X-Git-Url: http://git.efficios.com/?a=blobdiff_plain;f=gprof%2Fpo%2Fes.po;h=92c13d765ecbe5d9eab198feb00d0504be4dadb4;hb=1de34e0afe0fa7c5227f8d7bf51498cada63f583;hp=83c216b5728612a090868ef796d990df63ac9306;hpb=add44f8d5c5c05e08b11e033127a744d61c26aee;p=deliverable%2Fbinutils-gdb.git diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po index 83c216b572..92c13d765e 100644 --- a/gprof/po/es.po +++ b/gprof/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para gprof 2.20.1 +# Mensajes en español para gprof 2.20.90 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.20.1\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-18 12:10-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105 +#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "\t\t\tGráfico de llamadas\n" "\n" -#: cg_print.c:79 hist.c:466 +#: cg_print.c:79 hist.c:468 #, c-format msgid "" "\n" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "s msgid "descendants" msgstr "descendientes" -#: cg_print.c:99 hist.c:492 +#: cg_print.c:99 hist.c:494 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" -#: corefile.c:84 corefile.c:496 +#: corefile.c:84 corefile.c:504 #, c-format msgid "%s: could not open %s.\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c no se admite en la arquitectura %s\n" -#: corefile.c:505 corefile.c:590 +#: corefile.c:513 corefile.c:598 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" -#: corefile.c:851 +#: corefile.c:859 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" @@ -322,47 +322,47 @@ msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n" -#: gmon_io.c:565 +#: gmon_io.c:563 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" -#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748 +#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n" -#: gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:579 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" -#: gmon_io.c:581 +#: gmon_io.c:582 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d registro de histograma\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:583 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d registros de histogramas\n" -#: gmon_io.c:584 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:586 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" -#: gmon_io.c:587 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:589 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "%s: falta el histograma en el fichero gmon.out\n" msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: faltan los datos del gráfico de llamadas en el fichero gmon.out\n" -#: hist.c:133 +#: hist.c:135 #, c-format msgid "" "%s: dimension unit changed between histogram records\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "%s: de '%s'\n" "%s: a '%s'\n" -#: hist.c:143 +#: hist.c:145 #, c-format msgid "" "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" @@ -476,27 +476,27 @@ msgstr "" "%s: de '%c'\n" "%s: a '%c'\n" -#: hist.c:157 +#: hist.c:159 #, c-format msgid "%s: different scales in histogram records" msgstr "%s: escalas diferentes en los registros de histogramas" -#: hist.c:194 +#: hist.c:196 #, c-format msgid "%s: overlapping histogram records\n" msgstr "%s: registros de histogramas empalmados\n" -#: hist.c:228 +#: hist.c:230 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" msgstr "%s: %s: fin de fichero inesperado después de leer %u de %u muestras\n" -#: hist.c:462 +#: hist.c:464 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/llamada" -#: hist.c:470 +#: hist.c:472 #, c-format msgid "" " for %.2f%% of %.2f %s\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" " para %.2f%% de %.2f %s\n" "\n" -#: hist.c:476 +#: hist.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" "\n" "Cada muestra cuenta como %g %s.\n" -#: hist.c:481 +#: hist.c:483 #, c-format msgid "" " no time accumulated\n" @@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "" " no hay tiempo acumulado\n" "\n" -#: hist.c:488 +#: hist.c:490 msgid "cumulative" msgstr "cumulativo" -#: hist.c:488 +#: hist.c:490 msgid "self " msgstr "sí mismo " -#: hist.c:488 +#: hist.c:490 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:491 +#: hist.c:493 msgid "time" msgstr "tiempo" -#: hist.c:491 +#: hist.c:493 msgid "calls" msgstr "llamadas" -#: hist.c:580 +#: hist.c:582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -556,12 +556,12 @@ msgstr "" "\n" "perfil plano:\n" -#: hist.c:586 +#: hist.c:588 #, c-format msgid "Flat profile:\n" msgstr "Perfil plano:\n" -#: hist.c:705 +#: hist.c:709 #, c-format msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" msgstr "%s: se encontró un símbolo que cubre varios registros de histograma"