Update Ukranian translations for bfd, binutils, gas, gold, ld and opcodes
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
index e08ad5080b18ea0d742c00a26a5a8c9577d2c5e1..fe5db277c1ba2abddb79144ac6ba756fd9dfffe8 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.28.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 21:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: addr2line.c:80
 #, c-format
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 
 #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
-#: readelf.c:4350 size.c:97 srconv.c:1709 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
 #: windmc.c:227 windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
 
-#: addr2line.c:465 nm.c:1678 objdump.c:3801
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
@@ -349,97 +349,97 @@ msgstr ""
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
 
-#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1759
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
 
-#: ar.c:767
+#: ar.c:770
 msgid "no operation specified"
 msgstr "операція не вказана"
 
-#: ar.c:770
+#: ar.c:773
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
 
-#: ar.c:773
+#: ar.c:776
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
 
-#: ar.c:776
+#: ar.c:779
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
 
-#: ar.c:785
+#: ar.c:788
 msgid "missing position arg."
 msgstr "пропущено аргумент розташування."
 
-#: ar.c:791
+#: ar.c:794
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
 
-#: ar.c:793
+#: ar.c:796
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "Пропущено значення «N»."
 
-#: ar.c:796
+#: ar.c:799
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
 
-#: ar.c:812
+#: ar.c:815
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
 
-#: ar.c:859
+#: ar.c:862
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
 
-#: ar.c:928
+#: ar.c:931
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "створюється %s"
 
-#: ar.c:959
+#: ar.c:962
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
 
-#: ar.c:965
+#: ar.c:968
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
 
-#: ar.c:997 ar.c:1061 ar.c:1390 objcopy.c:3124
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
 
-#: ar.c:1016 ar.c:1094
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s не є правильним архівом"
 
-#: ar.c:1053 objcopy.c:3088
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
 #, c-format
 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
 msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
 
-#: ar.c:1152
+#: ar.c:1155
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
 
-#: ar.c:1295
+#: ar.c:1299
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
 
-#: ar.c:1345
+#: ar.c:1349
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
 
-#: ar.c:1484
+#: ar.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -474,27 +474,27 @@ msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
 
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
 
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Список символів"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Символ  %s, теґ %d, номер %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:15855 readelf.c:15943
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Вивід версії програми\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:536 srconv.c:1800 sysdump.c:706
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
 msgid "no input file specified"
 msgstr "не вказаний вхідний файл"
 
@@ -917,15 +917,15 @@ msgid "Enum element encountered without an enum definition"
 msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
 
 #: coffgrok.c:849
-msgid "Aggregate defintion encountered without a scope"
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
 msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
 
 #: coffgrok.c:855
-msgid "Label defintion encountered without a file scope"
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
 msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
 
 #: coffgrok.c:863
-msgid "Variable defintion encountered without a scope"
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
 msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
 
 #: coffgrok.c:886
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
 
-#: cxxfilt.c:118 nm.c:284 objdump.c:284
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Символ виключення: %s"
 
-#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1104 nm.c:1114 nm.c:1123
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: немає символів"
@@ -1747,38 +1747,43 @@ msgstr "DRIVER назва      : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER ключі    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:138
+#: dwarf.c:152
 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
 msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
 
-#: dwarf.c:146
+#: dwarf.c:160
 #, c-format
 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
 msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
 
-#: dwarf.c:154
+#: dwarf.c:168
 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
 msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
 
-#: dwarf.c:332 dwarf.c:345
-msgid "Internal error: %s%d: LEB value (%#"
-msgstr "Внутрішня помилка: %s%d: значення LEB (%#"
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
 
-#: dwarf.c:357
+#: dwarf.c:396
 #, c-format
-msgid "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
-msgstr "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
 
-#: dwarf.c:474 dwarf.c:3978
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
 
-#: dwarf.c:481
+#: dwarf.c:526
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Розширений код операції %d: "
 
-#: dwarf.c:486
+#: dwarf.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1787,36 +1792,36 @@ msgstr ""
 "Кінець послідовності\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:494
+#: dwarf.c:539
 #, c-format
 msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
 msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
 
-#: dwarf.c:500
+#: dwarf.c:545
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:506
+#: dwarf.c:552
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:507 dwarf.c:3317
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:526
+#: dwarf.c:572
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
 
-#: dwarf.c:530
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:651
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1825,504 +1830,622 @@ msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:668
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "визначений користувачем: "
 
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:670
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
 
-#: dwarf.c:625
+#: dwarf.c:671
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "довжина %d ["
 
-#: dwarf.c:643 dwarf.c:719
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:647
+#: dwarf.c:693
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
 
-#: dwarf.c:649 dwarf.c:677
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<надто великий зсув>"
 
-#: dwarf.c:659
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:717
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:721
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
 
-#: dwarf.c:687
+#: dwarf.c:733
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:751
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:752
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:712
+#: dwarf.c:758
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
 msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
 
-#: dwarf.c:714
+#: dwarf.c:760
 msgid "<index offset is too big>"
 msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
 
-#: dwarf.c:718
+#: dwarf.c:764
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
 
-#: dwarf.c:725
+#: dwarf.c:771
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
 msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
 
-#: dwarf.c:727
+#: dwarf.c:773
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
 
-#: dwarf.c:736
+#: dwarf.c:782
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
 
-#: dwarf.c:747
+#: dwarf.c:793
 msgid "<no .debug_addr section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
 
-#: dwarf.c:751
+#: dwarf.c:797
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
 msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:929
+#: dwarf.c:975
 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
 msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
 
-#: dwarf.c:943
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
 
-#: dwarf.c:963
+#: dwarf.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
 
-#: dwarf.c:979
+#: dwarf.c:1028
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
 
-#: dwarf.c:993
+#: dwarf.c:1042
 #, c-format
 msgid "%c%s byte block: "
 msgstr "%c%s байтовий блок: "
 
-#: dwarf.c:1347
+#: dwarf.c:1396
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
 
-#: dwarf.c:1369
+#: dwarf.c:1418
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "розмір: %s"
 
-#: dwarf.c:1372
+#: dwarf.c:1421
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "зсув: %s "
 
-#: dwarf.c:1391
+#: dwarf.c:1440
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1416
+#: dwarf.c:1465
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
 
-#: dwarf.c:1562
+#: dwarf.c:1611
 #, c-format
 msgid "(User defined location op 0x%x)"
 msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
 
-#: dwarf.c:1564
+#: dwarf.c:1613
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
 msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
 
-#: dwarf.c:1659
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
+
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:1771
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:1786
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1811
+#: dwarf.c:1924
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1855 dwarf.c:1880 dwarf.c:1901 dwarf.c:1923
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
 
-#: dwarf.c:1866 dwarf.c:1887 dwarf.c:1908 dwarf.c:1932
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
 #, c-format
 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
 msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
 
-#: dwarf.c:1943
+#: dwarf.c:2056
 #, c-format
 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1950
+#: dwarf.c:2063
 #, c-format
 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2074
 #, c-format
 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1969
+#: dwarf.c:2083
 #, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s)"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
 
-#: dwarf.c:1992
+#: dwarf.c:2108
 #, c-format
 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
 msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1998
+#: dwarf.c:2114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Невідома форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2105
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: dwarf.c:2302
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:2108
+#: dwarf.c:2305
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2308
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
 
-#: dwarf.c:2114
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
 
-#: dwarf.c:2117
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
 
-#: dwarf.c:2164
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
 
-#: dwarf.c:2167
+#: dwarf.c:2364
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Невідомо: %s)"
 
-#: dwarf.c:2208
+#: dwarf.c:2409
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(визначений користувачем тип)"
 
-#: dwarf.c:2210
+#: dwarf.c:2411
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(невідомий тип)"
 
-#: dwarf.c:2223
+#: dwarf.c:2424
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(невідома доступність)"
 
-#: dwarf.c:2235
+#: dwarf.c:2436
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(невідома видимість)"
 
-#: dwarf.c:2246
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(невідомий порядок байтів)"
+
+#: dwarf.c:2463
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(невідома віртуальність)"
 
-#: dwarf.c:2258
+#: dwarf.c:2475
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(невідомий випадок)"
 
-#: dwarf.c:2272
+#: dwarf.c:2493
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:2495
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(невідома угода)"
 
-#: dwarf.c:2282
+#: dwarf.c:2504
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(не визначено)"
 
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(без знаку)"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(початкове overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2516
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(завершальне overpunch)"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(початкове separate)"
+
+#: dwarf.c:2518
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(завершальне separate)"
+
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(не розпізнано)"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(ні)"
+
+#: dwarf.c:2528
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(у класі)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(поза класом)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(мітка)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(діапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (список розташування)"
 
-#: dwarf.c:2331 dwarf.c:5064 dwarf.c:5188 dwarf.c:5333
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:2348
+#: dwarf.c:2620
 #, c-format
 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
 msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
 
-#: dwarf.c:2358
+#: dwarf.c:2630
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
 
-#: dwarf.c:2400
+#: dwarf.c:2715
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s:\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2474
+#: dwarf.c:2775
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
 
-#: dwarf.c:2486
+#: dwarf.c:2787
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
 msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
 
-#: dwarf.c:2494
+#: dwarf.c:2795
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
 
-#: dwarf.c:2503
+#: dwarf.c:2804
 #, c-format
 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
 
-#: dwarf.c:2521 dwarf.c:4333 dwarf.c:4480 dwarf.c:4644 dwarf.c:4898
-#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5587 dwarf.c:5656 dwarf.c:5809 dwarf.c:6159
-#: dwarf.c:8362
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Вміст розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:2534
+#: dwarf.c:2833
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
 
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2913
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
 
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:2956
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:2647
+#: dwarf.c:2958
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Довжина:       0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2650
+#: dwarf.c:2961
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Версія:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2651
+#: dwarf.c:2962
 #, c-format
 msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
 msgstr "   Зсув абревіатури: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2653
+#: dwarf.c:2964
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Розмір вказів: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:2969
 #, c-format
 msgid "   Signature:     0x%s\n"
 msgstr "   Сигнатура:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2661
+#: dwarf.c:2972
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Зсув типу:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:2980
 #, c-format
 msgid "   Section contributions:\n"
 msgstr "   Внески розділу:\n"
 
-#: dwarf.c:2670
+#: dwarf.c:2981
 #, c-format
 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2673
+#: dwarf.c:2984
 #, c-format
 msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2987
 #, c-format
 msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2679
+#: dwarf.c:2990
 #, c-format
 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2688
-#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
-
-#: dwarf.c:2700
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
 
-#: dwarf.c:2707
+#: dwarf.c:3013
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2716
+#: dwarf.c:3022
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
 msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2726
+#: dwarf.c:3032
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2732
+#: dwarf.c:3038
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2778
+#: dwarf.c:3084
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
 
-#: dwarf.c:2788
+#: dwarf.c:3094
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
 
-#: dwarf.c:2792
+#: dwarf.c:3098
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
 
-#: dwarf.c:2811
+#: dwarf.c:3117
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
 
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3121
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2834
+#: dwarf.c:3140
 #, c-format
 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
 msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
 
-#: dwarf.c:3000
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
 #, c-format
 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
 
-#: dwarf.c:3014
+#: dwarf.c:3342
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
 
-#: dwarf.c:3026 dwarf.c:5414 dwarf.c:6100
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:3043
+#: dwarf.c:3371
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
 
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:3387
 #, c-format
 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
 msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:3088
+#: dwarf.c:3418
 #, c-format
-msgid "Corrupt %s entry format table entry\n"
-msgstr "Пошкоджений формат запису %s для запису таблиці\n"
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
 
-#: dwarf.c:3097
+#: dwarf.c:3427
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s list\n"
 msgstr "Пошкоджений список %s\n"
 
-#: dwarf.c:3103
+#: dwarf.c:3433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2331,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця %s порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:3107
+#: dwarf.c:3437
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2340,118 +2463,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:3110
+#: dwarf.c:3440
 #, c-format
 msgid "  Entry"
 msgstr "  Запис"
 
-#: dwarf.c:3125
+#: dwarf.c:3455
 #, c-format
 msgid "\tName"
 msgstr "\tНазва"
 
-#: dwarf.c:3128
+#: dwarf.c:3458
 #, c-format
 msgid "\tDir"
 msgstr "\tКат"
 
-#: dwarf.c:3131
+#: dwarf.c:3461
 #, c-format
 msgid "\tTime"
 msgstr "\tЧас"
 
-#: dwarf.c:3134
+#: dwarf.c:3464
 #, c-format
 msgid "\tSize"
 msgstr "\tРозм"
 
-#: dwarf.c:3137
+#: dwarf.c:3467
 #, c-format
 msgid "\tMD5"
 msgstr "\tMD5"
 
-#: dwarf.c:3140
+#: dwarf.c:3470
 #, c-format
 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
 msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
 
-#: dwarf.c:3176
+#: dwarf.c:3506
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s entries list\n"
 msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
 
-#: dwarf.c:3191
-#, c-format
-msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3223 dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
 msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
 
-#: dwarf.c:3236 dwarf.c:4665
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув:                        0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3237
+#: dwarf.c:3568
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3238
+#: dwarf.c:3569
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версія:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:3239
+#: dwarf.c:3570
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Довжина прологу:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:3240
+#: dwarf.c:3571
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Мінім. довжина інструкції:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:3242
+#: dwarf.c:3573
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3574
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Поч. значення 'is_stmt':     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3244
+#: dwarf.c:3575
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Основа рядка:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:3245
+#: dwarf.c:3576
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Діапазон рядка :             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3246
+#: dwarf.c:3577
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Основа коду операції:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:3251 dwarf.c:3611
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
 msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
 
-#: dwarf.c:3263
+#: dwarf.c:3594
 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
 msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:3267
+#: dwarf.c:3598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2460,20 +2574,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Коди операцій:\n"
 
-#: dwarf.c:3270
+#: dwarf.c:3601
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] "  Код операції %d містить %d аргумент\n"
+msgstr[1] "  Код операції %d містить %d аргументи\n"
+msgstr[2] "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgstr[3] "  Код операції %d містить %d аргумент\n"
 
-#: dwarf.c:3280
+#: dwarf.c:3614
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: dwarf.c:3282
+#: dwarf.c:3616
 msgid "File name"
 msgstr "Назва файла"
 
-#: dwarf.c:3287
+#: dwarf.c:3621
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2482,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:3292
+#: dwarf.c:3626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2491,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:3312
+#: dwarf.c:3646
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2500,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:3315
+#: dwarf.c:3649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2509,181 +2627,176 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:3341
+#: dwarf.c:3675
 msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:3691
 #, c-format
 msgid " No Line Number Statements.\n"
 msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3694
 #, c-format
 msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
 
-#: dwarf.c:3381
+#: dwarf.c:3717
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (скинути перегляд)"
+
+#: dwarf.c:3737
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
 
-#: dwarf.c:3395
+#: dwarf.c:3747
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " та рядка на %s до %d"
 
-#: dwarf.c:3403
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
 #, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (перегляд %u)\n"
 
-#: dwarf.c:3413
+#: dwarf.c:3762
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Копія\n"
+msgid "  Copy"
+msgstr "  Копія"
 
-#: dwarf.c:3423
+#: dwarf.c:3779
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3436
+#: dwarf.c:3798
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:3447
+#: dwarf.c:3811
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Просування рядка на %s до %d\n"
 
-#: dwarf.c:3455
+#: dwarf.c:3819
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:3463
+#: dwarf.c:3827
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Встановлення стовпчика у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:3471
+#: dwarf.c:3835
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Встановлення для is_stmt значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:3476
+#: dwarf.c:3840
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Встановлення базового блоку\n"
 
-#: dwarf.c:3486
+#: dwarf.c:3852
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3499
+#: dwarf.c:3871
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:3510
+#: dwarf.c:3884
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:3516
+#: dwarf.c:3891
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Встановлення prologue_end в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:3895
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:3526
+#: dwarf.c:3901
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Встановлення ISA у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:3530 dwarf.c:4156
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Невідомий код операції %d с операндами: "
 
-#: dwarf.c:3568
-#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
-
-#: dwarf.c:3624
+#: dwarf.c:3999
 #, c-format
 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
 msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:3652 dwarf.c:3675 dwarf.c:3705
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
 msgid "Corrupt directories list\n"
 msgstr "Пошкоджено список каталогів\n"
 
-#: dwarf.c:3725 dwarf.c:3748 dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
 msgid "Corrupt file name list\n"
 msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:3815
+#: dwarf.c:4190
 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
 msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
 
-#: dwarf.c:3860
+#: dwarf.c:4235
 msgid "file table ends unexpectedly\n"
 msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:3899
+#: dwarf.c:4274
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:3909 dwarf.c:4193 readelf.c:5683 readelf.c:5755 readelf.c:5773
-#: readelf.c:5791 readelf.c:10129 readelf.c:10739 readelf.c:14989
-#: readelf.c:15021
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомий>"
-
-#: dwarf.c:3912 dwarf.c:4091
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
 #, c-format
 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
 msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
 
-#: dwarf.c:3914 dwarf.c:4187 elfcomm.c:880 readelf.c:302 readelf.c:616
-#: readelf.c:6659 readelf.c:7191 readelf.c:9135 readelf.c:11125
-#: readelf.c:11192 readelf.c:11523 readelf.c:13927 readelf.c:14022
-#: readelf.c:14604 readelf.c:14623 readelf.c:14747 readelf.c:14998
-#: readelf.c:16094 readelf.c:16097
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<пошкоджено>"
 
-#: dwarf.c:3920
+#: dwarf.c:4295
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3925
+#: dwarf.c:4300
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
-msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса\n"
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
+msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса   Перегляд\n"
 
-#: dwarf.c:4029
+#: dwarf.c:4416
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
 msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
 
-#: dwarf.c:4075
+#: dwarf.c:4469
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2692,12 +2805,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
 
-#: dwarf.c:4079
+#: dwarf.c:4473
 #, c-format
 msgid "file index %u > number of files %u\n"
 msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
 
-#: dwarf.c:4080
+#: dwarf.c:4474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2706,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
 
-#: dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4480
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2715,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
 
-#: dwarf.c:4093
+#: dwarf.c:4487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2724,83 +2837,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 " <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
 
-#: dwarf.c:4152
+#: dwarf.c:4553
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Встановлення ISA в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:4186
+#: dwarf.c:4587
 #, c-format
 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
 msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
 
-#: dwarf.c:4307
+#: dwarf.c:4717
 msgid "no info"
 msgstr "немає інформації"
 
-#: dwarf.c:4308
+#: dwarf.c:4718
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
-#: dwarf.c:4309
+#: dwarf.c:4719
 msgid "variable"
 msgstr "змінна"
 
-#: dwarf.c:4310
+#: dwarf.c:4720
 msgid "function"
 msgstr "функція"
 
-#: dwarf.c:4311
+#: dwarf.c:4721
 msgid "other"
 msgstr "інше"
 
-#: dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4722
 msgid "unused5"
 msgstr "невикористане5"
 
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4723
 msgid "unused6"
 msgstr "невикористане6"
 
-#: dwarf.c:4314
+#: dwarf.c:4724
 msgid "unused7"
 msgstr "невикористане7"
 
-#: dwarf.c:4363 dwarf.c:5695
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
 
-#: dwarf.c:4374
-#, c-format
-msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
-msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:4789
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4382
+#: dwarf.c:4791
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Версія:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:4384
+#: dwarf.c:4793
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до розділу .debug_info:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4386
+#: dwarf.c:4795
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4395
+#: dwarf.c:4804
 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
 msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
 
-#: dwarf.c:4403
+#: dwarf.c:4812
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2809,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув    Тип           Назва\n"
 
-#: dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:4814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2818,230 +2926,259 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: dwarf.c:4439
+#: dwarf.c:4850
 msgid "g"
 msgstr "з"
 
-#: dwarf.c:4501
+#: dwarf.c:4910
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:4916
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:4515
+#: dwarf.c:4924
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4524
+#: dwarf.c:4933
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4536
+#: dwarf.c:4945
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4657
+#: dwarf.c:5078
 #, c-format
 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4667
+#: dwarf.c:5088
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Версія:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:4668
+#: dwarf.c:5089
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Розмір зсуву:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:4672
+#: dwarf.c:5093
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до .debug_line:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:5107
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Аргументи коду операції розширення:\n"
 
-#: dwarf.c:4694
+#: dwarf.c:5115
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
 msgstr "    DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
 
-#: dwarf.c:4697
+#: dwarf.c:5118
 #, c-format
 msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
 msgstr "    Аргументи DW_MACRO_%02x: "
 
-#: dwarf.c:4723
+#: dwarf.c:5144
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
 
-#: dwarf.c:4740
+#: dwarf.c:5161
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
 
-#: dwarf.c:4761
+#: dwarf.c:5182
 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
 msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
 
-#: dwarf.c:4767
+#: dwarf.c:5188
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:5191
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
 msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:4778
+#: dwarf.c:5199
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:4786
+#: dwarf.c:5207
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4795
+#: dwarf.c:5216
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4804
+#: dwarf.c:5225
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4813
+#: dwarf.c:5234
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:4819
+#: dwarf.c:5240
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4827
+#: dwarf.c:5248
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4835
+#: dwarf.c:5256
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4841
+#: dwarf.c:5262
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
 msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4848
+#: dwarf.c:5269
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
 
-#: dwarf.c:4860
+#: dwarf.c:5281
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:4863
+#: dwarf.c:5284
 #, c-format
 msgid " DW_MACRO_%02x -"
 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
 
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:5333
 #, c-format
 msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
 msgstr "  Номер ТЕҐ (0x%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
 msgid "has children"
 msgstr "має нащадків"
 
-#: dwarf.c:4921
+#: dwarf.c:5342
 msgid "no children"
 msgstr "немає нащадків"
 
-#: dwarf.c:4975
+#: dwarf.c:5411
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "пара переглядів місць\n"
+
+#: dwarf.c:5443
 #, c-format
 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
 msgstr "Недоступна діагностична інформація для списків місць запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:4987 dwarf.c:5118 dwarf.c:5251
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діагностичних даних для запису %d\n"
 
-#: dwarf.c:4998 dwarf.c:5037 dwarf.c:5046 dwarf.c:5130 dwarf.c:5167
-#: dwarf.c:5262 dwarf.c:5310 dwarf.c:5318
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:5019 dwarf.c:5142 dwarf.c:5272 dwarf.c:5922 dwarf.c:5978
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Кінець списку>\n"
 
-#: dwarf.c:5031 dwarf.c:5154 dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(основна адреса)\n"
 
-#: dwarf.c:5067 dwarf.c:5191
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+"    %*s "
+msgstr ""
+"перегляди у %8.8lx для:\n"
+"    %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:5069 dwarf.c:5193
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:5105
+#: dwarf.c:5594
 #, c-format
 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
 msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:5157
+#: dwarf.c:5664
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
+
+#: dwarf.c:5673
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "перегляди для:\n"
+
+#: dwarf.c:5677
 #, c-format
 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
 msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
 
-#: dwarf.c:5239
+#: dwarf.c:5722
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
+
+#: dwarf.c:5765
 #, c-format
 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
 msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:5279
+#: dwarf.c:5835
 #, c-format
 msgid "(base address selection entry)\n"
 msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
 
-#: dwarf.c:5303
+#: dwarf.c:5859
 #, c-format
 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
 msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
 
-#: dwarf.c:5383 dwarf.c:5583 dwarf.c:5798 dwarf.c:5870 dwarf.c:6040
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3050,31 +3187,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ %s порожній.\n"
 
-#: dwarf.c:5403
+#: dwarf.c:5972
 #, c-format
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:5423
+#: dwarf.c:5992
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:5434 dwarf.c:5804 dwarf.c:6118
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
 
-#: dwarf.c:5478
+#: dwarf.c:6051
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
 
-#: dwarf.c:5482
+#: dwarf.c:6056
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:6066
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3083,74 +3220,87 @@ msgstr ""
 " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:5491
+#: dwarf.c:6068
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Зсув     Початок          Кінець           Вираз\n"
 
-#: dwarf.c:5528
+#: dwarf.c:6123
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:5532
+#: dwarf.c:6127
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
 
-#: dwarf.c:5540
+#: dwarf.c:6136
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:5557
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
 
-#: dwarf.c:5566
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
 #, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
+msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n"
+msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
 
-#: dwarf.c:5708
+#: dwarf.c:6342
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
 
-#: dwarf.c:5712
+#: dwarf.c:6346
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:5714
+#: dwarf.c:6348
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версія:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:5715
+#: dwarf.c:6349
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до .debug_info:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6351
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:5718
+#: dwarf.c:6352
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір сегменту:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:5725
+#: dwarf.c:6359
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
 
-#: dwarf.c:5735
+#: dwarf.c:6369
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
 
-#: dwarf.c:5740
+#: dwarf.c:6374
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3159,7 +3309,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса            Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:5742
+#: dwarf.c:6376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3168,272 +3318,260 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса    Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:5754
-#, c-format
-msgid "Excessive header length: %lx\n"
-msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
-
-#: dwarf.c:5824
+#: dwarf.c:6452
 #, c-format
 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
 
-#: dwarf.c:5840
+#: dwarf.c:6468
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:5843
+#: dwarf.c:6471
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
 
-#: dwarf.c:5850
+#: dwarf.c:6478
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:5941 dwarf.c:6015
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
 msgid "(start == end)"
 msgstr "(початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:5943 dwarf.c:6017
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
 msgid "(start > end)"
 msgstr "(початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:5966
+#: dwarf.c:6594
 #, c-format
 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:6002
+#: dwarf.c:6630
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
 
-#: dwarf.c:6079
+#: dwarf.c:6707
 #, c-format
 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
 
-#: dwarf.c:6090
+#: dwarf.c:6718
 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
 
-#: dwarf.c:6109
+#: dwarf.c:6737
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
 
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:6131
+#: dwarf.c:6759
 #, c-format
 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
 
-#: dwarf.c:6156
+#: dwarf.c:6784
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:6160
+#: dwarf.c:6789
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець\n"
 
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6808
 #, c-format
 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
 msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
 
-#: dwarf.c:6187
+#: dwarf.c:6816
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6194
+#: dwarf.c:6823
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6266
+#: dwarf.c:6895
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
 
-#: dwarf.c:6279
+#: dwarf.c:6908
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:6597
+#: dwarf.c:7226
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
 
-#: dwarf.c:6609
+#: dwarf.c:7238
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
 
-#: dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:7246
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
 
-#: dwarf.c:6647
+#: dwarf.c:7275
 #, c-format
-msgid "Augmentation data too long: %#lx, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#lx, мало бути не більше за %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:6666
+#: dwarf.c:7354
 #, c-format
-msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
-msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+msgid "  Augmentation data:    "
+msgstr "  Дані розширення:    "
 
-#: dwarf.c:6712
+#: dwarf.c:7371
 msgid "bad register: "
 msgstr "помилковий регістр: "
 
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:6715 dwarf.c:7667 dwarf.c:8015
-#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Вміст розділу %s:\n"
-
-#: dwarf.c:6890
+#: dwarf.c:7541
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
 
-#: dwarf.c:6901 dwarf.c:6925 dwarf.c:6952
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:7618
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
 
-#: dwarf.c:6989
+#: dwarf.c:7642
 #, c-format
-msgid "Corrupt augmentation data length: %lx\n"
-msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: %lx\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:7116
+#: dwarf.c:7764
 #, c-format
 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
 msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
 
 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
-#: dwarf.c:7130
+#: dwarf.c:7778
 #, c-format
 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
 msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:7433
+#: dwarf.c:8081
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
 
-#: dwarf.c:7480
+#: dwarf.c:8128
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
 msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
 
-#: dwarf.c:7504
+#: dwarf.c:8152
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
 msgstr "  DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
 
-#: dwarf.c:7636
+#: dwarf.c:8284
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:7638
+#: dwarf.c:8286
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:7697
-#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
-
-#: dwarf.c:7705 dwarf.c:8024
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Версія %ld\n"
 
-#: dwarf.c:7711
+#: dwarf.c:8363
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
 
-#: dwarf.c:7718
+#: dwarf.c:8370
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:7723
+#: dwarf.c:8375
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:7734
+#: dwarf.c:8386
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:7739
+#: dwarf.c:8391
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Рядок розширення:"
 
-#: dwarf.c:7750
+#: dwarf.c:8402
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:7756 dwarf.c:7766
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:8412
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:7770
+#: dwarf.c:8422
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
 
-#: dwarf.c:7776
+#: dwarf.c:8428
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:7796
+#: dwarf.c:8448
 #, c-format
 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
 msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:7813
+#: dwarf.c:8465
 #, c-format
-msgid "Used %zu of %lu buckets.\n"
-msgstr "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
+msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
 
-#: dwarf.c:7838
+#: dwarf.c:8492
 #, c-format
 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
 msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
 
-#: dwarf.c:7876
+#: dwarf.c:8530
 #, c-format
 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
 msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:7901 dwarf.c:8150
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3442,72 +3580,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів:\n"
 
-#: dwarf.c:7954
+#: dwarf.c:8609
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
 msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:7989
+#: dwarf.c:8645
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <немає записів>"
 
-#: dwarf.c:8019
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid "  Separate debug info file: %s\n"
+msgstr "  Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid "  CRC value: %#x\n"
+msgstr "  Значення CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr "  Ід. збирання (%#lx байтів):"
+
+#: dwarf.c:8749
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8760
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8764
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
 
-#: dwarf.c:8036
+#: dwarf.c:8766
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
 
-#: dwarf.c:8038
+#: dwarf.c:8768
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
 
-#: dwarf.c:8040
+#: dwarf.c:8770
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
 
-#: dwarf.c:8058
+#: dwarf.c:8788
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
 
-#: dwarf.c:8065
+#: dwarf.c:8795
 #, c-format
 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8074
+#: dwarf.c:8804
 #, c-format
 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8084
+#: dwarf.c:8814
 #, c-format
-msgid "Symbol table offset (%xl) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Зсув таблиці символів (%xl) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8093
+#: dwarf.c:8823
 #, c-format
 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
 msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
 
-#: dwarf.c:8108
+#: dwarf.c:8838
 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
 msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:8112
+#: dwarf.c:8842
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3516,12 +3687,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:8118
+#: dwarf.c:8848
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:8123
+#: dwarf.c:8853
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3530,12 +3701,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:8130
+#: dwarf.c:8860
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:8137
+#: dwarf.c:8867
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3544,79 +3715,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця адрес:\n"
 
-#: dwarf.c:8147
+#: dwarf.c:8877
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:8167
+#: dwarf.c:8897
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
 
-#: dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:8898
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8179
+#: dwarf.c:8909
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:8180
+#: dwarf.c:8910
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8193
+#: dwarf.c:8923
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
 msgid "static"
 msgstr "статична"
 
-#: dwarf.c:8218
+#: dwarf.c:8948
 msgid "global"
 msgstr "загальна"
 
-#: dwarf.c:8256 dwarf.c:8267
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
 
-#: dwarf.c:8331
+#: dwarf.c:9061
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "Розділ %s порожній\n"
 
-#: dwarf.c:8337
+#: dwarf.c:9067
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:8355
+#: dwarf.c:9085
 #, c-format
-msgid "Section %s is too small for %d slots\n"
-msgstr "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
+msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
 
-#: dwarf.c:8363
+#: dwarf.c:9096
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %d\n"
 msgstr "  Версія:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:8365
+#: dwarf.c:9098
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %d\n"
 msgstr "  Кількість стовпчиків:    %d\n"
 
-#: dwarf.c:8366
+#: dwarf.c:9099
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %d\n"
 msgstr "  Кількість використаних записів:  %d\n"
 
-#: dwarf.c:8367
+#: dwarf.c:9100
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %d\n"
@@ -3625,99 +3800,194 @@ msgstr ""
 "  Кількість слотів:         %d\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:8372
+#: dwarf.c:9105
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
 
-#: dwarf.c:8394
+#: dwarf.c:9127
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
 
-#: dwarf.c:8399
+#: dwarf.c:9132
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Сигнатура:  0x%s  Розділи: "
 
-#: dwarf.c:8406
+#: dwarf.c:9139
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
 
-#: dwarf.c:8448
+#: dwarf.c:9181
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
 msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
 
-#: dwarf.c:8454
+#: dwarf.c:9187
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
 
-#: dwarf.c:8461
+#: dwarf.c:9194
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Таблиця зсувів\n"
 
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
 msgid "signature"
 msgstr "сигнатура"
 
-#: dwarf.c:8463 dwarf.c:8553
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:8501
+#: dwarf.c:9234
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:8513
+#: dwarf.c:9246
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
 msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
 
-#: dwarf.c:8519 dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
 #, c-format
 msgid "  [%3d] 0x%s"
 msgstr "  [%3d] 0x%s"
 
-#: dwarf.c:8533 dwarf.c:8589
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
 
-#: dwarf.c:8551
+#: dwarf.c:9284
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Таблиця розмірів\n"
 
-#: dwarf.c:8604
+#: dwarf.c:9337
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Непідтримувана версія (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:8676
+#: dwarf.c:9409
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
 
-#: dwarf.c:8705
+#: dwarf.c:9440
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:8723
+#: dwarf.c:9458
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:8739
+#: dwarf.c:9474
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
 msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:8848 dwarf.c:8919
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "спроба: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid "  Name:      %s\n"
+msgstr "  Назва:     %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid "  Directory: %s\n"
+msgstr "  Каталог: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не знайдено>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid "  ID:       "
+msgstr "  Ід.:      "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid "  ID: <unknown>\n"
+msgstr "  Ід.: <невідомий>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
@@ -3737,7 +4007,7 @@ msgstr "%s: Попередження: "
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
 
-#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:898
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Бракує пам'яті\n"
 
@@ -3746,111 +4016,111 @@ msgstr "Бракує пам'яті\n"
 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
 msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
 
-#: elfcomm.c:474
+#: elfcomm.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
 msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
 
-#: elfcomm.c:487
+#: elfcomm.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:506
+#: elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
 
-#: elfcomm.c:514 elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:525
+#: elfcomm.c:529
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
 msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
 
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:539
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
 
-#: elfcomm.c:555
+#: elfcomm.c:559
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
 
-#: elfcomm.c:568
+#: elfcomm.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
 
-#: elfcomm.c:576
+#: elfcomm.c:580
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:584
+#: elfcomm.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:627
+#: elfcomm.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:636 elfcomm.c:856 elfedit.c:379 readelf.c:18296
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:653
+#: elfcomm.c:657
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:662
+#: elfcomm.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
 msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
 
-#: elfcomm.c:669
+#: elfcomm.c:676
 #, c-format
 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
 msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
 
-#: elfcomm.c:680
+#: elfcomm.c:687
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
 
-#: elfcomm.c:688
+#: elfcomm.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
 
-#: elfcomm.c:764
+#: elfcomm.c:772
 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
 msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
 
-#: elfcomm.c:775
+#: elfcomm.c:786
 #, c-format
 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
 msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
 
-#: elfcomm.c:794
+#: elfcomm.c:805
 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
 msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
 
-#: elfcomm.c:850
+#: elfcomm.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
 
-#: elfcomm.c:861 elfedit.c:386 readelf.c:18302
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -3918,12 +4188,12 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:370 readelf.c:18288
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
 
-#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18316 readelf.c:18325
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
@@ -3938,22 +4208,22 @@ msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читанн
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
 
-#: elfedit.c:493 readelf.c:18424
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
 
-#: elfedit.c:495 readelf.c:18426
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
 
-#: elfedit.c:502 readelf.c:18433
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
 
-#: elfedit.c:528 readelf.c:18446
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
@@ -4269,7 +4539,7 @@ msgstr "непідтримуваний розмір комплексного т
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
 
-#: nlmconv.c:272 srconv.c:1791
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
 
@@ -4476,17 +4746,17 @@ msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
 
-#: nm.c:239 size.c:76 strings.c:639
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
 
-#: nm.c:240
+#: nm.c:238
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
 
-#: nm.c:241
+#: nm.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -4537,12 +4807,12 @@ msgstr ""
 "  -P, --portability      Те саме, що і --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Сортування у зворотному порядку\n"
 
-#: nm.c:264
+#: nm.c:262
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin НАЗВА     Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: nm.c:267
+#: nm.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -4575,37 +4845,37 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Виведення номера версії програми\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:316
+#: nm.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: неправильний radix"
 
-#: nm.c:340
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: неправильний формат виводу"
 
-#: nm.c:364 readelf.c:10656 readelf.c:10701
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
 
-#: nm.c:366 readelf.c:10665 readelf.c:10720
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:368 readelf.c:10668 readelf.c:10723
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<невідомий>: %d"
 
-#: nm.c:398
+#: nm.c:396
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<невідомо>: %d/%d"
 
-#: nm.c:439
+#: nm.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4619,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
 
-#: nm.c:1361
+#: nm.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4632,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1363
+#: nm.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4645,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1365 nm.c:1416
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -4654,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення Клас        Тип          Розмір   Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1368 nm.c:1419
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -4663,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення        Клас         Тип          Розмір           Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1412
+#: nm.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4676,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1414
+#: nm.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4689,29 +4959,24 @@ msgstr ""
 "Символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1506
+#: nm.c:1511
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
 
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1753
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
 
-#: nm.c:1776
+#: nm.c:1781
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
 
-#: nm.c:1777
+#: nm.c:1782
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
 
-#: nm.c:1805
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "розмір даних %ld"
-
-#: objcopy.c:529 srconv.c:1698
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
@@ -5076,7 +5341,7 @@ msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змін
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4481
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: помилка при fread"
@@ -5151,383 +5416,387 @@ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
 
-#: objcopy.c:1938
+#: objcopy.c:2008
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
 
-#: objcopy.c:1944
+#: objcopy.c:2014
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
 
-#: objcopy.c:1950
+#: objcopy.c:2020
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
 
-#: objcopy.c:1958
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
+
+#: objcopy.c:2096
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
 
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:2127
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
 
-#: objcopy.c:1994
+#: objcopy.c:2139
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
 
-#: objcopy.c:2000
+#: objcopy.c:2145
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
 
-#: objcopy.c:2006
+#: objcopy.c:2153
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
 
-#: objcopy.c:2020
+#: objcopy.c:2167
 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
 msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2264
+#: objcopy.c:2428
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
 
-#: objcopy.c:2276
+#: objcopy.c:2440
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
 
-#: objcopy.c:2286
+#: objcopy.c:2450
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
 
-#: objcopy.c:2293
+#: objcopy.c:2457
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
 
-#: objcopy.c:2300
+#: objcopy.c:2464
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2349
+#: objcopy.c:2513
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
 
-#: objcopy.c:2357
+#: objcopy.c:2521
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
 
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2524
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
 
-#: objcopy.c:2423
+#: objcopy.c:2587
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:2489
+#: objcopy.c:2653
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:2503
+#: objcopy.c:2667
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:2552
+#: objcopy.c:2716
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
 
-#: objcopy.c:2577
+#: objcopy.c:2741
 msgid "warning: note section is empty"
 msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
 
-#: objcopy.c:2582
+#: objcopy.c:2746
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
 
-#: objcopy.c:2603
+#: objcopy.c:2767
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
 
-#: objcopy.c:2624
+#: objcopy.c:2788
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
 
-#: objcopy.c:2632
+#: objcopy.c:2796
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
 
-#: objcopy.c:2640
+#: objcopy.c:2804
 msgid "can't dump section - it is empty"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
 
-#: objcopy.c:2649
+#: objcopy.c:2813
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
 
-#: objcopy.c:2658
+#: objcopy.c:2822
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:2667
+#: objcopy.c:2831
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
 
-#: objcopy.c:2681
+#: objcopy.c:2845
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
 
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2857
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:2785
+#: objcopy.c:2949
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
 
-#: objcopy.c:2809
+#: objcopy.c:2973
 msgid "can't add padding"
 msgstr "не вдалося додати заповнення"
 
-#: objcopy.c:2926
+#: objcopy.c:3090
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
 
-#: objcopy.c:2931
+#: objcopy.c:3095
 msgid "could not find any mergeable note sections"
 msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
 
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:3107
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:3000
+#: objcopy.c:3164
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
 
-#: objcopy.c:3011
+#: objcopy.c:3175
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
 
-#: objcopy.c:3015
+#: objcopy.c:3179
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
 
-#: objcopy.c:3019
+#: objcopy.c:3183
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ігнорується альтернативне значення"
 
-#: objcopy.c:3051 objcopy.c:3104
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3137
+#: objcopy.c:3301
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: objcopy.c:3264
+#: objcopy.c:3428
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
 
-#: objcopy.c:3432
+#: objcopy.c:3596
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
 
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3642
 msgid "error in private header data"
 msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
 
-#: objcopy.c:3556
+#: objcopy.c:3720
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
 
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3735
 msgid "failed to set size"
 msgstr "не вдалося встановити розмір"
 
-#: objcopy.c:3590
+#: objcopy.c:3754
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "не вдалося задати vma"
 
-#: objcopy.c:3615
+#: objcopy.c:3779
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
 
-#: objcopy.c:3647
+#: objcopy.c:3811
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
 
-#: objcopy.c:3794
+#: objcopy.c:3967
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:3889
+#: objcopy.c:4064
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
 
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4272
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
 
-#: objcopy.c:4099
+#: objcopy.c:4285
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
 
-#: objcopy.c:4107
+#: objcopy.c:4293
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
 
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4464
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
 
-#: objcopy.c:4350
+#: objcopy.c:4536
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
 
-#: objcopy.c:4380
+#: objcopy.c:4566
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "невідома підсистема PE: %s"
 
-#: objcopy.c:4434 objcopy.c:4696 objcopy.c:4776 objcopy.c:4917 objcopy.c:4949
-#: objcopy.c:4972 objcopy.c:4976 objcopy.c:4996
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "некоректний формат для %s"
 
-#: objcopy.c:4463
+#: objcopy.c:4649
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:4514
+#: objcopy.c:4700
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
 
-#: objcopy.c:4520
+#: objcopy.c:4706
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "архітектура %s невідома"
 
-#: objcopy.c:4528
+#: objcopy.c:4714
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "чергування має бути додатнім"
 
-#: objcopy.c:4537
+#: objcopy.c:4723
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "ширина чергування має бути додатною"
 
-#: objcopy.c:4849
+#: objcopy.c:5035
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
 
-#: objcopy.c:4870
+#: objcopy.c:5056
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
 
-#: objcopy.c:4886
+#: objcopy.c:5072
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5047
+#: objcopy.c:5233
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
 
-#: objcopy.c:5065
+#: objcopy.c:5251
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
 
-#: objcopy.c:5114
+#: objcopy.c:5300
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
 
-#: objcopy.c:5117
+#: objcopy.c:5303
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
 
-#: objcopy.c:5132
+#: objcopy.c:5318
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
 
-#: objcopy.c:5138
+#: objcopy.c:5324
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
 
-#: objcopy.c:5163
+#: objcopy.c:5349
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
 
-#: objcopy.c:5169
+#: objcopy.c:5355
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
 
-#: objcopy.c:5198
+#: objcopy.c:5384
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
 
-#: objcopy.c:5201
+#: objcopy.c:5387
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
 
-#: objcopy.c:5204
+#: objcopy.c:5390
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
 
-#: objcopy.c:5233
+#: objcopy.c:5419
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5450
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:5277
+#: objcopy.c:5463
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
 
-#: objcopy.c:5289
+#: objcopy.c:5475
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:5319 objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
@@ -5563,11 +5832,11 @@ msgid ""
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"          =addr,=cu_index]\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -5591,11 +5860,11 @@ msgstr ""
 "  -g, --debugging          Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
 "  -e, --debugging-tags     Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
 "  -G, --stabs              Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"          =addr,=cu_index]\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Показати дані DWARF у файлі\n"
 "  -t, --syms               Вивести вміст таблиць символів\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
@@ -5721,7 +5990,7 @@ msgstr "  Ознаки"
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
 
-#: objdump.c:619 objdump.c:3398
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
 msgid "error message was"
 msgstr "повідомлення про помилку"
 
@@ -5740,17 +6009,17 @@ msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
 
-#: objdump.c:1877
+#: objdump.c:1883
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
 
-#: objdump.c:2183 objdump.c:3033
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
 
-#: objdump.c:2200
+#: objdump.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5759,17 +6028,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дизасемблювання розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:2377
+#: objdump.c:2383
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
 
-#: objdump.c:2398
+#: objdump.c:2404
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
 
-#: objdump.c:2479 objdump.c:2496
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5778,12 +6047,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2654
+#: objdump.c:2695
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
 
-#: objdump.c:2712
+#: objdump.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -5792,12 +6061,12 @@ msgstr ""
 "Немає розділу %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2718
+#: objdump.c:2764
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
 
-#: objdump.c:2762
+#: objdump.c:2808
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -5806,17 +6075,17 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2895
+#: objdump.c:2941
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архітектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2898
+#: objdump.c:2944
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2911
+#: objdump.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5825,46 +6094,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "початкова адреса 0x"
 
-#: objdump.c:2937
+#: objdump.c:2983
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
 
-#: objdump.c:2961
+#: objdump.c:3007
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
 
-#: objdump.c:3025
+#: objdump.c:3071
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Вміст розділу %s:"
 
-#: objdump.c:3027
+#: objdump.c:3073
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:3137
+#: objdump.c:3183
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "немає символів\n"
 
-#: objdump.c:3144
+#: objdump.c:3190
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:3147
+#: objdump.c:3193
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:3397
+#: objdump.c:3452
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
 
-#: objdump.c:3497
+#: objdump.c:3552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5873,48 +6142,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     формат файла %s\n"
 
-#: objdump.c:3559
+#: objdump.c:3614
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
 
-#: objdump.c:3650
+#: objdump.c:3705
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архіві %s:\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:3655
+#: objdump.c:3710
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
 
-#: objdump.c:3659
+#: objdump.c:3714
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
 
-#: objdump.c:3816
+#: objdump.c:3871
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
 
-#: objdump.c:3821
+#: objdump.c:3876
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
 
-#: objdump.c:3833
+#: objdump.c:3888
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
 
-#: objdump.c:3838
+#: objdump.c:3893
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
 
-#: objdump.c:3850
+#: objdump.c:3905
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
 
-#: objdump.c:3861
+#: objdump.c:3916
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
@@ -6026,147 +6295,151 @@ msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо л
 msgid "cannot read export symbols dyld info"
 msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
 
-#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1080 od-macho.c:1154 od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
 #, c-format
 msgid "  [bad block length]\n"
 msgstr "  [помилкова довжина блоку]\n"
 
 #: od-macho.c:1077
 #, c-format
-msgid "  %u index entries:\n"
-msgstr "  %u записів покажчика:\n"
+msgid "  %u index entry:\n"
+msgid_plural "  %u index entries:\n"
+msgstr[0] "  %u запис покажчика:\n"
+msgstr[1] "  %u записи покажчика:\n"
+msgstr[2] "  %u записів покажчика:\n"
+msgstr[3] "  %u запис покажчика:\n"
 
-#: od-macho.c:1090
+#: od-macho.c:1093
 #, c-format
 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
 msgstr "  запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1161
+#: od-macho.c:1164
 #, c-format
 msgid "  version:           %08x\n"
 msgstr "  версія:            %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1162
+#: od-macho.c:1165
 #, c-format
 msgid "  flags:             %08x\n"
 msgstr "  прапорці:          %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1163
+#: od-macho.c:1166
 #, c-format
 msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr "  зсув хешу:        %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1165
+#: od-macho.c:1168
 #, c-format
 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
 msgstr "  зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:1167
+#: od-macho.c:1170
 #, c-format
 msgid "   identity: %s\n"
 msgstr "   профіль: %s\n"
 
-#: od-macho.c:1168
+#: od-macho.c:1171
 #, c-format
 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
 msgstr "  спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:1171
+#: od-macho.c:1174
 #, c-format
 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
 msgstr "  слоти коду nbr:    %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1172
+#: od-macho.c:1175
 #, c-format
 msgid "  code limit:        %08x\n"
 msgstr "  обмеження коду:     %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1173
+#: od-macho.c:1176
 #, c-format
 msgid "  hash size:         %02x\n"
 msgstr "  розмір хешу:        %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1174
+#: od-macho.c:1177
 #, c-format
 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
 msgstr "  тип хешу:          %02x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:1177
+#: od-macho.c:1180
 #, c-format
 msgid "  spare1:            %02x\n"
 msgstr "  spare1:            %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1178
+#: od-macho.c:1181
 #, c-format
 msgid "  page size:         %02x\n"
 msgstr "  розмір сторінки:         %02x\n"
 
-#: od-macho.c:1179
+#: od-macho.c:1182
 #, c-format
 msgid "  spare2:            %08x\n"
 msgstr "  spare2:            %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1181
+#: od-macho.c:1184
 #, c-format
 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
 msgstr "  зсув розсіювання:  %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1193
+#: od-macho.c:1196
 #, c-format
 msgid "  [truncated block]\n"
 msgstr "  [обрізаний блок]\n"
 
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1204
 #, c-format
 msgid " magic : %08x (%s)\n"
 msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:1203
+#: od-macho.c:1206
 #, c-format
 msgid " length: %08x\n"
 msgstr " довжина: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:1234
+#: od-macho.c:1237
 msgid "cannot read code signature data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані сигнатури коду"
 
-#: od-macho.c:1262
+#: od-macho.c:1265
 msgid "cannot read segment split info"
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо поділу на сегменти"
 
-#: od-macho.c:1268
+#: od-macho.c:1271
 msgid "segment split info is not nul terminated"
 msgstr "дані щодо поділу на сегменти є завершуються нульовим символом"
 
-#: od-macho.c:1276
+#: od-macho.c:1279
 #, c-format
 msgid "  32 bit pointers:\n"
 msgstr "  32-бітові вказівники:\n"
 
-#: od-macho.c:1279
+#: od-macho.c:1282
 #, c-format
 msgid "  64 bit pointers:\n"
 msgstr "  64-бітові вказівники:\n"
 
-#: od-macho.c:1282
+#: od-macho.c:1285
 #, c-format
 msgid "  PPC hi-16:\n"
 msgstr "  PPC hi-16:\n"
 
-#: od-macho.c:1285
+#: od-macho.c:1288
 #, c-format
 msgid "  Unhandled location type %u\n"
 msgstr "  Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
 
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1312
 msgid "cannot read function starts"
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
 
-#: od-macho.c:1373
+#: od-macho.c:1376
 msgid "cannot read data_in_code"
 msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
 
-#: od-macho.c:1411
+#: od-macho.c:1414
 msgid "cannot read twolevel hints"
 msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
 
@@ -6211,7 +6484,7 @@ msgstr "  к-ть розділів:  %d\n"
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  час і дата: 0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:422 readelf.c:16679
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "не встановлено\n"
@@ -6673,284 +6946,289 @@ msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип =
 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
 msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
 
-#: rddbg.c:416
+#: rddbg.c:417
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
 
-#: readelf.c:300
+#: readelf.c:304
 msgid "<none>"
 msgstr "<немає>"
 
-#: readelf.c:301
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<без-назви>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<немаÑ\94 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в>"
 
-#: readelf.c:350
-msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
 
-#: readelf.c:360
-msgid "Size overflow prevents reading 0x%"
-msgstr "Переповнення розміру заважає читанню 0x%"
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
 
-#: readelf.c:372
-msgid "Reading 0x%"
-msgstr "Читаємо 0x%"
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
 
-#: readelf.c:381
+#: readelf.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
 
-#: readelf.c:397
-msgid "Out of memory allocating 0x%"
-msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+#: readelf.c:428
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для розміщення %s байтів %s\n"
 
-#: readelf.c:409
-msgid "Unable to read in 0x%"
-msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+#: readelf.c:439
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
 
-#: readelf.c:834
+#: readelf.c:868
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
 
-#: readelf.c:861 readelf.c:966
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "32-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:873 readelf.c:903 readelf.c:977 readelf.c:1006
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
 
-#: readelf.c:891 readelf.c:995
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "64-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:1125
+#: readelf.c:1159
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1127
+#: readelf.c:1161
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1132
+#: readelf.c:1166
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв   Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:1134
+#: readelf.c:1168
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1142
+#: readelf.c:1176
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1144
+#: readelf.c:1178
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:1149
+#: readelf.c:1183
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:1151
+#: readelf.c:1185
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1521 readelf.c:1711 readelf.c:1719
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1547
+#: readelf.c:1581
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<невідомий addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1556
+#: readelf.c:1590
 #, c-format
 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
 msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
 
-#: readelf.c:1657
+#: readelf.c:1691
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1660
+#: readelf.c:1694
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:2146
+#: readelf.c:2180
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
 
-#: readelf.c:2173
+#: readelf.c:2207
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
 
-#: readelf.c:2177 readelf.c:3912
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<невідомий>: %lx"
 
-#: readelf.c:2190
+#: readelf.c:2224
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
 
-#: readelf.c:2191
+#: readelf.c:2225
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
 
-#: readelf.c:2192
+#: readelf.c:2226
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:2193
+#: readelf.c:2227
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
 
-#: readelf.c:2194
+#: readelf.c:2228
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Основний файл)"
 
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:2232
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
 
-#: readelf.c:2200
+#: readelf.c:2234
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:2202
+#: readelf.c:2236
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<невідомий>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:2216 readelf.c:15066 readelf.c:15077
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: readelf.c:2445
+#: readelf.c:2479
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<невідомий>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2725
+#: readelf.c:2759
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <невідомий>"
 
-#: readelf.c:3094 readelf.c:9431
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: readelf.c:3095
+#: readelf.c:3129
 msgid "unknown mac"
 msgstr "невідомий mac"
 
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:3197
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
 
-#: readelf.c:3173
+#: readelf.c:3207
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
 
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3218
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
 
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3227
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", придатний до пересування"
 
-#: readelf.c:3196
+#: readelf.c:3230
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
 
-#: readelf.c:3278
+#: readelf.c:3312
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
 
-#: readelf.c:3343
+#: readelf.c:3378
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", невідомий процесор"
 
-#: readelf.c:3358
+#: readelf.c:3393
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", невідомий ABI"
 
-#: readelf.c:3383 readelf.c:3439
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", невідомий ISA"
 
-#: readelf.c:3549
+#: readelf.c:3584
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
 msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
 
-#: readelf.c:3613
+#: readelf.c:3648
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": варіант архітектури: "
 
-#: readelf.c:3632
+#: readelf.c:3667
 msgid ": unknown"
 msgstr ": невідомо"
 
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:3671
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
 
-#: readelf.c:3685
+#: readelf.c:3720
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Ізольована програма"
 
-#: readelf.c:3694
+#: readelf.c:3729
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Bare-metal C6000"
 
-#: readelf.c:3704 readelf.c:4611 readelf.c:4627 readelf.c:16356
-#: readelf.c:16396
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4239
+#: readelf.c:4274
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <невідомо>"
 
-#: readelf.c:4297
+#: readelf.c:4332
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
 
-#: readelf.c:4298
+#: readelf.c:4333
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
 
-#: readelf.c:4299
+#: readelf.c:4334
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -6981,12 +7259,12 @@ msgid ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
 "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"               =addr,=cu_index]\n"
-"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
 "  -a --all               Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -7015,14 +7293,14 @@ msgstr ""
 "  -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
 "                         Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
 "  -z --decompress        Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"               =addr,=cu_index]\n"
-"                         Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
 
-#: readelf.c:4333
+#: readelf.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -7033,7 +7311,7 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
 "                         або більшій\n"
 
-#: readelf.c:4338
+#: readelf.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7042,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
 "                         Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
 
-#: readelf.c:4342
+#: readelf.c:4377
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -7057,92 +7335,92 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version           Виведення номеру версії readelf\n"
 
-#: readelf.c:4371 readelf.c:4403 readelf.c:4407 readelf.c:18525
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
 
-#: readelf.c:4585
+#: readelf.c:4618
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:4607 readelf.c:4623 readelf.c:10103
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: readelf.c:4624
+#: readelf.c:4657
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "доповнення до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:4625
+#: readelf.c:4658
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "доповнення до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:4643
+#: readelf.c:4678
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
 
-#: readelf.c:4653
+#: readelf.c:4688
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:4654
+#: readelf.c:4689
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:4658
+#: readelf.c:4693
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Клас:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:4660
+#: readelf.c:4695
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4662
+#: readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: readelf.c:4667
+#: readelf.c:4702
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<невідомий: %lx>"
 
-#: readelf.c:4669
+#: readelf.c:4704
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4671
+#: readelf.c:4706
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Версія ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:4673
+#: readelf.c:4708
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:4675
+#: readelf.c:4710
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:4677
+#: readelf.c:4712
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Версія:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:4680
+#: readelf.c:4715
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Адреса точки входу:                 "
 
-#: readelf.c:4682
+#: readelf.c:4717
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7151,7 +7429,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:4684
+#: readelf.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -7160,78 +7438,78 @@ msgstr ""
 " (байт в файлі)\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:4686
+#: readelf.c:4721
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (байт в файлі)\n"
 
-#: readelf.c:4688
+#: readelf.c:4723
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Ознаки:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:4691
+#: readelf.c:4726
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:4693
+#: readelf.c:4728
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків програми:       %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:4695
+#: readelf.c:4730
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Кількість заголовків програми:      %ld"
 
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:4737
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Число заголовків розділу:          %ld"
 
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:4744
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
 
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:4751
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
 
-#: readelf.c:4753 readelf.c:4797
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
 
-#: readelf.c:4757 readelf.c:4801
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
 
-#: readelf.c:4760 readelf.c:4804
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
 msgid "program headers"
 msgstr "заголовки програми"
 
-#: readelf.c:4843
+#: readelf.c:4884
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
 
-#: readelf.c:4852
+#: readelf.c:4893
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:4883
+#: readelf.c:4924
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
 
-#: readelf.c:4888
+#: readelf.c:4929
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7240,7 +7518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:4894
+#: readelf.c:4935
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7249,21 +7527,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тип elf-файла - %s\n"
 
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:4936
 #, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входу "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входу 0x%s\n"
 
-#: readelf.c:4897
+#: readelf.c:4937
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
 
-#: readelf.c:4909 readelf.c:4911
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7272,80 +7550,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки програми:\n"
 
-#: readelf.c:4915
+#: readelf.c:4956
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Вірт.адр   Фіз.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4918
+#: readelf.c:4959
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Віртуальна адреса   Фізична адреса     Рзм.фйл  Рзм.пм   Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4922
+#: readelf.c:4963
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Тип            Зсув              Віртуальна адреса   Фізична адреса\n"
 
-#: readelf.c:4924
+#: readelf.c:4965
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Розмір файла       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
 
-#: readelf.c:5023
+#: readelf.c:5064
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
 
-#: readelf.c:5026
+#: readelf.c:5067
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
 
-#: readelf.c:5033
+#: readelf.c:5074
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
 
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:5086
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
 
-#: readelf.c:5050
+#: readelf.c:5092
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: readelf.c:5069
+#: readelf.c:5111
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:5084
+#: readelf.c:5126
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:5129
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
 
-#: readelf.c:5097
+#: readelf.c:5139
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
 
-#: readelf.c:5105
+#: readelf.c:5147
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:5112
+#: readelf.c:5154
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:5158
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:5119
+#: readelf.c:5161
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
 
-#: readelf.c:5128
+#: readelf.c:5172
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7354,98 +7632,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Відповідність розділ-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:5129
+#: readelf.c:5173
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Сегмент Розділи...\n"
 
-#: readelf.c:5165
+#: readelf.c:5209
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:5181
+#: readelf.c:5225
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:5206 readelf.c:5268
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
 
-#: readelf.c:5210 readelf.c:5272
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
 
-#: readelf.c:5214 readelf.c:5276
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
 msgid "section headers"
 msgstr "заголовки розділів"
 
-#: readelf.c:5225 readelf.c:5287
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:5244 readelf.c:5306
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: readelf.c:5246 readelf.c:5308
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: readelf.c:5337 readelf.c:5448
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
 msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5344 readelf.c:5456
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
 msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5353 readelf.c:5466
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
 #, c-format
 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
 msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5474
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
 msgid "symbols"
 msgstr "символи"
 
-#: readelf.c:5375 readelf.c:5488
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr "індекси розділу таблиці символів"
 
-#: readelf.c:5381 readelf.c:5494
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
 msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:5394 readelf.c:5507
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
 msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
 
-#: readelf.c:5682 readelf.c:5754 readelf.c:5772 readelf.c:5790
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
 
-#: readelf.c:5797
+#: readelf.c:5855
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:5816 readelf.c:5831
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
 
-#: readelf.c:5855
+#: readelf.c:5913
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5860
+#: readelf.c:5918
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7454,40 +7732,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5866
+#: readelf.c:5924
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:5890 readelf.c:6655 readelf.c:7097 readelf.c:7490 readelf.c:7933
-#: readelf.c:9023 readelf.c:11492 readelf.c:17054
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
 msgid "string table"
 msgstr "таблиця рядків"
 
 #. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:6024
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
 msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
 
-#: readelf.c:5962
+#: readelf.c:6025
 #, c-format
 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
 msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
 
-#: readelf.c:5983
+#: readelf.c:6046
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:5995
+#: readelf.c:6058
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:6064
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "динамічні рядки"
 
-#: readelf.c:6086
+#: readelf.c:6154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7496,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів:\n"
 
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:6156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7505,101 +7787,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок розділу:\n"
 
-#: readelf.c:6094 readelf.c:6105 readelf.c:6116
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Назва\n"
 
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:6163
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6099
+#: readelf.c:6167
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES Флг Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6106
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES Озн Лк Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:6117
+#: readelf.c:6185
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Тип               Адреса           Зсув              Посилання\n"
 
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Інфо              Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:6122
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип              Адреса            Зсув\n"
 
-#: readelf.c:6123
+#: readelf.c:6191
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Ознаки Посил Інфо  Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:6128
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:6150
+#: readelf.c:6218
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
 
-#: readelf.c:6163
+#: readelf.c:6231
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
 
-#: readelf.c:6171 readelf.c:6182
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
 
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6281
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:6222 readelf.c:6249
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
 
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:6315
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
 
-#: readelf.c:6259
+#: readelf.c:6330
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
 
-#: readelf.c:6328
+#: readelf.c:6399
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
 
-#: readelf.c:6430
+#: readelf.c:6501
 msgid "compression header"
 msgstr "заголовок стискання"
 
-#: readelf.c:6439
+#: readelf.c:6510
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -7607,7 +7889,7 @@ msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:6453
+#: readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -7623,22 +7905,27 @@ msgstr ""
 "  p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:6460
+#: readelf.c:6531
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (великий), "
 
-#: readelf.c:6462
+#: readelf.c:6533
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:6479
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
+
+#: readelf.c:6552
 #, c-format
 msgid "[0x%x: "
 msgstr "[0x%x: "
 
-#: readelf.c:6521
+#: readelf.c:6594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7647,16 +7934,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
 
-#: readelf.c:6528
+#: readelf.c:6601
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
 
-#: readelf.c:6538
+#: readelf.c:6611
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:6554
+#: readelf.c:6627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7665,36 +7952,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:6563
+#: readelf.c:6636
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
 msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
 
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:6666
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:6607
+#: readelf.c:6680
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
 
-#: readelf.c:6613 readelf.c:6624
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
 
-#: readelf.c:6665
+#: readelf.c:6738
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
 msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:6674
+#: readelf.c:6747
 msgid "section data"
 msgstr "дані розділу"
 
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:6758
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7703,44 +7990,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
 
-#: readelf.c:6688
+#: readelf.c:6761
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Індекс]   Назва\n"
 
-#: readelf.c:6706
+#: readelf.c:6779
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:6709
-msgid "Futher error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
 msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
 
-#: readelf.c:6722
+#: readelf.c:6795
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:6726
+#: readelf.c:6799
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
 
-#: readelf.c:6738
+#: readelf.c:6811
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6880
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
 
-#: readelf.c:6815
+#: readelf.c:6888
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
 msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
 
-#: readelf.c:6819
+#: readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7749,16 +8036,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
 
-#: readelf.c:6822
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Сег Зсув             Тип                              СимВек ТипДаних\n"
 
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:6928
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "пересування образу динамічного розділу"
 
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6932
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7767,16 +8054,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пересування образу\n"
 
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6934
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Сег Зсув     Тип                             Доданок           Сег Сим Зсув\n"
 
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:6990
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "динамічний розділ рядків"
 
-#: readelf.c:7018
+#: readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7785,7 +8072,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
 
-#: readelf.c:7035
+#: readelf.c:7108
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7794,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
 
-#: readelf.c:7059
+#: readelf.c:7133
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7803,12 +8090,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ пересування "
 
-#: readelf.c:7066 readelf.c:7594
+#: readelf.c:7141
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає статичних пересувань."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
 
-#: readelf.c:7119
+#: readelf.c:7209
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7817,40 +8126,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:7287
+#: readelf.c:7379
 #, c-format
 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
 msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
 
-#: readelf.c:7305
+#: readelf.c:7397
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tНевідома версія.\n"
 
-#: readelf.c:7368 readelf.c:7791
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
 msgid "unwind table"
 msgstr "розгорнута таблиця"
 
-#: readelf.c:7418
+#: readelf.c:7510
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
 
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:7517
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
 
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:7526
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
 msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
 
-#: readelf.c:7484 readelf.c:7927
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
 msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
 
-#: readelf.c:7498 readelf.c:7941 readelf.c:9031
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7859,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
 
-#: readelf.c:7572
+#: readelf.c:7665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7868,11 +8177,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
 
-#: readelf.c:7584
+#: readelf.c:7677
 msgid "unwind info"
 msgstr "розгорнута інформація"
 
-#: readelf.c:7587
+#: readelf.c:7680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7881,209 +8190,217 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розгорнутий розділ "
 
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:7966
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
 
-#: readelf.c:7947
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:8079
+#: readelf.c:8181
 msgid "unwind data"
 msgstr "розгорнуті дані"
 
-#: readelf.c:8152
+#: readelf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:8276
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
 
-#: readelf.c:8182
+#: readelf.c:8284
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
 msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
 
-#: readelf.c:8197
+#: readelf.c:8299
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
 
-#: readelf.c:8207
+#: readelf.c:8309
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
 
-#: readelf.c:8216
+#: readelf.c:8318
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
 
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:8328
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:8235
+#: readelf.c:8337
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
 
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8400
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
 
-#: readelf.c:8345 readelf.c:8560
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Відмова у розгортанні"
 
-#: readelf.c:8368
+#: readelf.c:8471
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Зарезервовано]"
 
-#: readelf.c:8396
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     кінець"
 
-#: readelf.c:8401 readelf.c:8494
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Запас]"
 
-#: readelf.c:8435
+#: readelf.c:8538
 msgid "corrupt change to vsp"
 msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
 
-#: readelf.c:8516 readelf.c:8665
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [непідтримуваний код операції]"
 
-#: readelf.c:8608
+#: readelf.c:8712
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8723
 msgid "[pad]"
 msgstr "[заповнювач]"
 
-#: readelf.c:8647
+#: readelf.c:8751
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
 
-#: readelf.c:8654
+#: readelf.c:8758
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:8723
+#: readelf.c:8828
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Підпрограма персоналізації: "
 
-#: readelf.c:8755
+#: readelf.c:8860
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Обрізані дані]\n"
 
-#: readelf.c:8779
+#: readelf.c:8884
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
 
-#: readelf.c:8784
+#: readelf.c:8889
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Індекс компактної моделі: %d\n"
 
-#: readelf.c:8810
+#: readelf.c:8915
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
 
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:8916
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [зарезервовано]\n"
 
-#: readelf.c:8826
+#: readelf.c:8931
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
 
-#: readelf.c:8828
+#: readelf.c:8933
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Крок збільшення стека %d\n"
 
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:8934
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Відновлено регістри: "
 
-#: readelf.c:8834
+#: readelf.c:8939
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Регістр повернення: %s\n"
 
-#: readelf.c:8838
+#: readelf.c:8943
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [зарезервовано (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:8842
+#: readelf.c:8947
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
 
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:9002
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
 
-#: readelf.c:8935
+#: readelf.c:9042
 #, c-format
 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
 msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
 
-#: readelf.c:8951
+#: readelf.c:9058
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:8996
+#: readelf.c:9103
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
 
-#: readelf.c:9018
+#: readelf.c:9125
 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
 msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
 
-#: readelf.c:9037
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
-
-#: readelf.c:9079
+#: readelf.c:9191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8092,37 +8409,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
 
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:9203
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "НІЧОГО"
 
-#: readelf.c:9116
+#: readelf.c:9228
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
 
 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:9122
+#: readelf.c:9234
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %s>"
 msgstr "<пошкоджено: %s>"
 
-#: readelf.c:9140
+#: readelf.c:9252
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Часова позначка: %s"
 
-#: readelf.c:9318 readelf.c:9366
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
 msgid "dynamic section"
 msgstr "динамічний розділ"
 
-#: readelf.c:9338 readelf.c:9387
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:9447
+#: readelf.c:9559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8132,326 +8449,377 @@ msgstr ""
 "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:9485
+#: readelf.c:9597
 #, c-format
 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
 msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
 
-#: readelf.c:9494
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
-
-#: readelf.c:9508
+#: readelf.c:9615
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
 
-#: readelf.c:9541
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-
-#: readelf.c:9548
+#: readelf.c:9651
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:9554
+#: readelf.c:9657
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "таблиця динамічних рядків"
 
-#: readelf.c:9576
+#: readelf.c:9679
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
 
-#: readelf.c:9595
+#: readelf.c:9698
 msgid "symbol information"
 msgstr "інформація про символ"
 
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9705
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
 msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:9621
+#: readelf.c:9724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
 "\n"
-"Ð\94инамÑ\96Ñ\87ний Ñ\80оздÑ\96л Ñ\96з Ð·Ñ\81Ñ\83вом 0x%lx Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu Ð¿Ñ\83нкÑ\82Ñ\96в:\n"
+"Ð\94инамÑ\96Ñ\87ний Ñ\80оздÑ\96л Ñ\96з Ð·Ñ\81Ñ\83вом 0x%lx Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81:\n"
 
-#: readelf.c:9624
+#: readelf.c:9731
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Тег        Тип                          Назва/Значення\n"
 
-#: readelf.c:9658
+#: readelf.c:9765
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Допоміжна бібліотека"
 
-#: readelf.c:9662
+#: readelf.c:9769
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Бібліотека фільтрів"
 
-#: readelf.c:9666
+#: readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл налаштовування"
 
-#: readelf.c:9670
+#: readelf.c:9777
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
 
-#: readelf.c:9674
+#: readelf.c:9781
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту"
 
-#: readelf.c:9692 readelf.c:9720 readelf.c:9748
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ознаки:"
 
-#: readelf.c:9695 readelf.c:9723 readelf.c:9750
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Немає\n"
 
-#: readelf.c:9941
+#: readelf.c:10048
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:9944
+#: readelf.c:10051
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " інтерпретатор програми"
 
-#: readelf.c:9948
+#: readelf.c:10055
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:9952
+#: readelf.c:10059
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:9956
+#: readelf.c:10063
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:9990
+#: readelf.c:10097
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (байтів)\n"
 
-#: readelf.c:10020
+#: readelf.c:10127
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:10045
+#: readelf.c:10152
 #, c-format
 msgid "<corrupt time val: %lx"
 msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
 
-#: readelf.c:10163
+#: readelf.c:10269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:10167
+#: readelf.c:10277
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:10169 readelf.c:10292 readelf.c:10442
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Зсув: %#08lx  Зв’язок: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:10175
+#: readelf.c:10285
 msgid "version definition section"
 msgstr "розділ опису версії"
 
-#: readelf.c:10211
+#: readelf.c:10314
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Випуск: %d  Ознаки: %s"
+msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
 
-#: readelf.c:10214
+#: readelf.c:10317
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Індекс: %d  Лічильник: %d  "
 
-#: readelf.c:10230
+#: readelf.c:10334
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:10232
+#: readelf.c:10336
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:10253
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: Батько %d: %s\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06lx: Батько %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:10256
+#: readelf.c:10368
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:10261
+#: readelf.c:10373
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
 
-#: readelf.c:10272
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Визначення версії за кінцем розділу\n"
 
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:10290
+#: readelf.c:10413
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:10299
+#: readelf.c:10422
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Розділ залежностей версії"
 
-#: readelf.c:10327
+#: readelf.c:10447
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: Версія: %d"
+msgid "  %#06lx: Version: %d"
+msgstr "  %#06lx: Версія: %d"
 
-#: readelf.c:10330
+#: readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:10332
+#: readelf.c:10452
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:10334
+#: readelf.c:10454
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Лічильник: %d\n"
 
-#: readelf.c:10357
+#: readelf.c:10477
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   Назва: %s"
+msgid "  %#06lx:   Name: %s"
+msgstr "  %#06lx:   Назва: %s"
 
-#: readelf.c:10360
+#: readelf.c:10480
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   Індекс назви: %lx"
+msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06lx:   Індекс назви: %lx"
 
-#: readelf.c:10363
+#: readelf.c:10483
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Ознаки: %s  Версія: %d\n"
 
-#: readelf.c:10370
+#: readelf.c:10489
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:10380
+#: readelf.c:10502
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:10384
-msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
-msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:10517
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:10430
+#: readelf.c:10555
 msgid "version string table"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: readelf.c:10437
+#: readelf.c:10562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:10440
+#: readelf.c:10569
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Адреса: "
 
-#: readelf.c:10451
+#: readelf.c:10580
 msgid "version symbol data"
 msgstr "дані символу версії"
 
-#: readelf.c:10471
+#: readelf.c:10600
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*некоректний*"
 
-#: readelf.c:10479
+#: readelf.c:10608
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*локальна*)    "
 
-#: readelf.c:10483
+#: readelf.c:10612
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*глобальна*)   "
 
-#: readelf.c:10494
+#: readelf.c:10623
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
 
-#: readelf.c:10516 readelf.c:11145
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
 msgid "version need"
 msgstr "залежність версії"
 
-#: readelf.c:10527
+#: readelf.c:10656
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "залежність версії aux (2)"
 
-#: readelf.c:10573 readelf.c:11093
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
 msgid "version def"
 msgstr "опис версії"
 
-#: readelf.c:10601 readelf.c:11116
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
 msgid "version def aux"
 msgstr "опис версії aux"
 
-#: readelf.c:10609
+#: readelf.c:10738
 msgid "*both*"
 msgstr "*обидва*"
 
-#: readelf.c:10639
+#: readelf.c:10768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8460,92 +8828,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
 
-#: readelf.c:10738
+#: readelf.c:10867
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u"
 msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
 
-#: readelf.c:10799
+#: readelf.c:10928
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
 
-#: readelf.c:10823
+#: readelf.c:10952
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
 
-#: readelf.c:10843
+#: readelf.c:10972
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<локальний вхід>: %d"
 
-#: readelf.c:10878
+#: readelf.c:11007
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<інше>: %x"
 
-#: readelf.c:10917
+#: readelf.c:11046
 #, c-format
 msgid "bad section index[%3d]"
 msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
 
-#: readelf.c:10938
-msgid "Size truncation prevents reading %"
-msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %"
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
 
-#: readelf.c:10948
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %"
-msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %"
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
 
-#: readelf.c:10956
-msgid "Out of memory reading %"
-msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:10963
-msgid "Unable to read in %"
-msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
 
-#: readelf.c:10972
-msgid "Out of memory allocating space for %"
-msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %"
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:11000
+#: readelf.c:11127
 #, c-format
 msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
 msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
 
-#: readelf.c:11032
+#: readelf.c:11159
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:11058
+#: readelf.c:11185
 msgid "version data"
 msgstr "дані версії"
 
-#: readelf.c:11163
+#: readelf.c:11290
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "залежність версії aux (3)"
 
-#: readelf.c:11238 readelf.c:11290 readelf.c:11314 readelf.c:11344
-#: readelf.c:11368
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
 
-#: readelf.c:11244 readelf.c:11296
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:11250
+#: readelf.c:11377
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:11352
+#: readelf.c:11479
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:11398
+#: readelf.c:11526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8554,17 +8927,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів для зображення:\n"
 
-#: readelf.c:11400 readelf.c:11418
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Знач   Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11402 readelf.c:11420
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Значення       Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
+
+#: readelf.c:11552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8573,7 +8950,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
 
-#: readelf.c:11461
+#: readelf.c:11597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8582,31 +8959,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
 
-#: readelf.c:11466
+#: readelf.c:11603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:11471
+#: readelf.c:11610
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11473
+#: readelf.c:11612
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:11548
+#: readelf.c:11687
 #, c-format
 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
 msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
 
-#: readelf.c:11559
+#: readelf.c:11698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8615,148 +9004,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
 
-#: readelf.c:11572
+#: readelf.c:11711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
 
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11721
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
 
-#: readelf.c:11582 readelf.c:11658
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Число        %% від усіх Охоплення\n"
 
-#: readelf.c:11599
-msgid "histogram chain is corrupt\n"
-msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-
-#: readelf.c:11608
+#: readelf.c:11749
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
 
-#: readelf.c:11648
+#: readelf.c:11789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
 
-#: readelf.c:11654
+#: readelf.c:11799
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:11680
+#: readelf.c:11825
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11870
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:11728
+#: readelf.c:11877
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Чис: Назва                          Межа        Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:11735
+#: readelf.c:11884
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<пошкоджений індекс>"
 
-#: readelf.c:11739
+#: readelf.c:11888
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
 
-#: readelf.c:11827
+#: readelf.c:11977
 #, c-format
 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:11856
+#: readelf.c:12006
 #, c-format
 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:11867
+#: readelf.c:12017
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:11878
+#: readelf.c:12028
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
 
-#: readelf.c:11901
+#: readelf.c:12051
 #, c-format
 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:11915
+#: readelf.c:12065
 #, c-format
 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:11925
+#: readelf.c:12075
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:11935
+#: readelf.c:12085
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
 
-#: readelf.c:11958
+#: readelf.c:12108
 #, c-format
 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
 msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
 
-#: readelf.c:11977 readelf.c:11986
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
 msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:12193
+#: readelf.c:12345
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
 
-#: readelf.c:12639
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:12649
+#: readelf.c:12965
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:12659
+#: readelf.c:12975
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:12999
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
 
-#: readelf.c:12743
+#: readelf.c:13062
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8765,20 +9186,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зібраний дамп розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:13080
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
 
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:13086
 msgid "section contents"
 msgstr "вміст розділу"
 
-#: readelf.c:12843
+#: readelf.c:13161
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8787,38 +9204,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп рядків розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:12859 readelf.c:13005 readelf.c:13173
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
 #, c-format
 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
 
-#: readelf.c:12865 readelf.c:13011 readelf.c:13179
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
 #, c-format
 msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
 msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
 
-#: readelf.c:12897 readelf.c:13045 readelf.c:13216
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
 #, c-format
 msgid "Unable to decompress section %s\n"
 msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
 
-#: readelf.c:12922
+#: readelf.c:13240
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr "  Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:12955 readelf.c:14008 readelf.c:14051 readelf.c:14099
-#: readelf.c:14131
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<пошкоджено>\n"
 
-#: readelf.c:12963
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  У цьому розділі не знайдено рядків."
 
-#: readelf.c:12990
+#: readelf.c:13309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8827,22 +9244,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex-дамп розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:13078
+#: readelf.c:13397
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:13141
+#: readelf.c:13466
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "дані розділу %s"
 
-#: readelf.c:13164
+#: readelf.c:13490
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
 msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
 
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8855,458 +9272,458 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:13310
+#: readelf.c:13661
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
 
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:13711
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
 
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:13739
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:13440
+#: readelf.c:13800
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13857
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
 
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13872
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
 
-#: readelf.c:13552
+#: readelf.c:13912
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Немає/Нестандартний\n"
 
-#: readelf.c:13555
+#: readelf.c:13915
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Bare metal/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13918
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Bare metal/newlib\n"
 
-#: readelf.c:13561
+#: readelf.c:13921
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:13564
+#: readelf.c:13924
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:13567 readelf.c:13651
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "Невідомо\n"
 
-#: readelf.c:13580 readelf.c:13611 readelf.c:13642
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: readelf.c:13624
+#: readelf.c:13984
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: readelf.c:13665 readelf.c:13673
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
 msgid "default"
 msgstr "типовий"
 
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:14026
 msgid "smallest"
 msgstr "найменший"
 
-#: readelf.c:13672
+#: readelf.c:14032
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:13866 readelf.c:13880 readelf.c:13899 readelf.c:14407
-#: readelf.c:14698 readelf.c:14711 readelf.c:14724
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:13867
+#: readelf.c:14227
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Програма\n"
 
-#: readelf.c:13868
+#: readelf.c:14228
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "У режимі реального часу\n"
 
-#: readelf.c:13869
+#: readelf.c:14229
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Мікроконтролер\n"
 
-#: readelf.c:13870
+#: readelf.c:14230
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Програма або режим реального часу\n"
 
-#: readelf.c:13881 readelf.c:13901 readelf.c:14461 readelf.c:14479
-#: readelf.c:14554 readelf.c:14575 readelf.c:16689
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:13882 readelf.c:14557 readelf.c:14578 readelf.c:16688
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:13886 readelf.c:13905
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
 
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:14260
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
 
-#: readelf.c:13917 readelf.c:14005 readelf.c:14594
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "прапорець = %d, виробник = "
 
-#: readelf.c:13938
+#: readelf.c:14298
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "True\n"
 
-#: readelf.c:13960
+#: readelf.c:14320
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<невідомо: %d>\n"
 
-#: readelf.c:14009
+#: readelf.c:14369
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
 
-#: readelf.c:14061
+#: readelf.c:14421
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:14064
+#: readelf.c:14424
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "апаратна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:14067
+#: readelf.c:14427
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "програма рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:14070
+#: readelf.c:14430
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
 
-#: readelf.c:14077
+#: readelf.c:14437
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "невказане long double\n"
 
-#: readelf.c:14080
+#: readelf.c:14440
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "128-бітове IBM long double\n"
 
-#: readelf.c:14083
+#: readelf.c:14443
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "64-бітове long double\n"
 
-#: readelf.c:14086
+#: readelf.c:14446
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
 
-#: readelf.c:14109 readelf.c:14141
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "не визначено\n"
 
-#: readelf.c:14112
+#: readelf.c:14472
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "загальний\n"
 
-#: readelf.c:14147
+#: readelf.c:14507
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "пам’ять\n"
 
-#: readelf.c:14176
+#: readelf.c:14536
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "будь-який\n"
 
-#: readelf.c:14179
+#: readelf.c:14539
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "програмний\n"
 
-#: readelf.c:14182
+#: readelf.c:14542
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "апаратний\n"
 
-#: readelf.c:14308
+#: readelf.c:14668
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:14311
+#: readelf.c:14671
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
 
-#: readelf.c:14314
+#: readelf.c:14674
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
 
-#: readelf.c:14317
+#: readelf.c:14677
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Програма рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:14320
+#: readelf.c:14680
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
 
-#: readelf.c:14323
+#: readelf.c:14683
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
 
-#: readelf.c:14326
+#: readelf.c:14686
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:14329
+#: readelf.c:14689
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:14332
+#: readelf.c:14692
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
 
-#: readelf.c:14371
+#: readelf.c:14731
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
 
-#: readelf.c:14374
+#: readelf.c:14734
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-бітовий MSA\n"
 
-#: readelf.c:14440
+#: readelf.c:14800
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Не використовується\n"
 
-#: readelf.c:14443
+#: readelf.c:14803
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 байти\n"
 
-#: readelf.c:14446
+#: readelf.c:14806
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 байти\n"
 
-#: readelf.c:14464 readelf.c:14482 readelf.c:14560 readelf.c:14581
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14857
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
 
-#: readelf.c:14500
+#: readelf.c:14860
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
 
-#: readelf.c:14515
+#: readelf.c:14875
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:14518
+#: readelf.c:14878
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
 
-#: readelf.c:14521
+#: readelf.c:14881
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
 
-#: readelf.c:14536
+#: readelf.c:14896
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:14539
+#: readelf.c:14899
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:14699
+#: readelf.c:15059
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:14700
+#: readelf.c:15060
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:14712 readelf.c:14725
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Малий\n"
 
-#: readelf.c:14713 readelf.c:14726
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Великий\n"
 
-#: readelf.c:14727
+#: readelf.c:15087
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Обмежений великий\n"
 
-#: readelf.c:14733
+#: readelf.c:15093
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %d>: "
 msgstr "  <невідомий теґ %d>: "
 
-#: readelf.c:14788
+#: readelf.c:15148
 msgid "attributes"
 msgstr "атрибути"
 
-#: readelf.c:14800
+#: readelf.c:15160
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
 
-#: readelf.c:14819
+#: readelf.c:15179
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
 
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:15188
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:14836
+#: readelf.c:15196
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
 
-#: readelf.c:14847
+#: readelf.c:15207
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
 
-#: readelf.c:14852
+#: readelf.c:15212
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Розділ атрибутів: "
 
-#: readelf.c:14879
+#: readelf.c:15239
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
 
-#: readelf.c:14889
+#: readelf.c:15249
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:14897
+#: readelf.c:15257
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:14912
+#: readelf.c:15272
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Атрибути файла\n"
 
-#: readelf.c:14915
+#: readelf.c:15275
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Атрибути розділу:"
 
-#: readelf.c:14918
+#: readelf.c:15278
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Атрибути символу:"
 
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:15294
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
 
-#: readelf.c:14955
+#: readelf.c:15315
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Невідомий атрибут:\n"
 
-#: readelf.c:14997
+#: readelf.c:15357
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
 
-#: readelf.c:15068 readelf.c:15140
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: readelf.c:15187
+#: readelf.c:15547
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
 
-#: readelf.c:15193
+#: readelf.c:15553
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
 
-#: readelf.c:15252 readelf.c:15794
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
 
-#: readelf.c:15256
+#: readelf.c:15616
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9315,143 +9732,179 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статичний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:15257 readelf.c:15799
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Канонічне значення gp: "
 
-#: readelf.c:15271 readelf.c:15803 readelf.c:15930
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Зарезервовані записи:\n"
 
-#: readelf.c:15272
+#: readelf.c:15632
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15851 readelf.c:15932 readelf.c:15941
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: readelf.c:15273 readelf.c:15303 readelf.c:15805 readelf.c:15833
-#: readelf.c:15852
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
 msgid "Access"
 msgstr "Доступ"
 
-#: readelf.c:15274 readelf.c:15304
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#: readelf.c:15301 readelf.c:15831
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Локальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:15383 readelf.c:16043
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
 msgid "liblist section data"
 msgstr "дані розділу liblist"
 
-#: readelf.c:15386
+#: readelf.c:15746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
-"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:15388
+#: readelf.c:15750
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці\n"
 
-#: readelf.c:15414
+#: readelf.c:15776
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
 
-#: readelf.c:15419
+#: readelf.c:15781
 msgid " NONE"
 msgstr " НЕМАЄ"
 
-#: readelf.c:15472
+#: readelf.c:15834
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
 
-#: readelf.c:15477
+#: readelf.c:15839
 msgid "options"
 msgstr "ключі"
 
-#: readelf.c:15484
+#: readelf.c:15846
 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
 
-#: readelf.c:15506
+#: readelf.c:15868
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
 
-#: readelf.c:15515
+#: readelf.c:15877
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ «%s» містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:15684
+#: readelf.c:16048
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:15692
+#: readelf.c:16056
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
 msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
 
-#: readelf.c:15700
+#: readelf.c:16064
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
 
-#: readelf.c:15710 readelf.c:15725
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
 msgid "conflict"
 msgstr "конфлікт"
 
-#: readelf.c:15735
+#: readelf.c:16099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
 "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:15737
+#: readelf.c:16103
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Ном:    Індекс     Значення Назва"
 
-#: readelf.c:15744
+#: readelf.c:16110
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
 
-#: readelf.c:15755 readelf.c:15880 readelf.c:15965
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:15778
+#: readelf.c:16144
 #, c-format
 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
 msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
 
-#: readelf.c:15787
+#: readelf.c:16153
 #, c-format
 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
 msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
 
-#: readelf.c:15798
+#: readelf.c:16164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9460,395 +9913,467 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Основний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:15804
+#: readelf.c:16170
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:15806 readelf.c:15834 readelf.c:15853 readelf.c:15932
-#: readelf.c:15942
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
 msgid "Initial"
 msgstr "Початковий"
 
-#: readelf.c:15808
+#: readelf.c:16174
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
 
-#: readelf.c:15823
+#: readelf.c:16189
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
 
-#: readelf.c:15849
+#: readelf.c:16215
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Загальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:15854 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Сим.Знач."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
 msgid "Ndx"
 msgstr "Інд"
 
-#: readelf.c:15857 readelf.c:15943
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: readelf.c:15867
+#: readelf.c:16233
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<немає динамічних символів>"
 
-#: readelf.c:15883
+#: readelf.c:16249
 #, c-format
 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
 
-#: readelf.c:15925
+#: readelf.c:16291
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
 
-#: readelf.c:15931
+#: readelf.c:16297
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:15934
+#: readelf.c:16300
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
 
-#: readelf.c:15936
+#: readelf.c:16302
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Модульний вказівник\n"
 
-#: readelf.c:15939
+#: readelf.c:16305
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Записи:\n"
 
-#: readelf.c:15953
+#: readelf.c:16319
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
 msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
 
-#: readelf.c:15991
+#: readelf.c:16357
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
 
-#: readelf.c:16054
+#: readelf.c:16421
 msgid "liblist string table"
 msgstr "таблиця рядків liblist"
 
-#: readelf.c:16065
+#: readelf.c:16433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:16069
+#: readelf.c:16439
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці"
 
-#: readelf.c:16119
+#: readelf.c:16489
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
 
-#: readelf.c:16121
+#: readelf.c:16491
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:16123
+#: readelf.c:16493
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:16125
+#: readelf.c:16495
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:16127
+#: readelf.c:16497
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
-#: readelf.c:16129
+#: readelf.c:16499
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:16131
+#: readelf.c:16501
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
 
-#: readelf.c:16133
+#: readelf.c:16503
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
 
-#: readelf.c:16135
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
 
-#: readelf.c:16137
+#: readelf.c:16533
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
 
-#: readelf.c:16139
+#: readelf.c:16535
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
 
-#: readelf.c:16141
+#: readelf.c:16537
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
 
-#: readelf.c:16143
+#: readelf.c:16539
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
 
-#: readelf.c:16145
+#: readelf.c:16541
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
 
-#: readelf.c:16147
+#: readelf.c:16543
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
 
-#: readelf.c:16149
+#: readelf.c:16545
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
 
-#: readelf.c:16151
+#: readelf.c:16547
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
 
-#: readelf.c:16153
+#: readelf.c:16549
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
 
-#: readelf.c:16155
+#: readelf.c:16551
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
 
-#: readelf.c:16157
+#: readelf.c:16553
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
 
-#: readelf.c:16159
+#: readelf.c:16555
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
 
-#: readelf.c:16161
+#: readelf.c:16557
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
 
-#: readelf.c:16163
+#: readelf.c:16559
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
 
-#: readelf.c:16165
+#: readelf.c:16561
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
 
-#: readelf.c:16167
+#: readelf.c:16563
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
 
-#: readelf.c:16169
+#: readelf.c:16565
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:16171
+#: readelf.c:16567
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
 
-#: readelf.c:16173
+#: readelf.c:16569
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
 
-#: readelf.c:16175
+#: readelf.c:16571
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
-#: readelf.c:16177
+#: readelf.c:16573
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:16179
+#: readelf.c:16575
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
-#: readelf.c:16181
+#: readelf.c:16577
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:16183
+#: readelf.c:16579
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:16185
+#: readelf.c:16581
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:16187
+#: readelf.c:16583
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
 
-#: readelf.c:16189
+#: readelf.c:16585
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
 
-#: readelf.c:16197
+#: readelf.c:16593
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (версія)"
 
-#: readelf.c:16199
+#: readelf.c:16595
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
 
-#: readelf.c:16201 readelf.c:16315
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ВІДКРИТИ"
 
-#: readelf.c:16203 readelf.c:16317
-msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "функція"
 
-#: readelf.c:16208 readelf.c:16322 readelf.c:16662 readelf.c:16807
-#: readelf.c:16865 readelf.c:16942
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:16225
+#: readelf.c:16625
 #, c-format
 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
 msgstr "    Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
 
-#: readelf.c:16233
+#: readelf.c:16633
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
 
-#: readelf.c:16242
+#: readelf.c:16642
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
 
-#: readelf.c:16254
+#: readelf.c:16655
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
 
-#: readelf.c:16258
+#: readelf.c:16659
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Розмір сторінки: "
 
-#: readelf.c:16262
+#: readelf.c:16663
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:16263
+#: readelf.c:16664
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: readelf.c:16264
+#: readelf.c:16665
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: readelf.c:16265
+#: readelf.c:16666
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Зсув сторінки"
 
-#: readelf.c:16273
+#: readelf.c:16674
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
 
-#: readelf.c:16305
+#: readelf.c:16706
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
 
-#: readelf.c:16307
+#: readelf.c:16708
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
 
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:16710
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
 
-#: readelf.c:16311
+#: readelf.c:16712
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
 
-#: readelf.c:16313
+#: readelf.c:16714
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:16411
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Властивості: "
 
-#: readelf.c:16415
+#: readelf.c:16816
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:16429
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:16445 readelf.c:16453 readelf.c:16461 readelf.c:16478
-#: readelf.c:16486
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
 #, c-format
 msgid "<corrupt length: %#x> "
 msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:16476
+#: readelf.c:16886
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "розмір стека: "
 
-#: readelf.c:16495
+#: readelf.c:16905
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
 
-#: readelf.c:16497
+#: readelf.c:16907
 #, c-format
 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
 msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
 
-#: readelf.c:16499
+#: readelf.c:16909
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
 
-#: readelf.c:16518
-#, c-format
-msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
-msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-
-#: readelf.c:16536
+#: readelf.c:16938
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Ід. збирання: "
 
-#: readelf.c:16551
+#: readelf.c:16953
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
 
-#: readelf.c:16588
+#: readelf.c:16990
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
-#: readelf.c:16597
+#: readelf.c:16999
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Версія: "
@@ -9858,262 +10383,265 @@ msgstr "    Версія: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:16613
+#: readelf.c:17015
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Апаратні можливості: "
 
-#: readelf.c:16616
+#: readelf.c:17018
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
 
-#: readelf.c:16621
+#: readelf.c:17023
 #, c-format
 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
 msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
 
-#: readelf.c:16637
+#: readelf.c:17039
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Дані опису: "
 
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:17057
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
 
-#: readelf.c:16656
+#: readelf.c:17058
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Розмір double і long double"
 
-#: readelf.c:16657
+#: readelf.c:17059
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
 
-#: readelf.c:16658
+#: readelf.c:17060
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Використання інструкцій SIMD"
 
-#: readelf.c:16659
+#: readelf.c:17061
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Використання кешу"
 
-#: readelf.c:16660
+#: readelf.c:17062
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Використання MMU"
 
-#: readelf.c:16696
+#: readelf.c:17098
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-байтові\n"
 
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:17099
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-байтові\n"
 
-#: readelf.c:16704
+#: readelf.c:17106
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:16705
+#: readelf.c:17107
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:16714
+#: readelf.c:17116
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "так\n"
 
-#: readelf.c:16724
+#: readelf.c:17126
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "невідоме значення: %x\n"
 
-#: readelf.c:16766
+#: readelf.c:17168
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
 
-#: readelf.c:16768
+#: readelf.c:17170
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
 
-#: readelf.c:16770
+#: readelf.c:17172
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
 
-#: readelf.c:16772
+#: readelf.c:17174
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
 
-#: readelf.c:16774
+#: readelf.c:17176
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
 
-#: readelf.c:16776
+#: readelf.c:17178
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
 
-#: readelf.c:16778
+#: readelf.c:17180
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
 
-#: readelf.c:16780
+#: readelf.c:17182
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
 
-#: readelf.c:16782
+#: readelf.c:17184
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
 
-#: readelf.c:16784
+#: readelf.c:17186
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:16797
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
+
+#: readelf.c:17199
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:16824 readelf.c:16838
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:16826 readelf.c:16840
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:16859
+#: readelf.c:17260
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
 
-#: readelf.c:16892
+#: readelf.c:17293
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Постачальник: %s\n"
 
-#: readelf.c:16893
+#: readelf.c:17294
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:16894
+#: readelf.c:17295
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Розташування: "
 
-#: readelf.c:16896
+#: readelf.c:17297
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Основа: "
 
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:17299
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Семафор: "
 
-#: readelf.c:16901
+#: readelf.c:17302
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Аргументи: %s\n"
 
-#: readelf.c:16914
+#: readelf.c:17315
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
 
-#: readelf.c:16916
+#: readelf.c:17317
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
 
-#: readelf.c:16918
+#: readelf.c:17319
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
 
-#: readelf.c:16922
+#: readelf.c:17323
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
 
-#: readelf.c:16924
+#: readelf.c:17325
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
 
-#: readelf.c:16928
+#: readelf.c:17329
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
 
-#: readelf.c:16930
+#: readelf.c:17331
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
 
-#: readelf.c:16932
+#: readelf.c:17333
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
 
-#: readelf.c:16934
+#: readelf.c:17335
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
 
-#: readelf.c:16936
+#: readelf.c:17337
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
 
-#: readelf.c:16956
+#: readelf.c:17357
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Дата створення : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:16957
+#: readelf.c:17358
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Дата останнього латання: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:16958
+#: readelf.c:17359
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Назва модуля   : %s\n"
 
-#: readelf.c:16959
+#: readelf.c:17360
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Версія модуля  : %s\n"
 
-#: readelf.c:16962
+#: readelf.c:17363
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Некоректний розмір\n"
 
-#: readelf.c:16965
+#: readelf.c:17366
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Мова: %s\n"
 
-#: readelf.c:16969
+#: readelf.c:17370
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Режим рухомої крапки: "
 
-#: readelf.c:16974
+#: readelf.c:17375
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Час компонування: "
 
-#: readelf.c:16980
+#: readelf.c:17381
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Час латання: "
 
-#: readelf.c:16986
+#: readelf.c:17387
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
 
-#: readelf.c:16989
+#: readelf.c:17390
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Останні зміни  : "
 
-#: readelf.c:16992
+#: readelf.c:17393
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10122,158 +10650,161 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Прапорці комонування: "
 
-#: readelf.c:16995
+#: readelf.c:17396
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:16997
+#: readelf.c:17398
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Ід. образу  : %s\n"
 
-#: readelf.c:17001
+#: readelf.c:17402
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Назва образу: %s\n"
 
-#: readelf.c:17004
+#: readelf.c:17405
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Назва загальної таблиці символів: %s\n"
 
-#: readelf.c:17007
+#: readelf.c:17408
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Ід. образу: %s\n"
 
-#: readelf.c:17010
+#: readelf.c:17411
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
 
-#: readelf.c:17132
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: readelf.c:17132
-msgid "func"
-msgstr "функція"
-
-#: readelf.c:17133
-msgid "<no symbol found>)"
-msgstr "<симвон не знайдено>)"
-
-#: readelf.c:17150
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
 #, c-format
-msgid "    Applies from offset %#lx\n"
-msgstr "    Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð·Ñ\96 Ð·Ñ\81Ñ\83вÑ\83 %#lx\n"
+msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "    Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81овÑ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ñ\96д %#lx Ð´Ð¾ %#lx\n"
 
-#: readelf.c:17155 readelf.c:17176
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
 #, c-format
-msgid "    Applies to func at %#lx"
-msgstr "    Застосовується до функції за адресою %#lx"
+msgid "    Applies to region from %#lx\n"
+msgstr "    Застосовується до області від %#lx\n"
 
-#: readelf.c:17162
+#: readelf.c:17601
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <некоректний розмір опису: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:17163
+#: readelf.c:17602
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <некоректний descsz>"
 
-#: readelf.c:17171
+#: readelf.c:17616
 #, c-format
-msgid "    Applies from offset %#lx"
-msgstr "    Застосовується зі зсуву %#lx"
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
 
-#: readelf.c:17197
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx"
+msgstr "    Застосовується до області від %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " до %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
 
-#: readelf.c:17198
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <пошкоджено назву>"
 
-#: readelf.c:17222
+#: readelf.c:17697
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
 
-#: readelf.c:17223
+#: readelf.c:17698
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<невідомий тип назви>"
 
-#: readelf.c:17233
+#: readelf.c:17708
 msgid "<version>"
 msgstr "<версія>"
 
-#: readelf.c:17238
+#: readelf.c:17713
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<prot стека>"
 
-#: readelf.c:17243
+#: readelf.c:17718
 msgid "<relro>"
 msgstr "<relro>"
 
-#: readelf.c:17248
+#: readelf.c:17723
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<розмір стека>"
 
-#: readelf.c:17253
+#: readelf.c:17728
 msgid "<tool>"
 msgstr "<інструмент>"
 
-#: readelf.c:17258
+#: readelf.c:17733
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:17263
+#: readelf.c:17738
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:17268
+#: readelf.c:17743
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<короткий enum>"
 
-#: readelf.c:17287
+#: readelf.c:17762
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
 
-#: readelf.c:17288
+#: readelf.c:17763
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<невідомо:_%d>"
 
-#: readelf.c:17300
+#: readelf.c:17775
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
 
-#: readelf.c:17304
+#: readelf.c:17779
 #, c-format
 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
 
-#: readelf.c:17333
+#: readelf.c:17806
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
 
-#: readelf.c:17495
+#: readelf.c:17974
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   дані опису: "
 
-#: readelf.c:17531
+#: readelf.c:18013
 msgid "notes"
 msgstr "коментар"
 
-#: readelf.c:17538
+#: readelf.c:18021
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10282,7 +10813,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
 
-#: readelf.c:17540
+#: readelf.c:18023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10291,48 +10822,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
+
+#: readelf.c:18040
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tОпис\n"
 
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: readelf.c:17543
+#: readelf.c:18040
 msgid "Data size"
 msgstr "Розмір даних"
 
-#: readelf.c:17561 readelf.c:17591
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
 #, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: залишилося %d байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
 
-#: readelf.c:17573
-#, c-format
-msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
-msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
-
-#: readelf.c:17613
+#: readelf.c:18115
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
 msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
 
-#: readelf.c:17615
+#: readelf.c:18117
 #, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
 
-#: readelf.c:17631
+#: readelf.c:18135
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
 
-#: readelf.c:17694
+#: readelf.c:18198
 msgid "v850 notes"
 msgstr "Нотатки щодо v850"
 
-#: readelf.c:17701
+#: readelf.c:18205
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10341,37 +10876,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:18222
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
 
-#: readelf.c:17728
+#: readelf.c:18232
 #, c-format
 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
 msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:17730 readelf.c:17743
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
 #, c-format
 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
 msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:17741
+#: readelf.c:18245
 #, c-format
 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
 msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:17818
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
 
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:18331
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Невідомий атрибут GNU: %s\n"
 
-#: readelf.c:17961
+#: readelf.c:18466
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -10379,12 +10914,12 @@ msgstr ""
 "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
 "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
 
-#: readelf.c:18010
+#: readelf.c:18589
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
 
-#: readelf.c:18024
+#: readelf.c:18603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10393,57 +10928,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:18205
+#: readelf.c:18789
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
 
-#: readelf.c:18211
+#: readelf.c:18795
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:18229
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
 
-#: readelf.c:18239
+#: readelf.c:18824
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
 
-#: readelf.c:18256
+#: readelf.c:18841
 #, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
 
-#: readelf.c:18263
+#: readelf.c:18854
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
 
-#: readelf.c:18345 readelf.c:18440
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: readelf.c:18364
+#: readelf.c:18962
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
 
-#: readelf.c:18377
+#: readelf.c:18975
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
 
-#: readelf.c:18466
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
+
+#: readelf.c:19078
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
 
-#: readelf.c:18538
+#: readelf.c:19137
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Немає що виконувати.\n"
 
@@ -10939,32 +11482,32 @@ msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
 msgid "Unrecognised type: %d"
 msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
 
-#: srconv.c:960
+#: srconv.c:957
 #, c-format
 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
 msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
 
-#: srconv.c:1022 srconv.c:1122
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
 #, c-format
 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
 msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
 
-#: srconv.c:1048 srconv.c:1093
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
 msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
 
 #. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1427
+#: srconv.c:1424
 msgid "Failed to write CS struct"
 msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
 
-#: srconv.c:1699
+#: srconv.c:1696
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1700
+#: srconv.c:1697
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -10983,7 +11526,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: srconv.c:1847
+#: srconv.c:1844
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
@@ -11259,8 +11802,8 @@ msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
 
 #: version.c:34
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2017\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
 
 #: version.c:35
 #, c-format
@@ -11517,6 +12060,83 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
 
+#~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "розмір даних %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<без-назви>"
+
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Читаємо 0x%"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid "    Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr "    Застосовується зі зсуву %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
+
 #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
 #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
 
@@ -11632,9 +12252,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
 #~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
 
-#~ msgid " (%s)\n"
-#~ msgstr " (%s)\n"
-
 #~ msgid "  %s\n"
 #~ msgstr "  %s\n"
 
@@ -11689,9 +12306,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
 #~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
-
 #~ msgid "liblist"
 #~ msgstr "liblist"
 
This page took 0.151445 seconds and 4 git commands to generate.