm.c:14996
 #, c-format
 msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
 msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
 
-#: elf32-arm.c:14792
+#: elf32-arm.c:15032
 #, c-format
 msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
@@ -1686,345 +1727,345 @@ msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:14879 elf32-bfin.c:4740 elf32-cris.c:3908 elf32-m68hc1x.c:1410
-#: elf32-m68k.c:1201 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
-#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16037
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7037
+#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416
+#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537
+#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "закриті прапорці = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:14888
+#: elf32-arm.c:15128
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
 
-#: elf32-arm.c:14896
+#: elf32-arm.c:15136
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [формат float VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:14898
+#: elf32-arm.c:15138
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [формат float Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:14900
+#: elf32-arm.c:15140
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [формат float FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:14903
+#: elf32-arm.c:15143
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
 
-#: elf32-arm.c:14906 elf32-arm.c:14992
+#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [незалежний від позиції]"
 
-#: elf32-arm.c:14909
+#: elf32-arm.c:15149
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [новий ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14912
+#: elf32-arm.c:15152
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [старий ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14915
+#: elf32-arm.c:15155
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [програмна FP]"
 
-#: elf32-arm.c:14924
+#: elf32-arm.c:15164
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Версія1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14927 elf32-arm.c:14938
+#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
 
-#: elf32-arm.c:14929 elf32-arm.c:14940
+#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
 
-#: elf32-arm.c:14935
+#: elf32-arm.c:15175
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Версія2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14943
+#: elf32-arm.c:15183
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
 
-#: elf32-arm.c:14946
+#: elf32-arm.c:15186
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [символи відображення передують іншим]"
 
-#: elf32-arm.c:14953
+#: elf32-arm.c:15193
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Версія3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14957
+#: elf32-arm.c:15197
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Версія4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14961
+#: elf32-arm.c:15201
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Версія5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:14964
+#: elf32-arm.c:15204
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
 
-#: elf32-arm.c:14967
+#: elf32-arm.c:15207
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
 
-#: elf32-arm.c:14973
+#: elf32-arm.c:15213
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14976
+#: elf32-arm.c:15216
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:14982
+#: elf32-arm.c:15222
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
 
-#: elf32-arm.c:14989
+#: elf32-arm.c:15229
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
 
-#: elf32-arm.c:14995
+#: elf32-arm.c:15235
 #, c-format
 msgid " [FDPIC ABI supplement]"
 msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
 
-#: elf32-arm.c:15000
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7040
+#: elf32-arm.c:15240
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
 
-#: elf32-arm.c:15117 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
-#: elf32-tilepro.c:1479 elf32-xtensa.c:1029 elf64-s390.c:882
-#: elf64-x86-64.c:1865 elfxx-sparc.c:1422 elfxx-tilegx.c:1700
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7329
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:539
+#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783
+#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882
+#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol index: %d"
 msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
 
-#: elf32-arm.c:15508
+#: elf32-arm.c:15746
 #, c-format
 msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
 msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
 
-#: elf32-arm.c:16558 elf32-csky.c:1931 elf32-hppa.c:2090 elf32-lm32.c:1998
-#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2797 elf32-nds32.c:4330 elf32-or1k.c:2858
-#: elf32-ppc.c:5469 elf32-s390.c:1854 elf32-sh.c:2975 elf32-tic6x.c:3252
-#: elf32-tilepro.c:2245 elf64-ppc.c:9023 elf64-s390.c:1791 elfxx-sparc.c:2435
-#: elfxx-tilegx.c:2491 elfxx-x86.c:571
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:8677
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:1142
+#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999
+#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858
+#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252
+#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432
+#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
 
-#: elf32-arm.c:16854
+#: elf32-arm.c:17036
 #, c-format
 msgid "errors encountered processing file %pB"
 msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
 
-#: elf32-arm.c:17301 elflink.c:12556 elflink.c:12603
+#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739
 #, c-format
 msgid "could not find section %s"
 msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
 
-#: elf32-arm.c:18512
+#: elf32-arm.c:18702
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:18539
+#: elf32-arm.c:18729
 #, c-format
 msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
 
-#: elf32-arm.c:19366 elf32-arm.c:19388
+#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578
 #, c-format
 msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
 
-#: elf32-arm.c:19439
+#: elf32-arm.c:19629
 #, c-format
 msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
 msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
 
-#: elf32-arm.c:19478
+#: elf32-arm.c:19668
 #, c-format
 msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
 msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
 
-#: elf32-arm.c:20567
+#: elf32-arm.c:20749
 #, c-format
 msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
 msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
 
-#: elf32-arm.c:20643
+#: elf32-arm.c:20825
 #, c-format
 msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
 msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:20658
+#: elf32-arm.c:20840
 #, c-format
 msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
 msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:20668
+#: elf32-arm.c:20850
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
 msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
 
-#: elf32-arm.c:20672
+#: elf32-arm.c:20854
 #, c-format
 msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
 msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
 
-#: elf32-arm.c:20682 elf32-arm.c:20686 elf32-arm.c:20696
+#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
 
-#: elf32-arm.c:20700
+#: elf32-arm.c:20882
 #, c-format
 msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
 msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так"
 
-#: elf32-arm.c:20719
+#: elf32-arm.c:20901
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
 
-#: elf32-arm.c:20723
+#: elf32-arm.c:20905
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
 msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
 
-#: elf32-arm.c:20737
+#: elf32-arm.c:20919
 #, c-format
 msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
 msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
 
-#: elf32-arm.c:20743
+#: elf32-arm.c:20925
 #, c-format
 msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
 msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
 
-#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3135 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
-#: elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1366 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
-#: elf32-tilepro.c:3514 elf32-v850.c:2299 elf32-visium.c:689
-#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3878
+#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493
+#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767
+#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
+#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
 
-#: elf32-avr.c:3327
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:3126
+#: elf32-avr.c:3338
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267
 #, c-format
 msgid "cannot create stub entry %s"
 msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
 
-#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "пересування має бути вказано парним числом"
 
-#: elf32-bfin.c:1585
+#: elf32-bfin.c:1584
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
 
-#: elf32-bfin.c:1617 elf32-i386.c:3449 elf32-m68k.c:3976 elf32-s390.c:3269
-#: elf64-s390.c:3219 elf64-x86-64.c:3896
+#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268
+#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2638
+#: elf32-bfin.c:2637
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#<PRIx64>» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком"
 
-#: elf32-bfin.c:2655
+#: elf32-bfin.c:2654
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі"
 
-#: elf32-bfin.c:2752
+#: elf32-bfin.c:2751
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
 
-#: elf32-bfin.c:2793 elf32-bfin.c:2916
+#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
 
-#: elf32-bfin.c:2824 elf32-bfin.c:2954 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4511
+#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
 
-#: elf32-bfin.c:2874
+#: elf32-bfin.c:2871
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком"
 
-#: elf32-bfin.c:3039
+#: elf32-bfin.c:3034
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено"
 
-#: elf32-bfin.c:3040
+#: elf32-bfin.c:3035
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент"
 
-#: elf32-bfin.c:4787 elf32-frv.c:6603
+#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4791 elf32-frv.c:6607
+#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4941
+#: elf32-bfin.c:4936
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
 
-#: elf32-bfin.c:5057
+#: elf32-bfin.c:5052
 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
 msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
 
-#: elf32-bfin.c:5351 elf32-cr16.c:2803 elf32-m68k.c:4390
+#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403
 msgid "unsupported relocation type"
 msgstr "непідтримуваний тип пересування"
 
@@ -2113,71 +2154,71 @@ msgstr ""
 "%pB, розділ %pA:\n"
 "  пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3747
+#: elf32-cris.c:3745
 #, c-format
 msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3860
+#: elf32-cris.c:3857
 msgid "unexpected machine number"
 msgstr "неочікуваний номер машини"
 
-#: elf32-cris.c:3911
+#: elf32-cris.c:3909
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [символи містять префікс _]"
 
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3912
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 та v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3917
+#: elf32-cris.c:3915
 #, c-format
 msgid " [v32]"
 msgstr " [v32]"
 
-#: elf32-cris.c:3961
+#: elf32-cris.c:3959
 #, c-format
 msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
 
-#: elf32-cris.c:3962
+#: elf32-cris.c:3960
 #, c-format
 msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
 
-#: elf32-cris.c:3981
+#: elf32-cris.c:3979
 #, c-format
 msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
 
-#: elf32-cris.c:3983
+#: elf32-cris.c:3981
 #, c-format
 msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
 
-#: elf32-csky.c:2066
+#: elf32-csky.c:2067
 msgid "GOT table size out of range"
 msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону"
 
-#: elf32-csky.c:2917
+#: elf32-csky.c:2916
 #, c-format
 msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
 msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»"
 
-#: elf32-csky.c:2977
+#: elf32-csky.c:2976
 #, c-format
 msgid "%pB: machine flag conflict with target"
 msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням"
 
-#: elf32-csky.c:2990
+#: elf32-csky.c:2989
 #, c-format
 msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
 msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB ck%s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо ck%s"
 
 #. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4225 elf32-i386.c:351
+#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
 msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
@@ -2258,39 +2299,39 @@ msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди se
 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n"
 
-#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3660
+#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658
 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
 msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n"
 
-#: elf32-frv.c:3580 elf32-frv.c:3703
+#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700
 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
 msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n"
 
-#: elf32-frv.c:3611 elf32-frv.c:3746
+#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742
 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
 msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n"
 
-#: elf32-frv.c:3918
+#: elf32-frv.c:3914
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
 msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n"
 
-#: elf32-frv.c:4069
+#: elf32-frv.c:4065
 #, c-format
 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
 msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
 
-#: elf32-frv.c:6514
+#: elf32-frv.c:6508
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
 
-#: elf32-frv.c:6568 elf32-iq2000.c:832 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
 
-#: elf32-frv.c:6581
+#: elf32-frv.c:6575
 #, c-format
 msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
 msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
@@ -2300,42 +2341,42 @@ msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля
 msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:834 elf32-hppa.c:3511
+#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
 
-#: elf32-hppa.c:1248
+#: elf32-hppa.c:1256
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: elf32-hppa.c:2688
+#: elf32-hppa.c:2695
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate export stub %s"
 msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3344
+#: elf32-hppa.c:3351
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
 
-#: elf32-hppa.c:4140
+#: elf32-hppa.c:4147
 #, c-format
 msgid "%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4158
+#: elf32-hppa.c:4165
 #, c-format
 msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
 msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
 
-#: elf32-hppa.c:4217
+#: elf32-hppa.c:4224
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
 
-#: elf32-hppa.c:4521
+#: elf32-hppa.c:4528
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
 
@@ -2349,57 +2390,57 @@ msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx
 msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:1726 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1592
-#: elf32-xtensa.c:1203 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1591
-#: elfxx-tilegx.c:1805
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:451
+#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591
+#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590
+#: elfxx-tilegx.c:1804
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf32-i386.c:1798
+#: elf32-i386.c:1794
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
 msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
 
-#: elf32-i386.c:2379 elf64-x86-64.c:2670
+#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
 msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
 
-#: elf32-i386.c:2412 elf32-i386.c:3660 elf32-i386.c:3801 elf64-x86-64.c:2727
-#: elf64-x86-64.c:4069 elf64-x86-64.c:4225
+#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731
+#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340
 #, c-format
 msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
 msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
 
-#: elf32-i386.c:2569
+#: elf32-i386.c:2563
 #, c-format
 msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2919
+#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "прихованого символу"
 
-#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2922
+#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926
 msgid "internal symbol"
 msgstr "внутрішнього символу"
 
-#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2925
+#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929
 msgid "protected symbol"
 msgstr "захищеного символу"
 
-#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2928
+#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932
 msgid "symbol"
 msgstr "символу"
 
-#: elf32-i386.c:2619
+#: elf32-i386.c:2613
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-i386.c:2632
+#: elf32-i386.c:2626
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
@@ -2449,7 +2490,7 @@ msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебу
 msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
 
-#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6992
+#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "закриті прапорці = %lx"
@@ -2469,106 +2510,106 @@ msgstr ": команди m32rx"
 msgid ": m32r2 instructions"
 msgstr ": команди m32r2"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1116
+#: elf32-m68hc1x.c:1136
 #, c-format
 msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1150
+#: elf32-m68hc1x.c:1167
 #, c-format
 msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
 msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1168
+#: elf32-m68hc1x.c:1183
 #, c-format
 msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
 msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1184
+#: elf32-m68hc1x.c:1198
 #, c-format
 msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
 msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1225
+#: elf32-m68hc1x.c:1234
 #, c-format
 msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
 msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1352
+#: elf32-m68hc1x.c:1358
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
 msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1359
+#: elf32-m68hc1x.c:1365
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
 msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1368
+#: elf32-m68hc1x.c:1374
 #, c-format
 msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1413 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:497
 #, c-format
 msgid "[abi=32-bit int, "
 msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1421 elf32-xgate.c:499
 #, c-format
 msgid "[abi=16-bit int, "
 msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:502
 #, c-format
 msgid "64-bit double, "
 msgstr "64-бітове double, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1426 elf32-xgate.c:504
 #, c-format
 msgid "32-bit double, "
 msgstr "32-бітове double, "
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1423
+#: elf32-m68hc1x.c:1429
 #, c-format
 msgid "cpu=HC11]"
 msgstr "процесор=HC11]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1425
+#: elf32-m68hc1x.c:1431
 #, c-format
 msgid "cpu=HCS12]"
 msgstr "процесор=HCS12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1433
 #, c-format
 msgid "cpu=HC12]"
 msgstr "процесор=HC12]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1430
+#: elf32-m68hc1x.c:1436
 #, c-format
 msgid " [memory=bank-model]"
 msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1432
+#: elf32-m68hc1x.c:1438
 #, c-format
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1435
+#: elf32-m68hc1x.c:1441
 #, c-format
 msgid " [XGATE RAM offsetting]"
 msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
 
-#: elf32-m68k.c:1216 elf32-m68k.c:1217 vms-alpha.c:7484 vms-alpha.c:7500
+#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: elf32-m68k.c:1660
+#: elf32-m68k.c:1671
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
 msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d"
 
-#: elf32-m68k.c:1667
+#: elf32-m68k.c:1678
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
 msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d"
@@ -2609,8 +2650,8 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не
 msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
 msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
 
-#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3155 elfxx-sparc.c:3538
-#: elfxx-tilegx.c:3543
+#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535
+#: elfxx-tilegx.c:3542
 #, c-format
 msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
@@ -2624,140 +2665,140 @@ msgstr "відбувається буквальне пересування дл
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу"
 
-#: elf32-msp430.c:837 elf32-msp430.c:1151
+#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154
 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
 msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань"
 
-#: elf32-msp430.c:1358
+#: elf32-msp430.c:1361
 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
 msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси"
 
-#: elf32-msp430.c:2357
+#: elf32-msp430.c:2360
 #, c-format
 msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
 msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d"
 
-#: elf32-msp430.c:2456
+#: elf32-msp430.c:2461
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
 msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2468
+#: elf32-msp430.c:2473
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
 msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2480
+#: elf32-msp430.c:2486
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
 msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430"
 
-#: elf32-msp430.c:2491
+#: elf32-msp430.c:2497
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
 msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2503
+#: elf32-msp430.c:2510
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
 msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s"
 
-#: elf32-msp430.c:2515
+#: elf32-msp430.c:2522
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
 msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430"
 
-#: elf32-nds32.c:3624
+#: elf32-msp430.c:2547
 #, c-format
-msgid "error: can't find symbol: %s"
-msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
+msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
+msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті"
 
-#: elf32-nds32.c:5639
+#: elf32-nds32.c:3628
 #, c-format
-msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
+msgid "error: can't find symbol: %s"
+msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
 
-#: elf32-nds32.c:5669
+#: elf32-nds32.c:5672
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
 msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
 
-#: elf32-nds32.c:5795
+#: elf32-nds32.c:5798
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
 msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
 
-#: elf32-nds32.c:5836
+#: elf32-nds32.c:5839
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
 msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
 
-#: elf32-nds32.c:5858
+#: elf32-nds32.c:5861
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
 msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
 
-#: elf32-nds32.c:6784
+#: elf32-nds32.c:6787
 #, c-format
 msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
 msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
 
-#: elf32-nds32.c:6828
+#: elf32-nds32.c:6831
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
 
-#: elf32-nds32.c:6842
+#: elf32-nds32.c:6845
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
 msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
 
-#: elf32-nds32.c:6930
+#: elf32-nds32.c:6933
 #, c-format
 msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
 
-#: elf32-nds32.c:6940
+#: elf32-nds32.c:6943
 #, c-format
 msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
 
-#: elf32-nds32.c:6967
+#: elf32-nds32.c:6970
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
 msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
 
-#: elf32-nds32.c:6998
+#: elf32-nds32.c:7001
 #, c-format
 msgid ": n1 instructions"
 msgstr ": інструкції n1"
 
-#: elf32-nds32.c:7001
+#: elf32-nds32.c:7004
 #, c-format
 msgid ": n1h instructions"
 msgstr ": інструкції n1h"
 
-#: elf32-nds32.c:9462
+#: elf32-nds32.c:9465
 #, c-format
 msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
 msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
 
-#: elf32-nds32.c:9722
+#: elf32-nds32.c:9725
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
 
-#: elf32-nds32.c:12975
+#: elf32-nds32.c:12978
 #, c-format
 msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:12994
+#: elf32-nds32.c:12997
 #, c-format
 msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
 msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
 
-#: elf32-nds32.c:13275 reloc.c:8410
+#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
@@ -2769,23 +2810,23 @@ msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного поряд
 
 #: elf32-nios2.c:3822
 #, c-format
-msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
-msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою 0x%08x, втім, _gp не визначено\n"
+msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
+msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою %#<PRIx64>, втім, _gp не визначено\n"
 
-#: elf32-nios2.c:3842
+#: elf32-nios2.c:3852
 #, c-format
-msgid "unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
-msgstr "неможливо досягти %s (за адресою 0x%08x) із загального вказівника (за адресою 0x%08x), оскільки зміщення (%d) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
+msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+msgstr "неможливо досягти %s (за адресою %#<PRIx64>) із загального вказівника (за адресою %#<PRIx64>), оскільки зміщення (%#<PRId64>) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n"
 
-#: elf32-nios2.c:4495 elf32-pru.c:928
+#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931
 msgid "relocation out of range"
 msgstr "пересування за межі діапазону"
 
-#: elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:938 elf32-tic6x.c:2716
+#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "небезпечне пересування"
 
-#: elf32-nios2.c:5378
+#: elf32-nios2.c:5392
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір"
@@ -2815,7 +2856,7 @@ msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути ну
 msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4455 elf64-alpha.c:4599
+#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
@@ -2835,7 +2876,7 @@ msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не
 msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
 msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі"
 
-#: elf32-or1k.c:2074
+#: elf32-or1k.c:2071
 #, c-format
 msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
 msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
@@ -2845,99 +2886,99 @@ msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересув
 msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
 
-#: elf32-ppc.c:986
+#: elf32-ppc.c:989
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s"
 
-#: elf32-ppc.c:1617
+#: elf32-ppc.c:1622
 #, c-format
 msgid "corrupt %s section in %pB"
 msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1637
+#: elf32-ppc.c:1642
 #, c-format
 msgid "unable to read in %s section from %pB"
 msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1679
+#: elf32-ppc.c:1684
 #, c-format
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
 msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:1729
+#: elf32-ppc.c:1734
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
 msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:1748
+#: elf32-ppc.c:1753
 msgid "failed to compute new APUinfo section"
 msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:1751
+#: elf32-ppc.c:1756
 msgid "failed to install new APUinfo section"
 msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo"
 
-#: elf32-ppc.c:2853
+#: elf32-ppc.c:2864
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf32-ppc.c:3587 elf32-ppc.c:3595
+#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589
 #, c-format
 msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
 msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна"
 
-#: elf32-ppc.c:3603 elf32-ppc.c:3611
+#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605
 #, c-format
 msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
 msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю"
 
-#: elf32-ppc.c:3630 elf32-ppc.c:3638
+#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632
 #, c-format
 msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
 msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові"
 
-#: elf32-ppc.c:3646 elf32-ppc.c:3654
+#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648
 #, c-format
 msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
 msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE"
 
-#: elf32-ppc.c:3721 elf32-ppc.c:3730
+#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724
 #, c-format
 msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
 msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE"
 
-#: elf32-ppc.c:3759 elf32-ppc.c:3768
+#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762
 #, c-format
 msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
 msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять"
 
-#: elf32-ppc.c:3829
+#: elf32-ppc.c:3823
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі"
 
-#: elf32-ppc.c:3837
+#: elf32-ppc.c:3831
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:3906
+#: elf32-ppc.c:3900
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x"
 
-#: elf32-ppc.c:3925
+#: elf32-ppc.c:3919
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
 msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x"
 
-#: elf32-ppc.c:4028
+#: elf32-ppc.c:4022
 #, c-format
 msgid "bss-plt forced due to %pB"
 msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
 
-#: elf32-ppc.c:4030
+#: elf32-ppc.c:4024
 msgid "bss-plt forced by profiling"
 msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
 
@@ -2945,40 +2986,40 @@ msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt
 #. could just mark this symbol to exclude it
 #. from tls optimization but it's safer to skip
 #. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:7724
+#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099
 #, c-format
 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:5577 elf32-sh.c:3078 elf32-tilepro.c:2339 elfxx-sparc.c:2534
-#: elfxx-tilegx.c:2579
+#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531
+#: elfxx-tilegx.c:2578
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7457
+#: elf32-ppc.c:7430
 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
 msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7494
+#: elf32-ppc.c:7467
 msgid "%H: fixup branch overflow\n"
 msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7534 elf32-ppc.c:7570
+#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
 
-#: elf32-ppc.c:7634
+#: elf32-ppc.c:7607
 #, c-format
 msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7673 elf64-ppc.c:15220
+#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456
 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
 msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
 
-#: elf32-ppc.c:7985
+#: elf32-ppc.c:7955
 #, c-format
 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
 msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
@@ -2991,54 +3032,54 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s 
 #. local won't have the +32k reloc addend trick marking
 #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
 #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:8017
+#: elf32-ppc.c:7987
 #, c-format
 msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
 msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8187
+#: elf32-ppc.c:8165
 #, c-format
 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
 msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8515 elf32-ppc.c:8546 elf32-ppc.c:8637 elf32-ppc.c:8725
+#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717
 #, c-format
 msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
 
-#: elf32-ppc.c:8855 elf32-ppc.c:8873
-msgid "%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
-msgstr "%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
+#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865
+msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
+msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8954
+#: elf32-ppc.c:8946
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
 
-#: elf32-ppc.c:8983
+#: elf32-ppc.c:8975
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
 msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9064
+#: elf32-ppc.c:9056
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
 msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9959 elf64-ppc.c:15715
+#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009
 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
 
-#: elf32-ppc.c:9963 elf64-ppc.c:15719
+#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013
 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
 msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
 
-#: elf32-ppc.c:10008
+#: elf32-ppc.c:9996
 #, c-format
 msgid "%s not defined in linker created %pA"
 msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
 
-#: elf32-pru.c:579 elf32-pru.c:1472
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
 #, c-format
 msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
 msgstr "помилка: %pB: виявлено застарілий несумісний об'єктний файл"
@@ -3127,22 +3168,22 @@ msgstr "  прапорці файла вхідних даних: %s"
 msgid "  the output file's flags: %s"
 msgstr "  прапорці файла результатів: %s"
 
-#: elf32-rx.c:3792
+#: elf32-rx.c:3790
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
 msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
 
-#: elf32-rx.c:3800
+#: elf32-rx.c:3798
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
 msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
 
-#: elf32-s390.c:2140 elf64-s390.c:2095
+#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
 
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3754
+#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
 
@@ -3160,132 +3201,132 @@ msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у фор
 msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
 
-#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
+#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807
 #, c-format
 msgid " [pic]"
 msgstr " [pic]"
 
-#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
+#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811
 #, c-format
 msgid " [fix dep]"
 msgstr " [фікс. розт.]"
 
-#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
+#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
 
-#: elf32-sh.c:533
+#: elf32-sh.c:535
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
 
-#: elf32-sh.c:3633
+#: elf32-sh.c:3635
 msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
 msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено"
 
-#: elf32-sh.c:3880
+#: elf32-sh.c:3882
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
 
-#: elf32-sh.c:3910 elf32-sh.c:3926
+#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:3942
+#: elf32-sh.c:3944
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:3958
+#: elf32-sh.c:3960
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
 
-#: elf32-sh.c:4088 elf32-sh.c:4483
+#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
 
-#: elf32-sh.c:4586
+#: elf32-sh.c:4588
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
 
-#: elf32-sh.c:4705
+#: elf32-sh.c:4707
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
 #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4723
+#: elf32-sh.c:4725
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)"
 
-#: elf32-sh.c:4731
+#: elf32-sh.c:4733
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)"
 
-#: elf32-sh.c:4738
+#: elf32-sh.c:4740
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)"
 
-#: elf32-sh.c:4745
+#: elf32-sh.c:4747
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)"
 
-#: elf32-sh.c:4752
+#: elf32-sh.c:4754
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)"
 
-#: elf32-sh.c:4759
+#: elf32-sh.c:4761
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)"
 
-#: elf32-sh.c:4794
+#: elf32-sh.c:4796
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:4812
+#: elf32-sh.c:4814
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4821
+#: elf32-sh.c:4823
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)"
 
-#: elf32-sh.c:4828
+#: elf32-sh.c:4830
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)"
 
-#: elf32-sh.c:4943
+#: elf32-sh.c:4945
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5013
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
 
-#: elf32-sh.c:5139
+#: elf32-sh.c:5141
 #, c-format
 msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
 
-#: elf32-sh.c:5146
+#: elf32-sh.c:5148
 #, c-format
 msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
 msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
@@ -3305,7 +3346,7 @@ msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до симв
 msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
 
-#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4691
+#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692
 #, c-format
 msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
@@ -3340,118 +3381,118 @@ msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, систе
 msgid "%pB: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів"
 
-#: elf32-spu.c:732
+#: elf32-spu.c:735
 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
 msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
 
-#: elf32-spu.c:740
+#: elf32-spu.c:743
 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
 msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
 
-#: elf32-spu.c:760
+#: elf32-spu.c:763
 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
 msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
 
-#: elf32-spu.c:801
+#: elf32-spu.c:804
 #, c-format
 msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
 msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
 
-#: elf32-spu.c:1027
+#: elf32-spu.c:1030
 #, c-format
 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
 msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
 
-#: elf32-spu.c:1377
+#: elf32-spu.c:1380
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
 msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
 
-#: elf32-spu.c:1909
+#: elf32-spu.c:1912
 #, c-format
 msgid "%pB is not allowed to define %s"
 msgstr "%pB не може визначати %s"
 
-#: elf32-spu.c:1917
+#: elf32-spu.c:1920
 #, c-format
 msgid "you are not allowed to define %s in a script"
 msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
 
-#: elf32-spu.c:1951
+#: elf32-spu.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s in overlay section"
 msgstr "%s у розділі накладки"
 
-#: elf32-spu.c:1980
+#: elf32-spu.c:1983
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
 
-#: elf32-spu.c:1989 elf64-ppc.c:13230
+#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
 
-#: elf32-spu.c:2572
+#: elf32-spu.c:2575
 #, c-format
 msgid "warning: %s overlaps %s\n"
 msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:2588
+#: elf32-spu.c:2591
 #, c-format
 msgid "warning: %s exceeds section size\n"
 msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
 
-#: elf32-spu.c:2620
+#: elf32-spu.c:2623
 #, c-format
 msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
 msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
 
-#: elf32-spu.c:2761
+#: elf32-spu.c:2764
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
 msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
 
-#: elf32-spu.c:3330
+#: elf32-spu.c:3333
 #, c-format
 msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
 msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4027
+#: elf32-spu.c:4030
 msgid "  calls:\n"
 msgstr "  виклики:\n"
 
-#: elf32-spu.c:4341
+#: elf32-spu.c:4344
 #, c-format
 msgid "%s duplicated in %s\n"
 msgstr "%s повторюється у %s\n"
 
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4348
 #, c-format
 msgid "%s duplicated\n"
 msgstr "%s дубльовано\n"
 
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4355
 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
 msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4397
 #, c-format
 msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
 msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
 
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4553
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
 msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
 
-#: elf32-spu.c:4691
+#: elf32-spu.c:4694
 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
 msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4712
+#: elf32-spu.c:4715
 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
 msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
 
-#: elf32-spu.c:4713
+#: elf32-spu.c:4716
 msgid ""
 "\n"
 "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3459,23 +3500,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
 
-#: elf32-spu.c:4723
+#: elf32-spu.c:4726
 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
 msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
 
-#: elf32-spu.c:4742
+#: elf32-spu.c:4745
 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
 msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4745
+#: elf32-spu.c:4748
 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
 
-#: elf32-spu.c:4814
+#: elf32-spu.c:4817
 msgid "fatal error while creating .fixup"
 msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
 
-#: elf32-spu.c:5049
+#: elf32-spu.c:5052
 #, c-format
 msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
@@ -3533,222 +3574,222 @@ msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за р
 msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
 
-#: elf32-tilepro.c:3761 elfxx-tilegx.c:4145 elfxx-x86.c:1432
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:9530
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2579
+#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%pA'"
 msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
 
-#: elf32-v850.c:153
+#: elf32-v850.c:152
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "змінна «%s» не може займати декілька малих областей даних"
 
-#: elf32-v850.c:156
+#: elf32-v850.c:155
 #, c-format
 msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "змінну «%s» можна зберігати лише у одній з малих, нульових і малюсіньких областей даних"
 
-#: elf32-v850.c:159
+#: elf32-v850.c:158
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і нульовій області даних одночасно"
 
-#: elf32-v850.c:162
+#: elf32-v850.c:161
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у малій і малюсінькій області даних одночасно"
 
-#: elf32-v850.c:165
+#: elf32-v850.c:164
 #, c-format
 msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "змінна «%s» не може зберігатися у нульовій і малюсінькій області даних одночасно"
 
-#: elf32-v850.c:463
+#: elf32-v850.c:462
 msgid "failed to find previous HI16 reloc"
 msgstr "не вдалося знайти попереднє пересування HI16"
 
-#: elf32-v850.c:2303
+#: elf32-v850.c:2302
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __gp"
 
-#: elf32-v850.c:2307
+#: elf32-v850.c:2306
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ep"
 
-#: elf32-v850.c:2311
+#: elf32-v850.c:2310
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
 
-#: elf32-v850.c:2532
+#: elf32-v850.c:2531
 #, c-format
 msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
 msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
 
-#: elf32-v850.c:2548
+#: elf32-v850.c:2547
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
 msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
 
-#: elf32-v850.c:2563
+#: elf32-v850.c:2562
 #, c-format
 msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
 msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2595
+#: elf32-v850.c:2594
 #, c-format
 msgid " alignment of 8-byte entities: "
 msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
 
-#: elf32-v850.c:2598
+#: elf32-v850.c:2597
 #, c-format
 msgid "4-byte"
 msgstr "4-байтовий"
 
-#: elf32-v850.c:2599
+#: elf32-v850.c:2598
 #, c-format
 msgid "8-byte"
 msgstr "8-байтовий"
 
-#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612
+#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
 #, c-format
 msgid "not set"
 msgstr "не встановлено"
 
-#: elf32-v850.c:2601 elf32-v850.c:2613 elf32-v850.c:2625 elf32-v850.c:2636
-#: elf32-v850.c:2647 elf32-v850.c:2658
+#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
+#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
 #, c-format
 msgid "unknown: %x"
 msgstr "невідомо: %x"
 
-#: elf32-v850.c:2607
+#: elf32-v850.c:2606
 #, c-format
 msgid " size of doubles: "
 msgstr " розмір double: "
 
-#: elf32-v850.c:2610
+#: elf32-v850.c:2609
 #, c-format
 msgid "4-bytes"
 msgstr "4-байтові"
 
-#: elf32-v850.c:2611
+#: elf32-v850.c:2610
 #, c-format
 msgid "8-bytes"
 msgstr "8-байтові"
 
-#: elf32-v850.c:2619
+#: elf32-v850.c:2618
 #, c-format
 msgid " FPU support required: "
 msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
 
-#: elf32-v850.c:2622
+#: elf32-v850.c:2621
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0"
 msgstr "FPU-2.0"
 
-#: elf32-v850.c:2623
+#: elf32-v850.c:2622
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0"
 msgstr "FPU-3.0"
 
-#: elf32-v850.c:2624
+#: elf32-v850.c:2623
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: elf32-v850.c:2631
+#: elf32-v850.c:2630
 #, c-format
 msgid "SIMD use: "
 msgstr "Використання SIMD: "
 
-#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
+#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: elf32-v850.c:2635 elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
+#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: elf32-v850.c:2642
+#: elf32-v850.c:2641
 #, c-format
 msgid "CACHE use: "
 msgstr "Використання CACHE: "
 
-#: elf32-v850.c:2653
+#: elf32-v850.c:2652
 #, c-format
 msgid "MMU use: "
 msgstr "Використання MMU: "
 
-#: elf32-v850.c:2820 elf32-v850.c:2876
+#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
 #, c-format
 msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
 
 #. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2894
+#: elf32-v850.c:2893
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "закриті прапорці = %lx: "
 
-#: elf32-v850.c:2899
+#: elf32-v850.c:2898
 #, c-format
 msgid "unknown v850 architecture"
 msgstr "невідома архітектура v850"
 
-#: elf32-v850.c:2901
+#: elf32-v850.c:2900
 #, c-format
 msgid "v850 E3 architecture"
 msgstr "архітектура v850 E3"
 
-#: elf32-v850.c:2903 elf32-v850.c:2910
+#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
 #, c-format
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "архітектура v850"
 
-#: elf32-v850.c:2911
+#: elf32-v850.c:2910
 #, c-format
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "архітектура v850e"
 
-#: elf32-v850.c:2912
+#: elf32-v850.c:2911
 #, c-format
 msgid "v850e1 architecture"
 msgstr "архітектура v850e1"
 
-#: elf32-v850.c:2913
+#: elf32-v850.c:2912
 #, c-format
 msgid "v850e2 architecture"
 msgstr "архітектура v850e2"
 
-#: elf32-v850.c:2914
+#: elf32-v850.c:2913
 #, c-format
 msgid "v850e2v3 architecture"
 msgstr "архітектура v850e2v3"
 
-#: elf32-v850.c:2915
+#: elf32-v850.c:2914
 #, c-format
 msgid "v850e3v5 architecture"
 msgstr "архітектура v850e3v5"
 
-#: elf32-v850.c:3609 elf32-v850.c:3848
+#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
 
-#: elf32-v850.c:3619 elf32-v850.c:3858
+#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
 
-#: elf32-v850.c:3665 elf32-v850.c:3893
+#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
 
-#: elf32-v850.c:3705
+#: elf32-v850.c:3703
 #, c-format
 msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
@@ -3773,22 +3814,22 @@ msgstr " [g-float]"
 msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
 msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
 
-#: elf32-vax.c:1446
+#: elf32-vax.c:1443
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
 msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
 
-#: elf32-vax.c:1572
+#: elf32-vax.c:1569
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
 msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
 
-#: elf32-vax.c:1579
+#: elf32-vax.c:1576
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
 msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
 
-#: elf32-visium.c:821
+#: elf32-visium.c:824
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled %s -mtune=%s and linked with modules compiled %s -mtune=%s"
 msgstr "%pB: зібрано %s -mtune=%s і скомпоновано з модулями, зібраними %s -mtune=%s"
@@ -3803,233 +3844,238 @@ msgstr "процесор=XGATE]"
 msgid "error reading cpu type from elf private data"
 msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
 
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2085 elf32-ia64.c:2353
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353
 #: elf64-ia64.c:2353
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
 
-#: elf32-xtensa.c:937
+#: elf32-xtensa.c:942
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): invalid property table"
 msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
 
-#: elf32-xtensa.c:2675
+#: elf32-xtensa.c:2679
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
 
-#: elf32-xtensa.c:2758 elf32-xtensa.c:2881
+#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885
 msgid "dynamic relocation in read-only section"
 msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
 
-#: elf32-xtensa.c:2858
+#: elf32-xtensa.c:2862
 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
 msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
 
-#: elf32-xtensa.c:3070
+#: elf32-xtensa.c:3074
 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
 msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
 
-#: elf32-xtensa.c:3377
+#: elf32-xtensa.c:3381
 #, c-format
 msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
 msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
 
-#: elf32-xtensa.c:4608 elf32-xtensa.c:4616
+#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683
 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
 msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
 
-#: elf32-xtensa.c:6444 elf32-xtensa.c:6523 elf32-xtensa.c:7899
+#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
 
-#: elf32-xtensa.c:7638
+#: elf32-xtensa.c:7760
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
 
-#: elf32-xtensa.c:9493
+#: elf32-xtensa.c:9615
 msgid "invalid relocation address"
 msgstr "некоректна адреса пересування"
 
-#: elf32-xtensa.c:9543
+#: elf32-xtensa.c:9665
 msgid "overflow after relaxation"
 msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
 
-#: elf32-xtensa.c:10689
+#: elf32-xtensa.c:10812
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
 
-#: elf64-alpha.c:472
+#: elf64-alpha.c:473
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda"
 
-#: elf64-alpha.c:2463
+#: elf64-alpha.c:2464
 #, c-format
 msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:3018 elf64-alpha.c:3214
+#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
 
-#: elf64-alpha.c:4415 elf64-alpha.c:4428
+#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429
 #, c-format
 msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4484
+#: elf64-alpha.c:4485
 #, c-format
 msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4509 mach-o.c:615
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:499
+#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідома>"
 
-#: elf64-alpha.c:4515
+#: elf64-alpha.c:4516
 #, c-format
 msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4573
+#: elf64-alpha.c:4574
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4608
+#: elf64-alpha.c:4609
 #, c-format
 msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4674
+#: elf64-alpha.c:4675
 #, c-format
 msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4699
+#: elf64-alpha.c:4700
 #, c-format
 msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
 
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf64-bpf.c:492
+msgid "internal error: relocation not supported"
+msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування не передбачено"
+
 #: elf64-gen.c:71
 #, c-format
 msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
 msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
 
-#: elf64-hppa.c:2081
+#: elf64-hppa.c:2079
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
 msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
 
-#: elf64-hppa.c:3286
+#: elf64-hppa.c:3283
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:636 elf64-ia64.c:636
+#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640
 #, c-format
 msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
 msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:2040 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
+#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3292 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712
 #, c-format
 msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3302 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
+#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722
 #, c-format
 msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3572 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
+#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996
 #, c-format
 msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3636 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
+#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064
 #, c-format
 msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3695 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
+#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127
 #, c-format
 msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3797 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
+#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265
 #, c-format
 msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3800 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
+#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268
 #, c-format
 msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3803 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
+#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271
 #, c-format
 msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3927 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
+#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "непідтримуване пересування"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3964 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
+#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506
 #, c-format
 msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
 msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:3981 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
+#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523
 #, c-format
 msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4273 elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
+#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780
 #, c-format
 msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4282 elf32-ia64.c:4790 elf64-ia64.c:4790
+#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789
 #, c-format
 msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4291 elf32-ia64.c:4799 elf64-ia64.c:4799
+#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4300 elf32-ia64.c:4808 elf64-ia64.c:4808
+#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807
 #, c-format
 msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:4310 elf32-ia64.c:4818 elf64-ia64.c:4818
+#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817
 #, c-format
 msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5153 elflink.c:4894
+#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
 msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5160 elflink.c:4901
+#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971
 #, c-format
 msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
 msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
 
-#: elf64-ia64-vms.c:5176 elflink.c:4918
+#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988
 #, c-format
 msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
 msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
@@ -4081,147 +4127,147 @@ msgstr "%pB: пересування регістрів щодо символу,
 msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
 msgstr "%pB: директиву LOCAL можна використовувати лише зі значеннями у регістрах або абсолютними значеннями"
 
-#: elf64-mmix.c:1744
+#: elf64-mmix.c:1742
 #, c-format
 msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
 msgstr "%pB: директива LOCAL: регістр $%<PRId64> не є локальним регістром. Першим загальним регістром є $%<PRId64>."
 
-#: elf64-mmix.c:2173
+#: elf64-mmix.c:2167
 #, c-format
 msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
 msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; початок %s встановлено у раніше скомпонований файл"
 
-#: elf64-mmix.c:2228
+#: elf64-mmix.c:2222
 msgid "register section has contents\n"
 msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
 
-#: elf64-mmix.c:2418
+#: elf64-mmix.c:2412
 #, c-format
 msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
 msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
 
-#: elf64-ppc.c:3827
+#: elf64-ppc.c:4072
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
 
-#: elf64-ppc.c:4002
+#: elf64-ppc.c:4247
 #, c-format
 msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
 msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d"
 
-#: elf64-ppc.c:4523
+#: elf64-ppc.c:4835
 #, c-format
 msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
 msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n"
 
-#: elf64-ppc.c:4919
+#: elf64-ppc.c:5247
 #, c-format
 msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
 msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx"
 
-#: elf64-ppc.c:4927
+#: elf64-ppc.c:5255
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
 msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату"
 
-#: elf64-ppc.c:4954
+#: elf64-ppc.c:5282
 #, c-format
 msgid " [abiv%ld]"
 msgstr " [abiv%ld]"
 
-#: elf64-ppc.c:6145
+#: elf64-ppc.c:6483
 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
 msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
 
-#: elf64-ppc.c:6417
+#: elf64-ppc.c:6755
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
 msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
 
-#: elf64-ppc.c:6644
+#: elf64-ppc.c:7003
 #, c-format
 msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
 msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
 
-#: elf64-ppc.c:6733
+#: elf64-ppc.c:7092
 #, c-format
 msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6743
+#: elf64-ppc.c:7102
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6765
+#: elf64-ppc.c:7124
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7249
+#: elf64-ppc.c:7613
 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
 msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
 
-#: elf64-ppc.c:7499
+#: elf64-ppc.c:7866
 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
 msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:7876 elf64-ppc.c:8513
+#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
 
-#: elf64-ppc.c:8241
-#, c-format
-msgid "%H: toc optimization is not supported for %s instruction\n"
-msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації toc\n"
-
-#: elf64-ppc.c:8470
+#: elf64-ppc.c:8916
 #, c-format
 msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
 msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
 
-#: elf64-ppc.c:9301
+#: elf64-ppc.c:9140
+#, c-format
+msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
+msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n"
+
+#: elf64-ppc.c:9991
 #, c-format
 msgid "warning: discarding dynamic section %s"
 msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
 
-#: elf64-ppc.c:10215
+#: elf64-ppc.c:11055
 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
 msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10303
+#: elf64-ppc.c:11144
 #, c-format
 msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
 msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:10330
+#: elf64-ppc.c:11171
 #, c-format
 msgid "can't find branch stub `%s'"
 msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:10394 elf64-ppc.c:10642 elf64-ppc.c:12791
+#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671
 #, c-format
 msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
 msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:10820
+#: elf64-ppc.c:11680
 #, c-format
 msgid "can't build branch stub `%s'"
 msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
 
-#: elf64-ppc.c:11779
+#: elf64-ppc.c:12659
 #, c-format
 msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
 msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
 
-#: elf64-ppc.c:13189 elf64-ppc.c:13208
+#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088
 #, c-format
 msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
 msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
 
-#: elf64-ppc.c:13244
+#: elf64-ppc.c:14124
 #, c-format
 msgid "linker stubs in %u group\n"
 msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
@@ -4230,7 +4276,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо
 msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n"
 msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13248
+#: elf64-ppc.c:14128
 #, c-format
 msgid ""
 "  branch         %lu\n"
@@ -4261,82 +4307,87 @@ msgstr ""
 "  plt call both  %lu\n"
 "  заг. запис     %lu"
 
-#: elf64-ppc.c:13583
+#: elf64-ppc.c:14523
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:13585
+#: elf64-ppc.c:14525
 #, c-format
 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
 msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14245
+#: elf64-ppc.c:15279
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
 msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14251
+#: elf64-ppc.c:15285
 #, c-format
 msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
 msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n"
 
-#: elf64-ppc.c:14985
+#: elf64-ppc.c:16170
 #, c-format
 msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
 msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15097
+#: elf64-ppc.c:16257
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
+msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n"
+
+#: elf64-ppc.c:16312
 #, c-format
 msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
 msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15326
+#: elf64-ppc.c:16571
 #, c-format
 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
 msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15349
+#: elf64-ppc.c:16594
 #, c-format
 msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
 msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
 
-#: elf64-ppc.c:15446
+#: elf64-ppc.c:16739
 #, c-format
 msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
 msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
 
-#: elf64-s390.c:2576
+#: elf64-s390.c:2574
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
 msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
 
-#: elf64-sparc.c:109 elfcode.h:1471
+#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld"
 
-#: elf64-sparc.c:467
+#: elf64-sparc.c:483
 #, c-format
 msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
 
-#: elf64-sparc.c:488
+#: elf64-sparc.c:504
 #, c-format
 msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
 msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:512
+#: elf64-sparc.c:528
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
 msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:559
+#: elf64-sparc.c:575
 #, c-format
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
 msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB"
 
-#: elf64-sparc.c:691
+#: elf64-sparc.c:707
 #, c-format
 msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
@@ -4357,77 +4408,85 @@ msgstr "захищений символ "
 msgid "symbol "
 msgstr "символ "
 
-#: elf64-x86-64.c:1425 elf64-x86-64.c:1435
-msgid "; recompile with -fPIC"
-msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
 #: elf64-x86-64.c:1430
 msgid "undefined "
 msgstr "невизначений "
 
-#: elf64-x86-64.c:1439
+#: elf64-x86-64.c:1440
 msgid "a shared object"
 msgstr "спільний об'єкт"
 
-#: elf64-x86-64.c:1441
+#: elf64-x86-64.c:1442
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:1447
 msgid "a PIE object"
 msgstr "об'єкт PIE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1443
+#: elf64-x86-64.c:1449
 msgid "a PDE object"
 msgstr "об'єкт PDE"
 
-#: elf64-x86-64.c:1446
+#: elf64-x86-64.c:1451
+msgid "; recompile with -fPIE"
+msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE"
+
+#: elf64-x86-64.c:1455
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
 
-#: elf64-x86-64.c:1931
+#: elf64-x86-64.c:1940
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
 msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
 
-#: elf64-x86-64.c:2073
+#: elf64-x86-64.c:2078
 #, c-format
 msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
 
-#: elf64-x86-64.c:2696
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5302
+#: elf64-x86-64.c:2700
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
 
-#: elf64-x86-64.c:2934
+#: elf64-x86-64.c:2938
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf64-x86-64.c:2948
+#: elf64-x86-64.c:2952
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: elf64-x86-64.c:3208
+#: elf64-x86-64.c:3229
 #, c-format
 msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
 msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
 
-#: elf64-x86-64.c:3885
+#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138
+msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:4000
 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4043
+#: elf64-x86-64.c:4158
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4106
+#: elf64-x86-64.c:4221
 #, c-format
 msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
 
-#: elf64-x86-64.c:4159
+#: elf64-x86-64.c:4274
 #, c-format
 msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
 msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
@@ -4436,594 +4495,636 @@ msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у зап
 msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
 msgstr "попередження: %pB містить пошкоджений розділ розміру (%"
 
-#: elfcode.h:768
+#: elfcode.h:764
 #, c-format
 msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
 msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується"
 
-#: elfcode.h:1212
+#: elfcode.h:1208
 #, c-format
 msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)"
 
-#: elfcore.h:300
+#: elfcore.h:308
 #, c-format
 msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
 msgstr "попередження: %pB обрізано: очікуваний розмір основного файла >= %<PRIu64>, виявлено: %<PRIu64>."
 
-#: elflink.c:1367
+#: elflink.c:1362
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
 
-#: elflink.c:1373
+#: elflink.c:1368
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
 
-#: elflink.c:1379
+#: elflink.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
 msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
 
-#: elflink.c:1385
+#: elflink.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
 msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
 
-#: elflink.c:2075
+#: elflink.c:2071
 #, c-format
 msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
 
-#: elflink.c:2452
+#: elflink.c:2448
 #, c-format
 msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
 
-#: elflink.c:2541
+#: elflink.c:2539
 #, c-format
 msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
 
-#: elflink.c:2553
+#: elflink.c:2551
 #, c-format
 msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
 msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
 
-#: elflink.c:2744
+#: elflink.c:2742
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
 msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
 
-#: elflink.c:3066
+#: elflink.c:3071
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:3128
+#: elflink.c:3131
 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
 msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
 
-#: elflink.c:3932
+#: elflink.c:3969
 #, c-format
 msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
 msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
 
-#: elflink.c:4598
+#: elflink.c:4426
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
+msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)"
+
+#: elflink.c:4494
+#, c-format
+msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
+msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)"
+
+#: elflink.c:4642
+#, c-format
+msgid "%pB: not enough version information"
+msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії"
+
+#: elflink.c:4680
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
 
-#: elflink.c:4635
+#: elflink.c:4717
 #, c-format
 msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
 
-#: elflink.c:5054
+#: elflink.c:5124
 #, c-format
 msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
 
-#: elflink.c:6130
+#: elflink.c:6217
 #, c-format
 msgid "%pB: stack size specified and %s set"
 msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
 
-#: elflink.c:6134
+#: elflink.c:6221
 #, c-format
 msgid "%pB: %s not absolute"
 msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
 
-#: elflink.c:6331
+#: elflink.c:6418
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: невизначена версія: %s"
 
-#: elflink.c:6902
+#: elflink.c:6989
 #, c-format
 msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
 
-#: elflink.c:8359
+#: elflink.c:8475
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
 
-#: elflink.c:8514
+#: elflink.c:8630
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
 
 #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:8852
+#: elflink.c:8968
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
 msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
 
-#: elflink.c:8855
+#: elflink.c:8971
 #, c-format
 msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
 msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
 
-#: elflink.c:9091 elflink.c:9109 elflink.c:9148 elflink.c:9166
+#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
 
 #. The section size is not divisible by either -
 #. something is wrong.
-#: elflink.c:9125 elflink.c:9182
+#: elflink.c:9250 elflink.c:9307
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
 
-#: elflink.c:9234
+#: elflink.c:9359
 msgid "not enough memory to sort relocations"
 msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
 
-#: elflink.c:9502
+#: elflink.c:9640
 #, c-format
 msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:9782
+#: elflink.c:9920
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
 
-#: elflink.c:9785
+#: elflink.c:9923
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
 
-#: elflink.c:9788
+#: elflink.c:9926
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
 msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
 
-#: elflink.c:9874
+#: elflink.c:10012
 #, c-format
 msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
 
-#: elflink.c:10028
+#: elflink.c:10166
 #, c-format
 msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:10031
+#: elflink.c:10169
 #, c-format
 msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:10034
+#: elflink.c:10172
 #, c-format
 msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
 msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
 
-#: elflink.c:10066
+#: elflink.c:10204
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
 msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
 
-#: elflink.c:10679
+#: elflink.c:10816
 #, c-format
 msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
 msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
 
-#: elflink.c:10724
+#: elflink.c:10861
 #, c-format
 msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
 msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
 
-#: elflink.c:11484
+#: elflink.c:11604
 #, c-format
 msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
 msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи"
 
-#: elflink.c:11490
+#: elflink.c:11610
 #, c-format
 msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи"
 
-#: elflink.c:11592
+#: elflink.c:11714
 #, c-format
 msgid "%pB: no symbol found for import library"
 msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
 
-#: elflink.c:12225
+#: elflink.c:12361
 #, c-format
 msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
 msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
 
-#: elflink.c:12442
+#: elflink.c:12578
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to generate import library"
 msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
 
-#: elflink.c:12561
+#: elflink.c:12697
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
 
-#: elflink.c:12609
+#: elflink.c:12745
 #, c-format
 msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
 msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
 
-#: elflink.c:12701
+#: elflink.c:12837
 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
 msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
 
-#: elflink.c:12704
+#: elflink.c:12840
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n"
 msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
 
-#: elflink.c:12829
+#: elflink.c:12965
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
 
-#: elflink.c:13002
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
-
-#: elflink.c:13668
+#: elflink.c:13804
 #, c-format
 msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
 msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
 
-#: elflink.c:13844
+#: elflink.c:13845
+#, c-format
+msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
+msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY"
+
+#: elflink.c:13988
 #, c-format
 msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
 msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1450
+#: elfxx-aarch64.c:477
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
+msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся"
+
+#: elfxx-aarch64.c:738
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
+msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE."
+
+#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630
+#, c-format
+msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:812
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
+msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>"
+
+#: elfxx-mips.c:1515
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "статична процедура (без назви)"
 
-#: elfxx-mips.c:5718
+#: elfxx-mips.c:5800
 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
 msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
 
-#: elfxx-mips.c:6485
+#: elfxx-mips.c:6565
 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
 msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6518
+#: elfxx-mips.c:6598
 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
 msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6563
+#: elfxx-mips.c:6643
 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
 msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: elfxx-mips.c:6575
+#: elfxx-mips.c:6655
 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
 msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
 
-#: elfxx-mips.c:7223
+#: elfxx-mips.c:7303
 #, c-format
 msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
 msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
 
-#: elfxx-mips.c:7267 elfxx-mips.c:7502
+#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
 
-#: elfxx-mips.c:8300 elfxx-mips.c:8426
+#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
 
-#: elfxx-mips.c:8558
+#: elfxx-mips.c:8649
 #, c-format
 msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
 
-#: elfxx-mips.c:8658
+#: elfxx-mips.c:8749
 #, c-format
 msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
 msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
 
-#: elfxx-mips.c:8796
+#: elfxx-mips.c:8887
 #, c-format
 msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
 msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
 
-#: elfxx-mips.c:9086
+#: elfxx-mips.c:9190
 #, c-format
 msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
 msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
 
-#: elfxx-mips.c:9422
+#: elfxx-mips.c:9526
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
 
-#: elfxx-mips.c:10350
+#: elfxx-mips.c:10456
 #, c-format
 msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
 
-#: elfxx-mips.c:10490
+#: elfxx-mips.c:10596
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
 
-#: elfxx-mips.c:10509
+#: elfxx-mips.c:10615
 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
 
-#: elfxx-mips.c:10512
+#: elfxx-mips.c:10618
 msgid "jump to a non-word-aligned address"
 msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10513
+#: elfxx-mips.c:10619
 msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10516
+#: elfxx-mips.c:10622
 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
 msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
 
-#: elfxx-mips.c:10518
+#: elfxx-mips.c:10624
 msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
 msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10520
+#: elfxx-mips.c:10626
 msgid "PC-relative load from unaligned address"
 msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
 
-#: elfxx-mips.c:10798
+#: elfxx-mips.c:10926
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
 
-#: elfxx-mips.c:10911 elfxx-mips.c:11484
+#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
 msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
 
-#: elfxx-mips.c:11456
+#: elfxx-mips.c:11600
 #, c-format
 msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
 msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
 
-#: elfxx-mips.c:14397
+#: elfxx-mips.c:14562
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown architecture %s"
 msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
 
-#: elfxx-mips.c:14931
+#: elfxx-mips.c:15096
 #, c-format
 msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
 msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
 
-#: elfxx-mips.c:15208
+#: elfxx-mips.c:15373
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:15225
+#: elfxx-mips.c:15390
 #, c-format
 msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
 
-#: elfxx-mips.c:15257 elfxx-mips.c:15323 elfxx-mips.c:15338
+#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503
 #, c-format
 msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15281
+#: elfxx-mips.c:15446
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15306
+#: elfxx-mips.c:15471
 #, c-format
 msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15440
+#: elfxx-mips.c:15605
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15446
+#: elfxx-mips.c:15611
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15452
+#: elfxx-mips.c:15617
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15466
+#: elfxx-mips.c:15631
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15485
+#: elfxx-mips.c:15650
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15497
+#: elfxx-mips.c:15662
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
 
-#: elfxx-mips.c:15506
+#: elfxx-mips.c:15671
 #, c-format
 msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
 msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
 
-#: elfxx-mips.c:15568
+#: elfxx-mips.c:15733
 #, c-format
 msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
 
-#: elfxx-mips.c:15582
+#: elfxx-mips.c:15747
 #, c-format
 msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
 
-#: elfxx-mips.c:15634
+#: elfxx-mips.c:15799
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15639
+#: elfxx-mips.c:15804
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15643
+#: elfxx-mips.c:15808
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15650
+#: elfxx-mips.c:15815
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
 msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: elfxx-mips.c:15654
+#: elfxx-mips.c:15819
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
 
-#: elfxx-mips.c:15843
+#: elfxx-mips.c:16010
 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
 msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
 
-#: elfxx-mips.c:15905 elfxx-mips.c:15916
+#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: elfxx-mips.c:15907 elfxx-mips.c:15976
+#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: elfxx-mips.c:15987
+#: elfxx-mips.c:16154
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15990
+#: elfxx-mips.c:16157
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15993
+#: elfxx-mips.c:16160
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15996
+#: elfxx-mips.c:16163
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Програма рухома крапка\n"
 
-#: elfxx-mips.c:15999
+#: elfxx-mips.c:16166
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16002
+#: elfxx-mips.c:16169
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16005
+#: elfxx-mips.c:16172
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16008
+#: elfxx-mips.c:16175
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: elfxx-mips.c:16040
+#: elfxx-mips.c:16207
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16042
+#: elfxx-mips.c:16209
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16044
+#: elfxx-mips.c:16211
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16046
+#: elfxx-mips.c:16213
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16048
+#: elfxx-mips.c:16215
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [невідомий abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:16050
+#: elfxx-mips.c:16217
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:16052
+#: elfxx-mips.c:16219
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:16054
+#: elfxx-mips.c:16221
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [не встановлено abi]"
 
-#: elfxx-mips.c:16079
+#: elfxx-mips.c:16246
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [невідомий ISA]"
 
-#: elfxx-mips.c:16099
+#: elfxx-mips.c:16266
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [не 32-біт.режим]"
 
-#: elfxx-sparc.c:3113
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5286
+#: elfxx-sparc.c:3110
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
 
-#: elfxx-tilegx.c:4254
+#: elfxx-tilegx.c:4253
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
 msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
@@ -5037,57 +5138,68 @@ msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s
 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
 msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
 
-#: elfxx-x86.c:1383
-msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з -fPIC\n"
+#: elfxx-x86.c:1382
+msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n"
+msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2384
+#: elfxx-x86.c:2385
 #, c-format
 msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
 msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>"
 
-#: elfxx-x86.c:2609
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
+#: elfxx-x86.c:2651
+msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
+msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2614
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
+#: elfxx-x86.c:2653
+msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
+msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2676
+msgid "IBT and SHSTK properties"
+msgstr "властивості IBT і SHSTK"
 
-#: elfxx-x86.c:2760
+#: elfxx-x86.c:2678
+msgid "IBT property"
+msgstr "властивість IBT"
+
+#: elfxx-x86.c:2680
+msgid "SHSTK property"
+msgstr "властивість SHSTK"
+
+#: elfxx-x86.c:2824
 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2769
+#: elfxx-x86.c:2833
 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2787
+#: elfxx-x86.c:2851
 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2828
+#: elfxx-x86.c:2891
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2849
+#: elfxx-x86.c:2911
 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2864
+#: elfxx-x86.c:2925
 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2885
+#: elfxx-x86.c:2945
 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2898
+#: elfxx-x86.c:2958
 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
 
-#: elfxx-x86.c:2912
+#: elfxx-x86.c:2972
 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
 msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
 
@@ -5161,7 +5273,7 @@ msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n"
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "Викликано застарілу %s\n"
 
-#: linker.c:1697
+#: linker.c:1696
 #, c-format
 msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
@@ -5171,179 +5283,217 @@ msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є
 msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
 
-#: linker.c:2853
+#: linker.c:2854
 #, c-format
 msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
 
-#: linker.c:2863 linker.c:2873
+#: linker.c:2864 linker.c:2874
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
 msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
 
-#: linker.c:2882 linker.c:2888
+#: linker.c:2883 linker.c:2889
 #, c-format
 msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
 msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
 
-#: linker.c:2893
+#: linker.c:2894
 #, c-format
 msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
 msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
 
-#: linker.c:3407
+#: linker.c:3408
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
 
-#: linker.c:3410
+#: linker.c:3411
 #, c-format
 msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
 
-#: mach-o.c:632
+#: mach-o-arm.c:172
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
+msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: reloc є першим reloc"
+
+#: mach-o-arm.c:188
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
+msgstr "помилкове форматування пари пересувань mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:203
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "помилкове форматування пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:218
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "помилкове форматування локального пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:233
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
+msgstr "помилкове форматування половинного пересування sectdiff mach-o ARM: некоректна довжина: %d"
+
+#: mach-o-arm.c:265
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
+msgstr "помилкове форматування простого пересування mach-o ARM: некоректна довжина: %d (pcrel: %d)"
+
+#: mach-o-arm.c:329
+#, c-format
+msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
+msgstr "помилкове форматування пересування mach-o ARM: невідомий тип пересування: %d"
+
+#: mach-o.c:633
 #, c-format
 msgid "<unknown mask flags>"
 msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
 
-#: mach-o.c:687
+#: mach-o.c:688
 msgid " (<unknown>)"
 msgstr " (<невідомо>)"
 
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:699
 #, c-format
 msgid " MACH-O header:\n"
 msgstr "заголовок MACH-O:\n"
 
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:700
 #, c-format
 msgid "   magic:      %#lx\n"
 msgstr "  magic:       %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:701
 #, c-format
 msgid "   cputype:    %#lx (%s)\n"
 msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:703
 #, c-format
 msgid "   cpusubtype: %#lx%s\n"
 msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:705
 #, c-format
 msgid "   filetype:   %#lx\n"
 msgstr " тип файла : %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:706
 #, c-format
 msgid "   ncmds:      %#lx\n"
 msgstr " кть_команд: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:707
 #, c-format
 msgid "   sizeocmds:  %#lx\n"
 msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
 
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:708
 #, c-format
 msgid "   flags:      %#lx\n"
 msgstr "   прапорці: %lx\n"
 
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:709
 #, c-format
 msgid "   version:    %x\n"
 msgstr "  версія:      %x\n"
 
 #. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:744
 #, c-format
 msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
 msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
 
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:913
 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
 
-#: mach-o.c:2108
+#: mach-o.c:1505
+msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
+msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів"
+
+#: mach-o.c:2123
 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
 msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
 
-#: mach-o.c:2554
+#: mach-o.c:2569
 #, c-format
 msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
 msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
 
-#: mach-o.c:2661
+#: mach-o.c:2676
 #, c-format
 msgid "unable to allocate data for load command %#x"
 msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
 
-#: mach-o.c:2766
+#: mach-o.c:2781
 #, c-format
 msgid "unable to write unknown load command %#x"
 msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
 
-#: mach-o.c:2950
+#: mach-o.c:2965
 #, c-format
 msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
 msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
 
-#: mach-o.c:3092
+#: mach-o.c:3107
 #, c-format
 msgid "unable to layout unknown load command %#x"
 msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
 
-#: mach-o.c:3628
+#: mach-o.c:3642
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
 
-#: mach-o.c:3671
+#: mach-o.c:3685
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
 msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32"
 
-#: mach-o.c:3722
+#: mach-o.c:3736
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
 
-#: mach-o.c:3741
+#: mach-o.c:3755
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
 
-#: mach-o.c:3824
+#: mach-o.c:3838
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
 
-#: mach-o.c:3843
+#: mach-o.c:3857
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
 
-#: mach-o.c:3920
+#: mach-o.c:3934
 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
 msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів"
 
-#: mach-o.c:4931
+#: mach-o.c:4994
 #, c-format
 msgid "%pB: unknown load command %#x"
 msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
 
-#: mach-o.c:5122
+#: mach-o.c:5185
 #, c-format
 msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
 msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
 
-#: mach-o.c:5227
+#: mach-o.c:5290
 #, c-format
 msgid "unknown header byte-order value %#x"
 msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
 
-#: merge.c:878
+#: merge.c:889
 #, c-format
 msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
 msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)"
@@ -5358,122 +5508,122 @@ msgstr "%pB: немає основи для отримання назви роз
 msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
 msgstr "%pB: немає основи для отримання символу довжиною %d байтів"
 
-#: mmo.c:955
+#: mmo.c:952
 #, c-format
 msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: спроба надіслати дані на некратну до 4 адресу %#<PRIx64>"
 
-#: mmo.c:1252
+#: mmo.c:1248
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: значення ініціалізації для $255 не дорівнює «Main»\n"
 
-#: mmo.c:1399
+#: mmo.c:1395
 #, c-format
 msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 msgstr "%pB: непідтримувана широка послідовність символів 0x%02X 0x%02X після назви символу, починаючи з «%s»\n"
 
-#: mmo.c:1633
+#: mmo.c:1628
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване значення lopcode, «%d»\n"
 
-#: mmo.c:1644
+#: mmo.c:1639
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n"
 
-#: mmo.c:1682
+#: mmo.c:1677
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n"
 
-#: mmo.c:1733
+#: mmo.c:1728
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n"
 
-#: mmo.c:1774
+#: mmo.c:1769
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1785
+#: mmo.c:1780
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1810
+#: mmo.c:1805
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n"
 
-#: mmo.c:1835
+#: mmo.c:1830
 #, c-format
 msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
 msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n"
 
-#: mmo.c:1857
+#: mmo.c:1852
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n"
 
-#: mmo.c:1871
+#: mmo.c:1866
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n"
 
-#: mmo.c:1978
+#: mmo.c:1973
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n"
 
-#: mmo.c:2015
+#: mmo.c:2010
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n"
 
-#: mmo.c:2029
+#: mmo.c:2024
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
 msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n"
 
-#: mmo.c:2740
+#: mmo.c:2732
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n"
 
-#: mmo.c:2983
+#: mmo.c:2975
 #, c-format
 msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n"
 
-#: mmo.c:3082
+#: mmo.c:3074
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n"
 
-#: mmo.c:3128
+#: mmo.c:3120
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
 msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n"
 
-#: mmo.c:3181
+#: mmo.c:3173
 #, c-format
 msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
 msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n"
 
-#: mmo.c:3232
+#: mmo.c:3224
 #, c-format
 msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
 msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n"
 
-#: mmo.c:3239
+#: mmo.c:3231
 #, c-format
 msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
 msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %<PRId64>"
 
-#: mmo.c:3244
+#: mmo.c:3236
 #, c-format
 msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
 msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -5483,48 +5633,50 @@ msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для іні
 msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
 msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d"
 
-#: pef.c:527
+#: pef.c:534
 #, c-format
 msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
 msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
 
-#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220
+#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
+#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
+#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
 #, c-format
 msgid "warning: corrupt unwind data\n"
 msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
 
 #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:315
+#: pei-x86_64.c:367
 #, c-format
 msgid "Unknown: %x"
 msgstr "Невідомий: %x"
 
-#: pei-x86_64.c:365 pei-x86_64.c:375 pei-x86_64.c:384
+#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
 #, c-format
 msgid "warning: xdata section corrupt\n"
 msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
 
-#: pei-x86_64.c:439
+#: pei-x86_64.c:492
 #, c-format
 msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
 msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:529
+#: pei-x86_64.c:582
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
 
-#: pei-x86_64.c:536
+#: pei-x86_64.c:589
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size is zero\n"
 msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
 
-#: pei-x86_64.c:551
+#: pei-x86_64.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
 msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:560
+#: pei-x86_64.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5533,12 +5685,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
 
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:616
 #, c-format
 msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
 msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t  ДаніUnwind\n"
 
-#: pei-x86_64.c:692
+#: pei-x86_64.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5548,42 +5700,42 @@ msgstr ""
 "Дамп %s\n"
 
 #. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:775
+#: peicode.h:796
 #, c-format
 msgid "%pB: unhandled import type; %x"
 msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x"
 
-#: peicode.h:781
+#: peicode.h:802
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
 msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x"
 
-#: peicode.h:796
+#: peicode.h:817
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
 msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
 
-#: peicode.h:1211
+#: peicode.h:1232
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1224
+#: peicode.h:1245
 #, c-format
 msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
 msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
 
-#: peicode.h:1242
+#: peicode.h:1263
 #, c-format
 msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
 msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
 
-#: peicode.h:1274
+#: peicode.h:1295
 #, c-format
 msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
 msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
 
-#: peicode.h:1330
+#: peicode.h:1351
 #, c-format
 msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
 msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
@@ -5641,32 +5793,32 @@ msgstr "Сектор розділу[%d]   = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: reloc.c:8232
+#: reloc.c:8263
 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
 msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
 
-#: reloc.c:8333
+#: reloc.c:8364
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
 
-#: reloc.c:8420
+#: reloc.c:8452
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
 
-#: reloc.c:8429
+#: reloc.c:8461
 #, c-format
 msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
 msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
 
-#: reloc.c:8491
+#: reloc.c:8523
 #, c-format
 msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
 msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
 
 #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8495
+#: reloc.c:8527
 #, c-format
 msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
 msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
@@ -5676,7 +5828,7 @@ msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s -
 msgid "%pB: warning core file truncated"
 msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано"
 
-#: som.c:5478
+#: som.c:5482
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5685,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Допоміжний заголовок виконання\n"
 
-#: som.c:5787
+#: som.c:5791
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
 
@@ -5709,7 +5861,7 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі 
 msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
 msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
 
-#: syms.c:1091
+#: syms.c:1098
 msgid "unsupported .stab relocation"
 msgstr "непідтримуване пересування .stab"
 
@@ -5717,65 +5869,69 @@ msgstr "непідтримуване пересування .stab"
 msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
 msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим"
 
-#: vms-alpha.c:660
+#: vms-alpha.c:665
 #, c-format
 msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
 msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x"
 
-#: vms-alpha.c:1173
+#: vms-alpha.c:1157
+msgid "record is too small for symbol name length"
+msgstr "запис є надто малим для довжини назви символу"
+
+#: vms-alpha.c:1190
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
 msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим"
 
-#: vms-alpha.c:1197
+#: vms-alpha.c:1214
 #, c-format
-msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
-msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
+msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)"
 
-#: vms-alpha.c:1205
+#: vms-alpha.c:1224
 #, c-format
-msgid "corrupt EGSD record: size (%#x) is too small"
-msgstr "пошкоджений запис EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
+msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
+msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є надто малим"
 
-#: vms-alpha.c:1334 vms-alpha.c:1350 vms-alpha.c:1390
+#: vms-alpha.c:1366
 #, c-format
 msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
 msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)"
 
-#: vms-alpha.c:1419
+#: vms-alpha.c:1442
 #, c-format
 msgid "unknown EGSD subtype %d"
 msgstr "невідомий підтип EGSD, %d"
 
-#: vms-alpha.c:1452
+#: vms-alpha.c:1475
 #, c-format
 msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1465
+#: vms-alpha.c:1489
 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1707
+#: vms-alpha.c:1733
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "невідома команда ETIR, %d"
 
-#: vms-alpha.c:1738
+#: vms-alpha.c:1764
 msgid "corrupt vms value"
 msgstr "пошкоджене значення vms"
 
-#: vms-alpha.c:1866
+#: vms-alpha.c:1895
 msgid "corrupt ETIR record encountered"
 msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:1923
+#: vms-alpha.c:1956
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "помилковий номер розділу у %s"
 
-#: vms-alpha.c:1936
+#: vms-alpha.c:1970
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
@@ -5785,1468 +5941,1468 @@ msgstr "непідтримувана команда STA, %s"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2116 vms-alpha.c:2147 vms-alpha.c:2238 vms-alpha.c:2396
+#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: підтримки не передбачено"
 
-#: vms-alpha.c:2122
+#: vms-alpha.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: не реалізовано"
 
-#: vms-alpha.c:2380
+#: vms-alpha.c:2450
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "некоректне використання %s з контекстами"
 
-#: vms-alpha.c:2414
+#: vms-alpha.c:2491
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "зарезервована команда %d"
 
-#: vms-alpha.c:2498
+#: vms-alpha.c:2575
 msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
 msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим"
 
-#: vms-alpha.c:2507
+#: vms-alpha.c:2584
 msgid "object module not error-free !"
 msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!"
 
-#: vms-alpha.c:3831
+#: vms-alpha.c:3926
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
 msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA"
 
-#: vms-alpha.c:3883 vms-alpha.c:4097
+#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193
 #, c-format
 msgid "size error in section %pA"
 msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA"
 
-#: vms-alpha.c:4043
+#: vms-alpha.c:4138
 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
 msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR"
 
-#: vms-alpha.c:4084
+#: vms-alpha.c:4179
 #, c-format
 msgid "unhandled relocation %s"
 msgstr "непридатне до обробки пересування %s"
 
-#: vms-alpha.c:4377
+#: vms-alpha.c:4474
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "невідома початкова команда %d"
 
-#: vms-alpha.c:4438 vms-alpha.c:4444 vms-alpha.c:4450 vms-alpha.c:4456
-#: vms-alpha.c:4462 vms-alpha.c:4489 vms-alpha.c:4495 vms-alpha.c:4501
-#: vms-alpha.c:4507
+#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553
+#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598
+#: vms-alpha.c:4604
 #, c-format
 msgid "%s not implemented"
 msgstr "%s не реалізовано"
 
-#: vms-alpha.c:4550
+#: vms-alpha.c:4647
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "невідома рядкова команда %d"
 
-#: vms-alpha.c:5010 vms-alpha.c:5028 vms-alpha.c:5043 vms-alpha.c:5059
-#: vms-alpha.c:5072 vms-alpha.c:5084 vms-alpha.c:5097
+#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156
+#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s + %s"
 msgstr "невідоме пересування %s + %s"
 
-#: vms-alpha.c:5152
+#: vms-alpha.c:5249
 #, c-format
 msgid "unknown reloc %s"
 msgstr "невідоме пересування %s"
 
-#: vms-alpha.c:5166
+#: vms-alpha.c:5263
 msgid "invalid section index in ETIR"
 msgstr "некоректний номер розділу у ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5175
+#: vms-alpha.c:5272
 msgid "relocation for non-REL psect"
 msgstr "пересування для psect, який не є REL"
 
-#: vms-alpha.c:5222
+#: vms-alpha.c:5319
 #, c-format
 msgid "unknown symbol in command %s"
 msgstr "невідомий символ у команді %s"
 
-#: vms-alpha.c:5636
+#: vms-alpha.c:5733
 #, c-format
 msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
 msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*"
 
-#: vms-alpha.c:5752
+#: vms-alpha.c:5849
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (довж=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5757
+#: vms-alpha.c:5854
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
 msgstr "   Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n"
 
-#: vms-alpha.c:5774
+#: vms-alpha.c:5871
 #, c-format
 msgid "   Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
 msgstr "   Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:5777
+#: vms-alpha.c:5874
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Заголовок модуля\n"
 
-#: vms-alpha.c:5778
+#: vms-alpha.c:5875
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   рівень структ. : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5779
+#: vms-alpha.c:5876
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   макс. розм. запису: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5785
+#: vms-alpha.c:5882
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is missing\n"
 msgstr "   Помилка: не вказано назви модуля\n"
 
-#: vms-alpha.c:5791
+#: vms-alpha.c:5888
 #, c-format
 msgid "   Error: The module name is too long\n"
 msgstr "   Помилка: назва модуля є надто довгою\n"
 
-#: vms-alpha.c:5794
+#: vms-alpha.c:5891
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   назва модуля   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5895
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is missing\n"
 msgstr "   Помилка: не вказано версію модуля\n"
 
-#: vms-alpha.c:5804
+#: vms-alpha.c:5901
 #, c-format
 msgid "   Error: The module version is too long\n"
 msgstr "   Помилка: версія модуля є надто довгою\n"
 
-#: vms-alpha.c:5807
+#: vms-alpha.c:5904
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   версія модуля  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5810
+#: vms-alpha.c:5907
 #, c-format
 msgid "   Error: The compile date is truncated\n"
 msgstr "   Помилка: дату збирання обрізано\n"
 
-#: vms-alpha.c:5812
+#: vms-alpha.c:5909
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   дата збирання  : %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5817
+#: vms-alpha.c:5914
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Назва обробника мови\n"
 
-#: vms-alpha.c:5818
+#: vms-alpha.c:5915
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   назва мови   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5822
+#: vms-alpha.c:5919
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Заголовок файлів коду\n"
 
-#: vms-alpha.c:5823
+#: vms-alpha.c:5920
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   файл: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:5924
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Заголовок титульного тексту\n"
 
-#: vms-alpha.c:5828
+#: vms-alpha.c:5925
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   заголовок: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5832
+#: vms-alpha.c:5929
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Заголовок авторських прав\n"
 
-#: vms-alpha.c:5833
+#: vms-alpha.c:5930
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   авторські права: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5837
+#: vms-alpha.c:5934
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5847
+#: vms-alpha.c:5944
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (довж=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5852
+#: vms-alpha.c:5949
 #, c-format
 msgid "   Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
 msgstr "   Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n"
 
-#: vms-alpha.c:5856
+#: vms-alpha.c:5953
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   кількість пар умовного компонування: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5858
+#: vms-alpha.c:5955
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   код завершення: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5862
+#: vms-alpha.c:5959
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   прапорці передавання адреси: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5863
+#: vms-alpha.c:5960
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   psect передавання адреси: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5865
+#: vms-alpha.c:5962
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   адреса перенесення : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5874
+#: vms-alpha.c:5971
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
-#: vms-alpha.c:5876
+#: vms-alpha.c:5973
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:5878
+#: vms-alpha.c:5975
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:5880 vms-alpha.c:5901
+#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:5882
+#: vms-alpha.c:5979
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:5884
+#: vms-alpha.c:5981
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:5886
+#: vms-alpha.c:5983
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:5888
+#: vms-alpha.c:5985
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:5895
+#: vms-alpha.c:5992
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:5897
+#: vms-alpha.c:5994
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:5899
+#: vms-alpha.c:5996
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:6000
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:5905
+#: vms-alpha.c:6002
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:5907
+#: vms-alpha.c:6004
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:5909
+#: vms-alpha.c:6006
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:5911
+#: vms-alpha.c:6008
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:5913
+#: vms-alpha.c:6010
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:5915
+#: vms-alpha.c:6012
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:5917
+#: vms-alpha.c:6014
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:5919
+#: vms-alpha.c:6016
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:5928
+#: vms-alpha.c:6025
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (довж=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5941
+#: vms-alpha.c:6038
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:5947 vms-alpha.c:6198
+#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295
 #, c-format
 msgid "   Error: length larger than remaining space in record\n"
 msgstr "   Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n"
 
-#: vms-alpha.c:5959
+#: vms-alpha.c:6056
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC — визначення розділу програми\n"
 
-#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5977
+#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   вирівнювання: 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5978
+#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   прапорці    : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5965
+#: vms-alpha.c:6062
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5966 vms-alpha.c:6023 vms-alpha.c:6072
+#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   назва      : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6073
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n"
 
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6079
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (довжина): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5983
+#: vms-alpha.c:6080
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   відступ образу: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5985
+#: vms-alpha.c:6082
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   зсув symvec   : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5987
+#: vms-alpha.c:6084
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   назва         : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6097
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM — визначення загальних символів\n"
 
-#: vms-alpha.c:6001 vms-alpha.c:6061 vms-alpha.c:6082 vms-alpha.c:6101
+#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   прапорці: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:6004
+#: vms-alpha.c:6101
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   відступ psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6008
+#: vms-alpha.c:6105
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   адреса коду: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6010
+#: vms-alpha.c:6107
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   індекс psect для точки входження: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6013 vms-alpha.c:6089 vms-alpha.c:6108
+#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   індекс psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6015 vms-alpha.c:6091 vms-alpha.c:6110
+#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   назва       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6022
+#: vms-alpha.c:6119
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n"
 
-#: vms-alpha.c:6034
+#: vms-alpha.c:6131
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n"
 
-#: vms-alpha.c:6035
+#: vms-alpha.c:6132
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   прапорці      : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:6039
+#: vms-alpha.c:6136
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   ід. відповідності: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6041
+#: vms-alpha.c:6138
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   критичність помилки: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6044
+#: vms-alpha.c:6141
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   назва елемента: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6046
+#: vms-alpha.c:6143
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   назва об’єкта : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6049
+#: vms-alpha.c:6146
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   двійк. ідент. : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6052
+#: vms-alpha.c:6149
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ідент. ascii  : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6157
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n"
 
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6161
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   зсув вектора символів: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6163
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   точка входу: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6068
+#: vms-alpha.c:6165
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   дескр. процесу: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6070
+#: vms-alpha.c:6167
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   індекс psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6178
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n"
 
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6182
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   вектор      : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6087 vms-alpha.c:6106
+#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   відступ psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6100
+#: vms-alpha.c:6197
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n"
 
-#: vms-alpha.c:6104
+#: vms-alpha.c:6201
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   маска версії: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6115
+#: vms-alpha.c:6212
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6150
+#: vms-alpha.c:6247
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6251
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6159
+#: vms-alpha.c:6256
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6262
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6170
+#: vms-alpha.c:6267
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    загальна назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6181
+#: vms-alpha.c:6278
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (довж=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6300
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (тип: %3u, розмір: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6207
+#: vms-alpha.c:6304
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6211
+#: vms-alpha.c:6308
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6215
+#: vms-alpha.c:6312
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6220
+#: vms-alpha.c:6317
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6222
+#: vms-alpha.c:6319
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6228
+#: vms-alpha.c:6325
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (стек літералів)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6231
+#: vms-alpha.c:6328
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6234
+#: vms-alpha.c:6331
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6335
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (збережений байт)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6338
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (збережене слово)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6341
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (збережене longword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6247
+#: vms-alpha.c:6344
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6253
+#: vms-alpha.c:6350
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n"
 
-#: vms-alpha.c:6260
+#: vms-alpha.c:6357
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6264
+#: vms-alpha.c:6361
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6268
+#: vms-alpha.c:6365
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6271
+#: vms-alpha.c:6368
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6274
+#: vms-alpha.c:6371
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6280
+#: vms-alpha.c:6377
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n"
 
-#: vms-alpha.c:6287
+#: vms-alpha.c:6384
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6291
+#: vms-alpha.c:6388
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6294
+#: vms-alpha.c:6391
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6297
+#: vms-alpha.c:6394
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6301
+#: vms-alpha.c:6398
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (без операції)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6304
+#: vms-alpha.c:6401
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (додавання)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6307
+#: vms-alpha.c:6404
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6310
+#: vms-alpha.c:6407
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (множення)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6313
+#: vms-alpha.c:6410
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (ділення)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6316
+#: vms-alpha.c:6413
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6319
+#: vms-alpha.c:6416
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6322
+#: vms-alpha.c:6419
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6325
+#: vms-alpha.c:6422
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6328
+#: vms-alpha.c:6425
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (доповнення)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6331
+#: vms-alpha.c:6428
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6334
+#: vms-alpha.c:6431
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6337
+#: vms-alpha.c:6434
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6340
+#: vms-alpha.c:6437
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6343
+#: vms-alpha.c:6440
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (вибір)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6346
+#: vms-alpha.c:6443
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6349
+#: vms-alpha.c:6446
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6353
+#: vms-alpha.c:6450
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6357
+#: vms-alpha.c:6454
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6359
+#: vms-alpha.c:6456
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6362
+#: vms-alpha.c:6459
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   підпис: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6365
+#: vms-alpha.c:6462
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6367
+#: vms-alpha.c:6464
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6371
+#: vms-alpha.c:6468
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6373
+#: vms-alpha.c:6470
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6377
+#: vms-alpha.c:6474
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6380
+#: vms-alpha.c:6477
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6387
+#: vms-alpha.c:6484
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6391
+#: vms-alpha.c:6488
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6395
+#: vms-alpha.c:6492
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6399
+#: vms-alpha.c:6496
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6403
+#: vms-alpha.c:6500
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6407
+#: vms-alpha.c:6504
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6411
+#: vms-alpha.c:6508
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6415
+#: vms-alpha.c:6512
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6420
+#: vms-alpha.c:6517
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6424
+#: vms-alpha.c:6521
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6428
+#: vms-alpha.c:6525
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6434
+#: vms-alpha.c:6531
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6535
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6441
+#: vms-alpha.c:6538
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6444
+#: vms-alpha.c:6541
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6447 vms-alpha.c:6871 vms-alpha.c:6997
+#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*не оброблено*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6477 vms-alpha.c:6516
+#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6498
+#: vms-alpha.c:6595
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6524
+#: vms-alpha.c:6621
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6634
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " пошкоджений GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6545
+#: vms-alpha.c:6642
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6574
+#: vms-alpha.c:6671
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6598
+#: vms-alpha.c:6695
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6612
+#: vms-alpha.c:6709
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6619
+#: vms-alpha.c:6716
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6645
+#: vms-alpha.c:6742
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  образ %u (%u записів)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6651
+#: vms-alpha.c:6748
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6673
+#: vms-alpha.c:6770
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  образ %u (%u записів), відступи:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6680
+#: vms-alpha.c:6777
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6802
+#: vms-alpha.c:6899
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 біти *не обробляється*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6807
+#: vms-alpha.c:6904
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6818
+#: vms-alpha.c:6915
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "розривний масив %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6823
+#: vms-alpha.c:6920
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6828
+#: vms-alpha.c:6925
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6832
+#: vms-alpha.c:6929
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Кроки:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6842
+#: vms-alpha.c:6939
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Межі:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6848
+#: vms-alpha.c:6945
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6860
+#: vms-alpha.c:6957
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6865
+#: vms-alpha.c:6962
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "основа: %u, позиція: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6886
+#: vms-alpha.c:6983
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:6892
+#: vms-alpha.c:6989
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(нема значення)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6895
+#: vms-alpha.c:6992
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(неактивне)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6898
+#: vms-alpha.c:6995
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(не розміщено)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6901
+#: vms-alpha.c:6998
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(дескриптор)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6905
+#: vms-alpha.c:7002
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(хвостове значення)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6908
+#: vms-alpha.c:7005
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(далі специфікація значень)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:7008
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(за відступом у бітах %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6915
+#: vms-alpha.c:7012
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: "
 
-#: vms-alpha.c:6922
+#: vms-alpha.c:7019
 msgid "literal"
 msgstr "літерал"
 
-#: vms-alpha.c:6925
+#: vms-alpha.c:7022
 msgid "address"
 msgstr "адреса"
 
-#: vms-alpha.c:6928
+#: vms-alpha.c:7025
 msgid "desc"
 msgstr "деск"
 
-#: vms-alpha.c:6931
+#: vms-alpha.c:7028
 msgid "reg"
 msgstr "рег"
 
-#: vms-alpha.c:6948
+#: vms-alpha.c:7045
 #, c-format
 msgid "len: %2u, kind: %2u "
 msgstr "довж.: %2u, тип: %2u "
 
-#: vms-alpha.c:6954
+#: vms-alpha.c:7051
 #, c-format
 msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
 msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6958
+#: vms-alpha.c:7055
 #, c-format
 msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
 msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6962
+#: vms-alpha.c:7059
 #, c-format
 msgid "typed pointer\n"
 msgstr "типізований вказівник\n"
 
-#: vms-alpha.c:6966
+#: vms-alpha.c:7063
 #, c-format
 msgid "pointer\n"
 msgstr "вказівник\n"
 
-#: vms-alpha.c:6974
+#: vms-alpha.c:7071
 #, c-format
 msgid "array, dim: %u, bitmap: "
 msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: "
 
-#: vms-alpha.c:6981
+#: vms-alpha.c:7078
 #, c-format
 msgid "array descriptor:\n"
 msgstr "дескриптор масиву:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6988
+#: vms-alpha.c:7085
 #, c-format
 msgid "type spec for element:\n"
 msgstr "специфікація типу елемента:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6990
+#: vms-alpha.c:7087
 #, c-format
 msgid "type spec for subscript %u:\n"
 msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7008
+#: vms-alpha.c:7105
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7019
+#: vms-alpha.c:7116
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7025
+#: vms-alpha.c:7122
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:7039
+#: vms-alpha.c:7136
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7082
+#: vms-alpha.c:7179
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "стандартні дані: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7085 vms-alpha.c:7173
+#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7092
+#: vms-alpha.c:7189
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7094
+#: vms-alpha.c:7191
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7100 vms-alpha.c:7374
+#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   назва модуля: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7103
+#: vms-alpha.c:7200
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   компілятор : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7108
+#: vms-alpha.c:7205
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7115
+#: vms-alpha.c:7212
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:7117
+#: vms-alpha.c:7214
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7122
+#: vms-alpha.c:7219
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    назва процедури: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7130
+#: vms-alpha.c:7227
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7138
+#: vms-alpha.c:7235
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7147
+#: vms-alpha.c:7244
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7157
+#: vms-alpha.c:7254
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7263
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7172
+#: vms-alpha.c:7269
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (довж.: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7179
+#: vms-alpha.c:7276
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7188
+#: vms-alpha.c:7285
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7190
+#: vms-alpha.c:7287
 #, c-format
 msgid "    len: %u bits\n"
 msgstr "    довжина: %u бітів\n"
 
-#: vms-alpha.c:7195
+#: vms-alpha.c:7292
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7199
+#: vms-alpha.c:7296
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7203
+#: vms-alpha.c:7300
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7207
+#: vms-alpha.c:7304
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7212
+#: vms-alpha.c:7309
 #, c-format
 msgid "label, name: %.*s\n"
 msgstr "мітка, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7214
+#: vms-alpha.c:7311
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x\n"
 msgstr "    адреса: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7224
+#: vms-alpha.c:7321
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7227
+#: vms-alpha.c:7324
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    адреса: 0x%08x, розмір: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7237
+#: vms-alpha.c:7334
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "номер рядка  (довжина: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7254
+#: vms-alpha.c:7351
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7261
+#: vms-alpha.c:7358
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7267
+#: vms-alpha.c:7364
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7273
+#: vms-alpha.c:7370
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7279
+#: vms-alpha.c:7376
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7284
+#: vms-alpha.c:7381
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7289
+#: vms-alpha.c:7386
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7294
+#: vms-alpha.c:7391
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7298
+#: vms-alpha.c:7395
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7303
+#: vms-alpha.c:7400
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7305
+#: vms-alpha.c:7402
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7310
+#: vms-alpha.c:7407
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7312
+#: vms-alpha.c:7409
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7318
+#: vms-alpha.c:7415
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "приріст pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7322
+#: vms-alpha.c:7419
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x рядок: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7327
+#: vms-alpha.c:7424
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    *непридатна* команда %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7342
+#: vms-alpha.c:7439
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "джерело (довжина: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7357
+#: vms-alpha.c:7454
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7362
+#: vms-alpha.c:7459
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7371
+#: vms-alpha.c:7468
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   назва файла: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7380
+#: vms-alpha.c:7477
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7385 vms-alpha.c:7390
+#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7395 vms-alpha.c:7400
+#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7405 vms-alpha.c:7410
+#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7414
+#: vms-alpha.c:7511
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7418
+#: vms-alpha.c:7515
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   *непридатна* команда %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7430
+#: vms-alpha.c:7527
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7462
+#: vms-alpha.c:7559
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7466
+#: vms-alpha.c:7563
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7470
+#: vms-alpha.c:7567
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7478
+#: vms-alpha.c:7575
 msgid "executable"
 msgstr "виконуваний"
 
-#: vms-alpha.c:7481
+#: vms-alpha.c:7578
 msgid "linkable image"
 msgstr "компонований образ"
 
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7585
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " тип образу: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7494
+#: vms-alpha.c:7591
 msgid "native"
 msgstr "стандартний"
 
-#: vms-alpha.c:7497
+#: vms-alpha.c:7594
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7504
+#: vms-alpha.c:7601
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", підтип: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7511
+#: vms-alpha.c:7608
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7515
+#: vms-alpha.c:7612
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " дані щодо прив’язки rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7517
+#: vms-alpha.c:7614
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", вектор символів rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7520
+#: vms-alpha.c:7617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7255,653 +7411,688 @@ msgstr ""
 "\n"
 " відступ масиву версії: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7525
+#: vms-alpha.c:7622
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7531
+#: vms-alpha.c:7628
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " прапорці компонувальника: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7562
+#: vms-alpha.c:7659
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7665
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7575
+#: vms-alpha.c:7672
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7578
+#: vms-alpha.c:7675
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", псевдонім: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7586
+#: vms-alpha.c:7683
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "масив даних щодо версії системи:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7590
+#: vms-alpha.c:7687
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7600
+#: vms-alpha.c:7697
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7603
+#: vms-alpha.c:7700
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7607
+#: vms-alpha.c:7704
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7610
+#: vms-alpha.c:7707
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7613
+#: vms-alpha.c:7710
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7616
+#: vms-alpha.c:7713
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7619
+#: vms-alpha.c:7716
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7622
+#: vms-alpha.c:7719
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7625
+#: vms-alpha.c:7722
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7628
+#: vms-alpha.c:7725
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7631
+#: vms-alpha.c:7728
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7634
+#: vms-alpha.c:7731
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7637
+#: vms-alpha.c:7734
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:7737
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7740
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7646
+#: vms-alpha.c:7743
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7649
+#: vms-alpha.c:7746
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7652
+#: vms-alpha.c:7749
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7655
+#: vms-alpha.c:7752
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7658
+#: vms-alpha.c:7755
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7661
+#: vms-alpha.c:7758
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7664
+#: vms-alpha.c:7761
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7667
+#: vms-alpha.c:7764
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*невідомо*       "
 
-#: vms-alpha.c:7683 vms-alpha.c:7958
+#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7686
+#: vms-alpha.c:7783
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Активація образу:  (розмір=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7689
+#: vms-alpha.c:7786
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7693
+#: vms-alpha.c:7790
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7697
+#: vms-alpha.c:7794
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7701
+#: vms-alpha.c:7798
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7705
+#: vms-alpha.c:7802
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7716
+#: vms-alpha.c:7813
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7720
+#: vms-alpha.c:7817
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7723
+#: vms-alpha.c:7820
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " назва образу     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7725
+#: vms-alpha.c:7822
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " час компонування : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7727
+#: vms-alpha.c:7824
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " ід. образу         : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7729
+#: vms-alpha.c:7826
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7731
+#: vms-alpha.c:7828
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7741
+#: vms-alpha.c:7838
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7745
+#: vms-alpha.c:7842
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7751
+#: vms-alpha.c:7848
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7756
+#: vms-alpha.c:7853
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7761
+#: vms-alpha.c:7858
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7774
+#: vms-alpha.c:7871
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "не вдалося прочитати EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7785
+#: vms-alpha.c:7882
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7793
+#: vms-alpha.c:7890
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7798
+#: vms-alpha.c:7895
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " прапорці: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7836
+#: vms-alpha.c:7933
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:7939
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:7845
+#: vms-alpha.c:7942
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7848
+#: vms-alpha.c:7945
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7851
+#: vms-alpha.c:7948
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7854
+#: vms-alpha.c:7951
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7857
+#: vms-alpha.c:7954
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:7863
+#: vms-alpha.c:7960
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: vms-alpha.c:7866
+#: vms-alpha.c:7963
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7876
+#: vms-alpha.c:7973
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "не вдалося прочитати DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7880
+#: vms-alpha.c:7977
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7889
+#: vms-alpha.c:7986
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7895
+#: vms-alpha.c:7992
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7905
+#: vms-alpha.c:8002
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:8006
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7922
+#: vms-alpha.c:8019
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "не вдалося прочитати DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7932
+#: vms-alpha.c:8029
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "не вдалося прочитати GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7936
+#: vms-alpha.c:8033
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Таблиця загальних символів:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7965
+#: vms-alpha.c:8062
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7969
+#: vms-alpha.c:8066
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7973
+#: vms-alpha.c:8070
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7976
+#: vms-alpha.c:8073
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  розмір: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7978
+#: vms-alpha.c:8075
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  прапорці: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7983
+#: vms-alpha.c:8080
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7988
+#: vms-alpha.c:8085
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7993
+#: vms-alpha.c:8090
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7996
+#: vms-alpha.c:8093
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8000
+#: vms-alpha.c:8097
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8003
+#: vms-alpha.c:8100
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8006
+#: vms-alpha.c:8103
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:8008
+#: vms-alpha.c:8105
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:8016
+#: vms-alpha.c:8113
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Образи спільного використання:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8021
+#: vms-alpha.c:8118
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:8028
+#: vms-alpha.c:8125
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8033
+#: vms-alpha.c:8130
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8038
+#: vms-alpha.c:8135
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8043
+#: vms-alpha.c:8140
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8048
+#: vms-alpha.c:8145
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Прив’язки адрес коду:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8053
+#: vms-alpha.c:8150
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
 msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n"
 
-#: vms-alpha.c:8062
+#: vms-alpha.c:8159
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n"
 
-#: vms-alpha.c:8068
+#: vms-alpha.c:8165
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x,  зах.: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8908
+#: vms-alpha.c:9027
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
 
-#: vms-alpha.c:8979
+#: vms-alpha.c:9098
 #, c-format
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
 msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
 
-#: vms-lib.c:1445
+#: vms-lib.c:1453
 #, c-format
 msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»"
 
-#: vms-misc.c:361
+#: vms-misc.c:367
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів"
 
-#: vms-misc.c:366
+#: vms-misc.c:372
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
 
-#: xcofflink.c:832
+#: xcofflink.c:833
 #, c-format
 msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
 
-#: xcofflink.c:853
+#: xcofflink.c:854
 #, c-format
 msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
 
-#: xcofflink.c:1413
+#: xcofflink.c:1414
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
 
-#: xcofflink.c:1466
+#: xcofflink.c:1467
 #, c-format
 msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
 
-#: xcofflink.c:1489
+#: xcofflink.c:1490
 #, c-format
 msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
 
-#: xcofflink.c:1502
+#: xcofflink.c:1503
 #, c-format
 msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1533
+#: xcofflink.c:1534
 #, c-format
 msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
 msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRId64>"
 
-#: xcofflink.c:1680
+#: xcofflink.c:1681
 #, c-format
 msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
 
-#: xcofflink.c:1788
+#: xcofflink.c:1789
 #, c-format
 msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
 
-#: xcofflink.c:2109
+#: xcofflink.c:2110
 #, c-format
 msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
 msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
 
-#: xcofflink.c:3196
+#: xcofflink.c:3197
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: немає такого символу"
 
-#: xcofflink.c:3301
+#: xcofflink.c:3302
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
 
-#: xcofflink.c:3680
+#: xcofflink.c:3681
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
 
-#: xcofflink.c:4060
+#: xcofflink.c:4061
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
 
-#: xcofflink.c:4072
+#: xcofflink.c:4073
 #, c-format
 msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
 
-#: xcofflink.c:4089
+#: xcofflink.c:4090
 #, c-format
 msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
 msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
 
-#: xcofflink.c:5113
+#: xcofflink.c:5114
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5031
+#. Not fatal, this callback cannot fail.
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918
+#, c-format
+msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
+msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5112
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329
 #, c-format
 msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5641
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
+msgstr "%pB: помилка: проміжна адреса для помилки 843419 0x%"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:5732
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969
 #, c-format
 msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
 msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6830
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
+msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104
 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
 msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:6858
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132
 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
 msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-aarch64.c:7443
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716
 #, c-format
 msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
 msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:182
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:217
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217
 #, c-format
 msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
 msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2311
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093
+#, c-format
+msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
+msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363
 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
 msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2315
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368
 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
 msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2325
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374
+msgid "dangerous relocation error"
+msgstr "небезпечна помилка пересування"
+
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380
 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
 msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2711
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771
 #, c-format
-msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' exetension. %d.%d vs %d.%d"
+msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
 msgstr "помилка: %pB: невідповідність версії ISA для розширення «%s». %d.%d, а не %d.%d"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2729
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789
 #, c-format
-msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'.first letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
+msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
 msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2773
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833
 #, c-format
 msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
 msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2921
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981
 #, c-format
 msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
 msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2946
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006
 #, c-format
 msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
 msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:2954
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014
 #, c-format
-msgid "error: %pB: Unspported XLEN (%u), you mightusing wrong emulation."
+msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
 msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3039
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099
 #, c-format
 msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)."
 msgstr "помилка: %pB: конфлікт версій специфікації priv (основна/проміжна/модифікація)."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3055
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115
 #, c-format
 msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
 msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека."
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3096
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155
 #, c-format
 msgid ""
 "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -7910,42 +8101,42 @@ msgstr ""
 "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
 "  ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3119
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
 msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3129
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219
 #, c-format
 msgid "%pB: can't link RVE with other target"
 msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
 
-#: /work/sources/binutils/branches//2.32/bfd/elfnn-riscv.c:3630
+#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757
 #, c-format
 msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
 
-#: peigen.c:157 pepigen.c:157 pex64igen.c:157
+#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to find name for empty section"
 msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу"
 
-#: peigen.c:183 pepigen.c:183 pex64igen.c:183
+#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190
 #, c-format
 msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
 msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу"
 
-#: peigen.c:194 pepigen.c:194 pex64igen.c:194
+#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to create fake empty section"
 msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
 
-#: peigen.c:532 pepigen.c:532 pex64igen.c:532
+#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539
 #, c-format
-msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %ld"
-msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %ld"
+msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
+msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %u"
 
-#: peigen.c:1091 pepigen.c:1091 pex64igen.c:1091
+#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088
 #, c-format
 msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
@@ -8495,105 +8686,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Характеристики 0x%x\n"
 
-#: peigen.c:2993 pepigen.c:2993 pex64igen.c:2993
+#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994
 #, c-format
 msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
 msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%<PRIx64>)"
 
-#: peigen.c:3025 pepigen.c:3025 pex64igen.c:3025
+#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026
 msgid "failed to update file offsets in debug directory"
 msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
 
-#: peigen.c:3033 pepigen.c:3033 pex64igen.c:3033
+#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034
 #, c-format
 msgid "%pB: failed to read debug data section"
 msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
 
-#: peigen.c:3849 pepigen.c:3849 pex64igen.c:3849
+#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
 
-#: peigen.c:3984 pepigen.c:3984 pex64igen.c:3984
+#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985
 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
 
-#: peigen.c:4002 pepigen.c:4002 pex64igen.c:4002
+#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003
 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
 
-#: peigen.c:4044 pepigen.c:4044 pex64igen.c:4044
+#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
 
-#: peigen.c:4046 pepigen.c:4046 pex64igen.c:4046
+#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047
 #, c-format
 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
 
-#: peigen.c:4112 pepigen.c:4112 pex64igen.c:4112
+#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113
 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
 
-#: peigen.c:4119 pepigen.c:4119 pex64igen.c:4119
+#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120
 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
 msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
 
 #. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peigen.c:4236 pepigen.c:4236 pex64igen.c:4236
+#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
 msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
 
-#: peigen.c:4244 pepigen.c:4244 pex64igen.c:4244
+#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245
 #, c-format
 msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
 msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
 
-#: peigen.c:4383 pepigen.c:4383 pex64igen.c:4383
+#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
 msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
 
-#: peigen.c:4403 pepigen.c:4403 pex64igen.c:4403
+#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
 msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
 
-#: peigen.c:4424 pepigen.c:4424 pex64igen.c:4424
+#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
 msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
 
-#: peigen.c:4444 pepigen.c:4444 pex64igen.c:4444
+#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
 
-#: peigen.c:4486 pepigen.c:4486 pex64igen.c:4486
+#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
 
-#: peigen.c:4511 pepigen.c:4511 pex64igen.c:4511
+#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512
 #, c-format
 msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
-
-#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
-#~ msgstr "%H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC\n"
-
-#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA used size: 0x%x>"
-#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного ISA x86: 0x%x>"
-
-#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-#~ msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір потрібного ISA x86: 0x%x>"
-
-#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
-#~ msgstr "%pB: не можна компонувати модулі із апаратною рухомою крапкою із модулями із програмною рухомою крапкою"
-
-#~ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): Unable to clear RISCV_PCREL_HI20 reloc for corresponding RISCV_PCREL_LO12 reloc"
-#~ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося очистити RISCV_PCREL_HI20 relocfor, що відповідає переміщенню RISCV_PCREL_LO12"
-
-#~ msgid "%pB: Data Directory size (%#lx) is negative"
-#~ msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%#lx) є від'ємним"
This page took 0.246752 seconds and 4 git commands to generate.