Change inferior thread list to be a thread map
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
index fe5db277c1ba2abddb79144ac6ba756fd9dfffe8..506f570699d34b59fbd2c915c24b020218e78099 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-20 11:10+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: addr2line.c:80
+#: addr2line.c:87
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
 
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:88
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
 
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:89
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
 
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -49,6 +49,8 @@ msgid ""
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -R --recurse-limit     Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
@@ -64,14 +66,16 @@ msgstr ""
 "  -s --basenames         Виділити назви каталогів\n"
 "  -f --functions         Показати назви функцій\n"
 "  -C --demangle[=стиль]  Декодувати назви функцій\n"
+"  -R --recurse-limit     Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
 "  -h --help              Показати ці дані\n"
 "  -v --version           Показати версію програми\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
-#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
-#: windmc.c:227 windres.c:688
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
@@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:304
+#: addr2line.c:313
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " у "
@@ -92,217 +96,227 @@ msgstr " у "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:345
+#: addr2line.c:354
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (всередині) "
 
-#: addr2line.c:378
+#: addr2line.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
 
-#: addr2line.c:395
+#: addr2line.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
 
-#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
 
-#: ar.c:257
+#: ar.c:260
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "в архіві немає запису %s\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:274
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ÐµÐ¼Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ÐµÐ¼Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:280
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ÐµÐ¼Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f: %s [паÑ\80амеÑ\82Ñ\80и ÐµÐ¼Ñ\83лÑ\8fÑ\86Ñ\96Ñ\97] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<сценарій mri]\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - видалення файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - пересування файлів у архів\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - швидке додавання файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:294
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:295
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            — працювати у режимі ranlib\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:296
 #, c-format
-msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - показати вміст архіву\n"
+msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
+msgstr "  t[O][v]      - вивести вміст архіву\n"
 
-#: ar.c:294
+#: ar.c:297
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - отримання файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:298
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:299
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
 
-#: ar.c:297
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
 
-#: ar.c:300
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
 
-#: ar.c:302
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [U]          - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
 
-#: ar.c:307
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [U]          - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
 
-#: ar.c:312
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - використання [відліку], як варіанту назви\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - обрізання назв вставлених файлів\n"
 
-#: ar.c:314
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - збереження початкових дат\n"
 
-#: ar.c:316
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr "  [O]          - вивести зсуви файлів у архіві\n"
+
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " звичайні модифікатори:\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - не створювати таблицю символів\n"
 
-#: ar.c:321
+#: ar.c:325
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - створити тонкий архів\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:326
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - докладний режим\n"
 
-#: ar.c:323
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - вивід номера версії\n"
 
-#: ar.c:324
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<файл>      - читати ключі з <файла>\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
 
-#: ar.c:327
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " додаткові:\n"
 
-#: ar.c:328
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:349
+#: ar.c:353
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
 
-#: ar.c:350
+#: ar.c:354
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
 
-#: ar.c:351
+#: ar.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -311,12 +325,12 @@ msgstr ""
 " Ключі:\n"
 "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: ar.c:354
+#: ar.c:358
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <назва>             Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:358
+#: ar.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -325,7 +339,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
 "  -U                           використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
 
-#: ar.c:362
+#: ar.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -334,7 +348,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
 "  -U                           використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
 
-#: ar.c:365
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -345,101 +359,101 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Вивести це довідкове повідомлення\n"
 "  -v --version                 Вивести дані щодо версії\n"
 
-#: ar.c:489
+#: ar.c:493
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
 
-#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
 
-#: ar.c:770
+#: ar.c:778
 msgid "no operation specified"
 msgstr "операція не вказана"
 
-#: ar.c:773
+#: ar.c:781
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
 
-#: ar.c:776
+#: ar.c:784
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
 
-#: ar.c:779
+#: ar.c:787
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
 
-#: ar.c:788
+#: ar.c:796
 msgid "missing position arg."
 msgstr "пропущено аргумент розташування."
 
-#: ar.c:794
+#: ar.c:802
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
 
-#: ar.c:796
+#: ar.c:804
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "Пропущено значення «N»."
 
-#: ar.c:799
+#: ar.c:807
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
 
-#: ar.c:815
+#: ar.c:823
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
 
-#: ar.c:862
+#: ar.c:870
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
 
-#: ar.c:931
+#: ar.c:939
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "створюється %s"
 
-#: ar.c:962
+#: ar.c:970
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
 
-#: ar.c:968
+#: ar.c:976
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
 
-#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
 
-#: ar.c:1019 ar.c:1097
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s не є правильним архівом"
 
-#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
 #, c-format
 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
 msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
 
-#: ar.c:1155
+#: ar.c:1163
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
 
-#: ar.c:1299
+#: ar.c:1307
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
 
-#: ar.c:1349
+#: ar.c:1357
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
 
-#: ar.c:1488
+#: ar.c:1496
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -571,32 +585,32 @@ msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
 msgid "<time data corrupt>"
 msgstr "<пошкоджені часові дані>"
 
-#: bucomm.c:576
+#: bucomm.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: некоректне число: %s"
 
-#: bucomm.c:596 strings.c:403
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "«%s»: немає такого файла"
 
-#: bucomm.c:598 strings.c:405
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
 
-#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a directory"
 msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
 
-#: bucomm.c:604
+#: bucomm.c:614
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
 
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
@@ -706,7 +720,7 @@ msgstr "Список символів"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Символ  %s, теґ %d, номер %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
 
-#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1031,461 +1045,461 @@ msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інфо
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
 
-#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
 
-#: dlltool.c:1014
+#: dlltool.c:997
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:1019
+#: dlltool.c:1002
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Оброблюється файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:1023
+#: dlltool.c:1006
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Оброблено файл def"
 
-#: dlltool.c:1047
+#: dlltool.c:1030
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1084
+#: dlltool.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
 
-#: dlltool.c:1102
+#: dlltool.c:1085
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
 
-#: dlltool.c:1123
+#: dlltool.c:1106
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
 
-#: dlltool.c:1279
+#: dlltool.c:1262
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1327
+#: dlltool.c:1310
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "запуск: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "очікування: %s"
 
-#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
 
-#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завершений зі статусом %d"
 
-#: dlltool.c:1410
+#: dlltool.c:1393
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1550
+#: dlltool.c:1533
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Символ виключення: %s"
 
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: немає символів"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1676
+#: dlltool.c:1659
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Читання виконано %s"
 
-#: dlltool.c:1686
+#: dlltool.c:1669
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1689
+#: dlltool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
 
-#: dlltool.c:1709
+#: dlltool.c:1692
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
 
-#: dlltool.c:1811
+#: dlltool.c:1794
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1863
+#: dlltool.c:1846
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:2031
+#: dlltool.c:2014
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Створюється файл експорту: %s"
 
-#: dlltool.c:2036
+#: dlltool.c:2019
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
 
-#: dlltool.c:2041
+#: dlltool.c:2024
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2200
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
 
-#: dlltool.c:2268
+#: dlltool.c:2251
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Створено файл експорту"
 
-#: dlltool.c:2478
+#: dlltool.c:2461
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2482
+#: dlltool.c:2465
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Створюється файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2953
+#: dlltool.c:2936
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
 
-#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3132
+#: dlltool.c:3115
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
 
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3214
+#: dlltool.c:3197
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3218
+#: dlltool.c:3201
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
 
-#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "неможливо видалити %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3317
+#: dlltool.c:3300
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Створено lib-файл"
 
-#: dlltool.c:3529
+#: dlltool.c:3513
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s не є бібліотекою"
 
-#: dlltool.c:3577
+#: dlltool.c:3561
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
 
-#: dlltool.c:3588
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
 
-#: dlltool.c:3820
+#: dlltool.c:3804
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3826
+#: dlltool.c:3810
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3913
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Оброблюються описи"
 
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3940
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Описи оброблені"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3949
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Створення як DLL для <машини>.  [типово: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3966
+#: dlltool.c:3950
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3967
+#: dlltool.c:3951
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3968
+#: dlltool.c:3952
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3969
+#: dlltool.c:3953
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
 
-#: dlltool.c:3970
+#: dlltool.c:3954
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3971
+#: dlltool.c:3955
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <назва>       Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3972
+#: dlltool.c:3956
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
 
-#: dlltool.c:3973
+#: dlltool.c:3957
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
 
-#: dlltool.c:3974
+#: dlltool.c:3958
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dlltool.c:3975
+#: dlltool.c:3959
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Експорт лише перелічених символів\n"
 
-#: dlltool.c:3976
+#: dlltool.c:3960
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
 
-#: dlltool.c:3977
+#: dlltool.c:3961
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Очищення типових символів виключення\n"
 
-#: dlltool.c:3978
+#: dlltool.c:3962
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dlltool.c:3979
+#: dlltool.c:3963
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3980
+#: dlltool.c:3964
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3981
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
 
-#: dlltool.c:3982
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3983
+#: dlltool.c:3967
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3984
+#: dlltool.c:3968
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
 
-#: dlltool.c:3985
+#: dlltool.c:3969
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
 
-#: dlltool.c:3986
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dlltool.c:3987
+#: dlltool.c:3971
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3988
+#: dlltool.c:3972
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
 
-#: dlltool.c:3989
+#: dlltool.c:3973
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <назва>           Використання <назви> для асемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3990
+#: dlltool.c:3974
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <ключі>     Передача <ключів> в асемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3991
+#: dlltool.c:3975
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
 
-#: dlltool.c:3992
+#: dlltool.c:3976
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
 
-#: dlltool.c:3993
+#: dlltool.c:3977
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
 
-#: dlltool.c:3994
+#: dlltool.c:3978
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <імпбібл>   Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
 
-#: dlltool.c:3995
+#: dlltool.c:3979
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
 
-#: dlltool.c:3996
+#: dlltool.c:3980
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Режим з докладним виводом.\n"
 
-#: dlltool.c:3997
+#: dlltool.c:3981
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Виведення версії програми.\n"
 
-#: dlltool.c:3998
+#: dlltool.c:3982
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Виведення цієї інформації.\n"
 
-#: dlltool.c:3999
+#: dlltool.c:3983
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: dlltool.c:4001
+#: dlltool.c:3985
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
 
-#: dlltool.c:4002
+#: dlltool.c:3986
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <назва>       Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
 
-#: dlltool.c:4003
+#: dlltool.c:3987
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
 
-#: dlltool.c:4149
+#: dlltool.c:4133
 #, c-format
 msgid "Unable to open def-file: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:4154
+#: dlltool.c:4138
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:4202
+#: dlltool.c:4186
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4237
+#: dlltool.c:4221
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Машина '%s' не підтримується"
 
-#: dlltool.c:4317
+#: dlltool.c:4301
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
 
-#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Випробуваний файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1765,7 +1779,10 @@ msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для ч
 msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
 
-#: dwarf.c:396
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
 #, c-format
 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1774,16 +1791,16 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
 msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
 msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
 
-#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
 
-#: dwarf.c:526
+#: dwarf.c:532
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Розширений код операції %d: "
 
-#: dwarf.c:531
+#: dwarf.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1792,36 +1809,36 @@ msgstr ""
 "Кінець послідовності\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:539
+#: dwarf.c:545
 #, c-format
 msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
 msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
 
-#: dwarf.c:545
+#: dwarf.c:551
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:552
+#: dwarf.c:558
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:578
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
 
-#: dwarf.c:576
+#: dwarf.c:582
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:651
+#: dwarf.c:657
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1830,405 +1847,418 @@ msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:668
+#: dwarf.c:674
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "визначений користувачем: "
 
-#: dwarf.c:670
+#: dwarf.c:676
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
 
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:677
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "довжина %d ["
 
-#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:699
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
 
-#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<надто великий зсув>"
 
-#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:717
+#: dwarf.c:723
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:721
+#: dwarf.c:727
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
 
-#: dwarf.c:733
+#: dwarf.c:739
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:757
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:758
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:758
+#: dwarf.c:764
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
 msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
 
-#: dwarf.c:760
+#: dwarf.c:766
 msgid "<index offset is too big>"
 msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
 
-#: dwarf.c:764
+#: dwarf.c:770
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
 
-#: dwarf.c:771
+#: dwarf.c:777
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
 msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
 
-#: dwarf.c:773
+#: dwarf.c:779
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
 
-#: dwarf.c:782
+#: dwarf.c:788
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
 
-#: dwarf.c:793
+#: dwarf.c:799
 msgid "<no .debug_addr section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
 
-#: dwarf.c:797
+#: dwarf.c:803
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
 msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:975
+#: dwarf.c:981
 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
 msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
 
-#: dwarf.c:990
+#: dwarf.c:996
 #, c-format
 msgid "User TAG value: %#lx"
 msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
 
-#: dwarf.c:992
+#: dwarf.c:998
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %#lx"
 msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
 
-#: dwarf.c:1012
+#: dwarf.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
 
-#: dwarf.c:1028
+#: dwarf.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
 
-#: dwarf.c:1042
+#: dwarf.c:1048
 #, c-format
 msgid "%c%s byte block: "
 msgstr "%c%s байтовий блок: "
 
-#: dwarf.c:1396
+#: dwarf.c:1402
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
 
-#: dwarf.c:1418
+#: dwarf.c:1424
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "розмір: %s"
 
-#: dwarf.c:1421
+#: dwarf.c:1427
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "зсув: %s "
 
-#: dwarf.c:1440
+#: dwarf.c:1446
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1465
+#: dwarf.c:1471
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
 
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:1583
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1636
 #, c-format
 msgid "(User defined location op 0x%x)"
 msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
 
-#: dwarf.c:1613
+#: dwarf.c:1638
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
 msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
 
-#: dwarf.c:1696
+#: dwarf.c:1721
 msgid "<following link not possible>"
 msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
 
-#: dwarf.c:1699
+#: dwarf.c:1724
 msgid "<could not load separate string section>"
 msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
 
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:1732
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
 msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
 
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:1765
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
 
-#: dwarf.c:1771
+#: dwarf.c:1796
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
 
-#: dwarf.c:1786
+#: dwarf.c:1811
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1924
+#: dwarf.c:1949
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
 
-#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
 #, c-format
 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
 msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
 
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2081
 #, c-format
 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:2063
+#: dwarf.c:2088
 #, c-format
 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2099
 #, c-format
 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:2083
+#: dwarf.c:2108
 #, c-format
 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
 msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
 
-#: dwarf.c:2108
+#: dwarf.c:2133
 #, c-format
 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:2114
+#: dwarf.c:2139
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Невідома форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
+
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
+
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
 #, c-format
 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
 msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
 
-#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
-#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
-#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомий>"
 
-#: dwarf.c:2302
+#: dwarf.c:2336
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:2305
+#: dwarf.c:2339
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:2308
+#: dwarf.c:2342
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
 
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2345
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
 
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2348
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
 
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:2405
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
 
-#: dwarf.c:2364
+#: dwarf.c:2408
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Невідомо: %s)"
 
-#: dwarf.c:2409
+#: dwarf.c:2453
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(визначений користувачем тип)"
 
-#: dwarf.c:2411
+#: dwarf.c:2455
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(невідомий тип)"
 
-#: dwarf.c:2424
+#: dwarf.c:2468
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(невідома доступність)"
 
-#: dwarf.c:2436
+#: dwarf.c:2480
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(невідома видимість)"
 
-#: dwarf.c:2449
+#: dwarf.c:2493
 #, c-format
 msgid "(user specified)"
 msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:2451
+#: dwarf.c:2495
 #, c-format
 msgid "(unknown endianity)"
 msgstr "(невідомий порядок байтів)"
 
-#: dwarf.c:2463
+#: dwarf.c:2507
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(невідома віртуальність)"
 
-#: dwarf.c:2475
+#: dwarf.c:2519
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(невідомий випадок)"
 
-#: dwarf.c:2493
+#: dwarf.c:2537
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:2495
+#: dwarf.c:2539
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(невідома угода)"
 
-#: dwarf.c:2504
+#: dwarf.c:2548
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(не визначено)"
 
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:2558
 #, c-format
 msgid "(unsigned)"
 msgstr "(без знаку)"
 
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:2559
 #, c-format
 msgid "(leading overpunch)"
 msgstr "(початкове overpunch)"
 
-#: dwarf.c:2516
+#: dwarf.c:2560
 #, c-format
 msgid "(trailing overpunch)"
 msgstr "(завершальне overpunch)"
 
-#: dwarf.c:2517
+#: dwarf.c:2561
 #, c-format
 msgid "(leading separate)"
 msgstr "(початкове separate)"
 
-#: dwarf.c:2518
+#: dwarf.c:2562
 #, c-format
 msgid "(trailing separate)"
 msgstr "(завершальне separate)"
 
-#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
 #, c-format
 msgid "(unrecognised)"
 msgstr "(не розпізнано)"
 
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:2571
 #, c-format
 msgid "(no)"
 msgstr "(ні)"
 
-#: dwarf.c:2528
+#: dwarf.c:2572
 #, c-format
 msgid "(in class)"
 msgstr "(у класі)"
 
-#: dwarf.c:2529
+#: dwarf.c:2573
 #, c-format
 msgid "(out of class)"
 msgstr "(поза класом)"
 
-#: dwarf.c:2538
+#: dwarf.c:2582
 #, c-format
 msgid "(label)"
 msgstr "(мітка)"
 
-#: dwarf.c:2539
+#: dwarf.c:2583
 #, c-format
 msgid "(range)"
 msgstr "(діапазон)"
 
-#: dwarf.c:2566
+#: dwarf.c:2610
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (список розташування)"
 
-#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:2620
+#: dwarf.c:2664
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
 msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
 
-#: dwarf.c:2630
+#: dwarf.c:2674
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
 
-#: dwarf.c:2715
+#: dwarf.c:2759
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2237,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2718
+#: dwarf.c:2762
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2246,7 +2276,7 @@ msgstr ""
 "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2723
+#: dwarf.c:2767
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2255,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:2770
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -2264,308 +2294,335 @@ msgstr ""
 "Вміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:2819
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
 
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:2831
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
 
-#: dwarf.c:2795
+#: dwarf.c:2839
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
 
-#: dwarf.c:2804
+#: dwarf.c:2848
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
 
-#: dwarf.c:2833
+#: dwarf.c:2877
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
 
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:2957
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
 
-#: dwarf.c:2956
+#: dwarf.c:3000
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:2958
+#: dwarf.c:3002
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Довжина:       0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2961
+#: dwarf.c:3005
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Версія:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2962
+#: dwarf.c:3006
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
 msgstr "   Зсув абревіатури: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2964
+#: dwarf.c:3008
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Розмір вказів: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2969
+#: dwarf.c:3013
 #, c-format
 msgid "   Signature:     0x%s\n"
 msgstr "   Сигнатура:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:3016
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Зсув типу:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2980
+#: dwarf.c:3024
 #, c-format
 msgid "   Section contributions:\n"
 msgstr "   Внески розділу:\n"
 
-#: dwarf.c:2981
+#: dwarf.c:3025
 #, c-format
 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:3028
 #, c-format
 msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2987
+#: dwarf.c:3031
 #, c-format
 msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2990
+#: dwarf.c:3034
 #, c-format
 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
 
-#: dwarf.c:3013
+#: dwarf.c:3057
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3022
+#: dwarf.c:3066
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
 msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3032
+#: dwarf.c:3076
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:3038
+#: dwarf.c:3082
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:3084
+#: dwarf.c:3128
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
 
-#: dwarf.c:3094
+#: dwarf.c:3138
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
 
-#: dwarf.c:3098
+#: dwarf.c:3142
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
 
-#: dwarf.c:3117
+#: dwarf.c:3161
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
 
-#: dwarf.c:3121
+#: dwarf.c:3165
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3184
 #, c-format
 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
 
-#: dwarf.c:3213
+#: dwarf.c:3257
 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
 msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
 
-#: dwarf.c:3328
+#: dwarf.c:3372
 #, c-format
 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
 
-#: dwarf.c:3342
+#: dwarf.c:3386
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
 
-#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3371
+#: dwarf.c:3415
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
 
-#: dwarf.c:3387
+#: dwarf.c:3431
 #, c-format
 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
 msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:3418
+#: dwarf.c:3463
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування каталогів\n"
+
+#: dwarf.c:3465
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування назв файлів\n"
+
+#: dwarf.c:3475
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
 #, c-format
-msgid "Corrupt %s format table entry\n"
-msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця каталогів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:3427
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
 #, c-format
-msgid "Corrupt %s list\n"
-msgstr "Пошкоджений список %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця назв файлів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:3433
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The %s Table is empty.\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Таблиця %s порожня.\n"
+" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:3437
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
+" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:3440
+#: dwarf.c:3497
 #, c-format
 msgid "  Entry"
 msgstr "  Запис"
 
-#: dwarf.c:3455
+#: dwarf.c:3512
 #, c-format
 msgid "\tName"
 msgstr "\tНазва"
 
-#: dwarf.c:3458
+#: dwarf.c:3515
 #, c-format
 msgid "\tDir"
 msgstr "\tКат"
 
-#: dwarf.c:3461
+#: dwarf.c:3518
 #, c-format
 msgid "\tTime"
 msgstr "\tЧас"
 
-#: dwarf.c:3464
+#: dwarf.c:3521
 #, c-format
 msgid "\tSize"
 msgstr "\tРозм"
 
-#: dwarf.c:3467
+#: dwarf.c:3524
 #, c-format
 msgid "\tMD5"
 msgstr "\tMD5"
 
-#: dwarf.c:3470
+#: dwarf.c:3527
 #, c-format
 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
 msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
 
-#: dwarf.c:3506
-#, c-format
-msgid "Corrupt %s entries list\n"
-msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
+#: dwarf.c:3564
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "Пошкоджено список записів каталогів\n"
 
-#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+#: dwarf.c:3566
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr "Пошкоджено список записів назв файлів\n"
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
 msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
 
-#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув:                        0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3568
+#: dwarf.c:3628
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3569
+#: dwarf.c:3629
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версія:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:3570
+#: dwarf.c:3630
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Довжина прологу:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:3571
+#: dwarf.c:3631
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Мінім. довжина інструкції:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:3573
+#: dwarf.c:3633
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3634
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Поч. значення 'is_stmt':     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3575
+#: dwarf.c:3635
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Основа рядка:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:3636
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Діапазон рядка :             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:3637
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Основа коду операції:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
 msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
 
-#: dwarf.c:3594
+#: dwarf.c:3654
 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
 msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:3598
+#: dwarf.c:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2574,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Коди операцій:\n"
 
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:3661
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
 msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
@@ -2583,220 +2640,172 @@ msgstr[1] "  Код операції %d містить %d аргументи\n"
 msgstr[2] "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
 msgstr[3] "  Код операції %d містить %d аргумент\n"
 
-#: dwarf.c:3614
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: dwarf.c:3616
-msgid "File name"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: dwarf.c:3621
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Таблиця каталогів порожня.\n"
-
-#: dwarf.c:3626
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-
-#: dwarf.c:3646
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-
-#: dwarf.c:3649
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:3735
 msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:3751
 #, c-format
 msgid " No Line Number Statements.\n"
 msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
 
-#: dwarf.c:3694
+#: dwarf.c:3754
 #, c-format
 msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
 
-#: dwarf.c:3717
+#: dwarf.c:3777
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
 msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
 
-#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
-#: dwarf.c:3876
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
 msgid " (reset view)"
 msgstr " (скинути перегляд)"
 
-#: dwarf.c:3737
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
 msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
 
-#: dwarf.c:3747
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 msgid " and Line by %s to %d"
 msgstr " та рядка на %s до %d"
 
-#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
 #, c-format
 msgid " (view %u)\n"
 msgstr " (перегляд %u)\n"
 
-#: dwarf.c:3762
+#: dwarf.c:3822
 #, c-format
 msgid "  Copy"
 msgstr "  Копія"
 
-#: dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3839
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3798
+#: dwarf.c:3858
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:3811
+#: dwarf.c:3871
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Просування рядка на %s до %d\n"
 
-#: dwarf.c:3819
+#: dwarf.c:3879
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:3827
+#: dwarf.c:3887
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Встановлення стовпчика у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:3835
+#: dwarf.c:3895
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Встановлення для is_stmt значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:3840
+#: dwarf.c:3900
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Встановлення базового блоку\n"
 
-#: dwarf.c:3852
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3871
+#: dwarf.c:3931
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:3884
+#: dwarf.c:3944
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:3891
+#: dwarf.c:3951
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Встановлення prologue_end в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:3895
+#: dwarf.c:3955
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:3901
+#: dwarf.c:3961
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Встановлення ISA у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Невідомий код операції %d с операндами: "
 
-#: dwarf.c:3999
+#: dwarf.c:4059
 #, c-format
 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
 msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
 msgid "Corrupt directories list\n"
 msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
 
-#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
-msgid "Corrupt file name list\n"
-msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-
-#: dwarf.c:4190
+#: dwarf.c:4250
 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
 msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
 
-#: dwarf.c:4235
+#: dwarf.c:4295
 msgid "file table ends unexpectedly\n"
 msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:4274
+#: dwarf.c:4334
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
 #, c-format
 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
 msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
 
-#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
-#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
-#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
-#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
-#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<пошкоджено>"
 
-#: dwarf.c:4295
+#: dwarf.c:4355
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:4300
+#: dwarf.c:4360
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
-msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса   Перегляд\n"
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View    Stmt\n"
+msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса   Перегляд Інстр\n"
 
-#: dwarf.c:4416
+#: dwarf.c:4476
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
 msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
 
-#: dwarf.c:4469
+#: dwarf.c:4529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2805,12 +2814,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
 
-#: dwarf.c:4473
+#: dwarf.c:4533
 #, c-format
 msgid "file index %u > number of files %u\n"
 msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
 
-#: dwarf.c:4474
+#: dwarf.c:4534
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2819,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
 
-#: dwarf.c:4480
+#: dwarf.c:4540
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2828,7 +2837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
 
-#: dwarf.c:4487
+#: dwarf.c:4547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2837,78 +2846,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
 
-#: dwarf.c:4553
+#: dwarf.c:4613
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Встановлення ISA в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:4587
+#: dwarf.c:4647
 #, c-format
 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
 msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
 
-#: dwarf.c:4717
+#: dwarf.c:4782
 msgid "no info"
 msgstr "немає інформації"
 
-#: dwarf.c:4718
+#: dwarf.c:4783
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
-#: dwarf.c:4719
+#: dwarf.c:4784
 msgid "variable"
 msgstr "змінна"
 
-#: dwarf.c:4720
+#: dwarf.c:4785
 msgid "function"
 msgstr "функція"
 
-#: dwarf.c:4721
+#: dwarf.c:4786
 msgid "other"
 msgstr "інше"
 
-#: dwarf.c:4722
+#: dwarf.c:4787
 msgid "unused5"
 msgstr "невикористане5"
 
-#: dwarf.c:4723
+#: dwarf.c:4788
 msgid "unused6"
 msgstr "невикористане6"
 
-#: dwarf.c:4724
+#: dwarf.c:4789
 msgid "unused7"
 msgstr "невикористане7"
 
-#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
 
-#: dwarf.c:4789
+#: dwarf.c:4854
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4791
+#: dwarf.c:4856
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Версія:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:4793
+#: dwarf.c:4858
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до розділу .debug_info:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4795
+#: dwarf.c:4860
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4804
+#: dwarf.c:4869
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
 
-#: dwarf.c:4812
+#: dwarf.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2917,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув    Тип           Назва\n"
 
-#: dwarf.c:4814
+#: dwarf.c:4879
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2926,202 +2935,202 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:4850
+#: dwarf.c:4915
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: dwarf.c:4850
+#: dwarf.c:4915
 msgid "g"
 msgstr "з"
 
-#: dwarf.c:4910
+#: dwarf.c:4975
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:4916
+#: dwarf.c:4981
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:4924
+#: dwarf.c:4989
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4933
+#: dwarf.c:4998
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4945
+#: dwarf.c:5010
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
 
-#: dwarf.c:5078
+#: dwarf.c:5143
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5088
+#: dwarf.c:5153
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Версія:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:5089
+#: dwarf.c:5154
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Розмір зсуву:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:5093
+#: dwarf.c:5158
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до .debug_line:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5107
+#: dwarf.c:5172
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Аргументи коду операції розширення:\n"
 
-#: dwarf.c:5115
+#: dwarf.c:5180
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
 msgstr "    DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
 
-#: dwarf.c:5118
+#: dwarf.c:5183
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
 msgstr "    Аргументи DW_MACRO_%02x: "
 
-#: dwarf.c:5144
+#: dwarf.c:5209
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
 
-#: dwarf.c:5161
+#: dwarf.c:5226
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
 
-#: dwarf.c:5182
+#: dwarf.c:5247
 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
 
-#: dwarf.c:5188
+#: dwarf.c:5253
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:5191
+#: dwarf.c:5256
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
 msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:5199
+#: dwarf.c:5264
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:5207
+#: dwarf.c:5272
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:5216
+#: dwarf.c:5281
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:5225
+#: dwarf.c:5290
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:5234
+#: dwarf.c:5299
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:5240
+#: dwarf.c:5305
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5248
+#: dwarf.c:5313
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5321
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5262
+#: dwarf.c:5327
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5269
+#: dwarf.c:5334
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
 
-#: dwarf.c:5281
+#: dwarf.c:5346
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:5284
+#: dwarf.c:5349
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
 
-#: dwarf.c:5333
+#: dwarf.c:5398
 #, c-format
 msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
 msgstr "  Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:5342
+#: dwarf.c:5407
 msgid "has children"
 msgstr "має нащадків"
 
-#: dwarf.c:5342
+#: dwarf.c:5407
 msgid "no children"
 msgstr "немає нащадків"
 
-#: dwarf.c:5411
+#: dwarf.c:5476
 #, c-format
 msgid "location view pair\n"
 msgstr "пара переглядів місць\n"
 
-#: dwarf.c:5443
+#: dwarf.c:5508
 #, c-format
 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
 msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
 
-#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
-#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Кінець списку>\n"
 
-#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(основна адреса)\n"
 
-#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
 #, c-format
 msgid ""
 "views at %8.8lx for:\n"
@@ -3130,55 +3139,55 @@ msgstr ""
 "перегляди у %8.8lx для:\n"
 "    %*s "
 
-#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5659
 #, c-format
 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
 msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:5729
 #, c-format
 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
 msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
 
-#: dwarf.c:5673
+#: dwarf.c:5738
 #, c-format
 msgid "views for:\n"
 msgstr "перегляди для:\n"
 
-#: dwarf.c:5677
+#: dwarf.c:5742
 #, c-format
 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
 msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
 
-#: dwarf.c:5722
+#: dwarf.c:5787
 #, c-format
 msgid "Trailing view pair not used in a range"
 msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
 
-#: dwarf.c:5765
+#: dwarf.c:5830
 #, c-format
 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
 msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:5835
+#: dwarf.c:5900
 #, c-format
 msgid "(base address selection entry)\n"
 msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
 
-#: dwarf.c:5859
+#: dwarf.c:5924
 #, c-format
 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
 msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
 
-#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3187,31 +3196,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ %s порожній.\n"
 
-#: dwarf.c:5972
+#: dwarf.c:6037
 #, c-format
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:5992
+#: dwarf.c:6057
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
 
-#: dwarf.c:6051
+#: dwarf.c:6116
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
 
-#: dwarf.c:6056
+#: dwarf.c:6121
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:6066
+#: dwarf.c:6131
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3220,40 +3229,40 @@ msgstr ""
 " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:6068
+#: dwarf.c:6133
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Зсув     Початок          Кінець           Вираз\n"
 
-#: dwarf.c:6123
+#: dwarf.c:6188
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:6127
+#: dwarf.c:6192
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:6201
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:6143
+#: dwarf.c:6208
 #, c-format
 msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:6160
+#: dwarf.c:6225
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
 
-#: dwarf.c:6177
+#: dwarf.c:6242
 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
 msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
 
-#: dwarf.c:6186
+#: dwarf.c:6251
 #, c-format
 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3262,45 +3271,45 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
 msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
 msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
 
-#: dwarf.c:6342
+#: dwarf.c:6407
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
 
-#: dwarf.c:6346
+#: dwarf.c:6411
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:6348
+#: dwarf.c:6413
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версія:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:6349
+#: dwarf.c:6414
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до .debug_info:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:6416
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:6352
+#: dwarf.c:6417
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір сегменту:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:6359
+#: dwarf.c:6424
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
 
-#: dwarf.c:6369
+#: dwarf.c:6434
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
 
-#: dwarf.c:6374
+#: dwarf.c:6439
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3309,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса            Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:6376
+#: dwarf.c:6441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3318,241 +3327,246 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса    Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:6452
+#: dwarf.c:6517
 #, c-format
 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
 
-#: dwarf.c:6468
+#: dwarf.c:6533
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:6536
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
 
-#: dwarf.c:6478
+#: dwarf.c:6543
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:6594
+#: dwarf.c:6660
 #, c-format
 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:6630
+#: dwarf.c:6696
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
 
-#: dwarf.c:6707
+#: dwarf.c:6773
 #, c-format
 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
 
-#: dwarf.c:6718
+#: dwarf.c:6784
 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
 
-#: dwarf.c:6737
+#: dwarf.c:6803
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
 
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6759
+#: dwarf.c:6825
 #, c-format
 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
 
-#: dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:6850
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:6789
+#: dwarf.c:6855
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець\n"
 
-#: dwarf.c:6808
+#: dwarf.c:6874
 #, c-format
 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
 msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
 
-#: dwarf.c:6816
+#: dwarf.c:6881
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Пошкоджений зсув (%#8.8lx) у записі діапазону %u\n"
+
+#: dwarf.c:6889
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6823
+#: dwarf.c:6896
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6895
+#: dwarf.c:6969
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
 
-#: dwarf.c:6908
+#: dwarf.c:6982
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:7226
+#: dwarf.c:7325
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
 
-#: dwarf.c:7238
+#: dwarf.c:7337
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
 
-#: dwarf.c:7246
+#: dwarf.c:7345
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
 
-#: dwarf.c:7275
+#: dwarf.c:7376
 #, c-format
 msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
 msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:7354
+#: dwarf.c:7463
 #, c-format
 msgid "  Augmentation data:    "
 msgstr "  Дані розширення:    "
 
-#: dwarf.c:7371
+#: dwarf.c:7480
 msgid "bad register: "
 msgstr "помилковий регістр: "
 
-#: dwarf.c:7541
+#: dwarf.c:7650
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
 
-#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:7618
+#: dwarf.c:7727
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
 
-#: dwarf.c:7642
+#: dwarf.c:7751
 #, c-format
 msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
 msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:7764
+#: dwarf.c:7873
 #, c-format
 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
 msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
 
 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7887
 #, c-format
 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
 msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:8081
+#: dwarf.c:8190
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
 
-#: dwarf.c:8128
+#: dwarf.c:8237
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
 msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
 
-#: dwarf.c:8152
+#: dwarf.c:8261
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
 msgstr "  DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
 
-#: dwarf.c:8284
+#: dwarf.c:8393
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:8286
+#: dwarf.c:8395
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Версія %ld\n"
 
-#: dwarf.c:8363
+#: dwarf.c:8502
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
 
-#: dwarf.c:8370
+#: dwarf.c:8509
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8375
+#: dwarf.c:8514
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:8386
+#: dwarf.c:8525
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:8391
+#: dwarf.c:8530
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Рядок розширення:"
 
-#: dwarf.c:8402
+#: dwarf.c:8541
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:8412
+#: dwarf.c:8551
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:8422
+#: dwarf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
 
-#: dwarf.c:8428
+#: dwarf.c:8567
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:8448
+#: dwarf.c:8587
 #, c-format
 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
 msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:8465
+#: dwarf.c:8604
 #, c-format
 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -3561,17 +3575,17 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
 msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
 msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
 
-#: dwarf.c:8492
+#: dwarf.c:8631
 #, c-format
 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
 msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
 
-#: dwarf.c:8530
+#: dwarf.c:8669
 #, c-format
 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
 msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3580,105 +3594,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів:\n"
 
-#: dwarf.c:8609
+#: dwarf.c:8748
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
 msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:8645
+#: dwarf.c:8784
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <немає записів>"
 
-#: dwarf.c:8677
+#: dwarf.c:8816
 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
 msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
 
-#: dwarf.c:8681
+#: dwarf.c:8820
 #, c-format
 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
 msgstr "  Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
-#: dwarf.c:8692
+#: dwarf.c:8831
 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
 msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
 
-#: dwarf.c:8698
+#: dwarf.c:8837
 #, c-format
 msgid "  CRC value: %#x\n"
 msgstr "  Значення CRC: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8702
+#: dwarf.c:8841
 #, c-format
 msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
 msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
 
-#: dwarf.c:8716
+#: dwarf.c:8855
 #, c-format
 msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
 msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
 
-#: dwarf.c:8720
+#: dwarf.c:8859
 #, c-format
 msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
 msgstr "  Ід. збирання (%#lx байтів):"
 
-#: dwarf.c:8749
+#: dwarf.c:8888
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8760
+#: dwarf.c:8899
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:8764
+#: dwarf.c:8903
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
 
-#: dwarf.c:8766
+#: dwarf.c:8905
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
 
-#: dwarf.c:8768
+#: dwarf.c:8907
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
 
-#: dwarf.c:8770
+#: dwarf.c:8909
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
 
-#: dwarf.c:8788
+#: dwarf.c:8927
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
 
-#: dwarf.c:8795
+#: dwarf.c:8934
 #, c-format
 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8804
+#: dwarf.c:8943
 #, c-format
 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8814
+#: dwarf.c:8953
 #, c-format
 msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8823
+#: dwarf.c:8962
 #, c-format
 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8838
+#: dwarf.c:8977
 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
 msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:8842
+#: dwarf.c:8981
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3687,12 +3701,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:8848
+#: dwarf.c:8987
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:8853
+#: dwarf.c:8992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3701,12 +3715,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:8860
+#: dwarf.c:8999
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:8867
+#: dwarf.c:9006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3715,59 +3729,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця адрес:\n"
 
-#: dwarf.c:8877
+#: dwarf.c:9016
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:8897
+#: dwarf.c:9036
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
 
-#: dwarf.c:8898
+#: dwarf.c:9037
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8909
+#: dwarf.c:9048
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:8910
+#: dwarf.c:9049
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8923
+#: dwarf.c:9062
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8948
+#: dwarf.c:9087
 msgid "static"
 msgstr "статична"
 
-#: dwarf.c:8948
+#: dwarf.c:9087
 msgid "global"
 msgstr "загальна"
 
-#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
 
-#: dwarf.c:9061
+#: dwarf.c:9200
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "Розділ %s порожній\n"
 
-#: dwarf.c:9067
+#: dwarf.c:9206
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:9085
+#: dwarf.c:9224
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
 msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
@@ -3776,22 +3790,22 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
 msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
 msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
 
-#: dwarf.c:9096
+#: dwarf.c:9235
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %d\n"
 msgstr "  Версія:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:9098
+#: dwarf.c:9237
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %d\n"
 msgstr "  Кількість стовпчиків:    %d\n"
 
-#: dwarf.c:9099
+#: dwarf.c:9238
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %d\n"
 msgstr "  Кількість використаних записів:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:9100
+#: dwarf.c:9239
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %d\n"
@@ -3800,137 +3814,142 @@ msgstr ""
 "  Кількість слотів:         %d\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:9105
+#: dwarf.c:9244
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
 
-#: dwarf.c:9127
+#: dwarf.c:9266
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
 
-#: dwarf.c:9132
+#: dwarf.c:9271
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Сигнатура:  0x%s  Розділи: "
 
-#: dwarf.c:9139
+#: dwarf.c:9278
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
 
-#: dwarf.c:9181
+#: dwarf.c:9320
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
 msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
 
-#: dwarf.c:9187
+#: dwarf.c:9326
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
 
-#: dwarf.c:9194
+#: dwarf.c:9333
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Таблиця зсувів\n"
 
-#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
 msgid "signature"
 msgstr "сигнатура"
 
-#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:9234
+#: dwarf.c:9373
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:9246
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "Підпис (%p) виходить за межі простору у розділі\n"
+
+#: dwarf.c:9396
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
 msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
 
-#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
 #, c-format
 msgid "  [%3d] 0x%s"
 msgstr "  [%3d] 0x%s"
 
-#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
 
-#: dwarf.c:9284
+#: dwarf.c:9434
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Таблиця розмірів\n"
 
-#: dwarf.c:9337
+#: dwarf.c:9487
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Непідтримувана версія (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:9409
+#: dwarf.c:9559
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
 
-#: dwarf.c:9440
+#: dwarf.c:9590
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:9458
+#: dwarf.c:9608
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:9474
+#: dwarf.c:9624
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:9572
+#: dwarf.c:9722
 #, c-format
 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
-#: dwarf.c:9584
+#: dwarf.c:9734
 #, c-format
 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
 msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
 
-#: dwarf.c:9679
+#: dwarf.c:9829
 #, c-format
 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
 
-#: dwarf.c:9717
+#: dwarf.c:9867
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Бракує пам'яті"
 
 #. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:9766
+#: dwarf.c:9917
 #, c-format
 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
 msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
 
-#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
-#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
 #, c-format
 msgid "tried: %s\n"
 msgstr "спроба: %s\n"
 
-#: dwarf.c:9801
+#: dwarf.c:9952
 #, c-format
 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
 msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
 #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
 #. files that would also match.
-#: dwarf.c:9809
+#: dwarf.c:9960
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
@@ -3939,17 +3958,17 @@ msgstr ""
 "%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:9828
+#: dwarf.c:9979
 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
 msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
 
-#: dwarf.c:9834
+#: dwarf.c:9985
 #, c-format
 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
 
 #. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:9841
+#: dwarf.c:9992
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -3958,36 +3977,36 @@ msgstr ""
 "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:9869
+#: dwarf.c:10024
 #, c-format
 msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
 msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
 
-#: dwarf.c:9871
+#: dwarf.c:10026
 #, c-format
 msgid "  Name:      %s\n"
 msgstr "  Назва:     %s\n"
 
-#: dwarf.c:9872
+#: dwarf.c:10027
 #, c-format
 msgid "  Directory: %s\n"
 msgstr "  Каталог: %s\n"
 
-#: dwarf.c:9872
+#: dwarf.c:10027
 msgid "<not-found>"
 msgstr "<не знайдено>"
 
-#: dwarf.c:9874
+#: dwarf.c:10029
 #, c-format
 msgid "  ID:       "
 msgstr "  Ід.:      "
 
-#: dwarf.c:9876
+#: dwarf.c:10031
 #, c-format
 msgid "  ID: <unknown>\n"
 msgstr "  Ід.: <невідомий>\n"
 
-#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
@@ -4073,7 +4092,9 @@ msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
@@ -4120,57 +4141,67 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
 
-#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
 
-#: elfedit.c:100
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: не є файлом ELF i386 або x86-64\n"
+
+#: elfedit.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: помилка stat ()\n"
+
+#: elfedit.c:104
 #, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: Ð½Ðµ Ñ\94 Ñ\84айлом ELF. Ð\9fомилковÑ\96 Ð±Ð°Ð¹Ñ\82и ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cноÑ\97 Ñ\81Ñ\83ми Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кÑ\83.\n"
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° mmap ()\n"
 
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: некоректний сегмент PT_NOTE\n"
+
+#: elfedit.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:129
+#: elfedit.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:138
+#: elfedit.c:339
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:147
+#: elfedit.c:348
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:158
+#: elfedit.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:169
+#: elfedit.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:202
+#: elfedit.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
 
-#: elfedit.c:235
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
-
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:473
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4178,87 +4209,87 @@ msgstr ""
 "Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
 "даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
 
-#: elfedit.c:309
+#: elfedit.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:316
+#: elfedit.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
 
-#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
 
-#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: elfedit.c:454
+#: elfedit.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
 
-#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
 
-#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
 
-#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
 
-#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
 
-#: elfedit.c:586
+#: elfedit.c:797
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
 
-#: elfedit.c:611
+#: elfedit.c:822
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
 
-#: elfedit.c:630
+#: elfedit.c:841
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Невідомий тип: %s\n"
 
-#: elfedit.c:661
+#: elfedit.c:882
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
 
-#: elfedit.c:663
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
 
-#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
-msgstr " Ð\9aлÑ\8eÑ\87Ñ\96:\n"
+msgstr " Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80и:\n"
 
-#: elfedit.c:665
+#: elfedit.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -4267,8 +4298,6 @@ msgid ""
 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
-"  -h --help                   Display this information\n"
-"  -v --version                Display the version number of %s\n"
 msgstr ""
 "  --input-mach <арх>          встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
 "  --output-mach <архe>        встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
@@ -4276,8 +4305,28 @@ msgstr ""
 "  --output-type <тип>         встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
-"  -h --help                   показати ці дані\n"
-"  -v --version                показати дані щодо номера версії %s\n"
+
+#: elfedit.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-x86-feature <feature>\n"
+"                              Enable x86 feature <feature>\n"
+"  --disable-x86-feature <feature>\n"
+"                              Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+"  --enable-x86-feature <можливість>\n"
+"                              увімкнути можливість x86 <можливість>\n"
+"  --disable-x86-feature <можливість>\n"
+"                              вимкнути можливість x86 <можливість>\n"
+
+#: elfedit.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  -h --help                  вивести ці дані\n"
+"  -v --version               вивести номер версії %s\n"
 
 #: emul_aix.c:44
 #, c-format
@@ -4299,464 +4348,21 @@ msgstr "  [-X64]       - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
 
-#: ieee.c:310
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
-
-#: ieee.c:397
-msgid "invalid number"
-msgstr "неправильний номер"
-
-#: ieee.c:450
-msgid "invalid string length"
-msgstr "неправильна довжина строки"
-
-#: ieee.c:505 ieee.c:546
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "переповнення стеку виразу"
-
-#: ieee.c:525
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
-
-#: ieee.c:540
-msgid "unknown section"
-msgstr "невідомий розділ"
-
-#: ieee.c:561
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "спустошення стеку виразу"
-
-#: ieee.c:575
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "невідповідність стеку виразу"
-
-#: ieee.c:612
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "невідомий вбудований тип"
-
-#: ieee.c:757
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
-
-#: ieee.c:894
-msgid "unexpected number"
-msgstr "неочікуване число"
-
-#: ieee.c:901
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "несподіваний комбінований тип"
-
-#: ieee.c:934
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
-
-#: ieee.c:1207
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "невідомий тип BB"
-
-#: ieee.c:1216
-msgid "stack overflow"
-msgstr "переповнення стеку"
-
-#: ieee.c:1239
-msgid "stack underflow"
-msgstr "спустошення стеку"
-
-#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "неправильний індекс змінної"
-
-#: ieee.c:1399
-msgid "illegal type index"
-msgstr "неправильний індекс типу"
-
-#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "невідомий код TY"
-
-#: ieee.c:1428
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "невизначена змінна в TY"
-
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1840
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
-
-#: ieee.c:1888
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "непідтримуваний класифікатор"
-
-#: ieee.c:2157
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "невизначена змінна в ATN"
-
-#: ieee.c:2200
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "невідомий тип ATN"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2322
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "непідтримуваний ATN11"
-
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2349
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "непідтримуваний ATN12"
-
-#: ieee.c:2409
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
-
-#: ieee.c:2422
-msgid "bad misc record"
-msgstr "некоректний запис misc"
-
-#: ieee.c:2463
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
-
-#: ieee.c:2578
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "невизначений об'єкт C++"
-
-#: ieee.c:2612
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
-
-#: ieee.c:2648
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
-
-#: ieee.c:2658
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "базовий клас C++ не визначений"
-
-#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "об'єкт C++ не має полів"
-
-#: ieee.c:2689
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
-
-#: ieee.c:2796
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
-
-#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "невідома видимість C++"
-
-#: ieee.c:2871
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
-
-#: ieee.c:2963
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "неправильний тип функції методу C++"
-
-#: ieee.c:2973
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
-
-#: ieee.c:3012
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "статичний віртуальний метод C++"
-
-#: ieee.c:3107
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
-
-#: ieee.c:3146
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
-
-#: ieee.c:3215
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "типові значення C++ не у функції"
-
-#: ieee.c:3255
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
-
-#: ieee.c:3286
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
-
-#: ieee.c:3369
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
-
-#: ieee.c:3451
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "посилання C++ не знайдено"
-
-#: ieee.c:3459
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "посилання C++ не є вказівником"
-
-#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "немає необхідного ASN"
-
-#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "немає необхідного ATN65"
-
-#: ieee.c:3542
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "некоректний запис ATN65"
-
-#: ieee.c:4170
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
-
-#: ieee.c:4214
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
-
-#: ieee.c:5212
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
-
-#: ieee.c:5246
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
-
-#: ieee.c:5280
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
-
 #: mclex.c:240
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
 
-#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
-
-#: nlmconv.c:319
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
-
-#: nlmconv.c:328
-msgid "no input file"
-msgstr "немає файла вхідних даних"
-
-#: nlmconv.c:358
-msgid "no name for output file"
-msgstr "не вказано назву файла виводу"
-
-#: nlmconv.c:372
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
-
-#: nlmconv.c:402
-msgid "make .bss section"
-msgstr "створення розділу .bss"
-
-#: nlmconv.c:412
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "створення розділу .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:440
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "встановлення .bss vma"
-
-#: nlmconv.c:447
-msgid "set .data size"
-msgstr "встановлення розміру .data"
-
-#: nlmconv.c:627
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "попередження: символ %s імпортований, але його немає у списку імпортування"
-
-#: nlmconv.c:647
-msgid "set start address"
-msgstr "встановлення початкової адреси"
-
-#: nlmconv.c:696
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
-
-#: nlmconv.c:698
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
-
-#: nlmconv.c:700
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
-
-#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
-msgid "custom section"
-msgstr "розділ custom"
-
-#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
-msgid "help section"
-msgstr "розділ help"
-
-#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
-msgid "message section"
-msgstr "розділ message"
-
-#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
-msgid "module section"
-msgstr "розділ module"
-
-#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
-msgid "rpc section"
-msgstr "розділ rpc"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:832
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
-
-#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
-msgid "shared section"
-msgstr "розділ shared"
-
-#: nlmconv.c:861
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
-
-#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: читання: %s"
-
-#: nlmconv.c:923
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1099
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
-"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
-"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
-"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
-"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
-"  -h --help                     Display this information\n"
-"  -v --version                  Display the program's version\n"
-msgstr ""
-" Ключі:\n"
-"  -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
-"  -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
-"  -T --header-file=<файл>       Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
-"  -l --linker=<компонувальник>  Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
-"  -d --debug                    Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
-"  @<файл>                       Читати ключі з <файла>\n"
-"  -h --help                     Виведення цієї інформації\n"
-"  -v --version                  Виведення версії програми\n"
-
-#: nlmconv.c:1142
-#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
-
-#: nlmconv.c:1179
-msgid "make section"
-msgstr "розділ make"
-
-#: nlmconv.c:1193
-msgid "set section size"
-msgstr "встановлення розміру розділу"
-
-#: nlmconv.c:1199
-msgid "set section alignment"
-msgstr "встановлення орієнтації розділу"
-
-#: nlmconv.c:1203
-msgid "set section flags"
-msgstr "встановлення ознак розділу"
-
-#: nlmconv.c:1214
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1795
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "розміри розділу заглушки"
-
-#: nlmconv.c:1842
-msgid "writing stub"
-msgstr "записується заглушка"
-
-#: nlmconv.c:1876
-msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
-msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16"
-
-#: nlmconv.c:1930
-#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s"
-
-#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
-#, c-format
-msgid "Out of range relocation: %lx"
-msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx"
-
-#: nlmconv.c:2008
-#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s"
-
-#: nlmconv.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unsupported relocation size: %d"
-msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d"
-
-#: nlmconv.c:2145
-#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
-
-#: nlmconv.c:2160
-#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-
-#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
 
-#: nm.c:238
+#: nm.c:249
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
 
-#: nm.c:239
+#: nm.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -4768,6 +4374,8 @@ msgid ""
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  This is the default.\n"
+"      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
 "  -e                     (ignored)\n"
@@ -4792,6 +4400,8 @@ msgstr ""
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                          або `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
+"      --recurse-limit    Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
+"      --no-recurse-limit Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
 "  -D, --dynamic          Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
 "      --defined-only     Виведення лише визначених символів\n"
 "  -e                     (ігнорується)\n"
@@ -4807,12 +4417,12 @@ msgstr ""
 "  -P, --portability      Те саме, що і --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Сортування у зворотному порядку\n"
 
-#: nm.c:262
+#: nm.c:275
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin НАЗВА     Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: nm.c:265
+#: nm.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -4845,37 +4455,37 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Виведення номера версії програми\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:314
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: неправильний radix"
 
-#: nm.c:338
+#: nm.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: неправильний формат виводу"
 
-#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
 
-#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<невідомий>: %d"
 
-#: nm.c:396
+#: nm.c:409
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<невідомо>: %d/%d"
 
-#: nm.c:437
+#: nm.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4884,12 +4494,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Індекс архіву:\n"
 
-#: nm.c:484
+#: nm.c:497
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
 
-#: nm.c:1366
+#: nm.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4902,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1368
+#: nm.c:1378
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4915,7 +4525,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1370 nm.c:1421
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -4924,7 +4534,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення Клас        Тип          Розмір   Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1373 nm.c:1424
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -4933,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення        Клас         Тип          Розмір           Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1417
+#: nm.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4946,7 +4556,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1419
+#: nm.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4959,34 +4569,34 @@ msgstr ""
 "Символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1511
+#: nm.c:1521
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
 
-#: nm.c:1753
+#: nm.c:1770
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
 
-#: nm.c:1781
+#: nm.c:1798
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
 
-#: nm.c:1782
+#: nm.c:1799
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
 
-#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
 
-#: objcopy.c:530
+#: objcopy.c:538
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
 
-#: objcopy.c:532
+#: objcopy.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5003,7 +4613,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
 "  -p --preserve-dates              копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
 
-#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5016,7 +4626,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   вимкнути поведінку -D\n"
 
-#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5029,7 +4639,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   вимкнути поведінку -D (типово)\n"
 
-#: objcopy.c:551
+#: objcopy.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5238,17 +4848,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
 "     --info                        Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 
-#: objcopy.c:665
+#: objcopy.c:673
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
 
-#: objcopy.c:666
+#: objcopy.c:674
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
 
-#: objcopy.c:668
+#: objcopy.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5261,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 "  -F --target <назва_bfd>          встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
 "  -p --preserve-dates              копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
 
-#: objcopy.c:686
+#: objcopy.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5306,517 +4916,521 @@ msgstr ""
 "     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
 "  -o <файл>                        Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
 
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:769
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
 
-#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
 
-#: objcopy.c:833
+#: objcopy.c:841
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
 
-#: objcopy.c:892
+#: objcopy.c:900
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
 
-#: objcopy.c:898
+#: objcopy.c:906
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
 
-#: objcopy.c:904
+#: objcopy.c:912
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
 
-#: objcopy.c:1055
+#: objcopy.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: помилка при fread"
 
-#: objcopy.c:1131
+#: objcopy.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
 
-#: objcopy.c:1293
+#: objcopy.c:1304
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
 
-#: objcopy.c:1296
+#: objcopy.c:1307
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
 msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
 
-#: objcopy.c:1448
+#: objcopy.c:1460
 #, c-format
 msgid "Section %s not found"
 msgstr "Розділ %s не знайдено"
 
-#: objcopy.c:1596
+#: objcopy.c:1608
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
 
-#: objcopy.c:1656
+#: objcopy.c:1668
 #, c-format
 msgid "'before=%s' not found"
 msgstr "Не знайдено «before=%s»"
 
-#: objcopy.c:1695
+#: objcopy.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1699
+#: objcopy.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
 
-#: objcopy.c:1726
+#: objcopy.c:1738
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1804
+#: objcopy.c:1816
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
 
-#: objcopy.c:1807
+#: objcopy.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
 
-#: objcopy.c:1817
+#: objcopy.c:1829
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
 
-#: objcopy.c:1843
+#: objcopy.c:1856
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
 
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:1868
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
 
-#: objcopy.c:2008
+#: objcopy.c:2021
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
 
-#: objcopy.c:2014
+#: objcopy.c:2027
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
 
-#: objcopy.c:2020
+#: objcopy.c:2033
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
 
-#: objcopy.c:2047
+#: objcopy.c:2060
 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
 
-#: objcopy.c:2096
+#: objcopy.c:2109
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
 
-#: objcopy.c:2127
+#: objcopy.c:2140
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
 
-#: objcopy.c:2139
+#: objcopy.c:2152
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
 
-#: objcopy.c:2145
+#: objcopy.c:2158
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
 
-#: objcopy.c:2153
+#: objcopy.c:2166
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
 
-#: objcopy.c:2167
+#: objcopy.c:2180
 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
 msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2428
+#: objcopy.c:2473
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
 
-#: objcopy.c:2440
+#: objcopy.c:2485
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
 
-#: objcopy.c:2450
+#: objcopy.c:2495
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
 
-#: objcopy.c:2457
+#: objcopy.c:2502
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
 
-#: objcopy.c:2464
+#: objcopy.c:2509
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2513
+#: objcopy.c:2558
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:2566
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
 
-#: objcopy.c:2524
+#: objcopy.c:2569
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
 
-#: objcopy.c:2587
+#: objcopy.c:2632
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:2653
+#: objcopy.c:2698
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:2667
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:2716
+#: objcopy.c:2761
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
 
-#: objcopy.c:2741
+#: objcopy.c:2786
 msgid "warning: note section is empty"
 msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
 
-#: objcopy.c:2746
+#: objcopy.c:2791
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
 
-#: objcopy.c:2767
+#: objcopy.c:2812
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
 
-#: objcopy.c:2788
+#: objcopy.c:2833
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
 
-#: objcopy.c:2796
+#: objcopy.c:2841
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
 
-#: objcopy.c:2804
+#: objcopy.c:2849
 msgid "can't dump section - it is empty"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
 
-#: objcopy.c:2813
+#: objcopy.c:2858
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
 
-#: objcopy.c:2822
+#: objcopy.c:2867
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:2831
+#: objcopy.c:2877
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
 
-#: objcopy.c:2845
+#: objcopy.c:2891
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
 
-#: objcopy.c:2857
+#: objcopy.c:2903
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:2949
+#: objcopy.c:2995
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
 
-#: objcopy.c:2973
+#: objcopy.c:3019
 msgid "can't add padding"
 msgstr "не вдалося додати заповнення"
 
-#: objcopy.c:3090
+#: objcopy.c:3152
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
 
-#: objcopy.c:3095
+#: objcopy.c:3157
 msgid "could not find any mergeable note sections"
 msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
 
-#: objcopy.c:3107
+#: objcopy.c:3169
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:3164
+#: objcopy.c:3231
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
 
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:3242
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
 
-#: objcopy.c:3179
+#: objcopy.c:3246
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
 
-#: objcopy.c:3183
+#: objcopy.c:3250
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ігнорується альтернативне значення"
 
-#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3301
+#: objcopy.c:3370
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: objcopy.c:3428
+#: objcopy.c:3503
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
 
-#: objcopy.c:3596
+#: objcopy.c:3671
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
 
-#: objcopy.c:3642
+#: objcopy.c:3717
 msgid "error in private header data"
 msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
 
-#: objcopy.c:3720
+#: objcopy.c:3795
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
 
-#: objcopy.c:3735
+#: objcopy.c:3810
 msgid "failed to set size"
 msgstr "не вдалося встановити розмір"
 
-#: objcopy.c:3754
+#: objcopy.c:3829
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "не вдалося задати vma"
 
-#: objcopy.c:3779
+#: objcopy.c:3854
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
 
-#: objcopy.c:3811
+#: objcopy.c:3886
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
 
-#: objcopy.c:3967
+#: objcopy.c:4043
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4064
+#: objcopy.c:4140
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
 
-#: objcopy.c:4272
+#: objcopy.c:4345
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
 
-#: objcopy.c:4285
+#: objcopy.c:4359
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
 
-#: objcopy.c:4293
+#: objcopy.c:4368
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
 
-#: objcopy.c:4464
+#: objcopy.c:4539
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
 
-#: objcopy.c:4536
+#: objcopy.c:4611
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
 
-#: objcopy.c:4566
+#: objcopy.c:4641
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "невідома підсистема PE: %s"
 
-#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
-#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "некоректний формат для %s"
 
-#: objcopy.c:4649
+#: objcopy.c:4724
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:4700
+#: objcopy.c:4777
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
 
-#: objcopy.c:4706
+#: objcopy.c:4783
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "архітектура %s невідома"
 
-#: objcopy.c:4714
+#: objcopy.c:4791
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "чергування має бути додатнім"
 
-#: objcopy.c:4723
+#: objcopy.c:4800
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "ширина чергування має бути додатною"
 
-#: objcopy.c:5035
+#: objcopy.c:5114
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
 
-#: objcopy.c:5056
+#: objcopy.c:5135
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
 
-#: objcopy.c:5072
+#: objcopy.c:5151
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5233
+#: objcopy.c:5316
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
 
-#: objcopy.c:5251
+#: objcopy.c:5339
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
 
-#: objcopy.c:5300
+#: objcopy.c:5388
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
 
-#: objcopy.c:5303
+#: objcopy.c:5391
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
 
-#: objcopy.c:5318
+#: objcopy.c:5406
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
 
-#: objcopy.c:5324
+#: objcopy.c:5412
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
 
-#: objcopy.c:5349
+#: objcopy.c:5437
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
 
-#: objcopy.c:5355
+#: objcopy.c:5443
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
 
-#: objcopy.c:5384
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5475
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
 
-#: objcopy.c:5387
+#: objcopy.c:5478
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
 
-#: objcopy.c:5390
+#: objcopy.c:5481
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
 
-#: objcopy.c:5419
+#: objcopy.c:5510
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:5450
+#: objcopy.c:5541
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:5463
+#: objcopy.c:5554
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
 
-#: objcopy.c:5475
+#: objcopy.c:5566
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
 
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:204
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:205
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
 
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:206
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
 
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -5827,6 +5441,7 @@ msgid ""
 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
@@ -5855,6 +5470,7 @@ msgstr ""
 "  -x, --all-headers        Вивести вміст всіх заголовків\n"
 "  -d, --disassemble        Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
 "  -D, --disassemble-all    Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
+"      --disassemble=<символ> Вивести дані асемблера з символу <символ>\n"
 "  -S, --source             Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
 "  -s, --full-contents      Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
 "  -g, --debugging          Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
@@ -5875,7 +5491,7 @@ msgstr ""
 "  -i, --info               Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 "  -H, --help               Вивести цю інформацію\n"
 
-#: objdump.c:236
+#: objdump.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5884,7 +5500,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Наступні ключі є необов'язковими:\n"
 
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -5901,6 +5517,8 @@ msgid ""
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  or `gnat'\n"
+"      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
+"      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
@@ -5928,7 +5546,9 @@ msgstr ""
 "                                  СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  або `gnat'\n"
-"  -w, --wide                     Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
+"      --recurse-limit            Увімкнути обмеження на рекурсію під час декодування [типово]\n"
+"      --no-recurse-limit         Вимкнути обмеження на рекурсію під час декодування\n"
+"  -w, --wide                     Форматувати вивід для більш, ніж 80 позицій у рядку\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
 "      --start-address=АДРЕСА     Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
 "      --stop-address=АДРЕСА      Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
@@ -5941,7 +5561,7 @@ msgstr ""
 "      --prefix=ПРЕФІКС           Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
 "      --prefix-strip=РІВЕНЬ      Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
 
-#: objdump.c:264
+#: objdump.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5956,7 +5576,7 @@ msgstr ""
 "--dwarf-check                Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5965,61 +5585,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
 
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:508
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
 
-#: objdump.c:584
+#: objdump.c:659
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Розділи:\n"
 
-#: objdump.c:590
+#: objdump.c:665
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
 msgstr "Idx %-*s Розмір    %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
 
-#: objdump.c:596
+#: objdump.c:671
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Ознаки"
 
-#: objdump.c:618
+#: objdump.c:693
 #, c-format
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
 
-#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
 msgid "error message was"
 msgstr "повідомлення про помилку"
 
-#: objdump.c:643
+#: objdump.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
 
-#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1431
+#: objdump.c:1531
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
 
-#: objdump.c:1883
+#: objdump.c:1987
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
 
-#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
 
-#: objdump.c:2206
+#: objdump.c:2317
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6028,17 +5648,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дизасемблювання розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:2383
+#: objdump.c:2575
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
 
-#: objdump.c:2404
+#: objdump.c:2596
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
 
-#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
+#: objdump.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6047,12 +5676,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2695
+#: objdump.c:2898
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
 
-#: objdump.c:2758
+#: objdump.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -6061,12 +5690,12 @@ msgstr ""
 "Немає розділу %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2764
+#: objdump.c:2978
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
 
-#: objdump.c:2808
+#: objdump.c:3022
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -6075,17 +5704,17 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2941
+#: objdump.c:3156
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архітектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2944
+#: objdump.c:3159
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2957
+#: objdump.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6094,46 +5723,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "початкова адреса 0x"
 
-#: objdump.c:2983
+#: objdump.c:3198
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
 
-#: objdump.c:3007
+#: objdump.c:3222
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
 
-#: objdump.c:3071
+#: objdump.c:3286
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Вміст розділу %s:"
 
-#: objdump.c:3073
+#: objdump.c:3288
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:3183
+#: objdump.c:3398
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "немає символів\n"
 
-#: objdump.c:3190
+#: objdump.c:3405
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:3193
+#: objdump.c:3408
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:3452
+#: objdump.c:3674
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
 
-#: objdump.c:3552
+#: objdump.c:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6142,48 +5771,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     формат файла %s\n"
 
-#: objdump.c:3614
+#: objdump.c:3837
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
 
-#: objdump.c:3705
+#: objdump.c:3930
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архіві %s:\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3710
+#: objdump.c:3935
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
 
-#: objdump.c:3714
+#: objdump.c:3939
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
 
-#: objdump.c:3871
+#: objdump.c:4104
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
 
-#: objdump.c:3876
+#: objdump.c:4109
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
 
-#: objdump.c:3888
+#: objdump.c:4121
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
 
-#: objdump.c:3893
+#: objdump.c:4126
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
 
-#: objdump.c:3905
+#: objdump.c:4138
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
 
-#: objdump.c:3916
+#: objdump.c:4149
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -6219,88 +5848,88 @@ msgstr ""
 "  twolevel_hints   вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n"
 "  dyld_info        вивести дані dyld\n"
 
-#: od-macho.c:298
+#: od-macho.c:319
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "заголовок Mach-O:\n"
 
-#: od-macho.c:299
+#: od-macho.c:320
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " magic     : %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:300
+#: od-macho.c:321
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:302
+#: od-macho.c:323
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:303
+#: od-macho.c:324
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:306
+#: od-macho.c:327
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:307
+#: od-macho.c:328
 #, c-format
 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
 msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:308
+#: od-macho.c:329
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr " прапорці  : %08lx ("
 
-#: od-macho.c:310
+#: od-macho.c:331
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: od-macho.c:311
+#: od-macho.c:332
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " зарезерв. : %08x\n"
 
-#: od-macho.c:330
+#: od-macho.c:351
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Сегменти і розділи:\n"
 
-#: od-macho.c:331
+#: od-macho.c:352
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr " #: Назва сегмента   Назва розділу    Адреса\n"
 
-#: od-macho.c:973
+#: od-macho.c:994
 msgid "cannot read rebase dyld info"
 msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld"
 
-#: od-macho.c:978
+#: od-macho.c:999
 msgid "cannot read bind dyld info"
 msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld"
 
-#: od-macho.c:983
+#: od-macho.c:1004
 msgid "cannot read weak bind dyld info"
 msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld"
 
-#: od-macho.c:988
+#: od-macho.c:1009
 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
 msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld"
 
-#: od-macho.c:993
+#: od-macho.c:1014
 msgid "cannot read export symbols dyld info"
 msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
 
-#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
 #, c-format
 msgid "  [bad block length]\n"
 msgstr "  [помилкова довжина блоку]\n"
 
-#: od-macho.c:1077
+#: od-macho.c:1098
 #, c-format
 msgid "  %u index entry:\n"
 msgid_plural "  %u index entries:\n"
@@ -6309,140 +5938,144 @@ msgstr[1] "  %u записи покажчика:\n"
 msgstr[2] "  %u записів покажчика:\n"
 msgstr[3] "  %u запис покажчика:\n"
 
-#: od-macho.c:1093
+#: od-macho.c:1114
 #, c-format
 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
 msgstr "  запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1164
+#: od-macho.c:1185
 #, c-format
 msgid "  version:           %08x\n"
 msgstr "  версія:            %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1165
+#: od-macho.c:1186
 #, c-format
 msgid "  flags:             %08x\n"
 msgstr "  прапорці:          %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1166
+#: od-macho.c:1187
 #, c-format
 msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr "  зсув хешу:        %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1168
+#: od-macho.c:1189
 #, c-format
 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
 msgstr "  зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:1170
+#: od-macho.c:1191
 #, c-format
 msgid "   identity: %s\n"
 msgstr "   профіль: %s\n"
 
-#: od-macho.c:1171
+#: od-macho.c:1192
 #, c-format
 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
 msgstr "  спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:1174
+#: od-macho.c:1195
 #, c-format
 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
 msgstr "  слоти коду nbr:    %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1175
+#: od-macho.c:1196
 #, c-format
 msgid "  code limit:        %08x\n"
 msgstr "  обмеження коду:     %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1176
+#: od-macho.c:1197
 #, c-format
 msgid "  hash size:         %02x\n"
 msgstr "  розмір хешу:        %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1177
+#: od-macho.c:1198
 #, c-format
 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
 msgstr "  тип хешу:          %02x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:1180
+#: od-macho.c:1201
 #, c-format
 msgid "  spare1:            %02x\n"
 msgstr "  spare1:            %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1202
 #, c-format
 msgid "  page size:         %02x\n"
 msgstr "  розмір сторінки:         %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1182
+#: od-macho.c:1203
 #, c-format
 msgid "  spare2:            %08x\n"
 msgstr "  spare2:            %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1184
+#: od-macho.c:1205
 #, c-format
 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
 msgstr "  зсув розсіювання:  %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1196
+#: od-macho.c:1217
 #, c-format
 msgid "  [truncated block]\n"
 msgstr "  [обрізаний блок]\n"
 
-#: od-macho.c:1204
+#: od-macho.c:1225
 #, c-format
 msgid " magic : %08x (%s)\n"
 msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1227
 #, c-format
 msgid " length: %08x\n"
 msgstr " довжина: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1237
+#: od-macho.c:1258
 msgid "cannot read code signature data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
 
-#: od-macho.c:1265
+#: od-macho.c:1286
 msgid "cannot read segment split info"
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
 
-#: od-macho.c:1271
+#: od-macho.c:1292
 msgid "segment split info is not nul terminated"
 msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
 
-#: od-macho.c:1279
+#: od-macho.c:1300
 #, c-format
 msgid "  32 bit pointers:\n"
 msgstr "  32-бітові вказівники:\n"
 
-#: od-macho.c:1282
+#: od-macho.c:1303
 #, c-format
 msgid "  64 bit pointers:\n"
 msgstr "  64-бітові вказівники:\n"
 
-#: od-macho.c:1285
+#: od-macho.c:1306
 #, c-format
 msgid "  PPC hi-16:\n"
 msgstr "  PPC hi-16:\n"
 
-#: od-macho.c:1288
+#: od-macho.c:1309
 #, c-format
 msgid "  Unhandled location type %u\n"
 msgstr "  Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
 
-#: od-macho.c:1312
+#: od-macho.c:1333
 msgid "cannot read function starts"
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
 
-#: od-macho.c:1376
+#: od-macho.c:1397
 msgid "cannot read data_in_code"
 msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
 
-#: od-macho.c:1414
+#: od-macho.c:1435
 msgid "cannot read twolevel hints"
 msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
 
+#: od-macho.c:1503
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо засобів збирання"
+
 #: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6484,7 +6117,7 @@ msgstr "  к-ть розділів:  %d\n"
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  час і дата: 0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "не встановлено\n"
@@ -6911,324 +6544,324 @@ msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx"
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
 
-#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
 
-#: rdcoff.c:790
+#: rdcoff.c:794
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
 
-#: rdcoff.c:840
+#: rdcoff.c:844
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
 
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
 
-#: rddbg.c:194
+#: rddbg.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
 msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n"
 
-#: rddbg.c:218
+#: rddbg.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
 msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
 
-#: rddbg.c:417
+#: rddbg.c:391
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
 
-#: readelf.c:304
+#: readelf.c:307
 msgid "<none>"
 msgstr "<немає>"
 
-#: readelf.c:305
+#: readelf.c:308
 msgid "<no-strings>"
 msgstr "<немає рядків>"
 
-#: readelf.c:382
+#: readelf.c:385
 #, c-format
 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
 msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
 
-#: readelf.c:392
+#: readelf.c:395
 #, c-format
 msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
 msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
 
-#: readelf.c:404
+#: readelf.c:407
 #, c-format
 msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
 msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
 
-#: readelf.c:412
+#: readelf.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
 
-#: readelf.c:428
+#: readelf.c:431
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
 msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
 
-#: readelf.c:439
+#: readelf.c:442
 #, c-format
 msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
 
-#: readelf.c:868
+#: readelf.c:884
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
 
-#: readelf.c:895 readelf.c:1000
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "32-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
 
-#: readelf.c:925 readelf.c:1029
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "64-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:1159
+#: readelf.c:1175
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1161
+#: readelf.c:1177
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1166
+#: readelf.c:1182
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв   Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:1168
+#: readelf.c:1184
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1176
+#: readelf.c:1192
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1178
+#: readelf.c:1194
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1183
+#: readelf.c:1199
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:1185
+#: readelf.c:1201
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1581
+#: readelf.c:1612
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<невідомий addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1590
+#: readelf.c:1621
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
 msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
 
-#: readelf.c:1691
+#: readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1694
+#: readelf.c:1725
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2211
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
 
-#: readelf.c:2207
+#: readelf.c:2238
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
 
-#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<невідомий>: %lx"
 
-#: readelf.c:2224
+#: readelf.c:2255
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
 
-#: readelf.c:2225
+#: readelf.c:2256
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
 
-#: readelf.c:2226
+#: readelf.c:2257
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:2227
+#: readelf.c:2258
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
 
-#: readelf.c:2228
+#: readelf.c:2259
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Основний файл)"
 
-#: readelf.c:2232
+#: readelf.c:2263
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
 
-#: readelf.c:2234
+#: readelf.c:2265
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:2236
+#: readelf.c:2267
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<невідомий>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: readelf.c:2479
+#: readelf.c:2513
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<невідомий>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2759
+#: readelf.c:2799
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <невідомий>"
 
-#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: readelf.c:3129
+#: readelf.c:3169
 msgid "unknown mac"
 msgstr "невідомий mac"
 
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:3237
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
 
-#: readelf.c:3207
+#: readelf.c:3247
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
 
-#: readelf.c:3218
+#: readelf.c:3258
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
 
-#: readelf.c:3227
+#: readelf.c:3267
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", придатний до пересування"
 
-#: readelf.c:3230
+#: readelf.c:3270
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
 
-#: readelf.c:3312
+#: readelf.c:3352
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
 
-#: readelf.c:3378
+#: readelf.c:3420
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", невідомий процесор"
 
-#: readelf.c:3393
+#: readelf.c:3435
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", невідомий ABI"
 
-#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", невідомий ISA"
 
-#: readelf.c:3584
+#: readelf.c:3641
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
 msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
 
-#: readelf.c:3648
+#: readelf.c:3707
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": варіант архітектури: "
 
-#: readelf.c:3667
+#: readelf.c:3726
 msgid ": unknown"
 msgstr ": невідомо"
 
-#: readelf.c:3671
+#: readelf.c:3730
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
 
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:3780
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Ізольована програма"
 
-#: readelf.c:3729
+#: readelf.c:3789
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Bare-metal C6000"
 
-#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
-#: readelf.c:16797
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4274
+#: readelf.c:4363
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <невідомо>"
 
-#: readelf.c:4332
+#: readelf.c:4421
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
 
-#: readelf.c:4333
+#: readelf.c:4422
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
 
-#: readelf.c:4334
+#: readelf.c:4423
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -7300,7 +6933,7 @@ msgstr ""
 "               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                         Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
 
-#: readelf.c:4368
+#: readelf.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -7311,7 +6944,7 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
 "                         або більшій\n"
 
-#: readelf.c:4373
+#: readelf.c:4462
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7320,7 +6953,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
 "                         Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
 
-#: readelf.c:4377
+#: readelf.c:4466
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -7335,92 +6968,95 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version           Виведення номеру версії readelf\n"
 
-#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
 
-#: readelf.c:4618
+#: readelf.c:4707
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: readelf.c:4657
+#: readelf.c:4746
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "доповнення до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4747
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "доповнення до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:4678
+#: readelf.c:4767
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
 
-#: readelf.c:4688
+#: readelf.c:4777
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:4689
+#: readelf.c:4778
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:4693
+#: readelf.c:4782
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Клас:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:4695
+#: readelf.c:4784
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4697
+#: readelf.c:4786
 #, c-format
-msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
+msgid "  Version:                           %d%s\n"
+msgstr "  Версія:                            %d%s\n"
 
-#: readelf.c:4702
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<невідомий: %lx>"
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr " (поточна)"
+
+#: readelf.c:4791
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <невідомо>"
 
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:4793
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:4795
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Версія ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:4708
+#: readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:4799
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4712
+#: readelf.c:4801
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Версія:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:4715
+#: readelf.c:4804
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Адреса точки входу:                 "
 
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:4806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7429,7 +7065,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:4719
+#: readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -7438,78 +7074,78 @@ msgstr ""
 " (байт в файлі)\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:4721
+#: readelf.c:4810
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (байт в файлі)\n"
 
-#: readelf.c:4723
+#: readelf.c:4812
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Ознаки:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:4726
+#: readelf.c:4815
 #, c-format
-msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Розмір цього заголовка:            %ld (байт)\n"
+msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
+msgstr "  Розмір цього заголовка:            %u (байт)\n"
 
-#: readelf.c:4728
+#: readelf.c:4817
 #, c-format
-msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Розмір заголовків програми:       %ld (байт)\n"
+msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
+msgstr "  Розмір заголовків програми:       %u (байт)\n"
 
-#: readelf.c:4730
+#: readelf.c:4819
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld"
-msgstr "  Кількість заголовків програми:      %ld"
+msgid "  Number of program headers:         %u"
+msgstr "  Кількість заголовків програми:      %u"
 
-#: readelf.c:4737
+#: readelf.c:4829
 #, c-format
-msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %ld (байт)\n"
+msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
+msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %u (байт)\n"
 
-#: readelf.c:4739
+#: readelf.c:4831
 #, c-format
-msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Число заголовків розділу:          %ld"
+msgid "  Number of section headers:         %u"
+msgstr "  Число заголовків розділу:          %u"
 
-#: readelf.c:4744
+#: readelf.c:4839
 #, c-format
-msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
+msgid "  Section header string table index: %u"
+msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
 
-#: readelf.c:4751
+#: readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
 
-#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
 
-#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
 
-#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
 msgid "program headers"
 msgstr "заголовки програми"
 
-#: readelf.c:4884
+#: readelf.c:4985
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
 
-#: readelf.c:4893
+#: readelf.c:4994
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:4924
+#: readelf.c:5025
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
 
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:5030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7518,7 +7154,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:4935
+#: readelf.c:5036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7527,12 +7163,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тип elf-файла - %s\n"
 
-#: readelf.c:4936
+#: readelf.c:5037
 #, c-format
 msgid "Entry point 0x%s\n"
 msgstr "Точка входу 0x%s\n"
 
-#: readelf.c:4937
+#: readelf.c:5038
 #, c-format
 msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
@@ -7541,7 +7177,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
 msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
 msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
 
-#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7550,80 +7186,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки програми:\n"
 
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:5057
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Вірт.адр   Фіз.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4959
+#: readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Віртуальна адреса   Фізична адреса     Рзм.фйл  Рзм.пм   Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4963
+#: readelf.c:5064
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Тип            Зсув              Віртуальна адреса   Фізична адреса\n"
 
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:5066
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Розмір файла       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
 
-#: readelf.c:5064
+#: readelf.c:5165
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
 
-#: readelf.c:5067
+#: readelf.c:5168
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
 
-#: readelf.c:5074
+#: readelf.c:5175
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
 
-#: readelf.c:5086
+#: readelf.c:5187
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
 
-#: readelf.c:5092
+#: readelf.c:5193
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: readelf.c:5111
+#: readelf.c:5212
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:5126
+#: readelf.c:5227
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:5129
+#: readelf.c:5230
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
 
-#: readelf.c:5139
+#: readelf.c:5240
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
 
-#: readelf.c:5147
+#: readelf.c:5248
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:5154
+#: readelf.c:5255
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:5158
+#: readelf.c:5259
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:5161
+#: readelf.c:5262
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
 
-#: readelf.c:5172
+#: readelf.c:5273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7632,98 +7268,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Відповідність розділ-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:5173
+#: readelf.c:5274
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Сегмент Розділи...\n"
 
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:5310
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:5225
+#: readelf.c:5326
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
 
-#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
 
-#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
 msgid "section headers"
 msgstr "заголовки розділів"
 
-#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
 msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
 msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
 #, c-format
 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
 msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
 msgid "symbols"
 msgstr "символи"
 
-#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+msgid "symbol table section indices"
 msgstr "індекси розділу таблиці символів"
 
-#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
 msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
 msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
 
-#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
 
-#: readelf.c:5855
+#: readelf.c:5966
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
 
-#: readelf.c:5913
+#: readelf.c:6024
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5918
+#: readelf.c:6029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7732,7 +7372,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5924
+#: readelf.c:6035
 #, c-format
 msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
@@ -7741,35 +7381,35 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
 msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
 msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
-#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
 msgid "string table"
 msgstr "таблиця рядків"
 
 #. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
-#: readelf.c:6024
+#: readelf.c:6135
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
 msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
 
-#: readelf.c:6025
+#: readelf.c:6136
 #, c-format
 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
 msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
 
-#: readelf.c:6046
+#: readelf.c:6157
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:6058
+#: readelf.c:6169
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:6064
+#: readelf.c:6175
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "динамічні рядки"
 
-#: readelf.c:6154
+#: readelf.c:6265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7778,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів:\n"
 
-#: readelf.c:6156
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7787,101 +7427,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок розділу:\n"
 
-#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Назва\n"
 
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES Флг Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6285
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6289
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES Озн Лк Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6185
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Тип               Адреса           Зсув              Посилання\n"
 
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6297
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Інфо              Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип              Адреса            Зсув\n"
 
-#: readelf.c:6191
+#: readelf.c:6302
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Ознаки Посил Інфо  Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6307
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6336
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
 
-#: readelf.c:6231
+#: readelf.c:6349
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
 
-#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
 
-#: readelf.c:6281
+#: readelf.c:6395
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
 
-#: readelf.c:6315
+#: readelf.c:6428
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
 
-#: readelf.c:6330
+#: readelf.c:6443
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
 
-#: readelf.c:6399
+#: readelf.c:6512
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
 
-#: readelf.c:6501
+#: readelf.c:6613
 msgid "compression header"
 msgstr "заголовок стискання"
 
-#: readelf.c:6510
+#: readelf.c:6622
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -7889,7 +7529,7 @@ msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6524
+#: readelf.c:6636
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -7905,27 +7545,27 @@ msgstr ""
 "  p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:6531
+#: readelf.c:6643
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (великий), "
 
-#: readelf.c:6533
+#: readelf.c:6645
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:6535
+#: readelf.c:6647
 #, c-format
 msgid "v (VLE), "
 msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:6552
+#: readelf.c:6664
 #, c-format
 msgid "[0x%x: "
 msgstr "[0x%x: "
 
-#: readelf.c:6594
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7934,16 +7574,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
 
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:6713
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
 
-#: readelf.c:6611
+#: readelf.c:6723
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:6627
+#: readelf.c:6739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7952,36 +7592,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:6636
+#: readelf.c:6748
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
 msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
 
-#: readelf.c:6666
+#: readelf.c:6778
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:6680
+#: readelf.c:6792
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
 
-#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
 
-#: readelf.c:6738
+#: readelf.c:6850
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
 msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:6747
+#: readelf.c:6859
 msgid "section data"
 msgstr "дані розділу"
 
-#: readelf.c:6758
+#: readelf.c:6870
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7990,44 +7630,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
 
-#: readelf.c:6761
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Індекс]   Назва\n"
 
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6891
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:6782
-msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
 msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
 
-#: readelf.c:6795
+#: readelf.c:6907
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:6799
+#: readelf.c:6911
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
 
-#: readelf.c:6811
+#: readelf.c:6923
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:6992
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
 
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:7000
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
 msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
 
-#: readelf.c:6892
+#: readelf.c:7004
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8036,16 +7676,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
 
-#: readelf.c:6895
+#: readelf.c:7007
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Сег Зсув             Тип                              СимВек ТипДаних\n"
 
-#: readelf.c:6928
+#: readelf.c:7040
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "пересування образу динамічного розділу"
 
-#: readelf.c:6932
+#: readelf.c:7044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8054,16 +7694,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пересування образу\n"
 
-#: readelf.c:6934
+#: readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Сег Зсув     Тип                             Доданок           Сег Сим Зсув\n"
 
-#: readelf.c:6990
+#: readelf.c:7102
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "динамічний розділ рядків"
 
-#: readelf.c:7091
+#: readelf.c:7203
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8072,7 +7712,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
 
-#: readelf.c:7108
+#: readelf.c:7220
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8081,7 +7721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
 
-#: readelf.c:7133
+#: readelf.c:7245
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8090,7 +7730,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ пересування "
 
-#: readelf.c:7141
+#: readelf.c:7253
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
 msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
@@ -8099,7 +7739,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
 msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
 msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:7202
+#: readelf.c:7314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8108,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає статичних пересувань."
 
-#: readelf.c:7203
+#: readelf.c:7315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8117,7 +7757,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
 
-#: readelf.c:7209
+#: readelf.c:7321
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8126,40 +7766,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:7379
+#: readelf.c:7491
 #, c-format
 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
 msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
 
-#: readelf.c:7397
+#: readelf.c:7509
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tНевідома версія.\n"
 
-#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
 msgid "unwind table"
 msgstr "розгорнута таблиця"
 
-#: readelf.c:7510
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
 
-#: readelf.c:7517
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
 
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
 msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
 
-#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
+
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
 msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
 
-#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8168,7 +7813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
 
-#: readelf.c:7665
+#: readelf.c:7786
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8177,11 +7822,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
 
-#: readelf.c:7677
+#: readelf.c:7798
 msgid "unwind info"
 msgstr "розгорнута інформація"
 
-#: readelf.c:7680
+#: readelf.c:7801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8190,17 +7835,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розгорнутий розділ "
 
-#: readelf.c:7687
+#: readelf.c:7808
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:7966
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
-
-#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8221,186 +7861,186 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:8181
+#: readelf.c:8323
 msgid "unwind data"
 msgstr "розгорнуті дані"
 
-#: readelf.c:8254
+#: readelf.c:8396
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:8276
+#: readelf.c:8418
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
 
-#: readelf.c:8284
+#: readelf.c:8426
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
 msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
 
-#: readelf.c:8299
+#: readelf.c:8441
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
 
-#: readelf.c:8309
+#: readelf.c:8451
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
 
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:8460
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
 
-#: readelf.c:8328
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8337
+#: readelf.c:8479
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
 
-#: readelf.c:8400
+#: readelf.c:8542
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
 
-#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Відмова у розгортанні"
 
-#: readelf.c:8471
+#: readelf.c:8613
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Зарезервовано]"
 
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:8641
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     кінець"
 
-#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Запас]"
 
-#: readelf.c:8538
+#: readelf.c:8680
 msgid "corrupt change to vsp"
 msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
 
-#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [непідтримуваний код операції]"
 
-#: readelf.c:8712
+#: readelf.c:8854
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:8723
+#: readelf.c:8865
 msgid "[pad]"
 msgstr "[заповнювач]"
 
-#: readelf.c:8751
+#: readelf.c:8893
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
 
-#: readelf.c:8758
+#: readelf.c:8900
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:8828
+#: readelf.c:8970
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Підпрограма персоналізації: "
 
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:9002
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Обрізані дані]\n"
 
-#: readelf.c:8884
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
 
-#: readelf.c:8889
+#: readelf.c:9031
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Індекс компактної моделі: %d\n"
 
-#: readelf.c:8915
+#: readelf.c:9057
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
 
-#: readelf.c:8916
+#: readelf.c:9058
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [зарезервовано]\n"
 
-#: readelf.c:8931
+#: readelf.c:9073
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
 
-#: readelf.c:8933
+#: readelf.c:9075
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Крок збільшення стека %d\n"
 
-#: readelf.c:8934
+#: readelf.c:9076
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Відновлено регістри: "
 
-#: readelf.c:8939
+#: readelf.c:9081
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Регістр повернення: %s\n"
 
-#: readelf.c:8943
+#: readelf.c:9085
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [зарезервовано (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:8947
+#: readelf.c:9089
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
 
-#: readelf.c:9002
+#: readelf.c:9144
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
 
-#: readelf.c:9042
+#: readelf.c:9184
 #, c-format
 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
 msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
 
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:9200
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:9103
+#: readelf.c:9245
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
 
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:9267
 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
 msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
 
-#: readelf.c:9191
+#: readelf.c:9333
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8409,37 +8049,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
 
-#: readelf.c:9203
+#: readelf.c:9345
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "НІЧОГО"
 
-#: readelf.c:9228
+#: readelf.c:9370
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
 
 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9234
+#: readelf.c:9376
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %s>"
 msgstr "<пошкоджено: %s>"
 
-#: readelf.c:9252
+#: readelf.c:9394
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Часова позначка: %s"
 
-#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
 msgid "dynamic section"
 msgstr "динамічний розділ"
 
-#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:9559
+#: readelf.c:9701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8449,38 +8089,50 @@ msgstr ""
 "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9597
+#: readelf.c:9739
 #, c-format
 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
 msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
 
-#: readelf.c:9615
+#: readelf.c:9756
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "Виявлено декілька розділів таблиць динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:9762
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
 
-#: readelf.c:9651
+#: readelf.c:9798
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:9657
+#: readelf.c:9804
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "Виявлено декілька таблиць динамічних рядків\n"
+
+#: readelf.c:9810
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "таблиця динамічних рядків"
 
-#: readelf.c:9679
+#: readelf.c:9831
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
 
-#: readelf.c:9698
+#: readelf.c:9850
 msgid "symbol information"
 msgstr "інформація про символ"
 
-#: readelf.c:9705
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:9862
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
 msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:9724
+#: readelf.c:9881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8501,87 +8153,87 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:9731
+#: readelf.c:9888
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Тег        Тип                          Назва/Значення\n"
 
-#: readelf.c:9765
+#: readelf.c:9922
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Допоміжна бібліотека"
 
-#: readelf.c:9769
+#: readelf.c:9926
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Бібліотека фільтрів"
 
-#: readelf.c:9773
+#: readelf.c:9930
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл налаштовування"
 
-#: readelf.c:9777
+#: readelf.c:9934
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
 
-#: readelf.c:9781
+#: readelf.c:9938
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту"
 
-#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ознаки:"
 
-#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Немає\n"
 
-#: readelf.c:10048
+#: readelf.c:10220
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:10051
+#: readelf.c:10223
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " інтерпретатор програми"
 
-#: readelf.c:10055
+#: readelf.c:10227
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:10059
+#: readelf.c:10231
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:10063
+#: readelf.c:10235
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:10097
+#: readelf.c:10269
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (байтів)\n"
 
-#: readelf.c:10127
+#: readelf.c:10299
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:10152
+#: readelf.c:10324
 #, c-format
 msgid "<corrupt time val: %lx"
 msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
 
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:10441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8602,71 +8254,71 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:10277
+#: readelf.c:10449
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Зсув: %#08lx  Зв’язок: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:10285
+#: readelf.c:10457
 msgid "version definition section"
 msgstr "розділ опису версії"
 
-#: readelf.c:10314
+#: readelf.c:10486
 #, c-format
 msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
 
-#: readelf.c:10317
+#: readelf.c:10489
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Індекс: %d  Лічильник: %d  "
 
-#: readelf.c:10334
+#: readelf.c:10506
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:10336
+#: readelf.c:10508
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:10345
+#: readelf.c:10517
 #, c-format
 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:10365
+#: readelf.c:10537
 #, c-format
 msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06lx: Батько %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:10368
+#: readelf.c:10540
 #, c-format
 msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:10373
+#: readelf.c:10545
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
 
-#: readelf.c:10380
+#: readelf.c:10552
 #, c-format
 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:10391
+#: readelf.c:10563
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Визначення версії за кінцем розділу\n"
 
-#: readelf.c:10406
+#: readelf.c:10578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8687,73 +8339,73 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:10413
+#: readelf.c:10585
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:10422
+#: readelf.c:10594
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Розділ залежностей версії"
 
-#: readelf.c:10447
+#: readelf.c:10619
 #, c-format
 msgid "  %#06lx: Version: %d"
 msgstr "  %#06lx: Версія: %d"
 
-#: readelf.c:10450
+#: readelf.c:10622
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:10452
+#: readelf.c:10624
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:10454
+#: readelf.c:10626
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Лічильник: %d\n"
 
-#: readelf.c:10477
+#: readelf.c:10649
 #, c-format
 msgid "  %#06lx:   Name: %s"
 msgstr "  %#06lx:   Назва: %s"
 
-#: readelf.c:10480
+#: readelf.c:10652
 #, c-format
 msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06lx:   Індекс назви: %lx"
 
-#: readelf.c:10483
+#: readelf.c:10655
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Ознаки: %s  Версія: %d\n"
 
-#: readelf.c:10489
+#: readelf.c:10661
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:10502
+#: readelf.c:10674
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:10507
+#: readelf.c:10679
 #, c-format
 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:10517
+#: readelf.c:10689
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:10555
+#: readelf.c:10727
 msgid "version string table"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: readelf.c:10562
+#: readelf.c:10734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8774,52 +8426,52 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:10569
+#: readelf.c:10741
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Адреса: "
 
-#: readelf.c:10580
+#: readelf.c:10752
 msgid "version symbol data"
 msgstr "дані символу версії"
 
-#: readelf.c:10600
+#: readelf.c:10772
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*некоректний*"
 
-#: readelf.c:10608
+#: readelf.c:10780
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*локальна*)    "
 
-#: readelf.c:10612
+#: readelf.c:10784
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*глобальна*)   "
 
-#: readelf.c:10623
+#: readelf.c:10795
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
 
-#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
 msgid "version need"
 msgstr "залежність версії"
 
-#: readelf.c:10656
+#: readelf.c:10828
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "залежність версії aux (2)"
 
-#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
 msgid "version def"
 msgstr "опис версії"
 
-#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
 msgid "version def aux"
 msgstr "опис версії aux"
 
-#: readelf.c:10738
+#: readelf.c:10910
 msgid "*both*"
 msgstr "*обидва*"
 
-#: readelf.c:10768
+#: readelf.c:10940
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8828,97 +8480,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
 
-#: readelf.c:10867
+#: readelf.c:11039
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u"
 msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
 
-#: readelf.c:10928
+#: readelf.c:11100
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
 
-#: readelf.c:10952
+#: readelf.c:11124
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
 
-#: readelf.c:10972
+#: readelf.c:11150
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<локальний вхід>: %d"
 
-#: readelf.c:11007
+#: readelf.c:11184
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<інше>: %x"
 
-#: readelf.c:11046
+#: readelf.c:11223
 #, c-format
 msgid "bad section index[%3d]"
 msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
 
-#: readelf.c:11067
+#: readelf.c:11244
 #, c-format
 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
 msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
 
-#: readelf.c:11076
+#: readelf.c:11253
 #, c-format
 msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
 msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
 
-#: readelf.c:11084
+#: readelf.c:11261
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:11091
+#: readelf.c:11268
 #, c-format
 msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
 
-#: readelf.c:11100
+#: readelf.c:11277
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:11127
+#: readelf.c:11304
 #, c-format
 msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
 msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
 
-#: readelf.c:11159
+#: readelf.c:11336
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:11185
+#: readelf.c:11363
 msgid "version data"
 msgstr "дані версії"
 
-#: readelf.c:11290
+#: readelf.c:11478
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "залежність версії aux (3)"
 
-#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
-#: readelf.c:11495
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
 
-#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:11377
+#: readelf.c:11568
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11670
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:11526
+#: readelf.c:11717
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8927,21 +8579,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів для зображення:\n"
 
-#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Знач   Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Значення       Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
 msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
 
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:11743
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8950,7 +8602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
 
-#: readelf.c:11597
+#: readelf.c:11788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8959,7 +8611,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
 
-#: readelf.c:11603
+#: readelf.c:11794
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8980,22 +8632,22 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:11801
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11612
+#: readelf.c:11803
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11687
+#: readelf.c:11878
 #, c-format
 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
 msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
 
-#: readelf.c:11698
+#: readelf.c:11889
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9004,7 +8656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
 
-#: readelf.c:11711
+#: readelf.c:11902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9025,20 +8677,20 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
 
-#: readelf.c:11721
+#: readelf.c:11912
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
 
-#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Число        %% від усіх Охоплення\n"
 
-#: readelf.c:11749
+#: readelf.c:11940
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
 
-#: readelf.c:11789
+#: readelf.c:11980
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9059,15 +8711,15 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
 
-#: readelf.c:11799
+#: readelf.c:11990
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:11825
+#: readelf.c:12016
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:11870
+#: readelf.c:12061
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9088,96 +8740,96 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:11877
+#: readelf.c:12068
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Чис: Назва                          Межа        Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:11884
+#: readelf.c:12075
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<пошкоджений індекс>"
 
-#: readelf.c:11888
+#: readelf.c:12079
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
 
-#: readelf.c:11977
+#: readelf.c:12168
 #, c-format
 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:12006
+#: readelf.c:12197
 #, c-format
 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:12017
+#: readelf.c:12208
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:12028
+#: readelf.c:12219
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
 
-#: readelf.c:12051
+#: readelf.c:12242
 #, c-format
 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:12065
+#: readelf.c:12256
 #, c-format
 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:12075
+#: readelf.c:12266
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:12085
+#: readelf.c:12276
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
 
-#: readelf.c:12108
+#: readelf.c:12299
 #, c-format
 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:12345
+#: readelf.c:12542
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
 
-#: readelf.c:12955
+#: readelf.c:13209
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:12965
+#: readelf.c:13218
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:12975
+#: readelf.c:13227
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:12999
+#: readelf.c:13250
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
 msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
 
-#: readelf.c:13062
+#: readelf.c:13327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9186,16 +8838,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зібраний дамп розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:13080
+#: readelf.c:13345
 #, c-format
 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
 
-#: readelf.c:13086
+#: readelf.c:13351
 msgid "section contents"
 msgstr "вміст розділу"
 
-#: readelf.c:13161
+#: readelf.c:13426
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9204,38 +8856,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп рядків розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
 #, c-format
 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
 
-#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
-#, c-format
-msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
-msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
-
-#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
 #, c-format
 msgid "Unable to decompress section %s\n"
 msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
 
-#: readelf.c:13240
+#: readelf.c:13499
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr "  Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
-#: readelf.c:14491
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<пошкоджено>\n"
 
-#: readelf.c:13281
+#: readelf.c:13540
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  У цьому розділі не знайдено рядків."
 
-#: readelf.c:13309
+#: readelf.c:13568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9244,22 +8891,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex-дамп розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:13397
+#: readelf.c:13650
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:13466
+#: readelf.c:13719
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "дані розділу %s"
 
-#: readelf.c:13490
+#: readelf.c:13743
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
 msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
 
-#: readelf.c:13652
+#: readelf.c:13899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9272,458 +8919,478 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13661
+#: readelf.c:13908
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
 
-#: readelf.c:13711
+#: readelf.c:13958
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
 
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:13986
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:13800
+#: readelf.c:14047
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:13857
+#: readelf.c:14104
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
 
-#: readelf.c:13872
+#: readelf.c:14119
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
 
-#: readelf.c:13912
+#: readelf.c:14159
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Немає/Нестандартний\n"
 
-#: readelf.c:13915
+#: readelf.c:14162
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Bare metal/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:13918
+#: readelf.c:14165
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Bare metal/newlib\n"
 
-#: readelf.c:13921
+#: readelf.c:14168
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:13924
+#: readelf.c:14171
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "Невідомо\n"
 
-#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:13984
+#: readelf.c:14231
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: readelf.c:13984
+#: readelf.c:14231
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
 msgid "default"
 msgstr "типовий"
 
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14273
 msgid "smallest"
 msgstr "найменший"
 
-#: readelf.c:14032
+#: readelf.c:14279
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
-#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:14227
+#: readelf.c:14480
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Програма\n"
 
-#: readelf.c:14228
+#: readelf.c:14481
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "У режимі реального часу\n"
 
-#: readelf.c:14229
+#: readelf.c:14482
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Мікроконтролер\n"
 
-#: readelf.c:14230
+#: readelf.c:14483
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Програма або режим реального часу\n"
 
-#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
-#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
 
-#: readelf.c:14260
+#: readelf.c:14513
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
 
-#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "прапорець = %d, виробник = "
 
-#: readelf.c:14298
+#: readelf.c:14551
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "True\n"
 
-#: readelf.c:14320
+#: readelf.c:14573
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<невідомо: %d>\n"
 
-#: readelf.c:14369
+#: readelf.c:14622
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
 
-#: readelf.c:14421
+#: readelf.c:14674
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:14424
+#: readelf.c:14677
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "апаратна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:14427
+#: readelf.c:14680
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "програма рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:14430
+#: readelf.c:14683
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
 
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:14690
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "невказане long double\n"
 
-#: readelf.c:14440
+#: readelf.c:14693
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "128-бітове IBM long double\n"
 
-#: readelf.c:14443
+#: readelf.c:14696
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "64-бітове long double\n"
 
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:14699
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
 
-#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "не визначено\n"
 
-#: readelf.c:14472
+#: readelf.c:14725
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "загальний\n"
 
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14760
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:14536
+#: readelf.c:14789
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "будь-який\n"
 
-#: readelf.c:14539
+#: readelf.c:14792
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "програмний\n"
 
-#: readelf.c:14542
+#: readelf.c:14795
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "апаратний\n"
 
-#: readelf.c:14668
+#: readelf.c:14921
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:14671
+#: readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
 
-#: readelf.c:14674
+#: readelf.c:14927
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
 
-#: readelf.c:14677
+#: readelf.c:14930
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Програма рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:14680
+#: readelf.c:14933
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
 
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14936
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
 
-#: readelf.c:14686
+#: readelf.c:14939
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:14689
+#: readelf.c:14942
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14945
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
 
-#: readelf.c:14731
+#: readelf.c:14984
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
 
-#: readelf.c:14734
+#: readelf.c:14987
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-бітовий MSA\n"
 
-#: readelf.c:14800
+#: readelf.c:15053
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Не використовується\n"
 
-#: readelf.c:14803
+#: readelf.c:15056
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 байти\n"
 
-#: readelf.c:14806
+#: readelf.c:15059
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 байти\n"
 
-#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:14857
+#: readelf.c:15110
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
 
-#: readelf.c:14860
+#: readelf.c:15113
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
 
-#: readelf.c:14875
+#: readelf.c:15128
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:14878
+#: readelf.c:15131
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
 
-#: readelf.c:14881
+#: readelf.c:15134
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
 
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:15149
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:14899
+#: readelf.c:15152
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:15059
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:15060
+#: readelf.c:15313
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Малий\n"
 
-#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Великий\n"
 
-#: readelf.c:15087
+#: readelf.c:15340
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Обмежений великий\n"
 
-#: readelf.c:15093
+#: readelf.c:15346
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %d>: "
 msgstr "  <невідомий теґ %d>: "
 
-#: readelf.c:15148
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#: readelf.c:15438
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
+
+#: readelf.c:15441
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Невирівняний доступ\n"
+
+#: readelf.c:15448
+#, c-format
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "%d-байтові\n"
+
+#: readelf.c:15483
 msgid "attributes"
 msgstr "атрибути"
 
-#: readelf.c:15160
+#: readelf.c:15495
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
 
-#: readelf.c:15179
+#: readelf.c:15514
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
 
-#: readelf.c:15188
+#: readelf.c:15523
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:15196
+#: readelf.c:15531
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
 
-#: readelf.c:15207
+#: readelf.c:15542
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
 
-#: readelf.c:15212
+#: readelf.c:15547
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Розділ атрибутів: "
 
-#: readelf.c:15239
+#: readelf.c:15574
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
 
-#: readelf.c:15249
+#: readelf.c:15584
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:15257
+#: readelf.c:15592
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15607
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Атрибути файла\n"
 
-#: readelf.c:15275
+#: readelf.c:15610
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Атрибути розділу:"
 
-#: readelf.c:15278
+#: readelf.c:15613
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Атрибути символу:"
 
-#: readelf.c:15294
+#: readelf.c:15629
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
 
-#: readelf.c:15315
+#: readelf.c:15650
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Невідомий атрибут:\n"
 
-#: readelf.c:15357
+#: readelf.c:15692
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
 
-#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: readelf.c:15547
+#: readelf.c:15891
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
 
-#: readelf.c:15553
+#: readelf.c:15897
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
 
-#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
 
-#: readelf.c:15616
+#: readelf.c:15960
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9732,45 +9399,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статичний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Канонічне значення gp: "
 
-#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Зарезервовані записи:\n"
 
-#: readelf.c:15632
+#: readelf.c:15976
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
-#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
-#: readelf.c:16218
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
 msgid "Access"
 msgstr "Доступ"
 
-#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Локальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
 msgid "liblist section data"
 msgstr "дані розділу liblist"
 
-#: readelf.c:15746
+#: readelf.c:16090
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9791,37 +9458,37 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:15750
+#: readelf.c:16094
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці\n"
 
-#: readelf.c:15776
+#: readelf.c:16120
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
 
-#: readelf.c:15781
+#: readelf.c:16125
 msgid " NONE"
 msgstr " НЕМАЄ"
 
-#: readelf.c:15834
+#: readelf.c:16178
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
 
-#: readelf.c:15839
+#: readelf.c:16183
 msgid "options"
 msgstr "ключі"
 
-#: readelf.c:15846
+#: readelf.c:16190
 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
 
-#: readelf.c:15868
+#: readelf.c:16212
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
 
-#: readelf.c:15877
+#: readelf.c:16221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9842,24 +9509,24 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ «%s» містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:16048
+#: readelf.c:16392
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:16056
+#: readelf.c:16400
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
 msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
 
-#: readelf.c:16064
+#: readelf.c:16408
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
 
-#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
 msgid "conflict"
 msgstr "конфлікт"
 
-#: readelf.c:16099
+#: readelf.c:16443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9880,31 +9547,31 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:16103
+#: readelf.c:16447
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Ном:    Індекс     Значення Назва"
 
-#: readelf.c:16110
+#: readelf.c:16454
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
 
-#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:16144
+#: readelf.c:16488
 #, c-format
 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
 msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
 
-#: readelf.c:16153
+#: readelf.c:16497
 #, c-format
 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
 msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
 
-#: readelf.c:16164
+#: readelf.c:16508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9913,92 +9580,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Основний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:16170
+#: readelf.c:16514
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
-#: readelf.c:16308
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
 msgid "Initial"
 msgstr "Початковий"
 
-#: readelf.c:16174
+#: readelf.c:16518
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
 
-#: readelf.c:16189
+#: readelf.c:16533
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
 
-#: readelf.c:16215
+#: readelf.c:16559
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Загальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Сим.Знач."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
 msgid "Ndx"
 msgstr "Інд"
 
-#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: readelf.c:16233
+#: readelf.c:16577
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<немає динамічних символів>"
 
-#: readelf.c:16249
+#: readelf.c:16593
 #, c-format
 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
 
-#: readelf.c:16291
+#: readelf.c:16635
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
 
-#: readelf.c:16297
+#: readelf.c:16641
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:16300
+#: readelf.c:16644
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
 
-#: readelf.c:16302
+#: readelf.c:16646
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Модульний вказівник\n"
 
-#: readelf.c:16305
+#: readelf.c:16649
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Записи:\n"
 
-#: readelf.c:16319
+#: readelf.c:16663
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
 msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
 
-#: readelf.c:16357
+#: readelf.c:16701
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
 
-#: readelf.c:16421
+#: readelf.c:16765
 msgid "liblist string table"
 msgstr "таблиця рядків liblist"
 
-#: readelf.c:16433
+#: readelf.c:16777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10019,361 +9686,390 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:16439
+#: readelf.c:16783
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці"
 
-#: readelf.c:16489
+#: readelf.c:16833
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
 
-#: readelf.c:16491
+#: readelf.c:16835
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:16493
+#: readelf.c:16837
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:16495
+#: readelf.c:16839
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:16497
+#: readelf.c:16841
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
-#: readelf.c:16499
+#: readelf.c:16843
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:16501
+#: readelf.c:16845
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
 
-#: readelf.c:16503
+#: readelf.c:16847
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
 
-#: readelf.c:16505
+#: readelf.c:16849
 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
 
-#: readelf.c:16507
+#: readelf.c:16851
 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
 
-#: readelf.c:16509
+#: readelf.c:16853
 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
 
-#: readelf.c:16511
+#: readelf.c:16855
 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
 msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
 
-#: readelf.c:16513
+#: readelf.c:16857
 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
 msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
 
-#: readelf.c:16515
+#: readelf.c:16859
 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
 
-#: readelf.c:16517
+#: readelf.c:16861
 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
 
-#: readelf.c:16519
+#: readelf.c:16863
 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
 
-#: readelf.c:16521
-msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
-msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
+#: readelf.c:16865
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
 
-#: readelf.c:16523
+#: readelf.c:16867
 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
 
-#: readelf.c:16525
+#: readelf.c:16869
 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
 
-#: readelf.c:16527
+#: readelf.c:16871
 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
 
-#: readelf.c:16529
+#: readelf.c:16873
 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
 
-#: readelf.c:16531
+#: readelf.c:16875
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
 
-#: readelf.c:16533
+#: readelf.c:16877
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
 
-#: readelf.c:16535
+#: readelf.c:16879
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
 
-#: readelf.c:16537
+#: readelf.c:16881
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
 
-#: readelf.c:16539
+#: readelf.c:16883
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
 
-#: readelf.c:16541
+#: readelf.c:16885
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
 
-#: readelf.c:16543
+#: readelf.c:16887
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
 
-#: readelf.c:16545
+#: readelf.c:16889
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
 
-#: readelf.c:16547
+#: readelf.c:16891
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
 
-#: readelf.c:16549
+#: readelf.c:16893
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
 
-#: readelf.c:16551
+#: readelf.c:16895
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
 
-#: readelf.c:16553
+#: readelf.c:16897
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
 
-#: readelf.c:16555
+#: readelf.c:16899
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
 
-#: readelf.c:16557
+#: readelf.c:16901
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
 
-#: readelf.c:16559
+#: readelf.c:16903
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
 
-#: readelf.c:16561
+#: readelf.c:16905
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
 
-#: readelf.c:16563
+#: readelf.c:16907
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
 
-#: readelf.c:16565
+#: readelf.c:16909
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:16567
+#: readelf.c:16911
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
 
-#: readelf.c:16569
+#: readelf.c:16913
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
 
-#: readelf.c:16571
+#: readelf.c:16915
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
-#: readelf.c:16573
+#: readelf.c:16917
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:16575
+#: readelf.c:16919
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
-#: readelf.c:16577
+#: readelf.c:16921
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:16579
+#: readelf.c:16923
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:16581
+#: readelf.c:16925
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:16583
+#: readelf.c:16927
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
 
-#: readelf.c:16585
+#: readelf.c:16929
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
 
-#: readelf.c:16593
+#: readelf.c:16937
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (версія)"
 
-#: readelf.c:16595
+#: readelf.c:16939
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
 
-#: readelf.c:16597
+#: readelf.c:16941
 msgid "OPEN"
 msgstr "ВІДКРИТИ"
 
-#: readelf.c:16599
+#: readelf.c:16943
 msgid "func"
 msgstr "функція"
 
-#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
-#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:16625
+#: readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
 msgstr "    Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
 
-#: readelf.c:16633
+#: readelf.c:16977
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
 
-#: readelf.c:16642
+#: readelf.c:16986
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
 
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16999
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
 
-#: readelf.c:16659
+#: readelf.c:17003
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Розмір сторінки: "
 
-#: readelf.c:16663
+#: readelf.c:17007
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:16664
+#: readelf.c:17008
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: readelf.c:16665
+#: readelf.c:17009
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: readelf.c:16666
+#: readelf.c:17010
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Зсув сторінки"
 
-#: readelf.c:16674
+#: readelf.c:17018
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
 
-#: readelf.c:16706
+#: readelf.c:17050
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
 
-#: readelf.c:16708
+#: readelf.c:17052
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
 
-#: readelf.c:16710
+#: readelf.c:17054
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
 
-#: readelf.c:16712
+#: readelf.c:17056
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
 
-#: readelf.c:16714
+#: readelf.c:17058
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:16716
+#: readelf.c:17060
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 
-#: readelf.c:16718
+#: readelf.c:17062
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 
-#: readelf.c:16812
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
+#, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<немає>"
+
+#: readelf.c:17336
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Властивості: "
 
-#: readelf.c:16816
+#: readelf.c:17340
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:17352
 #, c-format
 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
 msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:16839
+#: readelf.c:17363
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
-#: readelf.c:16896
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
 #, c-format
-msgid "<corrupt length: %#x> "
-msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:16886
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:17407
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:17418
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:17429
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:17469
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "розмір стека: "
 
-#: readelf.c:16905
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:17488
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
 
-#: readelf.c:16907
+#: readelf.c:17490
 #, c-format
 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
 msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
 
-#: readelf.c:16909
+#: readelf.c:17492
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
 
-#: readelf.c:16938
+#: readelf.c:17521
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Ід. збирання: "
 
-#: readelf.c:16953
+#: readelf.c:17536
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
 
-#: readelf.c:16990
+#: readelf.c:17573
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
-#: readelf.c:16999
+#: readelf.c:17582
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Версія: "
@@ -10383,265 +10079,265 @@ msgstr "    Версія: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:17015
+#: readelf.c:17598
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Апаратні можливості: "
 
-#: readelf.c:17018
+#: readelf.c:17601
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
 
-#: readelf.c:17023
+#: readelf.c:17606
 #, c-format
 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
 msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
 
-#: readelf.c:17039
+#: readelf.c:17622
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Дані опису: "
 
-#: readelf.c:17057
+#: readelf.c:17640
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
 
-#: readelf.c:17058
+#: readelf.c:17641
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Розмір double і long double"
 
-#: readelf.c:17059
+#: readelf.c:17642
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
 
-#: readelf.c:17060
+#: readelf.c:17643
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Використання інструкцій SIMD"
 
-#: readelf.c:17061
+#: readelf.c:17644
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Використання кешу"
 
-#: readelf.c:17062
+#: readelf.c:17645
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Використання MMU"
 
-#: readelf.c:17098
+#: readelf.c:17681
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-байтові\n"
 
-#: readelf.c:17099
+#: readelf.c:17682
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-байтові\n"
 
-#: readelf.c:17106
+#: readelf.c:17689
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:17107
+#: readelf.c:17690
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:17116
+#: readelf.c:17699
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "так\n"
 
-#: readelf.c:17126
+#: readelf.c:17709
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "невідоме значення: %x\n"
 
-#: readelf.c:17168
+#: readelf.c:17751
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
 
-#: readelf.c:17170
+#: readelf.c:17753
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
 
-#: readelf.c:17172
+#: readelf.c:17755
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
 
-#: readelf.c:17174
+#: readelf.c:17757
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
 
-#: readelf.c:17176
+#: readelf.c:17759
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
 
-#: readelf.c:17178
+#: readelf.c:17761
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
 
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17763
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
 
-#: readelf.c:17182
+#: readelf.c:17765
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
 
-#: readelf.c:17184
+#: readelf.c:17767
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
 
-#: readelf.c:17186
+#: readelf.c:17769
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
 
-#: readelf.c:17188
+#: readelf.c:17771
 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
 msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
 
-#: readelf.c:17199
+#: readelf.c:17782
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:17260
+#: readelf.c:17843
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
 
-#: readelf.c:17293
+#: readelf.c:17876
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Постачальник: %s\n"
 
-#: readelf.c:17294
+#: readelf.c:17877
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:17295
+#: readelf.c:17878
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Розташування: "
 
-#: readelf.c:17297
+#: readelf.c:17880
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Основа: "
 
-#: readelf.c:17299
+#: readelf.c:17882
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Семафор: "
 
-#: readelf.c:17302
+#: readelf.c:17885
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Аргументи: %s\n"
 
-#: readelf.c:17315
+#: readelf.c:17898
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
 
-#: readelf.c:17317
+#: readelf.c:17900
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
 
-#: readelf.c:17319
+#: readelf.c:17902
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
 
-#: readelf.c:17323
+#: readelf.c:17906
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
 
-#: readelf.c:17325
+#: readelf.c:17908
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
 
-#: readelf.c:17329
+#: readelf.c:17912
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
 
-#: readelf.c:17331
+#: readelf.c:17914
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
 
-#: readelf.c:17333
+#: readelf.c:17916
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
 
-#: readelf.c:17335
+#: readelf.c:17918
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
 
-#: readelf.c:17337
+#: readelf.c:17920
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
 
-#: readelf.c:17357
+#: readelf.c:17940
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Дата створення : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:17358
+#: readelf.c:17941
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Дата останнього латання: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:17359
+#: readelf.c:17942
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Назва модуля   : %s\n"
 
-#: readelf.c:17360
+#: readelf.c:17943
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Версія модуля  : %s\n"
 
-#: readelf.c:17363
+#: readelf.c:17946
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Некоректний розмір\n"
 
-#: readelf.c:17366
+#: readelf.c:17949
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Мова: %s\n"
 
-#: readelf.c:17370
+#: readelf.c:17953
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Режим рухомої крапки: "
 
-#: readelf.c:17375
+#: readelf.c:17958
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Час компонування: "
 
-#: readelf.c:17381
+#: readelf.c:17964
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Час латання: "
 
-#: readelf.c:17387
+#: readelf.c:17970
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
 
-#: readelf.c:17390
+#: readelf.c:17973
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Останні зміни  : "
 
-#: readelf.c:17393
+#: readelf.c:17976
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10650,161 +10346,161 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Прапорці комонування: "
 
-#: readelf.c:17396
+#: readelf.c:17979
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:17398
+#: readelf.c:17981
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Ід. образу  : %s\n"
 
-#: readelf.c:17402
+#: readelf.c:17985
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Назва образу: %s\n"
 
-#: readelf.c:17405
+#: readelf.c:17988
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Назва загальної таблиці символів: %s\n"
 
-#: readelf.c:17408
+#: readelf.c:17991
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Ід. образу: %s\n"
 
-#: readelf.c:17411
+#: readelf.c:17994
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
 
-#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
 msgstr "    Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
 
-#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#lx\n"
 msgstr "    Застосовується до області від %#lx\n"
 
-#: readelf.c:17601
+#: readelf.c:18205
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <некоректний розмір опису: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:17602
+#: readelf.c:18206
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <некоректний descsz>"
 
-#: readelf.c:17616
+#: readelf.c:18232
 #, c-format
 msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
 msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
 
-#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#lx"
 msgstr "    Застосовується до області від %#lx"
 
-#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
 #, c-format
 msgid " to %#lx"
 msgstr " до %#lx"
 
-#: readelf.c:17641
+#: readelf.c:18257
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
 
-#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <пошкоджено назву>"
 
-#: readelf.c:17697
+#: readelf.c:18313
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
 
-#: readelf.c:17698
+#: readelf.c:18314
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<невідомий тип назви>"
 
-#: readelf.c:17708
+#: readelf.c:18324
 msgid "<version>"
 msgstr "<версія>"
 
-#: readelf.c:17713
+#: readelf.c:18329
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<prot стека>"
 
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:18334
 msgid "<relro>"
 msgstr "<relro>"
 
-#: readelf.c:17723
+#: readelf.c:18339
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<розмір стека>"
 
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18344
 msgid "<tool>"
 msgstr "<інструмент>"
 
-#: readelf.c:17733
+#: readelf.c:18349
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:17738
+#: readelf.c:18354
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:17743
+#: readelf.c:18359
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<короткий enum>"
 
-#: readelf.c:17762
+#: readelf.c:18378
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
 
-#: readelf.c:17763
+#: readelf.c:18379
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<невідомо:_%d>"
 
-#: readelf.c:17775
+#: readelf.c:18391
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
 
-#: readelf.c:17779
+#: readelf.c:18395
 #, c-format
 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
 
-#: readelf.c:17806
+#: readelf.c:18422
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
 
-#: readelf.c:17974
+#: readelf.c:18590
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   дані опису: "
 
-#: readelf.c:18013
+#: readelf.c:18629
 msgid "notes"
 msgstr "коментар"
 
-#: readelf.c:18021
+#: readelf.c:18637
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10813,7 +10509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
 
-#: readelf.c:18023
+#: readelf.c:18639
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10822,25 +10518,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:18035
+#: readelf.c:18651
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
 msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
 
-#: readelf.c:18040
+#: readelf.c:18656
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tОпис\n"
 
-#: readelf.c:18040
+#: readelf.c:18656
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: readelf.c:18040
+#: readelf.c:18656
 msgid "Data size"
 msgstr "Розмір даних"
 
-#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
 msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -10849,25 +10545,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld бай
 msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
 msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
 
-#: readelf.c:18115
+#: readelf.c:18731
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
 msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
 
-#: readelf.c:18117
+#: readelf.c:18733
 #, c-format
 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
 msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
 
-#: readelf.c:18135
+#: readelf.c:18751
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
 
-#: readelf.c:18198
+#: readelf.c:18814
 msgid "v850 notes"
 msgstr "Нотатки щодо v850"
 
-#: readelf.c:18205
+#: readelf.c:18821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10876,37 +10572,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:18222
+#: readelf.c:18838
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
 
-#: readelf.c:18232
+#: readelf.c:18848
 #, c-format
 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
 msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
 #, c-format
 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
 msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18861
 #, c-format
 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
 msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:18323
+#: readelf.c:18939
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
 
-#: readelf.c:18331
+#: readelf.c:18947
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Невідомий атрибут GNU: %s\n"
 
-#: readelf.c:18466
+#: readelf.c:19087
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -10914,12 +10610,12 @@ msgstr ""
 "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
 "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
 
-#: readelf.c:18589
+#: readelf.c:19210
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
 
-#: readelf.c:18603
+#: readelf.c:19224
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10928,27 +10624,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:18789
+#: readelf.c:19410
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
 
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:19416
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:18814
+#: readelf.c:19435
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
 
-#: readelf.c:18824
+#: readelf.c:19445
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
 
-#: readelf.c:18841
+#: readelf.c:19462
 #, c-format
 msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -10957,36 +10653,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld ба
 msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
 msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
 
-#: readelf.c:18854
+#: readelf.c:19475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
 
-#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: readelf.c:18962
+#: readelf.c:19586
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
 
-#: readelf.c:18975
+#: readelf.c:19599
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
 
-#: readelf.c:19042
+#: readelf.c:19666
 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
 
-#: readelf.c:19078
+#: readelf.c:19702
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
 
-#: readelf.c:19137
+#: readelf.c:19761
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Немає що виконувати.\n"
 
@@ -11438,12 +11134,12 @@ msgstr ""
 "  -v        --version                 Виведення версії програми\n"
 "\n"
 
-#: size.c:159
+#: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
 
-#: size.c:186
+#: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Некоректний radix: %s\n"
@@ -11526,140 +11222,139 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
+
 #: srconv.c:1844
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
 
-#: stabs.c:331 stabs.c:1726
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "числове переповнення"
 
-#: stabs.c:341
+#: stabs.c:354
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Некоректний stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:349
+#: stabs.c:362
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Попередження: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:459
+#: stabs.c:474
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
 
-#: stabs.c:498
+#: stabs.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:730
+#: stabs.c:746
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "невідома кодована назва C++"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1271
+#: stabs.c:1307
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1818
+#: stabs.c:1864
 msgid "missing index type"
 msgstr "не вказано типу індексу"
 
-#: stabs.c:2146
+#: stabs.c:2216
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
 
-#: stabs.c:2164
+#: stabs.c:2237
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
 
-#: stabs.c:2354
+#: stabs.c:2442
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "тип без назви $vb"
 
-#: stabs.c:2360
+#: stabs.c:2448
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
 
-#: stabs.c:2436
+#: stabs.c:2533
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "невідомий символ видимості для field"
 
-#: stabs.c:2696
+#: stabs.c:2802
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "немає індикатора постійної/змінної"
 
-#: stabs.c:2938
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3238
+#: stabs.c:3346
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Невизначений N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3318
+#: stabs.c:3426
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3323
+#: stabs.c:3431
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3402
+#: stabs.c:3510
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
 
-#: stabs.c:3695
+#: stabs.c:3803
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3790
+#: stabs.c:3898
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
 
-#: stabs.c:5140
+#: stabs.c:5248
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
 
-#: stabs.c:5182
+#: stabs.c:5290
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
 
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5362
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
 
-#: stabs.c:5306
+#: stabs.c:5414
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
 
-#: stabs.c:5386
+#: stabs.c:5494
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
 
-#: stabs.c:5435
+#: stabs.c:5543
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
 
-#: stabs.c:5442
+#: stabs.c:5550
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
@@ -11674,17 +11369,17 @@ msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
 
-#: strings.c:340
+#: strings.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
 
-#: strings.c:640
+#: strings.c:699
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
 
-#: strings.c:644
+#: strings.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -11693,7 +11388,7 @@ msgstr ""
 "  -a - --all                сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
 "  -d --data                 сканувати лише розділи даних у файлі\n"
 
-#: strings.c:648
+#: strings.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -11702,7 +11397,7 @@ msgstr ""
 "  -a - --all                сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
 "  -d --data                 сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
@@ -11802,8 +11497,8 @@ msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
 
 #: version.c:34
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2019\n"
 
 #: version.c:35
 #, c-format
@@ -11900,17 +11595,17 @@ msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігнорують
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "спроба додати некоректну мову."
 
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
 #, c-format
 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
 msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
 
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
 #, c-format
 msgid "unable to read contents of %s"
 msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
 
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
 
@@ -12024,24 +11719,24 @@ msgstr ""
 "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
 "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
 
-#: windres.c:844
+#: windres.c:845
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
 
-#: windres.c:859
+#: windres.c:860
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "некоректний ключ -f\n"
 
-#: windres.c:864
+#: windres.c:865
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
 
-#: windres.c:953
+#: windres.c:954
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
 
-#: windres.c:1066
+#: windres.c:1067
 msgid "no resources"
 msgstr "немає ресурсів"
 
@@ -12060,6 +11755,365 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
 
+#~ msgid "Corrupt %s list\n"
+#~ msgstr "Пошкоджений список %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " The %s Table is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Таблиця %s порожня.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
+
+#~ msgid "Corrupt %s entries list\n"
+#~ msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Каталог"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Назва файла"
+
+#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+#~ msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
+
+#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+#~ msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
+
+#~ msgid "<unknown: %lx>"
+#~ msgstr "<невідомий: %lx>"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+#~ msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
+
+#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
+
+#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "unexpected end of debugging information"
+#~ msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
+
+#~ msgid "invalid number"
+#~ msgstr "неправильний номер"
+
+#~ msgid "invalid string length"
+#~ msgstr "неправильна довжина строки"
+
+#~ msgid "expression stack overflow"
+#~ msgstr "переповнення стеку виразу"
+
+#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
+#~ msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
+
+#~ msgid "unknown section"
+#~ msgstr "невідомий розділ"
+
+#~ msgid "expression stack underflow"
+#~ msgstr "спустошення стеку виразу"
+
+#~ msgid "expression stack mismatch"
+#~ msgstr "невідповідність стеку виразу"
+
+#~ msgid "unknown builtin type"
+#~ msgstr "невідомий вбудований тип"
+
+#~ msgid "BCD float type not supported"
+#~ msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
+
+#~ msgid "unexpected number"
+#~ msgstr "неочікуване число"
+
+#~ msgid "unexpected record type"
+#~ msgstr "несподіваний комбінований тип"
+
+#~ msgid "blocks left on stack at end"
+#~ msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
+
+#~ msgid "unknown BB type"
+#~ msgstr "невідомий тип BB"
+
+#~ msgid "stack overflow"
+#~ msgstr "переповнення стеку"
+
+#~ msgid "stack underflow"
+#~ msgstr "спустошення стеку"
+
+#~ msgid "illegal variable index"
+#~ msgstr "неправильний індекс змінної"
+
+#~ msgid "illegal type index"
+#~ msgstr "неправильний індекс типу"
+
+#~ msgid "unknown TY code"
+#~ msgstr "невідомий код TY"
+
+#~ msgid "undefined variable in TY"
+#~ msgstr "невизначена змінна в TY"
+
+#~ msgid "Pascal file name not supported"
+#~ msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
+
+#~ msgid "unsupported qualifier"
+#~ msgstr "непідтримуваний класифікатор"
+
+#~ msgid "undefined variable in ATN"
+#~ msgstr "невизначена змінна в ATN"
+
+#~ msgid "unknown ATN type"
+#~ msgstr "невідомий тип ATN"
+
+#~ msgid "unsupported ATN11"
+#~ msgstr "непідтримуваний ATN11"
+
+#~ msgid "unsupported ATN12"
+#~ msgstr "непідтримуваний ATN12"
+
+#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
+#~ msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
+
+#~ msgid "bad misc record"
+#~ msgstr "некоректний запис misc"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
+#~ msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
+
+#~ msgid "undefined C++ object"
+#~ msgstr "невизначений об'єкт C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
+#~ msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
+
+#~ msgid "unsupported C++ object type"
+#~ msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
+
+#~ msgid "C++ base class not defined"
+#~ msgstr "базовий клас C++ не визначений"
+
+#~ msgid "C++ object has no fields"
+#~ msgstr "об'єкт C++ не має полів"
+
+#~ msgid "C++ base class not found in container"
+#~ msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
+
+#~ msgid "C++ data member not found in container"
+#~ msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
+
+#~ msgid "unknown C++ visibility"
+#~ msgstr "невідома видимість C++"
+
+#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
+#~ msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
+
+#~ msgid "bad type for C++ method function"
+#~ msgstr "неправильний тип функції методу C++"
+
+#~ msgid "no type information for C++ method function"
+#~ msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
+
+#~ msgid "C++ static virtual method"
+#~ msgstr "статичний віртуальний метод C++"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+#~ msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
+
+#~ msgid "undefined C++ vtable"
+#~ msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
+
+#~ msgid "C++ default values not in a function"
+#~ msgstr "типові значення C++ не у функції"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ default type"
+#~ msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
+
+#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
+#~ msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
+
+#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
+#~ msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
+
+#~ msgid "C++ reference not found"
+#~ msgstr "посилання C++ не знайдено"
+
+#~ msgid "C++ reference is not pointer"
+#~ msgstr "посилання C++ не є вказівником"
+
+#~ msgid "missing required ASN"
+#~ msgstr "немає необхідного ASN"
+
+#~ msgid "missing required ATN65"
+#~ msgstr "немає необхідного ATN65"
+
+#~ msgid "bad ATN65 record"
+#~ msgstr "некоректний запис ATN65"
+
+#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+#~ msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
+
+#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+#~ msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+#~ msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+#~ msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
+
+#~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+#~ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
+
+#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+#~ msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
+
+#~ msgid "no input file"
+#~ msgstr "немає файла вхідних даних"
+
+#~ msgid "no name for output file"
+#~ msgstr "не вказано назву файла виводу"
+
+#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+#~ msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
+
+#~ msgid "make .bss section"
+#~ msgstr "створення розділу .bss"
+
+#~ msgid "make .nlmsections section"
+#~ msgstr "створення розділу .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .bss vma"
+#~ msgstr "встановлення .bss vma"
+
+#~ msgid "set .data size"
+#~ msgstr "встановлення розміру .data"
+
+#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+#~ msgstr "попередження: символ %s імпортований, але його немає у списку імпортування"
+
+#~ msgid "set start address"
+#~ msgstr "встановлення початкової адреси"
+
+#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
+#~ msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
+
+#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+#~ msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
+
+#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+#~ msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
+
+#~ msgid "custom section"
+#~ msgstr "розділ custom"
+
+#~ msgid "help section"
+#~ msgstr "розділ help"
+
+#~ msgid "message section"
+#~ msgstr "розділ message"
+
+#~ msgid "module section"
+#~ msgstr "розділ module"
+
+#~ msgid "rpc section"
+#~ msgstr "розділ rpc"
+
+#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+#~ msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
+
+#~ msgid "shared section"
+#~ msgstr "розділ shared"
+
+#~ msgid "warning: No version number given"
+#~ msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
+
+#~ msgid "%s: read: %s"
+#~ msgstr "%s: читання: %s"
+
+#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+#~ msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
+
+#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
+
+#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+#~ msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+#~ "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+#~ "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+#~ "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+#~ "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+#~ "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+#~ "  -h --help                     Display this information\n"
+#~ "  -v --version                  Display the program's version\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ключі:\n"
+#~ "  -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
+#~ "  -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
+#~ "  -T --header-file=<файл>       Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
+#~ "  -l --linker=<компонувальник>  Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
+#~ "  -d --debug                    Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
+#~ "  @<файл>                       Читати ключі з <файла>\n"
+#~ "  -h --help                     Виведення цієї інформації\n"
+#~ "  -v --version                  Виведення версії програми\n"
+
+#~ msgid "support not compiled in for %s"
+#~ msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
+
+#~ msgid "make section"
+#~ msgstr "розділ make"
+
+#~ msgid "set section size"
+#~ msgstr "встановлення розміру розділу"
+
+#~ msgid "set section alignment"
+#~ msgstr "встановлення орієнтації розділу"
+
+#~ msgid "set section flags"
+#~ msgstr "встановлення ознак розділу"
+
+#~ msgid "set .nlmsections size"
+#~ msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
+
+#~ msgid "set .nlmsection contents"
+#~ msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
+
+#~ msgid "stub section sizes"
+#~ msgstr "розміри розділу заглушки"
+
+#~ msgid "writing stub"
+#~ msgstr "записується заглушка"
+
+#~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+#~ msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16"
+
+#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+#~ msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s"
+
+#~ msgid "Out of range relocation: %lx"
+#~ msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx"
+
+#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+#~ msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s"
+
+#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
+#~ msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d"
+
+#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
+#~ msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
+
+#~ msgid "Execution of %s failed"
+#~ msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
+
 #~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
 #~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
 
@@ -12258,9 +12312,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "  %d\t"
 #~ msgstr "  %d\t"
 
-#~ msgid "%s\n"
-#~ msgstr "%s\n"
-
 #~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 #~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
This page took 0.242575 seconds and 4 git commands to generate.