# Swedish messages for binutils.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
+#
+# $Revision: 1.21 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-24 19:55+0200\n"
-"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addr2line.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
+
+#: addr2line.c:88
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
+
+#: addr2line.c:89
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-CfsHV] [-b bfd-namn] [--target=bfd-namn]\n"
-" [-e programfil] [--exe=programfil] [--demangle[=stil]]\n"
-" [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n"
-
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -a --addresses Visa adresser\n"
+" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
+" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
+" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
+" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
+" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
+" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
+" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets version\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s\n"
-"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:313
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " på "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:354
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inline:ad av)"
+
+#: addr2line.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
-#: addr2line.c:240
+#: addr2line.c:404
#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
+msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:260
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+
+#: ar.c:280
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:257
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:258
+#: ar.c:289
+#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:259
+#: ar.c:290
+#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:291
+#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:261
+#: ar.c:292
+#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
+msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:262
+#: ar.c:293
+#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:263
+#: ar.c:294
+#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - fungera som ranlib\n"
-#: ar.c:264
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:265
+#: ar.c:297
+#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
+msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:298
+#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
+msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:299
+#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:300
+#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
+msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:310
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:312
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:315
+#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
-msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
+msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:316
+#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:317
+#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - använd fullständiga sökvägen vid jämförelser\n"
+msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:318
+#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:320
+#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
+msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:321
+#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:322
+#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
+msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:323
+#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:324
+#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
-msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
+msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
+
+#: ar.c:326
+#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
-msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
+msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:327
+#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:280
-msgid " [-X32_64] - (ignored)\n"
-msgstr " [-X32_64] - (ignorerad)\n"
+#: ar.c:328
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:329
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:331
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
-msgstr "Användning: %s [-vV] arkiv\n"
+msgid " optional:\n"
+msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:505
+#: ar.c:332
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:353
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
+
+#: ar.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
+
+#: ar.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+
+#: ar.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:493
msgid "two different operation options specified"
-msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
+msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:580
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "otillåten flagga -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:612
+#: ar.c:778
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:615
+#: ar.c:781
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:625
+#: ar.c:784
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
+
+#: ar.c:787
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
+
+#: ar.c:796
+msgid "missing position arg."
+msgstr "saknat positionsargument."
+
+#: ar.c:802
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
+msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
+
+#: ar.c:804
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "”N” saknar värde."
-#: ar.c:628
+#: ar.c:807
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "\"N\":s argument måste vara positivt."
+msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:711
+#: ar.c:823
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
+
+#: ar.c:870
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
+msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322
+#: ar.c:939
#, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "internt stat-fel för %s"
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:834
+#: ar.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<medlem %s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:850 ar.c:918
+#: ar.c:976
#, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:886
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1013
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s är inte ett arkiv"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1020
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: ar.c:1163
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1226
+#: ar.c:1307
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1278
+#: ar.c:1357
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "ingen %s i arkiv %s!"
+msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
-# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1439
+# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
+#: ar.c:1496
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "Ingen %s i arkivet.\n"
+msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
-#: arsup.c:120
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:183
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
+msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
+msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
+msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
-#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
-# module file är detsamma som member
-#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454
+# module file är detsamma som member
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
-#: arsup.c:406
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
+msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
-# BUGG: dubbelt blanksteg
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:457
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
+
+#: binemul.c:38
#, c-format
-msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
-#: bucomm.c:106
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " emuleringsflaggor:\n"
+
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:183
+#, c-format
msgid "Supported targets:"
-msgstr "Mål som hanteras:"
+msgstr "Mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: mål som hanteras:"
+msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:203
+#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
+#: bucomm.c:218
+msgid "big endian"
+msgstr "rak byteordning"
-#: coffdump.c:106
-#, c-format
-msgid "#lines %d "
-msgstr "#rader %d "
+#: bucomm.c:219
+msgid "little endian"
+msgstr "omvänd byteordning"
-#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+#: bucomm.c:220
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "okänd byteordning"
-#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
-msgid "no input file specified"
-msgstr "ingen indatafil gavs"
+#: bucomm.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (huvud %s, data %s)\n"
-#: debug.c:653
-msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
+#: bucomm.c:416
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: debug.c:736
-msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<tidsdata trasig>"
-#: debug.c:795
-msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
+#: bucomm.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: debug.c:851
-msgid "debug_record_parameter: no current function"
-msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte"
-#: debug.c:885
-msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
-#: debug.c:891
-msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
-#: debug.c:921
-msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: inget aktuell block"
+#: bucomm.c:614
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
-#: debug.c:959
-msgid "debug_end_block: no current block"
-msgstr "debug_end_block: inget aktuell block"
+#: bucomm.c:616
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
-#: debug.c:966
-msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
+#: coffdump.c:106
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#rader %d "
-#: debug.c:992
-msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
+#: coffdump.c:129
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "storlek %d "
-#. FIXME
-#: debug.c:1046
-msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
+#: coffdump.c:134
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
-#. FIXME
-#: debug.c:1058
-msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
+#: coffdump.c:140
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pekar på"
-# BUGG: Kolon saknas antagligen
-#. FIXME.
-#: debug.c:1152
-msgid "debug_record_label not implemented"
-msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
+#: coffdump.c:145
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "vektor [%d] av"
-#: debug.c:1178
-msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
+#: coffdump.c:150
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funktion returnerar"
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "debug_record_variable: inget aktuellt block"
+#: coffdump.c:154
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argument"
-#: debug.c:1764
-msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: sorten kan inte hanteras"
+#: coffdump.c:158
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "kod"
-#: debug.c:1970
-msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
+#: coffdump.c:164
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "postdefinition"
-#: debug.c:2018
-msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
+#: coffdump.c:170
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "postreferens till OKÄND post"
-#: debug.c:2026
-msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
+#: coffdump.c:172
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "postreferens till %s"
-#: debug.c:2066
+#: coffdump.c:175
#, c-format
-msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "uppräkningsreferens till %s"
-#: debug.c:2090
-msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
+#: coffdump.c:178
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "uppräkningsdefinition"
-#: debug.c:2197
+#: coffdump.c:251
#, c-format
-msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Stackavstånd %x"
-#: debug.c:2662
-msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
+#: coffdump.c:254
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Minnessektion %s+%x"
-#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794
+#: coffdump.c:257
#, c-format
-msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
+msgid "Register %d"
+msgstr "Register %d"
-#: dlltool.c:831
+#: coffdump.c:260
#, c-format
-msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
-#: dlltool.c:836
+#: coffdump.c:263
#, c-format
-msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
-#: dlltool.c:840
-msgid "Processed def file"
-msgstr "Def-filen är bearbetad"
+#: coffdump.c:266
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Odefinierad symbol"
-#: dlltool.c:866
+#: coffdump.c:334
#, c-format
-msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista över symboler"
-#: dlltool.c:905
+#: coffdump.c:341
#, c-format
-msgid "NAME: %s base: %x"
-msgstr "NAME: %s bas: %x"
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: dlltool.c:908 dlltool.c:927
-msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: dlltool.c:924
+#: coffdump.c:350
#, c-format
-msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
+msgid "Where"
+msgstr "Var"
-#: dlltool.c:1182 resrc.c:271
+#: coffdump.c:354
#, c-format
-msgid "wait: %s"
-msgstr "wait: %s"
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista över block "
-#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276
+#: coffdump.c:383
#, c-format
-msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
+msgid "vars %d"
+msgstr "variabler %d"
-#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283
+#: coffdump.c:386
#, c-format
-msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s avslutade med status %d"
+msgid "blocks"
+msgstr "block"
-#: dlltool.c:1225
+#: coffdump.c:404
#, c-format
-msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista över källfiler"
-#: dlltool.c:1349
+#: coffdump.c:410
#, c-format
-msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Undantar symbol: %s"
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Källkodsfil %s"
-#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400
+#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "%s: no symbols"
-msgstr "%s: inga symboler"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<ingen symbol>"
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1482
+#: coffdump.c:451
#, c-format
-msgid "Done reading %s"
-msgstr "Klar med att läsa %s"
+msgid "#sources %d"
+msgstr "antal källor %d"
-#: dlltool.c:1493
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#: dlltool.c:1496
+#: coffdump.c:465
#, c-format
-msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Avläser objektfil %s"
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
-#: dlltool.c:1511
+#: coffdump.c:466
#, c-format
-msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
-#: dlltool.c:1603
-msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Lägger till exporter till utdatafilen"
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen infil valdes"
-#: dlltool.c:1648
-msgid "Added exports to output file"
-msgstr "La till exporter till utdatafilen"
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
-#: dlltool.c:1772
+#: coffgrok.c:130
#, c-format
-msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Genererar exportfil: %s"
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
-#: dlltool.c:1777
+#: coffgrok.c:187
#, c-format
-msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
-#: dlltool.c:1780
-#, c-format
-msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
-#: dlltool.c:2004
-msgid "Generated exports file"
-msgstr "Genererade exportfil"
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
-#: dlltool.c:2266
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open misslyckades att öppna stubbfil: %s"
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
-#: dlltool.c:2269
+#: coffgrok.c:251
#, c-format
-msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Skapar stubbfil: %s"
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
-#: dlltool.c:2658
+#: coffgrok.c:273
#, c-format
-msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "misslyckades att öppna temporär huvudfil: %s"
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
-#: dlltool.c:2717
+#: coffgrok.c:351
#, c-format
-msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "misslyckades att öppna temporär svansfil: %s"
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
-#: dlltool.c:2785
+#: coffgrok.c:354
#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
-#: dlltool.c:2788
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:436
#, c-format
-msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
-#: dlltool.c:2847
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:484
#, c-format
-msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "kan inte radera %s: %s"
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
-#: dlltool.c:2851
-msgid "Created lib file"
-msgstr "Skapade biblioteksfilen"
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
-#: dlltool.c:2956
+#: coffgrok.c:536
#, c-format
-msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
-#: dlltool.c:2962
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
-#: dlltool.c:3089
-msgid "Processing definitions"
-msgstr "Bearbetar definitioner"
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
-#: dlltool.c:3127
-msgid "Processed definitions"
-msgstr "Definitionerna är bearbetade"
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
-# BUGG: Kolon fattas
-#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
+
+#: coffgrok.c:701
#, c-format
-msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfiler>\n"
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
-#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3140
+#: coffgrok.c:706
#, c-format
-msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
-msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
-#: dlltool.c:3141
-msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
-#: dlltool.c:3142
-msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
-#: dlltool.c:3143
-msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
-#: dlltool.c:3144
-msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
-#: dlltool.c:3145
-msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
-#: dlltool.c:3146
-msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
-#: dlltool.c:3147
-msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
-#: dlltool.c:3148
-msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
-msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
-# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
-# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
-# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
-# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3149
-msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
-msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
-# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
-# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
-# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
-# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3150
-msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
-#: dlltool.c:3151
-msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
+#: debug.c:647
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
-#: dlltool.c:3152
-msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkar-genererade basfilen.\n"
+#: debug.c:726
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
-#: dlltool.c:3153
-msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
+#: debug.c:780
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
-#: dlltool.c:3154
-msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
+#: debug.c:832
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
-#: dlltool.c:3155
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+#: debug.c:864
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
-#: dlltool.c:3156
-msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
+#: debug.c:870
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
-#: dlltool.c:3157
-msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
+#: debug.c:898
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
-#: dlltool.c:3158
-msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
-msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
+#: debug.c:934
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
-#: dlltool.c:3159
-msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
+#: debug.c:941
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
-#: dlltool.c:3160
-msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
-msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
+#: debug.c:964
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
-#: dlltool.c:3161
-msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr " -n --no-delete Behåll temp.-filer (repetera för ökat antal).\n"
+#. FIXME
+#: debug.c:1017
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
-#: dlltool.c:3162
-msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
-msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
+#. FIXME
+#: debug.c:1028
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
-#: dlltool.c:3163
-msgid " -V --version Display the program version.\n"
-msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
+#. FIXME.
+#: debug.c:1112
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
-#: dlltool.c:3164
-msgid " -h --help Display this information.\n"
-msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
+#: debug.c:1134
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
-#: dlltool.c:3166
-msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
+#: debug.c:1662
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
-#: dlltool.c:3167
-msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
-msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
+#: debug.c:1839
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
-# Justeringen blir fel här för flaggan är för lång.
-#: dlltool.c:3168
-msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
+#: debug.c:1884
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:1892
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
-#: dlltool.c:3315
+#: debug.c:1929
#, c-format
-msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
+
+#: debug.c:1951
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
-#: dlltool.c:3344
+#: debug.c:2054
#, c-format
-msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
-#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
+#: debug.c:2481
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
+
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
#, c-format
-msgid "Tried file: %s"
-msgstr "Provade fil: %s"
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247
+#: dlltool.c:997
#, c-format
-msgid "Using file: %s"
-msgstr "Använder fil: %s"
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dllwrap.c:334
+#: dlltool.c:1002
#, c-format
-msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Behåller temporär basfil %s"
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:1006
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dllwrap.c:336
+#: dlltool.c:1030
#, c-format
-msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dllwrap.c:350
+#: dlltool.c:1067
#, c-format
-msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dllwrap.c:352
+#: dlltool.c:1085
#, c-format
-msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dllwrap.c:365
+#: dlltool.c:1106
#, c-format
-msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dllwrap.c:367
+#: dlltool.c:1262
#, c-format
-msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dllwrap.c:520
-msgid " Generic options:\n"
-msgstr " Generella flaggor:\n"
+#: dlltool.c:1310
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "kör: %s %s"
-#: dllwrap.c:521
-msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
-msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
-#: dllwrap.c:522
-msgid " --verbose, -v Verbose\n"
-msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dllwrap.c:523
-msgid " --version Print dllwrap version\n"
-msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dllwrap.c:524
-msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
-msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
+#: dlltool.c:1393
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dllwrap.c:525
+#: dlltool.c:1533
#, c-format
-msgid " Options for %s:\n"
-msgstr " Flaggor för %s:\n"
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dllwrap.c:526
-msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: inga symboler"
-#: dllwrap.c:527
-msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1659
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dllwrap.c:528
-msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
+#: dlltool.c:1669
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dllwrap.c:529
-msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dllwrap.c:530
-msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
-msgstr " --image-base <bas> Ge bildens basadress\n"
+#: dlltool.c:1692
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dllwrap.c:531
-msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
+#: dlltool.c:1794
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dllwrap.c:532
-msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
-msgstr " --dry-run Gör inget annat än att visa vad som måste köras\n"
+#: dlltool.c:1846
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dllwrap.c:533
-msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
-msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
+#: dlltool.c:2014
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dllwrap.c:534
-msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
+#: dlltool.c:2019
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dllwrap.c:535
-msgid " --machine <machine>\n"
-msgstr " --machine <maskin>\n"
+#: dlltool.c:2024
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dllwrap.c:536
-msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
+#: dlltool.c:2200
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dllwrap.c:537
-msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
+#: dlltool.c:2251
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Genererade exportfil"
-#: dllwrap.c:538
-msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+#: dlltool.c:2461
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dllwrap.c:539
-msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
+#: dlltool.c:2465
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dllwrap.c:540
-msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
-msgstr " --def <deffil> Namnge .def-indatafilen\n"
+#: dlltool.c:2936
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dllwrap.c:541
-msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr " --output-def <deffil> Namnge .def-utdatafilen\n"
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dllwrap.c:542
-msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
-msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dllwrap.c:543
-msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
-msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
+#: dlltool.c:3115
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dllwrap.c:544
-msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
+#: dlltool.c:3174
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dllwrap.c:545
-msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
-msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
+#: dlltool.c:3197
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dllwrap.c:546
-msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr " --base-file <basfil> Läs länkargenererad basfil\n"
+#: dlltool.c:3201
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dllwrap.c:547
-msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dllwrap.c:548
-msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
+#: dlltool.c:3300
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dllwrap.c:549
-msgid " -U Add underscores to .lib\n"
-msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
+#: dlltool.c:3513
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dllwrap.c:550
-msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dllwrap.c:551
-msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
-msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
+#: dlltool.c:3561
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dllwrap.c:552
-msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
-msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
+#: dlltool.c:3572
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dllwrap.c:553
-msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
-msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
+#: dlltool.c:3804
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dllwrap.c:554
-msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
+#: dlltool.c:3810
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dllwrap.c:824
-msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "Tillför minst en av flaggorna -o eller --dllname"
+#: dlltool.c:3913
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dllwrap.c:852
-msgid ""
-"no export definition file provided.\n"
-"Creating one, but that may not be what you want"
-msgstr ""
-"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
-"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
+#: dlltool.c:3940
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definitionerna är bearbetade"
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1014
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
#, c-format
-msgid "DLLTOOL name : %s\n"
-msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1015
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
-msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1016
+#: dlltool.c:3950
#, c-format
-msgid "DRIVER name : %s\n"
-msgstr "ENHET namn : %s\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
-# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:1017
+#: dlltool.c:3951
#, c-format
-msgid "DRIVER options : %s\n"
-msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-
-#: ieee.c:317
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: ieee.c:412
-msgid "invalid number"
-msgstr "ogiltigt tal"
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: ieee.c:471
-msgid "invalid string length"
-msgstr "ogiltig stränglängd"
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "överspill i uttrycksstacken"
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: ieee.c:548
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte stöds"
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: ieee.c:563
-msgid "unknown section"
-msgstr "okänd sektion"
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
+
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
+
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
-#: ieee.c:584
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "underspill i uttrycksstacken"
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
-#: ieee.c:598
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: ieee.c:637
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "okänd inbyggd typ"
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: ieee.c:782
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "flyttalstyp BCD stöds inte"
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: ieee.c:928
-msgid "unexpected number"
-msgstr "oväntat tal"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "oväntad posttyp"
-
-#: ieee.c:968
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "block kvar på stacken på slutet"
-
-#: ieee.c:1233
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "okänd BB-typ"
-
-#: ieee.c:1242
-msgid "stack overflow"
-msgstr "överspill i stacken"
-
-#: ieee.c:1267
-msgid "stack underflow"
-msgstr "underspill i stacken"
-
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "otillåtet variabelindex"
-
-#: ieee.c:1431
-msgid "illegal type index"
-msgstr "otillåtet typindex"
-
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "okänd TY-kod"
-
-#: ieee.c:1460
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "odefinierad variabel i TY"
-
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1871
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascal-filnamn stöds inte"
-
-# BUGG: qualif>i<er
-#: ieee.c:1919
-msgid "unsupported qualifer"
-msgstr "bestämningen stöds inte"
+#: dlltool.c:3963
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: ieee.c:2190
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "odefinierad variabel i ATN"
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: ieee.c:2233
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "okänd ATN-typ"
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 stöds inte"
-
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2382
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 stöds inte"
-
-#: ieee.c:2442
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
-
-#: ieee.c:2455
-msgid "bad misc record"
-msgstr "felaktig misc-post"
-
-#: ieee.c:2498
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "okänd C++-misc-post"
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: ieee.c:2615
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "odefinierat C++-objekt"
+#: dlltool.c:3967
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: ieee.c:2649
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
+#: dlltool.c:3968
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: ieee.c:2685
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "ostödd C++-objekttyp"
+#: dlltool.c:3969
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: ieee.c:2695
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "odefinierad C++-basklass"
+#: dlltool.c:3970
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++-objektet har inga fält"
+#: dlltool.c:3971
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-# FIXME: behållare??
-#: ieee.c:2726
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
+#: dlltool.c:3972
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-# FIXME: behållare??
-#: ieee.c:2833
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
+#: dlltool.c:3973
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "okänd C++-synlighet"
+#: dlltool.c:3974
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: ieee.c:2908
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
+#: dlltool.c:3975
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: ieee.c:3000
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
+#: dlltool.c:3976
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: ieee.c:3010
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
+#: dlltool.c:3977
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: ieee.c:3049
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "statisk virtuell C++-metod"
+#: dlltool.c:3978
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: ieee.c:3144
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
+#: dlltool.c:3979
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: ieee.c:3183
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
+#: dlltool.c:3980
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: ieee.c:3254
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
+#: dlltool.c:3981
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: ieee.c:3294
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "okänd C++-standardtyp"
+#: dlltool.c:3982
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: ieee.c:3325
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referensparametern är inte en pekare"
+#: dlltool.c:3983
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: ieee.c:3410
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "okänd C++-referenstyp"
+#: dlltool.c:3985
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: ieee.c:3492
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "hittade inte C++-referensen"
+#: dlltool.c:3986
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
-#: ieee.c:3500
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
+#: dlltool.c:3987
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "saknar nödvändig ASN"
+#: dlltool.c:4133
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "saknar nödvändig ATN65"
+#: dlltool.c:4138
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: ieee.c:3589
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "felaktig ATN65-post"
+#: dlltool.c:4186
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: ieee.c:4236
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
+#: dlltool.c:4221
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: ieee.c:4282
+#: dlltool.c:4301
#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: ieee.c:5333
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Provade fil: %s"
-#: ieee.c:5369
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Använder fil: %s"
-#: ieee.c:5405
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Behåller temporär basfil %s"
-#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "utdatafilen måste vara en annan än indatafilen"
+#: dllwrap.c:298
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
-#: nlmconv.c:325
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "indatafilen nämnd både på kommandoraden och via INPUT"
+#: dllwrap.c:312
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
-#: nlmconv.c:334
-msgid "no input file"
-msgstr "ingen indatafil"
+#: dllwrap.c:314
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
-#: nlmconv.c:364
-msgid "no name for output file"
-msgstr "inget namn på utdatafilen"
+#: dllwrap.c:327
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
-#: nlmconv.c:377
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
+#: dllwrap.c:329
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
-#: nlmconv.c:406
-msgid "make .bss section"
-msgstr "skapa .bss-sektion"
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait returnerar: %s"
-#: nlmconv.c:415
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Generella flaggor:\n"
-#: nlmconv.c:417
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "sätt .nlmsections-flaggor"
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: nlmconv.c:445
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "sätt vma för .bss"
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
-#: nlmconv.c:452
-msgid "set .data size"
-msgstr "sätt .data-storlek"
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
-#: nlmconv.c:632
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
-#: nlmconv.c:652
-msgid "set start address"
-msgstr "sätt startadress"
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
-#: nlmconv.c:701
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Flaggor för %s:\n"
-#: nlmconv.c:703
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n"
-#: nlmconv.c:705
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
-#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
-msgid "custom section"
-msgstr "anpassningsbar sektion"
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
-#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
-msgid "help section"
-msgstr "hjälpsektion"
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
-#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962
-msgid "message section"
-msgstr "meddelandesektion"
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
-#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995
-msgid "module section"
-msgstr "modulsektion"
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
-#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011
-msgid "rpc section"
-msgstr "rpc-section"
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:841
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
-#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030
-msgid "shared section"
-msgstr "delad sektion"
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
-#: nlmconv.c:870
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <maskin>\n"
-#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: läsfel: %s"
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
-#: nlmconv.c:932
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: MAP och FULLMAP stöds inte; försök med ld -M"
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
-#: nlmconv.c:1101
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
-msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "%s: Konvertera en objektfil till en inläsningsbar NetWare-modul\n"
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: nlmconv.c:1113
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-" [--help] [--version]\n"
-" [in-file [out-file]]\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [-dhV] [-I bfd-namn] [-O bfd-namn] [-T huvudfil] [-l länkare]\n"
-" [--input-target=bfd-namn] [--output-target=bfd-namn]\n"
-" [--header-file=fil] [--linker=länkare] [--debug]\n"
-" [--help] [--version]\n"
-" [indatafil [utdatafil]]\n"
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
-#: nlmconv.c:1153
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "inte kompilerad med stöd för %s"
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
-#: nlmconv.c:1193
-msgid "make section"
-msgstr "skapa sektion"
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
-#: nlmconv.c:1207
-msgid "set section size"
-msgstr "sätt sektionsstorlek"
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
-#: nlmconv.c:1213
-msgid "set section alignment"
-msgstr "sätt jämn gräns för sektion"
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
-#: nlmconv.c:1217
-msgid "set section flags"
-msgstr "sätt sektionsflaggor"
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
-#: nlmconv.c:1228
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "sätt .nlmsektions storlek"
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt .nlmsektions innehåll"
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
-#: nlmconv.c:1841
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "stubbsektionsstorlek"
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
-#: nlmconv.c:1890
-msgid "writing stub"
-msgstr "skriver stubbe"
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
-#: nlmconv.c:1980
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "olöst PC-relativ omlokalisering mot %s"
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
-#: nlmconv.c:2044
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "överspill vid justeringen av omlokalisering mot %s"
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
-#: nlmconv.c:2161
+#: dllwrap.c:513
#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: exekvering av %s misslyckades: "
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n"
-#: nlmconv.c:2176
+#: dllwrap.c:514
#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Exekvering av %s misslyckades"
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n"
-#: nm.c:300
+#: dllwrap.c:515
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [FIL]...\n"
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
-#: nm.c:301
-msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista symboler i FILerna (eller a.out).\n"
+#: dllwrap.c:799
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
-#: nm.c:302
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
-"\n"
-" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
-" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
-" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
-" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-" --defined-only Display only defined symbols\n"
-" -e (ignored)\n"
-" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
-" line number for each symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
-" -o Same as -A\n"
-" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
-" -P, --portability Same as --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-"\n"
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
-"\n"
-" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
-" -A, --print-file-name Skriv namnet på indatafilen före varje symbol\n"
-" -B Samma som --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Avkoda lågnivåsymbolnamn till användarnivånamn\n"
-" STIL kan vara \"auto\" (det förvalda), \"gnu\",\n"
-" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
-" --no-demangle Avkoda inte lågnivåsymbolnamn\n"
-" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
-" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
-" -e (ignoreras)\n"
-" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
-" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
-" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
-" -h, --help Visa den här hjälpen\n"
-" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
-" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
-" -o Samma som -A\n"
-" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
-" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Sortera åt andra hållet\n"
-" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
-" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
-" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n"
-" --target=BFD-NAMN Specificera målobjektets format som BFD-NAMN\n"
-" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
-" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -X 32_64 (ignoreras)\n"
-"\n"
+"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
+"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
-#: nm.c:334 objdump.c:216
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"Rapportera fel till %s.\n"
-"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org.\n"
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
-#: nm.c:367
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: ogiltig talbas"
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
-#: nm.c:392
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "ENHET namn : %s\n"
-#: nm.c:504
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Endast -X 32_64 stöds"
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:1020
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
+
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
-#: nm.c:546
+#: dwarf.c:160
#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "datastorlek %ld"
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
-#: nm.c:1340
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Odefinierade symboler från %s:\n"
-"\n"
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
-#: nm.c:1342
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboler från %s:\n"
-"\n"
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
-#: nm.c:1343 nm.c:1397
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Namn Värde Klass Typ Storl. Rad Sektion\n"
-"\n"
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+
+#: dwarf.c:532
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: nm.c:1394
+#: dwarf.c:537
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#: nm.c:1396
+#: dwarf.c:545
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Symboler från %s[%s]:\n"
-"\n"
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
-#: nm.c:1564
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Arkivindex:\n"
+#: dwarf.c:551
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
-#: objcopy.c:363
+#: dwarf.c:558
#, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil [utdatafil]\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: objcopy.c:365
-msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Add <incr> to the start address\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Warn if a named section does not exist\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n"
-" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
-" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
-" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
-" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n"
-" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokalisering\n"
-" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
-" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n"
-" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
-" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n"
-" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n"
-" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
-" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
-" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
-" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
-" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
-" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
-" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
-" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
-" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
-" --change-leading-char Ändra till utformatets typ av inledningstecken\n"
-" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
-" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolen med namn <gam> till <ny>\n"
-" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
-" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
-" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
-" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-
-#: objcopy.c:432
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> indatafil(er)\n"
-
-#: objcopy.c:434
-msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-namn> Antag indatafilens format är <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utdatafilen i formatet <bfd-namn>\n"
-" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
-" -g -S --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler\n"
-" --strip-unneeded Ta bort symboler onödiga för omlokaliseringen\n"
-" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
-" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
-" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -o <fil> Spara den utrensade utdatan i <fil>\n"
+#: dwarf.c:578
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: objcopy.c:504
+#: dwarf.c:582
#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
-#: objcopy.c:505
+#: dwarf.c:657
#, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:674
#, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
+msgid "user defined: "
+msgstr "användardefinierad: "
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224
+#: dwarf.c:676
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "OKÄND: "
-#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228
+#: dwarf.c:677
#, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread misslyckades"
+msgid "length %d ["
+msgstr "längd %d ["
+
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: objcopy.c:665
+#: dwarf.c:699
#, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: objcopy.c:886
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:723
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:727
#, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:739
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
-#: objcopy.c:891
+#: dwarf.c:757
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:758
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
+
+#: dwarf.c:764
#, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: Symbol \"%s\" är mål för mer än en omdefiniering"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
-#: objcopy.c:943
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Kan inte ändra endian-typ på indatafilen(erna)"
+#: dwarf.c:766
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<indexavståndet är för stort>"
-#: objcopy.c:951
+#: dwarf.c:770
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
+
+#: dwarf.c:777
#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:779
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
+
+#: dwarf.c:788
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
+
+#: dwarf.c:799
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
-#: objcopy.c:975
+#: dwarf.c:803
#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Varning: Utdatafilen kan inte representera arkitektur %s"
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
-#: objcopy.c:1002
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:981
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:996
#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
-#: objcopy.c:1088
+#: dwarf.c:998
#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
-#: objcopy.c:1113
+#: dwarf.c:1018
#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: objcopy.c:1252
+#: dwarf.c:1034
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
-#: objcopy.c:1265
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
+#: dwarf.c:1048
+#, c-format
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s byte-block: "
-#: objcopy.c:1295
+#: dwarf.c:1402
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: objcopy.c:1466
+#: dwarf.c:1424
#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+msgid "size: %s "
+msgstr "storlek: %s "
-#: objcopy.c:1550
-msgid "making"
-msgstr "tillverkning"
+#: dwarf.c:1427
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "avstånd: %s "
+
+#: dwarf.c:1446
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: objcopy.c:1559
-msgid "size"
-msgstr "storlek"
+#: dwarf.c:1471
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s i raminformation)"
-#: objcopy.c:1573
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: dwarf.c:1583
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
-#: objcopy.c:1599
-msgid "alignment"
-msgstr "jämn gräns"
+#: dwarf.c:1636
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
-#: objcopy.c:1607
-msgid "flags"
-msgstr "flaggor"
+#: dwarf.c:1638
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
-#: objcopy.c:1624
-msgid "private data"
-msgstr "privat data"
+#: dwarf.c:1721
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
-#: objcopy.c:1632
+#: dwarf.c:1724
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
+
+#: dwarf.c:1732
#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
-#: objcopy.c:1910
+#: dwarf.c:1765
#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:1796
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
+
+#: dwarf.c:1811
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
-#: objcopy.c:1925
+#: dwarf.c:1949
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
+
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
-#: objcopy.c:1934
+#: dwarf.c:2081
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: objcopy.c:2041
+#: dwarf.c:2088
#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: objcopy.c:2092
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "byte-nr får inte vara negativt"
+#: dwarf.c:2099
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
-#: objcopy.c:2102
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
-#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s både kopierad och borttagen"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#: dwarf.c:2139
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
-#: objcopy.c:2342
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
+
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
-#: objcopy.c:2494
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
-#: objcopy.c:2512
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "byte-nr måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+#: dwarf.c:2336
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inte inline:ad)"
-#: objcopy.c:2539
+#: dwarf.c:2339
#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "arkitektur %s är okänd"
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline:ad)"
-#: objcopy.c:2543
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
+#: dwarf.c:2342
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: objcopy.c:2544
+#: dwarf.c:2345
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignoreras"
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: objcopy.c:2550
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
-#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604
+#: dwarf.c:2405
#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
+
+#: dwarf.c:2408
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Okänd: %s)"
+
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(användardefinierad typ)"
+
+#: dwarf.c:2455
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(okänd typ)"
+
+#: dwarf.c:2468
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(okänd åtkomlighet)"
+
+#: dwarf.c:2480
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(okänd synlighet)"
+
+#: dwarf.c:2493
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(användarspecificerad)"
+
+#: dwarf.c:2495
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(okänd byteordning)"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(okänd virtualitet)"
+
+#: dwarf.c:2519
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(okänt fall)"
+
+#: dwarf.c:2537
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(användardefinierad)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(okänd konvention)"
+
+#: dwarf.c:2548
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(odefinierad)"
+
+#: dwarf.c:2558
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(teckenlös)"
+
+#: dwarf.c:2559
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(inledande överhålslag)"
+
+#: dwarf.c:2560
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(avslutande överhålslag)"
+
+#: dwarf.c:2561
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(inledning separat)"
+
+#: dwarf.c:2562
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(avslutning separat)"
+
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(okänd)"
+
+#: dwarf.c:2571
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(nej)"
+
+#: dwarf.c:2572
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(i klass)"
+
+#: dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(utanför klass)"
+
+#: dwarf.c:2582
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(etikett)"
+
+#: dwarf.c:2583
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(intervall)"
+
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
+
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: objdump.c:164
+#: dwarf.c:2664
#, c-format
-msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-msgstr "Användning: %s FLAGGOR... FIL...\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
-#: objdump.c:165
-msgid "Display information from object FILE.\n"
-msgstr "Visa information från en objektFIL.\n"
+#: dwarf.c:2674
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: objdump.c:166
+#: dwarf.c:2759
+#, c-format
msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
"\n"
-" At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
"\n"
-" Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:167
+#: dwarf.c:2762
+#, c-format
msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
-" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
-" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
-" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
-" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
-" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
-" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
-" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
-" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
-" -G, --stabs Visa (obehandlat) eventuell STABS-info från filen\n"
-" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
-" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
-" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
-" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
-" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
-" -H, --help Visa denna hjälp\n"
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
-#: objdump.c:189
+#: dwarf.c:2767
+#, c-format
msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
"\n"
-" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
"\n"
-" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:190
+#: dwarf.c:2770
+#, c-format
msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAMN Specificera att målobjektets format är BFDNAMN\n"
-" -m, --architecture=MASKIN Specificera att målarkitekturen är MASKIN\n"
-" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n"
-" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
-" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n"
-" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n"
-" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
-" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Avkoda kodade symbolnamn\n"
-" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
-" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
-" -w, --wide Anpassa utdatan för mer än 80 kolumner\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
-" disassemblering\n"
-" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
-" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
-" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:359
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sektioner:\n"
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2819
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2831
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
+
+#: dwarf.c:2848
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
+
+#: dwarf.c:2877
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
+
+#: dwarf.c:3000
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3002
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3005
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3006
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3008
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3013
+#, c-format
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Signatur: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3024
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Sektionsbidrag:\n"
+
+#: dwarf.c:3025
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3028
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3031
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3034
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
+
+#: dwarf.c:3057
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3066
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3076
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3082
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3128
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3138
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:3142
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
+
+#: dwarf.c:3161
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
+
+#: dwarf.c:3165
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: …\n"
+
+#: dwarf.c:3184
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+
+#: dwarf.c:3257
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3372
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:3386
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3415
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
+
+#: dwarf.c:3431
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3463
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i katalogformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3465
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i filnamnsformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3475
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Post"
+
+#: dwarf.c:3512
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNamn"
+
+#: dwarf.c:3515
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tKat"
+
+#: dwarf.c:3518
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tTid"
+
+#: dwarf.c:3521
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tStorlek"
+
+#: dwarf.c:3524
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3527
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
+
+#: dwarf.c:3564
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "Trasig katalogpostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr "Trasig filnamnspostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
+
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3629
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3630
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Prologlängd: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3631
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3633
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
+
+# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: dwarf.c:3634
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3635
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " radbas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3636
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " radomfång: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3637
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodbas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
+
+#: dwarf.c:3654
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: dwarf.c:3661
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
+
+#: dwarf.c:3735
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
+
+#: dwarf.c:3751
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Inga radnummersatser.\n"
+
+#: dwarf.c:3754
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Radnummersatser:\n"
+
+#: dwarf.c:3777
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (återställ vy)"
+
+#: dwarf.c:3797
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
+
+#: dwarf.c:3807
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " och radnumret med %s till %d"
+
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
+#, c-format
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vy %u)\n"
+
+#: dwarf.c:3822
+#, c-format
+msgid " Copy"
+msgstr " Kopiera"
+
+#: dwarf.c:3839
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3858
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
+
+#: dwarf.c:3871
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
+
+#: dwarf.c:3879
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
+
+#: dwarf.c:3887
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
+
+#: dwarf.c:3895
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Sätt basblocket\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3931
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
+
+#: dwarf.c:3944
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3951
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+
+#: dwarf.c:3955
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Sätt ISA till %s\n"
+
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+
+#: dwarf.c:4059
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:4250
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4295
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4334
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
+
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:4360
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n"
+
+#: dwarf.c:4476
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
+
+#: dwarf.c:4529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filtabellspost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4533
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
+
+#: dwarf.c:4534
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
+
+#: dwarf.c:4540
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4613
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
+
+#: dwarf.c:4647
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
+
+#: dwarf.c:4782
+msgid "no info"
+msgstr "ingen info"
+
+#: dwarf.c:4783
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: dwarf.c:4784
+msgid "variable"
+msgstr "variabel"
+
+#: dwarf.c:4785
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: dwarf.c:4786
+msgid "other"
+msgstr "annat"
+
+#: dwarf.c:4787
+msgid "unused5"
+msgstr "oanvänd5"
+
+#: dwarf.c:4788
+msgid "unused6"
+msgstr "oanvänd6"
+
+#: dwarf.c:4789
+msgid "unused7"
+msgstr "oanvänd7"
+
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
+
+#: dwarf.c:4854
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4858
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4860
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4869
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:4877
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Avstånd Sort Namn\n"
+
+#: dwarf.c:4879
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNamn\n"
+
+#: dwarf.c:4915
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4915
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4975
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4981
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:4989
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4998
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5010
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5143
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:5153
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5154
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5158
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5172
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
+
+#: dwarf.c:5180
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
+
+#: dwarf.c:5183
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
+
+#: dwarf.c:5209
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
+
+#: dwarf.c:5226
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:5247
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+
+#: dwarf.c:5253
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5256
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:5264
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:5272
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5281
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5290
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5299
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5305
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5313
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5321
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5327
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5334
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
+
+#: dwarf.c:5346
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:5349
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
+
+#: dwarf.c:5398
+#, c-format
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:5407
+msgid "has children"
+msgstr "har barn"
+
+#: dwarf.c:5407
+msgid "no children"
+msgstr "inga barn"
+
+#: dwarf.c:5476
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "platsvypar\n"
+
+#: dwarf.c:5508
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
+
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Slut på listan>\n"
+
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vyer vid %8.8lx för:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (start == slut)"
+
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (start > slut)"
+
+#: dwarf.c:5659
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5729
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:5738
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vyer för:\n"
+
+#: dwarf.c:5742
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
+
+#: dwarf.c:5830
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5900
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(valpost för basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:5924
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen %s är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:6037
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6057
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6116
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6121
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
+"\n"
+
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: dwarf.c:6133
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
+
+#: dwarf.c:6188
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6192
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6201
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6208
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6225
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
+
+#: dwarf.c:6242
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
+
+#: dwarf.c:6251
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:6407
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6411
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6413
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6414
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6416
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6417
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6424
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:6434
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
+
+#: dwarf.c:6439
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
+
+#: dwarf.c:6441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
+
+#: dwarf.c:6517
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
+
+#: dwarf.c:6533
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6536
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdress\n"
+
+#: dwarf.c:6543
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:6660
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:6696
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:6773
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6803
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6825
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6855
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut\n"
+
+#: dwarf.c:6874
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6881
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
+
+#: dwarf.c:6889
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6896
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6969
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6982
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
+
+#: dwarf.c:7325
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
+
+#: dwarf.c:7337
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:7345
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7463
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Tilläggsdata: "
+
+#: dwarf.c:7480
+msgid "bad register: "
+msgstr "felaktigt register: "
+
+#: dwarf.c:7650
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
+
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7727
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
+
+#: dwarf.c:7751
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7873
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7887
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8190
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
+
+#: dwarf.c:8237
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8261
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8393
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8395
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8502
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:8509
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8514
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8525
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Tilläggssträng:"
+
+#: dwarf.c:8541
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8551
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8561
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8567
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8587
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
+msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
+
+#: dwarf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
+
+#: dwarf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8748
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8784
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <inga poster>"
+
+#: dwarf.c:8816
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
+
+#: dwarf.c:8820
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8831
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
+
+#: dwarf.c:8837
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " CRC-värde: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8841
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:8855
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
+
+#: dwarf.c:8859
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):"
+
+#: dwarf.c:8888
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8899
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
+
+#: dwarf.c:8903
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
+
+#: dwarf.c:8905
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
+
+#: dwarf.c:8907
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
+
+#: dwarf.c:8909
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
+
+#: dwarf.c:8927
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8934
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8943
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8953
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8962
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8977
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
+
+#: dwarf.c:8981
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8987
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8992
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8999
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:9006
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresstabell:\n"
+
+#: dwarf.c:9016
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:9036
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
+
+#: dwarf.c:9037
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9048
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:9049
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9062
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9087
+msgid "static"
+msgstr "statisk"
+
+#: dwarf.c:9087
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
+
+#: dwarf.c:9200
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
+
+#: dwarf.c:9206
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
+
+#: dwarf.c:9224
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+
+#: dwarf.c:9235
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9237
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Antal kolumner: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9238
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Antal använda poster: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9239
+#, c-format
+msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Antal fack: %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9244
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
+
+#: dwarf.c:9266
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9271
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
+
+#: dwarf.c:9278
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
+
+#: dwarf.c:9320
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9326
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
+
+#: dwarf.c:9333
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Avståndstabell\n"
+
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9373
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9434
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Storlekstabell\n"
+
+#: dwarf.c:9487
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9559
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+
+#: dwarf.c:9590
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9608
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9624
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9722
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
+
+#: dwarf.c:9829
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9867
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9917
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "provade: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9952
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9960
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9979
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
+
+#: dwarf.c:9985
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9992
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10024
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
+
+#: dwarf.c:10026
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Katalog: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<ej funnen>"
+
+#: dwarf.c:10029
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:10031
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <okänd>\n"
+
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fel: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Varning: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
+
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
+
+#: elfcomm.c:539
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:559
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
+
+#: elfcomm.c:580
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
+
+#: elfcomm.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
+
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:657
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s har inget arkivindex\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+
+#: elfcomm.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
+
+#: elfcomm.c:861
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n"
+
+#: elfedit.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
+
+#: elfedit.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
+
+#: elfedit.c:473
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
+"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: elfedit.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
+
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
+
+#: elfedit.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
+
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
+
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
+
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
+
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
+
+#: elfedit.c:797
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
+
+#: elfedit.c:841
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Okänd typ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:882
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
+
+#: elfedit.c:884
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
+
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
+
+#: elfedit.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
+" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
+" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
+" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
+" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
+
+#: elfedit.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-x86-feature <feature>\n"
+" Enable x86 feature <feature>\n"
+" --disable-x86-feature <feature>\n"
+" Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+" --enable-x86-feature <funktion>\n"
+" Aktivera x86-funktionen <funktion>\n"
+" --disable-x86-feature <funktion>\n"
+" Avaktivera x86-funktionen <funktion>\n"
+
+#: elfedit.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: mclex.c:240
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
+
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+
+#: nm.c:249
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
+" -B Samma som --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
+" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. Detta är standard.\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n"
+" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
+" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
+" -e (ignorerad)\n"
+" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
+" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
+" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
+" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
+" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
+" -o Samma som -A\n"
+" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
+" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
+
+#: nm.c:275
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: nm.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
+" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
+" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
+" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n"
+" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
+" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
+" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
+" -X 32_64 (ignorerad)\n"
+" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
+" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
+" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ogiltig talbas"
+
+#: nm.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processorspecifik>: %d"
+
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d"
+
+#: nm.c:409
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
+
+#: nm.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: nm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
+
+#: nm.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1521
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
+
+#: nm.c:1770
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+
+#: nm.c:1798
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:1799
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+
+#: objcopy.c:538
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+
+#: objcopy.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
+" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D\n"
+
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
+
+#: objcopy.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
+" till <fil>\n"
+" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
+" information\n"
+" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
+" omlokaliseringar\n"
+" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
+" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
+" behövs för omlokaliseringar\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
+" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
+" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
+" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
+" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
+" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
+" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
+" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
+" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
+" svaga\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
+" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
+" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
+" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
+" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
+" adresser\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
+" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
+" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
+" <flaggor>\n"
+" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --update-section <namn>=<fil>\n"
+" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+" innehållet som finns i filen <fil>\n"
+" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
+" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
+" till <ny>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
+" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
+" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n"
+" symboler\n"
+" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
+" med innehåll\n"
+" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
+" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
+" i <fil>\n"
+" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
+" uppräknade i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
+" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
+" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
+" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
+" --impure Markera utfilen som oren\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" symbolnamn\n"
+" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" sektionsnamn\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" allokerbar sektions namn\n"
+" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
+" --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
+" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
+" --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
+" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
+" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
+" -h --help Visa denna utdata\n"
+" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
+
+#: objcopy.c:673
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+
+#: objcopy.c:674
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+
+#: objcopy.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
+" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
+" nödvändiga för omlokaliseringen\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner (standard)\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
+" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+
+#: objcopy.c:841
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:900
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
+
+#: objcopy.c:906
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
+
+#: objcopy.c:912
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
+
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread misslyckades"
+
+#: objcopy.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
+
+#: objcopy.c:1304
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1307
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1460
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
+
+#: objcopy.c:1608
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
+
+#: objcopy.c:1668
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
+
+#: objcopy.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1711
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1738
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1816
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
+
+#: objcopy.c:1819
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
+
+#: objcopy.c:1829
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
+
+#: objcopy.c:1856
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1868
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
+
+#: objcopy.c:2021
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
+
+#: objcopy.c:2027
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
+
+#: objcopy.c:2033
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
+
+#: objcopy.c:2060
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
+
+#: objcopy.c:2109
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
+
+#: objcopy.c:2140
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
+
+#: objcopy.c:2152
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
+
+#: objcopy.c:2158
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
+
+#: objcopy.c:2166
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2473
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+
+#: objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
+
+#: objcopy.c:2495
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2502
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2509
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:2558
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
+
+#: objcopy.c:2566
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2569
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2632
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:2698
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2712
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2761
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
+
+#: objcopy.c:2786
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
+
+#: objcopy.c:2791
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
+
+#: objcopy.c:2812
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:2833
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
+
+#: objcopy.c:2841
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
+
+#: objcopy.c:2849
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
+
+#: objcopy.c:2858
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
+
+#: objcopy.c:2867
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2877
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
+
+#: objcopy.c:2891
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
+
+#: objcopy.c:2903
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2995
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
+
+#: objcopy.c:3019
+msgid "can't add padding"
+msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
+
+#: objcopy.c:3152
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
+
+#: objcopy.c:3157
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+
+#: objcopy.c:3169
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
+
+#: objcopy.c:3231
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:3242
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
+
+#: objcopy.c:3246
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
+
+#: objcopy.c:3250
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignorerar alternativvärdet"
+
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:3370
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Känner inte igen filens format"
+
+#: objcopy.c:3503
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
+
+#: objcopy.c:3671
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+
+#: objcopy.c:3717
+msgid "error in private header data"
+msgstr "fel i privat huvuddata"
+
+#: objcopy.c:3795
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
+
+#: objcopy.c:3810
+msgid "failed to set size"
+msgstr "misslyckades att sätta storleken"
+
+#: objcopy.c:3829
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "misslyckades att sätta vma"
+
+#: objcopy.c:3854
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
+
+#: objcopy.c:3886
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
+
+#: objcopy.c:4043
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:4140
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
+
+#: objcopy.c:4345
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:4359
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
+
+#: objcopy.c:4368
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+
+#: objcopy.c:4539
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
+
+#: objcopy.c:4611
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
+
+#: objcopy.c:4641
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
+
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:4724
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4777
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+
+#: objcopy.c:4783
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
+
+#: objcopy.c:4791
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:4800
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:5114
+#, c-format
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5135
+#, c-format
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5151
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+
+#: objcopy.c:5316
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5339
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
+
+#: objcopy.c:5388
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
+
+#: objcopy.c:5391
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
+
+#: objcopy.c:5406
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:5412
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:5437
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:5443
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5475
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
+
+#: objcopy.c:5478
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:5481
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
+
+#: objcopy.c:5510
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:5541
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:5554
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
+
+#: objcopy.c:5566
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+
+#: objdump.c:205
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+
+#: objdump.c:206
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+
+#: objdump.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
+" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
+" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
+" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
+" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
+" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
+" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+" --disassemble=<sym> Visa disassemblering från <sym>\n"
+" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
+" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
+" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" VISA DWARF-info i filen\n"
+" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
+" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
+" -H, --help Visa denna information\n"
+
+#: objdump.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+
+#: objdump.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
+" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
+" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
+" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
+" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
+" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
+" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
+" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
+" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
+" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
+" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
+" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
+" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
+" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
+" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
+" sektionsadresser\n"
+" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+" (med -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
+" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
+
+#: objdump.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
+" djupare\n"
+" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
+
+#: objdump.c:508
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
+
+#: objdump.c:659
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: objdump.c:665
+#, c-format
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
+
+#: objdump.c:671
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Flaggor"
+
+#: objdump.c:693
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
+
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+msgid "error message was"
+msgstr "felmeddelandet var"
+
+#: objdump.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1531
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
+
+#: objdump.c:1987
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
+
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
+
+#: objdump.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassemblering av sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:2575
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
+
+#: objdump.c:2596
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
+
+#: objdump.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
+
+#: objdump.c:2898
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
+
+#: objdump.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingen %s-sektion\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2978
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
+
+#: objdump.c:3022
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i %s-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:3156
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:3159
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"startadress 0x"
+
+#: objdump.c:3198
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
+
+#: objdump.c:3222
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
+
+#: objdump.c:3286
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
+
+#: objdump.c:3288
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:3398
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
+
+#: objdump.c:3405
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:3408
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:3674
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
+
+#: objdump.c:3774
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: filformat %s\n"
+
+#: objdump.c:3837
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
+
+#: objdump.c:3930
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
+
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3935
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
+
+#: objdump.c:3939
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:4104
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
+
+#: objdump.c:4109
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
+
+#: objdump.c:4121
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
+
+#: objdump.c:4126
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
+
+#: objdump.c:4138
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "okänd -E-flagga"
+
+#: objdump.c:4149
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
+
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"För Mach-O-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
+" data_in_code Visa data i kodposter\n"
+" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+" dyld_info Visa dyld-information\n"
+
+#: od-macho.c:319
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-huvud:\n"
+
+#: od-macho.c:320
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:321
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:323
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:324
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:327
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:328
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:329
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " flaggor : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:331
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:332
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reserverat: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:351
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segment och sektioner:\n"
+
+#: od-macho.c:352
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
+
+#: od-macho.c:994
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
+
+#: od-macho.c:999
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1004
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1009
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1014
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
+
+#: od-macho.c:1098
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u indexpost:\n"
+msgstr[1] " %u indexposter:\n"
+
+#: od-macho.c:1114
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1185
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " version: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1186
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " flaggor: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1187
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr ""
+" hash-avstånd: %08x\n"
+"\n"
+
+#: od-macho.c:1189
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1191
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " identitet: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1192
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1195
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " ant kodfack: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1196
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " kodgräns: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1197
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " hash-storlek: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1198
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1201
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " reserv1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1202
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " sidstorlek: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1203
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " reserv2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1205
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1217
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [avhugget block]\n"
+
+#: od-macho.c:1225
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1227
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " längd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1258
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
+
+#: od-macho.c:1286
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+
+#: od-macho.c:1292
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
+
+#: od-macho.c:1300
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:1303
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:1306
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hög-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1309
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
+
+#: od-macho.c:1333
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
+
+#: od-macho.c:1397
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1435
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+
+#: od-macho.c:1503
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "kan inte läsa byggverktyg"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
+msgstr ""
+"För XCOFF-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" aout Visa det extra huvudet\n"
+" sections Visa sektionshuvuden\n"
+" syms Visa symboltabellen\n"
+" relocs Visa omlokaliseringsposter\n"
+" lineno Visa radnummerposter\n"
+" loader Visa laddningssektionen\n"
+" except Visa undantagstabellen\n"
+" typchk Visa typkontrollsektionen\n"
+" traceback Visa återspårningstaggar\n"
+" toc Visa toc-symboler\n"
+" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " ant sektioner:%d\n"
+
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "ej satt\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symboler av: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:430
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " ant symboler: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:431
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hvd st: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:432
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " flaggor: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Ytterligare huvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:449
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Inget ytterligare huvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:454
+#, c-format
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "kan inte läsa auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:525
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:530
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Inget sektionshuvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
+
+#: od-xcoff.c:561
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Flaggor: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:569
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
+
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "kan inte läsa symbolposten"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
+
+#: od-xcoff.c:745
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Inga symboler\n"
+
+#: od-xcoff.c:756
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (inga strängar):\n"
+
+#: od-xcoff.c:758
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "avstånd: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
+
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
+
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "kan inte läsa radnummer"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "radnr symndx/fadr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
+
+#: od-xcoff.c:1051
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1057
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
+
+#: od-xcoff.c:1064
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Laddningshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " version: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Ej hanterad version\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " ant symboler: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " ant omlok: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " importsträngtabellängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " ant importfiler: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " importfilavstånd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " strängtabellängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " strängtabellavst: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Dynamiska symboler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1097
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1110
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1119
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1126
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Importfiler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Undantagstabell:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Typkontrollsektion:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
+
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " taggar vid %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Namn (längd: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1405
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[avhugget]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1427
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " inga taggar hittade\n"
+
+#: od-xcoff.c:1431
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
+
+#: od-xcoff.c:1516
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet"
+
+#: od-xcoff.c:1651
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Filhuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
+
+#: od-xcoff.c:1665
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "okänt magiskt tal"
+
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
+
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " version: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "okänt format"
+
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:794
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
+
+#: rdcoff.c:844
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+
+#: rddbg.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
+
+#: rddbg.c:391
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
+
+#: readelf.c:307
+msgid "<none>"
+msgstr "<ingen>"
+
+#: readelf.c:308
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<inga strängar>"
+
+#: readelf.c:385
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:395
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:407
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
+
+#: readelf.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
+
+#: readelf.c:431
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
+
+#: readelf.c:442
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
+
+#: readelf.c:884
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
+
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
+
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:1175
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1177
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1182
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1184
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1192
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1194
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1199
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1201
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "okänd: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1612
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<okänd addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1621
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
+
+#: readelf.c:1722
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1725
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:2211
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "processorspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:2238
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<okänd>: %lx"
+
+#: readelf.c:2255
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ingen)"
+
+#: readelf.c:2256
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
+
+#: readelf.c:2257
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+
+#: readelf.c:2258
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (delad objektfil)"
+
+#: readelf.c:2259
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (minnesfil)"
+
+#: readelf.c:2263
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "processorspecifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:2265
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS-specifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:2267
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<okänd>: %x"
+
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
+msgid "None"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:2513
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<okänd>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2799
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <okänd>"
+
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: readelf.c:3169
+msgid "unknown mac"
+msgstr "okänd mac"
+
+#: readelf.c:3237
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
+
+#: readelf.c:3247
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
+
+#: readelf.c:3258
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
+
+#: readelf.c:3267
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", omlokaliserbart"
+
+#: readelf.c:3270
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
+
+#: readelf.c:3352
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
+
+#: readelf.c:3420
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", okänd CPU"
+
+#: readelf.c:3435
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", okänt ABI"
+
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", okänd ISA"
+
+#: readelf.c:3641
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
+
+#: readelf.c:3707
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": arkitekturvariant: "
+
+#: readelf.c:3726
+msgid ": unknown"
+msgstr ": okänd"
+
+#: readelf.c:3730
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
+
+#: readelf.c:3780
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Självständigt program"
+
+#: readelf.c:3789
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Ren C6000"
+
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:4363
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <okänd>"
+
+#: readelf.c:4421
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
+
+#: readelf.c:4422
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
+
+#: readelf.c:4423
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+" Flaggor är:\n"
+" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
+" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
+" --segments Synonym för --program-headers\n"
+" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
+" --sections Synonym för --section-headers\n"
+" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
+" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
+" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
+" -s --syms Visa symboltabellen\n"
+" --symbols Synonym för --syms\n"
+" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
+" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
+" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
+" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
+" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
+" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
+" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
+" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
+" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
+" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
+
+#: readelf.c:4457
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
+
+#: readelf.c:4462
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
+" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
+
+#: readelf.c:4466
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
+" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -H --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
+
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+
+#: readelf.c:4707
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
+
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:4746
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
+
+#: readelf.c:4747
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
+
+#: readelf.c:4767
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+
+#: readelf.c:4777
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-huvud:\n"
+
+#: readelf.c:4778
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magi: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4782
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Klass: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4784
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4786
+#, c-format
+msgid " Version: %d%s\n"
+msgstr " Version: %d%s\n"
+
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr " (aktuell)"
+
+#: readelf.c:4791
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <okänd>"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4793
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4795
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-version: %d\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4797
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Typ: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4799
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maskin: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4801
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4804
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Ingångsadress: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Start för programhuvuden: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4808
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte in i filen)\n"
+" Start för sektionshuvuden: "
+
+#: readelf.c:4810
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte in i filen)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4812
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4815
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
+msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4817
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4819
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %u"
+msgstr " Antal programhuvuden: %u"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4829
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4831
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %u"
+msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4839
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %u"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
+
+#: readelf.c:4851
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
+
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
+msgid "program headers"
+msgstr "programhuvuden"
+
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
+
+#: readelf.c:4994
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5025
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
+
+#: readelf.c:5030
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:5036
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf-filtyp är %s\n"
+
+#: readelf.c:5037
+#, c-format
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
+
+#: readelf.c:5038
+#, c-format
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programhuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:5057
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:5060
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:5064
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
+
+#: readelf.c:5066
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
+
+#: readelf.c:5165
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5168
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
+
+#: readelf.c:5175
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5187
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
+
+#: readelf.c:5212
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:5227
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:5230
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
+
+#: readelf.c:5240
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
+
+#: readelf.c:5248
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5255
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5259
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5262
+#, c-format
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
+
+#: readelf.c:5273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sektion till segment-avbildning:\n"
+
+#: readelf.c:5274
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:5310
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+
+#: readelf.c:5326
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshuvuden"
+
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+msgid "symbol table section indices"
+msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
+
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
+
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
+
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
+
+#: readelf.c:5966
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
+
+#: readelf.c:6024
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
+
+#: readelf.c:6029
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:6035
+#, c-format
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
+msgid "string table"
+msgstr "strängtabell"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6135
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
+
+#: readelf.c:6136
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
+
+#: readelf.c:6157
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:6169
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+
+#: readelf.c:6175
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:6265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:6267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvud:\n"
+
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Namn\n"
+
+#: readelf.c:6274
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6278
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6285
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6289
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6296
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
+
+#: readelf.c:6297
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
+
+#: readelf.c:6301
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
+
+#: readelf.c:6302
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:6307
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Flaggor\n"
+
+#: readelf.c:6336
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6349
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
+
+#: readelf.c:6395
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
+
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
+
+#: readelf.c:6428
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
+
+#: readelf.c:6443
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
+
+#: readelf.c:6512
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
+
+#: readelf.c:6613
+msgid "compression header"
+msgstr "komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:6622
+#, c-format
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6643
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (stor), "
+
+#: readelf.c:6645
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (ren kod), "
+
+#: readelf.c:6647
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6664
+#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
+
+#: readelf.c:6706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:6713
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
+
+#: readelf.c:6723
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:6739
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:6748
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
+
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6792
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6859
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:6870
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
+
+#: readelf.c:6873
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Namn\n"
+
+#: readelf.c:6891
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6907
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6923
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6992
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
+
+#: readelf.c:7000
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
+
+#: readelf.c:7004
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7007
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
+
+#: readelf.c:7040
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:7044
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avbildsomlokaliseringar\n"
+
+#: readelf.c:7046
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
+
+#: readelf.c:7102
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sektion för dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+
+#: readelf.c:7220
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:7245
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Omlokeringssektion "
+
+#: readelf.c:7253
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:7314
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
+
+#: readelf.c:7321
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:7491
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
+
+#: readelf.c:7509
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tOkänd version.\n"
+
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
+msgid "unwind table"
+msgstr "utrullningstabell"
+
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
+
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
+
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
+
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
+
+# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
+#: readelf.c:7786
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
+
+#: readelf.c:7798
+msgid "unwind info"
+msgstr "utrullningsinfo"
+
+#: readelf.c:7801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Utrullningssektion "
+
+#: readelf.c:7808
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8323
+msgid "unwind data"
+msgstr "rulla ut data"
+
+#: readelf.c:8396
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:8418
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
+
+#: readelf.c:8426
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8441
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8451
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8460
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8470
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8479
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
+
+#: readelf.c:8542
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
+
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Vägra att rulla ut"
+
+#: readelf.c:8613
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Reserverad]"
+
+#: readelf.c:8641
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " slut"
+
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Reserv]"
+
+#: readelf.c:8680
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
+
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [ej stödd op-kod]"
+
+#: readelf.c:8854
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "poppa ram {"
+
+#: readelf.c:8865
+msgid "[pad]"
+msgstr "[fyll]"
+
+#: readelf.c:8893
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
+
+#: readelf.c:8900
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:8970
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Personalitetsrutin: "
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Avhuggen data]\n"
+
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
+
+#: readelf.c:9057
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
+
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [reserverad]\n"
+
+#: readelf.c:9073
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
+
+#: readelf.c:9075
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Stackökning %d\n"
+
+#: readelf.c:9076
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Återställda register: "
+
+#: readelf.c:9081
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Returregister: %s\n"
+
+#: readelf.c:9085
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [reserverad (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:9089
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
+
+#: readelf.c:9144
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+
+#: readelf.c:9184
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:9200
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:9245
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
+
+#: readelf.c:9267
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
+
+#: readelf.c:9333
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:9345
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "INGA"
+
+#: readelf.c:9370
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Gränssnittsversion: %s"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9376
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<trasig: %s>"
+
+#: readelf.c:9394
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Tidsstämpel: %s"
+
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:9701
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
+
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9739
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+
+#: readelf.c:9756
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska symboler hittade\n"
+
+#: readelf.c:9762
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+
+#: readelf.c:9798
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
+
+#: readelf.c:9804
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska strängar hittade\n"
+
+#: readelf.c:9810
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
+
+#: readelf.c:9831
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
+
+#: readelf.c:9850
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolinformation"
+
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
+
+#: readelf.c:9862
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:9881
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:9888
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
+
+#: readelf.c:9922
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "yttre bibliotek"
+
+#: readelf.c:9926
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "filterbibliotek"
+
+#: readelf.c:9930
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "konfigurationsfil"
+
+#: readelf.c:9934
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
+
+#: readelf.c:9938
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "övervakningsbibliotek"
+
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "flaggor:"
+
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " inga\n"
+
+#: readelf.c:10220
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "delat bibliotek: [%s]"
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programtolk"
+
+#: readelf.c:10227
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
+
+#: readelf.c:10231
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:10235
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (byte)\n"
+
+#: readelf.c:10299
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:10324
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
+
+#: readelf.c:10441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
+
+#: readelf.c:10449
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:10457
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:10486
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s"
+
+#: readelf.c:10489
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Ant: %d "
+
+#: readelf.c:10506
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Namn: %s\n"
+
+#: readelf.c:10508
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Namnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:10517
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10537
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:10540
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:10545
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:10552
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10563
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:10578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
+
+#: readelf.c:10585
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:10594
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:10619
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Version: %d"
+
+#: readelf.c:10622
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fil: %s"
+
+#: readelf.c:10624
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fil: %lx"
+
+#: readelf.c:10626
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Ant: %d\n"
+
+#: readelf.c:10649
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Namn: %s"
+
+#: readelf.c:10652
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx"
+
+#: readelf.c:10655
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:10661
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10674
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
+
+#: readelf.c:10679
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10689
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Saknad version behöver information\n"
+
+#: readelf.c:10727
+msgid "version string table"
+msgstr "versionssträngtabell"
+
+#: readelf.c:10734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:10741
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:10752
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versionsymbolsdata"
+
+#: readelf.c:10772
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:10780
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokal*) "
+
+#: readelf.c:10784
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:10795
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
+
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
+msgid "version need"
+msgstr "versionsbehov"
+
+#: readelf.c:10828
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "yttre versionsbehov (2)"
+
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
+msgid "version def"
+msgstr "versionsdef."
+
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
+msgid "version def aux"
+msgstr "yttre versionsdef."
+
+#: readelf.c:10910
+msgid "*both*"
+msgstr "*båda*"
+
+#: readelf.c:10940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:11039
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
+
+#: readelf.c:11124
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
+
+#: readelf.c:11150
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<lokalpost>: %d"
+
+#: readelf.c:11184
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<annan>: %x"
+
+#: readelf.c:11223
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
+
+#: readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
+
+#: readelf.c:11253
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
+
+#: readelf.c:11261
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:11268
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
+
+#: readelf.c:11277
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:11304
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
-#: objdump.c:362
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+#: readelf.c:11336
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <trasig: %14ld>"
-#: objdump.c:364
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+#: readelf.c:11363
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
-#: objdump.c:368
-msgid " Flags"
-msgstr " Flaggor"
+#: readelf.c:11478
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: objdump.c:418
-#, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: objdump.c:434
-#, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: Inga dynamiska symboler"
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+
+#: readelf.c:11568
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
+
+#: readelf.c:11670
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: objdump.c:1124
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Slut på virtuellt minne"
+#: readelf.c:11717
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell för avbilden:\n"
-#: objdump.c:1553
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:1571
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:1653
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
+
+#: readelf.c:11743
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
-#: objdump.c:1828
+#: readelf.c:11788
#, c-format
msgid ""
-"No %s section present\n"
"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
-"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
+"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
+
+#: readelf.c:11794
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: objdump.c:1835
+#: readelf.c:11801
#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s har ingen %s-sektion"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:1849
+#: readelf.c:11803
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:1861
+#: readelf.c:11878
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Läsa %s-sektionen i %s misslyckades: %s\n"
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: objdump.c:1904
+#: readelf.c:11889
#, c-format
msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
-"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
+"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: objdump.c:2004
+#: readelf.c:11902
#, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "arkitektur: %s, "
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: objdump.c:2007
+#: readelf.c:11912
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
#, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: objdump.c:2020
+#: readelf.c:11940
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11980
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"startadress 0x"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
+
+#: readelf.c:11990
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
-#: objdump.c:2052
+#: readelf.c:12016
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:12061
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s: file format %s\n"
-msgstr ""
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"%s: filformat %s\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#: objdump.c:2094
+#: readelf.c:12068
#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: visa felsökningsinformationen misslyckades"
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: objdump.c:2171
+#: readelf.c:12075
#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "I arkiv %s:\n"
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<trasigt index>"
-#: objdump.c:2223
+#: readelf.c:12079
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: objdump.c:2736
+#: readelf.c:12168
#, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: objdump.c:2825
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "okänd -E-flagga"
+#: readelf.c:12197
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: objdump.c:2836
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12208
#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12219
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: rdcoff.c:205
+#: readelf.c:12242
#, c-format
-msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
+#: readelf.c:12256
#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
+#: readelf.c:12266
#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: rdcoff.c:817
+#: readelf.c:12276
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12299
#, c-format
-msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: rdcoff.c:867
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
#, c-format
-msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: rddbg.c:87
+#: readelf.c:12542
#, c-format
-msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: rddbg.c:410
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "De sista stabs-posterna innan felet:\n"
+#: readelf.c:13209
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:13218
#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Fel: "
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:329
+#: readelf.c:13227
#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Varning: "
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:351
+#: readelf.c:13250
#, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på %1$x\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
-#: readelf.c:362
+#: readelf.c:13327
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av %d byte för %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:370
+#: readelf.c:13345
#, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in %d byte %s\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
+
+#: readelf.c:13351
+msgid "section contents"
+msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:423 readelf.c:581
+#: readelf.c:13426
#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:660
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Vet inte hur man omlokaliserar på den här maskinarkitekturen\n"
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
-msgid "relocs"
-msgstr "omlokaliseringar"
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar"
+#: readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:845
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n"
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<trasig>\n"
-#: readelf.c:848
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:13540
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:854
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn Tillägg\n"
+#: readelf.c:13568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:857
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:13650
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
+#: readelf.c:13719
#, c-format
-msgid "unrecognised: %-7lx"
-msgstr "okänd: %-7lx"
+msgid "%s section data"
+msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:1085
+#: readelf.c:13743
#, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
-#: readelf.c:1315
+#: readelf.c:13899
#, c-format
-msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "processorspecifik: %lx"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
-#: readelf.c:1334
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:13908
#, c-format
-msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:1337 readelf.c:1961
+#: readelf.c:13958
#, c-format
-msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<okänd>: %lx"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:1351
-msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (ingen)"
+#: readelf.c:13986
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:1352
-msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (omlokaliseringsbar fil)"
+#: readelf.c:14047
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:1353
-msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+#: readelf.c:14104
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
-#: readelf.c:1354
-msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (delad objektfil)"
+#: readelf.c:14119
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
-#: readelf.c:1355
-msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (minnesfil)"
+#: readelf.c:14159
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:14162
#, c-format
-msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "processorspecifik: (%x)"
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:1361
+#: readelf.c:14165
#, c-format
-msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "OS-specifik: (%x)"
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
-#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112
+#: readelf.c:14168
#, c-format
-msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<okänd>: %x"
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:1376
-msgid "None"
-msgstr "ingen"
+#: readelf.c:14171
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:2152
-msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
-msgstr "Användning: readelf {flaggor} elf-fil(er)\n"
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Okänd\n"
-#: readelf.c:2153
-msgid " Options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Frånvarande\n"
-#: readelf.c:2154
-msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-msgstr " -a eller --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#: readelf.c:14231
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: readelf.c:2155
-msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
-msgstr " -h eller --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
+#: readelf.c:14231
+msgid "no"
+msgstr "nej"
-#: readelf.c:2156
-msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
-msgstr " -l eller --program-headers eller --segments\n"
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+msgid "default"
+msgstr "standard"
-#: readelf.c:2157
-msgid " Display the program headers\n"
-msgstr " Visa programhuvudena\n"
+#: readelf.c:14273
+msgid "smallest"
+msgstr "minsta"
-#: readelf.c:2158
-msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
-msgstr " -S eller --section-headers eller --sections\n"
+#: readelf.c:14279
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:2159
-msgid " Display the sections' header\n"
-msgstr " Visa sektionernas huvud\n"
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:2160
-msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-msgstr " -e eller --headers Samma som: -h -l -S\n"
+#: readelf.c:14480
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:2161
-msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
-msgstr ""
-" -s eller --syms eller --symbols\n"
-" Visa symboltabellen\n"
+#: readelf.c:14481
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:2162
-msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
-msgstr " -n eller --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
+#: readelf.c:14482
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:2163
-msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
-msgstr " -r eller --relocs Visa omlokaliseringsinformationen (om den finns)\n"
+#: readelf.c:14483
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:2164
-msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr " -u eller --unwind Visa tillbakarullningsinformation (om den finns)\n"
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:2165
-msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
-msgstr " -d eller --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:2166
-msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
-msgstr " -V eller --version-info Visa versionssektionen (om den finns)\n"
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:2167
-msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-msgstr " -A eller --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
+#: readelf.c:14513
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:2168
-msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-msgstr " -D eller --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:2169
-msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-msgstr " -x <nr> eller --hex-dump=<nr>\n"
+#: readelf.c:14551
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:2170
-msgid " Dump the contents of section <number>\n"
-msgstr " Visa innehållet i sektion <nr>\n"
+#: readelf.c:14573
+#, c-format
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:2171
-msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-msgstr " -w[liaprmfs] eller --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+#: readelf.c:14622
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:2172
-msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr " Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
+#: readelf.c:14674
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:2174
-msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-msgstr " -i <nr> eller --instruction-dump=<nr>\n"
+#: readelf.c:14677
+#, c-format
+msgid "hard float, "
+msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:2175
-msgid " Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr " Disassemblera innehållet i sektion <nr>\n"
+#: readelf.c:14680
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:2177
-msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr " -I eller --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-#: readelf.c:2178
-msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
-msgstr " -v eller --version Visa versionsinformation om readelf\n"
+#: readelf.c:14690
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-#: readelf.c:2179
-msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
-msgstr " -W eller --wide Bryt inga rader och kapa inga symboler för att passa 80 kolumner\n"
+#: readelf.c:14693
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:2180
-msgid " -H or --help Display this information\n"
-msgstr " -H eller --help Visa denna hjälp\n"
+#: readelf.c:14696
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:2198
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
+#: readelf.c:14699
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
#, c-format
-msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "ospecificerad\n"
-#: readelf.c:2385
+#: readelf.c:14725
#, c-format
-msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:2398
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Inget att göra.\n"
+#: readelf.c:14760
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: readelf.c:14789
+#, c-format
+msgid "any\n"
+msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460
+#: readelf.c:14792
#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<okänd: %x>"
+msgid "software\n"
+msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:2429
-msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "2-komplement, little endian"
+#: readelf.c:14795
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:2430
-msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "2-komplement, big endian"
+#: readelf.c:14921
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:2457
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Självständig app."
+#: readelf.c:14924
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:2475
-msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+#: readelf.c:14927
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:2483
-msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "ELF-huvud:\n"
+#: readelf.c:14930
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:2484
-msgid " Magic: "
-msgstr " Magi: "
+#: readelf.c:14933
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
-#: readelf.c:2488
+#: readelf.c:14936
#, c-format
-msgid " Class: %s\n"
-msgstr " Klass: %s\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
-#: readelf.c:2490
+#: readelf.c:14939
#, c-format
-msgid " Data: %s\n"
-msgstr " Data: %s\n"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:2492
+#: readelf.c:14942
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:2499
+#: readelf.c:14945
#, c-format
-msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
-#: readelf.c:2501
+#: readelf.c:14984
#, c-format
-msgid " ABI Version: %d\n"
-msgstr " ABI-version: %d\n"
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:2503
+#: readelf.c:14987
#, c-format
-msgid " Type: %s\n"
-msgstr " Typ: %s\n"
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:2505
+#: readelf.c:15053
#, c-format
-msgid " Machine: %s\n"
-msgstr " Maskin: %s\n"
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:2507
+#: readelf.c:15056
#, c-format
-msgid " Version: 0x%lx\n"
-msgstr " Version: 0x%lx\n"
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:2510
-msgid " Entry point address: "
-msgstr " Ingångsadress: "
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:2512
-msgid ""
-"\n"
-" Start of program headers: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Start för programhuvuden: "
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:2514
-msgid ""
-" (bytes into file)\n"
-" Start of section headers: "
-msgstr ""
-" (byte in i filen)\n"
-" Start för sektionshuvuden: "
+#: readelf.c:15110
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:2516
-msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (byte in i filen)\n"
+#: readelf.c:15113
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:2518
+#: readelf.c:15128
#, c-format
-msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
-msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:2521
+#: readelf.c:15131
#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:2523
+#: readelf.c:15134
#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:2525
+#: readelf.c:15149
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n"
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:2527
+#: readelf.c:15152
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:2529
+#: readelf.c:15312
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:2534
+#: readelf.c:15313
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Sektionshuvudets strängtabellsndx: %ld"
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
-msgid "program headers"
-msgstr "programhuvuden"
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:2638
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:15340
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Elf-filtyp är %s\n"
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Begränsad stor\n"
+
+#: readelf.c:15346
+#, c-format
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <okänd tagg %d>: "
-#: readelf.c:2645
-msgid "Entry point "
-msgstr "Ingångspunkt "
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
-#: readelf.c:2647
+#: readelf.c:15438
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne\n"
+#: readelf.c:15441
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
-# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:2676
+#: readelf.c:15448
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Program Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Programhuvud%0.s:\n"
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "%d-byte\n"
-#: readelf.c:2680
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
+#: readelf.c:15483
+msgid "attributes"
+msgstr "attribut"
-#: readelf.c:2683
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+#: readelf.c:15495
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
-#: readelf.c:2687
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
+#: readelf.c:15514
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:2689
-msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
+#: readelf.c:15523
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:2789
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
+#: readelf.c:15531
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
-#: readelf.c:2797
-msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+#: readelf.c:15542
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
-#: readelf.c:2804
+#: readelf.c:15547
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Begär programtolkare: %s]"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:2822
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Sektion till segment-avbildning:\n"
+#: readelf.c:15574
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:2823
-msgid " Segment Sections...\n"
-msgstr " Segmentsektioner...\n"
+#: readelf.c:15584
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
-msgid "section headers"
-msgstr "sektionshuvuden"
+#: readelf.c:15592
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
-msgid "symbols"
-msgstr "symboler"
+#: readelf.c:15607
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:15610
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:3147
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15613
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:3153
+#: readelf.c:15629
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
-msgid "string table"
-msgstr "strängtabell"
+#: readelf.c:15650
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Okänt attribut:\n"
-#: readelf.c:3191
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+#: readelf.c:15692
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
-#: readelf.c:3203
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
-#: readelf.c:3209
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "dynamiska strängar"
+#: readelf.c:15891
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
-#: readelf.c:3215
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
+#: readelf.c:15897
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
-# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:3250
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
+
+#: readelf.c:15960
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section Header%s:\n"
+"Static GOT:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektionshuvud%0.s:\n"
+"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:3254
-msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:3257
-msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:3260
-msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n"
+#: readelf.c:15976
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:3261
-msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
-msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
-#: readelf.c:3356
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
+
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Omlokaliseringssektionen på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:3424
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist sektionsdata"
+
+#: readelf.c:16090
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-
-#: readelf.c:3451
-msgid ""
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Omlokaliseringssektion "
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:16094
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
+#: readelf.c:16120
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:3496
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
+#: readelf.c:16125
+msgid " NONE"
+msgstr " INGA"
-#: readelf.c:3692
-msgid "unwind table"
-msgstr "tillbakarullningstabell"
+#: readelf.c:16178
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
-#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
+#: readelf.c:16183
+msgid "options"
+msgstr "flaggor"
+
+#: readelf.c:16190
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:3763
+#: readelf.c:16212
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp %s\n"
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
+#: readelf.c:16221
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
-
-# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:3884
-msgid ""
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
+"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
+"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:3896
-msgid "unwind info"
-msgstr "tillbakarullningsinfo"
+#: readelf.c:16392
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:3898
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillbakarullningssektion "
+#: readelf.c:16400
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16408
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
-#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "dynamiskt segment"
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:4183
+#: readelf.c:16443
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr ""
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
-
-#: readelf.c:4217
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:4228
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+#: readelf.c:16447
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:4258
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
+#: readelf.c:16454
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
-#: readelf.c:4264
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:4269
-msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+#: readelf.c:16488
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
-#: readelf.c:4303
-msgid "symbol information"
-msgstr "symbolinformation"
+#: readelf.c:16497
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
-#: readelf.c:4327
+#: readelf.c:16508
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+"Primary GOT:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dynamiskt segment på offset 0x%x innehåller %ld poster:\n"
+"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:4330
-msgid " Tag Type Name/Value\n"
-msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
+#: readelf.c:16514
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:4366
-msgid "Auxiliary library"
-msgstr "yttre bibliotek"
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
-#: readelf.c:4370
-msgid "Filter library"
-msgstr "filterbibliotek"
+#: readelf.c:16518
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:4374
-msgid "Configuration file"
-msgstr "konfigurationsfil"
+#: readelf.c:16533
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:4378
-msgid "Dependency audit library"
-msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
+#: readelf.c:16559
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:4382
-msgid "Audit library"
-msgstr "övervakningsbibliotek"
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Vär."
-#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452
-msgid "Flags:"
-msgstr "flaggor:"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+msgid "Ndx"
+msgstr "Idx"
-#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454
-msgid " None\n"
-msgstr " inga\n"
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: readelf.c:4573
+#: readelf.c:16577
#, c-format
-msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "delat bibliotek: [%s]"
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:4576
-msgid " program interpreter"
-msgstr " programtolk"
+#: readelf.c:16593
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16635
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:16641
#, c-format
-msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:4584
+#: readelf.c:16644
#, c-format
-msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:16646
#, c-format
-msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:16649
#, c-format
-msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
+
+#: readelf.c:16701
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:16765
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-strängtabell"
+
+#: readelf.c:16777
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:4749
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+#: readelf.c:16783
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:4751 readelf.c:4946
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
+#: readelf.c:16833
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:4758
-msgid "version definition section"
-msgstr "versiondefinitionssektion"
+#: readelf.c:16835
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:4784
-#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
+#: readelf.c:16837
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:4787
-#, c-format
-msgid " Index: %d Cnt: %d "
-msgstr " Index: %d Ant: %d "
+#: readelf.c:16839
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:4798
-#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Namn: %s\n"
+#: readelf.c:16841
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:4800
-#, c-format
-msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "Namnindex: %ld\n"
+#: readelf.c:16843
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:4815
-#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
+#: readelf.c:16845
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:4818
-#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+#: readelf.c:16847
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:4837
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+#: readelf.c:16849
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
-#: readelf.c:4840
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+#: readelf.c:16851
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
-#: readelf.c:4842
-#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
+#: readelf.c:16853
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
-#: readelf.c:4848
-msgid "version need section"
-msgstr "versionsbehovssektion"
+#: readelf.c:16855
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
-#: readelf.c:4870
-#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
+#: readelf.c:16857
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
-#: readelf.c:4873
-#, c-format
-msgid " File: %s"
-msgstr " Fil: %s"
+#: readelf.c:16859
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4875
-#, c-format
-msgid " File: %lx"
-msgstr " Fil: %lx"
+#: readelf.c:16861
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4877
-#, c-format
-msgid " Cnt: %d\n"
-msgstr " Ant: %d\n"
+#: readelf.c:16863
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4895
-#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Namn: %s"
+#: readelf.c:16865
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4898
-#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
+#: readelf.c:16867
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
-#: readelf.c:4901
-#, c-format
-msgid " Flags: %s Version: %d\n"
-msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
+#: readelf.c:16869
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4937
-msgid "version string table"
-msgstr "versionssträngtabell"
+#: readelf.c:16871
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4941
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+#: readelf.c:16873
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:4944
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
+#: readelf.c:16875
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:4954
-msgid "version symbol data"
-msgstr "versionsymbolsdata"
+#: readelf.c:16877
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:4981
-msgid " 0 (*local*) "
-msgstr " 0 (*lokal*) "
+#: readelf.c:16879
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:4985
-msgid " 1 (*global*) "
-msgstr " 1 (*global*) "
+#: readelf.c:16881
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
-msgid "version need"
-msgstr "versionsbehov"
+#: readelf.c:16883
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:5030
-msgid "version need aux (2)"
-msgstr "yttre versionsbehov (2)"
+#: readelf.c:16885
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
-msgid "version def"
-msgstr "versionsdef."
+#: readelf.c:16887
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
-msgid "version def aux"
-msgstr "yttre versionsdef."
+#: readelf.c:16889
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:5121
-msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
+#: readelf.c:16891
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
-#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<processor-specifik>: %d"
+#: readelf.c:16893
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:5141 readelf.c:5186
-#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<OS-specifik>: %d"
+#: readelf.c:16895
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:5143 readelf.c:5189
-#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<okänd>: %d"
+#: readelf.c:16897
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
+
+#: readelf.c:16899
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
+
+#: readelf.c:16901
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
+
+#: readelf.c:16903
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
+
+#: readelf.c:16905
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
+
+#: readelf.c:16907
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
+
+#: readelf.c:16909
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:5252
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+#: readelf.c:16911
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:5294
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
+#: readelf.c:16913
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:5300
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in antalet hinkar\n"
+#: readelf.c:16915
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:5306
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Misslyckades Läsa in antalet kedjor\n"
+#: readelf.c:16917
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:5326
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell för filbilden:\n"
+#: readelf.c:16919
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:5328
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16921
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:5330
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16923
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:5375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+#: readelf.c:16925
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:5379
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16927
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:5381
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16929
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:5427
-msgid "version data"
-msgstr "versionsdata"
+#: readelf.c:16937
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:5467
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+#: readelf.c:16939
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:5492
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol"
+#: readelf.c:16941
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:5554
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
+#: readelf.c:16943
+msgid "func"
+msgstr "funk"
-#: readelf.c:5566
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:5568
+#: readelf.c:16969
#, c-format
-msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
-#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: readelf.c:16977
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:5641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
+#: readelf.c:16986
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:5644
-msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
-msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
+#: readelf.c:16999
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:5696
+#: readelf.c:17003
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
+msgid " Page size: "
+msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:5719
+#: readelf.c:17007
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:5724
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hex.utskrift av sektion \"%s\":\n"
+#: readelf.c:17008
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: readelf.c:5729
-msgid "section data"
-msgstr "sektionsdata"
+#: readelf.c:17009
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#: readelf.c:5878
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: readelf.c:17010
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:5885
-#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Utökad op-kod %d: "
+#: readelf.c:17018
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:5890
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Slut på sekvensen\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17050
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:5896
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
+#: readelf.c:17052
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:5901
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " definiera ny filtabellspost\n"
+#: readelf.c:17054
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:5902 readelf.c:6031
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
+#: readelf.c:17056
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:5904
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+#: readelf.c:17058
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047
-#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+#: readelf.c:17060
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:5912
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
-#: readelf.c:5916
+#: readelf.c:17336
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "OKÄND: längd %d\n"
+msgid " Properties: "
+msgstr " Egenskaper: "
-#: readelf.c:5942
+#: readelf.c:17340
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
-"\n"
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#: readelf.c:5954
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-radinformation stöds inte än.\n"
+#: readelf.c:17352
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:5961
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
+#: readelf.c:17363
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:5969
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF version 2:s radinfo stöds för närvarande.\n"
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:5984
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:5985
+#: readelf.c:17407
#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " DWARF version: %d\n"
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:5986
+#: readelf.c:17418
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " prologlängd: %d\n"
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:17429
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " min.-instruktionslängd: %d\n"
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
-# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: readelf.c:5988
+#: readelf.c:17469
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgid "stack size: "
+msgstr "stackstorlek: "
-#: readelf.c:5989
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " radbas: %d\n"
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:17488
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " radomfång: %d\n"
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:17490
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " op-kodbas: %d\n"
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:6000
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Op-koder:\n"
+#: readelf.c:17492
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:17521
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:6009
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+#: readelf.c:17536
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:6012
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen:\n"
+#: readelf.c:17573
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:6016
+#: readelf.c:17582
#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid " Version: "
+msgstr " Version: "
-#: readelf.c:6027
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17598
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
-#: readelf.c:6030
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen:\n"
+#: readelf.c:17601
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:6038
+#: readelf.c:17606
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
-#: readelf.c:6049
+#: readelf.c:17622
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid " Description data: "
+msgstr " Beskrivningsdata: "
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6057
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Radnumersatser:\n"
+#: readelf.c:17640
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#: readelf.c:6073
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " Särskilld op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
+#: readelf.c:17641
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#: readelf.c:6077
-#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
+#: readelf.c:17642
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#: readelf.c:6088
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Kopiera\n"
+#: readelf.c:17643
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
-#: readelf.c:6095
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " Öka PC med %d till %lx\n"
+#: readelf.c:17644
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Användning av cache"
-#: readelf.c:6103
-#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
+#: readelf.c:17645
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Användning av MMU"
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:17681
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:17682
#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:6125
+#: readelf.c:17689
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:6130
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Sätt basblocket\n"
+#: readelf.c:17690
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:6138
+#: readelf.c:17699
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka PC med konstant %d till 0x%lx\n"
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:17709
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka PC med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
-#: readelf.c:6151
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+#: readelf.c:17751
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
-#: readelf.c:6155
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+#: readelf.c:17753
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
-#: readelf.c:6161
-#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Sätt ISA till %d\n"
+#: readelf.c:17755
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
-#: readelf.c:6165
-#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+#: readelf.c:17757
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
-#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17759
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
-#: readelf.c:6216
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-publika namn stöds inte än.\n"
+#: readelf.c:17761
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
-#: readelf.c:6226
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 pub.-namn stöds för närvarande\n"
+#: readelf.c:17763
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
-#: readelf.c:6233
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+#: readelf.c:17765
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
-#: readelf.c:6235
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+#: readelf.c:17767
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
-#: readelf.c:6237
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+#: readelf.c:17769
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
-#: readelf.c:6239
-#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+#: readelf.c:17771
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
-#: readelf.c:6242
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Offset\tNamn\n"
+#: readelf.c:17782
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:6333
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:6443
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+
+#: readelf.c:17843
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:6480
+#: readelf.c:17876
#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:6679
+#: readelf.c:17877
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:6684
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:17878
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:6692
+#: readelf.c:17880
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:6700
+#: readelf.c:17882
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:17885
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:6739
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Nummer TAGG\n"
+#: readelf.c:17898
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:6745
-#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
+#: readelf.c:17900
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:6748
-msgid "has children"
-msgstr "har barn"
+#: readelf.c:17902
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:6748
-msgid "no children"
-msgstr "inga barn"
+#: readelf.c:17906
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:6752
-#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
+#: readelf.c:17908
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:6773
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu byte-block: "
+#: readelf.c:17912
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:7096
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+#: readelf.c:17914
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:7098
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+#: readelf.c:17916
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:7137
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str sektionsdata"
+#: readelf.c:17918
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:7156
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+#: readelf.c:17920
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:7159
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<offseten är för stor>"
+#: readelf.c:17940
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:7179
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-".debug_str-sektionen är tom.\n"
+#: readelf.c:17941
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:7183
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17942
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:7354
+#: readelf.c:17943
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): "
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:7363
+#: readelf.c:17946
#, c-format
-msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Okänt formulär: %d\n"
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Felaktig storlek\n"
-#: readelf.c:7376
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inte inlajnad)"
+#: readelf.c:17949
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Språk: %s\n"
-#: readelf.c:7377
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlajnad)"
+#: readelf.c:17953
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:7378
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
+#: readelf.c:17958
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:7379
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+#: readelf.c:17964
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Patchningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:17970
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:7380
+#: readelf.c:17973
#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
+#: readelf.c:17976
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
"\n"
+" Link flags : "
msgstr ""
-"Sektion %s innehåller:\n"
"\n"
+" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:7568
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-felsökningsinfo stöds inte än.\n"
-
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:17979
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n"
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:17981
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Avbilds-id : %s\n"
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:17985
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:7640
+#: readelf.c:17988
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " förk.-offset: %ld\n"
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:7641
+#: readelf.c:17991
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-
-#: readelf.c:7645
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Endast version 2 av DWARF felsökningsinformation stöds för närvarande.\n"
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Avbilds-id: %s\n"
-#: readelf.c:7666
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
+#: readelf.c:17994
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Länkar-id: %s\n"
-#: readelf.c:7672
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
-#: readelf.c:7709
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n"
-#: readelf.c:7714
+#: readelf.c:18205
#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Förk.-nummer: %lu (%s)\n"
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
-#: readelf.c:7767
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-a-intervall stöds inte än.\n"
+#: readelf.c:18206
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <felaktig descsz>"
-#: readelf.c:7773
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF2:s a-intervall stöds för närvarande.\n"
+#: readelf.c:18232
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
-#: readelf.c:7777
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx"
-#: readelf.c:7778
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid " to %#lx"
+msgstr " till %#lx"
-#: readelf.c:7779
+#: readelf.c:18257
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:7780
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
+
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <trasigt namn>"
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:18313
#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#: readelf.c:7783
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" adresslängd\n"
+#: readelf.c:18314
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<okänd namntyp>"
+
+#: readelf.c:18324
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:18329
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<stackskydd>"
+
+#: readelf.c:18334
+msgid "<relro>"
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
+
+#: readelf.c:18339
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<stackstorlek>"
+
+#: readelf.c:18344
+msgid "<tool>"
+msgstr "<verktyg>"
+
+#: readelf.c:18349
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:7965
-#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
+#: readelf.c:18354
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:7988
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "64-bitars DWARF-formatmallar stöds inte än.\n"
+#: readelf.c:18359
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<kort uppr.>"
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:18378
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s stöds inte än.\n"
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:18379
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
-#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
-msgid "debug section data"
-msgstr "felsökningssektionsdata"
+#: readelf.c:18391
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:18395
#, c-format
-msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
-msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
-#: readelf.c:8660
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
+#: readelf.c:18422
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
-#: readelf.c:8733
-msgid "liblist"
-msgstr "bibliotekslista"
+#: readelf.c:18590
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:8818
-msgid "options"
-msgstr "flaggor"
+#: readelf.c:18629
+msgid "notes"
+msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:8849
+#: readelf.c:18637
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
-
-# BUGG: Fel i originalet?
-#: readelf.c:9010
-msgid "conflict list with without table"
-msgstr "konfliktlista utan tabell"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
-#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
-msgid "conflict"
-msgstr "konflikt"
-
-#: readelf.c:9054
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
-
-#: readelf.c:9056
-msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " Num: Index Värde Namn"
-
-#: readelf.c:9083
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-
-#: readelf.c:9084
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-
-#: readelf.c:9085
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-
-#: readelf.c:9086
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-
-#: readelf.c:9087
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-
-#: readelf.c:9088
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:9089
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-
-#: readelf.c:9090
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+#: readelf.c:18651
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
-#: readelf.c:9091
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+#: readelf.c:18656
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:9092
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+#: readelf.c:18656
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
-# BUGG: Stavfel i originalet (str>uc<ture)
-#: readelf.c:9093
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+#: readelf.c:18656
+msgid "Data size"
+msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:9095 readelf.c:9119
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9109
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-
-# FIXME
-#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-# FIXME
-#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+#: readelf.c:18731
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
-# FIXME
-#: readelf.c:9158
+#: readelf.c:18733
#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
-#: readelf.c:9212
-msgid "notes"
-msgstr "kommentarer"
+#: readelf.c:18751
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
+
+#: readelf.c:18814
+msgid "v850 notes"
+msgstr "v850-noteringar"
-#: readelf.c:9218
+#: readelf.c:18821
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18838
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18848
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:9220
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
+#: readelf.c:18861
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:18939
+#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#: readelf.c:9409
+#: readelf.c:18947
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:19087
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
-"Den här binären av readelf har byggts utan stöd för en 64-bitars\n"
-"datatyp och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-
-#: readelf.c:9452
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Kan inte ta status för indatafil %s.\n"
-
-#: readelf.c:9459
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Indatafil %s finns inte.\n"
+"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
+"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: readelf.c:9465
+#: readelf.c:19210
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Misslyckades läsa filhuvud\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:9479
+#: readelf.c:19224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: rename.c:131
+#: readelf.c:19410
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
+
+#: readelf.c:19416
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+
+#: readelf.c:19435
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
+
+#: readelf.c:19445
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
+
+#: readelf.c:19462
+#, c-format
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+
+#: readelf.c:19475
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
+
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
+
+#: readelf.c:19586
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
+
+#: readelf.c:19599
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
+
+#: readelf.c:19666
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
+
+#: readelf.c:19702
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+
+#: readelf.c:19761
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
+msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
-#: rename.c:211
+#: rename.c:203
#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
-#: resbin.c:130
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
+msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:149
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
+msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:179 resbin.c:185
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:229
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
-msgstr "markör"
+msgstr "markör"
-#: resbin.c:263 resbin.c:270
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:280
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:291
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "ostödd menyversion %d"
+msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:430
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:471 resbin.c:499
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:489
+#: resbin.c:450
#, c-format
-msgid "unexpected dialog signature %d"
-msgstr "oväntad dialogsignatur %d"
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:531
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
-msgstr "dialogtypsnittsstorlek"
+msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:564 resbin.c:582
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:574
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
-msgstr "dioalog-ext.kontroll"
+msgstr "dialog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:603
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:615
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
-msgstr "strängtabellsstränglängd"
+msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:668
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
-msgstr "strängtabellssträng"
+msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:701
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
-msgstr "typsnittskatalogshuvud"
+msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:714
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:730
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
-msgstr "typsnittskatalogsenhetsnamn"
+msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:736
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
-msgstr "typsnittskatalogstypsnittsnamn"
+msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:779
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:843
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
-msgstr "gruppmarkörshuvud"
+msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:847
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
+msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:862
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
-msgstr "gruppmarkör"
+msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:901
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:905
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
+msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:920
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:991 resbin.c:1210
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
-msgstr "oväntad versionssträng"
+msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:1025
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d passar inte med resurslängd %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
-#: resbin.c:1029
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "oväntad versionstyp %d"
+msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:1041
+#: resbin.c:980
#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1044
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "oväntad fast versions-signatur %lu"
+msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
+msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1098
+#: resbin.c:1037
#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1054
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1062
#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1142
+#: resbin.c:1079
+msgid "version string"
+msgstr "versionssträng"
+
+#: resbin.c:1094
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1101
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1170
+#: resbin.c:1127
#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1189
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1204
+#: resbin.c:1161
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
+
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
+
+#: resbin.c:1174
#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
+msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
+
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "resursnamn"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
-msgstr "okänd resurstyp"
+msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
-msgstr "storlek på resursdata"
+msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "kan inte ta fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
-
-#: resrc.c:246
-#, c-format
-msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "kan inte omdirigera standard-ut: \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
#: resrc.c:262
#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utnyttjar temporärfil \"%s\" till att läsa preprocessorutdata\n"
+msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:342
+#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Använder popen för att läsa utdata från preprocessorn\n"
+msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n"
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Provade \"%s\"\n"
+msgstr "Provade ”%s”\n"
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Använder \"%s\"\n"
+msgstr "Använder ”%s”\n"
-#: resrc.c:541
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprocessningen misslyckades."
-#: resrc.c:550
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: oväntat filslut"
+msgstr "%s: oväntat filslut"
-#: resrc.c:607
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: läsnin av %lu byte gav %lu"
+msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
-#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
-#: resrc.c:702
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
+msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
-#: resrc.c:734 resrc.c:1047
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
-#: resrc.c:871
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
+msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
+msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1016
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ikon-fil \"%s\" innehåller inte ikondata"
+msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
+
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1535
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
+msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
+
+#: size.c:77
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
+
+#: size.c:78
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-" [-V | --version] [--target=bfdnamn] [--help] [fil...]\n"
-
-#: size.c:85
-msgid "default is --format=berkeley\n"
-msgstr "standardvärdet är --format=berkley\n"
-
-#: size.c:87
-msgid "default is --format=sysv\n"
-msgstr "standardvärdet är --format=sysv\n"
+" Flaggorna är:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
+" hexadecimalt\n"
+" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
+" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
-#: size.c:146
+#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
-#: size.c:173
+#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
-#: srconv.c:1931
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Kontrollsummefel"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
+
+#: srconv.c:831
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Användning: %s [-dhVq] in-fil [ut-fil]\n"
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
-#: srconv.c:1938
+#: srconv.c:957
#, c-format
-msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
-#: srconv.c:2074
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
+
+#: srconv.c:1696
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: srconv.c:1697
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
+" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
+" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "kan inte öppna utdatafil %s"
+msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#: stabs.c:343 stabs.c:1760
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
-msgstr "numeriskt överspill"
+msgstr "numeriskt överspill"
-# FIXME
#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#: stabs.c:486
+#: stabs.c:474
+#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#: stabs.c:525
+#: stabs.c:513
+#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
+msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#: stabs.c:770
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "okänt C++-kodat namn"
+msgstr "okänt C++-kodat namn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1297
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "okänd korsreferenstyp"
+msgstr "okänd korsreferenstyp"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1852
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#: stabs.c:2179
+#: stabs.c:2216
msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
+msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-# FIXME
-#: stabs.c:2197
+#: stabs.c:2237
msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "okänd synlighetskaraktär för basklass"
+msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#: stabs.c:2389
+#: stabs.c:2442
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#: stabs.c:2395
+#: stabs.c:2448
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "okänd C++-förkortning"
+msgstr "okänd C++-förkortning"
-# FIXME
-#: stabs.c:2475
+#: stabs.c:2533
msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "okänd synlighetskaraktär för fält"
+msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#: stabs.c:2731
+#: stabs.c:2802
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#: stabs.c:2971
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3284
+#: stabs.c:3346
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#: stabs.c:3372
+#: stabs.c:3426
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
+msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3377
+#: stabs.c:3431
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
+msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3464
+#: stabs.c:3510
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
-msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#: stabs.c:3763
+#: stabs.c:3803
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "felaktigt kodat namn \"%s\"\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3898
+#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "ingen argumenttyp i kodad sträng\n"
+msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
+
+#: stabs.c:5248
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
+
+#: stabs.c:5290
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
+
+#: stabs.c:5362
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
+
+#: stabs.c:5414
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
+
+#: stabs.c:5494
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: stabs.c:5543
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
-#: strings.c:199
+#: stabs.c:5550
#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "ogiltigt tal %s"
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
-#: strings.c:638
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
-#: strings.c:648
+#: strings.c:270
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
+
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
+
+#: strings.c:699
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
+
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
+
+#: strings.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
+
+#: strings.c:711
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-län] [--radix={o,x,d}]\n"
-" [--target=bfdnamn] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fil...\n"
+" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
+" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
+" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
+" -o Synonym för --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n"
+" strängar i utdata.\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:51
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*odefinierad*"
+
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*trasig*"
+
+#: sysdump.c:125
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
+
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
-#: sysdump.c:733
+#: sysdump.c:185
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-msgstr "Användning: %s [-hV] in-fil\n"
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
-#: sysdump.c:805
+#: sysdump.c:496
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "FICK EN %x\n"
+
+#: sysdump.c:514
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "VILLE HA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:532
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLINFO"
+
+#: sysdump.c:550
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "HÄRLEDD TYP"
+
+#: sysdump.c:607
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUL***\n"
+
+#: sysdump.c:642
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: sysdump.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "kan inte öppna indatafil %s"
+msgstr "kan inte öppna infil %s"
-#: version.c:35
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:34
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:36
+#: version.c:35
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
-"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
+"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
+"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
-#: windres.c:237
+#: windmc.c:189
#, c-format
-msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
-#: windres.c:416
-msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
+#: windmc.c:197
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
-#: windres.c:428
-msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
+#: windmc.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n"
+" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
+" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
+" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
+" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n"
+" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
+" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n"
+" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n"
+" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
+" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
+" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
+" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
+" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
+" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
+" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
+" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
+" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
+" skall skapas.\n"
+
+#: windmc.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:437
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
-#: windres.c:439
+#: windmc.c:261
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
+
+# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
+# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
+#: windmc.c:306
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
+
+#: windmc.c:1117
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
+
+#: windmc.c:1125
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
+
+#: windmc.c:1137
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
+
+#: windres.c:214
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
+
+#: windres.c:383
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
+
+#: windres.c:395
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
+
+#: windres.c:406
+#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": dublett av värdet\n"
+msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:602
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "okänd formattyp \"%s\""
+msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:603
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:690
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "kan inte fastställa \"%s\":s filtyp; använd flagga -I"
-
-#: windres.c:704
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [in-fil] [ut-fil]\n"
-
-#: windres.c:706
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -i FILE, --input FILE Name input file\n"
-" -o FILE, --output FILE Name output file\n"
-" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-" Specify input format\n"
-" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-" Specify output format\n"
-" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n"
-" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n"
-" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n"
-" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-" Define SYM when preprocessing rc file\n"
-" -v Verbose - tells you what it's doing\n"
-" --language VAL Set language when reading rc file\n"
-" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
-" the preprocessor output\n"
-" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
-msgstr ""
-"Flaggor:\n"
-" -i FIL, --input FIL Namnge indatafilen\n"
-" -o FIL, --output FIL Namnge utdatafilen\n"
-" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-" Specificera indataformatet\n"
-" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-" Specificera utdataformatet\n"
-" -F MÅL, --target MÅL Specificera COFF-målet\n"
-" --preprocessor PROGRAM Program att använda som preprocessor på rc-filen\n"
-" --include-dir KATALOG Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
-" -DSYM[=VÄRDE], --define SYM[=VÄRDE]\n"
-" Definiera SYM när rc-filen preporocessas\n"
-" -v Utförlig - berättar vad den gör\n"
-" --language SPRÅK Sätt språket när rc-filen läses\n"
-" --use-temp-file Använd en tem.fil istället för popen vid läsning\n"
-" av utdata från preprocessorn\n"
-" --no-use-temp-file Använd popen (förval)\n"
-
-#: windres.c:725
-msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
-msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-
-#: windres.c:728
-msgid ""
-" --help Print this help message\n"
-" --version Print version information\n"
-msgstr ""
-" --help Visa denna hjälp\n"
-" --version Visa versionsinformation\n"
-
-#: windres.c:731
+#: windres.c:640
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
+
+#: windres.c:652
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
+
+#: windres.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -i --input=<fil> Välj infil\n"
+" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
+" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n"
+" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n"
+" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n"
+" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n"
+" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
+" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
+" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
+" läsa utdata från preprocessorn\n"
+" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
+
+#: windres.c:672
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
+
+#: windres.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: windres.c:680
+#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
-"FORMAT är någon av rc, res eller coff, och härleds från filnamnsändelsen\n"
-"om det inte specificeras. Ett ensamt filnamn är en indatafil. Ingen\n"
-"indatafil betyder standard-in, med format rc. Ingen utdatafil betyder\n"
-"standard-ut, med format rc.\n"
+"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
+"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
+"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
+"med formatet rc.\n"
+
+#: windres.c:845
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
+
+#: windres.c:860
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "ogiltig flagga -f\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
+
+#: windres.c:954
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:983
+#: windres.c:1067
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#: wrstabs.c:1467
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"