+#: elf32-msp430.c:2445
+#, c-format
+msgid "error: %B uses %s instructions but %B uses %s"
+msgstr "error: %B utiliza %s instrucciones pero %B emplea %s"
+
+#: elf32-msp430.c:2457
+#, c-format
+msgid "error: %B uses the %s code model whereas %B uses the %s code model"
+msgstr "error: %B utiliza el modelo de código %s mientras que %B utiliza el modelo de código %s"
+
+#: elf32-msp430.c:2469
+#, c-format
+msgid "error: %B uses the large code model but %B uses MSP430 instructions"
+msgstr "error: %B utiliza el modelo de código grande pero %B solo emplea instrucciones MSP430"
+
+#: elf32-msp430.c:2480
+#, c-format
+msgid "error: %B uses the %s data model whereas %B uses the %s data model"
+msgstr "error: %B utiliza el modelo de datos %s mientras que %B utiliza el modelo de datos %s"
+
+#: elf32-msp430.c:2492
+#, c-format
+msgid "error: %B uses the small code model but %B uses the %s data model"
+msgstr "error: %B utiliza el modelo de código pequeño pero %B emplea el modelo de datos %s"
+
+#: elf32-msp430.c:2504
+#, c-format
+msgid "error: %B uses the %s data model but %B only uses MSP430 instructions"
+msgstr "error: %B utiliza el modelo de datos %s pero %B solo emplea instrucciones MSP430"
+
+#: elf32-mt.c:242
+#, c-format
+msgid "%B: invalid MT reloc number: %d"
+msgstr "%B: número reubicante MT no válido: %d"
+
+#: elf32-nds32.c:2897
+#, c-format
+msgid "%B: invalid NDS32 reloc number: %d"
+msgstr "%B: número reubicante NDS32 no válido: %d"
+
+#: elf32-nds32.c:3232
+msgid "error: Can't find symbol: _SDA_BASE_."
+msgstr "error: no puede encontrar símbolo: __SDA_BASE_."
+
+#: elf32-nds32.c:4410 elf32-nds32.c:11783
+msgid "%B: error: Cannot set _ITB_BASE_"
+msgstr "%B: error: no puede establecer _ITB_BASE_"
+
+#: elf32-nds32.c:4418
+msgid "error: IFC relocation error."
+msgstr "error: reubicación IFC errónea."
+
+#: elf32-nds32.c:4452
+#, c-format
+msgid "%B: error: unknown relocation type %d."
+msgstr "%B: error: tipo reubicante %d desconocido."
+
+#: elf32-nds32.c:4898
+msgid "%B: warning: cannot deal R_NDS32_25_ABS_RELA in shared mode."
+msgstr "%B: aviso: se crea un R_NDS32_25_ABS_RELA en un objeto compartido."
+
+#: elf32-nds32.c:5032
+msgid "%B: warning: unaligned access to GOT entry."
+msgstr "%B: aviso: acceso no alineado a la entrada GOT."
+
+#: elf32-nds32.c:5074
+msgid "%B: warning: relocate SDA_BASE failed."
+msgstr "%B: aviso: reubicación SDA_BASE fallada."
+
+#: elf32-nds32.c:5096
+#, c-format
+msgid "%B(%A): warning: unaligned small data access of type %d."
+msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo «%s» en el área de datos small."
+
+#: elf32-nds32.c:5844
+#, c-format
+msgid "%B: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
+msgstr "%B: tamaño de vector ISR no coincide con módulos previos, previos %u-byte, actual %u-byte"
+
+#: elf32-nds32.c:5888
+msgid "%B: warning: Endian mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: aviso: Coincidencia endian con módulos previos."
+
+#: elf32-nds32.c:5898
+msgid "%B: warning: Older version of object file encountered, Please recompile with current tool chain."
+msgstr "%B: aviso: versión de fichero objeto anterior encontrado, por favor recompile con la cadena de herramientas actuales."
+
+#: elf32-nds32.c:5976
+msgid "%B: error: ABI mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: error: ABI no coincide con módulos previos."
+
+#: elf32-nds32.c:5987
+msgid "%B: error: Instruction set mismatch with previous modules."
+msgstr "%B: error: conjunto de instrucciones no coincide con módulos previos."
+
+#: elf32-nds32.c:6013
+#, c-format
+msgid "%B: warning: Incompatible elf-versions %s and %s."
+msgstr "%B: aviso: versiones elf incompatibles %s y %s."
+
+#: elf32-nds32.c:6043
+#, c-format
+msgid ": n1 instructions"
+msgstr ": instrucciones ni"
+
+#: elf32-nds32.c:6046
+#, c-format
+msgid ": n1h instructions"
+msgstr ": instrucciones n1h"
+
+#: elf32-nds32.c:8535
+msgid "%B: Error: search_nds32_elf_blank reports wrong node\n"
+msgstr "%B: Error: search_nds32_elf_blank devuelve nodo equivocado\n"
+
+#: elf32-nds32.c:8794
+#, c-format
+msgid "%B: warning: %s points to unrecognized reloc at %#Lx"
+msgstr "%B: aviso: %s apunta a reloc no reconocido en %#Lx"
+
+#: elf32-nds32.c:11655 elf32-nds32.c:11672
+msgid "error: Jump IFC Fail."
+msgstr "error: reubicación IFC fallada."
+
+#: elf32-nds32.c:12529
+#, c-format
+msgid "%B: Nested OMIT_FP in %A."
+msgstr "%B: OMIT_FP anidado en %A."
+
+#: elf32-nds32.c:12548
+#, c-format
+msgid "%B: Unmatched OMIT_FP in %A."
+msgstr "%B: OMIT_FP desemparejado en %A."
+
+#: elf32-nds32.c:12831 reloc.c:8273
+#, c-format
+msgid "%X%P: %B(%A): relocation \"%R\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %B(%A): reubicación «%R» sale del rango\n"
+
+#: elf32-nds32.c:14607
+msgid "Linker: cannot init ex9 hash table error \n"
+msgstr "Enlazador: error de tabla hash no puede iniciar ex9\n"
+
+#: elf32-nds32.c:15016 elf32-nds32.c:15030
+msgid "Linker: error cannot fixed ex9 relocation \n"
+msgstr "Enlazador: error no solucionado ex9 reubicado \n"
+
+#: elf32-nds32.c:15241
+#, c-format
+msgid "%B: warning: unaligned small data access for entry: {%Ld, %Ld, %Ld}, addr = %#Lx, align = %#x"
+msgstr "%B: aviso: acceso de datos pequeño desalineados para entradas: {%Ld, %Ld, %Ld}, direc = %#Lx, alineam = %#x"
+
+#: elf32-nds32.c:15274
+#, c-format
+msgid "failed creating ex9.it %s hash table entry"
+msgstr "fallaba al crear ex9.it %s asiento de tabla hash"
+
+#: elf32-nios2.c:2929
+msgid "error: %B: Big-endian R2 is not supported."
+msgstr "error: %B: Big-endian R2 no está apoyado."
+
+#: elf32-nios2.c:3814
+#, c-format
+msgid "global pointer relative relocation at address 0x%08x when _gp not defined\n"
+msgstr "reubicación relativa al puntero global en dirección 0x%08x cuando _gp no está definido\n"
+
+#: elf32-nios2.c:3834
+#, c-format
+msgid "Unable to reach %s (at 0x%08x) from the global pointer (at 0x%08x) because the offset (%d) is out of the allowed range, -32678 to 32767.\n"
+msgstr "Incapaz de alcanzar %s (en 0x%08x) desde el puntero global (en 0x%08x) porque el desplazamiento (%d) está fuera del rango permitido, -32678 a 32767.\n"
+
+#: elf32-nios2.c:4487 elf32-pru.c:816
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "reubicación fuera de rango"
+
+#: elf32-nios2.c:4497 elf32-pru.c:826 elf32-tic6x.c:2682
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "reubicación peligrosa"
+
+#: elf32-nios2.c:5370
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "la variable dinámica «%s» es de tamaño cero"
+
+#: elf32-or1k.c:715
+#, c-format
+msgid "%B: invalid OR1K reloc number: %d"
+msgstr "%B: número reubicante OR1K no válido: %d"
+
+#: elf32-or1k.c:965
+msgid "internal error: addend should be zero for R_OR1K_GOT16"
+msgstr "error interno: addend debería ser cero para R_OR1K_GOT16"
+
+#: elf32-or1k.c:1074
+msgid "%B: support for local dynamic not implemented"
+msgstr "%B: apoyo para dinámico local no implementado"
+
+#: elf32-or1k.c:1209
+msgid "%B: will not resolve runtime TLS relocation"
+msgstr "%B: no resolverá reubicación TLS en tiempo de ejecución"
+
+#: elf32-or1k.c:1529
+#, c-format
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: equivocado nombre seccional de reubicación «%s»"
+
+#: elf32-or1k.c:2641
+msgid "%B: EF_OR1K_NODELAY flag mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: marca EF_OR1K_NODELAY no coincide con los módulos previos"
+
+#: elf32-pj.c:325
+#, c-format
+msgid "%B: unrecognised PicoJava reloc number: %d"
+msgstr "%B: número reubicante PicoJava no reconocido: %d"
+
+#: elf32-ppc.c:2027
+#, c-format
+msgid "%B: unrecognised PPC reloc number: %d"
+msgstr "%B: número reubicante PPC no reconocido: %d"
+
+#: elf32-ppc.c:2112
+#, c-format
+msgid "generic linker can't handle %s"
+msgstr "el enlazador genérico no puede manipular %s"
+
+#: elf32-ppc.c:2732
+#, c-format
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "sección %s corrupta en %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2752
+#, c-format
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2794
+#, c-format
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2844
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+msgstr "fallaba al reservar espacio para la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:2863
+msgid "failed to compute new APUinfo section."
+msgstr "fallaba al calcular la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:2866
+msgid "failed to install new APUinfo section."
+msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo."
+
+#: elf32-ppc.c:3915
+#, c-format