# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: addr2line.c:80
#, c-format
#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
-#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
#: windmc.c:227 windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:767
+#: ar.c:770
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:770
+#: ar.c:773
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:773
+#: ar.c:776
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
-#: ar.c:776
+#: ar.c:779
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:785
+#: ar.c:788
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:791
+#: ar.c:794
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:793
+#: ar.c:796
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:796
+#: ar.c:799
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:815
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:859
+#: ar.c:862
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:928
+#: ar.c:931
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:959
+#: ar.c:962
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:965
+#: ar.c:968
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1016 ar.c:1094
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: ar.c:1152
+#: ar.c:1155
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1295
+#: ar.c:1299
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1345
+#: ar.c:1349
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1484
+#: ar.c:1488
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
" -v --version Вивід версії програми\n"
"\n"
-#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не вказаний вхідний файл"
msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
#: coffgrok.c:849
-msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
#: coffgrok.c:855
-msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
#: coffgrok.c:863
-msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
#: coffgrok.c:886
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:138
+#: dwarf.c:152
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
-#: dwarf.c:146
+#: dwarf.c:160
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
-#: dwarf.c:154
+#: dwarf.c:168
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
-msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
-msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#"
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
-#: dwarf.c:357
+#: dwarf.c:396
#, c-format
-msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
-msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:481
+#: dwarf.c:526
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:486
+#: dwarf.c:531
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:494
+#: dwarf.c:539
#, c-format
msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
-#: dwarf.c:500
+#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
-#: dwarf.c:506
+#: dwarf.c:552
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:526
+#: dwarf.c:572
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
-#: dwarf.c:530
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:651
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:668
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:670
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:625
+#: dwarf.c:671
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:647
+#: dwarf.c:693
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:659
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:717
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:721
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
-#: dwarf.c:687
+#: dwarf.c:733
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:751
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:752
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:758
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
-#: dwarf.c:714
+#: dwarf.c:760
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:718
+#: dwarf.c:764
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:725
+#: dwarf.c:771
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
-#: dwarf.c:727
+#: dwarf.c:773
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:736
+#: dwarf.c:782
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:747
+#: dwarf.c:793
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:797
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:929
+#: dwarf.c:975
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
-#: dwarf.c:943
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
-#: dwarf.c:963
+#: dwarf.c:1012
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:979
+#: dwarf.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:993
+#: dwarf.c:1042
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1347
+#: dwarf.c:1396
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1369
+#: dwarf.c:1418
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "розмір: %s"
-#: dwarf.c:1372
+#: dwarf.c:1421
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "зсув: %s "
-#: dwarf.c:1391
+#: dwarf.c:1440
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1416
+#: dwarf.c:1465
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1562
+#: dwarf.c:1611
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:1613
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
-#: dwarf.c:1659
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1786
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
-#: dwarf.c:1811
+#: dwarf.c:1924
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
-#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:2056
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1950
+#: dwarf.c:2063
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2074
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1969
+#: dwarf.c:2083
#, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2108
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1998
+#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Невідома форма: %lu\n"
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: dwarf.c:2302
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2108
+#: dwarf.c:2305
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2308
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:2114
+#: dwarf.c:2311
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:2117
+#: dwarf.c:2314
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2361
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2364
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Невідомо: %s)"
-#: dwarf.c:2208
+#: dwarf.c:2409
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:2210
+#: dwarf.c:2411
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:2223
+#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:2235
+#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:2246
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(невідомий порядок байтів)"
+
+#: dwarf.c:2463
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:2258
+#: dwarf.c:2475
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:2272
+#: dwarf.c:2493
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2495
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2504
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(без знаку)"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(початкове overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2516
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(завершальне overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(початкове separate)"
+
+#: dwarf.c:2518
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(завершальне separate)"
+
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(не розпізнано)"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(ні)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(у класі)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(поза класом)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(мітка)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(діапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2348
+#: dwarf.c:2620
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:2358
+#: dwarf.c:2630
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:2400
+#: dwarf.c:2715
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2474
+#: dwarf.c:2775
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2486
+#: dwarf.c:2787
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:2494
+#: dwarf.c:2795
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
-#: dwarf.c:2503
+#: dwarf.c:2804
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
-#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
-#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
-#: dwarf.c:8362
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вміст розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2534
+#: dwarf.c:2833
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2913
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2956
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:2647
+#: dwarf.c:2958
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
-#: dwarf.c:2650
+#: dwarf.c:2961
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2962
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув абревіатури: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2653
+#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказів: %d\n"
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2969
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Сигнатура: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2661
+#: dwarf.c:2972
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2980
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Внески розділу:\n"
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:2981
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2673
+#: dwarf.c:2984
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2679
+#: dwarf.c:2990
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2688
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
-
-#: dwarf.c:2700
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
-#: dwarf.c:2707
+#: dwarf.c:3013
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:2716
+#: dwarf.c:3022
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:3032
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:3038
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2778
+#: dwarf.c:3084
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
-#: dwarf.c:2788
+#: dwarf.c:3094
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
-#: dwarf.c:2792
+#: dwarf.c:3098
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
-#: dwarf.c:2811
+#: dwarf.c:3117
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3121
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:2834
+#: dwarf.c:3140
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
-#: dwarf.c:3000
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:3014
+#: dwarf.c:3342
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
-#: dwarf.c:3043
+#: dwarf.c:3371
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3387
#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3088
+#: dwarf.c:3418
#, c-format
-msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
-msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n"
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3427
#, c-format
msgid "Corrupt %s list\n"
msgstr "Пошкоджений список %s\n"
-#: dwarf.c:3103
+#: dwarf.c:3433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця %s порожня.\n"
-#: dwarf.c:3107
+#: dwarf.c:3437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3110
+#: dwarf.c:3440
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Запис"
-#: dwarf.c:3125
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tНазва"
-#: dwarf.c:3128
+#: dwarf.c:3458
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tКат"
-#: dwarf.c:3131
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tЧас"
-#: dwarf.c:3134
+#: dwarf.c:3464
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРозм"
-#: dwarf.c:3137
+#: dwarf.c:3467
#, c-format
msgid "\tMD5"
msgstr "\tMD5"
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3470
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
-#: dwarf.c:3176
+#: dwarf.c:3506
#, c-format
msgid "Corrupt %s entries list\n"
msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
-#: dwarf.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
-#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3237
+#: dwarf.c:3568
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:3238
+#: dwarf.c:3569
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версія: %d\n"
-#: dwarf.c:3239
+#: dwarf.c:3570
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Довжина прологу: %d\n"
-#: dwarf.c:3240
+#: dwarf.c:3571
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
-#: dwarf.c:3242
+#: dwarf.c:3573
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3574
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
-#: dwarf.c:3244
+#: dwarf.c:3575
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Основа рядка: %d\n"
-#: dwarf.c:3245
+#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
-#: dwarf.c:3246
+#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Основа коду операції: %d\n"
-#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
-#: dwarf.c:3263
+#: dwarf.c:3594
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3267
+#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Коди операцій:\n"
-#: dwarf.c:3270
+#: dwarf.c:3601
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
+msgstr[1] " Код операції %d містить %d аргументи\n"
+msgstr[2] " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgstr[3] " Код операції %d містить %d аргумент\n"
-#: dwarf.c:3280
+#: dwarf.c:3614
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: dwarf.c:3282
+#: dwarf.c:3616
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
-#: dwarf.c:3287
+#: dwarf.c:3621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця каталогів порожня.\n"
-#: dwarf.c:3292
+#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3312
+#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця назв файлів порожня.\n"
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3649
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
-#: dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3675
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3691
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3694
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
-#: dwarf.c:3381
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (скинути перегляд)"
+
+#: dwarf.c:3737
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:3395
+#: dwarf.c:3747
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " та рядка на %s до %d"
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (перегляд %u)\n"
-#: dwarf.c:3413
+#: dwarf.c:3762
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Копія\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Копія"
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3779
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3436
+#: dwarf.c:3798
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3447
+#: dwarf.c:3811
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
-#: dwarf.c:3455
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3463
+#: dwarf.c:3827
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
-#: dwarf.c:3471
+#: dwarf.c:3835
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3840
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Встановлення базового блоку\n"
-#: dwarf.c:3486
+#: dwarf.c:3852
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:3499
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:3884
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
-#: dwarf.c:3516
+#: dwarf.c:3891
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
-#: dwarf.c:3526
+#: dwarf.c:3901
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
-#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
-#: dwarf.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3624
+#: dwarf.c:3999
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
-#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
-#: dwarf.c:3815
+#: dwarf.c:4190
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
-#: dwarf.c:3860
+#: dwarf.c:4235
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:3899
+#: dwarf.c:4274
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
-#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
-#: readelf.c:15021
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомий>"
-
-#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
-#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
-#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
-#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
-#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
-#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: dwarf.c:3920
+#: dwarf.c:4295
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3925
+#: dwarf.c:4300
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+msgid "File name Line number Starting address View\n"
+msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса Перегляд\n"
-#: dwarf.c:4029
+#: dwarf.c:4416
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
-#: dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:4469
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4473
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
-#: dwarf.c:4080
+#: dwarf.c:4474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
-#: dwarf.c:4093
+#: dwarf.c:4487
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
-#: dwarf.c:4152
+#: dwarf.c:4553
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
-#: dwarf.c:4186
+#: dwarf.c:4587
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
-#: dwarf.c:4307
+#: dwarf.c:4717
msgid "no info"
msgstr "немає інформації"
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4718
msgid "type"
msgstr "тип"
-#: dwarf.c:4309
+#: dwarf.c:4719
msgid "variable"
msgstr "змінна"
-#: dwarf.c:4310
+#: dwarf.c:4720
msgid "function"
msgstr "функція"
-#: dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4721
msgid "other"
msgstr "інше"
-#: dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4722
msgid "unused5"
msgstr "невикористане5"
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4723
msgid "unused6"
msgstr "невикористане6"
-#: dwarf.c:4314
+#: dwarf.c:4724
msgid "unused7"
msgstr "невикористане7"
-#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
-#: dwarf.c:4374
-#, c-format
-msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
-msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4789
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:4382
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4384
+#: dwarf.c:4793
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4386
+#: dwarf.c:4795
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
-#: dwarf.c:4395
+#: dwarf.c:4804
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-#: dwarf.c:4403
+#: dwarf.c:4812
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Зсув Тип Назва\n"
-#: dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Зсув\tНазва\n"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
msgid "s"
msgstr "с"
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
msgid "g"
msgstr "з"
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4910
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:4916
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4924
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4524
+#: dwarf.c:4933
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4536
+#: dwarf.c:4945
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:5078
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:5088
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:5089
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
-#: dwarf.c:4672
+#: dwarf.c:5093
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:5107
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
-#: dwarf.c:4694
+#: dwarf.c:5115
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
-#: dwarf.c:4697
+#: dwarf.c:5118
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Аргументи DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:4723
+#: dwarf.c:5144
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:5161
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:5182
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:4767
+#: dwarf.c:5188
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:5191
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:4778
+#: dwarf.c:5199
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:5207
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4795
+#: dwarf.c:5216
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4804
+#: dwarf.c:5225
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4813
+#: dwarf.c:5234
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:5240
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4827
+#: dwarf.c:5248
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4835
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4841
+#: dwarf.c:5262
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4848
+#: dwarf.c:5269
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
-#: dwarf.c:4860
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4863
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:5333
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
msgid "has children"
msgstr "має нащадків"
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
msgid "no children"
msgstr "немає нащадків"
-#: dwarf.c:4975
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "пара переглядів місць\n"
+
+#: dwarf.c:5443
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
-#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
-#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
-#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"перегляди у %8.8lx для:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
-#: dwarf.c:5105
+#: dwarf.c:5594
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
-#: dwarf.c:5157
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "перегляди для:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
-#: dwarf.c:5239
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
+
+#: dwarf.c:5765
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5835
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
-#: dwarf.c:5303
+#: dwarf.c:5859
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ %s порожній.\n"
-#: dwarf.c:5403
+#: dwarf.c:5972
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:5423
+#: dwarf.c:5992
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
-#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:5478
+#: dwarf.c:6051
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:6056
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-#: dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:6066
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:6068
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:5528
+#: dwarf.c:6123
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:5532
+#: dwarf.c:6127
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
-#: dwarf.c:5540
+#: dwarf.c:6136
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:5557
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:5566
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
+msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n"
+msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:5708
+#: dwarf.c:6342
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:5712
+#: dwarf.c:6346
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Довжина: %ld\n"
-#: dwarf.c:5714
+#: dwarf.c:6348
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:5715
+#: dwarf.c:6349
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6351
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:5718
+#: dwarf.c:6352
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
-#: dwarf.c:5725
+#: dwarf.c:6359
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:5735
+#: dwarf.c:6369
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:5740
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:5742
+#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:5754
-#, c-format
-msgid "Excessive header length: %lx\n"
-msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:5824
+#: dwarf.c:6452
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:5840
+#: dwarf.c:6468
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:5843
+#: dwarf.c:6471
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:5850
+#: dwarf.c:6478
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
msgid "(start == end)"
msgstr "(початок == кінець)"
-#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
msgid "(start > end)"
msgstr "(початок > кінець)"
-#: dwarf.c:5966
+#: dwarf.c:6594
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6002
+#: dwarf.c:6630
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:6079
+#: dwarf.c:6707
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:6090
+#: dwarf.c:6718
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:6109
+#: dwarf.c:6737
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6131
+#: dwarf.c:6759
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6784
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6160
+#: dwarf.c:6789
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6808
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
-#: dwarf.c:6187
+#: dwarf.c:6816
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:6194
+#: dwarf.c:6823
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:6266
+#: dwarf.c:6895
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:6279
+#: dwarf.c:6908
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:7226
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:6609
+#: dwarf.c:7238
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:7246
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:6647
+#: dwarf.c:7275
#, c-format
-msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
-#: dwarf.c:6666
+#: dwarf.c:7354
#, c-format
-msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
-msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:6712
+#: dwarf.c:7371
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
-#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-
-#: dwarf.c:6890
+#: dwarf.c:7541
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:7618
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
-#: dwarf.c:6989
+#: dwarf.c:7642
#, c-format
-msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
-msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:7116
+#: dwarf.c:7764
#, c-format
msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7130
+#: dwarf.c:7778
#, c-format
msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
-#: dwarf.c:7433
+#: dwarf.c:8081
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:7480
+#: dwarf.c:8128
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:7504
+#: dwarf.c:8152
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr " DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
-#: dwarf.c:7636
+#: dwarf.c:8284
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:7638
+#: dwarf.c:8286
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:7697
-#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
-
-#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версія %ld\n"
-#: dwarf.c:7711
+#: dwarf.c:8363
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:8370
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:8375
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:8386
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:8391
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:7750
+#: dwarf.c:8402
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:8412
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:7770
+#: dwarf.c:8422
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:7776
+#: dwarf.c:8428
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:7796
+#: dwarf.c:8448
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7813
+#: dwarf.c:8465
#, c-format
-msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
-msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
+msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:7838
+#: dwarf.c:8492
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:7876
+#: dwarf.c:8530
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:7954
+#: dwarf.c:8609
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:7989
+#: dwarf.c:8645
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:8019
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " Значення CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Ід. збирання (%#lx байтів):"
+
+#: dwarf.c:8749
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8760
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8764
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:8036
+#: dwarf.c:8766
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:8038
+#: dwarf.c:8768
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:8040
+#: dwarf.c:8770
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:8058
+#: dwarf.c:8788
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:8065
+#: dwarf.c:8795
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8074
+#: dwarf.c:8804
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
-#: dwarf.c:8084
+#: dwarf.c:8814
#, c-format
-msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
-#: dwarf.c:8093
+#: dwarf.c:8823
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
-#: dwarf.c:8108
+#: dwarf.c:8838
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
-#: dwarf.c:8112
+#: dwarf.c:8842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:8118
+#: dwarf.c:8848
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8123
+#: dwarf.c:8853
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:8130
+#: dwarf.c:8860
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:8137
+#: dwarf.c:8867
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:8877
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:8167
+#: dwarf.c:8897
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:8898
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8179
+#: dwarf.c:8909
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:8910
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8193
+#: dwarf.c:8923
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
-#: dwarf.c:8331
+#: dwarf.c:9061
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:8337
+#: dwarf.c:9067
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:9085
#, c-format
-msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
+msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
-#: dwarf.c:8363
+#: dwarf.c:9096
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:8365
+#: dwarf.c:9098
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %d\n"
-#: dwarf.c:8366
+#: dwarf.c:9099
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %d\n"
-#: dwarf.c:8367
+#: dwarf.c:9100
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
" Кількість слотів: %d\n"
"\n"
-#: dwarf.c:8372
+#: dwarf.c:9105
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
-#: dwarf.c:8394
+#: dwarf.c:9127
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:8399
+#: dwarf.c:9132
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: 0x%s Розділи: "
-#: dwarf.c:8406
+#: dwarf.c:9139
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:8448
+#: dwarf.c:9181
#, c-format
msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
-#: dwarf.c:8454
+#: dwarf.c:9187
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:9194
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:8501
+#: dwarf.c:9234
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:8513
+#: dwarf.c:9246
#, c-format
msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
-#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:8551
+#: dwarf.c:9284
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:8604
+#: dwarf.c:9337
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:8676
+#: dwarf.c:9409
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:8705
+#: dwarf.c:9440
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8723
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8739
+#: dwarf.c:9474
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "спроба: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Назва: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Каталог: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не знайдено>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " Ід.: "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " Ід.: <невідомий>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
-#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
-#: elfcomm.c:474
+#: elfcomm.c:478
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
-#: elfcomm.c:487
+#: elfcomm.c:491
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:506
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
-#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:525
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:555
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:568
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
-#: elfcomm.c:576
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
-#: elfcomm.c:584
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
-#: elfcomm.c:627
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
-#: elfcomm.c:653
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
-#: elfcomm.c:662
+#: elfcomm.c:669
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
-#: elfcomm.c:669
+#: elfcomm.c:676
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
-#: elfcomm.c:680
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
-#: elfcomm.c:688
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
-#: elfcomm.c:764
+#: elfcomm.c:772
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:775
+#: elfcomm.c:786
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
-#: elfcomm.c:794
+#: elfcomm.c:805
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
-#: elfcomm.c:850
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
-#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:240
+#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:241
+#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
-#: nm.c:264
+#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:267
+#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
"\n"
-#: nm.c:316
+#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:340
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:398
+#: nm.c:396
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:439
+#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1361
+#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1363
+#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1365 nm.c:1416
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1368 nm.c:1419
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1412
+#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1414
+#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1506
+#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:1776
+#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:1777
+#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: nm.c:1805
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "розмір даних %ld"
-
-#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:1938
+#: objcopy.c:2008
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:1944
+#: objcopy.c:2014
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:1950
+#: objcopy.c:2020
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:1958
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
+
+#: objcopy.c:2096
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:2127
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:1994
+#: objcopy.c:2139
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2000
+#: objcopy.c:2145
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
-#: objcopy.c:2006
+#: objcopy.c:2153
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2020
+#: objcopy.c:2167
msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2264
+#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
-#: objcopy.c:2276
+#: objcopy.c:2440
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2286
+#: objcopy.c:2450
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2293
+#: objcopy.c:2457
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2300
+#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2349
+#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2357
+#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2423
+#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
-#: objcopy.c:2489
+#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2503
+#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2552
+#: objcopy.c:2716
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:2577
+#: objcopy.c:2741
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
-#: objcopy.c:2582
+#: objcopy.c:2746
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:2603
+#: objcopy.c:2767
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:2624
+#: objcopy.c:2788
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:2632
+#: objcopy.c:2796
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:2640
+#: objcopy.c:2804
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
-#: objcopy.c:2649
+#: objcopy.c:2813
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2822
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:2667
+#: objcopy.c:2831
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:2681
+#: objcopy.c:2845
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:2785
+#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:2926
+#: objcopy.c:3090
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:2931
+#: objcopy.c:3095
msgid "could not find any mergeable note sections"
msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:3107
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
-#: objcopy.c:3000
+#: objcopy.c:3164
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3011
+#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3015
+#: objcopy.c:3179
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3019
+#: objcopy.c:3183
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3137
+#: objcopy.c:3301
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3264
+#: objcopy.c:3428
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3432
+#: objcopy.c:3596
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3642
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:3556
+#: objcopy.c:3720
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3735
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:3590
+#: objcopy.c:3754
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:3615
+#: objcopy.c:3779
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:3647
+#: objcopy.c:3811
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:3794
+#: objcopy.c:3967
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:3889
+#: objcopy.c:4064
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4272
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4099
+#: objcopy.c:4285
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4107
+#: objcopy.c:4293
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4464
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:4350
+#: objcopy.c:4536
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:4380
+#: objcopy.c:4566
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
-#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:4463
+#: objcopy.c:4649
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:4514
+#: objcopy.c:4700
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:4520
+#: objcopy.c:4706
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:4528
+#: objcopy.c:4714
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:4537
+#: objcopy.c:4723
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:4849
+#: objcopy.c:5035
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:4870
+#: objcopy.c:5056
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:4886
+#: objcopy.c:5072
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
-#: objcopy.c:5047
+#: objcopy.c:5233
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5065
+#: objcopy.c:5251
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5114
+#: objcopy.c:5300
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5117
+#: objcopy.c:5303
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5132
+#: objcopy.c:5318
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5138
+#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:5163
+#: objcopy.c:5349
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:5169
+#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:5198
+#: objcopy.c:5384
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:5201
+#: objcopy.c:5387
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:5204
+#: objcopy.c:5390
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:5233
+#: objcopy.c:5419
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5450
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:5277
+#: objcopy.c:5463
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
-#: objcopy.c:5289
+#: objcopy.c:5475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Показати дані DWARF у файлі\n"
" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
-#: objdump.c:1877
+#: objdump.c:1883
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:2200
+#: objdump.c:2206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:2377
+#: objdump.c:2383
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2404
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:2654
+#: objdump.c:2695
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:2712
+#: objdump.c:2758
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2764
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:2762
+#: objdump.c:2808
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2895
+#: objdump.c:2941
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:2898
+#: objdump.c:2944
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2911
+#: objdump.c:2957
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:2937
+#: objdump.c:2983
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:2961
+#: objdump.c:3007
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:3025
+#: objdump.c:3071
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:3027
+#: objdump.c:3073
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:3137
+#: objdump.c:3183
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:3144
+#: objdump.c:3190
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:3147
+#: objdump.c:3193
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:3397
+#: objdump.c:3452
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:3497
+#: objdump.c:3552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:3559
+#: objdump.c:3614
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:3650
+#: objdump.c:3705
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3655
+#: objdump.c:3710
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:3659
+#: objdump.c:3714
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:3816
+#: objdump.c:3871
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:3821
+#: objdump.c:3876
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:3833
+#: objdump.c:3888
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
-#: objdump.c:3838
+#: objdump.c:3893
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
-#: objdump.c:3850
+#: objdump.c:3905
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:3861
+#: objdump.c:3916
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
-#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [помилкова довжина блоку]\n"
#: od-macho.c:1077
#, c-format
-msgid " %u index entries:\n"
-msgstr " %u записів покажчика:\n"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u запис покажчика:\n"
+msgstr[1] " %u записи покажчика:\n"
+msgstr[2] " %u записів покажчика:\n"
+msgstr[3] " %u запис покажчика:\n"
-#: od-macho.c:1090
+#: od-macho.c:1093
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
-#: od-macho.c:1161
+#: od-macho.c:1164
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " версія: %08x\n"
-#: od-macho.c:1162
+#: od-macho.c:1165
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " прапорці: %08x\n"
-#: od-macho.c:1163
+#: od-macho.c:1166
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " зсув хешу: %08x\n"
-#: od-macho.c:1165
+#: od-macho.c:1168
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1167
+#: od-macho.c:1170
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " профіль: %s\n"
-#: od-macho.c:1168
+#: od-macho.c:1171
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
-#: od-macho.c:1171
+#: od-macho.c:1174
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " слоти коду nbr: %08x\n"
-#: od-macho.c:1172
+#: od-macho.c:1175
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " обмеження коду: %08x\n"
-#: od-macho.c:1173
+#: od-macho.c:1176
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " розмір хешу: %02x\n"
-#: od-macho.c:1174
+#: od-macho.c:1177
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " тип хешу: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1177
+#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " spare1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1178
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " розмір сторінки: %02x\n"
-#: od-macho.c:1179
+#: od-macho.c:1182
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " spare2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1184
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " зсув розсіювання: %08x\n"
-#: od-macho.c:1193
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [обрізаний блок]\n"
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1204
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1203
+#: od-macho.c:1206
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " довжина: %08x\n"
-#: od-macho.c:1234
+#: od-macho.c:1237
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
-#: od-macho.c:1262
+#: od-macho.c:1265
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
-#: od-macho.c:1268
+#: od-macho.c:1271
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
-#: od-macho.c:1276
+#: od-macho.c:1279
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1279
+#: od-macho.c:1282
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-бітові вказівники:\n"
-#: od-macho.c:1282
+#: od-macho.c:1285
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1285
+#: od-macho.c:1288
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1312
msgid "cannot read function starts"
msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
-#: od-macho.c:1373
+#: od-macho.c:1376
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
-#: od-macho.c:1411
+#: od-macho.c:1414
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " час і дата: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
-#: rddbg.c:416
+#: rddbg.c:417
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:304
msgid "<none>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:301
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<без-назви>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<немаÑ\94 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в>"
-#: readelf.c:350
-msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:360
-msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
-msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
-#: readelf.c:372
-msgid "Reading 0x%"
-msgstr "Читаємо 0x%"
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
-#: readelf.c:381
+#: readelf.c:412
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
-#: readelf.c:397
-msgid "Out of memory allocating 0x%"
-msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+#: readelf.c:428
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:409
-msgid "Unable to read in 0x%"
-msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+#: readelf.c:439
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:868
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
-#: readelf.c:861 readelf.c:966
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
-#: readelf.c:891 readelf.c:995
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-бітові дані пересування"
-#: readelf.c:1125
+#: readelf.c:1159
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1127
+#: readelf.c:1161
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1132
+#: readelf.c:1166
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
-#: readelf.c:1134
+#: readelf.c:1168
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1142
+#: readelf.c:1176
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
-#: readelf.c:1144
+#: readelf.c:1178
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
-#: readelf.c:1149
+#: readelf.c:1183
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
-#: readelf.c:1151
+#: readelf.c:1185
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
-#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
-#: readelf.c:1547
+#: readelf.c:1581
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<невідомий addend: %lx>"
-#: readelf.c:1556
+#: readelf.c:1590
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
-#: readelf.c:1657
+#: readelf.c:1691
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:1660
+#: readelf.c:1694
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
-#: readelf.c:2146
+#: readelf.c:2180
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:2173
+#: readelf.c:2207
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:2190
+#: readelf.c:2224
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:2191
+#: readelf.c:2225
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:2192
+#: readelf.c:2226
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:2193
+#: readelf.c:2227
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:2194
+#: readelf.c:2228
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:2200
+#: readelf.c:2234
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:2202
+#: readelf.c:2236
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:2445
+#: readelf.c:2479
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:2725
+#: readelf.c:2759
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
-#: readelf.c:3095
+#: readelf.c:3129
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3197
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3207
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3218
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3227
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:3196
+#: readelf.c:3230
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:3278
+#: readelf.c:3312
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:3343
+#: readelf.c:3378
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:3358
+#: readelf.c:3393
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:3549
+#: readelf.c:3584
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3613
+#: readelf.c:3648
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:3632
+#: readelf.c:3667
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3671
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:3685
+#: readelf.c:3720
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:3694
+#: readelf.c:3729
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
-#: readelf.c:16396
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4239
+#: readelf.c:4274
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:4297
+#: readelf.c:4332
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:4298
+#: readelf.c:4333
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4334
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Ключі:\n"
" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
" -z --decompress Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
-#: readelf.c:4333
+#: readelf.c:4368
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
" або більшій\n"
-#: readelf.c:4338
+#: readelf.c:4373
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:4342
+#: readelf.c:4377
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
-#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:4585
+#: readelf.c:4618
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:4624
+#: readelf.c:4657
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:4625
+#: readelf.c:4658
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:4643
+#: readelf.c:4678
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:4653
+#: readelf.c:4688
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:4654
+#: readelf.c:4689
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4693
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:4660
+#: readelf.c:4695
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:4662
+#: readelf.c:4697
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Версія: %d %s\n"
-#: readelf.c:4667
+#: readelf.c:4702
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<невідомий: %lx>"
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:4704
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:4671
+#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:4708
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:4675
+#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:4677
+#: readelf.c:4712
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4680
+#: readelf.c:4715
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:4682
+#: readelf.c:4717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:4684
+#: readelf.c:4719
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:4686
+#: readelf.c:4721
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:4688
+#: readelf.c:4723
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:4691
+#: readelf.c:4726
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4693
+#: readelf.c:4728
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4695
+#: readelf.c:4730
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:4737
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:4744
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:4751
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:4843
+#: readelf.c:4884
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:4893
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:4883
+#: readelf.c:4924
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:4888
+#: readelf.c:4929
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:4894
+#: readelf.c:4935
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:4936
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входу "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входу 0x%s\n"
-#: readelf.c:4897
+#: readelf.c:4937
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
-#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:4915
+#: readelf.c:4956
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:4918
+#: readelf.c:4959
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:4922
+#: readelf.c:4963
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:4924
+#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:5023
+#: readelf.c:5064
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:5026
+#: readelf.c:5067
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
-#: readelf.c:5033
+#: readelf.c:5074
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5086
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5092
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:5069
+#: readelf.c:5111
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5126
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:5129
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
-#: readelf.c:5097
+#: readelf.c:5139
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:5105
+#: readelf.c:5147
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5112
+#: readelf.c:5154
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5158
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:5119
+#: readelf.c:5161
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:5128
+#: readelf.c:5172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:5129
+#: readelf.c:5173
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:5165
+#: readelf.c:5209
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:5181
+#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
-#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:5797
+#: readelf.c:5855
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:5855
+#: readelf.c:5913
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:5860
+#: readelf.c:5918
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:5866
+#: readelf.c:5924
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
-#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:6024
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
-#: readelf.c:5962
+#: readelf.c:6025
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:5983
+#: readelf.c:6046
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:5995
+#: readelf.c:6058
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6064
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:6086
+#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:6163
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6099
+#: readelf.c:6167
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6106
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:6117
+#: readelf.c:6185
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6122
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:6123
+#: readelf.c:6191
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:6128
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:6150
+#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6231
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6315
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:6259
+#: readelf.c:6330
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6399
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:6430
+#: readelf.c:6501
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:6439
+#: readelf.c:6510
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6453
+#: readelf.c:6524
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:6460
+#: readelf.c:6531
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:6462
+#: readelf.c:6533
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:6479
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6552
#, c-format
msgid "[0x%x: "
msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:6521
+#: readelf.c:6594
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:6601
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:6538
+#: readelf.c:6611
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
-#: readelf.c:6554
+#: readelf.c:6627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:6563
+#: readelf.c:6636
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:6666
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:6607
+#: readelf.c:6680
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:6665
+#: readelf.c:6738
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:6674
+#: readelf.c:6747
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:6758
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6761
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6779
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:6709
-msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6795
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:6726
+#: readelf.c:6799
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:6738
+#: readelf.c:6811
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6880
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
-#: readelf.c:6819
+#: readelf.c:6892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:6928
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6932
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6934
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:6990
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:7018
+#: readelf.c:7091
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
-#: readelf.c:7035
+#: readelf.c:7108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:7059
+#: readelf.c:7133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
+#: readelf.c:7141
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає статичних пересувань."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:7119
+#: readelf.c:7209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:7287
+#: readelf.c:7379
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
-#: readelf.c:7305
+#: readelf.c:7397
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:7418
+#: readelf.c:7510
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:7517
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:7526
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
-#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
-#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:7572
+#: readelf.c:7665
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:7584
+#: readelf.c:7677
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:7587
+#: readelf.c:7680
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:7966
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:8079
+#: readelf.c:8181
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:8152
+#: readelf.c:8254
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:8276
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:8182
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
-#: readelf.c:8197
+#: readelf.c:8299
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:8207
+#: readelf.c:8309
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:8216
+#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8328
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:8337
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8400
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:8368
+#: readelf.c:8471
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:8435
+#: readelf.c:8538
msgid "corrupt change to vsp"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
-#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:8608
+#: readelf.c:8712
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8723
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:8647
+#: readelf.c:8751
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:8654
+#: readelf.c:8758
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:8723
+#: readelf.c:8828
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:8755
+#: readelf.c:8860
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:8779
+#: readelf.c:8884
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:8784
+#: readelf.c:8889
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:8810
+#: readelf.c:8915
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:8916
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:8826
+#: readelf.c:8931
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:8828
+#: readelf.c:8933
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:8934
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:8834
+#: readelf.c:8939
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:8838
+#: readelf.c:8943
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:8842
+#: readelf.c:8947
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:9002
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:8935
+#: readelf.c:9042
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:8951
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:9103
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:9018
+#: readelf.c:9125
msgid "Multiple string tables found in file.\n"
msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
-#: readelf.c:9037
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-
-#: readelf.c:9079
+#: readelf.c:9191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:9203
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:9116
+#: readelf.c:9228
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9122
+#: readelf.c:9234
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<пошкоджено: %s>"
-#: readelf.c:9140
+#: readelf.c:9252
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
-#: readelf.c:9447
+#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9485
+#: readelf.c:9597
#, c-format
msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
-#: readelf.c:9494
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
-
-#: readelf.c:9508
+#: readelf.c:9615
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
-#: readelf.c:9541
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-
-#: readelf.c:9548
+#: readelf.c:9651
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:9554
+#: readelf.c:9657
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:9576
+#: readelf.c:9679
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:9595
+#: readelf.c:9698
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9705
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:9621
+#: readelf.c:9724
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
"\n"
-"Ð\94инамÑ\96Ñ\87ний Ñ\80оздÑ\96л Ñ\96з зÑ\81Ñ\83вом 0x%lx мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu пÑ\83нкÑ\82Ñ\96в:\n"
+"Ð\94инамÑ\96Ñ\87ний Ñ\80оздÑ\96л Ñ\96з зÑ\81Ñ\83вом 0x%lx мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu запиÑ\81:\n"
-#: readelf.c:9624
+#: readelf.c:9731
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:9658
+#: readelf.c:9765
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:9662
+#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:9666
+#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:9670
+#: readelf.c:9777
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:9674
+#: readelf.c:9781
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:9941
+#: readelf.c:10048
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:9944
+#: readelf.c:10051
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:9948
+#: readelf.c:10055
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:9952
+#: readelf.c:10059
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:9956
+#: readelf.c:10063
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:9990
+#: readelf.c:10097
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:10020
+#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:10045
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
-#: readelf.c:10163
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:10167
+#: readelf.c:10277
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:10175
+#: readelf.c:10285
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:10211
+#: readelf.c:10314
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
-#: readelf.c:10214
+#: readelf.c:10317
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:10230
+#: readelf.c:10334
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:10232
+#: readelf.c:10336
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:10253
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Батько %d: %s\n"
-#: readelf.c:10256
+#: readelf.c:10368
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:10261
+#: readelf.c:10373
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:10272
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:10290
+#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Адреса: 0x"
-#: readelf.c:10299
+#: readelf.c:10422
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:10327
+#: readelf.c:10447
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Версія: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Версія: %d"
-#: readelf.c:10330
+#: readelf.c:10450
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:10332
+#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:10334
+#: readelf.c:10454
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:10357
+#: readelf.c:10477
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Назва: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Назва: %s"
-#: readelf.c:10360
+#: readelf.c:10480
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:10363
+#: readelf.c:10483
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:10370
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:10380
+#: readelf.c:10502
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:10384
-msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
-msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:10517
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:10430
+#: readelf.c:10555
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:10437
+#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:10440
+#: readelf.c:10569
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Адреса: "
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10580
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:10471
+#: readelf.c:10600
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:10479
+#: readelf.c:10608
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:10483
+#: readelf.c:10612
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:10494
+#: readelf.c:10623
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:10527
+#: readelf.c:10656
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:10609
+#: readelf.c:10738
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:10639
+#: readelf.c:10768
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:10738
+#: readelf.c:10867
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
-#: readelf.c:10799
+#: readelf.c:10928
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:10823
+#: readelf.c:10952
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:10843
+#: readelf.c:10972
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:10878
+#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:10917
+#: readelf.c:11046
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
-#: readelf.c:10938
-msgid "Size truncation prevents reading %"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %"
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:10948
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
-msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %"
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
-#: readelf.c:10956
-msgid "Out of memory reading %"
-msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:10963
-msgid "Unable to read in %"
-msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:10972
-msgid "Out of memory allocating space for %"
-msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %"
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
-#: readelf.c:11000
+#: readelf.c:11127
#, c-format
msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
-#: readelf.c:11032
+#: readelf.c:11159
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:11058
+#: readelf.c:11185
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:11290
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
-#: readelf.c:11368
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:11250
+#: readelf.c:11377
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:11479
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:11398
+#: readelf.c:11526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця символів для зображення:\n"
-#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
+
+#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
-#: readelf.c:11461
+#: readelf.c:11597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:11466
+#: readelf.c:11603
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:11471
+#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11473
+#: readelf.c:11612
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11687
#, c-format
msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:11559
+#: readelf.c:11698
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:11572
+#: readelf.c:11711
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11721
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:11599
-msgid "histogram chain is corrupt\n"
-msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-
-#: readelf.c:11608
+#: readelf.c:11749
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:11648
+#: readelf.c:11789
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
-#: readelf.c:11654
+#: readelf.c:11799
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:11680
+#: readelf.c:11825
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11870
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:11728
+#: readelf.c:11877
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:11735
+#: readelf.c:11884
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:11739
+#: readelf.c:11888
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:11827
+#: readelf.c:11977
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11856
+#: readelf.c:12006
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:11867
+#: readelf.c:12017
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:11878
+#: readelf.c:12028
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:11901
+#: readelf.c:12051
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11915
+#: readelf.c:12065
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11925
+#: readelf.c:12075
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:11935
+#: readelf.c:12085
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:11958
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
-#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12345
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:12639
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:12649
+#: readelf.c:12965
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:12659
+#: readelf.c:12975
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:12999
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
-#: readelf.c:12743
+#: readelf.c:13062
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13080
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13086
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:12843
+#: readelf.c:13161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
#, c-format
msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
-#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:12922
+#: readelf.c:13240
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
-#: readelf.c:14131
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:12963
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:12990
+#: readelf.c:13309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:13078
+#: readelf.c:13397
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:13141
+#: readelf.c:13466
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13490
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13652
#, c-format
msgid ""
"\n"
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13661
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:13711
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:13739
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:13440
+#: readelf.c:13800
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13857
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13872
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:13552
+#: readelf.c:13912
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:13555
+#: readelf.c:13915
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13918
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:13561
+#: readelf.c:13921
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:13564
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:14026
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:13672
+#: readelf.c:14032
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
-#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:13867
+#: readelf.c:14227
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:13868
+#: readelf.c:14228
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:13869
+#: readelf.c:14229
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:13870
+#: readelf.c:14230
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
-#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:14260
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14298
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:13960
+#: readelf.c:14320
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:14009
+#: readelf.c:14369
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:14061
+#: readelf.c:14421
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:14064
+#: readelf.c:14424
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:14067
+#: readelf.c:14427
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програма рухома крапка, "
-#: readelf.c:14070
+#: readelf.c:14430
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:14077
+#: readelf.c:14437
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:14080
+#: readelf.c:14440
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:14083
+#: readelf.c:14443
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:14086
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:14112
+#: readelf.c:14472
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:14147
+#: readelf.c:14507
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам’ять\n"
-#: readelf.c:14176
+#: readelf.c:14536
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:14179
+#: readelf.c:14539
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14542
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:14308
+#: readelf.c:14668
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:14311
+#: readelf.c:14671
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:14314
+#: readelf.c:14674
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:14317
+#: readelf.c:14677
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:14320
+#: readelf.c:14680
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:14323
+#: readelf.c:14683
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14686
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:14329
+#: readelf.c:14689
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:14332
+#: readelf.c:14692
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:14371
+#: readelf.c:14731
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:14374
+#: readelf.c:14734
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:14440
+#: readelf.c:14800
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:14443
+#: readelf.c:14803
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:14806
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14857
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:14500
+#: readelf.c:14860
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:14515
+#: readelf.c:14875
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14518
+#: readelf.c:14878
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:14521
+#: readelf.c:14881
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:14536
+#: readelf.c:14896
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14539
+#: readelf.c:14899
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:14699
+#: readelf.c:15059
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:14700
+#: readelf.c:15060
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:14727
+#: readelf.c:15087
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:15093
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <невідомий теґ %d>: "
-#: readelf.c:14788
+#: readelf.c:15148
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:14800
+#: readelf.c:15160
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:14819
+#: readelf.c:15179
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:15188
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:14836
+#: readelf.c:15196
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:14847
+#: readelf.c:15207
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:14852
+#: readelf.c:15212
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:14879
+#: readelf.c:15239
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:14889
+#: readelf.c:15249
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:14897
+#: readelf.c:15257
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:14912
+#: readelf.c:15272
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:14915
+#: readelf.c:15275
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:14918
+#: readelf.c:15278
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:15294
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:14955
+#: readelf.c:15315
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:14997
+#: readelf.c:15357
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: readelf.c:15187
+#: readelf.c:15547
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:15193
+#: readelf.c:15553
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:15256
+#: readelf.c:15616
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15632
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15852
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:15386
+#: readelf.c:15746
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
"\n"
-"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:15388
+#: readelf.c:15750
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:15414
+#: readelf.c:15776
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:15419
+#: readelf.c:15781
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:15472
+#: readelf.c:15834
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:15477
+#: readelf.c:15839
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:15484
+#: readelf.c:15846
msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
-#: readelf.c:15506
+#: readelf.c:15868
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:15515
+#: readelf.c:15877
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ «%s» містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:15684
+#: readelf.c:16048
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:15692
+#: readelf.c:16056
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
-#: readelf.c:15700
+#: readelf.c:16064
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:15735
+#: readelf.c:16099
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:15737
+#: readelf.c:16103
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:15744
+#: readelf.c:16110
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:16144
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
-#: readelf.c:15787
+#: readelf.c:16153
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
-#: readelf.c:15798
+#: readelf.c:16164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:15804
+#: readelf.c:16170
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
-#: readelf.c:15942
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:15808
+#: readelf.c:16174
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:15823
+#: readelf.c:16189
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:15849
+#: readelf.c:16215
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:15867
+#: readelf.c:16233
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:15883
+#: readelf.c:16249
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:15925
+#: readelf.c:16291
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:15931
+#: readelf.c:16297
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:15934
+#: readelf.c:16300
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:15936
+#: readelf.c:16302
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:15939
+#: readelf.c:16305
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:15953
+#: readelf.c:16319
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
-#: readelf.c:15991
+#: readelf.c:16357
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:16054
+#: readelf.c:16421
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:16065
+#: readelf.c:16433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
-#: readelf.c:16069
+#: readelf.c:16439
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:16119
+#: readelf.c:16489
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:16121
+#: readelf.c:16491
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:16123
+#: readelf.c:16493
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:16125
+#: readelf.c:16495
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:16127
+#: readelf.c:16497
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:16129
+#: readelf.c:16499
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:16131
+#: readelf.c:16501
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:16133
+#: readelf.c:16503
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:16135
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:16137
+#: readelf.c:16533
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:16139
+#: readelf.c:16535
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:16141
+#: readelf.c:16537
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:16143
+#: readelf.c:16539
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:16145
+#: readelf.c:16541
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:16147
+#: readelf.c:16543
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:16149
+#: readelf.c:16545
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:16151
+#: readelf.c:16547
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:16153
+#: readelf.c:16549
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:16155
+#: readelf.c:16551
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:16157
+#: readelf.c:16553
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:16159
+#: readelf.c:16555
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:16161
+#: readelf.c:16557
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:16163
+#: readelf.c:16559
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:16165
+#: readelf.c:16561
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:16167
+#: readelf.c:16563
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:16169
+#: readelf.c:16565
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:16171
+#: readelf.c:16567
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:16173
+#: readelf.c:16569
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:16175
+#: readelf.c:16571
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:16177
+#: readelf.c:16573
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:16179
+#: readelf.c:16575
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:16181
+#: readelf.c:16577
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:16183
+#: readelf.c:16579
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:16185
+#: readelf.c:16581
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:16187
+#: readelf.c:16583
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:16189
+#: readelf.c:16585
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
-#: readelf.c:16197
+#: readelf.c:16593
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:16199
+#: readelf.c:16595
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "функція"
-#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
-#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:16225
+#: readelf.c:16625
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
-#: readelf.c:16233
+#: readelf.c:16633
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:16242
+#: readelf.c:16642
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:16254
+#: readelf.c:16655
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:16258
+#: readelf.c:16659
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:16262
+#: readelf.c:16663
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:16263
+#: readelf.c:16664
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:16264
+#: readelf.c:16665
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:16265
+#: readelf.c:16666
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:16273
+#: readelf.c:16674
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:16305
+#: readelf.c:16706
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:16307
+#: readelf.c:16708
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:16710
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:16311
+#: readelf.c:16712
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:16313
+#: readelf.c:16714
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:16411
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:16415
+#: readelf.c:16816
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
-#: readelf.c:16486
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:16476
+#: readelf.c:16886
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:16495
+#: readelf.c:16905
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:16497
+#: readelf.c:16907
#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
-#: readelf.c:16499
+#: readelf.c:16909
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:16518
-#, c-format
-msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
-msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-
-#: readelf.c:16536
+#: readelf.c:16938
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:16551
+#: readelf.c:16953
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:16588
+#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:16597
+#: readelf.c:16999
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:16613
+#: readelf.c:17015
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:16616
+#: readelf.c:17018
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:16621
+#: readelf.c:17023
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
-#: readelf.c:16637
+#: readelf.c:17039
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:17057
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
-#: readelf.c:16656
+#: readelf.c:17058
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:16657
+#: readelf.c:17059
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:16658
+#: readelf.c:17060
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:16659
+#: readelf.c:17061
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:16660
+#: readelf.c:17062
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:16696
+#: readelf.c:17098
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:17099
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:16704
+#: readelf.c:17106
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:16705
+#: readelf.c:17107
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:16714
+#: readelf.c:17116
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:16724
+#: readelf.c:17126
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:16766
+#: readelf.c:17168
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:16768
+#: readelf.c:17170
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:16770
+#: readelf.c:17172
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:16772
+#: readelf.c:17174
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:16774
+#: readelf.c:17176
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:16776
+#: readelf.c:17178
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:16778
+#: readelf.c:17180
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:16780
+#: readelf.c:17182
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:16782
+#: readelf.c:17184
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:16784
+#: readelf.c:17186
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:16797
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:16859
+#: readelf.c:17260
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:16892
+#: readelf.c:17293
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:16893
+#: readelf.c:17294
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:16894
+#: readelf.c:17295
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:16896
+#: readelf.c:17297
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:17299
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17302
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:16914
+#: readelf.c:17315
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:16916
+#: readelf.c:17317
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:16918
+#: readelf.c:17319
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:16922
+#: readelf.c:17323
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:16924
+#: readelf.c:17325
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:16928
+#: readelf.c:17329
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:16930
+#: readelf.c:17331
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:16932
+#: readelf.c:17333
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:16934
+#: readelf.c:17335
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:16936
+#: readelf.c:17337
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:16956
+#: readelf.c:17357
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:16957
+#: readelf.c:17358
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:16958
+#: readelf.c:17359
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:16959
+#: readelf.c:17360
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:16962
+#: readelf.c:17363
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Некоректний розмір\n"
-#: readelf.c:16965
+#: readelf.c:17366
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Мова: %s\n"
-#: readelf.c:16969
+#: readelf.c:17370
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:16974
+#: readelf.c:17375
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:16980
+#: readelf.c:17381
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:16986
+#: readelf.c:17387
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:16989
+#: readelf.c:17390
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:16992
+#: readelf.c:17393
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:16995
+#: readelf.c:17396
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:16997
+#: readelf.c:17398
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Ід. образу : %s\n"
-#: readelf.c:17001
+#: readelf.c:17402
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Назва образу: %s\n"
-#: readelf.c:17004
+#: readelf.c:17405
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
-#: readelf.c:17007
+#: readelf.c:17408
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Ід. образу: %s\n"
-#: readelf.c:17010
+#: readelf.c:17411
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
-#: readelf.c:17132
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: readelf.c:17132
-msgid "func"
-msgstr "функція"
-
-#: readelf.c:17133
-msgid "<no symbol found>)"
-msgstr "<симвон не знайдено>)"
-
-#: readelf.c:17150
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
#, c-format
-msgid " Applies from offset %#lx\n"
-msgstr " Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f зÑ\96 зÑ\81Ñ\83вÑ\83 %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f до облаÑ\81Ñ\82Ñ\96 вÑ\96д %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
#, c-format
-msgid " Applies to func at %#lx"
-msgstr " Застосовується до функції за адресою %#lx"
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx\n"
-#: readelf.c:17162
+#: readelf.c:17601
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:17163
+#: readelf.c:17602
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:17171
+#: readelf.c:17616
#, c-format
-msgid " Applies from offset %#lx"
-msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
-#: readelf.c:17197
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Застосовується до області від %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " до %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:17198
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:17222
+#: readelf.c:17697
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:17223
+#: readelf.c:17698
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:17233
+#: readelf.c:17708
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:17238
+#: readelf.c:17713
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:17243
+#: readelf.c:17718
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:17248
+#: readelf.c:17723
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:17253
+#: readelf.c:17728
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:17258
+#: readelf.c:17733
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:17263
+#: readelf.c:17738
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:17268
+#: readelf.c:17743
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:17287
+#: readelf.c:17762
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:17288
+#: readelf.c:17763
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:17300
+#: readelf.c:17775
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:17304
+#: readelf.c:17779
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
-#: readelf.c:17333
+#: readelf.c:17806
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:17495
+#: readelf.c:17974
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:17531
+#: readelf.c:18013
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18021
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
-#: readelf.c:17540
+#: readelf.c:18023
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
+
+#: readelf.c:18040
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:17573
-#, c-format
-msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
-
-#: readelf.c:17613
+#: readelf.c:18115
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:17615
+#: readelf.c:18117
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:17631
+#: readelf.c:18135
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:17694
+#: readelf.c:18198
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:17701
+#: readelf.c:18205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:18222
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18232
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17741
+#: readelf.c:18245
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
-#: readelf.c:17818
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:18331
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:17961
+#: readelf.c:18466
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
-#: readelf.c:18010
+#: readelf.c:18589
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:18024
+#: readelf.c:18603
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:18205
+#: readelf.c:18789
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:18211
+#: readelf.c:18795
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
-#: readelf.c:18229
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:18239
+#: readelf.c:18824
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:18256
+#: readelf.c:18841
#, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:18263
+#: readelf.c:18854
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18962
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:18377
+#: readelf.c:18975
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:18466
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
+
+#: readelf.c:19078
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:18538
+#: readelf.c:19137
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
msgid "Unrecognised type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
-#: srconv.c:960
+#: srconv.c:957
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
-#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
-#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
#. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1427
+#: srconv.c:1424
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
-#: srconv.c:1699
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1700
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Виведення цієї інформації\n"
" -v --version Виведення номера версії програми\n"
-#: srconv.c:1847
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
#: version.c:35
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "розмір даних %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<без-назви>"
+
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Читаємо 0x%"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid " Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr " Застосовується зі зсуву %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
+
#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
-#~ msgid " (%s)\n"
-#~ msgstr " (%s)\n"
-
#~ msgid " %s\n"
#~ msgstr " %s\n"
#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
-
#~ msgid "liblist"
#~ msgstr "liblist"