Make target_ops::has_execution take an 'inferior *' instead of a ptid_t
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / es.po
index 17a2ef2dc1fb82fa691f4a4527ed52016e91a15e..2fe41788a55b8e8a9063b64336d4fab23d3e71df 100644 (file)
@@ -1,37 +1,40 @@
-# Mensajes en español para binutils 2.21.53.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Mensajes en español para binutils 2.30.0.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com> 2018
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:35-0500\n"
-"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
 
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
 
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
 
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -65,215 +68,241 @@ msgstr ""
 "  -v --version            Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s\n"
 
-#: addr2line.c:271
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:304
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
-#: addr2line.c:296
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:345
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (inlined por) "
 
-#: addr2line.c:329
+#: addr2line.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
 
-#: addr2line.c:346
+#: addr2line.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
 
-#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<guión-mri>]\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " órdenes:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - borra fichero(s) del archivo\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - mueve fichero(s) en el archivo\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - actúa como ranlib\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - muestra los contenidos del archivo\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - extrae fichero(s) del archivo\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids (pred.)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - utiliza marcas de tiempo reales y uids/gids\n"
+
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids (pred.)\n"
+
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - trunca los nombres de fichero insertados\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - conserva las fechas originales\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " modificadores genéricos:\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - no construye una tabla de símbolos\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - hace un archivo delgado\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - detallado\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - muestra el número de versión\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fichero>   - lee opciones del <fichero>\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=NOMBFD  - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " opcional:\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> - carga el plugin especificado\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -282,12 +311,34 @@ msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
 "  @<fichero>                   Lee opciones del <fichero>\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <nombre>            Carga el plugin especificado\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliza cero como marca de tiempo del mapa de\n"
+"                               símbolos (funcionamiento predeterminado)\n"
+"  -U                           Utiliza una marca de tiempo real para el mapa de\n"
+"                               símbolos\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliza cero como marca de tiempo del mapa de\n"
+"                               símbolos\n"
+"  -U                           Utiliza una marca de tiempo real para el mapa de\n"
+"                               símbolos (funcionamiento predeterminado)\n"
+
+#: ar.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -299,70 +350,101 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
 "  -V --version                 Muestra la información de versión\n"
 
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
 
-#: ar.c:538 nm.c:1639
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
 
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
 msgid "no operation specified"
 msgstr "no se especificó una operación"
 
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
 
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
 
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:794
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
 
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:799
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
 
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
 
-#: ar.c:765
+#: ar.c:862
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
 
-#: ar.c:834
+#: ar.c:931
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "creando %s"
 
-#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "error interno de stat en %s"
 
-#: ar.c:902 ar.c:970
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s no es un archivo válido"
 
-#: ar.c:1171
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1155
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
+
+#: ar.c:1299
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
 
-#: ar.c:1221
+#: ar.c:1349
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
 
-#: ar.c:1360
+#: ar.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
@@ -397,32 +479,32 @@ msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
 
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
 
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  No hay opciones específicas de la emulación\n"
@@ -433,82 +515,267 @@ msgstr "  No hay opciones específicas de la emulación\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " opciones de emulación: \n"
 
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
 
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Objetivos admitidos:"
 
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: objetivos admitidos:"
 
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arquitecturas admitidas:"
 
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
 
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:218
+msgid "big endian"
+msgstr "big endian"
+
+#: bucomm.c:219
+msgid "little endian"
+msgstr "little endian"
+
+#: bucomm.c:220
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endianez desconocida"
+
+#: bucomm.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (encabe %s, datos %s)\n"
+
+#: bucomm.c:416
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
 
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<datos de tiempo corruptos>"
+
+#: bucomm.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: número erróneo: %s"
 
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero"
 
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
 
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Aviso: '%s' es un directorio"
+
+#: bucomm.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
 
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
 
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#líneas %d "
 
-#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:129
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "tamaño %d"
+
+#: coffdump.c:134
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
+
+#: coffdump.c:140
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "puntero a"
+
+#: coffdump.c:145
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "matriz [%d] de"
+
+#: coffdump.c:150
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "función que devuelve"
+
+#: coffdump.c:154
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argumentos"
+
+#: coffdump.c:158
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "código"
+
+#: coffdump.c:164
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "definición de estructura"
+
+#: coffdump.c:170
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
+
+#: coffdump.c:172
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "referencia de estructura a %s"
+
+#: coffdump.c:175
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "referencia enumerada a %s"
+
+#: coffdump.c:178
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "definición de enumerado"
+
+#: coffdump.c:251
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
+
+#: coffdump.c:254
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Sección de memoria %s+%x"
+
+#: coffdump.c:257
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registro %d"
+
+#: coffdump.c:260
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
+
+#: coffdump.c:263
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x"
+
+#: coffdump.c:266
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Símbolo sin definir"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista de símbolos"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Donde"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista de bloques "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "bloques"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista de ficheros fuente"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Fichero fuente %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<no hay símbolo>"
+
+#: coffdump.c:451
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#fuentes %d"
+
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
 
-#: coffdump.c:462
+#: coffdump.c:465
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
 
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -523,778 +790,948 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
 msgid "no input file specified"
 msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "se encontró un cambio de alcance fuera de contexto"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dynamic section image fixups"
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<string table index: %3ld>"
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Se encontró el índice de sínbolo %u cuando no hay símbolos"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Se encontró el índice %u de símbolo no válido"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Se encontró un número (%d) de sección no válido"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "No se reconoce la clase de símbolo: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "La entrada %u de tipo no tiene información simbólica suficiente"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "La entrada %u de tipo no hace referencia a un símbolo"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "La definición de sección necesita una longitud de sección"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Falta la información auxiliar de la definición del agregado"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Se encontró el índice %#lx no válido de etiqueta"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Falta la información auxiliar de la definición del enumerado"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Se encontró el índice %u no válido de símbolo de enumerado"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Falta la información auxiliar de la definición de matriz"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "No se reconoce la clase de símbolo: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: se llamó a do_define sin un bloque"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Índice de símbolo fuera de rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Tamaño de tipo fuera de rango: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Se encontró un comienzo de función sin un alcance de alto nivel."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Se encontró un comienzo de bloque sin alcance para el mismo"
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:886
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
 
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
 
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
 
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
 
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
 
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
 
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
 
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
 
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: sin implementar"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: sin implementar"
 
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
 
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
 
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
 
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
 
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
 
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
 
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
 
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
 
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
 
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
 
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
 
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
 
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Fichero def procesado"
 
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
 
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
 
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1279
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSIÓN %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1327
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "run: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s terminó con estado %d"
 
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
 
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Se excluye el símbolo: %s"
 
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: no hay símbolos"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "%s leído"
 
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Se revisa el fichero objeto %s"
 
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
 
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida"
 
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
 
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s"
 
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
 
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base"
 
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Fichero de exportación generado"
 
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
 
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s"
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
 
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "no se puede borrar %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
 
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s no es una biblioteca"
 
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
 
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Se procesan definiciones"
 
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definiciones procesadas"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <máquina>    Crea una DLL para la <máquina>.  [por defecto: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportación.\n"
 
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <nomsal>  Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
 
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
 
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <nombre>     Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <fichdef>  Nombre del fichero .def para leer.\n"
 
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
 
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exporta todos los símbolos a un .def\n"
 
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
 
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
 
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            No genera la sección idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            No genera la sección idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
 
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n"
 
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n"
 
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
 
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <nombre>          Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
 
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <opciones>  Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
 
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
 
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
 
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <libimp>    Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
 
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
 
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Detallado.\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Muestra la versión del programa.\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Muestra esta información.\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<fichero>                Lee opciones del <fichero>.\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <nomsal>   Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <nombre>      Usa <nombre> como el enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <opts>  Pasa <opts> al enlazador.\n"
 
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
 
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "No se admite la máquina '%s'"
 
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
 
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Fichero intentado: %s"
 
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Se usa el fichero: %s"
 
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait devuelve: %s"
+
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Opciones genéricas:\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<fichero>             Lee opciones del <fichero>\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Trabaja silenciosamente\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Con detalle\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Muestra la versión de dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --impllib <nombresal>  Sinónimo para --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Opciones para %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <cntrl>  Por defecto es \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <opts>  Cambia las opciones por defecto de ld\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <entrada>      Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    Especifica la dirección de la imagen base\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <máquina>     i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Crea una DLL Mingw\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <máquina>\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <nomsal>  Genera un fichero de exportación.\n"
 
 # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <nomsal>  Genera una biblioteca de entrada.\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <nombre>     Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <ficherodef>     Nombre del fichero .def de entrada\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Exporta todos los símbolos a un .def\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           No genera la sección idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           No genera la sección idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Agrega subrayados a .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Agrega aliases sin @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <nombre>          Usa <nombre> como ensamblador\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Conserva los ficheros temporales.\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Punto de entrada sin subrayado\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Punto de entrada con subrayado.\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
 
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
 
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1302,36 +1739,65 @@ msgstr ""
 "no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
 "Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
 
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "nombre DLLTOOL  : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "nombre DRIVER   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
 
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+#: dwarf.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "  Versión def aux después del final de la sección\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+#, fuzzy
+#| msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Código de operación extendido %d: "
 
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1340,193 +1806,527 @@ msgstr ""
 "Fin de la Secuencia\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:545
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:280
-#, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
+#: dwarf.c:552
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  define new File Table entry\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
 
-#: dwarf.c:356
-#, c-format
-msgid "(%s"
-msgstr "(%s"
-
-#: dwarf.c:360
+#: dwarf.c:651
 #, c-format
-msgid ",%s"
-msgstr ",%s"
-
-#: dwarf.c:364
-#, c-format
-msgid ",%s)\n"
-msgstr ",%s)\n"
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
 
 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "definido por el usuario: "
 
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "DESCONOCIDO: "
 
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "longitud %d ["
 
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<no hay sección .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
 
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
 
-#: dwarf.c:655
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:721
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:752
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:758
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid "<offset is too big>"
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:764
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "<offset is too big>"
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:782
+#, fuzzy
+#| msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "  Versión def aux después del final de la sección\n"
+
+#: dwarf.c:793
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "  Despl: %#08lx  Enlace a sección: %ld (%s)\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+#, fuzzy
+#| msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
+
+#: dwarf.c:990
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:992
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
 msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
 
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
 
-#: dwarf.c:705
-#, c-format
-msgid " %s byte block: "
+#: dwarf.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s byte block: "
+msgid "%c%s byte block: "
 msgstr " bloque de byte %s: "
 
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
 
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1418
 #, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+msgid "size: %s "
+msgstr "tamaño: %s"
 
-#: dwarf.c:1229
+#: dwarf.c:1421
 #, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+msgid "offset: %s "
+msgstr "despl: %s"
 
-#: dwarf.c:1231
+#: dwarf.c:1440
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(User defined location op)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:1613
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Unknown location op)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
 msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
 
-#: dwarf.c:1278
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1699
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
+#, fuzzy
+#| msgid "attributes"
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "atributos"
+
+#: dwarf.c:1786
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1384
+#: dwarf.c:1924
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1434
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2063
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2074
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
 msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1459
+#: dwarf.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "Aviso: %s: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1552
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#: dwarf.c:2302
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(no es inlined)"
 
-#: dwarf.c:1555
+#: dwarf.c:2305
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(inlined)"
 
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:2308
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
 
-#: dwarf.c:1561
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
 
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
 
-#: dwarf.c:1735
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(lista de ubicación)"
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(se definió en la implementación: %s)"
 
-#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
+#: dwarf.c:2364
 #, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Desconocido: %s)"
 
-#: dwarf.c:1771
+#: dwarf.c:2409
 #, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(tipo definido por el usuario)"
 
-#: dwarf.c:1971
+#: dwarf.c:2411
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(tipo desconocido)"
 
-#: dwarf.c:2042
+#: dwarf.c:2424
 #, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(accesibilidad desconocida)"
 
-#: dwarf.c:2054
+#: dwarf.c:2436
 #, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(visibilidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:2449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(user defined)"
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown virtuality)"
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(virtualidad desconocida)"
 
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2463
 #, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(virtualidad desconocida)"
 
-#: dwarf.c:2071
+#: dwarf.c:2475
 #, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(caso desconocido)"
+
+#: dwarf.c:2493
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(definido por el usuario)"
 
-#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
-#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:2495
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(convención desconocida)"
+
+#: dwarf.c:2504
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(sin definir)"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(undefined)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(sin definir)"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2516
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2518
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "no se reconoce: %-7lx"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(location list)"
+msgid " (location list)"
+msgstr "(lista de ubicación)"
+
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Número de Abrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:2715
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contents of the %s section:\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -1535,158 +2335,332 @@ msgstr ""
 "Contenido de la sección %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2088
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No comp units in %s section ?"
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+
+#: dwarf.c:2833
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
 
-#: dwarf.c:2169
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2956
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2958
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Longitud:      0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2174
+#: dwarf.c:2961
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Versión:       %d\n"
 
-#: dwarf.c:2175
-#, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
+#: dwarf.c:2962
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
 msgstr "   Desplaz Abrev: %s\n"
 
-#: dwarf.c:2177
+#: dwarf.c:2964
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Tamaño de Puntero: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2181
-#, c-format
-msgid "   Signature:     "
+#: dwarf.c:2969
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   Signature:     "
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
 msgstr "   Firma:         "
 
-#: dwarf.c:2185
+#: dwarf.c:2972
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Tipo Desplaz: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2193
+#: dwarf.c:2980
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section Attributes:"
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "Atributos de Sección:"
+
+#: dwarf.c:2981
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "  Desplaz. en .debug_line:     0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2987
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
+
+#: dwarf.c:2990
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
 msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
 
-#: dwarf.c:2206
+#: dwarf.c:3013
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2217
+#: dwarf.c:3022
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3032
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2267
-#, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+#: dwarf.c:3038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3084
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
+
+#: dwarf.c:3094
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
 
-#: dwarf.c:2271
+#: dwarf.c:3098
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
 
-#: dwarf.c:2290
+#: dwarf.c:3117
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
 
-#: dwarf.c:2294
+#: dwarf.c:3121
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2313
-#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+#: dwarf.c:3140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
 
-#: dwarf.c:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
 msgstr ""
-"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
-"\n"
 
-#: dwarf.c:2453
-#, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+#: dwarf.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
 
-#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+#: dwarf.c:3342
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
 
-#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3371
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
 
-#: dwarf.c:2498
-#, c-format
-msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
-msgstr "  Longitud:                    0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:2499
-#, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
+#: dwarf.c:3387
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
 
-#: dwarf.c:2500
-#, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
+#: dwarf.c:3418
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  define new File Table entry\n"
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
 
-#: dwarf.c:2501
-#, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
+#: dwarf.c:3427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "<corrupto: %ld>\n"
 
-#: dwarf.c:2502
-#, c-format
+#: dwarf.c:3433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table is empty.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:3437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr "  (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
+
+#: dwarf.c:3440
+#, c-format
+msgid "  Entry"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3455
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name"
+msgid "\tName"
+msgstr "Nombre"
+
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown format type `%s'"
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
+
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
+#, c-format
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Longitud:                    0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3568
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Longitud:                    %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3569
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  Versión DWARF:               %d\n"
+
+#: dwarf.c:3570
+#, c-format
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Longitud del Prólogo:        %d\n"
+
+#: dwarf.c:3571
+#, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2504
+#: dwarf.c:3573
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2505
+#: dwarf.c:3574
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Valor inicial de 'is_stmt':  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3575
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Base Línea:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3576
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Rango Línea:                 %d\n"
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3577
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2517
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1695,12 +2669,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Códigos de operación:\n"
 
-#: dwarf.c:2520
-#, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+#: dwarf.c:3601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+msgstr[1] "  El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+#, fuzzy
+#| msgid "directory"
+msgid "Directory"
+msgstr "directorio"
+
+#: dwarf.c:3616
+#, fuzzy
+#| msgid "File header:\n"
+msgid "File name"
+msgstr "Fichero encabezado:\n"
 
-#: dwarf.c:2526
+#: dwarf.c:3621
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1709,16 +2698,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Directorios está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2529
-#, c-format
+#: dwarf.c:3626
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table:\n"
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Directorios:\n"
 
-#: dwarf.c:2544
+#: dwarf.c:3646
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1727,183 +2719,347 @@ msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2547
-#, c-format
+#: dwarf.c:3649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The File Name Table:\n"
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
 
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2577
-#, c-format
-msgid ""
+#: dwarf.c:3675
+#, fuzzy
+#| msgid "  define new File Table entry\n"
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Line Number Statements:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr ""
 "\n"
-" Line Number Statements:\n"
+" Declaraciones de Número de Línea:\n"
+
+#: dwarf.c:3694
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Line Number Statements:\n"
+msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Declaraciones de Número de Línea:\n"
 
-#: dwarf.c:2596
-#, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+#: dwarf.c:3717
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
 msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
 
-#: dwarf.c:2610
-#, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3737
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
 msgstr "  Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
 
-#: dwarf.c:2618
-#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
+#: dwarf.c:3747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgid " and Line by %s to %d"
 msgstr " y Línea por %s a %d\n"
 
-#: dwarf.c:2628
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Copy\n"
+msgid "  Copy"
 msgstr "  Copiar\n"
 
-#: dwarf.c:2638
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+#: dwarf.c:3779
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por %s para %s\n"
 
-#: dwarf.c:2651
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+#: dwarf.c:3798
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2662
+#: dwarf.c:3811
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Línea de Avance por %s para %d\n"
 
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:3819
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
 
-#: dwarf.c:2678
+#: dwarf.c:3827
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Establece la columna a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2686
+#: dwarf.c:3835
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Establece is_stmt a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2691
+#: dwarf.c:3840
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Establece el bloque básico\n"
 
-#: dwarf.c:2701
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+#: dwarf.c:3852
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2714
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+#: dwarf.c:3871
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:3884
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:3891
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Establece prologue_end a true\n"
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3895
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Establece epilogue_begin a true\n"
 
-#: dwarf.c:2742
+#: dwarf.c:3901
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Establece ISA a %s\n"
 
-#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Código de operación desconocido %d con los operandos: "
 
-#: dwarf.c:2780
-#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+#: dwarf.c:3999
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4190
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table is empty.\n"
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
 msgstr ""
-"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
 "\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
 
-#: dwarf.c:2821
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:2953
+#: dwarf.c:4274
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
-msgstr "Nombre fichero                       Num línea      Dirección inicio\n"
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupto>"
 
-#: dwarf.c:2959
+#: dwarf.c:4295
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3051
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+#: dwarf.c:4300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
+msgstr "Nombre fichero                       Num línea      Dirección inicio\n"
+
+#: dwarf.c:4416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
 msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
 
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:4469
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  define new File Table entry\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr "  define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table is empty.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:4553
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Establece ISA a %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
+#: dwarf.c:4587
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4717
+#, fuzzy
+#| msgid "unwind info"
+msgid "no info"
+msgstr "información de desenredo"
+
+#: dwarf.c:4718
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4719
+#, fuzzy
+#| msgid "string table"
+msgid "variable"
+msgstr "tabla de cadenas"
+
+#: dwarf.c:4720
+#, fuzzy
+#| msgid "function returning"
+msgid "function"
+msgstr "función que devuelve"
+
+#: dwarf.c:4721
+#, fuzzy
+#| msgid "<other>: %x"
+msgid "other"
+msgstr "<otro>: %x"
+
+#: dwarf.c:4722
+msgid "unused5"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4723
+msgid "unused6"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4724
+msgid "unused7"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
 
-#: dwarf.c:3336
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
-
-#: dwarf.c:3343
+#: dwarf.c:4789
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Longitud:                            %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3345
+#: dwarf.c:4791
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Versión:                             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:4793
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Desplazamiento en secc .debug_info:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:4795
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Tamaño de área en secc .debug_info:  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3352
+#: dwarf.c:4804
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+
+#: dwarf.c:4812
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
+
+#: dwarf.c:4814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1912,452 +3068,1353 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Desplaz\tNombre\n"
 
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:4850
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4850
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4910
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3409
+#: dwarf.c:4916
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4924
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3426
+#: dwarf.c:4933
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3438
+#: dwarf.c:4945
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3467
-#, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Número TAG\n"
+#: dwarf.c:5078
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n"
 
-#: dwarf.c:3476
-msgid "has children"
-msgstr "tiene hijos"
+#: dwarf.c:5088
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Versión:                     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3476
-msgid "no children"
-msgstr "sin hijos"
+#: dwarf.c:5089
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Base de Código de Operación: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
+#: dwarf.c:5093
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The %s section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La sección %s está vacía.\n"
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Desplaz. en .debug_line:     0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
+#: dwarf.c:5107
 #, c-format
-msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
-msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Argumentos de extensión opcode:\n"
 
-#: dwarf.c:3577
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
+#: dwarf.c:5115
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n"
 
-#: dwarf.c:3582
-#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
+#: dwarf.c:5118
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr "    Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: "
 
-#: dwarf.c:3589
+#: dwarf.c:5144
 #, c-format
-msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n"
+
+#: dwarf.c:5161
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
+
+#: dwarf.c:5182
+#, fuzzy
+#| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:5188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:5199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:5207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5269
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n"
+
+#: dwarf.c:5281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:5284
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - "
+
+#: dwarf.c:5333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Number TAG\n"
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Número TAG\n"
+
+#: dwarf.c:5342
+msgid "has children"
+msgstr "tiene hijos"
+
+#: dwarf.c:5342
+msgid "no children"
+msgstr "sin hijos"
 
-#: dwarf.c:3638
+#: dwarf.c:5411
 #, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgid "location view pair\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3642
+#: dwarf.c:5443
 #, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3650
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
 #, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
 
-#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Fin de lista>\n"
 
-#: dwarf.c:3688
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(dirección base)\n"
 
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+"    %*s "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (inicio == final)"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (inicio > final)"
 
-#: dwarf.c:3737
+#: dwarf.c:5594
 #, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
-
-#: dwarf.c:3883
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3887
+#: dwarf.c:5664
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3889
+#: dwarf.c:5673
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Versión:                  %d\n"
+msgid "views for:\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3890
+#: dwarf.c:5677
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
-msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  0x%lx\n"
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3892
+#: dwarf.c:5722
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Tamaño del Puntero:       %d\n"
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:3893
-#, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
+#: dwarf.c:5765
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3902
-msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
-msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
+#: dwarf.c:5835
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(base address)\n"
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(dirección base)\n"
 
-#: dwarf.c:3907
+#: dwarf.c:5859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
+
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Address            Length\n"
+"The %s section is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"    Longitud  de la Dirección\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:5972
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3909
+#: dwarf.c:5992
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"    Address    Length\n"
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"    Long    Dirección\n"
-
-#: dwarf.c:3997
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:4021
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
 #, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6051
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6056
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:6066
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6068
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
+msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin      Expresión\n"
+
+#: dwarf.c:6123
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6127
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
+#, fuzzy
+#| msgid "BCD float type not supported"
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD"
+
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+msgstr[1] "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:6342
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
+
+#: dwarf.c:6346
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Longitud:                 %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6348
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Versión:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:6349
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Desplaz. en .debug_info:  0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  Tamaño del Puntero:       %d\n"
+
+#: dwarf.c:6352
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:6359
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:6369
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
+
+#: dwarf.c:6374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Longitud  de la Dirección\n"
+
+#: dwarf.c:6376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Long    Dirección\n"
+
+#: dwarf.c:6452
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:6468
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Address"
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "Dirección"
+
+#: dwarf.c:6478
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:6594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
+
+#: dwarf.c:6630
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6707
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:6718
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
+
+#: dwarf.c:6737
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr ""
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6759
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4025
+#: dwarf.c:6789
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Desplaz  Inicio   Fin\n"
 
-#: dwarf.c:4046
+#: dwarf.c:6808
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6816
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4050
+#: dwarf.c:6823
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4093
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(inicio == final)"
+#: dwarf.c:6895
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6908
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: dwarf.c:7226
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7238
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7246
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7275
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7354
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version string"
+msgid "  Augmentation data:    "
+msgstr "cadena de versión"
+
+#: dwarf.c:7371
+msgid "bad register: "
+msgstr "registro erróneo: "
+
+#: dwarf.c:7541
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
+
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Radical inválido: %s\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7618
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7642
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7764
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7778
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8081
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8128
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8152
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8284
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8286
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Versión %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
+
+#: dwarf.c:8370
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8375
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8386
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8391
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version string"
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "cadena de versión"
+
+#: dwarf.c:8402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "CU table:\n"
+msgid "CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8412
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "TU table:\n"
+msgid "TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8422
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "TU table:\n"
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8428
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8465
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dwarf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de símbolos:\n"
+
+#: dwarf.c:8609
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Local entries:\n"
+msgid " <no entries>"
+msgstr " Entradas locales\n"
+
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgid "  Separate debug info file: %s\n"
+msgstr "  Tamaño de área en secc .debug_info:  %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8698
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "  CRC value: %#x\n"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8749
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8760
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:8764
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
+
+#: dwarf.c:8766
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
+
+#: dwarf.c:8768
+#, fuzzy
+#| msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
+
+#: dwarf.c:8770
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8788
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8795
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8804
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8814
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8823
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8838
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8842
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8848
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8853
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8860
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:8867
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de direcciones:\n"
+
+#: dwarf.c:8877
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:8897
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr " <corrupto: %14ld>"
+
+#: dwarf.c:8898
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8909
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8910
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8923
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "static"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
+
+#: dwarf.c:9061
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The %s section is empty.\n"
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9085
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section .loader is too short\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "la sección .loader es demasiado corta\n"
+msgstr[1] "la sección .loader es demasiado corta\n"
+
+#: dwarf.c:9096
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Version:                  %d\n"
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Versión:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:9098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
+
+#: dwarf.c:9099
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
+
+#: dwarf.c:9100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
+
+#: dwarf.c:9105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
+
+#: dwarf.c:9127
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9132
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   Signature:     "
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "   Firma:         "
+
+#: dwarf.c:9139
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9181
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9187
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "    Offset\tName\n"
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Desplaz\tNombre\n"
 
-#: dwarf.c:4095
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(inicio > final)"
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "signature"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:4347
-msgid "bad register: "
-msgstr "registro erróneo: "
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "dwo_id"
+msgstr ""
 
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
-#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+#: dwarf.c:9234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
 
-#: dwarf.c:5120
+#: dwarf.c:9246
 #, c-format
-msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr "  DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5122
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5163
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
 #, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5168
+#: dwarf.c:9284
 #, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Versión %ld\n"
-
-#: dwarf.c:5175
-msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
-msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
-
-#: dwarf.c:5178
-msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
-msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
+msgid "  Size table\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5183
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
+#: dwarf.c:9337
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:5199
+#: dwarf.c:9409
 #, c-format
-msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
-msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5214
+#: dwarf.c:9440
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"CU table:\n"
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tabla CU:\n"
 
-#: dwarf.c:5220
+#: dwarf.c:9458
 #, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
 
-#: dwarf.c:5225
+#: dwarf.c:9474
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"TU table:\n"
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tabla TU:\n"
 
-#: dwarf.c:5232
+#: dwarf.c:9572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
+
+#: dwarf.c:9584
 #, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9679
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
+
+#: dwarf.c:9717
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory\n"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoria agotada\n"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no .loader section in file\n"
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Tried `%s'\n"
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "Se intentó `%s'\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
 
-#: dwarf.c:5239
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
 #, c-format
 msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
 "\n"
-"Address table:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tabla de direcciones:\n"
 
-#: dwarf.c:5248
-#, c-format
-msgid "%lu\n"
-msgstr "%lu\n"
+#: dwarf.c:9828
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
 
-#: dwarf.c:5251
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
 #, c-format
 msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
 "\n"
-"Symbol table:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tabla de símbolos:\n"
 
-#: dwarf.c:5285
-#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
+#: dwarf.c:9869
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The section %s contains:\n"
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "La sección %s contiene:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Name: %s\n"
+msgid "  Name:      %s\n"
+msgstr "  Nombre: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "directory"
+msgid "  Directory: %s\n"
+msgstr "directorio"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, fuzzy
+#| msgid "no symbols\n"
+msgid "<not-found>"
+msgstr "no hay símbolos\n"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "     sp = sp + %d"
+msgid "  ID:       "
+msgstr "     sp = sp + %d"
+
+#: dwarf.c:9876
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ", <unknown>"
+msgid "  ID: <unknown>\n"
+msgstr ", <desconocido>"
 
-#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
 
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Error: "
 
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Aviso: "
 
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
 
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
-#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
-#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
-#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
-#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Memoria agotada\n"
 
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr ""
 
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
+#: elfcomm.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
+
+#: elfcomm.c:491
 #, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
 
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:365
-#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+#: elfcomm.c:529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
 msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
 
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:539
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:559
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
 
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:580
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:657
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:687
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
 
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
 
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:805
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
+
+#: elfcomm.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
 
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
 
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
 
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
 
-#: elfedit.c:97
-#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+#: elfedit.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n"
 
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n"
 
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n"
 
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n"
 
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n"
 
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
 msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n"
 
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2365,92 +4422,87 @@ msgstr ""
 "Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n"
 "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n"
 
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n"
 
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
 
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
 
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
 
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n"
 
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
 
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "No se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s\n"
 
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
 
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:611
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:584
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
-
-#: elfedit.c:603
+#: elfedit.c:630
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
 
-#: elfedit.c:634
+#: elfedit.c:661
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
 
-#: elfedit.c:636
+#: elfedit.c:663
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
 
-#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr "  Las opciones son:\n"
 
-#: elfedit.c:638
+#: elfedit.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2471,380 +4523,380 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   Muestra esta información\n"
 "  -v --version                Muestra el número de versión de %s\n"
 
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - archivo small de 32 bit\n"
 
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - descarta los objetos de 64 bit\n"
 
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - descarta los objetos de 32 bit\n"
 
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
 
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
 
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
 msgid "invalid number"
 msgstr "número inválido"
 
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
 msgid "invalid string length"
 msgstr "longitud de cadena inválida"
 
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
 
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE"
 
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
 msgid "unknown section"
 msgstr "sección desconocida"
 
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
 
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
 
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "tipo interno desconocido"
 
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD"
 
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
 msgid "unexpected number"
 msgstr "número inesperado"
 
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "tipo de grabación inesperado"
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
 
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "tipo BB desconocido"
 
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
 msgid "stack overflow"
 msgstr "desbordamiento de la pila"
 
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
 msgid "stack underflow"
 msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
 
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "índice de variable ilegal"
 
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
 msgid "illegal type index"
 msgstr "índice de tipo ilegal"
 
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "código TY desconocido"
 
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "variable indefinida en TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal"
 
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "no se admite el calificador"
 
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "variable sin definir en ATN"
 
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "tipo ATN desconocido"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "no se admite ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "no se admite ATN12"
 
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
 
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
 msgid "bad misc record"
 msgstr "grabación misc errónea"
 
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
 
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "objeto C++ sin definir"
 
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
 
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
 
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "no está definida la clase base de C++"
 
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
 
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
 
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
 
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "visibilidad C++ desconocida"
 
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
 
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
 
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
 
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "método virtual static de C++"
 
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
 
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "vtable C++ sin definir"
 
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
 
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
 
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
 
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
 
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "no se encontró la referencia C++"
 
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
 
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "falta el ASN requerido"
 
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "falta el ATN65 requerido"
 
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "registro ATN65 erróneo"
 
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
 
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
 
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
 
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
 
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
 
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave."
 
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
 
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT"
 
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
 msgid "no input file"
 msgstr "no hay fichero de entrada"
 
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
 msgid "no name for output file"
 msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
 
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
 
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
 msgid "make .bss section"
 msgstr "hace sección .bss"
 
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "hace sección .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "establece vma .bss"
 
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
 msgid "set .data size"
 msgstr "establece tamaño de .data"
 
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
 
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
 msgid "set start address"
 msgstr "establece la dirección de inicio"
 
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
 
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
 
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
 
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
 msgid "custom section"
 msgstr "sección a la medida"
 
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
 msgid "help section"
 msgstr "sección de ayuda"
 
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
 msgid "message section"
 msgstr "sección de mensajes"
 
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
 msgid "module section"
 msgstr "sección de módulos"
 
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
 msgid "rpc section"
 msgstr "sección de rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
 
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
 msgid "shared section"
 msgstr "sección compartida"
 
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
 
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: leído: %s"
 
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
 
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2867,74 +4919,91 @@ msgstr ""
 "  -h --help                      Muestra esta información\n"
 "  -v --version                   Muestra la versión del programa\n"
 
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "soporte no compilado para %s"
 
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
 msgid "make section"
 msgstr "crea sección"
 
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
 msgid "set section size"
 msgstr "establece el tamaño de la sección"
 
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
 msgid "set section alignment"
 msgstr "establece la alineación de la sección"
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
 msgid "set section flags"
 msgstr "establece las opciones de la sección"
 
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "establece el tamaño de .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "establece el contenido de .nlmsection"
 
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "tamaños de la sección de cabos"
 
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
 msgid "writing stub"
 msgstr "se escribe cabo"
 
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1876
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
+
+#: nlmconv.c:1930
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
 
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2008
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
 
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
+
+#: nlmconv.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
 
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Falló la ejecución de %s"
 
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:238
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2987,13 +5056,27 @@ msgstr ""
 "  -P, --portability       Igual que --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort      Cambia el sentido de la ordenación\n"
 
-#: nm.c:250
+#: nm.c:262
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NOMBRE    Carga el plugin especificado\n"
 
-#: nm.c:253
-#, c-format
+#: nm.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+#| "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+#| "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+#| "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+#| "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+#| "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+#| "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#| "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+#| "  -X 32_64               (ignored)\n"
+#| "  @FILE                  Read options from FILE\n"
+#| "  -h, --help             Display this information\n"
+#| "  -V, --version          Display this program's version number\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
@@ -3003,6 +5086,7 @@ msgid ""
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 "  -h, --help             Display this information\n"
@@ -3023,32 +5107,38 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Muestra el número de versión de este programa\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: radical inválido"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: formato de salida inválido"
 
-#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<específico del procesador> %d:"
 
-#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<específico del SO>: %d"
 
-#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<desconocido>: %d"
 
-#: nm.c:390
+#: nm.c:396
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown>: %d"
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<desconocido>: %d"
+
+#: nm.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3057,7 +5147,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice del archivo:\n"
 
-#: nm.c:1254
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3070,7 +5165,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos sin definir de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1256
+#: nm.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3083,7 +5178,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3092,7 +5187,7 @@ msgstr ""
 "Nombre                Valor   Clase        Tipo         Tamaño   Línea Sección\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1261 nm.c:1312
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3101,7 +5196,7 @@ msgstr ""
 "Nombre                Valor           Clase        Tipo         Tamaño           Línea Sección\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1305
+#: nm.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3114,7 +5209,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1307
+#: nm.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3127,39 +5222,34 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1399
+#: nm.c:1511
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
 
-#: nm.c:1627
+#: nm.c:1753
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
 
-#: nm.c:1656
+#: nm.c:1781
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
 
-#: nm.c:1657
+#: nm.c:1782
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
 
-#: nm.c:1685
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "tamaño de datos %ld"
-
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
 
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
 
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3168,17 +5258,140 @@ msgid ""
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:551
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+#| "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+#| "  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
+#| "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+#| "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+#| "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+#| "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+#| "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+#| "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+#| "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+#| "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+#| "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#| "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+#| "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+#| "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+#| "                                     relocations\n"
+#| "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+#| "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+#| "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+#| "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+#| "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+#| "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+#| "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+#| "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
+#| "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+#| "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+#| "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+#| "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+#| "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+#| "  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+#| "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
+#| "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+#| "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+#| "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+#| "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+#| "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+#| "                                   Add <incr> to the start address\n"
+#| "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+#| "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+#| "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+#| "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+#| "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#| "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+#| "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#| "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+#| "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#| "                                   Warn if a named section does not exist\n"
+#| "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+#| "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+#| "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+#| "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+#| "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+#| "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
+#| "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+#| "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+#| "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+#| "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+#| "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+#| "                                     listed in <file>\n"
+#| "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+#| "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+#| "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+#| "     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+#| "                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+#| "                                     in <file>\n"
+#| "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+#| "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+#| "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+#| "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+#| "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+#| "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+#| "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+#| "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+#| "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+#| "     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+#| "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+#| "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+#| "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+#| "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+#| "                                     section name\n"
+#| "     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+#| "     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+#| "                                   <commit>\n"
+#| "     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+#| "     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+#| "     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+#| "                                   <commit>\n"
+#| "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+#| "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+#| "     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+#| "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+#| "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+#| "  @<file>                          Read options from <file>\n"
+#| "  -V --version                     Display this program's version number\n"
+#| "  -h --help                        Display this output\n"
+#| "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3191,7 +5404,7 @@ msgid ""
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3212,6 +5425,10 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --update-section <name>=<file>\n"
+"                                   Update contents of section <name> with\n"
+"                                   contents found in <file>\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3232,6 +5449,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
@@ -3251,8 +5469,13 @@ msgid ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+"                                     type\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
@@ -3405,28 +5628,58 @@ msgstr ""
 "     --info                        Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
 "                                    que se admiten\n"
 
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:665
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
 
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
 
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+#| "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+#| "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+#| "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+#| "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+#| "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+#| "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+#| "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#| "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+#| "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+#| "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+#| "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+#| "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+#| "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+#| "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+#| "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+#| "  -V --version                     Display this program's version number\n"
+#| "  -h --help                        Display this output\n"
+#| "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+#| "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3471,360 +5724,582 @@ msgstr ""
 "                                   admitidos\n"
 "  -o <fichero>                     Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
 
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
 
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "opciones admitidas: %s"
 
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
+
+#: objcopy.c:892
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s both copied and removed"
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: falló fread"
 
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
 
-#: objcopy.c:1128
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1448
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgid "Section %s not found"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
+
+#: objcopy.c:1596
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
 
-#: objcopy.c:1211
+#: objcopy.c:1656
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "C++ reference not found"
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "no se encontró la referencia C++"
+
+#: objcopy.c:1695
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1215
+#: objcopy.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
 
-#: objcopy.c:1243
+#: objcopy.c:1726
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
 
-#: objcopy.c:1321
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
 
-#: objcopy.c:1324
+#: objcopy.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
 
-#: objcopy.c:1334
+#: objcopy.c:1817
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
 
-#: objcopy.c:1360
+#: objcopy.c:1843
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
 
-#: objcopy.c:1372
+#: objcopy.c:1855
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
 
-#: objcopy.c:1429
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr ""
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
 
-#: objcopy.c:1438
+#: objcopy.c:2440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2464
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1487
+#: objcopy.c:2513
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
 
-#: objcopy.c:1495
+#: objcopy.c:2521
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
 
-#: objcopy.c:1498
-#, c-format
-msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
+#: objcopy.c:2524
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
+
+#: objcopy.c:2587
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:2653
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
+
+#: objcopy.c:2667
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
+
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2741
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The %s section is empty.\n"
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#: objcopy.c:2746
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
+
+#: objcopy.c:2767
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to set size"
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "no se puede establecer el tamaño"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
+
+#: objcopy.c:2796
+#, fuzzy
+#| msgid "can't set debugging section contents"
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
+
+#: objcopy.c:2804
+#, fuzzy
+#| msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
 
-#: objcopy.c:1561
-#, c-format
-msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
-msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
+#: objcopy.c:2813
+#, fuzzy
+#| msgid "no .loader section in file\n"
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
 
-#: objcopy.c:1620
+#: objcopy.c:2822
 #, c-format
-msgid "can't add section '%s'"
-msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr ""
 
-#: objcopy.c:1634
-#, c-format
-msgid "can't create section `%s'"
-msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
+#: objcopy.c:2831
+#, fuzzy
+#| msgid "can't set debugging section contents"
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
 
-#: objcopy.c:1680
+#: objcopy.c:2845
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
+
+#: objcopy.c:2857
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
 
-#: objcopy.c:1773
+#: objcopy.c:2949
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
 
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2973
 msgid "can't add padding"
 msgstr "No se puede agregar relleno"
 
-#: objcopy.c:1888
+#: objcopy.c:3090
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3095
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Could not find unwind info section for "
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
+
+#: objcopy.c:3107
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
 
-#: objcopy.c:1951
+#: objcopy.c:3164
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
 
-#: objcopy.c:1962
+#: objcopy.c:3175
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
 
-#: objcopy.c:1966
+#: objcopy.c:3179
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
 
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:3183
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "se descarta el valor alternativo"
 
-#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
 
-#: objcopy.c:2068
+#: objcopy.c:3301
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
 
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3428
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
 
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:3596
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
 
-#: objcopy.c:2390
+#: objcopy.c:3642
 msgid "error in private header data"
 msgstr "error en los datos de encabezado privado"
 
-#: objcopy.c:2468
+#: objcopy.c:3720
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "no se puede crear la sección de salida"
 
-#: objcopy.c:2482
+#: objcopy.c:3735
 msgid "failed to set size"
 msgstr "no se puede establecer el tamaño"
 
-#: objcopy.c:2496
+#: objcopy.c:3754
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "no se puede establecer vma"
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3779
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "no se puede establecer la alineación"
 
-#: objcopy.c:2555
+#: objcopy.c:3811
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
 
-#: objcopy.c:2637
+#: objcopy.c:3967
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2698
+#: objcopy.c:4064
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
 
-#: objcopy.c:2884
+#: objcopy.c:4272
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
 
-#: objcopy.c:2897
+#: objcopy.c:4285
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
 
-#: objcopy.c:2905
+#: objcopy.c:4293
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
 
-#: objcopy.c:3048
+#: objcopy.c:4464
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
 
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:4536
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
 
-#: objcopy.c:3150
+#: objcopy.c:4566
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
 
-#: objcopy.c:3212
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "formato erróneo para %s"
+
+#: objcopy.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4700
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
 
-#: objcopy.c:3218
+#: objcopy.c:4706
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arquitectura %s desconocida"
 
-#: objcopy.c:3226
+#: objcopy.c:4714
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "el espacio debe ser positivo"
 
-#: objcopy.c:3235
+#: objcopy.c:4723
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
 
-#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
-
-#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
-#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
-#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "formato erróneo para %s"
+#: objcopy.c:5035
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
 
-#: objcopy.c:3374
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+#: objcopy.c:5056
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
 
-#: objcopy.c:3519
+#: objcopy.c:5072
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:5233
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
 
-#: objcopy.c:3698
+#: objcopy.c:5251
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
 
-#: objcopy.c:3743
+#: objcopy.c:5300
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
 
-#: objcopy.c:3746
+#: objcopy.c:5303
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
 
-#: objcopy.c:3761
+#: objcopy.c:5318
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
 
-#: objcopy.c:3767
+#: objcopy.c:5324
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
 
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5349
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
 
-#: objcopy.c:3798
+#: objcopy.c:5355
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
 
-#: objcopy.c:3827
+#: objcopy.c:5384
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
 
-#: objcopy.c:3830
+#: objcopy.c:5387
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
 
-#: objcopy.c:3833
+#: objcopy.c:5390
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
 
-#: objcopy.c:3860
+#: objcopy.c:5419
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
 
-#: objcopy.c:3891
+#: objcopy.c:5450
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
 
-#: objcopy.c:3904
+#: objcopy.c:5463
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'.  Mensaje de error del sistema: %s"
 
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5475
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
 
-#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
 
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
 
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n"
 
-#: objdump.c:204
-#, c-format
+#: objdump.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
+#| "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
+#| "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+#| "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+#| "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
+#| "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
+#| "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
+#| "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+#| "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+#| "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
+#| "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+#| "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
+#| "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+#| "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+#| "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#| "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#| "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+#| "                           Display DWARF info in the file\n"
+#| "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+#| "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+#| "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+#| "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+#| "  @<file>                  Read options from <file>\n"
+#| "  -v, --version            Display this program's version number\n"
+#| "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+#| "  -H, --help               Display this information\n"
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
@@ -3839,10 +6314,11 @@ msgid ""
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -3898,7 +6374,33 @@ msgstr ""
 " Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
 
 #: objdump.c:237
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#| "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
+#| "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
+#| "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+#| "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
+#| "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
+#| "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+#| "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
+#| "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+#| "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
+#| "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+#| "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#| "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#| "                                  or `gnat'\n"
+#| "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
+#| "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+#| "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+#| "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+#| "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
+#| "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+#| "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+#| "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+#| "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+#| "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+#| "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -3923,6 +6425,7 @@ msgid ""
 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
@@ -3967,19 +6470,25 @@ msgstr ""
 "      --prefix-strip=NIVEL       Descarta los nombres de directorio iniciales\n"
 "                                  con -S\n"
 
-#: objdump.c:263
-#, c-format
+#: objdump.c:264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+#| "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+#| "                             or deeper\n"
+#| "\n"
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-depth=N        No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n"
 "      --dwarf-start=N        Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n"
 "                             profundidad o mayor\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3988,47 +6497,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada"
 
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Secciones:\n"
 
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
-#, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA       LMA       Desp fich Alin"
-
-#: objdump.c:539
+#: objdump.c:590
 #, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA               LMA               Desp fich Alin"
+msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
+msgstr ""
 
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Opciones"
 
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read symbol table"
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+msgid "error message was"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
 
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1883
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d"
 
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
+
+#: objdump.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4037,17 +6562,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desensamblado de la sección %s:\n"
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2383
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
 
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2404
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
 
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4056,7 +6581,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2695
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
+
+#: objdump.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -4065,12 +6596,12 @@ msgstr ""
 "No está presente la sección %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2764
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s"
 
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2808
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -4079,17 +6610,17 @@ msgstr ""
 "Contenido de la sección %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2941
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "arquitectura: %s, "
 
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2944
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "opciones 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4098,45 +6629,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "dirección de inicio 0x"
 
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:2983
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private"
 
-#: objdump.c:2657
+#: objdump.c:3007
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'"
 
-#: objdump.c:2721
+#: objdump.c:3071
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Contenido de la sección %s:"
 
-#: objdump.c:2723
+#: objdump.c:3073
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Falló al leer la sección"
-
-#: objdump.c:2832
+#: objdump.c:3183
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "no hay símbolos\n"
 
-#: objdump.c:2839
+#: objdump.c:3190
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
 
-#: objdump.c:2842
+#: objdump.c:3193
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
 
-#: objdump.c:3163
+#: objdump.c:3452
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
+
+#: objdump.c:3552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4145,43 +6678,359 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     formato del fichero %s\n"
 
-#: objdump.c:3223
+#: objdump.c:3614
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
 
-#: objdump.c:3327
+#: objdump.c:3705
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "En el fichero %s:\n"
 
-#: objdump.c:3438
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3710
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3714
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "In archive %s:\n"
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "En el fichero %s:\n"
+
+#: objdump.c:3871
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
 
-#: objdump.c:3443
+#: objdump.c:3876
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
 
-#: objdump.c:3455
+#: objdump.c:3888
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
 
-#: objdump.c:3460
+#: objdump.c:3893
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
 
-#: objdump.c:3469
+#: objdump.c:3905
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "no se reconoce la opción -E"
 
-#: objdump.c:3480
+#: objdump.c:3916
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
 
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header           Display the file header\n"
+"  section          Display the segments and sections commands\n"
+"  map              Display the section map\n"
+"  load             Display the load commands\n"
+"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign         Display code signature\n"
+"  seg_split_info   Display segment split info\n"
+"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
+"  function_starts  Display start address of functions\n"
+"  data_in_code     Display data in code entries\n"
+"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+"  dyld_info        Display dyld information\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Loader header:\n"
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Encabezado de cargador:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   Image id    : %s\n"
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr "   Id de imagen: %s\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " ftype: %02x "
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " ftipo: %02x "
+
+#: od-macho.c:303
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " ftype: %02x "
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " ftipo: %02x "
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:308
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  flags:         0x%04x "
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr "  opciones:      0x%04x "
+
+#: od-macho.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "\n"
+msgid ")\n"
+msgstr "\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "  Segment Sections...\n"
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "  Segmento Secciones...\n"
+
+#: od-macho.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr "  Tamaño del Segmento:      %d\n"
+
+#: od-macho.c:973
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read relocations"
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
+
+#: od-macho.c:978
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read symbol entry"
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
+
+#: od-macho.c:983
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "no se puede leer el encabezado"
+
+#: od-macho.c:988
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read line numbers"
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "no se pueden leer los números de línea"
+
+#: od-macho.c:993
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read symbol table"
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1077
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Reserved entries:\n"
+msgid "  %u index entry:\n"
+msgid_plural "  %u index entries:\n"
+msgstr[0] " Entradas reservadas:\n"
+msgstr[1] " Entradas reservadas:\n"
+
+#: od-macho.c:1093
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  version:           %u\n"
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  versión:           %u\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  flags:         0x%04x "
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  opciones:      0x%04x "
+
+#: od-macho.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Provider: %s\n"
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "    Proveedor: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1171
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  nbr relocs:        %u\n"
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  reubics nbr:       %u\n"
+
+#: od-macho.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "   Longitud:      0x%s (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1181
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
+
+#: od-macho.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[truncated]\n"
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "[truncado]\n"
+
+#: od-macho.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " tags at %08x\n"
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " etiquetas en %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  scnlen: %08x"
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr "  scnlon: %08x"
+
+#: od-macho.c:1237
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read strings table"
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
+
+#: od-macho.c:1265
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read relocations"
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
+
+#: od-macho.c:1271
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1282
 #, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1285
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Unhandled magic\n"
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Magic sin manejar\n"
+
+#: od-macho.c:1312
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read section headers"
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
+
+#: od-macho.c:1376
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "no se puede leer el encabezado"
+
+#: od-macho.c:1414
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read relocations"
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For XCOFF files:\n"
+#| "  header      Display the file header\n"
+#| "  aout        Display the auxiliary header\n"
+#| "  sections    Display the section headers\n"
+#| "  syms        Display the symbols table\n"
+#| "  relocs      Display the relocation entries\n"
+#| "  lineno      Display the line number entries\n"
+#| "  loader      Display loader section\n"
+#| "  except      Display exception table\n"
+#| "  typchk      Display type-check section\n"
+#| "  traceback   Display traceback tags\n"
+#| "  toc         Display toc symbols\n"
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
 "  header      Display the file header\n"
@@ -4195,6 +7044,7 @@ msgid ""
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
 "Para ficheros XCOFF:\n"
 "  header      Muestra el encabezado de fichero\n"
@@ -4209,229 +7059,115 @@ msgstr ""
 "  traceback   Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
 "  toc         Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n"
 
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr "  secciones nbr: %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  hora y fecha:  0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "sin def\n"
 
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr "  desplaz simb:  0x%08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  símbolos nbr:  %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr "   tam enc opc:  %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr "  opciones:      0x%04x "
 
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr "Encabezado auxiliar:\n"
 
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr "  Sin enc aux\n"
 
-#: od-xcoff.c:451
-#, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+#: od-xcoff.c:454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
 msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
 
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "no se puede leer encaux"
 
-#: od-xcoff.c:462
-#, c-format
-msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
-msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
-
-#: od-xcoff.c:463
-#, c-format
-msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
-msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:465
-#, c-format
-msgid "  o_tsize:         0x%08x\n"
-msgstr "  o_tsize:         0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:467
-#, c-format
-msgid "  o_dsize:         0x%08x\n"
-msgstr "  o_dsize:         0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:469
-#, c-format
-msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
-msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:471
-#, c-format
-msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
-msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:473
-#, c-format
-msgid "  o_data_start:    0x%08x\n"
-msgstr "  o_data_start:    0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:477
-#, c-format
-msgid "  o_toc:           0x%08x\n"
-msgstr "  o_toc:           0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:479
-#, c-format
-msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
-msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:481
-#, c-format
-msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
-msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:483
-#, c-format
-msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
-msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:485
-#, c-format
-msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
-msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:487
-#, c-format
-msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
-msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:489
-#, c-format
-msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
-msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:491
-#, c-format
-msgid "  o_algntext:      %u\n"
-msgstr "  o_algntext:      %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:493
-#, c-format
-msgid "  o_algndata:      %u\n"
-msgstr "  o_algndata:      %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:495
-#, c-format
-msgid "  o_modtype:       0x%04x"
-msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
-
-#: od-xcoff.c:500
-#, c-format
-msgid "  o_cputype:       0x%04x\n"
-msgstr "  o_cputype:       0x%04x\n"
-
-#: od-xcoff.c:502
-#, c-format
-msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
-msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:504
-#, c-format
-msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
-msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:507
-#, c-format
-msgid "  o_debugger:      0x%08x\n"
-msgstr "  o_debugger:      0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:521
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:526
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Sin enc de sección\n"
 
-#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "no se puede leer el encabezado de secció"
 
-#: od-xcoff.c:534
-#, c-format
-msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
-msgstr " # Nombre   pdir     vdir     tamaño   scnpunt  relpunt  lnnpunt  nrel  nlnno\n"
-
-#: od-xcoff.c:546
-#, c-format
-msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
-msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
-
-#: od-xcoff.c:557
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Opcs:  %08x "
 
-#: od-xcoff.c:565
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
 
-#: od-xcoff.c:650
-msgid "cannot read strings table len"
-msgstr "no se puede leer la long de tabla de cadenas"
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas"
 
-#: od-xcoff.c:664
+#: od-xcoff.c:665
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
 
-#: od-xcoff.c:672
+#: od-xcoff.c:673
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
 
-#: od-xcoff.c:687
+#: od-xcoff.c:688
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
 
-#: od-xcoff.c:722
+#: od-xcoff.c:723
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos"
 
-#: od-xcoff.c:744
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)"
 
-#: od-xcoff.c:749
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -4440,702 +7176,698 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  Sin símbolos\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (sin cadenas):\n"
 
-#: od-xcoff.c:757
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:770
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # sc         valor    seccion  tipo aux nom/desp\n"
 
-#: od-xcoff.c:821
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlon: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
-#: od-xcoff.c:827
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#. Function aux entry.
-#: od-xcoff.c:837
-#, c-format
-msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
-msgstr "  expun: %08x ftam:  %08x lnnopun: %08x finind: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:856
-#, c-format
-msgid "  scnsym: %-8u"
-msgstr "  scnsim: %-8u"
-
-#: od-xcoff.c:858
-#, c-format
-msgid "  scnlen: %08x"
-msgstr "  scnlon: %08x"
-
-#: od-xcoff.c:859
-#, c-format
-msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
-msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
-
-#: od-xcoff.c:863
-#, c-format
-msgid " typ: "
-msgstr " tip: "
-
-#: od-xcoff.c:865
-#, c-format
-msgid " cl: "
-msgstr " cl: "
-
-#: od-xcoff.c:878
-#, c-format
-msgid " ftype: %02x "
-msgstr " ftipo: %02x "
-
-#: od-xcoff.c:881
-#, c-format
-msgid "fname: %.14s"
-msgstr "fnom:  %.14s"
-
-#: od-xcoff.c:887
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: od-xcoff.c:889
+#: od-xcoff.c:894
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "despl:  %08x"
 
-#: od-xcoff.c:896
-#, c-format
-msgid "  lnno: %u\n"
-msgstr "  numl: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:931
+#: od-xcoff.c:937
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:940
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
 
-#: od-xcoff.c:937
-#, c-format
-msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
-msgstr "vdir     sgn mod tm tipo  simind simbolo\n"
-
-#: od-xcoff.c:946
+#: od-xcoff.c:953
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
 
-#: od-xcoff.c:950
-#, c-format
-msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
-msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
-
-#: od-xcoff.c:986
+#: od-xcoff.c:993
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:989
+#: od-xcoff.c:996
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "no se pueden leer los números de línea"
 
-#: od-xcoff.c:992
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr "numlin  simind/pdir\n"
 
-#: od-xcoff.c:1000
+#: od-xcoff.c:1008
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
 
-#: od-xcoff.c:1004
-#, c-format
-msgid " %-6u "
-msgstr " %-6u "
-
-#: od-xcoff.c:1043
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
 
-#: od-xcoff.c:1049
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
 
-#: od-xcoff.c:1056
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr "Encabezado de cargador:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1058
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  versión:           %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1069
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Versión sin manejar\n"
 
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1074
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  símbolos nbr:      %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1068
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  reubics nbr:       %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1069
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  len tabcad import: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1072
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  fichs import nbr:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1074
+#: od-xcoff.c:1083
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  desp fich import:  %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1076
+#: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  lon tabla cadenas: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  desp tabla cadena: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1081
+#: od-xcoff.c:1090
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1082
-#, c-format
-msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
-msgstr "     # valor     sc IFEW ti clase fich  pa nom\n"
-
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1100
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1109
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)"
 
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1117
-#, c-format
-msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
-msgstr "  vdir     sec    tm  tip  sim\n"
-
-#: od-xcoff.c:1129
-#, c-format
-msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
-msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
-
-#: od-xcoff.c:1140
-#, c-format
-msgid ".text"
-msgstr ".text"
-
-#: od-xcoff.c:1143
-#, c-format
-msgid ".data"
-msgstr ".data"
-
-#: od-xcoff.c:1146
-#, c-format
-msgid ".bss"
-msgstr ".bss"
-
-#: od-xcoff.c:1149
-#, c-format
-msgid "%u"
-msgstr "%u"
-
-#: od-xcoff.c:1155
+#: od-xcoff.c:1166
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Ficheros de importación:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1187
+#: od-xcoff.c:1198
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
 
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1206
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr "Tabla de excepción:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1196
-#, c-format
-msgid "lang reason sym/addr\n"
-msgstr "leng razon  sim/dir\n"
-
-#: od-xcoff.c:1204
-#, c-format
-msgid "  %02x     %02x "
-msgstr "  %02x     %02x "
-
-#: od-xcoff.c:1209
-#, c-format
-msgid "@%08x"
-msgstr "@%08x"
-
-#: od-xcoff.c:1229
+#: od-xcoff.c:1241
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
 
-#: od-xcoff.c:1236
+#: od-xcoff.c:1248
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Sección revisión de tipo:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1237
-#, c-format
-msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
-msgstr "despl     lon  id-leng hash-general hash-lenguaje\n"
-
-#: od-xcoff.c:1282
+#: od-xcoff.c:1295
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
 
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1305
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " etiquetas en %08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:1299
-#, c-format
-msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
-msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1306
-#, c-format
-msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
-msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1312
-#, c-format
-msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
-msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1318
-#, c-format
-msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
-msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1324
-#, c-format
-msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
-msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1337
-#, c-format
-msgid " parminfo: 0x%08x\n"
-msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1348
-#, c-format
-msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
-msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
-
-#: od-xcoff.c:1359
-#, c-format
-msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
-msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1370
+#: od-xcoff.c:1383
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1375
-#, c-format
-msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
-msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
-
-#: od-xcoff.c:1389
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Nombre (lon: %u): "
 
-#: od-xcoff.c:1392
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[truncado]\n"
 
-#: od-xcoff.c:1407
-#, c-format
-msgid " alloca reg: %u\n"
-msgstr " reg aloja: %u\n"
-
-#: od-xcoff.c:1411
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1414
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
 
-#: od-xcoff.c:1418
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Sección .text truncada\n"
 
-#: od-xcoff.c:1503
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "TOC:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1546
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1630
+#: od-xcoff.c:1643
 msgid "cannot read header"
 msgstr "no se puede leer el encabezado"
 
-#: od-xcoff.c:1638
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr "Fichero encabezado:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1639
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 
-#: od-xcoff.c:1643
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
 
-#: od-xcoff.c:1646
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
 
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
 
-#: od-xcoff.c:1652
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "magic desconocida"
 
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Magic sin manejar\n"
 
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read strings table"
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1787
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "no se puede leer el encabezado"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Loader header:\n"
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Encabezado de cargador:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   Version:       %d\n"
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "   Versión:       %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown mac"
+msgid "unknown format"
+msgstr "mac desconocida"
+
+#: rclex.c:196
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n"
 
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:202
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
 
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
 
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
 
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
 
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
 
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
 
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:417
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
 
-#: readelf.c:265
+#: readelf.c:304
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: readelf.c:266
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<sin-nomber>"
+#: readelf.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid " (no strings):\n"
+msgid "<no-strings>"
+msgstr " (sin cadenas):\n"
 
-#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
-#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
-#: readelf.c:12153
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<corrupto>"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:404
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "  Versión def aux después del final de la sección\n"
 
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
 
-#: readelf.c:315
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+#: readelf.c:428
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
 msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
 
-#: readelf.c:325
-#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
+#: readelf.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read contents of %s"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "no se puede leer el contenido de %s"
 
-#: readelf.c:625
+#: readelf.c:868
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
 
-#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
-msgid "relocs"
-msgstr "reubicaciones"
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "datos de reubicación de 32-bit"
 
-#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
 
-#: readelf.c:889
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "datos de reubicación de 64-bit"
+
+#: readelf.c:1159
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:891
+#: readelf.c:1161
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:896
+#: readelf.c:1166
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo                Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:898
+#: readelf.c:1168
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Desplaz    Info    Tipo            Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:906
+#: readelf.c:1176
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:908
+#: readelf.c:1178
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo + Adend\n"
 
-#: readelf.c:913
+#: readelf.c:1183
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Desplaz            Info             Tipo               Valor Símbolo  Nombre Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:915
+#: readelf.c:1185
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Desplaz         Info           Tipo           Val. Símbolo  Nom. Símbolo\n"
 
-#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "no se reconoce: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1244
+#: readelf.c:1581
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
 
-#: readelf.c:1251
-#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
+#: readelf.c:1590
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
 msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx"
 
-#: readelf.c:1336
+#: readelf.c:1691
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1338
+#: readelf.c:1694
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1731
+#: readelf.c:2180
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Específico del Procesador: %lx"
 
-#: readelf.c:1755
+#: readelf.c:2207
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
 
-#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<desconocido>: %lx"
 
-#: readelf.c:1772
+#: readelf.c:2224
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
-#: readelf.c:1773
+#: readelf.c:2225
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
-#: readelf.c:1774
+#: readelf.c:2226
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
-#: readelf.c:1775
+#: readelf.c:2227
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
-#: readelf.c:1776
+#: readelf.c:2228
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
-#: readelf.c:1780
+#: readelf.c:2232
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2234
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Específico del SO: (%x)"
 
-#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
+#: readelf.c:2236
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<desconocido>: %x"
 
-#: readelf.c:1796
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: readelf.c:1964
+#: readelf.c:2479
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<desconocido>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2150
+#: readelf.c:2759
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <desconocido>"
 
-#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: readelf.c:2237
+#: readelf.c:3129
 msgid "unknown mac"
 msgstr "mac desconocida"
 
-#: readelf.c:2301
+#: readelf.c:3197
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr "tipo BB desconocido"
+
+#: readelf.c:3207
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "tipo BB desconocido"
+
+#: readelf.c:3218
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3227
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", reubicable"
 
-#: readelf.c:2304
+#: readelf.c:3230
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", bib reubicable"
 
-#: readelf.c:2327
+#: readelf.c:3312
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
 
-#: readelf.c:2384
+#: readelf.c:3378
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", CPU desconocido"
 
-#: readelf.c:2399
+#: readelf.c:3393
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", ABI desconocida"
 
-#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", ISA desconocida"
 
-#: readelf.c:2626
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3648
+#, fuzzy
+#| msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
+
+#: readelf.c:3667
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid ": unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3720
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Aplicación por Sí Sola"
 
-#: readelf.c:2635
+#: readelf.c:3729
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "C6000 sólo-metal"
 
-#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<desconocido: %x>"
 
-#: readelf.c:3123
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:4274
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <desconocido>"
+
+#: readelf.c:4332
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:3124
+#: readelf.c:4333
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
 
-#: readelf.c:3125
-#, c-format
+#: readelf.c:4334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " Options are:\n"
+#| "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#| "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+#| "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+#| "     --segments          An alias for --program-headers\n"
+#| "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+#| "     --sections          An alias for --section-headers\n"
+#| "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+#| "  -t --section-details   Display the section details\n"
+#| "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+#| "  -s --syms              Display the symbol table\n"
+#| "     --symbols           An alias for --syms\n"
+#| "  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
+#| "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+#| "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+#| "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+#| "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+#| "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+#| "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+#| "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
+#| "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#| "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+#| "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+#| "  -p --string-dump=<number|name>\n"
+#| "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+#| "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+#| "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+#| "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+#| "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+#| "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+#| "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+#| "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5155,7 +7887,7 @@ msgid ""
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5164,11 +7896,13 @@ msgid ""
 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
 msgstr ""
 " Las opciones son:\n"
 "  -a --all               Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5209,7 +7943,7 @@ msgstr ""
 "                         Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
 "                          DWARF2\n"
 
-#: readelf.c:3157
+#: readelf.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5220,7 +7954,7 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-start=N        Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n"
 "                         profundidad o mayor\n"
 
-#: readelf.c:3162
+#: readelf.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5229,7 +7963,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
 "                         Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
 
-#: readelf.c:3166
+#: readelf.c:4377
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5245,96 +7979,92 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Muestra esta información\n"
 "  -v --version           Muestra el número de versión de readelf\n"
 
-#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
 
-#: readelf.c:3400
+#: readelf.c:4618
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
 
-#: readelf.c:3415
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Nada por hacer.\n"
-
-#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: readelf.c:3444
+#: readelf.c:4657
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "complemento a 2, little endian"
 
-#: readelf.c:3445
+#: readelf.c:4658
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "complemento a 2, big endian"
 
-#: readelf.c:3463
+#: readelf.c:4678
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
 
-#: readelf.c:3473
+#: readelf.c:4688
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Encabezado ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3474
+#: readelf.c:4689
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Mágico:  "
 
-#: readelf.c:3478
+#: readelf.c:4693
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Clase:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:3480
+#: readelf.c:4695
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:3482
+#: readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3487
+#: readelf.c:4702
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<desconocido: %lx>"
 
-#: readelf.c:3489
+#: readelf.c:4704
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3491
+#: readelf.c:4706
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:3493
+#: readelf.c:4708
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tipo:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:3495
+#: readelf.c:4710
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:3497
+#: readelf.c:4712
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Versión:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3500
+#: readelf.c:4715
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Dirección del punto de entrada:    "
 
-#: readelf.c:3502
+#: readelf.c:4717
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5343,7 +8073,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Inicio de encabezados de programa: "
 
-#: readelf.c:3504
+#: readelf.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -5352,60 +8082,81 @@ msgstr ""
 "  (bytes en el fichero)\n"
 "  Inicio de encabezados de sección:  "
 
-#: readelf.c:3506
+#: readelf.c:4721
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (bytes en el fichero)\n"
 
-#: readelf.c:3508
+#: readelf.c:4723
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Opciones:                          0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3511
+#: readelf.c:4726
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezado:         %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4728
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3515
+#: readelf.c:4730
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Número de encabezados de programa: %ld"
 
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4737
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Tamaño de encabezados de sección:  %ld (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:3524
+#: readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4744
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
 
-#: readelf.c:3536
+#: readelf.c:4751
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
 
-#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
 msgid "program headers"
 msgstr "encabezados de programa"
 
-#: readelf.c:3671
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+#: readelf.c:4884
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4893
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
+
+#: readelf.c:4924
+#, fuzzy
+#| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa"
 
-#: readelf.c:3674
+#: readelf.c:4929
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5414,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:3680
+#: readelf.c:4935
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5423,21 +8174,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El tipo del fichero elf es %s\n"
 
-#: readelf.c:3681
-#, c-format
-msgid "Entry point "
+#: readelf.c:4936
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Entry point "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
 msgstr "Punto de entrada "
 
-#: readelf.c:3683
-#, c-format
-msgid ""
+#: readelf.c:4937
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are %d program headers, starting at offset "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
+"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
 
-#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5446,64 +8203,85 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezados de Programa:\n"
 
-#: readelf.c:3701
+#: readelf.c:4956
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt    DirFísica  TamFich TamMem  Opt Alin\n"
 
-#: readelf.c:3704
+#: readelf.c:4959
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tipo           Desplaz  DirVirt            DirFísica          TamFich  TamMem   Opt Alin\n"
 
-#: readelf.c:3708
+#: readelf.c:4963
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tipo           Desplazamiento     DirVirtual         DirFísica\n"
 
-#: readelf.c:3710
+#: readelf.c:4965
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 TamFichero         TamMemoria          Opts   Alineación\n"
 
-#: readelf.c:3803
+#: readelf.c:5064
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5067
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5074
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5086
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5092
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "más de un segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:3822
+#: readelf.c:5111
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:5126
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
 
-#: readelf.c:3840
+#: readelf.c:5129
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
 
-#: readelf.c:3848
+#: readelf.c:5139
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5147
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
 
-#: readelf.c:3855
+#: readelf.c:5154
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
 
-#: readelf.c:3859
+#: readelf.c:5158
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
 
-#: readelf.c:3862
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"      [Requesting program interpreter: %s]"
+#: readelf.c:5161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "      [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
 
-#: readelf.c:3874
+#: readelf.c:5172
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5512,51 +8290,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 " mapeo de Sección a Segmento:\n"
 
-#: readelf.c:3875
+#: readelf.c:5173
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmento Secciones...\n"
 
-#: readelf.c:3911
+#: readelf.c:5209
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
 
-#: readelf.c:3927
+#: readelf.c:5225
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
 msgid "section headers"
 msgstr "encabezados de sección"
 
-#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize es cero\n"
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
+
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
 
-#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "sh_entsize inválido\n"
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
+
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
 msgid "symbols"
 msgstr "símbolos"
 
-# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
-#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos"
+
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
+
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
+
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4392
+#: readelf.c:5855
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4414
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5913
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
 
-#: readelf.c:4417
+#: readelf.c:5918
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5565,38 +8395,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay secciones en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:4423
-#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+#: readelf.c:5924
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
-#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
 msgid "string table"
 msgstr "tabla de cadenas"
 
-#: readelf.c:4511
-#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
+#: readelf.c:6024
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
 msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
 
-#: readelf.c:4531
+#: readelf.c:6025
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6046
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:4544
+#: readelf.c:6058
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:4550
+#: readelf.c:6064
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "cadenas dinámicas"
 
-#: readelf.c:4557
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4627
+#: readelf.c:6154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5605,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:4629
+#: readelf.c:6156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5614,82 +8450,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Encabezados de Sección:\n"
 
-#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre\n"
 
-#: readelf.c:4636
+#: readelf.c:6163
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Direc    Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4640
+#: readelf.c:6167
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc    Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4647
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Tipo            Direc            Desp   Tam    ES   En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4651
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo            Direc            Desp   Tam    ES Opt En Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:6185
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Tipo             Dirección         Despl             Enl\n"
 
-#: readelf.c:4659
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Tamaño            TamEnt           Info              Alin\n"
 
-#: readelf.c:4663
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Nombre            Tipo             Dirección         Despl\n"
 
-#: readelf.c:4664
+#: readelf.c:6191
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Tamaño            TamEnt           Opts   Enl   Info  Alin\n"
 
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Opciones\n"
 
-#: readelf.c:4748
+#: readelf.c:6218
 #, c-format
-msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
-msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4847
+#: readelf.c:6231
 #, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6281
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6315
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6330
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr ""
-"Clave para Opciones:\n"
-"  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
-"  l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
-"  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
-"  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
 
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:6399
 #, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
+
+#: readelf.c:6501
+#, fuzzy
+#| msgid "menu header"
+msgid "compression header"
+msgstr "encabezado de menú"
+
+#: readelf.c:6510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6524
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Key to Flags:\n"
+#| "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+#| "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#| "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+"  "
 msgstr ""
 "Clave para Opciones:\n"
 "  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
@@ -5697,12 +8575,27 @@ msgstr ""
 "  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
 "  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
 
-#: readelf.c:4874
+#: readelf.c:6531
 #, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
+msgid "l (large), "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6533
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6552
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:4899
+#: readelf.c:6594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5711,11 +8604,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:4906
+#: readelf.c:6601
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
 
-#: readelf.c:4930
+#: readelf.c:6611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
+
+#: readelf.c:6627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5724,26 +8623,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay grupos de sección en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:4967
+#: readelf.c:6636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
+
+#: readelf.c:6666
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:6680
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4992
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
 
-#: readelf.c:5031
+#: readelf.c:6738
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
+
+#: readelf.c:6747
 msgid "section data"
 msgstr "datos de sección"
 
-#: readelf.c:5040
+#: readelf.c:6758
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5752,31 +8663,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n"
 
-#: readelf.c:5043
+#: readelf.c:6761
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Índice]   Nombre\n"
 
-#: readelf.c:5057
+#: readelf.c:6779
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5066
+#: readelf.c:6782
+#, fuzzy
+#| msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
+
+#: readelf.c:6795
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5079
+#: readelf.c:6799
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6811
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5146
+#: readelf.c:6880
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
 
-#: readelf.c:5158
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5785,16 +8711,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
 
-#: readelf.c:5161
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg Desplaz          Tipo                             VecSim TipoDato\n"
 
-#: readelf.c:5193
-msgid "dynamic section image relas"
+#: readelf.c:6928
+msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
 
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:6932
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5803,16 +8729,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reubicaciones de imagen\n"
 
-#: readelf.c:5199
+#: readelf.c:6934
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg Desplaz  Tipo                            Addend            Seg Sim Des\n"
 
-#: readelf.c:5254
+#: readelf.c:6990
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "sección de cadenas dinámicas"
 
-#: readelf.c:5355
+#: readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5821,7 +8747,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
 
-#: readelf.c:5370
+#: readelf.c:7108
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5830,7 +8756,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5394
+#: readelf.c:7133
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5839,17 +8765,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sección de reubicación "
 
-#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
+#: readelf.c:7141
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+msgstr[1] " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+#: readelf.c:7203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5452
+#: readelf.c:7209
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5858,21 +8806,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay reubicaciones en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5590
+#: readelf.c:7379
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7397
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tVersión desconocida.\n"
 
-#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
 msgid "unwind table"
 msgstr "tabla desenredada"
 
-#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#: readelf.c:7510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:7517
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
 
-#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
+#: readelf.c:7526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr ""
+"Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5881,7 +8853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:5810
+#: readelf.c:7665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5890,11 +8862,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
 
-#: readelf.c:5823
+#: readelf.c:7677
 msgid "unwind info"
 msgstr "información de desenredo"
 
-#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
+#: readelf.c:7680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5903,145 +8875,270 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de desenredo "
 
-#: readelf.c:6275
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:7966
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:8181
 msgid "unwind data"
 msgstr "datos desenredados"
 
-#: readelf.c:6329
+#: readelf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr ""
 "Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6433
+#: readelf.c:8276
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Unknown section contexts\n"
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "  Contexto de la sección desconocida\n"
+
+#: readelf.c:8284
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:8309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:8318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:8328
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8337
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+
+#: readelf.c:8400
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
 
-#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Se niega a desenredar"
 
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:8471
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reservado]"
 
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     terminar"
 
-#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Libre]"
 
-#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
+#: readelf.c:8538
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [no se admite el código de operación]"
 
-#: readelf.c:6666
-#, c-format
-msgid "  0x%02x "
-msgstr "  0x%02x "
-
-#: readelf.c:6671
-#, c-format
-msgid "     sp = sp + %d"
-msgstr "     sp = sp + %d"
-
-#: readelf.c:6724
+#: readelf.c:8712
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "marco pop {"
 
-#: readelf.c:6735
+#: readelf.c:8723
 msgid "[pad]"
 msgstr "[relleno]"
 
-#: readelf.c:6763
+#: readelf.c:8751
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8758
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:6821
+#: readelf.c:8828
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Rutina de personalidad: "
 
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:8860
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Datos truncados]\n"
 
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:8884
 #, c-format
-msgid "  Compact model %d\n"
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Compact model %d\n"
+msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Modelo compacto %d\n"
 
-#: readelf.c:6890
+#: readelf.c:8915
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8916
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "     [Reserved]"
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "     [Reservado]"
+
+#: readelf.c:8931
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
 
-#: readelf.c:6892
+#: readelf.c:8933
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Incremento de pila %d\n"
 
-#: readelf.c:6893
+#: readelf.c:8934
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Registros restaurados: "
 
-#: readelf.c:6898
+#: readelf.c:8939
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Registro de devolución: %s\n"
 
-#: readelf.c:6981
+#: readelf.c:8943
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  [reserved compact index %d]\n"
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [índice compacto reservado %d]\n"
+
+#: readelf.c:8947
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9002
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: readelf.c:9042
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:9058
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7050
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:7102
-#, c-format
-msgid "NONE\n"
+#: readelf.c:9203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NONE\n"
+msgid "NONE"
 msgstr "NINGUNO\n"
 
-#: readelf.c:7128
-#, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
+#: readelf.c:9228
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Interface Version: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Versión de Interfaz: %s\n"
 
-#: readelf.c:7130
-#, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
 msgstr "<corrupto: %ld>\n"
 
-#: readelf.c:7143
-#, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
+#: readelf.c:9252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Marca de Tiempo: %s\n"
 
-#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
 msgid "dynamic section"
 msgstr "sección dinámica"
 
-#: readelf.c:7444
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:9559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6050,299 +9147,374 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No hay sección dinámica en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:7482
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9597
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:7495
+#: readelf.c:9615
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
 
-#: readelf.c:7530
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
-
-#: readelf.c:7537
+#: readelf.c:9651
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:7543
+#: readelf.c:9657
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "tabla de cadena dinámicas"
 
-#: readelf.c:7580
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9698
 msgid "symbol information"
 msgstr "información del símbolo"
 
-#: readelf.c:7605
-#, c-format
+#: readelf.c:9705
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:9724
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:7608
+#: readelf.c:9731
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Marca      Tipo                         Nombre/Valor\n"
 
-#: readelf.c:7644
+#: readelf.c:9765
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Biblioteca auxiliar"
 
-#: readelf.c:7648
+#: readelf.c:9769
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Biblioteca de filtro"
 
-#: readelf.c:7652
+#: readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
-#: readelf.c:7656
+#: readelf.c:9777
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
 
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9781
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Biblioteca de auditoría"
 
-#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Ninguna\n"
 
-#: readelf.c:7857
+#: readelf.c:10048
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
 
-#: readelf.c:7860
+#: readelf.c:10051
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programa intérprete"
 
-#: readelf.c:7864
+#: readelf.c:10055
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:7868
+#: readelf.c:10059
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:7872
+#: readelf.c:10063
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
 
-#: readelf.c:7905
+#: readelf.c:10097
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (bytes)\n"
 
-#: readelf.c:7935
+#: readelf.c:10127
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8035
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <desconocido>"
+#: readelf.c:10152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<corrupto: %ld>\n"
 
-#: readelf.c:8068
-#, c-format
+#: readelf.c:10269
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8071
+#: readelf.c:10277
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Dir: 0x"
 
-#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "   Despl: %#08lx   Enl: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8081
+#: readelf.c:10285
 msgid "version definition section"
 msgstr "sección de definición de versión"
 
-#: readelf.c:8114
-#, c-format
-msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
+#: readelf.c:10314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
+msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Opts: %s"
 
-#: readelf.c:8117
+#: readelf.c:10317
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Ind: %d  Cnt: %d  "
 
-#: readelf.c:8133
+#: readelf.c:10334
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nombre: %s\n"
 
-#: readelf.c:8135
+#: readelf.c:10336
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8157
+#: readelf.c:10345
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10365
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Padre %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:8160
-#, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+#: readelf.c:10368
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8165
+#: readelf.c:10373
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versión def aux después del final de la sección\n"
 
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10391
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Definición de versión después del final de la sección\n"
 
-#: readelf.c:8186
-#, c-format
+#: readelf.c:10406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8189
+#: readelf.c:10413
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Dir: 0x"
 
-#: readelf.c:8200
-msgid "version need section"
-msgstr "sección de requerimientos de versión"
+#: readelf.c:10422
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "sección Requerimientos de Versión"
 
-#: readelf.c:8228
-#, c-format
-msgid "  %#06x: Version: %d"
+#: readelf.c:10447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x: Version: %d"
+msgid "  %#06lx: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Versión: %d"
 
-#: readelf.c:8231
+#: readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichero: %s"
 
-#: readelf.c:8233
+#: readelf.c:10452
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichero: %lx"
 
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:10454
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Cnt: %d\n"
 
-#: readelf.c:8260
-#, c-format
-msgid "  %#06x:   Name: %s"
+#: readelf.c:10477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgid "  %#06lx:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Nombre: %s"
 
-#: readelf.c:8263
-#, c-format
-msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+#: readelf.c:10480
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Índice de nombres: %lx"
 
-#: readelf.c:8266
+#: readelf.c:10483
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Opts: %s  Versión: %d\n"
 
-#: readelf.c:8278
+#: readelf.c:10489
 #, c-format
-msgid "  Version need aux past end of section\n"
-msgstr "  Aux de requerimientos de versión después del final de la sección\n"
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10502
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
+
+#: readelf.c:10507
 #, c-format
-msgid "  Version need past end of section\n"
-msgstr "  Requerimientos de versión después del final de la sección\n"
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:8320
+#: readelf.c:10517
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n"
+
+#: readelf.c:10555
 msgid "version string table"
 msgstr "tabla de cadenas de versión"
 
-#: readelf.c:8327
-#, c-format
+#: readelf.c:10562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:8330
+#: readelf.c:10569
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Dir: "
 
-#: readelf.c:8341
+#: readelf.c:10580
 msgid "version symbol data"
 msgstr "datos de símbolos de versión"
 
-#: readelf.c:8369
+#: readelf.c:10600
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*inválido*"
+
+#: readelf.c:10608
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:8373
+#: readelf.c:10612
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:8386
+#: readelf.c:10623
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
 
-#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
 msgid "version need"
 msgstr "la versión necesita"
 
-#: readelf.c:8430
+#: readelf.c:10656
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "la versión necesita aux (2)"
 
-#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*inválido*"
-
-#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
 msgid "version def"
 msgstr "versión definida"
 
-#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
 msgid "version def aux"
 msgstr "versión definida auxiliar"
 
-#: readelf.c:8529
+#: readelf.c:10738
+msgid "*both*"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6351,37 +9523,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se encontró información de versión en este fichero.\n"
 
-#: readelf.c:8728
+#: readelf.c:10867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
+
+#: readelf.c:10928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10972
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11007
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<otro>: %x"
 
-#: readelf.c:8789
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
+#: readelf.c:11046
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading section failed"
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "Falló al leer la sección"
+
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11076
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  Number of section headers:         %ld"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "  Número de encabezados de sección:  %ld"
+
+#: readelf.c:11084
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:11091
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:11127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
 
-#: readelf.c:8839
+#: readelf.c:11159
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <corrupto: %14ld>"
 
-#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
+#: readelf.c:11185
+msgid "version data"
+msgstr "datos de versión"
+
+#: readelf.c:11290
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "la versión necesita aux (3)"
+
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
 
-#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
 
-#: readelf.c:8894
+#: readelf.c:11377
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
 
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:11479
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
 
-#: readelf.c:9040
+#: readelf.c:11526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6390,17 +9630,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos por imagen:\n"
 
-#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Num Cub:    Valor  Tamaño Tipo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Num Cub:    Valor          Tamaño Typo   Uni  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6409,7 +9653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
 
-#: readelf.c:9101
+#: readelf.c:11597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6418,38 +9662,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
 
-#: readelf.c:9106
-#, c-format
+#: readelf.c:11603
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9111
+#: readelf.c:11610
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor  Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9113
+#: readelf.c:11612
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tam  Tipo    Unión  Vis      Nombre Ind\n"
 
-#: readelf.c:9170
-msgid "version data"
-msgstr "datos de versión"
-
-#: readelf.c:9212
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "la versión necesita aux (3)"
-
-#: readelf.c:9239
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:11698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6458,73 +9704,185 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
 
-#: readelf.c:9315
+#: readelf.c:11711
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
+
+#: readelf.c:11721
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
+#, c-format
+msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
+msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"
+
+#: readelf.c:11749
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:11789
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
+
+#: readelf.c:11799
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: readelf.c:11825
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: readelf.c:11870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
+
+#: readelf.c:11877
+#, c-format
+msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
+msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
+
+#: readelf.c:11884
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: readelf.c:11888
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrupto: %19ld>"
+
+#: readelf.c:11977
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
 
-#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
+#: readelf.c:12006
 #, c-format
-msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
-msgstr " Long    Número     %% del total Cobertura\n"
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:9385
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12017
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
 
-#: readelf.c:9451
+#: readelf.c:12028
+#, fuzzy
+#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:12051
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:9454
+#: readelf.c:12065
 #, c-format
-msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " Num: Nombre                         EnlaceA     Opts\n"
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:12075
 #, c-format
-msgid "<corrupt: %19ld>"
-msgstr "<corrupto: %19ld>"
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:9545
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+#: readelf.c:12085
+#, fuzzy
+#| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
 
-#: readelf.c:9705
+#: readelf.c:12108
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12345
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
 
-#: readelf.c:10009
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:12965
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10041
+#: readelf.c:12975
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:12999
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
 
-#: readelf.c:10087
+#: readelf.c:13062
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6533,20 +9891,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volcado ensamblador de la sección %s\n"
 
-#: readelf.c:10108
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
+#: readelf.c:13080
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: readelf.c:10114
+#: readelf.c:13086
 msgid "section contents"
 msgstr "contenido de la sección"
 
-#: readelf.c:10133
+#: readelf.c:13161
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6555,17 +9914,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
 
-#: readelf.c:10151
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
+
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Can't uncompress section '%s'.\n"
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
+
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
+
+#: readelf.c:13240
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
 
-#: readelf.c:10182
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  No se encontraron cadenas en esta sección."
 
-#: readelf.c:10204
+#: readelf.c:13309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6574,17 +9962,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
 
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:13397
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
 
-#: readelf.c:10362
+#: readelf.c:13466
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "datos de sección %s"
 
-#: readelf.c:10427
+#: readelf.c:13490
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6597,311 +9990,671 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10436
+#: readelf.c:13661
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
 
-#: readelf.c:10472
+#: readelf.c:13711
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
 
-#: readelf.c:10500
+#: readelf.c:13739
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
 
-#: readelf.c:10541
+#: readelf.c:13800
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
 
-#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
+#: readelf.c:13857
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: readelf.c:13872
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: readelf.c:13912
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13915
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13918
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13921
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13924
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "desconocido"
+
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13984
+#, fuzzy
+#| msgid "none"
+msgid "no"
+msgstr "ninguno"
+
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14026
+msgid "smallest"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14032
+msgid "OPTFP"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr " Ninguna\n"
 
-#: readelf.c:10720
+#: readelf.c:14227
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Aplicación\n"
 
-#: readelf.c:10721
+#: readelf.c:14228
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Tiempo real\n"
 
-#: readelf.c:10722
+#: readelf.c:14229
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Microcontrolador\n"
 
-#: readelf.c:10723
+#: readelf.c:14230
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
 
-#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
-#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8 bytes\n"
 
-#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
-#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n"
 
-#: readelf.c:10753
+#: readelf.c:14260
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n"
 
-#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
-#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n"
 
-#: readelf.c:10775
+#: readelf.c:14298
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Verdadero\n"
 
-#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
-#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
+#: readelf.c:14320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown: %x>"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<desconocido: %x>"
+
+#: readelf.c:14369
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:14421
 #, c-format
-msgid "Hard float\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float\n"
+msgid "hard float, "
 msgstr "Coma flotante de hardware\n"
 
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
-#, c-format
-msgid "Soft float\n"
+#: readelf.c:14427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Soft float\n"
+msgid "soft float, "
 msgstr "Coma flotante de software\n"
 
-#: readelf.c:10913
-#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
+#: readelf.c:14430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Single-precision hard float\n"
+msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n"
 
-#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
+#: readelf.c:14437
 #, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Cualquiera\n"
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:10933
+#: readelf.c:14440
 #, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Genérica\n"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14443
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14446
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:10962
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
 #, c-format
-msgid "Memory\n"
+msgid "unspecified\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Generic\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "Genérica\n"
+
+#: readelf.c:14507
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Memory\n"
+msgid "memory\n"
 msgstr "Memoria\n"
 
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:14536
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14539
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14542
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14668
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
+
+#: readelf.c:14671
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
 
-#: readelf.c:11014
+#: readelf.c:14674
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
 
-#: readelf.c:11020
+#: readelf.c:14677
 #, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Coma flotante de software\n"
+
+#: readelf.c:14680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:14683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:14686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:14689
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
 
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14692
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14731
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14734
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14800
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Sin usar\n"
 
-#: readelf.c:11106
+#: readelf.c:14803
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 bytes\n"
 
-#: readelf.c:11109
+#: readelf.c:14806
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 bytes\n"
 
-#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16 bytes\n"
 
-#: readelf.c:11160
+#: readelf.c:14857
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
 
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:14860
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
 
-#: readelf.c:11178
+#: readelf.c:14875
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
 
-#: readelf.c:11181
+#: readelf.c:14878
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
 
-#: readelf.c:11184
+#: readelf.c:14881
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
 
-#: readelf.c:11199
+#: readelf.c:14896
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
 
-#: readelf.c:11202
+#: readelf.c:14899
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
 
-#: readelf.c:11308
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15060
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15087
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15093
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
+
+#: readelf.c:15148
 msgid "attributes"
 msgstr "atributos"
 
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:15160
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15179
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "The %s section is empty.\n"
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#: readelf.c:15188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11335
+#: readelf.c:15196
 #, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15207
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
+
+#: readelf.c:15212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Sección de Atributo: %s\n"
 
-#: readelf.c:11360
-#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+#: readelf.c:15239
+#, fuzzy
+#| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:15249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:15257
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:11372
+#: readelf.c:15272
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Atributos de Fichero\n"
 
-#: readelf.c:11375
+#: readelf.c:15275
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Atributos de Sección:"
 
-#: readelf.c:11378
+#: readelf.c:15278
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Atributos de Símbolos:"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:15294
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
 
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11412
+#: readelf.c:15315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgid "  Unknown attribute:\n"
+msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
+
+#: readelf.c:15357
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: readelf.c:15547
+#, fuzzy
+#| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
+
+#: readelf.c:15553
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global"
+
+#: readelf.c:15616
 #, c-format
-msgid "  Unknown section contexts\n"
-msgstr "  Contexto de la sección desconocida\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:11419
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
 #, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valor gp canónico: "
 
-#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconocido>"
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entradas reservadas:\n"
+
+#: readelf.c:15632
+#, c-format
+msgid "  %*s %10s %*s\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
+msgid "Access"
+msgstr "Acceso"
 
-#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
-msgid "liblist"
-msgstr "lista de bibliotecas"
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
 #, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entradas locales\n"
+
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
+msgid "liblist section data"
+msgstr "datos de sección liblist"
+
+#: readelf.c:15746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11585
+#: readelf.c:15750
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Biblioteca           Marca de Tiempo     Revisión   Versión Ops\n"
 
-#: readelf.c:11611
+#: readelf.c:15776
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<corrupto: %9ld>"
 
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:15781
 msgid " NONE"
 msgstr " NINGUNO"
 
-#: readelf.c:11667
+#: readelf.c:15834
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15839
 msgid "options"
 msgstr "opciones"
 
-#: readelf.c:11698
+#: readelf.c:15846
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:15868
 #, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11859
+#: readelf.c:16048
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
+#: readelf.c:16056
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16064
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
 msgid "conflict"
 msgstr "tiene conflictos con"
 
-#: readelf.c:11901
-#, c-format
+#: readelf.c:16099
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:11903
+#: readelf.c:16103
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Índice      Valor  Nombre"
 
-#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
+#: readelf.c:16110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<corrupto: %14ld>"
 
-#: readelf.c:11936
-msgid "GOT"
-msgstr "GOT"
+#: readelf.c:16144
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  nbr symbols:   %d\n"
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "  símbolos nbr:  %d\n"
 
-#: readelf.c:11937
+#: readelf.c:16164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6910,493 +10663,1082 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GOT primario:\n"
 
-#: readelf.c:11938
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Valor gp canónico: "
-
-#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Entradas reservadas:\n"
-
-#: readelf.c:11943
+#: readelf.c:16170
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Propósito\n"
 
-#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
-#: readelf.c:12045
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
-msgid "Access"
-msgstr "Acceso"
-
-#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
 msgid "Initial"
 msgstr "Inicial"
 
-#: readelf.c:11947
+#: readelf.c:16174
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Resolvedor flojo\n"
 
-#: readelf.c:11953
+#: readelf.c:16189
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
 
-#: readelf.c:11959
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Entradas locales\n"
-
-#: readelf.c:11975
+#: readelf.c:16215
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Entradas globales:\n"
 
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Val.Sim."
 
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
 msgid "Ndx"
 msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: readelf.c:12032
-msgid "PLT GOT"
-msgstr "GOT de PLT"
+#: readelf.c:16233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: No dynamic symbols"
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos"
 
-#: readelf.c:12033
+#: readelf.c:16249
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"PLT GOT:\n"
-"\n"
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr ""
-"\n"
-"GOT de PLT:\n"
 
-#: readelf.c:12035
+#: readelf.c:16291
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural"
+
+#: readelf.c:16297
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Propósito\n"
 
-#: readelf.c:12038
+#: readelf.c:16300
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
 
-#: readelf.c:12040
+#: readelf.c:16302
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Puntero de módulo\n"
 
-#: readelf.c:12043
+#: readelf.c:16305
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Entradas:\n"
 
-#: readelf.c:12110
+#: readelf.c:16319
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: readelf.c:16357
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16421
 msgid "liblist string table"
 msgstr "tabla de cadenas liblist"
 
-#: readelf.c:12121
-#, c-format
+#: readelf.c:16433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
 
-#: readelf.c:12125
+#: readelf.c:16439
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Biblioteca           Marca Tiempo        Revisión   Versión Opts"
 
-#: readelf.c:12175
+#: readelf.c:16489
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
 
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:16491
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
 
-#: readelf.c:12179
+#: readelf.c:16493
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:16495
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:12183
+#: readelf.c:16497
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
 
-#: readelf.c:12185
+#: readelf.c:16499
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:16501
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
 
-#: readelf.c:12189
+#: readelf.c:16503
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
 
-#: readelf.c:12191
+#: readelf.c:16505
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16511
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
+
+#: readelf.c:16519
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16523
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:16525
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16533
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16535
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
 
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:16537
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
 
-#: readelf.c:12195
+#: readelf.c:16539
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
 
-#: readelf.c:12197
+#: readelf.c:16541
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
 
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:16543
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
 
-#: readelf.c:12201
+#: readelf.c:16545
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
 
-#: readelf.c:12203
+#: readelf.c:16547
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
 
-#: readelf.c:12205
+#: readelf.c:16549
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16551
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
+
+#: readelf.c:16553
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16555
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
+
+#: readelf.c:16557
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
+
+#: readelf.c:16559
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
+
+#: readelf.c:16561
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16563
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
+
+#: readelf.c:16565
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
+
+#: readelf.c:16567
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16569
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16571
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
 
-#: readelf.c:12207
+#: readelf.c:16573
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
 
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:16575
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
 
-#: readelf.c:12211
+#: readelf.c:16577
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:12213
+#: readelf.c:16579
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:12215
+#: readelf.c:16581
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:12223
+#: readelf.c:16583
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:16585
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16593
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (versión)"
 
-#: readelf.c:12225
+#: readelf.c:16595
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
 
-#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
-#: readelf.c:12467
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:12242
+#: readelf.c:16625
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16633
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16642
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16655
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16659
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Image id: %s\n"
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Id de imagen: %s\n"
+
+#: readelf.c:16663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %*s %10s %*s\n"
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:16664
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16665
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16666
+msgid "Page Offset"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16674
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16706
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
 
-#: readelf.c:12244
+#: readelf.c:16708
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
 
-#: readelf.c:12246
+#: readelf.c:16710
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
 
-#: readelf.c:12248
+#: readelf.c:16712
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
 
-#: readelf.c:12266
+#: readelf.c:16714
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16812
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Provider: %s\n"
+msgid "      Properties: "
+msgstr "    Proveedor: %s\n"
+
+#: readelf.c:16816
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16828
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<corrupto: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:16839
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<corrupto: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:16886
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Data size"
+msgid "stack size: "
+msgstr "Tamaño de datos"
+
+#: readelf.c:16905
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown type: %s\n"
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
+
+#: readelf.c:16907
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<processor specific>: %d"
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<específico del procesador> %d:"
+
+#: readelf.c:16909
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16938
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr " ID de Compilación: "
 
-#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
+#: readelf.c:16953
 #, c-format
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:12305
+#: readelf.c:16990
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12322
+#: readelf.c:16999
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  %#06x: Version: %d"
+msgid "    Version: "
+msgstr "  %#06x: Versión: %d"
+
+#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17015
+#, c-format
+msgid "      Hardware Capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17018
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<corrupto: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:17023
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17039
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s section data"
+msgid "    Description data: "
+msgstr "datos de sección %s"
+
+#: readelf.c:17057
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17058
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17059
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17061
+msgid "Use of cache"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "Use of MMU"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "4-byte\n"
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4 bytes\n"
+
+#: readelf.c:17099
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "8-byte\n"
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8 bytes\n"
+
+#: readelf.c:17106
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17107
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17116
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+
+#: readelf.c:17168
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
+
+#: readelf.c:17170
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17172
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17174
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17176
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17178
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17180
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17182
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17184
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17186
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17188
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:17199
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
 
-#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
 
-#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
 
-#: readelf.c:12371
-#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
-
-#: readelf.c:12384
+#: readelf.c:17260
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
 
-#: readelf.c:12417
+#: readelf.c:17293
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Proveedor: %s\n"
 
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:17294
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "  Nombre: %s\n"
 
-#: readelf.c:12419
+#: readelf.c:17295
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Ubicación: "
 
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:17297
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:12423
+#: readelf.c:17299
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semáforo: "
 
-#: readelf.c:12426
+#: readelf.c:17302
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argumentos: %s\n"
 
-#: readelf.c:12439
+#: readelf.c:17315
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
 
-#: readelf.c:12441
+#: readelf.c:17317
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
 
-#: readelf.c:12443
+#: readelf.c:17319
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
 
-#: readelf.c:12445
-msgid "NT_VMS_TITLE"
-msgstr "NT_VMS_TITLE"
-
-#: readelf.c:12447
+#: readelf.c:17323
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
 
-#: readelf.c:12449
+#: readelf.c:17325
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
 
-#: readelf.c:12451
-msgid "NT_VMS_LINKTIME"
-msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
-
-#: readelf.c:12453
+#: readelf.c:17329
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
 
-#: readelf.c:12455
+#: readelf.c:17331
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
 
-#: readelf.c:12457
+#: readelf.c:17333
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
 
-#: readelf.c:12459
+#: readelf.c:17335
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
 
-#: readelf.c:12461
+#: readelf.c:17337
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)"
 
-#: readelf.c:12463
-msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
-msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
-
-#: readelf.c:12465
-msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
-msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
-
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:17357
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12482
+#: readelf.c:17358
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12483
+#: readelf.c:17359
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "   Nombre de módulo: %s\n"
 
-#: readelf.c:12484
+#: readelf.c:17360
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr " Versión de módulo : %s\n"
 
-#: readelf.c:12487
+#: readelf.c:17363
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Tamaño inválido\n"
 
-#: readelf.c:12490
+#: readelf.c:17366
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Lenguaje: %s\n"
 
-#: readelf.c:12494
-msgid "   FP mode: 0x%016"
-msgstr "   modo FP: 0x%016"
+#: readelf.c:17370
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   modo de Coma Flotante: "
 
-#: readelf.c:12498
+#: readelf.c:17375
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr " Hora de enlazado: "
 
-#: readelf.c:12504
+#: readelf.c:17381
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
-msgstr " Hora de parche: "
+msgstr "   Hora de parche: "
 
-#: readelf.c:12510
+#: readelf.c:17387
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Id mayor: %u,  id menor: %u\n"
 
-#: readelf.c:12513
+#: readelf.c:17390
 #, c-format
-msgid "   Manip date  : "
-msgstr "   Fecha manip : "
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Última modificación : "
 
-#: readelf.c:12516
+#: readelf.c:17393
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"   Link flags  : 0x%016"
+"   Link flags  : "
 msgstr ""
 "\n"
-" Opciones de enlace : 0x%016"
+"   Opciones de enlace : "
 
-#: readelf.c:12519
+#: readelf.c:17396
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:12521
+#: readelf.c:17398
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Id de imagen: %s\n"
 
-#: readelf.c:12525
+#: readelf.c:17402
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
-msgstr " Nombre de imagen: %s\n"
+msgstr "    Nombre de imagen: %s\n"
 
-#: readelf.c:12528
+#: readelf.c:17405
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n"
 
-#: readelf.c:12531
+#: readelf.c:17408
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Id de imagen: %s\n"
 
-#: readelf.c:12534
+#: readelf.c:17411
+#, c-format
+msgid "    Linker id: %s\n"
+msgstr "    Id de enlazado: %s\n"
+
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Invalid size\n"
+msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr "    Tamaño inválido\n"
+
+#: readelf.c:17602
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "    Invalid size\n"
+msgid "    <invalid descsz>"
+msgstr "    Tamaño inválido\n"
+
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "  <corrupt name>"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: readelf.c:17697
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17698
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "tipo BB desconocido"
+
+#: readelf.c:17708
+#, fuzzy
+#| msgid "version def"
+msgid "<version>"
+msgstr "versión definida"
+
+#: readelf.c:17713
+#, fuzzy
+#| msgid "stack overflow"
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "desbordamiento de la pila"
+
+#: readelf.c:17718
+msgid "<relro>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17723
+#, fuzzy
+#| msgid "Data size"
+msgid "<stack size>"
+msgstr "Tamaño de datos"
+
+#: readelf.c:17728
+msgid "<tool>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "<ABI>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17738
+msgid "<PIC>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "<short enum>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17762
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
+
+#: readelf.c:17763
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown: %x>"
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<desconocido: %x>"
+
+#: readelf.c:17775
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17779
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17806
 #, c-format
-msgid "    Linker id: %s\n"
-msgstr "    Id de enlazado: %s\n"
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17974
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section data"
+msgid "   description data: "
+msgstr "datos de sección"
 
-#: readelf.c:12609
+#: readelf.c:18013
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: readelf.c:12615
+#: readelf.c:18021
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18023
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18040
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tDescripción\n"
 
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:18040
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
-#: readelf.c:12617
+#: readelf.c:18040
 msgid "Data size"
 msgstr "Tamaño de datos"
 
-#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: readelf.c:18115
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
 
-#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
+#: readelf.c:18117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:18135
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: readelf.c:18198
+#, fuzzy
+#| msgid "notes"
+msgid "v850 notes"
+msgstr "notas"
+
+#: readelf.c:18205
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18222
 #, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
+
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
 msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:12766
+#: readelf.c:18245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
+
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
 
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:18331
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr "  (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
+
+#: readelf.c:18466
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7404,12 +11746,12 @@ msgstr ""
 "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
 "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
 
-#: readelf.c:12900
+#: readelf.c:18589
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
 
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:18603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7418,445 +11760,502 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichero: %s\n"
 
-#: readelf.c:13086
+#: readelf.c:18789
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
 
-#: readelf.c:13092
-#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+#: readelf.c:18795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
 
-#: readelf.c:13110
-#, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "El binario %s contiene:\n"
+#: readelf.c:18814
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 
-#: readelf.c:13118
+#: readelf.c:18824
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
 
-#: readelf.c:13129
-#, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
+#: readelf.c:18841
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
+msgstr[1] "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
 
-#: readelf.c:13134
+#: readelf.c:18854
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
 
-#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
 
-#: readelf.c:13239
+#: readelf.c:18962
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
+
+#: readelf.c:18975
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
 
-#: readelf.c:13318
+#: readelf.c:19042
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: readelf.c:19078
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
 
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:19137
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nada por hacer.\n"
+
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
 msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s"
 
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s"
 
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
 
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "cadena unicode terminada en null"
 
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
 msgstr "ID de recurso"
 
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
 msgstr "encabezado de menú"
 
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
 msgstr "encabezado de menuex"
 
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
 msgstr "desplazamiento de menuex"
 
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "no se admite la versión de menú %d"
 
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
 msgstr "encabezado de elemento de menú"
 
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "elemento de menú"
 
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
 msgstr "encabezado de diálogo"
 
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
 
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
 
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "información de tipografía del dialogex"
 
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
 msgstr "control del diálogo"
 
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
 msgstr "control del dialogex"
 
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
 msgstr "fin del control del diálogo"
 
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
 msgid "dialog control data"
 msgstr "datos de control del diálogo"
 
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "longitud de la cadena stringtable"
 
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
 msgid "stringtable string"
 msgstr "cadena stringtable"
 
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
 msgid "fontdir header"
 msgstr "encabezado fontdir"
 
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
 
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "nombre de familia fontdir"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
 msgid "accelerator"
 msgstr "acelerador"
 
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
 msgid "group cursor header"
 msgstr "encabezado de grupo de cursores"
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
 
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
 msgid "group cursor"
 msgstr "grupo de cursores"
 
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
 msgid "group icon header"
 msgstr "encabezado de grupo de iconos"
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
 
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
 msgid "group icon"
 msgstr "grupo de iconos"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+#: resbin.c:932
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "cadena de versión inesperada"
 
-#: resbin.c:966
-#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+#: resbin.c:964
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
 msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
 
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "tipo de versión %d inesperada"
 
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
 msgid "fixed version info"
 msgstr "información de versión fija"
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
 
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
 msgid "version var info"
 msgstr "información de versión variable"
 
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1054
+msgid "version stringtable"
+msgstr "tabla de cadenas de versión"
+
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1083
+#: resbin.c:1079
+msgid "version string"
+msgstr "cadena de versión"
+
+#: resbin.c:1094
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1094
+#: resbin.c:1101
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1111
+#: resbin.c:1127
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1146
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versión varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1145
+#: resbin.c:1161
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
 
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected version string"
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "cadena de versión inesperada"
+
+#: resbin.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected version string"
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "cadena de versión inesperada"
+
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
 
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: no hay sección de recursos"
 
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"
 
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:202
 msgid "directory"
 msgstr "directorio"
 
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
 msgid "named directory entry"
 msgstr "entrada nombrada de directorio"
 
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
 msgid "directory entry name"
 msgstr "nombre de entrada de directorio"
 
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "resource data"
+msgid "resource name"
+msgstr "datos de recursos"
+
+#: rescoff.c:264
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "subdirectorio nombrado"
 
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
 msgid "named resource"
 msgstr "recurso nombrado"
 
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "entrada de ID de directorio"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID de subdirectorio"
 
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID de recurso"
 
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "tipo de recurso desconocido"
 
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
 msgid "data entry"
 msgstr "entrada de datos"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
 msgid "resource data"
 msgstr "datos de recursos"
 
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
 msgid "resource data size"
 msgstr "tamaño de datos de recursos"
 
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
 
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
 
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
 
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
 
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
 
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n"
 
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Se intentó `%s'\n"
 
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Se utiliza `%s'\n"
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr "falló el preprocesamiento."
 
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
 
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
 
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
 
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
 
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"
 
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
 
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1940
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
 
-#: size.c:79
+#: size.c:77
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
 
-#: size.c:80
+#: size.c:78
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
 
-#: size.c:81
+#: size.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7885,22 +12284,85 @@ msgstr ""
 "  -v        --version                 Muestra la versión del programa\n"
 "\n"
 
-#: size.c:160
+#: size.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "argumento inválido para --format: %s"
 
-#: size.c:187
+#: size.c:186
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Radical inválido: %s\n"
 
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:377
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Supported architectures:"
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Arquitecturas admitidas:"
+
+#: srconv.c:831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
+
+#: srconv.c:957
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to create output section"
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "no se puede crear la sección de salida"
+
+#: srconv.c:1696
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1697
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7919,172 +12381,206 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Muestra esta información\n"
 "  -v --version     Muestra el número de versión del programa\n"
 
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1844
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
 
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "desbordamiento numérico"
 
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Stab erróneo: %s\n"
 
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Aviso: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"
 
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
 msgid "missing index type"
 msgstr "falta el tipo de índice"
 
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
 
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
 
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "tipo $vb sin nombre"
 
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "no se reconoce la abreviación C++"
 
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
 
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "falta el indicador const/volatile"
 
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL sin definir"
 
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
 
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"
 
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
 
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
 
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
 
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
 
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n"
 
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
 
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
 
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
 
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
 
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "argumento entero %s inválido"
 
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida"
 
-#: strings.c:651
+#: strings.c:340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
+
+#: strings.c:640
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:652
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " The options are:\n"
+#| "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+#| "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
+#| "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+#| "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+#| "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+#| "  -o                        An alias for --radix=o\n"
+#| "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
+#| "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+#| "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+#| "  @<file>                   Read options from <file>\n"
+#| "  -h --help                 Display this information\n"
+#| "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
+msgid ""
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
@@ -8105,12 +12601,61 @@ msgstr ""
 "  -h --help                 Muestra esta información\n"
 "  -v -V --version           Muestra el número de versión del programa\n"
 
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:51
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*sin definir*"
+
+#: sysdump.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt>"
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: sysdump.c:125
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUM ES %x\n"
+
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported menu version %d"
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "no se admite la versión de menú %d"
+
+#: sysdump.c:496
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "SE OBTUVO UN %x\n"
+
+#: sysdump.c:514
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:532
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "INFO DE SÍMBOLO"
+
+#: sysdump.c:550
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "TIPO DERIVADO"
+
+#: sysdump.c:607
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MÓDULO***\n"
+
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
 
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8121,17 +12666,18 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Muestra esta información\n"
 "  -v --version     Muestra el número de versión del programa\n"
 
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
 
-#: version.c:36
-#, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:34
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
 msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: version.c:37
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -8144,17 +12690,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
 
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
 msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n"
 
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n"
 
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8197,7 +12743,7 @@ msgstr ""
 "  -x --xdbg=<directorio>       Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
 "                               que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
 
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "  -H --help                    Print this help message\n"
@@ -8208,22 +12754,22 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Detalle - dice lo que está haciendo\n"
 "  -V --version                 Muestra la información de versión\n"
 
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: aviso: "
 
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
 #, c-format
 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
 msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n"
 
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
 #, c-format
 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
 msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n"
 
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo."
 
@@ -8241,48 +12787,48 @@ msgstr "no se puede leer el contenido de %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
 
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
 
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
 
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
 
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": valor duplicado\n"
 
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
 
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: formatos admitidos:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J"
 
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
 
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8320,12 +12866,12 @@ msgstr ""
 "                               leer la salida del preprocesador\n"
 "     --no-use-temp-file        Usa popen (por defecto)\n"
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Activa el decodificador de depuración\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8339,7 +12885,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Muestra este mensaje de ayuda\n"
 "  -V --version                 Muestra la información de versión\n"
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -8351,42 +12897,368 @@ msgstr ""
 "entrada.  Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
 "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
 
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "se especificó un código de página inválido\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "opción -f inválida\n"
 
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
 
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
 
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
 msgid "no resources"
 msgstr "no hay recursos"
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup falló: %s"
 
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo"
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+#~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "tamaño de datos %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<sin-nomber>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "creating %s"
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "creando %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Out of memory"
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
+
+#~ msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+#~ msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA       LMA       Desp fich Alin"
+
+#~ msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+#~ msgstr "Ind Nombre        Tamaño    VMA               LMA               Desp fich Alin"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize es cero\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "sh_entsize inválido\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave para Opciones:\n"
+#~ "  W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+#~ "  l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
+#~ "  x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
+#~ "  o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "'%s'"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <desconocido>"
+
+#~ msgid "bad dynamic symbol\n"
+#~ msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Cualquiera\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "El binario %s contiene:\n"
+
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
+#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
+
+#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nombre   pdir     vdir     tamaño   scnpunt  relpunt  lnnpunt  nrel  nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr "  expun: %08x ftam:  %08x lnnopun: %08x finind: %u\n"
+
+#~ msgid "  scnsym: %-8u"
+#~ msgstr "  scnsim: %-8u"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " tip: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fnom:  %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "  lnno: %u\n"
+#~ msgstr "  numl: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vdir     sgn mod tm tipo  simind simbolo\n"
+
+#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
+#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
+#~ msgstr "     # valor     sc IFEW ti clase fich  pa nom\n"
+
+#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
+#~ msgstr "  vdir     sec    tm  tip  sim\n"
+
+#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "leng razon  sim/dir\n"
+
+#~ msgid "  %02x     %02x "
+#~ msgstr "  %02x     %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "despl     lon  id-leng hash-general hash-lenguaje\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " reg aloja: %u\n"
+
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "reubicaciones"
+
+# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "  0x%02x "
+#~ msgstr "  0x%02x "
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "lista de bibliotecas"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "GOT"
+
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "GOT de PLT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "GOT de PLT:\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr "   modo FP: 0x%016"
+
+#~ msgid "   Manip date  : "
+#~ msgstr "   Fecha manip : "
+
 #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 #~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
 
@@ -8471,9 +13343,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "0x%02x "
 #~ msgstr "0x%02x "
 
-#~ msgid "  [reserved compact index %d]\n"
-#~ msgstr "  [índice compacto reservado %d]\n"
-
 #~ msgid "     vsp = vsp - %d"
 #~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
 
@@ -8483,9 +13352,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
 #~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]"
 
-#~ msgid "  %*s %10s %*s\n"
-#~ msgstr "  %*s %10s %*s\n"
-
 #~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 #~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
@@ -8498,13 +13364,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "%s:%d: %s\n"
 #~ msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The section %s contains:\n"
 #~ "\n"
@@ -8515,21 +13374,12 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 #~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
 
-#~ msgid "The section %s contains:\n"
-#~ msgstr "La sección %s contiene:\n"
-
 #~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
 #~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
 
 #~ msgid "%s: failed to read file name\n"
 #~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
 
-#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
-
-#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-#~ msgstr "Sólo se admite actualmente la información de depuración DWARF versión 2 y 3.\n"
-
 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
 #~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
 
@@ -8539,9 +13389,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "set .nlmsections flags"
 #~ msgstr "establecer opciones .nlmsections"
 
-#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
-
 #~ msgid "%s: error in %s: %s"
 #~ msgstr "%s: error en %s: %s"
 
@@ -8554,9 +13401,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "vma"
 #~ msgstr "vma"
 
-#~ msgid "alignment"
-#~ msgstr "alineación"
-
 #~ msgid "private data"
 #~ msgstr "datos privados"
 
@@ -8566,15 +13410,9 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
 #~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
 
-#~ msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-#~ msgstr "  Despl: %#08lx  Enlace a sección: %ld (%s)\n"
-
 #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
 #~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
 
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
-
 #~ msgid "invalid number %s"
 #~ msgstr "número %s inválido"
 
@@ -8601,9 +13439,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "there are no sections to be copied!"
 #~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoria agotada"
-
 #~ msgid "flags"
 #~ msgstr "opciones"
 
@@ -8666,9 +13501,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
 #~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
 
-#~ msgid "debug section data"
-#~ msgstr "sección de datos de depuración"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "<member %s>\n"
@@ -8693,9 +13525,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "%s has no %s section"
 #~ msgstr "%s no tiene una sección %s"
 
-#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
-
 #~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
 #~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
 
@@ -8714,9 +13543,6 @@ msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
 #~ msgid "debug_record_variable: no current block"
 #~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
 
-#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
-#~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos"
-
 #~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
 #~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
 
This page took 0.205734 seconds and 4 git commands to generate.