X-Git-Url: http://git.efficios.com/?a=blobdiff_plain;f=binutils%2Fpo%2Fja.po;h=d16dd9e231799782a57ecff64887ac69fa6efc83;hb=a9a7adc0f412f75f0e925d20b05cb998e0a7f12b;hp=a140b41e1ece6126fd6d4c30a76399b5b23ee763;hpb=17a5a5c3336866ab88532aac685379c2dc0d9c45;p=deliverable%2Fbinutils-gdb.git diff --git a/binutils/po/ja.po b/binutils/po/ja.po index a140b41e1e..d16dd9e231 100644 --- a/binutils/po/ja.po +++ b/binutils/po/ja.po @@ -1,4110 +1,7757 @@ -# Japanese message for binutils 2.11 -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Japanese message for binutils +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Daisuke Yamashita , 2001. -# +# Yasuaki Taniguchi , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-11 12:02-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:10+0900\n" -"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-25 18:46+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:80 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n" + +#: addr2line.c:81 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n" + +#: addr2line.c:82 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n" + +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" -" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -a --addresses Show addresses\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" msgstr "" -"»È¤¤Êý: %s [-CfsHV] [-b bfd̾] [--target=bfd̾]\n" -" [-e ¼Â¹Ô¥Õ¥¡¥¤¥ë] [--exe=¼Â¹Ô¥Õ¥¡¥¤¥ë] [--demangle[=Êý¼°]]\n" -" [--basenames] [--functions] [¥¢¥É¥ì¥¹ ¥¢¥É¥ì¥¹ ...]\n" +"オプションは以下の通りです:\n" +" @ オプションを から読み込む\n" +" -b --target= バイナリファイル形式を設定する\n" +" -e --exe= 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n" +" -i --inlines インライン化された関数を巻き戻す\n" +" -j --section= アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n" +" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n" +" -f --functions 関数名を表示する\n" +" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n" +" -h --help 今見ている情報を表示する\n" +" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" +"\n" -#: addr2line.c:83 ar.c:288 nlmconv.c:1119 objcopy.c:373 objcopy.c:405 -#: readelf.c:1876 size.c:91 strings.c:530 windres.c:737 +#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524 +#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219 +#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228 +#: windres.c:694 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï %s ¤Þ¤Ç\n" +msgstr "" +"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" +"翻訳に関するバグはに報告してください。\n" + +#: addr2line.c:262 +#, c-format +msgid " at " +msgstr "" + +#: addr2line.c:287 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr "" + +#: addr2line.c:320 +#, c-format +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません" -#: addr2line.c:243 +#: addr2line.c:337 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥¢¥É¥ì¥¹¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: セクション %s が見つかりません" -#: addr2line.c:310 nm.c:436 objdump.c:2857 +#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "̾Á°Éü¸µ (demangle) ¤ÎÊý¼° `%s' ¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" +msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です" -#: ar.c:236 +#: ar.c:215 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "¹àÌÜ %s ¤¬¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:233 #, c-format -msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [¥á¥ó¥Ð̾] [¥«¥¦¥ó¥È] ½ñ¸Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" -#: ar.c:256 +#: ar.c:235 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" + +#: ar.c:240 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - からオプションを読み込む\n" + +#: ar.c:268 +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " 任意指定:\n" + +#: ar.c:269 +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- 指定したプラグインを読み込む\n" + +#: ar.c:276 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "使用法: %s [options] archive\n" + +#: ar.c:277 +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n" + +#: ar.c:278 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" オプションは以下の通りです:\n" +" @ からオプションを読み込む\n" + +#: ar.c:281 +#, c-format +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin 指定したプラグインを読み込む\n" -#: ar.c:279 -msgid " [-X32_64] - (ignored)\n" -msgstr " [-X32_64] - (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" +#: ar.c:284 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n" +" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n" +" -v --version バージョン情報を表示する\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:481 nm.c:1636 #, c-format -msgid "Usage: %s [-vV] archive\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s [-vV] ½ñ¸Ë\n" +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n" -#: ar.c:499 +#: ar.c:508 msgid "two different operation options specified" -msgstr "Æó¤Ä¤Î°Û¤Ê¤Ã¤¿Áàºî¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました" -#: ar.c:574 +#: ar.c:589 #, c-format msgid "illegal option -- %c" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹ -- %c" +msgstr "不正なオプションです -- %c" -#: ar.c:606 +#: ar.c:632 msgid "no operation specified" -msgstr "Áàºî¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "操作が指定されていません" -#: ar.c:609 +#: ar.c:635 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "`u' ¤Ï `r' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë»È¤Ã¤Æ¤³¤½°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" +msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。" -#: ar.c:619 +#: ar.c:638 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。" + +#: ar.c:646 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "`N' ¤Ï `x' ¤ä `d' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë»È¤Ã¤Æ¤³¤½°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" +msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。" -#: ar.c:622 +#: ar.c:649 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "`N' ¤ËÂФ¹¤ëÃͤÏÀµ¤Î¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: ar.c:705 -#, c-format -msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼ -- ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "`N' の値は正でなければいけません。" -#: ar.c:824 ar.c:876 ar.c:1322 objcopy.c:1124 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "ÆâÉô¾õÂÖ¥¨¥é¡¼¤¬ %s ¤ÇȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿" +#: ar.c:661 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。" -#: ar.c:828 +#: ar.c:702 #, c-format -msgid "\n\n\n" -msgstr "\n<¥á¥ó¥Ð %s>\n\n" +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません" -#: ar.c:845 ar.c:913 +#: ar.c:771 #, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s ¤ÏÀµ¾ï¤Ê½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "creating %s" +msgstr "%s を作成しています" -#: ar.c:881 +#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052 #, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat(2) ¤¬ %s ¤Î¥µ¥¤¥º¤È¤·¤ÆÉé¤Î¿ô¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました" -#: ar.c:1008 +#: ar.c:824 #, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s ¤Ï½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" -#: ar.c:1015 +#: ar.c:840 ar.c:908 #, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "%s ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹" +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s は有効な書庫ではありません" -#: ar.c:1221 +#: ar.c:1108 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Î¥á¥ó¥Ð¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n" -#: ar.c:1273 +#: ar.c:1158 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê %s ¤Ï½ñ¸Ë %s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!" +msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!" -#: ar.c:1434 +#: ar.c:1297 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: ¹¹¿·¤¹¤Ù¤­½ñ¸Ë¥Þ¥Ã¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません" -#: arsup.c:88 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê %s ¤Ï½ñ¸ËÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n" -#: arsup.c:120 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "ファイル %s を開けません\n" -#: arsup.c:170 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: ½ÐÎϽñ¸Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n" -#: arsup.c:182 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: ÆþÎϽñ¸Ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ï½ñ¸Ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n" -#: arsup.c:229 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: ½ÐÎϽñ¸Ë¤¬¤Þ¤À»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n" -#: arsup.c:249 arsup.c:284 arsup.c:320 arsup.c:340 arsup.c:398 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: ½ÐÎÏÍѽñ¸Ë¤¬³«¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:358 arsup.c:378 +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n" -#: arsup.c:305 arsup.c:374 arsup.c:453 +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n" -#: arsup.c:405 +#: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "¸½ºß³«¤«¤ì¤¿½ñ¸Ë¤Ï %s ¤Ç¤¹\n" +msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n" + +#: arsup.c:449 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n" -#: arsup.c:432 +#: bin2c.c:59 #, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: ³«¤¤¤Æ¤¤¤ë½ñ¸Ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" +msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n" -#: bucomm.c:135 +#: bin2c.c:60 +#, c-format +msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" +msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:46 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n" + +#: bucomm.c:163 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "BFD ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò `%s' ¤ËÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s" -#: bucomm.c:147 +#: bucomm.c:175 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: ·Á¼°¤ò¾È¹ç¤·¤Þ¤¹:" +msgstr "%s: 形式を照合します:" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:190 +#, c-format msgid "Supported targets:" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È:" +msgstr "サポートされているターゲット:" -#: bucomm.c:166 +#: bucomm.c:192 #, c-format msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¿¡¼¥²¥Ã¥È:" +msgstr "%s: サポートされているターゲット:" + +#: bucomm.c:210 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "サポートされているアーキテクチャ:" + +#: bucomm.c:212 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:" + +#: bucomm.c:407 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n" -#: bucomm.c:272 +#: bucomm.c:556 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: ÉÔÀµ¤ÊÈÖ¹æ: %s" +msgstr "%s: 誤った番号です: %s" + +#: bucomm.c:573 strings.c:409 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': そのようなファイルはありません" -#: coffdump.c:94 +#: bucomm.c:575 strings.c:411 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s" + +#: bucomm.c:579 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません" + +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " -msgstr "#¹Ô %d " +msgstr "#行 %d " -#: coffdump.c:456 sysdump.c:719 +#: coffdump.c:460 sysdump.c:646 #, c-format -msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: SYSROFF ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î²ò¼á¤ò¿Í´Ö¤¬Æɤߤ䤹¤¤·Á¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n" -#: coffdump.c:498 srconv.c:1941 sysdump.c:755 +#: coffdump.c:461 #, c-format -msgid "GNU %s version %s\n" -msgstr "GNU %s ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n" +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈し人間が読みやすい形式で表示します\n" + +#: coffdump.c:462 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" オプションは以下の通りです:\n" +" @ からオプションを読み込む\n" +" -h --help このヘルプ情報を表示する\n" +" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" +"\n" -#: coffdump.c:516 srconv.c:1975 sysdump.c:775 +#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" -msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "入力ファイルが指定されていません" + +#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" +"翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: debug.c:653 +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません" -#: debug.c:736 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: debug_set_filename ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません" -#: debug.c:795 +#: debug.c:782 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: debug_set_filename ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません" -#: debug.c:851 +#: debug.c:834 msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: ¸½ºß¤Î´Ø¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません" -#: debug.c:885 +#: debug.c:866 msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: ¸½ºß¤Î´Ø¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません" -#: debug.c:891 +#: debug.c:872 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります" -#: debug.c:921 +#: debug.c:900 msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: ¸½ºß¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません" -#: debug.c:959 +#: debug.c:936 msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: ¸½ºß¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません" -#: debug.c:966 +#: debug.c:943 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: ¥È¥Ã¥×¥ì¥Ù¥ë¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÊĤ¸¤è¤¦¤È¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました" -#: debug.c:992 +#: debug.c:966 msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: ¸½ºß¤Î¥æ¥Ë¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません" #. FIXME -#: debug.c:1046 +#: debug.c:1019 msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: ¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません" #. FIXME -#: debug.c:1058 +#: debug.c:1030 msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: ¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません" #. FIXME. -#: debug.c:1152 -msgid "debug_record_label not implemented" -msgstr "debug_record_label ¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: debug.c:1114 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: 実装されていません" -#: debug.c:1178 +#: debug.c:1136 msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません" -#: debug.c:1194 -msgid "debug_record_variable: no current block" -msgstr "debug_record_variable: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: debug.c:1764 +#: debug.c:1664 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¼ïÎà¤Ç¤¹" +msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です" -#: debug.c:1970 +#: debug.c:1841 msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません" -#: debug.c:2018 +#: debug.c:1886 msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: ¸½ºß¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません" -#: debug.c:2026 +#: debug.c:1894 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: ;ʬ¤Ê¥¿¥°¤¬»î¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました" -#: debug.c:2066 +#: debug.c:1931 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "·Ù¹ð: ·¿¤Î¥µ¥¤¥º¤ò %d ¤«¤é %d ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹\n" +msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n" -#: debug.c:2090 +#: debug.c:1953 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: ¸½ºß¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëñ°Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません" -#: debug.c:2197 +#: debug.c:2056 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: %s ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊ󤬽۴Ĥ·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n" -#: debug.c:2662 +#: debug.c:2483 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: ÉÔÀµ¤Ê·¿¤ËÁø¶ø¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました" -#: dlltool.c:737 dlltool.c:762 dlltool.c:788 +#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê¥Þ¥·¥ó·¿¤Ç¤¹: %d" +msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d" -#: dlltool.c:825 +#: dlltool.c:999 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "定義ファイルを開けません: %s" -#: dlltool.c:830 +#: dlltool.c:1004 #, c-format msgid "Processing def file: %s" -msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤·¤Þ¤¹: %s" +msgstr "定義ファイルを処理しています: %s" -#: dlltool.c:834 +#: dlltool.c:1008 msgid "Processed def file" -msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "定義ファイルを処理しました" -#: dlltool.c:859 +#: dlltool.c:1032 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Çʸˡ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹ %s:%d" +msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d" + +#: dlltool.c:1069 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。" -#: dlltool.c:892 +#: dlltool.c:1087 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NAME: %s ¥Ù¡¼¥¹: %x" +msgstr "NAME: %s ベース: %x" -#: dlltool.c:895 dlltool.c:914 +#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "LIBRARY ¤ä NAME ¤ò»ý¤Æ¤Þ¤»¤ó" +msgstr "LIBRARY や NAME を持てません" -#: dlltool.c:911 +#: dlltool.c:1103 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRARY: %s ¥Ù¡¼¥¹: %x" +msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x" -#: dlltool.c:1169 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1342 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1174 dllwrap.c:456 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬Ã×̿Ū¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë¤ò %d ¼õ¤±¼è¤ê¤Þ¤·¤¿" +msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました" -#: dlltool.c:1180 dllwrap.c:463 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s ¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "%s はステータス %d で終了しました" -#: dlltool.c:1212 +#: dlltool.c:1384 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó(%s Æâ) ¤«¤é¾ðÊó¤ò¼è¤ê¹þ¤ß¤Þ¤¹" +msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます" -#: dlltool.c:1336 +#: dlltool.c:1524 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò½ü³°¤·¤Þ¤¹: %s" +msgstr "シンボルを除外しています: %s" -#: dlltool.c:1431 dlltool.c:1442 nm.c:946 nm.c:957 objdump.c:443 objdump.c:460 +#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021 #, c-format msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "%s: シンボルがありません" -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations -#: dlltool.c:1469 +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1650 #, c-format msgid "Done reading %s" -msgstr "%s ¤ÎÆɼè¤ê¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "%s の読取りが完了しました" -#: dlltool.c:1480 +#: dlltool.c:1660 #, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s: %s" -#: dlltool.c:1483 +#: dlltool.c:1663 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÁöºº¤·¤Þ¤¹" +msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています" -#: dlltool.c:1498 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "½ñ¸Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é mcore-elf dll ¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s" -#: dlltool.c:1590 +#: dlltool.c:1780 msgid "Adding exports to output file" -msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë exports ¤òÄɲä·¤Þ¤¹" +msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています" -#: dlltool.c:1635 +#: dlltool.c:1832 msgid "Added exports to output file" -msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë exports ¤òÄɲä·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました" -#: dlltool.c:1759 +#: dlltool.c:1974 #, c-format msgid "Generating export file: %s" -msgstr "export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹: %s" +msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s" -#: dlltool.c:1764 +#: dlltool.c:1979 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "°ì»þ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1982 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤­¤Þ¤·¤¿: %s" +msgstr "一時ファイルを開きました: %s" + +#: dlltool.c:2159 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました" -#: dlltool.c:1981 +#: dlltool.c:2207 msgid "Generated exports file" -msgstr "exports ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬À¸À®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgstr "エクスポートファイルを生成しました" -#: dlltool.c:2236 +#: dlltool.c:2416 #, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open ¤¬¥¹¥¿¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s" +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s" -#: dlltool.c:2239 +#: dlltool.c:2420 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "¥¹¥¿¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹: %s" +msgstr "スタブファイルを作成しています: %s" -#: dlltool.c:2626 +#: dlltool.c:2882 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s" + +#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "°ì»þ head ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s" + +#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s: %s" -#: dlltool.c:2685 +#: dlltool.c:3052 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "°ì»þ tail ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s" -#: dlltool.c:2753 +#: dlltool.c:3109 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s: %s" + +#: dlltool.c:3131 #, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr ".lib ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr ".lib ファイルを作成できません: %s: %s" -#: dlltool.c:2756 +#: dlltool.c:3135 #, c-format msgid "Creating library file: %s" -msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹: %s" +msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s" -#: dlltool.c:2815 +#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "%s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "%s を削除できません: %s" -#: dlltool.c:2819 +#: dlltool.c:3238 msgid "Created lib file" -msgstr "lib ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "lib ファイルを作成しました" + +#: dlltool.c:3450 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr ".lib ファイルを開けません: %s: %s" + +#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s はライブラリではありません" + +#: dlltool.c:3498 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています" + +#: dlltool.c:3509 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)" -#: dlltool.c:2924 +#: dlltool.c:3733 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "·Ù¹ð¡¢½ÅÊ£¤·¤¿ EXPORT %s %d,%d ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹" +msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します" -#: dlltool.c:2930 +#: dlltool.c:3739 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "¥¨¥é¡¼¡¢½ø¿ôÉÕ¤­ EXPORT ¤¬½ÅÊ£¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s" -#: dlltool.c:3057 +#: dlltool.c:3844 msgid "Processing definitions" -msgstr "ÄêµÁ¤ò½èÍý¤·¤Þ¤¹" +msgstr "定義を処理しています" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3876 msgid "Processed definitions" -msgstr "ÄêµÁ¤ò½èÍý¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "定義を処理しました" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3106 dllwrap.c:520 +#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483 #, c-format -msgid "Usage %s \n" -msgstr "»È¤¤Êý %s <¥ª¥×¥·¥ç¥ó> <¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë>...\n" +msgid "Usage %s \n" +msgstr "使用法: %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3108 +#: dlltool.c:3885 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <¥Þ¥·¥ó> <¥Þ¥·¥ó> ÍÑ DLL ¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£ [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n" -#: dlltool.c:3109 +#: dlltool.c:3886 +#, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " ²Äǽ¤Ê <¥Þ¥·¥ó>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " 可能な : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3110 +#: dlltool.c:3887 +#, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <½ÐÎÏ̾> export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " -e --output-exp エクスポートファイルを生成する\n" -#: dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3888 +#, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <½ÐÎÏ̾> interface ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " -l --output-lib インターフェースライブラリを生成する\n" + +#: dlltool.c:3889 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib 遅延インポートライブラリを生成する\n" -#: dlltool.c:3112 +#: dlltool.c:3890 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´ÖÀÜ dll ¤òÄɲ乤롣\n" +msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n" -#: dlltool.c:3113 +#: dlltool.c:3891 +#, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <̾Á°> interface ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ËÃÖ¤¯ÆþÎÏ dll ¤Î̾Á°¡£\n" +msgstr " -D --dllname インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n" -#: dlltool.c:3114 +#: dlltool.c:3892 +#, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def Æɹþ¤Þ¤ì¤ë .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¡£\n" +msgstr " -d --input-def 読み込まれる .def ファイルの名前\n" -#: dlltool.c:3115 +#: dlltool.c:3893 +#, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def ºîÀ®¤µ¤ì¤ë .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¡£\n" +msgstr " -z --output-def 作成される .def ファイルの名前\n" -#: dlltool.c:3116 +#: dlltool.c:3894 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols .def ¤ËÁ´¤Æ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò export ¤¹¤ë\n" +msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3895 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols ¥ê¥¹¥È¤µ¤ì¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë¤À¤±¤ò export ¤¹¤ë\n" +msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n" -#: dlltool.c:3118 +#: dlltool.c:3896 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr " --exclude-symbols <¥ê¥¹¥È> <¥ê¥¹¥È> ¤ò export ¤·¤Ê¤¤\n" +msgstr " --exclude-symbols をエクスポートしない\n" -#: dlltool.c:3119 +#: dlltool.c:3897 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç½ü³°¤µ¤ì¤ë¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë\n" +msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n" -#: dlltool.c:3120 +#: dlltool.c:3898 +#, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file ¥ê¥ó¥«¤¬À¸À®¤·¤¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߼è¤ë\n" +msgstr " -b --base-file リンカが生成したベースファイルを読み込む\n" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3899 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 idata$4 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤¡£\n" +msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n" -#: dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3900 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 idata$5 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤¡£\n" +msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n" + +#: dlltool.c:3901 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n" -#: dlltool.c:3123 -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore interface Æâ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë²¼Àþ¤ò¤Ä¤±¤ë\n" +#: dlltool.c:3902 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n" + +#: dlltool.c:3903 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n" + +#: dlltool.c:3904 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore 全てのシンボルの先頭に下線 (_) が付いていないとする\n" + +#: dlltool.c:3905 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore すべのシンボルの先頭に下線 (_) が付いているとする\n" -#: dlltool.c:3124 +#: dlltool.c:3906 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at export ¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤«¤é @ ¤òºï¤ë¡£\n" +msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @ を取り除く\n" -#: dlltool.c:3125 +#: dlltool.c:3907 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias @ ̵¤·¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÄɲ乤롣\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias @ 無しのエイリアスを追加する\n" + +#: dlltool.c:3908 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n" -#: dlltool.c:3126 +#: dlltool.c:3909 +#, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as <̾Á°> ¥¢¥»¥ó¥Ö¥éÍѤΠ<̾Á°> ¤ò»È¤¦¡£\n" +msgstr " -S --as アセンブラとして を使用する\n" -#: dlltool.c:3127 +#: dlltool.c:3910 +#, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <¥Õ¥é¥°> ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤Ë <¥Õ¥é¥°> ¤òÅϤ¹¡£\n" +msgstr " -f --as-flags アセンブラに を渡す\n" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3911 +#, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib ¸åÊý¸ß´¹ import ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n" -#: dlltool.c:3129 +#: dlltool.c:3912 +#, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ãµî¤·¤Ê¤¤ (;ʬ¤Ê¤â¤Î¤âÊݸ¤¹¤ë¤Ê¤é·«¤êÊÖ¤¹¤³¤È)¡£\n" +msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n" + +#: dlltool.c:3913 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix 一時ファイル名を生成するときに 接頭辞を使用する\n" + +#: dlltool.c:3914 +#, c-format +msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" +msgstr " -I --identify に関連づけられた DLL 名を報告する\n" + +#: dlltool.c:3915 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n" -#: dlltool.c:3130 +#: dlltool.c:3916 +#, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose ñÁÀå¥â¡¼¥É¡£\n" +msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n" -#: dlltool.c:3131 +#: dlltool.c:3917 +#, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n" -#: dlltool.c:3132 +#: dlltool.c:3918 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " -h --help この情報を表示する\n" + +#: dlltool.c:3919 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @ からオプションを読み込む\n" -#: dlltool.c:3134 +#: dlltool.c:3921 +#, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr " -M --mcore-elf <½ÐÎÏ̾> <½ÐÎÏ̾> ¤Ø mcore-elf ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½èÍý¤¹¤ë\n" +msgstr " -M --mcore-elf へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n" -#: dlltool.c:3135 +#: dlltool.c:3922 +#, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <̾Á°> <̾Á°> ¤ò¥ê¥ó¥«¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¡£\n" +msgstr " -L --linker リンカとして を使用する\n" -#: dlltool.c:3136 +#: dlltool.c:3923 +#, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <¥Õ¥é¥°> <¥Õ¥é¥°> ¤ò¥ê¥ó¥«¤ËÅϤ¹¡£\n" +msgstr " -F --linker-flags をリンカに渡す\n" + +#: dlltool.c:4070 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました" -#: dlltool.c:3280 +#: dlltool.c:4118 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "ベースファイルを開けません: %s" -#: dlltool.c:3309 +#: dlltool.c:4153 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "¥Þ¥·¥ó '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +msgstr "マシン '%s' はサポートされていません" + +#: dlltool.c:4232 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません" -#: dlltool.c:3412 dllwrap.c:241 +#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Tried file: %s" -msgstr "»î¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s" +msgstr "試したファイル: %s" -#: dlltool.c:3419 dllwrap.c:248 +#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s" +msgstr "使用するファイル: %s" -#: dllwrap.c:335 +#: dllwrap.c:303 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "°ì»þ¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" +msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています" -#: dllwrap.c:337 +#: dllwrap.c:305 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "°ì»þ¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" +msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています" -#: dllwrap.c:351 +#: dllwrap.c:319 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "°ì»þ exp ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" +msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています" -#: dllwrap.c:353 +#: dllwrap.c:321 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "°ì»þ exp ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" +msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています" -#: dllwrap.c:366 +#: dllwrap.c:334 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "°ì»þ def ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òÊݸ¤·¤Þ¤¹" +msgstr "一時 def ファイル %s を保存します" -#: dllwrap.c:368 +#: dllwrap.c:336 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "°ì»þ def ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹" +msgstr "一時 def ファイル %s を削除します" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:484 +#, c-format msgid " Generic options:\n" -msgstr " °ìÈÌ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" +msgstr " 一般オプション:\n" + +#: dllwrap.c:485 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ からオプションを読み込む\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q ÀŤ«¤ËÆ°ºî¤¹¤ë\n" +msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v ñÁÀå\n" +msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version dllwrap ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨\n" +msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <½ÐÎÏ̾> --output-lib ¤ÈƱµÁ¸ì\n" +msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options for %s:\n" -msgstr " %s ÍÑ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" +msgstr " %s 用オプション:\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <¥É¥é¥¤¥Ð> \"gcc\" ¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È\n" +msgstr " --driver-name デフォルトで \"gcc\" に設定される\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <¥Õ¥é¥°> ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È ld ¥Õ¥é¥°¤ò¾å½ñ¤­¤¹¤ë\n" +msgstr " --driver-flags デフォルトの ld フラグを上書きする\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name \"dlltool\" ¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È\n" +msgstr " --dlltool-name デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry ÂåÂØ DLL ¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n" +msgstr " --entry 代替 DLL エントリポイントを指定する\n" -#: dllwrap.c:531 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base image ¥Ù¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤹ¤ë\n" +msgstr " --image-base イメージベースアドレスを指定する\n" -#: dllwrap.c:532 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <¥Þ¥·¥ó> i386-cygwin32 Ëô¤Ï i386-mingw32\n" +msgstr " --target i386-cygwin32 または i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:533 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Æ°ºî¤ËɬÍפʤ³¤È¤òÌÀ¤é¤«¤Ë¤¹¤ë\n" +msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n" -#: dllwrap.c:534 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL ¤òºîÀ®¤¹¤ë\n" +msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n" -#: dllwrap.c:535 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " DLLTOOL ¤ËÅϤµ¤ì¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" +msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n" -#: dllwrap.c:536 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --machine \n" -msgstr " --machine <¥Þ¥·¥ó>\n" +msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:537 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <½ÐÎÏ̾> export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " --output-exp エクスポートファイルを生成する\n" -#: dllwrap.c:538 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <½ÐÎÏ̾> input ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£\n" +msgstr " --output-lib 入力ライブラリを生成する\n" -#: dllwrap.c:539 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect export ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´ÖÀÜ dll ¤òÄɲ乤롣\n" +msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n" -#: dllwrap.c:540 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <̾Á°> ½ÐÎÏ lib ¤ËÃÖ¤¯ÆþÎÏ dll ¤Î̾Á°¡£\n" +msgstr " --dllname 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n" -#: dllwrap.c:541 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def ÆþÎÏ .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°\n" +msgstr " --def 入力 .def ファイルの名前\n" -#: dllwrap.c:542 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def ½ÐÎÏ .def ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¡£\n" +msgstr " --output-def 出力 .def ファイルの名前\n" -#: dllwrap.c:543 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols .def ¤ËÁ´¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò export ¤¹¤ë\n" +msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n" -#: dllwrap.c:544 +#: dllwrap.c:508 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols .drectve ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤ò export ¤¹¤ë\n" +msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n" -#: dllwrap.c:545 +#: dllwrap.c:509 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols .def ¤«¤é ¤ò½ü³°¤¹¤ë\n" +msgstr " --exclude-symbols .def から を除外する\n" -#: dllwrap.c:546 +#: dllwrap.c:510 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç½ü³°¤µ¤ì¤ë¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò̵¤¯¤¹\n" +msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n" -#: dllwrap.c:547 +#: dllwrap.c:511 +#, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file ¥ê¥ó¥«¤¬ºîÀ®¤·¤¿¥Ù¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤ߼è¤ë\n" +msgstr " --base-file リンカが作成したベースファイルを読み取る\n" -#: dllwrap.c:548 +#: dllwrap.c:512 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 idata$4 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n" +msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n" -#: dllwrap.c:549 +#: dllwrap.c:513 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 idata$5 ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÀ¸À®¤·¤Ê¤¤\n" +msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n" -#: dllwrap.c:550 +#: dllwrap.c:514 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U .lib ¤Ë²¼Àþ¤òÄɲ乤ë\n" +msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n" -#: dllwrap.c:551 +#: dllwrap.c:515 +#, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k export ¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤«¤é @ ¤òºï¤ë\n" +msgstr " -k エクスポートされた名前から @ を削る\n" -#: dllwrap.c:552 +#: dllwrap.c:516 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias @ ¤Ê¤·¤Î¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹¤òÄɲ乤ë\n" +msgstr " --add-stdcall-alias @ なしのエイリアスを追加する\n" -#: dllwrap.c:553 +#: dllwrap.c:517 +#, c-format msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as <̾Á°> ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤È¤·¤Æ <̾Á°> ¤ò»È¤¦\n" +msgstr " --as アセンブラとして を使用する\n" -#: dllwrap.c:554 +#: dllwrap.c:518 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Ê¤¤¡£\n" +msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n" + +#: dllwrap.c:519 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore 下線 (_) が付いていないエントリポイント\n" + +#: dllwrap.c:520 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore 下線 (_) が付いているエントリポイント\n" -#: dllwrap.c:555 +#: dllwrap.c:521 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " »Ä¤ê¤Ï¤½¤Î¤Þ¤Þ¸À¸ì¥É¥é¥¤¥Ð¤ËÅϤµ¤ì¤Þ¤¹\n" +msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n" -#: dllwrap.c:816 +#: dllwrap.c:805 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â -o ¤« --dllname ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ï»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: dllwrap.c:844 -msgid "no export definition file provided" -msgstr "export ÄêµÁ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ä󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません" -#: dllwrap.c:845 -msgid "creating one, but that may not be what you want" -msgstr "°ì¤ÄºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤ì¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤¬Ë¾¤à¤â¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹" +#: dllwrap.c:834 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n" +"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません" -#: dllwrap.c:1006 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL ̾ : %s\n" +msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n" -#: dllwrap.c:1007 +#: dllwrap.c:1024 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL ¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s\n" +msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n" -#: dllwrap.c:1008 +#: dllwrap.c:1025 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "DRIVER ̾ : %s\n" +msgstr "DRIVER 名 : %s\n" -#: dllwrap.c:1009 +#: dllwrap.c:1026 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "DRIVER ¥ª¥×¥·¥ç¥ó: %s\n" +msgstr "DRIVER オプション: %s\n" -#: ieee.c:317 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤¬Í½´ü¤·¤Ê¤¤½ê¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" - -#: ieee.c:412 -msgid "invalid number" -msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÈÖ¹æ" - -#: ieee.c:471 -msgid "invalid string length" -msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Êʸ»úÎóĹ" - -#: ieee.c:528 ieee.c:569 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "¼°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" - -#: ieee.c:548 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ IEEE ¼°±é»»»Ò¤Ç¤¹" - -#: ieee.c:563 -msgid "unknown section" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹" - -#: ieee.c:584 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "¼°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥¢¥ó¥À¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195 +#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n" -#: ieee.c:598 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "¼°¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "不正な形式の拡張行オペコードに遭遇しました!\n" -#: ieee.c:637 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÁȤ߹þ¤ß·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:319 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " 拡張オペコード %d: " -#: ieee.c:782 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "BCD ÉâÆ°¾®¿ô·¿¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:324 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"列の終り\n" +"\n" -#: ieee.c:928 -msgid "unexpected number" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÈÖ¹æ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:330 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "設定アドレス 0x%lx\n" -#: ieee.c:935 -msgid "unexpected record type" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥ì¥³¡¼¥É·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:336 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " 新たなファイルテーブルエントリの定義\n" -#: ieee.c:968 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬¥¹¥¿¥Ã¥¯¤Î½ª¤ê¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n" -#: ieee.c:1233 -msgid "unknown BB type" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê BB ·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:339 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" -#: ieee.c:1242 -msgid "stack overflow" -msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" -#: ieee.c:1267 -msgid "stack underflow" -msgstr "¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥¢¥ó¥À¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +#: dwarf.c:347 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" -#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 -msgid "illegal variable index" -msgstr "ÊÑ¿ô¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:351 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %lu\n" +msgstr "" -#: ieee.c:1431 -msgid "illegal type index" -msgstr "·¿¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:393 +#, c-format +msgid "user defined: length %d\n" +msgstr "ユーザ定義: 長さ %d\n" -#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 -msgid "unknown TY code" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê TY ¥³¡¼¥É¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "不明: 長さ %d\n" -#: ieee.c:1460 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "TY ¤Ë̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: dwarf.c:408 +msgid "" +msgstr "<.debug_str セクションがありません>" -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1871 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:414 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %lx\n" -#: ieee.c:1919 -msgid "unsupported qualifer" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤½¤¾þ»Ò¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:415 +msgid "" +msgstr "<オフセットが大きすぎます>" -#: ieee.c:2190 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "ATN ¤Ë̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: dwarf.c:654 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "不明な TAG 値: %lx" -#: ieee.c:2233 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê ATN ·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:695 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "不明な FORM 値: %lx" -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2355 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ ATN11 ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:704 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu バイトブロック: " -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2382 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ ATN12 ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1037 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "" -#: ieee.c:2442 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "C++ misc ¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹" +#: dwarf.c:1109 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "" -#: ieee.c:2455 -msgid "bad misc record" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê misc ¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1167 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(ユーザ定義 location op)" -#: ieee.c:2498 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ misc ¥ì¥³¡¼¥É¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1169 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(不明な location op)" -#: ieee.c:2615 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "̤ÄêµÁ¤Î C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1217 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n" -#: ieee.c:2649 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È»ÅÍͤǤ¹" +#: dwarf.c:1323 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "sizeof (unsigned long) != 8 の時に DW_FORM_data8 はサポートされません\n" -#: ieee.c:2685 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1373 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%lx): %s" -#: ieee.c:2695 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "C++ ¥Ù¡¼¥¹¥¯¥é¥¹¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1397 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "認識できない形式: %lu\n" -#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤¬¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1485 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(非 inline)" -#: ieee.c:2726 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "C++ ¥Ù¡¼¥¹¥¯¥é¥¹¤¬¥³¥ó¥Æ¥ÊÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1488 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlined 化)" -#: ieee.c:2833 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "C++ ¥Ç¡¼¥¿¥á¥ó¥Ð¤¬¥³¥ó¥Æ¥ÊÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1491 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(inline 宣言されたが無視された)" -#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê C++ ²Ä»ëÀ­¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1494 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(inline 宣言され inline 化)" -#: ieee.c:2908 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "C++ ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¥Ó¥Ã¥È°ÌÃÖËô¤Ï¥µ¥¤¥º¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1497 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (不明な inline 属性値: %lx)" -#: ieee.c:3000 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "C++ ¥á¥½¥Ã¥É´Ø¿ô¤Î·¿¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1662 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(location list)" -#: ieee.c:3010 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "C++ ¥á¥½¥Ã¥É´Ø¿ô¤Î·¿¾ðÊ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]" -#: ieee.c:3049 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "C++ static virtual ¥á¥½¥Ã¥É¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1698 +#, c-format +msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "" -#: ieee.c:3144 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "C++ ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Ø¥Ã¥É»ÅÍͤòǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1889 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "不明な AT 値: %lx" -#: ieee.c:3183 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "C++ ²¾ÁÛ´Ø¿ô¥Æ¡¼¥Ö¥ë(vtable) ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1960 +#, c-format +msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" +msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$lx) が見つかりました\n" -#: ieee.c:3254 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÃͤ¬´Ø¿ôÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1971 +#, c-format +msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" +msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$lx) が見つかりました\n" -#: ieee.c:3294 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1978 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "" -#: ieee.c:3325 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "»²¾È¥Ñ¥é¥á¥¿¤¬¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:1987 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません" -#: ieee.c:3410 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤ C++ »²¾È·¿¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443 +#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s セクションの内容:\n" +"\n" -#: ieee.c:3492 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "C++ »²¾È¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2003 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n" -#: ieee.c:3500 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++ »²¾È¤¬¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2084 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%lx:\n" -#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 -msgid "missing required ASN" -msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ ASN ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#: dwarf.c:2085 +#, c-format +msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" +msgstr " 長さ: 0x%lx (%s)\n" -#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿ ATN65 ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#: dwarf.c:2087 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " バージョン: %d\n" -#: ieee.c:3589 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "ATN65 ¥ì¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹" +#: dwarf.c:2088 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " 省略 offset: %ld\n" -#: ieee.c:4236 -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE ¿ôÃͤ¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿: 0x" +#: dwarf.c:2089 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " ポインタサイズ:%d\n" -#: ieee.c:4282 +#: dwarf.c:2093 #, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE ʸ»úÎóŤ¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿: %u\n" +msgid " Signature: " +msgstr " シグネチャ: " -#: ieee.c:5324 +#: dwarf.c:2097 #, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "IEEE ¤ÏÀ°¿ô·¿¥µ¥¤¥º %u ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgid " Type Offset: 0x%lx\n" +msgstr " 型オフセット: 0x%lx\n" -#: ieee.c:5360 +#: dwarf.c:2104 #, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "IEEE ¤ÏÉâÆ°¾®¿ô·¿¥µ¥¤¥º %u ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" +msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %lx にある CU の長さがセクション (長さ = %lx) の終端を超えています\n" -#: ieee.c:5396 +#: dwarf.c:2115 #, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "IEEE ¤ÏÊ£ÁÇ¿ô·¿¥µ¥¤¥º %u ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr "オフセット %lx にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n" -#: nlmconv.c:275 srconv.c:1966 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "ÆþÎϤȽÐÎϤϰۤʤë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2125 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n" -#: nlmconv.c:322 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤È INPUT ¤ÎξÊý¤ÇÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿" +#: dwarf.c:2172 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n" -#: nlmconv.c:331 -msgid "no input file" -msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2176 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n" -#: nlmconv.c:361 -msgid "no name for output file" -msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤÎ̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2183 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu" -#: nlmconv.c:374 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "·Ù¹ð: ÆþÎϤȽÐÎϤηÁ¼°¤Ë¸ß´¹À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2200 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n" -#: nlmconv.c:403 -msgid "make .bss section" -msgstr ".bss ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎºîÀ®" +#: dwarf.c:2206 +#, c-format +msgid " (%s)\n" +msgstr " (%s)\n" -#: nlmconv.c:412 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr ".nlmsections ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎºîÀ®" +#: dwarf.c:2298 +#, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n" +"\n" -#: nlmconv.c:414 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr ".nlmsections ¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2336 +#, c-format +msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n" -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .bss vma" -msgstr ".bss vma ¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n" -#: nlmconv.c:449 -msgid "set .data size" -msgstr ".data size ¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "" -#: nlmconv.c:629 +#: dwarf.c:2381 #, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "·Ù¹ð: ¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ import ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬ import ¥ê¥¹¥È¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " オフセット: 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:649 -msgid "set start address" -msgstr "³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2382 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 長さ: %ld\n" -#: nlmconv.c:698 +#: dwarf.c:2383 #, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "·Ù¹ð: START ¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã %s ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF バージョン: %d\n" -#: nlmconv.c:700 +#: dwarf.c:2384 #, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "·Ù¹ð: EXIT ¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã %s ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Prologue の長さ: %d\n" -#: nlmconv.c:702 +#: dwarf.c:2385 #, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "·Ù¹ð: CHECK ¥×¥í¥·¡¼¥¸¥ã %s ¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " 最小命令長: %d\n" -#: nlmconv.c:723 nlmconv.c:912 -msgid "custom section" -msgstr "¥«¥¹¥¿¥à¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2387 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n" -#: nlmconv.c:744 nlmconv.c:941 -msgid "help section" -msgstr "¥Ø¥ë¥×¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2388 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n" -#: nlmconv.c:766 nlmconv.c:959 -msgid "message section" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2389 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Line ベース: %d\n" -#: nlmconv.c:782 nlmconv.c:992 -msgid "module section" -msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2390 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Line 範囲: %d\n" -#: nlmconv.c:802 nlmconv.c:1008 -msgid "rpc section" -msgstr "rpc ¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2391 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " オペコードベース: %d\n" -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:838 +#: dwarf.c:2400 #, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¶¦Í­¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Ï̤½é´ü²½¥Ç¡¼¥¿¤ò»ý¤Ä¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" オペコード:\n" -#: nlmconv.c:859 nlmconv.c:1027 -msgid "shared section" -msgstr "¶¦Í­¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2403 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n" -#: nlmconv.c:867 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "·Ù¹ð: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬Ϳ¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2409 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" ディレクトリテーブルは空です。\n" -#: nlmconv.c:907 nlmconv.c:936 nlmconv.c:954 nlmconv.c:1003 nlmconv.c:1022 +#: dwarf.c:2412 #, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: Æɹþ¤ß: %s" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" ディレクトリテーブル:\n" -#: nlmconv.c:929 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "·Ù¹ð: MAP ¤È FULLMAP ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó -- ld -M ¤ò»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤" +#: dwarf.c:2416 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" -#: nlmconv.c:1099 +#: dwarf.c:2427 #, c-format -msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "%s: ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò NetWare ¥í¡¼¥À¥Ö¥ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" ファイル名テーブルは空です。\n" -#: nlmconv.c:1111 +#: dwarf.c:2430 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" -" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" -" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [in-file [out-file]]\n" +"\n" +" The File Name Table:\n" msgstr "" -"Usage: %s [-dhV] [-I bfd̾] [-O bfd̾] [-T ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë] [-l ¥ê¥ó¥«]\n" -" [--input-target=bfd̾] [--output-target=bfd̾]\n" -" [--header-file=¥Õ¥¡¥¤¥ë] [--linker=¥ê¥ó¥«] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]]\n" +"\n" +" ファイル名テーブル:\n" -#: nlmconv.c:1151 +#: dwarf.c:2438 #, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "%s ÍÑ¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ï¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" -#: nlmconv.c:1191 -msgid "make section" -msgstr "make ¥»¥¯¥·¥ç¥ó" +#: dwarf.c:2449 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" -#: nlmconv.c:1205 -msgid "set section size" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê" +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:2457 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" 行番号ステートメント:\n" -#: nlmconv.c:1211 -msgid "set section alignment" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2476 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %lu 分進め 0x%lx とし、" -#: nlmconv.c:1215 -msgid "set section flags" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2488 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]" +msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %lu 分進め 0x%lx[%d] とし、" -#: nlmconv.c:1226 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr ".nlmsections ¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê" +#: dwarf.c:2494 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " 行を %d 分進め %d とします\n" -#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr ".nlmsection ¤ÎÆâÍƤòÀßÄê" +#: dwarf.c:2504 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " コピー\n" -#: nlmconv.c:1839 -msgid "stub section sizes" -msgstr "¥¹¥¿¥Ö¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥µ¥¤¥º" +#: dwarf.c:2514 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " PC を %lu 分進め 0x%lx とします\n" -#: nlmconv.c:1888 -msgid "writing stub" -msgstr "¥¹¥¿¥Ö¤Î½ñ¹þ¤ßÃæ" +#: dwarf.c:2526 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n" +msgstr " PC を %lu 分進め 0x%lx[%d] とします\n" -#: nlmconv.c:1978 +#: dwarf.c:2536 #, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ë PC ´ØÏ¢ºÆÇÛÃÖ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " 行を %d 進め %d とします\n" -#: nlmconv.c:2042 +#: dwarf.c:2543 #, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "%s ¤ËÂФ¹¤ëºÆÇÛÃÖ¤òÄ´À°Ãæ¤Ë¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " エントリ %d のファイル名をファイル名テーブルに設定します\n" -#: nlmconv.c:2159 +#: dwarf.c:2551 #, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: %s ¤Î¼Â¹Ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: " +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " 列幅を %lu に設定します\n" -#: nlmconv.c:2174 +#: dwarf.c:2558 #, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "%s ¤Î¼Â¹Ô¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " is_stmt を %d に設定します\n" -#: nm.c:294 +#: dwarf.c:2563 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [¥Õ¥¡¥¤¥ë]...\n" +msgid " Set basic block\n" +msgstr " 基本ブロックを設定\n" -#: nm.c:295 -msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï a.out)¤«¤é¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£\n" +#: dwarf.c:2573 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " PC を定数 %lu 分進め 0x%lx とします\n" -#: nm.c:296 -msgid "" -"\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" -a, --debug-syms ¥Ç¥Ð¥Ã¥°ÀìÍÑ¥·¥ó¥Ü¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -A, --print-file-name ³Æ¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÁ°¤ËÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -B --format=bsd ¤ÈƱ¤¸\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Äã°Ì¥·¥ó¥Ü¥ë̾¤ò¥æ¡¼¥¶¥ì¥Ù¥ë̾¤ËÉü¸µ¤¹¤ë\n" -" STYLE ¤Ë°Ê²¼¤Î¤â¤Î¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤ë -- `auto'(default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-new-abi'\n" -" --no-demangle Äã°Ì¥·¥ó¥Ü¥ë̾¤òÉü¸µ¤·¤Ê¤¤\n" -" -D, --dynamic Ä̾亮¥ó¥Ü¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Æ°Åª¥·¥ó¥Ü¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n" -" --defined-only ÄêµÁºÑ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -e (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -" -f, --format=FORMAT ½ÐÎÏ·Á¼°¤ò FORMAT ¤È¤¹¤ë¡£FORMAT ¤Ë¤Ï `bsd',\n" -" `sysv', `posix' ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤ë¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï `bsd'\n" -" -g, --extern-only ³°Éô¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -h, --help ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -l, --line-numbers ³Æ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊ󤫤顢¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤È\n" -" ¹ÔÈÖ¹æ¤ò¸«¤Ä¤±¤ë\n" -" -n, --numeric-sort ¥¢¥É¥ì¥¹Ãͤˤè¤Ã¤Æ¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n" -" -o -A ¤ÈƱ¤¸\n" -" -p, --no-sort ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¤è¤ë¥½¡¼¥È¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤\n" -" -P, --portability --format=posix ¤ÈƱ¤¸\n" -" -r, --reverse-sort ¥½¡¼¥È½ç¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë\n" -" -s, --print-armap ½ñ¸Ë¥á¥ó¥Ð¤«¤é¤Î¥·¥ó¥Ü¥ëÍѤκ÷°ú¤ò´Þ¤á¤ë\n" -" --size-sort ¥µ¥¤¥º¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥½¡¼¥È¤¹¤ë\n" -" -t, --radix=RADIX ¥·¥ó¥Ü¥ëÃͤÎɽ¼¨´ð¿ô¤Ë RADIX ¤ò»È¤¦\n" -" --target=BFDNAME ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°¤ò BFDNAME ¤È¤·¤Æ»ØÄꤹ¤ë\n" -" -u, --undefined-only ̤ÄêµÁ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¤ß¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -V, --version ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -X 32_64 (̵»ë¤µ¤ì¤ë)\n" -"\n" - -#: nm.c:328 objdump.c:274 +#: dwarf.c:2585 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "¥Ð¥°Êó¹ð¤Ï %s ¤Þ¤Ç¡£\n" +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n" +msgstr " PC を定数 %lu 分進め 0x%lx[%d] とします\n" -#: nm.c:361 +#: dwarf.c:2596 #, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: ´ð¿ô¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹" +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " PC を固定サイズ %lu 分進め 0x%lx とします\n" -#: nm.c:386 +#: dwarf.c:2601 #, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: ½ÐÎÏ·Á¼°¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹" +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " prologue_end を true に設定します\n" -#: nm.c:493 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "-X 32_64 ¤·¤«¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:2605 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n" -#: nm.c:535 +#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027 #, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º %ld" +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " ISA を %lu に設定します\n" -#: nm.c:1325 +#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\n%s ¤«¤é¤Î̤ÄêµÁ¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n" +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : " -#: nm.c:1327 +#: dwarf.c:2648 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\n%s ¤«¤é¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n" +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n" +"\n" -#: nm.c:1328 nm.c:1382 -msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n" -msgstr "̾Á° ÃÍ ¥¯¥é¥¹ ·¿ ¥µ¥¤¥º ¹Ô ¥»¥¯¥·¥ç¥ó\n\n" +#: dwarf.c:2689 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n" -#: nm.c:1379 +#: dwarf.c:2821 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\n%s[%s] ¤«¤é¤Î̤ÄêµÁ¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n" +msgid "CU: %s:\n" +msgstr "CU: %s:\n" -#: nm.c:1381 +#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\n%s[%s] ¤«¤é¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë:\n\n" - -#: nm.c:1552 -msgid "\nArchive index:\n" -msgstr "\n½ñ¸Ë¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹:\n" +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n" -#: objcopy.c:322 +#: dwarf.c:2828 #, c-format -msgid "Usage: %s in-file [out-file]\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s <¥¹¥¤¥Ã¥Á> ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n" +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: objcopy.c:323 objcopy.c:383 -msgid " The switches are:\n" -msgstr " ¥¹¥¤¥Ã¥Á¤Ï°Ê²¼¤ÎÄ̤ê:\n" +#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918 +#, c-format +msgid "%s:\n" +msgstr "%s:\n" -#: objcopy.c:324 +#. If directory index is 0, that means current directory. +#: dwarf.c:2964 +#, c-format msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format \n" -" -F --target Set both input and output format to \n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address \n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to \n" -" --add-section = Add section found in to output\n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" +"\n" +"./%s:[++]\n" msgstr "" -" -I --input-target ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò ·Á¼°¤ò¤È¤ß¤Ê¤¹\n" -" -O --output-target ½ÐÎÏ·Á¼°¤ò ¤È¤·¤ÆºîÀ®¤¹¤ë\n" -" -F --target ÆþÎÏ¡¦½ÐÎÏξÊý¤Ë ·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n" -" --debugging ²Äǽ¤Ç¤¢¤ì¤Ð¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òÊÑ´¹¤¹¤ë\n" -" -p --preserve-dates ½¤Àµ/¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n" -" -j --only-section <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤À¤±¤ò½ÐÎϤ¹¤ë\n" -" -R --remove-section <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤ«¤é¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -S --strip-all Á´¤Æ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ëµÚ¤ÓºÆÇÛÃÖ¾ðÊó¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -g --strip-debug Á´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" --strip-unneeded ºÆÇÛÃÖ¤ËɬÍפʥ·¥ó¥Ü¥ë°Ê³°¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -N --strip-symbol <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Ê¤¤\n" -" -K --keep-symbol <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n" -" -L --localize-symbol <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë local ¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤ë\n" -" -W --weaken-symbol <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë weak ¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤ë\n" -" --weaken Á´¤Æ¤ÎÂç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë weak ¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ä¤±¤ë\n" -" -x --discard-all Á´¤Æ¤ÎÈóÂç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -X --discard-locals ¤¢¤ë¼ï¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥éÀ¸À®¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -i --interleave <¿ôÃÍ> <¿ôÃÍ> ¥Ð¥¤¥Èʬ¤´¤È¤Ë¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n" -" -b --byte <¿ôÃÍ> ³Æ interleave ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ç¤Î¥Ð¥¤¥È¿ô¤òÁªÂò\n" -" --gap-fill <ÃÍ> ¥»¥¯¥·¥ç¥ó´Ö¤Î·ä´Ö¤ò <ÃÍ> ¤ÇËä¤á¤ë\n" -" --pad-to <¥¢¥É¥ì¥¹> ľÁ°¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤«¤é <¥¢¥É¥ì¥¹> ¤Þ¤ÇËä¤á¤ë\n" -" --set-start <¥¢¥É¥ì¥¹> ³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤ò <¥¢¥É¥ì¥¹> ¤ËÀßÄꤹ¤ë\n" -" {--change-start|--adjust-start} <Áýʬ>\n" -" ³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë <Áýʬ> ²Ã¤¨¤ë\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <Áýʬ>\n" -" LMA, VMA µÚ¤Ó³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë <Áýʬ> ²Ã¤¨¤ë\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <̾Á°>{=|+|-}<ÃÍ>\n" -" ¥»¥¯¥·¥ç¥ó<̾Á°>¤Î LMA, VMA ¤ò<ÃÍ>¤ËÊѹ¹\n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <̾Á°> ¤Î LMA ¤ò <ÃÍ> ¤ËÊѹ¹\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <̾Á°> ¤Î VMA ¤ò <ÃÍ> ¤ËÊѹ¹\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" ̾Á°ÉÕ¤­¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð·Ù¹ð¤¹¤ë\n" -" --set-section-flags <̾Á°>=<¥Õ¥é¥°>\n" -" ¥»¥¯¥·¥ç¥ó<̾Á°> ¤ÎÆüÁ¤ò <¥Õ¥é¥°> ¤ËÀßÄê\n" -" --add-section = ¥»¥¯¥·¥ç¥ó<̾Á°> ¤ò½ÐÎÏ<¥Õ¥¡¥¤¥ë>¤ËÄɲÃ\n" -" --change-leading-char ½ÐÎÏ·Á¼°¤ÎÀèƬʸ»úÊý¼°¤ò¶¯À©¤¹¤ë\n" -" --remove-leading-char Âç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤«¤éÀèƬʸ»ú¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" --redefine-sym <µì>=<¿·> ¥·¥ó¥Ü¥ë̾ <µì> ¤ò <¿·> ¤ËºÆÄêµÁ¤¹¤ë\n" -" --srec-len <¿ôÃÍ> À¸À®¤µ¤ì¤ë S¥ì¥³¡¼¥ÉŤò¸·Ì©¤Ë<¿ôÃÍ>¤È¤¹¤ë\n" -" --srec-forceS3 À¸À®¤µ¤ì¤ë S3 ÍÑ S¥ì¥³¡¼¥É·¿¤ò¸·Ì©¤Ë¤¹¤ë\n" -" -v --verbose ½¤Àµ¤µ¤ì¤¿Á´¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È\n" -" -V --version ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -h --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" - -#: objcopy.c:382 -#, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s <¥¹¥¤¥Ã¥Á> ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n" - -#: objcopy.c:384 +"\n" +"./%s:[++]\n" + +#. The directory index starts counting at 1. +#: dwarf.c:2970 +#, c-format msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format \n" -" -F --target Set both input and output format to \n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" -o Place stripped output into \n" +"\n" +"%s/%s:\n" msgstr "" -" -I --input-target ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò ·Á¼°¤È¤ß¤Ê¤¹\n" -" -O --output-target ½ÐÎϤò ·Á¼°¤ÇºîÀ®¤¹¤ë\n" -" -F --target ÆþÎÏ¡¦½ÐÎÏξÊý¤Ë ·Á¼°¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n" -" -p --preserve-dates ½¤Àµ/¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ˥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n" -" -R --remove-section <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò½ÐÎϤ«¤é¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -s --strip-all Á´¤Æ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ëµÚ¤ÓºÆÇÛÃÖ¾ðÊó¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -g -S --strip-debug Á´¤Æ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" --strip-unneeded ºÆÇÛÃÖ¤ËɬÍפʥ·¥ó¥Ü¥ë°Ê³°¤òÁ´¤Æ¼è¤ê½ü¤¯ \n" -" -N --strip-symbol <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤·¤Ê¤¤\n" -" -K --keep-symbol <̾Á°> <̾Á°> ¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¥³¥Ô¡¼¤¹¤ë\n" -" -x --discard-all Á´¤Æ¤ÎÈóÂç°è¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -X --discard-locals ¤¢¤ë¼ï¤Î¥³¥ó¥Ñ¥¤¥éÀ¸À®¥·¥ó¥Ü¥ë¤ò¼è¤ê½ü¤¯\n" -" -v --verbose ½¤Àµ¤µ¤ì¤¿Á´¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥¹¥È\n" -" -V --version ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -h --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -o <¥Õ¥¡¥¤¥ë> strip ºÑ½ÐÎϤò <¥Õ¥¡¥¤¥ë> ¤Ë½ñ¤­¹þ¤à\n" - -#: objcopy.c:454 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Õ¥é¥° `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +"\n" +"%s/%s:\n" -#: objcopy.c:455 +#: dwarf.c:3070 #, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¥Õ¥é¥°: %s" +msgid "%-35s %11d %#18lx\n" +msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" -#: objcopy.c:712 +#: dwarf.c:3074 #, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ë \"%s\" ¤ÎºÆÄêµÁ¤Ç¤¹" +msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" +msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" -#: objcopy.c:719 +#: dwarf.c:3082 #, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ë \"%s\" ²¿ÅÙ¤«ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Ç¤¹" +msgid "%s %11d %#18lx\n" +msgstr "%s %11d %#18lx\n" -#: objcopy.c:773 +#: dwarf.c:3086 #, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "%s(%s) ¤«¤é %s(%s) ¤Ø¥³¥Ô¡¼¤·¤Þ¤¹\n" +msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" +msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" -#: objcopy.c:792 +#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "·Ù¹ð: ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã %s ¤ËÂбþ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n" -#: objcopy.c:819 +#: dwarf.c:3206 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n" + +#: dwarf.c:3213 #, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 長さ: %ld\n" -#: objcopy.c:905 +#: dwarf.c:3215 #, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "%s °Ê¹ß¤Î·ä´Ö¤òËä¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " バージョン: %d\n" -#: objcopy.c:930 +#: dwarf.c:3217 #, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "%s ¤Ë¥Ñ¥Ç¥£¥ó¥°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n" -#: objcopy.c:1068 +#: dwarf.c:3219 #, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: ¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È BFD ¥Ç¡¼¥¿¥³¥Ô¡¼Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼: %s" +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n" -#: objcopy.c:1102 +#: dwarf.c:3222 #, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "½ñ¸Ë¥³¥Ô¡¼¤Î°Ù¤Î mkdir %s ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (¥¨¥é¡¼: %s)" +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" オフセット\t名前\n" -#: objcopy.c:1291 -msgid "making" -msgstr "ºîÀ®Ãæ" +#: dwarf.c:3273 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n" -#: objcopy.c:1300 -msgid "size" -msgstr "¥µ¥¤¥º" +#: dwarf.c:3279 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: objcopy.c:1314 -msgid "vma" -msgstr "vma " +#: dwarf.c:3287 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n" -#: objcopy.c:1340 -msgid "alignment" -msgstr "¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È" +#: dwarf.c:3296 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n" -#: objcopy.c:1349 -msgid "flags" -msgstr "¥Õ¥é¥°" +#: dwarf.c:3308 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n" -#: objcopy.c:1363 -msgid "private data" -msgstr "¥×¥é¥¤¥Ù¡¼¥È¥Ç¡¼¥¿" +#: dwarf.c:3337 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " 番号 TAG\n" -#: objcopy.c:1371 +#: dwarf.c:3343 #, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: ¥»¥¯¥·¥ç¥ó `%s': %s¤Î¥¨¥é¡¼: %s" +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: dwarf.c:3346 +msgid "has children" +msgstr "子あり" + +#: dwarf.c:3346 +msgid "no children" +msgstr "子なし" -#: objcopy.c:1645 +#: dwarf.c:3349 #, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" -#: objcopy.c:1660 +#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819 #, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"%s セクションが空です。\n" -#: objcopy.c:1669 +#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825 #, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: %s ÍѥǥХå°¾ðÊó¤Î½ñ¤­Êý¤¬²ò¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:3432 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr ".debug_info セクションの位置リストが昇順ではありません!\n" -#: objcopy.c:1775 +#: dwarf.c:3435 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n" + +#: dwarf.c:3440 #, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: stat(2) ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%lx から開始します\n" -#: objcopy.c:1825 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤ÏÈóÉé¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:3444 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n" -#: objcopy.c:1831 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "interleave ¤ÏÀµ¤Î¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:3479 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n" -#: objcopy.c:1851 objcopy.c:1859 +#: dwarf.c:3483 #, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s ¥³¥Ô¡¼¤Èºï½ü¤ÎξÊý¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿" +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n" -#: objcopy.c:1928 objcopy.c:1998 objcopy.c:2099 objcopy.c:2127 +#: dwarf.c:3491 #, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "%s ÍѤȤ·¤Æ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Ç¤¹" +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n" -#: objcopy.c:1931 +#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545 #, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "stat(2) ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s: %s" +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n" -#: objcopy.c:1949 +#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "open ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s: %s" +msgid "\n" +msgstr "<リストの終端>\n" -#: objcopy.c:1953 +#: dwarf.c:3529 #, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread(3) ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid "(base address)\n" +msgstr "(ベースアドレス)\n" -#: objcopy.c:2067 +#: dwarf.c:3566 +msgid " (start == end)" +msgstr " (開始 == 終了)" + +#: dwarf.c:3568 +msgid " (start > end)" +msgstr " (開始 > 終了)" + +#: dwarf.c:3578 #, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "·Ù¹ð: 0x%s ¤«¤é 0x%x ¤Þ¤Ç¤Î·ä´Ö¤ÎËä¤á¹þ¤ß¤òÀÚ¤êµÍ¤á¤Þ¤¹" +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n" -#: objcopy.c:2169 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "¥Ð¥¤¥È¿ô¤Ï interleave ̤Ëþ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: dwarf.c:3723 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n" -#: objcopy.c:2188 +#: dwarf.c:3727 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "stat(2) ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s: %s" +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 長さ: %ld\n" -#: objcopy.c:2228 objcopy.c:2242 +#: dwarf.c:3728 #, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s ¤Ï»È¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " バージョン: %d\n" -#: objdump.c:223 +#: dwarf.c:3729 #, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó... ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n" +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n" -#: objdump.c:224 -msgid "Display information from object FILE.\n" -msgstr "¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£\n" +#: dwarf.c:3730 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " ポインタサイズ: %d\n" + +#: dwarf.c:3731 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " セグメントサイズ: %d\n" -#: objdump.c:225 -msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "\n °Ê²¼¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤«¤é¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ì¤Ä¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó:\n" +#: dwarf.c:3740 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n" -#: objdump.c:226 +#: dwarf.c:3745 +#, c-format msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" +"\n" +" Address Length\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers ½ñ¸Ë¥Ø¥Ã¥À¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -f, --file-headers ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥ÀÁ´ÂΤξðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -p, --private-headers ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°ÆÃÍ­¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥ÀÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -h, --[section-]headers ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -x, --all-headers Á´¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -d, --disassemble executable ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤò¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê·Á¼°É½¼¨\n" -" -D, --disassemble-all Á´¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤò¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê·Á¼°É½¼¨\n" -" -S, --source µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤È¥½¡¼¥¹¥³¡¼¥É¤òº®ºß¤µ¤»¤Æɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -s, --full-contents Í׵ᤵ¤ì¤¿Á´¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÁ´¤Æ¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -g, --debugging ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -" -G, --stabs ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î STABS ¾ðÊó¤òÁǤηÁ¼°¤Çɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -t, --syms ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -T, --dynamic-syms ưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -r, --reloc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÆÇÛÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -R, --dynamic-reloc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎưŪºÆÇÛÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -V, --version ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -i, --info ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤ë¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°¤È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤òɽ¼¨\n" -" -H, --help ¤³¤Î¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" - -#: objdump.c:248 -msgid "\n The following switches are optional:\n" -msgstr "\n °Ê²¼¤Î¥¹¥¤¥Ã¥Á¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹:\n" - -#: objdump.c:249 +"\n" +" アドレス 長さ\n" + +#: dwarf.c:3747 +#, c-format msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" "\n" +" Address Length\n" msgstr "" -" -b, --target=BFDNAME ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È·Á¼°¤ò BFDNAME ¤È»ØÄê\n" -" -m, --architecture=MACHINE ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤ò MACHINE ¤È»ØÄê\n" -" -j, --section=NAME ¥»¥¯¥·¥ç¥ó NAME ¤Î¾ðÊó¤À¤±¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" -M, --disassembler-options=OPT µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥é¤Ë OPT ʸ»úÎó¤òÅϤ¹\n" -" -EB --endian=big µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë»þ¤Ë¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó·Á¼°¤È¤¹¤ë\n" -" -EL --endian=little µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë»þ¤Ë¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó·Á¼°¤È¤¹¤ë\n" -" --file-start-context ¥Õ¥¡¥¤¥ë»ÏÅÀ¤«¤é¤Îʸ̮¤ò´Þ¤á¤ë(-S ¤È¶¦¤Ë»ÈÍÑ)\n" -" -l, --line-numbers ½ÐÎϤ˹ÔÈÖ¹æ¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë\n" -" -C, --demangle[=STYLE] ÊÑ·Á/½èÍý¤µ¤ì¤¿¥·¥ó¥Ü¥ë̾¤òÉü¸µ(demangle)¤¹¤ë\n" -" STYLE ¤ò»ØÄꤹ¤ë¾ì¹ç `auto', 'gnu', 'lucid',\n" -" 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" -" -w, --wide ½ÐÎÏÉý 80 ·å°Ê¾å¤Ç½ÐÎϤòÀ°·Á¤¹¤ë\n" -" -z, --disassemble-zeroes µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë»þ¤Ë¥¼¥í¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÈô¤Ð¤µ¤Ê¤¤\n" -" --start-address=ADDR ADDR °Ê¾å¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤À¤±¤ò½èÍý¤¹¤ë\n" -" --stop-address=ADDR ADDR °Ê²¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤À¤±¤ò½èÍý¤¹¤ë\n" -" --prefix-addresses µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë·ë²Ì¤Î¦¤Ë´°Á´¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" --[no-]show-raw-insn µÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ëÌ¿Îá̾¤Î¦¤Ë 16 ¿Ê¿ô¥³¡¼¥É¤âɽ¼¨\n" -" --adjust-vma=OFFSET Á´¤Æ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥¢¥É¥ì¥¹¤Ë OFFSET ¤ò²Ã»»¤¹¤ë\n" -"\n" - -#: objdump.c:419 -msgid "Sections:\n" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó:\n" +"\n" +" アドレス 長さ\n" -#: objdump.c:422 -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "º÷°ú̾ ¥µ¥¤¥º VMA LMA File off Algn" +#: dwarf.c:3835 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n" -#: objdump.c:424 -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "º÷°ú̾ ¥µ¥¤¥º VMA LMA File off Algn" +#: dwarf.c:3859 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n" -#: objdump.c:428 -msgid " Flags" -msgstr " ¥Õ¥é¥°" +#: dwarf.c:3863 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " オフセット 開始 終了\n" -#: objdump.c:478 +#: dwarf.c:3884 #, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: ưŪ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n" + +#: dwarf.c:3888 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n" + +#: dwarf.c:3931 +msgid "(start == end)" +msgstr "(開始 == 終了)" + +#: dwarf.c:3933 +msgid "(start > end)" +msgstr "(開始 > 終了)" + +#: dwarf.c:4185 +msgid "bad register: " +msgstr "間違ったレジスタ: " + +#: dwarf.c:4188 +#, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "%s セクションの内容:\n" -#: objdump.c:494 +#: dwarf.c:4962 #, c-format -msgid "%s: No dynamic symbols" -msgstr "%s: ưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4964 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4989 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n" + +#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: エラー: " + +#: dwarf.c:5042 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: 警告: " + +#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n" + +#: elfedit.c:243 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: ELF ファイルではありません - 開始にあるマジックバイトが異なります\n" + +#: elfedit.c:251 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: サポートされない EI_VERSION です: %d は %d ではありません\n" + +#: elfedit.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n" + +#: elfedit.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: 一致しない e_machine です: %d は %d ではありません\n" + +#: elfedit.c:289 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: 一致しない e_type です: %d は %d ではありません\n" + +#: elfedit.c:300 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: 一致しない EI_OSABI です: %d は %d ではありません\n" + +#: elfedit.c:333 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: ELF ヘッダの更新に失敗しました: %s\n" + +#: elfedit.c:366 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "サポートされない EI_CLASS です: %d\n" + +#: elfedit.c:399 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:440 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: ELF ヘッダの読み込みに失敗しました\n" + +#: elfedit.c:447 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n" + +#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978 +#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960 +#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508 +#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385 +#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529 +#: readelf.c:12891 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "メモリが足りません\n" + +#: elfedit.c:543 readelf.c:12581 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n" + +#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858 +#: readelf.c:13026 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n" + +#: elfedit.c:568 readelf.c:12691 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: 書庫シンボル表のスキップに失敗しました\n" + +#: elfedit.c:579 readelf.c:12702 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: 書庫索引の後に続く書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n" + +#: elfedit.c:594 readelf.c:12718 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: elfedit.c:602 readelf.c:12726 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:734 readelf.c:12852 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n" + +#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n" + +#: elfedit.c:836 readelf.c:13018 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n" + +#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n" + +#: elfedit.c:896 elfedit.c:988 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "入力ファイル '%s' が読み込み可能ではありません\n" + +#: elfedit.c:920 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n" + +#: elfedit.c:959 readelf.c:13134 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n" + +#: elfedit.c:961 readelf.c:13136 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "" + +#: elfedit.c:968 readelf.c:13143 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n" + +#: elfedit.c:994 readelf.c:13156 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n" + +#: elfedit.c:1052 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "不明な OSABI です: %s\n" + +#: elfedit.c:1071 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "不明なマシン型です: %s\n" + +#: elfedit.c:1089 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "不明なマシン型です: %d\n" + +#: elfedit.c:1108 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "不明な型です: %s\n" + +#: elfedit.c:1139 +#, c-format +msgid "Usage: %s elffile(s)\n" +msgstr "使用法: %s elffile(s)\n" + +#: elfedit.c:1141 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr "ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n" + +#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " オプション:\n" + +#: elfedit.c:1143 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach Set input machine type to \n" +" --output-mach Set output machine type to \n" +" --input-type Set input file type to \n" +" --output-type Set output file type to \n" +" --input-osabi Set input OSABI to \n" +" --output-osabi Set output OSABI to \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach 入力のマシン型を に設定する\n" +" --output-mach 出力のマシン型を に設定する\n" +" --input-type 入力のファイル型を に設定する\n" +" --output-type 出力のマシン型を に設定する\n" +" --input-osabi 入力の OSABI を に設定する\n" +" --output-osabi 出力の OSABI を に設定する\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" -v --version %s のバージョン情報を表示する\n" + +#: emul_aix.c:43 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32 ビットの小さな書庫を作成する\n" + +#: emul_aix.c:44 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - 32 および 64 ビットオブジェクトを受容する\n" + +#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129 +#, c-format +msgid "target `%s' ignored." +msgstr "ターゲット `%s' は無視されました。" + +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています" + +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "無効な番号" + +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "無効な文字列長" + +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "式スタックがオーバーフローしました" + +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です" + +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "不明なセクションです" + +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "式スタックがアンダーフローしました" + +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "式スタックが一致しません" + +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "不明な組み込み型です" + +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません" + +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "予期しない番号です" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "予期しないレコード型です" + +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています" + +#: ieee.c:1208 +msgid "unknown BB type" +msgstr "不明な BB 型です" + +#: ieee.c:1217 +msgid "stack overflow" +msgstr "スタックがオーバーフローしました" + +#: ieee.c:1240 +msgid "stack underflow" +msgstr "スタックがアンダーフローしました" + +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 +msgid "illegal variable index" +msgstr "変数インデックスが不正です" + +#: ieee.c:1400 +msgid "illegal type index" +msgstr "型インデックスが不正です" + +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 +msgid "unknown TY code" +msgstr "不明な TY コードです" + +#: ieee.c:1429 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "TY に未定義の変数があります" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1841 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません" + +#: ieee.c:1889 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "" + +#: ieee.c:2158 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "ATN に未定義の変数があります" + +#: ieee.c:2201 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "不明な ATN 型です" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2323 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "サポートされていない ATN11 です" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2350 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "サポートされていない ATN12 です" + +#: ieee.c:2410 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります" + +#: ieee.c:2423 +msgid "bad misc record" +msgstr "不正な misc レコードです" + +#: ieee.c:2464 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "認識できない C++ misc レコードです" + +#: ieee.c:2579 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "未定義の C++ オブジェクトです" + +#: ieee.c:2613 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です" + +#: ieee.c:2659 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません" + +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません" + +#: ieee.c:2690 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません" + +#: ieee.c:2797 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません" + +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "不明な C++ 可視性です" + +#: ieee.c:2872 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります" + +#: ieee.c:2964 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります" + +#: ieee.c:2974 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません" + +#: ieee.c:3013 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "C++ static virtual メソッドです" + +#: ieee.c:3108 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません" + +#: ieee.c:3147 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません" + +#: ieee.c:3216 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません" + +#: ieee.c:3256 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "認識できない C++ デフォルト型です" + +#: ieee.c:3287 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "参照パラメタがポインタではありません" + +#: ieee.c:3370 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "認識できない C++ 参照型です" + +#: ieee.c:3452 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "C++ 参照が見つかりません" + +#: ieee.c:3460 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "C++ 参照がポインタではありません" + +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 +msgid "missing required ASN" +msgstr "要求された ASN を欠いています" + +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "要求された ATN65 を欠いています" + +#: ieee.c:3543 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "ATN65 レコードが不正です" + +#: ieee.c:4171 +#, c-format +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x" + +#: ieee.c:4215 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n" + +#: ieee.c:5210 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n" + +#: ieee.c:5244 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n" + +#: ieee.c:5278 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n" + +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "重複したシンボルがキーワードシンボルに入れられました。" + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません" + +#: nlmconv.c:320 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました" + +#: nlmconv.c:329 +msgid "no input file" +msgstr "入力ファイルがありません" + +#: nlmconv.c:359 +msgid "no name for output file" +msgstr "出力ファイル用の名前がありません" + +#: nlmconv.c:373 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません" + +#: nlmconv.c:403 +msgid "make .bss section" +msgstr ".bss セクションの作成" + +#: nlmconv.c:413 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr ".nlmsections セクションの作成" + +#: nlmconv.c:441 +msgid "set .bss vma" +msgstr ".bss vma を設定" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .data size" +msgstr ".data size を設定" + +#: nlmconv.c:628 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません" + +#: nlmconv.c:648 +msgid "set start address" +msgstr "開始アドレスを設定" + +#: nlmconv.c:697 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません" + +#: nlmconv.c:699 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません" + +#: nlmconv.c:701 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません" + +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "カスタムセクション" + +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "ヘルプセクション" + +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "メッセージセクション" + +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "モジュールセクション" + +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "rpc セクション" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません" + +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "共有セクション" + +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません" + +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: 読込み: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください" + +#: nlmconv.c:1100 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" + +#: nlmconv.c:1101 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n" + +#: nlmconv.c:1102 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +"オプションは以下の通りです:\n" +" -I --input-target= 入力バイナリ形式を設定する\n" +" -O --output-target= 出力バイナリ形式を設定する\n" +" -T --header-file= for NLM ヘッダ情報のために を読み込む\n" +" -l --linker= リンクのために を使用する\n" +" -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n" +" @ からオプションを読み込む\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" + +#: nlmconv.c:1143 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "make セクション" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "セクションサイズを設定" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "セクション配列を設定" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "セクションフラグを設定" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr ".nlmsections サイズを設定" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr ".nlmsection の内容を設定" + +#: nlmconv.c:1795 +msgid "stub section sizes" +msgstr "スタブセクションサイズ" + +#: nlmconv.c:1842 +msgid "writing stub" +msgstr "スタブの書込み中" + +#: nlmconv.c:1926 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません" + +#: nlmconv.c:1990 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました" + +#: nlmconv.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: " + +#: nlmconv.c:2132 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "%s の実行に失敗しました" + +#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] [file(s)]\n" + +#: nm.c:226 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " [file(s)] に含まれるシンボルを一覧表示します (デフォルトは a.out)。\n" + +#: nm.c:227 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +msgstr "" +"オプション:\n" +" -a, --debug-syms デバッグ用のみのシンボルを表示する\n" +" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイルの名前を表示する\n" +" -B --format=bsd と同様\n" +" -C, --demangle[=STYLE] 下位レベルのシンボル名を利用者レベルのシンボル名にデコードする\n" +" STYLE を指定する場合は `auto' (デフォルト),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" または `gnat'\n" +" --no-demangle 下位レベルのシンボルを名前復元 (demangle) しない\n" +" -D, --dynamic 通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示する\n" +" --defined-only 定義済みのシンボルのみ表示する\n" +" -e (無視される)\n" +" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT にする。FORMAT は `bsd',\n" +" `sysv' または `posix'。 デフォルトは `bsd'\n" +" -g, --extern-only 外部シンボルのみ表示する\n" +" -l, --line-numbers 各シンボルに対してファイル名と行番号を探すために\n" +" デバッグ情報を使用する\n" +" -n, --numeric-sort シンボルをアドレスで数値的にソートする\n" +" -o -A と同様\n" +" -p, --no-sort シンボルをソートしない\n" +" -P, --portability --format=posix と同様\n" +" -r, --reverse-sort ソートの順番を逆にする\n" + +#: nm.c:250 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin NAME 指定したプラグインを読み込む\n" + +#: nm.c:253 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +" -S, --print-size 定義されたシンボルのサイズを表示する\n" +" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボルの索引を含める\n" +" --size-sort シンボルをサイズでソートする\n" +" --special-syms 出力に特殊なシンボルを含める\n" +" --synthetic 合成したシンボルも表示する\n" +" -t, --radix=RADIX シンボルの値を表示する際に基数 RADIX を使用する\n" +" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n" +" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみ表示する\n" +" -X 32_64 (無視される)\n" +" @FILE オプションを FILE から読み込む\n" +" -h, --help この情報を表示する\n" +" -V, --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" +"\n" + +#: nm.c:301 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: 無効な基数です" + +#: nm.c:325 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: 無効な出力形式です" + +#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<プロセッサ固有>: %d" + +#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<不明>: %d" + +#: nm.c:390 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"書庫索引:\n" + +#: nm.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s からの未定義シンボル:\n" +"\n" + +#: nm.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s からのシンボル:\n" +"\n" + +#: nm.c:1255 nm.c:1306 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n" +"\n" + +#: nm.c:1258 nm.c:1309 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n" +"\n" + +#: nm.c:1302 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s[%s] からの未定義シンボル:\n" +"\n" + +#: nm.c:1304 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s[%s] からのシンボル:\n" +"\n" + +#: nm.c:1396 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)" + +#: nm.c:1624 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "-X 32_64 のみサポートされています" + +#: nm.c:1653 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。" + +#: nm.c:1654 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。" + +#: nm.c:1682 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "データサイズ %ld" + +#: objcopy.c:473 srconv.c:1731 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" + +#: objcopy.c:474 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " バイナリファイルをコピーします。場合によっては処理中に形式を変換します。\n" + +#: objcopy.c:476 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set output arch, when input is arch-less\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -I --input-target 入力ファイルの形式を であると仮定する\n" +" -O --output-target 出力ファイルを形式 で作成する\n" +" -B --binary-architecture 入力のアーキテクチャが無い場合に出力アーキテクチャを\n" +" arch に設定する\n" +" -F --target 入出力の形式を に設定する\n" +" --debugging デバッグ情報を変換する (可能な場合)\n" +" -p --preserve-dates 更新/アクセス日時を出力にコピーする\n" +" -j --only-section 出力にセクション のみをコピーする\n" +" --add-gnu-debuglink= にリンクしているときにセクション\n" +" .gnu_debuglink を加える\n" +" -R --remove-section 出力からセクション を削除する\n" +" -S --strip-all 全てのシンボルおよび再配置情報を削除する\n" +" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルおよびセクションを削除する\n" +" --strip-unneeded 再配置に必要でない全てのシンボルを削除する\n" +" -N --strip-symbol シンボル をコピーしない\n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" 再配置に必要でない限りシンボル を\n" +" コピーしない\n" +" --only-keep-debug デバッグ情報以外を取り除く\n" +" --extract-symbol セクションの中身を削除するが、シンボルは保持する\n" +" -K --keep-symbol シンボル を取り除かない\n" +" --keep-file-symbols ファイルに関するシンボルを取り除かない\n" +" --localize-hidden 全ての ELF 隠されたシンボルを局所にする\n" +" -L --localize-symbol シンボル を強制的に局所と印を付ける\n" +" --globalize-symbol シンボル を強制的に大域と印を付ける\n" +" -G --keep-global-symbol を除く全てのシンボルを局所にする\n" +" -W --weaken-symbol シンボル を強制的に weak と印を付ける\n" +" --weaken 全てのグローバルシンボルを強制的に weak と印を付ける\n" +" -w --wildcard シンボル比較でワイルドカードの使用を許可する\n" +" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを削除する\n" +" -X --discard-locals コンパイラが作成したシンボルを全て削除する\n" +" -i --interleave [] Only copy N out of every bytes\n" +" --interleave-width Set N for --interleave\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill セクション間の隙間を で埋める\n" +" --pad-to 最後のセクションをアドレス になるまで間を埋める\n" +" --set-start 開始アドレスを に設定する\n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" 開始アドレスに を加える\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" LMA, VMA および開始アドレスに を加える\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" セクション のプロパティを に設定する\n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --rename-section =[,] セクション名を から に変更する\n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を削除する\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" +" --redefine-sym = シンボル名 を として再定義する\n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols にリストされた全てのシンボルに対し -N を行う\n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" にリストされた全てのシンボルに対し\n" +" --strip-unneeded-symbol を行う\n" +" --keep-symbols にリストされた全てのシンボルに対し -K を行う\n" +" --localize-symbols にリストされた全てのシンボルに対し -L を行う\n" +" --globalize-symbols にリストされた全てのシンボルに対し \n" +" --globalize-symbol を行う\n" +" --keep-global-symbols にリストされた全てのシンボルに対し -G を行う\n" +" --weaken-symbols にリストされた全てのシンボルに対し -W を行う\n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" +" --writable-text 出力のテキストを書き込み可能にする\n" +" --readonly-text 出力のテキストを保護にする\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base
Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" PE 子システムを [& ] に設定する\n" +" --compress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを圧縮する\n" +" --decompress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを伸張する\n" +" -v --verbose 全ての修正されたオブジェクトファイルを一覧表示する\n" +" @ オプションを から読み込む\n" +" -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n" +" を一覧表示する\n" + +#: objcopy.c:583 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "使用法: %s in-file(s)\n" + +#: objcopy.c:584 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n" + +#: objcopy.c:586 +#, c-format +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" + +#: objcopy.c:659 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません" + +#: objcopy.c:660 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "サポートされるフラグ: %s" + +#: objcopy.c:761 +#, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "'%s' を開けません: %s" + +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread(3) が失敗しました" + +#: objcopy.c:837 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1128 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません" + +#: objcopy.c:1211 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です" + +#: objcopy.c:1215 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです" + +#: objcopy.c:1243 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)" + +#: objcopy.c:1321 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: 行末にごみが存在します" + +#: objcopy.c:1324 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません" + +#: objcopy.c:1334 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です" + +#: objcopy.c:1360 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました" + +#: objcopy.c:1372 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n" + +#: objcopy.c:1427 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません" + +#: objcopy.c:1436 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n" + +#: objcopy.c:1485 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。" + +#: objcopy.c:1493 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません" + +#: objcopy.c:1496 +#, c-format +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません" + +#: objcopy.c:1559 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)" + +#: objcopy.c:1618 +#, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "セクション '%s' を追加できません" + +#: objcopy.c:1632 +#, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "セクション `%s' を作成できません" + +#: objcopy.c:1678 +#, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません" + +#: objcopy.c:1771 +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "セクション後の隙間を埋められません" + +#: objcopy.c:1795 +msgid "can't add padding" +msgstr "隙間詰めを追加できません" + +#: objcopy.c:1886 +#, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません" + +#: objcopy.c:1949 +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata" + +#: objcopy.c:1960 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1964 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1968 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "代替の値を無視しています" + +#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035 +#, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)" + +#: objcopy.c:2096 +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "ファイルの形式を認識できません" + +#: objcopy.c:2194 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です" + +#: objcopy.c:2338 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています" + +#: objcopy.c:2389 +msgid "error in private header data" +msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります" + +#: objcopy.c:2467 +msgid "failed to create output section" +msgstr "出力セクションの作成に失敗しました" + +#: objcopy.c:2481 +msgid "failed to set size" +msgstr "サイズの設定に失敗しました" + +#: objcopy.c:2495 +msgid "failed to set vma" +msgstr "vma の設定に失敗しました" + +#: objcopy.c:2520 +msgid "failed to set alignment" +msgstr "整列の設定に失敗しました" + +#: objcopy.c:2554 +msgid "failed to copy private data" +msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました" + +#: objcopy.c:2636 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "再配置数が負の値です" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2697 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません" + +#: objcopy.c:2883 +msgid "can't create debugging section" +msgstr "デバッグセクションを作成できません" + +#: objcopy.c:2896 +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません" + +#: objcopy.c:2904 +#, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません" + +#: objcopy.c:3046 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました" + +#: objcopy.c:3118 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります" + +#: objcopy.c:3148 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "不明な PE 子システム: %s" + +#: objcopy.c:3209 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "バイト数は非負でなければなりません" + +#: objcopy.c:3215 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "アーキテクチャ %s は不明です" + +#: objcopy.c:3223 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "interleave は正の数値でなければいけません" + +#: objcopy.c:3232 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません" + +#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました" + +#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602 +#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "%s 用としては不正な形式です" + +#: objcopy.c:3371 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "開くことができません: %s: %s" + +#: objcopy.c:3516 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます" + +#: objcopy.c:3677 +#, c-format +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3695 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3740 +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3743 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3758 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です" + +#: objcopy.c:3764 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です" + +#: objcopy.c:3789 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です" + +#: objcopy.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です" + +#: objcopy.c:3824 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません" + +#: objcopy.c:3827 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません" + +#: objcopy.c:3830 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3857 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s" + +#: objcopy.c:3888 +#, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s" + +#: objcopy.c:3901 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s" + +#: objcopy.c:3912 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)" + +#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません" + +#: objdump.c:190 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "使用法: %s \n" + +#: objdump.c:191 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr " オブジェクトファイル の情報を表示する\n" + +#: objdump.c:192 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n" + +#: objdump.c:193 +#, c-format +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n" +" -f, --file-headers 全てのファイルヘッダの内容を表示する\n" +" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダの内容を表示する\n" +" -h, --[section-]headers セクションヘッダの中身を表示する\n" +" -x, --all-headers 全てのヘッダの中身を表示する\n" +" -d, --disassemble 実行可能セクションのアセンブラを表示する\n" +" -D, --disassemble-all 全てのセクションのアセンブラを表示する\n" +" -S, --source 逆アセンブル結果にソースコードを混ぜて表示する\n" +" -s, --full-contents 要求された全てのセクションの完全な内容を表示する\n" +" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示する\n" +" -e, --debugging-tags ctags 形式を使用してデバッグ情報を表示する\n" +" -G, --stabs ファイル内の全てのスタブ情報を (生の形式で) 表示する\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" ファイルの DWARF 情報を表示する\n" +" -t, --syms シンボル表の内容を表示する\n" +" -T, --dynamic-syms 動的シンボル表の内容を表示する\n" +" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n" +" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n" +" @ オプションを から読み込む\n" +" -v, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n" +" -i, --info サポートされているオブジェクト形式とアーキテクチャを\n" +" 表示する\n" +" -H, --help この情報を表示する\n" + +#: objdump.c:222 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" 以下のスイッチはオプションです:\n" + +#: objdump.c:223 +#, c-format +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAME ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME と指定する\n" +" -m, --architecture=MACHINE ターゲットのアーキテクチャを MACHINE と指定する\n" +" -j, --section=NAME セクション NAME に関する情報のみを表示する\n" +" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラにテキスト OPT を渡す\n" +" -EB --endian=big ビッグエンディアンと見なして逆アセンブルする\n" +" -EL --endian=little リトルエンディアンと見なして逆アセンブルする\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR ソースファイルの検索リストにディレクトリ DIR を加える\n" +" -l, --line-numbers 出力にファイル名と行番号を含める\n" +" -F, --file-offsets 情報を表示するときにファイルオフセットを含める\n" +" -C, --demangle[=STYLE] 名前変形 (mangle)/前処理されたシンボルをデコードする\n" +" STYLE はを指定する場合は `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" または `gnat'\n" +" -w, --wide 80列以上で出力を書式整形する\n" +" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時に 0 のみのブロックをスキップしない\n" +" --start-address=ADDR アドレスが ADDR 以上のデータのみ処理する\n" +" --stop-address=ADDR アドレスが ADDR 以下のデータのみ処理する\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms シンボルダンプ時に特殊シンボルを含める\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" +"\n" + +#: objdump.c:396 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません" + +#: objdump.c:500 +#, c-format +msgid "Sections:\n" +msgstr "セクション:\n" + +#: objdump.c:503 objdump.c:507 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" + +#: objdump.c:509 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" + +#: objdump.c:513 +#, c-format +msgid " Flags" +msgstr " フラグ" + +#: objdump.c:515 +#, c-format +msgid " Pg" +msgstr " Pg" + +#: objdump.c:558 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません" + +#: objdump.c:984 objdump.c:1008 +#, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)" + +#: objdump.c:1634 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "" + +#: objdump.c:1939 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション %s の逆アセンブル:\n" + +#: objdump.c:2115 +#, c-format +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "与えられたマシン %s を使用できません" + +#: objdump.c:2134 +#, c-format +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n" + +#: objdump.c:2214 objdump.c:2237 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' の内容を取得できません。\n" + +#: objdump.c:2378 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"%s セクションがありません\n" +"\n" + +#: objdump.c:2387 +#, c-format +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s" + +#: objdump.c:2431 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s セクションの内容:\n" +"\n" + +#: objdump.c:2562 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "アーキテクチャ: %s, " + +#: objdump.c:2565 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "フラグ 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2579 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"開始アドレス 0x" + +#: objdump.c:2642 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "セクション %s の内容:" + +#: objdump.c:2644 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)" + +#: objdump.c:2650 +msgid "Reading section failed" +msgstr "セクションの読み込みに失敗しました" + +#: objdump.c:2753 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "シンボルがありません\n" + +#: objdump.c:2760 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n" + +#: objdump.c:2763 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n" + +#: objdump.c:3043 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ファイル形式 %s\n" + +#: objdump.c:3101 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました" + +#: objdump.c:3205 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "書庫 %s 内:\n" + +#: objdump.c:3316 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません" + +#: objdump.c:3321 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません" + +#: objdump.c:3333 +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "" + +#: objdump.c:3338 +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません" + +#: objdump.c:3347 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "-E のオプションを認識できません" + +#: objdump.c:3358 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません" + +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n" + +#: rdcoff.c:198 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x" + +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s" + +#: rdcoff.c:786 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります" + +#: rdcoff.c:836 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n" + +#: rddbg.c:88 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません" + +#: rddbg.c:402 +#, c-format +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n" + +#: readelf.c:268 +msgid "" +msgstr "<無し>" + +#: readelf.c:269 +msgid "" +msgstr "<名前無し>" + +#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912 +#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860 +#: readelf.c:11863 +msgid "" +msgstr "<破損>" + +#: readelf.c:308 +#, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n" + +#: readelf.c:323 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:333 +#, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n" + +#: readelf.c:697 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n" + +#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845 +msgid "relocs" +msgstr "再配置" + +#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856 +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n" + +#: readelf.c:961 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" + +#: readelf.c:963 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" + +#: readelf.c:968 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" + +#: readelf.c:970 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" + +#: readelf.c:978 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" + +#: readelf.c:980 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" + +#: readelf.c:985 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" + +#: readelf.c:987 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" + +#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456 +#, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "認識できません: %-7lx" + +#: readelf.c:1316 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<不明な加数: %lx>" + +#: readelf.c:1323 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx" + +#: readelf.c:1406 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<文字列表索引: %3ld>" + +#: readelf.c:1408 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>" + +#: readelf.c:1801 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "プロセッサ固有: %lx" + +#: readelf.c:1825 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx" + +#: readelf.c:1829 readelf.c:2875 +#, c-format +msgid ": %lx" +msgstr "<不明>: %lx" + +#: readelf.c:1842 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (無し)" + +#: readelf.c:1843 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (再配置可能ファイル)" + +#: readelf.c:1844 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (実行可能ファイル)" + +#: readelf.c:1845 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)" + +#: readelf.c:1846 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (コアファイル)" + +#: readelf.c:1850 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "プロセッサ固有: (%x)" + +#: readelf.c:1852 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "OS 固有: (%x)" + +#: readelf.c:1854 readelf.c:3122 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "<不明>: %x" + +#: readelf.c:1866 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: readelf.c:2034 +#, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr "<不明>: 0x%x" + +#: readelf.c:2220 +msgid ", " +msgstr ", <不明>" + +#: readelf.c:2291 readelf.c:7145 +msgid "unknown" +msgstr "不明" + +#: readelf.c:2292 +#, fuzzy +msgid "unknown mac" +msgstr "不明なセクションです" + +#: readelf.c:2356 +msgid ", relocatable" +msgstr ", 再配置可能" + +#: readelf.c:2359 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", 再配置可能ライブラリ" + +#: readelf.c:2382 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種" + +#: readelf.c:2438 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", 不明な CPU" + +#: readelf.c:2453 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", 不明な ABI" + +#: readelf.c:2473 readelf.c:2507 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", 不明な ISA" + +#: readelf.c:2680 +msgid "Standalone App" +msgstr "" + +#: readelf.c:2689 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "" + +#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<不明: %x>" + +#: readelf.c:3172 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "使用法: readelf elf-file(s)\n" + +#: readelf.c:3173 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n" + +#: readelf.c:3174 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +" オプション:\n" +" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n" +" -h --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n" +" -l --program-headers プログラムヘッダを表示する\n" +" --segments --program-headers の別名\n" +" -S --section-headers セクションのヘッダを表示する\n" +" --sections --section-headers の別名\n" +" -g --section-groups セクショングループを表示する\n" +" -t --section-details セクション詳細を表示する\n" +" -e --headers -h -l -S と同様\n" +" -s --syms シンボル表を表示する\n" +" --symbols --syms の別名\n" +" --dyn-syms 動的シンボル表を表示する\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs 再配置を表示する (存在する場合)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic 動的セクションを表示する (存在する場合)\n" +" -V --version-info バージョンセクションを表示する (存在する場合)\n" +" -A --arch-specific アーキテクチャ固有情報を表示する (ある物全て)\n" +" -c --archive-index 書庫のシンボル/ファイル索引を表示する\n" +" -D --use-dynamic シンボルを表示するときに動的セクション情報を使用する\n" +" -x --hex-dump=\n" +" バイトとしてセクション の内容をダンプする\n" +" -p --string-dump=\n" +" 文字列としてセクション の内容を表示する\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" 再配置したバイトとしてセクション の内容を表示する\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] または\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n" + +#: readelf.c:3207 +#, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=\n" +" セクション の内容を逆アセンブルする\n" + +#: readelf.c:3211 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide 出力幅が 80 文字を超えることを許可する\n" +" @ オプションを から読み込む\n" +" -H --help この情報を表示する\n" +" -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n" + +#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224 +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" + +#: readelf.c:3431 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "無効なオプション '-%c'\n" + +#: readelf.c:3446 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "行なうべき事はありません。\n" + +#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730 +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: readelf.c:3475 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2 の補数、リトルエンディアン" + +#: readelf.c:3476 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン" + +#: readelf.c:3494 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n" + +#: readelf.c:3504 +#, c-format +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF ヘッダ:\n" + +#: readelf.c:3505 +#, c-format +msgid " Magic: " +msgstr " マジック: " + +#: readelf.c:3509 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " クラス: %s\n" + +#: readelf.c:3511 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " データ: %s\n" + +#: readelf.c:3513 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " バージョン: %d %s\n" + +#: readelf.c:3518 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<不明: %lx>" + +#: readelf.c:3520 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:3522 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " ABI バージョン: %d\n" + +#: readelf.c:3524 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " 型: %s\n" + +#: readelf.c:3526 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " マシン: %s\n" + +#: readelf.c:3528 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " バージョン: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:3531 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " エントリポイントアドレス: " + +#: readelf.c:3533 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" プログラムの開始ヘッダ: " + +#: readelf.c:3535 +#, c-format +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (バイト)\n" +" セクションヘッダ始点: " + +#: readelf.c:3537 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (バイト)\n" + +#: readelf.c:3539 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:3542 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n" + +#: readelf.c:3544 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n" + +#: readelf.c:3546 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " プログラムヘッダ数: %ld" + +#: readelf.c:3551 +#, c-format +msgid " (%ld)" +msgstr " (%ld)" + +#: readelf.c:3553 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n" + +#: readelf.c:3555 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld" + +#: readelf.c:3560 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld" + +#: readelf.c:3567 +#, c-format +msgid " " +msgstr " <破損: 範囲外>" + +#: readelf.c:3601 readelf.c:3635 +msgid "program headers" +msgstr "プログラムヘッダ" + +#: readelf.c:3701 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n" + +#: readelf.c:3707 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Elf ファイルタイプは %s です\n" + +#: readelf.c:3708 +#, c-format +msgid "Entry point " +msgstr "エントリポイント " + +#: readelf.c:3710 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット " + +#: readelf.c:3722 readelf.c:3724 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"プログラムヘッダ:\n" + +#: readelf.c:3728 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" + +#: readelf.c:3731 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" + +#: readelf.c:3735 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n" + +#: readelf.c:3737 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ アライン\n" + +#: readelf.c:3830 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "複数の動的セグメント\n" + +#: readelf.c:3849 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n" + +#: readelf.c:3864 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n" + +#: readelf.c:3867 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n" + +#: readelf.c:3875 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n" + +#: readelf.c:3882 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n" + +#: readelf.c:3886 +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n" + +#: readelf.c:3889 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]" + +#: readelf.c:3901 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" セグメントマッピングへのセクション:\n" + +#: readelf.c:3902 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " セグメントセクション...\n" + +#: readelf.c:3938 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n" + +#: readelf.c:3954 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n" + +#: readelf.c:3969 readelf.c:4012 +msgid "section headers" +msgstr "セクションヘッダ" + +#: readelf.c:4059 readelf.c:4134 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize が 0 です\n" + +#: readelf.c:4067 readelf.c:4142 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "無効な sh_entsize です\n" + +#: readelf.c:4072 readelf.c:4147 +msgid "symbols" +msgstr "シンボル" + +#: readelf.c:4084 readelf.c:4159 +msgid "symtab shndx" +msgstr "" + +#: readelf.c:4419 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4440 readelf.c:4920 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルにはセクションがありません。\n" + +#: readelf.c:4446 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173 +#: readelf.c:6754 readelf.c:8843 +msgid "string table" +msgstr "文字列表" + +#: readelf.c:4534 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" + +#: readelf.c:4554 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n" -#: objdump.c:1197 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: readelf.c:4567 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n" -#: objdump.c:1616 -#, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥Þ¥·¥ó %s ¤ò»È¤¨¤Þ¤»¤ó" +#: readelf.c:4573 +msgid "dynamic strings" +msgstr "動的文字列" -#: objdump.c:1634 -#, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "%s ¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ãÍѤˤϵե¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:4580 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "" -#: objdump.c:1716 +#: readelf.c:4648 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎµÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë:\n" +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"セクションヘッダ:\n" -#: objdump.c:1890 +#: readelf.c:4650 #, c-format -msgid "No %s section present\n\n" -msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n\n" +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"セクションヘッダ:\n" -#: objdump.c:1897 +#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678 #, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s ¤Ë¤Ï %s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr "" -#: objdump.c:1911 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó (%s) Æɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +#: readelf.c:4657 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: objdump.c:1923 +#: readelf.c:4661 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó (%s) Æɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n" +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: objdump.c:1966 -#, c-format -msgid "Contents of %s section:\n\n" -msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍÆ:\n\n" +#: readelf.c:4668 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: objdump.c:2066 -#, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã: %s, " +#: readelf.c:4672 +#, fuzzy, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: objdump.c:2069 -#, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "¥Õ¥é¥° 0x%08x:\n" +#: readelf.c:4679 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n" -#: objdump.c:2082 -msgid "\nstart address 0x" -msgstr "\n³«»Ï¥¢¥É¥ì¥¹ 0x" +#: readelf.c:4680 +#, fuzzy, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n" -#: objdump.c:2114 +#: readelf.c:4684 #, c-format -msgid "\n%s: file format %s\n" -msgstr "\n%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼° %s\n" +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n" -#: objdump.c:2156 +#: readelf.c:4685 #, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤Î½ÐÎϤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿" +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n" -#: objdump.c:2233 +#: readelf.c:4690 #, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "½ñ¸Ë %s Æâ:\n" +msgid " Flags\n" +msgstr " フラグ\n" -#: objdump.c:2285 +#: readelf.c:4769 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÆâÍÆ:\n" +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n" -#: objdump.c:2798 +#: readelf.c:4868 #, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD ¥Ø¥Ã¥À¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s\n" - -#: objdump.c:2882 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "-E ¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"フラグのキー:\n" +" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n" +" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" +" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" -#: objdump.c:2893 +#: readelf.c:4873 #, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "--endian ¥¿¥¤¥× `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"フラグのキー:\n" +" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n" +" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" +" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" -#: rdcoff.c:205 +#: readelf.c:4895 #, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥¤¥×¥³¡¼¥É 0x%x" +msgid "[: 0x%x] " +msgstr "[<不明>: 0x%x] " -#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730 -#, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +#: readelf.c:4927 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n" -#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750 +#: readelf.c:4951 #, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルにはセクショングループがありません。\n" -#: rdcoff.c:817 +#: readelf.c:4988 #, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: Á°Êý¤Ë´Ø¿ô¤¬¤Ê¤¤ .bf ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹" +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n" -#: rdcoff.c:867 +#: readelf.c:5002 #, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ .ef ¤Ç¤¹\n" +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n" -#: rddbg.c:87 +#: readelf.c:5013 #, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: ǧ¼±¤µ¤ì¤¿¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n" -#: rddbg.c:410 -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "¥¨¥é¡¼¤ÎľÁ°¤Î¥¹¥¿¥Ö¥¨¥ó¥È¥ê:\n" +#: readelf.c:5052 +msgid "section data" +msgstr "セクションデータ" -#: readelf.c:260 +#: readelf.c:5061 #, c-format -msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" -msgstr "%s ¤Î»ÏÅÀ¤Ø seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(%x)\n" +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n" -#: readelf.c:268 +#: readelf.c:5064 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" -msgstr "%d ¥Ð¥¤¥È¤Î¥á¥â¥ê³ÎÊݤ¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)\n" +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [索引] 名前\n" -#: readelf.c:274 +#: readelf.c:5078 #, c-format -msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" -msgstr "%d ¥Ð¥¤¥È¤ÎÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ (%s)\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n" -#: readelf.c:284 +#: readelf.c:5087 #, c-format -msgid "Unable to seek to %x for %s\n" -msgstr "%x ¤Ø seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n" -#: readelf.c:289 +#: readelf.c:5100 #, c-format -msgid "Unable to read data at %x for %s\n" -msgstr "%x ¤Ç¤Î¥Ç¡¼¥¿¤è¸«¹þ¤ß¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)\n" +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n" -#: readelf.c:304 readelf.c:330 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: ¥¨¥é¡¼: " +#: readelf.c:5167 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "動的セクションイメージ修正" -#: readelf.c:316 readelf.c:345 +#: readelf.c:5179 #, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: ·Ù¹ð: " +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" -#: readelf.c:395 readelf.c:533 +#: readelf.c:5182 #, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "¼è¤ê°·¤ï¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥Ç¡¼¥¿Ä¹: %d\n" +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "" -#: readelf.c:597 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "¤³¤Î¥Þ¥·¥ó¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Ç¤ÎºÆÇÛÃ֤ˤĤ¤¤Æ²ò¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:5214 +#, fuzzy +msgid "dynamic section image relas" +msgstr "rpc セクション" -#: readelf.c:637 readelf.c:666 readelf.c:698 readelf.c:726 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "ºÆÇÛÃ֥ǡ¼¥¿²òÀÏÃæ¤Ë¥á¥â¥êÉÔ­¤Ë´Ù¤ê¤Þ¤·¤¿" +#: readelf.c:5218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"イメージ再配置\n" -#: readelf.c:744 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" -msgstr " Offset ¾ðÊó ¥¿¥¤¥× ¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÃÍ ¥·¥ó¥Ü¥ë̾ Addend\n" +#: readelf.c:5220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n" -#: readelf.c:747 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset ¾ðÊó ¥¿¥¤¥× ¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÃÍ ¥·¥ó¥Ü¥ë̾\n" +#: readelf.c:5275 +msgid "dynamic string section" +msgstr "動的文字列セクション" -#: readelf.c:907 readelf.c:909 +#: readelf.c:5376 #, c-format -msgid "unrecognised: %-7lx" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %-7lx" +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n" -#: readelf.c:934 +#: readelf.c:5391 #, c-format -msgid "" -msgstr "<ʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Îº÷°ú %3ld>" +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルには動的再配置がありません。\n" -#: readelf.c:1147 +#: readelf.c:5415 #, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¸ÇÍ­: %lx" +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"再配置セクション " -#: readelf.c:1166 +#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188 #, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "¥ª¥Ú¥ì¡¼¥Æ¥£¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à¸ÇÍ­: %lx" +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" -#: readelf.c:1169 readelf.c:1677 +#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190 #, c-format -msgid ": %lx" -msgstr "<ÉÔÌÀ>: %lx" - -#: readelf.c:1183 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (̵¤·)" - -#: readelf.c:1184 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (ºÆÇÛÃÖ²Äǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë)" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:1185 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (¼Â¹Ô²Äǽ¥Õ¥¡¥¤¥ë)" +#: readelf.c:5473 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルには再配置されるものがありません。\n" -#: readelf.c:1186 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (¶¦Í­¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë)" +#: readelf.c:5611 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\t不明なバージョンです。\n" -#: readelf.c:1187 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (¥³¥¢¥Õ¥¡¥¤¥ë)" +#: readelf.c:5664 readelf.c:6037 +msgid "unwind table" +msgstr "巻き戻し (unwind) 表" -#: readelf.c:1191 +#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365 #, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¸ÇÍ­: (%x)" +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" -#: readelf.c:1193 +#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808 #, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "OS ¸ÇÍ­: (%x)" +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n" -#: readelf.c:1195 readelf.c:1281 readelf.c:1811 +#: readelf.c:5831 #, c-format -msgid ": %x" -msgstr "<ÉÔÌÀ>: %x" - -#: readelf.c:1208 -msgid "None" -msgstr "¤Ê¤·" - -#: readelf.c:1849 -msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n" -msgstr "»È¤¤Êý: readelf {¥ª¥×¥·¥ç¥ó} elf¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" - -#: readelf.c:1850 -msgid " Options are:\n" -msgstr " ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" - -#: readelf.c:1851 -msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -msgstr " -a Ëô¤Ï --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I ¤ÈƱ¤¸\n" - -#: readelf.c:1852 -msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" -msgstr " -h Ëô¤Ï --file-header ELF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" - -#: readelf.c:1853 -msgid " -l or --program-headers or --segments\n" -msgstr " -l Ëô¤Ï --program-headers Ëô¤Ï --segments\n" - -#: readelf.c:1854 -msgid " Display the program headers\n" -msgstr " ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" - -#: readelf.c:1855 -msgid " -S or --section-headers or --sections\n" -msgstr " -S Ëô¤Ï --section-headers Ëô¤Ï --sections\n" - -#: readelf.c:1856 -msgid " Display the sections' header\n" -msgstr " ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¥Ø¥Ã¥À¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" - -#: readelf.c:1857 -msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -msgstr " -e Ëô¤Ï --headers -h -l -S ¤ÈƱ¤¸\n" - -#: readelf.c:1858 -msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" -msgstr " -s Ëô¤Ï --syms Ëô¤Ï --symbols ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" -#: readelf.c:1859 -msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" -msgstr " -n Ëô¤Ï --notes ¥³¥¢ note ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:5844 +msgid "unwind info" +msgstr "巻き戻し (unwind) 情報" -#: readelf.c:1860 -msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -msgstr " -r Ëô¤Ï --relocs ºÆÇÛÃÖ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:5846 readelf.c:6187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"巻き戻し (unwind) セクション " -#: readelf.c:1861 -msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" -msgstr " -d Ëô¤Ï --dynamic ưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6296 +msgid "unwind data" +msgstr "巻き戻し (unwind) データ" -#: readelf.c:1862 -msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -msgstr " -V Ëô¤Ï --version-info ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6350 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n" -#: readelf.c:1863 -msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -msgstr " -A Ëô¤Ï --arch-specific ¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¸ÇÍ­¾ðÊ󤬤¢¤ì¤Ðɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6426 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[切り詰められたオペコード]\n" -#: readelf.c:1864 -msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -msgstr " -D Ëô¤Ï --use-dynamic ¥·¥ó¥Ü¥ëɽ¼¨¤ËưŪ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë\n" +#: readelf.c:6429 +#, c-format +msgid "0x%02x " +msgstr "0x%02x " -#: readelf.c:1865 -msgid " -x or --hex-dump=\n" -msgstr " -x <ÈÖ¹æ> Ëô¤Ï --hex-dump=<ÈÖ¹æ>\n" +#: readelf.c:6451 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr "" -#: readelf.c:1866 -msgid " Dump the contents of section \n" -msgstr " ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <ÈÖ¹æ> ¤ÎÆâÍƤò¥À¥ó¥×¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6469 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [切り詰められたデータ]\n" -#: readelf.c:1867 -msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" -msgstr " -w[liaprf] Ëô¤Ï --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" +#: readelf.c:6484 +#, c-format +msgid " [reserved compact index %d]\n" +msgstr "" -#: readelf.c:1868 -msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr " DWARF2 ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6488 +#, c-format +msgid " Compact model %d\n" +msgstr "" -#: readelf.c:1870 -msgid " -i or --instruction-dump=\n" -msgstr " -i <ÈÖ¹æ> or --instruction-dump=<ÈÖ¹æ>\n" +#: readelf.c:6515 +#, c-format +msgid " 0x%02x " +msgstr " 0x%02x " -#: readelf.c:1871 -msgid " Disassemble the contents of section \n" -msgstr " ¥»¥¯¥·¥ç¥ó <ÈÖ¹æ> ¤ÎÆâÍƤòµÕ¥¢¥»¥ó¥Ö¥ë¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6520 +#, c-format +msgid " vsp = vsp + %d" +msgstr " vsp = vsp + %d" -#: readelf.c:1873 -msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -msgstr " -I Ëô¤Ï --histogram ¥Ð¥±¥Ã¥È¥ê¥¹¥ÈŤÎÅÙ¿ôʬÉÛ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6525 +#, c-format +msgid " vsp = vsp - %d" +msgstr " vsp = vsp - %d" -#: readelf.c:1874 -msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" -msgstr " -v Ëô¤Ï --version readelf ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6531 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否" -#: readelf.c:1875 -msgid " -H or --help Display this information\n" -msgstr " -H Ëô¤Ï --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +#: readelf.c:6554 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [予約]" -#: readelf.c:1893 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î¥À¥ó¥×Ãæ¤Ë¥á¥â¥ê³ÎÊݤ¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +#: readelf.c:6556 +#, c-format +msgid " vsp = r%d" +msgstr " vsp = r%d" -#: readelf.c:2033 +#: readelf.c:6581 #, c-format -msgid "Unrecognised debug option '%s'\n" -msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgid " finish" +msgstr " 終了" -#: readelf.c:2058 +#: readelf.c:6586 #, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó '-%c' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹\n" +msgid "[Spare]" +msgstr "" -#: readelf.c:2071 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "¹Ô¤Ê¤¦¤Ù¤­»ö¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:6620 +#, c-format +msgid "vsp = vsp + %ld" +msgstr "vsp = vsp + %ld" -#: readelf.c:2084 readelf.c:2101 readelf.c:3740 -msgid "none" -msgstr "¤Ê¤·" +#: readelf.c:6627 +#, c-format +msgid "[unsupported two-byte opcode]" +msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]" -#: readelf.c:2085 -msgid "ELF32" -msgstr "ELF32" +#: readelf.c:6631 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [サポートされないオペコード]" -#: readelf.c:2086 -msgid "ELF64" -msgstr "ELF64" +#: readelf.c:6715 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n" -#: readelf.c:2088 readelf.c:2105 readelf.c:2133 +#: readelf.c:6768 #, c-format -msgid "" -msgstr "<ÉÔÌÀ: %x>" +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:2102 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "2 ¤ÎÊä¿ô¡¢¥ê¥È¥ë¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó" +#: readelf.c:6819 +#, c-format +msgid "NONE\n" +msgstr "" -#: readelf.c:2103 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "2 ¤ÎÊä¿ô¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¨¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó" +#: readelf.c:6845 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s\n" +msgstr "インターフェースバージョン: %s\n" -#: readelf.c:2118 -msgid "UNIX - System V" -msgstr "UNIX - System V" +#: readelf.c:6847 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "<破損: %ld>\n" -#: readelf.c:2119 -msgid "UNIX - HP-UX" -msgstr "UNIX - HP-UX" +#: readelf.c:6860 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s\n" +msgstr "タイムスタンプ: %s\n" -#: readelf.c:2120 -msgid "UNIX - NetBSD" -msgstr "UNIX - NetBSD" +#: readelf.c:7037 readelf.c:7083 +msgid "dynamic section" +msgstr "動的セクション" -#: readelf.c:2121 -msgid "UNIX - Linux" -msgstr "UNIX - Linux" +#: readelf.c:7161 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルには動的セクションがありません。\n" -#: readelf.c:2122 -msgid "GNU/Hurd" -msgstr "GNU/Hurd" +#: readelf.c:7199 +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n" -#: readelf.c:2123 -msgid "UNIX - Solaris" -msgstr "UNIX - Solaris" +#: readelf.c:7212 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n" -#: readelf.c:2124 -msgid "UNIX - AIX" -msgstr "UNIX - AIX" +#: readelf.c:7247 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "ファイル末尾に seek できません\n" -#: readelf.c:2125 -msgid "UNIX - IRIX" -msgstr "UNIX - IRIX" +#: readelf.c:7254 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n" -#: readelf.c:2126 -msgid "UNIX - FreeBSD" -msgstr "UNIX - FreeBSD" +#: readelf.c:7260 +msgid "dynamic string table" +msgstr "動的文字列表" -#: readelf.c:2127 -msgid "UNIX - TRU64" -msgstr "UNIX - TRU64" +#: readelf.c:7297 +msgid "symbol information" +msgstr "シンボル情報" -#: readelf.c:2128 -msgid "Novell - Modesto" -msgstr "Novell - Modesto" +#: readelf.c:7322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:2129 -msgid "UNIX - OpenBSD" -msgstr "UNIX - OpenBSD" +#: readelf.c:7325 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " タグ タイプ 名前/値\n" -#: readelf.c:2130 -msgid "Standalone App" -msgstr "Standalone App" +#: readelf.c:7361 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "補助ライブラリ" -#: readelf.c:2131 -msgid "ARM" -msgstr "ARM" +#: readelf.c:7365 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "フィルタライブラリ" -#: readelf.c:2148 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "ELF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó - »ÏÅÀ¤Ë¤¢¤ë¥Þ¥¸¥Ã¥¯Èֹ椬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n" +#: readelf.c:7369 +#, c-format +msgid "Configuration file" +msgstr "設定ファイル" -#: readelf.c:2156 -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF ¥Ø¥Ã¥À:\n" +#: readelf.c:7373 +#, c-format +msgid "Dependency audit library" +msgstr "依存関係監査ライブラリ" -#: readelf.c:2157 -msgid " Magic: " -msgstr " ¥Þ¥¸¥Ã¥¯: " +#: readelf.c:7377 +#, c-format +msgid "Audit library" +msgstr "監査ライブラリ" -#: readelf.c:2161 +#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451 #, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " ¥¯¥é¥¹: %s\n" +msgid "Flags:" +msgstr "フラグ:" -#: readelf.c:2163 +#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453 #, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " ¥Ç¡¼¥¿: %s\n" +msgid " None\n" +msgstr " 無し\n" -#: readelf.c:2165 +#: readelf.c:7574 #, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d %s\n" +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "共有ライブラリ: [%s]" -#: readelf.c:2172 +#: readelf.c:7577 #, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" +msgid " program interpreter" +msgstr " プログラムインタプリタ" -#: readelf.c:2174 +#: readelf.c:7581 #, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n" +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "ライブラリの soname: [%s]" -#: readelf.c:2176 +#: readelf.c:7585 #, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " ¥¿¥¤¥×: %s\n" +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "ライブラリの rpath: [%s]" -#: readelf.c:2178 +#: readelf.c:7589 #, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " ¥Þ¥·¥ó: %s\n" +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "ライブラリの runpath: [%s]" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:7622 #, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: 0x%lx\n" +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (バイト)\n" -#: readelf.c:2183 -msgid " Entry point address: " -msgstr " ¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È¥¢¥É¥ì¥¹: " +#: readelf.c:7652 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n" -#: readelf.c:2185 -msgid "\n Start of program headers: " -msgstr "\n ¥×¥í¥°¥é¥à¤Î³«»Ï¥Ø¥Ã¥À: " +#: readelf.c:7752 +msgid "| " +msgstr "| <不明>" -#: readelf.c:2187 +#: readelf.c:7785 +#, c-format msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" msgstr "" -" (¥Ð¥¤¥È)\n" -" ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À»ÏÅÀ: " +"\n" +"バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:2189 -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (¥Ð¥¤¥È)\n" +#: readelf.c:7788 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " アドレス: 0x" -#: readelf.c:2191 +#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046 #, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " ¥Õ¥é¥°: 0x%lx%s\n" +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n" -#: readelf.c:2194 +#: readelf.c:7798 +msgid "version definition section" +msgstr "バージョン定義セクション" + +#: readelf.c:7831 #, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " ¤³¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Î¥µ¥¤¥º: %ld (¥Ð¥¤¥È)\n" +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s" -#: readelf.c:2196 +#: readelf.c:7834 #, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¥µ¥¤¥º: %ld (¥Ð¥¤¥È)\n" +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " 索引: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:2198 +#: readelf.c:7850 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " ¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¿ô: %ld\n" +msgid "Name: %s\n" +msgstr "名前: %s\n" -#: readelf.c:2200 +#: readelf.c:7852 #, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À: %ld (¥Ð¥¤¥È)\n" +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "名前索引: %ld\n" -#: readelf.c:2202 +#: readelf.c:7874 #, c-format -msgid " Number of section headers: %ld\n" -msgstr " ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À¥µ¥¤¥º: %ld\n" +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" -#: readelf.c:2204 +#: readelf.c:7877 #, c-format -msgid " Section header string table index: %ld\n" -msgstr " ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥Àʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ëº÷°ú:%ld\n" +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n" -#: readelf.c:2289 -msgid "\nThere are no program headers in this file.\n" -msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:7882 +#, c-format +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n" -#: readelf.c:2295 +#: readelf.c:7888 #, c-format -msgid "\nElf file type is %s\n" -msgstr "\nElf ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤Ï %s ¤Ç¤¹\n" +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n" -#: readelf.c:2296 -msgid "Entry point " -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È " +#: readelf.c:7903 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:2298 +#: readelf.c:7906 #, c-format -msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset " -msgstr "\n%d ¸Ä¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À¡¢»ÏÅÀ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È " +msgid " Addr: 0x" +msgstr " アドレス: 0x" -#: readelf.c:2309 readelf.c:2485 readelf.c:2527 readelf.c:2570 readelf.c:2611 -#: readelf.c:3133 readelf.c:3174 readelf.c:3350 readelf.c:4358 readelf.c:4372 -#: readelf.c:7741 readelf.c:7781 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:7917 +msgid "version need section" +msgstr "必要バージョンセクション" + +#: readelf.c:7945 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: バージョン: %d" -#: readelf.c:2327 +#: readelf.c:7948 #, c-format -msgid "\nProgram Header%s:\n" -msgstr "\n¥×¥í¥°¥é¥à¥Ø¥Ã¥À%.0s:\n" +msgid " File: %s" +msgstr " ファイル: %s" -#: readelf.c:2331 -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " ¥¿¥¤¥× ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È ²¾ÁÛAddr ʪÍýAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +#: readelf.c:7950 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " ファイル: %lx" -#: readelf.c:2335 -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " ¥¿¥¤¥× ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È ²¾ÁÛAddr ʪÍýAddr\n" +#: readelf.c:7952 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " 個数: %d\n" -#: readelf.c:2337 -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º ¥á¥â¥ê¥µ¥¤¥º ¥Õ¥é¥° ¥¢¥é¥¤¥ó\n" +#: readelf.c:7977 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: 名前: %s" -#: readelf.c:2395 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "Ê£¿ô¤ÎưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È\n" +#: readelf.c:7980 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: 名前索引: %lx" -#: readelf.c:2403 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿Ì¾¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:7983 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n" -#: readelf.c:2410 +#: readelf.c:7995 #, c-format -msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "\n [Í׵ᤵ¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿: %s]" - -#: readelf.c:2428 -msgid "\n Section to Segment mapping:\n" -msgstr "\n ¥»¥°¥á¥ó¥È¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°¤Ø¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó:\n" +msgid " Version need aux past end of section\n" +msgstr "" -#: readelf.c:2429 -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " ¥»¥°¥á¥ó¥È¥»¥¯¥·¥ç¥ó...\n" +#: readelf.c:8000 +#, c-format +msgid " Version need past end of section\n" +msgstr "" -#: readelf.c:2693 -msgid "\nThere are no sections in this file.\n" -msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:8037 +msgid "version string table" +msgstr "バージョン文字列表" -#: readelf.c:2699 +#: readelf.c:8041 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "%d ¸Ä¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À¡¢»ÏÅÀ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:2739 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¤ÎưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n" +#: readelf.c:8044 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " アドレス: " -#: readelf.c:2752 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Ê£¿ô¤ÎưŪʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n" +#: readelf.c:8055 +msgid "version symbol data" +msgstr "バージョンシンボルデータ" -#: readelf.c:2786 -#, c-format -msgid "\nSection Header%s:\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Ø¥Ã¥À%.0s:\n" +#: readelf.c:8082 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*局 所*) " -#: readelf.c:2790 -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [ÈÖ] ̾Á° ¥¿¥¤¥× ¥¢¥É¥ì¥¹ Off ¥µ¥¤¥º ES Flg Lk Inf Al\n" +#: readelf.c:8086 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*大 域*) " -#: readelf.c:2793 -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [ÈÖ] ̾Á° ¥¿¥¤¥× ¥¢¥É¥ì¥¹ Offset\n" +#: readelf.c:8099 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "" -#: readelf.c:2794 -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " ¥µ¥¤¥º EntSize ¥Õ¥é¥° Link Info Align\n" +#: readelf.c:8133 readelf.c:8910 +msgid "version need" +msgstr "必要バージョン" -#: readelf.c:2841 -msgid "Key to Flags:\n" -msgstr "¥Õ¥é¥°¤Î¥­¡¼:\n" +#: readelf.c:8143 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "必要バージョン補助 (2)" -#: readelf.c:2842 -msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +#: readelf.c:8158 readelf.c:8213 +msgid "*invalid*" +msgstr "*無効*" -#: readelf.c:2843 -msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (ÉÔÌÀ)\n" +#: readelf.c:8188 readelf.c:8975 +msgid "version def" +msgstr "バージョン定義" -#: readelf.c:2844 -msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr " O (OS ¤ÎÆüì½èÍý¤ËɬÍ×) o (OS ¸ÇÍ­), p (processor ¸ÇÍ­)\n" +#: readelf.c:8208 readelf.c:8990 +msgid "version def aux" +msgstr "バージョン定義補助" -#: readelf.c:2902 +#: readelf.c:8242 #, c-format -msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx ¤ÎºÆÇÛÃÖ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ï %ld ¥Ð¥¤¥È¤Ç¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n" -#: readelf.c:2909 -msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏưŪºÆÇÛÃÖ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:8441 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "<その他>: %x" -#: readelf.c:2937 -msgid "\nRelocation section " -msgstr "\nºÆÇÛÃÖ¥»¥¯¥·¥ç¥ó " +#: readelf.c:8500 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "動的データを読込めません\n" -#: readelf.c:2944 +#: readelf.c:8550 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " (¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx) ¤Ï %lu ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid " " +msgstr " <破損: %14ld>" -#: readelf.c:2972 -msgid "\nThere are no relocations in this file.\n" -msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏºÆÇÛÃÖ¤µ¤ì¤ë¤â¤Î¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n" -#: readelf.c:3227 -msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n" -msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤ÏưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:8599 readelf.c:8651 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:3261 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!" +#: readelf.c:8605 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:3270 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "¥í¡¼¥É¤¹¤Ù¤­¥·¥ó¥Ü¥ë¤Î¿ô¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:8707 +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n" -#: readelf.c:3300 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:8751 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"イメージのシンボル表:\n" -#: readelf.c:3306 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "ưŪʸ»úÎó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ÎŤµ¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:8753 readelf.c:8771 +#, c-format +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:3367 +#: readelf.c:8755 readelf.c:8773 #, c-format -msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" -msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%x ¤ÎưŪ¥»¥°¥á¥ó¥È¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:3370 -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " ¥¿¥° ¥¿¥¤¥× ̾Á°/ÃÍ\n" +#: readelf.c:8769 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n" -#: readelf.c:3406 -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Êä½õ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê" +#: readelf.c:8812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n" -#: readelf.c:3410 -msgid "Filter library" -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê" +#: readelf.c:8817 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:3414 -msgid "Configuration file" -msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë" +#: readelf.c:8822 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:3418 -msgid "Dependency audit library" -msgstr "°Í¸´Ø·¸´Æºº¥é¥¤¥Ö¥é¥ê" +#: readelf.c:8824 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:3422 -msgid "Audit library" -msgstr "´Æºº¥é¥¤¥Ö¥é¥ê" +#: readelf.c:8881 +msgid "version data" +msgstr "バージョンデータ" -#: readelf.c:3440 readelf.c:3466 readelf.c:3492 -msgid "Flags:" -msgstr "¥Õ¥é¥°:" +#: readelf.c:8923 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "必要バージョン補助 (3)" -#: readelf.c:3442 readelf.c:3468 readelf.c:3494 -msgid " None\n" -msgstr " ̵¤·\n" +#: readelf.c:8950 +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "誤った動的シンボル\n" -#: readelf.c:3613 +#: readelf.c:9014 #, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "¶¦Í­¥é¥¤¥Ö¥é¥ê: [%s]" +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n" -#: readelf.c:3616 -msgid " program interpreter" -msgstr " ¥×¥í¥°¥é¥à¥¤¥ó¥¿¥×¥ê¥¿" +#: readelf.c:9026 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n" -#: readelf.c:3620 +#: readelf.c:9028 readelf.c:9098 #, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î soname: [%s]" +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n" -#: readelf.c:3624 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î rpath: [%s]" +#: readelf.c:9096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"バケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n" -#: readelf.c:3628 +#: readelf.c:9162 #, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤Î runpath: [%s]" +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:3689 +#: readelf.c:9165 #, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "ÉÔÍפʥª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È: [%s]\n" +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n" -#: readelf.c:3786 +#: readelf.c:9174 #, c-format -msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\n¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÄêµÁ¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid "" +msgstr "<破損: %19ld>" -#: readelf.c:3789 -msgid " Addr: 0x" -msgstr " ¥¢¥É¥ì¥¹: 0x" +#: readelf.c:9256 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました" -#: readelf.c:3791 readelf.c:3979 +#: readelf.c:9416 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È: %#08lx ¥ê¥ó¥¯: %lx (%s)\n" +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n" -#: readelf.c:3821 +#: readelf.c:9720 #, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d ¥Õ¥é¥°: %s" +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n" -#: readelf.c:3824 +#: readelf.c:9728 #, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " º÷°ú: %d Cnt: %d " +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n" -#: readelf.c:3835 +#: readelf.c:9752 #, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "̾Á°: %s\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n" -#: readelf.c:3837 +#: readelf.c:9798 #, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "̾Á°º÷°ú: %ld\n" +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション %s のアセンブリダンプ\n" -#: readelf.c:3852 +#: readelf.c:9819 #, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: ¿Æ %d: %s\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n" -#: readelf.c:3855 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: ¿Æ %d, ̾Á°º÷°ú: %ld\n" +#: readelf.c:9825 +msgid "section contents" +msgstr "セクションの内容" -#: readelf.c:3874 +#: readelf.c:9844 #, c-format -msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nɬÍץС¼¥¸¥ç¥ó¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %ld ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" - -#: readelf.c:3877 -msgid " Addr: 0x" -msgstr " ¥¢¥É¥ì¥¹: 0x" +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' の文字列ダンプ:\n" -#: readelf.c:3879 +#: readelf.c:9862 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯: %ld (%s)\n" +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr "" -#: readelf.c:3905 +#: readelf.c:9893 #, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d" +msgid " No strings found in this section." +msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。" -#: readelf.c:3908 +#: readelf.c:9915 #, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s" +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n" -#: readelf.c:3910 +#: readelf.c:9939 #, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë: %lx" +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr "" -#: readelf.c:3912 +#: readelf.c:10073 #, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " ¸Ä¿ô: %d\n" +msgid "%s section data" +msgstr "%s セクションデータ" -#: readelf.c:3930 +#: readelf.c:10138 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: ̾Á°: %s" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n" -#: readelf.c:3933 +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:10147 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: ̾Á°º÷°ú: %lx" +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n" -#: readelf.c:3936 +#: readelf.c:10183 #, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " ¥Õ¥é¥°: %s ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n" +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n" -#: readelf.c:3974 +#: readelf.c:10211 #, c-format -msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\n¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥·¥ó¥Ü¥ë¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" - -#: readelf.c:3977 -msgid " Addr: " -msgstr " ¥¢¥É¥ì¥¹: " - -#: readelf.c:4007 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*¶É ½ê*) " - -#: readelf.c:4011 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*Âç °è*) " +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n" -#: readelf.c:4233 -msgid "\nNo version information found in this file.\n" -msgstr "\n¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤é¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊ󤬸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" - -#: readelf.c:4251 readelf.c:4286 +#: readelf.c:10252 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<¥×¥í¥»¥Ã¥µ¸ÇÍ­>: %d" +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n" -#: readelf.c:4253 readelf.c:4298 +#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid "None\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4255 readelf.c:4301 +#: readelf.c:10431 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<ÉÔÌÀ>: %d" - -#: readelf.c:4364 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "ưŪ¥Ç¡¼¥¿¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó\n" +msgid "Application\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4406 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "ưŪ¾ðÊó¤Î³«»Ï°ÌÃÖ¤Ë seek ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +#: readelf.c:10432 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4412 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "¥Ð¥±¥Ã¥È¿ô¤ÎÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" +#: readelf.c:10433 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4418 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "¥Á¥§¥¤¥ó¿ô¤ÎÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" +#: readelf.c:10434 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4438 -msgid "\nSymbol table for image:\n" -msgstr "\n¥¤¥á¡¼¥¸¤Î¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë:\n" +#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853 +#: readelf.c:10928 readelf.c:10949 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-バイト\n" -#: readelf.c:4440 -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " bucket¿ô: ÃÍ ¥µ¥¤¥º ¥¿¥¤¥× Bind Vis º÷°ú̾\n" +#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-バイト\n" -#: readelf.c:4442 -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " bucket¿ô: ÃÍ ¥µ¥¤¥º ¥¿¥¤¥× Bind Vis º÷°ú̾\n" +#: readelf.c:10450 readelf.c:10469 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n" -#: readelf.c:4486 +#: readelf.c:10464 #, c-format -msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "\n¥·¥ó¥Ü¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë '%s' ¤Ï %lu ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n" -#: readelf.c:4490 -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " ÈÖ¹æ: ÃÍ ¥µ¥¤¥º ¥¿¥¤¥× Bind Vis º÷°ú̾\n" +#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n" -#: readelf.c:4492 -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " ÈÖ¹æ: ÃÍ ¥µ¥¤¥º ¥¿¥¤¥× Bind Vis º÷°ú̾\n" +#: readelf.c:10486 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4601 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "ÉÔÀµ¤ÊưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ç¤¹" +#: readelf.c:10615 readelf.c:10719 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:4660 -msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "\nưŪ¥·¥ó¥Ü¥ë¾ðÊó¤Ïɽ¼¨ÍÑ¥·¥ó¥Ü¥ë¤È¤·¤Æ¤ÏÍøÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:10618 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:4672 +#: readelf.c:10621 readelf.c:10728 #, c-format -msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" -msgstr "\n¥Ð¥±¥Ã¥È¥ê¥¹¥È¤ÎÅÙ¿ôʬÉÛ (Á´ %d ¸Ä¤Î¥Ð¥±¥Ã¥È):\n" +msgid "Soft float\n" +msgstr "ソフトウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:4674 -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Ťµ ¸Ä¿ô ÀêͭΨ ÈÏ°Ï\n" +#: readelf.c:10624 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:4679 readelf.c:4698 readelf.c:7423 readelf.c:7616 -msgid "Out of memory" -msgstr "¥á¥â¥ê¤¬Â­¤ê¤Þ¤»¤ó" +#: readelf.c:10641 readelf.c:10667 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4747 +#: readelf.c:10644 #, c-format -msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%lx ¤ÎưŪ¾ðÊ󥻥°¥á¥ó¥È¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid "Generic\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4750 -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr "ÈÖ¹æ: ̾Á° ¶­³¦¤Þ¤Ç ¥Õ¥é¥°\n" +#: readelf.c:10673 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4798 +#: readelf.c:10722 #, c-format -msgid "\nAssembly dump of section %s\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤Î¥¢¥»¥ó¥Ö¥ê¥À¥ó¥×\n" +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n" -#: readelf.c:4821 +#: readelf.c:10725 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï¥À¥ó¥×¤Ç¤­¤ë¥Ç¡¼¥¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n" -#: readelf.c:4826 +#: readelf.c:10731 #, c-format -msgid "\nHex dump of section '%s':\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Î 16 ¿Ê¿ô¥À¥ó¥×:\n" +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:4978 -msgid "badly formed extended line op encountered!" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î³ÈÄ¥ line ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É¤ËÁø¶ø¤·¤Þ¤·¤¿!" +#: readelf.c:10814 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "" -#: readelf.c:4985 +#: readelf.c:10817 #, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " ³ÈÄ¥¥ª¥Ú¥³¡¼¥É %d: " +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 バイト\n" -#: readelf.c:4990 -msgid "End of Sequence\n\n" -msgstr "Îó¤Î½ª¤ê\n\n" +#: readelf.c:10820 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 バイト\n" -#: readelf.c:4996 +#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955 #, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "ÀßÄꥢ¥É¥ì¥¹ 0x%lx\n" +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-バイト\n" -#: readelf.c:5001 -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " ¿·¤¿¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥¨¥ó¥È¥ê¤ÎÄêµÁ\n" +#: readelf.c:10871 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n" -#: readelf.c:5002 readelf.c:5124 -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entry\tDir\t»þ¹ï\t¥µ¥¤¥º\t̾Á°\n" +#: readelf.c:10874 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n" -#: readelf.c:5004 +#: readelf.c:10889 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "データアドレスが位置依存です\n" -#: readelf.c:5007 readelf.c:5009 readelf.c:5011 readelf.c:5136 readelf.c:5138 -#: readelf.c:5140 +#: readelf.c:10892 #, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n" -#: readelf.c:5012 +#: readelf.c:10895 #, c-format -msgid "%s\n\n" -msgstr "%s\n\n" +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n" -#: readelf.c:5016 +#: readelf.c:10910 #, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: Ťµ %d\n" +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "コードアドレスが位置依存です\n" -#: readelf.c:5042 +#: readelf.c:10913 #, c-format -msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥óÆâÍƤΥǥХå°¥À¥ó¥× %s:\n\n" +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n" -#: readelf.c:5054 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "line ¾ðÊó¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹\n" +#: readelf.c:11019 +msgid "attributes" +msgstr "属性" -#: readelf.c:5062 -msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" -msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢DWARF ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤À¤±¤¬ line ¾ðÊó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" +#: readelf.c:11040 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n" -#: readelf.c:5077 +#: readelf.c:11046 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Ťµ: %ld\n" +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "属性セクション: %s\n" -#: readelf.c:5078 +#: readelf.c:11071 #, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n" +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n" -#: readelf.c:5079 +#: readelf.c:11083 #, c-format -msgid " Prolgue Length: %d\n" -msgstr " Prolgue ¤ÎŤµ: %d\n" +msgid "File Attributes\n" +msgstr "ファイル属性\n" -#: readelf.c:5080 +#: readelf.c:11086 #, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " ºÇ¾®Ì¿ÎáĹ: %d\n" +msgid "Section Attributes:" +msgstr "セクション属性:" -#: readelf.c:5081 +#: readelf.c:11089 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " 'is_stmt' ¤Î½é´üÃÍ: %d\n" +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "シンボル属性:" -#: readelf.c:5082 +#: readelf.c:11104 #, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Line ¥Ù¡¼¥¹: %d\n" +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "不明なタグ: %d\n" -#: readelf.c:5083 +#. ??? Do something sensible, like dump hex. +#: readelf.c:11123 #, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Line ÈÏ°Ï: %d\n" +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n" -#: readelf.c:5084 +#: readelf.c:11130 #, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É¥Ù¡¼¥¹: %d\n" +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "不明な形式 '%c'\n" -#: readelf.c:5093 -msgid "\n Opcodes:\n" -msgstr "\n ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É:\n" +#: readelf.c:11174 readelf.c:11196 +msgid "" +msgstr "<不明>" -#: readelf.c:5096 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " ¥ª¥Ú¥³¡¼¥É %d ¤Ï %d ¸Ä¤Î°ú¿ô¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹\n" +#: readelf.c:11291 readelf.c:11813 +msgid "liblist" +msgstr "ライブラリリスト" -#: readelf.c:5102 -msgid "\n The Directory Table is empty.\n" -msgstr "\n ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£\n" +#: readelf.c:11294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:5105 -msgid "\n The Directory Table:\n" -msgstr "\n ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥Æ¡¼¥Ö¥ë:\n" +#: readelf.c:11296 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n" -#: readelf.c:5109 +#: readelf.c:11322 #, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +msgid "" +msgstr "<破損: %9ld>" -#: readelf.c:5120 -msgid "\n The File Name Table is empty.\n" -msgstr "\n ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¶õ¤Ç¤¹¡£\n" +#: readelf.c:11327 +msgid " NONE" +msgstr "" -#: readelf.c:5123 -msgid "\n The File Name Table:\n" -msgstr "\n ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Æ¡¼¥Ö¥ë:\n" +#: readelf.c:11378 +msgid "options" +msgstr "オプション" -#: readelf.c:5131 +#: readelf.c:11409 #, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:5142 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +#: readelf.c:11570 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n" -#. Now display the statements. -#: readelf.c:5150 -msgid "\n Line Number Statements:\n" -msgstr "\n ¹ÔÈֹ楹¥Æ¡¼¥È¥á¥ó¥È:\n" +#: readelf.c:11587 readelf.c:11602 +msgid "conflict" +msgstr "競合" -#: readelf.c:5169 -msgid " Copy\n" -msgstr " ¥³¥Ô¡¼\n" +#: readelf.c:11612 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" + +#: readelf.c:11614 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " 番号: 索引 値 名前" -#: readelf.c:5176 +#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774 #, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " PC ¤ò %d ʬ¿Ê¤á %lx ¤È¤·¤Þ¤¹\n" +msgid "" +msgstr "<破損: %14ld>" + +#: readelf.c:11647 +msgid "GOT" +msgstr "GOT" -#: readelf.c:5184 +#: readelf.c:11648 #, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " ¹Ô¤ò %d ¿Ê¤á %d ¤È¤·¤Þ¤¹\n" +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" +"\n" +"主 GOT:\n" -#: readelf.c:5191 +#: readelf.c:11649 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " ¥¨¥ó¥È¥ê %d ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ë¥»¥Ã¥È\n" +msgid " Canonical gp value: " +msgstr " 正準 GP 値: " -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:11653 readelf.c:11745 #, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " ·åÉý¤ò %d ¤ËÀßÄê\n" +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr "予約されたエントリ:\n" -#: readelf.c:5206 +#: readelf.c:11654 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " is_stmt ¤ò %d ¤Ë¥»¥Ã¥È\n" +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5211 -msgid " Set basic block\n" -msgstr " ´ðËÜ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄê\n" +#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747 +#: readelf.c:11756 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747 +#: readelf.c:11757 +msgid "Initial" +msgstr "" -#: readelf.c:5219 +#: readelf.c:11658 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " PC ¤òÄê¿ô %d ʬ¿Ê¤á 0x%lx ¤È¤·¤Þ¤¹\n" +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5227 +#: readelf.c:11664 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " PC ¤ò¸ÇÄꥵ¥¤¥º %d ʬ¿Ê¤á 0x%lx ¤È¤·¤Þ¤¹\n" +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n" -#: readelf.c:5235 +#: readelf.c:11670 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Æü쥪¥Ú¥³¡¼¥É %d: ¥¢¥É¥ì¥¹¤ò %d ʬ¿Ê¤á 0x%lx ¤È¤·" +msgid " Local entries:\n" +msgstr "局所エントリ:\n" -#: readelf.c:5239 +#: readelf.c:11671 #, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " ¹Ô¤ò %d ʬ¿Ê¤á %d ¤È¤·¤Þ¤¹\n" +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %*s %10s %*s\n" + +#: readelf.c:11686 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr "大域エントリ:\n" -#: readelf.c:5262 readelf.c:5691 +#: readelf.c:11687 #, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n\n" -msgstr "%s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ÎÆâÍÆ:\n\n" +msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" + +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Sym.Val." +msgstr "シンボル値" + +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Type" +msgstr "型" + +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Ndx" +msgstr "" -#: readelf.c:5285 -msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" -msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢DWARF 2 ¤À¤±¤¬ pubnames ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n" +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: readelf.c:5292 +#: readelf.c:11743 +msgid "PLT GOT" +msgstr "PLT GOT" + +#: readelf.c:11744 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Ťµ: %ld\n" +msgid "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" -#: readelf.c:5294 +#: readelf.c:11746 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n" +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5296 +#: readelf.c:11749 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " .debug_info ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ø¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È:%ld\n" +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5298 +#: readelf.c:11751 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " .debug_info ¥»¥¯¥·¥ç¥óÎΰ襵¥¤¥º: %ld\n" - -#: readelf.c:5301 -msgid "\n Offset\tName\n" -msgstr "\n ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È\t̾Á°\n" +msgid " Module pointer\n" +msgstr "" -#: readelf.c:5383 +#: readelf.c:11754 #, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê TAG ÃÍ: %lx" +msgid " Entries:\n" +msgstr "エントリ:\n" -#: readelf.c:5478 +#: readelf.c:11755 #, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê AT ÃÍ: %lx" +msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#: readelf.c:5515 +#: readelf.c:11821 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist 文字列テーブル" + +#: readelf.c:11831 #, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê FORM ÃÍ: %lx" +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:5697 -msgid " Number TAG\n" -msgstr " ÈÖ¹æ TAG\n" +#: readelf.c:11835 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ" -#: readelf.c:5703 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" +#: readelf.c:11884 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)" -#: readelf.c:5706 -msgid "has children" -msgstr "»Ò¤¢¤ê" +#: readelf.c:11886 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)" -#: readelf.c:5706 -msgid "no children" -msgstr "»Ò¤Ê¤·" +#: readelf.c:11888 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)" -#: readelf.c:5710 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" +#: readelf.c:11890 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)" -#: readelf.c:5729 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu ¥Ð¥¤¥È¥Ö¥í¥Ã¥¯: " +#: readelf.c:11892 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)" -#: readelf.c:6036 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ location op)" +#: readelf.c:11894 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)" -#: readelf.c:6038 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(ÉÔÌÀ¤Ê location op)" +#: readelf.c:11896 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" -#: readelf.c:6165 -#, c-format -msgid "Unable to handle FORM: %d" -msgstr "FORM ¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó: %d" +#: readelf.c:11898 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" -#: readelf.c:6169 -#, c-format -msgid "Unrecognised form: %d" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤·Á¼°: %d" +#: readelf.c:11900 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)" -#: readelf.c:6182 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(Èó inline)" +#: readelf.c:11902 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "" -#: readelf.c:6183 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlined ²½)" +#: readelf.c:11904 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)" -#: readelf.c:6184 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(inline Àë¸À¤µ¤ì¤¿¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿)" +#: readelf.c:11906 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)" -#: readelf.c:6185 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(inline Àë¸À¤µ¤ì inline ²½)" +#: readelf.c:11908 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)" -#: readelf.c:6186 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (ÉÔÌÀ¤Ê inline °À­ÃÍ: %lx)" +#: readelf.c:11910 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)" -#: readelf.c:6315 readelf.c:6441 -#, c-format -msgid "The section %s contains:\n\n" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÆâÍÆ:\n\n" +#: readelf.c:11912 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "" -#: readelf.c:6337 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëñ°Ì @ %lx:\n" +#: readelf.c:11914 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)" -#: readelf.c:6338 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Ťµ: %ld\n" +#: readelf.c:11916 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)" -#: readelf.c:6339 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n" +#: readelf.c:11918 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)" -#: readelf.c:6340 -#, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " ¾Êά offset: %ld\n" +#: readelf.c:11920 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)" -#: readelf.c:6341 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥µ¥¤¥º:%d\n" +#: readelf.c:11922 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)" -#: readelf.c:6345 -msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 DWARF ¤À¤±¤¬¥Ç¥Ð¥Ã¥°¾ðÊó¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Þ¤¹¡£\n" +#: readelf.c:11924 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)" -#: readelf.c:6367 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr ".debug_abbrev ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó!\n" +#: readelf.c:11932 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (バージョン)" -#: readelf.c:6407 -#, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "¾Êά¥Æ¡¼¥Ö¥ëÆâ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê %lu ¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +#: readelf.c:11934 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)" -#: readelf.c:6412 +#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984 #, c-format -msgid " <%d><%x>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%x>: ¾ÊάÈÖ¹æ: %lu (%s)\n" +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "不明な note タイプ: (0x%08x)" -#: readelf.c:6462 -msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" -msgstr "¸½ºß¤Î¤È¤³¤í DWARF 2 ¤À¤±¤¬ arange ¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" +#: readelf.c:11951 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)" -#: readelf.c:6466 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Ťµ: %ld\n" +#: readelf.c:11953 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "" -#: readelf.c:6467 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %d\n" +#: readelf.c:11955 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "" -#: readelf.c:6468 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " .debug_info Æâ¤Ø¤Îoffset: %lx\n" +#: readelf.c:11957 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)" -#: readelf.c:6469 -#, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " ¥Ý¥¤¥ó¥¿¥µ¥¤¥º: %d\n" +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:11974 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD procinfo 構造体" -#: readelf.c:6470 -#, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " ¥»¥°¥á¥ó¥È¥µ¥¤¥º: %d\n" +#: readelf.c:12001 readelf.c:12015 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)" -#: readelf.c:6472 -msgid "\n Address Length\n" -msgstr "\n ¥¢¥É¥ì¥¹Ä¹\n" +#: readelf.c:12003 readelf.c:12017 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)" -#: readelf.c:6634 +#: readelf.c:12023 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤ÎÆâÍÆ:\n" +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:7109 -#, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó %s ¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°ÆâÍƤÎɽ¼¨¤Ï¤Þ¤À¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:12080 +msgid "notes" +msgstr "" -#: readelf.c:7173 +#: readelf.c:12086 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Ç¡¼¥¿¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の note:\n" -#: readelf.c:7192 +#: readelf.c:12088 #, c-format -msgid "Unrecognised debug section: %s\n" -msgstr "ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥»¥¯¥·¥ç¥ó: %s\n" - -#: readelf.c:7264 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "¸ºß¤·¤Ê¤¤¤¿¤á¥À¥ó¥×¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹!\n" +msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" +msgstr " 所有者\t\tデータサイズ\t説明\n" -#: readelf.c:7447 +#: readelf.c:12108 readelf.c:12121 #, c-format -msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '%s' ¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" - -#: readelf.c:7609 -msgid "conflict list with without table" -msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î̵ͭ¤Î conflict ¥ê¥¹¥È" +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7637 +#: readelf.c:12110 readelf.c:12123 #, c-format -msgid "\nSection '.conflict' contains %d entries:\n" -msgstr "\n¥»¥¯¥·¥ç¥ó '.conflict' ¤Ï %d ¸Ä¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤«¤é¹½À®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n" +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr "" -#: readelf.c:7638 -msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " ÈÖ¹æ: º÷°ú ÃÍ Ì¾Á°" +#: readelf.c:12219 +#, c-format +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "このコアファイルに note セグメントが有りません。\n" -#: readelf.c:7663 -msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12306 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n" +"64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n" -#: readelf.c:7664 -msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿)" +#: readelf.c:12353 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n" -#: readelf.c:7665 -msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12366 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"ファイル: %s\n" -#: readelf.c:7666 -msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12615 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "%s: 書庫の索引が空です\n" -#: readelf.c:7667 -msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12623 readelf.c:12647 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:7668 -msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12632 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" +msgstr "%s: 書庫の索引からは %ld 個のエントリがあるはずですが、ヘッダのサイズが小さすぎます\n" -#: readelf.c:7669 -msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ¥ì¥¸¥¹¥¿)" +#: readelf.c:12640 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:7670 -msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12658 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:7671 -msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12670 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "%s: 書庫に索引はありますが、シンボルがありません\n" -#: readelf.c:7672 -msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12677 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:7673 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus ¹½Â¤ÂÎ)" +#: readelf.c:12683 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: 書庫のシンボル表索引の読み込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:7675 +#: readelf.c:12707 #, c-format -msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê note ¥¿¥¤¥×: (0x%08x)" +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s には書庫の索引がありません\n" -#: readelf.c:7713 +#: readelf.c:12943 #, c-format -msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "\n¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È 0x%08lx, Ťµ 0x%08lx ¤Î note:\n" +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n" -#: readelf.c:7715 -msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " ½êÍ­¼Ô\t\t¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º\tÀâÌÀ\n" +#: readelf.c:12949 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n" -#: readelf.c:7826 -msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "¤³¤Î¥³¥¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë note ¥»¥°¥á¥ó¥È¤¬Í­¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:12967 +#, c-format +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "バイナリ %s の内容:\n" -#: readelf.c:7904 -msgid "This instance of readelf has been built without support for a\n" -msgstr "¤³¤Î readelf ¤Î¼ÂÂÎ¤Ï 64 bit ¥Ç¡¼¥¿·¿¥µ¥Ý¡¼¥È̵¤·¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢\n" +#: readelf.c:12975 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n" -#: readelf.c:7905 -msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "64 bit ELF ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +#: readelf.c:12986 +#, c-format +msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n" -#: readelf.c:7940 +#: readelf.c:12991 #, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò stat(2) ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n" -#: readelf.c:7947 +#: readelf.c:13074 readelf.c:13150 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n" -#: readelf.c:7953 +#: readelf.c:13096 #, c-format -msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ø¥Ã¥À¤ÎÆɹþ¤ß¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n" -#: readelf.c:7967 +#: readelf.c:13168 #, c-format -msgid "\nFile: %s\n" -msgstr "\n¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s\n" +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n" -#: rename.c:131 +#: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: »þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:170 rename.c:203 +#: rename.c:159 rename.c:197 #, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: rename: %s" +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s" -#: rename.c:211 +#: rename.c:205 #, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: simple_copy: %s" +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s" -#: resbin.c:130 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Ç¡¼¥¿¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹" +msgstr "%s: バイナリデータが不十分です" -#: resbin.c:149 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "½ªÃ¼¤¬ null ¤Î unicode ʸ»úÎó¤Ç¤¹" +msgstr "終端が null の unicode 文字列です" -#: resbin.c:179 resbin.c:185 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" -msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹ ID" +msgstr "リソース ID" -#: resbin.c:229 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë" +msgstr "カーソル" -#: resbin.c:263 resbin.c:270 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" -msgstr "menu ¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "menu ヘッダ" -#: resbin.c:280 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼ ex ¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "メニュー ex ヘッダ" -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼ ex ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È" +msgstr "メニュー ex オフセット" -#: resbin.c:291 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥á¥Ë¥å¡¼¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d" +msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d" -#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "メニューアイテムヘッダ" -#: resbin.c:430 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" -msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à" +msgstr "メニューアイテム" -#: resbin.c:471 resbin.c:499 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "ダイアログヘッダ" -#: resbin.c:489 +#: resbin.c:451 #, c-format -msgid "unexpected dialog signature %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥À¥¤¥¢¥í¥°¼±ÊÌÈÖ¹æ %d" +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です" -#: resbin.c:531 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥Õ¥©¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥µ¥¤¥º" +msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥° ex ¥Õ¥©¥ó¥È¾ðÊó" +msgstr "ダイアログ ex フォント情報" -#: resbin.c:564 resbin.c:582 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë" +msgstr "ダイアログコントロール" -#: resbin.c:574 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥° ex ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë" +msgstr "ダイアログ ex コントロール" -#: resbin.c:603 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ëËöÈø" +msgstr "ダイアログコントロール末尾" -#: resbin.c:615 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" -msgstr "¥À¥¤¥¢¥í¥°¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¡¼¥¿" +msgstr "ダイアログコントロールデータ" -#: resbin.c:658 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" -msgstr "stringtable ʸ»úÎóĹ" +msgstr "stringtable 文字列長" -#: resbin.c:668 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" -msgstr "stringtable ʸ»úÎó" +msgstr "stringtable 文字列" -#: resbin.c:701 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" -msgstr "fontdir ¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "fontdir ヘッダ" -#: resbin.c:714 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:730 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" -msgstr "fontdir ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾" +msgstr "fontdir デバイス名" -#: resbin.c:736 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" -msgstr "fontdir ¥Õ¥§¥¤¥¹Ì¾" +msgstr "fontdir フェイス名" -#: resbin.c:779 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" -msgstr "¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥¿" +msgstr "アクセラレータ" -#: resbin.c:843 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥«¡¼¥½¥ë¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "グループカーソルヘッダ" -#: resbin.c:847 +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥°¥ë¡¼¥×¥«¡¼¥½¥ë·¿ %d" +msgstr "予期しないグループカーソル型 %d" -#: resbin.c:862 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥«¡¼¥½¥ë" +msgstr "グループカーソル" -#: resbin.c:901 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥¢¥¤¥³¥ó¥Ø¥Ã¥À" +msgstr "グループアイコンヘッダ" -#: resbin.c:905 +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»úÎó %d" +msgstr "予期しないバージョン文字列 %d" -#: resbin.c:920 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" -msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥¢¥¤¥³¥ó" +msgstr "グループアイコン" -#: resbin.c:991 resbin.c:1210 +#: resbin.c:935 resbin.c:1151 msgid "unexpected version string" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»úÎó" +msgstr "予期しないバージョン文字列" -#: resbin.c:1025 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥çĹ %d ¤Ï¥ê¥½¡¼¥¹Ä¹ %lu ¤Î°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó" +msgstr "バージョ長 %d はリソース長 %lu の一致しません" -#: resbin.c:1029 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¿¥¤¥× %d" +msgstr "予期しないバージョンタイプ %d" -#: resbin.c:1041 +#: resbin.c:982 #, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊóĹ %d" +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld" -#: resbin.c:1044 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" -msgstr "¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó" +msgstr "固定バージョン情報" -#: resbin.c:1048 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¼±ÊÌÈÖ¹æ %lu" +msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¸ÇÄê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %lu" +msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu" -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" -msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó var ¾ðÊó" +msgstr "バージョン var 情報" -#: resbin.c:1098 +#: resbin.c:1039 #, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ stringfileinfo ÃͤÎŤµ %d" +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1049 #, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó stringtable ÃͤÎŤµ %d" +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1142 +#: resbin.c:1083 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»úÎóĹ %d != %d + %d" +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1153 +#: resbin.c:1094 #, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ÊÑ¿ô¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊóÃͤÎŤµ %d < %d" +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld" -#: resbin.c:1170 +#: resbin.c:1111 #, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ varfileinfo ÃͤÎŤµ %d" +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1189 +#: resbin.c:1130 msgid "version varfileinfo" -msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó varfileinfo" +msgstr "バージョン varfileinfo" -#: resbin.c:1204 +#: resbin.c:1145 #, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃͤÎŤµ %d" +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" -msgstr "COFF ÆþÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹" +msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: ¥ê¥½¡¼¥¹¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Í­¤ê¤Þ¤»¤ó" - -#: rescoff.c:152 -msgid "can't read resource section" -msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó" +msgstr "%s: リソースセクションが有りません" -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¶­³¦¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:190 msgid "directory" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" +msgstr "ディレクトリ" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" -msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¹àÌÜ" +msgstr "名前つきディレクトリ項目" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¹àÌÜ̾" +msgstr "ディレクトリ項目名" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" -msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" +msgstr "名前つきサブディレクトリ" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:255 msgid "named resource" -msgstr "̾Á°¤Ä¤­¥ê¥½¡¼¥¹" +msgstr "名前つきリソース" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" -msgstr "ID ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¹àÌÜ" +msgstr "ID ディレクトリ項目" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID ¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" +msgstr "ID サブディレクトリ" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:295 msgid "ID resource" -msgstr "ID ¥ê¥½¡¼¥¹" +msgstr "ID リソース" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" -msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹·¿¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" +msgstr "リソース型が不明です" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:323 msgid "data entry" -msgstr "¥Ç¡¼¥¿¹àÌÜ" +msgstr "データ項目" -#: rescoff.c:339 +#: rescoff.c:331 msgid "resource data" -msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿" +msgstr "リソースデータ" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:336 msgid "resource data size" -msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¥Ç¡¼¥¿¥µ¥¤¥º" +msgstr "リソースデータサイズ" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" -msgstr "COFF ½ÐÎÏÍѤΥե¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹" +msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "BFD_RELOC_RVA ºÆÇÛÃÖ¥¿¥¤¥×¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó `%s': %s" +msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "ɸ½à½ÐÎϤ˥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: `%s': %s" +msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s" -#: resrc.c:262 +#: resrc.c:284 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "`%s' ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "`%s' を実行できません: %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ½ÐÎϤòÆɹþ¤à¤¿¤á¤Ë°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "`%s' ¤ò popen ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "`%s' を popen できません: %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:347 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "¥×¥ê¥×¥í¥»¥Ã¥µ½ÐÎϤòÆɹþ¤à¤¿¤á¤Ë popen ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "`%s' ¤ò»î¤·¤Þ¤·¤¿\n" +msgstr "`%s' を試しました\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n" +msgstr "`%s' を使います\n" + +#: resrc.c:608 +msgid "preprocessing failed." +msgstr "前処理に失敗しました。" -#: resrc.c:541 +#: resrc.c:631 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:550 +#: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ EOF ¤Ç¤¹" +msgstr "%s: 予期しない EOF です" -#: resrc.c:607 +#: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: %lu ¸Ä¤ÎÆɹþ¤ß¤Ç %lu ¤¬Ê֤äƤ­¤Þ¤·¤¿" +msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました" -#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330 +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥Þ¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î stat(2) ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" -#: resrc.c:702 +#: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¥«¡¼¥½¥ë¥Ç¡¼¥¿¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません" -#: resrc.c:734 resrc.c:1047 +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: %lu ¤Ø¤Î fseek ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s" -#: resrc.c:871 +#: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "¥Ø¥ë¥× ID ¤Ë¤Ï DIALOGEX ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹" +msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¡¼¥¿¤Ë¤Ï DIALOGEX ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹" +msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります" + +#: resrc.c:966 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" -#: resrc.c:1016 +#: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "¥¢¥¤¥³¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¥¢¥¤¥³¥ó¥Ç¡¼¥¿¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó" +msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません" -#: resrc.c:1535 +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" + +#: resrc.c:1940 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "½ÐÎÏÍѤΠ`%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s" #: size.c:79 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" -msgstr "" -"»È¤¤Êý: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [¥Õ¥¡¥¤¥ë...]\n" +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n" -#: size.c:85 -msgid "default is --format=berkeley\n" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï --format=berkeley ¤Ç¤¹\n" +#: size.c:80 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n" -#: size.c:87 -msgid "default is --format=sysv\n" -msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï --format=sysv ¤Ç¤¹\n" +#: size.c:81 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" オプション:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} 出力形式を選択する (デフォルトは %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 数字を八進、十進または十六進数で表示する\n" +" -t --totals 合計サイズを表示する (berkeley のみ)\n" +" --common *COM* シンボルの合計サイズを表示する\n" +" --target= バイナリファイル形式を指定する\n" +" @ オプションを から読み込む\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" +"\n" -#: size.c:141 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "--format ¤ËÂФ·¤ÆÉÔŬÀڤʰú¿ô¤Ç¤¹: %s" +msgstr "--format に対する無効な基数です: %s" -#: size.c:168 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "ÉÔŬÀڤʴð¿ô¤Ç¤¹: %s\n" +msgstr "無効な基数です: %s\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1732 #, c-format -msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s [-dhVq] ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n" +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n" -#: srconv.c:1887 +#: srconv.c:1733 #, c-format -msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: COFF ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò SYSROFF ¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" オプション:\n" +" -q --quick (廃止 - 無視される)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug 何を実行しているかに関して情報を表示する\n" +" @ オプションを から読み込む\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" -#: srconv.c:2020 +#: srconv.c:1879 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" +msgstr "出力ファイル %s を開けません" -#: stabs.c:349 stabs.c:1770 +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" -msgstr "¿ôÃͤ¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿" +msgstr "数値がオーバーフローしました" -#: stabs.c:360 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¹¥¿¥Ö¤Ç¤¹: %s\n" +msgstr "不正なスタブです: %s\n" -#: stabs.c:370 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "·Ù¹ð: %s: %s\n" +msgstr "警告: %s: %s\n" -#: stabs.c:492 +#: stabs.c:456 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC ¤¬´Ø¿ôÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n" -#: stabs.c:531 +#: stabs.c:495 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "N_RBRAC ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹\n" +msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n" -#: stabs.c:780 +#: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê C++ ¥¨¥ó¥³¡¼¥É̾¤Ç¤¹" +msgstr "不明な C++ エンコード名です" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1307 +#: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "Áê¸ß»²¾È·¿¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "相互参照型を認識できません" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1862 +#: stabs.c:1809 msgid "missing index type" -msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹·¿¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgstr "インデックス型を欠いています" -#: stabs.c:2189 +#: stabs.c:2122 msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "´ðÄ쥯¥é¥¹ÍѲ¾ÁÛʸ»ú¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" +msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です" -#: stabs.c:2207 +#: stabs.c:2140 msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "´ðÄ쥯¥é¥¹ÍѲĻëÀ­Ê¸»ú¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" +msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です" -#: stabs.c:2399 +#: stabs.c:2326 msgid "unnamed $vb type" -msgstr "$vb ·¿¤Î̾Á°¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "$vb 型の名前がありません" -#: stabs.c:2405 +#: stabs.c:2332 msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "C++ ¾Êά̾¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" +msgstr "C++ 省略名を認識できません" -#: stabs.c:2485 +#: stabs.c:2408 msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÍѤβĻëÀ­Ê¸»ú¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" +msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です" -#: stabs.c:2741 +#: stabs.c:2660 msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "const/volatile »Ø¼¨»Ò¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +msgstr "const/volatile 指示子を欠いています" -#: stabs.c:2981 +#: stabs.c:2896 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ¤Î̾Á°¤ÎÊÑ·Á(mangling) ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n" -#: stabs.c:3294 +#: stabs.c:3196 msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL ¤¬Ì¤ÄêµÁ¤Ç¤¹" +msgstr "N_EXCL が未定義です" -#: stabs.c:3382 +#: stabs.c:3276 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÈֹ淿 %d ¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹\n" +msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n" -#: stabs.c:3387 +#: stabs.c:3281 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ淿 %d ¤¬Èϰϳ°¤Ç¤¹\n" +msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n" -#: stabs.c:3474 +#: stabs.c:3360 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "XCOFF ¥¿¥¤¥× %d ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n" -#: stabs.c:3773 +#: stabs.c:3652 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÊÑ·Á̾ (mangled name) `%s'\n" +msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n" -#: stabs.c:3869 +#: stabs.c:3747 +#, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "ÊÑ·Á¤µ¤ì¤¿(mangled) ʸ»úÎó¤Ë°ú¿ô¤Î·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n" +msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n" + +#: stabs.c:5094 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n" + +#: stabs.c:5136 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n" + +#: stabs.c:5203 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n" + +#: stabs.c:5255 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n" + +#: stabs.c:5335 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n" + +#: stabs.c:5384 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n" -#: strings.c:177 +#: stabs.c:5391 #, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÃÍ %s" +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n" -#: strings.c:513 +#: strings.c:186 strings.c:245 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "ÉÔŬÀÚ¤ÊÀ°¿ô°ú¿ô %s" +msgstr "無効な整数引数 %s です" + +#: strings.c:248 +#, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "無効な最小文字列長 %d です" + +#: strings.c:647 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n" -#: strings.c:523 +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" -" [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"»È¤¤Êý: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" -" [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--help] [--version] ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n" - -#: sysdump.c:712 +"オプション:\n" +" -a - --all データセクションだけでなくファイル全体を走査する\n" +" -f --print-file-name 各文字列を表示する前にファイル名を表示する\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} 文字列の位置を基数 8, 10 または 16 で表示する\n" +" -o --radix=o の別名\n" +" -T --target= バイナリファイル形式を指定する\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 文字サイズとエンディアンを指定する:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ からオプションを読み込む\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" + +#: sysdump.c:647 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n" + +#: sysdump.c:648 #, c-format -msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s [-hV] ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +"オプション:\n" +" -h --help この情報を表示する\n" +" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n" -#: sysdump.c:781 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" -msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" +msgstr "入力ファイル %s を開けません" -#: version.c:39 -msgid "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version.c:36 +#, c-format +msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:40 +#: version.c:37 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -"[»²¹ÍÌõ -- ˡŪ¸úÎϤȤ·¤Æ¤Ï±Ñʸ¤¬Å¬ÍѤµ¤ì¤Þ¤¹]\n" -"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¹ -- GNU GPL ¤Îʸ¸À¤Ë½¾¤Ã¤ÆÊ£À½¤¬µö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n" -"¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï¤¤¤«¤Ê¤ëÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" -#: windres.c:237 +#: windmc.c:190 +#, c-format +msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" +msgstr "%s ファイル ,%s' を出力用に開けません。\n" + +#: windmc.c:198 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n" + +#: windmc.c:200 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianess.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in 入力ファイルを ASCII ファイルとして読み込む\n" +" -A --ascii_out バイナリメッセージを ASCII として書き込む\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag メッセージにカスタムフラグを設定する\n" +" -C --codepage_in= mc テキストファイル読み込み時にコードページを設定する\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianess.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" + +#: windmc.c:220 +#, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -H --help このメッセージを表示する\n" +" -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n" +" -V --version バージョン情報を表示する\n" + +#: windmc.c:261 windres.c:411 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: 警告: " + +#: windmc.c:262 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" +msgstr "コードページがスイッチ ,%s' および UTF16 とで指定されています。\n" + +#: windmc.c:263 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n" + +#: windmc.c:307 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "不正な言語を加えようとしています。" + +#: windmc.c:1116 +#, c-format +msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" +msgstr "ファイル ,%s' を入力として開くことができません。\n" + +#: windmc.c:1124 +#, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "%s の内容を読み込めません" + +#: windmc.c:1136 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n" + +#: windres.c:216 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "%s `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s" +msgstr "%s `%s' を開けません: %s" -#: windres.c:416 +#: windres.c:390 +#, c-format msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹\n" +msgstr ": ディレクトリであるべきです\n" -#: windres.c:428 +#: windres.c:402 +#, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": ËöÈøÍ×ÁǤǤ¢¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹\n" +msgstr ": 末尾要素であるべきです\n" -#: windres.c:437 +#: windres.c:413 #, c-format -msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: ·Ù¹ð: " - -#: windres.c:439 msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": ½ÅÊ£¤·¤¿ÃͤǤ¹\n" +msgstr ": 重複した値です\n" -#: windres.c:602 +#: windres.c:563 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È·¿ `%s'" +msgstr "不明なフォーマット型 `%s'" -#: windres.c:603 +#: windres.c:564 #, c-format msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: ¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È:" +msgstr "%s: サポートされているフォーマット:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:690 +#: windres.c:647 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î·¿¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó -- -I ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦" +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください" -#: windres.c:704 +#: windres.c:659 #, c-format -msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] [ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë] [½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" -#: windres.c:706 +#: windres.c:661 +#, c-format msgid "" -"Options:\n" -" -i FILE, --input FILE Name input file\n" -" -o FILE, --output FILE Name output file\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" Specify input format\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" Specify output format\n" -" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n" -" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n" -" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n" -" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" -" Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -v Verbose - tells you what it's doing\n" -" --language VAL Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" -" -i FILE, --input FILE ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n" -" -o FILE, --output FILE ½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" ÆþÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" ½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n" -" -F TARGET, --target TARGET COFF ¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë\n" -" --preprocessor PROGRAM rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁ°½èÍý¤Ë»È¤¦¥×¥í¥°¥é¥à\n" -" --include-dir DIR rc ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ°½èÍý»þ¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê\n" -" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" -" rc ¥Õ¥¡¥¤¥ëÁ°½èÍý»þ¤Ë SYM ¤òÄêµÁ¤¹¤ë\n" -" -v ñÁÀå --¹Ô¤ï¤ì¤ë¤³¤È¤òÃΤ餻¤ë\n" -" --language VAL rc Æɹþ¤ß»þ¤Î¸À¸ì¤òÀßÄꤹ¤ë\n" -" --use-temp-file Á°½èÍý½ÐÎϤÎÆɹþ¤ß¤Ë popen ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯\n" -" °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦\n" -" --no-use-temp-file popen ¤ò»È¤¦ (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È)\n" - -#: windres.c:725 -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug ¹½Ê¸²òÀÏ´ï¤Î¥Ç¥Ð¥Ã¥°¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë\n" - -#: windres.c:728 +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +"オプション:\n" +" -i --input= 入力ファイル名\n" +" -o --output= 出力ファイル名\n" +" -J --input-format= 入力形式を指定する\n" +" -O --output-format= 出力形式を指定する\n" +" -F --target= COFF ターゲットを指定する\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] rc ファイルを前処理する際に SYM を定義する\n" +" -U --undefine rc ファイルを前処理する際に SYM を非定義にする\n" +" -v --verbose 冗長 - 実行していることを表示する\n" +" -c --codepage= デフォルトコードページを指定する\n" +" -l --language= rc ファイルを読み出すときの言語を設定する\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n" + +#: windres.c:678 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n" + +#: windres.c:681 +#, c-format msgid "" -" --help Print this help message\n" -" --version Print version information\n" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" msgstr "" -" --help ¤³¤Î»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -" --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" +" -r 無視される (rc との互換性のため)\n" +" @ からオプションを読み出す\n" +" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n" +" -V --version バージョン情報を表示する\n" -#: windres.c:731 +#: windres.c:686 +#, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"FORMAT ¤Ï rc, res ¤¢¤ë¤¤¤Ï coff ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤È¤Ê¤ê¡¢¤³¤ì¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\n" -"¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î³ÈÄ¥»Ò¤«¤é¿äÄꤵ¤ì¤Þ¤¹¡£ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ðɸ½àÆþÎϤ¬\n" -"»ÈÍѤµ¤ì¡¢rc ·Á¼°¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð\n" -"ɸ½à½ÐÎϤ¬»ÈÍѤµ¤ì¡¢rc ·Á¼°¤¬¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n" +"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n" +"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n" +"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n" +"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n" -#: windres.c:980 +#: windres.c:847 +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "無効なコードページが指定されています。\n" + +#: windres.c:862 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "無効なオプション -f です\n" + +#: windres.c:867 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n" + +#: windres.c:938 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n" + +#: windres.c:1051 msgid "no resources" -msgstr "¥ê¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" +msgstr "リソースがありません" -#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s" +msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s" -#: wrstabs.c:666 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: ÉÔÀµ¤Ê¥µ¥¤¥º %u ¤Ç¤¹" +msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です" -#: wrstabs.c:1467 +#: wrstabs.c:1394 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¹½Â¤ÂΤΥե£¡¼¥ë¥É `%s' ¤Î¥µ¥¤¥º¤¬ÉÔÌÀ¤Ç¤¹" +msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Can't uncompress section '%s'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "セクション '%s' を伸張できません\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" +#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" +#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n" +#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n" +#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<メンバ %s>\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GNU %s version %s\n" +#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n" + +#~ msgid "debug_record_variable: no current block" +#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません" + +#~ msgid "no export definition file provided" +#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません" + +#~ msgid "set .nlmsections flags" +#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" +#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" +#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" +#~ " [--help] [--version]\n" +#~ " [in-file [out-file]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n" +#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n" +#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n" +#~ " [--help] [--version]\n" +#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n" + +#~ msgid "Usage: %s in-file [out-file]\n" +#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n" + +#~ msgid " The switches are:\n" +#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n" + +#~ msgid "" +#~ " -I --input-target Assume input file is in format \n" +#~ " -O --output-target Create an output file in format \n" +#~ " -F --target Set both input and output format to \n" +#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n" +#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +#~ " -j --only-section Only copy section into the output\n" +#~ " -R --remove-section Remove section from the output\n" +#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +#~ " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +#~ " -K --keep-symbol Only copy symbol \n" +#~ " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +#~ " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +#~ " -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" +#~ " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +#~ " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +#~ " --pad-to Pad the last section up to address \n" +#~ " --set-start Set the start address to \n" +#~ " {--change-start|--adjust-start} \n" +#~ " Add to the start address\n" +#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +#~ " Add to LMA, VMA and start addresses\n" +#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +#~ " Change LMA and VMA of section by \n" +#~ " --change-section-lma {=|+|-}\n" +#~ " Change the LMA of section by \n" +#~ " --change-section-vma {=|+|-}\n" +#~ " Change the VMA of section by \n" +#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +#~ " Warn if a named section does not exist\n" +#~ " --set-section-flags =\n" +#~ " Set section 's properties to \n" +#~ " --add-section = Add section found in to output\n" +#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +#~ " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +#~ " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +#~ " -v --verbose List all object files modified\n" +#~ " -V --version Display this program's version number\n" +#~ " -h --help Display this output\n" +#~ msgstr "" +#~ " -I --input-target 入力ファイルを 形式をとみなす\n" +#~ " -O --output-target 出力形式を として作成する\n" +#~ " -F --target 入力・出力両方に 形式を使用する\n" +#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n" +#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n" +#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n" +#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n" +#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n" +#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n" +#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n" +#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n" +#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n" +#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n" +#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n" +#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n" +#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n" +#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n" +#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n" +#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n" +#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n" +#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n" +#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n" +#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n" +#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n" +#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n" +#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n" +#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n" +#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n" +#~ " --change-section-lma {=|+|-}\n" +#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n" +#~ " --change-section-vma {=|+|-}\n" +#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n" +#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n" +#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n" +#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n" +#~ " --add-section = セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n" +#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n" +#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n" +#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n" +#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n" +#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n" +#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n" +#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n" +#~ " -h --help この使い方を表示する\n" + +#~ msgid "making" +#~ msgstr "作成中" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "サイズ" + +#~ msgid "vma" +#~ msgstr "vma " + +#~ msgid "alignment" +#~ msgstr "アラインメント" + +#~ msgid "flags" +#~ msgstr "フラグ" + +#~ msgid "private data" +#~ msgstr "プライベートデータ" + +#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s" + +#~ msgid "%s: cannot stat: %s" +#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s" + +#~ msgid "cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s" + +#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s" + +#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" +#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n" + +#~ msgid "%s: No dynamic symbols" +#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません" + +#~ msgid "Out of virtual memory" +#~ msgstr "仮想メモリが足りません" + +#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n" + +#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" +#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n" + +#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" +#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n" + +#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n" + +#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" +#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n" + +#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" +#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n" + +#~ msgid " Display the program headers\n" +#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n" + +#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" +#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n" + +#~ msgid " Display the sections' header\n" +#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n" + +#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n" + +#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" +#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n" + +#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" +#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n" + +#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" +#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n" + +#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n" + +#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" +#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n" + +#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n" + +#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n" + +#~ msgid " -x or --hex-dump=\n" +#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n" + +#~ msgid " Dump the contents of section \n" +#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n" + +#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" +#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" + +#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n" + +#~ msgid " -i or --instruction-dump=\n" +#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n" + +#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n" + +#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" +#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n" + +#~ msgid " -H or --help Display this information\n" +#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n" + +#~ msgid "ELF32" +#~ msgstr "ELF32" + +#~ msgid "ELF64" +#~ msgstr "ELF64" + +#~ msgid "UNIX - System V" +#~ msgstr "UNIX - System V" + +#~ msgid "UNIX - HP-UX" +#~ msgstr "UNIX - HP-UX" + +#~ msgid "UNIX - NetBSD" +#~ msgstr "UNIX - NetBSD" + +#~ msgid "UNIX - Linux" +#~ msgstr "UNIX - Linux" + +#~ msgid "GNU/Hurd" +#~ msgstr "GNU/Hurd" + +#~ msgid "UNIX - Solaris" +#~ msgstr "UNIX - Solaris" + +#~ msgid "UNIX - AIX" +#~ msgstr "UNIX - AIX" + +#~ msgid "UNIX - IRIX" +#~ msgstr "UNIX - IRIX" + +#~ msgid "UNIX - FreeBSD" +#~ msgstr "UNIX - FreeBSD" + +#~ msgid "UNIX - TRU64" +#~ msgstr "UNIX - TRU64" + +#~ msgid "Novell - Modesto" +#~ msgstr "Novell - Modesto" + +#~ msgid "UNIX - OpenBSD" +#~ msgstr "UNIX - OpenBSD" + +#~ msgid "ARM" +#~ msgstr "ARM" + +#~ msgid "Key to Flags:\n" +#~ msgstr "フラグのキー:\n" + +#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" + +#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n" + +#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n" + +#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "メモリが足りません" + +#~ msgid "Unable to handle FORM: %d" +#~ msgstr "FORM を扱えません: %d" + +#~ msgid "" +#~ "The section %s contains:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "セクション %s の内容:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" +#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n" + +#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n" + +#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n" + +#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" +#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n" + +#~ msgid "%s: rename: %s" +#~ msgstr "%s: rename: %s" + +#~ msgid "%s: simple_copy: %s" +#~ msgstr "%s: simple_copy: %s" + +#~ msgid "unexpected dialog signature %d" +#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d" + +#~ msgid "can't read resource section" +#~ msgstr "リソースセクションを読込めません" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n" + +#~ msgid "default is --format=berkeley\n" +#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n" + +#~ msgid "default is --format=sysv\n" +#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" +#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n" + +#~ msgid "invalid number %s" +#~ msgstr "不適切な値 %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" +#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" +#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n" +#~ msgstr "" +#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" +#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" +#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"