Regenerate configure and pot files with updated binutils version number.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
index 58768680c55ce2e749ba4366a2322cd48df5a2eb..fe5db277c1ba2abddb79144ac6ba756fd9dfffe8 100644 (file)
@@ -3,38 +3,39 @@
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:80
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
 
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:81
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
 
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:82
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
 
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -67,10 +68,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Показати версію програми\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
-#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
-#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:695
+#: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
+#: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
+#: windmc.c:227 windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:276
+#: addr2line.c:304
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " у "
@@ -91,202 +92,217 @@ msgstr " у "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:308
+#: addr2line.c:345
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr " (всередині) "
 
-#: addr2line.c:341
+#: addr2line.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
 
-#: addr2line.c:358
+#: addr2line.c:395
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
 
-#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:257
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "в Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96 Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 %s\n"
+msgstr "в Ð°Ñ\80Ñ\85Ñ\96вÑ\96 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 %s\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:271
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:277
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<сценарій mri]\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:287
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - видалення файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - переміщення файлів у архів\n"
+msgstr "  m[ab]        - пересування файлів у архів\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - швидке додавання файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            — працювати у режимі ranlib\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - показати вміст архіву\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:294
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - отримання файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:295
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:296
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:297
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:300
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
+
+#: ar.c:302
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
+
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:309
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
+
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - використання [відліку], як варіанту назви\n"
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:313
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - обрізання назв вставлених файлів\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:314
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - збереження початкових дат\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " звичайні модифікатори:\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:319
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - не створювати таблицю символів\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - створити тонкий архів\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - докладний режим\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - вивід номера версії\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<файл>      - читати ключі з <файла>\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:325
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
 
-#: ar.c:295
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " додаткові:\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:349
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:350
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -295,12 +311,30 @@ msgstr ""
 " Ключі:\n"
 "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:354
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <назва>             Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
+"  -U                           використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
+"  -U                           використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
+
+#: ar.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -311,74 +345,101 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Вивести це довідкове повідомлення\n"
 "  -v --version                 Вивести дані щодо версії\n"
 
-#: ar.c:449
+#: ar.c:489
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
 
-#: ar.c:538 nm.c:1643
+#: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
 
-#: ar.c:693
+#: ar.c:770
 msgid "no operation specified"
 msgstr "операція не вказана"
 
-#: ar.c:696
+#: ar.c:773
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
 
-#: ar.c:699
+#: ar.c:776
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
 
-#: ar.c:707
+#: ar.c:779
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
+
+#: ar.c:788
+msgid "missing position arg."
+msgstr "пропущено аргумент розташування."
+
+#: ar.c:794
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
 
-#: ar.c:710
+#: ar.c:796
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "Пропущено значення «N»."
+
+#: ar.c:799
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
+msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
 
-#: ar.c:724
+#: ar.c:815
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
 
-#: ar.c:771
+#: ar.c:862
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
 
-#: ar.c:840
+#: ar.c:931
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "створюється %s"
 
-#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#: ar.c:962
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
+
+#: ar.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
+
+#: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
 
-#: ar.c:908 ar.c:976
+#: ar.c:1019 ar.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s не є правильним архівом"
 
-#: ar.c:1034
+#: ar.c:1056 objcopy.c:3252
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
+
+#: ar.c:1155
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
 
-#: ar.c:1177
+#: ar.c:1299
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
 
-#: ar.c:1227
+#: ar.c:1349
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
+msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
 
-#: ar.c:1366
+#: ar.c:1488
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -386,7 +447,7 @@ msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
 #: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
+msgstr "пункту %s немає в архіві.\n"
 
 #: arsup.c:114
 #, c-format
@@ -413,32 +474,32 @@ msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
 
-#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
 
-#: arsup.c:425
+#: arsup.c:433
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
 
-#: arsup.c:449
+#: arsup.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
@@ -449,49 +510,49 @@ msgstr "  Не вказані специфічні для емуляції па
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr " ключі емуляції: \n"
 
-#: bucomm.c:163
+#: bucomm.c:156
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
 
-#: bucomm.c:175
+#: bucomm.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Формати відповідності:"
 
-#: bucomm.c:190
+#: bucomm.c:183
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Підтримувані цілі:"
 
-#: bucomm.c:192
+#: bucomm.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: підтримувані цілі:"
 
-#: bucomm.c:210
+#: bucomm.c:203
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Підтримувані архітектури:"
 
-#: bucomm.c:212
+#: bucomm.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
 
-#: bucomm.c:228
+#: bucomm.c:218
 msgid "big endian"
 msgstr "зворотний порядок"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:219
 msgid "little endian"
 msgstr "прямий порядок"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:220
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "невідомий порядок"
 
-#: bucomm.c:251
+#: bucomm.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -500,127 +561,137 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (заголовок %s, дані %s)\n"
 
-#: bucomm.c:407
+#: bucomm.c:416
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
 
-#: bucomm.c:559
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<пошкоджені часові дані>"
+
+#: bucomm.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: некоректне число: %s"
 
-#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#: bucomm.c:596 strings.c:403
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
-msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
+msgstr "«%s»: немає такого файла"
 
-#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#: bucomm.c:598 strings.c:405
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
 
-#: bucomm.c:582
+#: bucomm.c:602 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
+
+#: bucomm.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
 
-#: bucomm.c:584
+#: bucomm.c:606
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
 
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#рядки %d "
 
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
 #, c-format
 msgid "size %d "
 msgstr "розмір %d "
 
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
 #, c-format
 msgid "section definition at %x size %x\n"
 msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
 
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
 #, c-format
 msgid "pointer to"
 msgstr "вказівник на"
 
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
 #, c-format
 msgid "array [%d] of"
 msgstr "масив [%d] з"
 
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
 #, c-format
 msgid "function returning"
 msgstr "функція, що повертає"
 
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
 #, c-format
 msgid "arguments"
 msgstr "аргументи"
 
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
 #, c-format
 msgid "code"
 msgstr "код"
 
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
 #, c-format
 msgid "structure definition"
 msgstr "визначення структури"
 
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
 msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
 
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
 msgstr "посилання структури на %s"
 
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
 msgstr "посилання enum на %s"
 
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
 #, c-format
 msgid "enum definition"
 msgstr "визначення переліку (enum)"
 
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
 msgstr "Відступ у стеку %x"
 
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
 #, c-format
 msgid "Memory section %s+%x"
 msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
 
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
 #, c-format
 msgid "Register %d"
 msgstr "Регістр %d"
 
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
 #, c-format
 msgid "Struct Member offset %x"
 msgstr "Відступ члена структури %x"
 
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
 #, c-format
 msgid "Enum Member offset %x"
 msgstr "Відступ члена переліку %x"
 
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
 #, c-format
 msgid "Undefined symbol"
 msgstr "Невизначений символ"
@@ -635,7 +706,7 @@ msgstr "Список символів"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Символ  %s, теґ %d, номер %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -676,25 +747,30 @@ msgstr "Файл коду %s"
 
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<немає символу>"
 
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
 #, c-format
 msgid "#sources %d"
 msgstr "#джерела %d"
 
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
 
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
 
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -709,792 +785,941 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Вивід версії програми\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
 msgid "no input file specified"
 msgstr "не вказаний вхідний файл"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Виявлено зміну області видимості поза контекстом"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Некоректний індекс призначення розділу: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Розділ призначення має недостатні пересування"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Виявлено індекс символу %u там, де немає символів"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний індекс символу %u"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний номер розділу (%d)"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Запис типу %u не містить достатньої інформації щодо символів"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Запис типу %u не посилається на символ"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Визначення розділу потребує зазначення довжини розділу"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Сукупне визначення має містити допоміжну інформацію"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний індекс мітки %#lx"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Визначення переліку має містити допоміжну інформацію"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Виявлено некоректний індекс переліку символів %u"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Визначення масиву має містити допоміжну інформацію"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Сума els (%#x) * розмір (%#x) поза межами припустимого діапазону"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний клас символів: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define викликано без блоку"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Індекс символу поза межами припустимого діапазону: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "Посилання на розділ до визначення якогось файла"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Сума зсуву (%#x) і розміру (%#x) поза припустимим діапазоном"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Розмір типу поза припустимим діапазоном: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "Виявлено початок функції без області видимості верхнього рівня."
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "Виявлено початок блоку без області видимості для нього."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Виявлено аргументи функції без визначення функції"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Виявлено елемент структури без визначення структури"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Виявлено елемент переліку без визначення переліку"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "Виявлено визначення сукупності без зазначення області видимості"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "Виявлено визначення мітки без зазначення області файлів"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "Виявлено визначення змінної без зазначення області видимості"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
+
+#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
 
-#: debug.c:648
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
 
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
 
-#: debug.c:781
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
 
-#: debug.c:833
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
 
-#: debug.c:865
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
 
-#: debug.c:871
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
 
-#: debug.c:899
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
 
-#: debug.c:935
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
 
-#: debug.c:942
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
 
-#: debug.c:965
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1018
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1029
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1113
+#: debug.c:1112
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "debug_record_label: не виконаний"
 
-#: debug.c:1135
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
 
-#: debug.c:1663
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
 
-#: debug.c:1840
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
 
-#: debug.c:1885
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
 
-#: debug.c:1893
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
 
-#: debug.c:1930
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
 
-#: debug.c:1952
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
 
-#: debug.c:2055
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
 
-#: debug.c:2482
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
 
-#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
 
-#: dlltool.c:1000
+#: dlltool.c:1014
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:1005
+#: dlltool.c:1019
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Оброблюється файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:1009
+#: dlltool.c:1023
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Оброблено файл def"
 
-#: dlltool.c:1033
+#: dlltool.c:1047
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1070
+#: dlltool.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
 
-#: dlltool.c:1088
+#: dlltool.c:1102
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+#: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
 
-#: dlltool.c:1109
+#: dlltool.c:1123
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
 
-#: dlltool.c:1266
+#: dlltool.c:1279
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1314
+#: dlltool.c:1327
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "запуск: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1368 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "очікування: %s"
 
-#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
 
-#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завершений зі статусом %d"
 
-#: dlltool.c:1396
+#: dlltool.c:1410
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1536
+#: dlltool.c:1550
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Символ виключення: %s"
 
-#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: немає символів"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1662
+#: dlltool.c:1676
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Читання виконано %s"
 
-#: dlltool.c:1672
+#: dlltool.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1675
+#: dlltool.c:1689
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
 
-#: dlltool.c:1690
+#: dlltool.c:1709
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
 
-#: dlltool.c:1792
+#: dlltool.c:1811
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1844
+#: dlltool.c:1863
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1986
+#: dlltool.c:2031
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Створюється файл експорту: %s"
 
-#: dlltool.c:1991
+#: dlltool.c:2036
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
 
-#: dlltool.c:1994
+#: dlltool.c:2041
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2171
+#: dlltool.c:2217
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
 
-#: dlltool.c:2219
+#: dlltool.c:2268
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Створено файл експорту"
 
-#: dlltool.c:2428
+#: dlltool.c:2478
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2432
+#: dlltool.c:2482
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Створюється файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2894
+#: dlltool.c:2953
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
 
-#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3064
+#: dlltool.c:3132
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
 
-#: dlltool.c:3121
+#: dlltool.c:3191
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3214
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3218
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
 
-#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "неможливо видалити %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3317
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Створено lib-файл"
 
-#: dlltool.c:3462
+#: dlltool.c:3529
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s не є бібліотекою"
 
-#: dlltool.c:3510
+#: dlltool.c:3577
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3588
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
 
-#: dlltool.c:3745
+#: dlltool.c:3820
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3751
+#: dlltool.c:3826
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
 
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3929
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Оброблюються описи"
 
-#: dlltool.c:3888
+#: dlltool.c:3956
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Описи оброблені"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3897
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Створення як DLL для <машини>.  [типово: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3898
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3899
+#: dlltool.c:3967
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3900
+#: dlltool.c:3968
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3901
+#: dlltool.c:3969
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
 
-#: dlltool.c:3902
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3903
+#: dlltool.c:3971
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <назва>       Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3904
+#: dlltool.c:3972
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
 
-#: dlltool.c:3905
+#: dlltool.c:3973
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
 
-#: dlltool.c:3906
+#: dlltool.c:3974
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dlltool.c:3907
+#: dlltool.c:3975
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Експорт лише перелічених символів\n"
 
-#: dlltool.c:3908
+#: dlltool.c:3976
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
 
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3977
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Очищення типових символів виключення\n"
 
-#: dlltool.c:3910
+#: dlltool.c:3978
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dlltool.c:3911
+#: dlltool.c:3979
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3912
+#: dlltool.c:3980
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3913
+#: dlltool.c:3981
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
 
-#: dlltool.c:3914
+#: dlltool.c:3982
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3915
+#: dlltool.c:3983
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3916
+#: dlltool.c:3984
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
 
-#: dlltool.c:3917
+#: dlltool.c:3985
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
 
-#: dlltool.c:3918
+#: dlltool.c:3986
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3987
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3920
+#: dlltool.c:3988
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
 
-#: dlltool.c:3921
+#: dlltool.c:3989
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <назва>           Використання <назви> для асемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3922
+#: dlltool.c:3990
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <ключі>     Передача <ключів> в асемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3923
+#: dlltool.c:3991
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3992
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
 
-#: dlltool.c:3925
+#: dlltool.c:3993
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
 
-#: dlltool.c:3926
+#: dlltool.c:3994
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <імпбібл>   Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
 
-#: dlltool.c:3927
+#: dlltool.c:3995
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
 
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3996
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Режим з докладним виводом.\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3997
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Виведення версії програми.\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3998
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Виведення цієї інформації.\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3999
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:4001
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:4002
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <назва>       Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:4003
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
 
-#: dlltool.c:4082
+#: dlltool.c:4149
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
+
+#: dlltool.c:4154
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:4130
+#: dlltool.c:4202
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4165
+#: dlltool.c:4237
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Машина '%s' не підтримується"
 
-#: dlltool.c:4245
+#: dlltool.c:4317
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
 
-#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Випробуваний файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Використовується файл: %s"
 
-#: dllwrap.c:303
+#: dllwrap.c:296
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:305
+#: dllwrap.c:298
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:319
+#: dllwrap.c:312
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:321
+#: dllwrap.c:314
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:327
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:329
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
 
-#: dllwrap.c:417
+#: dllwrap.c:411
 #, c-format
 msgid "pwait returns: %s"
 msgstr "pwait повернуто: %s"
 
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:478
 #, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Загальні ключі:\n"
 
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                Читати ключі з <файла>\n"
 
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:480
 #, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Мовчазний режим\n"
 
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:481
 #, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Докладний режим\n"
 
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:482
 #, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              Виведення версії dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:483
 #, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <вих_назва>     Синонім для --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Ключі для %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
 
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:486
 #, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
 
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
 
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:488
 #, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <пункт>        Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:489
 #, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <base>    Визначення базового адреса образа\n"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:490
 #, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:491
 #, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Показати, що повинно бути запущено\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:492
 #, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Створення Mingw DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:493
 #, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:494
 #, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <машина>\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:495
 #, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:496
 #, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:497
 #, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:498
 #, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <назва>        Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:499
 #, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <def-файл>       Назва вхідного файла .def\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:500
 #, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:501
 #, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:502
 #, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Експорт лише символів .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:503
 #, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:504
 #, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Видалення типових символів виключення\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:505
 #, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:506
 #, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:507
 #, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:508
 #, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     Додавання символів підкреслення в .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:509
 #, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:510
 #, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:511
 #, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <назва>             Використання <назви> для асемблера\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:512
 #, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Залишати тимчасові файли.\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:513
 #, c-format
 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
 msgstr "   --no-leading-underscore  Точка входження без підкреслювання\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:514
 #, c-format
 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
 msgstr "   --leading-underscore     Точка входження з підкреслюванням.\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:515
 #, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Решта без змін передано драйверу мови\n"
 
-#: dllwrap.c:805
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
 
-#: dllwrap.c:834
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -1502,40 +1727,63 @@ msgstr ""
 "не наданий файл опису експорту.\n"
 "Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
 
-#: dllwrap.c:1023
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL назва     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1024
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL ключі   : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1025
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "DRIVER назва      : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1026
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER ключі    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:132
-msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
-msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: %s:%d: значення LEB (%s) є надто великим, щоб містити змінну\n"
+
+#: dwarf.c:396
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байти даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
+msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
 
-#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
+#: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Ð\92иявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
 
-#: dwarf.c:263
+#: dwarf.c:526
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Розширений код операції %d: "
 
-#: dwarf.c:268
+#: dwarf.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1544,27 +1792,36 @@ msgstr ""
 "Кінець послідовності\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:274
+#: dwarf.c:539
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Довжина (%d) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
+
+#: dwarf.c:545
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:280
+#: dwarf.c:552
 #, c-format
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  визначення нового пункту таблиці файлів\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:295
+#: dwarf.c:572
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
+
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:370
+#: dwarf.c:651
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1573,229 +1830,432 @@ msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:387
+#: dwarf.c:668
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "визначений користувачем: "
 
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:670
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
 
-#: dwarf.c:390
+#: dwarf.c:671
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "довжина %d ["
 
-#: dwarf.c:407
+#: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:693
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
 
-#: dwarf.c:415
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<надто великий зсув>"
 
-#: dwarf.c:655
+#: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:717
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:721
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %s\n"
+
+#: dwarf.c:733
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
+
+#: dwarf.c:751
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
+
+#: dwarf.c:752
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
+
+#: dwarf.c:758
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:760
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<зсув індекса є надто великим>"
+
+#: dwarf.c:764
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
+
+#: dwarf.c:771
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "Опосередкований зсув DW_FORM_GNU_str_index є надто великим: %s\n"
+
+#: dwarf.c:773
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
+
+#: dwarf.c:782
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
+
+#: dwarf.c:793
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_addr>"
+
+#: dwarf.c:797
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %s\n"
+
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:975
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "Розділ .debug_abbrev не завершено нульовим символом\n"
+
+#: dwarf.c:990
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Значення TAG користувача: %#lx"
+
+#: dwarf.c:992
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Невідоме значення TAG: %#lx"
 
-#: dwarf.c:696
+#: dwarf.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:1028
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
+
+#: dwarf.c:1042
 #, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " байтовий блок %s: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s байтовий блок: "
 
-#: dwarf.c:1050
+#: dwarf.c:1396
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
 
-#: dwarf.c:1075
+#: dwarf.c:1418
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "розмір: %s"
 
-#: dwarf.c:1078
+#: dwarf.c:1421
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "зсув: %s "
 
-#: dwarf.c:1098
+#: dwarf.c:1440
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1122
+#: dwarf.c:1465
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції 0x%x)"
+
+#: dwarf.c:1613
 #, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Невідоме розміщення операції 0x%x)"
 
-#: dwarf.c:1234
+#: dwarf.c:1696
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<перехід за посиланням неможливий>"
+
+#: dwarf.c:1699
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<не вдалося завантажити окремий розділ рядків>"
+
+#: dwarf.c:1707
 #, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt є надто великим: %s\n"
 
-#: dwarf.c:1236
+#: dwarf.c:1740
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
 
-#: dwarf.c:1283
+#: dwarf.c:1771
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
+
+#: dwarf.c:1786
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1389
+#: dwarf.c:1924
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1439
+#: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
+
+#: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2063
+#, c-format
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2074
+#, c-format
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(індексований рядок: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2083
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2108
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
 
-#: dwarf.c:1464
+#: dwarf.c:2114
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Невідома форма: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1557
+#: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
+
+#: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
+#: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
+#: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: dwarf.c:2302
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:1560
+#: dwarf.c:2305
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:2308
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
 
-#: dwarf.c:1566
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
 
-#: dwarf.c:1569
+#: dwarf.c:2314
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
 
-#: dwarf.c:1608
+#: dwarf.c:2361
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
 
-#: dwarf.c:1611
+#: dwarf.c:2364
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Невідомо: %s)"
 
-#: dwarf.c:1649
+#: dwarf.c:2409
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(визначений користувачем тип)"
 
-#: dwarf.c:1651
+#: dwarf.c:2411
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(невідомий тип)"
 
-#: dwarf.c:1663
+#: dwarf.c:2424
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(невідома доступність)"
 
-#: dwarf.c:1674
+#: dwarf.c:2436
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(невідома видимість)"
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:2451
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(невідомий порядок байтів)"
+
+#: dwarf.c:2463
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(невідома віртуальність)"
 
-#: dwarf.c:1695
+#: dwarf.c:2475
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(невідомий випадок)"
 
-#: dwarf.c:1708
+#: dwarf.c:2493
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:1710
+#: dwarf.c:2495
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(невідома угода)"
 
-#: dwarf.c:1717
+#: dwarf.c:2504
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(не визначено)"
 
-#: dwarf.c:1740
+#: dwarf.c:2514
 #, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(список розташування)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(без знаку)"
 
-#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#: dwarf.c:2515
 #, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(початкове overpunch)"
 
-#: dwarf.c:1777
+#: dwarf.c:2516
 #, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(завершальне overpunch)"
 
-#: dwarf.c:1787
+#: dwarf.c:2517
 #, c-format
-msgid "[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "[Номер абревіатури: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(початкове separate)"
 
-#: dwarf.c:1978
+#: dwarf.c:2518
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(завершальне separate)"
 
-#: dwarf.c:2049
+#: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
 #, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(не розпізнано)"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(ні)"
 
-#: dwarf.c:2061
+#: dwarf.c:2528
 #, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
+msgid "(in class)"
+msgstr "(у класі)"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(поза класом)"
+
+#: dwarf.c:2538
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr "(мітка)"
+
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(range)"
+msgstr "(діапазон)"
+
+#: dwarf.c:2566
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (список розташування)"
 
-#: dwarf.c:2069
+#: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
 #, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:2620
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом 0x%lx, є надто великим.\n"
+
+#: dwarf.c:2630
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
+
+#: dwarf.c:2715
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2078
+#: dwarf.c:2723
 #, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
+"\n"
 
-#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
-#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#: dwarf.c:2726
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -1804,158 +2264,308 @@ msgstr ""
 "Вміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:2095
+#: dwarf.c:2775
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2795
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
+
+#: dwarf.c:2804
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів\n"
+
+#: dwarf.c:2833
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section!\n"
 msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
 
-#: dwarf.c:2176
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у заголовку compunit, використовуємо замість нього %d\n"
+
+#: dwarf.c:2956
 #, c-format
 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
 msgstr "  Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:2178
+#: dwarf.c:2958
 #, c-format
 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
 msgstr "   Довжина:       0x%s (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2181
+#: dwarf.c:2961
 #, c-format
 msgid "   Version:       %d\n"
 msgstr "   Версія:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2182
+#: dwarf.c:2962
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
-msgstr "   Зсув абрев.:   %s\n"
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Зсув абревіатури: 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2184
+#: dwarf.c:2964
 #, c-format
 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
 msgstr "   Розмір вказів: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2188
+#: dwarf.c:2969
 #, c-format
-msgid "   Signature:     "
-msgstr "   Ð\9fÑ\96дпиÑ\81:        "
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Ð¡Ð¸Ð³Ð½Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80а:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2192
+#: dwarf.c:2972
 #, c-format
 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
 msgstr "   Зсув типу:     0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2980
+#, c-format
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Внески розділу:\n"
+
+#: dwarf.c:2981
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2990
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %s\n"
 
-#: dwarf.c:2213
+#: dwarf.c:3013
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2224
+#: dwarf.c:3022
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо типу модуля: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3032
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2274
+#: dwarf.c:3038
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3084
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: номер абревіатури: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3094
 #, c-format
-msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
-msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n"
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "У розділі %2$s виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %1$lx\n"
 
-#: dwarf.c:2278
+#: dwarf.c:3098
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
 
-#: dwarf.c:2297
+#: dwarf.c:3117
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
 
-#: dwarf.c:2301
+#: dwarf.c:3121
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: dwarf.c:2320
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE за зсувом 0x%lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE містить locview без loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3328
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_line є помилковим — розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:3342
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
+
+#: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3371
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
+
+#: dwarf.c:3387
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Довжина рядка %s виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:3418
 #, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
+msgid "Corrupt %s format table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці форматування %s\n"
 
-#: dwarf.c:2422
+#: dwarf.c:3427
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s list\n"
+msgstr "Пошкоджений список %s\n"
+
+#: dwarf.c:3433
 #, c-format
 msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
+" The %s Table is empty.\n"
 msgstr ""
-"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
 "\n"
+" Таблиця %s порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:2460
+#: dwarf.c:3437
 #, c-format
-msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця %s (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n"
+#: dwarf.c:3440
+#, c-format
+msgid "  Entry"
+msgstr "  Запис"
 
-#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
-msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
-msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
+#: dwarf.c:3455
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tНазва"
 
-#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#: dwarf.c:3458
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tКат"
+
+#: dwarf.c:3461
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tЧас"
+
+#: dwarf.c:3464
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tРозм"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3470
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Невідомий тип вмісту формату %s)"
+
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s entries list\n"
+msgstr "Пошкоджений список записів %s\n"
+
+#: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Виявлено частковий розділ .debug_line. без попереднього повного розділу .debug_line\n"
+
+#: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув:                        0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2506
+#: dwarf.c:3568
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2507
+#: dwarf.c:3569
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF версія:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:2508
+#: dwarf.c:3570
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Довжина прологу:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:2509
+#: dwarf.c:3571
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Мінім. довжина інструкції:   %d\n"
 
-#: dwarf.c:2511
+#: dwarf.c:3573
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
 
-#: dwarf.c:2512
+#: dwarf.c:3574
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 msgstr "  Поч. значення 'is_stmt':     %d\n"
 
-#: dwarf.c:2513
+#: dwarf.c:3575
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  Основа рядка:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:2514
+#: dwarf.c:3576
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  Діапазон рядка :             %d\n"
 
-#: dwarf.c:2515
+#: dwarf.c:3577
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Основа коду операції:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:2524
+#: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Діапазон рядків 0 є некоректним, використовуємо замість нього 1\n"
+
+#: dwarf.c:3594
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "База рядка виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:3598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1964,12 +2574,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Коди операцій:\n"
 
-#: dwarf.c:2527
+#: dwarf.c:3601
 #, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] "  Код операції %d містить %d аргумент\n"
+msgstr[1] "  Код операції %d містить %d аргументи\n"
+msgstr[2] "  Код операції %d містить %d аргументів\n"
+msgstr[3] "  Код операції %d містить %d аргумент\n"
+
+#: dwarf.c:3614
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
 
-#: dwarf.c:2533
+#: dwarf.c:3616
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файла"
+
+#: dwarf.c:3621
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1978,16 +2600,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця каталогів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:2536
+#: dwarf.c:3626
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Таблиця каталогів:\n"
+" Таблиця каталогів (зсув 0x%lx):\n"
 
-#: dwarf.c:2551
+#: dwarf.c:3646
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1996,183 +2618,306 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця назв файлів порожня.\n"
 
-#: dwarf.c:2554
+#: dwarf.c:3649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Таблиця назв файлів:\n"
+" Таблиця назв файлів (зсув 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці назв файлів\n"
 
-#. Now display the statements.
-#: dwarf.c:2584
+#: dwarf.c:3691
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Оператори номера рядка:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Немає операторів номерів рядків.\n"
+
+#: dwarf.c:3694
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Оператори номерів рядків:\n"
 
-#: dwarf.c:2603
+#: dwarf.c:3717
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s%s"
 
-#: dwarf.c:2617
+#: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:3876
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (скинути перегляд)"
+
+#: dwarf.c:3737
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]%s"
+
+#: dwarf.c:3747
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " та рядка на %s до %d"
 
-#: dwarf.c:2625
+#: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
 #, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (перегляд %u)\n"
 
-#: dwarf.c:2635
+#: dwarf.c:3762
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Копія\n"
+msgid "  Copy"
+msgstr "  Копія"
 
-#: dwarf.c:2645
+#: dwarf.c:3779
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:2658
+#: dwarf.c:3798
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:2669
+#: dwarf.c:3811
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Просування рядка на %s до %d\n"
 
-#: dwarf.c:2677
+#: dwarf.c:3819
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
 
-#: dwarf.c:2685
+#: dwarf.c:3827
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Встановлення стовпчика у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:3835
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Встановлення для is_stmt значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:2698
+#: dwarf.c:3840
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Встановлення базового блоку\n"
 
-#: dwarf.c:2708
+#: dwarf.c:3852
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:2721
+#: dwarf.c:3871
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]%s\n"
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3884
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:3891
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Встановлення prologue_end в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:2743
+#: dwarf.c:3895
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
 
-#: dwarf.c:2749
+#: dwarf.c:3901
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Встановлення ISA у значення %s\n"
 
-#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Невідомий код операції %d с операндами: "
 
-#: dwarf.c:2787
+#: dwarf.c:3999
 #, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "база коду операцій %d виходить за межі кінця розділу\n"
 
-#: dwarf.c:2828
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "СÑ\85оже, Ñ\89о Ñ\80Ñ\8fдок info Ð¿Ð¾Ñ\88коджений - Ñ\80оздÑ\96л Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð¼Ð°Ð»Ð¸Ð¹\n"
+#: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88коджено Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\96в\n"
 
-#: dwarf.c:2960
+#: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Пошкоджено список назв файлів\n"
+
+#: dwarf.c:4190
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неочікуване завершення таблиці каталогів\n"
+
+#: dwarf.c:4235
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "неочікуване завершення таблиці файлів\n"
+
+#: dwarf.c:4274
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "індекс каталогу %u > кількість каталогів %s\n"
+
+#: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
+#: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
+#: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
+#: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
+#: readelf.c:16464 readelf.c:16467
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
-msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<пошкоджено>"
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:4295
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3059
+#: dwarf.c:4300
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View\n"
+msgstr "Назва файла                          Номер рядка    Початкова адреса   Перегляд\n"
+
+#: dwarf.c:4416
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "НЕВІДОМО (%u): довжина %d\n"
+
+#: dwarf.c:4469
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Використання запису таблиці файлів %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4473
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "індекс файла %u > кількість файлів %u\n"
+
+#: dwarf.c:4474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <надто великий індекс у таблиці файлів, %u>"
+
+#: dwarf.c:4480
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Використання файла %s у записі таблиці каталогів %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4487
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <надто великий номер запису у таблиці каталогів, %u>\n"
 
-#: dwarf.c:3164
+#: dwarf.c:4553
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Встановлення ISA в %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#: dwarf.c:4587
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "виявлено пошкоджений індекс файла %u\n"
+
+#: dwarf.c:4717
+msgid "no info"
+msgstr "немає інформації"
+
+#: dwarf.c:4718
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: dwarf.c:4719
+msgid "variable"
+msgstr "змінна"
+
+#: dwarf.c:4720
+msgid "function"
+msgstr "функція"
+
+#: dwarf.c:4721
+msgid "other"
+msgstr "інше"
+
+#: dwarf.c:4722
+msgid "unused5"
+msgstr "невикористане5"
+
+#: dwarf.c:4723
+msgid "unused6"
+msgstr "невикористане6"
+
+#: dwarf.c:4724
+msgid "unused7"
+msgstr "невикористане7"
+
+#: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
 
-#: dwarf.c:3344
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
-
-#: dwarf.c:3351
+#: dwarf.c:4789
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Довжина:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3353
+#: dwarf.c:4791
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Версія:                              %d\n"
 
-#: dwarf.c:3355
+#: dwarf.c:4793
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до розділу .debug_info:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3357
+#: dwarf.c:4795
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:4804
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
+
+#: dwarf.c:4812
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Зсув    Тип           Назва\n"
+
+#: dwarf.c:4814
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2181,266 +2926,390 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Зсув\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:3411
+#: dwarf.c:4850
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: dwarf.c:4850
+msgid "g"
+msgstr "з"
+
+#: dwarf.c:4910
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:4916
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3425
+#: dwarf.c:4924
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3434
+#: dwarf.c:4933
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3446
+#: dwarf.c:4945
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3566
+#: dwarf.c:5078
 #, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 або 5 %s.\n"
 
-#: dwarf.c:3576
+#: dwarf.c:5088
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Версія:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:3577
+#: dwarf.c:5089
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Розмір зсуву:                %d\n"
 
-#: dwarf.c:3582
+#: dwarf.c:5093
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Зсув до .debug_line:         0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:5107
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Аргументи коду операції розширення:\n"
 
-#: dwarf.c:3601
+#: dwarf.c:5115
 #, c-format
-msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n"
+msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_%02x не має аргументів\n"
 
-#: dwarf.c:3604
+#: dwarf.c:5118
 #, c-format
-msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr "    Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
+msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr "    Аргументи DW_MACRO_%02x: "
 
-#: dwarf.c:3628
+#: dwarf.c:5144
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
 
-#: dwarf.c:3645
+#: dwarf.c:5161
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
 
-#: dwarf.c:3666
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
+#: dwarf.c:5182
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Використано DW_MACRO_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
 
-#: dwarf.c:3672
+#: dwarf.c:5188
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3675
+#: dwarf.c:5191
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
 
-#: dwarf.c:3683
+#: dwarf.c:5199
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3691
+#: dwarf.c:5207
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3700
+#: dwarf.c:5216
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3710
+#: dwarf.c:5225
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3720
+#: dwarf.c:5234
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:5240
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import - зсув: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3734
+#: dwarf.c:5248
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5256
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5262
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup - зсув: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5269
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
 
-#: dwarf.c:3746
+#: dwarf.c:5281
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
 
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:5284
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x -"
 
-#: dwarf.c:3790
+#: dwarf.c:5333
 #, c-format
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Ð§Ð¸Ñ\81ло TAG\n"
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Ð\9dомеÑ\80 Ð¢Ð\95Ò\90 (0x%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:5342
 msgid "has children"
 msgstr "має нащадків"
 
-#: dwarf.c:3799
+#: dwarf.c:5342
 msgid "no children"
 msgstr "немає нащадків"
 
-#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The %s section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ %s порожній.\n"
-
-#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
-#, c-format
-msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
-msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-
-#: dwarf.c:3900
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-
-#: dwarf.c:3905
-#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:3912
-#, c-format
-msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    Зсув     Початок  Кінець   Розширення\n"
-
-#: dwarf.c:3961
+#: dwarf.c:5411
 #, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96 .debug_loc Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94 Ð´Ñ\96Ñ\80ка [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "паÑ\80а Ð¿ÐµÑ\80еглÑ\8fдÑ\96в Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8c\n"
 
-#: dwarf.c:3965
+#: dwarf.c:5443
 #, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Ð\92 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96 .debug_loc Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94 Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f [0x%lx - 0x%lx].\n"
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87на Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пиÑ\81кÑ\96в Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\86Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83: %u\n"
 
-#: dwarf.c:3973
+#: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
 #, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Ð\97Ñ\81Ñ\83в 0x%lx Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88, Ð½Ñ\96ж Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 .debug_loc.\n"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80екÑ\82ний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 Ð²ÐºÐ°Ð·Ñ\96вника (%d) Ñ\83 Ð´Ñ\96агноÑ\81Ñ\82иÑ\87ниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 %d\n"
 
-#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
+#: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Кінець списку>\n"
 
-#: dwarf.c:4011
+#: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(основна адреса)\n"
 
-#: dwarf.c:4048
+#: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+"    %*s "
+msgstr ""
+"перегляди у %8.8lx для:\n"
+"    %*s "
+
+#: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:4050
+#: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (початок > кінець)"
 
-#: dwarf.c:4060
+#: dwarf.c:5594
 #, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
-
-#: dwarf.c:4206
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Немає діагностичних даних для списків loclists запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:4210
+#: dwarf.c:5664
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Довжина:                    %ld\n"
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Запис пари перегляду у loclist із атрибутом locviews\n"
 
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5673
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Версія:                   %d\n"
+msgid "views for:\n"
+msgstr "перегляди для:\n"
 
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:5677
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
-msgstr "  Зсув до .debug_info:  0x%lx\n"
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Некоректний тип запису списку розміщень %d\n"
 
-#: dwarf.c:4215
+#: dwarf.c:5722
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Завершальна пара перегляду не використовується у діапазоні"
 
-#: dwarf.c:4216
+#: dwarf.c:5765
 #, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Розмір сегменту:          %d\n"
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Немає діагностичної інформації для списків місць запису: %u\n"
 
-#: dwarf.c:4222
+#: dwarf.c:5835
 #, c-format
-msgid "Invalid address size in %s section!\n"
-msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(вхід вибору базової адреси)\n"
 
-#: dwarf.c:4232
-msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
-msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
+#: dwarf.c:5859
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Невідомий тип запису списку розташування 0x%x.\n"
 
-#: dwarf.c:4237
+#: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"    Address            Length\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ %s порожній.\n"
+
+#: dwarf.c:5972
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:5992
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
+
+#: dwarf.c:6051
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
+
+#: dwarf.c:6056
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:6066
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6068
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
+msgstr "    Зсув     Початок          Кінець           Вираз\n"
+
+#: dwarf.c:6123
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:6127
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6143
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув перегляду 0x%lx більший за розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6160
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
+
+#: dwarf.c:6177
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
+
+#: dwarf.c:6186
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
+msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байти\n"
+msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
+
+#: dwarf.c:6342
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
+
+#: dwarf.c:6346
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Довжина:                    %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6348
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Версія:                   %d\n"
+
+#: dwarf.c:6349
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Зсув до .debug_info:  0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
+
+#: dwarf.c:6352
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Розмір сегменту:          %d\n"
+
+#: dwarf.c:6359
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
+
+#: dwarf.c:6369
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
+
+#: dwarf.c:6374
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса            Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:6376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2449,87 +3318,367 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса    Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:4327
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
+#: dwarf.c:6452
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%lx) у діагностичному розділі %u\n"
 
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:6468
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Для модуля збирання за зсувом 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6471
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
+
+#: dwarf.c:6478
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:6594
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
+
+#: dwarf.c:6630
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
+
+#: dwarf.c:6707
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Вміст поля довжини (0x%lx) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:6718
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5.\n"
+
+#: dwarf.c:6737
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "Розділ %s містить непідтримувану кількість записів зсувів: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6759
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів.\n"
+
+#: dwarf.c:6784
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4355
+#: dwarf.c:6789
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець\n"
 
-#: dwarf.c:4376
+#: dwarf.c:6808
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6816
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4380
+#: dwarf.c:6823
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4423
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(початок == кінець)"
+#: dwarf.c:6895
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
 
-#: dwarf.c:4425
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(початок > кінець)"
+#: dwarf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
+
+#: dwarf.c:7226
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
+
+#: dwarf.c:7238
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7246
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7275
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Дані розширення є надто довгими: 0x%s, мало бути не більше за %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7354
+#, c-format
+msgid "  Augmentation data:    "
+msgstr "  Дані розширення:    "
 
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:7371
 msgid "bad register: "
 msgstr "помилковий регістр: "
 
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#: dwarf.c:7541
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
+
+#: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7618
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
+
+#: dwarf.c:7642
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Пошкоджено довжину даних розширення: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7764
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA_def: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7778
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Пошкоджено значення виразу CFA: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8081
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
+
+#: dwarf.c:8128
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8152
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr "  DW_CFA_expression: <пошкоджено довжину %lu>\n"
 
-#: dwarf.c:5451
+#: dwarf.c:8284
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:5453
+#: dwarf.c:8286
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версія %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8363
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
+
+#: dwarf.c:8370
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "непÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваний Ð°Ð±Ð¾ Ð½ÐµÐ²Ñ\96домий Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\84Ñ\80еймÑ\83 Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ\96в Dwarf: %#x\n"
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Ð\9fоле Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ\8f .debug_names Ð¼Ð°Ñ\94 Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и 0 (виÑ\8fвлено 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:5494
+#: dwarf.c:8375
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8386
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8391
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Рядок розширення:"
+
+#: dwarf.c:8402
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "Таблиця CU:\n"
+
+#: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8412
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "Таблиця TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8422
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
+
+#: dwarf.c:8428
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8448
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Зсув буфера записів (0x%lx) перевищує розмір модуля 0x%lx для модуля 0x%lx у debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8465
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
+msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
+msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
+
+#: dwarf.c:8492
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "З %lu записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Дублювання мітки скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів:\n"
+
+#: dwarf.c:8609
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Невизначена мітка скорочення %lu у модулі 0x%lx у debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8645
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <немає записів>"
+
+#: dwarf.c:8677
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
+
+#: dwarf.c:8681
+#, c-format
+msgid "  Separate debug info file: %s\n"
+msgstr "  Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8692
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
+
+#: dwarf.c:8698
+#, c-format
+msgid "  CRC value: %#x\n"
+msgstr "  Значення CRC: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8702
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#lx зайвих байтів\n"
+
+#: dwarf.c:8716
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#lx байтів)\n"
+
+#: dwarf.c:8720
+#, c-format
+msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr "  Ід. збирання (%#lx байтів):"
+
+#: dwarf.c:8749
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:5499
+#: dwarf.c:8760
 #, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f %ld\n"
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Ð\9dепÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83вана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\8f %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:5506
+#: dwarf.c:8764
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
 
-#: dwarf.c:5509
+#: dwarf.c:8766
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
 
-#: dwarf.c:5514
-#, c-format
-msgid "Unsupported version %lu.\n"
-msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
+#: dwarf.c:8768
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
+
+#: dwarf.c:8770
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
 
-#: dwarf.c:5530
+#: dwarf.c:8788
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
 
-#: dwarf.c:5545
+#: dwarf.c:8795
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув TU (%x) є меншим за зсув CU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8804
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці адрес (%x) є меншим за зсув TU (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8814
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув таблиці символів (%x) є меншим за зсув таблиці адрес (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8823
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Зсув буфера сталих (%x) є меншим за зсув таблиці символів (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8838
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Таблиця адрес виходить за межі кінця розділу\n"
+
+#: dwarf.c:8842
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2538,12 +3687,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:5551
+#: dwarf.c:8848
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:5556
+#: dwarf.c:8853
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2552,12 +3701,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:5563
+#: dwarf.c:8860
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:5570
+#: dwarf.c:8867
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2566,175 +3715,462 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця адрес:\n"
 
-#: dwarf.c:5579
+#: dwarf.c:8877
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:5582
+#: dwarf.c:8897
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
+
+#: dwarf.c:8898
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
+
+#: dwarf.c:8909
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:8910
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
+
+#: dwarf.c:8923
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "static"
+msgstr "статична"
+
+#: dwarf.c:8948
+msgid "global"
+msgstr "загальна"
+
+#: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: вихід за межі у буфері shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:9061
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Розділ %s порожній\n"
+
+#: dwarf.c:9067
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
+
+#: dwarf.c:9085
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
+msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %d слотів\n"
+msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %d слоту\n"
+
+#: dwarf.c:9096
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Версія:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:9098
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Кількість стовпчиків:    %d\n"
+
+#: dwarf.c:9099
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Кількість використаних записів:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:9100
 #, c-format
 msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
 "\n"
-"Symbol table:\n"
 msgstr ""
+"  Кількість слотів:         %d\n"
 "\n"
-"Таблиця символів:\n"
 
-#: dwarf.c:5616
+#: dwarf.c:9105
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для %d записів таблиці хешів\n"
+
+#: dwarf.c:9127
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
+
+#: dwarf.c:9132
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Сигнатура:  0x%s  Розділи: "
+
+#: dwarf.c:9139
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
+
+#: dwarf.c:9181
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "Надто велика кількість стовпчиків: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9187
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
+
+#: dwarf.c:9194
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Таблиця зсувів\n"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "signature"
+msgstr "сигнатура"
+
+#: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9234
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9246
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Індекс рядка (%u) * кількість стовпчиків (%u) > місця, яке залишилося у розділі\n"
+
+#: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9284
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Таблиця розмірів\n"
+
+#: dwarf.c:9337
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version (%d)\n"
+msgstr "  Непідтримувана версія (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9409
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
 
-#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#: dwarf.c:9440
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9458
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9474
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9572
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9584
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
+
+#: dwarf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9717
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Бракує пам'яті"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9766
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
+
+#: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
+#: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "спроба: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9801
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9809
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9828
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
+
+#: dwarf.c:9834
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9841
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9869
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "Розділ %s містить посилання на файл dwo:\n"
+
+#: dwarf.c:9871
+#, c-format
+msgid "  Name:      %s\n"
+msgstr "  Назва:     %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+#, c-format
+msgid "  Directory: %s\n"
+msgstr "  Каталог: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9872
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<не знайдено>"
+
+#: dwarf.c:9874
+#, c-format
+msgid "  ID:       "
+msgstr "  Ід.:      "
+
+#: dwarf.c:9876
+#, c-format
+msgid "  ID: <unknown>\n"
+msgstr "  Ід.: <невідомий>\n"
+
+#: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
 
-#: elfcomm.c:39
+#: elfcomm.c:42
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Помилка: "
 
-#: elfcomm.c:50
+#: elfcomm.c:56
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Попередження: "
 
-#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
 
-#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
-#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
-#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
-#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
-#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Бракує пам'яті\n"
 
-#: elfcomm.c:312
+#: elfcomm.c:434
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Некоректна довжина назви елемента архіву thin: %lx\n"
 
-#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#: elfcomm.c:478
 #, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: некоректний розмір заголовка архіву: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:347
+#: elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
 
-#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:365
+#: elfcomm.c:529
 #, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
-msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву є 0x%lx записів на %d байтів, але розмір дорівнює лише 0x%lx\n"
 
-#: elfcomm.c:373
+#: elfcomm.c:539
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
 
-#: elfcomm.c:392
+#: elfcomm.c:559
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
 
-#: elfcomm.c:405
+#: elfcomm.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
 
-#: elfcomm.c:413
+#: elfcomm.c:580
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:419
+#: elfcomm.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
-
-#: elfcomm.c:440
+#: elfcomm.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:446
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:657
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
 
-#: elfcomm.c:457
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто малою, (розмір = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: таблиця довгих назв є надто великою, (розмір = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
 
-#: elfcomm.c:465
+#: elfcomm.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
 
-#: elfcomm.c:605
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "У записі архіву використовуються довгі назви, але не виявлено таблиці довгих назв\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Знайдено індекс довгої назви (%ld) за кінцем таблиці довгих назв\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
+
+#: elfcomm.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
 
-#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
 
-#: elfedit.c:73
+#: elfedit.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
 
-#: elfedit.c:81
+#: elfedit.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:129
 #, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:108
+#: elfedit.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:119
+#: elfedit.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:130
+#: elfedit.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:163
+#: elfedit.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
 
-#: elfedit.c:196
+#: elfedit.c:235
 #, c-format
 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
 msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
 
-#: elfedit.c:229
+#: elfedit.c:268
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -2742,92 +4178,87 @@ msgstr ""
 "Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
 "даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
 
-#: elfedit.c:270
+#: elfedit.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:277
+#: elfedit.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#: elfedit.c:370 readelf.c:18880
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
 
-#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
 
-#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: elfedit.c:415
+#: elfedit.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#: elfedit.c:493 readelf.c:19026
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
 
-#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#: elfedit.c:495 readelf.c:19028
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
 
-#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#: elfedit.c:502 readelf.c:19035
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
 
-#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#: elfedit.c:528 readelf.c:19057
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:586
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
 
-#: elfedit.c:568
+#: elfedit.c:611
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
 
-#: elfedit.c:587
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
-
-#: elfedit.c:606
+#: elfedit.c:630
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Невідомий тип: %s\n"
 
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:661
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
 
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:663
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
 
-#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Ключі:\n"
 
-#: elfedit.c:641
+#: elfedit.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -2848,380 +4279,380 @@ msgstr ""
 "  -h --help                   показати ці дані\n"
 "  -v --version                показати дані щодо номера версії %s\n"
 
-#: emul_aix.c:45
+#: emul_aix.c:44
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - 32-бітний маленький архів\n"
 
-#: emul_aix.c:46
+#: emul_aix.c:45
 #, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
 
-#: emul_aix.c:47
+#: emul_aix.c:46
 #, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
 
-#: emul_aix.c:48
+#: emul_aix.c:47
 #, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
 
-#: ieee.c:311
+#: ieee.c:310
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
 
-#: ieee.c:398
+#: ieee.c:397
 msgid "invalid number"
 msgstr "неправильний номер"
 
-#: ieee.c:451
+#: ieee.c:450
 msgid "invalid string length"
 msgstr "неправильна довжина строки"
 
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
+#: ieee.c:505 ieee.c:546
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "переповнення стеку виразу"
 
-#: ieee.c:526
+#: ieee.c:525
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
 
-#: ieee.c:541
+#: ieee.c:540
 msgid "unknown section"
 msgstr "невідомий розділ"
 
-#: ieee.c:562
+#: ieee.c:561
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "спустошення стеку виразу"
 
-#: ieee.c:576
+#: ieee.c:575
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "невідповідність стеку виразу"
 
-#: ieee.c:613
+#: ieee.c:612
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "невідомий вбудований тип"
 
-#: ieee.c:758
+#: ieee.c:757
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
 
-#: ieee.c:895
+#: ieee.c:894
 msgid "unexpected number"
 msgstr "неочікуване число"
 
-#: ieee.c:902
+#: ieee.c:901
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "несподіваний комбінований тип"
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:934
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
 
-#: ieee.c:1208
+#: ieee.c:1207
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "невідомий тип BB"
 
-#: ieee.c:1217
+#: ieee.c:1216
 msgid "stack overflow"
 msgstr "переповнення стеку"
 
-#: ieee.c:1240
+#: ieee.c:1239
 msgid "stack underflow"
 msgstr "спустошення стеку"
 
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+#: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "неправильний індекс змінної"
 
-#: ieee.c:1400
+#: ieee.c:1399
 msgid "illegal type index"
 msgstr "неправильний індекс типу"
 
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+#: ieee.c:1409 ieee.c:1446
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "невідомий код TY"
 
-#: ieee.c:1429
+#: ieee.c:1428
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "невизначена змінна в TY"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1841
+#: ieee.c:1840
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
 
-#: ieee.c:1889
+#: ieee.c:1888
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "непідтримуваний класифікатор"
 
-#: ieee.c:2158
+#: ieee.c:2157
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "невизначена змінна в ATN"
 
-#: ieee.c:2201
+#: ieee.c:2200
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "невідомий тип ATN"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
+#: ieee.c:2322
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "непідтримуваний ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2350
+#: ieee.c:2349
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "непідтримуваний ATN12"
 
-#: ieee.c:2410
+#: ieee.c:2409
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
 
-#: ieee.c:2423
+#: ieee.c:2422
 msgid "bad misc record"
 msgstr "некоректний запис misc"
 
-#: ieee.c:2464
+#: ieee.c:2463
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
 
-#: ieee.c:2579
+#: ieee.c:2578
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "невизначений об'єкт C++"
 
-#: ieee.c:2613
+#: ieee.c:2612
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
 
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2648
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
 
-#: ieee.c:2659
+#: ieee.c:2658
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "базовий клас C++ не визначений"
 
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+#: ieee.c:2670 ieee.c:2775
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "об'єкт C++ не має полів"
 
-#: ieee.c:2690
+#: ieee.c:2689
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
 
-#: ieee.c:2797
+#: ieee.c:2796
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
 
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+#: ieee.c:2837 ieee.c:2987
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "невідома видимість C++"
 
-#: ieee.c:2872
+#: ieee.c:2871
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
 
-#: ieee.c:2964
+#: ieee.c:2963
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "неправильний тип функції методу C++"
 
-#: ieee.c:2974
+#: ieee.c:2973
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
 
-#: ieee.c:3013
+#: ieee.c:3012
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "статичний віртуальний метод C++"
 
-#: ieee.c:3108
+#: ieee.c:3107
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
 
-#: ieee.c:3147
+#: ieee.c:3146
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
 
-#: ieee.c:3216
+#: ieee.c:3215
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "типові значення C++ не у функції"
 
-#: ieee.c:3256
+#: ieee.c:3255
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
 
-#: ieee.c:3287
+#: ieee.c:3286
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
 
-#: ieee.c:3370
+#: ieee.c:3369
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
 
-#: ieee.c:3452
+#: ieee.c:3451
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "посилання C++ не знайдено"
 
-#: ieee.c:3460
+#: ieee.c:3459
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "посилання C++ не є вказівником"
 
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+#: ieee.c:3485 ieee.c:3493
 msgid "missing required ASN"
-msgstr "вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дний ASN"
+msgstr "немаÑ\94 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дного ASN"
 
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+#: ieee.c:3520 ieee.c:3528
 msgid "missing required ATN65"
-msgstr "вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дний ATN65"
+msgstr "немаÑ\94 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85Ñ\96дного ATN65"
 
-#: ieee.c:3543
+#: ieee.c:3542
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "некоректний запис ATN65"
 
-#: ieee.c:4171
+#: ieee.c:4170
 #, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
 
-#: ieee.c:4215
+#: ieee.c:4214
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
 
-#: ieee.c:5213
+#: ieee.c:5212
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
 
-#: ieee.c:5247
+#: ieee.c:5246
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
 
-#: ieee.c:5281
+#: ieee.c:5280
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
 
-#: mclex.c:241
+#: mclex.c:240
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
 
-#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+#: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
 
-#: nlmconv.c:321
+#: nlmconv.c:319
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
 
-#: nlmconv.c:330
+#: nlmconv.c:328
 msgid "no input file"
-msgstr "вÑ\85Ñ\96дний Ñ\84айл Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й"
+msgstr "немаÑ\94 Ñ\84айла Ð²Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
 
-#: nlmconv.c:360
+#: nlmconv.c:358
 msgid "no name for output file"
 msgstr "не вказано назву файла виводу"
 
-#: nlmconv.c:374
+#: nlmconv.c:372
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
 
-#: nlmconv.c:404
+#: nlmconv.c:402
 msgid "make .bss section"
 msgstr "створення розділу .bss"
 
-#: nlmconv.c:414
+#: nlmconv.c:412
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr "створення розділу .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:442
+#: nlmconv.c:440
 msgid "set .bss vma"
 msgstr "встановлення .bss vma"
 
-#: nlmconv.c:449
+#: nlmconv.c:447
 msgid "set .data size"
 msgstr "встановлення розміру .data"
 
-#: nlmconv.c:629
+#: nlmconv.c:627
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "попеÑ\80едженнÑ\8f: Ñ\81имвол %s Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82ований, Ð°Ð»Ðµ Ð²Ñ\96н Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "попеÑ\80едженнÑ\8f: Ñ\81имвол %s Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82ований, Ð°Ð»Ðµ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\96мпоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f"
 
-#: nlmconv.c:649
+#: nlmconv.c:647
 msgid "set start address"
 msgstr "встановлення початкової адреси"
 
-#: nlmconv.c:698
+#: nlmconv.c:696
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:700
+#: nlmconv.c:698
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:702
+#: nlmconv.c:700
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
 
-#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
 msgid "custom section"
 msgstr "розділ custom"
 
-#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+#: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
 msgid "help section"
 msgstr "розділ help"
 
-#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+#: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
 msgid "message section"
 msgstr "розділ message"
 
-#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
 msgid "module section"
 msgstr "розділ module"
 
-#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+#: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
 msgid "rpc section"
 msgstr "розділ rpc"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:834
+#: nlmconv.c:832
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
 
-#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+#: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
 msgid "shared section"
 msgstr "розділ shared"
 
-#: nlmconv.c:863
+#: nlmconv.c:861
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
 
-#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: читання: %s"
 
-#: nlmconv.c:925
+#: nlmconv.c:923
 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
 msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1099
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1102
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
 
-#: nlmconv.c:1103
+#: nlmconv.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3244,74 +4675,88 @@ msgstr ""
 "  -h --help                     Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version                  Виведення версії програми\n"
 
-#: nlmconv.c:1144
+#: nlmconv.c:1142
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
 
-#: nlmconv.c:1181
+#: nlmconv.c:1179
 msgid "make section"
 msgstr "розділ make"
 
-#: nlmconv.c:1195
+#: nlmconv.c:1193
 msgid "set section size"
 msgstr "встановлення розміру розділу"
 
-#: nlmconv.c:1201
+#: nlmconv.c:1199
 msgid "set section alignment"
 msgstr "встановлення орієнтації розділу"
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1203
 msgid "set section flags"
 msgstr "встановлення ознак розділу"
 
-#: nlmconv.c:1216
+#: nlmconv.c:1214
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
 
-#: nlmconv.c:1796
+#: nlmconv.c:1795
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "розміри розділу заглушки"
 
-#: nlmconv.c:1843
+#: nlmconv.c:1842
 msgid "writing stub"
 msgstr "записується заглушка"
 
-#: nlmconv.c:1927
+#: nlmconv.c:1876
+msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
+msgstr "Не вдалося виявити дані щодо пересувань PPC_TOC16"
+
+#: nlmconv.c:1930
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
+msgstr "нерозпізнане відносне пересування у лічильнику команд в %s"
+
+#: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
+#, c-format
+msgid "Out of range relocation: %lx"
+msgstr "Пересування за межі припустимого діапазону: %lx"
 
-#: nlmconv.c:1991
+#: nlmconv.c:2008
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
+msgstr "переповнення при регулюванні пересування в %s"
 
-#: nlmconv.c:2118
+#: nlmconv.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unsupported relocation size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір пересування: %d"
+
+#: nlmconv.c:2145
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
 
-#: nlmconv.c:2133
+#: nlmconv.c:2160
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
 
-#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
 
-#: nm.c:226
+#: nm.c:238
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3362,12 +4807,12 @@ msgstr ""
 "  -P, --portability      Те саме, що і --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Сортування у зворотному порядку\n"
 
-#: nm.c:250
+#: nm.c:262
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin НАЗВА     Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: nm.c:253
+#: nm.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -3378,6 +4823,7 @@ msgid ""
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 "  -h, --help             Display this information\n"
@@ -3392,38 +4838,44 @@ msgstr ""
 "  -t, --radix=RADIX      Використання RADIX для виводу значень символів\n"
 "      --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
 "  -u, --undefined-only   Виведення лише невизначених символів\n"
+"      --with-symbol-versions  Вивести рядки версій після назв символів\n"
 "  -X 32_64               (ігнорується)\n"
 "  @ФАЙЛ                  Читати ключі з ФАЙЛА\n"
 "  -h, --help             Виведення цієї інформації\n"
 "  -V, --version          Виведення номера версії програми\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: неправильний radix"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: неправильний формат виводу"
 
-#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
 
-#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<невідомий>: %d"
 
-#: nm.c:390
+#: nm.c:396
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<невідомо>: %d/%d"
+
+#: nm.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3432,7 +4884,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Індекс архіву:\n"
 
-#: nm.c:1258
+#: nm.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+
+#: nm.c:1366
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3445,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3458,7 +4915,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#: nm.c:1370 nm.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3467,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення Клас        Тип          Розмір   Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#: nm.c:1373 nm.c:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3476,7 +4933,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення        Клас         Тип          Розмір           Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1309
+#: nm.c:1417
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3489,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3502,39 +4959,34 @@ msgstr ""
 "Символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1403
+#: nm.c:1511
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
 
-#: nm.c:1631
+#: nm.c:1753
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
 
-#: nm.c:1660
+#: nm.c:1781
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
 
-#: nm.c:1661
+#: nm.c:1782
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
 
-#: nm.c:1689
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "розмір даних %ld"
-
-#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
 
-#: objcopy.c:474
+#: objcopy.c:530
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
 
-#: objcopy.c:476
+#: objcopy.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3543,17 +4995,57 @@ msgid ""
 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <назва_bfd>    припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
+"  -O --output-target <назва_bfd>   створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
+"  -B --binary-architecture <арх>   встановити архітектуру результатів, якщо для вхідних даних не визначено архітектури\n"
+"  -F --target <назва_bfd>          встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
+"     --debugging                   перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
+"  -p --preserve-dates              копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
+
+#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів (типово)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   вимкнути поведінку -D\n"
+
+#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   виводити детерміністичний результат під час спрощення архівів\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   вимкнути поведінку -D (типово)\n"
+
+#: objcopy.c:551
+#, c-format
+msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
 "                                     relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3566,7 +5058,7 @@ msgid ""
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -3587,6 +5079,10 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --update-section <name>=<file>\n"
+"                                   Update contents of section <name> with\n"
+"                                   contents found in <file>\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
@@ -3607,6 +5103,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
@@ -3626,31 +5123,33 @@ msgid ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+"                                     type\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd-назва>    Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n"
-"  -O --output-target <bfd-назва>   Створити файл у форматі <bfd-назва>\n"
-"  -B --binary-architecture <арх>   Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n"
-"  -F --target <bfd-назва>          Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n"
-"     --debugging                   Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n"
-"  -p --preserve-dates              Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
 "  -j --only-section <назва>        Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<файл>    Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
-"  -R --remove-section <назва>      Видалити розділ <назва> з виводу\n"
-"  -S --strip-all                   Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n"
-"  -g --strip-debug                 Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
-"     --strip-unneeded              Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n"
+"  -R --remove-section <назва>      Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
+"     --remove-relocations <назва>  Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
+"  -S --strip-all                   Вилучити все символи та інформацію щодо пересування\n"
+"  -g --strip-debug                 Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
+"     --strip-dwo                   Вилучити усі розділи DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Вилучити всі символи, які непотрібні для пересування\n"
 "  -N --strip-symbol <назва>        Не копіювати символ <назва>\n"
 "     --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
 "                                   Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
 "                                   для пересування\n"
 "     --only-keep-debug             Залишити лише діагностичні дані\n"
+"     --extract-dwo                 Копіювати лише розділи DWO\n"
 "     --extract-symbol              Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
 "  -K --keep-symbol <назва>         Копіювати лише символ <назва>\n"
 "     --keep-file-symbols           Не обрізати файлові символи\n"
@@ -3661,8 +5160,8 @@ msgstr ""
 "  -W --weaken-symbol <назва>       Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
 "     --weaken                      Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
 "  -w --wildcard                    Дозволити маску при порівнянні символів\n"
-"  -x --discard-all                 Ð\92идалити все незагальні символи\n"
-"  -X --discard-locals              Ð\92идалити усі символи, створені компілятором\n"
+"  -x --discard-all                 Ð\92илÑ\83Ñ\87ити все незагальні символи\n"
+"  -X --discard-locals              Ð\92илÑ\83Ñ\87ити усі символи, створені компілятором\n"
 "  -i --interleave <число>          Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
 "  -b --byte <номер>                Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
 "     --gap-fill <значення>         Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
@@ -3683,7 +5182,13 @@ msgstr ""
 "     --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
 "                                   Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
 "     --add-section <назва>=<файл>    Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
+"     --update-section <назва>=<файл>\n"
+"                                   Оновити вміст розділу <назва> даними\n"
+"                                   з файла <файл>\n"
+"     --dump-section <назва>=<файл> Створити дамп вмісту розділу <назва> у файлі <файл>\n"
 "     --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Обробити довгі назви розділів у об’єктах Coff.\n"
 "     --change-leading-char         Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
 "     --remove-leading-char         Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
 "     --reverse-bytes=<число>       Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
@@ -3701,6 +5206,7 @@ msgstr ""
 "     --globalize-symbols <файл>    --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
 "     --keep-global-symbols <файл>  -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
 "     --weaken-symbols <файл>       -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+"     --add-symbol <назва>=[<розділ>:]<значення>[,<прапорці>]  Додати символ\n"
 "     --alt-machine-code <індекс>   Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
 "     --writable-text               Позначити текст виводу як перезаписуваний\n"
 "     --readonly-text               Позначити текст виводу як захищений від запису\n"
@@ -3720,36 +5226,53 @@ msgstr ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
 "                                   Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Створити загальні символи ELF з типом\n"
+"                                     STT_COMMON  -M  --merge-notes                Вилучити зайві записи у розділах нотаток\n"
+"      --no-merge-notes             Не намагатися вилучити зайві записи нотаток (типово)\n"
 "  -v --verbose                     Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
 "  @<файл>                          Читати ключі з <файла>\n"
 "  -V --version                     Вивести номер версії цієї програми\n"
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
 "     --info                        Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 
-#: objcopy.c:583
+#: objcopy.c:665
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
 
-#: objcopy.c:584
+#: objcopy.c:666
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
 
-#: objcopy.c:586
+#: objcopy.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<назва_bfd>    припускати, що форматом файла вхідних даних є <назва_bfd>\n"
+"  -O --output-target=<назва_bfd>   створити файл результатів у форматі <назва_bfd>\n"
+"  -F --target <назва_bfd>          встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
+"  -p --preserve-dates              копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
+
+#: objcopy.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -3762,380 +5285,538 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target=<bfd-назва>    Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n"
-"  -O --output-target=<bfd-назва>   Створити файл для виводу в форматі <bfd-назва>\n"
-"  -F --target=<bfd-назва>          Встановити вхідний формати та формат виводу в <bfd-назва>\n"
-"  -p --preserve-dates              Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
-"  -R --remove-section <назва>      Видалити розділ <назва> з виводу\n"
-"  -s --strip-all                   Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
-"     --strip-unneeded              Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n"
-"     --only-keep-debug             Видалити все, за винятком діагностичних даних\n"
+"  -R --remove-section <назва>      Вилучити розділ <назва> з виводу\n"
+"     --remove-relocations <назва>  Вилучити пересування з розділу <назва>\n"
+"  -s --strip-all                   Вилучити всі символи та інформацію про пересування\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Вилучити всі діагностичні символи та розділи\n"
+"     --strip-dwo                   Вилучити усі розділи DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Вилучити всі символи, не потрібні для пересувань\n"
+"     --only-keep-debug             Вилучити все, за винятком діагностичних даних\n"
+"  -M  --merge-notes                Вилучати зайві записи у розділах нотаток (типово)\n"
+"      --no-merge-notes             Не намагатися вилучати зайві нотатки\n"
 "  -N --strip-symbol=<назва>        Не копіювати символ <назва>\n"
 "  -K --keep-symbol=<назва>         Копіювати лише символ <назва>\n"
 "     --keep-file-symbols           Не обрізати символи у файлі\n"
 "  -w --wildcard                    Дозволити маску при порівнянні символів\n"
-"  -x --discard-all                 Ð\92идалити всі не глобальні символи\n"
-"  -X --discard-locals              Ð\92идалити всі символи, згенеровані компілятором\n"
+"  -x --discard-all                 Ð\92илÑ\83Ñ\87ити всі не глобальні символи\n"
+"  -X --discard-locals              Ð\92илÑ\83Ñ\87ити всі символи, згенеровані компілятором\n"
 "  -v --verbose                     Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
 "  -V --version                     Вивести номер версії цієї програми\n"
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
 "     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
 "  -o <файл>                        Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
 
-#: objcopy.c:659
+#: objcopy.c:761
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
 
-#: objcopy.c:660
+#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
 
-#: objcopy.c:761
+#: objcopy.c:833
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
+
+#: objcopy.c:892
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
+
+#: objcopy.c:898
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
+
+#: objcopy.c:904
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
+
+#: objcopy.c:1055
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: помилка при fread"
 
-#: objcopy.c:837
+#: objcopy.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
 
-#: objcopy.c:1153
+#: objcopy.c:1293
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
+
+#: objcopy.c:1296
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
+
+#: objcopy.c:1448
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Розділ %s не знайдено"
+
+#: objcopy.c:1596
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
-msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
+msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
+
+#: objcopy.c:1656
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "Не знайдено «before=%s»"
 
-#: objcopy.c:1236
+#: objcopy.c:1695
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1240
+#: objcopy.c:1699
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
 
-#: objcopy.c:1268
+#: objcopy.c:1726
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1346
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
 
-#: objcopy.c:1349
+#: objcopy.c:1807
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° нового символу"
+msgstr "%s:%d: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94 Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ нового символу"
 
-#: objcopy.c:1359
+#: objcopy.c:1817
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
 
-#: objcopy.c:1385
+#: objcopy.c:1843
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
 
-#: objcopy.c:1397
+#: objcopy.c:1855
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
 
-#: objcopy.c:1454
+#: objcopy.c:2008
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
+
+#: objcopy.c:2014
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
+
+#: objcopy.c:2020
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
+
+#: objcopy.c:2047
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
+
+#: objcopy.c:2096
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
+
+#: objcopy.c:2127
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
+
+#: objcopy.c:2145
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
+
+#: objcopy.c:2153
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
+
+#: objcopy.c:2167
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "помилкові нотатки щодо атрибутів збирання GNU: перша нотатка не є нотаткою версії"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2428
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
 
-#: objcopy.c:1463
+#: objcopy.c:2440
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
+
+#: objcopy.c:2450
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] є непідтримуваним на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2457
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
+
+#: objcopy.c:2464
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1512
+#: objcopy.c:2513
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:2521
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
 
-#: objcopy.c:1523
+#: objcopy.c:2524
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
 
-#: objcopy.c:1586
+#: objcopy.c:2587
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:1645
+#: objcopy.c:2653
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2667
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:1705
+#: objcopy.c:2716
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
+
+#: objcopy.c:2741
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "попередження: розділ нотаток порожній"
+
+#: objcopy.c:2746
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
+
+#: objcopy.c:2767
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об’єднаних нотаток"
+
+#: objcopy.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
+
+#: objcopy.c:2796
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
+
+#: objcopy.c:2804
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ є порожнім"
+
+#: objcopy.c:2813
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
+
+#: objcopy.c:2822
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2831
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
+
+#: objcopy.c:2845
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
+
+#: objcopy.c:2857
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:1798
+#: objcopy.c:2949
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
 
-#: objcopy.c:1822
+#: objcopy.c:2973
 msgid "can't add padding"
 msgstr "не вдалося додати заповнення"
 
-#: objcopy.c:1913
+#: objcopy.c:3090
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об’єднані нотатки до вихідних даних"
+
+#: objcopy.c:3095
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "не вдалося знайти жодного придатного до об’єднання розділу нотаток"
+
+#: objcopy.c:3107
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:1976
+#: objcopy.c:3164
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
 
-#: objcopy.c:1987
+#: objcopy.c:3175
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
 
-#: objcopy.c:1991
+#: objcopy.c:3179
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
 
-#: objcopy.c:1995
+#: objcopy.c:3183
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ігнорується альтернативне значення"
 
-#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:2093
+#: objcopy.c:3301
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: objcopy.c:2220
+#: objcopy.c:3428
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
 
-#: objcopy.c:2364
+#: objcopy.c:3596
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
 
-#: objcopy.c:2415
+#: objcopy.c:3642
 msgid "error in private header data"
 msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
 
-#: objcopy.c:2493
+#: objcopy.c:3720
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
 
-#: objcopy.c:2507
+#: objcopy.c:3735
 msgid "failed to set size"
 msgstr "не вдалося встановити розмір"
 
-#: objcopy.c:2521
+#: objcopy.c:3754
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "не вдалося задати vma"
 
-#: objcopy.c:2546
+#: objcopy.c:3779
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
 
-#: objcopy.c:2580
+#: objcopy.c:3811
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
 
-#: objcopy.c:2662
+#: objcopy.c:3967
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2723
+#: objcopy.c:4064
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
 
-#: objcopy.c:2909
+#: objcopy.c:4272
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
 
-#: objcopy.c:2922
+#: objcopy.c:4285
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
 
-#: objcopy.c:2930
+#: objcopy.c:4293
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
 
-#: objcopy.c:3073
+#: objcopy.c:4464
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
 
-#: objcopy.c:3145
+#: objcopy.c:4536
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
 
-#: objcopy.c:3175
+#: objcopy.c:4566
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "невідома підсистема PE: %s"
 
-#: objcopy.c:3237
+#: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
+#: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "некоректний формат для %s"
+
+#: objcopy.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4700
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
 
-#: objcopy.c:3243
+#: objcopy.c:4706
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "архітектура %s невідома"
 
-#: objcopy.c:3251
+#: objcopy.c:4714
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "чергування має бути додатнім"
 
-#: objcopy.c:3260
+#: objcopy.c:4723
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "ширина чергування має бути додатною"
 
-#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#: objcopy.c:5035
 #, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "обидва %s Ñ\81копÑ\96йованÑ\96 Ñ\82а Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ\96"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "неÑ\80озпÑ\96знаний Ñ\82ип --compress-debug-sections Â«%s»"
 
-#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
-#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#: objcopy.c:5056
 #, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "некоректний формат для %s"
-
-#: objcopy.c:3399
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
 
-#: objcopy.c:3544
+#: objcopy.c:5072
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:3705
+#: objcopy.c:5233
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
 
-#: objcopy.c:3723
+#: objcopy.c:5251
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
 
-#: objcopy.c:3768
+#: objcopy.c:5300
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
 
-#: objcopy.c:3771
+#: objcopy.c:5303
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
 
-#: objcopy.c:3786
+#: objcopy.c:5318
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
 
-#: objcopy.c:3792
+#: objcopy.c:5324
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
 
-#: objcopy.c:3817
+#: objcopy.c:5349
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
 
-#: objcopy.c:3823
+#: objcopy.c:5355
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
 
-#: objcopy.c:3852
+#: objcopy.c:5384
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
 
-#: objcopy.c:3855
+#: objcopy.c:5387
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
 
-#: objcopy.c:3858
+#: objcopy.c:5390
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:5419
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:3916
+#: objcopy.c:5450
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:3929
+#: objcopy.c:5463
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:5475
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:200
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
 
-#: objdump.c:202
+#: objdump.c:201
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
 
-#: objdump.c:203
+#: objdump.c:202
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
 
-#: objdump.c:204
+#: objdump.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -4151,10 +5832,11 @@ msgid ""
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4178,15 +5860,16 @@ msgstr ""
 "  -g, --debugging          Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
 "  -e, --debugging-tags     Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
 "  -G, --stabs              Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Показати дані DWARF у файлі\n"
 "  -t, --syms               Вивести вміст таблиць символів\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
-"  -r, --reloc              Вивести пункти переміщення у файлі\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n"
+"  -r, --reloc              Вивести пункти пересування у файлі\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Вивести пункти динамічного пересування у файлі\n"
 "  @<файл>                  Читати ключі з <файла>\n"
 "  -v, --version            Вивести номер версії цієї програми\n"
 "  -i, --info               Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
@@ -4227,6 +5910,7 @@ msgid ""
 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
@@ -4253,23 +5937,26 @@ msgstr ""
 "      --insn-width=ШИРИНА        Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
 "      --adjust-vma=ЗСУВ          Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
 "      --special-syms             Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
+"      --inlines                  Вивести усі вставки для рядка початкового коду (з -l)\n"
 "      --prefix=ПРЕФІКС           Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
 "      --prefix-strip=РІВЕНЬ      Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
 "                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --dwarf-depth=N        Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
 "      --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
 "                             або більшій\n"
+"--dwarf-check                Виконати додаткові перевірки внутрішньої узгодженості dwarf.\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4278,47 +5965,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
 
-#: objdump.c:530
+#: objdump.c:584
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Розділи:\n"
 
-#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#: objdump.c:590
 #, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Інд Назва         Розмір    VMA       LMA       Файл      Вирівн"
+msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
+msgstr "Idx %-*s Розмір    %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
 
-#: objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Инд Назва         Розмір    VMA               LMA               Файл      Вирівн"
-
-#: objdump.c:543
+#: objdump.c:596
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Ознаки"
 
-#: objdump.c:586
+#: objdump.c:618
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
+
+#: objdump.c:619 objdump.c:3453
+msgid "error message was"
+msgstr "повідомлення про помилку"
+
+#: objdump.c:643
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
 
-#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#: objdump.c:1165 objdump.c:1189
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1662
+#: objdump.c:1431
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об’єктів\n"
+
+#: objdump.c:1883
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
 
-#: objdump.c:1967
+#: objdump.c:2189 objdump.c:3079
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
+
+#: objdump.c:2206
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4327,17 +6028,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дизасемблювання розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:2143
+#: objdump.c:2383
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
 
-#: objdump.c:2162
+#: objdump.c:2404
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
 
-#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#: objdump.c:2489 objdump.c:2511
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4346,21 +6047,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:2406
+#: objdump.c:2695
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
+
+#: objdump.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"РоздÑ\96л %s Ð²Ñ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й\n"
+"Ð\9dемаÑ\94 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2415
+#: objdump.c:2764
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
 
-#: objdump.c:2459
+#: objdump.c:2808
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -4369,17 +6075,17 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2590
+#: objdump.c:2941
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архітектура: %s, "
 
-#: objdump.c:2593
+#: objdump.c:2944
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2607
+#: objdump.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4388,89 +6094,356 @@ msgstr ""
 "\n"
 "початкова адреса 0x"
 
-#: objdump.c:2633
-msgid "option -P/--private not supported by this file"
-msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
+#: objdump.c:2983
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
+
+#: objdump.c:3007
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
+
+#: objdump.c:3071
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Вміст розділу %s:"
+
+#: objdump.c:3073
+#, c-format
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr "  (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:3183
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "немає символів\n"
+
+#: objdump.c:3190
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:3193
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:3452
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
+
+#: objdump.c:3552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     формат файла %s\n"
+
+#: objdump.c:3614
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
+
+#: objdump.c:3705
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "В архіві %s:\n"
+
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3710
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
+
+#: objdump.c:3714
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
+
+#: objdump.c:3871
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
+
+#: objdump.c:3876
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
+
+#: objdump.c:3888
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
+
+#: objdump.c:3893
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
+
+#: objdump.c:3905
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
+
+#: objdump.c:3916
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
+
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header           Display the file header\n"
+"  section          Display the segments and sections commands\n"
+"  map              Display the section map\n"
+"  load             Display the load commands\n"
+"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign         Display code signature\n"
+"  seg_split_info   Display segment split info\n"
+"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
+"  function_starts  Display start address of functions\n"
+"  data_in_code     Display data in code entries\n"
+"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+"  dyld_info        Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"Для файлів Mach-O:\n"
+"  header           вивести заголовок файла\n"
+"  section          вивести команди сегментів та розділів\n"
+"  map              вивести карту розділів\n"
+"  load             вивести команди завантаження\n"
+"  dysymtab         вивести динамічну таблицю символів\n"
+"  codesign         вивести сигнатуру коду\n"
+"  seg_split_info   вивести дані щодо поділу на сегменти\n"
+"  compact_unwind   вивести дані щодо розгортання компактів\n"
+"  function_starts  вивести початкову адресу функції\n"
+"  data_in_code     вивести дані у записах коду\n"
+"  twolevel_hints   вивести таблицю дворівневих підказок щодо пошуку простору назв\n"
+"  dyld_info        вивести дані dyld\n"
+
+#: od-macho.c:298
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "заголовок Mach-O:\n"
+
+#: od-macho.c:299
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " magic     : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:300
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " тип проц. : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:302
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " підтип проц.: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:303
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:306
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " кть_команд: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:307
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " розмір_кмд: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:308
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " прапорці  : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:310
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:311
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " зарезерв. : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:330
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Сегменти і розділи:\n"
+
+#: od-macho.c:331
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Назва сегмента   Назва розділу    Адреса\n"
+
+#: od-macho.c:973
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію з пересування dyld"
+
+#: od-macho.c:978
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо прив’язування dyld"
+
+#: od-macho.c:983
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо слабкого прив’язування dyld"
+
+#: od-macho.c:988
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо лінивого прив’язування dyld"
+
+#: od-macho.c:993
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "не вдалося прочитати інформацію щодо експортування символів dyld"
+
+#: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [помилкова довжина блоку]\n"
+
+#: od-macho.c:1077
+#, c-format
+msgid "  %u index entry:\n"
+msgid_plural "  %u index entries:\n"
+msgstr[0] "  %u запис покажчика:\n"
+msgstr[1] "  %u записи покажчика:\n"
+msgstr[2] "  %u записів покажчика:\n"
+msgstr[3] "  %u запис покажчика:\n"
+
+#: od-macho.c:1093
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  запис покажчика %u: тип: %08x, зсув: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1164
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  версія:            %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1165
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  прапорці:          %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1166
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  зсув хешу:        %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1168
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  зсув ідентифікатора: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1170
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   профіль: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1171
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  спеціальні слоти nbr: %08x (зі зсувом %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1174
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  слоти коду nbr:    %08x\n"
 
-#: objdump.c:2657
+#: od-macho.c:1175
 #, c-format
-msgid "target specific dump '%s' not supported"
-msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  обмеження коду:     %08x\n"
 
-#: objdump.c:2721
+#: od-macho.c:1176
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:"
-msgstr "Вміст розділу %s:"
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  розмір хешу:        %02x\n"
 
-#: objdump.c:2723
+#: od-macho.c:1177
 #, c-format
-msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
-msgstr "  (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  тип хешу:          %02x (%s)\n"
 
-#: objdump.c:2729
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало"
+#: od-macho.c:1180
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  spare1:            %02x\n"
 
-#: objdump.c:2832
+#: od-macho.c:1181
 #, c-format
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "немає символів\n"
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  розмір сторінки:         %02x\n"
 
-#: objdump.c:2839
+#: od-macho.c:1182
 #, c-format
-msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  spare2:            %08x\n"
 
-#: objdump.c:2842
+#: od-macho.c:1184
 #, c-format
-msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  зсув розсіювання:  %08x\n"
 
-#: objdump.c:3163
+#: od-macho.c:1196
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s:     file format %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s:     формат файла %s\n"
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [обрізаний блок]\n"
 
-#: objdump.c:3223
+#: od-macho.c:1204
 #, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " контрольна сума: %08x (%s)\n"
 
-#: objdump.c:3327
+#: od-macho.c:1206
 #, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "В архіві %s:\n"
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " довжина: %08x\n"
 
-#: objdump.c:3438
-msgid "error: the start address should be before the end address"
-msgstr "помилка: Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кова Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¼Ð°Ñ\94 Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð¼ÐµÐ½Ñ\88оÑ\8e Ð·Ð° ÐºÑ\96нÑ\86евÑ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81у"
+#: od-macho.c:1237
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\81игнаÑ\82Ñ\83Ñ\80и ÐºÐ¾Ð´у"
 
-#: objdump.c:3443
-msgid "error: the stop address should be after the start address"
-msgstr "помилка: ÐºÑ\96нÑ\86ева Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð¼Ð°Ñ\94 Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\8e Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82ковÑ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83"
+#: od-macho.c:1265
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "не Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ð´Ð°Ð½Ñ\96 Ñ\89одо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\96лÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81егменÑ\82и"
 
-#: objdump.c:3455
-msgid "error: prefix strip must be non-negative"
-msgstr "помилка: Ð¿Ñ\80еÑ\84Ñ\96кÑ\81, Ñ\89о Ð¾Ð±Ñ\80Ñ\96заÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ð¼Ð°Ñ\94 Ð±Ñ\83Ñ\82и Ð½ÐµÐ²Ñ\96дâ\80\99Ñ\94мним"
+#: od-macho.c:1271
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "данÑ\96 Ñ\89одо Ð¿Ð¾Ð´Ñ\96лÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81егменÑ\82и Ñ\94 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88Ñ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ñ\83лÑ\8cовим Ñ\81имволом"
 
-#: objdump.c:3460
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
+#: od-macho.c:1279
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  32-бітові вказівники:\n"
 
-#: objdump.c:3469
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
+#: od-macho.c:1282
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  64-бітові вказівники:\n"
 
-#: objdump.c:3480
+#: od-macho.c:1285
 #, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1288
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Непридатний до обробки тип розташування %u\n"
+
+#: od-macho.c:1312
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "не вдалося прочитати дані щодо початків функцій"
 
-#: od-xcoff.c:75
+#: od-macho.c:1376
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "не вдалося прочитати data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1414
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "читання дворівневих підказок неможливе"
+
+#: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "For XCOFF files:\n"
@@ -4485,6 +6458,7 @@ msgid ""
 "  typchk      Display type-check section\n"
 "  traceback   Display traceback tags\n"
 "  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
 "Для файлів XCOFF:\n"
 "  header      вивести заголовок файла\n"
@@ -4498,115 +6472,116 @@ msgstr ""
 "  typchk      вивести розділ перевірки типів\n"
 "  traceback   вивести теґи зворотного трасування\n"
 "  toc         вивести символи toc\n"
+"  ldinfo      вивести дані завантажувача у файлах ядра\n"
 
-#: od-xcoff.c:416
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 msgid "  nbr sections:  %d\n"
 msgstr "  к-ть розділів:  %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:417
+#: od-xcoff.c:420
 #, c-format
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  час і дата: 0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "не встановлено\n"
 
-#: od-xcoff.c:426
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
 msgstr "  зсув символів: 0x%08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:427
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
 msgstr "  к-ть символів:   %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
 msgstr "  опт. розм. заг.: %d\n"
 
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 msgid "  flags:         0x%04x "
 msgstr "  прапорці:      0x%04x "
 
-#: od-xcoff.c:443
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 msgid "Auxiliary header:\n"
 msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
 
-#: od-xcoff.c:446
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 msgid "  No aux header\n"
 msgstr "  Немає допом. заголовка\n"
 
-#: od-xcoff.c:451
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
-msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
 msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
 
-#: od-xcoff.c:457
+#: od-xcoff.c:460
 msgid "cannot read auxhdr"
 msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
 
-#: od-xcoff.c:522
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
 msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
 
-#: od-xcoff.c:527
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 msgid "  No section header\n"
 msgstr "  Немає заголовка розділу\n"
 
-#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
 msgid "cannot read section header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
 
-#: od-xcoff.c:558
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 msgid "            Flags: %08x "
 msgstr "            Прапорці: %08x "
 
-#: od-xcoff.c:566
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
 msgid "cannot read section headers"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
 
-#: od-xcoff.c:646
+#: od-xcoff.c:649
 msgid "cannot read strings table length"
 msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
 
-#: od-xcoff.c:662
+#: od-xcoff.c:665
 msgid "cannot read strings table"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
 
-#: od-xcoff.c:670
+#: od-xcoff.c:673
 msgid "cannot read symbol table"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
 
-#: od-xcoff.c:685
+#: od-xcoff.c:688
 msgid "cannot read symbol entry"
 msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
 
-#: od-xcoff.c:720
+#: od-xcoff.c:723
 msgid "cannot read symbol aux entry"
 msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
 
-#: od-xcoff.c:742
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
 msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
 
-#: od-xcoff.c:747
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 ":\n"
@@ -4615,546 +6590,645 @@ msgstr ""
 ":\n"
 "  Немає символів\n"
 
-#: od-xcoff.c:753
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 msgid " (no strings):\n"
 msgstr " (немає рядків):\n"
 
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 msgid " (strings size: %08x):\n"
 msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
 
 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:769
+#: od-xcoff.c:772
 #, c-format
 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
 msgstr "  # кз         значення розділ   тип  доп назва/зсув\n"
 
 #. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:821
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 #. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:828
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#: od-xcoff.c:891
+#: od-xcoff.c:894
 #, c-format
 msgid "offset: %08x"
 msgstr "зсув: %08x"
 
-#: od-xcoff.c:934
+#: od-xcoff.c:937
 #, c-format
 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
 msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:937
+#: od-xcoff.c:940
 msgid "cannot read relocations"
 msgstr "не вдалося прочитати пересування"
 
-#: od-xcoff.c:950
+#: od-xcoff.c:953
 msgid "cannot read relocation entry"
 msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
 
-#: od-xcoff.c:990
+#: od-xcoff.c:993
 #, c-format
 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
 msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:993
+#: od-xcoff.c:996
 msgid "cannot read line numbers"
 msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
 
 #. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:997
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
 msgstr "№рядка  symndx/paddr\n"
 
-#: od-xcoff.c:1005
+#: od-xcoff.c:1008
 msgid "cannot read line number entry"
 msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
 
-#: od-xcoff.c:1048
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 msgid "no .loader section in file\n"
 msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
 
-#: od-xcoff.c:1054
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 msgid "section .loader is too short\n"
 msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
 
-#: od-xcoff.c:1061
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 msgid "Loader header:\n"
 msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 msgid "  version:           %u\n"
 msgstr "  версія:            %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1066
+#: od-xcoff.c:1069
 #, c-format
 msgid " Unhandled version\n"
 msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
 
-#: od-xcoff.c:1071
+#: od-xcoff.c:1074
 #, c-format
 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
 msgstr "  к-ть символів:     %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
 msgstr "  к-ть пересувань:    %u\n"
 
 #. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 msgid "  import strtab len: %u\n"
 msgstr "  довжина імпортованої strtab: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1078
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 msgid "  nbr import files:  %u\n"
 msgstr "  к-ть імпортованих файлів: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1083
 #, c-format
 msgid "  import file off:   %u\n"
 msgstr "  зсув імп. файла:    %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 msgstr "  довж. табл. рядків: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 msgid "  string table off:  %u\n"
 msgstr "  зсув табл. рядків: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1087
+#: od-xcoff.c:1090
 #, c-format
 msgid "Dynamic symbols:\n"
 msgstr "Динамічні символи:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1094
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 msgid "  %4u %08x %3u "
 msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1107
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 msgid " %3u %3u "
 msgstr " %3u %3u "
 
-#: od-xcoff.c:1116
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 msgid "(bad offset: %u)"
 msgstr "(помилковий відступ: %u)"
 
-#: od-xcoff.c:1123
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 msgid "Dynamic relocs:\n"
 msgstr "Динамічні пересування:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1163
+#: od-xcoff.c:1166
 #, c-format
 msgid "Import files:\n"
 msgstr "Імпортовані файли:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1195
+#: od-xcoff.c:1198
 #, c-format
 msgid "no .except section in file\n"
 msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
 
-#: od-xcoff.c:1203
+#: od-xcoff.c:1206
 #, c-format
 msgid "Exception table:\n"
 msgstr "Таблиця виключень:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1238
+#: od-xcoff.c:1241
 #, c-format
 msgid "no .typchk section in file\n"
 msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
 
-#: od-xcoff.c:1245
+#: od-xcoff.c:1248
 #, c-format
 msgid "Type-check section:\n"
 msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1292
+#: od-xcoff.c:1295
 #, c-format
 msgid " address beyond section size\n"
 msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
 
-#: od-xcoff.c:1302
+#: od-xcoff.c:1305
 #, c-format
 msgid " tags at %08x\n"
 msgstr " теґи з %08x\n"
 
-#: od-xcoff.c:1380
+#: od-xcoff.c:1383
 #, c-format
 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
 msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
 
-#: od-xcoff.c:1399
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 msgid " Name (len: %u): "
 msgstr " Назва (довж.: %u): "
 
-#: od-xcoff.c:1402
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 msgid "[truncated]\n"
 msgstr "[обрізано]\n"
 
-#: od-xcoff.c:1421
+#: od-xcoff.c:1424
 #, c-format
 msgid " (end of tags at %08x)\n"
 msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1424
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 msgid " no tags found\n"
 msgstr " теґів не знайдено\n"
 
-#: od-xcoff.c:1428
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 msgid " Truncated .text section\n"
 msgstr " Обрізано розділ .text\n"
 
-#: od-xcoff.c:1513
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 msgid "TOC:\n"
 msgstr "ЗМІСТ:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1556
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
 msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
 
-#: od-xcoff.c:1640
+#: od-xcoff.c:1643
 msgid "cannot read header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
 
-#: od-xcoff.c:1648
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 msgid "File header:\n"
 msgstr "Заголовок файла:\n"
 
-#: od-xcoff.c:1649
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
 msgstr "  контр. сума:   0x%04x (0%04o)  "
 
-#: od-xcoff.c:1653
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
 msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
 
-#: od-xcoff.c:1656
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
 msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
 
-#: od-xcoff.c:1659
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
 msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
 
-#: od-xcoff.c:1662
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 msgid "unknown magic"
 msgstr "невідома контр. сума"
 
-#: od-xcoff.c:1669
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
 #, c-format
 msgid "  Unhandled magic\n"
 msgstr "  Непридатна до обробки контрольна сума\n"
 
-#: rclex.c:197
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю даних завантажувача"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"у 32-бітових середовищах не передбачено підтримки дампів ldinfo\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок ядра"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Заголовок ядра:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  версія:    0x%08x  "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(формат dumpx - aix4.3 / 32-бітовий)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(формат dumpxx - aix5.0 / 64-бітовий)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "невідомий формат"
+
+#: rclex.c:196
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
 
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Надмірно великий індекс слота: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
 
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
 
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:790
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
 
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:840
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
 
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
 
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено, strx = 0x%x, тип = %d\n"
+
+#: rddbg.c:218
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: запис stab %ld пошкоджено\n"
+
+#: rddbg.c:417
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
 
-#: readelf.c:268
+#: readelf.c:304
 msgid "<none>"
 msgstr "<немає>"
 
-#: readelf.c:269
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<без-назви>"
+#: readelf.c:305
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<немаÑ\94 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\96в>"
 
-#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
-#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
-#: readelf.c:12394
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<пошкоджено>"
+#: readelf.c:382
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
+
+#: readelf.c:392
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %s елементів розміру %s для %s\n"
+
+#: readelf.c:404
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Читання байтів %s виходить за межі кінця файла %s\n"
 
-#: readelf.c:309
+#: readelf.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
 
-#: readelf.c:324
+#: readelf.c:428
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Ð\91Ñ\80акÑ\83Ñ\94 Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 Ð¿Ñ\80и Ñ\80озподÑ\96лÑ\96 0x%lx Ð±Ð°Ð¹Ñ\82 Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Ð\91Ñ\80акÑ\83Ñ\94 Ð¿Ð°Ð¼'Ñ\8fÑ\82Ñ\96 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80озмÑ\96Ñ\89еннÑ\8f %s Ð±Ð°Ð¹Ñ\82Ñ\96в %s\n"
 
-#: readelf.c:334
+#: readelf.c:439
 #, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів %s\n"
 
-#: readelf.c:638
+#: readelf.c:868
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
+msgstr "Невідомо про пересування для цієї архітектури машини\n"
 
-#: readelf.c:659 readelf.c:757
+#: readelf.c:895 readelf.c:1000
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "32-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+#: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
 
-#: readelf.c:689 readelf.c:786
+#: readelf.c:925 readelf.c:1029
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "64-бітові дані пересування"
 
-#: readelf.c:902
+#: readelf.c:1159
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:904
+#: readelf.c:1161
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:909
+#: readelf.c:1166
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип                 Знач.симв   Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:911
+#: readelf.c:1168
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Зсув       Інфо    Тип             Знач.симв  Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:919
+#: readelf.c:1176
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу + Addend\n"
 
-#: readelf.c:921
+#: readelf.c:1178
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв. + Addend\n"
 
-#: readelf.c:926
+#: readelf.c:1183
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Зсув               Інфо             Тип                Значення симв.  Назва символу\n"
 
-#: readelf.c:928
+#: readelf.c:1185
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Зсув            Інфо           Тип            Знач.симв.    Назва симв.\n"
 
-#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1270
+#: readelf.c:1581
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<невідомий addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1277
+#: readelf.c:1590
 #, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " помилковий індекс символу: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " помилковий індекс символу: %08lx у пересуванні"
 
-#: readelf.c:1363
+#: readelf.c:1691
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1365
+#: readelf.c:1694
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1758
+#: readelf.c:2180
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
 
-#: readelf.c:1782
+#: readelf.c:2207
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
 
-#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#: readelf.c:2211 readelf.c:3947
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<невідомий>: %lx"
 
-#: readelf.c:1799
+#: readelf.c:2224
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
 
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2225
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
 
-#: readelf.c:1801
+#: readelf.c:2226
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:1802
+#: readelf.c:2227
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
 
-#: readelf.c:1803
+#: readelf.c:2228
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Основний файл)"
 
-#: readelf.c:1807
+#: readelf.c:2232
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
 
-#: readelf.c:1809
+#: readelf.c:2234
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:1811
+#: readelf.c:2236
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<невідомий>: %x"
 
-#: readelf.c:1823
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: readelf.c:1994
+#: readelf.c:2479
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<невідомий>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2180
+#: readelf.c:2759
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <невідомий>"
 
-#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+#: readelf.c:3128 readelf.c:9543
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: readelf.c:2267
+#: readelf.c:3129
 msgid "unknown mac"
 msgstr "невідомий mac"
 
-#: readelf.c:2331
+#: readelf.c:3197
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
+
+#: readelf.c:3207
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
+
+#: readelf.c:3218
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
+
+#: readelf.c:3227
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", придатний до пересування"
 
-#: readelf.c:2334
+#: readelf.c:3230
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3312
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
 
-#: readelf.c:2414
+#: readelf.c:3378
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", невідомий процесор"
 
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3393
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", невідомий ABI"
 
-#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+#: readelf.c:3418 readelf.c:3474
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", невідомий ISA"
 
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
+
+#: readelf.c:3648
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": варіант архітектури: "
+
+#: readelf.c:3667
+msgid ": unknown"
+msgstr ": невідомо"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
+
+#: readelf.c:3720
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Ізольована програма"
 
-#: readelf.c:2672
+#: readelf.c:3729
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Bare-metal C6000"
 
-#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
+#: readelf.c:16797
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3108
+#: readelf.c:4274
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <невідомо>"
 
-#: readelf.c:3163
+#: readelf.c:4332
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
 
-#: readelf.c:3164
+#: readelf.c:4333
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
 
-#: readelf.c:3165
+#: readelf.c:4334
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -5175,7 +7249,7 @@ msgid ""
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -5184,11 +7258,13 @@ msgid ""
 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
 msgstr ""
 " Ключі:\n"
 "  -a --all               Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5208,7 +7284,7 @@ msgstr ""
 "  -u --unwind            Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
 "  -d --dynamic           Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
 "  -V --version-info      Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
-"  -A --arch-specific     Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n"
+"  -A --arch-specific     Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є)\n"
 "  -c --archive-index     Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
 "  -D --use-dynamic       Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
 "  -x --hex-dump=<номер|назва>                          Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
@@ -5216,13 +7292,15 @@ msgstr ""
 "                         Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
 "  -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
 "                         Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+"  -z --decompress        Розпаковувати розділ до створення дампу\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] або\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-"                         Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF\n"
 
-#: readelf.c:3197
+#: readelf.c:4368
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5233,7 +7311,7 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
 "                         або більшій\n"
 
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5242,7 +7320,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
 "                         Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
 
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:4377
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -5257,96 +7335,92 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version           Виведення номеру версії readelf\n"
 
-#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+#: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
 
-#: readelf.c:3440
+#: readelf.c:4618
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:3455
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Немає що виконувати.\n"
-
-#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+#: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: readelf.c:3484
+#: readelf.c:4657
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "доповнення до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:3485
+#: readelf.c:4658
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "доповнення до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:3503
+#: readelf.c:4678
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
 
-#: readelf.c:3513
+#: readelf.c:4688
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:3514
+#: readelf.c:4689
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:3518
+#: readelf.c:4693
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Клас:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:3520
+#: readelf.c:4695
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3522
+#: readelf.c:4697
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: readelf.c:3527
+#: readelf.c:4702
 #, c-format
 msgid "<unknown: %lx>"
 msgstr "<невідомий: %lx>"
 
-#: readelf.c:3529
+#: readelf.c:4704
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3531
+#: readelf.c:4706
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Версія ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:3533
+#: readelf.c:4708
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:3535
+#: readelf.c:4710
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:3537
+#: readelf.c:4712
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Версія:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:3540
+#: readelf.c:4715
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Адреса точки входу:                 "
 
-#: readelf.c:3542
+#: readelf.c:4717
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5355,7 +7429,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:3544
+#: readelf.c:4719
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -5364,60 +7438,78 @@ msgstr ""
 " (байт в файлі)\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:3546
+#: readelf.c:4721
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (байт в файлі)\n"
 
-#: readelf.c:3548
+#: readelf.c:4723
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Ознаки:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:3551
+#: readelf.c:4726
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3553
+#: readelf.c:4728
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків програми:       %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3555
+#: readelf.c:4730
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld"
 msgstr "  Кількість заголовків програми:      %ld"
 
-#: readelf.c:3562
+#: readelf.c:4737
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %ld (байт)\n"
 
-#: readelf.c:3564
+#: readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Число заголовків розділу:          %ld"
 
-#: readelf.c:3569
+#: readelf.c:4744
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
 
-#: readelf.c:3576
+#: readelf.c:4751
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
 
-#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+#: readelf.c:4791 readelf.c:4838
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
+
+#: readelf.c:4795 readelf.c:4842
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
+
+#: readelf.c:4798 readelf.c:4845
 msgid "program headers"
 msgstr "заголовки програми"
 
-#: readelf.c:3711
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми"
+#: readelf.c:4884
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
+
+#: readelf.c:4893
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:4924
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
 
-#: readelf.c:3714
+#: readelf.c:4929
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5426,7 +7518,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:3720
+#: readelf.c:4935
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5435,21 +7527,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тип elf-файла - %s\n"
 
-#: readelf.c:3721
+#: readelf.c:4936
 #, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Точка входу "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Точка входу 0x%s\n"
 
-#: readelf.c:3723
+#: readelf.c:4937
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %s\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %s\n"
 
-#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#: readelf.c:4950 readelf.c:4952
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5458,64 +7550,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки програми:\n"
 
-#: readelf.c:3741
+#: readelf.c:4956
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Вірт.адр   Фіз.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:3744
+#: readelf.c:4959
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Віртуальна адреса   Фізична адреса     Рзм.фйл  Рзм.пм   Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:3748
+#: readelf.c:4963
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Тип            Зсув              Віртуальна адреса   Фізична адреса\n"
 
-#: readelf.c:3750
+#: readelf.c:4965
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Розмір файла       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
 
-#: readelf.c:3843
+#: readelf.c:5064
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5067
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам’яті\n"
+
+#: readelf.c:5074
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5086
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
+
+#: readelf.c:5092
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: readelf.c:3862
+#: readelf.c:5111
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3877
+#: readelf.c:5126
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:3880
+#: readelf.c:5129
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
 
-#: readelf.c:3888
+#: readelf.c:5139
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
+
+#: readelf.c:5147
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3895
+#: readelf.c:5154
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3899
+#: readelf.c:5158
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:3902
+#: readelf.c:5161
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-"      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
+msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr "      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
 
-#: readelf.c:3914
+#: readelf.c:5172
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5524,50 +7632,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Відповідність розділ-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:3915
+#: readelf.c:5173
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Сегмент Розділи...\n"
 
-#: readelf.c:3951
+#: readelf.c:5209
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:3967
+#: readelf.c:5225
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+#: readelf.c:5250 readelf.c:5314
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
+
+#: readelf.c:5254 readelf.c:5319
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
+
+#: readelf.c:5258 readelf.c:5324
 msgid "section headers"
 msgstr "заголовки розділів"
 
-#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+#: readelf.c:5268 readelf.c:5334
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:5287 readelf.c:5353
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
+
+#: readelf.c:5289 readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
+
+#: readelf.c:5384 readelf.c:5497
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5392 readelf.c:5505
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5402 readelf.c:5515
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Розмір (0x%lx) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+#: readelf.c:5410 readelf.c:5523
 msgid "symbols"
 msgstr "символи"
 
-#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+#: readelf.c:5424 readelf.c:5537
 msgid "symbol table section indicies"
 msgstr "індекси розділу таблиці символів"
 
-#: readelf.c:4439
+#: readelf.c:5430 readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size 0x%lx - очікувалося 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5443 readelf.c:5556
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu символів\n"
+
+#: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
+
+#: readelf.c:5855
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5874 readelf.c:5889
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
+
+#: readelf.c:5913
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4464
+#: readelf.c:5918
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5576,38 +7732,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів.\n"
 
-#: readelf.c:4470
+#: readelf.c:5924
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
 
-#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
-#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+#: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
+#: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
 msgid "string table"
 msgstr "таблиця рядків"
 
-#: readelf.c:4558
+#. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
+#: readelf.c:6024
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %s\n"
+
+#: readelf.c:6025
 #, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
-msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %u для решти цього дампу)\n"
 
-#: readelf.c:4578
+#: readelf.c:6046
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:4590
+#: readelf.c:6058
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:4596
+#: readelf.c:6064
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "динамічні рядки"
 
-#: readelf.c:4603
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
-
-#: readelf.c:4674
+#: readelf.c:6154
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5616,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів:\n"
 
-#: readelf.c:4676
+#: readelf.c:6156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5625,93 +7787,145 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок розділу:\n"
 
-#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Назва\n"
 
-#: readelf.c:4683
+#: readelf.c:6163
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4687
+#: readelf.c:6167
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES Флг Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4694
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4698
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES Озн Лк Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6185
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Тип               Адреса           Зсув              Посилання\n"
 
-#: readelf.c:4706
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Інфо              Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4710
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип              Адреса            Зсув\n"
 
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6191
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Ознаки Посил Інфо  Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:4716
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:4796
+#: readelf.c:6218
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
+
+#: readelf.c:6231
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
+
+#: readelf.c:6239 readelf.c:6250
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
+
+#: readelf.c:6281
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
+
+#: readelf.c:6293 readelf.c:6320
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
+
+#: readelf.c:6315
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
+
+#: readelf.c:6330
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
+
+#: readelf.c:6399
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
 
-#: readelf.c:4896
+#: readelf.c:6501
+msgid "compression header"
+msgstr "заголовок стискання"
+
+#: readelf.c:6510
 #, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Позначення ознак:\n"
-"  W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
-"  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
-"  O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
 
-#: readelf.c:4901
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+"  "
 msgstr ""
 "Позначення ознак:\n"
 "  W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
-"  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
-"  O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+"  I (інфо), L (порядок посилань), O (потрібна додаткова обробка ОС), G (група),\n"
+"  T (TLS), C (стиснений), x (невідомий.), o (специфічний для ОС),\n"
+"  p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
+"  "
+
+#: readelf.c:6531
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (великий), "
+
+#: readelf.c:6533
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (purecode), "
+
+#: readelf.c:6535
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:4923
+#: readelf.c:6552
 #, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<невідомий>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
 
-#: readelf.c:4949
+#: readelf.c:6594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5720,11 +7934,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
 
-#: readelf.c:4956
+#: readelf.c:6601
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
 
-#: readelf.c:4980
+#: readelf.c:6611
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:6627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5733,26 +7952,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5018
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Читання поза межами пам’яті %lu груп\n"
+
+#: readelf.c:6666
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:5032
+#: readelf.c:6680
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
 
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#: readelf.c:6686 readelf.c:6697
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
+msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
 
-#: readelf.c:5088
+#: readelf.c:6738
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Розділ %s має sh_entsize (0x%lx), що більше за його розмір (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6747
 msgid "section data"
 msgstr "дані розділу"
 
-#: readelf.c:5099
+#: readelf.c:6758
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5761,31 +7990,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
 
-#: readelf.c:5102
+#: readelf.c:6761
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Індекс]   Назва\n"
 
-#: readelf.c:5116
+#: readelf.c:6779
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5125
+#: readelf.c:6782
+msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
+msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
+
+#: readelf.c:6795
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5138
+#: readelf.c:6799
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов’язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
+
+#: readelf.c:6811
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5205
+#: readelf.c:6880
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
 
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:6888
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки 0x%lx у динамічному записі"
+
+#: readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5794,16 +8036,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Сег Зсув             Тип                              СимВек ТипДаних\n"
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6928
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "пересування образу динамічного розділу"
 
-#: readelf.c:5256
+#: readelf.c:6932
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5812,71 +8054,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пересування образу\n"
 
-#: readelf.c:5258
+#: readelf.c:6934
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Сег Зсув     Тип                             Доданок           Сег Сим Зсув\n"
 
-#: readelf.c:5313
+#: readelf.c:6990
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "динамічний розділ рядків"
 
-#: readelf.c:5414
+#: readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
+"'%s' розділ пересування зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
 
-#: readelf.c:5429
+#: readelf.c:7108
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
+"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
 
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:7133
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
-"Розділ переміщення "
+"Розділ пересування "
 
-#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#: readelf.c:7141
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] " зі зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] " зі зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:7202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає статичних пересувань."
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
 
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:7209
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"В цьому файлі немає переміщень.\n"
+"В цьому файлі немає пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:5648
+#: readelf.c:7379
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Некоректний зсув %lx у записі таблиці %ld\n"
+
+#: readelf.c:7397
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tНевідома версія.\n"
 
-#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+#: readelf.c:7460 readelf.c:7884
 msgid "unwind table"
 msgstr "розгорнута таблиця"
 
-#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#: readelf.c:7510
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
+
+#: readelf.c:7517
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
+
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7577 readelf.c:8020
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Виявлено декілька допоміжних таблиць рядків\n"
 
-#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5885,7 +8168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
 
-#: readelf.c:5868
+#: readelf.c:7665
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5894,16 +8177,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
 
-#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
-
-#: readelf.c:5880
+#: readelf.c:7677
 msgid "unwind info"
 msgstr "розгорнута інформація"
 
-#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#: readelf.c:7680
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5912,133 +8190,256 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розгорнутий розділ "
 
-#: readelf.c:6333
-msgid "unwind data"
-msgstr "розгорнуті дані"
+#: readelf.c:7687
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:7966
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування %s\n"
+
+#: readelf.c:8042 readelf.c:9145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+
+#: readelf.c:8181
+msgid "unwind data"
+msgstr "розгорнуті дані"
+
+#: readelf.c:8254
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:8276
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
+
+#: readelf.c:8284
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8299
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
+
+#: readelf.c:8309
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
 
-#: readelf.c:6386
+#: readelf.c:8328
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
-msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8337
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
 
-#: readelf.c:6490
+#: readelf.c:8400
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
 
-#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#: readelf.c:8448 readelf.c:8664
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Відмова у розгортанні"
 
-#: readelf.c:6557
+#: readelf.c:8471
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Зарезервовано]"
 
-#: readelf.c:6585
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     кінець"
 
-#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#: readelf.c:8504 readelf.c:8597
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Запас]"
 
-#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#: readelf.c:8538
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "пошкоджена зміна на vsp"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:8769
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [непідтримуваний код операції]"
 
-#: readelf.c:6781
+#: readelf.c:8712
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:8723
 msgid "[pad]"
 msgstr "[заповнювач]"
 
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:8751
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
+
+#: readelf.c:8758
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8828
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Підпрограма персоналізації: "
 
-#: readelf.c:6896
+#: readelf.c:8860
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Обрізані дані]\n"
 
-#: readelf.c:6911
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
+
+#: readelf.c:8889
 #, c-format
-msgid "  Compact model %d\n"
-msgstr "  Ð\9aомпакÑ\82на Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\8c %d\n"
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Ð\86ндекÑ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ\82ноÑ\97 Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\96: %d\n"
 
-#: readelf.c:6947
+#: readelf.c:8915
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
+
+#: readelf.c:8916
+#, c-format
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [зарезервовано]\n"
+
+#: readelf.c:8931
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
-msgstr "  Відновити стек на основі вказівник кадру\n"
+msgstr "  Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
 
-#: readelf.c:6949
+#: readelf.c:8933
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Крок збільшення стека %d\n"
 
-#: readelf.c:6950
+#: readelf.c:8934
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Відновлено регістри: "
 
-#: readelf.c:6955
+#: readelf.c:8939
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Регістр повернення: %s\n"
 
-#: readelf.c:7038
+#: readelf.c:8943
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [зарезервовано (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:8947
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
+
+#: readelf.c:9042
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (0x%lx) у розділ %s\n"
+
+#: readelf.c:9058
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7107
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
+
+#: readelf.c:9125
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "У файлі знайдено декілька таблиць рядків.\n"
+
+#: readelf.c:9191
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9fокажÑ\87ик Ñ\82аблиÑ\86Ñ\96 Ñ\80озгоÑ\80Ñ\82аннÑ\8f Â«%s» Ð·Ð° Ð·Ñ\81Ñ\83вом 0x%lx Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %lu Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\96в:\n"
+"У Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87нÑ\96й Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80едбаÑ\87ено Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в Ñ\80озгоÑ\80Ñ\82аннÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\88ин Ñ\82ипÑ\83 %s.\n"
 
-#: readelf.c:7159
+#: readelf.c:9203
 #, c-format
-msgid "NONE\n"
-msgstr "Ð\9dÐ\95Ð\9cÐ\90Ð\84\n"
+msgid "NONE"
+msgstr "Ð\9dÐ\86ЧÐ\9eÐ\93Ð\9e"
 
-#: readelf.c:7185
+#: readelf.c:9228
 #, c-format
-msgid "Interface Version: %s\n"
-msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
 
-#: readelf.c:7187
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9234
 #, c-format
-msgid "<corrupt: %ld>\n"
-msgstr "<поÑ\88коджений: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<поÑ\88коджено: %s>"
 
-#: readelf.c:7200
+#: readelf.c:9252
 #, c-format
-msgid "Time Stamp: %s\n"
-msgstr "Часова позначка: %s\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Часова позначка: %s"
 
-#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+#: readelf.c:9430 readelf.c:9478
 msgid "dynamic section"
 msgstr "динамічний розділ"
 
-#: readelf.c:7501
+#: readelf.c:9450 readelf.c:9499
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %lu динамічних записів\n"
+
+#: readelf.c:9559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6047,297 +8448,378 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
 
-#: readelf.c:7539
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9597
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Некоректний запис DT_SYMTAB: %lx"
 
-#: readelf.c:7552
+#: readelf.c:9615
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
 
-#: readelf.c:7585
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
-
-#: readelf.c:7592
+#: readelf.c:9651
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:7598
+#: readelf.c:9657
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "таблиця динамічних рядків"
 
-#: readelf.c:7635
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
+
+#: readelf.c:9698
 msgid "symbol information"
 msgstr "інформація про символ"
 
-#: readelf.c:7660
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Бракує пам’яті на розміщення %lu байта для даних щодо динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:9724
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:7663
+#: readelf.c:9731
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Тег        Тип                          Назва/Значення\n"
 
-#: readelf.c:7699
+#: readelf.c:9765
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Допоміжна бібліотека"
 
-#: readelf.c:7703
+#: readelf.c:9769
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Бібліотека фільтрів"
 
-#: readelf.c:7707
+#: readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл налаштовування"
 
-#: readelf.c:7711
+#: readelf.c:9777
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
 
-#: readelf.c:7715
+#: readelf.c:9781
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту"
 
-#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ознаки:"
 
-#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Немає\n"
 
-#: readelf.c:7912
+#: readelf.c:10048
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:7915
+#: readelf.c:10051
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " інтерпретатор програми"
 
-#: readelf.c:7919
+#: readelf.c:10055
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:7923
+#: readelf.c:10059
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:7927
+#: readelf.c:10063
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:7960
+#: readelf.c:10097
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (байтів)\n"
 
-#: readelf.c:7990
+#: readelf.c:10127
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8090
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <невідомий>"
+#: readelf.c:10152
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<пошкоджено запис часу: %lx"
 
-#: readelf.c:8123
+#: readelf.c:10269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:8126
+#: readelf.c:10277
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Зсув: %#08lx  Зв’язок: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8136
+#: readelf.c:10285
 msgid "version definition section"
 msgstr "розділ опису версії"
 
-#: readelf.c:8169
+#: readelf.c:10314
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Випуск: %d  Ознаки: %s"
+msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06lx: Випуск: %d Прапорці: %s"
 
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:10317
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Індекс: %d  Лічильник: %d  "
 
-#: readelf.c:8188
+#: readelf.c:10334
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:8190
+#: readelf.c:10336
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10365
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: Батько %d: %s\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06lx: Батько %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:8215
+#: readelf.c:10368
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06lx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8220
+#: readelf.c:10373
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
 
-#: readelf.c:8226
+#: readelf.c:10380
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10391
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Визначення версії за кінцем розділу\n"
 
-#: readelf.c:8241
+#: readelf.c:10406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:8244
+#: readelf.c:10413
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Адреса: 0x"
 
-#: readelf.c:8255
+#: readelf.c:10422
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Розділ залежностей версії"
 
-#: readelf.c:8283
+#: readelf.c:10447
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: Версія: %d"
+msgid "  %#06lx: Version: %d"
+msgstr "  %#06lx: Версія: %d"
 
-#: readelf.c:8286
+#: readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:8288
+#: readelf.c:10452
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:8290
+#: readelf.c:10454
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Лічильник: %d\n"
 
-#: readelf.c:8315
+#: readelf.c:10477
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   Назва: %s"
+msgid "  %#06lx:   Name: %s"
+msgstr "  %#06lx:   Назва: %s"
 
-#: readelf.c:8318
+#: readelf.c:10480
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   Індекс назви: %lx"
+msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06lx:   Індекс назви: %lx"
 
-#: readelf.c:8321
+#: readelf.c:10483
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Ознаки: %s  Версія: %d\n"
 
-#: readelf.c:8334
+#: readelf.c:10489
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10502
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:8340
+#: readelf.c:10507
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
+
+#: readelf.c:10517
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:8378
+#: readelf.c:10555
 msgid "version string table"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: readelf.c:8385
+#: readelf.c:10562
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
-"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ символів версії «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:8388
+#: readelf.c:10569
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Адреса: "
 
-#: readelf.c:8399
+#: readelf.c:10580
 msgid "version symbol data"
 msgstr "дані символу версії"
 
-#: readelf.c:8427
+#: readelf.c:10600
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*некоректний*"
+
+#: readelf.c:10608
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*локальна*)    "
 
-#: readelf.c:8431
+#: readelf.c:10612
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*глобальна*)   "
 
-#: readelf.c:8442
+#: readelf.c:10623
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
 
-#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+#: readelf.c:10645 readelf.c:11272
 msgid "version need"
 msgstr "залежність версії"
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:10656
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "залежність версії aux (2)"
 
-#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*некоректний*"
-
-#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+#: readelf.c:10702 readelf.c:11220
 msgid "version def"
 msgstr "опис версії"
 
-#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+#: readelf.c:10730 readelf.c:11243
 msgid "version def aux"
 msgstr "опис версії aux"
 
-#: readelf.c:8599
+#: readelf.c:10738
+msgid "*both*"
+msgstr "*обидва*"
+
+#: readelf.c:10768
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6346,37 +8828,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
 
-#: readelf.c:8807
+#: readelf.c:10867
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u"
+
+#: readelf.c:10928
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
+
+#: readelf.c:10972
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<локальний вхід>: %d"
+
+#: readelf.c:11007
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<інше>: %x"
 
-#: readelf.c:8869
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
+#: readelf.c:11046
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "помилковий індекс розділу[%3d]"
+
+#: readelf.c:11067
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Обрізання розміру заважає читанню %s елементів розміру %u\n"
+
+#: readelf.c:11076
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %s\n"
+
+#: readelf.c:11084
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при читанні %s динамічних записів\n"
+
+#: readelf.c:11091
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Не вдалося прочитати %s байтів у динамічних даних\n"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для %s динамічних записів\n"
+
+#: readelf.c:11127
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Немає доступної інформації для номеру динамічного символу %lu>\n"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:11159
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+#: readelf.c:11185
+msgid "version data"
+msgstr "дані версії"
+
+#: readelf.c:11290
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "залежність версії aux (3)"
+
+#: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
+#: readelf.c:11495
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
 
-#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+#: readelf.c:11371 readelf.c:11423
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:8974
+#: readelf.c:11377
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:9076
+#: readelf.c:11479
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:9120
+#: readelf.c:11526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6385,17 +8927,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів для зображення:\n"
 
-#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#: readelf.c:11528 readelf.c:11554
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Знач   Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#: readelf.c:11530 readelf.c:11556
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Області:    Значення       Розмір Тип    Зв'яз Vis     Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:9138
+#: readelf.c:11541 readelf.c:11737
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
+
+#: readelf.c:11552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6404,7 +8950,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
 
-#: readelf.c:9182
+#: readelf.c:11597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6413,38 +8959,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
 
-#: readelf.c:9187
+#: readelf.c:11603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Таблиця символів «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:9192
+#: readelf.c:11610
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:9194
+#: readelf.c:11612
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:9249
-msgid "version data"
-msgstr "дані версії"
-
-#: readelf.c:9298
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "залежність версії aux (3)"
-
-#: readelf.c:9332
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "неправильний динамічний символ\n"
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "локальний символ %u, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
 
-#: readelf.c:9404
+#: readelf.c:11698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6453,78 +9004,180 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
 
-#: readelf.c:9416
+#: readelf.c:11711
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu область):\n"
 
-#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#: readelf.c:11721
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
+
+#: readelf.c:11727 readelf.c:11803
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Число        %% від усіх Охоплення\n"
 
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11749
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
+
+#: readelf.c:11789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu області):\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
-"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu областей):\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей «.gnu.hash» (всього %lu область):\n"
+
+#: readelf.c:11799
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:9552
+#: readelf.c:11825
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
+
+#: readelf.c:11870
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
 "\n"
-"СегменÑ\82 Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\96з Ð·Ñ\81Ñ\83вом 0x%lx Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %d Ð¿Ñ\83нкÑ\82Ñ\96в:\n"
+"СегменÑ\82 Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ноÑ\97 Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 Ñ\96з Ð·Ñ\81Ñ\83вом 0x%lx Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %d Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81:\n"
 
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11877
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Чис: Назва                          Межа        Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:9564
+#: readelf.c:11884
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<пошкоджений індекс>"
+
+#: readelf.c:11888
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
 
-#: readelf.c:9646
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300"
+#: readelf.c:11977
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування SYM_DIFF MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:12006
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування MSP430 містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12017
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12028
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
+
+#: readelf.c:12051
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування MN10300_SYM_DIFF містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:12065
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування MN10300 містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12085
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
+
+#: readelf.c:12108
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "Пересування RL78_SYM містить некоректний індекс символу %lu\n"
+
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12136
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:12345
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
 
-#: readelf.c:10138
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:10146
+#: readelf.c:12965
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+msgstr "пропускається некоректний зсув пересування 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:10155
+#: readelf.c:12975
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:10177
+#: readelf.c:12999
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %ld\n"
 
-#: readelf.c:10223
+#: readelf.c:13062
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6533,20 +9186,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зібраний дамп розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:10244
+#: readelf.c:13080
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
 
-#: readelf.c:10250
+#: readelf.c:13086
 msgid "section contents"
 msgstr "вміст розділу"
 
-#: readelf.c:10269
+#: readelf.c:13161
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6555,17 +9204,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп рядків розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:10287
+#: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
+
+#: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
+#, c-format
+msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
+msgstr "пошкоджено стиснений розділ «%s»\n"
+
+#: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
+
+#: readelf.c:13240
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr "  Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:10318
+#: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
+#: readelf.c:14491
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<пошкоджено>\n"
+
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  У цьому розділі не знайдено рядків."
 
-#: readelf.c:10340
+#: readelf.c:13309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6574,17 +9244,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex-дамп розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:10364
+#: readelf.c:13397
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:10498
+#: readelf.c:13466
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "дані розділу %s"
 
-#: readelf.c:10568
+#: readelf.c:13490
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання"
+
+#: readelf.c:13652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6597,311 +9272,639 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:10577
+#: readelf.c:13661
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
 
-#: readelf.c:10613
+#: readelf.c:13711
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
 
-#: readelf.c:10641
+#: readelf.c:13739
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:10682
+#: readelf.c:13800
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#: readelf.c:13857
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
+
+#: readelf.c:13872
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
+
+#: readelf.c:13912
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Немає/Нестандартний\n"
+
+#: readelf.c:13915
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Bare metal/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:13918
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Bare metal/newlib\n"
+
+#: readelf.c:13921
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:13924
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:13927 readelf.c:14011
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Невідомо\n"
+
+#: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Немає\n"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: readelf.c:13984
+msgid "no"
+msgstr "ні"
+
+#: readelf.c:14025 readelf.c:14033
+msgid "default"
+msgstr "типовий"
+
+#: readelf.c:14026
+msgid "smallest"
+msgstr "найменший"
+
+#: readelf.c:14032
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
+#: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:14227
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Програма\n"
 
-#: readelf.c:10862
+#: readelf.c:14228
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "У режимі реального часу\n"
 
-#: readelf.c:10863
+#: readelf.c:14229
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Мікроконтролер\n"
 
-#: readelf.c:10864
+#: readelf.c:14230
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Програма або режим реального часу\n"
 
-#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
-#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
+#: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#: readelf.c:14246 readelf.c:14265
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
 
-#: readelf.c:10894
+#: readelf.c:14260
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
 
-#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
 #, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "прапорець = %d, виробник = "
 
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:14298
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "True\n"
 
-#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#: readelf.c:14320
 #, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<невідомо: %d>\n"
+
+#: readelf.c:14369
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
 
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:14421
 #, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Ð\90паÑ\80аÑ\82на Ñ\80Ñ\83Ñ\85ома ÐºÑ\80апка\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "не Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° Ð°Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82на Ð°Ð±Ð¾ Ð¿Ñ\80огÑ\80амна Ñ\80Ñ\83Ñ\85ома ÐºÑ\80апка, "
 
-#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#: readelf.c:14424
 #, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Програма рухома крапка\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "апаратна рухома крапка, "
+
+#: readelf.c:14427
+#, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "програма рухома крапка, "
+
+#: readelf.c:14430
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "невказане long double\n"
+
+#: readelf.c:14440
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-бітове IBM long double\n"
+
+#: readelf.c:14443
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-бітове long double\n"
+
+#: readelf.c:14446
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
+
+#: readelf.c:14469 readelf.c:14501
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "не визначено\n"
 
-#: readelf.c:11054
+#: readelf.c:14472
 #, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Ð\90паÑ\80аÑ\82на Ñ\80Ñ\83Ñ\85ома ÐºÑ\80апка Ð· Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ñ\80ноÑ\8e Ñ\82оÑ\87нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "загалÑ\8cний\n"
 
-#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#: readelf.c:14507
 #, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Ð\91Ñ\83дÑ\8c\8fка\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "памâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\8c\n"
 
-#: readelf.c:11074
+#: readelf.c:14536
 #, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Типовий\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "бÑ\83дÑ\8c\8fкий\n"
 
-#: readelf.c:11103
+#: readelf.c:14539
 #, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Ð\9fамâ\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\8c\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "пÑ\80огÑ\80амний\n"
 
-#: readelf.c:11234
+#: readelf.c:14542
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "апаратний\n"
+
+#: readelf.c:14668
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:14671
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
 
-#: readelf.c:11237
+#: readelf.c:14674
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
 
-#: readelf.c:11243
+#: readelf.c:14677
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Програма рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:14680
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
+
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14686
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14689
 #, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Ð\90паÑ\80аÑ\82на Ñ\80Ñ\83Ñ\85ома ÐºÑ\80апка (64-бÑ\96Ñ\82овий Ñ\81пÑ\96впÑ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80 MIPS32r2)\n"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "СÑ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð°Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82ноÑ\97 Ñ\80Ñ\83Ñ\85омоÑ\97 ÐºÑ\80апки (32-бÑ\96Ñ\82овий Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81оÑ\80, 64-бÑ\96Ñ\82овий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:11326
+#: readelf.c:14692
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
+
+#: readelf.c:14731
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
+
+#: readelf.c:14734
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-бітовий MSA\n"
+
+#: readelf.c:14800
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Не використовується\n"
 
-#: readelf.c:11329
+#: readelf.c:14803
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 байти\n"
 
-#: readelf.c:11332
+#: readelf.c:14806
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 байти\n"
 
-#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:11383
+#: readelf.c:14857
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
 
-#: readelf.c:11386
+#: readelf.c:14860
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
 
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:14875
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:11404
+#: readelf.c:14878
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
 
-#: readelf.c:11407
+#: readelf.c:14881
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
+
+#: readelf.c:14896
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:14899
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
+
+#: readelf.c:15060
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
+
+#: readelf.c:15072 readelf.c:15085
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Малий\n"
+
+#: readelf.c:15073 readelf.c:15086
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Великий\n"
+
+#: readelf.c:15087
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Обмежений великий\n"
+
+#: readelf.c:15093
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <невідомий теґ %d>: "
+
+#: readelf.c:15148
+msgid "attributes"
+msgstr "атрибути"
+
+#: readelf.c:15160
 #, c-format
-msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
-msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
+
+#: readelf.c:15179
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
 
-#: readelf.c:11422
+#: readelf.c:15188
 #, c-format
-msgid "Code addressing position-dependent\n"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ñ\83 Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96д Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\97\n"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Ð\9fомилкова Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:11425
+#: readelf.c:15196
 #, c-format
-msgid "Code addressing position-independent\n"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ñ\83 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96д Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\97\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Ð\94овжина Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а %u Ñ\94 Ð½Ð°Ð´Ñ\82о Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ñ\8e\n"
 
-#: readelf.c:11531
-msgid "attributes"
-msgstr "аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и"
+#: readelf.c:15207
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88коджено Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83 Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\96в\n"
 
-#: readelf.c:11552
+#: readelf.c:15212
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Розділ атрибутів: "
+
+#: readelf.c:15239
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
 
-#: readelf.c:11558
+#: readelf.c:15249
 #, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "РоздÑ\96л Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\96в: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Ð\9fомилкова Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ñ\96дÑ\80оздÑ\96лÑ\83 (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:11583
+#: readelf.c:15257
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "Ð\9fÐ\9eÐ\9cÐ\98Ð\9bÐ\9aÐ\90: Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cна Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ñ\96дÑ\80оздÑ\96лÑ\83 (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Ð\9fомилкова Ð´Ð¾Ð²Ð¶Ð¸Ð½Ð° Ð¿Ñ\96дÑ\80оздÑ\96лÑ\83 (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:11595
+#: readelf.c:15272
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Атрибути файла\n"
 
-#: readelf.c:11598
+#: readelf.c:15275
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Атрибути розділу:"
 
-#: readelf.c:11601
+#: readelf.c:15278
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Атрибути символу:"
 
-#: readelf.c:11616
+#: readelf.c:15294
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
 
-#. ??? Do something sensible, like dump hex.
-#: readelf.c:11635
+#: readelf.c:15315
+#, c-format
+msgid "  Unknown attribute:\n"
+msgstr "  Невідомий атрибут:\n"
+
+#: readelf.c:15357
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
+
+#: readelf.c:15428 readelf.c:15500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомий"
+
+#: readelf.c:15547
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
+
+#: readelf.c:15553
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
+
+#: readelf.c:15612 readelf.c:16160
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+
+#: readelf.c:15616
 #, c-format
-msgid "  Unknown section contexts\n"
-msgstr "  Невідомі контексти розділу\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Статичний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:15617 readelf.c:16165
 #, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Канонічне значення gp: "
 
-#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомий>"
+#: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервовані записи:\n"
 
-#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+#: readelf.c:15632
+#, c-format
+msgid "  %*s %10s %*s\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
+#: readelf.c:16218
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:15634 readelf.c:15664
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: readelf.c:15661 readelf.c:16197
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:15743 readelf.c:16410
 msgid "liblist section data"
 msgstr "дані розділу liblist"
 
-#: readelf.c:11813
+#: readelf.c:15746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
-"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.liblist» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:11815
+#: readelf.c:15750
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці\n"
 
-#: readelf.c:11841
+#: readelf.c:15776
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
 
-#: readelf.c:11846
+#: readelf.c:15781
 msgid " NONE"
 msgstr " НЕМАЄ"
 
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:15834
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
+
+#: readelf.c:15839
 msgid "options"
 msgstr "ключі"
 
-#: readelf.c:11928
+#: readelf.c:15846
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для параметрів MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15868
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
+
+#: readelf.c:15877
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
-"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:12089
+#: readelf.c:16048
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+#: readelf.c:16056
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16064
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
+
+#: readelf.c:16074 readelf.c:16089
 msgid "conflict"
 msgstr "конфлікт"
 
-#: readelf.c:12131
+#: readelf.c:16099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
 "Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ «.conflict» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:12133
+#: readelf.c:16103
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Ном:    Індекс     Значення Назва"
 
-#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#: readelf.c:16110
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
+
+#: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:12167
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+#: readelf.c:16144
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "Зсув символу GOT (%lu) перевищує розмір таблиці символів (%lu)\n"
 
-#: readelf.c:12171
+#: readelf.c:16153
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "Забагато символів GOT: %lu\n"
+
+#: readelf.c:16164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6910,380 +9913,735 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Основний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:12172
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Канонічне значення gp: "
-
-#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-
-#: readelf.c:12177
+#: readelf.c:16170
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12287
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
-msgid "Access"
-msgstr "Доступ"
-
-#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
-#: readelf.c:12288
+#: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
+#: readelf.c:16308
 msgid "Initial"
 msgstr "Початковий"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:16174
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
 
-#: readelf.c:12187
+#: readelf.c:16189
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
 
-#: readelf.c:12193
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Локальні записи:\n"
-
-#: readelf.c:12209
+#: readelf.c:16215
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Загальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16220 readelf.c:16309
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Сим.Знач."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
 msgid "Ndx"
 msgstr "Інд"
 
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+#: readelf.c:16223 readelf.c:16309
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:16233
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<немає динамічних символів>"
+
+#: readelf.c:16249
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<індекс символу %lu перевищує кількість динамічних символів>"
+
+#: readelf.c:16291
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
 
-#: readelf.c:12277
+#: readelf.c:16297
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:12280
+#: readelf.c:16300
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
 
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:16302
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Модульний вказівник\n"
 
-#: readelf.c:12285
+#: readelf.c:16305
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Записи:\n"
 
-#: readelf.c:12352
+#: readelf.c:16319
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<пошкоджений індекс символу: %lu>"
+
+#: readelf.c:16357
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
+
+#: readelf.c:16421
 msgid "liblist string table"
 msgstr "таблиця рядків liblist"
 
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:16433
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записи:\n"
+msgstr[2] ""
 "\n"
-"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu записів:\n"
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек «%s» містить %lu запис:\n"
 
-#: readelf.c:12366
+#: readelf.c:16439
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці"
 
-#: readelf.c:12416
+#: readelf.c:16489
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
 
-#: readelf.c:12418
+#: readelf.c:16491
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:12420
+#: readelf.c:16493
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:12422
+#: readelf.c:16495
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:12424
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
+#: readelf.c:16497
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
+
+#: readelf.c:16499
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:16501
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16503
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:16505
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16507
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16509
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16511
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
+
+#: readelf.c:16513
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
+
+#: readelf.c:16515
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16517
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
+
+#: readelf.c:16519
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:16521
+msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_VSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:16523
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
+
+#: readelf.c:16525
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
+
+#: readelf.c:16527
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
+
+#: readelf.c:16529
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
+
+#: readelf.c:16531
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
+
+#: readelf.c:16533
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
+
+#: readelf.c:16535
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
+
+#: readelf.c:16537
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
+
+#: readelf.c:16539
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
+
+#: readelf.c:16541
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
+
+#: readelf.c:16543
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
+
+#: readelf.c:16545
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
+
+#: readelf.c:16547
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
+
+#: readelf.c:16549
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
+
+#: readelf.c:16551
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
+
+#: readelf.c:16553
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
+
+#: readelf.c:16555
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
+
+#: readelf.c:16557
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
+
+#: readelf.c:16559
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
+
+#: readelf.c:16561
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
+
+#: readelf.c:16563
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
+
+#: readelf.c:16565
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
+
+#: readelf.c:16567
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
+
+#: readelf.c:16569
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
+
+#: readelf.c:16571
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
+
+#: readelf.c:16573
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
+
+#: readelf.c:16575
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
+
+#: readelf.c:16577
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:16579
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:16581
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:16583
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
+
+#: readelf.c:16585
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (пов’язані файли)"
+
+#: readelf.c:16593
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (версія)"
+
+#: readelf.c:16595
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
+
+#: readelf.c:16597
+msgid "OPEN"
+msgstr "ВІДКРИТИ"
+
+#: readelf.c:16599
+msgid "func"
+msgstr "функція"
+
+#: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
+#: readelf.c:17266 readelf.c:17343
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:16625
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Неможливо декодувати 64-бітову нотатку у 32-бітовій збірці\n"
+
+#: readelf.c:16633
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
+
+#: readelf.c:16642
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
+
+#: readelf.c:16655
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
+
+#: readelf.c:16659
+#, c-format
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Розмір сторінки: "
+
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
+
+#: readelf.c:16664
+msgid "Start"
+msgstr "Початок"
+
+#: readelf.c:16665
+msgid "End"
+msgstr "Кінець"
+
+#: readelf.c:16666
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Зсув сторінки"
+
+#: readelf.c:16674
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
+
+#: readelf.c:16706
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
+
+#: readelf.c:16708
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
+
+#: readelf.c:16710
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
+
+#: readelf.c:16712
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
+
+#: readelf.c:16714
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:16716
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:16718
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:16812
+#, c-format
+msgid "      Properties: "
+msgstr "      Властивості: "
+
+#: readelf.c:16816
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16828
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:16839
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
+#: readelf.c:16896
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
+
+#: readelf.c:16886
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "розмір стека: "
+
+#: readelf.c:16905
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
+
+#: readelf.c:16907
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<специфічний для процесора тип %#x дані: "
+
+#: readelf.c:16909
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
+
+#: readelf.c:16938
+#, c-format
+msgid "    Build ID: "
+msgstr "    Ід. збирання: "
+
+#: readelf.c:16953
+#, c-format
+msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr "    <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:16990
+#, c-format
+msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "    ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#: readelf.c:16999
+#, c-format
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Версія: "
+
+#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17015
+#, c-format
+msgid "      Hardware Capabilities: "
+msgstr "      Апаратні можливості: "
 
-#: readelf.c:12426
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
+#: readelf.c:17018
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
 
-#: readelf.c:12428
-msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
-msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
+#: readelf.c:17023
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "кть записів: %ld, увімкнена маска: %lx\n"
 
-#: readelf.c:12430
-msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
-msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
+#: readelf.c:17039
+#, c-format
+msgid "    Description data: "
+msgstr "    Дані опису: "
 
-#: readelf.c:12432
-msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
-msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
+#: readelf.c:17057
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Вирівнювання 8-байтових об’єктів"
 
-#: readelf.c:12434
-msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
-msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
+#: readelf.c:17058
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Розмір double і long double"
 
-#: readelf.c:12436
-msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
-msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
+#: readelf.c:17059
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
 
-#: readelf.c:12438
-msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
-msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
+#: readelf.c:17060
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Використання інструкцій SIMD"
 
-#: readelf.c:12440
-msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
-msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
+#: readelf.c:17061
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Використання кешу"
 
-#: readelf.c:12442
-msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
-msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
+#: readelf.c:17062
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Використання MMU"
 
-#: readelf.c:12444
-msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
-msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
+#: readelf.c:17098
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-байтові\n"
 
-#: readelf.c:12446
-msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
-msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
+#: readelf.c:17099
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-байтові\n"
 
-#: readelf.c:12448
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
+#: readelf.c:17106
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:12450
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
+#: readelf.c:17107
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:12452
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
+#: readelf.c:17116
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "так\n"
 
-#: readelf.c:12454
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
+#: readelf.c:17126
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "невідоме значення: %x\n"
 
-#: readelf.c:12456
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
+#: readelf.c:17168
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
 
-#: readelf.c:12458
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
+#: readelf.c:17170
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
 
-#: readelf.c:12466
-msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (версія)"
+#: readelf.c:17172
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
 
-#: readelf.c:12468
-msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
+#: readelf.c:17174
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
 
-#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
-#: readelf.c:12710
-#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
+#: readelf.c:17176
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
 
-#: readelf.c:12485
-msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
-msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
+#: readelf.c:17178
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
 
-#: readelf.c:12487
-msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
-msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
+#: readelf.c:17180
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
 
-#: readelf.c:12489
-msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
-msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
+#: readelf.c:17182
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
 
-#: readelf.c:12491
-msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
-msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
+#: readelf.c:17184
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
 
-#: readelf.c:12509
-#, c-format
-msgid "    Build ID: "
-msgstr "    Ід. збирання: "
+#: readelf.c:17186
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
 
-#: readelf.c:12548
-#, c-format
-msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "    ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+#: readelf.c:17188
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:12565
+#: readelf.c:17199
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+#: readelf.c:17225 readelf.c:17239
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+#: readelf.c:17227 readelf.c:17241
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:12627
+#: readelf.c:17260
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
 
-#: readelf.c:12660
+#: readelf.c:17293
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Постачальник: %s\n"
 
-#: readelf.c:12661
+#: readelf.c:17294
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:12662
+#: readelf.c:17295
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Розташування: "
 
-#: readelf.c:12664
+#: readelf.c:17297
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Основа: "
 
-#: readelf.c:12666
+#: readelf.c:17299
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Семафор: "
 
-#: readelf.c:12669
+#: readelf.c:17302
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Аргументи: %s\n"
 
-#: readelf.c:12682
+#: readelf.c:17315
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
 
-#: readelf.c:12684
+#: readelf.c:17317
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
 
-#: readelf.c:12686
+#: readelf.c:17319
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
 
-#: readelf.c:12690
+#: readelf.c:17323
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
 
-#: readelf.c:12692
+#: readelf.c:17325
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
 
-#: readelf.c:12696
+#: readelf.c:17329
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
 
-#: readelf.c:12698
+#: readelf.c:17331
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
 
-#: readelf.c:12700
+#: readelf.c:17333
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
 
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:17335
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
 
-#: readelf.c:12704
+#: readelf.c:17337
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
 
-#: readelf.c:12724
+#: readelf.c:17357
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Дата створення : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12725
+#: readelf.c:17358
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Дата останнього латання: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:12726
+#: readelf.c:17359
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Назва модуля   : %s\n"
 
-#: readelf.c:12727
+#: readelf.c:17360
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Версія модуля  : %s\n"
 
-#: readelf.c:12730
+#: readelf.c:17363
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Некоректний розмір\n"
 
-#: readelf.c:12733
+#: readelf.c:17366
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Мова: %s\n"
 
-#: readelf.c:12737
+#: readelf.c:17370
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Режим рухомої крапки: "
 
-#: readelf.c:12742
+#: readelf.c:17375
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Час компонування: "
 
-#: readelf.c:12748
+#: readelf.c:17381
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Час латання: "
 
-#: readelf.c:12754
+#: readelf.c:17387
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
 
-#: readelf.c:12757
+#: readelf.c:17390
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Останні зміни  : "
 
-#: readelf.c:12760
+#: readelf.c:17393
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7292,78 +10650,263 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Прапорці комонування: "
 
-#: readelf.c:12763
+#: readelf.c:17396
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:12765
+#: readelf.c:17398
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Ід. образу  : %s\n"
 
-#: readelf.c:12769
+#: readelf.c:17402
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Назва образу: %s\n"
 
-#: readelf.c:12772
+#: readelf.c:17405
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Назва загальної таблиці символів: %s\n"
 
-#: readelf.c:12775
+#: readelf.c:17408
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Ід. образу: %s\n"
 
-#: readelf.c:12778
+#: readelf.c:17411
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
 
-#: readelf.c:12853
+#: readelf.c:17562 readelf.c:17570
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "    Застосовується до області від %#lx до %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17565 readelf.c:17572
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx\n"
+msgstr "    Застосовується до області від %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17601
+#, c-format
+msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr "    <некоректний розмір опису: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:17602
+#, c-format
+msgid "    <invalid descsz>"
+msgstr "    <некоректний descsz>"
+
+#: readelf.c:17616
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#lx до %#lx\n"
+
+#: readelf.c:17619 readelf.c:17630
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx"
+msgstr "    Застосовується до області від %#lx"
+
+#: readelf.c:17624 readelf.c:17635
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " до %#lx"
+
+#: readelf.c:17641
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:17662 readelf.c:17677
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
+
+#: readelf.c:17663 readelf.c:17678
+msgid "  <corrupt name>"
+msgstr "  <пошкоджено назву>"
+
+#: readelf.c:17697
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
+
+#: readelf.c:17698
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<невідомий тип назви>"
+
+#: readelf.c:17708
+msgid "<version>"
+msgstr "<версія>"
+
+#: readelf.c:17713
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<prot стека>"
+
+#: readelf.c:17718
+msgid "<relro>"
+msgstr "<relro>"
+
+#: readelf.c:17723
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<розмір стека>"
+
+#: readelf.c:17728
+msgid "<tool>"
+msgstr "<інструмент>"
+
+#: readelf.c:17733
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:17738
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:17743
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<короткий enum>"
+
+#: readelf.c:17762
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
+
+#: readelf.c:17763
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<невідомо:_%d>"
+
+#: readelf.c:17775
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
+
+#: readelf.c:17779
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %ld\n"
+
+#: readelf.c:17806
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
+
+#: readelf.c:17974
+#, c-format
+msgid "   description data: "
+msgstr "   дані опису: "
+
+#: readelf.c:18013
 msgid "notes"
 msgstr "коментар"
 
-#: readelf.c:12859
+#: readelf.c:18021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показуємо нотатки, знайдені у %s\n"
+
+#: readelf.c:18023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
+"Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08lx у файлі, довжина: 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:18035
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %ld, а мало бути 4 або 8\n"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tОпис\n"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: readelf.c:12861
+#: readelf.c:18040
 msgid "Data size"
 msgstr "Розмір даних"
 
-#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#: readelf.c:18058 readelf.c:18087
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байти, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %ld байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %ld байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
+
+#: readelf.c:18115
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "за зсувом 0x%lx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
+
+#: readelf.c:18117
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%08lx, розмір опису: 0x%08lx, вирівнювання: %u\n"
+
+#: readelf.c:18135
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
+
+#: readelf.c:18198
+msgid "v850 notes"
+msgstr "Нотатки щодо v850"
+
+#: readelf.c:18205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом 0x%lx і довжиною 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18222
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18232
 #, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
-msgstr "знайдено Ð¿Ð¾Ñ\88коджений ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80 Ð·Ñ\96 Ð·Ñ\81Ñ\83вом %lx Ñ\83 Ñ\81Ñ\85овиÑ\89Ñ\96 ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80Ñ\96в\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "виÑ\8fвлено Ð¿Ð¾Ñ\88коджене Ð·Ð½Ð°Ñ\87еннÑ\8f descsz Ñ\83 Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\82Ñ\86Ñ\96 Ð·Ñ\96 Ð·Ñ\81Ñ\83вом 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#: readelf.c:18234 readelf.c:18247
 #, c-format
-msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " тип: 0x%lx, розмір назви: 0x%lx, розмір опису: 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:13010
+#: readelf.c:18245
+#, c-format
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n"
+msgstr "У файлі ядра немає сегментів нотаток.\n"
+
+#: readelf.c:18331
+#, c-format
+msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr "  Невідомий атрибут GNU: %s\n"
 
-#: readelf.c:13102
+#: readelf.c:18466
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -7371,12 +10914,12 @@ msgstr ""
 "Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
 "даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
 
-#: readelf.c:13149
+#: readelf.c:18589
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
 
-#: readelf.c:13163
+#: readelf.c:18603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7385,453 +10928,492 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:13335
+#: readelf.c:18789
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
 
-#: readelf.c:13341
+#: readelf.c:18795
 #, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %lu, байтів: 0x%lx)\n"
 
-#: readelf.c:13359
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
-msgid "Binary %s contains:\n"
-msgstr "Ð\94вÑ\96йковий %s Ð¼Ñ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c:\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Ð\92мÑ\96Ñ\81Ñ\82 Ð±Ñ\96наÑ\80ного %s Ð·Ð° Ð·Ñ\81Ñ\83вом "
 
-#: readelf.c:13367
+#: readelf.c:18824
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
 
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:18841
 #, c-format
-msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байти без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %ld байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
+msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %ld байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
 
-#: readelf.c:13383
+#: readelf.c:18854
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
 
-#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#: readelf.c:18938 readelf.c:19050
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: readelf.c:13488
+#: readelf.c:18962
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
+
+#: readelf.c:18975
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
 
-#: readelf.c:13567
+#: readelf.c:19042
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Бракує пам’яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
+
+#: readelf.c:19078
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
 
-#: rename.c:124
+#: readelf.c:19137
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Немає що виконувати.\n"
+
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:159 rename.c:197
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
 msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
 
-#: rename.c:205
+#: rename.c:203
 #, c-format
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
 
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
 
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
 
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
 msgstr "вказівник"
 
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
 msgstr "заголовок menu"
 
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
 msgstr "заголовок menuex"
 
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
 msgstr "зсув menuex"
 
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "непідтримувана версія menu %d"
 
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
 msgstr "заголовок menuitem"
 
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
 msgstr "заголовок діалогу"
 
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
 
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
 
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "інформація про шрифт dialogex"
 
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
 msgstr "керування діалогом"
 
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
 msgstr "керування dialogex"
 
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
 msgstr "кінець керування діалогом"
 
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
 msgid "dialog control data"
 msgstr "дані керування діалогом"
 
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "довжина строки stringtable"
 
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
 msgid "stringtable string"
 msgstr "рядок stringtable"
 
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
 msgid "fontdir header"
 msgstr "заголовок fontdir"
 
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "назва пристрою fontdir"
 
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "назва гарнітури fontdir"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
 msgid "accelerator"
 msgstr "акселератор"
 
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
 msgid "group cursor header"
 msgstr "заголовок вказівника групи"
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
 
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
 msgid "group cursor"
 msgstr "вказівник групи"
 
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
 msgid "group icon header"
 msgstr "заголовок значка групи"
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
 
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
 msgid "group icon"
 msgstr "значок групи"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+#: resbin.c:932
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "неочікуваний рядок версії"
 
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
 #, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu"
 
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "неочікуваний тип версії %d"
 
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
 
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
 msgid "fixed version info"
 msgstr "інформація про фіксовану версії"
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
 
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
 msgid "version var info"
 msgstr "інформація про змінної версії"
 
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1059
+#: resbin.c:1054
 msgid "version stringtable"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: resbin.c:1067
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
 
-#: resbin.c:1084
+#: resbin.c:1079
 msgid "version string"
 msgstr "рядок версії"
 
-#: resbin.c:1101
+#: resbin.c:1094
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1101
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1133
+#: resbin.c:1127
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1152
+#: resbin.c:1146
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "версія varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1167
+#: resbin.c:1161
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
 
-#: rescoff.c:124
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
+
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
 
-#: rescoff.c:141
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
 
-#: rescoff.c:173
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!"
+
+#: rescoff.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
 
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів"
+
+#: rescoff.c:202
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
 msgid "named directory entry"
 msgstr "іменований елемент каталогу"
 
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
 msgid "directory entry name"
 msgstr "назва елементу каталогу"
 
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "назва ресурсу"
+
+#: rescoff.c:264
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "іменований підкаталог"
 
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
 msgid "named resource"
 msgstr "іменований ресурс"
 
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID елемента каталогу"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID підкаталогу"
 
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: rescoff.c:320
+#: rescoff.c:337
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "невідомий тип ресурсу"
 
-#: rescoff.c:323
+#: rescoff.c:340
 msgid "data entry"
 msgstr "елемент даних"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:348
 msgid "resource data"
 msgstr "дані ресурсу"
 
-#: rescoff.c:336
+#: rescoff.c:353
 msgid "resource data size"
 msgstr "розмір даних ресурсу"
 
-#: rescoff.c:431
+#: rescoff.c:448
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
 
-#: rescoff.c:715
+#: rescoff.c:732
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
+msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
 
-#: resrc.c:268
+#: resrc.c:262
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:329
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
 
-#: resrc.c:338
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
 
-#: resrc.c:345
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "неможливо popen `%s': %s"
 
-#: resrc.c:347
+#: resrc.c:342
 #, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
 
-#: resrc.c:413
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "Випробуваний `%s'\n"
 
-#: resrc.c:424
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "Використовується `%s'\n"
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
 msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
 
-#: resrc.c:639
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
 
-#: resrc.c:688
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
 
-#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
 
-#: resrc.c:778
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
 
-#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
 
-#: resrc.c:936
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:938
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:966
+#: resrc.c:961
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1179
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
 
-#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1958
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
 
-#: size.c:79
+#: size.c:77
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
 
-#: size.c:80
+#: size.c:78
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
 
-#: size.c:81
+#: size.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7856,22 +11438,76 @@ msgstr ""
 "  -v        --version                 Виведення версії програми\n"
 "\n"
 
-#: size.c:160
+#: size.c:159
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
 
-#: size.c:187
+#: size.c:186
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Некоректний radix: %s\n"
 
-#: srconv.c:1733
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Помилкова контрольна сума"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Не вдалося записати контрольну суму"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір запису цілих: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Не вдалося записати блок TR"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Нерозпізнана підархітектура H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Непідтримувана архітектура: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний тип: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Нерозпізнаний тип символів coff: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Нерозпізнана видимість символів coff: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Нерозпізнане розташування символів coff: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Не вдалося записати структуру CS"
+
+#: srconv.c:1696
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:1697
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -7890,227 +11526,265 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: srconv.c:1880
+#: srconv.c:1844
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
 
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:331 stabs.c:1726
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "числове переповнення"
 
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:341
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Некоректний stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:349
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Попередження: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:459
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
 
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:498
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
 
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:730
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "невідома кодована назва C++"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1271
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1818
 msgid "missing index type"
-msgstr "вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ñ\96ндекÑ\81ний Ñ\82ип"
+msgstr "не Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ Ñ\82ипÑ\83 Ñ\96ндекÑ\81Ñ\83"
 
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2146
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
 
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2164
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
 
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2354
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "тип без назви $vb"
 
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2360
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
 
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2436
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "невідомий символ видимості для field"
 
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2696
 msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "вÑ\96дÑ\81Ñ\83Ñ\82нÑ\96й Ñ\96ндикаÑ\82оÑ\80 постійної/змінної"
+msgstr "немаÑ\94 Ñ\96ндикаÑ\82оÑ\80а постійної/змінної"
 
-#: stabs.c:2924
+#: stabs.c:2938
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
 
-#: stabs.c:3224
+#: stabs.c:3238
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Невизначений N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3304
+#: stabs.c:3318
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3309
+#: stabs.c:3323
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
 
-#: stabs.c:3388
+#: stabs.c:3402
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
 
-#: stabs.c:3680
+#: stabs.c:3695
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
 
-#: stabs.c:3775
+#: stabs.c:3790
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
 
-#: stabs.c:5125
+#: stabs.c:5140
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
 
-#: stabs.c:5167
+#: stabs.c:5182
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
 
-#: stabs.c:5234
+#: stabs.c:5254
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
 
-#: stabs.c:5286
+#: stabs.c:5306
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
 
-#: stabs.c:5366
+#: stabs.c:5386
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
 
-#: stabs.c:5415
+#: stabs.c:5435
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
 
-#: stabs.c:5422
+#: stabs.c:5442
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
 
-#: strings.c:186 strings.c:245
+#: strings.c:200 strings.c:267
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
 
-#: strings.c:248
+#: strings.c:270
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
 
-#: strings.c:651
+#: strings.c:340
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати розділ %s: %s"
+
+#: strings.c:640
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+"  -a - --all                сканувати увесь файл, а не лише розділ даних [типово]\n"
+"  -d --data                 сканувати лише розділи даних у файлі\n"
+
+#: strings.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+"  -a - --all                сканувати увесь файл, а не лише розділ даних\n"
+"  -d --data                 сканувати лише розділи даних у файлі [типово]\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" Ключі:\n"
-"  -a - --all                Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n"
 "  -f --print-file-name      Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
 "  -n --bytes=[число]        Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
 "  -<число>                  нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Включити усі пробіли як чинні символи рядка\n"
 "  -o                        Псевдонім для --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFD-НАЗВА>   Вказування формату двійкового файла\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
 "                            s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
+"  -s --output-separator=<рядок> Рядок для відокремлення рядків у виведених даних.\n"
 "  @<файл>                   Читати ключі з <файла>\n"
 "  -h --help                 Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version              Виведення номера версії програми\n"
 
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
 msgid "*undefined*"
 msgstr "*не визначено*"
 
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*пошкоджено*"
+
+#: sysdump.c:125
 #, c-format
 msgid "SUM IS %x\n"
 msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
 
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: вихід за межі простору буфера"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Непідтримуваний розмір читання: %d"
+
+#: sysdump.c:496
 #, c-format
 msgid "GOT A %x\n"
 msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
 
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
 #, c-format
 msgid "WANTED %x!!\n"
 msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
 
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
 msgid "SYMBOL INFO"
 msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
 
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
 msgid "DERIVED TYPE"
 msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
 
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
 msgid "MODULE***\n"
 msgstr "МОДУЛЬ***\n"
 
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
 
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8121,17 +11795,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Виведення цієї інформації\n"
 "  -v --version     Виведення номера версії програми\n"
 
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
 
-#: version.c:36
+#: version.c:34
 #, c-format
-msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
 
-#: version.c:37
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -8143,17 +11817,17 @@ msgstr ""
 "версії.\n"
 "Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
 
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
 msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
 
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
 
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8196,7 +11870,7 @@ msgstr ""
 "  -x --xdbg=<каталог>          Куди записувати include-файл .dbg C\n"
 "                               який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
 
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "  -H --help                    Print this help message\n"
@@ -8207,22 +11881,22 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Докладний вивід про виконувані дії\n"
 "  -V --version                 Вивід інформації про версію\n"
 
-#: windmc.c:261 windres.c:411
+#: windmc.c:260 windres.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: попередження: "
 
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
 #, c-format
 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
 msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
 
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
 #, c-format
 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
 msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
 
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "спроба додати некоректну мову."
 
@@ -8240,48 +11914,48 @@ msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
 
-#: windres.c:216
+#: windres.c:214
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
+msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s"
 
-#: windres.c:390
+#: windres.c:383
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
 
-#: windres.c:402
+#: windres.c:395
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
 
-#: windres.c:413
+#: windres.c:406
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": дублікати значення\n"
 
-#: windres.c:563
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "невідомий тип формату `%s'"
 
-#: windres.c:564
+#: windres.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: підтримувані формати:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:647
+#: windres.c:640
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
 
-#: windres.c:659
+#: windres.c:652
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
 
-#: windres.c:661
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8320,12 +11994,12 @@ msgstr ""
 "                               для читання даних виводу препроцесора\n"
 "     --no-use-temp-file        Використання popen (типово)\n"
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:672
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Вмикання діагностики обробки\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -8338,7 +12012,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Виведення цієї довідки\n"
 "  -V --version                 Виведення інформації про версії\n"
 
-#: windres.c:687
+#: windres.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -8350,42 +12024,193 @@ msgstr ""
 "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
 "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
 
-#: windres.c:850
+#: windres.c:844
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:859
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "некоректний ключ -f\n"
 
-#: windres.c:870
+#: windres.c:864
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
 
-#: windres.c:959
+#: windres.c:953
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
 
-#: windres.c:1072
+#: windres.c:1066
 msgid "no resources"
 msgstr "немає ресурсів"
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
 
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
 
+#~ msgid "Debug info is corrupt.  CU at %s extends beyond end of section"
+#~ msgstr "Діагностичні дані пошкоджено. CU за адресою %s виходить за межі розділу"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина для відкритої назви: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
+#~ msgstr "Зайва довжина заголовка: %lx\n"
+
+#~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
+#~ msgstr "Від’ємна довжина даних розширення: 0x%lx"
+
+#~ msgid "Contents of the %s section:\n"
+#~ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+
+#~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Поле довжини (0x%lx) для модуля 0x%lx у заголовку debug_names є помилковим - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "data size %ld"
+#~ msgstr "розмір даних %ld"
+
+#~ msgid "<no-name>"
+#~ msgstr "<без-назви>"
+
+#~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
+#~ msgstr "Обрізання розміру заважає читанню 0x%"
+
+#~ msgid "Reading 0x%"
+#~ msgstr "Читаємо 0x%"
+
+#~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%"
+
+#~ msgid "Unable to read in 0x%"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у 0x%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+#~ msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
+#~ msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
+
+#~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
+#~ msgstr "Пошкоджено структуру Version Needs - зсув до наступної структури є нульовим, хоча лишилися ще записи для обробки\n"
+
+#~ msgid "Out of memory reading %"
+#~ msgstr "Читання поза межами пам’яті %"
+
+#~ msgid "Unable to read in %"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати у %"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "файл"
+
+#~ msgid "    Applies from offset %#lx"
+#~ msgstr "    Застосовується зі зсуву %#lx"
+
+#~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
+#~ msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: (маємо: %lx, має бути не більше за %lx)\n"
+
+#~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+#~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - номер рядка: %d зсув макросу: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+#~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - зсув: 0x%lx\n"
+
+#~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
+#~ msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
+
+#~ msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+#~ msgstr "Інд Назва         Розмір    VMA       LMA       Файл      Вирівн"
+
+#~ msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+#~ msgstr "Инд Назва         Розмір    VMA               LMA               Файл      Вирівн"
+
+#~ msgid "sh_entsize is zero\n"
+#~ msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+
+#~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
+#~ msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+
+#~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+#~ msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key to Flags:\n"
+#~ "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+#~ "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+#~ "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Позначення ознак:\n"
+#~ "  W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
+#~ "  I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+#~ "  O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#~ msgid "'%s'"
+#~ msgstr "'%s'"
+
+#~ msgid "| <unknown>"
+#~ msgstr "| <невідомий>"
+
+#~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+#~ msgstr "прапорець = %d, виробник = <пошкоджено>\n"
+
+#~ msgid "Any\n"
+#~ msgstr "Будь-яка\n"
+
+#~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#~ msgstr "пошкоджений Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+
+#~ msgid "  Unknown section contexts\n"
+#~ msgstr "  Невідомі контексти розділу\n"
+
+#~ msgid "Unknown format '%c'\n"
+#~ msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Двійковий %s містить:\n"
+
 #~ msgid "illegal option -- %c"
 #~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
 
@@ -8427,9 +12252,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
 #~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
 
-#~ msgid " (%s)\n"
-#~ msgstr " (%s)\n"
-
 #~ msgid "  %s\n"
 #~ msgstr "  %s\n"
 
@@ -8442,9 +12264,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 #~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#~ msgid "    %-18s %s\n"
-#~ msgstr "    %-18s %s\n"
-
 #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
 #~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
 
@@ -8457,9 +12276,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "set .nlmsections flags"
 #~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
 
-#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
-#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
-
 #~ msgid "%s: error in %s: %s"
 #~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
 
@@ -8487,24 +12303,15 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
 #~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
 
-#~ msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-#~ msgstr "  Зсув: %#08lx  Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
-
 #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
 #~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
 
-#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
-
 #~ msgid "liblist"
 #~ msgstr "liblist"
 
 #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
-
 #~ msgid "%s %s: %s"
 #~ msgstr "%s %s: %s"
 
@@ -8517,9 +12324,6 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 #~ msgid "stat returns negative size for %s"
 #~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
 
-#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
-
 #~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
 #~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
 
@@ -8541,6 +12345,3 @@ msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `
 
 #~ msgid "there are no sections to be copied!"
 #~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Бракує пам'яті"
This page took 0.201848 seconds and 4 git commands to generate.