[ARM] Fix extern protected data handling
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
index 4e75cd0dfbfccfee468301d3d6f0004db0bd3198..58768680c55ce2e749ba4366a2322cd48df5a2eb 100644 (file)
@@ -3,43 +3,48 @@
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 14:32+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
 
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:82
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
-msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файлу.\n"
+msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:83
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -a --addresses         Show addresses\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
 "  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
 "  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
@@ -48,411 +53,648 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  @<файл>                Читати параметри з <файлу>\n"
-"  -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файлу\n"
-"  -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файлу (типово використовується a.out)\n"
+"  @<файл>                Читати параметри з <файла>\n"
+"  -a --addresses         Показувати адреси\n"
+"  -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n"
+"  -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n"
 "  -i --inlines           Розкрутити inline-функції\n"
-"  -j --section=<name>    Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
+"  -j --section=<назва>   Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
+"  -p --pretty-print      Зробити виведені дані зручнішим для читання\n"
 "  -s --basenames         Виділити назви каталогів\n"
 "  -f --functions         Показати назви функцій\n"
 "  -C --demangle[=стиль]  Декодувати назви функцій\n"
-"  -h --help              Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\86Ñ\8e Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e\n"
+"  -h --help              Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\86Ñ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96\n"
 "  -v --version           Показати версію програми\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
-#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
-#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
 
-#: addr2line.c:279
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " у "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (всередині) "
+
+#: addr2line.c:341
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
 
-#: addr2line.c:296
+#: addr2line.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
 
-#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
 
-#: ar.c:204
+#: ar.c:238
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
 
-#: ar.c:220
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
+
+#: ar.c:260
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [назва_члену] [відлік] файл-архіву файл...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:223
+#: ar.c:266
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<сценарій mri]\n"
 
-#: ar.c:224
+#: ar.c:267
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
-#: ar.c:225
+#: ar.c:268
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - видалення файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:226
+#: ar.c:269
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - переміщення файлів у архів\n"
 
-#: ar.c:227
+#: ar.c:270
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
 
-#: ar.c:228
+#: ar.c:271
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - швидке додавання файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:229
+#: ar.c:272
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:230
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid "  s            - act as ranlib\n"
+msgstr "  s            — працювати у режимі ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - Ð²Ñ\96добÑ\80аженнÑ\8f Ð·Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 архіву\n"
+msgstr "  t            - Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82и Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82 архіву\n"
 
-#: ar.c:231
+#: ar.c:275
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - отримання файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:232
+#: ar.c:276
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
 
-#: ar.c:233
+#: ar.c:277
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - розміщення файлів після [назви_члену]\n"
+msgstr "  [a]          - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
 
-#: ar.c:234
+#: ar.c:278
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
 
-#: ar.c:235
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
+
+#: ar.c:280
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - використання [відліку], як варіанту назви\n"
 
-#: ar.c:236
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - обрізання назв вставлених файлів\n"
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:282
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:283
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - збереження початкових дат\n"
 
-#: ar.c:239
+#: ar.c:284
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - Ð·Ð°Ð¼Ñ\96на Ð»Ð¸Ñ\88е Ð½Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\88иÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в, Ð½Ñ\96ж Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ний Ð·міст архіву\n"
+msgstr "  [u]          - Ð·Ð°Ð¼Ñ\96на Ð»Ð¸Ñ\88е Ð½Ð¾Ð²Ñ\96Ñ\88иÑ\85 Ñ\84айлÑ\96в, Ð½Ñ\96ж Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ний Ð²міст архіву\n"
 
-#: ar.c:240
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " звичайні модифікатори:\n"
 
-#: ar.c:241
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
 
-#: ar.c:242
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:243
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - не створювати таблицю символів\n"
 
-#: ar.c:244
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
+msgstr "  [T]          - створити тонкий архів\n"
+
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - докладний режим\n"
 
-#: ar.c:245
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - вивід номера версії\n"
 
-#: ar.c:246
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
-msgstr "  @<файл>      - читати ключі з <файлу>\n"
+msgstr "  @<файл>      - читати ключі з <файла>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr "  --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " додаткові:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
 
-#: ar.c:255
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
-"  -h --help                    Print this help message\n"
-"  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  @<файл>                      Читати ключі з <файлу>\n"
-"  -h --help                    Вивід довідки\n"
-"  -V --version                 Вивід інформації про версію\n"
+"   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <назва>             Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -v --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -t                           Оновити часову позначку карти символів архіву\n"
+"  -h --help                    Вивести це довідкове повідомлення\n"
+"  -v --version                 Вивести дані щодо версії\n"
 
-#: ar.c:487
+#: ar.c:449
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
 
-#: ar.c:562
+#: ar.c:538 nm.c:1643
 #, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "непÑ\80авилÑ\8cний ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "Ð\92ибаÑ\87Ñ\82е, Ñ\86Ñ\8e Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\83 Ð±Ñ\83ло Ð·Ñ\96бÑ\80ано Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имки Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82кÑ\96в.\n"
 
-#: ar.c:605
+#: ar.c:693
 msgid "no operation specified"
 msgstr "операція не вказана"
 
-#: ar.c:608
+#: ar.c:696
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
 
-#: ar.c:616
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
+
+#: ar.c:707
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`u' має значення лише з ключами `x' та `d'."
+msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
 
-#: ar.c:619
+#: ar.c:710
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
 
-#: ar.c:669
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
+
+#: ar.c:771
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
 
-#: ar.c:738
+#: ar.c:840
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "створюється %s"
 
-#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
 
-#: ar.c:791
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-
-#: ar.c:807 ar.c:875
+#: ar.c:908 ar.c:976
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s не є правильним архівом"
 
-#: ar.c:1069
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
+
+#: ar.c:1177
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Немає члену з назвою `%s'\n"
+msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
 
-#: ar.c:1119
+#: ar.c:1227
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
 
-#: ar.c:1257
+#: ar.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
 
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
 
-#: arsup.c:113
+#: arsup.c:114
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
 
-#: arsup.c:163
+#: arsup.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
 
-#: arsup.c:180
+#: arsup.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
 
-#: arsup.c:228
+#: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
 
-#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
 
-#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
 
-#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
 
-#: arsup.c:423
+#: arsup.c:425
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
 
-#: arsup.c:447
+#: arsup.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
 
-#: bin2c.c:84
-#, c-format
-msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
-msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
-
-#: bin2c.c:85
-#, c-format
-msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
-msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
-
-#: binemul.c:37
+#: binemul.c:39
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
 
 #. Macros for common output.
-#: binemul.h:41
+#: binemul.h:49
 #, c-format
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " ключі емуляції: \n"
 
-#: bucomm.c:111
+#: bucomm.c:163
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:122
+#: bucomm.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Формати відповідності:"
 
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:190
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Підтримувані цілі:"
 
-#: bucomm.c:139
+#: bucomm.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: підтримувані цілі:"
 
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:210
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Підтримувані архітектури:"
 
-#: bucomm.c:157
+#: bucomm.c:212
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
 
-#: bucomm.c:350
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "зворотний порядок"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "прямий порядок"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "невідомий порядок"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (заголовок %s, дані %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "Файл заголовку BFD версії %s\n"
+msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
 
-#: bucomm.c:499
+#: bucomm.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: некоректне число: %s"
 
-#: bucomm.c:516 strings.c:435
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
 
-#: bucomm.c:518 strings.c:437
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
 
-#: bucomm.c:522
+#: bucomm.c:582
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
 
-#: coffdump.c:104
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
+
+#: coffdump.c:107
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#рядки %d "
 
-#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "розмір %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "вказівник на"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "масив [%d] з"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "функція, що повертає"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "визначення структури"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "посилання структури на %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "посилання enum на %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "визначення переліку (enum)"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Відступ у стеку %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Регістр %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Відступ члена структури %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Відступ члена переліку %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Невизначений символ"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Список символів"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Символ  %s, теґ %d, номер %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Місце"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимий"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Список блоків "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "змінні %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "блоки"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Список файлів початкових кодів"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Файл коду %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#джерела %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
 
-#: coffdump.c:459
+#: coffdump.c:463
 #, c-format
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " Ð\92иводиÑ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¾Ð±'Ñ\94кÑ\82ного Ñ\84айлÑ\83 SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Ð\92иведеннÑ\8f Ñ\96нÑ\82еÑ\80пÑ\80еÑ\82аÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ð¾Ð±'Ñ\94кÑ\82ного Ñ\84айла COFF у зрозумілій людині формі\n"
 
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -462,25 +704,25 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  @<файл>                Читати ключі з <файлу>\n"
+"  @<файл>                Читати ключі з <файла>\n"
 "  -h --help              Вивід цієї інформації\n"
 "  -v --version           Вивід версії програми\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgstr "не вказаний вхідний файл"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
 
-#: debug.c:646
+#: debug.c:648
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
 
-#: debug.c:725
+#: debug.c:727
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
 
@@ -533,7 +775,7 @@ msgstr "debug_record_label: не виконаний"
 
 #: debug.c:1135
 msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "debug_record_variable: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
 
 #: debug.c:1663
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
@@ -541,11 +783,11 @@ msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
 
 #: debug.c:1840
 msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "debug_name_type: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
 
 #: debug.c:1885
 msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "debug_tag_type: немає поточного файлу"
+msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
 
 #: debug.c:1893
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
@@ -563,597 +805,696 @@ msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля ком
 #: debug.c:2055
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: циркулярна налагоджувальна інформація для %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
 
 #: debug.c:2482
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
 
-#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
 
-#: dlltool.c:890
+#: dlltool.c:1000
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:1005
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Оброблюється файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:899
+#: dlltool.c:1009
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Оброблено файл def"
 
-#: dlltool.c:923
+#: dlltool.c:1033
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:958
+#: dlltool.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
 
-#: dlltool.c:967
+#: dlltool.c:1088
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
 
-#: dlltool.c:983
+#: dlltool.c:1109
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
 
-#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "запуск: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "очікування: %s"
 
-#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
 
-#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завершений зі статусом %d"
 
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1396
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1386
+#: dlltool.c:1536
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Символ виключення: %s"
 
-#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: немає символів"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1662
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Читання виконано %s"
 
-#: dlltool.c:1522
+#: dlltool.c:1672
 #, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Неможливо відкрити об'єктний файл: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1525
+#: dlltool.c:1675
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
 
-#: dlltool.c:1540
+#: dlltool.c:1690
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файлу архіву: %s"
+msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
 
-#: dlltool.c:1626
+#: dlltool.c:1792
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1674
+#: dlltool.c:1844
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1813
+#: dlltool.c:1986
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Створюється файл експорту: %s"
 
-#: dlltool.c:1818
+#: dlltool.c:1991
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
 
-#: dlltool.c:1821
+#: dlltool.c:1994
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2043
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
+
+#: dlltool.c:2219
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Створено файл експорту"
 
-#: dlltool.c:2251
+#: dlltool.c:2428
 #, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open не вдається відкрити файл stub: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2254
+#: dlltool.c:2432
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Створюється файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2672
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "помилка при відкриванні тимчасового головного файлу: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2734
+#: dlltool.c:3064
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файлу: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2809
+#: dlltool.c:3143
 #, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Неможливо відкрити файл .lib: %s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2812
+#: dlltool.c:3147
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
 
-#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "неможливо видалити %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2906
+#: dlltool.c:3250
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Створено lib-файл"
 
-#: dlltool.c:2985
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s не є бібліотекою"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
+
+#: dlltool.c:3745
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:2991
+#: dlltool.c:3751
 #, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "Ð\9fомилка, EXPORT Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð· Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдковими Ñ\87иÑ\81елÑ\8cниками: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Ð\9fомилка, EXPORT Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð· Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдковими Ñ\87иÑ\81лÑ\96вниками: %s"
 
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3856
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Оброблюються описи"
 
-#: dlltool.c:3128
+#: dlltool.c:3888
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Описи оброблені"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3137
+#: dlltool.c:3897
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Створення як DLL для <машини>.  [типово: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3138
+#: dlltool.c:3898
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3139
+#: dlltool.c:3899
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3900
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3903
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <назва>       Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3904
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <def-файл> Назва файлу .def для зчитування.\n"
+msgstr "   -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
 
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3905
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <def-файл> Назва файлу .def, що створюється.\n"
+msgstr "   -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
 
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3906
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3907
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Експорт лише перелічених символів\n"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3908
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
 
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3909
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Очищення типових символів виключення\n"
 
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3910
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файлу.\n"
+msgstr "   -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3911
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3912
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3915
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --leading-underscore   Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3919
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3920
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
 
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3921
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <назва>           Використання <назви> для асемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3922
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <ключі>     Передача <ключів> в асемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3923
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
 
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3924
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
 
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3925
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
 
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr "   -I --identify <імпбібл>   Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr "      --identify-strict      Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Режим з докладним виводом.\n"
 
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3929
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Виведення версії програми.\n"
 
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3930
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Виведення цієї інформації.\n"
 
-#: dlltool.c:3165
+#: dlltool.c:3931
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
-msgstr "   @<файл>                   Читати ключі з <файлу>.\n"
+msgstr "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3933
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файлу mcore-elf у <вих_назва>.\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
 
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3934
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <назва>       Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
 
-#: dlltool.c:3169
+#: dlltool.c:3935
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
 
-#: dlltool.c:3292
+#: dlltool.c:4082
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:3337
+#: dlltool.c:4130
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3369
+#: dlltool.c:4165
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Машина '%s' не підтримується"
 
-#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Випробуваний файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Використовується файл: %s"
 
-#: dllwrap.c:291
+#: dllwrap.c:303
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:293
+#: dllwrap.c:305
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:307
+#: dllwrap.c:319
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:309
+#: dllwrap.c:321
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:322
+#: dllwrap.c:334
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:336
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:472
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait повернуто: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Загальні ключі:\n"
 
-#: dllwrap.c:473
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                Читати ключі з <файла>\n"
 
-#: dllwrap.c:474
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Мовчазний режим\n"
 
-#: dllwrap.c:475
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Докладний режим\n"
 
-#: dllwrap.c:476
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Виведення версії dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:477
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <вых_назва>     Синонім для --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <вих_назва>     Синонім для --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:478
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Ключі для %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:479
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
 
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <пункт>        Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    Визначення базового адреса образа\n"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Показати, що повинно бути запущено\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Створення Mingw DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <машина>\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <вих_назва> Створення файлу експорту.\n"
+msgstr "   --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <вых_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
+msgstr "   --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <назва>        Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <def-файл>       Назва вхідного файлу .def\n"
+msgstr "   --def <def-файл>       Назва вхідного файла .def\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <def-файл> Назва файлу виводу .def\n"
+msgstr "   --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Експорт лише символів .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Видалення типових символів виключення\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Додавання символів підкреслення в .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:516
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:517
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <назва>             Використання <назви> для асемблера\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:518
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Залишати тимчасові файли.\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
+msgstr "   --no-leading-underscore  Точка входження без підкреслювання\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr "   --leading-underscore     Точка входження з підкреслюванням.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Решта без змін передано драйверу мови\n"
 
-#: dllwrap.c:781
+#: dllwrap.c:805
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
 
-#: dllwrap.c:810
+#: dllwrap.c:834
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1161,41 +1502,40 @@ msgstr ""
 "не наданий файл опису експорту.\n"
 "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
 
-#: dllwrap.c:969
+#: dllwrap.c:1023
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL назва     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:970
+#: dllwrap.c:1024
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL ключі   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:971
+#: dllwrap.c:1025
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "DRIVER назва      : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:1026
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER ключі    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
-#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
 
-#: dwarf.c:237
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
 
-#: dwarf.c:244
+#: dwarf.c:263
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Розширений код операції %d: "
 
-#: dwarf.c:249
+#: dwarf.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1204,279 +1544,418 @@ msgstr ""
 "Кінець послідовності\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:255
+#: dwarf.c:274
 #, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "встановлення адреси у 0x%lx\n"
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:260
+#: dwarf.c:280
 #, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  визначення нового пункту таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:295
 #, c-format
-msgid "   %d\t"
-msgstr "   %d\t"
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
+#: dwarf.c:370
 #, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:271
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "user defined: "
+msgstr "визначений користувачем: "
 
-#: dwarf.c:275
+#: dwarf.c:389
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "довжина %d ["
 
-#: dwarf.c:288
+#: dwarf.c:407
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:294
+#: dwarf.c:413
 #, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
-msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %lx\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:415
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<надто великий зсув>"
 
-#: dwarf.c:528
+#: dwarf.c:655
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
 
-#: dwarf.c:564
+#: dwarf.c:696
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
 
-#: dwarf.c:573
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " байтовий блок %s: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "розмір: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
 #, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu-байтовий блок: "
+msgid "offset: %s "
+msgstr "зсув: %s "
 
-#: dwarf.c:910
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1234
 #, c-format
 msgid "(User defined location op)"
 msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
 
-#: dwarf.c:912
+#: dwarf.c:1236
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op)"
 msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
 
-#: dwarf.c:958
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не є 2 або 3.\n"
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1056
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "DW_FORM_data8 не підтримується, коли sizeof (довге ціле число без знака) != 8\n"
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1105
+#: dwarf.c:1439
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (непÑ\80Ñ\8fмий Ñ\80Ñ\8fдок, Ð·Ñ\81Ñ\83в: 0x%lx): %s"
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (опоÑ\81еÑ\80едкований Ñ\80Ñ\8fдок, Ð·Ñ\81Ñ\83в: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1114
+#: dwarf.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Невідома форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1199
+#: dwarf.c:1557
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:1202
+#: dwarf.c:1560
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:1205
+#: dwarf.c:1563
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
 
-#: dwarf.c:1208
+#: dwarf.c:1566
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
 
-#: dwarf.c:1211
+#: dwarf.c:1569
 #, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (Ð\9dевÑ\96доме Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а inline: %lx)"
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr "  (Ð\9dевÑ\96доме Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð²Ð±Ñ\83дованого Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а: %s)"
 
-#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
+#: dwarf.c:1608
 #, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
 
-#: dwarf.c:1371
+#: dwarf.c:1611
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(список розташування)"
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Невідомо: %s)"
 
-#: dwarf.c:1489
+#: dwarf.c:1649
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(визначений користувачем тип)"
 
-#: dwarf.c:1558
+#: dwarf.c:1651
 #, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(невідомий тип)"
 
-#: dwarf.c:1567
+#: dwarf.c:1663
 #, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з налагоджувальною інформацією з %u елементів"
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(невідома доступність)"
 
-#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
+#: dwarf.c:1674
 #, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Розділ %s містить:\n"
-"\n"
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(невідома видимість)"
 
-#: dwarf.c:1583
+#: dwarf.c:1684
 #, c-format
-msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(невідома віртуальність)"
 
-#: dwarf.c:1646
+#: dwarf.c:1695
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
-msgstr "  Одиниця компіляції @ зсув 0x%lx:\n"
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(невідомий випадок)"
 
-#: dwarf.c:1647
+#: dwarf.c:1708
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Довжина:       %ld\n"
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:1648
+#: dwarf.c:1710
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Версія:        %d\n"
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(невідома угода)"
 
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:1717
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Зсув скороч:  %ld\n"
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(не визначено)"
 
-#: dwarf.c:1650
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(список розташування)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Номер абревіатури: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Довжина:       0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Версія:        %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr "   Зсув абрев.:   %s\n"
+
+#: dwarf.c:2184
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Розмір вказів: %d\n"
 
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:2188
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
-msgstr "Налагоджувальна інформація пошкоджена, неправильна довжина (розділ %lu байтів)\n"
+msgid "   Signature:     "
+msgstr "   Підпис:        "
 
-#: dwarf.c:1665
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Наразі підтримується налагоджувальна інформація лише для DWARF версії 2 і 3.\n"
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
+msgstr "   Зсув типу:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
-msgstr "Ð\9dалагоджÑ\83валÑ\8cна Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\88коджена, Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80екÑ\82ний Ð·Ñ\81Ñ\83в abbrev (Ñ\80оздÑ\96л %lu Ð±Ð°Ð¹Ñ\82Ñ\96в)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Ð\94Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ð¿Ð¾Ñ\88коджено, Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° CU Ñ\83 %s Ð¿Ñ\80изведе Ð´Ð¾ Ð²Ð¸Ñ\85одÑ\83 Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ñ\96 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 (довжина = %s)\n"
 
-#: dwarf.c:1702
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
+
+#: dwarf.c:2297
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
 
-#: dwarf.c:1722
+#: dwarf.c:2301
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:1728
+#: dwarf.c:2320
 #, c-format
-msgid " (%s)\n"
-msgstr " (%s)\n"
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
 
-#: dwarf.c:1813
+#: dwarf.c:2422
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Дамп для налагодження змісту розділу %s:\n"
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:1851
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1860
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Ð\9dаÑ\80азÑ\96 Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\80Ñ\8fдки info Ð»Ð¸Ñ\88е Ð´Ð»Ñ\8f DWARF Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 2 Ñ\96 3.\n"
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82на Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cна ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96й Ð½Ð° Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\8e.\n"
 
-#: dwarf.c:1881
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Зсув:                        0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:1882
+#: dwarf.c:2507
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версія:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:2508
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Довжина прологу:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:1884
+#: dwarf.c:2509
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Мінім. довжина інструкції:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:1885
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr "  Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Поч. значення 'is_stmt':     %d\n"
 
-#: dwarf.c:1886
+#: dwarf.c:2513
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Основа рядка:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:1887
+#: dwarf.c:2514
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Діапазон рядка :             %d\n"
 
-#: dwarf.c:1888
+#: dwarf.c:2515
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Основа коду операції:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:1897
+#: dwarf.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1485,12 +1964,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Коди операцій:\n"
 
-#: dwarf.c:1900
+#: dwarf.c:2527
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 msgstr "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
 
-#: dwarf.c:1906
+#: dwarf.c:2533
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1499,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:1909
+#: dwarf.c:2536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1508,12 +1987,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів:\n"
 
-#: dwarf.c:1913
-#, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
-
-#: dwarf.c:1924
+#: dwarf.c:2551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1522,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:1927
+#: dwarf.c:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1531,18 +2005,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів:\n"
 
-#: dwarf.c:1935
-#, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
-
-#: dwarf.c:1946
-#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
-
 #. Now display the statements.
-#: dwarf.c:1954
+#: dwarf.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1551,116 +2015,164 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Оператори номера рядка:\n"
 
-#: dwarf.c:1970
+#: dwarf.c:2603
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
-msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %lu в 0x%lx"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
 
-#: dwarf.c:1974
+#: dwarf.c:2617
 #, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " та рядка на %d в %d\n"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
 
-#: dwarf.c:1984
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+
+#: dwarf.c:2635
 #, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Копія\n"
 
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2645
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на %lu у 0x%lx\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2000
+#: dwarf.c:2658
 #, c-format
-msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  Просування рядка на %d у %d\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2007
+#: dwarf.c:2669
 #, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  Ð\92Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ Ñ\84айлÑ\83 Ñ\83 Ð¿Ñ\83нкÑ\82 %d Ñ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ð½Ð°Ð·Ð² Ñ\84айлÑ\96в\n"
+msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr "  Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\80Ñ\8fдка Ð½Ð° %s Ð´Ð¾ %d\n"
 
-#: dwarf.c:2015
+#: dwarf.c:2677
 #, c-format
-msgid "  Set column to %lu\n"
-msgstr "  Встановлення стовпчика в %lu\n"
+msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr "  Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:2022
+#: dwarf.c:2685
 #, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  Встановлення is_stmt в %d\n"
+msgid "  Set column to %s\n"
+msgstr "  Встановлення стовпчика у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:2027
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %s\n"
+msgstr "  Встановлення для is_stmt значення %s\n"
+
+#: dwarf.c:2698
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Встановлення базового блоку\n"
 
-#: dwarf.c:2035
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2721
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на константу %lu у 0x%lx\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
 
-#: dwarf.c:2043
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %lu в 0x%lx\n"
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2048
+#: dwarf.c:2739
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Встановлення prologue_end в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:2052
+#: dwarf.c:2743
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:2058
+#: dwarf.c:2749
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %lu\n"
-msgstr "  Встановлення ISA в %lu\n"
+msgid "  Set ISA to %s\n"
+msgstr "  Встановлення ISA у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:2062
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Невідомий код операції %d с операндами: "
 
-#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:2787
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ð\97мÑ\96Ñ\81Ñ\82 розділу %s:\n"
+"Розпакований Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2128
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  Встановлення ISA в %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3344
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
 
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2137
+#: dwarf.c:3353
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Версія:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:2139
+#: dwarf.c:3355
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  Зсув у розділ .debug_info:           %ld\n"
+msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
+msgstr "  Зсув до розділу .debug_info:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2141
+#: dwarf.c:3357
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2144
+#: dwarf.c:3360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1669,55 +2181,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:2195
+#: dwarf.c:3411
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файлу: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2201
+#: dwarf.c:3417
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:2209
+#: dwarf.c:3425
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2218
+#: dwarf.c:3434
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2230
+#: dwarf.c:3446
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
 
-#: dwarf.c:2259
+#: dwarf.c:3566
 #, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Число TAG\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Версія:                      %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Розмір зсуву:                %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Зсув до .debug_line:         0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Аргументи коду операції розширення:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr "    Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2265
+#: dwarf.c:3734
 #, c-format
-msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
-msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
 
-#: dwarf.c:2268
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid "  Number TAG\n"
+msgstr "  Число TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3799
 msgid "has children"
 msgstr "має нащадків"
 
-#: dwarf.c:2268
+#: dwarf.c:3799
 msgid "no children"
 msgstr "немає нащадків"
 
-#: dwarf.c:2271
-#, c-format
-msgid "    %-18s %s\n"
-msgstr "    %-18s %s\n"
-
-#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1726,97 +2331,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ %s порожній.\n"
 
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2349
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ñ\80озÑ\82аÑ\88Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96 .debug_info Ð½Ðµ Ð²Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдкованÑ\96 Ð·Ð° Ð·Ñ\80оÑ\81Ñ\82аннÑ\8fм!\n"
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð°Ð±Ð¾ Ð¾Ð±Ñ\80обиÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л .debug_info, Ð¾Ñ\82же Ð¾Ð±Ñ\80обка Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %s Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð°.\n"
 
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3900
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
 
-#: dwarf.c:2357
+#: dwarf.c:3905
 #, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Списки розташування у розділі %s починаються с 0x%lx\n"
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець   Розширення\n"
 
-#: dwarf.c:2392
+#: dwarf.c:3961
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:2395
+#: dwarf.c:3965
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:2402
+#: dwarf.c:3973
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
 #, c-format
-msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr "    %8.8lx <Кінець списку>\n"
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Кінець списку>\n"
 
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:4011
 #, c-format
-msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
-msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(основна адреса)\n"
 
-#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
+#: dwarf.c:4048
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
+#: dwarf.c:4050
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:2596
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+
+#: dwarf.c:4206
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
 
-#: dwarf.c:2600
+#: dwarf.c:4210
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2601
+#: dwarf.c:4212
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версія:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:2602
+#: dwarf.c:4213
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  Зсув у .debug_info:   %lx\n"
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Зсув до .debug_info:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:4215
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2604
+#: dwarf.c:4216
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір сегменту:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:2613
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
+
+#: dwarf.c:4232
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
 
-#: dwarf.c:2618
+#: dwarf.c:4237
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1825,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса            Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:2620
+#: dwarf.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1834,317 +2449,657 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса    Довжина\n"
 
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: dwarf.c:2720
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
-
-#: dwarf.c:2723
+#: dwarf.c:4327
 msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
 
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:4351
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:4355
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець\n"
 
-#: dwarf.c:2757
+#: dwarf.c:4376
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:4380
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:2963
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "помилковий регістр: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "РоздÑ\96л %s Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c:\n"
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Ð\92мÑ\96Ñ\81Ñ\82 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %s:\n"
 
-#: dwarf.c:3650
+#: dwarf.c:5451
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:3652
+#: dwarf.c:5453
 #, c-format
 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:3676
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версія %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця адрес:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Відображення налагоджувальної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
+msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
 
-#: dwarf.c:3718
+#: elfcomm.c:39
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Помилка: "
 
-#: dwarf.c:3729
+#: elfcomm.c:50
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Попередження: "
 
-#: emul_aix.c:51
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Бракує пам'яті\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
+"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Невідомий тип: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Ключі:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
+"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
+"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
+"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  --input-mach <арх>          встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
+"  --output-mach <архe>        встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
+"  --input-type <тип>          встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n"
+"  --output-type <тип>         встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
+"  -h --help                   показати ці дані\n"
+"  -v --version                показати дані щодо номера версії %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - 32-бітний маленький архів\n"
 
-#: emul_aix.c:52
+#: emul_aix.c:46
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
 
-#: emul_aix.c:53
+#: emul_aix.c:47
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
 
-#: emul_aix.c:54
+#: emul_aix.c:48
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
 
-#: ieee.c:309
+#: ieee.c:311
 msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "раптове закінчення налагоджувальною інформації"
+msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
 
-#: ieee.c:396
+#: ieee.c:398
 msgid "invalid number"
 msgstr "неправильний номер"
 
-#: ieee.c:449
+#: ieee.c:451
 msgid "invalid string length"
 msgstr "неправильна довжина строки"
 
-#: ieee.c:504 ieee.c:545
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "переповнення стеку виразу"
 
-#: ieee.c:524
+#: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
 
-#: ieee.c:539
+#: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
 msgstr "невідомий розділ"
 
-#: ieee.c:560
+#: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "спустошення стеку виразу"
 
-#: ieee.c:574
+#: ieee.c:576
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "невідповідність стеку виразу"
 
-#: ieee.c:611
+#: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "невідомий вбудований тип"
 
-#: ieee.c:756
+#: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
 
-#: ieee.c:893
+#: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
 msgstr "неочікуване число"
 
-#: ieee.c:900
+#: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "несподіваний комбінований тип"
 
-#: ieee.c:933
+#: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
 
-#: ieee.c:1196
+#: ieee.c:1208
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "невідомий тип BB"
 
-#: ieee.c:1205
+#: ieee.c:1217
 msgid "stack overflow"
 msgstr "переповнення стеку"
 
-#: ieee.c:1228
+#: ieee.c:1240
 msgid "stack underflow"
 msgstr "спустошення стеку"
 
-#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "неправильний індекс змінної"
 
-#: ieee.c:1388
+#: ieee.c:1400
 msgid "illegal type index"
 msgstr "неправильний індекс типу"
 
-#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "невідомий код TY"
 
-#: ieee.c:1417
+#: ieee.c:1429
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "невизначена змінна в TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1828
+#: ieee.c:1841
 msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Назви файлу у стилі Pascal не підтримується"
+msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
 
-#: ieee.c:1876
+#: ieee.c:1889
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "непідтримуваний класифікатор"
 
-#: ieee.c:2145
+#: ieee.c:2158
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "невизначена змінна в ATN"
 
-#: ieee.c:2188
+#: ieee.c:2201
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "невідомий тип ATN"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2310
+#: ieee.c:2323
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "непідтримуваний ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2337
+#: ieee.c:2350
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "непідтримуваний ATN12"
 
-#: ieee.c:2397
+#: ieee.c:2410
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
 
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2423
 msgid "bad misc record"
 msgstr "некоректний запис misc"
 
-#: ieee.c:2451
+#: ieee.c:2464
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
 
-#: ieee.c:2566
+#: ieee.c:2579
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "невизначений об'єкт C++"
 
-#: ieee.c:2600
+#: ieee.c:2613
 msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкту C++"
+msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
 
-#: ieee.c:2636
+#: ieee.c:2649
 msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "нерозпізнаний тип об'єкту C++"
+msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
 
-#: ieee.c:2646
+#: ieee.c:2659
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "базовий клас C++ не визначений"
 
-#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "об'єкт C++ не має полів"
 
-#: ieee.c:2677
+#: ieee.c:2690
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
 
-#: ieee.c:2784
+#: ieee.c:2797
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
 
-#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "невідома видимість C++"
 
-#: ieee.c:2859
+#: ieee.c:2872
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
 
-#: ieee.c:2951
+#: ieee.c:2964
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "неправильний тип функції методу C++"
 
-#: ieee.c:2961
+#: ieee.c:2974
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
 
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:3013
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "статичний віртуальний метод C++"
 
-#: ieee.c:3095
+#: ieee.c:3108
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкту C++"
+msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
 
-#: ieee.c:3134
+#: ieee.c:3147
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
 
-#: ieee.c:3203
+#: ieee.c:3216
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "типові значення C++ не у функції"
 
-#: ieee.c:3243
+#: ieee.c:3256
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
 
-#: ieee.c:3274
+#: ieee.c:3287
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
 
-#: ieee.c:3357
+#: ieee.c:3370
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
 
-#: ieee.c:3439
+#: ieee.c:3452
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "посилання C++ не знайдено"
 
-#: ieee.c:3447
+#: ieee.c:3460
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "посилання C++ не є вказівником"
 
-#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "відсутній необхідний ASN"
 
-#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "відсутній необхідний ATN65"
 
-#: ieee.c:3530
+#: ieee.c:3543
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "некоректний запис ATN65"
 
-#: ieee.c:4158
+#: ieee.c:4171
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
 
-#: ieee.c:4202
+#: ieee.c:4215
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
 
-#: ieee.c:5203
+#: ieee.c:5213
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
 
-#: ieee.c:5237
+#: ieee.c:5247
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
 
-#: ieee.c:5271
+#: ieee.c:5281
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
@@ -2153,124 +3108,120 @@ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного т
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
 
-#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
 
-#: nlmconv.c:318
+#: nlmconv.c:321
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
 
-#: nlmconv.c:327
+#: nlmconv.c:330
 msgid "no input file"
 msgstr "вхідний файл відсутній"
 
-#: nlmconv.c:357
+#: nlmconv.c:360
 msgid "no name for output file"
-msgstr "не вказано назву файлу виводу"
+msgstr "не вказано назву файла виводу"
 
-#: nlmconv.c:371
+#: nlmconv.c:374
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
 
-#: nlmconv.c:400
+#: nlmconv.c:404
 msgid "make .bss section"
 msgstr "створення розділу .bss"
 
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:414
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "створення розділу .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:411
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:439
+#: nlmconv.c:442
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "встановлення .bss vma"
 
-#: nlmconv.c:446
+#: nlmconv.c:449
 msgid "set .data size"
 msgstr "встановлення розміру .data"
 
-#: nlmconv.c:626
+#: nlmconv.c:629
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
 
-#: nlmconv.c:646
+#: nlmconv.c:649
 msgid "set start address"
 msgstr "встановлення початкової адреси"
 
-#: nlmconv.c:695
+#: nlmconv.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:697
+#: nlmconv.c:700
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:699
+#: nlmconv.c:702
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
 msgid "custom section"
 msgstr "розділ custom"
 
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
 msgid "help section"
 msgstr "розділ help"
 
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
 msgid "message section"
 msgstr "розділ message"
 
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
 msgid "module section"
 msgstr "розділ module"
 
-#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
 msgid "rpc section"
 msgstr "розділ rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:835
+#: nlmconv.c:834
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
 
-#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
 msgid "shared section"
 msgstr "розділ shared"
 
-#: nlmconv.c:864
+#: nlmconv.c:863
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
 
-#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: читання: %s"
 
-#: nlmconv.c:926
+#: nlmconv.c:925
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1102
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
 
-#: nlmconv.c:1104
+#: nlmconv.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2284,83 +3235,83 @@ msgid ""
 "  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файлу\n"
-"  -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файлу\n"
-"  -T --header-file=<файл>       Читання <файла> с інформацією заголовку NLM\n"
+"  -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
+"  -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
+"  -T --header-file=<файл>       Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
 "  -l --linker=<компонувальник>  Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
 "  -d --debug                    Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
 "  @<файл>                       Читати ключі з <файла>\n"
 "  -h --help                     Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version                  Виведення версії програми\n"
 
-#: nlmconv.c:1145
+#: nlmconv.c:1144
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
 
-#: nlmconv.c:1182
+#: nlmconv.c:1181
 msgid "make section"
 msgstr "розділ make"
 
-#: nlmconv.c:1196
+#: nlmconv.c:1195
 msgid "set section size"
 msgstr "встановлення розміру розділу"
 
-#: nlmconv.c:1202
+#: nlmconv.c:1201
 msgid "set section alignment"
 msgstr "встановлення орієнтації розділу"
 
-#: nlmconv.c:1206
+#: nlmconv.c:1205
 msgid "set section flags"
 msgstr "встановлення ознак розділу"
 
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1216
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
 msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð·місту .nlmsections"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82ановленнÑ\8f Ð²місту .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1799
+#: nlmconv.c:1796
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "розміри розділу заглушки"
 
-#: nlmconv.c:1846
+#: nlmconv.c:1843
 msgid "writing stub"
 msgstr "записується заглушка"
 
-#: nlmconv.c:1930
+#: nlmconv.c:1927
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
 
-#: nlmconv.c:1994
+#: nlmconv.c:1991
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
 
-#: nlmconv.c:2121
+#: nlmconv.c:2118
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
 
-#: nlmconv.c:2136
+#: nlmconv.c:2133
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
 
-#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
 
-#: nm.c:214
+#: nm.c:226
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
 
-#: nm.c:215
+#: nm.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -2385,23 +3336,10 @@ msgid ""
 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
-"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
-"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
-"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
-"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
-"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -X 32_64               (ignored)\n"
-"  @FILE                  Read options from FILE\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
-"\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  -a, --debug-syms       Ð\92иведеннÑ\8f Ð»Ð¸Ñ\88е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cних символів\n"
-"  -A, --print-file-name  Виведення назви вхідної файлу перед кожним символом\n"
+"  -a, --debug-syms       Ð\92иведеннÑ\8f Ð»Ð¸Ñ\88е Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87них символів\n"
+"  -A, --print-file-name  Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
 "  -B                     То же, що і  --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
 "                         рівня користувача\n"
@@ -2412,57 +3350,80 @@ msgstr ""
 "  -D, --dynamic          Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
 "      --defined-only     Виведення лише визначених символів\n"
 "  -e                     (ігнорується)\n"
-"  -f, --format=ФÐ\9eРÐ\9cÐ\90Т    Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð¤Ð\9eРÐ\9cÐ\90Т Ñ\83 Ñ\8fкоÑ\81Ñ\82Ñ\96 формату виводу.\n"
+"  -f, --format=ФÐ\9eРÐ\9cÐ\90Т    Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð¤Ð\9eРÐ\9cÐ\90Т Ñ\8fк формату виводу.\n"
 "                         ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
 "                         Типово використовується `bsd'.\n"
 "  -g, --extern-only      Виведення лише зовнішніх символів\n"
-"  -l, --line-numbers     Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 для пошуку\n"
-"                         назви файлу і номеру рядка для кожного символу\n"
-"  -n, --numeric-sort     Сортування символів за адресою\n"
-"  -o                     Ð¢Ð¾ Ð¶е, що і -A\n"
+"  -l, --line-numbers     Ð\92икоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 для пошуку\n"
+"                         назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
+"  -n, --numeric-sort     Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
+"  -o                     Ð¢Ðµ Ñ\81аме, що і -A\n"
 "  -p, --no-sort          Без сортування символів\n"
-"  -P, --portability      Те ж, що й --format=posix\n"
+"  -P, --portability      Те саме, що і --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Сортування у зворотному порядку\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin НАЗВА     Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
 "  -S, --print-size       Виведення розміру визначених символів\n"
-"  -s, --print-armap      Включення індексу для символів з членів архіву\n"
+"  -s, --print-armap      Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
 "      --size-sort        Сортування символів за розміром\n"
 "      --special-syms     Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
 "      --synthetic        Виведення також синтетичних символів\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Використання RADIX для виводу значень символів\n"
-"      --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкту як BFD-НАЗВА\n"
-"  -u, --undefined-only   Виведення лише не визначених символів\n"
+"      --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
+"  -u, --undefined-only   Виведення лише невизначених символів\n"
 "  -X 32_64               (ігнорується)\n"
-"  @ФÐ\90Ð\99Ð\9b                  Ð§Ð¸Ñ\82аÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\96 Ð· Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9bУ\n"
+"  @ФÐ\90Ð\99Ð\9b                  Ð§Ð¸Ñ\82аÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87Ñ\96 Ð· Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9bÐ\90\n"
 "  -h, --help             Виведення цієї інформації\n"
 "  -V, --version          Виведення номера версії програми\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:276
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: неправильний radix"
 
-#: nm.c:300
+#: nm.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: неправильний формат виводу"
 
-#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<специфічний для процесору>: %d"
+msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
 
-#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<невідомий>: %d"
 
-#: nm.c:365
+#: nm.c:390
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2471,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Індекс архіву:\n"
 
-#: nm.c:1225
+#: nm.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2484,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1227
+#: nm.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2497,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -2506,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення Клас        Тип          Розмір   Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -2515,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення        Клас         Тип          Розмір           Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1276
+#: nm.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2528,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1278
+#: nm.c:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2541,49 +3502,44 @@ msgstr ""
 "Символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1370
+#: nm.c:1403
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
 
-#: nm.c:1595
+#: nm.c:1631
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
 
-#: nm.c:1615
+#: nm.c:1660
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
 
-#: nm.c:1616
+#: nm.c:1661
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
 
-#: nm.c:1644
+#: nm.c:1689
 #, c-format
 msgid "data size %ld"
 msgstr "розмір даних %ld"
 
-#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
 
-#: objcopy.c:427
+#: objcopy.c:474
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
 
-#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
-#, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Ключі:\n"
-
-#: objcopy.c:429
+#: objcopy.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
@@ -2610,7 +3566,8 @@ msgid ""
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
+"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
 "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
@@ -2631,6 +3588,8 @@ msgid ""
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
 "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
@@ -2658,41 +3617,52 @@ msgid ""
 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
 "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
 "                                     section name\n"
+"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd-назва>    Ð\92важаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð²Ñ\85Ñ\96дний Ñ\84айл у форматі <bfd-назва>\n"
-"  -O --output-target <bfd-назва>   Створити файл для виводу у форматі <bfd-назва>\n"
-"  -B --binary-architecture <арх>   Встановити архітектуру для файлу виводу, коли вхідний файл двійковий\n"
+"  -I --input-target <bfd-назва>    Ð\92важаÑ\82и Ð²Ñ\85Ñ\96дний Ñ\84айл Ñ\84айлом у форматі <bfd-назва>\n"
+"  -O --output-target <bfd-назва>   Створити файл у форматі <bfd-назва>\n"
+"  -B --binary-architecture <арх>   Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n"
 "  -F --target <bfd-назва>          Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n"
-"     --debugging                   Ð\9fеÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cнÑ\83 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e, Ð¿Ñ\80и Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\82і\n"
+"     --debugging                   Ð¯ÐºÑ\89о Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°, Ð¿ÐµÑ\80еÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½і\n"
 "  -p --preserve-dates              Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
 "  -j --only-section <назва>        Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<файл>    Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
 "  -R --remove-section <назва>      Видалити розділ <назва> з виводу\n"
-"  -S --strip-all                   Видалити все символи та інформацію про переміщення\n"
-"  -g --strip-debug                 Видалити все налагоджувальні символи та розділи\n"
-"     --strip-unneeded              Видалити всі символи, що не потрібні для переміщення\n"
+"  -S --strip-all                   Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n"
+"  -g --strip-debug                 Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
+"     --strip-unneeded              Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n"
 "  -N --strip-symbol <назва>        Не копіювати символ <назва>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
 "                                   Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
-"                                   для переміщень\n"
-"     --only-keep-debug             Ð\97алиÑ\88иÑ\82и Ð»Ð¸Ñ\88е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cнÑ\83 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e\n"
-"     --extract-symbol              Ð\92идалиÑ\82и Ð·міст розділу, але зберегти символи\n"
+"                                   для пересування\n"
+"     --only-keep-debug             Ð\97алиÑ\88иÑ\82и Ð»Ð¸Ñ\88е Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\96 Ð´Ð°Ð½Ñ\96\n"
+"     --extract-symbol              Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²міст розділу, але зберегти символи\n"
 "  -K --keep-symbol <назва>         Копіювати лише символ <назва>\n"
 "     --keep-file-symbols           Не обрізати файлові символи\n"
-"     --localize-hidden             Увімкнути усі приховані символи ELF у locals\n"
+"     --localize-hidden             Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
 "  -L --localize-symbol <назва>     Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
-"     --globalize-symbol <назва>    Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82и Ñ\81имвол <назва> Ñ\8fк Ð³Ð»Ð¾Ð±альний\n"
-"  -G --keep-global-symbol <назва>  Локалізувати всі символи окрім <назва>\n"
+"     --globalize-symbol <назва>    Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82и Ñ\81имвол <назва> Ñ\8fк Ð·Ð°Ð³альний\n"
+"  -G --keep-global-symbol <назва>  Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n"
 "  -W --weaken-symbol <назва>       Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
 "     --weaken                      Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
 "  -w --wildcard                    Дозволити маску при порівнянні символів\n"
-"  -x --discard-all                 Видалити все не глобальні символи\n"
-"  -X --discard-locals              Видалити усі символи, згенеровані компілятором\n"
+"  -x --discard-all                 Видалити все незагальні символи\n"
+"  -X --discard-locals              Видалити усі символи, створені компілятором\n"
 "  -i --interleave <число>          Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
 "  -b --byte <номер>                Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
 "     --gap-fill <значення>         Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
@@ -2709,14 +3679,14 @@ msgstr ""
 "     --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
 "                                   Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n"
 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Ð\9fопеÑ\80едиÑ\82и, Ñ\8fкÑ\89о Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ñ\80оздÑ\96л не існує\n"
+"                                   Ð\9fопеÑ\80едиÑ\82и, Ñ\8fкÑ\89о Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 не існує\n"
 "     --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
 "                                   Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
 "     --add-section <назва>=<файл>    Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
 "     --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
-"     --change-leading-char         Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðºої літери для формату виводу\n"
-"     --remove-leading-char         Ð\92идалиÑ\82и Ð²ÐµÐ»Ð¸Ðºу літеру з глобальних символів\n"
-"     --reverse-bytes=<число>       Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділі виводу зі змістом\n"
+"     --change-leading-char         Ð\9fÑ\80имÑ\83Ñ\81ово Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82ÐºÐ¾Ð²ої літери для формату виводу\n"
+"     --remove-leading-char         Ð\92илÑ\83Ñ\87аÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кову літеру з глобальних символів\n"
+"     --reverse-bytes=<число>       Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
 "     --redefine-sym <стар>=<нов>   Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
 "     --redefine-syms <файл>        --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
 "                                     перелічених у <файлі>\n"
@@ -2728,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 "                                     в <файлі>\n"
 "     --keep-symbols <файл>         -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --localize-symbols <файл>     -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
-"     --globalize-symbols <Ñ\84айл>    --globalize-symbol Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\8cого Ð·місту у <файлі>\n"
+"     --globalize-symbols <Ñ\84айл>    --globalize-symbol Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\8cого Ð²місту у <файлі>\n"
 "     --keep-global-symbols <файл>  -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --weaken-symbols <файл>       -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --alt-machine-code <індекс>   Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
@@ -2741,23 +3711,34 @@ msgstr ""
 "     --prefix-alloc-sections <префікс>\n"
 "                                   Додати <префікс> на початок назви кожного\n"
 "                                     розділу, що призначається\n"
+"     --file-alignment <число>      Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <адреса>         Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n"
+"     --section-alignment <число>   Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
+"                                   Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
 "  -v --verbose                     Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
-"  @<файл>                          Читати ключі з <файлу>\n"
+"  @<файл>                          Читати ключі з <файла>\n"
 "  -V --version                     Вивести номер версії цієї програми\n"
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
-"     --info                        Ð\9fеÑ\80елÑ\96Ñ\87иÑ\82и Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ванÑ\96 Ñ\84оÑ\80маÑ\82и Ð¾Ð±'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в Ñ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80и\n"
+"     --info                        Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок Ð¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваниÑ\85 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\96в Ð¾Ð±'Ñ\94кÑ\82Ñ\96в Ñ\82а Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80\n"
 
-#: objcopy.c:522
+#: objcopy.c:583
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
 
-#: objcopy.c:523
+#: objcopy.c:584
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
 
-#: objcopy.c:525
+#: objcopy.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -2787,9 +3768,9 @@ msgstr ""
 "  -p --preserve-dates              Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
 "  -R --remove-section <назва>      Видалити розділ <назва> з виводу\n"
 "  -s --strip-all                   Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Ð\92идалиÑ\82и Ð²Ñ\81Ñ\96 Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cні символи та розділи\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Ð\92идалиÑ\82и Ð²Ñ\81Ñ\96 Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ні символи та розділи\n"
 "     --strip-unneeded              Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n"
-"     --only-keep-debug             Ð\92идалиÑ\82и Ð²Ñ\81е, Ð·Ð° Ð²Ð¸Ð½Ñ\8fÑ\82ком Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cноÑ\8e Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97\n"
+"     --only-keep-debug             Ð\92идалиÑ\82и Ð²Ñ\81е, Ð·Ð° Ð²Ð¸Ð½Ñ\8fÑ\82ком Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85\n"
 "  -N --strip-symbol=<назва>        Не копіювати символ <назва>\n"
 "  -K --keep-symbol=<назва>         Копіювати лише символ <назва>\n"
 "     --keep-file-symbols           Не обрізати символи у файлі\n"
@@ -2802,299 +3783,365 @@ msgstr ""
 "     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
 "  -o <файл>                        Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
 
-#: objcopy.c:598
+#: objcopy.c:659
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
 
-#: objcopy.c:599
+#: objcopy.c:660
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
 
-#: objcopy.c:679
+#: objcopy.c:761
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: помилка при fread"
 
-#: objcopy.c:755
+#: objcopy.c:837
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
 
-#: objcopy.c:1033
+#: objcopy.c:1153
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
 
-#: objcopy.c:1116
+#: objcopy.c:1236
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1120
+#: objcopy.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
 
-#: objcopy.c:1148
+#: objcopy.c:1268
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1226
+#: objcopy.c:1346
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
 
-#: objcopy.c:1229
+#: objcopy.c:1349
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
 
-#: objcopy.c:1239
+#: objcopy.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: передчасний кінець файлу"
+msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
 
-#: objcopy.c:1265
+#: objcopy.c:1385
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
 
-#: objcopy.c:1277
+#: objcopy.c:1397
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
 
-#: objcopy.c:1332
+#: objcopy.c:1454
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файлу"
+msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
 
-#: objcopy.c:1341
+#: objcopy.c:1463
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
+
+#: objcopy.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
-msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файлу `%s'"
+msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
 
-#: objcopy.c:1386
+#: objcopy.c:1523
 #, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
-msgstr "Ð\9fопеÑ\80едженнÑ\8f: Ð¤Ð°Ð¹Ð» Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82и Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 `%s'"
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Файл Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82и Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83 Â«%s»"
 
-#: objcopy.c:1449
+#: objcopy.c:1586
 #, c-format
-msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82и Ñ\80оздÑ\96л '%s' - Ð²Ñ\96н Ð²Ð¶Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94!"
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "попеÑ\80едженнÑ\8f: Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 (0x%s) > Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8f Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96 (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:1457
+#: objcopy.c:1645
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "неможливо створити розділ `%s': %s"
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:1659
 #, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80омÑ\96жок Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f %s: %s"
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ñ\80оздÑ\96л Â«%s»"
 
-#: objcopy.c:1618
+#: objcopy.c:1705
 #, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Неможливо додати заповнення до %s: %s"
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
 
-#: objcopy.c:1771
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "не вдалося додати заповнення"
+
+#: objcopy.c:1913
 #, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: помилка копіювання приватних даних BFD: %s"
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
 
-#: objcopy.c:1784
+#: objcopy.c:1987
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
 
-#: objcopy.c:1788
+#: objcopy.c:1991
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
 
-#: objcopy.c:1792
+#: objcopy.c:1995
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ігнорується альтернативне значення"
 
-#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:2088
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
+
+#: objcopy.c:2364
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
 
-#: objcopy.c:2139
-msgid "private header data"
-msgstr "приватні дані заголовку"
-
-#: objcopy.c:2147
-#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s: помилка у %s: %s"
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
 
-#: objcopy.c:2208
-msgid "making"
-msgstr "створюється"
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
 
-#: objcopy.c:2228
-msgid "size"
-msgstr "розмір"
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "не вдалося встановити розмір"
 
-#: objcopy.c:2242
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "не вдалося задати vma"
 
-#: objcopy.c:2267
-msgid "alignment"
-msgstr "оÑ\80Ñ\96Ñ\94нÑ\82аÑ\86Ñ\96я"
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8eвання"
 
-#: objcopy.c:2289
-msgid "private data"
-msgstr "пÑ\80иваÑ\82ні дані"
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81копÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82і дані"
 
-#: objcopy.c:2304
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2429
+#: objcopy.c:2723
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
-msgstr "не вдається переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
+msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
 
-#: objcopy.c:2605
-#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: неможливо створити налагоджувальний розділ: %s"
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
 
-#: objcopy.c:2619
+#: objcopy.c:2930
 #, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: неможливо встановити зміст налагоджувального розділу: %s"
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
 
-#: objcopy.c:2628
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
+
+#: objcopy.c:3145
 #, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²Ñ\96домо, Ñ\8fк Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cнÑ\83 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f %s"
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ñ\83 Ð¿Ñ\96дÑ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\96 PE"
 
-#: objcopy.c:2769
+#: objcopy.c:3175
 #, c-format
-msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
-msgstr "не вдається створити тимчасовий файл для зберігання обрізаної копії '%s'"
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "невідома підсистема PE: %s"
 
-#: objcopy.c:2819
+#: objcopy.c:3237
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
 
-#: objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "архітектура %s невідома"
+
+#: objcopy.c:3251
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "чергування має бути додатнім"
 
-#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "ширина чергування має бути додатною"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
 
-#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
-#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "некоректний формат для %s"
 
-#: objcopy.c:2982
+#: objcopy.c:3399
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:3101
+#: objcopy.c:3544
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3269
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
+
+#: objcopy.c:3723
 msgid "unable to parse alternative machine code"
-msgstr "не вдається розібрати альтернативний машинний код"
+msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
 
-#: objcopy.c:3314
+#: objcopy.c:3768
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
 
-#: objcopy.c:3317
+#: objcopy.c:3771
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
 
-#: objcopy.c:3345
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
 
-#: objcopy.c:3375
-#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "архітектура %s невідома"
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
 
-#: objcopy.c:3379
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Попередження: 'двійковий' цільовий вхідний файл потрібен для параметру двійкової архітектури."
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:3380
+#: objcopy.c:3916
 #, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Аргумент %s пропущений"
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:3386
+#: objcopy.c:3929
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
 
-#: objcopy.c:3397
+#: objcopy.c:3941
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
-msgstr "попередження: не вдається створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
+msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
 
-#: objdump.c:176
+#: objdump.c:201
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
 
-#: objdump.c:177
+#: objdump.c:202
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr " Відображає інформацію з об'єкту <файл(и)>.\n"
+msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
 
-#: objdump.c:178
+#: objdump.c:203
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
 
-#: objdump.c:179
+#: objdump.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
@@ -3104,7 +4151,11 @@ msgid ""
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -W, --dwarf              Display DWARF info in the file\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
@@ -3115,27 +4166,33 @@ msgid ""
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
 "  -a, --archive-headers    Вивести інформацію заголовка архіву\n"
-"  -f, --file-headers       Вивести зміст заголовку всього файлу\n"
-"  -p, --private-headers    Вивести зміст заголовку файлу, специфічного для формату об'єкту\n"
-"  -h, --[section-]headers  Вивести зміст заголовків розділів\n"
-"  -x, --all-headers        Вивести зміст всіх заголовків\n"
-"  -d, --disassemble        Вивести зміст асемблера виконуваних розділів\n"
-"  -D, --disassemble-all    Вивести зміст асемблера всіх розділів\n"
-"  -S, --source             Перемішати первинний код с дизасемблюванням\n"
-"  -s, --full-contents      Вивести повний зміст всіх запитаних розділів\n"
-"  -g, --debugging          Вивести налагоджувальну інформацію у об'єктному файлі\n"
-"  -e, --debugging-tags     Вивести налагоджувальну інформацію в стилі ctags\n"
+"  -f, --file-headers       Вивести вміст заголовка всього файла\n"
+"  -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n"
+"  -p, --private-headers    Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
+"  -h, --[section-]headers  Вивести вміст заголовків розділів\n"
+"  -x, --all-headers        Вивести вміст всіх заголовків\n"
+"  -d, --disassemble        Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
+"  -D, --disassemble-all    Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
+"  -S, --source             Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
+"  -s, --full-contents      Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
+"  -g, --debugging          Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
+"  -e, --debugging-tags     Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
 "  -G, --stabs              Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-"  -t, --syms               Вивести зміст таблиць символів\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Вивести зміст таблиці динамічних символів\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"                           Показати дані DWARF у файлі\n"
+"  -t, --syms               Вивести вміст таблиць символів\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
 "  -r, --reloc              Вивести пункти переміщення у файлі\n"
 "  -R, --dynamic-reloc      Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n"
-"  @<файл>                  Читати ключі з <файлу>\n"
+"  @<файл>                  Читати ключі з <файла>\n"
 "  -v, --version            Вивести номер версії цієї програми\n"
 "  -i, --info               Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 "  -H, --help               Вивести цю інформацію\n"
 
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3144,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Наступні ключі є необов'язковими:\n"
 
-#: objdump.c:205
+#: objdump.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -3156,6 +4213,7 @@ msgid ""
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
@@ -3166,88 +4224,129 @@ msgid ""
 "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
-"\n"
+"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
-"  -b, --target=BFD-НАЗВА         Вказати цільовий формат об'єкту як BFD-НАЗВУ\n"
+"  -b, --target=BFD-НАЗВА         Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
 "  -m, --architecture=МАШИНА      Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
 "  -j, --section=НАЗВА            Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
 "  -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
-"  -EB --endian=big               Вважати формат big endian при дизасемблюванні\n"
-"  -EL --endian=little            Вважати формат little endian при дизасемблюванні\n"
-"      --file-start-context       Включить контекст з початку файла (с -S)\n"
+"  -EB --endian=big               Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
+"  -EL --endian=little            Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
+"      --file-start-context       Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
 "  -I, --include=КАТАЛОГ          Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
-"  -l, --line-numbers             Включить номера рядків та назви файлів на виводі\n"
+"  -l, --line-numbers             Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
+"  -F, --file-offsets             Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
 "  -C, --demangle[=СТИЛЬ]         Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
 "                                  СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  або `gnat'\n"
 "  -w, --wide                     Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-"      --start-address=АДРЕС      Обробити лише дані, адрес яких >= АДРЕС\n"
-"      --stop-address=АДРЕС       Обробити лише дані, адрес яких <= АДРЕС\n"
+"      --start-address=АДРЕСА     Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
+"      --stop-address=АДРЕСА      Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
 "      --prefix-addresses         Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
-"      --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ      Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
+"      --insn-width=ШИРИНА        Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
+"      --adjust-vma=ЗСУВ          Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
 "      --special-syms             Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
+"      --prefix=ПРЕФІКС           Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
+"      --prefix-strip=РІВЕНЬ      Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                             or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --dwarf-depth=N        Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+"      --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+"                             або більшій\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
 "\n"
+"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
 
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:530
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Розділи:\n"
 
-#: objdump.c:390 objdump.c:394
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Інд Назва         Розмір    VMA       LMA       Файл      Вирівн"
 
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:539
 #, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Инд Назва         Розмір    VMA               LMA               Файл      Вирівн"
 
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:543
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Ознаки"
 
-#: objdump.c:402
-#, c-format
-msgid "  Pg"
-msgstr "  Стор"
-
-#: objdump.c:445
+#: objdump.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
 
-#: objdump.c:1778
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
+
+#: objdump.c:1967
 #, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Дизасемблювання розділу %s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дизасемблювання розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:1940
+#: objdump.c:2143
 #, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авленÑ\83 Ð¼Ð°Ñ\88инÑ\83 %s"
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82и Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ñ\83 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83, %s"
 
-#: objdump.c:1959
+#: objdump.c:2162
 #, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Ð\94изаÑ\81емблÑ\8eваннÑ\8f Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80и %s\n"
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "дизаÑ\81емблÑ\8eваннÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96Ñ\82екÑ\82Ñ\83Ñ\80и %s Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ\n"
 
-#: objdump.c:2064
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Can't get contents for section '%s'.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9dеможливо Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð·міст розділу '%s'.\n"
+"Ð\9dеможливо Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð²міст розділу '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2201
+#: objdump.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -3256,12 +4355,12 @@ msgstr ""
 "Розділ %s відсутній\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2210
+#: objdump.c:2415
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "ЧиÑ\82аннÑ\8f %s Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %s Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ\8e: %s"
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "помилка Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %s %s: %s"
 
-#: objdump.c:2254
+#: objdump.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -3270,17 +4369,17 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2381
+#: objdump.c:2590
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архітектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2384
+#: objdump.c:2593
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3289,55 +4388,499 @@ msgstr ""
 "\n"
 "початкова адреса 0x"
 
-#: objdump.c:2438
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Вміст розділу %s:"
+
+#: objdump.c:2723
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Зміст розділу %s:\n"
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr "  (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2563
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало"
+
+#: objdump.c:2832
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "немає символів\n"
 
-#: objdump.c:2570
+#: objdump.c:2839
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2573
+#: objdump.c:2842
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:2850
+#: objdump.c:3163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s:     file format %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s:     формат файлу %s\n"
+"%s:     формат файла %s\n"
 
-#: objdump.c:2908
+#: objdump.c:3223
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: Ð²Ð¸Ð²Ñ\96д Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 завершився помилкою"
+msgstr "%s: Ð²Ð¸Ð²Ñ\96д Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 завершився помилкою"
 
-#: objdump.c:3002
+#: objdump.c:3327
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архіві %s:\n"
 
-#: objdump.c:3124
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
+
+#: objdump.c:3469
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
 
-#: objdump.c:3135
+#: objdump.c:3480
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
 
-#: rclex.c:196
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+"  header      Display the file header\n"
+"  aout        Display the auxiliary header\n"
+"  sections    Display the section headers\n"
+"  syms        Display the symbols table\n"
+"  relocs      Display the relocation entries\n"
+"  lineno      Display the line number entries\n"
+"  loader      Display loader section\n"
+"  except      Display exception table\n"
+"  typchk      Display type-check section\n"
+"  traceback   Display traceback tags\n"
+"  toc         Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Для файлів XCOFF:\n"
+"  header      вивести заголовок файла\n"
+"  aout        вивести допоміжний заголовок\n"
+"  sections    вивести заголовки розділів\n"
+"  syms        вивести таблицю символів\n"
+"  relocs      вивести записи пересувань\n"
+"  lineno      вивести записи номерів рядків\n"
+"  loader      вивести розділ завантажувача\n"
+"  except      вивести таблицю виключень\n"
+"  typchk      вивести розділ перевірки типів\n"
+"  traceback   вивести теґи зворотного трасування\n"
+"  toc         вивести символи toc\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid "  nbr sections:  %d\n"
+msgstr "  к-ть розділів:  %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid "  time and date: 0x%08x  - "
+msgstr "  час і дата: 0x%08x  - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "не встановлено\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
+msgstr "  зсув символів: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:   %d\n"
+msgstr "  к-ть символів:   %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
+msgstr "  опт. розм. заг.: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid "  flags:         0x%04x "
+msgstr "  прапорці:      0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid "  No aux header\n"
+msgstr "  Немає допом. заголовка\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid "  No section header\n"
+msgstr "  Немає заголовка розділу\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid "            Flags: %08x "
+msgstr "            Прапорці: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+"  No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+"  Немає символів\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (немає рядків):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
+msgstr "  # кз         значення розділ   тип  доп назва/зсув\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
+msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
+msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "зсув: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "не вдалося прочитати пересування"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno  symndx/paddr\n"
+msgstr "№рядка  symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid "  version:           %u\n"
+msgstr "  версія:            %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:       %u\n"
+msgstr "  к-ть символів:     %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid "  nbr relocs:        %u\n"
+msgstr "  к-ть пересувань:    %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid "  import strtab len: %u\n"
+msgstr "  довжина імпортованої strtab: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid "  nbr import files:  %u\n"
+msgstr "  к-ть імпортованих файлів: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid "  import file off:   %u\n"
+msgstr "  зсув імп. файла:    %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid "  string table len:  %u\n"
+msgstr "  довж. табл. рядків: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid "  string table off:  %u\n"
+msgstr "  зсув табл. рядків: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Динамічні символи:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid "  %4u %08x %3u "
+msgstr "  %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(помилковий відступ: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Динамічні пересування:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Імпортовані файли:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Таблиця виключень:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " теґи з %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Назва (довж.: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[обрізано]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " теґів не знайдено\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Обрізано розділ .text\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "ЗМІСТ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Заголовок файла:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
+msgstr "  контр. сума:   0x%04x (0%04o)  "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "невідома контр. сума"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid "  Unhandled magic\n"
+msgstr "  Непридатна до обробки контрольна сума\n"
+
+#: rclex.c:197
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
 
@@ -3366,191 +4909,252 @@ msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
 
-#: rddbg.c:86
+#: rddbg.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ñ\80озпÑ\96знаноÑ\97 Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶Ñ\83валÑ\8cноÑ\8e Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ñ\80озпÑ\96знаниÑ\85 Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
 
-#: rddbg.c:400
+#: rddbg.c:402
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
 
-#: readelf.c:319
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<немає>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<без-назви>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<пошкоджено>"
+
+#: readelf.c:309
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
 
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:324
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
 
-#: readelf.c:344
+#: readelf.c:334
 #, c-format
 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
 msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
 
-#: readelf.c:683
+#: readelf.c:638
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
 
-#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
-msgid "relocs"
-msgstr "переміщення"
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
 
-#: readelf.c:868
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-бітові дані пересування"
+
+#: readelf.c:902
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:870
+#: readelf.c:904
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:875
+#: readelf.c:909
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв   Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:877
+#: readelf.c:911
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:885
+#: readelf.c:919
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:887
+#: readelf.c:921
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:892
+#: readelf.c:926
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:894
+#: readelf.c:928
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
-#: readelf.c:1331
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1226
+#: readelf.c:1270
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<невідомий addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1288
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " помилковий індекс символу: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1290
+#: readelf.c:1365
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1625
+#: readelf.c:1758
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Специфічний для процесору: %lx"
+msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
 
-#: readelf.c:1646
+#: readelf.c:1782
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
 
-#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<невідомий>: %lx"
 
-#: readelf.c:1663
+#: readelf.c:1799
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
 
-#: readelf.c:1664
+#: readelf.c:1800
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
 
-#: readelf.c:1665
+#: readelf.c:1801
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:1666
+#: readelf.c:1802
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
 
-#: readelf.c:1667
+#: readelf.c:1803
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Основний файл)"
 
-#: readelf.c:1671
+#: readelf.c:1807
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Специфічний для процесору: (%x)"
+msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
 
-#: readelf.c:1673
+#: readelf.c:1809
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
+#: readelf.c:1811
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<невідомий>: %x"
 
-#: readelf.c:1687
+#: readelf.c:1823
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: readelf.c:1791
+#: readelf.c:1994
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<невідомий>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2048
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <невідомий>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: readelf.c:2049
+#: readelf.c:2267
 msgid "unknown mac"
 msgstr "невідомий mac"
 
-#: readelf.c:2358
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", придатний до пересування"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", невідомий процесор"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", невідомий ABI"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", невідомий ISA"
+
+#: readelf.c:2663
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Ізольована програма"
 
-#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
-#: readelf.c:2759
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <невідомо>"
+
+#: readelf.c:3163
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
 
-#: readelf.c:2760
+#: readelf.c:3164
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " Ð\92Ñ\96добÑ\80ажаÑ\94 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð·міст файлів у форматі ELF\n"
+msgstr " Ð\92Ñ\96добÑ\80ажаÑ\94 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð¿Ñ\80о Ð²міст файлів у форматі ELF\n"
 
-#: readelf.c:2761
+#: readelf.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -3564,53 +5168,81 @@ msgid ""
 "  -t --section-details   Display the section details\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
-"      --symbols          An alias for --syms\n"
+"     --symbols           An alias for --syms\n"
+"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+"  -p --string-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  -a --all               Еквівалентна: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-"  -h --file-header       Виведення заголовку файлу ELF\n"
+"  -a --all               Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Виведення заголовка файла ELF\n"
 "  -l --program-headers   Виведення заголовків програми\n"
-"     --segments          Ð\90лиаÑ\81 для --program-headers\n"
+"     --segments          Ð\97амÑ\96нник для --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Виведення заголовків розділів\n"
-"     --sections          Ð\90лиаÑ\81 для --section-headers\n"
+"     --sections          Ð\97амÑ\96нник для --section-headers\n"
 "  -g --section-groups    Виведення груп розділів\n"
 "  -t --section-details   Виведення інформації про розділи\n"
 "  -e --headers           Еквівалентна: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Виведення таблиці символів\n"
 "     --symbols           Псевдонім для --syms\n"
+"  --dyn-syms             Виведення динамічної таблиці символів\n"
 "  -n --notes             Виведення основних записів (якщо є)\n"
 "  -r --relocs            Виведення переміщень (якщо є)\n"
 "  -u --unwind            Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
 "  -d --dynamic           Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
 "  -V --version-info      Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
 "  -A --arch-specific     Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n"
+"  -c --archive-index     Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
 "  -D --use-dynamic       Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
-"  -x --hex-dump=<номер>  Дамп змісту розділу <номер>\n"
-"  -w[liaprmfFsoR] або\n"
-"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-"                         Виведення змісту налагоджувальних розділів DWARF2\n"
+"  -x --hex-dump=<номер|назва>                          Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
+"  -p --string-dump=<номер|назва>\n"
+"                         Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
+"  -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
+"                         Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"                         Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                         or deeper\n"
+msgstr ""
+"  --dwarf-depth=N        Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+"  --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+"                         або більшій\n"
 
-#: readelf.c:2785
+#: readelf.c:3202
 #, c-format
 msgid ""
-"  -i --instruction-dump=<number>\n"
-"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
+"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
 msgstr ""
-"  -i --instruction-dump=<номер>\n"
-"                         Ð\94изаÑ\81емблÑ\8eваннÑ\8f Ð·Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 <номеÑ\80>\n"
+"  -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
+"                         Ð\94изаÑ\81емблÑ\8eваннÑ\8f Ð²Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 <номеÑ\80|назва>\n"
 
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -3625,96 +5257,96 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version           Виведення номеру версії readelf\n"
 
-#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
 
-#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Нерозпізнаний налагоджувальний ключ '%s'\n"
-
-#: readelf.c:3115
+#: readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:3129
+#: readelf.c:3455
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Немає що виконувати.\n"
 
-#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: readelf.c:3158
+#: readelf.c:3484
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "доповнення до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:3159
+#: readelf.c:3485
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "доповнення до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:3177
+#: readelf.c:3503
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
 
-#: readelf.c:3185
+#: readelf.c:3513
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3514
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:3190
+#: readelf.c:3518
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Клас:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:3192
+#: readelf.c:3520
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3194
+#: readelf.c:3522
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3201
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<невідомий: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3203
+#: readelf.c:3531
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Версія ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:3205
+#: readelf.c:3533
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:3207
+#: readelf.c:3535
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3209
+#: readelf.c:3537
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Версія:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3212
+#: readelf.c:3540
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  Адрес точки входу:                 "
+msgstr "  Адреса точки входу:                 "
 
-#: readelf.c:3214
+#: readelf.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3723,7 +5355,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:3216
+#: readelf.c:3544
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -3732,59 +5364,60 @@ msgstr ""
 " (байт в файлі)\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:3218
+#: readelf.c:3546
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (байт в файлі)\n"
 
-#: readelf.c:3220
+#: readelf.c:3548
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Ознаки:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3223
+#: readelf.c:3551
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Розмір цього заголовку:            %ld (байт)\n"
+msgstr "  Розмір цього заголовка:            %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3225
+#: readelf.c:3553
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків програми:       %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3227
+#: readelf.c:3555
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  Ð§Ð¸Ñ\81ло Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ\96в Ð¿Ñ\80огÑ\80ами:        %ld\n"
+msgid "  Number of program headers:         %ld"
+msgstr "  Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑ\96в Ð¿Ñ\80огÑ\80ами:      %ld"
 
-#: readelf.c:3229
+#: readelf.c:3562
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3231
+#: readelf.c:3564
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Число заголовків розділу:          %ld"
 
-#: readelf.c:3236
+#: readelf.c:3569
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовку розділу: %ld"
+msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
 
-#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
 msgid "program headers"
 msgstr "заголовки програми"
 
-#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
-#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
-#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
-#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
-#: readelf.c:9757
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Бракує пам'яті\n"
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми"
 
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3793,21 +5426,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:3381
+#: readelf.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Elf file type is %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Тип elf-файлу - %s\n"
+"Тип elf-файла - %s\n"
 
-#: readelf.c:3382
+#: readelf.c:3721
 #, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Точка входу "
 
-#: readelf.c:3384
+#: readelf.c:3723
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3816,7 +5449,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
 
-#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3825,55 +5458,55 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки програми:\n"
 
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3741
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Вірт.адр   Фіз.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:3405
+#: readelf.c:3744
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Віртуальна адреса   Фізична адреса     Рзм.фйл  Рзм.пм   Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:3409
+#: readelf.c:3748
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Тип            Зсув              Віртуальна адреса   Фізична адреса\n"
 
-#: readelf.c:3411
+#: readelf.c:3750
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 Розмір файлу       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
+msgstr "                 Розмір файла       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
 
-#: readelf.c:3504
+#: readelf.c:3843
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: readelf.c:3515
+#: readelf.c:3862
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:3877
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:3880
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
 
-#: readelf.c:3543
+#: readelf.c:3888
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3550
+#: readelf.c:3895
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
-msgstr "Внутрішня помилка: не вдається створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3554
+#: readelf.c:3899
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3557
+#: readelf.c:3902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3882,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
 
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:3914
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3891,33 +5524,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Відповідність розділ-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:3570
+#: readelf.c:3915
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Сегмент Розділи...\n"
 
-#: readelf.c:3605
+#: readelf.c:3951
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:3621
+#: readelf.c:3967
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
 msgid "section headers"
 msgstr "заголовки розділів"
 
-#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
 msgid "symbols"
 msgstr "символи"
 
-#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "індекси розділу таблиці символів"
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
+#: readelf.c:4464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3926,38 +5576,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4026
+#: readelf.c:4470
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
-#: readelf.c:7187
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
 msgid "string table"
 msgstr "таблиця рядків"
 
-#: readelf.c:4102
+#: readelf.c:4558
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
 msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
 
-#: readelf.c:4122
+#: readelf.c:4578
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:4135
+#: readelf.c:4590
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:4140
+#: readelf.c:4596
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "динамічні рядки"
 
-#: readelf.c:4147
+#: readelf.c:4603
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
 
-#: readelf.c:4194
+#: readelf.c:4674
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3966,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів:\n"
 
-#: readelf.c:4196
+#: readelf.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3975,79 +5625,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок розділу:\n"
 
-#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Назва\n"
 
-#: readelf.c:4203
+#: readelf.c:4683
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4207
+#: readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES Флг Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:4694
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
-msgstr "       Тип             Адрес            Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
+msgstr "       Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4218
+#: readelf.c:4698
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES Озн Лк Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4225
+#: readelf.c:4705
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Тип               Адреса           Зсув              Посилання\n"
 
-#: readelf.c:4226
+#: readelf.c:4706
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Інфо              Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4230
+#: readelf.c:4710
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип              Адреса            Зсув\n"
 
-#: readelf.c:4231
+#: readelf.c:4711
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Ознаки Посил Інфо  Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4236
+#: readelf.c:4716
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Позначення ознак:\n"
+"  W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
+"  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+"  O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#: readelf.c:4901
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 "Позначення ознак:\n"
-"  W (запис), A (назнач), X (виконуваний), M (злиття), S (строки)\n"
-"  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), x (невідомий.)\n"
-"  O (потрібна додаткова обробка ОС) o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесору)\n"
+"  W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
+"  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+"  O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<невідомий>: 0x%x] "
 
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:4949
 #, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<невідомий>: 0x%x]"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
 
-#: readelf.c:4420
+#: readelf.c:4956
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
 
-#: readelf.c:4444
+#: readelf.c:4980
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4056,46 +5733,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4480
+#: readelf.c:5018
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4499
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
+#: readelf.c:5088
 msgid "section data"
 msgstr "дані розділу"
 
-#: readelf.c:4550
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
+
+#: readelf.c:5102
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Індекс]   Назва\n"
 
-#: readelf.c:4564
+#: readelf.c:5116
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4570
-#, c-format
-msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
-msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
-
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:5125
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4593
+#: readelf.c:5138
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:4689
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
+msgstr "Сег Зсув             Тип                              СимВек ТипДаних\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "пересування образу динамічного розділу"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пересування образу\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
+msgstr "Сег Зсув     Тип                             Доданок           Сег Сим Зсув\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "динамічний розділ рядків"
+
+#: readelf.c:5414
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4104,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
 
-#: readelf.c:4701
+#: readelf.c:5429
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4113,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
 
-#: readelf.c:4725
+#: readelf.c:5453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4122,17 +5848,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ переміщення "
 
-#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:5510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4141,16 +5862,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає переміщень.\n"
 
-#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tНевідома версія.\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
 msgid "unwind table"
 msgstr "розгорнута таблиця"
 
-#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
 
-#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4159,7 +5885,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5144
+#: readelf.c:5868
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4168,11 +5894,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
 
-#: readelf.c:5156
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5880
 msgid "unwind info"
 msgstr "розгорнута інформація"
 
-#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4181,11 +5912,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розгорнутий розділ "
 
-#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "розгорнуті дані"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Відмова у розгортанні"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid "     [Reserved]"
+msgstr "     [Зарезервовано]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid "     finish"
+msgstr "     кінець"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Запас]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid "     [unsupported opcode]"
+msgstr "     [непідтримуваний код операції]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[заповнювач]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid "  Personality routine: "
+msgstr "  Підпрограма персоналізації: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid "  [Truncated data]\n"
+msgstr "  [Обрізані дані]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid "  Compact model %d\n"
+msgstr "  Компактна модель %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr "  Відновити стек на основі вказівник кадру\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid "  Stack increment %d\n"
+msgstr "  Крок збільшення стека %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid "  Registers restored: "
+msgstr "  Відновлено регістри: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "  Return register: %s\n"
+msgstr "  Регістр повернення: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "НЕМАЄ\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<пошкоджений: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Часова позначка: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
 msgid "dynamic section"
 msgstr "динамічний розділ"
 
-#: readelf.c:5833
+#: readelf.c:7501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4194,31 +6047,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
 
-#: readelf.c:5871
+#: readelf.c:7539
 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файлу!\n"
+msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
 
-#: readelf.c:5884
+#: readelf.c:7552
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
 
-#: readelf.c:5919
+#: readelf.c:7585
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файлу\n"
+msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
 
-#: readelf.c:5926
+#: readelf.c:7592
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:5931
+#: readelf.c:7598
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "таблиця динамічних рядків"
 
-#: readelf.c:5966
+#: readelf.c:7635
 msgid "symbol information"
 msgstr "інформація про символ"
 
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:7660
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4227,192 +6080,214 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:5994
+#: readelf.c:7663
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Тег        Тип                          Назва/Значення\n"
 
-#: readelf.c:6030
+#: readelf.c:7699
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Допоміжна бібліотека"
 
-#: readelf.c:6034
+#: readelf.c:7703
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Бібліотека фільтрів"
 
-#: readelf.c:6038
+#: readelf.c:7707
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл налаштовування"
 
-#: readelf.c:6042
+#: readelf.c:7711
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
 
-#: readelf.c:6046
+#: readelf.c:7715
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту"
 
-#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ознаки:"
 
-#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Немає\n"
 
-#: readelf.c:6243
+#: readelf.c:7912
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:6246
+#: readelf.c:7915
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " інтерпретатор програми"
 
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:7919
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:6254
+#: readelf.c:7923
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:6258
+#: readelf.c:7927
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:6321
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (байтів)\n"
+
+#: readelf.c:7990
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:6444
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <невідомий>"
+
+#: readelf.c:8123
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"РоздÑ\96л Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 '%s' Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %ld Ð¿Ñ\83нкÑ\82ів:\n"
+"РоздÑ\96л Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97, Â«%s», Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %u Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ів:\n"
 
-#: readelf.c:6447
+#: readelf.c:8126
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  Ð\97Ñ\81Ñ\83в: %#08lx  Ð\9fоÑ\81иланнÑ\8f: %lx (%s)\n"
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
+msgstr "  Ð\97Ñ\81Ñ\83в: %#08lx  Ð\97вâ\80\99Ñ\8fзок: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:6458
+#: readelf.c:8136
 msgid "version definition section"
 msgstr "розділ опису версії"
 
-#: readelf.c:6484
+#: readelf.c:8169
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Випуск: %d  Ознаки: %s"
 
-#: readelf.c:6487
+#: readelf.c:8172
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Індекс: %d  Лічильник: %d  "
 
-#: readelf.c:6498
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:6500
+#: readelf.c:8190
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6515
+#: readelf.c:8212
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Батько %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:6518
+#: readelf.c:8215
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6537
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgstr "  Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid "  Version definition past end of section\n"
+msgstr "  Визначення версії за кінцем розділу\n"
+
+#: readelf.c:8241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %ld пунктів:\n"
+"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
 
-#: readelf.c:6540
+#: readelf.c:8244
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:6542
-#, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Зсув: %#08lx  Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:6551
-msgid "version need section"
-msgstr "розділ залежностей версії"
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Розділ залежностей версії"
 
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:8283
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Версія: %d"
 
-#: readelf.c:6576
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:6578
+#: readelf.c:8288
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:6580
+#: readelf.c:8290
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Лічильник: %d\n"
 
-#: readelf.c:6598
+#: readelf.c:8315
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name: %s"
 msgstr "  %#06x:   Назва: %s"
 
-#: readelf.c:6601
+#: readelf.c:8318
 #, c-format
 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06x:   Індекс назви: %lx"
 
-#: readelf.c:6604
+#: readelf.c:8321
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Ознаки: %s  Версія: %d\n"
 
-#: readelf.c:6647
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
+
+#: readelf.c:8378
 msgid "version string table"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: readelf.c:6651
+#: readelf.c:8385
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4421,40 +6296,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:6654
+#: readelf.c:8388
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Адреса: "
 
-#: readelf.c:6664
+#: readelf.c:8399
 msgid "version symbol data"
 msgstr "дані символу версії"
 
-#: readelf.c:6691
+#: readelf.c:8427
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*локальна*)    "
 
-#: readelf.c:6695
+#: readelf.c:8431
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*глобальна*)   "
 
-#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
 msgid "version need"
 msgstr "залежність версії"
 
-#: readelf.c:6743
+#: readelf.c:8487
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "залежність версії aux (2)"
 
-#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*некоректний*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
 msgid "version def"
 msgstr "опис версії"
 
-#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
 msgid "version def aux"
 msgstr "опис версії aux"
 
-#: readelf.c:6836
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4463,28 +6346,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
 
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8807
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<інше>: %x"
 
-#: readelf.c:7013
+#: readelf.c:8869
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
 
-#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
 
-#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:7081
+#: readelf.c:8974
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:7101
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
+
+#: readelf.c:9120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4493,17 +6385,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів для зображення:\n"
 
-#: readelf.c:7103
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Знач   Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:7105
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Значення       Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:7163
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+
+#: readelf.c:9187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4512,29 +6422,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:7167
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:7169
+#: readelf.c:9194
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:7225
+#: readelf.c:9249
 msgid "version data"
 msgstr "дані версії"
 
-#: readelf.c:7268
+#: readelf.c:9298
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "залежність версії aux (3)"
 
-#: readelf.c:7295
+#: readelf.c:9332
 msgid "bad dynamic symbol\n"
 msgstr "неправильний динамічний символ\n"
 
-#: readelf.c:7359
+#: readelf.c:9404
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4543,7 +6453,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
 
-#: readelf.c:7371
+#: readelf.c:9416
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4552,16 +6462,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
 
-#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Число        %% від усіх Охоплення\n"
 
-#: readelf.c:7505
-msgid "Failed to determine last chain length\n"
-msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-
-#: readelf.c:7537
+#: readelf.c:9486
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4570,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
 
-#: readelf.c:7603
+#: readelf.c:9552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4579,12 +6485,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:7606
+#: readelf.c:9555
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Чис: Назва                          Межа        Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:7658
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4593,7 +6533,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зібраний дамп розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:7680
+#: readelf.c:10244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4602,7 +6542,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
 
-#: readelf.c:7685
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "вміст розділу"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дамп рядків розділу '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr "  Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid "  No strings found in this section."
+msgstr "  У цьому розділі не знайдено рядків."
+
+#: readelf.c:10340
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4611,88 +6574,295 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex-дамп розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:7710
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "дані розділу %s"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Немає\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Програма\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "У режимі реального часу\n"
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Мікроконтролер\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Програма або режим реального часу\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "True\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Програма рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Будь-яка\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Типовий\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n"
+
+#: readelf.c:11326
 #, c-format
-msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Не використовується\n"
 
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:11329
 #, c-format
-msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 байти\n"
 
-#: readelf.c:7854
+#: readelf.c:11332
 #, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 байти\n"
 
-#: readelf.c:7875
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela%s\n"
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:7902
+#: readelf.c:11383
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81каÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐ¾Ñ\87Ñ\96кÑ\83ваний Ñ\82ип Ñ\81имволÑ\83 %s Ñ\83 Ð¿ÐµÑ\80емÑ\96Ñ\89еннÑ\96 Ð² Ñ\80оздÑ\96лÑ\96 .rela.%s\n"
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f DSBT Ð½Ðµ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f\n"
 
-#: readelf.c:7935
+#: readelf.c:11386
 #, c-format
-msgid "%s section data"
-msgstr "данÑ\96 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %s"
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f DSBT Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f\n"
 
-#: readelf.c:7972
+#: readelf.c:11401
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ '%s' не містить налагоджувальних даних.\n"
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:7998
+#: readelf.c:11404
 #, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80озпÑ\96знаний Ñ\80оздÑ\96л Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8f: %s\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96д Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\97, GOT Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fд Ð· DP\n"
 
-#: readelf.c:8026
+#: readelf.c:11407
 #, c-format
-msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 '%s' Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð½Ðµ Ð±Ñ\83в Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹, Ð¾Ñ\81кÑ\96лÑ\8cки Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94!\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96д Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\97, GOT Ð²Ñ\96ддалено Ð²Ñ\96д DP\n"
 
-#: readelf.c:8061
+#: readelf.c:11422
 #, c-format
-msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %d Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð½Ðµ Ð±Ñ\83в Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹, Ð¾Ñ\81кÑ\96лÑ\8cки Ð²Ñ\96н Ð½Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94!\n"
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ñ\83 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96д Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\97\n"
 
-#: readelf.c:8478
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11531
 msgid "attributes"
 msgstr "атрибути"
 
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:11552
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:8522
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Розділ атрибутів: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
 #, c-format
 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:8578
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Атрибути файла\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Атрибути розділу:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Атрибути символу:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid "  Unknown section contexts\n"
+msgstr "  Невідомі контексти розділу\n"
+
+#: readelf.c:11642
 #, c-format
 msgid "Unknown format '%c'\n"
 msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
 
-#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
-msgid "liblist"
-msgstr "liblist"
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "дані розділу liblist"
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
+msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
 
-#: readelf.c:8740
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr " НЕМАЄ"
+
+#: readelf.c:11897
 msgid "options"
 msgstr "ключі"
 
-#: readelf.c:8770
+#: readelf.c:11928
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4701,15 +6871,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:8931
+#: readelf.c:12089
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
 msgid "conflict"
 msgstr "конфлікт"
 
-#: readelf.c:8971
+#: readelf.c:12131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4718,15 +6888,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:8973
+#: readelf.c:12133
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Ном:    Індекс     Значення Назва"
 
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Основний GOT:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Канонічне значення gp: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервовані записи:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s призначення\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Початковий"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Загальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Сим.Знач."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Інд"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid "  %*s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %*s призначення\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Модульний вказівник\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Записи:\n"
+
+#: readelf.c:12352
 msgid "liblist string table"
 msgstr "таблиця рядків liblist"
 
-#: readelf.c:9036
+#: readelf.c:12362
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4735,90 +7009,324 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:9089
+#: readelf.c:12366
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
+msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці"
+
+#: readelf.c:12416
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
 
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:12418
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:9093
+#: readelf.c:12420
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:9095
+#: readelf.c:12422
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:9097
+#: readelf.c:12424
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
-#: readelf.c:9099
+#: readelf.c:12426
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:9101
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
+
+#: readelf.c:12448
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
-#: readelf.c:9103
+#: readelf.c:12450
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:12452
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
-#: readelf.c:9107
+#: readelf.c:12454
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:9109
+#: readelf.c:12456
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:9111
+#: readelf.c:12458
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:9119
+#: readelf.c:12466
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (версія)"
 
-#: readelf.c:9121
+#: readelf.c:12468
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
 
-#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
 
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid "    Build ID: "
+msgstr "    Ід. збирання: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "    ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:12565
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid "    Provider: %s\n"
+msgstr "    Постачальник: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid "    Name: %s\n"
+msgstr "    Назва: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid "    Location: "
+msgstr "    Розташування: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Основа: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Семафор: "
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid "    Arguments: %s\n"
+msgstr "    Аргументи: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid "    Creation date  : %.17s\n"
+msgstr "    Дата створення : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid "    Last patch date: %.17s\n"
+msgstr "    Дата останнього латання: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid "    Module name    : %s\n"
+msgstr "    Назва модуля   : %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid "    Module version : %s\n"
+msgstr "    Версія модуля  : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid "    Invalid size\n"
+msgstr "    Некоректний розмір\n"
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid "   Language: %s\n"
+msgstr "   Мова: %s\n"
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   Режим рухомої крапки: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid "   Link time: "
+msgstr "   Час компонування: "
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid "   Patch time: "
+msgstr "   Час латання: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
+msgstr "   Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Останні зміни  : "
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   Link flags  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"   Прапорці комонування: "
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr "   Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid "   Image id    : %s\n"
+msgstr "   Ід. образу  : %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid "    Image name: %s\n"
+msgstr "    Назва образу: %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid "    Global symbol table name: %s\n"
+msgstr "    Назва загальної таблиці символів: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid "    Image id: %s\n"
+msgstr "    Ід. образу: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
 #, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid "    Linker id: %s\n"
+msgstr "    Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
 
-#: readelf.c:9233
+#: readelf.c:12853
 msgid "notes"
 msgstr "коментар"
 
-#: readelf.c:9239
+#: readelf.c:12859
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4827,27 +7335,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:9241
+#: readelf.c:12861
 #, c-format
-msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  Власник\t\tРозмір даних\tОпис\n"
+msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr "  %-20s %10s\tОпис\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
 
-#: readelf.c:9260
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Розмір даних"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
 msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
 
-#: readelf.c:9262
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
 #, c-format
 msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:9360
+#: readelf.c:13010
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\84айлÑ\96 Ð·місту відсутні сегменти коментарів.\n"
+msgstr "Ð\92 Ñ\84айлÑ\96 Ð²місту відсутні сегменти коментарів.\n"
 
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:13102
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4855,12 +7371,12 @@ msgstr ""
 "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
 "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
 
-#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
+#: readelf.c:13149
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Помилка при читанні заголовку файлу\n"
+msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
 
-#: readelf.c:9506
+#: readelf.c:13163
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4869,268 +7385,271 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при читанні заголовку архіву\n"
-
-#: readelf.c:9665
+#: readelf.c:13335
 #, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\81кÑ\83 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\81имволÑ\96в Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\83\n"
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð´Ð°Ð¼Ð¿ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñ\87ика, Ð¾Ñ\81кÑ\96лÑ\8cки Ñ\82акого Ð½Ðµ Ð±Ñ\83ло Ð²Ð¸Ñ\8fвлено\n"
 
-#: readelf.c:9697
+#: readelf.c:13341
 #, c-format
-msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s: помилка при читанні таблиці рядків\n"
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:9733
+#: readelf.c:13359
 #, c-format
-msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Двійковий %s містить:\n"
 
-#: readelf.c:9749
+#: readelf.c:13367
 #, c-format
-msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s: неправильна назва файлу архіву\n"
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
 
-#: readelf.c:9781
+#: readelf.c:13378
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовку архіву\n"
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n"
 
-#: readelf.c:9815
+#: readelf.c:13383
 #, c-format
-msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "'%s': Немає такого файлу\n"
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
 
-#: readelf.c:9817
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
 #, c-format
-msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
-msgstr "Ð\9dеможливо Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и '%s'. Ð¡Ð¸Ñ\81Ñ\82емне Ð¿Ð¾Ð²Ñ\96домленнÑ\8f Ð¿Ñ\80о Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ\83: %s\n"
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96дний Ñ\84айл '%s' Ñ\94 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80идаÑ\82ним Ð´Ð¾ Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f.\n"
 
-#: readelf.c:9824
+#: readelf.c:13488
 #, c-format
-msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
 
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:13567
 #, c-format
-msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "Ð\92Ñ\85Ñ\96дний Ñ\84айл '%s' Ñ\94 Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87иÑ\82аннÑ\8f.\n"
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Файл %s Ð½Ðµ Ñ\94 Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вом, Ð¾Ñ\82же Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñ\87ик Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾.\n"
 
-#: rename.c:130
+#: rename.c:124
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:165 rename.c:203
+#: rename.c:159 rename.c:197
 #, c-format
-msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "неможливо перейменувати '%s' причина: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
 
-#: rename.c:211
+#: rename.c:205
 #, c-format
-msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "неможливо скопіювати файл '%s' причина: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
 
-#: resbin.c:119
+#: resbin.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
 
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
 
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
 msgid "resource ID"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:208
 msgid "cursor"
 msgstr "вказівник"
 
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
 msgid "menu header"
 msgstr "заголовок menu"
 
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:255
 msgid "menuex header"
 msgstr "заголовок menuex"
 
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:259
 msgid "menuex offset"
 msgstr "зсув menuex"
 
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:264
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "непідтримувана версія menu %d"
 
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
 msgid "menuitem header"
 msgstr "заголовок menuitem"
 
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:396
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
 msgid "dialog header"
 msgstr "заголовок діалогу"
 
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:451
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
 
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:496
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
 
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:504
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "інформація про шрифт dialogex"
 
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
 msgid "dialog control"
 msgstr "керування діалогом"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:540
 msgid "dialogex control"
 msgstr "керування dialogex"
 
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:569
 msgid "dialog control end"
 msgstr "кінець керування діалогом"
 
-#: resbin.c:580
+#: resbin.c:581
 msgid "dialog control data"
 msgstr "дані керування діалогом"
 
-#: resbin.c:620
+#: resbin.c:621
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "довжина строки stringtable"
 
-#: resbin.c:630
+#: resbin.c:631
 msgid "stringtable string"
 msgstr "рядок stringtable"
 
-#: resbin.c:660
+#: resbin.c:661
 msgid "fontdir header"
 msgstr "заголовок fontdir"
 
-#: resbin.c:674
+#: resbin.c:675
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:691
+#: resbin.c:692
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "назва пристрою fontdir"
 
-#: resbin.c:697
+#: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "назва гарнітури fontdir"
 
-#: resbin.c:737
+#: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
 msgstr "акселератор"
 
-#: resbin.c:796
+#: resbin.c:797
 msgid "group cursor header"
 msgstr "заголовок вказівника групи"
 
-#: resbin.c:800 resrc.c:1306
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
 
-#: resbin.c:815
+#: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
 msgstr "вказівник групи"
 
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:852
 msgid "group icon header"
 msgstr "заголовок значка групи"
 
-#: resbin.c:855 resrc.c:1253
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
 
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:871
 msgid "group icon"
 msgstr "значок групи"
 
-#: resbin.c:934 resbin.c:1150
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "неочікуваний рядок версії"
 
-#: resbin.c:965
+#: resbin.c:966
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
 
-#: resbin.c:969
+#: resbin.c:970
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "неочікуваний тип версії %d"
 
-#: resbin.c:981
+#: resbin.c:982
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
 
-#: resbin.c:984
+#: resbin.c:985
 msgid "fixed version info"
 msgstr "інформація про фіксовану версії"
 
-#: resbin.c:988
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
 
-#: resbin.c:992
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
 
-#: resbin.c:1021
+#: resbin.c:1022
 msgid "version var info"
 msgstr "інформація про змінної версії"
 
-#: resbin.c:1038
+#: resbin.c:1039
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "таблиця рядків версії"
+
+#: resbin.c:1067
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
 
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "рядок версії"
+
+#: resbin.c:1101
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1093
+#: resbin.c:1108
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1110
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1152
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "версія varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1144
+#: resbin.c:1167
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
@@ -5147,7 +7666,7 @@ msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
 #: rescoff.c:173
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: адрес за допустимими межами"
+msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
 
 #: rescoff.c:190
 msgid "directory"
@@ -5201,7 +7720,7 @@ msgstr "розмір даних ресурсу"
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
 
-#: rescoff.c:718
+#: rescoff.c:715
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
 
@@ -5215,11 +7734,6 @@ msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s':
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:284
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
-
 #: resrc.c:329
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
@@ -5250,81 +7764,81 @@ msgstr "Випробуваний `%s'\n"
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Використовується `%s'\n"
 
-#: resrc.c:583
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
 
-#: resrc.c:591
+#: resrc.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: неочікуваний кінець файлу"
+msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
 
-#: resrc.c:640
+#: resrc.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
 
-#: resrc.c:678 resrc.c:1453
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "помилка stat для файлу бітового образу `%s': %s"
+msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
 
-#: resrc.c:729
+#: resrc.c:778
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
 
-#: resrc.c:761 resrc.c:1161
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
 
-#: resrc.c:887
+#: resrc.c:936
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:889
+#: resrc.c:938
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:917
+#: resrc.c:966
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1130
+#: resrc.c:1179
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
 
-#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1891
+#: resrc.c:1958
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
 
-#: size.c:84
+#: size.c:79
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
 
-#: size.c:85
+#: size.c:80
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
 
-#: size.c:86
+#: size.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h        --help                    Display this information\n"
@@ -5332,7 +7846,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ñ\81Ñ\82илÑ\8e Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ\83 даних (типово %s)\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Ð\92ибÑ\96Ñ\80 Ñ\81Ñ\82илÑ\8e Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\8f даних (типово %s)\n"
 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n"
 "                                      або шістнадцятковому форматі\n"
 "  -t        --totals                  Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n"
@@ -5342,22 +7856,22 @@ msgstr ""
 "  -v        --version                 Виведення версії програми\n"
 "\n"
 
-#: size.c:159
+#: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
 
-#: size.c:186
+#: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Некоректний radix: %s\n"
 
-#: srconv.c:1724
+#: srconv.c:1733
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1725
+#: srconv.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5376,12 +7890,12 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: srconv.c:1871
+#: srconv.c:1880
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
 
-#: stabs.c:328 stabs.c:1706
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "числове переповнення"
 
@@ -5405,138 +7919,138 @@ msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:736
+#: stabs.c:727
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "невідома кодована назва C++"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1251
+#: stabs.c:1262
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1798
+#: stabs.c:1809
 msgid "missing index type"
 msgstr "відсутній індексний тип"
 
-#: stabs.c:2112
+#: stabs.c:2129
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
 
-#: stabs.c:2130
+#: stabs.c:2147
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
 
-#: stabs.c:2316
+#: stabs.c:2337
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "тип без назви $vb"
 
-#: stabs.c:2322
+#: stabs.c:2343
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
 
-#: stabs.c:2398
+#: stabs.c:2419
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "невідомий символ видимості для field"
 
-#: stabs.c:2650
+#: stabs.c:2679
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
 
-#: stabs.c:2886
+#: stabs.c:2924
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3186
+#: stabs.c:3224
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Невизначений N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3266
+#: stabs.c:3304
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Номер файлу типу %d за межами діапазону\n"
+msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3271
+#: stabs.c:3309
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3350
+#: stabs.c:3388
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
 
-#: stabs.c:3642
+#: stabs.c:3680
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3737
+#: stabs.c:3775
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
 
-#: stabs.c:5091
+#: stabs.c:5125
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
 
-#: stabs.c:5133
+#: stabs.c:5167
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
 
-#: stabs.c:5200
+#: stabs.c:5234
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
 
-#: stabs.c:5252
+#: stabs.c:5286
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
 
-#: stabs.c:5332
+#: stabs.c:5366
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
 
-#: stabs.c:5381
+#: stabs.c:5415
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
 
-#: stabs.c:5388
+#: stabs.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
 
-#: strings.c:215
-#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "некоректне число %s"
-
-#: strings.c:697
+#: strings.c:186 strings.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
 
-#: strings.c:706
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
+
+#: strings.c:651
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
 
-#: strings.c:707
+#: strings.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-"  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
+"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
@@ -5544,28 +8058,59 @@ msgid ""
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
-"  -v --version              Print the program's version number\n"
+"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
-"  -a - --all                Сканування всього файлу, а не лише розділу даних\n"
-"  -f --print-file-name      Виведення назви файлу перед кожним рядком\n"
+"  -a - --all                Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n"
+"  -f --print-file-name      Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
 "  -n --bytes=[число]        Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
 "  -<число>                  нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        Виведення розташування рядка по основі 8, 10 або 16\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
 "  -o                        Псевдонім для --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFD-НАЗВА>   Вказування формату двійкового файла\n"
-"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та endianness:\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
 "                            s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
 "  @<файл>                   Читати ключі з <файла>\n"
 "  -h --help                 Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version              Виведення номера версії програми\n"
 
-#: sysdump.c:641
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*не визначено*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "МОДУЛЬ***\n"
+
+#: sysdump.c:647
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файлу SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
+msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
 
-#: sysdump.c:642
+#: sysdump.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5576,37 +8121,39 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: sysdump.c:709
+#: sysdump.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
 
-#: version.c:34
+#: version.c:36
 #, c-format
-msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
 
-#: version.c:35
+#: version.c:37
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
-"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати\n"
-"її на умовах GNU General Public License.\n"
-"Ця програма не надає будь-яких гарантій.\n"
+"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
+"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
+"версії.\n"
+"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
 
-#: windmc.c:194
+#: windmc.c:190
 #, c-format
-msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
-msgstr "неможливо створити файл `%s' для виводу даних: %s\n"
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
 
-#: windmc.c:202
+#: windmc.c:198
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
 
-#: windmc.c:204
+#: windmc.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5617,7 +8164,7 @@ msgid ""
 "  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
 "  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
 "  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
-"  -F --target <target>         Specify output target for endianess.\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
 "  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
 "  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
 "  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
@@ -5632,24 +8179,24 @@ msgstr ""
 " Параметри:\n"
 "  -a --ascii_in                Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
 "  -A --ascii_out               Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
-"  -b --binprefix               до назви .bin-файлу додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
+"  -b --binprefix               до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
 "  -c --customflag              Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
-"  -C --codepage_in=<значення>  Встановити кодову сторінку при читанні текстового файлу mc\n"
+"  -C --codepage_in=<значення>  Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n"
 "  -d --decimal_values          Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
-"  -e --extension=<розширення>  Встановити розширення заголовку, що використовувалось при експорті файлу заголовку\n"
-"  -F --target <target>         Вказує ціль виводу для endianess.\n"
+"  -e --extension=<розширення>  Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n"
+"  -F --target <призначення>    Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n"
 "  -h --headerdir=<каталог>     Встановити каталог експорту для заголовків\n"
-"  -u --unicode_in              Кодування вхідного файлу UTF16\n"
-"  -U --unicode_out             Кодування файлу виводу UFT16\n"
+"  -u --unicode_in              Кодування вхідного файла UTF16\n"
+"  -U --unicode_out             Кодування файла виводу UFT16\n"
 "  -m --maxlength=<значення>    Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
 "  -n --nullterminate           Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
 "  -o --hresult_use             Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
-"  -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файлу\n"
+"  -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n"
 "  -r --rcdir=<каталог>         Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
 "  -x --xdbg=<каталог>          Куди записувати include-файл .dbg C\n"
 "                               який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
 
-#: windmc.c:224
+#: windmc.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "  -H --help                    Print this help message\n"
@@ -5660,76 +8207,81 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Докладний вивід про виконувані дії\n"
 "  -V --version                 Вивід інформації про версію\n"
 
-#: windmc.c:287 windres.c:415
+#: windmc.c:261 windres.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: попередження: "
 
-#: windmc.c:288
+#: windmc.c:262
 #, c-format
-msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
-msgstr "Ð\92казана ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð° Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нка Ð±Ñ\83ла Ð·Ð¼Ñ\96нена, %s' Ñ\82а UTF16.\n"
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ñ\83ваннÑ\8f Ð±Ñ\83ло Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Â«%s» Ñ\96 UTF16.\n"
 
-#: windmc.c:289
+#: windmc.c:263
 #, c-format
 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
 msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
 
-#: windmc.c:333
+#: windmc.c:307
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "спроба додати некоректну мову."
 
-#: windmc.c:1142
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
+
+#: windmc.c:1124
 #, c-format
-msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
-msgstr "неможливо відкрити файл '%s' для вводу\n"
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
 
-#: windmc.c:1161
+#: windmc.c:1136
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
 
-#: windres.c:220
+#: windres.c:216
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
 
-#: windres.c:394
+#: windres.c:390
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
 
-#: windres.c:406
+#: windres.c:402
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
 
-#: windres.c:417
+#: windres.c:413
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": дублікати значення\n"
 
-#: windres.c:567
+#: windres.c:563
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "невідомий тип формату `%s'"
 
-#: windres.c:568
+#: windres.c:564
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: підтримувані формати:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:651
+#: windres.c:647
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
 
-#: windres.c:663
+#: windres.c:659
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
 
-#: windres.c:665
+#: windres.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -5739,6 +8291,7 @@ msgid ""
 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
@@ -5751,27 +8304,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
 "  -i --input=<файл>            Назва вхідного файла\n"
-"  -o --output=<файл>           Назва файлу виводу\n"
+"  -o --output=<файл>           Назва файла виводу\n"
 "  -J --input-format=<формат>   Вказування вхідної формату\n"
 "  -O --output-format=<формат>  Вказування формату виводу\n"
 "  -F --target=<цель>           Вказування цілі COFF\n"
-"     --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файлу rc\n"
-"  -I --include-dir=<каталог>   Каталог, що включається при попередній обробці файлу rc\n"
+"     --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n"
+"     --preprocessor-arg=<арг>  Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n"
+"  -I --include-dir=<каталог>   Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n"
 "  -D --define <sym>[=<знач>]   Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
 "  -U --undefine <sym>          Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
 "  -v --verbose                 Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
 "  -c --codepage=<кодування>    Вказати типове кодування символів\n"
-"  -l --language=<знач>         Встановлення мови при читанні файлу rc\n"
+"  -l --language=<знач>         Встановлення мови при читанні файла rc\n"
 "     --use-temp-file           Використання тимчасового файла замість popen\n"
 "                               для читання даних виводу препроцесора\n"
 "     --no-use-temp-file        Використання popen (типово)\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:679
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
-msgstr "     --yydebug                 Ð\92миканнÑ\8f Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð¿Ñ\80и Ñ\80озбоÑ\80Ñ\96\n"
+msgstr "     --yydebug                 Ð\92миканнÑ\8f Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82ики Ð¾Ð±Ñ\80обки\n"
 
-#: windres.c:685
+#: windres.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -5780,11 +8334,11 @@ msgid ""
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -r                           Пропущено для сумісності з rc\n"
-"  @<файл>                      Читати ключі з <файлу>\n"
+"  @<файл>                      Читати ключі з <файла>\n"
 "  -h --help                    Виведення цієї довідки\n"
 "  -V --version                 Виведення інформації про версії\n"
 
-#: windres.c:690
+#: windres.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -5792,46 +8346,174 @@ msgid ""
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 "FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n"
-"назви файлу, якщо не був вказаний. Одиночна назва файлу є вхідним файлом.\n"
+"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n"
 "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
 "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
 
-#: windres.c:828
+#: windres.c:850
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
 
-#: windres.c:843
+#: windres.c:865
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "некоректний ключ -f\n"
 
-#: windres.c:848
+#: windres.c:870
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
 
-#: windres.c:907
+#: windres.c:959
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
 
-#: windres.c:1027
+#: windres.c:1072
 msgid "no resources"
 msgstr "немає ресурсів"
 
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
 
-#: wrstabs.c:636
+#: wrstabs.c:637
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
 
-#: wrstabs.c:1394
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
 
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
+
+#~ msgid "   %d\t"
+#~ msgstr "   %d\t"
+
+#~ msgid "%lu\t"
+#~ msgstr "%lu\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розділ %s містить:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
+
+#~ msgid " (%s)\n"
+#~ msgstr " (%s)\n"
+
+#~ msgid "  %s\n"
+#~ msgstr "  %s\n"
+
+#~ msgid "  %d\t"
+#~ msgstr "  %d\t"
+
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
+#~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+
+#~ msgid "    %-18s %s\n"
+#~ msgstr "    %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+
+#~ msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "створюється"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "розмір"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "приватні дані"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
+
+#~ msgid "  Pg"
+#~ msgstr "  Стор"
+
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
+
+#~ msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr "  Зсув: %#08lx  Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "некоректне число %s"
+
 #~ msgid "stat returns negative size for %s"
 #~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
 
@@ -5860,14 +8542,5 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "there are no sections to be copied!"
 #~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
 
-#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
-#~ msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-
-#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
-#~ msgstr "індекс альтернативного коду машини має бути додатнім"
-
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Бракує пам'яті"
-
-#~ msgid "can't read resource section"
-#~ msgstr "неможливо прочитати розділ ресурсів"
This page took 0.327983 seconds and 4 git commands to generate.