Updated/new translations provided by the Translations Project.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / bg.po
index 24e0a420a4b4321c3c41b1921ea5383eec3419b6..f0d959cef99a6586ea27cda27056bd1b5e8b1ba1 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Translation of binutils gprof to Bulgarian
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2009-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.20\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.24.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 15:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:00+0300\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 
 #: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
-msgstr "<непряко дете>"
+msgstr "<непряк наследник>"
 
 #: alpha.c:107 mips.c:59
 #, c-format
@@ -28,34 +29,34 @@ msgstr "[find_call] %s: 0x%lx към 0x%lx\n"
 #: alpha.c:129
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
-msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непряко_дете>\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непряк_наследник>\n"
 
 #: alpha.c:139
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr <относително адресиране>"
 
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:89 hist.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: неочакван край на файл\n"
 
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
-msgstr "%s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ñ\80оене Ð·Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²-блок (да се използва -l или --line)\n"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнаÑ\82о Ð±Ñ\80оене Ð½Ð° Ð¾Ñ\81новни Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ðµ (да се използва -l или --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu изпълнения\n"
 
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:291 basic_blocks.c:301
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестен>"
 
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "     Ред       Брой\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,22 +84,22 @@ msgstr ""
 "Накратко за изпълнението:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
-msgstr "%9ld   Изпълними редове в файла\n"
+msgstr "%9ld   Изпълними редове във файла\n"
 
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:571
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
-msgstr "%9ld   Ð ÐµÐ´Ð¾Ð²Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнени\n"
+msgstr "%9ld   Ð\98зпÑ\8aлнени Ñ\80едове\n"
 
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:572
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Проценти от изпълнения файл\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Общ брой на изпълнените редове\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:578
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Средно изпълняване за ред\n"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%9.2f   Средно изпълняване за ред\n"
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] дъгата от %s до %s е премината %lu пъти\n"
 
-#: cg_print.c:74
+#: cg_print.c:75
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "\t\tГраф на извикванията (обяснението следва)\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tГраф на извикванията\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:466
+#: cg_print.c:80 hist.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "точност: всяка проба е за %ld байта"
 
-#: cg_print.c:83
+#: cg_print.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% от %.2f секунди\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:87
+#: cg_print.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
@@ -162,64 +163,65 @@ msgstr ""
 " без разпространяване за време\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:102 cg_print.c:105
 msgid "called"
 msgstr "извик."
 
-#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:105
 msgid "total"
 msgstr "общо"
 
-#: cg_print.c:96
+#: cg_print.c:97
 msgid "parents"
 msgstr "родители"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:99 cg_print.c:103
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
-#: cg_print.c:98
-#, c-format
+#
+#: cg_print.c:101
+#, no-c-format
 msgid "%time"
-msgstr "%time"
+msgstr "%време"
 
-#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
+#: cg_print.c:102
 msgid "self"
 msgstr "собст."
 
-#: cg_print.c:98
+#: cg_print.c:102
 msgid "descendants"
-msgstr "наÑ\81ледници"
+msgstr "поÑ\82омци"
 
-#: cg_print.c:99 hist.c:492
+#: cg_print.c:103 hist.c:497
 msgid "name"
 msgstr "име"
 
-#: cg_print.c:101
+#: cg_print.c:105
 msgid "children"
-msgstr "деÑ\86а"
+msgstr "наÑ\81ледниÑ\86и"
 
-#: cg_print.c:106
+#: cg_print.c:110
 #, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
-msgstr "индекÑ\81%% Ð²Ñ\80еме   Ñ\81обÑ\81. Ð´ÐµÑ\86а        извик.     име \n"
+msgstr "индекÑ\81%% Ð²Ñ\80еме   Ñ\81обÑ\81. Ð½Ð°Ñ\81ледниÑ\86и   извик.     име \n"
 
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:133
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <цикъл %d от> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:355
+#: cg_print.c:359
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <спонтанни>\n"
 
-#: cg_print.c:356
+#: cg_print.c:360
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <спонтанни>\n"
 
-#: cg_print.c:590
+#: cg_print.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
@@ -228,52 +230,52 @@ msgstr ""
 "Индекс по име на функция\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
+#: cg_print.c:651 cg_print.c:660
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<цикъл %d>"
 
-#: corefile.c:60
+#: corefile.c:61
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: не може да се обработи файла със съответствията %s.\n"
 
-#: corefile.c:84 corefile.c:496
+#: corefile.c:85 corefile.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: не може да се отвори %s.\n"
 
-#: corefile.c:183
+#: corefile.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in executable format\n"
 msgstr "%s: %s: не е изпълним формат\n"
 
-#: corefile.c:194
+#: corefile.c:198
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
-msgstr "%s: не може да се намери изпълнима(.text) секция в %s\n"
+msgstr "%s: не може да се намери изпълним(.text) раздел в %s\n"
 
-#: corefile.c:269
+#: corefile.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
-msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълнима секция\n"
+msgstr "%s: недостиг на %lu байта за изпълним раздел\n"
 
-#: corefile.c:283
+#: corefile.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: не може с команда -c\n"
 
-#: corefile.c:322
+#: corefile.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: -c не се поддържа за архитектура %s\n"
 
-#: corefile.c:505 corefile.c:588
+#: corefile.c:535 corefile.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 '%s' Ðµ Ð±ÐµÐ· Ñ\81имволи\n"
+msgstr "%s: Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 '%s' Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°\n"
 
-#: corefile.c:848
+#: corefile.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: нещо не е преброено: ltab.len=%d вместо %ld\n"
@@ -316,59 +318,59 @@ msgstr "%s: несъвместим с първия файл на \"gmon\"\n"
 #: gmon_io.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: файлът'%s', изглежда, не е в формата на gmon.out\n"
+msgstr "%s: изглежда файлът '%s' не е в формата на gmon.out\n"
 
 #: gmon_io.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %d/%d \"сандъци\"\n"
 
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:563
 #, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "времето е в отметки, а не в секунди\n"
 
-#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
+#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: не е известно как да се обработи файлов формат %d\n"
 
-#: gmon_io.c:578
+#: gmon_io.c:579
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Файлът '%s' (версия %d) съдържа:\n"
 
-#: gmon_io.c:581
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d запис с хистограма\n"
 
-#: gmon_io.c:582
+#: gmon_io.c:583
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d записа(-и) с хистограма\n"
 
-#: gmon_io.c:584
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d запис за граф на извикванията\n"
 
-#: gmon_io.c:585
+#: gmon_io.c:586
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d записа(-и) за граф на извикванията\n"
 
-#: gmon_io.c:587
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d запис за базов-блок\n"
 
-#: gmon_io.c:588
+#: gmon_io.c:589
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d записа(-и) за базов-блок\n"
 
-#: gprof.c:159
+#: gprof.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -376,7 +378,7 @@ msgid ""
 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
@@ -390,72 +392,72 @@ msgstr ""
 "\t[--[no-]annotated-source[=име]] [--[no-]exec-counts[=име]]\n"
 "\t[--[no-]flat-profile[=име]] [--[no-]graph[=име]]\n"
 "\t[--[no-]time=име] [--all-lines] [--brief] [--debug[=ниво]]\n"
-"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
+"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
-"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
+"\t[--file-format=име] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=число]\n"
 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=размер] [--traditional]\n"
-"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
+"\t[--version] [--width=число] [--ignore-non-functions]\n"
 "\t[--demangle[=ДЕКОРАЦИЯ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=име] [@ФАЙЛ]\n"
 "\t[файл-образ] [диагностичен-файл...]\n"
 
-#: gprof.c:175
+#: gprof.c:178
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
 
-#: gprof.c:251
+#: gprof.c:254
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
-msgstr "%s: трасирането не се поддържа; -d е игнориран\n"
+msgstr "%s: проследяването не се поддържа; -d е пренебрегнат\n"
 
-#: gprof.c:331
+#: gprof.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: неизвестен файлов формат %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:422
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "ГНУ gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:420
+#: gprof.c:423
 #, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "На базата на BSD gprof, авторско право 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:421
+#: gprof.c:424
 #, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Тази програма е свободен софтуер.  Тази програма е без гаранции.\n"
 
-#: gprof.c:462
+#: gprof.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: непознато декориране на имена '%s'\n"
+msgstr "%s: непознато разкориране на имена '%s'\n"
 
-#: gprof.c:482
+#: gprof.c:488
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: Само една между --function-ordering и --file-ordering може да се зададе.\n"
 
-#: gprof.c:534
+#: gprof.c:540
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: за съжаление, файловия формат 'prof', все още не се поддържа\n"
+msgstr "%s: за съжаление, файловият формат 'prof', все още не се поддържа\n"
 
-#: gprof.c:588
+#: gprof.c:594
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: gmon.out файл без хистограма\n"
 
-#: gprof.c:595
+#: gprof.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: gmon.out файл без граф за извикванията\n"
 
-#: hist.c:133
+#: hist.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
@@ -466,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "%s: от '%s'\n"
 "%s: на '%s'\n"
 
-#: hist.c:143
+#: hist.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
@@ -477,27 +479,27 @@ msgstr ""
 "%s: от '%c'\n"
 "%s: на '%c'\n"
 
-#: hist.c:157
+#: hist.c:159
 #, c-format
 msgid "%s: different scales in histogram records"
 msgstr "%s: различни скали в записите за хистограма"
 
-#: hist.c:194
+#: hist.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: overlapping histogram records\n"
 msgstr "%s: припокрити записи с хистограма\n"
 
-#: hist.c:228
+#: hist.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
 msgstr "%s: %s: неочакван край на файл(EOF) след прочитане на %u от %u проби\n"
 
-#: hist.c:462
+#: hist.c:467
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/извикване"
 
-#: hist.c:470
+#: hist.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -506,16 +508,16 @@ msgstr ""
 " за %.2f%% от %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:476
+#: hist.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Each sample counts as %g %s.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\92Ñ\81Ñ\8fка Ð¿Ñ\80оба Ñ\81е Ð±Ñ\80ой за %g %s.\n"
+"Ð\92Ñ\81Ñ\8fка Ð¿Ñ\80оба Ñ\81е Ð±Ñ\80ои за %g %s.\n"
 
-#: hist.c:481
+#: hist.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
@@ -524,27 +526,27 @@ msgstr ""
 " без натрупване за време\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:488
+#: hist.c:493
 msgid "cumulative"
 msgstr "натрупани"
 
-#: hist.c:488
+#: hist.c:493
 msgid "self  "
 msgstr "собст."
 
-#: hist.c:488
+#: hist.c:493
 msgid "total "
 msgstr "общо"
 
-#: hist.c:491
+#: hist.c:496
 msgid "time"
 msgstr "време"
 
-#: hist.c:491
+#: hist.c:496
 msgid "calls"
 msgstr "извикв."
 
-#: hist.c:580
+#: hist.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -557,15 +559,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "диагностика:\n"
 
-#: hist.c:586
+#: hist.c:591
 #, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Диагностика:\n"
 
-#: hist.c:705
+#: hist.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
-msgstr "%s: намерен е символ, който покрива няколко записа с хистограма"
+msgstr "%s: намерено е име, което покрива няколко записа с хистограма"
 
 #: mips.c:71
 #, c-format
@@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "%s: не може да се намери '%s'\n"
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Файл %s:\n"
 
-#: utils.c:99
+#: utils.c:106
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <цикъл %d>"
This page took 0.034725 seconds and 4 git commands to generate.