From eebf07fbf50f2054980133a8643ba778bf27667d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 30 May 2006 11:01:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/es.po | 1565 ++++---- binutils/ChangeLog | 4 + binutils/po/es.po | 5687 +++++++++++++++--------------- gas/ChangeLog | 4 + gas/po/es.po | 8415 +++++++++++++++++++++++--------------------- gprof/ChangeLog | 4 + gprof/po/es.po | 102 +- ld/ChangeLog | 4 + ld/po/es.po | 868 ++--- opcodes/ChangeLog | 4 + opcodes/po/es.po | 573 ++- 12 files changed, 9060 insertions(+), 8174 deletions(-) diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 97302a72bf..65de90e5cc 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-30 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-27 Alan Modra H.J. Lu diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po index 2b6642224e..2a95afee25 100644 --- a/bfd/po/es.po +++ b/bfd/po/es.po @@ -1,65 +1,65 @@ -# Mensajes en español para bfd 2.15.96. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en español para bfd 2.16.93. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 22:14+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 22:24+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:34-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: aout-adobe.c:204 +#: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" msgstr "%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x\n" -#: aout-cris.c:207 +#: aout-cris.c:202 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" msgstr "%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d" -#: aout-cris.c:251 +#: aout-cris.c:245 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" msgstr "%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d" -#: aout-cris.c:262 +#: aout-cris.c:256 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" msgstr "%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d" -#: aoutx.h:1287 aoutx.h:1626 +#: aoutx.h:1244 aoutx.h:1578 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out" -#: aoutx.h:1592 +#: aoutx.h:1544 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out" -#: aoutx.h:1594 +#: aoutx.h:1546 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocido*" -#: aoutx.h:3682 +#: aoutx.h:5281 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: el enlace reubicable de %s a %s no está soportado" -#: archive.c:1729 +#: archive.c:1760 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo\n" # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga -#: archive.c:1992 +#: archive.c:2019 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero" -#: archive.c:2018 +#: archive.c:2043 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap" @@ -143,22 +143,22 @@ msgstr "Fichero demasiado grande" msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:768 +#: bfd.c:771 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d" -#: bfd.c:784 +#: bfd.c:787 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d en %s\n" -#: bfd.c:788 +#: bfd.c:791 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "error interno de BFD %s, abortando en %s línea %d\n" -#: bfd.c:790 +#: bfd.c:793 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" @@ -172,54 +172,59 @@ msgstr "no se mapea: datos=%lx mapeados%d\n" msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n" -#: binary.c:309 +#: binary.c:285 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Aviso: Escribiendo la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." -#: coff64-rs6000.c:2107 coff-rs6000.c:3608 +#: coff64-rs6000.c:2109 coff-rs6000.c:3610 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d no reconocido" -#: coff-a29k.c:120 -msgid "Missing IHCONST" -msgstr "IHCONST faltante" - -#: coff-a29k.c:181 -msgid "Missing IHIHALF" -msgstr "IHIHALF faltante" - -#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:227 -msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Reubicación no reconocida" - -#: coff-a29k.c:409 -msgid "missing IHCONST reloc" -msgstr "reubicación IHCONST faltante" +#: coff-alpha.c:489 +msgid "" +"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" +" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." +msgstr "" +"%B: No se pueden manejar binarios Alpha comprimidos.\n" +" Use las opciones del compilador, o objZ, para generar binarios sin comprimir." -#: coff-a29k.c:499 -msgid "missing IHIHALF reloc" -msgstr "reubicación IHIHALF faltante" +#: coff-alpha.c:646 +msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida/sin soporte" -#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1972 coff-mips.c:985 +#: coff-alpha.c:898 coff-alpha.c:935 coff-alpha.c:2007 coff-mips.c:985 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido" -#: coff-alpha.c:1467 +#: coff-alpha.c:1484 msgid "using multiple gp values" msgstr "usando valores múltiples de gp" -#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.c:1425 +#: coff-alpha.c:1543 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" +msgstr "%B: tipo de reubicación sin soporte: ALPHA_R_GPRELHIGH" + +#: coff-alpha.c:1550 +msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" +msgstr "%B: tipo de reubicación sin soporte: ALPHA_R_GPRELLOW" + +#: coff-alpha.c:1557 elf32-m32r.c:2471 elf64-alpha.c:3912 elf64-alpha.c:4038 +#: elf32-ia64.c:4108 elf64-ia64.c:4108 +msgid "%B: unknown relocation type %d" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido" + +#: coff-arm.c:990 elf32-arm.c:1926 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.c:1459 +#: coff-arm.c:1019 elf32-arm.c:1960 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1394 elf32-arm.c:2165 +#: coff-arm.c:1319 elf32-arm.c:2683 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -228,7 +233,7 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n" " primer suceso: %B: llamada arm a thumb" -#: coff-arm.c:1484 +#: coff-arm.c:1409 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -239,148 +244,148 @@ msgstr "" " primer suceso: %B: llamada arm a thumb\n" " considere reenlazar con --support-old-code activado" -#: coff-arm.c:1776 cofflink.c:3013 coff-tic80.c:687 +#: coff-arm.c:1702 cofflink.c:3015 coff-tic80.c:695 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'" -#: coff-arm.c:2110 +#: coff-arm.c:2028 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d" -#: coff-arm.c:2243 +#: coff-arm.c:2158 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d" -#: coff-arm.c:2259 elf32-arm.c:3583 +#: coff-arm.c:2174 elf32-arm.c:5093 #, c-format msgid "ERROR: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros" -#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:3587 +#: coff-arm.c:2177 elf32-arm.c:5097 #, c-format msgid "ERROR: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "ERROR: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante" -#: coff-arm.c:2276 +#: coff-arm.c:2191 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" msgstr "ERROR: %B está compilado como código independiente de posición, mientras que el objetivo %B es de posición absoluta" -#: coff-arm.c:2279 +#: coff-arm.c:2194 #, c-format msgid "ERROR: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "ERROR: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición" -#: coff-arm.c:2307 elf32-arm.c:3652 +#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:5162 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Aviso: %B soporta interoperabilidad, mientras que %B no" -#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:3658 +#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:5168 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Aviso: %B no soporta interoperabilidad, mientras que %B sí" -#: coff-arm.c:2336 +#: coff-arm.c:2249 #, c-format msgid "private flags = %x:" msgstr "opciones privadas = %x:" -#: coff-arm.c:2344 elf32-arm.c:3709 +#: coff-arm.c:2257 elf32-arm.c:5219 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" -#: coff-arm.c:2346 +#: coff-arm.c:2259 #, c-format msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]" -#: coff-arm.c:2349 elf32-arm.c:3712 +#: coff-arm.c:2262 elf32-arm.c:5222 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr "[independiente de posición]" -#: coff-arm.c:2351 +#: coff-arm.c:2264 #, c-format msgid " [absolute position]" msgstr "[posición absoluta]" -#: coff-arm.c:2355 +#: coff-arm.c:2268 #, c-format msgid " [interworking flag not initialised]" msgstr "[opción de interoperabilidad no iniciada]" -#: coff-arm.c:2357 +#: coff-arm.c:2270 #, c-format msgid " [interworking supported]" msgstr "[soporte para interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2359 +#: coff-arm.c:2272 #, c-format msgid " [interworking not supported]" msgstr "[sin soporte para interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2407 elf32-arm.c:3390 +#: coff-arm.c:2318 elf32-arm.c:4571 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" -#: coff-arm.c:2411 elf32-arm.c:3394 +#: coff-arm.c:2322 elf32-arm.c:4575 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa" -#: coffcode.h:859 +#: coffcode.h:849 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1072 +#: coffcode.h:1061 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Aviso: Se ignora la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s" -#: coffcode.h:1127 +#: coffcode.h:1116 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Se ignora la opción de sección %s (0x%x)" -#: coffcode.h:2255 +#: coffcode.h:2204 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "Id de objetivo TI COFF '0x%x' no reconocido" -#: coffcode.h:4375 +#: coffcode.h:4211 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea" -#: coffcode.h:4407 +#: coffcode.h:4243 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" -#: coffcode.h:4421 +#: coffcode.h:4257 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: aviso: información duplicada de números de línea para `%s'" -#: coffcode.h:4771 +#: coffcode.h:4597 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: Clase de almacenamiento %d no reconocida para %s símbolo `%s'" -#: coffcode.h:4904 +#: coffcode.h:4723 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección" -#: coffcode.h:5010 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376 +#: coffcode.h:4827 coff-i860.c:586 coff-tic54x.c:376 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" -#: coffcode.h:5048 +#: coffcode.h:4865 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" -#: coffgen.c:1594 +#: coffgen.c:1511 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" @@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "La reubicaci msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" -#: cofflink.c:507 elflink.c:3955 +#: cofflink.c:507 elflink.c:3948 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" @@ -406,17 +411,17 @@ msgstr "Aviso: el tipo del s msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido" -#: cofflink.c:2624 coffswap.h:890 +#: cofflink.c:2624 coffswap.h:823 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2633 coffswap.h:876 +#: cofflink.c:2633 coffswap.h:809 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" -#: coff-m68k.c:482 elf32-m68k.c:2128 +#: coff-m68k.c:482 elf32-bfin.c:2722 elf32-m68k.c:2193 msgid "unsupported reloc type" msgstr "tipo de reubicación sin soporte" @@ -444,17 +449,21 @@ msgstr "Tipo de Reubicaci msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "reubicación GP relativa cuando _gp no está definido" -#: coff-rs6000.c:2783 +#: coff-or32.c:227 +msgid "Unrecognized reloc" +msgstr "Reubicación no reconocida" + +#: coff-rs6000.c:2785 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: tipo de reubicación 0x%02x sin soporte" -#: coff-rs6000.c:2876 +#: coff-rs6000.c:2878 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC" -#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:450 +#: coff-tic4x.c:174 coff-tic54x.c:282 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Tipo de reubicación 0x%x no reconocida" @@ -478,72 +487,76 @@ msgstr "ERROR: %B est msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" msgstr "aviso: no se puede actualizar el contenido de la sección %s en %s" -#: dwarf2.c:296 +#: dwarf2.c:315 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_str." -#: dwarf2.c:314 +#: dwarf2.c:333 #, c-format msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento DW_FROM_strp (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_str (%lu)." -#: dwarf2.c:388 +#: dwarf2.c:426 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar la sección .debug_abbrev." -#: dwarf2.c:403 +#: dwarf2.c:441 #, c-format msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de abreviatura (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_abbrev (%lu)." -#: dwarf2.c:601 +#: dwarf2.c:656 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Error de Dwarf: Valor de FORM inválido o no manejado: %u." -#: dwarf2.c:773 +#: dwarf2.c:856 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta (número erróneo de fichero)." -#: dwarf2.c:866 +#: dwarf2.c:947 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_line." -#: dwarf2.c:883 +#: dwarf2.c:964 #, c-format msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." msgstr "Error de Dwarf: El desplazamiento de línea (%lu) es más grande o igual que el tamaño de .debug_line (%lu)." -#: dwarf2.c:1088 +#: dwarf2.c:1192 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta." -#: dwarf2.c:1285 dwarf2.c:1343 dwarf2.c:1498 +#: dwarf2.c:1382 +msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_ranges section." +msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar lan sección .debug_ranges." + +#: dwarf2.c:1544 dwarf2.c:1660 dwarf2.c:1930 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u." -#: dwarf2.c:1459 +#: dwarf2.c:1891 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de la versión 2." -#: dwarf2.c:1466 +#: dwarf2.c:1898 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'." -#: dwarf2.c:1489 +#: dwarf2.c:1921 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u." -#: ecoff.c:1269 +#: ecoff.c:1227 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "Tipo básico %d desconocido" -#: ecoff.c:1529 +#: ecoff.c:1484 #, c-format msgid "" "\n" @@ -552,7 +565,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1536 ecoff.c:1539 +#: ecoff.c:1491 ecoff.c:1494 #, c-format msgid "" "\n" @@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "" "\n" " Primer símbolo: %ld" -#: ecoff.c:1551 +#: ecoff.c:1506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -570,7 +583,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo final+1: %-7ld Tipo: %s" -#: ecoff.c:1558 +#: ecoff.c:1513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -579,7 +592,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo local: %ld" -#: ecoff.c:1566 +#: ecoff.c:1521 #, c-format msgid "" "\n" @@ -588,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1571 +#: ecoff.c:1526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -597,7 +610,7 @@ msgstr "" "\n" " union; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1576 +#: ecoff.c:1531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,7 +619,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; símbolo final+1: %ld" -#: ecoff.c:1582 +#: ecoff.c:1537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615,16 +628,16 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf32-arm.c:1794 +#: elf32-arm.c:2315 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian." -#: elf32-arm.c:1953 +#: elf32-arm.c:2471 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido." -#: elf32-arm.c:2060 +#: elf32-arm.c:2578 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -632,212 +645,298 @@ msgstr "" "%s(%s): aviso: interoperabilidad no activada.\n" " primer suceso: %B: llamada thumb para arm" -#: elf32-arm.c:2476 +#: elf32-arm.c:3044 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'." -#: elf32-arm.c:2665 +#: elf32-arm.c:3227 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." -#: elf32-arm.c:3185 elf32-sh.c:4610 elf64-sh64.c:1537 +#: elf32-arm.c:3889 +msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" +msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" + +#: elf32-arm.c:4290 elf32-sh.c:4618 elf64-sh64.c:1537 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:3277 -msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'" +#: elf32-arm.c:4351 elf64-ppc.c:9672 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:3329 elf32-avr.c:875 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502 -#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:564 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107 -#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1550 elf32-iq2000.c:611 -#: elf32-m32r.c:3250 elf32-m68hc1x.c:1189 elf32-msp430.c:503 -#: elf32-openrisc.c:415 elf32-v850.c:1749 elf32-xstormy16.c:954 -#: elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1527 +#: elf32-arm.c:4352 elf64-ppc.c:9673 +msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" +msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS" + +#: elf32-arm.c:4375 elf32-i386.c:3038 elf32-m32r.c:2653 elf32-m68k.c:1737 +#: elf32-ppc.c:6561 elf32-s390.c:3012 elf32-sh.c:4717 elf32-xtensa.c:2311 +#: elf64-ppc.c:10825 elf64-s390.c:3010 elf64-sh64.c:1626 elf64-x86-64.c:2522 +#: elf-hppa.h:1413 elf-m10300.c:1460 elfxx-sparc.c:3137 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-arm.c:4411 elf32-avr.c:880 elf32-cr16c.c:773 elf32-cris.c:1502 +#: elf32-crx.c:911 elf32-d10v.c:536 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4107 +#: elf32-h8300.c:494 elf32-i860.c:1189 elf32-ip2k.c:1474 elf32-iq2000.c:616 +#: elf32-m32c.c:465 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1194 elf32-ms1.c:373 +#: elf32-msp430.c:508 elf32-openrisc.c:383 elf32-v850.c:1672 +#: elf32-xstormy16.c:909 elf64-mmix.c:1517 elf-m10200.c:427 elf-m10300.c:1509 msgid "internal error: out of range error" msgstr "error interno: error fuera de rango" -#: elf32-arm.c:3333 elf32-avr.c:879 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506 -#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:568 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111 -#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:615 elf32-m32r.c:3254 -#: elf32-m68hc1x.c:1193 elf32-msp430.c:507 elf32-openrisc.c:419 -#: elf32-v850.c:1753 elf32-xstormy16.c:958 elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431 -#: elf-m10300.c:1531 elfxx-mips.c:7179 +#: elf32-arm.c:4415 elf32-avr.c:884 elf32-cr16c.c:777 elf32-cris.c:1506 +#: elf32-crx.c:915 elf32-d10v.c:540 elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4111 +#: elf32-h8300.c:498 elf32-i860.c:1193 elf32-iq2000.c:620 elf32-m32c.c:469 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1198 elf32-msp430.c:512 +#: elf32-openrisc.c:387 elf32-v850.c:1676 elf32-xstormy16.c:913 +#: elf64-mmix.c:1521 elf-m10200.c:431 elf-m10300.c:1513 elfxx-mips.c:7212 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "error interno: error de reubicación sin soporte" -#: elf32-arm.c:3337 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:572 -#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3258 elf32-m68hc1x.c:1197 elf-m10200.c:435 -#: elf-m10300.c:1535 +#: elf32-arm.c:4419 elf32-cr16c.c:781 elf32-crx.c:919 elf32-d10v.c:544 +#: elf32-h8300.c:502 elf32-m32r.c:3119 elf32-m68hc1x.c:1202 elf-m10200.c:435 +#: elf-m10300.c:1517 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "error interno: error peligroso" -#: elf32-arm.c:3341 elf32-avr.c:887 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514 -#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:576 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119 -#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1565 elf32-iq2000.c:623 -#: elf32-m32r.c:3262 elf32-m68hc1x.c:1201 elf32-msp430.c:515 -#: elf32-openrisc.c:427 elf32-v850.c:1773 elf32-xstormy16.c:966 -#: elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1539 +#: elf32-arm.c:4423 elf32-avr.c:892 elf32-cr16c.c:785 elf32-cris.c:1514 +#: elf32-crx.c:923 elf32-d10v.c:548 elf32-fr30.c:607 elf32-frv.c:4119 +#: elf32-h8300.c:506 elf32-i860.c:1201 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:628 +#: elf32-m32c.c:477 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1206 elf32-ms1.c:381 +#: elf32-msp430.c:520 elf32-openrisc.c:395 elf32-v850.c:1696 +#: elf32-xstormy16.c:921 elf64-mmix.c:1529 elf-m10200.c:439 elf-m10300.c:1521 msgid "internal error: unknown error" msgstr "error interno: error desconocido" -#: elf32-arm.c:3440 +#: elf32-arm.c:4664 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Aviso: Limpiando la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B" -#: elf32-arm.c:3559 +#: elf32-arm.c:4751 +msgid "ERROR: %B uses VFP register arguments, %B does not" +msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no" + +#: elf32-arm.c:4798 +msgid "ERROR: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" +msgstr "ERROR: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c" + +#: elf32-arm.c:4813 +msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" +msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto" + +#: elf32-arm.c:4821 +msgid "ERROR: %B: Conflicting use of R9" +msgstr "ERROR: %B: Uso en conflicto de R9" + +#: elf32-arm.c:4833 +msgid "ERROR: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" +msgstr "ERROR: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9" + +#: elf32-arm.c:4855 +msgid "ERROR: %B: Conflicting definitions of wchar_t" +msgstr "ERROR: %B: Definiciones en conflicto de wchar_t" + +#: elf32-arm.c:4881 +msgid "ERROR: %B: Conflicting enum sizes" +msgstr "ERROR: %B: Tamaños de enum en conflicto" + +#: elf32-arm.c:4892 +msgid "ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" +msgstr "ERROR: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no" + +#: elf32-arm.c:4912 +msgid "ERROR: %B: Must be processed by '%s' toolchain" +msgstr "ERROR: %B: Se debe procesar por la cadena de compilación '%s'" + +#: elf32-arm.c:4932 elf32-arm.c:4951 +msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" +msgstr "ERROR: %B: Etiqueta de objeto '%s' incompatible:%d" + +#: elf32-arm.c:4961 +msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" +msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido" + +#: elf32-arm.c:5069 msgid "ERROR: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "ERROR: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d" -#: elf32-arm.c:3572 +#: elf32-arm.c:5082 msgid "ERROR: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "ERROR: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" -#: elf32-arm.c:3597 +#: elf32-arm.c:5107 msgid "ERROR: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:3601 +#: elf32-arm.c:5111 msgid "ERROR: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:3611 +#: elf32-arm.c:5121 msgid "ERROR: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "ERROR: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:3615 +#: elf32-arm.c:5125 msgid "ERROR: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "ERROR: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí" -#: elf32-arm.c:3634 +#: elf32-arm.c:5144 msgid "ERROR: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "ERROR: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" -#: elf32-arm.c:3638 +#: elf32-arm.c:5148 msgid "ERROR: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "ERROR: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:3685 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1333 elf32-m68k.c:397 -#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9846 +#: elf32-arm.c:5195 elf32-bfin.c:2164 elf32-cris.c:3243 elf32-m68hc1x.c:1338 +#: elf32-m68k.c:428 elf32-vax.c:528 elfxx-mips.c:9933 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "opciones privadas = %lx:" -#: elf32-arm.c:3694 +#: elf32-arm.c:5204 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interoperabilidad activada]" -#: elf32-arm.c:3702 +#: elf32-arm.c:5212 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato de coma flotante VFP]" -#: elf32-arm.c:3704 +#: elf32-arm.c:5214 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato de coma flotante Maverick]" -#: elf32-arm.c:3706 +#: elf32-arm.c:5216 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato de coma flotante FPA]" -#: elf32-arm.c:3715 +#: elf32-arm.c:5225 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nuevo]" -#: elf32-arm.c:3718 +#: elf32-arm.c:5228 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antiguo]" -#: elf32-arm.c:3721 +#: elf32-arm.c:5231 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP por software]" -#: elf32-arm.c:3730 +#: elf32-arm.c:5240 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Version1]" -#: elf32-arm.c:3733 elf32-arm.c:3744 +#: elf32-arm.c:5243 elf32-arm.c:5254 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos ordenados]" -#: elf32-arm.c:3735 elf32-arm.c:3746 +#: elf32-arm.c:5245 elf32-arm.c:5256 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]" -#: elf32-arm.c:3741 +#: elf32-arm.c:5251 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Version2]" -#: elf32-arm.c:3749 +#: elf32-arm.c:5259 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]" -#: elf32-arm.c:3752 +#: elf32-arm.c:5262 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]" -#: elf32-arm.c:3759 +#: elf32-arm.c:5269 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Version3]" -#: elf32-arm.c:3763 +#: elf32-arm.c:5273 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Version4]" -#: elf32-arm.c:3766 +#: elf32-arm.c:5276 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:3769 +#: elf32-arm.c:5279 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:3775 +#: elf32-arm.c:5285 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:3782 +#: elf32-arm.c:5292 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [ejecutable reubicable]" -#: elf32-arm.c:3785 +#: elf32-arm.c:5295 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [tiene punto de entrada]" -#: elf32-arm.c:3790 +#: elf32-arm.c:5300 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:883 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115 -#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1561 elf32-iq2000.c:619 elf32-msp430.c:511 -#: elf32-openrisc.c:423 elf32-v850.c:1757 elf32-xstormy16.c:962 -#: elf64-mmix.c:1525 +#: elf32-arm.c:5536 elf32-i386.c:902 elf32-s390.c:989 elf32-xtensa.c:784 +#: elf64-s390.c:942 elf64-x86-64.c:666 elfxx-sparc.c:1016 +msgid "%B: bad symbol index: %d" +msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d" + +#: elf32-arm.c:6023 elf32-cris.c:2385 elf32-hppa.c:1813 elf32-i370.c:491 +#: elf32-i386.c:1465 elf32-m32r.c:1913 elf32-m68k.c:1088 elf32-ppc.c:4145 +#: elf32-s390.c:1686 elf32-sh.c:3920 elf32-vax.c:1059 elf64-ppc.c:5717 +#: elf64-s390.c:1659 elf64-sh64.c:3442 elf64-x86-64.c:1252 elf-m10300.c:4107 +#: elfxx-sparc.c:1720 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size" +msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero" + +#: elf32-avr.c:888 elf32-cris.c:1510 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4115 +#: elf32-i860.c:1197 elf32-ip2k.c:1485 elf32-iq2000.c:624 elf32-m32c.c:473 +#: elf32-ms1.c:377 elf32-msp430.c:516 elf32-openrisc.c:391 elf32-v850.c:1680 +#: elf32-xstormy16.c:917 elf64-mmix.c:1525 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "error interno: reubicación peligrosa" +#: elf32-bfin.c:96 +msgid "Division by zero. " +msgstr "División por cero. " + +#: elf32-bfin.c:1958 +msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#: elf32-bfin.c:1991 elf32-i386.c:3079 elf32-m68k.c:1778 elf32-s390.c:3064 +#: elf64-s390.c:3062 elf64-x86-64.c:2567 +msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" +msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" + #: elf32-cris.c:1050 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" @@ -874,7 +973,7 @@ msgstr "%B, secci msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" msgstr "%B: Inconsistencia interna; no se encuentra la sección de reubicación %s" -#: elf32-cris.c:2507 +#: elf32-cris.c:2520 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" @@ -882,7 +981,7 @@ msgstr "" "%B, sección %A:\n" " el objeto %s compatible con v10/v32 no debe contener una reubicación PIC" -#: elf32-cris.c:2694 elf32-cris.c:2762 +#: elf32-cris.c:2707 elf32-cris.c:2775 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" @@ -1009,276 +1108,251 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicaci msgid "relocation references a different segment" msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente" -#: elf32-frv.c:6344 +#: elf32-frv.c:6324 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: tipo de reubicación %i sin soporte" -#: elf32-frv.c:6662 +#: elf32-frv.c:6642 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic" -#: elf32-frv.c:6715 elf32-iq2000.c:796 +#: elf32-frv.c:6695 elf32-iq2000.c:801 elf32-m32c.c:785 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s" -#: elf32-frv.c:6727 +#: elf32-frv.c:6707 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6748 +#: elf32-frv.c:6728 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: enlazando código que no es fdpic en un ejecutable fdpic" -#: elf32-frv.c:6752 +#: elf32-frv.c:6732 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: enlazando código fdpic en un ejecutable que no es fdpic" -#: elf32-frv.c:6777 elf32-iq2000.c:833 +#: elf32-frv.c:6757 elf32-iq2000.c:838 elf32-m32c.c:821 elf32-ms1.c:596 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" -#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:83 +#: elf32-gen.c:68 elf64-gen.c:68 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%B: Reubicaciones en ELF genérico (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:542 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3644 +#: elf32-hppa.c:569 elf32-m68hc1x.c:161 elf64-ppc.c:3660 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-hppa.c:795 elf32-hppa.c:3359 +#: elf32-hppa.c:822 elf32-hppa.c:3411 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s, recompile con -ffuntion-sections" -#: elf32-hppa.c:1176 +#: elf32-hppa.c:1212 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-hppa.c:1370 +#: elf32-hppa.c:1405 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "No se puede encontrar la sección de reubicación para %s" -#: elf32-hppa.c:2623 +#: elf32-hppa.c:2677 msgid "%B: duplicate export stub %s" msgstr "%B: cabo de exportación %s duplicado" -#: elf32-hppa.c:3214 +#: elf32-hppa.c:3266 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" msgstr "%B(%A+0x%lx): la compostura %s para la insn 0x%x no tiene soporte en un enlazado que no es compartido" -#: elf32-hppa.c:3844 +#: elf32-hppa.c:3895 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede manejar %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4137 +#: elf32-hppa.c:4189 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt" -#: elf32-i386.c:326 +#: elf32-i386.c:327 elf32-s390.c:368 elf64-ppc.c:2124 elf64-s390.c:390 +#: elf64-x86-64.c:204 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido" -#: elf32-i386.c:865 elf32-s390.c:985 elf32-sparc.c:910 elf32-xtensa.c:788 -#: elf64-s390.c:938 elf64-x86-64.c:646 -msgid "%B: bad symbol index: %d" -msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d" - -#: elf32-i386.c:973 elf32-s390.c:1162 elf32-sh.c:6388 elf32-sparc.c:1033 -#: elf64-s390.c:1124 +#: elf32-i386.c:1015 elf32-s390.c:1171 elf32-sh.c:6389 elf64-s390.c:1133 +#: elfxx-sparc.c:1144 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo" -#: elf32-i386.c:1088 elf32-s390.c:1271 elf64-ppc.c:4676 elf64-s390.c:1236 -#: elf64-x86-64.c:882 +#: elf32-i386.c:1130 elf32-s390.c:1280 elf64-ppc.c:4731 elf64-s390.c:1245 +#: elf64-x86-64.c:910 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" -#: elf32-i386.c:2043 +#: elf32-i386.c:2149 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'" -#: elf32-i386.c:2287 +#: elf32-i386.c:2409 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf32-i386.c:2931 elf32-m68k.c:1700 elf32-s390.c:2993 elf32-sparc.c:2859 -#: elf32-xtensa.c:2321 elf64-s390.c:2990 elf64-sparc.c:2684 -#: elf64-x86-64.c:2438 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" - -#: elf32-i386.c:2971 elf32-m68k.c:1740 elf32-s390.c:3044 elf64-s390.c:3041 -#: elf64-x86-64.c:2482 -msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" - -#: elf32-ip2k.c:557 elf32-ip2k.c:563 elf32-ip2k.c:726 elf32-ip2k.c:732 +#: elf32-ip2k.c:853 elf32-ip2k.c:859 elf32-ip2k.c:926 elf32-ip2k.c:932 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias." -#: elf32-ip2k.c:580 elf32-ip2k.c:759 +#: elf32-ip2k.c:876 elf32-ip2k.c:959 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "relajador ip2k: encabezado de tabla switch corrupto." -#: elf32-ip2k.c:1377 +#: elf32-ip2k.c:1301 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página faltante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." -#: elf32-ip2k.c:1391 +#: elf32-ip2k.c:1317 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." msgstr "enlazador ip2k: instrucción de página redundante en 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1557 +#: elf32-ip2k.c:1481 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "reubicación sin soporte entre espacios de direcciones datos/insn" -#: elf32-iq2000.c:809 +#: elf32-iq2000.c:814 elf32-m32c.c:797 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-m32r.c:1530 +#: elf32-m32r.c:1436 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido" -#: elf32-m32r.c:2604 elf64-alpha.c:4181 elf64-alpha.c:4307 elf32-ia64.c:3910 -#: elf64-ia64.c:3910 -msgid "%B: unknown relocation type %d" -msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido" - -#: elf32-m32r.c:2789 elf64-sh64.c:1626 elf-m10300.c:1481 -#, c-format -msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" - -#: elf32-m32r.c:3187 +#: elf32-m32r.c:3048 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" msgstr "%B: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%A)" -#: elf32-m32r.c:3719 +#: elf32-m32r.c:3576 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%B: Conjunto de instrucciones no coincidente con módulos previos" -#: elf32-m32r.c:3741 +#: elf32-m32r.c:3597 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "opciones privadas = %lx" -#: elf32-m32r.c:3746 +#: elf32-m32r.c:3602 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instrucciones m32r" -#: elf32-m32r.c:3747 +#: elf32-m32r.c:3603 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instrucciones m32rx" -#: elf32-m32r.c:3748 +#: elf32-m32r.c:3604 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instrucciones m32r2" -#: elf32-m68hc1x.c:1101 +#: elf32-m68hc1x.c:1106 #, c-format msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" msgstr "Una referencia al símbolo far `%s' usando una reubicación incorrecta puede resultar en una ejecución incorrecta" -#: elf32-m68hc1x.c:1124 +#: elf32-m68hc1x.c:1129 #, c-format msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" msgstr "la dirección almacenada [%lx:%04lx] (%lx) no está en el mismo banco que la dirección almacenada actual [%lx:%04lx] (%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1143 +#: elf32-m68hc1x.c:1148 #, c-format msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" msgstr "referencia a una dirección almacenada [%lx:%04lx] en el espacio normal de direcciones en %04lx" -#: elf32-m68hc1x.c:1276 +#: elf32-m68hc1x.c:1281 msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con enteros de 16-bit (-mshort) y otros con enteros de 32-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1283 +#: elf32-m68hc1x.c:1288 msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" msgstr "%B: enlazando ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) y otros con dobles de 64-bit" -#: elf32-m68hc1x.c:1292 +#: elf32-m68hc1x.c:1297 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: enlazando ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1308 elf32-ppc.c:2298 elf64-sparc.c:3090 elfxx-mips.c:9807 +#: elf32-m68hc1x.c:1313 elf32-ppc.c:3576 elf64-sparc.c:696 elfxx-mips.c:9894 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-m68hc1x.c:1336 +#: elf32-m68hc1x.c:1341 #, c-format msgid "[abi=32-bit int, " msgstr "[abi=int de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1338 +#: elf32-m68hc1x.c:1343 #, c-format msgid "[abi=16-bit int, " msgstr "[abi=int de 16-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1341 +#: elf32-m68hc1x.c:1346 #, c-format msgid "64-bit double, " msgstr "doble de 64-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1343 +#: elf32-m68hc1x.c:1348 #, c-format msgid "32-bit double, " msgstr "doble de 32-bit, " -#: elf32-m68hc1x.c:1346 +#: elf32-m68hc1x.c:1351 #, c-format msgid "cpu=HC11]" msgstr "cpu=HC11]" -#: elf32-m68hc1x.c:1348 +#: elf32-m68hc1x.c:1353 #, c-format msgid "cpu=HCS12]" msgstr "cpu=HCS12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1350 +#: elf32-m68hc1x.c:1355 #, c-format msgid "cpu=HC12]" msgstr "cpu=HC12]" -#: elf32-m68hc1x.c:1353 +#: elf32-m68hc1x.c:1358 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" msgstr " [memoria=modelo de bancos]" -#: elf32-m68hc1x.c:1355 +#: elf32-m68hc1x.c:1360 #, c-format msgid " [memory=flat]" msgstr " [memoria=plana]" -#: elf32-m68k.c:400 +#: elf32-m68k.c:431 #, c-format msgid " [cpu32]" msgstr " [cpu32]" -#: elf32-m68k.c:403 +#: elf32-m68k.c:434 #, c-format msgid " [m68000]" msgstr " [m68000]" -#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:455 +#: elf32-mcore.c:98 elf32-mcore.c:428 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" msgstr "%B: La reubicación %s (%d) actualmente no tiene soporte.\n" -#: elf32-mcore.c:441 +#: elf32-mcore.c:414 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n" @@ -1295,128 +1369,124 @@ msgstr "la reubicaci msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" msgstr "Enlazar objetos mips16 en el formato %s no tiene soporte" -#: elf32-ppc.c:2181 +#: elf32-ppc.c:1652 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s" -#: elf32-ppc.c:2263 -msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" +#: elf32-ppc.c:2080 +msgid "corrupt or empty %s section in %B" +msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B" -#: elf32-ppc.c:2271 -msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" +#: elf32-ppc.c:2087 +msgid "unable to read in %s section from %B" +msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B" + +#: elf32-ppc.c:2093 +msgid "corrupt %s section in %B" +msgstr "sección %s corrupta en %B" + +#: elf32-ppc.c:2136 +msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" +msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B" + +#: elf32-ppc.c:2183 +msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." +msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo." + +#: elf32-ppc.c:2202 +msgid "failed to compute new APUinfo section." +msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo." + +#: elf32-ppc.c:2205 +msgid "failed to install new APUinfo section." +msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:3526 +#: elf32-ppc.c:2941 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3731 +#: elf32-ppc.c:3211 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local" -#: elf32-ppc.c:4935 elf64-ppc.c:9967 +#: elf32-ppc.c:3541 +msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" + +#: elf32-ppc.c:3549 +msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" + +#: elf32-ppc.c:5768 elf64-ppc.c:10186 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" -#: elf32-ppc.c:5184 +#: elf32-ppc.c:6018 msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'" -#: elf32-ppc.c:5510 elf32-ppc.c:5536 elf32-ppc.c:5595 +#: elf32-ppc.c:6365 elf32-ppc.c:6391 elf32-ppc.c:6450 msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" -#: elf32-ppc.c:5650 +#: elf32-ppc.c:6505 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." msgstr "%B: la reubicación %s aún no tiene soporte para el símbolo %s." -#: elf32-ppc.c:5705 elf64-ppc.c:10606 -msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" - -#: elf32-ppc.c:5756 elf64-ppc.c:10653 +#: elf32-ppc.c:6610 elf64-ppc.c:10872 msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d" -#: elf32-ppc.c:5999 -msgid "corrupt or empty %s section in %B" -msgstr "sección %s corrupta o vacía en %B" - -#: elf32-ppc.c:6006 -msgid "unable to read in %s section from %B" -msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B" - -#: elf32-ppc.c:6012 -msgid "corrupt %s section in %B" -msgstr "sección %s corrupta en %B" - -#: elf32-ppc.c:6055 -msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" -msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B" - -#: elf32-ppc.c:6104 -msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." -msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo." - -#: elf32-ppc.c:6123 -msgid "failed to compute new APUinfo section." -msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo." - -#: elf32-ppc.c:6126 -msgid "failed to install new APUinfo section." -msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo." - -#: elf32-s390.c:2234 elf64-s390.c:2205 +#: elf32-s390.c:2253 elf64-s390.c:2225 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s" -#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2319 +#: elf32-sh64.c:218 elf64-sh64.c:2322 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" msgstr "%s: compilado como un objeto de 32-bit y %s es de 64-bit" -#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2322 +#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2325 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" msgstr "%s: compilado como un objeto de 64-bit y %s es de 32-bit" -#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2324 +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2327 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" msgstr "%s: el tamaño del objeto no coincide con el tamaño del objetivo %s" -#: elf32-sh64.c:445 elf64-sh64.c:2890 +#: elf32-sh64.c:446 elf64-sh64.c:2899 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "%s: se encontró un símbolo datalabel en la entrada" -#: elf32-sh64.c:522 +#: elf32-sh64.c:523 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" msgstr "No coincide PTB: una dirección SHmedia (bit 0 == 1)" -#: elf32-sh64.c:525 +#: elf32-sh64.c:526 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" msgstr "No coincide PTA: una dirección SHcompact (bit 0 == 0)" -#: elf32-sh64.c:543 +#: elf32-sh64.c:544 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" msgstr "%s: error de GAS: instrucción PTB inesperada con R_SH_PT_16" -#: elf32-sh64.c:592 +#: elf32-sh64.c:593 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" msgstr "%B: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %p\n" -#: elf32-sh64.c:668 +#: elf32-sh64.c:669 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges agregadas" -#: elf32-sh64.c:728 +#: elf32-sh64.c:729 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" msgstr "%s: no se pueden escribir las entradas .cranges ordenadas" @@ -1453,31 +1523,27 @@ msgstr "%B: 0x%lx: aviso: cuenta err msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: desbordamiento de reubicación durante la relajación" -#: elf32-sh.c:4558 elf64-sh64.c:1509 +#: elf32-sh.c:4566 elf64-sh64.c:1509 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" msgstr "No se maneja un STO_SH5_ISA32 inesperado en un símbolo local" -#: elf32-sh.c:4709 -msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" - -#: elf32-sh.c:4779 +#: elf32-sh.c:4791 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: objetivo de ramificación sin alineación para la reubicación de soporte de relajamiento" -#: elf32-sh.c:4812 elf32-sh.c:4827 +#: elf32-sh.c:4824 elf32-sh.c:4839 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: reubicación %s sin alineación 0x%lx" -#: elf32-sh.c:4841 +#: elf32-sh.c:4853 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHA %d no está en el rango -32..32" -#: elf32-sh.c:4855 +#: elf32-sh.c:4867 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" msgstr "%B: 0x%lx: fatal: la reubicación R_SH_PSHL %d no está en el rango -32..32" -#: elf32-sh.c:6599 elf64-alpha.c:4725 +#: elf32-sh.c:6601 elf64-alpha.c:4466 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" @@ -1493,214 +1559,209 @@ msgstr "%B: Orden .directive no reconocida: %s" msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s" -#: elf32-sparc.c:2501 elf64-sparc.c:2340 -msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" - -#: elf32-sparc.c:3324 +#: elf32-sparc.c:87 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" msgstr "%B: compilado para un sistema de 64 bit y el objetivo es de 32 bit" -#: elf32-sparc.c:3337 +#: elf32-sparc.c:100 msgid "%B: linking little endian files with big endian files" msgstr "%B: enlazando ficheros little endian con ficheros big endian" -#: elf32-v850.c:769 +#: elf32-v850.c:160 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "La variable `%s' no puede ocupar múltiples regiones de datos small" -#: elf32-v850.c:772 +#: elf32-v850.c:163 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "La variable `%s' solamente puede estar en una de las regiones de datos small, cero, y tiny" -#: elf32-v850.c:775 +#: elf32-v850.c:166 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y cero" -#: elf32-v850.c:778 +#: elf32-v850.c:169 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos small y tiny" -#: elf32-v850.c:781 +#: elf32-v850.c:172 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos cero y tiny" -#: elf32-v850.c:1090 +#: elf32-v850.c:475 #, c-format msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n" -#: elf32-v850.c:1761 +#: elf32-v850.c:1684 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __gp" -#: elf32-v850.c:1765 +#: elf32-v850.c:1688 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ep" -#: elf32-v850.c:1769 +#: elf32-v850.c:1692 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "no se puede localizar el símbolo especial del enlazador __ctbp" -#: elf32-v850.c:1954 +#: elf32-v850.c:1870 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" msgstr "%B: No coincide la arquitectura con los módulos previos" -#: elf32-v850.c:1975 +#: elf32-v850.c:1889 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "opciones privadas = %lx: " -#: elf32-v850.c:1980 +#: elf32-v850.c:1894 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "arquitectura v850" -#: elf32-v850.c:1981 +#: elf32-v850.c:1895 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "arquitectura v850e" -#: elf32-v850.c:1982 +#: elf32-v850.c:1896 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "arquitectura v850e1" -#: elf32-vax.c:549 +#: elf32-vax.c:531 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr " [no pic]" -#: elf32-vax.c:552 +#: elf32-vax.c:534 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr " [flotante-d]" -#: elf32-vax.c:555 +#: elf32-vax.c:537 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr " [flotante-g]" -#: elf32-vax.c:663 +#: elf32-vax.c:647 #, c-format msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" msgstr "%s: aviso: la adición GOT de %ld a `%s' no coincide con la adición previa GOT de %ld" -#: elf32-vax.c:1636 +#: elf32-vax.c:1604 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "%s: aviso: se ignora la adición PLT de %d a `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1760 +#: elf32-vax.c:1728 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" -#: elf32-vax.c:1766 +#: elf32-vax.c:1734 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s" -#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2394 elf64-ia64.c:2394 +#: elf32-xstormy16.c:425 elf32-ia64.c:2563 elf64-ia64.c:2563 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr" -#: elf32-xtensa.c:709 +#: elf32-xtensa.c:705 msgid "%B(%A): invalid property table" msgstr "%B(%A): tabla de propiedades inválida" -#: elf32-xtensa.c:2209 +#: elf32-xtensa.c:2199 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" msgstr "%B(%A+0x%lx): desplazamiento de reubicación fuera de rango (tamaño=0x%x)" -#: elf32-xtensa.c:2266 +#: elf32-xtensa.c:2256 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "reubicación dinámica en la sección de sólo lectura" -#: elf32-xtensa.c:2430 +#: elf32-xtensa.c:2421 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistencia interna en el tamaño de la sección .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:2744 +#: elf32-xtensa.c:2735 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" msgstr "%B: tipo de máquina incompatible. La salida es 0x%x. La entrada es 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:3890 elf32-xtensa.c:3898 +#: elf32-xtensa.c:3881 elf32-xtensa.c:3889 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Falló el intento de convertir L32R/CALLX a CALL" -#: elf32-xtensa.c:5476 elf32-xtensa.c:5552 elf32-xtensa.c:6505 -#: elf32-xtensa.c:6559 +#: elf32-xtensa.c:5467 elf32-xtensa.c:5543 elf32-xtensa.c:6496 +#: elf32-xtensa.c:6550 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción; posible falta de coincidencia de la configuración" -#: elf32-xtensa.c:6378 elf32-xtensa.c:6541 +#: elf32-xtensa.c:6369 elf32-xtensa.c:6532 msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede decodificar la instrucción para la reubicación XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posible falta de coincidencia de la configuración" -#: elf32-xtensa.c:7859 +#: elf32-xtensa.c:7855 msgid "invalid relocation address" msgstr "dirección de reubicación inválida" -#: elf32-xtensa.c:7908 +#: elf32-xtensa.c:7904 msgid "overflow after relaxation" msgstr "desbordamiento después de la relajación" -#: elf32-xtensa.c:9036 +#: elf32-xtensa.c:9032 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s" -#: elf64-alpha.c:1069 +#: elf64-alpha.c:443 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda" -#: elf64-alpha.c:3557 -#, c-format -msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x" -msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x" - -#: elf64-alpha.c:3642 +#: elf64-alpha.c:2363 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)" -#: elf64-alpha.c:4479 elf64-alpha.c:4491 +#: elf64-alpha.c:4210 elf64-alpha.c:4222 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación gp relativa contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4517 elf64-alpha.c:4650 +#: elf64-alpha.c:4248 elf64-alpha.c:4383 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4545 +#: elf64-alpha.c:4276 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4570 +#: elf64-alpha.c:4301 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4575 +#: elf64-alpha.c:4306 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4626 +#: elf64-alpha.c:4358 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s" -#: elf64-alpha.c:4709 +#: elf64-alpha.c:4390 +msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" +msgstr "%B: reubicación relativa al pc contra el símbolo débil sin definir %s" + +#: elf64-alpha.c:4450 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4732 +#: elf64-alpha.c:4473 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-hppa.c:2085 +#: elf64-hppa.c:2046 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" @@ -1744,16 +1805,16 @@ msgstr "%s: la directiva LOCAL s msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "%s: directiva LOCAL: El registro $%ld no es un registro local. El primer registro global es $%ld." -#: elf64-mmix.c:2201 +#: elf64-mmix.c:2207 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "%s: Error: definición múltiple de `%s'; el inicio de %s está definido en un fichero enlazado con anterioridad\n" -#: elf64-mmix.c:2260 +#: elf64-mmix.c:2265 msgid "Register section has contents\n" msgstr "La sección de registros no tiene contenido\n" -#: elf64-mmix.c:2453 +#: elf64-mmix.c:2457 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" @@ -1762,60 +1823,73 @@ msgstr "" "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n" " Por favor reporte este bicho." -#: elf64-ppc.c:2490 libbfd.c:826 +#: elf64-ppc.c:2500 libbfd.c:931 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" -#: elf64-ppc.c:2493 libbfd.c:828 +#: elf64-ppc.c:2503 libbfd.c:933 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" -#: elf64-ppc.c:5640 +#: elf64-ppc.c:5707 #, c-format msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt suelto; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:6043 +#: elf64-ppc.c:6155 +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" +msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A" + +#: elf64-ppc.c:6257 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:6052 +#: elf64-ppc.c:6266 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:6072 +#: elf64-ppc.c:6287 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: símbolo `%s' indefinido en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:6757 elf64-ppc.c:7132 +#: elf64-ppc.c:6939 elf64-ppc.c:7318 #, c-format msgid "%s defined in removed toc entry" msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada" -#: elf64-ppc.c:7921 +#: elf64-ppc.c:8041 +#, c-format +msgid "long branch stub `%s' offset overflow" +msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'" + +#: elf64-ppc.c:8116 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'" -#: elf64-ppc.c:7960 elf64-ppc.c:8036 +#: elf64-ppc.c:8155 elf64-ppc.c:8231 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'" msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" -#: elf64-ppc.c:8165 +#: elf64-ppc.c:8360 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'" -#: elf64-ppc.c:9093 +#: elf64-ppc.c:8784 +msgid "%B section %A exceeds stub group size" +msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de stub" + +#: elf64-ppc.c:9295 msgid ".glink and .plt too far apart" msgstr ".glink y .plt están demasiado alejados" -#: elf64-ppc.c:9206 +#: elf64-ppc.c:9408 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado" -#: elf64-ppc.c:9218 +#: elf64-ppc.c:9420 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -1832,88 +1906,84 @@ msgstr "" " ajuste toc long %lu\n" " llamada plt %lu" -#: elf64-ppc.c:9455 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s" - -#: elf64-ppc.c:9456 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS" - -#: elf64-ppc.c:9856 +#: elf64-ppc.c:10075 msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" msgstr "%B(%A+0x%lx): los TOCs múltiples automáticos no tienen soporte utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" -#: elf64-ppc.c:9864 +#: elf64-ppc.c:10083 msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" -#: elf64-ppc.c:10508 +#: elf64-ppc.c:10727 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%B: la reubicación %s no tiene soporte para el símbolo %s." -#: elf64-ppc.c:10587 +#: elf64-ppc.c:10806 msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d" -#: elf64-sh64.c:1673 +#: elf64-sh64.c:1676 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n" -#: elf64-sparc.c:1419 -msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar" - -#: elf64-sparc.c:1455 +#: elf64-sparc.c:438 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:1475 +#: elf64-sparc.c:458 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:1498 +#: elf64-sparc.c:481 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:1543 +#: elf64-sparc.c:526 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B" -#: elf64-sparc.c:3071 +#: elf64-sparc.c:677 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: enlazando código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" -#: elf64-x86-64.c:667 elf64-x86-64.c:792 elf64-x86-64.c:1988 +#: elf64-x86-64.c:692 elf64-x86-64.c:818 elf64-x86-64.c:2069 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:735 +#: elf64-x86-64.c:760 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accesó `%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" -#: elf64-x86-64.c:1984 +#: elf64-x86-64.c:2000 +msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" +msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" + +#: elf64-x86-64.c:2065 msgid "%B: relocation R_X86_64_PC32 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_PC32 contra la función protegida `%' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf.c:296 +#: elf.c:288 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" msgstr "%B: desplazamiento de cadena inválido %u >= %lu para la sección `%s'" -#: elf.c:543 +#: elf.c:552 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida" -#: elf.c:613 +#: elf.c:622 msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A" -#: elf.c:650 +#: elf.c:652 elf.c:3091 elflink.c:7588 +msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" +msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'" + +#: elf.c:688 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" -#: elf.c:1011 +#: elf.c:1071 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1922,7 +1992,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezado del Programa:\n" -#: elf.c:1063 +#: elf.c:1123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1931,7 +2001,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección Dinámica:\n" -#: elf.c:1188 +#: elf.c:1248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1940,7 +2010,7 @@ msgstr "" "\n" "Definiciones de versión:\n" -#: elf.c:1211 +#: elf.c:1273 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1949,358 +2019,375 @@ msgstr "" "\n" "Referencias de Versión:\n" -#: elf.c:1216 +#: elf.c:1278 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requerido desde %s:\n" -#: elf.c:1905 +#: elf.c:1985 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" -#: elf.c:2910 -msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'" -msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'" +#: elf.c:3062 +msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" +msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" -#: elf.c:3904 +#: elf.c:4070 msgid "%B: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa (%u asignados, %u necesarios)" -#: elf.c:4010 +#: elf.c:4173 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic" -#: elf.c:4054 +#: elf.c:4217 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" -#: elf.c:4145 +#: elf.c:4308 msgid "%B: section %A lma 0x%lx overlaps previous sections" msgstr "%B: la sección %A lma 0x%lx traslapa las secciones anteriores" -#: elf.c:4546 +#: elf.c:4709 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" -#: elf.c:4850 +#: elf.c:5002 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" -#: elf.c:5147 +#: elf.c:5299 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n" -#: elf.c:5761 +#: elf.c:5961 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" -#: elf.c:6620 +#: elf.c:6917 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: tipo de reubicación %s sin soporte" -#: elfcode.h:1039 +#: elfcode.h:1110 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" -#: elfcode.h:1266 +#: elfcode.h:1337 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido" -#: elf-hppa.h:1401 elf-hppa.h:1427 elf-hppa.h:1442 +#: elf-hppa.h:1443 elf-hppa.h:1458 msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A): aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elflink.c:941 +#: elflink.c:907 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" -#: elflink.c:945 +#: elflink.c:911 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: la referencia TLS en %b no coincide con la referencia que no es TLS en %B" -#: elflink.c:949 +#: elflink.c:915 msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia que no es TLS en %B" -#: elflink.c:953 +#: elflink.c:919 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" -#: elflink.c:1508 +#: elflink.c:1491 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'" -#: elflink.c:1825 +#: elflink.c:1807 msgid "%B: undefined versioned symbol name %s" msgstr "%B: nombre de símbolo con versión %s sin definir" -#: elflink.c:1974 +#: elflink.c:1955 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'" -#: elflink.c:2164 +#: elflink.c:2147 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A" -#: elflink.c:2454 +#: elflink.c:2437 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos" -#: elflink.c:2775 +#: elflink.c:2761 msgid "warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object." msgstr "aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido." -#: elflink.c:3702 +#: elflink.c:3696 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)" -#: elflink.c:3738 +#: elflink.c:3732 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" -#: elflink.c:3919 +#: elflink.c:3912 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B" -#: elflink.c:3931 +#: elflink.c:3924 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B" -#: elflink.c:4098 +#: elflink.c:4091 #, c-format msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" msgstr "%s: DSO inválido para la definición del símbolo `%s'" -#: elflink.c:5155 +#: elflink.c:5152 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versión sin definir: %s" -#: elflink.c:5221 +#: elflink.c:5219 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO" -#: elflink.c:5961 +#: elflink.c:5978 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" -#: elflink.c:6352 +#: elflink.c:6369 msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO" -#: elflink.c:6433 +#: elflink.c:6452 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A" -#: elflink.c:6530 +#: elflink.c:6549 msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido" -#: elflink.c:7017 -msgid "`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" -msgstr "`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" +#: elflink.c:7024 +msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" +msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe" -#: elflink.c:7551 -msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" -msgstr "%B: aviso: no se estableción sh_link para la sección `%A'" +#: elflink.c:7058 +msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" + +#: elflink.c:7665 +msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" +msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]" -#: elflink.c:7624 +#: elflink.c:7670 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas como desordenadas" -#: elflink.c:8437 elflink.c:8478 +#: elflink.c:8487 elflink.c:8528 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s" -#: elflink.c:8442 +#: elflink.c:8492 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero" -#: elflink.c:9017 +#: elflink.c:9087 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: se ignora la opción gc-sections" -#: elflink.c:9606 -msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" -msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'\n" +#: elflink.c:9704 +msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" +msgstr "%B: se ignora la sección duplicada `%A'" -#: elflink.c:9613 elflink.c:9620 -msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" -msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente\n" +#: elflink.c:9711 elflink.c:9718 +msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" +msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente" -#: elflink.c:9628 elflink.c:9633 -msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'\n" -msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'\n" +#: elflink.c:9726 elflink.c:9731 +msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" +msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'" -#: elflink.c:9637 -msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents\n" -msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente\n" +#: elflink.c:9735 +msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" +msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente" -#: elfxx-mips.c:860 +#: elfxx-mips.c:866 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimiento estático (sin nombre)" -#: elfxx-mips.c:2508 +#: elfxx-mips.c:2513 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" -#: elfxx-mips.c:4353 +#: elfxx-mips.c:4356 msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" msgstr "%B: %A+0x%lx: salto a una rutina cabo la cual no es jal" -#: elfxx-mips.c:5919 +#: elfxx-mips.c:4993 elfxx-mips.c:5214 +msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" +msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado" + +#: elfxx-mips.c:5965 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elfxx-mips.c:5995 +#: elfxx-mips.c:6041 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elfxx-mips.c:9308 +#: elfxx-mips.c:9380 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elfxx-mips.c:9632 +#: elfxx-mips.c:9719 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:9644 +#: elfxx-mips.c:9731 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:9716 +#: elfxx-mips.c:9803 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%B: aviso: enlazando ficheros PIC con ficheros que no son PIC" -#: elfxx-mips.c:9733 +#: elfxx-mips.c:9820 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: enlazando código de 32-bit con código de 64-bit" -#: elfxx-mips.c:9761 +#: elfxx-mips.c:9848 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:9784 +#: elfxx-mips.c:9871 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: no coincide el ABI: enlazando el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:9849 +#: elfxx-mips.c:9936 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:9851 +#: elfxx-mips.c:9938 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:9853 +#: elfxx-mips.c:9940 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:9855 +#: elfxx-mips.c:9942 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:9857 +#: elfxx-mips.c:9944 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconocido]" -#: elfxx-mips.c:9859 +#: elfxx-mips.c:9946 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:9861 +#: elfxx-mips.c:9948 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:9863 +#: elfxx-mips.c:9950 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [no hay conjunto abi]" -#: elfxx-mips.c:9866 +#: elfxx-mips.c:9953 #, c-format msgid " [mips1]" msgstr " [mips1]" -#: elfxx-mips.c:9868 +#: elfxx-mips.c:9955 #, c-format msgid " [mips2]" msgstr " [mips2]" -#: elfxx-mips.c:9870 +#: elfxx-mips.c:9957 #, c-format msgid " [mips3]" msgstr " [mips3]" -#: elfxx-mips.c:9872 +#: elfxx-mips.c:9959 #, c-format msgid " [mips4]" msgstr " [mips4]" -#: elfxx-mips.c:9874 +#: elfxx-mips.c:9961 #, c-format msgid " [mips5]" msgstr " [mips5]" -#: elfxx-mips.c:9876 +#: elfxx-mips.c:9963 #, c-format msgid " [mips32]" msgstr " [mips32]" -#: elfxx-mips.c:9878 +#: elfxx-mips.c:9965 #, c-format msgid " [mips64]" msgstr " [mips64]" -#: elfxx-mips.c:9880 +#: elfxx-mips.c:9967 #, c-format msgid " [mips32r2]" msgstr " [mips32r2]" -#: elfxx-mips.c:9882 +#: elfxx-mips.c:9969 #, c-format msgid " [mips64r2]" msgstr " [mips64r2]" -#: elfxx-mips.c:9884 +#: elfxx-mips.c:9971 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconocido]" -#: elfxx-mips.c:9887 +#: elfxx-mips.c:9974 #, c-format msgid " [mdmx]" msgstr " [mdmx]" -#: elfxx-mips.c:9890 +#: elfxx-mips.c:9977 #, c-format msgid " [mips16]" msgstr " [mips16]" -#: elfxx-mips.c:9893 +#: elfxx-mips.c:9980 #, c-format msgid " [32bitmode]" msgstr " [modo 32bit]" -#: elfxx-mips.c:9895 +#: elfxx-mips.c:9982 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [no es modo 32bit]" +#: elfxx-sparc.c:402 +#, c-format +msgid "invalid relocation type %d" +msgstr "tipo de reubicación %d inválido" + +#: elfxx-sparc.c:2783 +msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" +msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" + #: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" @@ -2321,75 +2408,75 @@ msgstr "El s msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "Aviso: no coincide la cuenta de composturas\n" -#: ieee.c:293 +#: ieee.c:157 #, c-format msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" msgstr "%s: la cadena es demasiado larga (%d caracteres, máximo 65535)" -#: ieee.c:428 +#: ieee.c:284 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" msgstr "%s: símbolo `%s' no reconocido opciones 0x%x" -#: ieee.c:938 +#: ieee.c:786 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%B: grabación ATI %u sin implementar para el símbolo %u" -#: ieee.c:962 +#: ieee.c:810 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" msgstr "%B: tipo ATN %d inesperado en la parte externa" -#: ieee.c:984 +#: ieee.c:832 msgid "%B: unexpected type after ATN" msgstr "%B: tipo inesperado después de ATN" -#: ihex.c:264 +#: ihex.c:228 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" msgstr "%B:%d: carácter `%s' inesperado en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: ihex.c:372 +#: ihex.c:335 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%B:%u: suma de comprobación errónea en el fichero Hexadecimal de Intel (se esperaba %u, se obtuvo %u)" -#: ihex.c:426 +#: ihex.c:389 msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: ihex.c:443 +#: ihex.c:406 msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: ihex.c:460 +#: ihex.c:423 msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longitud de registro de dirección lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: ihex.c:477 +#: ihex.c:440 msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: longitud de dirección de inicio lineal extendida errónea en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: ihex.c:494 +#: ihex.c:457 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%B:%u: tipo ihex %u no reconocido en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: ihex.c:619 +#: ihex.c:578 msgid "%B: internal error in ihex_read_section" msgstr "%B: error interno en ihex_read_section" -#: ihex.c:653 +#: ihex.c:612 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%B: longitud de sección errónea en ihex_read_section" -#: ihex.c:870 +#: ihex.c:824 #, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de Intel" -#: libbfd.c:856 +#: libbfd.c:961 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n" -#: libbfd.c:859 +#: libbfd.c:964 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n" @@ -2398,20 +2485,20 @@ msgstr "Se llam msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" -#: linker.c:2741 +#: linker.c:2740 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s" -#: linker.c:3038 +#: linker.c:3037 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: aviso: se ignora la sección duplicada `%A'\n" -#: linker.c:3052 +#: linker.c:3051 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n" -#: merge.c:796 +#: merge.c:817 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" msgstr "%s: acceso más allá del final de la sección mezclada (%ld)" @@ -2486,62 +2573,62 @@ msgstr "%s: fichero mmo inv msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: no se especificó un nombre de fichero para el número %d antes de utilizarse\n" -#: mmo.c:1891 +#: mmo.c:1892 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: los campos y y z de lop_stab no son cero, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1927 +#: mmo.c:1928 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: lop_end no es el último elemento en el fichero\n" -#: mmo.c:1940 +#: mmo.c:1941 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%s: fichero mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) no es igual al número de tetras del lop_stab precedente (%ld)\n" -#: mmo.c:2647 +#: mmo.c:2649 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%s: tabla de símbolos inválida: símbolo `%s' duplicado\n" -#: mmo.c:2890 +#: mmo.c:2892 #, c-format msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%s: Definición de símbolo errónea: `Main' se estableción como %s en lugar de la dirección de inicio %s\n" -#: mmo.c:2982 +#: mmo.c:2984 #, c-format msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%s: aviso: la tabla de símbolos es demasiado grande para mmo, es más grande que 65535 words de 32-bit: %d. Sólo se emitirá `Main'.\n" -#: mmo.c:3027 +#: mmo.c:3029 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%s: error interno, la tabla de símbolos cambió de tamaño de %d a %d words\n" -#: mmo.c:3079 +#: mmo.c:3081 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" msgstr "%s: error interno, la sección interna de registros %s tiene contenido\n" -#: mmo.c:3130 +#: mmo.c:3132 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%s: no hay registros iniciados; longitud de sección 0\n" -#: mmo.c:3136 +#: mmo.c:3138 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" msgstr "%s: demasiados registros iniciados: longitud de sección %ld\n" -#: mmo.c:3141 +#: mmo.c:3143 #, c-format msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" msgstr "%s: dirección de inicio inválida para los registros iniciados de longitud %ld: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:1033 +#: oasys.c:876 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en oasys" @@ -2552,56 +2639,55 @@ msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" msgstr "Tipo de sección de fichero núcleo OSF/1 %d sin manejar\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:760 +#: peicode.h:731 msgid "%B: Unhandled import type; %x" msgstr "%B: Tipo de importación sin manejar; %x" -#: peicode.h:765 +#: peicode.h:736 msgid "%B: Unrecognised import type; %x" msgstr "%B: Tipo de importación no reconocida; %x" -#: peicode.h:779 +#: peicode.h:750 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" msgstr "%B: Tipo de nombre de importación no reconocida; %x" -#: peicode.h:1169 +#: peicode.h:1120 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) no reconocida en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:1181 +#: peicode.h:1132 msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%B: Tipo de máquina (0x%x) reconocida pero sin manejar en el archivo de Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:1199 +#: peicode.h:1150 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%B: el tamaño del campo es cero en el encabezado del Formato de Importación de Bibliotecas" -#: peicode.h:1230 +#: peicode.h:1181 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." msgstr "%B: cadena no terminada en null en el fichero objeto ILF." -#: pe-mips.c:627 +#: pe-mips.c:588 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" msgstr "%B: `ld -r' no tiene soporte con objetos PE MIPS\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up #. mem = pointer to memory we're fixing up -#. val = VMA of what we need to refer to -#. -#: pe-mips.c:749 +#. val = VMA of what we need to refer to. +#: pe-mips.c:704 msgid "%B: unimplemented %s\n" msgstr "%B: %s sin implementar\n" -#: pe-mips.c:775 +#: pe-mips.c:730 msgid "%B: jump too far away\n" msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" -#: pe-mips.c:801 +#: pe-mips.c:756 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n" -#: ppcboot.c:418 +#: ppcboot.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2610,27 +2696,27 @@ msgstr "" "\n" "encabezado de ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:419 +#: ppcboot.c:420 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Desplazamiento de entrada = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:420 +#: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:423 +#: ppcboot.c:424 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Campo de opciones = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:429 +#: ppcboot.c:430 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nombre de la partición = \"%s\"\n" -#: ppcboot.c:448 +#: ppcboot.c:449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2639,22 +2725,22 @@ msgstr "" "\n" "Partición[%d] inicio = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:454 +#: ppcboot.c:455 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Partición[%d] fin = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:460 +#: ppcboot.c:461 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:461 +#: ppcboot.c:462 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5269 +#: som.c:5069 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2663,15 +2749,15 @@ msgstr "" "\n" "Encabezado Auxiliar de Ejecución\n" -#: som.c:5543 +#: som.c:5330 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers sin implementar" -#: srec.c:302 +#: srec.c:259 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" msgstr "%B:%d: Caractér `%s' inesperado en el fichero S-record\n" -#: stabs.c:296 +#: stabs.c:276 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida." @@ -2679,118 +2765,118 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Reubicación .stab sin soporte" -#: vms-gsd.c:356 +#: vms-gsd.c:337 #, c-format msgid "bfd_make_section (%s) failed" msgstr "bfd_make_section (%s) falló" -#: vms-gsd.c:371 +#: vms-gsd.c:352 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) falló" -#: vms-gsd.c:407 +#: vms-gsd.c:387 #, c-format msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" msgstr "No coincide el tamaño de la sección %s=%lx, %s=%lx" -#: vms-gsd.c:702 +#: vms-gsd.c:678 #, c-format msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" msgstr "subtipo de gsd/egsd %d desconocido" -#: vms-hdr.c:409 +#: vms-hdr.c:327 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n" -#: vms-misc.c:541 +#: vms-misc.c:473 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" -#: vms-misc.c:559 +#: vms-misc.c:488 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" -#: vms-misc.c:912 +#: vms-misc.c:802 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con cero bytes" -#: vms-misc.c:917 +#: vms-misc.c:807 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "se llamó _bfd_vms_output_counted con demasiados bytes" -#: vms-misc.c:1048 +#: vms-misc.c:925 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "El símbolo %s fue reemplazado por %s\n" -#: vms-misc.c:1111 +#: vms-misc.c:984 #, c-format msgid "failed to enter %s" msgstr "falló la introducción de %s" -#: vms-tir.c:102 +#: vms-tir.c:55 msgid "No Mem !" msgstr "¡ No hay Memoria !" -#: vms-tir.c:383 +#: vms-tir.c:298 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "Índice de sección erróneo en %s" -#: vms-tir.c:396 +#: vms-tir.c:311 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "orden STA %s sin soporte" -#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1247 +#: vms-tir.c:316 vms-tir.c:1118 #, c-format msgid "reserved STA cmd %d" msgstr "orden STA %d reservada" -#: vms-tir.c:502 vms-tir.c:525 +#: vms-tir.c:408 vms-tir.c:430 #, c-format msgid "%s: no symbol \"%s\"" msgstr "%s: no existe el símbolo \"%s\"" -#. unsigned shift -#. rotate +#. Unsigned shift. +#. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-tir.c:592 vms-tir.c:704 vms-tir.c:814 vms-tir.c:832 vms-tir.c:840 -#: vms-tir.c:849 vms-tir.c:1570 +#: vms-tir.c:495 vms-tir.c:604 vms-tir.c:702 vms-tir.c:719 vms-tir.c:726 +#: vms-tir.c:734 vms-tir.c:1438 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: no tiene soporte" -#: vms-tir.c:597 vms-tir.c:1425 +#: vms-tir.c:500 vms-tir.c:1295 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: sin implementar" -#: vms-tir.c:601 vms-tir.c:1429 +#: vms-tir.c:504 vms-tir.c:1299 #, c-format msgid "reserved STO cmd %d" msgstr "orden STO %d reservada" -#: vms-tir.c:719 vms-tir.c:1575 +#: vms-tir.c:619 vms-tir.c:1443 #, c-format msgid "reserved OPR cmd %d" msgstr "orden OPR %d reservada" -#: vms-tir.c:787 vms-tir.c:1639 +#: vms-tir.c:679 vms-tir.c:1507 #, c-format msgid "reserved CTL cmd %d" msgstr "orden CTL %d reservada" #. stack byte from image #. arg: none. -#: vms-tir.c:1155 +#: vms-tir.c:1026 msgid "stack-from-image not implemented" msgstr "pila-desde-imagen sin implementar" -#: vms-tir.c:1173 +#: vms-tir.c:1044 msgid "stack-entry-mask not fully implemented" msgstr "pila-máscara-entrada no está completamente implementado" @@ -2801,262 +2887,262 @@ msgstr "pila-m #. #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1187 +#: vms-tir.c:1058 msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1206 +#: vms-tir.c:1077 msgid "stack-local-symbol not fully implemented" msgstr "pila-símbolo-local no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1219 +#: vms-tir.c:1090 msgid "stack-literal not fully implemented" msgstr "pila-literal no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1240 +#: vms-tir.c:1111 msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "pila-símbolo-local-máscara-punto-entrada no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1517 vms-tir.c:1529 vms-tir.c:1541 vms-tir.c:1553 vms-tir.c:1618 -#: vms-tir.c:1626 vms-tir.c:1634 +#: vms-tir.c:1385 vms-tir.c:1397 vms-tir.c:1409 vms-tir.c:1421 vms-tir.c:1486 +#: vms-tir.c:1494 vms-tir.c:1502 #, c-format msgid "%s: not fully implemented" msgstr "%s: no está completamente implementado" -#: vms-tir.c:1691 +#: vms-tir.c:1560 #, c-format msgid "obj code %d not found" msgstr "no se encontró el código objeto %d" -#: vms-tir.c:2029 +#: vms-tir.c:1868 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s" -#: vms-tir.c:2304 +#: vms-tir.c:2150 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Reubicación %s sin manejar" -#: xcofflink.c:1243 +#: xcofflink.c:564 +#, c-format +msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" +msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF" + +#: xcofflink.c:585 +#, c-format +msgid "%s: dynamic object with no .loader section" +msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader" + +#: xcofflink.c:1148 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora" -#: xcofflink.c:1296 +#: xcofflink.c:1200 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares" -#: xcofflink.c:1319 +#: xcofflink.c:1223 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d no reconocido" -#: xcofflink.c:1331 +#: xcofflink.c:1235 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1367 +#: xcofflink.c:1271 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1518 +#: xcofflink.c:1417 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección" -#: xcofflink.c:1625 +#: xcofflink.c:1524 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado" -#: xcofflink.c:1956 +#: xcofflink.c:1839 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect" -#: xcofflink.c:2093 -#, c-format -msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF" - -#: xcofflink.c:2114 -#, c-format -msgid "%s: dynamic object with no .loader section" -msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader" - -#: xcofflink.c:2759 +#: xcofflink.c:2637 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: no hay tal símbolo" -#: xcofflink.c:2892 -msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido" - -#: xcofflink.c:3449 +#: xcofflink.c:2866 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: intento de exportar el símbolo sin definir `%s'" -#: xcofflink.c:4444 +#: xcofflink.c:3033 +msgid "error: undefined symbol __rtinit" +msgstr "error: símbolo __rtinit indefinido" + +#: xcofflink.c:3653 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" -#: xcofflink.c:5285 +#: xcofflink.c:4489 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%A'" msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%A' no reconocida" -#: xcofflink.c:5306 +#: xcofflink.c:4510 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" -#: xcofflink.c:5321 +#: xcofflink.c:4525 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A" -#: xcofflink.c:5747 xcofflink.c:5809 xcofflink.c:6111 +#: xcofflink.c:4934 xcofflink.c:4996 xcofflink.c:5291 #, c-format msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%s: reubicación del cargador en la sección `%s' no reconocida" -#: xcofflink.c:6122 +#: xcofflink.c:5302 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%s: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" -#: elf32-ia64.c:987 elf64-ia64.c:987 +#: elf32-ia64.c:1139 elf64-ia64.c:1139 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta." -#: elf32-ia64.c:2339 elf64-ia64.c:2339 +#: elf32-ia64.c:2508 elf64-ia64.c:2508 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local" -#: elf32-ia64.c:3757 elf64-ia64.c:3757 +#: elf32-ia64.c:3955 elf64-ia64.c:3955 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3768 elf64-ia64.c:3768 +#: elf32-ia64.c:3966 elf64-ia64.c:3966 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short" -#: elf32-ia64.c:4015 elf64-ia64.c:4015 +#: elf32-ia64.c:4213 elf64-ia64.c:4213 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4080 elf64-ia64.c:4080 +#: elf32-ia64.c:4280 elf64-ia64.c:4280 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4140 elf64-ia64.c:4140 +#: elf32-ia64.c:4343 elf64-ia64.c:4343 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: enlazando código que no es pic en un ejecutable independiente de posición" -#: elf32-ia64.c:4277 elf64-ia64.c:4277 +#: elf32-ia64.c:4480 elf64-ia64.c:4480 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4279 elf64-ia64.c:4279 +#: elf32-ia64.c:4482 elf64-ia64.c:4482 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4281 elf64-ia64.c:4281 +#: elf32-ia64.c:4484 elf64-ia64.c:4484 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4488 elf64-ia64.c:4488 +#: elf32-ia64.c:4691 elf64-ia64.c:4691 msgid "unsupported reloc" msgstr "reubicación sin soporte" -#: elf32-ia64.c:4528 elf64-ia64.c:4528 +#: elf32-ia64.c:4724 elf64-ia64.c:4724 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 +#: elf32-ia64.c:4985 elf64-ia64.c:4985 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: enlazando deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" -#: elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 +#: elf32-ia64.c:4994 elf64-ia64.c:4994 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: enlazando ficheros big-endian con ficheros little-endian" -#: elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 +#: elf32-ia64.c:5003 elf64-ia64.c:5003 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: enlazando ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" -#: elf32-ia64.c:4816 elf64-ia64.c:4816 +#: elf32-ia64.c:5012 elf64-ia64.c:5012 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: enlazando ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" -#: elf32-ia64.c:4826 elf64-ia64.c:4826 +#: elf32-ia64.c:5022 elf64-ia64.c:5022 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: enlazando ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" -#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014 +#: peigen.c:979 pepigen.c:979 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 +#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Directorio de Exportación [.edata (o donde quiera que se encuentre)]" -#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 +#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Directorio de Importación [partes de .idata]" -#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 +#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Directorio de Recursos [.rsrc]" -#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 +#: peigen.c:1009 pepigen.c:1009 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Directorio de Excepciones [.pdata]" -#: peigen.c:1045 pepigen.c:1045 +#: peigen.c:1010 pepigen.c:1010 msgid "Security Directory" msgstr "Directorio de Seguridad" -#: peigen.c:1046 pepigen.c:1046 +#: peigen.c:1011 pepigen.c:1011 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Directorio de Reubicación Base [.reloc]" -#: peigen.c:1047 pepigen.c:1047 +#: peigen.c:1012 pepigen.c:1012 msgid "Debug Directory" msgstr "Directorio de Depuración" -#: peigen.c:1048 pepigen.c:1048 +#: peigen.c:1013 pepigen.c:1013 msgid "Description Directory" msgstr "Directorio de Descripciones" -#: peigen.c:1049 pepigen.c:1049 +#: peigen.c:1014 pepigen.c:1014 msgid "Special Directory" msgstr "Directorio Especial" -#: peigen.c:1050 pepigen.c:1050 +#: peigen.c:1015 pepigen.c:1015 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Directorio de Almacenamiento de Hilos [.tls]" -#: peigen.c:1051 pepigen.c:1051 +#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Directorio de Carga de Configuraciones" -#: peigen.c:1052 pepigen.c:1052 +#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Directorio de Importación de Relaciones" -#: peigen.c:1053 pepigen.c:1053 +#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Directorio de Importación de Tablas de Direcciones" -#: peigen.c:1054 pepigen.c:1054 +#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Directorio de Retardo de Importación" -#: peigen.c:1055 peigen.c:1056 pepigen.c:1055 pepigen.c:1056 +#: peigen.c:1020 peigen.c:1021 pepigen.c:1020 pepigen.c:1021 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118 +#: peigen.c:1081 pepigen.c:1081 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3065,7 +3151,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de importación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n" -#: peigen.c:1123 pepigen.c:1123 +#: peigen.c:1086 pepigen.c:1086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3074,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de importación en %s en 0x%lx\n" -#: peigen.c:1159 pepigen.c:1159 +#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3083,12 +3169,12 @@ msgstr "" "\n" "Se localizó el descriptor de función en la dirección de inicio: %04lx\n" -#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 +#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcódigo-base %08lx tabla-de-contenidos (cargable/actual) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 +#: peigen.c:1140 pepigen.c:1140 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3097,7 +3183,7 @@ msgstr "" "\n" "¡No está la sección reldata! No se decodificó el descriptor de función.\n" -#: peigen.c:1175 pepigen.c:1175 +#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3106,7 +3192,7 @@ msgstr "" "\n" "Las Tablas de Importación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" -#: peigen.c:1178 pepigen.c:1178 +#: peigen.c:1148 pepigen.c:1148 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -3115,7 +3201,7 @@ msgstr "" " vma: Pista Fecha Adelante DLL Primero\n" " Tabla Estampa Cadena Nombre Thunk\n" -#: peigen.c:1223 pepigen.c:1223 +#: peigen.c:1196 pepigen.c:1196 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3124,12 +3210,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNombre de la DLL: %s\n" -#: peigen.c:1234 pepigen.c:1234 +#: peigen.c:1207 pepigen.c:1207 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Pista/Ord Nombre-Miembro Unido-A\n" -#: peigen.c:1259 pepigen.c:1259 +#: peigen.c:1232 pepigen.c:1232 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3138,7 +3224,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay un thunk inicial, pero la sección que lo contiene no se puede encontrar\n" -#: peigen.c:1399 pepigen.c:1399 +#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3147,7 +3233,16 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación, pero la sección que la contiene no se puede encontrar\n" -#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404 +#: peigen.c:1374 pepigen.c:1374 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" +msgstr "" +"\n" +"Hay una tabla de exportación en %s, pero no cabe en esa sección\n" + +#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3156,7 +3251,7 @@ msgstr "" "\n" "Hay una tabla de exportación en %s en 0x%lx\n" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 +#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3167,68 +3262,68 @@ msgstr "" "Las Tablas de Exportación (se interpretaron los contenidos de la sección %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 +#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Opciones de Exportación \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1442 pepigen.c:1442 +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "marca de Hora/Fecha \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445 +#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Mayor/Menor \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 +#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nombre \t\t\t\t" -#: peigen.c:1454 pepigen.c:1454 +#: peigen.c:1427 pepigen.c:1427 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Base Ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1457 pepigen.c:1457 +#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Número en:\n" -#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 +#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1464 pepigen.c:1464 +#: peigen.c:1437 pepigen.c:1437 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTabla [Nombre Puntero/Ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 +#: peigen.c:1440 pepigen.c:1440 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Direcciones de la Tabla\n" -#: peigen.c:1470 pepigen.c:1470 +#: peigen.c:1443 pepigen.c:1443 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabla de Exportación de Direcciones \t\t" -#: peigen.c:1475 pepigen.c:1475 +#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tNombre de la Tabla de Punteros \t\t" # continuar aqui -#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 +#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabla Ordinal \t\t\t" -#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495 +#: peigen.c:1467 pepigen.c:1467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3237,15 +3332,15 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Exportación de Direcciones -- Base Ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1514 pepigen.c:1514 +#: peigen.c:1486 pepigen.c:1486 msgid "Forwarder RVA" msgstr "RVA Adelantador" -#: peigen.c:1525 pepigen.c:1525 +#: peigen.c:1497 pepigen.c:1497 msgid "Export RVA" msgstr "RVA Exportador" -#: peigen.c:1532 pepigen.c:1532 +#: peigen.c:1504 pepigen.c:1504 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3254,12 +3349,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabla [Puntero a Ordinal/Nombre]\n" -#: peigen.c:1587 pepigen.c:1587 +#: peigen.c:1557 pepigen.c:1557 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, el tamaño de la sección .pdata (%ld) no es un múltiplo de %d\n" -#: peigen.c:1591 pepigen.c:1591 +#: peigen.c:1561 pepigen.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,12 +3363,12 @@ msgstr "" "\n" "La Tabla de Funciones (se interpretaron los contenidos de la sección .pdata)\n" -#: peigen.c:1594 pepigen.c:1594 +#: peigen.c:1564 pepigen.c:1564 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDirección Inicio Dirección Fin Información Desenvuelta\n" -#: peigen.c:1596 pepigen.c:1596 +#: peigen.c:1566 pepigen.c:1566 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -3282,22 +3377,22 @@ msgstr "" " vma:\t\tInicio Fin EH EH FinPrólogo Excepción\n" " \t\tDirecc Direcc Asa Datos Dirección Máscara\n" -#: peigen.c:1666 pepigen.c:1666 +#: peigen.c:1636 pepigen.c:1636 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Registro para guardar milicódigo" -#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 +#: peigen.c:1639 pepigen.c:1639 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Registro para restaurar milicódigo" -#: peigen.c:1672 pepigen.c:1672 +#: peigen.c:1642 pepigen.c:1642 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Secuencia de código pegamento" -#: peigen.c:1724 pepigen.c:1724 +#: peigen.c:1692 pepigen.c:1692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3308,7 +3403,7 @@ msgstr "" "\n" "Reubicaciones de Fichero Base PE (se interpretaron los contenidos de la sección .reloc)\n" -#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754 +#: peigen.c:1722 pepigen.c:1722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3317,7 +3412,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección Virtual: %08lx Tamaño del trozo %ld (0x%lx) Número de composturas %ld\n" -#: peigen.c:1767 pepigen.c:1767 +#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treubicación %4d desplazamiento %4x [%4lx] %s" @@ -3325,7 +3420,7 @@ msgstr "\treubicaci #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 +#: peigen.c:1773 pepigen.c:1773 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3334,6 +3429,36 @@ msgstr "" "\n" "Características 0x%x\n" +#~ msgid "Missing IHCONST" +#~ msgstr "IHCONST faltante" + +#~ msgid "Missing IHIHALF" +#~ msgstr "IHIHALF faltante" + +#~ msgid "missing IHCONST reloc" +#~ msgstr "reubicación IHCONST faltante" + +#~ msgid "missing IHIHALF reloc" +#~ msgstr "reubicación IHIHALF faltante" + +#~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s'" +#~ msgstr "%B(%A): aviso: reubicación %d sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +#~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" + +#~ msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'" +#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" + +#~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x" +#~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x" + +#~ msgid "%B: check_relocs: unhandled reloc type %d" +#~ msgstr "%B: check_relocs: tipo de reubicación %d sin manejar" + +#~ msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%S'" +#~ msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%S'" + #~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" #~ msgstr " primera ocurrencia: %s: llamada arm a thumb" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index e040a219bc..5d5f7a910d 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-30 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-25 J"orn Rennecke * MAINTAINERS: Update my email address. diff --git a/binutils/po/es.po b/binutils/po/es.po index 17a780c7d6..d706ba413f 100644 --- a/binutils/po/es.po +++ b/binutils/po/es.po @@ -1,40 +1,42 @@ -# Mensajes en español para binutils 2.15.96. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en español para binutils 2.16.93. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:11-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-27 11:17-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addr2line.c:73 +#: addr2line.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n" -#: addr2line.c:74 +#: addr2line.c:77 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n" -#: addr2line.c:75 +#: addr2line.c:78 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:79 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -43,9 +45,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" +" @ Lee opciones del \n" " -b --target= Establece el formato del fichero binario\n" " -e --exe= Establece el nombre del fichero de entrada\n" " (por defecto es a.out)\n" +" -i --inlines\t\t Desenreda las funciones inline\n" " -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n" " -f --functions Muestra los nombres de función\n" " -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n" @@ -53,210 +57,217 @@ msgstr "" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 -#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 -#: sysdump.c:655 windres.c:672 +#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486 +#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725 +#: sysdump.c:648 windres.c:673 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: addr2line.c:241 +#: addr2line.c:253 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo" -#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 +#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido" -#: ar.c:205 +#: ar.c:203 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n" -#: ar.c:221 +#: ar.c:219 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n" -#: ar.c:224 +#: ar.c:222 #, c-format msgid " %s -M []\n" -#: ar.c:225 +#: ar.c:223 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " órdenes:\n" -#: ar.c:226 +#: ar.c:224 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:227 +#: ar.c:225 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n" -#: ar.c:228 +#: ar.c:226 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n" -#: ar.c:229 +#: ar.c:227 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n" -#: ar.c:230 +#: ar.c:228 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n" -#: ar.c:231 +#: ar.c:229 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n" -#: ar.c:232 +#: ar.c:230 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n" -#: ar.c:233 +#: ar.c:231 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificadores específicos de la orden:\n" -#: ar.c:234 +#: ar.c:232 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n" -#: ar.c:235 +#: ar.c:233 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:234 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n" -#: ar.c:237 +#: ar.c:235 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:236 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n" -#: ar.c:239 +#: ar.c:237 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n" -#: ar.c:240 +#: ar.c:238 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n" -#: ar.c:241 +#: ar.c:239 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificadores genéricos:\n" -#: ar.c:242 +#: ar.c:240 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:241 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:242 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:243 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - detallado\n" -#: ar.c:246 +#: ar.c:244 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - muestra el número de versión\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:245 +#, c-format +msgid " @ - read options from \n" +msgstr " @ - lee opciones del \n" + +#: ar.c:252 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:253 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:254 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" +" @ Lee opciones del \n" " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" " -V --version Muestra la información de versión\n" -#: ar.c:483 +#: ar.c:485 msgid "two different operation options specified" msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes" -#: ar.c:558 +#: ar.c:560 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "opción ilegal -- %c" -#: ar.c:604 +#: ar.c:606 msgid "no operation specified" msgstr "no se especificó una operación" -#: ar.c:607 +#: ar.c:609 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' sólo tiene significado con la opción `r'." -#: ar.c:615 +#: ar.c:617 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`N' sólo tiene significado con las opciones `x' y `d'." -#: ar.c:618 +#: ar.c:620 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "El valor para `N' debe ser positivo." -#: ar.c:668 +#: ar.c:670 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "error interno -- esta opción no está implementada" -#: ar.c:737 +#: ar.c:739 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "creando %s" -#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603 +#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "error interno de stat en %s" -#: ar.c:790 +#: ar.c:792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -267,37 +278,37 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:806 ar.c:873 +#: ar.c:808 ar.c:875 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s no es un archivo válido" -#: ar.c:841 +#: ar.c:843 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s" -#: ar.c:1059 +#: ar.c:1061 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n" -#: ar.c:1109 +#: ar.c:1111 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "¡no hay una entrada %s en el archivo %s!" -#: ar.c:1246 +#: ar.c:1248 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar" -#: arsup.c:83 +#: arsup.c:87 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n" -#: arsup.c:109 +#: arsup.c:112 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n" @@ -353,95 +364,97 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:42 +#: binemul.h:40 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " opciones de emulación:\n" -#: bucomm.c:109 +#: bucomm.c:110 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s" -#: bucomm.c:120 +#: bucomm.c:121 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Formatos coincidentes:" -#: bucomm.c:135 +#: bucomm.c:136 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Objetivos con soporte:" -#: bucomm.c:137 +#: bucomm.c:138 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos con soporte:" -#: bucomm.c:153 +#: bucomm.c:154 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Arquitecturas con soporte:" -#: bucomm.c:155 +#: bucomm.c:156 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: arquitecturas con soporte:" -#: bucomm.c:348 +#: bucomm.c:349 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n" -#: bucomm.c:449 +#: bucomm.c:450 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: número erróneo: %s" -#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#: bucomm.c:467 strings.c:438 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': No hay tal fichero" -#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#: bucomm.c:469 strings.c:440 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Aviso: no se puede encontrar '%s'. razón: %s" -#: bucomm.c:472 +#: bucomm.c:473 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario" -#: coffdump.c:105 +#: coffdump.c:103 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#líneas %d " -#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 +#: coffdump.c:457 sysdump.c:641 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n" -#: coffdump.c:460 +#: coffdump.c:458 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: coffdump.c:461 +#: coffdump.c:459 #, c-format msgid "" " The options are:\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" +" @ Lee opciones del \n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705 msgid "no input file specified" msgstr "no se especificó un fichero de entrada" @@ -538,577 +551,587 @@ msgstr "debug_get_real_type: informaci msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal" -#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 +#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d" -#: dlltool.c:862 +#: dlltool.c:854 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s" -#: dlltool.c:867 +#: dlltool.c:859 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Procesando el fichero def: %s" -#: dlltool.c:871 +#: dlltool.c:863 msgid "Processed def file" msgstr "Fichero def procesado" -#: dlltool.c:895 +#: dlltool.c:887 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d" -#: dlltool.c:930 +#: dlltool.c:922 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'." -#: dlltool.c:939 +#: dlltool.c:931 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOMBRE: %s base: %x" -#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 +#: dlltool.c:934 dlltool.c:950 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE" -#: dlltool.c:955 +#: dlltool.c:947 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "BIBLIOTECA: %s base %x" -#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 +#: dlltool.c:1183 resrc.c:269 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "espera: %s" -#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 +#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d" -#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 +#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s terminó con estado %d" -#: dlltool.c:1233 +#: dlltool.c:1225 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Succionando la información de la sección %s en %s" -#: dlltool.c:1358 +#: dlltool.c:1350 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Excluyendo el símbolo: %s" -#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 +#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: no hay símbolos" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1484 +#: dlltool.c:1476 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "%s leído" -#: dlltool.c:1494 +#: dlltool.c:1486 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s" -#: dlltool.c:1497 +#: dlltool.c:1489 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Revisando el fichero objeto %s" -#: dlltool.c:1512 +#: dlltool.c:1504 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s" -#: dlltool.c:1598 +#: dlltool.c:1590 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Agregando exportaciones al fichero de salida" -#: dlltool.c:1646 +#: dlltool.c:1638 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1759 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Generando el fichero de exportación: %s" -#: dlltool.c:1772 +#: dlltool.c:1764 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s" -#: dlltool.c:1775 +#: dlltool.c:1767 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s" -#: dlltool.c:1997 +#: dlltool.c:1989 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichero de exportación generado" -#: dlltool.c:2203 +#: dlltool.c:2195 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "falló bfd_open al abrirl el fichero de cabos: %s" -#: dlltool.c:2206 +#: dlltool.c:2198 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Creando el ficheor de cabos: %s" -#: dlltool.c:2588 +#: dlltool.c:2580 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "falló la apertura del inicio del fichero temporal: %s" -#: dlltool.c:2647 +#: dlltool.c:2639 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "falló la apertura del final del fichero temporal: %s" -#: dlltool.c:2714 +#: dlltool.c:2706 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s" -#: dlltool.c:2717 +#: dlltool.c:2709 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s" -#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 +#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "no se puede borrar %s: %s" -#: dlltool.c:2811 +#: dlltool.c:2803 msgid "Created lib file" msgstr "Fichero de biblioteca creado" -#: dlltool.c:2904 +#: dlltool.c:2882 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Aviso, ignorando las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d" -#: dlltool.c:2910 +#: dlltool.c:2888 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "Error, EXPORTaciones duplicadas con ordinales: %s" -#: dlltool.c:3026 +#: dlltool.c:2993 msgid "Processing definitions" msgstr "Procesando definiciones" -#: dlltool.c:3058 +#: dlltool.c:3025 msgid "Processed definitions" msgstr "Definiciones procesadas" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 +#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Modo de empleo %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3067 +#: dlltool.c:3034 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine Crear una DLL para la . [por defecto: %s]\n" -#: dlltool.c:3068 +#: dlltool.c:3035 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " posible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3069 +#: dlltool.c:3036 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp Generar un fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3070 +#: dlltool.c:3037 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib Generar un fichero de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3071 +#: dlltool.c:3038 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Agregar indirecciones dll al fichero de exportación.\n" -#: dlltool.c:3072 +#: dlltool.c:3039 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3073 +#: dlltool.c:3040 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Nombre del fichero .def para leer.\n" -#: dlltool.c:3074 +#: dlltool.c:3041 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Nombre del fichero .def para crear.\n" -#: dlltool.c:3075 +#: dlltool.c:3042 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exportar todos los símbolos a un .def\n" -#: dlltool.c:3076 +#: dlltool.c:3043 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exportar los símbolos enlistados\n" -#: dlltool.c:3077 +#: dlltool.c:3044 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols No exportar la a\n" -#: dlltool.c:3078 +#: dlltool.c:3045 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Limpiar los símbolos excluídos por defecto\n" -#: dlltool.c:3079 +#: dlltool.c:3046 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Leer el fichero base generado por el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3080 +#: dlltool.c:3047 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 No generar la sección idata$4.\n" -#: dlltool.c:3081 +#: dlltool.c:3048 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 No generar la sección idata$5.\n" -#: dlltool.c:3082 +#: dlltool.c:3049 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Agregar subrayado a los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n" -#: dlltool.c:3083 +#: dlltool.c:3050 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Eliminar @ de los nombres exportados.\n" -#: dlltool.c:3084 +#: dlltool.c:3051 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Agregar aliases sin @.\n" -#: dlltool.c:3085 +#: dlltool.c:3052 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias Agregar aliases con .\n" -#: dlltool.c:3086 +#: dlltool.c:3053 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as Usar para ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3087 +#: dlltool.c:3054 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags Pasar al ensamblador.\n" -#: dlltool.c:3088 +#: dlltool.c:3055 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Crear biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n" -#: dlltool.c:3089 +#: dlltool.c:3056 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Conservar los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n" -#: dlltool.c:3090 +#: dlltool.c:3057 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix Usar el para construir nombres de ficheros temporales.\n" -#: dlltool.c:3091 +#: dlltool.c:3058 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Detallado.\n" -#: dlltool.c:3092 +#: dlltool.c:3059 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n" -#: dlltool.c:3093 +#: dlltool.c:3060 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Muestra esta información.\n" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3061 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @ Lee opciones del .\n" + +#: dlltool.c:3063 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia .\n" -#: dlltool.c:3096 +#: dlltool.c:3064 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker Usa como el enlazador.\n" -#: dlltool.c:3097 +#: dlltool.c:3065 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags Pasa al enlazador.\n" -#: dlltool.c:3211 +#: dlltool.c:3181 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'." -#: dlltool.c:3256 +#: dlltool.c:3226 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s" -#: dlltool.c:3288 +#: dlltool.c:3258 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "La máquina '%s' no tiene soporte" -#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 +#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Fichero intentado: %s" -#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 +#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Usando el fichero: %s" -#: dllwrap.c:299 +#: dllwrap.c:294 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Conservando el fichero base temporal %s" -#: dllwrap.c:301 +#: dllwrap.c:296 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Borrando el fichero base temporal %s" -#: dllwrap.c:315 +#: dllwrap.c:310 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Conservando el fichero exp temporal %s" -#: dllwrap.c:317 +#: dllwrap.c:312 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Borrando el fichero exp temporal %s" -#: dllwrap.c:330 +#: dllwrap.c:325 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Conservando el fichero def temporal %s" -#: dllwrap.c:332 +#: dllwrap.c:327 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Borrando el fichero def temporal %s" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:475 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Opciones genéricas:\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:476 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ Lee opciones del \n" + +#: dllwrap.c:477 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Trabajar silenciosamente\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Con detalle\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --impllib Sinónimo para --output-lib\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Opciones para %s:\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name Por defecto es \"gcc\"\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags Cambia las opciones por defecto de ld\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Por defecto es \"dlltool\"\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Especifica la dirección de la imagen base\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp Genera un fichero de exportación.\n" # ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib Genera una biblioteca de entrada.\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Nombre del fichero .def de entrada\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Nombre del fichero .def de salida\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols Excluye la a del .def\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file Lee el fichero base generado por el enlazador\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n" -#: dllwrap.c:508 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n" -#: dllwrap.c:509 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n" -#: dllwrap.c:510 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Elimina @ de los nombres exportados\n" -#: dllwrap.c:511 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @\n" -#: dllwrap.c:512 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as Usa como ensamblador\n" -#: dllwrap.c:513 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n" -#: dllwrap.c:514 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n" -#: dllwrap.c:784 +#: dllwrap.c:782 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname" -#: dllwrap.c:813 +#: dllwrap.c:811 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1116,3404 +1139,3466 @@ msgstr "" "no se provee un fichero de definición de exportación.\n" "Creando uno, pero tal vez eso no es lo que quiere" -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:973 +#: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n" -#: dllwrap.c:974 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "nombre DRIVER : %s\n" -#: dllwrap.c:975 +#: dllwrap.c:973 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "opciones DRIVER : %s\n" -#: emul_aix.c:51 +#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515 #, c-format -msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" -msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" -#: emul_aix.c:52 +#: dwarf.c:237 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" + +#: dwarf.c:244 #, c-format -msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32] - ignora los objetos de 64 bit\n" +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Código de operación extendido %d: " -#: emul_aix.c:53 +#: dwarf.c:249 #, c-format -msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" -msgstr " [-X64] - ignora los objetos de 32 bit\n" +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Fin de la Secuencia\n" +"\n" -#: emul_aix.c:54 +#: dwarf.c:255 #, c-format -msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" -msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n" -#: ieee.c:311 -msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "fin inesperado de la información de depuración" +#: dwarf.c:260 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" -#: ieee.c:398 -msgid "invalid number" -msgstr "número inválido" +#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" -#: ieee.c:451 -msgid "invalid string length" -msgstr "longitud de cadena inválida" +#: dwarf.c:263 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" -#: ieee.c:506 ieee.c:547 -msgid "expression stack overflow" -msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" +#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" -#: ieee.c:526 -msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte" +#: dwarf.c:271 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" -#: ieee.c:541 -msgid "unknown section" -msgstr "sección desconocida" +#: dwarf.c:275 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" -#: ieee.c:562 -msgid "expression stack underflow" -msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" +#: dwarf.c:288 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:576 -msgid "expression stack mismatch" -msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" +#: dwarf.c:294 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "desplazamiento DW_FORM_strp demasiado grande: %lx\n" -#: ieee.c:613 -msgid "unknown builtin type" -msgstr "tipo interno desconocido" +#: dwarf.c:295 +msgid "" +msgstr "" -#: ieee.c:758 -msgid "BCD float type not supported" -msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte" +#: dwarf.c:528 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" -#: ieee.c:895 -msgid "unexpected number" -msgstr "número inesperado" +#: dwarf.c:564 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" -#: ieee.c:902 -msgid "unexpected record type" -msgstr "tipo de grabación inesperado" +#: dwarf.c:573 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " bloque de bytes %lu: " -#: ieee.c:935 -msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" +#: dwarf.c:907 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" -#: ieee.c:1198 -msgid "unknown BB type" -msgstr "typo BB desconocido" +#: dwarf.c:909 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" -#: ieee.c:1207 -msgid "stack overflow" -msgstr "desbordamiento de la pila" +#: dwarf.c:955 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n" -#: ieee.c:1230 -msgid "stack underflow" -msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" +#: dwarf.c:1053 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n" -#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 -msgid "illegal variable index" -msgstr "índice de variable ilegal" +#: dwarf.c:1102 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s" -#: ieee.c:1390 -msgid "illegal type index" -msgstr "índice de tipo ilegal" - -#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 -msgid "unknown TY code" -msgstr "código TY desconocido" +#: dwarf.c:1111 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "Form no reconocido: %lu\n" -#: ieee.c:1419 -msgid "undefined variable in TY" -msgstr "variable indefinida en TY" +#: dwarf.c:1196 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(no es inlined)" -#. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1830 -msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte" +#: dwarf.c:1199 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlined)" -#: ieee.c:1878 -msgid "unsupported qualifier" -msgstr "calificador sin soporte" +#: dwarf.c:1202 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(declarado como inline pero ignorado)" -#: ieee.c:2147 -msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "variable indefinida en ATN" +#: dwarf.c:1205 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(declarado como inline y es inline)" -#: ieee.c:2190 -msgid "unknown ATN type" -msgstr "tipo ATN desconocido" +#: dwarf.c:1208 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)" -#. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2312 -msgid "unsupported ATN11" -msgstr "ATN11 sin soporte" +#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" -#. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2339 -msgid "unsupported ATN12" -msgstr "ATN12 sin soporte" +#: dwarf.c:1357 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(lista de ubicación)" -#: ieee.c:2399 -msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "cadena inesperada en misc de C++" +#: dwarf.c:1475 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Valor AT desconocido: %lx" -#: ieee.c:2412 -msgid "bad misc record" -msgstr "grabación misc errónea" +#: dwarf.c:1544 +#, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?" -#: ieee.c:2453 -msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "grabación misc de C++ no reconocida" +#: dwarf.c:1553 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" -#: ieee.c:2568 -msgid "undefined C++ object" -msgstr "objeto C++ no definido" +#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"La sección %s contiene:\n" +"\n" -#: ieee.c:2602 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida" +#: dwarf.c:1569 +#, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n" -#: ieee.c:2638 -msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte" +#: dwarf.c:1635 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%lx:\n" -#: ieee.c:2648 -msgid "C++ base class not defined" -msgstr "no está definida la clase base de C++" +#: dwarf.c:1636 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longitud: %ld\n" -#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 -msgid "C++ object has no fields" -msgstr "el objeto C++ no tiene campos" +#: dwarf.c:1637 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versión: %d\n" -#: ieee.c:2679 -msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" +#: dwarf.c:1638 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n" -#: ieee.c:2786 -msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" +#: dwarf.c:1639 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" -#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 -msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "visibilidad C++ desconocida" +#: dwarf.c:1644 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" -#: ieee.c:2861 -msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" +#: dwarf.c:1685 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" -#: ieee.c:2953 -msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" +#: dwarf.c:1691 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n" -#: ieee.c:2963 -msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" +#: dwarf.c:1785 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n" -#: ieee.c:3002 -msgid "C++ static virtual method" -msgstr "método virtual static de C++" +#: dwarf.c:1792 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" -#: ieee.c:3097 -msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida" +#: dwarf.c:1794 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" -#: ieee.c:3136 -msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "vtable C++ no definida" +#: dwarf.c:1819 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" +"\n" -#: ieee.c:3205 -msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" +#: dwarf.c:1858 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" -#: ieee.c:3245 -msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido" +#: dwarf.c:1867 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" -#: ieee.c:3276 -msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" +#: dwarf.c:1894 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longitud: %ld\n" -#: ieee.c:3359 -msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido" +#: dwarf.c:1895 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " Versión DWARF: %d\n" -#: ieee.c:3441 -msgid "C++ reference not found" -msgstr "no se encontró la referencia C++" +#: dwarf.c:1896 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" -#: ieee.c:3449 -msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "la referencia C++ no es un puntero" +#: dwarf.c:1897 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" -#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 -msgid "missing required ASN" -msgstr "falta el ASN requerido" +#: dwarf.c:1898 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" -#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 -msgid "missing required ATN65" -msgstr "falta el ATN65 requerido" +#: dwarf.c:1899 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Base Línea: %d\n" -#: ieee.c:3532 -msgid "bad ATN65 record" -msgstr "registro ATN65 erróneo" +#: dwarf.c:1900 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Rango Lìnea: %d\n" -#: ieee.c:4160 +#: dwarf.c:1901 #, c-format -msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" -#: ieee.c:4204 +#: dwarf.c:1902 #, c-format -msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" +msgid " (Pointer size: %u)%s\n" +msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n" -#: ieee.c:5203 +#: dwarf.c:1913 #, c-format -msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n" +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Códigos de operación:\n" -#: ieee.c:5237 +#: dwarf.c:1916 #, c-format -msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n" +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" -#: ieee.c:5271 +#: dwarf.c:1922 #, c-format -msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Directorios está vacía.\n" -#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 -msgid "input and output files must be different" -msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" +#: dwarf.c:1925 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Directorios:\n" -#: nlmconv.c:314 -msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT" +#: dwarf.c:1929 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" -#: nlmconv.c:323 -msgid "no input file" -msgstr "no hay fichero de entrada" +#: dwarf.c:1940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" -#: nlmconv.c:353 -msgid "no name for output file" -msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" +#: dwarf.c:1943 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La Tabla de Nombres de Fichero:\n" -#: nlmconv.c:367 -msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" +#: dwarf.c:1951 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" -#: nlmconv.c:396 -msgid "make .bss section" -msgstr "hacer sección .bss" +#: dwarf.c:1962 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" -#: nlmconv.c:405 -msgid "make .nlmsections section" -msgstr "hacer sección .nlmsections" +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:1970 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Declaraciones de Número de Línea:\n" -#: nlmconv.c:407 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr "establecer opciones .nlmsections" +#: dwarf.c:1986 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %lu a 0x%lx" -#: nlmconv.c:435 -msgid "set .bss vma" -msgstr "establecer vma .bss" +#: dwarf.c:1990 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " y Línea por %d a %d\n" -#: nlmconv.c:442 -msgid "set .data size" -msgstr "establecer tamaño de .data" +#: dwarf.c:1998 +msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n" +msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n" -#: nlmconv.c:622 +#: dwarf.c:2007 #, c-format -msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" +msgid " Copy\n" +msgstr " Copiar\n" -#: nlmconv.c:642 -msgid "set start address" -msgstr "establecer la dirección de inicio" +#: dwarf.c:2015 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avanzar el PC por %lu para %lx\n" -#: nlmconv.c:691 +#: dwarf.c:2023 #, c-format -msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n" -#: nlmconv.c:693 +#: dwarf.c:2030 #, c-format -msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n" -#: nlmconv.c:695 +#: dwarf.c:2038 #, c-format -msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " Establecer la columna a %lu\n" -#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 -msgid "custom section" -msgstr "sección a la medida" +#: dwarf.c:2045 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Establecer is_stmt a %d\n" -#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 -msgid "help section" -msgstr "sección de ayuda" +#: dwarf.c:2050 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Establecer el bloque básico\n" -#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 -msgid "message section" -msgstr "sección de mensajes" +#: dwarf.c:2058 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avanzar el PC por la constante %lu a 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 -msgid "module section" -msgstr "sección de módulos" +#: dwarf.c:2066 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %lu a 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 -msgid "rpc section" -msgstr "sección de rpc" +#: dwarf.c:2071 +#, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Establecer prologue_end a true\n" -#. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:831 +#: dwarf.c:2075 #, c-format -msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n" -#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 -msgid "shared section" -msgstr "sección compartida" +#: dwarf.c:2081 +#, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " Establecer ISA a %lu\n" -#: nlmconv.c:860 -msgid "warning: No version number given" -msgstr "aviso: No se dió un número de versión" +#: dwarf.c:2085 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " -#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 +#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514 +#: dwarf.c:2739 #, c-format -msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: leído: %s" +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección %s:\n" +"\n" -#: nlmconv.c:922 -msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" -msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M" +#: dwarf.c:2151 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" -#: nlmconv.c:1098 +#: dwarf.c:2158 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longitud: %ld\n" -#: nlmconv.c:1099 +#: dwarf.c:2160 #, c-format -msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versión: %d\n" -#: nlmconv.c:1100 +#: dwarf.c:2162 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2164 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n" + +#: dwarf.c:2167 #, c-format msgid "" -" The options are:\n" -" -I --input-target= Set the input binary file format\n" -" -O --output-target= Set the output binary file format\n" -" -T --header-file= Read for NLM header information\n" -" -l --linker= Use for any linking\n" -" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" -" -h --help Display this information\n" -" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +" Offset\tName\n" msgstr "" -" Las opciones son:\n" -" -I --input-target= Establece el formato del fichero binario de entrada\n" -" -O --output-target= Establece el formato del fichero binario de salida\n" -" -T --header-file= Lee el para la información del encabezado NLM\n" -" -l --linker= Usa el para cualquier enlazado\n" -" -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" -" -h --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra la versión del programa\n" +"\n" +" Desplazamiento\tNombre\n" -#: nlmconv.c:1140 +#: dwarf.c:2218 #, c-format -msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "soporte no compilado para %s" +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" -#: nlmconv.c:1177 -msgid "make section" -msgstr "sección make" +#: dwarf.c:2224 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: nlmconv.c:1191 -msgid "set section size" -msgstr "establecer el tamaño de la sección" +#: dwarf.c:2232 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" -#: nlmconv.c:1197 -msgid "set section alignment" -msgstr "establecer la alineación de la sección" +#: dwarf.c:2241 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" -#: nlmconv.c:1201 -msgid "set section flags" -msgstr "establecer las opciones de la sección" +#: dwarf.c:2253 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" -#: nlmconv.c:1212 -msgid "set .nlmsections size" -msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections" +#: dwarf.c:2282 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Número TAG\n" -#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 -msgid "set .nlmsection contents" -msgstr "establecer el contenido de .nlmsection" +#: dwarf.c:2288 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: nlmconv.c:1794 -msgid "stub section sizes" -msgstr "tamaños de la sección de cabos" +#: dwarf.c:2291 +msgid "has children" +msgstr "tiene hijos" -#: nlmconv.c:1841 -msgid "writing stub" -msgstr "escribiendo cabo" +#: dwarf.c:2291 +msgid "no children" +msgstr "sin hijos" -#: nlmconv.c:1925 +#: dwarf.c:2294 #, c-format -msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" -#: nlmconv.c:1989 +#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684 #, c-format -msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección %s está vacía.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2372 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" + +#: dwarf.c:2375 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" -#: nlmconv.c:2116 +#: dwarf.c:2379 #, c-format -msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%lx\n" -#: nlmconv.c:2131 +#: dwarf.c:2383 #, c-format -msgid "Execution of %s failed" -msgstr "Falló la ejecución de %s" +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" -#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 +#: dwarf.c:2414 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: nm.c:225 +#: dwarf.c:2417 #, c-format -msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" -msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" -#: nm.c:226 +#: dwarf.c:2424 #, c-format -msgid "" -" The options are:\n" -" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" -" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" -" -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" -" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" -" --defined-only Display only defined symbols\n" -" -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" -" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" -" -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" -" line number for each symbol\n" -" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" -" -o Same as -A\n" -" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" -" -P, --portability Same as --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" -" --size-sort Sort symbols by size\n" -" --special-syms Include special symbols in the output\n" -" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" -" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" -" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -X 32_64 (ignored)\n" -" -h, --help Display this information\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" -"\n" -msgstr "" -"Las opciones son:\n" -" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" -" -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" -" cada símbolo\n" -" -B Igual que --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" -" nombres de nivel de usuario\n" -" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" -" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" -" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" -" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" -" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" -" símbolos normales\n" -" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" -" -e (ignorado)\n" -" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" -" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" -" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" -" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" -" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" -" símbolo\n" -" -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" -" -o Igual que -A\n" -" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" -" -P, --portability Igual que --format=posix\n" -" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" -" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" -" -s, --print-armap Incluye el índice de los símbolos de miembros\n" -" del archivo\n" -" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" -" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" -" --synthetic Muestra también símbolos sintéticos\n" -" -t, --radix=RADICAL Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n" -" los símbolos\n" -" --target=NOMBREBFD Especifica el formato de objeto objetivo como\n" -" NOMBREBFD\n" -" -u, --undefined-only Muestra sólo los símbolos indefinidos\n" -" -X 32_64 (ignorado)\n" -" -h, --help Muestra esta información\n" -" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" -"\n" +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n" -#: nm.c:262 objdump.c:232 +#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Reportar bichos a %s.\n" +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n" -#: nm.c:294 +#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784 #, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: radical inválido" +msgid " %8.8lx \n" +msgstr " %8.8lx \n" -#: nm.c:318 +#: dwarf.c:2453 #, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: formato de salida inválido" +msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" +msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n" + +#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801 +msgid " (start == end)" +msgstr " (inicio == final)" -#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 +#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803 +msgid " (start > end)" +msgstr " (inicio > final)" + +#: dwarf.c:2618 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n" + +#: dwarf.c:2622 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr " %d:" +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Longitud: %ld\n" -#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 +#: dwarf.c:2623 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Versión: %d\n" -#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 +#: dwarf.c:2624 #, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr " Desplaz. en .debug_info: %lx\n" -#: nm.c:380 +#: dwarf.c:2625 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Índice del archivo:\n" +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" -#: nm.c:1225 +#: dwarf.c:2626 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Símbolos indefinidos de %s:\n" -"\n" +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" -#: nm.c:1227 +#: dwarf.c:2628 #, c-format msgid "" "\n" -"\n" -"Symbols from %s:\n" -"\n" +" Address Length\n" msgstr "" "\n" -"\n" -"Símbolos de %s:\n" -"\n" +" Longitud de la Dirección\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:2729 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" + +#: dwarf.c:2732 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" -#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#: dwarf.c:2736 #, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" -"\n" +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n" -#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#: dwarf.c:2740 #, c-format -msgid "" -"Name Value Class Type Size Line Section\n" -"\n" -msgstr "" -"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" -"\n" +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" -#: nm.c:1276 +#: dwarf.c:2765 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Undefined symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" -"\n" +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" -#: nm.c:1278 +#: dwarf.c:2769 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Symbols from %s[%s]:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Símbolos de %s[%s]:\n" -"\n" +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n" -#: nm.c:1580 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte" +#: dwarf.c:2964 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "La sección %s contiene:\n" -#: nm.c:1600 -msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" -msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" +#: dwarf.c:3608 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n" -#: nm.c:1601 -msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." -msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño." +#: dwarf.c:3632 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" -#: nm.c:1629 +#: dwarf.c:3674 #, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "tamaño de datos %ld" +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Error: " -#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 +#: dwarf.c:3685 #, c-format -msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Aviso: " -#: objcopy.c:397 +#: emul_aix.c:51 #, c-format -msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" -msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n" -#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 +#: emul_aix.c:52 #, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Las opciones son:\n" +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - ignora los objetos de 64 bit\n" -#: objcopy.c:399 +#: emul_aix.c:53 #, c-format -msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format \n" -" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" -" -F --target Set both input and output format to \n" -" --debugging Convert debugging information, if possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -j --only-section Only copy section into the output\n" -" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" Do not copy symbol unless needed by\n" -" relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" -" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" -" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address \n" -" --set-start Set the start address to \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Add to the start address\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start addresses\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Warn if a named section does not exist\n" -" --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to \n" -" --add-section = Add section found in to output\n" -" --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" -" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" -" listed in \n" -" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" -" in \n" -" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" -" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" -" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" -" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" -" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" -" --writable-text Mark the output text as writable\n" -" --readonly-text Make the output text write protected\n" -" --pure Mark the output file as demand paged\n" -" --impure Mark the output file as impure\n" -" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" -" --prefix-sections Add to start of every section name\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Add to start of every allocatable\n" -" section name\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -msgstr "" -" -I --input-target Asume que el fichero de entrada está en\n" -" el formato \n" -" -O --output-target Crea un fichero de salida en el formato\n" -" \n" -" -B --binary-architecture Establece la arquitectura del fichero de\n" -" salida, cuando la entrada es binaria\n" -" -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" -" el de entrada a \n" -" --debugging Convierte la información de depuración, si\n" -" es posible\n" -" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" -" acceso a la salida\n" -" -j --only-section Sólo copiar la sección en la salida\n" -" --add-gnu-debuglink= Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" -" al ero\n" -" -R --remove-section Borra la sección de la salida\n" -" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" -" reubicación\n" -" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" -" depuración\n" -" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" -" las reubicaciones\n" -" -N --strip-symbol No copia el símbolo \n" -" --strip-unneeded-symbol \n" -" No copia el símbolo a menos que sea\n" -" necesario para las reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" -" depuración\n" -" -K --keep-symbol Sólo copia el símbolo \n" -" -L --localize-symbol Forza que el símbolo se marque como\n" -" local\n" -" -G --keep-global-symbol Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" -" \n" -" -W --weaken-symbol Forza que el símbolo se marque como\n" -" débil\n" -" --weaken Forza que todos los símbolos se marquen como\n" -" débiles\n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" -" símbolos\n" -" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" -" compilador\n" -" -i --interleave Sólo copia uno de cada bytes\n" -" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque\n" -" espaciado\n" -" --gap-fill Rellena los huecos entre secciones con \n" -" --pad-to Rellena la última sección hasta la dirección \n" -" --set-start Establece la dirección de inicio en\n" -" \n" -" {--change-start|--adjust-start} \n" -" Agrega a la dirección de inicio\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Agrega a las direcciones LMA, VMA y\n" -" la de inicio\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" -" por \n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Cambia LMA de la sección por \n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Cambia VMA de la sección por \n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Avisar si no existe una sección nombrada\n" -" --set-section-flags =\n" -" Establece las propiedades de la sección\n" -" a \n" -" --add-section =\n" -" Agrega la sección que se encuentra\n" -" en el a la salida\n" -" --rename-section =[,] Renombra la sección a \n" -" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" -" el formato de salida\n" -" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" -" globales\n" -" --redefine-sym = Redefine el nombre de símbolo a \n" -" --redefine-syms --redefine-sym para todos los pares de\n" -" símbolos enlistados en el \n" -" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords\n" -" generados\n" -" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" -" a S3\n" -" --strip-symbols -N para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --strip-unneeded-symbols \n" -" --strip-unneeded-symbol para todos los\n" -" símbolos enlistados en el \n" -" --keep-symbols -K para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --localize-symbols -L para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --keep-global-symbols \n" -" -G para todos los símbolos enlistados en el\n" -" ero\n" -" --weaken-symbols -W para todos los símbolos enlistados en el\n" -" \n" -" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" -" salida\n" -" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" -" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" -" contra escritura\n" -" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" -" demanda\n" -" --impure Marca el fichero de salida como impuro --prefix-symbols Agrega al inicio de cada nombre de\n" -" símbolo\n" -" --prefix-sections Agrega al inicio de cada nombre de\n" -" sección\n" -" --prefix-alloc-sections \n" -" Agrega al inicio de cada nombre de\n" -" sección alojable\n" -" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" -" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -h --help Muestra esta salida\n" -" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" -" que se soportan\n" +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - ignora los objetos de 32 bit\n" -#: objcopy.c:485 +#: emul_aix.c:54 #, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Modo de empleo: %s fichero(s)-entrada\n" +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n" -#: objcopy.c:486 -#, c-format -msgid " Removes symbols and sections from files\n" -msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" +#: ieee.c:311 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "fin inesperado de la información de depuración" -#: objcopy.c:488 -#, c-format -msgid "" -" -I --input-target= Assume input file is in format \n" -" -O --output-target= Create an output file in format \n" -" -F --target= Set both input and output format to \n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section= Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" -" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol= Only copy symbol \n" -" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" -" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" -" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" -" -V --version Display this program's version number\n" -" -h --help Display this output\n" -" --info List object formats & architectures supported\n" -" -o Place stripped output into \n" -msgstr "" -" -I --input-target= Asume que el fichero de entrada está en\n" -" el formato \n" -" -O --output-target= Crea un fichero de salida en el formato\n" -" \n" -" -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" -" el de entrada a \n" -" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" -" y acceso a la salida\n" -" -R --remove-section= Borra la sección de la salida\n" -" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" -" de reubicación\n" -" -g -S --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" -" depuración\n" -" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" -" las reubicaciones\n" -" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" -" depuración\n" -" -N --strip-symbol= No copia el símbolo \n" -" -K --keep-symbol= Sólo copia el símbolo \n" -" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" -" símbolos\n" -" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" -" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" -" el compilador\n" -" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" -" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -h --help Muestra esta salida\n" -" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" -" soportados -o Coloca la salida limpia en el \n" +#: ieee.c:398 +msgid "invalid number" +msgstr "número inválido" -#: objcopy.c:560 -#, c-format -msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "opción de sección `%s' desconocida" +#: ieee.c:451 +msgid "invalid string length" +msgstr "longitud de cadena inválida" -#: objcopy.c:561 -#, c-format -msgid "supported flags: %s" -msgstr "opciones con soporte: %s" +#: ieee.c:506 ieee.c:547 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "desbordamiento de la pila de expresión" -#: objcopy.c:638 -#, c-format -msgid "cannot open '%s': %s" -msgstr "no se puede abrir '%s': %s" +#: ieee.c:526 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "operador de expresión IEEE sin soporte" -#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 -#, c-format -msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread falló" +#: ieee.c:541 +msgid "unknown section" +msgstr "sección desconocida" -#: objcopy.c:714 -#, c-format -msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" -msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta línea" +#: ieee.c:562 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión" -#: objcopy.c:976 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" +#: ieee.c:576 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión" -#: objcopy.c:980 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" +#: ieee.c:613 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "tipo interno desconocido" -#: objcopy.c:1008 -#, c-format -msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" -msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" +#: ieee.c:758 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "tipo de coma flotante BCD sin soporte" -#: objcopy.c:1086 -#, c-format -msgid "%s:%d: garbage found at end of line" -msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" +#: ieee.c:895 +msgid "unexpected number" +msgstr "número inesperado" -#: objcopy.c:1089 -#, c-format -msgid "%s:%d: missing new symbol name" -msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "tipo de grabación inesperado" -#: objcopy.c:1099 -#, c-format -msgid "%s:%d: premature end of file" -msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" +#: ieee.c:935 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "se dejaron bloques en la pila al final" -#: objcopy.c:1124 -msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" +#: ieee.c:1198 +msgid "unknown BB type" +msgstr "typo BB desconocido" -#: objcopy.c:1133 -#, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "copiar de %s(%s) a %s(%s)\n" +#: ieee.c:1207 +msgid "stack overflow" +msgstr "desbordamiento de la pila" -#: objcopy.c:1170 -#, c-format -msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" -msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada %s" +#: ieee.c:1230 +msgid "stack underflow" +msgstr "desbordamiento de la pila por debajo" -#: objcopy.c:1174 -#, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura %s" +#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 +msgid "illegal variable index" +msgstr "índice de variable ilegal" -#: objcopy.c:1211 -#, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s" +#: ieee.c:1390 +msgid "illegal type index" +msgstr "índice de tipo ilegal" -#: objcopy.c:1277 -msgid "there are no sections to be copied!" -msgstr "¡no hay secciones para copiar!" +#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 +msgid "unknown TY code" +msgstr "código TY desconocido" -#: objcopy.c:1323 -#, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s" +#: ieee.c:1419 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "variable indefinida en TY" -#: objcopy.c:1348 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s" +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1830 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "El nombre de fichero Pascal no tiene soporte" -#: objcopy.c:1514 -#, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s" +#: ieee.c:1878 +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "calificador sin soporte" -#: objcopy.c:1525 -msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado" +#: ieee.c:2147 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "variable indefinida en ATN" -#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)" +#: ieee.c:2190 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "tipo ATN desconocido" -#: objcopy.c:1790 -#, c-format -msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2312 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 sin soporte" -#: objcopy.c:1841 -msgid "private header data" -msgstr "datos de encabezado privado" +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2339 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 sin soporte" -#: objcopy.c:1849 -#, c-format -msgid "%s: error in %s: %s" -msgstr "%s: error en %s: %s" +#: ieee.c:2399 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "cadena inesperada en misc de C++" -#: objcopy.c:1903 -msgid "making" -msgstr "haciendo" +#: ieee.c:2412 +msgid "bad misc record" +msgstr "grabación misc errónea" -#: objcopy.c:1912 -msgid "size" -msgstr "tamaño" +#: ieee.c:2453 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "grabación misc de C++ no reconocida" -#: objcopy.c:1926 -msgid "vma" -msgstr "vma" +#: ieee.c:2568 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "objeto C++ no definido" -#: objcopy.c:1951 -msgid "alignment" -msgstr "alineación" +#: ieee.c:2602 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "especificación de objeto C++ no reconocida" -#: objcopy.c:1966 -msgid "flags" -msgstr "opciones" +#: ieee.c:2638 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "tipo de objeto C++ sin soporte" -#: objcopy.c:1988 -msgid "private data" -msgstr "datos privados" +#: ieee.c:2648 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "no está definida la clase base de C++" -#: objcopy.c:1996 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" +#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "el objeto C++ no tiene campos" -#: objcopy.c:2274 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s" +#: ieee.c:2679 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor" -#: objcopy.c:2288 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s" +#: ieee.c:2786 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor" -#: objcopy.c:2297 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s" +#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "visibilidad C++ desconocida" -#: objcopy.c:2472 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" +#: ieee.c:2861 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++" -#: objcopy.c:2482 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "el espacio debe ser positivo" +#: ieee.c:2953 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "tipo erróneo para la función del método C++" -#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s copiado y borrado" +#: ieee.c:2963 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++" -#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 -#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "formato erróneo para %s" +#: ieee.c:3002 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "método virtual static de C++" -#: objcopy.c:2624 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "no se puede abrir: %s: %s" +#: ieee.c:3097 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "especificación de adelanto de objeto C++ no reconocida" -#: objcopy.c:2743 -#, c-format -msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" +#: ieee.c:3136 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "vtable C++ no definida" -#: objcopy.c:2903 -msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo" +#: ieee.c:3205 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "valores C++ por defecto no están en una función" -#: objcopy.c:2961 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" +#: ieee.c:3245 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "tipo por defecto de C++ no reconocido" -#: objcopy.c:2991 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "arquitectura %s desconocida" +#: ieee.c:3276 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero" -#: objcopy.c:2995 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura." +#: ieee.c:3359 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "tipo de referencia de C++ no reconocido" + +#: ieee.c:3441 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "no se encontró la referencia C++" + +#: ieee.c:3449 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "la referencia C++ no es un puntero" + +#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 +msgid "missing required ASN" +msgstr "falta el ASN requerido" + +#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "falta el ATN65 requerido" + +#: ieee.c:3532 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "registro ATN65 erróneo" -#: objcopy.c:2996 +#: ieee.c:4160 #, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Se ignora el argumento %s" +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x" -#: objcopy.c:3002 +#: ieee.c:4204 #, c-format -msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" -msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n" -#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 +#: ieee.c:5203 #, c-format -msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "tamaño de tipo entero IEEE %u sin soporte\n" -#: objdump.c:176 +#: ieee.c:5237 #, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Modo de empleo: %s \n" +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "tamaño de tipo coma flotante IEEE %u sin soporte\n" -#: objdump.c:177 +#: ieee.c:5271 #, c-format -msgid " Display information from object .\n" -msgstr "Muestra la información de objeto.\n" +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "tamaño de tipo complejo IEEE %u sin soporte\n" -#: objdump.c:178 +#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes" + +#: nlmconv.c:316 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de comandos y con INPUT" + +#: nlmconv.c:325 +msgid "no input file" +msgstr "no hay fichero de entrada" + +#: nlmconv.c:355 +msgid "no name for output file" +msgstr "no hay nombre para el fichero de salida" + +#: nlmconv.c:369 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles" + +#: nlmconv.c:398 +msgid "make .bss section" +msgstr "hacer sección .bss" + +#: nlmconv.c:407 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "hacer sección .nlmsections" + +#: nlmconv.c:409 +msgid "set .nlmsections flags" +msgstr "establecer opciones .nlmsections" + +#: nlmconv.c:437 +msgid "set .bss vma" +msgstr "establecer vma .bss" + +#: nlmconv.c:444 +msgid "set .data size" +msgstr "establecer tamaño de .data" + +#: nlmconv.c:624 #, c-format -msgid " At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n" +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación" -#: objdump.c:179 +#: nlmconv.c:644 +msgid "set start address" +msgstr "establecer la dirección de inicio" + +#: nlmconv.c:693 #, c-format -msgid "" -" -a, --archive-headers Display archive header information\n" -" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" -" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" -" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" -" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" -" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" -" -g, --debugging Display debug information in object file\n" -" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" -" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" -" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" -" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -v, --version Display this program's version number\n" -" -i, --info List object formats and architectures supported\n" -" -H, --help Display this information\n" -msgstr "" -" -a, --archive-headers Muestra información de los encabezados del archivo\n" -" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" -" fichero\n" -" -p, --private-headers Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n" -" específicos del formato objeto\n" -" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" -" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" -" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" -" ejecutables\n" -" -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" -" secciones\n" -" -S, --source Intermezclar código fuente con el desensamblado\n" -" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" -" requeridas\n" -" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" -" objeto\n" -" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" -" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" -" en el fichero\n" -" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" -" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" -" dinámicos\n" -" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" -" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" -" fichero\n" -" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" -" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" -" con soporte\n" -" -H, --help Muestra esta información\n" +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido" -#: objdump.c:202 +#: nlmconv.c:695 #, c-format -msgid "" -"\n" -" The following switches are optional:\n" -msgstr "" -"\n" -" Los siguientes interruptores son opcionales:\n" +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido" -#: objdump.c:203 +#: nlmconv.c:697 #, c-format -msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" -" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" -" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" -" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" or `gnat'\n" -" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" -" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" -" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" -" como NOMBREBFD\n" -" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" -" como MÁQUINA\n" -" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" -" la sección NOMBRE\n" -" -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n" -" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" -" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" -" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" -" (con -S)\n" -" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" -" ficheros fuente\n" -" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n" -" en la salida\n" -" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n" -" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n" -" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" -" o `gnat'\n" -" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" -" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" -" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" -" >= DIR\n" -" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" -" <= DIR\n" -" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" -" del desensamblado\n" -" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" -" del desensamblado simbólico\n" -" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" -" mostradas de sección\n" -" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" -" símbolos\n" +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido" -#: objdump.c:378 -#, c-format -msgid "Sections:\n" -msgstr "Secciones:\n" +#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907 +msgid "custom section" +msgstr "sección a la medida" -#: objdump.c:381 objdump.c:385 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" +#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936 +msgid "help section" +msgstr "sección de ayuda" -#: objdump.c:387 -#, c-format -msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" +#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954 +msgid "message section" +msgstr "sección de mensajes" -#: objdump.c:391 -#, c-format -msgid " Flags" -msgstr " Opciones" +#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987 +msgid "module section" +msgstr "sección de módulos" -#: objdump.c:393 -#, c-format -msgid " Pg" -msgstr " Pg" +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 +msgid "rpc section" +msgstr "sección de rpc" -#: objdump.c:436 +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:833 #, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: no es un objeto dinámico" +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar" -#: objdump.c:1722 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n" +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 +msgid "shared section" +msgstr "sección compartida" -#: objdump.c:1884 -#, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada" +#: nlmconv.c:862 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "aviso: No se dió un número de versión" -#: objdump.c:1903 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: leído: %s" + +#: nlmconv.c:924 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "aviso: FULLMAP no tiene soporte; pruebe ld -M" -#: objdump.c:1973 +#: nlmconv.c:1100 #, c-format -msgid "" -"No %s section present\n" -"\n" -msgstr "" -"No está presente la sección %s\n" -"\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n" -#: objdump.c:1982 +#: nlmconv.c:1101 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s" +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "Convertir un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n" -#: objdump.c:2026 +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" -"Contents of %s section:\n" -"\n" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -"Contenido de la sección %s:\n" -"\n" +" Las opciones son:\n" +" -I --input-target= Establece el formato del fichero binario de entrada\n" +" -O --output-target= Establece el formato del fichero binario de salida\n" +" -T --header-file= Lee el para la información del encabezado NLM\n" +" -l --linker= Usa el para cualquier enlazado\n" +" -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n" +" @ Lee opciones del .\n" +" -h --help Muestra esta información\n" +" -v --version Muestra la versión del programa\n" -#: objdump.c:2153 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format -msgid "architecture: %s, " -msgstr "arquitectura: %s, " +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "soporte no compilado para %s" + +#: nlmconv.c:1180 +msgid "make section" +msgstr "sección make" + +#: nlmconv.c:1194 +msgid "set section size" +msgstr "establecer el tamaño de la sección" + +#: nlmconv.c:1200 +msgid "set section alignment" +msgstr "establecer la alineación de la sección" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "establecer las opciones de la sección" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "establecer el tamaño de .nlmsections" + +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "establecer el contenido de .nlmsection" + +#: nlmconv.c:1797 +msgid "stub section sizes" +msgstr "tamaños de la sección de cabos" + +#: nlmconv.c:1844 +msgid "writing stub" +msgstr "escribiendo cabo" -#: objdump.c:2156 +#: nlmconv.c:1928 #, c-format -msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "opciones 0x%08x:\n" +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver" -#: objdump.c:2170 +#: nlmconv.c:1992 #, c-format -msgid "" -"\n" -"start address 0x" -msgstr "" -"\n" -"dirección de inicio 0x" +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s" -#: objdump.c:2210 +#: nlmconv.c:2119 #, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "Contenido de la sección %s:\n" +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: falló la ejecución de %s: " -#: objdump.c:2335 +#: nlmconv.c:2134 #, c-format -msgid "no symbols\n" -msgstr "no hay símbolos\n" +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Falló la ejecución de %s" -#: objdump.c:2342 +#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708 #, c-format -msgid "no information for symbol number %ld\n" -msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n" -#: objdump.c:2345 +#: nm.c:225 #, c-format -msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" -msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n" -#: objdump.c:2611 +#: nm.c:226 #, c-format msgid "" -"\n" -"%s: file format %s\n" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" msgstr "" +"Las opciones son:\n" +" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n" +" -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n" +" cada símbolo\n" +" -B Igual que --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n" +" nombres de nivel de usuario\n" +" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n" +" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n" +" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n" +" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n" +" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n" +" símbolos normales\n" +" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n" +" -e (ignorado)\n" +" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n" +" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n" +" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n" +" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n" +" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n" +" símbolo\n" +" -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n" +" -o Igual que -A\n" +" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n" +" -P, --portability Igual que --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n" +" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n" +" -s, --print-armap Incluye el índice de los símbolos de miembros\n" +" del archivo\n" +" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n" +" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n" +" --synthetic Muestra también símbolos sintéticos\n" +" -t, --radix=RADICAL Utiliza el RADICAL para mostrar los valores de\n" +" los símbolos\n" +" --target=NOMBREBFD Especifica el formato de objeto objetivo como\n" +" NOMBREBFD\n" +" -u, --undefined-only Muestra sólo los símbolos indefinidos\n" +" -X 32_64 (ignorado)\n" +" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n" +" -h, --help Muestra esta información\n" +" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n" "\n" -"%s: formato del fichero %s\n" - -#: objdump.c:2662 -#, c-format -msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" - -#: objdump.c:2753 -#, c-format -msgid "In archive %s:\n" -msgstr "En el fichero %s:\n" - -#: objdump.c:2873 -msgid "unrecognized -E option" -msgstr "opción -E no reconocida" - -#: objdump.c:2884 -#, c-format -msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido" -#: rdcoff.c:196 +#: nm.c:263 objdump.c:236 #, c-format -msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Reportar bichos a %s.\n" -#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 +#: nm.c:295 #, c-format -msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: radical inválido" -#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 +#: nm.c:319 #, c-format -msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: formato de salida inválido" -#: rdcoff.c:784 +#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659 #, c-format -msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" +msgid ": %d" +msgstr " %d:" -#: rdcoff.c:834 +#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671 #, c-format -msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: .ef inesperado\n" +msgid ": %d" +msgstr ": %d" -#: rddbg.c:85 +#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674 #, c-format -msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" +msgid ": %d" +msgstr ": %d" -#: rddbg.c:394 +#: nm.c:381 #, c-format -msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Índice del archivo:\n" -#: readelf.c:272 +#: nm.c:1227 #, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: Error: " +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos indefinidos de %s:\n" +"\n" -#: readelf.c:283 +#: nm.c:1229 #, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Aviso: " +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos de %s:\n" +"\n" -#: readelf.c:298 +#: nm.c:1231 nm.c:1282 #, c-format -msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" -msgstr "No se puede buscar a 0x%x para %s\n" +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" +"\n" -#: readelf.c:310 +#: nm.c:1234 nm.c:1285 #, c-format -msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" -msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%x bytes para %s\n" +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n" +"\n" -#: readelf.c:318 +#: nm.c:1278 #, c-format -msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" -msgstr "No se pueden leer 0x%x bytes de %s\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n" +"\n" -#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 +#: nm.c:1280 #, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n" - -#: readelf.c:752 -msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" - -#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 -msgid "relocs" -msgstr "reubicaciones" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Símbolos de %s[%s]:\n" +"\n" -#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones" +#: nm.c:1584 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Solamente -X 32_64 tiene soporte" -#: readelf.c:933 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" +#: nm.c:1604 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only" -#: readelf.c:935 -#, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" +#: nm.c:1605 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos indefinidos no tienen tamaño." -#: readelf.c:940 +#: nm.c:1633 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" +msgid "data size %ld" +msgstr "tamaño de datos %ld" -#: readelf.c:942 +#: objcopy.c:401 srconv.c:1721 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n" -#: readelf.c:950 +#: objcopy.c:402 #, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n" -#: readelf.c:952 +#: objcopy.c:403 objcopy.c:495 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" +msgid " The options are:\n" +msgstr " Las opciones son:\n" -#: readelf.c:957 +#: objcopy.c:404 #, c-format -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" +msgid "" +" -I --input-target Assume input file is in format \n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" +" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +" --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" +" --set-start Set the start address to \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Add to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Change the LMA of section by \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Change the VMA of section by \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags =\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -I --input-target Asume que el fichero de entrada está en\n" +" el formato \n" +" -O --output-target Crea un fichero de salida en el formato\n" +" \n" +" -B --binary-architecture Establece la arquitectura del fichero de\n" +" salida, cuando la entrada es binaria\n" +" -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" +" el de entrada a \n" +" --debugging Convierte la información de depuración, si\n" +" es posible\n" +" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n" +" acceso a la salida\n" +" -j --only-section Sólo copiar la sección en la salida\n" +" --add-gnu-debuglink= Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n" +" al ero\n" +" -R --remove-section Borra la sección de la salida\n" +" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n" +" reubicación\n" +" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" +" depuración\n" +" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" +" las reubicaciones\n" +" -N --strip-symbol No copia el símbolo \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" No copia el símbolo a menos que sea\n" +" necesario para las reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" +" depuración\n" +" -K --keep-symbol Sólo copia el símbolo \n" +" -L --localize-symbol Fuerza que el símbolo se marque como\n" +" local\n" +" --globalize-symbol Fuerza que el símbolo se marque como\n" +" global\n" +" -G --keep-global-symbol Vuelve locales todos los símbolos excepto\n" +" \n" +" -W --weaken-symbol Fuerza que el símbolo se marque como\n" +" débil\n" +" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n" +" débiles\n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" +" símbolos\n" +" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" +" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n" +" compilador\n" +" -i --interleave Sólo copia uno de cada bytes\n" +" -b --byte Selecciona el byte en cada bloque\n" +" espaciado\n" +" --gap-fill Rellena los huecos entre secciones con \n" +" --pad-to Rellena la última sección hasta la dirección \n" +" --set-start Establece la dirección de inicio en\n" +" \n" +" {--change-start|--adjust-start} \n" +" Agrega a la dirección de inicio\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +" Agrega a las direcciones LMA, VMA y\n" +" la de inicio\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n" +" por \n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" Cambia LMA de la sección por \n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" Cambia VMA de la sección por \n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Avisar si no existe una sección nombrada\n" +" --set-section-flags =\n" +" Establece las propiedades de la sección\n" +" a \n" +" --add-section =\n" +" Agrega la sección que se encuentra\n" +" en el a la salida\n" +" --rename-section =[,] Renombra la sección a \n" +" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n" +" el formato de salida\n" +" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n" +" globales\n" +" --redefine-sym = Redefine el nombre de símbolo a \n" +" --redefine-syms --redefine-sym para todos los pares de\n" +" símbolos enlistados en el \n" +" --srec-len Restringe la longitud de los Srecords\n" +" generados\n" +" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n" +" a S3\n" +" --strip-symbols -N para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol para todos los\n" +" símbolos enlistados en el \n" +" --keep-symbols -K para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --localize-symbols -L para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol para todos los símbolos\n" +" en el \n" +" --keep-global-symbols \n" +" -G para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --weaken-symbols -W para todos los símbolos enlistados en el\n" +" \n" +" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n" +" salida\n" +" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n" +" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n" +" contra escritura\n" +" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n" +" demanda\n" +" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n" +" --prefix-symbols Agrega al inicio de cada nombre de\n" +" símbolo\n" +" --prefix-sections Agrega al inicio de cada nombre de\n" +" sección\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Agrega al inicio de cada nombre de\n" +" sección alojable\n" +" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" +" @ Lee opciones del \n" +" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" +" -h --help Muestra esta salida\n" +" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n" +" que se soportan\n" -#: readelf.c:959 +#: objcopy.c:493 #, c-format -msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" -msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Modo de empleo: %s fichero(s)-entrada\n" -#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 -#: readelf.c:1337 +#: objcopy.c:494 #, c-format -msgid "unrecognized: %-7lx" -msgstr "no reconocido: %-7lx" +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n" -#: readelf.c:1295 +#: objcopy.c:496 #, c-format -msgid "" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" +msgid "" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +" -o Place stripped output into \n" +msgstr "" +" -I --input-target= Asume que el fichero de entrada está en\n" +" el formato \n" +" -O --output-target= Crea un fichero de salida en el formato\n" +" \n" +" -F --target Establece tanto el formato de salida como\n" +" el de entrada a \n" +" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n" +" y acceso a la salida\n" +" -R --remove-section= Borra la sección de la salida\n" +" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n" +" de reubicación\n" +" -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n" +" depuración\n" +" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n" +" las reubicaciones\n" +" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n" +" depuración\n" +" -N --strip-symbol= No copia el símbolo \n" +" -K --keep-symbol= Sólo copia el símbolo \n" +" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n" +" símbolos\n" +" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n" +" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n" +" el compilador\n" +" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n" +" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n" +" -h --help Muestra esta salida\n" +" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n" +" soportados\n" +" -o Coloca la salida limpia en el \n" -#: readelf.c:1297 +#: objcopy.c:568 #, c-format -msgid "" -msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "opción de sección `%s' desconocida" -#: readelf.c:1569 +#: objcopy.c:569 #, c-format -msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Específico del Procesador: %lx" +msgid "supported flags: %s" +msgstr "opciones con soporte: %s" -#: readelf.c:1588 +#: objcopy.c:646 #, c-format -msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "no se puede abrir '%s': %s" -#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 +#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722 #, c-format -msgid ": %lx" -msgstr ": %lx" - -#: readelf.c:1605 -msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (Ninguno)" - -#: readelf.c:1606 -msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (Fichero reubicable)" - -#: readelf.c:1607 -msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" - -#: readelf.c:1608 -msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" - -#: readelf.c:1609 -msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (Fichero núcleo)" +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread falló" -#: readelf.c:1613 +#: objcopy.c:722 #, c-format -msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Específico del Procesado: (%x)" +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Se ignora la basura encontrada en esta línea" -#: readelf.c:1615 +#: objcopy.c:996 #, c-format -msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Específico del SO: (%x)" +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\"" -#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 +#: objcopy.c:1000 #, c-format -msgid ": %x" -msgstr ": %x" - -#: readelf.c:1629 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: readelf.c:2229 -msgid "Standalone App" -msgstr "Aplicación por Sí Sola" +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición" -#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#: objcopy.c:1028 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)" -#: readelf.c:2597 +#: objcopy.c:1106 #, c-format -msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" -msgstr "Modo de empleo: readelf fichero(s)-elf\n" +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea" -#: readelf.c:2598 +#: objcopy.c:1109 #, c-format -msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" -msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo" -#: readelf.c:2599 +#: objcopy.c:1119 #, c-format -msgid "" -" Options are:\n" -" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Display the ELF file header\n" -" -l --program-headers Display the program headers\n" -" --segments An alias for --program-headers\n" -" -S --section-headers Display the sections' header\n" -" --sections An alias for --section-headers\n" -" -g --section-groups Display the section groups\n" -" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -" -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" -" -n --notes Display the core notes (if present)\n" -" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" -" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" -" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" -" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" -" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" -" -w[liaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -" Las opciones son:\n" -" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" -" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" -" --segments Un alias para --program-headers\n" -" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" -" --sections Un alias para --section-headers\n" -" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" -" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" -" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" -" --symbols Un alias para --syms\n" -" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" -" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" -" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" -" -d --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n" -" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" -" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" -" (si hay alguna).\n" -" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" -" muestra símbolos\n" -" -x --hex-dump= Vuelca el contenido de la sección \n" -" -w[liaprmfFsoR] ó\n" -" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" -" DWARF2\n" +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro" -#: readelf.c:2622 +#: objcopy.c:1145 #, c-format -msgid "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" -" -i --instruction-dump=\n" -" Desensambla el contenido de la sección \n" +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'" -#: readelf.c:2626 +#: objcopy.c:1157 #, c-format -msgid "" -" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" -" -H --help Display this information\n" -" -v --version Display the version number of readelf\n" -msgstr "" -" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" -" cubetas\n" -" -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" -" -H --help Muestra esta información\n" -" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n" -#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado." +#: objcopy.c:1212 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada" -#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 +#: objcopy.c:1221 #, c-format -msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" -msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n" +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n" -#: readelf.c:2922 +#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715 #, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Opción '-%c' inválida\n" - -#: readelf.c:2936 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Nada por hacer.\n" - -#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'" -#: readelf.c:2965 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "complemento a 2, little endian" +#: objcopy.c:1261 +#, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Aviso: El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'" -#: readelf.c:2966 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "complemento a 2, big endian" +#: objcopy.c:1305 +#, c-format +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "no se puede crear la sección `%s' %s" -#: readelf.c:2984 -msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" +#: objcopy.c:1356 +msgid "there are no sections to be copied!" +msgstr "¡no hay secciones para copiar!" -#: readelf.c:2992 +#: objcopy.c:1402 #, c-format -msgid "ELF Header:\n" -msgstr "Encabezado ELF:\n" +msgid "Can't fill gap after %s: %s" +msgstr "No se puede llenar el espacio después de %s: %s" -#: readelf.c:2993 +#: objcopy.c:1427 #, c-format -msgid " Magic: " -msgstr " Mágico: " +msgid "Can't add padding to %s: %s" +msgstr "No se puede agregar relleno a %s: %s" -#: readelf.c:2997 +#: objcopy.c:1594 #, c-format -msgid " Class: %s\n" -msgstr " Clase: %s\n" +msgid "%s: error copying private BFD data: %s" +msgstr "%s: error al copiar los datos privados BFD: %s" -#: readelf.c:2999 -#, c-format -msgid " Data: %s\n" -msgstr " Datos: %s\n" +#: objcopy.c:1605 +msgid "unknown alternate machine code, ignored" +msgstr "código máquina alternativo desconocido, ignorado" -#: readelf.c:3001 +#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665 #, c-format -msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Versión: %d %s\n" +msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" +msgstr "no se puede crear el directorio %s para copiar el archivo (error: %s)" -#: readelf.c:3008 +#: objcopy.c:1787 #, c-format -msgid " OS/ABI: %s\n" -msgstr " OS/ABI: %s\n" +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío" -#: readelf.c:3010 +#: objcopy.c:1889 #, c-format -msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " Versión ABI: %d\n" +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s" -#: readelf.c:3012 -#, c-format -msgid " Type: %s\n" -msgstr " Tipo: %s\n" +#: objcopy.c:1940 +msgid "private header data" +msgstr "datos de encabezado privado" -#: readelf.c:3014 +#: objcopy.c:1948 #, c-format -msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Máquina: %s\n" +msgid "%s: error in %s: %s" +msgstr "%s: error en %s: %s" -#: readelf.c:3016 -#, c-format -msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Versión: 0x%lx\n" +#: objcopy.c:2007 +msgid "making" +msgstr "haciendo" -#: readelf.c:3019 -#, c-format -msgid " Entry point address: " -msgstr " Dirección del punto de entrada: " +#: objcopy.c:2022 +msgid "size" +msgstr "tamaño" -#: readelf.c:3021 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Start of program headers: " -msgstr "" -"\n" -" Inicio de encabezados de programa: " +#: objcopy.c:2036 +msgid "vma" +msgstr "vma" -#: readelf.c:3023 -#, c-format -msgid "" -" (bytes into file)\n" -" Start of section headers: " -msgstr "" -" (bytes en el fichero)\n" -" Inicio de encabezados de sección: " +#: objcopy.c:2061 +msgid "alignment" +msgstr "alineación" + +#: objcopy.c:2083 +msgid "private data" +msgstr "datos privados" -#: readelf.c:3025 +#: objcopy.c:2091 #, c-format -msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (bytes en el fichero)\n" +msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s" -#: readelf.c:3027 +#: objcopy.c:2363 #, c-format -msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" +msgid "%s: can't create debugging section: %s" +msgstr "%s: no se puede crear la sección de depuración: %s" -#: readelf.c:3030 +#: objcopy.c:2377 #, c-format -msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" +msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" +msgstr "%s: no se puede establecer el contenido de la sección de depuración: %s" -#: readelf.c:3032 +#: objcopy.c:2386 #, c-format -msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" +msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s: se ignora cómo escribir la información de depuración para %s" + +#: objcopy.c:2561 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "el número de bytes no debe ser negativo" + +#: objcopy.c:2571 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "el espacio debe ser positivo" -#: readelf.c:3034 +#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n" +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s copiado y borrado" -#: readelf.c:3036 +#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922 +#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946 #, c-format -msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" +msgid "bad format for %s" +msgstr "formato erróneo para %s" -#: readelf.c:3038 +#: objcopy.c:2717 #, c-format -msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "no se puede abrir: %s: %s" -#: readelf.c:3043 +#: objcopy.c:2836 #, c-format -msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x" -#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 -msgid "program headers" -msgstr "encabezados de programa" +#: objcopy.c:3000 +msgid "alternate machine code index must be positive" +msgstr "el índice de código máquina alternativo debe ser positivo" -#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 -#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 -#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 -#: readelf.c:11979 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Memoria agotada\n" +#: objcopy.c:3058 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio" -#: readelf.c:3172 +#: objcopy.c:3088 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no program headers in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay encabezados de programa en este fichero.\n" +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arquitectura %s desconocida" -#: readelf.c:3178 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Elf file type is %s\n" -msgstr "" -"\n" -"El tipo del fichero elf es %s\n" +#: objcopy.c:3092 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Aviso: se requiere el objetivo de entrada 'binary' para el parámeto binario de arquitectura." -#: readelf.c:3179 +#: objcopy.c:3093 #, c-format -msgid "Entry point " -msgstr "Punto de entrada " +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " Se ignora el argumento %s" -#: readelf.c:3181 +#: objcopy.c:3099 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d program headers, starting at offset " -msgstr "" -"\n" -"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s" -#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 +#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Program Headers:\n" -msgstr "" -"\n" -"Encabezados de Programa:\n" +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s" -#: readelf.c:3199 +#: objdump.c:178 #, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Modo de empleo: %s \n" -#: readelf.c:3202 +#: objdump.c:179 #, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "Muestra la información de objeto.\n" -#: readelf.c:3206 +#: objdump.c:180 #, c-format -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "Por lo menos se requiere una de los siguientes opciones:\n" -#: readelf.c:3208 +#: objdump.c:181 #, c-format -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" - -#: readelf.c:3301 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "más de un segmento dinámico\n" - -#: readelf.c:3312 -msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" -msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico" - -#: readelf.c:3321 -msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" -msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico" - -#: readelf.c:3323 -msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." -msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico." - -#: readelf.c:3337 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n" +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Muestra información de los encabezados del archivo\n" +" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n" +" fichero\n" +" -p, --private-headers Muestra el contenido de los encabezados del fichero\n" +" específicos del formato objeto\n" +" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n" +" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n" +" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n" +" ejecutables\n" +" -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n" +" secciones\n" +" -S, --source Intermezclar código fuente con el desensamblado\n" +" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n" +" requeridas\n" +" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n" +" objeto\n" +" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n" +" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n" +" en el fichero\n" +" -W, --dwarf Muestra la información DWARF en el fichero\n" +" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n" +" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n" +" dinámicos\n" +" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n" +" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n" +" fichero\n" +" @ Lee opciones del \n" +" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n" +" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n" +" con soporte\n" +" -H, --help Muestra esta información\n" -#: readelf.c:3344 +#: objdump.c:206 #, c-format msgid "" "\n" -" [Requesting program interpreter: %s]" +" The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" -" [Solicitando el programa intérprete: %s]" +" Los siguientes interruptores son opcionales:\n" -#: readelf.c:3356 +#: objdump.c:207 #, c-format msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" -" Section to Segment mapping:\n" msgstr "" -"\n" -" mapeo de Sección a Segmento:\n" +" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n" +" como NOMBREBFD\n" +" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n" +" como MÁQUINA\n" +" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n" +" la sección NOMBRE\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pasa el texto OPT al desensamblador\n" +" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n" +" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n" +" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n" +" (con -S)\n" +" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n" +" ficheros fuente\n" +" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres de fichero\n" +" en la salida\n" +" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo obtenidos/procesados\n" +" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto', 'gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" o `gnat'\n" +" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n" +" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n" +" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" +" >= DIR\n" +" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n" +" <= DIR\n" +" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n" +" del desensamblado\n" +" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n" +" del desensamblado simbólico\n" +" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n" +" mostradas de sección\n" +" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n" +" símbolos\n" -#: readelf.c:3357 +#: objdump.c:389 #, c-format -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Segmento Secciones...\n" - -#: readelf.c:3408 -msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" -msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" +msgid "Sections:\n" +msgstr "Secciones:\n" -#: readelf.c:3424 +#: objdump.c:392 objdump.c:396 #, c-format -msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" -msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" - -#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 -msgid "section headers" -msgstr "encabezados de sección" - -#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 -msgid "symbols" -msgstr "símbolos" - -# ¿Cómo se traduce esto? cfuga -#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 -msgid "symtab shndx" -msgstr "symtab shndx" +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" -#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#: objdump.c:398 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay secciones en este fichero.\n" +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin" -#: readelf.c:3703 +#: objdump.c:402 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" +msgid " Flags" +msgstr " Opciones" -#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 -#: readelf.c:6618 -msgid "string table" -msgstr "tabla de cadenas" +#: objdump.c:404 +#, c-format +msgid " Pg" +msgstr " Pg" -#: readelf.c:3765 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" +#: objdump.c:447 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: no es un objeto dinámico" -#: readelf.c:3777 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" +#: objdump.c:1735 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "Desensamblado de la sección %s:\n" -#: readelf.c:3782 -msgid "dynamic strings" -msgstr "cadenas dinámicas" +#: objdump.c:1897 +#, c-format +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "No se puede utilizar la máquina %s proporcionada" -#: readelf.c:3789 -msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" +#: objdump.c:1916 +#, c-format +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "No se puede desensamblar para la arquitectura %s\n" -#: readelf.c:3828 +#: objdump.c:2006 #, c-format msgid "" "\n" -"Section Headers:\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" -"Encabezados de Sección:\n" +"No se puede obtener el ontenido de la sección '%s'.\n" -#: readelf.c:3830 +#: objdump.c:2143 #, c-format msgid "" +"No %s section present\n" "\n" -"Section Header:\n" msgstr "" +"No está presente la sección %s\n" "\n" -"Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:3834 +#: objdump.c:2152 #, c-format -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s" -#: readelf.c:3837 +#: objdump.c:2196 #, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenido de la sección %s:\n" +"\n" -#: readelf.c:3840 +#: objdump.c:2323 #, c-format -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arquitectura: %s, " -#: readelf.c:3841 +#: objdump.c:2326 #, c-format -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "opciones 0x%08x:\n" -#: readelf.c:3936 +#: objdump.c:2340 #, c-format msgid "" -"Key to Flags:\n" -" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +"\n" +"start address 0x" msgstr "" -"Clave para Opciones:\n" -" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" -" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n" -" O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n" -" p (específico del procesador)\n" +"\n" +"dirección de inicio 0x" -#: readelf.c:3954 +#: objdump.c:2380 #, c-format -msgid "[: 0x%x]" -msgstr "[: 0x%x]" +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Contenido de la sección %s:\n" -#: readelf.c:3984 -msgid "Section headers are not available!\n" -msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" +#: objdump.c:2505 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "no hay símbolos\n" + +#: objdump.c:2512 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n" + +#: objdump.c:2515 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n" -#: readelf.c:4008 +#: objdump.c:2788 #, c-format msgid "" "\n" -"There are no section groups in this file.\n" +"%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" -"No hay grupos de sección en este fichero.\n" +"%s: formato del fichero %s\n" -#: readelf.c:4042 +#: objdump.c:2845 #, c-format -msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" -msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración" -#: readelf.c:4061 +#: objdump.c:2936 #, c-format -msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" -msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "En el fichero %s:\n" -#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 -msgid "section data" -msgstr "datos de sección" +#: objdump.c:3058 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "opción -E no reconocida" -#: readelf.c:4097 +#: objdump.c:3069 #, c-format -msgid " [Index] Name\n" -msgstr " [Índice] Nombre\n" +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "tipo --endian `%s' no reconocido" -#: readelf.c:4114 +#: rdcoff.c:196 #, c-format -msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" -msgstr "la sección [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo" -#: readelf.c:4127 +#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 #, c-format -msgid "section 0 in group section [%5u]\n" -msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s" -#: readelf.c:4224 +#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 #, c-format -msgid "" -"\n" -"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "" -"\n" -"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s" -#: readelf.c:4236 +#: rdcoff.c:784 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf sin una función precedente" -#: readelf.c:4260 +#: rdcoff.c:834 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Relocation section " -msgstr "" -"\n" -"La sección de reubicación " +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: .ef inesperado\n" -#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 +#: rddbg.c:85 #, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "'%s'" +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración" -#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 +#: rddbg.c:394 #, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n" -#: readelf.c:4308 +#: readelf.c:264 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no relocations in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay reubicaciones en este fichero.\n" - -#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 -msgid "unwind table" -msgstr "tabla desenredada" +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n" -#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 +#: readelf.c:279 #, c-format -msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n" -#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#: readelf.c:289 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n" -#: readelf.c:4661 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Could not find unwind info section for " -msgstr "" -"\n" -"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " +#: readelf.c:623 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n" -#: readelf.c:4673 -msgid "unwind info" -msgstr "información de desenredo" +#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743 +msgid "relocs" +msgstr "reubicaciones" -#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Unwind section " -msgstr "" -"\n" -"Sección de desenredo " +#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754 +msgid "out of memory parsing relocs" +msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones" -#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 -msgid "dynamic section" -msgstr "sección dinámica" +#: readelf.c:808 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:5349 +#: readelf.c:810 #, c-format -msgid "" -"\n" -"There is no dynamic section in this file.\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay sección dinámica en este fichero.\n" +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:5387 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!" +#: readelf.c:815 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:5400 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" +#: readelf.c:817 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:5435 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" +#: readelf.c:825 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:5442 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" +#: readelf.c:827 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n" -#: readelf.c:5447 -msgid "dynamic string table" -msgstr "tabla de cadena dinámicas" +#: readelf.c:832 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n" -#: readelf.c:5482 -msgid "symbol information" -msgstr "información del símbolo" +#: readelf.c:834 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n" -#: readelf.c:5507 +#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249 +#: readelf.c:1251 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "no reconocido: %-7lx" -#: readelf.c:5510 +#: readelf.c:1154 #, c-format -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:5546 +#: readelf.c:1210 #, c-format -msgid "Auxiliary library" -msgstr "Biblioteca auxiliar" +msgid "" +msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>" -#: readelf.c:5550 +#: readelf.c:1212 #, c-format -msgid "Filter library" -msgstr "Biblioteca de filtro" +msgid "" +msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>" -#: readelf.c:5554 +#: readelf.c:1522 #, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichero de configuración" +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "Específico del Procesador: %lx" -#: readelf.c:5558 +#: readelf.c:1543 #, c-format -msgid "Dependency audit library" -msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx" -#: readelf.c:5562 +#: readelf.c:1547 readelf.c:2349 #, c-format -msgid "Audit library" -msgstr "Biblioteca de auditoría" +msgid ": %lx" +msgstr ": %lx" + +#: readelf.c:1560 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (Ninguno)" + +#: readelf.c:1561 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (Fichero reubicable)" + +#: readelf.c:1562 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" + +#: readelf.c:1563 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" + +#: readelf.c:1564 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#: readelf.c:1568 #, c-format -msgid "Flags:" -msgstr "Opciones:" +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "Específico del Procesado: (%x)" -#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#: readelf.c:1570 #, c-format -msgid " None\n" -msgstr " Ninguna\n" +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "Específico del SO: (%x)" -#: readelf.c:5759 +#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541 #, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" +msgid ": %x" +msgstr ": %x" -#: readelf.c:5762 -#, c-format -msgid " program interpreter" -msgstr " programa intérprete" +#: readelf.c:1584 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: readelf.c:5766 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" +#: readelf.c:2186 +msgid "Standalone App" +msgstr "Aplicación por Sí Sola" -#: readelf.c:5770 +#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964 #, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:5774 +#: readelf.c:2586 #, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Modo de empleo: readelf fichero(s)-elf\n" -#: readelf.c:5837 +#: readelf.c:2587 #, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n" -#: readelf.c:5951 +#: readelf.c:2588 #, c-format msgid "" -"\n" -"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" +" -w[liaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" -"\n" -"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n" +" Las opciones son:\n" +" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n" +" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n" +" --segments Un alias para --program-headers\n" +" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n" +" --sections Un alias para --section-headers\n" +" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n" +" -t --section-details Muestra los detalles de sección\n" +" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n" +" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n" +" --symbols Un alias para --syms\n" +" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n" +" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n" +" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n" +" -d --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n" +" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n" +" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n" +" (si hay alguna).\n" +" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n" +" muestra símbolos\n" +" -x --hex-dump= Vuelca el contenido de la sección \n" +" -w[liaprmfFsoR] ó\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n" +" DWARF2\n" -#: readelf.c:5954 +#: readelf.c:2612 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Dir: 0x" +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Desensambla el contenido de la sección \n" -#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 +#: readelf.c:2616 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Despl: %#08lx Enl: %lx (%s)\n" +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" +" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n" +" cubetas\n" +" -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n" +" @ Lee opciones del \n" +" -H --help Muestra esta información\n" +" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n" -#: readelf.c:5961 -msgid "version definition section" -msgstr "sección de definición de versión" +#: readelf.c:2642 readelf.c:9180 +msgid "Out of memory allocating dump request table." +msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado." -#: readelf.c:5987 +#: readelf.c:2816 readelf.c:2884 #, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Opción de depuración '%s' no reconocida\n" -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:2918 #, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Ind: %d Cnt: %d " +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Opción '-%c' inválida\n" -#: readelf.c:6001 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "Nombre: %s\n" +#: readelf.c:2932 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Nada por hacer.\n" -#: readelf.c:6003 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Índice de nombres: %ld\n" +#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#: readelf.c:6018 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" +#: readelf.c:2961 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "complemento a 2, little endian" -#: readelf.c:6021 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" +#: readelf.c:2962 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "complemento a 2, big endian" -#: readelf.c:6040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n" +#: readelf.c:2980 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n" -#: readelf.c:6043 +#: readelf.c:2988 #, c-format -msgid " Addr: 0x" -msgstr " Dir: 0x" +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "Encabezado ELF:\n" -#: readelf.c:6045 +#: readelf.c:2989 #, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" +msgid " Magic: " +msgstr " Mágico: " -#: readelf.c:6050 -msgid "version need section" -msgstr "sección de versiones necesarias" +#: readelf.c:2993 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Clase: %s\n" -#: readelf.c:6072 +#: readelf.c:2995 #, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Versión: %d" +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Datos: %s\n" -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:2997 #, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " Fichero: %s" +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Versión: %d %s\n" -#: readelf.c:6077 +#: readelf.c:3004 #, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " Fichero: %lx" +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:3006 #, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Cnt: %d\n" +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " Versión ABI: %d\n" -#: readelf.c:6097 +#: readelf.c:3008 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Nombre: %s" +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Tipo: %s\n" -#: readelf.c:6100 +#: readelf.c:3010 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Máquina: %s\n" -#: readelf.c:6103 +#: readelf.c:3012 #, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Versión: 0x%lx\n" -#: readelf.c:6139 -msgid "version string table" -msgstr "versión de tabla de cadenas" +#: readelf.c:3015 +#, c-format +msgid " Entry point address: " +msgstr " Dirección del punto de entrada: " -#: readelf.c:6143 +#: readelf.c:3017 #, c-format msgid "" "\n" -"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +" Start of program headers: " msgstr "" "\n" -"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" - -#: readelf.c:6146 -#, c-format -msgid " Addr: " -msgstr " Dir: " - -#: readelf.c:6156 -msgid "version symbol data" -msgstr "datos de símbolos de versión" - -#: readelf.c:6183 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*local*) " - -#: readelf.c:6187 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*global*) " - -#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 -msgid "version need" -msgstr "la versión necesita" - -#: readelf.c:6233 -msgid "version need aux (2)" -msgstr "la versión necesita aux (2)" - -#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 -msgid "version def" -msgstr "versión definida" - -#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 -msgid "version def aux" -msgstr "versión definida auxiliar" +" Inicio de encabezados de programa: " -#: readelf.c:6325 +#: readelf.c:3019 #, c-format msgid "" -"\n" -"No version information found in this file.\n" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " msgstr "" -"\n" -"No se encontró información de versión en este fichero.\n" - -#: readelf.c:6456 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" - -#: readelf.c:6509 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica" +" (bytes en el fichero)\n" +" Inicio de encabezados de sección: " -#: readelf.c:6515 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n" +#: readelf.c:3021 +#, c-format +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (bytes en el fichero)\n" -#: readelf.c:6521 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n" +#: readelf.c:3023 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:6541 +#: readelf.c:3026 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table for image:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tabla de símbolos por imagen:\n" +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:6543 +#: readelf.c:3028 #, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:6545 +#: readelf.c:3030 #, c-format -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " Número de encabezados de programa: %ld\n" -#: readelf.c:6597 +#: readelf.c:3032 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "" -"\n" -"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:6601 +#: readelf.c:3034 #, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Número de encabezados de sección: %ld" -#: readelf.c:6603 +#: readelf.c:3039 #, c-format -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" - -#: readelf.c:6649 -msgid "version data" -msgstr "datos de versión" +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld" -#: readelf.c:6690 -msgid "version need aux (3)" -msgstr "la versión necesita aux (3)" +#: readelf.c:3070 readelf.c:3103 +msgid "program headers" +msgstr "encabezados de programa" -#: readelf.c:6715 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "símbolo dinámico erróneo" +#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603 +#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752 +#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memoria agotada\n" -#: readelf.c:6778 +#: readelf.c:3168 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +"There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" -"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" +"No hay encabezados de programa en este fichero.\n" -#: readelf.c:6790 +#: readelf.c:3174 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +"Elf file type is %s\n" msgstr "" "\n" -"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" +"El tipo del fichero elf es %s\n" -#: readelf.c:6792 +#: readelf.c:3175 #, c-format -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" - -#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 -msgid "Out of memory" -msgstr "Memoria agotada" +msgid "Entry point " +msgstr "Punto de entrada " -#: readelf.c:6862 +#: readelf.c:3177 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +"There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" -"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" - -#: readelf.c:6865 -#, c-format -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" +"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento " -#: readelf.c:6917 +#: readelf.c:3189 readelf.c:3191 #, c-format msgid "" "\n" -"Assembly dump of section %s\n" +"Program Headers:\n" msgstr "" "\n" -"Volcado ensamblador de la sección %s\n" +"Encabezados de Programa:\n" -#: readelf.c:6938 +#: readelf.c:3195 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Section '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "" -"\n" -"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:6943 +#: readelf.c:3198 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Hex dump of section '%s':\n" -msgstr "" -"\n" -"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" - -#: readelf.c:7090 -msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n" +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n" -#: readelf.c:7097 +#: readelf.c:3202 #, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " Código de operación extendido %d: " +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:3204 #, c-format -msgid "" -"End of Sequence\n" -"\n" -msgstr "" -"Fin de la Secuencia\n" -"\n" +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n" -#: readelf.c:7108 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "establecer la Dirección a 0x%lx\n" +#: readelf.c:3297 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "más de un segmento dinámico\n" -#: readelf.c:7113 -#, c-format -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " definir la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n" +#: readelf.c:3308 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" +msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico" -#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 -#, c-format -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n" +#: readelf.c:3317 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" +msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico" -#: readelf.c:7116 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +#: readelf.c:3319 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." +msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico." -#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 -#: readelf.c:9048 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" +#: readelf.c:3333 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "No se puede encontrar el nombre del programa intérprete\n" -#: readelf.c:7124 +#: readelf.c:3340 #, c-format msgid "" -"%s\n" "\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" -"%s\n" "\n" +" [Solicitando el programa intérprete: %s]" -#: readelf.c:7128 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n" - -#: readelf.c:7155 -msgid "debug_str section data" -msgstr "sección de datos debug_str" - -#: readelf.c:7173 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:7176 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:7201 -msgid "debug_loc section data" -msgstr "sección de datos debug_loc" - -#: readelf.c:7235 -msgid "debug_range section data" -msgstr "sección de datos debug_range" - -#: readelf.c:7307 -#, c-format -msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" -msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" - -#: readelf.c:7321 -#, c-format -msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" -msgstr "Saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" - -#: readelf.c:7565 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valor TAG desconocido: %lx" - -#: readelf.c:7601 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Valor FORM desconocido: %lx" - -#: readelf.c:7610 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " bloque de bytes %lu: " - -#: readelf.c:7944 +#: readelf.c:3352 #, c-format -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)" +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" mapeo de Sección a Segmento:\n" -#: readelf.c:7946 +#: readelf.c:3353 #, c-format -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Operador de ubicación desconocido)" - -#: readelf.c:8015 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2 ó 3.\n" +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Segmento Secciones...\n" -#: readelf.c:8113 -msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" -msgstr "DW_FORM_data8 no tiene soporte cuando sizeof (unsigned long) != 8\n" +#: readelf.c:3402 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n" -#: readelf.c:8162 +#: readelf.c:3418 #, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" -msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%lx): %s" +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:8171 -#, c-format -msgid "Unrecognized form: %d\n" -msgstr "Form no reconocido: %d\n" +#: readelf.c:3432 readelf.c:3473 +msgid "section headers" +msgstr "encabezados de sección" -#: readelf.c:8256 -#, c-format -msgid "(not inlined)" -msgstr "(no es inlined)" +#: readelf.c:3517 readelf.c:3580 +msgid "symbols" +msgstr "símbolos" -#: readelf.c:8259 -#, c-format -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlined)" +# ¿Cómo se traduce esto? cfuga +#: readelf.c:3527 readelf.c:3590 +msgid "symtab shndx" +msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:8262 +#: readelf.c:3817 readelf.c:4192 #, c-format -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(declarado como inline pero ignorado)" +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay secciones en este fichero.\n" -#: readelf.c:8265 +#: readelf.c:3823 #, c-format -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(declarado como inline y es inline)" +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n" -#: readelf.c:8268 -#, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %lx)" +#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267 +#: readelf.c:6906 +msgid "string table" +msgstr "tabla de cadenas" -#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 +#: readelf.c:3881 #, c-format -msgid " [without DW_AT_frame_base]" -msgstr " [sin DW_AT_frame_base]" +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n" -#: readelf.c:8416 -#, c-format -msgid "(location list)" -msgstr "(lista de ubicación)" +#: readelf.c:3901 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n" -#: readelf.c:8534 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Valor AT desconocido: %lx" +#: readelf.c:3914 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n" -#: readelf.c:8602 -msgid "No comp units in .debug_info section ?" -msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección .debug_info ?" +#: readelf.c:3919 +msgid "dynamic strings" +msgstr "cadenas dinámicas" -#: readelf.c:8611 -#, c-format -msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" -msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas" +#: readelf.c:3926 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n" -#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 +#: readelf.c:3973 #, c-format msgid "" -"The section %s contains:\n" "\n" +"Section Headers:\n" msgstr "" -"La sección %s contiene:\n" "\n" +"Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:8693 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Unidad de Compilación @ %lx:\n" - -#: readelf.c:8694 +#: readelf.c:3975 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Encabezados de Sección:\n" -#: readelf.c:8695 +#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versión: %d\n" +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr " [Nr] Nombre\n" -#: readelf.c:8696 +#: readelf.c:3982 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Desplaz Abrev: %ld\n" +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:8697 +#: readelf.c:3986 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n" +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:8702 -msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Sólo la información de depuración DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" +#: readelf.c:3993 +#, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n" -#: readelf.c:8717 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr "¡No se puede localizar la sección .debug_abbrev!\n" +#: readelf.c:3997 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n" -#: readelf.c:8722 -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr "sección de datos debug_abbrev" +#: readelf.c:4004 +#, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n" -#: readelf.c:8759 +#: readelf.c:4005 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n" +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n" -#: readelf.c:8765 +#: readelf.c:4009 #, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu (%s)\n" +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n" -#: readelf.c:8838 +#: readelf.c:4010 #, c-format -msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" -msgstr "la sección %s necesita una sección .debug_info llena\n" +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n" -#: readelf.c:8845 +#: readelf.c:4015 #, c-format -msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" -msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n" +msgid " Flags\n" +msgstr " Opciones\n" -#: readelf.c:8847 +#: readelf.c:4150 #, c-format msgid "" -"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" -"\n" -msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Clave para Opciones:\n" +" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n" +" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n" +" O (se requiere procesamiento extra del SO) o (específico del SO)\n" +" p (específico del procesador)\n" + +#: readelf.c:4168 +#, c-format +msgid "[: 0x%x]" +msgstr "[: 0x%x]" -#: readelf.c:8891 -msgid "extracting information from .debug_info section" -msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" +#: readelf.c:4199 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n" -#: readelf.c:8909 +#: readelf.c:4223 #, c-format msgid "" "\n" -"Dump of debug contents of section %s:\n" -"\n" +"There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Volcado del contenido de depuración de la sección %s:\n" -"\n" +"No hay grupos de sección en este fichero.\n" -#: readelf.c:8948 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n" +#: readelf.c:4259 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n" -#: readelf.c:8957 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Solamente la información de línea de DWARF versión 2 y 3 tiene soporte actualmente.\n" +#: readelf.c:4278 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n" + +#: readelf.c:4317 readelf.c:7243 +msgid "section data" +msgstr "datos de sección" -#: readelf.c:8984 +#: readelf.c:4329 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Índice] Nombre\n" -#: readelf.c:8985 +#: readelf.c:4343 #, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " Versión DWARF: %d\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n" -#: readelf.c:8986 +#: readelf.c:4349 #, c-format -msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n" +msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n" +msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:8987 +#: readelf.c:4359 #, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n" +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:8988 +#: readelf.c:4372 #, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n" +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n" -#: readelf.c:8989 +#: readelf.c:4468 #, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Base Línea: %d\n" +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n" -#: readelf.c:8990 +#: readelf.c:4480 #, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Rango Lìnea: %d\n" +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n" -#: readelf.c:8991 +#: readelf.c:4504 #, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " Base de Código de Operación: %d\n" +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"La sección de reubicación " + +#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" -#: readelf.c:8992 +#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284 #, c-format -msgid " (Pointer size: %u)\n" -msgstr " (Tamaño del puntero: %u\n" +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:9001 +#: readelf.c:4563 #, c-format msgid "" "\n" -" Opcodes:\n" +"There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -" Códigos de operación:\n" +"No hay reubicaciones en este fichero.\n" + +#: readelf.c:4742 readelf.c:5124 +msgid "unwind table" +msgstr "tabla desenredada" -#: readelf.c:9004 +#: readelf.c:4801 readelf.c:5214 #, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n" +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Saltando el tipo de reubicación %s inesperado\n" -#: readelf.c:9010 +#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table is empty.\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -" La Tabla de Directorios está vacía.\n" +"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n" -#: readelf.c:9013 +#: readelf.c:4923 #, c-format msgid "" "\n" -" The Directory Table:\n" +"Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" -" La Tabla de Directorios:\n" +"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para " -#: readelf.c:9017 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +#: readelf.c:4935 +msgid "unwind info" +msgstr "información de desenredo" -#: readelf.c:9028 +#: readelf.c:4937 readelf.c:5281 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table is empty.\n" +"Unwind section " msgstr "" "\n" -" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n" +"Sección de desenredo " -#: readelf.c:9031 +#: readelf.c:5491 readelf.c:5535 +msgid "dynamic section" +msgstr "sección dinámica" + +#: readelf.c:5612 #, c-format msgid "" "\n" -" The File Name Table:\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -" La Tabla de Nombres de Fichero:\n" +"No hay sección dinámica en este fichero.\n" -#: readelf.c:9039 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" +#: readelf.c:5650 +msgid "Unable to seek to end of file!" +msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!" -#: readelf.c:9050 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" +#: readelf.c:5663 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n" -#. Now display the statements. -#: readelf.c:9058 +#: readelf.c:5698 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n" + +#: readelf.c:5705 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n" + +#: readelf.c:5710 +msgid "dynamic string table" +msgstr "tabla de cadena dinámicas" + +#: readelf.c:5745 +msgid "symbol information" +msgstr "información del símbolo" + +#: readelf.c:5770 #, c-format msgid "" "\n" -" Line Number Statements:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -" Declaraciones de Número de Línea:\n" +"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n" -#: readelf.c:9073 +#: readelf.c:5773 #, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " código de Operación especial %d: Dirección de avance por %d a 0x%lx" +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n" -#: readelf.c:9077 +#: readelf.c:5809 #, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " y Línea por %d a %d\n" +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Biblioteca auxiliar" -#: readelf.c:9088 +#: readelf.c:5813 #, c-format -msgid " Copy\n" -msgstr " Copiar\n" +msgid "Filter library" +msgstr "Biblioteca de filtro" -#: readelf.c:9095 +#: readelf.c:5817 #, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " Avanzar el PC por %d para %lx\n" +msgid "Configuration file" +msgstr "Fichero de configuración" -#: readelf.c:9103 +#: readelf.c:5821 #, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Línea de Avance por %d para %d\n" +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias" -#: readelf.c:9110 +#: readelf.c:5825 #, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Establecer el Nombre de Fichero para la entrada %d en la Tabla de Nombres de Fichero\n" +msgid "Audit library" +msgstr "Biblioteca de auditoría" -#: readelf.c:9118 +#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899 #, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Establecer la columna a %d\n" +msgid "Flags:" +msgstr "Opciones:" -#: readelf.c:9125 +#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901 #, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " Establecer is_stmt a %d\n" +msgid " None\n" +msgstr " Ninguna\n" -#: readelf.c:9130 +#: readelf.c:6022 #, c-format -msgid " Set basic block\n" -msgstr " Establecer el bloque básico\n" +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Biblioteca compartida: [%s]" -#: readelf.c:9138 +#: readelf.c:6025 #, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " Avanzar el PC por la constante %d a 0x%lx\n" +msgid " program interpreter" +msgstr " programa intérprete" -#: readelf.c:9146 +#: readelf.c:6029 #, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " Avanzar el PC por la cantidad de tamaño fijo %d a 0x%lx\n" +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:9151 +#: readelf.c:6033 #, c-format -msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Establecer prologue_end a true\n" +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:9155 +#: readelf.c:6037 #, c-format -msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr " Establecer epilogue_begin a true\n" +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]" -#: readelf.c:9161 +#: readelf.c:6100 #, c-format -msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Establecer ISA a %d\n" +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n" -#: readelf.c:9165 +#: readelf.c:6214 #, c-format -msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: " +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección de definición de la versión '%s' contiene %ld entradas:\n" + +#: readelf.c:6217 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Dir: 0x" + +#: readelf.c:6219 readelf.c:6426 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" +msgstr " Despl: %#08lx Enl: %lx (%s)\n" + +#: readelf.c:6228 +msgid "version definition section" +msgstr "sección de definición de versión" + +#: readelf.c:6254 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s" + +#: readelf.c:6257 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Ind: %d Cnt: %d " + +#: readelf.c:6268 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nombre: %s\n" + +#: readelf.c:6270 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Índice de nombres: %ld\n" + +#: readelf.c:6285 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n" + +#: readelf.c:6288 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n" -#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 +#: readelf.c:6307 #, c-format msgid "" -"Contents of the %s section:\n" "\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" -"Contenido de la sección %s:\n" "\n" +"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %ld entradas:\n" -#: readelf.c:9233 -msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Actualmente sólo tienen soporte los nombres públicos DWARF 2 y 3\n" - -#: readelf.c:9240 +#: readelf.c:6310 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Dir: 0x" -#: readelf.c:9242 +#: readelf.c:6312 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versión: %d\n" +msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:9244 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Desplazamiento en sección .debug_info: %ld\n" +#: readelf.c:6321 +msgid "version need section" +msgstr "sección de versiones necesarias" -#: readelf.c:9246 +#: readelf.c:6343 #, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " Tamaño de área en sección .debug_info: %ld\n" +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Versión: %d" -#: readelf.c:9249 +#: readelf.c:6346 #, c-format -msgid "" -"\n" -" Offset\tName\n" -msgstr "" -"\n" -" Desplazamiento\tNombre\n" +msgid " File: %s" +msgstr " Fichero: %s" -#: readelf.c:9300 +#: readelf.c:6348 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n" +msgid " File: %lx" +msgstr " Fichero: %lx" -#: readelf.c:9306 +#: readelf.c:6350 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Cnt: %d\n" -#: readelf.c:9314 +#: readelf.c:6368 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n" +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Nombre: %s" -#: readelf.c:9323 +#: readelf.c:6371 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n" +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx" -#: readelf.c:9335 +#: readelf.c:6374 #, c-format -msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n" +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Opts: %s Versión: %d\n" + +#: readelf.c:6417 +msgid "version string table" +msgstr "versión de tabla de cadenas" -#: readelf.c:9363 +#: readelf.c:6421 #, c-format -msgid " Number TAG\n" -msgstr " Número TAG\n" +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:9369 +#: readelf.c:6424 #, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" +msgid " Addr: " +msgstr " Dir: " -#: readelf.c:9372 -msgid "has children" -msgstr "tiene hijos" +#: readelf.c:6434 +msgid "version symbol data" +msgstr "datos de símbolos de versión" -#: readelf.c:9372 -msgid "no children" -msgstr "sin hijos" +#: readelf.c:6461 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:9375 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" +#: readelf.c:6465 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: readelf.c:6503 readelf.c:6969 +msgid "version need" +msgstr "la versión necesita" + +#: readelf.c:6513 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "la versión necesita aux (2)" + +#: readelf.c:6555 readelf.c:7034 +msgid "version def" +msgstr "versión definida" + +#: readelf.c:6575 readelf.c:7049 +msgid "version def aux" +msgstr "versión definida auxiliar" -#: readelf.c:9410 +#: readelf.c:6606 #, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_loc section is empty.\n" +"No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" -"La sección .debug_loc está vacía.\n" +"No se encontró información de versión en este fichero.\n" -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9455 -msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" +#: readelf.c:6740 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n" -#: readelf.c:9458 -msgid "No location lists in .debug_info section!\n" -msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n" +#: readelf.c:6793 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information" +msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica" -#: readelf.c:9461 -#, c-format -msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" -msgstr "Las listas de ubicación en la sección .debug_loc empiezan en 0x%lx\n" +#: readelf.c:6799 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Falló la lectura en el número de cubos\n" + +#: readelf.c:6805 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Falló la lectura en el número de cadenas\n" -#: readelf.c:9464 +#: readelf.c:6825 #, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" +"Symbol table for image:\n" msgstr "" -"Contenido de la sección .debug_loc:\n" "\n" +"Tabla de símbolos por imagen:\n" -#: readelf.c:9465 +#: readelf.c:6827 #, c-format -msgid " Offset Begin End Expression\n" -msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n" +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9495 +#: readelf.c:6829 #, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9498 +#: readelf.c:6882 #, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" -msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n" +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 +#: readelf.c:6886 #, c-format -msgid " %8.8lx \n" -msgstr " %8.8lx \n" +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 -msgid " (start == end)" -msgstr " (inicio == final)" +#: readelf.c:6888 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n" -#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 -msgid " (start > end)" -msgstr " (inicio > final)" +#: readelf.c:6939 +msgid "version data" +msgstr "datos de versión" + +#: readelf.c:6982 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "la versión necesita aux (3)" -#: readelf.c:9566 +#: readelf.c:7009 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "símbolo dinámico erróneo" + +#: readelf.c:7073 #, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_str section is empty.\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" -"La sección .debug_str está vacía.\n" +"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n" -#: readelf.c:9570 +#: readelf.c:7085 #, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" "\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" -"Contenido de la sección .debug_str:\n" "\n" +"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n" -#: readelf.c:9675 -msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Sólo los rangos-a de DWARF 2 y 3 tienen soporte actualmente.\n" - -#: readelf.c:9679 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Longitud: %ld\n" - -#: readelf.c:9680 +#: readelf.c:7087 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Versión: %d\n" +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n" -#: readelf.c:9681 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " Desplaz. en .debug_info: %lx\n" +#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memoria agotada" -#: readelf.c:9682 +#: readelf.c:7157 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:9683 +#: readelf.c:7160 #, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n" +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n" -#: readelf.c:9685 +#: readelf.c:7212 #, c-format msgid "" "\n" -" Address Length\n" +"Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" -" Longitud de la Dirección\n" +"Volcado ensamblador de la sección %s\n" -#: readelf.c:9741 +#: readelf.c:7233 #, c-format msgid "" "\n" -"The .debug_ranges section is empty.\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" -"La sección .debug_ranges está vacía.\n" - -#. FIXME: Should we handle this case? -#: readelf.c:9786 -msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" -msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n" - -#: readelf.c:9789 -msgid "No range lists in .debug_info section!\n" -msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n" - -#: readelf.c:9792 -#, c-format -msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" -msgstr "Las listas de rango en la sección .debug_info inician en 0x%lx\n" +"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: readelf.c:9795 +#: readelf.c:7238 #, c-format msgid "" -"Contents of the .debug_ranges section:\n" "\n" +"Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" -"Contenido de la sección .debug_ranges:\n" "\n" +"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n" -#: readelf.c:9796 -#, c-format -msgid " Offset Begin End\n" -msgstr " Desplaz Inicio Fin\n" - -#: readelf.c:9820 -#, c-format -msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" - -#: readelf.c:9823 +#: readelf.c:7359 #, c-format -msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" -msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "saltando el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección%s\n" -#: readelf.c:10017 +#: readelf.c:7376 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "La sección %s contiene:\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" -#: readelf.c:10663 +#: readelf.c:7402 #, c-format -msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" -msgstr "DW_CFA_%d desconocido o sin soporte\n" +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n" -#: readelf.c:10688 +#: readelf.c:7435 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "Aún no tiene soporte el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n" +msgid "%s section data" +msgstr "datos de sección %s" -#: readelf.c:10732 +#: readelf.c:7472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4522,29 +4607,44 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n" -#: readelf.c:10746 -msgid "debug section data" -msgstr "sección de datos de depuración" - -#: readelf.c:10765 +#: readelf.c:7498 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Sección de depuración no reconocida: %s\n" -#: readelf.c:10800 +#: readelf.c:7533 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n" -#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 +#: readelf.c:7791 +msgid "attributes" +msgstr "atributos" + +#: readelf.c:7809 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:7830 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n" + +#: readelf.c:7880 +#, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "Formato '%c' desconocido\n" + +#: readelf.c:7936 readelf.c:8304 msgid "liblist" msgstr "lista de bibliotecas" -#: readelf.c:10961 +#: readelf.c:8025 msgid "options" msgstr "opciones" -#: readelf.c:10991 +#: readelf.c:8055 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4553,15 +4653,15 @@ msgstr "" "\n" "La sección '%s' contiene %d entradas:\n" -#: readelf.c:11152 +#: readelf.c:8216 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos" -#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 +#: readelf.c:8232 readelf.c:8246 msgid "conflict" msgstr "tiene conflictos con" -#: readelf.c:11192 +#: readelf.c:8256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4570,15 +4670,15 @@ msgstr "" "\n" "La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:8258 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Num: Índice Valor Nombre" -#: readelf.c:11243 +#: readelf.c:8311 msgid "liblist string table" msgstr "tabla de cadenas liblist" -#: readelf.c:11252 +#: readelf.c:8321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4587,90 +4687,90 @@ msgstr "" "\n" "La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n" -#: readelf.c:11303 +#: readelf.c:8374 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)" -#: readelf.c:11305 +#: readelf.c:8376 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)" -#: readelf.c:11307 +#: readelf.c:8378 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:11309 +#: readelf.c:8380 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)" -#: readelf.c:11311 +#: readelf.c:8382 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)" -#: readelf.c:11313 +#: readelf.c:8384 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)" -#: readelf.c:11315 +#: readelf.c:8386 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)" -#: readelf.c:11317 +#: readelf.c:8388 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)" -#: readelf.c:11319 +#: readelf.c:8390 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)" -#: readelf.c:11321 +#: readelf.c:8392 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)" -#: readelf.c:11323 +#: readelf.c:8394 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:11325 +#: readelf.c:8396 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)" -#: readelf.c:11333 +#: readelf.c:8404 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (versión)" -#: readelf.c:11335 +#: readelf.c:8406 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (arquitectura)" -#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 +#: readelf.c:8411 readelf.c:8433 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:11352 +#: readelf.c:8423 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "estructura procinfo de NetBSD" -#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 +#: readelf.c:8450 readelf.c:8464 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)" -#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 +#: readelf.c:8452 readelf.c:8466 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)" -#: readelf.c:11401 +#: readelf.c:8472 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:11447 +#: readelf.c:8518 msgid "notes" msgstr "notas" -#: readelf.c:11453 +#: readelf.c:8524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4679,27 +4779,27 @@ msgstr "" "\n" "Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:11455 +#: readelf.c:8526 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Prop\t\tTamaño datos\tDescripción\n" -#: readelf.c:11474 +#: readelf.c:8545 #, c-format -msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" -msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %x en las notas de núcleo\n" +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n" -#: readelf.c:11476 +#: readelf.c:8547 #, c-format -msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" -msgstr " tipo: %x, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n" -#: readelf.c:11574 +#: readelf.c:8645 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n" -#: readelf.c:11653 +#: readelf.c:8726 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -4707,12 +4807,12 @@ msgstr "" "Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n" "tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n" -#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 +#: readelf.c:8775 readelf.c:9119 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n" -#: readelf.c:11713 +#: readelf.c:8788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4721,68 +4821,68 @@ msgstr "" "\n" "Fichero: %s\n" -#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n" -#: readelf.c:11887 +#: readelf.c:8947 #, c-format msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n" -#: readelf.c:11919 +#: readelf.c:8979 #, c-format msgid "%s: failed to read string table\n" msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas\n" -#: readelf.c:11955 +#: readelf.c:9015 #, c-format msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n" -#: readelf.c:11971 +#: readelf.c:9031 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n" -#: readelf.c:12003 +#: readelf.c:9063 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n" -#: readelf.c:12037 +#: readelf.c:9097 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': No hay tal fichero\n" -#: readelf.c:12039 +#: readelf.c:9099 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n" -#: readelf.c:12046 +#: readelf.c:9106 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n" -#: readelf.c:12053 +#: readelf.c:9113 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n" -#: rename.c:127 +#: rename.c:129 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:162 rename.c:200 +#: rename.c:164 rename.c:202 #, c-format msgid "unable to rename '%s' reason: %s" msgstr "no se puede renombrar '%s' razón: %s" -#: rename.c:208 +#: rename.c:210 #, c-format msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" msgstr "no se puede copiar el fichero '%s' razón: %s" @@ -5164,17 +5264,17 @@ msgstr "stat fall msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s" -#: size.c:81 +#: size.c:83 #, c-format msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n" -#: size.c:82 +#: size.c:84 #, c-format msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n" -#: size.c:83 +#: size.c:85 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5182,6 +5282,7 @@ msgid "" " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" " --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" @@ -5194,16 +5295,17 @@ msgstr "" " -t --totals Muestra los tamaños totales\n" " (sólo Berkeley)\n" " --target= Establece el formato del fichero binario\n" +" @ Lee opciones del \n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra la versión del programa\n" "\n" -#: size.c:153 +#: size.c:158 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" msgstr "argumento inválido para --format: %s" -#: size.c:180 +#: size.c:185 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Radical inválido: %s\n" @@ -5220,6 +5322,7 @@ msgid "" " -q --quick (Obsolete - ignored)\n" " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" " -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -5227,10 +5330,11 @@ msgstr "" " -q --quick (Obsoleto - ignorado)\n" " -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n" " -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n" +" @ Lee opciones del \n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: srconv.c:1866 +#: srconv.c:1869 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s" @@ -5368,22 +5472,22 @@ msgstr "varargs desenredados inesperados\n" msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "Tipo interno desenredado no reconocido\n" -#: strings.c:206 +#: strings.c:218 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "número %s inválido" -#: strings.c:643 +#: strings.c:700 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argumento entero %s inválido" -#: strings.c:652 +#: strings.c:709 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n" -#: strings.c:653 +#: strings.c:710 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5396,6 +5500,7 @@ msgid "" " -T --target= Specify the binary file format\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Print the program's version number\n" msgstr "" @@ -5410,15 +5515,16 @@ msgstr "" " -T --target= Especifica el formato de fichero binario\n" " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona el tamaño del carácter y la \"endianez\":\n" " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Lee opciones del fichero\n" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:649 +#: sysdump.c:642 #, c-format msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n" -#: sysdump.c:650 +#: sysdump.c:643 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -5429,7 +5535,7 @@ msgstr "" " -h --help Muestra esta información\n" " -v --version Muestra el número de versión del programa\n" -#: sysdump.c:715 +#: sysdump.c:710 #, c-format msgid "cannot open input file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s" @@ -5538,15 +5644,17 @@ msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuraci #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " Las opciones son:\n" " -r Se ignora por compatibilidad con rc\n" +" @ Lee opciones del \n" " -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n" " -V --version Muestra la información de versión\n" -#: windres.c:664 +#: windres.c:665 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -5558,20 +5666,20 @@ msgstr "" "entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n" "Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n" -#: windres.c:800 +#: windres.c:803 msgid "invalid option -f\n" msgstr "opción -f inválida\n" -#: windres.c:805 +#: windres.c:808 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n" -#: windres.c:863 +#: windres.c:866 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n" -#: windres.c:981 +#: windres.c:984 msgid "no resources" msgstr "no hay recursos" @@ -5590,6 +5698,71 @@ msgstr "stab_int_type: tipo %u err msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura" +#~ msgid "flags" +#~ msgstr "opciones" + +#~ msgid "debug_str section data" +#~ msgstr "sección de datos debug_str" + +#~ msgid "debug_loc section data" +#~ msgstr "sección de datos debug_loc" + +#~ msgid "debug_range section data" +#~ msgstr "sección de datos debug_range" + +#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +#~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n" + +#~ msgid "debug_abbrev section data" +#~ msgstr "sección de datos debug_abbrev" + +#~ msgid "extracting information from .debug_info section" +#~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The .debug_loc section is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La sección .debug_loc está vacía.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_loc section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_str section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenido de la sección .debug_str:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The .debug_ranges section is empty.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +#~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" + +#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +#~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n" + +#~ msgid "debug section data" +#~ msgstr "sección de datos de depuración" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index b4b0d66911..ef5d03e869 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-30 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-06 Denis Chertykov * doc/c-avr.texi: New file. diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po index eb78d7c96d..e7678f7059 100644 --- a/gas/po/es.po +++ b/gas/po/es.po @@ -1,85 +1,77 @@ -# Mensajes en español para gas-2.15.96. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en español para gas-2.16.93. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gas 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: gas 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:33+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 08:41+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-26 15:10-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app.c:468 app.c:482 +#: app.c:470 app.c:484 msgid "end of file in comment" msgstr "fin de fichero en el comentario" -#: app.c:561 -msgid "end of file in string; inserted '\"'" -msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'" - -#: app.c:606 -msgid "end of file in string; '\"' inserted" -msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'" +#: app.c:560 app.c:605 +#, c-format +msgid "end of file in string; '%c' inserted" +msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'" -#: app.c:632 +#: app.c:631 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "escape '\\%c' desconocido en la cadena; se ignora" -#: app.c:788 +#: app.c:786 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva" -#: app.c:947 +#: app.c:945 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas" -#: app.c:1011 +#: app.c:1010 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "fin de fichero después de una comilla de un carácter; se insertó \\0" -#: app.c:1019 +#: app.c:1018 msgid "end of file in escape character" msgstr "fin de fichero en carácter de escape" -#: app.c:1031 +#: app.c:1030 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "falta la comilla que cierra; (se asume)" -#: app.c:1099 app.c:1153 app.c:1164 app.c:1229 +#: app.c:1098 app.c:1152 app.c:1163 app.c:1228 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva" -#: as.c:165 +#: as.c:161 msgid "missing emulation mode name" msgstr "falta el nombre del modo de emulación" -#: as.c:180 +#: as.c:176 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "nombre de emulación `%s' no reconocido" -#: as.c:228 -#, c-format -msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s" -msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s" - -#: as.c:231 +#: as.c:223 #, c-format -msgid "GNU assembler version %s (%s)" -msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)" +msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" +msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s) utilizando BFD versión %s\n" -#: as.c:239 +#: as.c:230 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n" -#: as.c:241 +#: as.c:232 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -106,152 +98,168 @@ msgstr "" " \t s incluye símbolos\n" " \t =FICH listar a FICHero (debe ser la última sub-opción)\n" -#: as.c:254 +#: as.c:245 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n" -#: as.c:256 +#: as.c:247 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D produce mensajes de depuración de ensamblador\n" -#: as.c:258 +#: as.c:249 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym SIM=VAL define el símbolo SIM al valor dado\n" -#: as.c:274 +#: as.c:265 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" -#: as.c:279 +#: as.c:270 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" -#: as.c:281 +#: as.c:272 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" -#: as.c:284 +#: as.c:275 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f salta espacios en blanco y comentarios de preprocesamiento\n" -#: as.c:286 +#: as.c:277 #, c-format msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug genera información de depuración\n" -#: as.c:288 +#: as.c:279 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs genera información de depuración de STABS\n" -#: as.c:290 +#: as.c:281 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n" -#: as.c:292 +#: as.c:283 #, c-format msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" msgstr " --gdwarf-2 genera información de depuración DWARF2\n" -#: as.c:294 +#: as.c:285 +#, c-format +msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n" +msgstr " --hash-size= establece el tamaño de la tabla de dispersión cerca a \n" + +#: as.c:287 #, c-format msgid " --help show this message and exit\n" msgstr " --help muestra este mensaje y termina\n" -#: as.c:296 +#: as.c:289 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help muestra las opciones específicas del objetivo\n" -#: as.c:298 +#: as.c:291 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n" -#: as.c:300 +#: as.c:293 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" -#: as.c:302 +#: as.c:295 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desubicaciones largas\n" -#: as.c:304 +#: as.c:297 #, c-format msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr " -L,--keep-locals conserva los símbolos locales (p.e. inician con `L')\n" -#: as.c:306 +#: as.c:299 #, c-format msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ensambla en modo de compatibilidad MRI\n" -#: as.c:308 +#: as.c:301 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr " --MD FICHERO escribe la información de dependencias en el FICHERO (por defecto ninguno)\n" -#: as.c:310 +#: as.c:303 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp ignorado\n" -#: as.c:312 +#: as.c:305 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o FICHOBJ nombra la salida del objeto fichero FICHOBJ (por defecto a.out)\n" -#: as.c:314 +#: as.c:307 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R pliega la sección de datos en la sección de texto\n" -#: as.c:316 +#: as.c:309 +#, c-format +msgid "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" prefer smaller memory use at the cost of longer\n" +" assembly times\n" +msgstr "" +" --reduce-memory-overheads \n" +" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n" +" tiempos de ensamblado más largos\n" + +#: as.c:313 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n" -#: as.c:318 +#: as.c:315 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n" -#: as.c:320 +#: as.c:317 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" -#: as.c:322 +#: as.c:319 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n" -#: as.c:324 +#: as.c:321 #, c-format msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n" -#: as.c:326 +#: as.c:323 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn no suprime los avisos\n" -#: as.c:328 +#: as.c:325 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" -#: as.c:330 +#: as.c:327 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" @@ -261,22 +269,22 @@ msgstr "" " instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" " definidas en el fichero INSTTBL\n" -#: as.c:333 +#: as.c:330 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w ignorado\n" -#: as.c:335 +#: as.c:332 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X ignorado\n" -#: as.c:337 +#: as.c:334 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z genera el fichero objeto aún después de errores\n" -#: as.c:339 +#: as.c:336 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" @@ -285,7 +293,7 @@ msgstr "" " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" " datos de salida en el listado\n" -#: as.c:342 +#: as.c:339 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" @@ -297,7 +305,7 @@ msgstr "" " ignora si es más pequeño que la anchura de la\n" " primera línea\n" -#: as.c:346 +#: as.c:343 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" @@ -306,7 +314,7 @@ msgstr "" " --listing-rhs-width establece la anchura máxima en caracteres de las\n" " líneas del fichero fuente\n" -#: as.c:349 +#: as.c:346 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" @@ -316,17 +324,18 @@ msgstr "" " utilizadas para la columna de datos de salida del\n" " listado\n" -#: as.c:356 +#: as.c:353 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: as.c:549 +#: as.c:553 #, c-format msgid "unrecognized option -%c%s" msgstr "opción -%c%s no reconocida" -#: as.c:588 as.c:590 +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: as.c:591 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ensamblador %s\n" @@ -387,36 +396,40 @@ msgstr "objetivo-bfd = %s\n" msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "defsym erróneo; el formato es --defsym nombre=valor" -#: as.c:654 +#: as.c:650 msgid "no file name following -t option" msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t" -#: as.c:669 +#: as.c:665 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "falló la lectura de la tabla de instrucciones %s\n" -#: as.c:830 +#: as.c:832 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "opción de listado `%c' inválida" -#: as.c:890 +#: as.c:885 +msgid "--hash-size needs a numeric argument" +msgstr "--hash-size necesita un argumento numérico" + +#: as.c:910 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" -#: as.c:893 +#: as.c:913 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de datos %ld\n" -#: as.c:1202 +#: as.c:1175 #, c-format msgid "%d warnings, treating warnings as errors" msgstr "%d avisos, tratando los avisos como errores" -#: as.h:199 +#: as.h:200 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Valor de case %ld inesperado en la línea %d del fichero \"%s\"\n" @@ -425,7 +438,7 @@ msgstr "Valor de case %ld inesperado en la l #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. -#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3160 +#: atof-generic.c:419 config/tc-m68k.c:3118 msgid "failed sanity check" msgstr "falló la prueba de sanidad" @@ -437,428 +450,342 @@ msgstr "identificador inv msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\"" -#: cond.c:242 +#: cond.c:276 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "formato erróneo para ifc ó ifnc" -#: cond.c:272 +#: cond.c:306 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente" -#: cond.c:276 +#: cond.c:310 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "\".elseif\" después de \".else\"" -#: cond.c:279 cond.c:385 +#: cond.c:313 cond.c:419 msgid "here is the previous \"else\"" msgstr "aquí está el \"else\" anterior" -#: cond.c:282 cond.c:388 +#: cond.c:316 cond.c:422 msgid "here is the previous \"if\"" msgstr "aquí está el \"if\" anterior" -#: cond.c:311 +#: cond.c:345 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\"" -#: cond.c:349 +#: cond.c:383 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "\".endif\" sin \".if\"" -#: cond.c:378 +#: cond.c:412 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente" -#: cond.c:382 +#: cond.c:416 msgid "duplicate \"else\"" msgstr "\"else\" duplicado" -#: cond.c:433 +#: cond.c:467 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "error sintáctico .ifeqs" -#: cond.c:514 +#: cond.c:548 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "fin de macro dentro de un condicional" -#: cond.c:516 +#: cond.c:550 msgid "end of file inside conditional" msgstr "fin de fichero dentro de un condicional" -#: cond.c:519 +#: cond.c:553 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "aquí es el inicio del condicional sin terminar" -#: cond.c:523 +#: cond.c:557 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "aquí está el \"else\" del condicional sin terminar" -#: config/obj-aout.c:162 +#: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Se intentó poner un símbolo común en el conjunto %s" -#: config/obj-aout.c:166 +#: config/obj-aout.c:89 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Se intentó poner un símbolo indefinido en el conjunto %s" -#: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1415 +#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1328 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "El símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" -#: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2156 -msgid "unresolved relocation" -msgstr "reubicación sin resolver" - -#: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2158 -#, c-format -msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" -msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos" - -#: config/obj-aout.c:353 -#, c-format -msgid "%s: bad type for weak symbol" -msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil" - -#: config/obj-aout.c:459 config/obj-coff.c:3076 write.c:1904 -#, c-format -msgid "%s: global symbols not supported in common sections" -msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes" - -#: config/obj-aout.c:529 -#, c-format -msgid "Local symbol %s never defined." -msgstr "El símbolo local %s nunca se definió." - -#: config/obj-bout.c:312 config/obj-vms.c:449 -#, c-format -msgid "Local symbol %s never defined" -msgstr "El símbolo local %s nunca se definió" - -#: config/obj-coff.c:165 +#: config/obj-coff.c:133 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de estructuras: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. -#: config/obj-coff.c:426 +#: config/obj-coff.c:354 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Los números de línea deben ser enteros positivos\n" -#. Wrong context. -#: config/obj-coff.c:460 config/obj-coff.c:2501 +#: config/obj-coff.c:386 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:503 ecoff.c:3240 +#: config/obj-coff.c:428 ecoff.c:3240 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc fuera de .text" -#: config/obj-coff.c:510 +#: config/obj-coff.c:435 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:598 config/obj-coff.c:2553 +#: config/obj-coff.c:516 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .def usado dentro de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:644 config/obj-coff.c:2605 +#: config/obj-coff.c:555 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .endef usado fuera de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:682 +#: config/obj-coff.c:594 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "símbolo `%s' sin una función precedente" -#: config/obj-coff.c:769 config/obj-coff.c:2685 +#: config/obj-coff.c:681 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" -#: config/obj-coff.c:882 config/obj-coff.c:2792 +#: config/obj-coff.c:790 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "pseudo-operador .dim usado fuera de .def/.endef: ignorado." -#: config/obj-coff.c:902 config/obj-coff.c:2812 +#: config/obj-coff.c:810 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "directiva .dim formada erróneamente ignorada" -#: config/obj-coff.c:953 config/obj-coff.c:2869 +#: config/obj-coff.c:859 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .size usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:969 config/obj-coff.c:2885 +#: config/obj-coff.c:874 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .scl usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:987 config/obj-coff.c:2903 +#: config/obj-coff.c:891 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .tag usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1006 config/obj-coff.c:2920 +#: config/obj-coff.c:909 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "no se encontró una marca para .tag %s" -#: config/obj-coff.c:1021 config/obj-coff.c:2934 +#: config/obj-coff.c:922 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .type usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1043 config/obj-coff.c:2954 +#: config/obj-coff.c:941 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." msgstr "pseudo-operador .val usado fuera de .def/.endef ignorado." -#: config/obj-coff.c:1180 +#: config/obj-coff.c:1108 msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "directiva .weak formada erróneamente ignorada" -#: config/obj-coff.c:1372 config/obj-coff.c:3147 +#: config/obj-coff.c:1286 msgid "mismatched .eb" msgstr ".eb sin coincidencia" -#: config/obj-coff.c:1393 config/obj-coff.c:3178 -msgid "C_EFCN symbol out of scope" -msgstr "símbolo C_EFCN fuera de ámbito" +#: config/obj-coff.c:1307 +#, c-format +msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" +msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER -#: config/obj-coff.c:1621 +#: config/obj-coff.c:1533 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' sin soporte" -#: config/obj-coff.c:1626 config/obj-coff.c:3874 config/tc-ppc.c:4595 +#: config/obj-coff.c:1538 config/tc-ppc.c:4610 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "atributo de sección '%c' desconocido" -#: config/obj-coff.c:1656 config/tc-ppc.c:4613 config/tc-tic54x.c:4306 -#: read.c:2545 +#: config/obj-coff.c:1568 config/tc-ppc.c:4628 config/tc-tic54x.c:4287 +#: read.c:2551 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "error al establecer las opciones para \"%s\": %s" -#: config/obj-coff.c:1667 +#: config/obj-coff.c:1579 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Ignorando los atributos de sección cambiados para %s" -#: config/obj-coff.c:1803 +#: config/obj-coff.c:1710 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" -#: config/obj-coff.c:1983 config/obj-ieee.c:69 -#, c-format -msgid "Out of step\n" -msgstr "Fuera del paso\n" - -#: config/obj-coff.c:2420 -msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" -msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out" - -#: config/obj-coff.c:2641 -#, c-format -msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" -msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n" - -#: config/obj-coff.c:3581 config/obj-ieee.c:511 -#, c-format -msgid "FATAL: Can't create %s" -msgstr "FATAL: No se puede crear %s" - -#: config/obj-coff.c:3784 -#, c-format -msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" -msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" - -#: config/obj-coff.c:4247 config/tc-i960.c:3222 -#, c-format -msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" -msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" - -#: config/obj-coff.c:4323 -#, c-format -msgid "Negative of non-absolute symbol %s" -msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto" - -#: config/obj-coff.c:4343 -msgid "callj to difference of 2 symbols" -msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos" - -#: config/obj-coff.c:4383 -#, c-format -msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." -msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld." - -#: config/obj-coff.c:4469 config/tc-i960.c:2849 -msgid "can't use COBR format with external label" -msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" - -#: config/obj-coff.c:4542 -#, c-format -msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" -msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" - -#: config/obj-coff.c:4556 -#, c-format -msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" -msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" - -#: config/obj-ecoff.c:192 +#: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "No se puede establecer el valor GP" -#: config/obj-ecoff.c:199 +#: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "No se pueden establecer las máscaras de registro" -#: config/obj-elf.c:307 config/tc-sparc.c:3976 config/tc-v850.c:461 +#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:3973 config/tc-v850.c:451 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "segmento .common %s erróneo" -#: config/obj-elf.c:574 +#: config/obj-elf.c:596 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "se establece un tipo de sección incorrecto para %s" -#: config/obj-elf.c:579 +#: config/obj-elf.c:601 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "se ignora un tipo de sección incorrecto para %s" -#: config/obj-elf.c:616 +#: config/obj-elf.c:638 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "se establecen atributos de sección incorrectos para %s" -#: config/obj-elf.c:668 +#: config/obj-elf.c:690 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "se ignoran el tipo de sección cambiado para %s" -#: config/obj-elf.c:680 +#: config/obj-elf.c:702 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "se ignoran los atributos de sección cambiados para %s" -#: config/obj-elf.c:682 +#: config/obj-elf.c:704 #, c-format msgid "ignoring changed section entity size for %s" msgstr "se ignoran el tamaño de entidad de sección cambiado para %s" -#: config/obj-elf.c:735 +#: config/obj-elf.c:757 msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T" msgstr "atributo de .section no reconocido: se quiere a,w,x,M,S,G,T" -#: config/obj-elf.c:772 +#: config/obj-elf.c:794 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "atributo de sección no reconocido" -#: config/obj-elf.c:800 read.c:2528 +#: config/obj-elf.c:822 read.c:2535 msgid "unrecognized section type" msgstr "tipo de sección no reconocido" -#: config/obj-elf.c:830 +#: config/obj-elf.c:852 msgid "missing name" msgstr "falta un nombre" -#: config/obj-elf.c:941 +#: config/obj-elf.c:963 msgid "invalid merge entity size" msgstr "tamaño de entidad de mezcla inválido" -#: config/obj-elf.c:948 +#: config/obj-elf.c:970 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_MERGE" -#: config/obj-elf.c:968 +#: config/obj-elf.c:990 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "no se especificó el tamaño de entidad para SHF_GROUP" -#: config/obj-elf.c:981 +#: config/obj-elf.c:1003 msgid "character following name is not '#'" msgstr "el carácter a continuación del nombre no es '#'" -#: config/obj-elf.c:1078 +#: config/obj-elf.c:1118 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous sin .section correspondiente; ignorado" -#: config/obj-elf.c:1104 +#: config/obj-elf.c:1144 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; ignorado" -#: config/obj-elf.c:1156 +#: config/obj-elf.c:1196 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "se esperaba una coma después del nombre en .symver" -#: config/obj-elf.c:1180 +#: config/obj-elf.c:1220 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "falta el nombre de versión en `%s' para el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1191 +#: config/obj-elf.c:1231 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "versiones múltiples [`%s'|`%s'] para el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1421 +#: config/obj-elf.c:1461 msgid "expected quoted string" msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" -#: config/obj-elf.c:1441 +#: config/obj-elf.c:1481 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "se esperaba una coma después del nombre `%s' en la directiva .size" -#: config/obj-elf.c:1450 +#: config/obj-elf.c:1490 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "falta una expresión en la directiva .size" -#: config/obj-elf.c:1537 +#: config/obj-elf.c:1577 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "tipo de símbolo \"%s\" no reconocido" -#: config/obj-elf.c:1705 +#: config/obj-elf.c:1745 msgid ".size expression too complicated to fix up" msgstr "la expresión .size es demasiado complicada para componerla" -#: config/obj-elf.c:1737 +#: config/obj-elf.c:1777 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "intento inválido de declarar un nombre de versión externo como valor por defecto en el símbolo `%s'" -#: config/obj-elf.c:1798 ecoff.c:3598 +#: config/obj-elf.c:1838 ecoff.c:3598 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "el símbolo `%s' no puede ser débil y común al mismo tiempo" -#: config/obj-elf.c:1905 +#: config/obj-elf.c:1945 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "se asume que todos los miembros del grupo `%s' son COMDAT" -#: config/obj-elf.c:1927 +#: config/obj-elf.c:1967 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "no se puede crear un grupo: %s" -#: config/obj-elf.c:2036 +#: config/obj-elf.c:2076 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "falló al establecer la información de depuración: %s" -#: config/obj-elf.c:2056 +#: config/obj-elf.c:2096 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "no se puede iniciar la escritura de la sección .mdebug: %s" -#: config/obj-elf.c:2064 +#: config/obj-elf.c:2104 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s" @@ -868,2054 +795,1911 @@ msgstr "no se puede escribir la secci msgid "can't allocate ELF private section data: %s" msgstr "no se puede crear la sección de datos privados ELF: %s" +#: config/obj-ieee.c:69 +#, c-format +msgid "Out of step\n" +msgstr "Fuera del paso\n" + #: config/obj-ieee.c:449 msgid "too many sections" msgstr "demasiadas secciones" -#: config/obj-som.c:140 +#: config/obj-ieee.c:511 +#, c-format +msgid "FATAL: Can't create %s" +msgstr "FATAL: No se puede crear %s" + +#: config/obj-som.c:129 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .version por fichero!" -#: config/obj-som.c:157 config/obj-som.c:203 +#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:191 msgid "Expected quoted string" msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas" -#: config/obj-som.c:166 +#: config/obj-som.c:155 #, c-format msgid "FATAL: Attaching version header %s" msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de versión %s" -#: config/obj-som.c:186 +#: config/obj-som.c:174 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "¡Sólo un pseudo-operador .copyright por fichero!" -#: config/obj-som.c:212 +#: config/obj-som.c:200 #, c-format msgid "FATAL: Attaching copyright header %s" msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de copyright %s" -#: config/obj-vms.c:367 +#: config/tc-alpha.c:592 #, c-format -msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" -msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido" +msgid "No !literal!%ld was found" +msgstr "No se encontró una !literal!%ld" -#: config/obj-vms.c:375 +#: config/tc-alpha.c:599 #, c-format -msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" -msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador" +msgid "No !tlsgd!%ld was found" +msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld" -#: config/obj-vms.c:482 +#: config/tc-alpha.c:606 #, c-format -msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" -msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" - -#: config/obj-vms.c:507 -msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" -msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" - -#: config/obj-vms.c:521 -msgid "I/O error writing VMS object file" -msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" +msgid "No !tlsldm!%ld was found" +msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld" -#: config/obj-vms.c:1057 +#: config/tc-alpha.c:615 #, c-format -msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" -msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" +msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" +msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld" -#: config/obj-vms.c:1505 config/obj-vms.c:2677 +#: config/tc-alpha.c:665 #, c-format -msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" -msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" +msgid "too many !literal!%ld for %s" +msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" -#: config/obj-vms.c:1579 +#: config/tc-alpha.c:695 #, c-format -msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." -msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." - -#: config/obj-vms.c:1894 -msgid "" -"***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" -" global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" -" other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" -" have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" -" constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" -" definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" -" I didn't warn you! \n" -msgstr "" -"***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n" -" constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n" -" para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n" -" dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n" -" globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n" -" las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n" -" ¡No diga que no se le advirtió! \n" +msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" +msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" -#: config/obj-vms.c:2199 -#, c-format -msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." -msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." +#. Only support one relocation op per insn. +#: config/tc-alpha.c:852 +msgid "More than one relocation op per insn" +msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" -#: config/obj-vms.c:2419 -#, c-format -msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" -msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" +#: config/tc-alpha.c:868 +msgid "No relocation operand" +msgstr "No hay un operando de reubicación" -#: config/obj-vms.c:2530 +#: config/tc-alpha.c:878 #, c-format -msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." -msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." +msgid "Unknown relocation operand: !%s" +msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" -#: config/obj-vms.c:2666 +#: config/tc-alpha.c:888 #, c-format -msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." -msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." +msgid "no sequence number after !%s" +msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s" -#: config/obj-vms.c:2854 +#: config/tc-alpha.c:898 #, c-format -msgid "Module name truncated: %s\n" -msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n" +msgid "!%s does not use a sequence number" +msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" -#: config/obj-vms.c:3096 +#: config/tc-alpha.c:908 #, c-format -msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n" +msgid "Bad sequence number: !%s!%s" +msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s" -#. impossible -#: config/obj-vms.c:3322 +#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139 #, c-format -msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" -msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" +msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" +msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'" -#: config/obj-vms.c:3360 +#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141 #, c-format -msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." -msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado." - -#: config/obj-vms.c:3484 -msgid "Invalid data type for globalvalue" -msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue" +msgid "opcode `%s' not supported for target %s" +msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s" -#: config/obj-vms.c:3496 +#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1221 +#: config/tc-msp430.c:1870 #, c-format -msgid "Invalid globalvalue of %s" -msgstr "Globalvalue inválido de %s" +msgid "unknown opcode `%s'" +msgstr "código de operación `%s' desconocido" -#: config/obj-vms.c:3736 -msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference" -msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas" +#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384 +msgid "overflow in literal (.lita) table" +msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" -#: config/obj-vms.c:4014 config/obj-vms.c:4149 -msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" -msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" +#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397 +#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162 +#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568 +msgid "macro requires $at register while noat in effect" +msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" -#: config/obj-vms.c:4018 config/obj-vms.c:4153 -msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" -msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" +#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399 +msgid "macro requires $at while $at in use" +msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso" -#: config/obj-vms.c:4021 config/obj-vms.c:4156 -msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" -msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente" +#: config/tc-alpha.c:1346 +msgid "bignum invalid; zero assumed" +msgstr "bignum inválido; se asume cero" -#: config/obj-vms.c:4037 config/obj-vms.c:4173 -msgid "Fixup datum is not a longword" -msgstr "El dato de compostura no es un longword" +#: config/tc-alpha.c:1348 +msgid "floating point number invalid; zero assumed" +msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" -#: config/obj-vms.c:4041 config/obj-vms.c:4177 -msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" -msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" +#: config/tc-alpha.c:1353 +msgid "can't handle expression" +msgstr "no se puede manejar la expresión" -#: config/obj-vms.c:4353 -msgid "Can't handle global xtors symbols yet." -msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún." +#: config/tc-alpha.c:1390 +msgid "overflow in literal (.lit8) table" +msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" -#: config/obj-vms.c:4356 +#: config/tc-alpha.c:1674 #, c-format -msgid "Unknown %s" -msgstr "%s desconocido" +msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld" -#. -#. * Error otherwise. -#. -#: config/obj-vms.c:4441 +#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688 #, c-format -msgid "unhandled stab type %d" -msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" - -#: config/tc-a29k.c:164 config/tc-sparc.c:4028 -msgid "Unknown segment type" -msgstr "Tipo de segmento desconocido" - -#. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-a29k.c:334 config/tc-dlx.c:331 config/tc-hppa.c:1480 -#: config/tc-mips.c:1152 config/tc-mips.c:1194 config/tc-or32.c:228 -#: config/tc-sparc.c:858 -msgid "Broken assembler. No assembly attempted." -msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar." - -#: config/tc-a29k.c:379 config/tc-avr.c:1179 config/tc-d10v.c:545 -#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:470 config/tc-h8500.c:283 -#: config/tc-mcore.c:608 config/tc-mmix.c:502 config/tc-mn10200.c:940 -#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:407 config/tc-or32.c:334 -#: config/tc-or32.c:390 config/tc-ppc.c:2367 config/tc-s390.c:1218 -#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1240 config/tc-tic80.c:280 -#: config/tc-v850.c:2034 config/tc-w65.c:215 config/tc-z8k.c:331 -msgid "missing operand" -msgstr "operando faltante" +msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" +msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección" -#: config/tc-a29k.c:418 config/tc-cris.c:1515 config/tc-cris.c:1523 -#: config/tc-crx.c:2028 config/tc-dlx.c:808 config/tc-hppa.c:1616 -#: config/tc-i860.c:492 config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 -#: config/tc-sparc.c:1420 config/tc-sparc.c:1426 +#: config/tc-alpha.c:1686 #, c-format -msgid "Unknown opcode: `%s'" -msgstr "Código de operación desconocido: `%s'" +msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" +msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld" -#: config/tc-a29k.c:423 config/tc-dlx.c:826 +#: config/tc-alpha.c:1742 #, c-format -msgid "Unknown opcode `%s'." -msgstr "Código de operación desconocido `%s'." +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" +msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld" -#: config/tc-a29k.c:455 config/tc-dlx.c:887 +#: config/tc-alpha.c:1745 #, c-format -msgid "Too many operands: %s" -msgstr "Demasiados operandos: %s" +msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" +msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld" -#: config/tc-a29k.c:477 config/tc-a29k.c:508 +#: config/tc-alpha.c:1762 #, c-format -msgid "Immediate value of %ld is too large" -msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" +msgid "duplicate !tlsgd!%ld" +msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" -#: config/tc-a29k.c:547 config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 -#: config/tc-m68k.c:3485 config/tc-m68k.c:3517 config/tc-sparc.c:2658 -msgid "failed sanity check." -msgstr "falló la prueba de sanidad." +#: config/tc-alpha.c:1764 +#, c-format +msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" +msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" -#: config/tc-a29k.c:891 config/tc-or32.c:1023 config/tc-or32.c:1147 +#: config/tc-alpha.c:1778 #, c-format -msgid "bad relocation type: 0x%02x" -msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x" +msgid "duplicate !tlsldm!%ld" +msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" -#: config/tc-a29k.c:918 +#: config/tc-alpha.c:1780 #, c-format -msgid "need %o3\n" -msgstr "se necesita %o3\n" +msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" +msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" -#: config/tc-a29k.c:934 -msgid "a29k_convert_frag\n" -msgstr "a29k_convert_frag\n" +#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:294 config/tc-mn10200.c:889 +#: config/tc-mn10300.c:2600 config/tc-ppc.c:1476 config/tc-s390.c:614 +#: config/tc-v850.c:1573 +msgid "operand" +msgstr "operando" -#: config/tc-a29k.c:943 -msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" -msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" +#: config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950 config/tc-d10v.c:585 +#: config/tc-d30v.c:573 config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1893 +#: config/tc-ppc.c:2348 config/tc-ppc.c:2565 config/tc-ppc.c:2577 +#: config/tc-s390.c:1230 config/tc-s390.c:1330 config/tc-s390.c:1459 +#: config/tc-v850.c:1747 config/tc-v850.c:1770 config/tc-v850.c:1973 +msgid "too many fixups" +msgstr "demasiadas composturas" -#: config/tc-a29k.c:1037 config/tc-dlx.c:1251 config/tc-or32.c:1342 -#, c-format -msgid "label \"$%d\" redefined" -msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" +#: config/tc-alpha.c:1962 +msgid "invalid relocation for instruction" +msgstr "reubicación inválida para la instrucción" -#: config/tc-a29k.c:1110 config/tc-dlx.c:485 config/tc-or32.c:1435 -#, c-format -msgid "Invalid expression after %%%%\n" -msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n" +#: config/tc-alpha.c:1973 +msgid "invalid relocation for field" +msgstr "reubicación inválida para el campo" -#: config/tc-a29k.c:1121 -msgid "Invalid register in & expression" -msgstr "Registro inválido en la expresión &" +#: config/tc-alpha.c:2760 +msgid "can not resolve expression" +msgstr "no se puede resolver la expresión" -#: config/tc-alpha.c:802 +#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1781 config/tc-ppc.c:4373 #, c-format -msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" -msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s" +msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." +msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada." + +#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3843 config/tc-v850.c:246 +msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" +msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo" -#: config/tc-alpha.c:836 +#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4410 +#: config/tc-sparc.c:3851 #, c-format -msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" -msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" +msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." +msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." -#: config/tc-alpha.c:919 config/tc-i960.c:2712 config/tc-xtensa.c:5191 -#: config/tc-xtensa.c:5260 config/tc-xtensa.c:5311 -msgid "syntax error" -msgstr "error sintáctico" +#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054 +msgid ".ent directive has no name" +msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:993 config/tc-h8300.c:2092 config/tc-h8500.c:1204 -#: config/tc-hppa.c:4033 config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 -#: config/tc-m68k.c:4576 config/tc-m88k.c:991 config/tc-ns32k.c:1689 -#: config/tc-or32.c:902 config/tc-sparc.c:2945 config/tc-z8k.c:1328 -msgid "Bad call to MD_ATOF()" -msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()" +#: config/tc-alpha.c:3447 +msgid "nested .ent directives" +msgstr "directivas .ent anidadas" -#: config/tc-alpha.c:1043 -#, c-format -msgid "Unknown CPU identifier `%s'" -msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" +#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005 +msgid ".end directive has no name" +msgstr "la directiva .end no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:1087 -msgid "" -"Alpha options:\n" -"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" -"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" -"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" -"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" -"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" -"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" -msgstr "" -"Opciones Alpha:\n" -"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" -"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" -"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" -"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" -"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" -"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" +#: config/tc-alpha.c:3500 +msgid ".end directive without matching .ent" +msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" -#: config/tc-alpha.c:1097 -msgid "" -"VMS options:\n" -"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" -"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" -msgstr "" -"Opciones VMS:\n" -"-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n" -"-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n" +#: config/tc-alpha.c:3502 +msgid ".end directive names different symbol than .ent" +msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" -#: config/tc-alpha.c:1274 -#, c-format -msgid "unhandled relocation type %s" -msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" +#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140 +msgid ".fmask outside of .ent" +msgstr ".fmask fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:1287 -msgid "non-absolute expression in constant field" -msgstr "expresión no absoluta en campo constante" +#: config/tc-alpha.c:3547 ecoff.c:3204 +msgid ".mask outside of .ent" +msgstr ".mask fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:1301 -#, c-format -msgid "type %d reloc done?\n" -msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" +#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147 +msgid "bad .fmask directive" +msgstr "directiva .fmask errónea" -#: config/tc-alpha.c:1349 config/tc-alpha.c:1356 config/tc-mips.c:8442 -msgid "Used $at without \".set noat\"" -msgstr "Se usó $at sin \".set noat\"" +#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211 +msgid "bad .mask directive" +msgstr "directiva .mask errónea" -#: config/tc-alpha.c:1518 -#, c-format -msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" - -#: config/tc-alpha.c:1557 config/tc-xtensa.c:5831 -#, c-format -msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" -msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto" - -#: config/tc-alpha.c:1564 config/tc-xtensa.c:5839 -#, c-format -msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" -msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'" - -#: config/tc-alpha.c:1618 -#, c-format -msgid "frame reg expected, using $%d." -msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d." - -#: config/tc-alpha.c:1719 -#, c-format -msgid "No !literal!%ld was found" -msgstr "No se encontró una !literal!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:1726 -#, c-format -msgid "No !tlsgd!%ld was found" -msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:1733 -#, c-format -msgid "No !tlsldm!%ld was found" -msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:1742 -#, c-format -msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" -msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:1792 -#, c-format -msgid "too many !literal!%ld for %s" -msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" - -#: config/tc-alpha.c:1822 -#, c-format -msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" -msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld" - -#. Only support one relocation op per insn. -#: config/tc-alpha.c:1970 -msgid "More than one relocation op per insn" -msgstr "Más de un operador de reubicación por insn" - -#: config/tc-alpha.c:1986 -msgid "No relocation operand" -msgstr "No hay un operando de reubicación" - -#: config/tc-alpha.c:1996 -#, c-format -msgid "Unknown relocation operand: !%s" -msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s" - -#: config/tc-alpha.c:2006 -#, c-format -msgid "no sequence number after !%s" -msgstr "no hay un número de secuencia después de !%s" - -#: config/tc-alpha.c:2016 -#, c-format -msgid "!%s does not use a sequence number" -msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia" - -#: config/tc-alpha.c:2026 -#, c-format -msgid "Bad sequence number: !%s!%s" -msgstr "Secuencia de números errónea: !%s!%s" - -#: config/tc-alpha.c:2352 config/tc-arc.c:331 config/tc-mn10200.c:1344 -#: config/tc-mn10300.c:2601 config/tc-ppc.c:1461 config/tc-s390.c:612 -#: config/tc-v850.c:1644 -msgid "operand" -msgstr "operando" - -#: config/tc-alpha.c:2456 config/tc-alpha.c:2480 config/tc-d10v.c:634 -#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1893 -#: config/tc-ppc.c:2333 config/tc-ppc.c:2550 config/tc-ppc.c:2562 -#: config/tc-s390.c:1228 config/tc-s390.c:1328 config/tc-s390.c:1424 -#: config/tc-v850.c:1821 config/tc-v850.c:1844 config/tc-v850.c:2057 -msgid "too many fixups" -msgstr "demasiadas composturas" - -#: config/tc-alpha.c:2492 -msgid "invalid relocation for instruction" -msgstr "reubicación inválida para la instrucción" - -#: config/tc-alpha.c:2503 -msgid "invalid relocation for field" -msgstr "reubicación inválida para el campo" - -#: config/tc-alpha.c:2608 -#, c-format -msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" -msgstr "demasiadas instrucciones ldah para !gpdisp!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:2610 config/tc-alpha.c:2622 -#, c-format -msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" -msgstr "ambas instrucciones para !gpdisp!%ld deben estar en la misma sección" - -#: config/tc-alpha.c:2620 -#, c-format -msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" -msgstr "demasiadas instrucciones lda para !gpdisp!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:2673 -#, c-format -msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" -msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsgd!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:2676 -#, c-format -msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" -msgstr "demasiadas instrucciones lituse para !lituse_tlsldm!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:2693 -#, c-format -msgid "duplicate !tlsgd!%ld" -msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" - -#: config/tc-alpha.c:2695 -#, c-format -msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" -msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:2709 -#, c-format -msgid "duplicate !tlsldm!%ld" -msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" - -#: config/tc-alpha.c:2711 -#, c-format -msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" -msgstr "número de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" - -#: config/tc-alpha.c:2756 config/tc-alpha.c:2829 -#, c-format -msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" -msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación `%s'" - -#: config/tc-alpha.c:2758 config/tc-alpha.c:2831 -#, c-format -msgid "opcode `%s' not supported for target %s" -msgstr "el código de operación `%s' no tiene soporte para el objetivo %s" - -#: config/tc-alpha.c:2762 config/tc-alpha.c:2835 config/tc-avr.c:1145 -#: config/tc-msp430.c:1777 -#, c-format -msgid "unknown opcode `%s'" -msgstr "código de operación `%s' desconocido" - -#: config/tc-alpha.c:2882 -msgid "can not resolve expression" -msgstr "no se puede resolver la expresión" - -#: config/tc-alpha.c:3026 config/tc-alpha.c:3205 -msgid "overflow in literal (.lita) table" -msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) literal" - -#: config/tc-alpha.c:3033 config/tc-alpha.c:3056 config/tc-alpha.c:3218 -#: config/tc-alpha.c:3433 config/tc-alpha.c:3478 config/tc-alpha.c:3552 -#: config/tc-alpha.c:3644 config/tc-alpha.c:3892 config/tc-alpha.c:3991 -msgid "macro requires $at register while noat in effect" -msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat está en efecto" - -#: config/tc-alpha.c:3035 config/tc-alpha.c:3058 config/tc-alpha.c:3220 -msgid "macro requires $at while $at in use" -msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso" - -#: config/tc-alpha.c:3166 -msgid "bignum invalid; zero assumed" -msgstr "bignum inválido; se asume cero" - -#: config/tc-alpha.c:3168 -msgid "floating point number invalid; zero assumed" -msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero" - -#: config/tc-alpha.c:3173 -msgid "can't handle expression" -msgstr "no se puede manejar la expresión" - -#: config/tc-alpha.c:3211 -msgid "overflow in literal (.lit8) table" -msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) literal" - -#: config/tc-alpha.c:4228 config/tc-ppc.c:1766 config/tc-ppc.c:4358 -#, c-format -msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." -msgstr "¡longitud de .COMM (%ld.) <0! Ignorada." - -#: config/tc-alpha.c:4257 config/tc-sparc.c:3844 config/tc-v850.c:256 -msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" -msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo" - -#: config/tc-alpha.c:4266 config/tc-alpha.c:4275 config/tc-ppc.c:4395 -#: config/tc-sparc.c:3852 -#, c-format -msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %ld." - -#: config/tc-alpha.c:4396 ecoff.c:3054 -msgid ".ent directive has no name" -msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" - -#: config/tc-alpha.c:4404 -msgid "nested .ent directives" -msgstr "directivas .ent anidadas" - -#: config/tc-alpha.c:4449 ecoff.c:3005 -msgid ".end directive has no name" -msgstr "la directiva .end no tiene nombre" - -#: config/tc-alpha.c:4458 -msgid ".end directive without matching .ent" -msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente" - -#: config/tc-alpha.c:4460 -msgid ".end directive names different symbol than .ent" -msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent" - -#: config/tc-alpha.c:4504 ecoff.c:3140 -msgid ".fmask outside of .ent" -msgstr ".fmask fuera de .ent" - -#: config/tc-alpha.c:4506 ecoff.c:3204 -msgid ".mask outside of .ent" -msgstr ".mask fuera de .ent" - -#: config/tc-alpha.c:4514 ecoff.c:3147 -msgid "bad .fmask directive" -msgstr "directiva .fmask errónea" - -#: config/tc-alpha.c:4516 ecoff.c:3211 -msgid "bad .mask directive" -msgstr "directiva .mask errónea" - -#: config/tc-alpha.c:4550 config/tc-mips.c:13757 ecoff.c:3168 +#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14022 ecoff.c:3168 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame fuera de .ent" -#: config/tc-alpha.c:4561 ecoff.c:3179 +#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179 msgid "bad .frame directive" msgstr "directiva .frame errónea" -#: config/tc-alpha.c:4594 +#: config/tc-alpha.c:3633 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente" -#: config/tc-alpha.c:4612 +#: config/tc-alpha.c:3651 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Argumento inválido %d para .prologue." -#: config/tc-alpha.c:4707 +#: config/tc-alpha.c:3742 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "La depuración ECOFF está desactivada." -#: config/tc-alpha.c:4721 +#: config/tc-alpha.c:3756 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente" -#: config/tc-alpha.c:4806 +#: config/tc-alpha.c:3841 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" -#: config/tc-alpha.c:4817 +#: config/tc-alpha.c:3852 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" -#: config/tc-alpha.c:4832 +#: config/tc-alpha.c:3867 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "argumento desconocido para .usepv" -#: config/tc-alpha.c:4866 +#: config/tc-alpha.c:3900 msgid "Unknown section directive" msgstr "Directiva de sección desconocida" -#: config/tc-alpha.c:4902 +#: config/tc-alpha.c:3935 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo" -#: config/tc-alpha.c:4928 +#: config/tc-alpha.c:3960 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame erróneo" -#: config/tc-alpha.c:4940 +#: config/tc-alpha.c:3972 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Parámetro 3./4. de directiva .frame erróneo" -#: config/tc-alpha.c:4963 +#: config/tc-alpha.c:3994 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "la directiva .pdesc no está en la sección de enlace (.link)" -#: config/tc-alpha.c:4971 +#: config/tc-alpha.c:4002 msgid ".pdesc has no matching .ent" msgstr ".pdesc no tiene un .ent coincidente" -#: config/tc-alpha.c:4982 +#: config/tc-alpha.c:4013 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "la directiva .pdesc no tiene un símbolo de entrada" -#: config/tc-alpha.c:4995 +#: config/tc-alpha.c:4026 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "No hay una coma después de .pdesc " -#: config/tc-alpha.c:5018 +#: config/tc-alpha.c:4046 msgid "unknown procedure kind" msgstr "tipo de procedimiento desconocido" -#: config/tc-alpha.c:5109 +#: config/tc-alpha.c:4136 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "la directiva .name no está en la sección de enlace (.link)" -#: config/tc-alpha.c:5117 +#: config/tc-alpha.c:4144 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "la directiva .name no tiene símbolo" -#: config/tc-alpha.c:5149 +#: config/tc-alpha.c:4175 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "No hay un símbolo después de .linkage" -#: config/tc-alpha.c:5175 +#: config/tc-alpha.c:4199 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "No hay un símbolo después de .code_address" -#: config/tc-alpha.c:5205 +#: config/tc-alpha.c:4226 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Directiva .mask errónea" -#: config/tc-alpha.c:5224 +#: config/tc-alpha.c:4244 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Directiva .fmask errónea" -#: config/tc-alpha.c:5386 +#: config/tc-alpha.c:4401 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; -#: config/tc-alpha.c:5397 +#: config/tc-alpha.c:4412 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" -#: config/tc-alpha.c:5432 +#: config/tc-alpha.c:4446 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Se intento hacer .set del modo `%s' no reconocido" -#: config/tc-alpha.c:5457 +#: config/tc-alpha.c:4472 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Registro base erróneo, utilizando $%d." -#: config/tc-alpha.c:5479 +#: config/tc-alpha.c:4493 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." -#: config/tc-alpha.c:5483 config/tc-d30v.c:2183 +#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2083 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Alineación negativa: se asume 0" -#: config/tc-alpha.c:5790 +#: config/tc-alpha.c:4775 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Valor GP escogido de %lx\n" -#: config/tc-alpha.c:5806 +#: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-arc.c:1574 config/tc-arm.c:12232 config/tc-ip2k.c:219 +#: config/tc-alpha.c:4878 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" +msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación `%s': %s" + +#: config/tc-alpha.c:4914 +#, c-format +msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" +msgstr "error interno: no se puede dispersar la macro `%s': %s" + +#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-i960.c:710 config/tc-xtensa.c:5112 +#: config/tc-xtensa.c:5181 config/tc-xtensa.c:5227 +msgid "syntax error" +msgstr "error sintáctico" + +#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2055 config/tc-hppa.c:4041 +#: config/tc-i860.c:1059 config/tc-m68hc11.c:558 config/tc-m68k.c:4524 +#: config/tc-ns32k.c:1945 config/tc-or32.c:579 config/tc-sparc.c:2944 +#: config/tc-z8k.c:1310 +msgid "Bad call to MD_ATOF()" +msgstr "Llamada errónea a MD_ATOF()" + +#: config/tc-alpha.c:5116 +#, c-format +msgid "Unknown CPU identifier `%s'" +msgstr "Identificador de CPU `%s' desconocido" + +#: config/tc-alpha.c:5159 +msgid "" +"Alpha options:\n" +"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" +"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" +msgstr "" +"Opciones Alpha:\n" +"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n" +"-F\t\t\tfalta el soporte de instrucciones de coma flotante\n" +"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" +"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" +"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" +"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n" + +#: config/tc-alpha.c:5169 +msgid "" +"VMS options:\n" +"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" +"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" +msgstr "" +"Opciones VMS:\n" +"-+\t\t\tcodificar por dispersión (no truncar) nombres más largos que 64 caracteres\n" +"-H\t\t\tmostrar el símbolo nuevo después del truncado por dispersión\n" + +#: config/tc-alpha.c:5346 +#, c-format +msgid "unhandled relocation type %s" +msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar" + +#: config/tc-alpha.c:5359 +msgid "non-absolute expression in constant field" +msgstr "expresión no absoluta en campo constante" + +#: config/tc-alpha.c:5373 +#, c-format +msgid "type %d reloc done?\n" +msgstr "¿tipo %d de reubicación hecha?\n" + +#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427 config/tc-mips.c:8657 +msgid "Used $at without \".set noat\"" +msgstr "Se usó $at sin \".set noat\"" + +#: config/tc-alpha.c:5589 +#, c-format +msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" + +#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5739 +#, c-format +msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" +msgstr "no se puede representar la reubicación `%s' en el fichero objeto" + +#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5747 +#, c-format +msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" +msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación `%s'" + +#: config/tc-alpha.c:5683 +#, c-format +msgid "frame reg expected, using $%d." +msgstr "se esperaba un marco de registro, se usa $%d." + +#: config/tc-arc.c:1077 config/tc-ip2k.c:249 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" -#: config/tc-arc.c:1586 +#: config/tc-arc.c:1088 msgid "md_convert_frag\n" msgstr "md_convert_frag\n" #. We can't actually support subtracting a symbol. -#: config/tc-arc.c:1856 config/tc-arm.c:6622 config/tc-arm.c:9378 -#: config/tc-arm.c:9470 config/tc-avr.c:891 config/tc-cris.c:3999 -#: config/tc-d10v.c:1708 config/tc-d30v.c:1836 config/tc-mips.c:3835 -#: config/tc-mips.c:4949 config/tc-mips.c:5881 config/tc-mips.c:6469 -#: config/tc-msp430.c:1871 config/tc-ppc.c:5542 config/tc-v850.c:2367 -#: config/tc-xstormy16.c:499 +#: config/tc-arc.c:1288 config/tc-arm.c:1021 config/tc-arm.c:5764 +#: config/tc-arm.c:5815 config/tc-arm.c:6614 config/tc-arm.c:7256 +#: config/tc-arm.c:7284 config/tc-arm.c:7536 config/tc-arm.c:7553 +#: config/tc-arm.c:7674 config/tc-avr.c:970 config/tc-cris.c:3928 +#: config/tc-d10v.c:1539 config/tc-d30v.c:1938 config/tc-mips.c:3794 +#: config/tc-mips.c:4902 config/tc-mips.c:5834 config/tc-mips.c:6428 +#: config/tc-msp430.c:1979 config/tc-ppc.c:5562 config/tc-v850.c:2274 +#: config/tc-xstormy16.c:484 msgid "expression too complex" msgstr "expresión demasiado compleja" -#: config/tc-arm.c:758 config/tc-arm.c:14522 +#: config/tc-arm.c:352 msgid "ARM register expected" msgstr "se esperaba un registro ARM" -#: config/tc-arm.c:759 +#: config/tc-arm.c:353 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "número de co-procesador erróneo o faltante" -#: config/tc-arm.c:760 +#: config/tc-arm.c:354 msgid "co-processor register expected" msgstr "se esperaba un registro de co-procesador" -#: config/tc-arm.c:761 +#: config/tc-arm.c:355 msgid "FPA register expected" msgstr "se esperaba un registro FPA" -#: config/tc-arm.c:762 +#: config/tc-arm.c:356 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP" -#: config/tc-arm.c:763 +#: config/tc-arm.c:357 msgid "VFP double precision register expected" msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP" -#: config/tc-arm.c:764 +#: config/tc-arm.c:358 +msgid "VFP system register expected" +msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" + +#: config/tc-arm.c:359 msgid "Maverick MVF register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF" -#: config/tc-arm.c:765 +#: config/tc-arm.c:360 msgid "Maverick MVD register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD" -#: config/tc-arm.c:766 +#: config/tc-arm.c:361 msgid "Maverick MVFX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX" -#: config/tc-arm.c:767 +#: config/tc-arm.c:362 msgid "Maverick MVDX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX" -#: config/tc-arm.c:768 +#: config/tc-arm.c:363 msgid "Maverick MVAX register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX" -#: config/tc-arm.c:769 +#: config/tc-arm.c:364 msgid "Maverick DSPSC register expected" msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC" -#: config/tc-arm.c:770 -msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" -msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX" +#: config/tc-arm.c:365 +msgid "iWMMXt data register expected" +msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:366 +msgid "iWMMXt control register expected" +msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:367 +msgid "iWMMXt scalar register expected" +msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" + +#: config/tc-arm.c:368 +msgid "XScale accumulator register expected" +msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" -#: config/tc-arm.c:964 +#: config/tc-arm.c:499 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "argumentos erróneos para la instrucción" -#: config/tc-arm.c:965 +#: config/tc-arm.c:500 msgid "r15 not allowed here" msgstr "no se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:966 -msgid "instruction is not conditional" -msgstr "la instrucción no es condicional" +#: config/tc-arm.c:501 +msgid "instruction cannot be conditional" +msgstr "la instrucción no puede ser condicional" -#: config/tc-arm.c:967 -msgid "acc0 expected" -msgstr "se esperaba acc0" +#: config/tc-arm.c:502 +msgid "registers may not be the same" +msgstr "los registros no pueden ser el mismo" -#: config/tc-arm.c:1100 -msgid "literal pool overflow" -msgstr "desbordamiento de conjunto literal" +#: config/tc-arm.c:503 +msgid "lo register required" +msgstr "se requiere el registro lo" -#: config/tc-arm.c:1475 -msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" -msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB" +#: config/tc-arm.c:504 +msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" +msgstr "la instrucción no tiene soporte en modo Thumb16" -#: config/tc-arm.c:1489 -msgid "selected processor does not support ARM opcodes" -msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM" +#: config/tc-arm.c:640 +msgid "immediate expression requires a # prefix" +msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #" + +#: config/tc-arm.c:666 expr.c:1302 read.c:2228 +msgid "bad expression" +msgstr "expresión errónea" -#: config/tc-arm.c:1502 +#: config/tc-arm.c:677 config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2844 +msgid "bad segment" +msgstr "segmento erróneo" + +#: config/tc-arm.c:693 config/tc-arm.c:3230 config/tc-i960.c:1302 +msgid "invalid constant" +msgstr "constante inválida" + +#: config/tc-arm.c:754 +msgid "bad call to MD_ATOF()" +msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()" + +#: config/tc-arm.c:821 +msgid "expected #constant" +msgstr "se esperaba #constant" + +#: config/tc-arm.c:953 +msgid "bad range in register list" +msgstr "rango erróneo en la lista de registros" + +#: config/tc-arm.c:961 config/tc-arm.c:970 config/tc-arm.c:1011 #, c-format -msgid "invalid instruction size selected (%d)" -msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" +msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" +msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:1509 -msgid "invalid syntax for .req directive" -msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." +#: config/tc-arm.c:973 +msgid "Warning: register range not in ascending order" +msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" + +#: config/tc-arm.c:984 +msgid "missing `}'" +msgstr "falta un `}'" + +#: config/tc-arm.c:1000 +msgid "invalid register mask" +msgstr "máscara de registro inválida" + +#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:1126 config/tc-h8300.c:991 +#: config/tc-mips.c:9797 config/tc-mips.c:9827 +msgid "invalid register list" +msgstr "lista de registros inválida" + +#: config/tc-arm.c:1097 config/tc-arm.c:2402 config/tc-arm.c:2535 +msgid "register list not in ascending order" +msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" + +#: config/tc-arm.c:1118 +msgid "register range not in ascending order" +msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" -#: config/tc-arm.c:1552 +#: config/tc-arm.c:1151 +msgid "non-contiguous register range" +msgstr "el rango de registro no es contiguo" + +#: config/tc-arm.c:1199 +#, c-format +msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" +msgstr "se ignora el intento de redefinir el símbolo interno '%s'" + +#: config/tc-arm.c:1204 #, c-format -msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\"" -msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\"" +msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" +msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'" -#: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1574 +#: config/tc-arm.c:1248 #, c-format -msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\"" -msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido" +msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" +msgstr "registro '%s' desconocido -- se ignora .req" -#: config/tc-arm.c:1577 +#: config/tc-arm.c:1291 +msgid "invalid syntax for .req directive" +msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req." + +#: config/tc-arm.c:1317 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq" -#: config/tc-arm.c:1659 +#: config/tc-arm.c:1323 #, c-format -msgid "alignment too large: %d assumed" -msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" +msgid "unknown register alias '%s'" +msgstr "alias de registro '%s' desconocido" -#: config/tc-arm.c:1662 -msgid "alignment negative. 0 assumed." -msgstr "alineación negativa. Se asume 0." - -#: config/tc-arm.c:1743 +#: config/tc-arm.c:1325 #, c-format -msgid "expected comma after name \"%s\"" -msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" +msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" +msgstr "se ignora el intento de eliminar la definición del símbolo interno '%s'" + +#: config/tc-arm.c:1456 +msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación THUMB" + +#: config/tc-arm.c:1470 +msgid "selected processor does not support ARM opcodes" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para códigos de operación ARM" -#: config/tc-arm.c:1793 config/tc-m32r.c:617 +#: config/tc-arm.c:1483 #, c-format -msgid "symbol `%s' already defined" -msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" +msgid "invalid instruction size selected (%d)" +msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:1836 +#: config/tc-arm.c:1515 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" -#: config/tc-arm.c:1846 -msgid "garbage following instruction" -msgstr "basura a continuación de la instrucción" - -#: config/tc-arm.c:1916 -msgid "bad_segment" -msgstr "segmento_erróneo" +#: config/tc-arm.c:1571 +#, c-format +msgid "expected comma after name \"%s\"" +msgstr "se esperaba una coma después del nombre \"%s\"" -#: config/tc-arm.c:1932 config/tc-arm.c:2699 config/tc-arm.c:3889 -#: config/tc-arm.c:5841 config/tc-arm.c:5861 config/tc-i960.c:1940 -msgid "invalid constant" -msgstr "constante inválida" +#: config/tc-arm.c:1621 config/tc-m32r.c:589 +#, c-format +msgid "symbol `%s' already defined" +msgstr "el símbolo `%s' ya está definido" -#. In the few cases where we might be able to accept something else -#. this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:1967 +#: config/tc-arm.c:1655 #, c-format -msgid "register expected, not '%.100s'" -msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" +msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" +msgstr "modo de sintaxis \"%s\" no reconocido" -#. In the few cases where we might be able to accept -#. something else this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:2017 +#: config/tc-arm.c:1675 #, c-format -msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" -msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'" +msgid "alignment too large: %d assumed" +msgstr "alineación demasiado grande: se asume %d" -#. In the few cases where we might be able to accept -#. something else this error can be overridden. -#: config/tc-arm.c:2087 -msgid "flag for {c}psr instruction expected" -msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" +#: config/tc-arm.c:1678 +msgid "alignment negative. 0 assumed." +msgstr "alineación negativa. Se asume 0." -#: config/tc-arm.c:2120 -msgid "illegal co-processor number" -msgstr "número de co-procesador ilegal" +#: config/tc-arm.c:1816 +msgid "literal pool overflow" +msgstr "desbordamiento de conjunto literal" -#: config/tc-arm.c:2149 config/tc-arm.c:5101 -msgid "bad or missing expression" -msgstr "expresión errónea o faltante" +#: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:3888 +msgid "unrecognized relocation suffix" +msgstr "sufijo de reubicación no reconocido" -#: config/tc-arm.c:2155 -msgid "immediate co-processor expression too large" -msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande" +#: config/tc-arm.c:1985 +msgid "(plt) is only valid on branch targets" +msgstr "(plt) sólo es válido en objetivos ramas" -#: config/tc-arm.c:2214 config/tc-arm.c:2427 config/tc-arm.c:3718 -#: config/tc-arm.c:3804 config/tc-arm.c:3868 config/tc-arm.c:4106 -#: config/tc-arm.c:4208 -msgid "immediate expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión inmediata" +#: config/tc-arm.c:1991 config/tc-s390.c:1128 config/tc-s390.c:1742 +#: config/tc-xtensa.c:1601 +#, c-format +msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" +msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes" -#: config/tc-arm.c:2229 -msgid "co-processor address must be word aligned" -msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word" +#: config/tc-arm.c:2039 dwarf2dbg.c:659 +msgid "expected 0 or 1" +msgstr "se esperaba 0 ó 1" -#: config/tc-arm.c:2235 config/tc-arm.c:2442 config/tc-mips.c:5037 -msgid "offset too large" -msgstr "desplazamiento demasiado grande" +#: config/tc-arm.c:2043 +msgid "missing comma" +msgstr "falta una coma" -#: config/tc-arm.c:2290 -msgid "comma expected after closing square bracket" -msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra" +#: config/tc-arm.c:2098 +msgid "dupicate .handlerdata directive" +msgstr "directiva .handlerdata duplicada" -#: config/tc-arm.c:2305 config/tc-arm.c:2489 -msgid "pc may not be used in post-increment" -msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento" +#: config/tc-arm.c:2169 +msgid "personality routine specified for cantunwind frame" +msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" -#: config/tc-arm.c:2333 -msgid "'option' field too large" -msgstr "campo 'option' demasiado grande" +#: config/tc-arm.c:2183 +msgid "duplicate .personalityindex directive" +msgstr "directiva .personalityindex duplicada" -#: config/tc-arm.c:2341 -msgid "'}' expected at end of 'option' field" -msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" +#: config/tc-arm.c:2190 +msgid "bad personality routine number" +msgstr "número de rutina personality erróneo" -#: config/tc-arm.c:2353 -msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported" -msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'" +#: config/tc-arm.c:2209 +msgid "duplicate .personality directive" +msgstr "directiva .personality duplicada" -#: config/tc-arm.c:2359 -msgid "# or { expected after comma" -msgstr "se esperaba # o { después de la coma" +#: config/tc-arm.c:2232 config/tc-arm.c:2354 +msgid "expected register list" +msgstr "se esperaba una lista de registros" -#: config/tc-arm.c:2369 config/tc-arm.c:2505 config/tc-arm.c:3020 -#: config/tc-arm.c:5530 config/tc-arm.c:6134 config/tc-arm.c:6405 -msgid "pre-indexed expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada" +#: config/tc-arm.c:2310 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:2382 config/tc-arm.c:2518 config/tc-arm.c:3033 -#: config/tc-arm.c:5541 config/tc-arm.c:6146 config/tc-arm.c:6417 -#: config/tc-arm.c:6800 config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9125 -msgid "missing ]" -msgstr "falta un ]" +#: config/tc-arm.c:2319 +msgid "number of registers must be in the range [1:4]" +msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" -#: config/tc-arm.c:2392 config/tc-arm.c:2528 -msgid "pc may not be used with write-back" -msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" +#: config/tc-arm.c:2416 config/tc-arm.c:2549 +msgid "bad register range" +msgstr "rango de registro erróneo" -#: config/tc-arm.c:2577 -msgid "Invalid NOP hint" -msgstr "Pista NOP inválida" +#: config/tc-arm.c:2602 +msgid "register expected" +msgstr "se esperaba un registro" #: config/tc-arm.c:2612 -msgid "comma expected after register name" -msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro" +msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" +msgstr ".unwind_save de FPA no toma una lista de registros" -#: config/tc-arm.c:2631 -msgid "CPSR or SPSR expected" -msgstr "se esperaba CPSR ó SPSR" +#: config/tc-arm.c:2625 +msgid ".unwind_save does not support this kind of register" +msgstr ".unwind_save no tiene soporte para este tipo de registro" -#: config/tc-arm.c:2656 -msgid "comma missing after psr flags" -msgstr "falta una coma después de las opciones psr" +#: config/tc-arm.c:2650 +msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" +msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:2672 config/tc-arm.c:2682 -msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" -msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr" +#: config/tc-arm.c:2655 +msgid "unexpected .unwind_movsp directive" +msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" -#: config/tc-arm.c:2746 -msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" -msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" +#: config/tc-arm.c:2679 +msgid "stack increment must be multiple of 4" +msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4" -#: config/tc-arm.c:2798 -msgid "rd and rm should be different in mul" -msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul" +#: config/tc-arm.c:2708 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:2850 -msgid "rd and rm should be different in mla" -msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla" +#: config/tc-arm.c:2726 +msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" +msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" -#: config/tc-arm.c:2896 -#, c-format -msgid "acc0 expected, not '%.100s'" -msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" +#: config/tc-arm.c:2762 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:2925 config/tc-arm.c:5439 -msgid "address offset too large" -msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande" +#: config/tc-arm.c:2774 +msgid "unwind opcode too long" +msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo" -#: config/tc-arm.c:3130 -msgid "rdhi and rdlo must be different" -msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" +#: config/tc-arm.c:2779 +msgid "invalid unwind opcode" +msgstr "código de operación de desenredo inválido" -#: config/tc-arm.c:3235 -msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" -msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15" +#: config/tc-arm.c:2829 +msgid "expected numeric constant" +msgstr "se esperaba una constante numérica" -#: config/tc-arm.c:3444 -msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" -msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" +#: config/tc-arm.c:2838 +msgid "expected comma" +msgstr "se esperaba una coma" -#: config/tc-arm.c:3466 -msgid "use of r15 in bxj is not really useful" -msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" +#: config/tc-arm.c:2877 +msgid "bad string constant" +msgstr "constante de cadena errónea" + +#: config/tc-arm.c:2881 +msgid "expected , " +msgstr "se esperaba , " -#: config/tc-arm.c:3524 config/tc-arm.c:3548 -msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results" -msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles" +#: config/tc-arm.c:2957 +msgid "constant expression required" +msgstr "se requiere una expresión constante" -#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3588 +#: config/tc-arm.c:2963 config/tc-arm.c:6472 config/tc-arm.c:11799 +#: config/tc-arm.c:11824 config/tc-arm.c:11832 config/tc-z8k.c:1122 +#: config/tc-z8k.c:1132 +msgid "immediate value out of range" +msgstr "valor inmediato fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:3058 +msgid "invalid FPA immediate expression" +msgstr "expresión inmediata FPA inválida" + +#: config/tc-arm.c:3108 config/tc-arm.c:3116 msgid "shift expression expected" msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento" -#: config/tc-arm.c:3598 +#: config/tc-arm.c:3130 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'" -#: config/tc-arm.c:3604 +#: config/tc-arm.c:3138 msgid "'LSL' required" msgstr "se requiere 'LSL'" -#: config/tc-arm.c:3610 +#: config/tc-arm.c:3146 msgid "'ASR' required" msgstr "se requiere 'ASR'" +#: config/tc-arm.c:3218 config/tc-arm.c:4349 config/tc-v850.c:1844 +#: config/tc-v850.c:1865 +msgid "constant expression expected" +msgstr "se esperaba una expresión constante" + +#: config/tc-arm.c:3225 +msgid "invalid rotation" +msgstr "rotación inválida" + +#: config/tc-arm.c:3340 config/tc-arm.c:3640 +msgid "']' expected" +msgstr "se esperaba ']'" + +#: config/tc-arm.c:3358 +msgid "'}' expected at end of 'option' field" +msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" + +#: config/tc-arm.c:3363 +msgid "cannot combine index with option" +msgstr "no se puede combinar index con option" + +#: config/tc-arm.c:3376 +msgid "cannot combine pre- and post-indexing" +msgstr "no se puede combinar pre y post-indizado" + +#: config/tc-arm.c:3472 +msgid "flag for {c}psr instruction expected" +msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr" + +#: config/tc-arm.c:3497 +msgid "unrecognized CPS flag" +msgstr "opción CPS no reconocida" + +#: config/tc-arm.c:3504 +msgid "missing CPS flags" +msgstr "faltan las opciones CPS" + +#: config/tc-arm.c:3527 config/tc-arm.c:3533 +msgid "valid endian specifiers are be or le" +msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" + +#: config/tc-arm.c:3555 +msgid "missing rotation field after comma" +msgstr "falta el campo rotation después de la coma" + +#: config/tc-arm.c:3570 +msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" +msgstr "la rotación sólo puede ser 0, 8 , 16 o 24" + +#: config/tc-arm.c:3590 +msgid "condition required" +msgstr "se requiere una condición" + #: config/tc-arm.c:3632 -msgid "shift requires register or #expression" -msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión" +msgid "invalid shift" +msgstr "desplazamiento inválido" -#: config/tc-arm.c:3633 -msgid "shift requires #expression" -msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión" +#: config/tc-arm.c:3929 +msgid "iWMMXt data or control register expected" +msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt" -#: config/tc-arm.c:3663 -msgid "shift of 0 ignored." -msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." +#: config/tc-arm.c:4051 +msgid "garbage following instruction" +msgstr "basura a continuación de la instrucción" -#: config/tc-arm.c:3669 -msgid "invalid immediate shift" -msgstr "desplazamiento inmediato inválido" +#: config/tc-arm.c:4185 +msgid "instruction does not accept preindexed addressing" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado" -#: config/tc-arm.c:3723 config/tc-arm.c:3809 config/tc-arm.c:3875 -#: config/tc-arm.c:4112 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4536 -#: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:5698 expr.c:1332 read.c:2198 -msgid "bad expression" -msgstr "expresión errónea" +#. unindexed - only for coprocessor +#: config/tc-arm.c:4201 config/tc-arm.c:5857 +msgid "instruction does not accept unindexed addressing" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" -#: config/tc-arm.c:3728 config/tc-arm.c:3814 config/tc-arm.c:3881 -#: config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4220 config/tc-arm.c:5832 -#: config/tc-arm.c:6182 config/tc-arm.c:6454 config/tc-arm.c:7063 -#: config/tc-v850.c:1924 config/tc-v850.c:1945 -msgid "constant expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión constante" +#: config/tc-arm.c:4209 +msgid "destination register same as write-back base" +msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" + +#: config/tc-arm.c:4210 +msgid "source register same as write-back base" +msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" + +#: config/tc-arm.c:4256 +msgid "instruction does not accept scaled register index" +msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado" + +#: config/tc-arm.c:4295 +msgid "instruction does not support unindexed addressing" +msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar" + +#: config/tc-arm.c:4310 +msgid "pc may not be used with write-back" +msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás" + +#: config/tc-arm.c:4315 +msgid "instruction does not support writeback" +msgstr "la instrucción no tiene soporte para escritura hacia atrás" + +#: config/tc-arm.c:4344 +msgid "invalid pseudo operation" +msgstr "pseudo operación inválida" + +#: config/tc-arm.c:4390 +msgid "literal pool insertion failed" +msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" + +#: config/tc-arm.c:4448 +msgid "Rn must not overlap other operands" +msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos" + +#: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4553 config/tc-arm.c:4566 +#: config/tc-arm.c:6360 config/tc-arm.c:6380 config/tc-arm.c:6394 +msgid "bit-field extends past end of register" +msgstr "el campo de bits se extiende más allá del final del registro" + +#: config/tc-arm.c:4595 +msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" +msgstr "el único sufijo válido aquí es '(plt)'" + +#: config/tc-arm.c:4627 +msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:4645 +msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:4657 config/tc-arm.c:6508 +msgid "use of r15 in bxj is not really useful" +msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente útil" + +#: config/tc-arm.c:4761 config/tc-arm.c:4770 +msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" +msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" + +#: config/tc-arm.c:4764 +msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" +msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" + +#: config/tc-arm.c:4774 +msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" +msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" -#: config/tc-arm.c:3734 config/tc-arm.c:3820 config/tc-arm.c:4545 -#: config/tc-arm.c:4769 config/tc-arm.c:5109 config/tc-arm.c:8198 -#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8243 config/tc-z8k.c:1125 -#: config/tc-z8k.c:1137 -msgid "immediate value out of range" -msgstr "valor inmediato fuera de rango" +#: config/tc-arm.c:4789 +msgid "first destination register must be even" +msgstr "el primer registro de destino debe ser par" -#: config/tc-arm.c:4020 -msgid "missing endian specifier" -msgstr "falta el especificador endian" +#: config/tc-arm.c:4792 config/tc-arm.c:4849 +msgid "can only load two consecutive registers" +msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" -#: config/tc-arm.c:4029 -msgid "valid endian specifiers are be or le" -msgstr "los especificadores endian válidos son be o le" +#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't +#. have been called in the first place. +#: config/tc-arm.c:4793 config/tc-arm.c:4852 config/tc-arm.c:5299 +#: config/tc-arm.c:6886 +msgid "r14 not allowed here" +msgstr "no se permite r14 aquí" -#: config/tc-arm.c:4096 config/tc-arm.c:4198 -msgid "missing rotation field after comma" -msgstr "falta el campo rotation después de la coma" +#: config/tc-arm.c:4794 +msgid "'[' expected" +msgstr "se esperaba '['" -#: config/tc-arm.c:4140 config/tc-arm.c:4243 -msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited" -msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo" +#: config/tc-arm.c:4807 +msgid "base register written back, and overlaps second destination register" +msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de destino" -#: config/tc-arm.c:4492 -msgid "unrecognized flag" -msgstr "opción no reconocida" +#: config/tc-arm.c:4815 +msgid "index register overlaps destination register" +msgstr "el registro índice sobreescribe el registro destino" -#: config/tc-arm.c:4499 -msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'" -msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'" +#: config/tc-arm.c:4829 config/tc-arm.c:5272 config/tc-arm.c:6706 +#: config/tc-arm.c:7581 +msgid "instruction does not accept this addressing mode" +msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento" -#: config/tc-arm.c:4810 -msgid "lo register required" -msgstr "se requiere el registro lo" +#: config/tc-arm.c:4835 config/tc-arm.c:5281 +msgid "offset must be zero in ARM encoding" +msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM" -#: config/tc-arm.c:4818 -msgid "hi register required" -msgstr "se requiere el registro hi" +#: config/tc-arm.c:4846 config/tc-arm.c:5293 +msgid "even register required" +msgstr "se requiere un registro par" -#: config/tc-arm.c:4886 -msgid "only lo regs allowed with immediate" -msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" +#: config/tc-arm.c:4877 config/tc-arm.c:4908 +msgid "this instruction requires a post-indexed address" +msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada" -#: config/tc-arm.c:4905 config/tc-xtensa.c:4123 -msgid "invalid immediate" -msgstr "inmediato inválido" +#: config/tc-arm.c:4935 +msgid "rd and rm should be different in mla" +msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mla" -#: config/tc-arm.c:5141 config/tc-arm.c:5285 -msgid "non-word size not supported with control register" -msgstr "un tamaño diferente de palabra no tiene soporte con un registro de control" +#: config/tc-arm.c:4967 config/tc-arm.c:7121 +msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" +msgstr "se esperaba 'CPSR' o 'SPSR'" -#: config/tc-arm.c:5155 -msgid "only r15 allowed here" -msgstr "sólo se permite r15 aquí" +#: config/tc-arm.c:5000 +msgid "rd and rm should be different in mul" +msgstr "rd y rm deben ser diferentes en mul" -#: config/tc-arm.c:5283 -msgid "conditional execution not supported with control register" -msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control" +#: config/tc-arm.c:5021 +msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" +msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" -#: config/tc-arm.c:5493 +#: config/tc-arm.c:5083 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD" -#: config/tc-arm.c:5515 +#: config/tc-arm.c:5085 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:5520 config/tc-arm.c:5550 +#: config/tc-arm.c:5087 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:5591 -msgid "destination register must be even" -msgstr "el registro de destino debe ser par" - -#: config/tc-arm.c:5597 -msgid "r14 not allowed here" -msgstr "no se permite r14 aquí" - -#: config/tc-arm.c:5604 -msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" -msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino" - -#: config/tc-arm.c:5614 -msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" -msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice" +#: config/tc-arm.c:5089 +msgid "unindexed addressing used in preload instruction" +msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga" -#: config/tc-arm.c:5874 -msgid "register or shift expression expected" -msgstr "se esperaba un registro o una expresión de desplazamiento" - -#: config/tc-arm.c:5926 -msgid "invalid floating point immediate expression" -msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida" +#: config/tc-arm.c:5188 config/tc-arm.c:7492 +msgid "source1 and dest must be same register" +msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:5930 -msgid "floating point register or immediate expression expected" -msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata" +#: config/tc-arm.c:5238 config/tc-arm.c:7178 +msgid "rdhi and rdlo must be different" +msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" -#: config/tc-arm.c:6076 config/tc-arm.c:6264 config/tc-arm.c:6345 -msgid "address expected" -msgstr "se esperaba una dirección" +#: config/tc-arm.c:5296 +msgid "can only store two consecutive registers" +msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" -#: config/tc-arm.c:6106 config/tc-arm.c:6118 config/tc-arm.c:6155 -#: config/tc-arm.c:6282 config/tc-arm.c:6375 config/tc-arm.c:6389 -#: config/tc-arm.c:6426 -#, c-format -msgid "%s register same as write-back base" -msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás" +#: config/tc-arm.c:5391 config/tc-arm.c:5408 +msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" +msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" -#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157 -#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391 -#: config/tc-arm.c:6428 -msgid "destination" -msgstr "destino" +#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5451 +msgid "this addressing mode requires base-register writeback" +msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" -#: config/tc-arm.c:6108 config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6157 -#: config/tc-arm.c:6284 config/tc-arm.c:6377 config/tc-arm.c:6391 -#: config/tc-arm.c:6428 -msgid "source" -msgstr "fuente" +#: config/tc-arm.c:5529 +msgid "this instruction does not support indexing" +msgstr "esta instrucción no tiene soporte para indizado" -#: config/tc-arm.c:6167 config/tc-arm.c:6438 config/tc-arm.c:8411 -msgid "invalid pseudo operation" -msgstr "pseudo operación inválida" +#: config/tc-arm.c:5552 +msgid "only r15 allowed here" +msgstr "sólo se permite r15 aquí" -#: config/tc-arm.c:6219 config/tc-arm.c:6489 -msgid "literal pool insertion failed" -msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales" +#: config/tc-arm.c:5757 +msgid "shift by register not allowed in thumb mode" +msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb" -#: config/tc-arm.c:6312 config/tc-arm.c:6318 -msgid "post-indexed expression expected" -msgstr "se esperaba una expresión post-indizada" +#: config/tc-arm.c:5769 config/tc-arm.c:11339 +msgid "shift expression is too large" +msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:6553 -msgid "bad range in register list" -msgstr "rango erróneo en la lista de registros" +#: config/tc-arm.c:5795 +msgid "Thumb does not support the ldr =N pseudo-operation" +msgstr "Thumb no tiene soporte para la pseudo-operación ldr =N" -#: config/tc-arm.c:6561 config/tc-arm.c:6570 config/tc-arm.c:6612 -#, c-format -msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" -msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" +#: config/tc-arm.c:5800 +msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" +msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-arm.c:6573 -msgid "Warning: register range not in ascending order" -msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente" +#: config/tc-arm.c:5801 +msgid "cannot use register index with this instruction" +msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:6585 -msgid "missing `}'" -msgstr "falta un `}'" +#: config/tc-arm.c:5803 +msgid "Thumb does not support negative register indexing" +msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado negativo de registro" -#: config/tc-arm.c:6601 -msgid "invalid register mask" -msgstr "máscara de registro inválida" +#: config/tc-arm.c:5805 +msgid "Thumb does not support register post-indexing" +msgstr "Thumb no tiene soporte para post-indizado de registro" -#: config/tc-arm.c:6659 -msgid "r15 not allowed as base register" -msgstr "no se permite r15 como registro base" +#: config/tc-arm.c:5807 +msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" +msgstr "Thumb no tiene soporte para indizado de registro con escritura hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:6693 config/tc-arm.c:6702 -msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" -msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE" +#: config/tc-arm.c:5809 +msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" +msgstr "Thumb sólo da soporte a LSL en inidizado desplazado de registro" -#: config/tc-arm.c:6696 -msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" -msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE" +#: config/tc-arm.c:5818 +msgid "shift out of range" +msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:6706 -msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" -msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista" +#: config/tc-arm.c:5826 +msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" +msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-arm.c:6760 config/tc-arm.c:6774 -msgid "r15 not allowed in swap" -msgstr "no se permite r15 en el intercambio" +#: config/tc-arm.c:5828 +msgid "cannot use writeback with this instruction" +msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:7069 -msgid "constant value required for number of registers" -msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros" +#: config/tc-arm.c:5847 +msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" +msgstr "no se puede usar post-indizado con el direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-arm.c:7077 config/tc-arm.c:14226 -msgid "number of registers must be in the range [1:4]" -msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]" +#: config/tc-arm.c:5848 +msgid "cannot use post-indexing with this instruction" +msgstr "no se puede usar post-indizado con esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:7138 -msgid "r15 not allowed as base register with write-back" -msgstr "no se permite r15 como registro base con escritura-hacia-atrás" +#: config/tc-arm.c:5975 +msgid "PC not allowed as destination" +msgstr "no se permite PC como destino" -#: config/tc-arm.c:7533 config/tc-arm.c:7572 config/tc-h8300.c:1010 -#: config/tc-mips.c:9585 config/tc-mips.c:9615 -msgid "invalid register list" -msgstr "lista de registros inválida" +#: config/tc-arm.c:6093 config/tc-arm.c:6234 config/tc-arm.c:6326 +#: config/tc-arm.c:7092 +msgid "shift must be constant" +msgstr "el desplazamiento debe ser constante" -#: config/tc-arm.c:7539 config/tc-arm.c:14310 config/tc-arm.c:14317 -msgid "register list not in ascending order" -msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente" +#: config/tc-arm.c:6120 config/tc-arm.c:6249 config/tc-arm.c:6341 +#: config/tc-arm.c:7105 +msgid "unshifted register required" +msgstr "se requiere un registro sin desplazar" -#: config/tc-arm.c:7564 -msgid "register range not in ascending order" -msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente" +#: config/tc-arm.c:6135 config/tc-arm.c:6352 config/tc-arm.c:7165 +msgid "dest must overlap one source register" +msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente" -#: config/tc-arm.c:7597 -msgid "non-contiguous register range" -msgstr "el rango de registro no es contiguo" +#: config/tc-arm.c:6252 +msgid "dest and source1 must be the same register" +msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" -#: config/tc-arm.c:7626 config/tc-arm.c:7663 -msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" -msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí" +#: config/tc-arm.c:6537 +msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" +msgstr "Thumb no tiene soporte para la forma con 2 argumentos de esta instrucción" -#: config/tc-arm.c:7810 -msgid "VFP system register expected" -msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" +#: config/tc-arm.c:6616 +msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" +msgstr "load/store Thumb múltiples no tienen soporte para {reglist}^" -#: config/tc-arm.c:7921 config/tc-arm.c:7958 -msgid "this addressing mode requires base-register writeback" -msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base" +#: config/tc-arm.c:6633 config/tc-arm.c:6649 config/tc-arm.c:6680 +#, c-format +msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE" +msgstr "el valor almacenado para r%d es IMPREDECIBLE" -#: config/tc-arm.c:8140 config/tc-arm.c:9219 -msgid "dest and source1 must be the same register" -msgstr "dest y source1 debe ser el mismo registro" +#: config/tc-arm.c:6643 +msgid "SP should not be in register list" +msgstr "SP no debe estar en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:8147 -msgid "subtract valid only on lo regs" -msgstr "subtract válido sólo en registros lo" +#: config/tc-arm.c:6647 +msgid "PC should not be in register list" +msgstr "PC no debe estar en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:8171 -msgid "invalid Hi register with immediate" -msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" +#: config/tc-arm.c:6656 config/tc-arm.c:7311 +msgid "LR and PC should not both be in register list" +msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:8211 -msgid "invalid immediate value for stack adjust" -msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila" +#: config/tc-arm.c:6659 +msgid "base register should not be in register list when written back" +msgstr "el registro base no debe estar en la lista de registros cuando se escribe hacia atrás" -#: config/tc-arm.c:8222 -msgid "invalid immediate for address calculation" -msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección" +#: config/tc-arm.c:6677 config/tc-arm.c:6687 +msgid "this instruction will write back the base register" +msgstr "esta instrucción escribirá hacia atrás el registro base" -#: config/tc-arm.c:8307 -msgid "source1 and dest must be same register" -msgstr "source1 y dest debe ser el mismo registro" +#: config/tc-arm.c:6690 +msgid "this instruction will not write back the base register" +msgstr "esta instrucción no escribirá hacia atrás el registro base" -#: config/tc-arm.c:8341 -msgid "invalid immediate for shift" -msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento" +#: config/tc-arm.c:6719 +msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" +msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" -#: config/tc-arm.c:8402 -msgid "expected ']'" -msgstr "se esperaba ']'" +#: config/tc-arm.c:6809 config/tc-arm.c:6822 config/tc-arm.c:6858 +msgid "Thumb does not support this addressing mode" +msgstr "Thumb no tiene soporte para este modo de direccionamiento" -#: config/tc-arm.c:8475 +#: config/tc-arm.c:6826 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "byte o halfword no válido para el registro base" -#: config/tc-arm.c:8480 +#: config/tc-arm.c:6829 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" -#: config/tc-arm.c:8485 +#: config/tc-arm.c:6831 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro" -#: config/tc-arm.c:8503 config/tc-arm.c:8538 -msgid "invalid offset" -msgstr "desplazamiento inválido" +#: config/tc-arm.c:7032 +msgid "only lo regs allowed with immediate" +msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos" -#: config/tc-arm.c:8514 -msgid "invalid base register in load/store" -msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento" +#: config/tc-arm.c:7130 +msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" +msgstr "la codificación Thumb no tiene soporte para un inmediato aquí" -#: config/tc-arm.c:8990 -msgid "expecting immediate, 7bit operand" -msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits" +#: config/tc-arm.c:7200 +msgid "Thumb does not support NOP with hints" +msgstr "Thumb no tiene soporte para NOP con pistas" -#: config/tc-arm.c:9005 -msgid "immediate out of range" -msgstr "inmediato fuera de rango" +#: config/tc-arm.c:7282 +msgid "push/pop do not support {reglist}^" +msgstr "push/pop no tienen soporte para {reglist}^" -#: config/tc-arm.c:9058 -msgid "offset expected" -msgstr "se esperaba un desplazamiento" +#: config/tc-arm.c:7301 +msgid "SP not allowed in register list" +msgstr "no se permite SP en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:9067 config/tc-pj.c:536 config/tc-sh.c:4107 -msgid "offset out of range" -msgstr "desplazamiento fuera de rango" +#: config/tc-arm.c:7305 +msgid "PC not allowed in register list" +msgstr "no se permite PC en la lista de registros" -#: config/tc-arm.c:9072 -msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" +#: config/tc-arm.c:7328 +msgid "invalid register list to push/pop instruction" +msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" -#: config/tc-arm.c:9227 -msgid "Rs and Rd must be different in MUL" -msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" +#: config/tc-arm.c:7513 +msgid "ror #imm not supported" +msgstr "ror #imm no tiene soporte" -#: config/tc-arm.c:9362 -msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" -msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base" +#: config/tc-arm.c:7638 +msgid "Thumb encoding does not support rotation" +msgstr "la codificación Thumb no tiene soporte para rotación" -#: config/tc-arm.c:9384 -msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" -msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple" +#: config/tc-arm.c:7656 +msgid "PC is not a valid index register" +msgstr "PC no es un registro índice válido" -#: config/tc-arm.c:9426 -msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" -msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" +#: config/tc-arm.c:7658 +msgid "instruction does not allow shifted index" +msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado" -#: config/tc-arm.c:9486 -msgid "invalid register list to push/pop instruction" -msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop" +#: config/tc-arm.c:7660 +msgid "instruction requires shifted index" +msgstr "la instrucción requiere un índice desplazado" -#: config/tc-arm.c:9589 config/tc-arm.c:10966 -msgid "virtual memory exhausted" -msgstr "memoria agotada" +#: config/tc-arm.c:7943 config/tc-arm.c:8015 +msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" +msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada" -#: config/tc-arm.c:9613 +#: config/tc-arm.c:8047 #, c-format -msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s" -msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s" +msgid "bad instruction `%s'" +msgstr "instrucción `%s' errónea" -#: config/tc-arm.c:9677 +#: config/tc-arm.c:8063 config/tc-arm.c:8126 #, c-format -msgid "register '%s' does not exist\n" -msgstr "el registro '%s' no existe\n" +msgid "selected processor does not support `%s'" +msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'" -#: config/tc-arm.c:9681 -#, c-format -msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" -msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" +#: config/tc-arm.c:8069 +msgid "Thumb does not support conditional execution" +msgstr "Thumb no tiene soporte para la ejecución condicional" + +#: config/tc-arm.c:8080 +msgid "incorrect condition in IT block" +msgstr "condición incorrecta en el bloque IT" + +#: config/tc-arm.c:8088 +msgid "thumb conditional instrunction not in IT block" +msgstr "la instrucción condicional thumb no está en el bloque IT" -#: config/tc-arm.c:9690 +#: config/tc-arm.c:8108 #, c-format -msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" -msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s'" +msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" +msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- `%s'" -#: config/tc-arm.c:9696 -msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" -msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" +#: config/tc-arm.c:8131 +#, c-format +msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" +msgstr "los sufijos de anchura son inválidos en modo ARM -- `%s'" -#: config/tc-arm.c:10990 -msgid "use of old and new-style options to set CPU type" -msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" +#: config/tc-arm.c:10340 +msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." +msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text." -#: config/tc-arm.c:11000 -msgid "use of old and new-style options to set FPU type" -msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" +#: config/tc-arm.c:10634 +msgid "handerdata in cantunwind frame" +msgstr "handerdata en un marco cantunwind" -#: config/tc-arm.c:11062 -msgid "hard-float conflicts with specified fpu" -msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" +#: config/tc-arm.c:10651 +msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0" -#: config/tc-arm.c:11246 -msgid "bad call to MD_ATOF()" -msgstr "llamada errónea a MD_ATOF()" +#: config/tc-arm.c:10683 +msgid "too many unwind opcodes" +msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo" -#: config/tc-arm.c:11402 +#: config/tc-arm.c:11085 config/tc-arm.c:11365 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "se usa el símbolo %s indefinido como un valor inmediato" -#: config/tc-arm.c:11416 +#: config/tc-arm.c:11099 config/tc-arm.c:11394 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "constante inválidoa (%lx) después de la compostura" -#: config/tc-arm.c:11453 +#: config/tc-arm.c:11136 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" -#: config/tc-arm.c:11483 +#: config/tc-arm.c:11168 config/tc-arm.c:11193 +msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" +msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" + +#: config/tc-arm.c:11171 config/tc-arm.c:11209 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento (%ld)" -#: config/tc-arm.c:11505 config/tc-arm.c:11527 -msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" -msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca" - -#: config/tc-arm.c:11507 +#: config/tc-arm.c:11195 #, c-format msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)" msgstr "valor inmediato erróneo para el desplazamiento half-word (%ld)" -#: config/tc-arm.c:11544 -msgid "shift expression is too large" -msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande" +#: config/tc-arm.c:11250 +msgid "offset not a multiple of 4" +msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" + +#: config/tc-arm.c:11257 config/tc-arm.c:11272 config/tc-arm.c:11287 +#: config/tc-arm.c:11298 config/tc-arm.c:11321 config/tc-pj.c:499 +#: config/tc-sh.c:4084 +msgid "offset out of range" +msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:11561 -msgid "invalid smi expression" -msgstr "expresión smi inválida" +#: config/tc-arm.c:11410 +msgid "invalid smc expression" +msgstr "expresión smc inválida" -#: config/tc-arm.c:11572 config/tc-arm.c:11581 +#: config/tc-arm.c:11421 config/tc-arm.c:11430 msgid "invalid swi expression" msgstr "expresión swi inválida" -#: config/tc-arm.c:11591 +#: config/tc-arm.c:11440 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "expresión inválida en load/store múltiples" -#: config/tc-arm.c:11641 -msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" -msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000" +#: config/tc-arm.c:11455 +msgid "misaligned branch destination" +msgstr "destinaciones ramificadas desalineadas" -#: config/tc-arm.c:11650 -msgid "out of range branch" -msgstr "ramificación fuera de rango" - -#: config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11732 +#: config/tc-arm.c:11459 config/tc-arm.c:11479 config/tc-arm.c:11497 +#: config/tc-arm.c:11510 config/tc-arm.c:11523 config/tc-arm.c:11562 +#: config/tc-arm.c:11587 msgid "branch out of range" msgstr "ramificación fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:11765 -msgid "branch with link out of range" -msgstr "ramificación con enlace fuera de rango" +#: config/tc-arm.c:11475 +msgid "misaligned BLX destination" +msgstr "destino BLX desalineado" -#: config/tc-arm.c:11858 +#: config/tc-arm.c:11536 +msgid "conditional branch out of range" +msgstr "ramificación condicional fuera de rango" + +#: config/tc-arm.c:11657 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "desbordamiento de reubicación rel31" -#: config/tc-arm.c:11874 -msgid "illegal value for co-processor offset" -msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" - -#: config/tc-arm.c:11886 -msgid "Illegal value for co-processor offset" -msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" +#: config/tc-arm.c:11669 config/tc-arm.c:11694 +msgid "co-processor offset out of range" +msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" -#: config/tc-arm.c:11910 +#: config/tc-arm.c:11710 #, c-format -msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)" -msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08X)" +msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" +msgstr "desplazamiento inválido, el objetivo no está alineado a word (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:11916 config/tc-arm.c:11926 config/tc-arm.c:11934 -#: config/tc-arm.c:11942 config/tc-arm.c:11950 +#: config/tc-arm.c:11716 config/tc-arm.c:11725 config/tc-arm.c:11733 +#: config/tc-arm.c:11741 config/tc-arm.c:11749 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:11990 +#: config/tc-arm.c:11790 +msgid "invalid Hi register with immediate" +msgstr "registro Hi inválido con el inmediato" + +#: config/tc-arm.c:11806 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección de la pila" -#: config/tc-arm.c:11999 +#: config/tc-arm.c:11814 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)" -#: config/tc-arm.c:12009 -msgid "invalid 8bit immediate" -msgstr "inmediato de 8bit inválido" - -#: config/tc-arm.c:12017 -msgid "invalid 3bit immediate" -msgstr "inmediato de 3bit inválido" - -#: config/tc-arm.c:12033 +#: config/tc-arm.c:11844 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is too large" msgstr "inmediato inválido: %ld es demasiado grande" -#: config/tc-arm.c:12048 +#: config/tc-arm.c:11856 #, c-format -msgid "illegal Thumb shift value: %ld" -msgstr "valor de desplazamiento Thumb ilegal: %ld" +msgid "invalid shift value: %ld" +msgstr "valor de desplazamiento inválid: %ld" -#: config/tc-arm.c:12062 +#: config/tc-arm.c:11875 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" -#: config/tc-arm.c:12133 +#: config/tc-arm.c:11943 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "se referencía una literal a través de un límite de sección" -#: config/tc-arm.c:12151 +#: config/tc-arm.c:11973 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta" -#: config/tc-arm.c:12156 +#: config/tc-arm.c:11978 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero" -#: config/tc-arm.c:12165 +#: config/tc-arm.c:11987 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "etiqueta local `%s' sin definir" -#: config/tc-arm.c:12171 +#: config/tc-arm.c:11993 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "reubicación_interna (tipo OFFSET_IMM) no compuesta" -#: config/tc-arm.c:12191 config/tc-cris.c:3936 config/tc-mcore.c:2053 -#: config/tc-mmix.c:2930 config/tc-ns32k.c:2393 +#: config/tc-arm.c:12014 config/tc-cris.c:3869 config/tc-mcore.c:1995 +#: config/tc-mmix.c:2888 config/tc-ns32k.c:2284 msgid "" msgstr "" -#: config/tc-arm.c:12194 config/tc-arm.c:12215 +#: config/tc-arm.c:12017 config/tc-arm.c:12038 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" -#: config/tc-arm.c:12342 +#: config/tc-arm.c:12254 #, c-format -msgid "no operator -- statement `%s'\n" -msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n" +msgid "%s: unexpected function type: %d" +msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d" -#: config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:12386 -#, c-format -msgid "selected processor does not support `%s'" -msgstr "el procesador seleccionado no tiene soporte para `%s'" +#: config/tc-arm.c:12331 +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "memoria agotada" -#: config/tc-arm.c:12404 -#, c-format -msgid "bad instruction `%s'" -msgstr "instrucción `%s' errónea" +#: config/tc-arm.c:12357 +msgid "use of old and new-style options to set CPU type" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" + +#: config/tc-arm.c:12367 +msgid "use of old and new-style options to set FPU type" +msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" -#: config/tc-arm.c:12505 +#: config/tc-arm.c:12441 +msgid "hard-float conflicts with specified fpu" +msgstr "hard-float tiene conflictos con la unidad de coma flotante (fpu) especificada" + +#: config/tc-arm.c:12633 msgid "generate PIC code" msgstr "genera código PIC" -#: config/tc-arm.c:12506 +#: config/tc-arm.c:12634 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ensambla código Thumb" -#: config/tc-arm.c:12507 +#: config/tc-arm.c:12635 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "soporta la interoperación ARM/Thumb" -#: config/tc-arm.c:12509 +#: config/tc-arm.c:12637 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "el código utiliza un contador de programa de 32-bit" -#: config/tc-arm.c:12510 +#: config/tc-arm.c:12638 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "el código utiliza un contador de programa de 26-bit" -#: config/tc-arm.c:12511 +#: config/tc-arm.c:12639 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "los argumentos de coma flotante están en los registros de coma flotante" -#: config/tc-arm.c:12513 +#: config/tc-arm.c:12641 msgid "re-entrant code" msgstr "código reentrante" -#: config/tc-arm.c:12514 +#: config/tc-arm.c:12642 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "el código es conforme a ATPCS" -#: config/tc-arm.c:12515 +#: config/tc-arm.c:12643 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ensamblar para big-endian" -#: config/tc-arm.c:12516 +#: config/tc-arm.c:12644 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ensamblar para little-endian" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. -#: config/tc-arm.c:12520 +#: config/tc-arm.c:12648 msgid "use frame pointer" msgstr "usar puntero de marco" -#: config/tc-arm.c:12521 +#: config/tc-arm.c:12649 msgid "use stack size checking" msgstr "usar revisión del tamaño de la pila" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. -#: config/tc-arm.c:12525 config/tc-arm.c:12526 +#: config/tc-arm.c:12653 config/tc-arm.c:12654 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "usar -mcpu=arm1" -#: config/tc-arm.c:12527 config/tc-arm.c:12528 +#: config/tc-arm.c:12655 config/tc-arm.c:12656 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "usar -mcpu=arm2" -#: config/tc-arm.c:12529 config/tc-arm.c:12530 +#: config/tc-arm.c:12657 config/tc-arm.c:12658 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "usar -mcpu=arm250" -#: config/tc-arm.c:12531 config/tc-arm.c:12532 +#: config/tc-arm.c:12659 config/tc-arm.c:12660 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "usar -mcpu=arm3" -#: config/tc-arm.c:12533 config/tc-arm.c:12534 +#: config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12662 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "usar -mcpu=arm6" -#: config/tc-arm.c:12535 config/tc-arm.c:12536 +#: config/tc-arm.c:12663 config/tc-arm.c:12664 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "usar -mcpu=arm600" -#: config/tc-arm.c:12537 config/tc-arm.c:12538 +#: config/tc-arm.c:12665 config/tc-arm.c:12666 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "usar -mcpu=arm610" -#: config/tc-arm.c:12539 config/tc-arm.c:12540 +#: config/tc-arm.c:12667 config/tc-arm.c:12668 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "usar -mcpu=arm620" -#: config/tc-arm.c:12541 config/tc-arm.c:12542 +#: config/tc-arm.c:12669 config/tc-arm.c:12670 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "usar -mcpu=arm7" -#: config/tc-arm.c:12543 config/tc-arm.c:12544 +#: config/tc-arm.c:12671 config/tc-arm.c:12672 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "usar -mcpu=arm70" -#: config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:12546 +#: config/tc-arm.c:12673 config/tc-arm.c:12674 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "usar -mcpu=arm700" -#: config/tc-arm.c:12547 config/tc-arm.c:12548 +#: config/tc-arm.c:12675 config/tc-arm.c:12676 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "usar -mcpu=arm700i" -#: config/tc-arm.c:12549 config/tc-arm.c:12550 +#: config/tc-arm.c:12677 config/tc-arm.c:12678 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "usar -mcpu=arm710" -#: config/tc-arm.c:12551 config/tc-arm.c:12552 +#: config/tc-arm.c:12679 config/tc-arm.c:12680 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "usar -mcpu=arm710c" -#: config/tc-arm.c:12553 config/tc-arm.c:12554 +#: config/tc-arm.c:12681 config/tc-arm.c:12682 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "usar -mcpu=arm720" -#: config/tc-arm.c:12555 config/tc-arm.c:12556 +#: config/tc-arm.c:12683 config/tc-arm.c:12684 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "usar -mcpu=arm7d" -#: config/tc-arm.c:12557 config/tc-arm.c:12558 +#: config/tc-arm.c:12685 config/tc-arm.c:12686 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "usar -mcpu=arm7di" -#: config/tc-arm.c:12559 config/tc-arm.c:12560 +#: config/tc-arm.c:12687 config/tc-arm.c:12688 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "usar -mcpu=arm7m" -#: config/tc-arm.c:12561 config/tc-arm.c:12562 +#: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:12690 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "usar -mcpu=arm7dm" -#: config/tc-arm.c:12563 config/tc-arm.c:12564 +#: config/tc-arm.c:12691 config/tc-arm.c:12692 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "usar -mcpu=arm7dmi" -#: config/tc-arm.c:12565 config/tc-arm.c:12566 +#: config/tc-arm.c:12693 config/tc-arm.c:12694 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "usar -mcpu=arm7100" -#: config/tc-arm.c:12567 config/tc-arm.c:12568 +#: config/tc-arm.c:12695 config/tc-arm.c:12696 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "usar -mcpu=arm7500" -#: config/tc-arm.c:12569 config/tc-arm.c:12570 +#: config/tc-arm.c:12697 config/tc-arm.c:12698 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "usar -mcpu=arm7500fe" -#: config/tc-arm.c:12571 config/tc-arm.c:12572 config/tc-arm.c:12573 -#: config/tc-arm.c:12574 +#: config/tc-arm.c:12699 config/tc-arm.c:12700 config/tc-arm.c:12701 +#: config/tc-arm.c:12702 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "usar -mcpu=arm7tdmi" -#: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12576 +#: config/tc-arm.c:12703 config/tc-arm.c:12704 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "usar -mcpu=arm710t" -#: config/tc-arm.c:12577 config/tc-arm.c:12578 +#: config/tc-arm.c:12705 config/tc-arm.c:12706 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "usar -mcpu=arm720t" -#: config/tc-arm.c:12579 config/tc-arm.c:12580 +#: config/tc-arm.c:12707 config/tc-arm.c:12708 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "usar -mcpu=arm740t" -#: config/tc-arm.c:12581 config/tc-arm.c:12582 +#: config/tc-arm.c:12709 config/tc-arm.c:12710 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "usar -mcpu=arm8" -#: config/tc-arm.c:12583 config/tc-arm.c:12584 +#: config/tc-arm.c:12711 config/tc-arm.c:12712 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "usar -mcpu=arm810" -#: config/tc-arm.c:12585 config/tc-arm.c:12586 +#: config/tc-arm.c:12713 config/tc-arm.c:12714 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "usar -mcpu=arm9" -#: config/tc-arm.c:12587 config/tc-arm.c:12588 +#: config/tc-arm.c:12715 config/tc-arm.c:12716 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "usar -mcpu=arm9tdmi" -#: config/tc-arm.c:12589 config/tc-arm.c:12590 +#: config/tc-arm.c:12717 config/tc-arm.c:12718 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "usar -mcpu=arm920" -#: config/tc-arm.c:12591 config/tc-arm.c:12592 +#: config/tc-arm.c:12719 config/tc-arm.c:12720 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "usar -mcpu=arm940" -#: config/tc-arm.c:12593 +#: config/tc-arm.c:12721 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "usar -mcpu=strongarm" -#: config/tc-arm.c:12595 +#: config/tc-arm.c:12723 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "usar -mcpu=strongarm110" -#: config/tc-arm.c:12597 +#: config/tc-arm.c:12725 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "usar -mcpu=strongarm1100" -#: config/tc-arm.c:12599 +#: config/tc-arm.c:12727 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "usar -mcpu=strongarm1110" -#: config/tc-arm.c:12600 +#: config/tc-arm.c:12728 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "usar -mcpu=xscale" -#: config/tc-arm.c:12601 +#: config/tc-arm.c:12729 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "usar -mcpu=iwmmxt" -#: config/tc-arm.c:12602 +#: config/tc-arm.c:12730 msgid "use -mcpu=all" msgstr "usar -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:12605 config/tc-arm.c:12606 +#: config/tc-arm.c:12733 config/tc-arm.c:12734 msgid "use -march=armv2" msgstr "usar -march=armv2" -#: config/tc-arm.c:12607 config/tc-arm.c:12608 +#: config/tc-arm.c:12735 config/tc-arm.c:12736 msgid "use -march=armv2a" msgstr "usar -march=armv2a" -#: config/tc-arm.c:12609 config/tc-arm.c:12610 +#: config/tc-arm.c:12737 config/tc-arm.c:12738 msgid "use -march=armv3" msgstr "usar -march=armv3" -#: config/tc-arm.c:12611 config/tc-arm.c:12612 +#: config/tc-arm.c:12739 config/tc-arm.c:12740 msgid "use -march=armv3m" msgstr "usar -march=armv3m" -#: config/tc-arm.c:12613 config/tc-arm.c:12614 +#: config/tc-arm.c:12741 config/tc-arm.c:12742 msgid "use -march=armv4" msgstr "usar -march=armv4" -#: config/tc-arm.c:12615 config/tc-arm.c:12616 +#: config/tc-arm.c:12743 config/tc-arm.c:12744 msgid "use -march=armv4t" msgstr "usar -march=armv4t" -#: config/tc-arm.c:12617 config/tc-arm.c:12618 +#: config/tc-arm.c:12745 config/tc-arm.c:12746 msgid "use -march=armv5" msgstr "usar -march=armv5" -#: config/tc-arm.c:12619 config/tc-arm.c:12620 +#: config/tc-arm.c:12747 config/tc-arm.c:12748 msgid "use -march=armv5t" msgstr "usar -march=armv5t" -#: config/tc-arm.c:12621 config/tc-arm.c:12622 +#: config/tc-arm.c:12749 config/tc-arm.c:12750 msgid "use -march=armv5te" msgstr "usar -march=armv5te" #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. -#: config/tc-arm.c:12625 +#: config/tc-arm.c:12753 msgid "use -mfpu=fpe" msgstr "usar -mfpu=fpe" -#: config/tc-arm.c:12626 +#: config/tc-arm.c:12754 msgid "use -mfpu=fpa10" msgstr "usar -mfpu=fpa10" -#: config/tc-arm.c:12627 +#: config/tc-arm.c:12755 msgid "use -mfpu=fpa11" msgstr "usar -mfpu=fpa11" -#: config/tc-arm.c:12629 +#: config/tc-arm.c:12757 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" msgstr "usar -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp" -#: config/tc-arm.c:12862 +#: config/tc-arm.c:12986 msgid "invalid architectural extension" msgstr "extensión de arquitectura inválida" -#: config/tc-arm.c:12876 +#: config/tc-arm.c:13000 msgid "missing architectural extension" msgstr "falta la extensión de la arquitectura" -#: config/tc-arm.c:12889 +#: config/tc-arm.c:13013 #, c-format msgid "unknown architectural extnsion `%s'" msgstr "extensión de arquitectura `%s' desconocida" -#: config/tc-arm.c:12913 +#: config/tc-arm.c:13037 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "falta el nombre de cpu `%s'" -#: config/tc-arm.c:12929 +#: config/tc-arm.c:13062 config/tc-arm.c:13389 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "cpu `%s' desconocido" -#: config/tc-arm.c:12947 +#: config/tc-arm.c:13080 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "falta el nombre de arquitectura `%s'" -#: config/tc-arm.c:12964 +#: config/tc-arm.c:13097 config/tc-arm.c:13423 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "arquitectura `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:12980 +#: config/tc-arm.c:13113 config/tc-arm.c:13454 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "formato de coma flotante `%s' desconocido\n" -#: config/tc-arm.c:12996 +#: config/tc-arm.c:13129 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "abi de coma flotante `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:13012 +#: config/tc-arm.c:13145 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "EABI `%s' desconocida\n" -#: config/tc-arm.c:13019 -msgid "\t assemble for CPU " -msgstr "\t ensamblar para el CPU " - -#: config/tc-arm.c:13021 -msgid "\t assemble for architecture " -msgstr "\t ensamblar para la arquitectura " - -#: config/tc-arm.c:13023 -msgid "\t assemble for FPU architecture " -msgstr "\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " - -#: config/tc-arm.c:13025 -msgid "\t assemble for floating point ABI " -msgstr "\t ensamblar para la ABI de coma flotante " - -#: config/tc-arm.c:13028 -msgid "\t assemble for eabi version " -msgstr "\t ensamblar para la eabi versión " - -#: config/tc-arm.c:13069 config/tc-arm.c:13091 -#, c-format -msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" -msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s" - -#: config/tc-arm.c:13112 -#, c-format -msgid " ARM-specific assembler options:\n" -msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n" - -#: config/tc-arm.c:13123 -#, c-format -msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" -msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" - -#: config/tc-arm.c:13128 -#, c-format -msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" -msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" - -#: config/tc-arm.c:13270 -#, c-format -msgid "%s: unexpected function type: %d" -msgstr "%s: tipo de función inesperado: %d" - -#: config/tc-arm.c:13540 -msgid "expected 0 or 1" -msgstr "se esperaba 0 ó 1" - -#: config/tc-arm.c:13545 -msgid "missing comma" -msgstr "falta una coma" - -#: config/tc-arm.c:13838 -msgid "handerdata in cantunwind frame" -msgstr "handerdata en un marco cantunwind" - -#: config/tc-arm.c:13855 -msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" -msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo para la rutina personality 0" - -#: config/tc-arm.c:13887 -msgid "too many unwind opcodes" -msgstr "demasiados códigos de operación de desenredo" - -#: config/tc-arm.c:14017 -msgid "dupicate .handlerdata directive" -msgstr "directiva .handlerdata duplicada" - -#: config/tc-arm.c:14071 -msgid "personality routine specified for cantunwind frame" -msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind" - -#: config/tc-arm.c:14085 -msgid "duplicate .personalityindex directive" -msgstr "directiva .personalityindex duplicada" - -#: config/tc-arm.c:14094 -msgid "bad personality routine number" -msgstr "número de rutina personality erróneo" - -#: config/tc-arm.c:14113 -msgid "duplicate .personality directive" -msgstr "directiva .personality duplicada" - -#: config/tc-arm.c:14139 config/tc-arm.c:14261 -msgid "expected register list" -msgstr "se esperaba una lista de registros" - -#: config/tc-arm.c:14217 -msgid "expected , " -msgstr "se esperaba , " - -#: config/tc-arm.c:14322 -msgid "expected wr or wcgr" -msgstr "se esperaba wr o wcgr" - -#: config/tc-arm.c:14343 -msgid "bad register range" -msgstr "rango de registro erróneo" - -#: config/tc-arm.c:14358 -msgid "inconsistent register types" -msgstr "tipos de registro inconsistentes" - -#. TODO: Maverick registers. -#: config/tc-arm.c:14506 -msgid "unrecognised register" -msgstr "registro no reconocido" - -#: config/tc-arm.c:14529 -#, c-format -msgid "r%d not permitted in .unwind_movsp directive" -msgstr "no se permite r%d en la directiva .unwind_movsp" - -#: config/tc-arm.c:14535 -msgid "unexpected .unwind_movsp directive" -msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" - -#: config/tc-arm.c:14567 -msgid "expected #constant" -msgstr "se esperaba #constant" - -#: config/tc-arm.c:14587 -msgid "stack increment must be multiple of 4" -msgstr "el operando de pila debe ser un múltiplo de 4" +#: config/tc-arm.c:13152 +msgid "\t assemble for CPU " +msgstr "\t ensamblar para el CPU " -#: config/tc-arm.c:14616 -msgid "expected , " -msgstr "se esperaba , " +#: config/tc-arm.c:13154 +msgid "\t assemble for architecture " +msgstr "\t ensamblar para la arquitectura " -#: config/tc-arm.c:14634 -msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" -msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" +#: config/tc-arm.c:13156 +msgid "\t assemble for FPU architecture " +msgstr "\t ensamblar para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante " -#: config/tc-arm.c:14671 -msgid "expected , " -msgstr "se esperaba , " +#: config/tc-arm.c:13158 +msgid "\t assemble for floating point ABI " +msgstr "\t ensamblar para la ABI de coma flotante " -#: config/tc-arm.c:14683 -msgid "unwind opcode too long" -msgstr "código de operación de desenredo demasiado largo" +#: config/tc-arm.c:13161 +msgid "\t assemble for eabi version " +msgstr "\t ensamblar para la eabi versión " -#: config/tc-arm.c:14688 -msgid "invalid unwind opcode" -msgstr "código de operación de desenredo inválido" +#: config/tc-arm.c:13202 config/tc-arm.c:13224 +#, c-format +msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" +msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s" -#: config/tc-arm.c:14783 -msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections." -msgstr "las alineaciones más grandes que 32 bytes no tienen soporte en la sección text." +#: config/tc-arm.c:13245 +#, c-format +msgid " ARM-specific assembler options:\n" +msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARM:\n" + +#: config/tc-arm.c:13256 +#, c-format +msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" +msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n" -#: config/tc-arm.h:84 -msgid "arm convert_frag\n" -msgstr "convert_frag de arm\n" +#: config/tc-arm.c:13261 +#, c-format +msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" +msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n" -#: config/tc-avr.c:215 +#: config/tc-avr.c:209 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Nombres MCU conocidos:" -#: config/tc-avr.c:284 +#: config/tc-avr.c:275 #, c-format msgid "" "AVR options:\n" @@ -2938,7 +2722,7 @@ msgstr "" " avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n" " o el nombre inmediato del microcontrolador.\n" -#: config/tc-avr.c:294 +#: config/tc-avr.c:285 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" @@ -2954,413 +2738,442 @@ msgstr "" " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" " (por defecto para avr3, avr5)\n" -#: config/tc-avr.c:342 config/tc-msp430.c:697 +#: config/tc-avr.c:329 config/tc-msp430.c:749 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "MCU desconocido: %s\n" -#: config/tc-avr.c:351 +#: config/tc-avr.c:338 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "redefinición del tipo de mcu `%s' a `%s'" -#: config/tc-avr.c:402 config/tc-crx.c:490 config/tc-d10v.c:319 -#: config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:10029 config/tc-mmix.c:2297 -#: config/tc-mn10200.c:361 config/tc-msp430.c:805 config/tc-pj.c:373 -#: config/tc-ppc.c:5192 config/tc-sh.c:2972 config/tc-v850.c:1242 +#: config/tc-avr.c:385 config/tc-crx.c:491 config/tc-d10v.c:278 +#: config/tc-d30v.c:312 config/tc-mips.c:10241 config/tc-mmix.c:2264 +#: config/tc-mn10200.c:342 config/tc-msp430.c:873 config/tc-pj.c:342 +#: config/tc-ppc.c:5211 config/tc-sh.c:2986 config/tc-v850.c:1199 msgid "bad call to md_atof" msgstr "llamada errónea a md_atof" -#: config/tc-avr.c:465 +#: config/tc-avr.c:447 msgid "constant value required" msgstr "se requiere un valor constante" -#: config/tc-avr.c:468 +#: config/tc-avr.c:450 #, c-format msgid "number must be less than %d" msgstr "el número debe ser menor que %d" -#: config/tc-avr.c:520 -msgid "`,' required" -msgstr "se requiere `,'" - -#: config/tc-avr.c:539 -msgid "undefined combination of operands" -msgstr "combinación indefinida de operandos" - -#: config/tc-avr.c:549 -msgid "skipping two-word instruction" -msgstr "instrucción que salta dos palabras" - -#: config/tc-avr.c:582 config/tc-avr.c:1274 +#: config/tc-avr.c:476 config/tc-avr.c:583 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d" -#: config/tc-avr.c:636 +#: config/tc-avr.c:488 config/tc-d10v.c:498 config/tc-d30v.c:490 +#: config/tc-h8300.c:451 config/tc-mcore.c:665 config/tc-mmix.c:489 +#: config/tc-mn10200.c:1078 config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-msp430.c:457 +#: config/tc-or32.c:306 config/tc-ppc.c:2382 config/tc-s390.c:1220 +#: config/tc-sh64.c:2213 config/tc-sh.c:1272 config/tc-v850.c:1952 +#: config/tc-z8k.c:328 +msgid "missing operand" +msgstr "operando faltante" + +#: config/tc-avr.c:536 read.c:3345 +msgid "illegal expression" +msgstr "expresión ilegal" + +#: config/tc-avr.c:562 config/tc-avr.c:1282 +msgid "`)' required" +msgstr "se requiere `)'" + +#: config/tc-avr.c:638 msgid "register r16-r23 required" msgstr "se requiere los registros r16-r23" -#: config/tc-avr.c:642 +#: config/tc-avr.c:644 msgid "register number above 15 required" msgstr "se requiere un número de registro superior a 15" -#: config/tc-avr.c:648 +#: config/tc-avr.c:650 msgid "even register number required" msgstr "se requieren números de registro par" -#: config/tc-avr.c:654 +#: config/tc-avr.c:656 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" -#: config/tc-avr.c:660 +#: config/tc-avr.c:662 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31" -#: config/tc-avr.c:678 +#: config/tc-avr.c:680 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)" -#: config/tc-avr.c:685 +#: config/tc-avr.c:687 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar" -#: config/tc-avr.c:693 +#: config/tc-avr.c:695 msgid "addressing mode not supported" msgstr "el modo de direccionamiento no tiene soporte" -#: config/tc-avr.c:699 +#: config/tc-avr.c:701 msgid "can't predecrement" msgstr "no se puede predecrementar" -#: config/tc-avr.c:702 +#: config/tc-avr.c:704 msgid "pointer register Z required" msgstr "se requiere el registro puntero Z" -#: config/tc-avr.c:720 +#: config/tc-avr.c:722 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)" -#: config/tc-avr.c:824 +#: config/tc-avr.c:826 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" -#: config/tc-avr.c:918 config/tc-avr.c:934 config/tc-avr.c:1056 -#: config/tc-msp430.c:1899 config/tc-msp430.c:1917 +#: config/tc-avr.c:878 +msgid "`,' required" +msgstr "se requiere `,'" + +#: config/tc-avr.c:896 +msgid "undefined combination of operands" +msgstr "combinación indefinida de operandos" + +#: config/tc-avr.c:905 +msgid "skipping two-word instruction" +msgstr "instrucción que salta dos palabras" + +#: config/tc-avr.c:997 config/tc-avr.c:1013 config/tc-avr.c:1135 +#: config/tc-msp430.c:2012 config/tc-msp430.c:2030 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "operando de direccón impar: %ld" -#: config/tc-avr.c:926 config/tc-avr.c:945 config/tc-avr.c:967 -#: config/tc-avr.c:974 config/tc-avr.c:981 config/tc-d10v.c:586 -#: config/tc-d30v.c:656 config/tc-msp430.c:1907 config/tc-msp430.c:1922 -#: config/tc-msp430.c:1932 +#: config/tc-avr.c:1005 config/tc-avr.c:1024 config/tc-avr.c:1046 +#: config/tc-avr.c:1053 config/tc-avr.c:1060 config/tc-d10v.c:538 +#: config/tc-d30v.c:589 config/tc-msp430.c:2020 config/tc-msp430.c:2035 +#: config/tc-msp430.c:2045 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "operando fuera de rango: %ld" -#: config/tc-avr.c:1065 config/tc-d10v.c:1791 config/tc-d30v.c:1958 -#: config/tc-msp430.c:1950 +#: config/tc-avr.c:1144 config/tc-d10v.c:1622 config/tc-d30v.c:2060 +#: config/tc-msp430.c:2063 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x" -#: config/tc-avr.c:1079 +#: config/tc-avr.c:1158 msgid "only constant expression allowed" msgstr "sólo se permite una expresión constante" -#: config/tc-avr.c:1115 config/tc-d10v.c:1657 config/tc-d30v.c:1791 -#: config/tc-mn10200.c:1262 config/tc-mn10300.c:2308 config/tc-msp430.c:1986 -#: config/tc-or32.c:1587 config/tc-ppc.c:6013 config/tc-v850.c:2274 +#. xgettext:c-format. +#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-bfin.c:689 config/tc-d10v.c:1494 +#: config/tc-d30v.c:1804 config/tc-mn10200.c:814 config/tc-mn10300.c:2308 +#: config/tc-msp430.c:2098 config/tc-or32.c:1019 config/tc-ppc.c:6064 +#: config/tc-v850.c:2190 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "la reubicación %d no tiene soporte por el formato del fichero objeto" -#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-d10v.c:1248 config/tc-d10v.c:1262 -#: config/tc-h8300.c:1887 config/tc-h8500.c:1106 config/tc-mcore.c:939 -#: config/tc-msp430.c:1769 config/tc-pj.c:282 config/tc-sh.c:2425 -#: config/tc-z8k.c:1200 +#: config/tc-avr.c:1215 config/tc-d10v.c:1782 config/tc-d10v.c:1796 +#: config/tc-h8300.c:1868 config/tc-mcore.c:884 config/tc-msp430.c:1862 +#: config/tc-pj.c:254 config/tc-sh.c:2457 config/tc-z8k.c:1194 msgid "can't find opcode " msgstr "no se puede encontrar el código de operación " -#: config/tc-avr.c:1156 +#: config/tc-avr.c:1232 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s" -#: config/tc-avr.c:1164 +#: config/tc-avr.c:1241 msgid "garbage at end of line" msgstr "basura al final de la línea" -#: config/tc-avr.c:1228 read.c:3203 -msgid "illegal expression" -msgstr "expresión ilegal" - -#: config/tc-avr.c:1254 config/tc-avr.c:1318 -msgid "`)' required" -msgstr "se requiere `)'" - -#: config/tc-avr.c:1346 config/tc-avr.c:1353 +#: config/tc-avr.c:1309 config/tc-avr.c:1316 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" msgstr "%s ilegal tamaño de reubicación: %d" -#: config/tc-cris.c:540 config/tc-m68hc11.c:2794 +#: config/tc-bfin.c:263 +#, c-format +msgid " BFIN specific command line options:\n" +msgstr " Opciones de línea de comando específicas de BFIN:\n" + +#: config/tc-bfin.c:646 config/tc-fr30.c:358 config/tc-frv.c:1600 +#: config/tc-i960.c:1756 config/tc-ip2k.c:371 config/tc-m32c.c:912 +#: config/tc-m32r.c:2143 config/tc-openrisc.c:376 config/tc-xstormy16.c:631 +msgid "Bad call to md_atof()" +msgstr "Llamada errónea a md_atof()" + +#: config/tc-cris.c:532 config/tc-m68hc11.c:2794 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" -#: config/tc-cris.c:544 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2177 +#: config/tc-cris.c:536 config/tc-m68hc11.c:2798 config/tc-msp430.c:2289 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: símbolo resuelto" -#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:2804 +#: config/tc-cris.c:546 config/tc-m68hc11.c:2804 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" -#: config/tc-cris.c:885 +#: config/tc-cris.c:872 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "La relajación a grandes ramificaciones para .arch common_v10_v32 no está implementada" -#: config/tc-cris.c:915 +#: config/tc-cris.c:902 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "El operando de objetivo complicado LAPC no es un múltiplo de dos. Use LAPC.D" -#: config/tc-cris.c:920 +#: config/tc-cris.c:907 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "Se encontró un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor repórtelo." -#: config/tc-cris.c:945 +#: config/tc-cris.c:932 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no es un símbolo" -#: config/tc-cris.c:958 +#: config/tc-cris.c:945 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin algún símbolo" -#: config/tc-cris.c:982 +#: config/tc-cris.c:969 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "la alineación de la sección debe ser >= 4 bytes para revisar la seguridad de MULS/MULU" -#: config/tc-cris.c:991 +#: config/tc-cris.c:978 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineación superior" -#: config/tc-cris.c:1103 +#: config/tc-cris.c:1083 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32" -#: config/tc-cris.c:1168 config/tc-crx.c:581 config/tc-crx.c:608 -#: config/tc-crx.c:626 +#: config/tc-cris.c:1148 config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 +#: config/tc-crx.c:627 msgid "Virtual memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: config/tc-cris.c:1201 config/tc-crx.c:591 +#: config/tc-cris.c:1182 config/tc-crx.c:592 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" msgstr "No se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-cris.c:1202 config/tc-crx.c:592 +#: config/tc-cris.c:1183 config/tc-crx.c:593 msgid "(unknown reason)" msgstr "(razón desconocida)" -#: config/tc-cris.c:1206 +#: config/tc-cris.c:1187 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Código de operación defectuoso: `%s' \"%s\"\n" -#: config/tc-cris.c:1621 +#: config/tc-cris.c:1493 config/tc-cris.c:1501 config/tc-crx.c:2029 +#: config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:1625 config/tc-i860.c:492 +#: config/tc-i860.c:509 config/tc-i860.c:989 config/tc-sparc.c:1417 +#: config/tc-sparc.c:1425 +#, c-format +msgid "Unknown opcode: `%s'" +msgstr "Código de operación desconocido: `%s'" + +#: config/tc-cris.c:1599 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:1637 +#: config/tc-cris.c:1615 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:1689 +#: config/tc-cris.c:1667 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:1704 +#: config/tc-cris.c:1682 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" #. Others have a generic warning. -#: config/tc-cris.c:1812 +#: config/tc-cris.c:1790 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Se especificó el registro sin implementar `%s'" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. -#: config/tc-cris.c:2055 +#: config/tc-cris.c:2033 msgid "Illegal operands" msgstr "Operandos ilegales" -#: config/tc-cris.c:2096 config/tc-cris.c:2136 +#: config/tc-cris.c:2074 config/tc-cris.c:2114 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:2106 config/tc-cris.c:2157 +#: config/tc-cris.c:2084 config/tc-cris.c:2135 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:2141 +#: config/tc-cris.c:2119 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2146 +#: config/tc-cris.c:2124 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2162 +#: config/tc-cris.c:2140 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2167 +#: config/tc-cris.c:2145 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:2189 +#: config/tc-cris.c:2167 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño del operando" -#: config/tc-cris.c:3355 +#: config/tc-cris.c:3304 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" -#: config/tc-cris.c:3359 +#: config/tc-cris.c:3308 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit" -#: config/tc-cris.c:3418 +#: config/tc-cris.c:3367 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Las expresiones complejas no tienen soporte" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. -#: config/tc-cris.c:3546 +#: config/tc-cris.c:3490 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Llamada errónea a md_atof () - no tienen soporte los formatos de coma flotante" -#: config/tc-cris.c:3592 +#: config/tc-cris.c:3531 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "La reubicación relativa al PC debe ser resuelta trivialmente" -#: config/tc-cris.c:3645 +#: config/tc-cris.c:3584 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:3656 +#: config/tc-cris.c:3595 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:3667 +#: config/tc-cris.c:3606 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:3675 +#: config/tc-cris.c:3614 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:3686 +#: config/tc-cris.c:3625 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:3694 +#: config/tc-cris.c:3633 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:3702 +#: config/tc-cris.c:3641 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld" -#: config/tc-cris.c:3710 +#: config/tc-cris.c:3649 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld" -#: config/tc-cris.c:3758 +#: config/tc-cris.c:3695 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Por favor utilice --help para ver el modo de empleo y opciones para este ensamblador.\n" -#: config/tc-cris.c:3770 +#: config/tc-cris.c:3707 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "--no-underscore es inválido con el formato a.out" -#: config/tc-cris.c:3790 +#: config/tc-cris.c:3727 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "arquitectura en --march= inválida: %s" -#: config/tc-cris.c:3888 +#: config/tc-cris.c:3821 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Error de semántica. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en el momento de ensamblado" -#: config/tc-cris.c:3937 +#: config/tc-cris.c:3870 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "No se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. -#: config/tc-cris.c:3951 +#: config/tc-cris.c:3883 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Opciones específicas de CRIS:\n" -#: config/tc-cris.c:3953 +#: config/tc-cris.c:3885 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H No ejecutar, muestra este texto de ayuda. Deprecado.\n" -#: config/tc-cris.c:3955 +#: config/tc-cris.c:3887 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Avisar cuando las ramificaciones se expanden a saltos.\n" -#: config/tc-cris.c:3957 +#: config/tc-cris.c:3889 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr " --underscore Los símbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" -#: config/tc-cris.c:3959 +#: config/tc-cris.c:3891 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Los registros no necesitarán ningún prefijo.\n" -#: config/tc-cris.c:3961 +#: config/tc-cris.c:3893 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n" -#: config/tc-cris.c:3963 +#: config/tc-cris.c:3895 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Los registros requerirán un prefijo `$'.\n" -#: config/tc-cris.c:3965 +#: config/tc-cris.c:3897 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tActiva la generación de código independiente de posición.\n" -#: config/tc-cris.c:3967 +#: config/tc-cris.c:3899 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" @@ -3368,227 +3181,227 @@ msgstr "" " --march=\t\tGenera código para . Las opciones válidas para \n" "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" -#: config/tc-cris.c:3991 +#: config/tc-cris.c:3920 msgid "Invalid relocation" msgstr "Reubicación inválida" -#: config/tc-cris.c:4029 +#: config/tc-cris.c:3957 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Reubicación relativa a pc inválida" -#: config/tc-cris.c:4078 +#: config/tc-cris.c:4002 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "El .word (%ld) con signo ajustado se desborda: la sentencia `switch' es demasiado grande." -#: config/tc-cris.c:4105 +#: config/tc-cris.c:4032 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--underscore'" -#: config/tc-cris.c:4114 +#: config/tc-cris.c:4041 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de comandos `--no-underscore'" -#: config/tc-cris.c:4152 +#: config/tc-cris.c:4078 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Operando .syntax inválido" -#: config/tc-cris.c:4163 +#: config/tc-cris.c:4088 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "La pseudodirectiva .file es válida solamente cuando se genera ELF" -#: config/tc-cris.c:4176 +#: config/tc-cris.c:4100 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "La pseudodirectiva .loc es válida solamente cuando se genera ELF" -#: config/tc-cris.c:4322 +#: config/tc-cris.c:4243 msgid "unknown operand to .arch" msgstr "operando desconocido para .arch" -#: config/tc-cris.c:4331 +#: config/tc-cris.c:4252 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch requiere una opción --march=... coincidente" -#: config/tc-crx.c:343 config/tc-mn10200.c:1249 write.c:2649 +#: config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:801 write.c:2209 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" msgstr "no se puede resolver `%s' {sección %s} - `%s' {sección %s}" -#: config/tc-crx.c:359 +#: config/tc-crx.c:360 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "error interno: la reubicación %d (`%s') no tiene soporte por el formato del fichero objeto" -#: config/tc-crx.c:618 config/tc-crx.c:636 config/tc-i386.c:938 -#: config/tc-i386.c:961 config/tc-m68k.c:4193 +#: config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637 config/tc-i386.c:953 +#: config/tc-i386.c:976 config/tc-m68k.c:4149 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-crx.c:664 config/tc-i386.c:4111 +#: config/tc-crx.c:665 config/tc-i386.c:4259 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "la expresión de desubicación faltante o inválida `%s' se toma como 0" -#: config/tc-crx.c:802 config/tc-crx.c:822 config/tc-crx.c:837 +#: config/tc-crx.c:803 config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Registro `%s' ilegal en la Instruction `%s'" -#: config/tc-crx.c:865 +#: config/tc-crx.c:866 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Scale ilegal - `%d'" -#: config/tc-crx.c:981 +#: config/tc-crx.c:982 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): `%s'" -#: config/tc-crx.c:993 config/tc-crx.c:1000 config/tc-crx.c:1017 -#: config/tc-crx.c:1803 +#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018 +#: config/tc-crx.c:1804 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Faltan las llaves coincidentes : `%s'" -#: config/tc-crx.c:1043 +#: config/tc-crx.c:1044 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Excepción desconocida: `%s'" -#: config/tc-crx.c:1139 +#: config/tc-crx.c:1140 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Parámetro `cinv' ilegal: `%c'" -#: config/tc-crx.c:1172 +#: config/tc-crx.c:1173 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" -msgstr "Registro desconicido: `%d'" +msgstr "Registro desconocido: `%d'" #. Issue a error message when register is illegal. -#: config/tc-crx.c:1180 +#: config/tc-crx.c:1181 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Registro ilegal (`%s') en Instruction: `%s'" -#: config/tc-crx.c:1309 +#: config/tc-crx.c:1310 #, c-format msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " msgstr "Registro de co-procesador ilegal en Instruction `%s'" -#: config/tc-crx.c:1316 +#: config/tc-crx.c:1317 #, c-format msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en Instruction `%s'" -#: config/tc-crx.c:1615 +#: config/tc-crx.c:1616 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Número incorrecto de operandos" -#: config/tc-crx.c:1617 +#: config/tc-crx.c:1618 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1623 +#: config/tc-crx.c:1624 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1626 +#: config/tc-crx.c:1627 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1629 +#: config/tc-crx.c:1630 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Valor de operando DISPU4 inválido (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1632 +#: config/tc-crx.c:1633 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1635 +#: config/tc-crx.c:1636 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "El valor del operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1639 config/tc-crx.c:1670 +#: config/tc-crx.c:1640 config/tc-crx.c:1671 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Operando ilegal (arg %d)" -#: config/tc-crx.c:1701 config/tc-crx.c:1718 +#: config/tc-crx.c:1702 config/tc-crx.c:1719 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Se usa el mismo registro fuente/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" -#: config/tc-crx.c:1710 +#: config/tc-crx.c:1711 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "`%s' tiene un resultado indefinido" -#: config/tc-crx.c:1772 +#: config/tc-crx.c:1773 msgid "Invalid Register in Register List" msgstr "Registro inválido en la Lista de Registros" -#: config/tc-crx.c:1826 +#: config/tc-crx.c:1827 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de coprocesador" -#: config/tc-crx.c:1834 +#: config/tc-crx.c:1835 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista especial de registros de coprocesador" -#: config/tc-crx.c:1853 +#: config/tc-crx.c:1854 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros de usuario" -#: config/tc-crx.c:1872 +#: config/tc-crx.c:1873 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Registro ilegal `%s' en la lista de registros" -#: config/tc-crx.c:1878 +#: config/tc-crx.c:1879 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en el operando mask16" -#: config/tc-crx.c:1887 +#: config/tc-crx.c:1888 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "se ignora el resto de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'" -#: config/tc-crx.c:1895 +#: config/tc-crx.c:1896 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operación está indefinida - `%s'" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). -#: config/tc-crx.c:1901 +#: config/tc-crx.c:1902 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" -#: config/tc-crx.c:1907 +#: config/tc-crx.c:1908 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. -#: config/tc-crx.c:1992 config/tc-crx.h:78 +#: config/tc-crx.c:1993 config/tc-crx.h:76 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 2" -#: config/tc-d10v.c:252 +#: config/tc-d10v.c:217 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" @@ -3605,140 +3418,140 @@ msgstr "" "--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" " las instrucciones adjacentes.\n" -#: config/tc-d10v.c:543 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 -#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2365 config/tc-s390.c:1216 -#: config/tc-tic80.c:276 config/tc-v850.c:2031 +#: config/tc-d10v.c:496 config/tc-d30v.c:488 config/tc-mn10200.c:1075 +#: config/tc-mn10300.c:1817 config/tc-ppc.c:2380 config/tc-s390.c:1218 +#: config/tc-v850.c:1949 msgid "illegal operand" msgstr "operando ilegal" -#: config/tc-d10v.c:657 +#: config/tc-d10v.c:608 msgid "operand is not an immediate" msgstr "el operando no es un inmediato" -#: config/tc-d10v.c:675 +#: config/tc-d10v.c:626 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "operando fuera de rango: %lu" -#: config/tc-d10v.c:736 +#: config/tc-d10v.c:684 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo con otra instrucción." -#: config/tc-d10v.c:792 +#: config/tc-d10v.c:738 config/tc-d10v.c:746 +#, c-format +msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" +msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" + +#: config/tc-d10v.c:845 +#, c-format +msgid "resource conflict (R%d)" +msgstr "conflicto de recurso (R%d)" + +#: config/tc-d10v.c:848 +#, c-format +msgid "resource conflict (A%d)" +msgstr "conflicto de recurso (A%d)" + +#: config/tc-d10v.c:850 +msgid "resource conflict (PSW)" +msgstr "conflicto de recurso (PSW)" + +#: config/tc-d10v.c:852 +msgid "resource conflict (C flag)" +msgstr "conflicto de recurso (opción C)" + +#: config/tc-d10v.c:854 +msgid "resource conflict (F flag)" +msgstr "conflicto de recurso (opción F)" + +#: config/tc-d10v.c:1004 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "La instrucción debe ser ejecutada en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:795 +#: config/tc-d10v.c:1007 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Las instrucciones long no se pueden combinar." -#: config/tc-d10v.c:828 +#: config/tc-d10v.c:1040 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." -#: config/tc-d10v.c:832 config/tc-d30v.c:877 +#: config/tc-d10v.c:1044 config/tc-d30v.c:1071 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:834 config/tc-d10v.c:842 config/tc-d10v.c:856 -#: config/tc-d10v.c:871 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887 +#: config/tc-d10v.c:1046 config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d10v.c:1068 +#: config/tc-d10v.c:1083 config/tc-d30v.c:1072 config/tc-d30v.c:1081 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Intercambiando el orden de la instrucción" -#: config/tc-d10v.c:840 config/tc-d30v.c:884 +#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1078 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d10v.c:860 config/tc-d30v.c:904 +#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d30v.c:1098 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Una instrucción IU no puede estar en el contenedor izquierdo" # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el código para comprobar # y mejorar esta traducción. cfuga -#: config/tc-d10v.c:862 config/tc-d10v.c:877 +#: config/tc-d10v.c:1074 config/tc-d10v.c:1089 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "La instrucción en el contenedor R es aplastada por la instrucción de control de flujo en el contenedor L." -#: config/tc-d10v.c:875 config/tc-d30v.c:915 +#: config/tc-d10v.c:1087 config/tc-d30v.c:1109 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Una instrucción MU no puede estar en el contenedor derecho" -#: config/tc-d10v.c:881 config/tc-d30v.c:927 +#: config/tc-d10v.c:1093 config/tc-d30v.c:1121 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "tipo de ejecución desconocido pasado a write_2_short()" -#: config/tc-d10v.c:1072 config/tc-d10v.c:1080 -#, c-format -msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" -msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" - -#: config/tc-d10v.c:1179 -#, c-format -msgid "resource conflict (R%d)" -msgstr "conflicto de recurso (R%d)" - -#: config/tc-d10v.c:1182 -#, c-format -msgid "resource conflict (A%d)" -msgstr "conflicto de recurso (A%d)" - -#: config/tc-d10v.c:1184 -msgid "resource conflict (PSW)" -msgstr "conflicto de recurso (PSW)" - -#: config/tc-d10v.c:1186 -msgid "resource conflict (C flag)" -msgstr "conflicto de recurso (opción C)" - -#: config/tc-d10v.c:1188 -msgid "resource conflict (F flag)" -msgstr "conflicto de recurso (opción F)" - -#: config/tc-d10v.c:1276 config/tc-d10v.c:1298 config/tc-d30v.c:1408 -msgid "Unable to mix instructions as specified" -msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó" - -#: config/tc-d10v.c:1343 config/tc-d30v.c:1538 -#, c-format -msgid "unknown opcode: %s" -msgstr "código de operación desconocido: %s" - -#: config/tc-d10v.c:1426 config/tc-d10v.c:1601 +#: config/tc-d10v.c:1221 config/tc-d10v.c:1394 msgid "bad opcode or operands" msgstr "código de operación u operandos erróneos" -#: config/tc-d10v.c:1501 config/tc-m68k.c:4679 +#: config/tc-d10v.c:1296 config/tc-m68k.c:4625 msgid "value out of range" msgstr "valor fuera de rango" -#: config/tc-d10v.c:1577 +#: config/tc-d10v.c:1370 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "operando ilegal - se encontró un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" -#: config/tc-d10v.c:1612 +#: config/tc-d10v.c:1405 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "El número de registro debe ser PAR" -#: config/tc-d10v.c:1615 +#: config/tc-d10v.c:1408 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Uso sin soporte de sp" -#: config/tc-d10v.c:1634 +#: config/tc-d10v.c:1427 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" msgstr "cr%ld es un registro de control reservado" -#: config/tc-d10v.c:1771 +#: config/tc-d10v.c:1466 config/tc-d30v.c:1430 +#, c-format +msgid "unknown opcode: %s" +msgstr "código de operación desconocido: %s" + +#: config/tc-d10v.c:1602 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" -#: config/tc-d30v.c:193 +#: config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d10v.c:1832 config/tc-d30v.c:1777 +msgid "Unable to mix instructions as specified" +msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó" + +#: config/tc-d30v.c:150 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre" -#: config/tc-d30v.c:288 +#: config/tc-d30v.c:240 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3757,195 +3570,215 @@ msgstr "" "-c Avisar sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" "-C Opuesto de -C. -c es por defecto.\n" -#: config/tc-d30v.c:462 +#: config/tc-d30v.c:402 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "tipo de reubicación de 12-bit inesperado" -#: config/tc-d30v.c:469 +#: config/tc-d30v.c:409 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "tipo de reubicación de 18-bit inesperado" -#: config/tc-d30v.c:720 +#: config/tc-d30v.c:659 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP insertados" -#: config/tc-d30v.c:721 +#: config/tc-d30v.c:660 msgid "sequential" msgstr "secuencial" -#: config/tc-d30v.c:721 +#: config/tc-d30v.c:660 msgid "parallel" msgstr "paralelo" -#: config/tc-d30v.c:873 +#: config/tc-d30v.c:1067 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" -#: config/tc-d30v.c:886 +#: config/tc-d30v.c:1080 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:893 +#: config/tc-d30v.c:1087 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Ejecutar %s en IU podría no funcionar en ejecución paralela" -#: config/tc-d30v.c:906 +#: config/tc-d30v.c:1100 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "la instrucción especial izquierda `%s' mata a la instrucción `%s' en el contenedor derecho" -#: config/tc-d30v.c:917 +#: config/tc-d30v.c:1111 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Ejecutar %s en serie reversa con %s podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:920 +#: config/tc-d30v.c:1114 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Ejecutar %s en IU en serie reversa podría no funcionar" -#: config/tc-d30v.c:1287 config/tc-d30v.c:1304 +#: config/tc-d30v.c:1303 +msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" +msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro" + +#: config/tc-d30v.c:1367 config/tc-d30v.c:1402 +#, c-format +msgid "unknown condition code: %s" +msgstr "código de condición desconocido: %s" + +#: config/tc-d30v.c:1395 +#, c-format +msgid "cmpu doesn't support condition code %s" +msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s" + +#: config/tc-d30v.c:1441 +#, c-format +msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" +msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido" + +#: config/tc-d30v.c:1656 config/tc-d30v.c:1673 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "No se puede ensamblar la instrucción" -#: config/tc-d30v.c:1289 +#: config/tc-d30v.c:1658 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó." -#: config/tc-d30v.c:1358 +#: config/tc-d30v.c:1727 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y load" -#: config/tc-d30v.c:1360 +#: config/tc-d30v.c:1729 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "word de NOPs agregados entre múltiplos de word y múltiplos de 16-bit" -#: config/tc-d30v.c:1392 +#: config/tc-d30v.c:1761 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "La instrucción usa una versión long, así que no se puede mezclar como se especificó" -#: config/tc-d30v.c:1475 config/tc-d30v.c:1510 -#, c-format -msgid "unknown condition code: %s" -msgstr "código de condición desconocido: %s" - -#: config/tc-d30v.c:1503 -#, c-format -msgid "cmpu doesn't support condition code %s" -msgstr "cmpu no tiene soporte para el código de condición %s" - -#: config/tc-d30v.c:1549 +#: config/tc-d30v.c:1888 #, c-format -msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" -msgstr "los operandos para el código de operación `%s' no coincide con ningún formato válido" - -#: config/tc-d30v.c:1764 -msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" -msgstr "Los registros numerados nones se usan como objetivo para una instrucción multi-registro" +msgid "value too large to fit in %d bits" +msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" -#: config/tc-d30v.c:1847 +#: config/tc-d30v.c:1949 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un byte" -#: config/tc-d30v.c:1850 +#: config/tc-d30v.c:1952 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un byte" -#: config/tc-d30v.c:1858 +#: config/tc-d30v.c:1960 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un short" -#: config/tc-d30v.c:1861 +#: config/tc-d30v.c:1963 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" msgstr "línea %d: no se puede colocar el valor %lx en un short" -#: config/tc-d30v.c:1869 +#: config/tc-d30v.c:1971 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" msgstr "línea %d: no se puede colocar la dirección del símbolo '%s' en un quad" -#: config/tc-d30v.c:2038 -#, c-format -msgid "value too large to fit in %d bits" -msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" - -#: config/tc-d30v.c:2179 +#: config/tc-d30v.c:2079 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d" -#: config/tc-dlx.c:245 +#: config/tc-dlx.c:211 msgid "missing .proc" msgstr "falta un .proc" -#: config/tc-dlx.c:262 +#: config/tc-dlx.c:228 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "falta un .endfunc para el .proc previo" -#: config/tc-dlx.c:472 -#, c-format -msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" -msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" +#. Probably a memory allocation problem? Give up now. +#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:1489 config/tc-mips.c:1415 +#: config/tc-mips.c:1467 config/tc-or32.c:210 config/tc-sparc.c:855 +msgid "Broken assembler. No assembly attempted." +msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intentó ensamblar." -#: config/tc-dlx.c:526 +#: config/tc-dlx.c:327 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Operando erróneo para una instrucción load <%s>" -#: config/tc-dlx.c:641 +#: config/tc-dlx.c:441 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Operando erróneo para una instrucción store <%s>" -#: config/tc-dlx.c:839 +#: config/tc-dlx.c:621 +#, c-format +msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" +msgstr "Error de Expresión para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" + +#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:873 +#, c-format +msgid "Invalid expression after %%%%\n" +msgstr "Expresión inválida después de %%%%\n" + +#: config/tc-dlx.c:703 +#, c-format +msgid "Unknown opcode `%s'." +msgstr "Código de operación desconocido `%s'." + +#: config/tc-dlx.c:716 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" -#: config/tc-dlx.c:853 +#: config/tc-dlx.c:730 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Faltan argumentos para el código de operación <%s>" -#: config/tc-dlx.c:924 +#: config/tc-dlx.c:764 +#, c-format +msgid "Too many operands: %s" +msgstr "Demasiados operandos: %s" + +#: config/tc-dlx.c:801 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO están activados: %s" -#: config/tc-dlx.c:994 +#: config/tc-dlx.c:871 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad regnum." -#: config/tc-dlx.c:1007 +#: config/tc-dlx.c:884 msgid "failed general register sanity check." msgstr "falló la prueba de sanidad de registro general." -#: config/tc-dlx.c:1292 +#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:835 +#, c-format +msgid "label \"$%d\" redefined" +msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\"" + +#: config/tc-dlx.c:1213 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Expresión inválida después de # number\n" -#: config/tc-fr30.c:85 +#: config/tc-fr30.c:83 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Opciones de línea de comando específicas de FR30:\n" -#: config/tc-fr30.c:139 +#: config/tc-fr30.c:136 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo." -#: config/tc-fr30.c:378 config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:798 -#: config/tc-ip2k.c:350 config/tc-m32r.c:2205 config/tc-openrisc.c:401 -#: config/tc-xstormy16.c:654 -msgid "Bad call to md_atof()" -msgstr "Llamada errónea a md_atof()" - #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" @@ -4078,1011 +3911,972 @@ msgstr "Violaci msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "La reubicación %s no es segura para %s" -#: config/tc-h8300.c:82 config/tc-h8300.c:93 config/tc-h8300.c:105 -#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:129 config/tc-h8300.c:142 -#: config/tc-h8300.c:213 config/tc-hppa.c:1440 config/tc-hppa.c:6925 -#: config/tc-hppa.c:6931 config/tc-hppa.c:6937 config/tc-hppa.c:6943 -#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2726 +#: config/tc-h8300.c:78 config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 +#: config/tc-h8300.c:107 config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 +#: config/tc-h8300.c:195 config/tc-hppa.c:1449 config/tc-hppa.c:6926 +#: config/tc-hppa.c:6932 config/tc-hppa.c:6938 config/tc-hppa.c:6944 +#: config/tc-mn10300.c:1223 config/tc-mn10300.c:1228 config/tc-mn10300.c:2725 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-h8300.c:416 config/tc-h8300.c:424 +#: config/tc-h8300.c:397 config/tc-h8300.c:405 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "El registro no es válido para H8/300" -#: config/tc-h8300.c:505 +#: config/tc-h8300.c:486 msgid "invalid operand size requested" msgstr "se solicitó un tamaño de operando inválido" -#: config/tc-h8300.c:604 +#: config/tc-h8300.c:585 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n" -#: config/tc-h8300.c:630 config/tc-h8300.c:635 config/tc-h8300.c:642 +#: config/tc-h8300.c:611 config/tc-h8300.c:616 config/tc-h8300.c:623 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" -#: config/tc-h8300.c:669 +#: config/tc-h8300.c:650 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "dirección demasiado alta para la tabla de vectores jmp/jsr" -#: config/tc-h8300.c:696 config/tc-h8300.c:808 config/tc-h8300.c:818 +#: config/tc-h8300.c:677 config/tc-h8300.c:789 config/tc-h8300.c:799 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Tamaño de puntero a registro erróneo para la arquitectura." -#: config/tc-h8300.c:755 config/tc-h8300.c:763 config/tc-h8300.c:792 +#: config/tc-h8300.c:736 config/tc-h8300.c:744 config/tc-h8300.c:773 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" -#: config/tc-h8300.c:781 +#: config/tc-h8300.c:762 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "se esperaba .L, .W ó .B para el registro en modo de direccionamiento indizado" -#: config/tc-h8300.c:975 +#: config/tc-h8300.c:956 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "se pesperaba un modo de direccionamiento válido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" -#: config/tc-h8300.c:993 config/tc-h8300.c:1002 +#: config/tc-h8300.c:974 config/tc-h8300.c:983 msgid "expected register" msgstr "se esperaba un registro" -#: config/tc-h8300.c:1018 +#: config/tc-h8300.c:999 msgid "expected closing paren" msgstr "se esperaba un paréntesis que cierra" -#: config/tc-h8300.c:1077 +#: config/tc-h8300.c:1058 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" -#: config/tc-h8300.c:1234 +#: config/tc-h8300.c:1215 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s" -#: config/tc-h8300.c:1243 +#: config/tc-h8300.c:1224 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño del operando" -#: config/tc-h8300.c:1279 +#: config/tc-h8300.c:1260 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." -#: config/tc-h8300.c:1375 +#: config/tc-h8300.c:1356 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño del operando.\n" -#: config/tc-h8300.c:1424 +#: config/tc-h8300.c:1405 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no están disponibles en el modo H8/300" -#: config/tc-h8300.c:1429 +#: config/tc-h8300.c:1410 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300H" -#: config/tc-h8300.c:1435 +#: config/tc-h8300.c:1416 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "El código de operación `%s' con esos tipos de operandos no está disponible en el modo H8/300S" -#: config/tc-h8300.c:1496 config/tc-h8300.c:1516 +#: config/tc-h8300.c:1477 config/tc-h8300.c:1497 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí" -#: config/tc-h8300.c:1511 +#: config/tc-h8300.c:1492 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 no es válido en H8/300" -#: config/tc-h8300.c:1617 config/tc-h8300.c:1699 +#: config/tc-h8300.c:1598 config/tc-h8300.c:1680 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "el operando de ramificación tiene un desplazamiento non (%lx)\n" -#: config/tc-h8300.c:1737 +#: config/tc-h8300.c:1718 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bit" -#: config/tc-h8300.c:1746 +#: config/tc-h8300.c:1727 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bit" -#: config/tc-h8300.c:1754 +#: config/tc-h8300.c:1735 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "el operando de destino debe ser una dirección absoluta de 16bit" -#: config/tc-h8300.c:1761 +#: config/tc-h8300.c:1742 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bit" -#: config/tc-h8300.c:1769 +#: config/tc-h8300.c:1750 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "el operando de origen debe ser una dirección absoluta de 16bit" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #. Types or values of args don't match. -#: config/tc-h8300.c:1777 config/tc-mmix.c:486 config/tc-mmix.c:498 -#: config/tc-mmix.c:2564 config/tc-mmix.c:2588 config/tc-mmix.c:2865 -#: config/tc-or32.c:636 config/tc-or32.c:846 +#: config/tc-h8300.c:1758 config/tc-mmix.c:473 config/tc-mmix.c:485 +#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 config/tc-mmix.c:2823 +#: config/tc-or32.c:527 msgid "invalid operands" msgstr "operandos inválidos" -#: config/tc-h8300.c:1808 +#: config/tc-h8300.c:1789 msgid "operand/size mis-match" msgstr "no coinciden los operandos/tamaños" -#: config/tc-h8300.c:1904 config/tc-h8500.c:1112 config/tc-mips.c:9141 -#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-sh.c:2806 config/tc-w65.c:688 -#: config/tc-z8k.c:1210 +#: config/tc-h8300.c:1885 config/tc-mips.c:9358 config/tc-sh64.c:2795 +#: config/tc-sh.c:2838 config/tc-z8k.c:1204 msgid "unknown opcode" msgstr "código de operación desconocido" -#: config/tc-h8300.c:1937 +#: config/tc-h8300.c:1918 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "operando inválido en ldm" -#: config/tc-h8300.c:1946 +#: config/tc-h8300.c:1927 msgid "invalid operand in stm" msgstr "operando inválido en stm" -#: config/tc-h8300.c:2029 config/tc-h8500.c:1139 config/tc-sh.c:2931 -#: config/tc-z8k.c:1266 -#, c-format -msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" -msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" - -#: config/tc-h8300.c:2043 config/tc-h8500.c:1153 config/tc-sh.c:2937 -#: config/tc-z8k.c:1280 -#, c-format -msgid "call to tc_headers_hook \n" -msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" - -#: config/tc-h8300.c:2130 +#: config/tc-h8300.c:2093 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" -#: config/tc-h8300.c:2144 +#: config/tc-h8300.c:2102 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "llamada a md_convert_frag \n" -#: config/tc-h8300.c:2198 +#: config/tc-h8300.c:2146 #, c-format msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" msgstr "llamada a tomd_estimate_size_before_relax \n" -#: config/tc-h8300.c:2309 config/tc-mcore.c:2356 config/tc-pj.c:580 -#: config/tc-sh.c:4455 +#: config/tc-h8300.c:2197 config/tc-mcore.c:2282 config/tc-pj.c:538 +#: config/tc-sh.c:4270 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "No se puede representar el tipo de reubicación %s" -#: config/tc-h8500.c:325 -msgid ":24 not valid for this opcode" -msgstr ":24 no es válido para este código de operación" - -#: config/tc-h8500.c:332 -msgid "expect :8,:16 or :24" -msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24" - -#: config/tc-h8500.c:391 -msgid "syntax error in reg list" -msgstr "error sintáctico en la lista de registros" - -#: config/tc-h8500.c:409 -msgid "missing final register in range" -msgstr "falta el registro final en el rango" - -#: config/tc-h8500.c:498 config/tc-h8500.c:505 config/tc-h8500.c:511 -msgid "expected @(exp, Rn)" -msgstr "se esperaba @(exp, Rn)" - -#: config/tc-h8500.c:527 -msgid "@Rn+ needs word register" -msgstr "@Rn+ necesita un registro word" - -#: config/tc-h8500.c:537 -msgid "@Rn needs word register" -msgstr "@Rn necesita un registro word" - -#: config/tc-h8500.c:838 config/tc-sh.c:2083 -#, c-format -msgid "unhandled %d\n" -msgstr "%d sin manejar\n" - -#: config/tc-h8500.c:868 -#, c-format -msgid "operand must be absolute in range %d..%d" -msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" - -#: config/tc-h8500.c:963 config/tc-sh.c:2353 -#, c-format -msgid "failed for %d\n" -msgstr "falló para %d\n" - -#: config/tc-h8500.c:1128 config/tc-sh.c:2466 config/tc-sh.c:2862 -#: config/tc-w65.c:707 -msgid "invalid operands for opcode" -msgstr "operandos inválidos para el código de operación" - #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. -#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix3 and other places where +#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. -#: config/tc-hppa.c:1171 config/tc-hppa.c:1185 +#: config/tc-hppa.c:1176 config/tc-hppa.c:1190 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. -#: config/tc-hppa.c:1199 +#: config/tc-hppa.c:1204 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Campo no alineado adecuadamente [%d] (%d)." -#: config/tc-hppa.c:1228 +#: config/tc-hppa.c:1233 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Falta un .exit\n" -#: config/tc-hppa.c:1231 +#: config/tc-hppa.c:1236 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Falta un .procend\n" -#: config/tc-hppa.c:1413 +#: config/tc-hppa.c:1422 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%." -#: config/tc-hppa.c:1446 +#: config/tc-hppa.c:1455 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "la opción -R no tiene soporte en este objetivo." -#: config/tc-hppa.c:1462 config/tc-sparc.c:814 config/tc-sparc.c:850 +#: config/tc-hppa.c:1471 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:847 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "Error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" -#: config/tc-hppa.c:1470 config/tc-i860.c:238 +#: config/tc-hppa.c:1479 config/tc-i860.c:238 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n" -#: config/tc-hppa.c:1541 config/tc-hppa.c:7064 config/tc-hppa.c:7121 +#: config/tc-hppa.c:1550 config/tc-hppa.c:7065 config/tc-hppa.c:7122 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Falta el nombre de función para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" -#: config/tc-hppa.c:1544 config/tc-hppa.c:7124 +#: config/tc-hppa.c:1553 config/tc-hppa.c:7125 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Falta el nombre de función para .PROC" -#: config/tc-hppa.c:1651 config/tc-hppa.c:4920 -msgid "could not update architecture and machine" -msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina" - -#: config/tc-hppa.c:1859 +#: config/tc-hppa.c:1857 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Completador de Carga Indizado Inválido." -#: config/tc-hppa.c:1864 +#: config/tc-hppa.c:1862 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indizado Inválido." -#: config/tc-hppa.c:1901 +#: config/tc-hppa.c:1896 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido." -#: config/tc-hppa.c:1961 config/tc-hppa.c:1966 +#: config/tc-hppa.c:1956 config/tc-hppa.c:1961 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Completador de Store Bytes Short Inválido." -#: config/tc-hppa.c:2277 config/tc-hppa.c:2283 +#: config/tc-hppa.c:2272 config/tc-hppa.c:2278 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Completador de combinación derecha/izquierda inválido" -#: config/tc-hppa.c:2332 config/tc-hppa.c:2339 +#: config/tc-hppa.c:2327 config/tc-hppa.c:2334 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Completador de permutación inválido" -#: config/tc-hppa.c:2439 +#: config/tc-hppa.c:2434 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Condición de Adición Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:2450 config/tc-hppa.c:2460 +#: config/tc-hppa.c:2445 config/tc-hppa.c:2455 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Condición de Adición y Ramificación Inválida" -#: config/tc-hppa.c:2481 config/tc-hppa.c:2618 +#: config/tc-hppa.c:2476 config/tc-hppa.c:2613 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida" -#: config/tc-hppa.c:2521 +#: config/tc-hppa.c:2516 #, c-format msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" msgstr "Condición de Ramificación de Bit Inválida: %c" -#: config/tc-hppa.c:2606 +#: config/tc-hppa.c:2601 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Condición de Comparación/Sustracción Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:2633 +#: config/tc-hppa.c:2628 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Condición de Comparación y Ramificación Inválida" -#: config/tc-hppa.c:2729 +#: config/tc-hppa.c:2724 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Condición de Instrucción Lógica Inválida." -#: config/tc-hppa.c:2784 +#: config/tc-hppa.c:2779 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Condición Desplazar/Extraer/Depositar Inválida." -#: config/tc-hppa.c:2896 +#: config/tc-hppa.c:2891 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Condición de Instrucción Unit Inválida." -#: config/tc-hppa.c:3273 config/tc-hppa.c:3305 config/tc-hppa.c:3336 -#: config/tc-hppa.c:3366 +#: config/tc-hppa.c:3270 config/tc-hppa.c:3302 config/tc-hppa.c:3333 +#: config/tc-hppa.c:3363 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ramificación a dirección sin alinear" -#: config/tc-hppa.c:3544 +#: config/tc-hppa.c:3541 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Identificador SFU inválido" -#: config/tc-hppa.c:3594 +#: config/tc-hppa.c:3591 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Identificador COPR inválido" -#: config/tc-hppa.c:3723 +#: config/tc-hppa.c:3720 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Inválido." -#: config/tc-hppa.c:3840 config/tc-hppa.c:3860 config/tc-hppa.c:3880 -#: config/tc-hppa.c:3900 config/tc-hppa.c:3920 +#: config/tc-hppa.c:3837 config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3877 +#: config/tc-hppa.c:3897 config/tc-hppa.c:3917 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Registro inválido para fmpyadd ó fmpysub de precisión simple" -#: config/tc-hppa.c:3977 +#: config/tc-hppa.c:3968 config/tc-hppa.c:4928 +msgid "could not update architecture and machine" +msgstr "no se puede actualizar la arquitectura y la máquina" + +#: config/tc-hppa.c:3985 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Operandos inválidos %s" -#: config/tc-hppa.c:4095 +#: config/tc-hppa.c:4103 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "No se puede manejar la compostura" -#: config/tc-hppa.c:4396 +#: config/tc-hppa.c:4404 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q ignorado\n" -#: config/tc-hppa.c:4400 +#: config/tc-hppa.c:4408 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c mostrar un aviso si se encuentra un comentario\n" -#: config/tc-hppa.c:4471 +#: config/tc-hppa.c:4479 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de compostura 0x%x" -#: config/tc-hppa.c:4642 +#: config/tc-hppa.c:4650 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "Se encontró una reubicación desconocida en md_apply_fix." -#: config/tc-hppa.c:4784 config/tc-hppa.c:4809 +#: config/tc-hppa.c:4792 config/tc-hppa.c:4817 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Registro indefinido: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:4843 +#: config/tc-hppa.c:4851 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Símbolo no absoluto: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:4858 +#: config/tc-hppa.c:4866 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Constante absoluta indefinida: '%s'." -#: config/tc-hppa.c:4959 +#: config/tc-hppa.c:4967 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Condición de Comparación de FP Inválida: %s" -#: config/tc-hppa.c:5015 +#: config/tc-hppa.c:5023 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Completador FTEST inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:5082 config/tc-hppa.c:5120 +#: config/tc-hppa.c:5090 config/tc-hppa.c:5128 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Formato de Operando FP Inválido: %3s" -#: config/tc-hppa.c:5199 +#: config/tc-hppa.c:5207 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Segmento erróneo en la expresión." -#: config/tc-hppa.c:5258 +#: config/tc-hppa.c:5266 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Segmento erróneo (debe ser absoluto)." -#: config/tc-hppa.c:5301 +#: config/tc-hppa.c:5309 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:5332 +#: config/tc-hppa.c:5340 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Descripción de argumento inválida: %d" -#: config/tc-hppa.c:5355 +#: config/tc-hppa.c:5363 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Nulificación Inválida: (%c)" -#: config/tc-hppa.c:6075 +#: config/tc-hppa.c:5960 +msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" +msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff" + +#: config/tc-hppa.c:6076 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Argumento de .CALL inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:6197 +#: config/tc-hppa.c:6198 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:6217 +#: config/tc-hppa.c:6218 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n" -#: config/tc-hppa.c:6236 +#: config/tc-hppa.c:6237 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "El valor para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" -#: config/tc-hppa.c:6248 +#: config/tc-hppa.c:6249 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "El valor para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" -#: config/tc-hppa.c:6258 +#: config/tc-hppa.c:6259 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "El valor para ENTRY_SR debe ser 3\n" -#: config/tc-hppa.c:6314 +#: config/tc-hppa.c:6315 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Argumento de .CALLINFO inválido: %s" -#: config/tc-hppa.c:6426 +#: config/tc-hppa.c:6427 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "El pseudo-operador .ENTER no tiene soporte" -#: config/tc-hppa.c:6442 +#: config/tc-hppa.c:6443 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr ".entry mal colocado. Ignorado." -#: config/tc-hppa.c:6446 +#: config/tc-hppa.c:6447 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Falta un .callinfo." -#: config/tc-hppa.c:6512 +#: config/tc-hppa.c:6513 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "la expresión .REG debe ser un registro" -#: config/tc-hppa.c:6528 +#: config/tc-hppa.c:6529 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible; se asume cero" -#: config/tc-hppa.c:6539 +#: config/tc-hppa.c:6540 msgid ".REG must use a label" msgstr ".REG debe usar una etiqueta" -#: config/tc-hppa.c:6541 +#: config/tc-hppa.c:6542 msgid ".EQU must use a label" msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" -#: config/tc-hppa.c:6594 +#: config/tc-hppa.c:6595 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:6598 +#: config/tc-hppa.c:6599 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Falta un .callinfo" -#: config/tc-hppa.c:6602 +#: config/tc-hppa.c:6603 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" -#: config/tc-hppa.c:6629 +#: config/tc-hppa.c:6630 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "No se puede definir el símbolo de exportación: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:6687 +#: config/tc-hppa.c:6688 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva de exportación para %s" -#: config/tc-hppa.c:6804 +#: config/tc-hppa.c:6805 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (ignorado): %s" -#: config/tc-hppa.c:6886 +#: config/tc-hppa.c:6887 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" -#: config/tc-hppa.c:6891 +#: config/tc-hppa.c:6892 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "se ignoran los argumentos extra de .LABEL." -#: config/tc-hppa.c:6908 +#: config/tc-hppa.c:6909 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "El pseudo-operador .LEAVE no tiene soporte" -#: config/tc-hppa.c:6947 +#: config/tc-hppa.c:6948 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" -#: config/tc-hppa.c:6983 +#: config/tc-hppa.c:6984 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "No se puede definir el símbolo estático: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:7018 +#: config/tc-hppa.c:7019 msgid "Nested procedures" msgstr "Procedimientos anidados" -#: config/tc-hppa.c:7028 +#: config/tc-hppa.c:7029 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" -#: config/tc-hppa.c:7128 +#: config/tc-hppa.c:7129 msgid "misplaced .procend" msgstr ".procend mal colocado" -#: config/tc-hppa.c:7131 +#: config/tc-hppa.c:7132 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Falta un .callinfo para este procedimiento" -#: config/tc-hppa.c:7134 +#: config/tc-hppa.c:7135 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Falta un .EXIT para un .ENTRY" -#: config/tc-hppa.c:7172 +#: config/tc-hppa.c:7173 msgid "Not in a space.\n" msgstr "No está en un espacio.\n" -#: config/tc-hppa.c:7175 +#: config/tc-hppa.c:7176 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "No está en un subespacio.\n" -#: config/tc-hppa.c:7266 +#: config/tc-hppa.c:7267 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Argumento de .SPACE inválido" -#: config/tc-hppa.c:7313 +#: config/tc-hppa.c:7314 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado" -#: config/tc-hppa.c:7442 +#: config/tc-hppa.c:7443 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Espacio indefinido: '%s' Se asume que el número de espacio = 0." -#: config/tc-hppa.c:7466 +#: config/tc-hppa.c:7467 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n" -#: config/tc-hppa.c:7470 +#: config/tc-hppa.c:7471 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Ignorado" -#: config/tc-hppa.c:7506 +#: config/tc-hppa.c:7507 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "No se pueden modificar los parámetros de un subespacio existente" -#: config/tc-hppa.c:7558 +#: config/tc-hppa.c:7559 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "La alineación debe ser una potencia de 2" -#: config/tc-hppa.c:7605 +#: config/tc-hppa.c:7606 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST no tiene soporte como un argumento de .SUBSPACE" -#: config/tc-hppa.c:7607 +#: config/tc-hppa.c:7608 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Argumento de .SUBSPACE inválido" -#: config/tc-hppa.c:7796 +#: config/tc-hppa.c:7797 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." -#: config/tc-hppa.c:7836 +#: config/tc-hppa.c:7837 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de espacio: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:7925 +#: config/tc-hppa.c:7926 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" msgstr "Memoria agotada: no se puede asignar una nueva entrada de cadena de subespacio: %s\n" -#: config/tc-hppa.c:8661 +#: config/tc-hppa.c:8662 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "No se puede crear el símbolo '%s'." -#: config/tc-hppa.c:8665 +#: config/tc-hppa.c:8666 msgid "No memory for symbol name." msgstr "No hay memoria para el nombre del símbolo." -#: config/tc-i386.c:706 +#: config/tc-i386.c:721 #, c-format msgid "%s shortened to %s" msgstr "%s reducido a %s" -#: config/tc-i386.c:762 +#: config/tc-i386.c:777 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "se utilizó dos veces el mismo tipo de prefijo" -#: config/tc-i386.c:780 +#: config/tc-i386.c:795 msgid "64bit mode not supported on this CPU." msgstr "el modo de 64bit no tiene soporte en este CPU." -#: config/tc-i386.c:784 +#: config/tc-i386.c:799 msgid "32bit mode not supported on this CPU." msgstr "el modo de 32bit no tiene soporte en este CPU." -#: config/tc-i386.c:817 +#: config/tc-i386.c:832 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "argumento erróneo para la directiva de sintaxis." -#: config/tc-i386.c:869 +#: config/tc-i386.c:884 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "no hay tal arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:874 +#: config/tc-i386.c:889 msgid "missing cpu architecture" msgstr "falta la arquitectura de cpu" -#: config/tc-i386.c:888 +#: config/tc-i386.c:903 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: `%s'" -#: config/tc-i386.c:904 config/tc-i386.c:5169 +#: config/tc-i386.c:919 config/tc-i386.c:5342 msgid "Unknown architecture" msgstr "Arquitectura desconocida" -#: config/tc-i386.c:1218 -msgid "There are no unsigned pc-relative relocations" -msgstr "No hay reubicaciones relativas a pc sin signo" +#: config/tc-i386.c:1247 +#, c-format +msgid "unknown relocation (%u)" +msgstr "reubicación desconocida (%u)" -#: config/tc-i386.c:1225 config/tc-i386.c:5379 +#: config/tc-i386.c:1249 #, c-format -msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" -msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" +msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" +msgstr "la reubicación de %u-bytes no se puede aplicar al campo %u-bytes" + +#: config/tc-i386.c:1253 +msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" +msgstr "reubicación no relativa al para el campo relativo al pc" + +#: config/tc-i386.c:1258 +msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" +msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicación difieren en signo" + +#: config/tc-i386.c:1267 +msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" +msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" -#: config/tc-i386.c:1242 +#: config/tc-i386.c:1275 #, c-format -msgid "can not do %s %d byte relocation" -msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %d byte" +msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %u bytes" -#: config/tc-i386.c:1438 config/tc-i386.c:2416 +#: config/tc-i386.c:1292 +#, c-format +msgid "cannot do %s %u byte relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes" + +#: config/tc-i386.c:1496 config/tc-i386.c:2527 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "Tamaño de operando ambiguo para `%s'" -#: config/tc-i386.c:1486 +#: config/tc-i386.c:1544 #, c-format msgid "can't use register '%%%s' as operand %d in '%s'." msgstr "no se puede utilizar el registro '%%%s' como operando %d en '%s'." #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. -#: config/tc-i386.c:1515 +#: config/tc-i386.c:1573 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "traduciendo a `%sp'" -#: config/tc-i386.c:1560 +#: config/tc-i386.c:1618 #, c-format msgid "can't encode register '%%%s' in an instruction requiring REX prefix." msgstr "no se pueden codificar el registro '%%%s' en una instrucción que requiere el prefijo REX." -#: config/tc-i386.c:1601 config/tc-i386.c:1699 +#: config/tc-i386.c:1659 config/tc-i386.c:1767 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "no hay tal instrucción: `%s'" -#: config/tc-i386.c:1611 config/tc-i386.c:1731 +#: config/tc-i386.c:1670 config/tc-i386.c:1799 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "carácter inválido %s en el mnemónico" -#: config/tc-i386.c:1618 +#: config/tc-i386.c:1677 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "se esperaba un prefijo; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1620 +#: config/tc-i386.c:1679 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "se esperaba un mnemónico; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1639 +#: config/tc-i386.c:1695 config/tc-i386.c:1818 #, c-format -msgid "redundant %s prefix" -msgstr "prefijo %s redundante" +msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" +msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit" -#: config/tc-i386.c:1749 +#: config/tc-i386.c:1696 config/tc-i386.c:1817 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "`%s' no tiene soporte en modo de 64-bit" -#: config/tc-i386.c:1750 +#: config/tc-i386.c:1707 #, c-format -msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" -msgstr "`%s' sólo tiene soporte en modo de 64-bit" +msgid "redundant %s prefix" +msgstr "prefijo %s redundante" -#: config/tc-i386.c:1756 +#: config/tc-i386.c:1824 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "`%s' no tiene soporte en `%s%s'" -#: config/tc-i386.c:1763 +#: config/tc-i386.c:1831 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" -#: config/tc-i386.c:1770 +#: config/tc-i386.c:1844 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" msgstr "se espera una instrucción de cadena después de `%s'" -#: config/tc-i386.c:1798 +#: config/tc-i386.c:1878 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "caracter inválido %s antes del operando %d" -#: config/tc-i386.c:1812 +#: config/tc-i386.c:1892 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "paréntesis sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:1815 +#: config/tc-i386.c:1895 #, c-format msgid "unbalanced brackets in operand %d." msgstr "llaves sin balancear en el operando %d." -#: config/tc-i386.c:1824 +#: config/tc-i386.c:1904 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "carácter inválido %s en el operando %d" -#: config/tc-i386.c:1851 +#: config/tc-i386.c:1931 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instrucción máximo)" -#: config/tc-i386.c:1874 +#: config/tc-i386.c:1954 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando después de ','; se obtuvo nada" -#: config/tc-i386.c:1879 +#: config/tc-i386.c:1959 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "se esperaba un operando antes de ','; se obtuvo nada" #. We found no match. -#: config/tc-i386.c:2225 +#: config/tc-i386.c:2336 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" msgstr "sufijo u operandos inválidos para `%s'" -#: config/tc-i386.c:2236 +#: config/tc-i386.c:2347 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "%s indirecto sin `*'" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. -#: config/tc-i386.c:2244 +#: config/tc-i386.c:2355 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "prefijo `%s' por sí solo" -#: config/tc-i386.c:2273 config/tc-i386.c:2288 +#: config/tc-i386.c:2384 config/tc-i386.c:2399 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" msgstr "`%s' operando %d debe usar el segmento `%%es'" -#: config/tc-i386.c:2398 +#: config/tc-i386.c:2509 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción y ningún operando de registro; no se puede determinar el tamaño de la instrucción" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since the #. lowering is more complicated. -#: config/tc-i386.c:2499 config/tc-i386.c:2558 config/tc-i386.c:2575 -#: config/tc-i386.c:2607 config/tc-i386.c:2640 +#: config/tc-i386.c:2610 config/tc-i386.c:2669 config/tc-i386.c:2686 +#: config/tc-i386.c:2718 config/tc-i386.c:2751 #, c-format msgid "Incorrect register `%%%s' used with `%c' suffix" msgstr "Se utilizó el registro incorrecto `%%%s' con el sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:2507 config/tc-i386.c:2565 config/tc-i386.c:2647 +#: config/tc-i386.c:2618 config/tc-i386.c:2676 config/tc-i386.c:2758 #, c-format msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" msgstr "utilizando `%%%s' en lugar de `%%%s' debido al sufijo `%c'" -#: config/tc-i386.c:2522 config/tc-i386.c:2543 config/tc-i386.c:2594 -#: config/tc-i386.c:2625 +#: config/tc-i386.c:2633 config/tc-i386.c:2654 config/tc-i386.c:2705 +#: config/tc-i386.c:2736 #, c-format msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "no se permite `%%%s' con `%s%c'" -#: config/tc-i386.c:2688 +#: config/tc-i386.c:2799 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato" -#: config/tc-i386.c:2721 +#: config/tc-i386.c:2832 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c" msgstr "no se dio un sufijo mnemónico de instrucción; no se puede determinar el tamaño inmediato %x %c" #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. -#: config/tc-i386.c:2770 +#: config/tc-i386.c:2881 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" msgstr "traduciendo a `%s %%%s,%%%s'" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. -#: config/tc-i386.c:2777 +#: config/tc-i386.c:2888 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s'" msgstr "traduciendo a `%s %%%s'" -#: config/tc-i386.c:2795 +#: config/tc-i386.c:2906 #, c-format msgid "you can't `pop %%cs'" msgstr "no se puede hacer `pop %%cs'" -#. lea -#: config/tc-i386.c:2814 -msgid "segment override on `lea' is ineffectual" -msgstr "la anulación del segmento en `lea' no tiene efecto" +#: config/tc-i386.c:2927 +#, c-format +msgid "segment override on `%s' is ineffectual" +msgstr "la anulación del segmento en `%s' no tiene efecto" -#: config/tc-i386.c:3123 config/tc-i386.c:3217 config/tc-i386.c:3262 +#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3330 config/tc-i386.c:3375 msgid "skipping prefixes on this instruction" msgstr "saltando los prefijos en esta instrucción" -#: config/tc-i386.c:3282 +#: config/tc-i386.c:3395 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "salto de 16-bit fuera de rango" -#: config/tc-i386.c:3291 +#: config/tc-i386.c:3404 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" msgstr "no se puede manejar un segmento no absoluto en `%s'" -#: config/tc-i386.c:3749 +#: config/tc-i386.c:3897 #, c-format -msgid "@%s reloc is not supported in %s bit mode" -msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte en modo de %s bits" +msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" +msgstr "las reubicaciones @%s no tienen soporte con el formato de salida de %d bits" -#: config/tc-i386.c:3867 +#: config/tc-i386.c:3986 msgid "only 1 or 2 immediate operands are allowed" msgstr "sólo se permiten 1 ó dos operandos inmediatos" -#: config/tc-i386.c:3890 config/tc-i386.c:4071 +#: config/tc-i386.c:4007 config/tc-i386.c:4218 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "basura `%s' después de la expresión" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. -#: config/tc-i386.c:3901 +#: config/tc-i386.c:4016 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" msgstr "la expresión inmediata faltante o inválida `%s' se toma como 0" -#: config/tc-i386.c:3926 config/tc-i386.c:4129 +#: config/tc-i386.c:4041 config/tc-i386.c:4277 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "segmento %s sin implementar en el operando" -#: config/tc-i386.c:3968 config/tc-i386.c:6264 +#: config/tc-i386.c:4088 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4, u 8: se obtuvo `%s'" -#: config/tc-i386.c:3975 +#: config/tc-i386.c:4097 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "factor de escala de %d sin un registro índice" -#: config/tc-i386.c:4090 +#: config/tc-i386.c:4236 #, c-format msgid "bad expression used with @%s" msgstr "se utilizó una expresión errónea con @%s" -#: config/tc-i386.c:4213 +#: config/tc-i386.c:4386 #, c-format msgid "`%s' is not a valid base/index expression" msgstr "`%s' no es una expresión base/índice válida" -#: config/tc-i386.c:4217 +#: config/tc-i386.c:4390 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" msgstr "`%s' no es una expresión de %s bit base/índice válida" -#: config/tc-i386.c:4291 +#: config/tc-i386.c:4464 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "operando de memoria `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:4306 +#: config/tc-i386.c:4479 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "basura `%s' después del registro" -#: config/tc-i386.c:4315 config/tc-i386.c:4430 config/tc-i386.c:4468 +#: config/tc-i386.c:4488 config/tc-i386.c:4603 config/tc-i386.c:4641 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "nombre de registro `%s' erróneo" -#: config/tc-i386.c:4323 +#: config/tc-i386.c:4496 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" -#: config/tc-i386.c:4345 +#: config/tc-i386.c:4518 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para `%s'" -#: config/tc-i386.c:4423 +#: config/tc-i386.c:4596 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro índice en `%s'" -#: config/tc-i386.c:4447 +#: config/tc-i386.c:4620 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "se esperaba `)' después del factor de escala en `%s'" -#: config/tc-i386.c:4454 +#: config/tc-i386.c:4627 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "se esperaba un registro índice o un factor de escala después de `,'; se obtuvo '%c'" -#: config/tc-i386.c:4461 +#: config/tc-i386.c:4634 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "se esperaba `,' ó `)' después del registro base en `%s'" #. It's not a memory operand; argh! -#: config/tc-i386.c:4502 +#: config/tc-i386.c:4675 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "caracter inválido %s al inicio del operando %d `%s'" -#: config/tc-i386.c:4677 +#: config/tc-i386.c:4850 msgid "long jump required" msgstr "se requiere un salto largo" -#: config/tc-i386.c:4954 +#: config/tc-i386.c:5127 msgid "Bad call to md_atof ()" msgstr "Llamada errónea a md_atof ()" -#: config/tc-i386.c:5121 +#: config/tc-i386.c:5294 msgid "No compiled in support for x86_64" msgstr "No se compiló el soporte para x86_64" -#: config/tc-i386.c:5142 +#: config/tc-i386.c:5315 #, c-format msgid "" " -Q ignored\n" @@ -5099,7 +4893,7 @@ msgstr "" " -q omite algunos avisos\n" " -s ignorado\n" -#: config/tc-i386.c:5150 +#: config/tc-i386.c:5323 #, c-format msgid "" " -n Do not optimize code alignment\n" @@ -5108,72 +4902,120 @@ msgstr "" " -n No optimiza la alineación de código\n" " -q omite algunos avisos\n" -#: config/tc-i386.c:5250 config/tc-s390.c:1826 +#: config/tc-i386.c:5425 config/tc-s390.c:1861 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos" -#: config/tc-i386.c:5394 +#: config/tc-i386.c:5568 +#, c-format +msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" +msgstr "no se puede hacer la reubicación relativa a pc de %d bytes" + +#: config/tc-i386.c:5586 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "no se puede hacer la reubicación de %d bytes" -#: config/tc-i386.c:5463 config/tc-s390.c:2272 +#: config/tc-i386.c:5657 config/tc-s390.c:2307 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "no se puede representar el tipo de reubicación %s" -#: config/tc-i386.c:5709 +#: config/tc-i386.c:5912 #, c-format msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)" msgstr "operando inválido para '%s' ('%s' inesperado)" -#: config/tc-i386.c:5721 +#: config/tc-i386.c:5924 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" msgstr "demasiadas referencias a memoria para '%s'" -#: config/tc-i386.c:5996 +#. See the comments in intel_bracket_expr. +#: config/tc-i386.c:5935 +#, c-format +msgid "Treating `%s' as memory reference" +msgstr "Se trata `%s' como una referencia de memoria" + +#: config/tc-i386.c:6247 #, c-format msgid "Unknown operand modifier `%s'" msgstr "Modificador de operando `%s' desconocido" -#: config/tc-i386.c:6006 +#: config/tc-i386.c:6262 msgid "Conflicting operand modifiers" msgstr "Modificadores de operando en conflicto" -#: config/tc-i386.c:6236 +#: config/tc-i386.c:6311 +msgid "Invalid operand to `OFFSET'" +msgstr "Operando inválido para `OFFSET'" + +#: config/tc-i386.c:6384 +#, c-format +msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'" +msgstr "se toma `[%.*s]' y sólo signifiqua `%.*s'" + +#: config/tc-i386.c:6474 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" msgstr "`%s' no es un registro de segmento válido" -#: config/tc-i386.c:6246 config/tc-i386.c:6373 -msgid "Register scaling only allowed in memory operands." -msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria." +#: config/tc-i386.c:6478 +msgid "Extra segment override ignored" +msgstr "Se ignora la sobreescritura de segmento extra" -#: config/tc-i386.c:6277 -msgid "Too many register references in memory operand." -msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria." +#: config/tc-i386.c:6512 config/tc-i386.c:6681 +msgid "Register scaling only allowed in memory operands" +msgstr "El escalamiento de registros sólo se permite en operandos de memoria" -#: config/tc-i386.c:6352 +#: config/tc-i386.c:6534 config/tc-i386.c:6658 #, c-format -msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'." -msgstr "Error sintáctico. Se esperaba una constante. Se obtuvo `%s'." +msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'" +msgstr "Error sintáctico: Se esperaba una constante, se obtuvo `%s'" -#: config/tc-i386.c:6422 +#: config/tc-i386.c:6562 +msgid "Too many register references in memory operand" +msgstr "Demasiadas referencias a registros en un operando de memoria" + +#: config/tc-i386.c:6573 +msgid "Using register names in OFFSET expressions is deprecated" +msgstr "El uso de nombres de registro en expresiones OFFSET es obsoleto" + +#: config/tc-i386.c:6586 +msgid "Invalid use of register" +msgstr "Uso inválido de registro" + +#: config/tc-i386.c:6731 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" msgstr "Elemento '%s' no reconocido" -#: config/tc-i386.c:6439 +#: config/tc-i386.c:6748 #, c-format msgid "Unexpected token `%s'" msgstr "Elemento `%s' inesperado" -#: config/tc-i386.c:6622 +#: config/tc-i386.c:6910 +msgid "`:' expected" +msgstr "se esperaba `:'" + +#: config/tc-i386.c:6935 #, c-format msgid "Unrecognized token `%s'" msgstr "Elemento `%s' no reconocido" +#: config/tc-i386.c:7070 +msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#: config/tc-i386.c:7073 +msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" +msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena" + +#: config/tc-i386.c:7092 +msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" +msgstr ".largecomm sólo tiene soporte en modo de 64bit, se produce .comm" + #: config/tc-i860.c:124 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax" @@ -5190,7 +5032,7 @@ msgstr "La directiva .atmp s msgid "Unknown temporary pseudo register" msgstr "Pseudo registro temporal desconocido" -#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1149 +#: config/tc-i860.c:229 config/tc-mips.c:1412 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" @@ -5199,6 +5041,11 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar `%s': %s\n" msgid "Defective assembler. No assembly attempted." msgstr "Ensamblador defectuoso. No se intentó ensamblar." +#: config/tc-i860.c:395 config/tc-i860.c:940 config/tc-m68k.c:3443 +#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-sparc.c:2657 +msgid "failed sanity check." +msgstr "falló la prueba de sanidad." + #: config/tc-i860.c:402 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" @@ -5238,10 +5085,6 @@ msgstr "'d.%s' debe estar alineado a 8-bytes" msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" msgstr "Prefijo 'd.' inválido para la instrucción `%s'" -#: config/tc-i860.c:1005 config/tc-sparc.c:2845 -msgid "bad segment" -msgstr "segmento erróneo" - #: config/tc-i860.c:1088 msgid "i860_estimate_size_before_relax\n" msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n" @@ -5304,46 +5147,99 @@ msgstr "Un desplazamiento de ramificaci msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" msgstr "Compostura no reconocida (0x%08lx)" -#: config/tc-i860.h:80 +#: config/tc-i860.h:76 msgid "i860_convert_frag\n" msgstr "i860_convert_frag\n" -#: config/tc-i960.c:574 +#: config/tc-i960.c:488 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." msgstr "La dispersión devolvió \"%s\"." -#. Offset of last character in opcode mnemonic -#: config/tc-i960.c:608 +#: config/tc-i960.c:584 config/tc-i960.c:1114 +msgid "expression syntax error" +msgstr "error sintáctico en la expresión" + +#: config/tc-i960.c:620 +msgid "attempt to branch into different segment" +msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente" + +#: config/tc-i960.c:624 +#, c-format +msgid "target of %s instruction must be a label" +msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta" + +#: config/tc-i960.c:734 +msgid "unaligned register" +msgstr "registro sin alinear" + +#: config/tc-i960.c:756 +msgid "no such sfr in this architecture" +msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" + +#: config/tc-i960.c:794 +msgid "illegal literal" +msgstr "literal ilegal" + +#: config/tc-i960.c:837 +msgid "unmatched '['" +msgstr "'[' desemparejado" + +#: config/tc-i960.c:844 +msgid "garbage after index spec ignored" +msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice" + +#: config/tc-i960.c:944 +msgid "invalid index register" +msgstr "registro índice inválido" + +#: config/tc-i960.c:967 +msgid "invalid scale factor" +msgstr "factor de escala inválido" + +#: config/tc-i960.c:1191 +msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" +msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)" + +#: config/tc-i960.c:1425 config/tc-xtensa.c:11295 +msgid "too many operands" +msgstr "demasiados operandos" + +#. We never moved: there was no opcode either! +#: config/tc-i960.c:1473 +msgid "missing opcode" +msgstr "falta el código de operación" + +#: config/tc-i960.c:1613 msgid "branch prediction invalid on this opcode" msgstr "predicción de ramificación inválida en este código de operación" -#: config/tc-i960.c:648 +#: config/tc-i960.c:1651 #, c-format msgid "invalid opcode, \"%s\"." msgstr "código de operación inválido, \"%s\"." -#: config/tc-i960.c:653 +#: config/tc-i960.c:1653 #, c-format msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d" -#: config/tc-i960.c:877 +#: config/tc-i960.c:1810 #, c-format msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" msgstr "La compostura de %ld es demasiado grande para el campo de anchura %d" -#: config/tc-i960.c:994 +#: config/tc-i960.c:1920 #, c-format msgid "invalid architecture %s" msgstr "arquitectura %s inválida" -#: config/tc-i960.c:1014 +#: config/tc-i960.c:1940 #, c-format msgid "I960 options:\n" msgstr "opciones de I960:\n" -#: config/tc-i960.c:1017 +#: config/tc-i960.c:1943 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5362,208 +5258,153 @@ msgstr "" "-no-relax\t\tno alterar las instrucciones comparar-y-ramificar para\n" "\t\t\tdesubicaciones largas\n" -#: config/tc-i960.c:1424 config/tc-xtensa.c:11516 -msgid "too many operands" -msgstr "demasiados operandos" - -#: config/tc-i960.c:1482 config/tc-i960.c:1707 -msgid "expression syntax error" -msgstr "error sintáctico en la expresión" - -#: config/tc-i960.c:1520 -msgid "attempt to branch into different segment" -msgstr "se intentó ramificar en un segmento diferente" - -#: config/tc-i960.c:1524 -#, c-format -msgid "target of %s instruction must be a label" -msgstr "el objetivo de la instrucción %s debe ser una etiqueta" - -#: config/tc-i960.c:1562 -msgid "unmatched '['" -msgstr "'[' desemparejado" - -#: config/tc-i960.c:1573 -msgid "garbage after index spec ignored" -msgstr "se ignora la basura después de la especificación del índice" - -#. We never moved: there was no opcode either! -#: config/tc-i960.c:1638 -msgid "missing opcode" -msgstr "falta el código de operación" - -#: config/tc-i960.c:2051 -msgid "invalid index register" -msgstr "registro índice inválido" - -#: config/tc-i960.c:2074 -msgid "invalid scale factor" -msgstr "factor de escala inválido" - -#: config/tc-i960.c:2255 -msgid "unaligned register" -msgstr "registro sin alinear" - -#: config/tc-i960.c:2278 -msgid "no such sfr in this architecture" -msgstr "no hay un sfr en esta arquitectura" - -#: config/tc-i960.c:2316 -msgid "illegal literal" -msgstr "literal ilegal" - -#. Should not happen: see block comment above -#: config/tc-i960.c:2544 -#, c-format -msgid "Trying to 'bal' to %s" -msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" - -#: config/tc-i960.c:2555 -msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" -msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n" - -#: config/tc-i960.c:2587 +#: config/tc-i960.c:2207 msgid "should have 1 or 2 operands" msgstr "debe tener 1 o 2 operandos" -#: config/tc-i960.c:2596 config/tc-i960.c:2615 +#: config/tc-i960.c:2215 config/tc-i960.c:2230 #, c-format msgid "Redefining leafproc %s" msgstr "Redefiniendo el proceso hoja %s" -#: config/tc-i960.c:2646 +#: config/tc-i960.c:2260 msgid "should have two operands" msgstr "debe tener dos operandos" -#: config/tc-i960.c:2656 +#: config/tc-i960.c:2270 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" msgstr "'entry_num' debe ser un número absoluto en [0,31]" -#: config/tc-i960.c:2665 +#: config/tc-i960.c:2278 #, c-format msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" msgstr "Redefiniendo el número de entrada para el proceso del sistema %s" -#: config/tc-i960.c:2769 -msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" -msgstr "la arquitectura del código de operación tiene conflictos con alguno de una(s) instrucción(es) anterior(es)" +#. Should not happen: see block comment above. +#: config/tc-i960.c:2378 +#, c-format +msgid "Trying to 'bal' to %s" +msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s" + +#: config/tc-i960.c:2388 +msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" +msgstr "Se ve como un proc, no se puede saber de qué tipo.\n" -#: config/tc-i960.c:2790 +#: config/tc-i960.c:2407 msgid "big endian mode is not supported" msgstr "el modo big endian no tiene soporte" -#: config/tc-i960.c:2792 +#: config/tc-i960.c:2409 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" msgstr "se ignora el tipo .endian `%s' no reconocido" -#: config/tc-i960.c:3076 -#, c-format -msgid "leafproc symbol '%s' undefined" -msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido" - -#: config/tc-i960.c:3086 -#, c-format -msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" -msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" +#: config/tc-i960.c:2454 +msgid "can't use COBR format with external label" +msgstr "no se puede utilizar el formato COBR con una etiqueta externa" -#: config/tc-i960.c:3191 +#: config/tc-i960.c:2629 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" msgstr "la opción --link-relax solamente tiene soporte en el formato b.out" -#: config/tc-ia64.c:982 +#: config/tc-i960.c:2656 +#, c-format +msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" +msgstr "No hay un punto de entrada 'bal' para el proceso hoja %s" + +#: config/tc-ia64.c:1008 msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-ia64.c:1119 +#: config/tc-ia64.c:1151 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "La directiva de desenredo no está seguida por una instrucción." -#: config/tc-ia64.c:4930 +#: config/tc-ia64.c:5114 msgid "Register name expected" msgstr "Se esperaba un nombre de registro" -#: config/tc-ia64.c:4935 config/tc-ia64.c:5251 +#: config/tc-ia64.c:5119 config/tc-ia64.c:5435 msgid "Comma expected" msgstr "Se esperaba una coma" -#: config/tc-ia64.c:4943 +#: config/tc-ia64.c:5127 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Se ignora la anotación del valor del registro" -#: config/tc-ia64.c:4984 +#: config/tc-ia64.c:5168 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación" -#: config/tc-ia64.c:5077 +#: config/tc-ia64.c:5261 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Falta el tipo de relación del predicado" -#: config/tc-ia64.c:5083 +#: config/tc-ia64.c:5267 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Tipo de relación de predicado no reconocido" -#: config/tc-ia64.c:5130 +#: config/tc-ia64.c:5314 msgid "Bad register range" msgstr "Rango de registro erróneo" -#: config/tc-ia64.c:5139 +#: config/tc-ia64.c:5323 msgid "Predicate register expected" msgstr "Se esperaba un registro de predicado" -#: config/tc-ia64.c:5144 +#: config/tc-ia64.c:5328 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Se ignora el registro de predicado duplicado" -#: config/tc-ia64.c:5162 +#: config/tc-ia64.c:5346 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Se requiere el predicado fuente y destino" -#: config/tc-ia64.c:5164 config/tc-ia64.c:5176 +#: config/tc-ia64.c:5348 config/tc-ia64.c:5360 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "El uso de p0 no es válido en este contexto" -#: config/tc-ia64.c:5171 +#: config/tc-ia64.c:5355 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" -#: config/tc-ia64.c:5185 +#: config/tc-ia64.c:5369 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" -#: config/tc-ia64.c:5221 +#: config/tc-ia64.c:5405 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" msgstr "Falló la inserción de \"%s\" en la tabla de entrada de pistas: %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type -#: config/tc-ia64.c:5697 +#: config/tc-ia64.c:5881 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! -#: config/tc-ia64.c:5770 +#: config/tc-ia64.c:5954 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "se ignoran los 16 bits inferiores de la máscara" -#: config/tc-ia64.c:6389 +#: config/tc-ia64.c:6569 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Valor truncado a 62 bits" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. -#: config/tc-ia64.c:6527 config/tc-ia64.h:171 +#: config/tc-ia64.c:6707 config/tc-ia64.h:171 msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 16" -#: config/tc-ia64.c:7049 +#: config/tc-ia64.c:7249 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Opción '-x%s' no reconocida" -#: config/tc-ia64.c:7077 +#: config/tc-ia64.c:7277 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" @@ -5573,6 +5414,8 @@ msgid "" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" @@ -5598,6 +5441,9 @@ msgstr "" " \t(-mlp64 por defecto)\n" " -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little- o big-endian\n" " \t\t (-mle por defecto)\n" +" -mtune=[itanium1|itanium2]\n" +"\t\t\t optimiza para un CPU específico\n" +"\t\t\t (por defecto -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t revisión de directiva de desenredo\n" "\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n" @@ -5614,343 +5460,349 @@ msgstr "" " -xdebugx\t\t depura el revisor de violaciones de dependencias y\n" "\t\t\t activa la revisión de violaciones de dependencias\n" -#: config/tc-ia64.c:7105 +#: config/tc-ia64.c:7307 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs no tiene soporte para ia64" -#: config/tc-ia64.c:7408 config/tc-mips.c:1138 +#: config/tc-ia64.c:7641 config/tc-mips.c:1401 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina" -#: config/tc-ia64.c:7524 +#: config/tc-ia64.c:7767 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Se ignoran las paradas explícitas en modo automático" -#: config/tc-ia64.c:7576 +#: config/tc-ia64.c:7789 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Se encontró '{' después del cambio explícito al modo automático" -#: config/tc-ia64.c:8142 +#: config/tc-ia64.c:8392 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Dependencia sin manejar %s para %s (%s), nota %d" -#: config/tc-ia64.c:9417 +#: config/tc-ia64.c:9667 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Especificador de dependencia %d no reconocido\n" -#: config/tc-ia64.c:10311 +#: config/tc-ia64.c:10561 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" -#: config/tc-ia64.c:10314 +#: config/tc-ia64.c:10564 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Esta es la ubicación del uso conflictivo" -#: config/tc-ia64.c:11528 +#: config/tc-ia64.c:11788 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" -#: config/tc-ia64.c:11628 read.c:1411 read.c:2176 read.c:2772 +#: config/tc-ia64.c:11888 read.c:1440 read.c:2206 read.c:2846 read.c:3173 +#: read.c:3204 msgid "expected symbol name" msgstr "se esperaba un nombre de símbolo" -#: config/tc-ia64.c:11638 read.c:2186 read.c:2782 stabs.c:471 +#: config/tc-ia64.c:11898 read.c:2216 read.c:2856 read.c:3188 stabs.c:466 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "se esperaba una coma después de \"%s\"" -#: config/tc-ia64.c:11680 +#: config/tc-ia64.c:11940 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "el símbolo `%s' ya es el alias de %s `%s'" -#: config/tc-ia64.c:11690 +#: config/tc-ia64.c:11950 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s `%s' ya tiene un alias `%s'" -#: config/tc-ia64.c:11701 +#: config/tc-ia64.c:11961 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de alias %s: %s" -#: config/tc-ia64.c:11709 +#: config/tc-ia64.c:11969 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de dispersión de nombres %s: %s" -#: config/tc-ia64.c:11728 +#: config/tc-ia64.c:11988 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "el símbolo `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" -#: config/tc-ia64.c:11750 +#: config/tc-ia64.c:12010 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "la sección `%s' que es alias de `%s' no se utiliza" -#: config/tc-ip2k.c:123 +#: config/tc-ip2k.c:158 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de IP2K:\n" -#: config/tc-ip2k.c:124 +#: config/tc-ip2k.c:159 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" -#: config/tc-ip2k.c:125 +#: config/tc-ip2k.c:160 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" -#: config/tc-ip2k.c:246 +#: config/tc-ip2k.c:274 msgid "md_pcrel_from\n" msgstr "md_pcrel_from\n" +#: config/tc-m32c.c:128 +#, c-format +msgid " M32C specific command line options:\n" +msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32C:\n" + #. Pretend that we do not recognise this option. -#: config/tc-m32r.c:334 +#: config/tc-m32r.c:332 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Opción no reconocida: -hidden" -#: config/tc-m32r.c:361 config/tc-sparc.c:596 +#: config/tc-m32r.c:359 config/tc-sparc.c:593 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Opción no reconocida a continuación de -K" -#: config/tc-m32r.c:377 +#: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de M32R:\n" -#: config/tc-m32r.c:379 +#: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n" -#: config/tc-m32r.c:381 +#: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32rx\n" -#: config/tc-m32r.c:383 +#: config/tc-m32r.c:380 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32r2 da soporte al conjunto extendido de instrucciones m32r2\n" -#: config/tc-m32r.c:385 +#: config/tc-m32r.c:382 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr " -EL,-little produce código y datos little endian\n" -#: config/tc-m32r.c:387 +#: config/tc-m32r.c:384 #, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB,-big produce código y datos big endian\n" -#: config/tc-m32r.c:389 +#: config/tc-m32r.c:386 #, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n" -#: config/tc-m32r.c:391 +#: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -no-parallel desactiva -parallel.\n" -#: config/tc-m32r.c:393 +#: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr " -no-bitinst desactiva las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" -#: config/tc-m32r.c:395 +#: config/tc-m32r.c:392 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O intenta optimizar código. Implica -parallel\n" -#: config/tc-m32r.c:398 +#: config/tc-m32r.c:395 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando hay instrucciones paralelas\n" -#: config/tc-m32r.c:400 +#: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " might violate contraints\n" msgstr " que pueden violar las restricciones\n" -#: config/tc-m32r.c:402 +#: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" -#: config/tc-m32r.c:404 +#: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " instructions might violate contraints\n" msgstr " paralelas pueden violar restricciones\n" -#: config/tc-m32r.c:406 +#: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp sinónimo para -warn-explicit-parallel-conflicts\n" -#: config/tc-m32r.c:408 +#: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp sinónimo para -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" -#: config/tc-m32r.c:410 +#: config/tc-m32r.c:407 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -ignore-parallel-conflicts no revisar cuando hay instrucciones paralelas\n" -#: config/tc-m32r.c:412 +#: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " fo contraint violations\n" msgstr " que violan las restricciones\n" -#: config/tc-m32r.c:414 +#: config/tc-m32r.c:411 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts revisar cuando hay instrucciones paralelas\n" -#: config/tc-m32r.c:416 +#: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " contraint violations\n" msgstr " que violan las restricciones\n" -#: config/tc-m32r.c:418 +#: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Ip sinónimo para -ignore-parallel-conflicts\n" -#: config/tc-m32r.c:420 +#: config/tc-m32r.c:417 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -nIp sinónimo para -no-ignore-parallel-conflicts\n" -#: config/tc-m32r.c:423 +#: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicación (s)high no tiene una reubicación low correspondiente\n" -#: config/tc-m32r.c:425 +#: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa cuando faltan reubicaciones low\n" -#: config/tc-m32r.c:427 +#: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh sinónimo para -warn-unmatched-high\n" -#: config/tc-m32r.c:429 +#: config/tc-m32r.c:426 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh sinónimo para -no-warn-unmatched-high\n" -#: config/tc-m32r.c:432 +#: config/tc-m32r.c:429 #, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC genera PIC\n" -#: config/tc-m32r.c:892 +#: config/tc-m32r.c:850 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." -#: config/tc-m32r.c:900 +#: config/tc-m32r.c:858 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Las instrucciones no usan tuberías de ejecución paralela." -#: config/tc-m32r.c:908 +#: config/tc-m32r.c:866 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubería de ejecución" -#: config/tc-m32r.c:984 config/tc-m32r.c:1098 +#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "no hay una instrucción 16 bit '%s'" -#: config/tc-m32r.c:996 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1295 +#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32R2" -#: config/tc-m32r.c:1009 config/tc-m32r.c:1123 config/tc-m32r.c:1308 +#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "instrucción '%s' desconocida" -#: config/tc-m32r.c:1018 config/tc-m32r.c:1130 config/tc-m32r.c:1315 +#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "la instrucción '%s' sólo es para el M32RX" -#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1139 +#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "la instrucción '%s' no se puede ejecutar en paralelo." -#: config/tc-m32r.c:1082 config/tc-m32r.c:1164 config/tc-m32r.c:1372 +#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "error interno: los operandos lookup/get fallaron." -#: config/tc-m32r.c:1149 +#: config/tc-m32r.c:1096 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "'%s': solamente las instrucciones NOP se puede ejecutar en paralelo en el m32r" -#: config/tc-m32r.c:1178 +#: config/tc-m32r.c:1125 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la salida de la 1a instrucción es la misma que una entrada a la 2a instrucción - ¿Esto es intencional?" -#: config/tc-m32r.c:1182 +#: config/tc-m32r.c:1129 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: la salida de la 2a instrucción es la misma que una entrada a la 1a instrucción - ¿Esto es intencional?" -#: config/tc-m32r.c:1551 config/tc-ppc.c:1758 config/tc-ppc.c:4350 +#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1773 config/tc-ppc.c:4365 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Se esperaba coma después del nombre del símbolo: se ingnora el resto de la línea." -#: config/tc-m32r.c:1561 +#: config/tc-m32r.c:1503 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longitud SCOMMon (%ld.) <0!. Se ignora." -#: config/tc-m32r.c:1575 config/tc-ppc.c:1780 config/tc-ppc.c:2937 -#: config/tc-ppc.c:4374 +#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1795 config/tc-ppc.c:2952 +#: config/tc-ppc.c:4389 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "se ignora la alineación errónea" -#: config/tc-m32r.c:1587 config/tc-ppc.c:1817 config/tc-v850.c:335 +#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1832 config/tc-v850.c:323 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "La alineación común no es una potencia de 2" -#: config/tc-m32r.c:1602 config/tc-ppc.c:1791 config/tc-ppc.c:4386 +#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1806 config/tc-ppc.c:4401 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Se ignora el intento de redefinir el símbolo `%s'." -#: config/tc-m32r.c:1611 +#: config/tc-m32r.c:1553 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "La longitud de .scomm \"%s\" ya está %ld. No ha cambiado a %ld." -#: config/tc-m32r.c:1839 +#: config/tc-m32r.c:1789 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word." -#: config/tc-m32r.c:1988 config/tc-m32r.c:2038 config/tc-sh.c:747 +#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:749 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Expresión PIC inválida." -#: config/tc-m32r.c:2129 +#: config/tc-m32r.c:2074 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia" -#: config/tc-m32r.c:2380 config/tc-sparc.c:3525 +#: config/tc-m32r.c:2334 config/tc-sparc.c:3524 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicación %d (`%s')" @@ -6310,404 +6162,400 @@ msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para la instrucci msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." msgstr "Línea %d: tipo de reubicación desconocido: 0x%x." -#: config/tc-m68k.c:693 +#: config/tc-m68k.c:696 msgid "no matching ColdFire architectures found" msgstr "no se encontraron arquitecturas ColdFire coincidentes" -#: config/tc-m68k.c:707 +#: config/tc-m68k.c:710 msgid " or " msgstr " o " -#: config/tc-m68k.c:712 +#: config/tc-m68k.c:715 msgid ", or " msgstr ", o " -#: config/tc-m68k.c:729 +#: config/tc-m68k.c:732 msgid ", or aliases" msgstr ", o los aliases" -#: config/tc-m68k.c:753 config/tc-m68k.c:4765 config/tc-m68k.c:5156 -msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" -msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto" - -#: config/tc-m68k.c:760 config/tc-m68k.c:4755 -msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR" -msgstr "Se intentó convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto" - -#: config/tc-m68k.c:765 -msgid "Unknown PC relative instruction" -msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida" - -#: config/tc-m68k.c:897 +#: config/tc-m68k.c:843 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d bytes" -#: config/tc-m68k.c:899 +#: config/tc-m68k.c:845 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" msgstr "No se puede hacer la reubicación pic relativa al pc de %d bytes" -#: config/tc-m68k.c:904 +#: config/tc-m68k.c:850 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation" msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byres" -#: config/tc-m68k.c:906 +#: config/tc-m68k.c:852 #, c-format msgid "Can not do %d byte pic relocation" msgstr "No se puede hacer la reubicación pic de %d bytes" -#: config/tc-m68k.c:971 +#: config/tc-m68k.c:915 #, c-format msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" msgstr "No se puede producir una reubicación contra el símbolo '%s'" -#: config/tc-m68k.c:1015 config/tc-vax.c:3456 +#: config/tc-m68k.c:959 config/tc-vax.c:3435 #, c-format msgid "Cannot make %s relocation PC relative" msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al PC %s" -#: config/tc-m68k.c:1107 config/tc-tahoe.c:1495 config/tc-vax.c:1895 +#: config/tc-m68k.c:1050 config/tc-vax.c:1890 msgid "No operator" msgstr "No hay operador" -#: config/tc-m68k.c:1137 config/tc-tahoe.c:1512 config/tc-vax.c:1912 +#: config/tc-m68k.c:1080 config/tc-vax.c:1907 msgid "Unknown operator" msgstr "Operador desconocido" -#: config/tc-m68k.c:1990 +#: config/tc-m68k.c:1944 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita " -#: config/tc-m68k.c:1996 +#: config/tc-m68k.c:1950 msgid "ColdFire ISA_A" msgstr "ISA_A de ColdFire" -#: config/tc-m68k.c:2004 +#: config/tc-m68k.c:1958 msgid "ColdFire hardware divide" msgstr "divide por hardware de ColdFire" -#: config/tc-m68k.c:2012 +#: config/tc-m68k.c:1966 msgid "ColdFire ISA_A+" msgstr "ISA_A+ de ColdFire" -#: config/tc-m68k.c:2020 +#: config/tc-m68k.c:1974 msgid "ColdFire ISA_B" msgstr "ISA_B de ColdFire" -#: config/tc-m68k.c:2028 +#: config/tc-m68k.c:1982 msgid "ColdFire fpu" msgstr "unidad de coma flotante de ColdFire" -#: config/tc-m68k.c:2035 +#: config/tc-m68k.c:1989 msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)" msgstr "fpu (68040, 68060 o 68881/68882)" -#: config/tc-m68k.c:2038 +#: config/tc-m68k.c:1992 msgid "mmu (68030 or 68851)" msgstr "mmu (68030 o 68851)" -#: config/tc-m68k.c:2041 +#: config/tc-m68k.c:1995 msgid "68020 or higher" msgstr "68020 o superior" -#: config/tc-m68k.c:2044 +#: config/tc-m68k.c:1998 msgid "68000 or higher" msgstr "68000 o superior" -#: config/tc-m68k.c:2047 +#: config/tc-m68k.c:2001 msgid "68010 or higher" msgstr "68010 o superior" -#: config/tc-m68k.c:2075 +#: config/tc-m68k.c:2029 msgid "operands mismatch" msgstr "no coinciden los operandos" -#: config/tc-m68k.c:2136 config/tc-m68k.c:2142 config/tc-m68k.c:2148 -#: config/tc-mmix.c:2526 config/tc-mmix.c:2550 +#: config/tc-m68k.c:2090 config/tc-m68k.c:2096 config/tc-m68k.c:2102 +#: config/tc-mmix.c:2488 config/tc-mmix.c:2512 msgid "operand out of range" msgstr "operando fuera de rango" -#: config/tc-m68k.c:2205 +#: config/tc-m68k.c:2159 #, c-format msgid "Bignum too big for %c format; truncated" msgstr "Número grande demasiado grande para el formato %c; truncado" -#: config/tc-m68k.c:2286 +#: config/tc-m68k.c:2236 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" msgstr "desubicación demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" -#: config/tc-m68k.c:2397 +#: config/tc-m68k.c:2347 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" msgstr "factor de escala inválido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior" -#: config/tc-m68k.c:2402 +#: config/tc-m68k.c:2352 msgid "invalid index size for coldfire" msgstr "tamaño de índice inválido para coldfire" -#: config/tc-m68k.c:2455 +#: config/tc-m68k.c:2405 msgid "Forcing byte displacement" msgstr "Forzando la desubicación de byte" -#: config/tc-m68k.c:2457 +#: config/tc-m68k.c:2407 msgid "byte displacement out of range" msgstr "Desubicación de byte fuera de rango" -#: config/tc-m68k.c:2504 config/tc-m68k.c:2542 +#: config/tc-m68k.c:2455 config/tc-m68k.c:2493 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" msgstr "modo de operando inválido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" -#: config/tc-m68k.c:2528 config/tc-m68k.c:2562 +#: config/tc-m68k.c:2479 config/tc-m68k.c:2513 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" msgstr "no se permite :b; cambiando por defecto a :w" -#: config/tc-m68k.c:2639 +#: config/tc-m68k.c:2590 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" msgstr "valor de byte sin soporte; utilice un sufijo diferente" -#: config/tc-m68k.c:2654 +#: config/tc-m68k.c:2605 msgid "unknown/incorrect operand" msgstr "operando desconocido/incorrecto" -#: config/tc-m68k.c:2697 config/tc-m68k.c:2705 config/tc-m68k.c:2712 -#: config/tc-m68k.c:2719 +#: config/tc-m68k.c:2648 config/tc-m68k.c:2656 config/tc-m68k.c:2663 +#: config/tc-m68k.c:2670 msgid "out of range" msgstr "fuera de rango" -#: config/tc-m68k.c:2765 +#: config/tc-m68k.c:2716 msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200" msgstr "No se pueden usar ramificaciones long en 68000/68010/5200" -#: config/tc-m68k.c:2875 +#: config/tc-m68k.c:2833 msgid "Expression out of range, using 0" msgstr "Expresión fuera de rango, utilizando 0" -#: config/tc-m68k.c:3056 config/tc-m68k.c:3072 +#: config/tc-m68k.c:3014 config/tc-m68k.c:3030 msgid "Floating point register in register list" msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros" -#: config/tc-m68k.c:3062 +#: config/tc-m68k.c:3020 msgid "Wrong register in floating-point reglist" msgstr "Registro erróneo en la lista de registros de coma flotante" -#: config/tc-m68k.c:3078 +#: config/tc-m68k.c:3036 msgid "incorrect register in reglist" msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" -#: config/tc-m68k.c:3084 +#: config/tc-m68k.c:3042 msgid "wrong register in floating-point reglist" msgstr "registro erróneo en la lista de registros de coma flotante" #. ERROR. -#: config/tc-m68k.c:3547 +#: config/tc-m68k.c:3505 msgid "Extra )" msgstr ") extra" #. ERROR. -#: config/tc-m68k.c:3558 +#: config/tc-m68k.c:3516 msgid "Missing )" msgstr "Falta )" -#: config/tc-m68k.c:3575 +#: config/tc-m68k.c:3533 msgid "Missing operand" msgstr "Falta un operando" -#: config/tc-m68k.c:3937 +#: config/tc-m68k.c:3890 #, c-format msgid "%s -- statement `%s' ignored" msgstr "%s -- se ignora la declaración `%s'" -#: config/tc-m68k.c:3986 +#: config/tc-m68k.c:3939 #, c-format msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()" -#: config/tc-m68k.c:4152 +#: config/tc-m68k.c:4108 #, c-format msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" msgstr "Error Interno: No se puede alojar m68k_sorted_opcodes de tamaño %d" -#: config/tc-m68k.c:4203 config/tc-m68k.c:4242 +#: config/tc-m68k.c:4159 config/tc-m68k.c:4198 #, c-format msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión" -#: config/tc-m68k.c:4206 config/tc-m68k.c:4245 +#: config/tc-m68k.c:4162 config/tc-m68k.c:4201 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s" -#: config/tc-m68k.c:4326 +#: config/tc-m68k.c:4282 msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020" msgstr "no se ha seleccionado una arquitectura: cambiando por defecto a 68020" -#: config/tc-m68k.c:4386 +#: config/tc-m68k.c:4342 #, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s' ???" msgstr "¿¿¿ cpu por defecto `%s' no reconocido ???" -#: config/tc-m68k.c:4397 +#: config/tc-m68k.c:4353 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podrían ensamblar incorrectamente" -#: config/tc-m68k.c:4414 +#: config/tc-m68k.c:4370 msgid "options for 68881 and no-68881 both given" msgstr "se dieron opciones para 68881 y para no-68881" -#: config/tc-m68k.c:4417 +#: config/tc-m68k.c:4373 msgid "options for 68851 and no-68851 both given" msgstr "se dieron opciones para 68851 y para no-68851" -#: config/tc-m68k.c:4486 +#: config/tc-m68k.c:4434 #, c-format msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" msgstr "la etiqueta de texto `%s' está alineada a un límite impar" -#: config/tc-m68k.c:4695 +#: config/tc-m68k.c:4638 msgid "invalid byte branch offset" msgstr "desplazamiento de ramificación byte inválido" -#: config/tc-m68k.c:4731 +#: config/tc-m68k.c:4674 msgid "short branch with zero offset: use :w" msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w" -#: config/tc-m68k.c:4781 config/tc-m68k.c:4840 config/tc-m68k.c:4904 +#: config/tc-m68k.c:4698 +msgid "Tried to convert PC relative BSR to absolute JSR" +msgstr "Se intentó convertir un BSR relativo al PC a un JSR absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:4708 config/tc-m68k.c:5054 +msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" +msgstr "Se trató de convertir una ramificación relativa al PC a un salto absoluto" + +#: config/tc-m68k.c:4724 config/tc-m68k.c:4783 config/tc-m68k.c:4847 msgid "Tried to convert PC relative conditional branch to absolute jump" msgstr "Se intentó convertir una ramificación condicional relativa al PC a un salto absoluto" -#: config/tc-m68k.c:4821 +#: config/tc-m68k.c:4764 msgid "Tried to convert DBcc to absolute jump" msgstr "Se intentó convertir DBcc a un salto absoluto" -#: config/tc-m68k.c:5200 config/tc-m68k.c:5211 config/tc-m68k.c:5252 +#: config/tc-m68k.c:5098 config/tc-m68k.c:5109 config/tc-m68k.c:5149 msgid "expression out of range: defaulting to 1" msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 1" -#: config/tc-m68k.c:5243 +#: config/tc-m68k.c:5141 msgid "expression out of range: defaulting to 0" msgstr "expresión fuera de rango: cambiando por defecto a 0" -#: config/tc-m68k.c:5285 config/tc-m68k.c:5297 +#: config/tc-m68k.c:5182 config/tc-m68k.c:5194 #, c-format msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" msgstr "No se puede lidiar con la expresión; cambiando por defecto a %ld" -#: config/tc-m68k.c:5311 +#: config/tc-m68k.c:5208 msgid "expression doesn't fit in BYTE" msgstr "la expresión no cabe en BYTE" -#: config/tc-m68k.c:5315 +#: config/tc-m68k.c:5212 msgid "expression doesn't fit in WORD" msgstr "la expresión no cabe en WORD" -#: config/tc-m68k.c:5402 +#: config/tc-m68k.c:5299 #, c-format msgid "%s: unrecognized processor name" msgstr "%s: nombre de procesador no reconocido" -#: config/tc-m68k.c:5466 +#: config/tc-m68k.c:5363 msgid "bad coprocessor id" msgstr "id de coprocesador erróneo" -#: config/tc-m68k.c:5472 +#: config/tc-m68k.c:5369 msgid "unrecognized fopt option" msgstr "opción fopt no reconocida" -#: config/tc-m68k.c:5605 +#: config/tc-m68k.c:5502 #, c-format msgid "option `%s' may not be negated" msgstr "la opción `%s' podría no estar negada" -#: config/tc-m68k.c:5616 +#: config/tc-m68k.c:5513 #, c-format msgid "option `%s' not recognized" msgstr "no se reconoce la opción `%s'" -#: config/tc-m68k.c:5645 +#: config/tc-m68k.c:5542 msgid "bad format of OPT NEST=depth" msgstr "formato erróneo de OPT NEST=profundidad" -#: config/tc-m68k.c:5701 +#: config/tc-m68k.c:5598 msgid "missing label" msgstr "etiqueta faltante" -#: config/tc-m68k.c:5725 config/tc-m68k.c:5754 +#: config/tc-m68k.c:5622 config/tc-m68k.c:5651 msgid "bad register list" msgstr "lista de registros errónea" -#: config/tc-m68k.c:5727 +#: config/tc-m68k.c:5624 #, c-format msgid "bad register list: %s" msgstr "lista de registros errónea: %s" -#: config/tc-m68k.c:5825 +#: config/tc-m68k.c:5722 msgid "restore without save" msgstr "restore sin save" -#: config/tc-m68k.c:5979 config/tc-m68k.c:6349 +#: config/tc-m68k.c:5876 config/tc-m68k.c:6246 msgid "syntax error in structured control directive" msgstr "error sintáctico en la directiva estructurada de control" -#: config/tc-m68k.c:6024 +#: config/tc-m68k.c:5921 msgid "missing condition code in structured control directive" msgstr "falta el código de condición en la directiva estructurada de control" -#: config/tc-m68k.c:6095 +#: config/tc-m68k.c:5992 #, c-format msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" msgstr "La condición <%c%c> en la directiva de contro estructurado no se puede codificar correctamente" -#: config/tc-m68k.c:6391 +#: config/tc-m68k.c:6288 msgid "missing then" msgstr "then faltante" -#: config/tc-m68k.c:6472 +#: config/tc-m68k.c:6369 msgid "else without matching if" msgstr "else sin if coincidente" -#: config/tc-m68k.c:6505 +#: config/tc-m68k.c:6402 msgid "endi without matching if" msgstr "endi sin if coincidente" -#: config/tc-m68k.c:6545 +#: config/tc-m68k.c:6442 msgid "break outside of structured loop" msgstr "break fuera de un loop estructurado" -#: config/tc-m68k.c:6583 +#: config/tc-m68k.c:6480 msgid "next outside of structured loop" msgstr "next fuera de un loop estructurado" -#: config/tc-m68k.c:6634 +#: config/tc-m68k.c:6531 msgid "missing =" msgstr "= faltante" -#: config/tc-m68k.c:6672 +#: config/tc-m68k.c:6569 msgid "missing to or downto" msgstr "to o downto faltante" -#: config/tc-m68k.c:6708 config/tc-m68k.c:6742 config/tc-m68k.c:6956 +#: config/tc-m68k.c:6605 config/tc-m68k.c:6639 config/tc-m68k.c:6853 msgid "missing do" msgstr "do faltante" -#: config/tc-m68k.c:6843 +#: config/tc-m68k.c:6740 msgid "endf without for" msgstr "endf sin for" -#: config/tc-m68k.c:6897 +#: config/tc-m68k.c:6794 msgid "until without repeat" msgstr "until sin repeat" -#: config/tc-m68k.c:6991 +#: config/tc-m68k.c:6888 msgid "endw without while" msgstr "endw sin while" -#: config/tc-m68k.c:7153 +#: config/tc-m68k.c:7050 #, c-format msgid "unrecognized architecture specification `%s'" msgstr "especificación de arquitectura `%s' no reconocida" -#: config/tc-m68k.c:7246 +#: config/tc-m68k.c:7143 #, c-format msgid "" "680X0 options:\n" @@ -6732,7 +6580,7 @@ msgstr "" "\t\t\tel objetivo tiene un/carece de coprocesador de coma flotante\n" "\t\t\t[por defecto sí para 68020, 68030, y cpu32]\n" -#: config/tc-m68k.c:7258 +#: config/tc-m68k.c:7155 #, c-format msgid "" "-m68851 | -mno-68851\n" @@ -6755,7 +6603,7 @@ msgstr "" "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carácter de prefijo\n" "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carácter de comentario\n" -#: config/tc-m68k.c:7268 +#: config/tc-m68k.c:7165 #, c-format msgid "" "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" @@ -6768,222 +6616,174 @@ msgstr "" "--disp-size-default-16\tla desubicación de tamaño desconocido es de 16 bits\n" "--disp-size-default-32\tla desubicación de tamaño desconocido es de 32 bits (por defecto)\n" -#: config/tc-m68k.c:7303 +#: config/tc-m68k.c:7200 #, c-format msgid "Error %s in %s\n" msgstr "Error %s en %s\n" -#: config/tc-m68k.c:7307 +#: config/tc-m68k.c:7204 #, c-format msgid "Opcode(%d.%s): " msgstr "Código de operación(%d.%s): " -#: config/tc-m88k.c:201 -#, c-format -msgid "Can't hash instruction '%s':%s" -msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s" - -#: config/tc-m88k.c:250 -#, c-format -msgid "Invalid mnemonic '%s'" -msgstr "Mnemónico inválido '%s'" - -#: config/tc-m88k.c:268 -msgid "Parameter syntax error" -msgstr "Error sintáctico de parámetros" - -#: config/tc-m88k.c:321 -msgid "Unknown relocation type" -msgstr "Tipo de reubicación desconocido" - -#. Having this here repeats the warning somtimes. -#. But can't we stand that? -#: config/tc-m88k.c:434 -msgid "Use of obsolete instruction" -msgstr "Uso de una instrucción obsoleta" - -#: config/tc-m88k.c:551 -msgid "Expression truncated to 16 bits" -msgstr "Expresión truncada a 16 bits" - -#: config/tc-m88k.c:617 config/tc-m88k.c:639 -msgid "Expression truncated to 5 bits" -msgstr "Expresión truncada a 5 bits" - -#: config/tc-m88k.c:856 -msgid "Expression truncated to 9 bits" -msgstr "Expresión truncada a 9 bits" - -#: config/tc-m88k.c:878 -msgid "Removed lower 2 bits of expression" -msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión" - -#: config/tc-m88k.c:1057 -msgid "Relaxation should never occur" -msgstr "La relajación nunca debe ocurrir" - -#: config/tc-m88k.h:78 -msgid "m88k convert_frag\n" -msgstr "m88k convert_frag\n" - -#: config/tc-mcore.c:461 +#: config/tc-mcore.c:524 #, c-format msgid "register expected, but saw '%.6s'" msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'" -#: config/tc-mcore.c:545 +#: config/tc-mcore.c:606 #, c-format msgid "control register expected, but saw '%.6s'" msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'" -#: config/tc-mcore.c:583 +#: config/tc-mcore.c:642 msgid "bad/missing psr specifier" msgstr "especificador psr erróneo/faltante" -#: config/tc-mcore.c:744 +#: config/tc-mcore.c:692 msgid "more than 65K literal pools" msgstr "más de 65K de conjuntos literales" -#: config/tc-mcore.c:798 +#: config/tc-mcore.c:746 msgid "missing ']'" msgstr "falta un ']'" -#: config/tc-mcore.c:838 +#: config/tc-mcore.c:785 msgid "operand must be a constant" msgstr "el operando debe ser una constante" -#: config/tc-mcore.c:840 +#: config/tc-mcore.c:787 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" msgstr "el operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld" -#: config/tc-mcore.c:876 +#: config/tc-mcore.c:822 msgid "operand must be a multiple of 4" msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 4" -#: config/tc-mcore.c:883 +#: config/tc-mcore.c:829 msgid "operand must be a multiple of 2" msgstr "el operando debe ser un múltiplo de 2" -#: config/tc-mcore.c:897 config/tc-mcore.c:1411 config/tc-mcore.c:1465 +#: config/tc-mcore.c:843 config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 msgid "base register expected" msgstr "se esperaba un registro base" -#: config/tc-mcore.c:946 +#: config/tc-mcore.c:891 #, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" msgstr "código de operación \"%s\" desconocido" -#: config/tc-mcore.c:989 +#: config/tc-mcore.c:934 msgid "invalid register: r15 illegal" msgstr "registro inválido: r15 ilegal" -#: config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1615 +#: config/tc-mcore.c:983 config/tc-mcore.c:1564 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" msgstr "se utilizó un código de operación específico de M340 cuando se ensamblaba para M210" -#: config/tc-mcore.c:1055 config/tc-mcore.c:1094 config/tc-mcore.c:1113 -#: config/tc-mcore.c:1132 config/tc-mcore.c:1159 config/tc-mcore.c:1188 -#: config/tc-mcore.c:1225 config/tc-mcore.c:1260 config/tc-mcore.c:1279 -#: config/tc-mcore.c:1298 config/tc-mcore.c:1332 config/tc-mcore.c:1357 -#: config/tc-mcore.c:1414 config/tc-mcore.c:1468 config/tc-mcore.c:1504 -#: config/tc-mcore.c:1562 config/tc-mcore.c:1584 config/tc-mcore.c:1607 +#: config/tc-mcore.c:1001 config/tc-mcore.c:1041 config/tc-mcore.c:1060 +#: config/tc-mcore.c:1079 config/tc-mcore.c:1107 config/tc-mcore.c:1136 +#: config/tc-mcore.c:1173 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1227 +#: config/tc-mcore.c:1246 config/tc-mcore.c:1280 config/tc-mcore.c:1305 +#: config/tc-mcore.c:1362 config/tc-mcore.c:1416 config/tc-mcore.c:1452 +#: config/tc-mcore.c:1511 config/tc-mcore.c:1533 config/tc-mcore.c:1556 msgid "second operand missing" msgstr "falta el segundo operando" -#: config/tc-mcore.c:1070 +#: config/tc-mcore.c:1017 msgid "destination register must be r1" msgstr "el registro destino debe ser r1" -#: config/tc-mcore.c:1091 +#: config/tc-mcore.c:1038 msgid "source register must be r1" msgstr "el registro fuente debe ser r1" -#: config/tc-mcore.c:1154 config/tc-mcore.c:1211 +#: config/tc-mcore.c:1102 config/tc-mcore.c:1159 msgid "immediate is not a power of two" msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" -#: config/tc-mcore.c:1182 +#: config/tc-mcore.c:1130 msgid "translating bgeni to movi" msgstr "traduciendo bgeni a movi" -#: config/tc-mcore.c:1219 +#: config/tc-mcore.c:1167 msgid "translating mgeni to movi" msgstr "traduciendo mgeni a movi" -#: config/tc-mcore.c:1251 +#: config/tc-mcore.c:1199 msgid "translating bmaski to movi" msgstr "traduciendo bmaski a movi" -#: config/tc-mcore.c:1327 +#: config/tc-mcore.c:1275 #, c-format msgid "displacement too large (%d)" msgstr "desubicación demasiado grande (%d)" -#: config/tc-mcore.c:1341 +#: config/tc-mcore.c:1289 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales" -#: config/tc-mcore.c:1372 +#: config/tc-mcore.c:1320 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" msgstr "registro de inicio erróneo: r0 y r15 inválidos" -#: config/tc-mcore.c:1385 +#: config/tc-mcore.c:1333 msgid "ending register must be r15" msgstr "el registro final debe ser r15" -#: config/tc-mcore.c:1405 +#: config/tc-mcore.c:1353 msgid "bad base register: must be r0" msgstr "registro base erróneo: debe ser r0" -#: config/tc-mcore.c:1423 +#: config/tc-mcore.c:1371 msgid "first register must be r4" msgstr "el primer registro debe ser r4" -#: config/tc-mcore.c:1434 +#: config/tc-mcore.c:1382 msgid "last register must be r7" msgstr "el último registro debe ser r7" -#: config/tc-mcore.c:1471 +#: config/tc-mcore.c:1419 msgid "reg-reg expected" msgstr "se esperaba registro-registro" -#: config/tc-mcore.c:1581 +#: config/tc-mcore.c:1530 msgid "second operand must be 1" msgstr "el segundo operando debe ser 1" -#: config/tc-mcore.c:1602 +#: config/tc-mcore.c:1551 msgid "zero used as immediate value" msgstr "se utiliza cero como un valor inmediato" -#: config/tc-mcore.c:1629 +#: config/tc-mcore.c:1578 msgid "duplicated psr bit specifier" msgstr "especificador de bit psr duplicado" -#: config/tc-mcore.c:1635 +#: config/tc-mcore.c:1584 msgid "`af' must appear alone" msgstr "`af' debe aparecer solo" -#: config/tc-mcore.c:1642 +#: config/tc-mcore.c:1591 #, c-format msgid "unimplemented opcode \"%s\"" msgstr "código de operación \"%s\" sin implementar" -#: config/tc-mcore.c:1651 +#: config/tc-mcore.c:1600 #, c-format msgid "ignoring operands: %s " msgstr "se ignoran los operandos: %s " -#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-w65.c:769 +#: config/tc-mcore.c:1665 msgid "Bad call to MD_NTOF()" msgstr "Llamada errónea a MD_NTOF()" -#: config/tc-mcore.c:1789 +#: config/tc-mcore.c:1736 #, c-format msgid "unrecognised cpu type '%s'" msgstr "tipo de cpu '%s' no reconocido" -#: config/tc-mcore.c:1808 +#: config/tc-mcore.c:1754 #, c-format msgid "" "MCORE specific options:\n" @@ -7000,642 +6800,670 @@ msgstr "" " -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n" " -EL ensambla para un sistema little endian\n" -#: config/tc-mcore.c:1827 +#: config/tc-mcore.c:1772 msgid "failed sanity check: short_jump" msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump" -#: config/tc-mcore.c:1838 +#: config/tc-mcore.c:1782 msgid "failed sanity check: long_jump" msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump" -#: config/tc-mcore.c:1864 +#: config/tc-mcore.c:1808 #, c-format msgid "odd displacement at %x" msgstr "desubicación impar en %x" -#: config/tc-mcore.c:2048 +#: config/tc-mcore.c:1990 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: config/tc-mcore.c:2074 +#: config/tc-mcore.c:2017 #, c-format msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" msgstr "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)" -#: config/tc-mcore.c:2078 +#: config/tc-mcore.c:2021 #, c-format msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)" -#: config/tc-mcore.c:2097 +#: config/tc-mcore.c:2041 #, c-format msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)" -#: config/tc-mcore.c:2108 +#: config/tc-mcore.c:2053 #, c-format msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)" -#: config/tc-mcore.c:2337 +#: config/tc-mcore.c:2263 #, c-format msgid "Can not do %d byte %srelocation" msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s" -#: config/tc-mcore.c:2339 +#: config/tc-mcore.c:2265 msgid "pc-relative" msgstr "relativo al pc" #. Prototypes for static functions. -#: config/tc-mips.c:862 +#: config/tc-mips.c:957 #, c-format msgid "internal Error, line %d, %s" msgstr "Error interno, línea %d, %s" -#: config/tc-mips.c:1175 +#: config/tc-mips.c:1443 #, c-format msgid "internal: can't hash `%s': %s" msgstr "interno: no se puede dispersar `%s': %s" -#: config/tc-mips.c:1183 +#: config/tc-mips.c:1451 #, c-format msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" msgstr "error interno: código de operación mips16 erróneo: %s %s\n" -#: config/tc-mips.c:1376 +#: config/tc-mips.c:1652 #, c-format msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" msgstr "devuelto de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" -#: config/tc-mips.c:2085 config/tc-mips.c:13223 +#: config/tc-mips.c:2327 config/tc-mips.c:13480 msgid "extended instruction in delay slot" msgstr "instrucción extendida en ranuta de retardo" -#: config/tc-mips.c:2145 config/tc-mips.c:2155 +#: config/tc-mips.c:2391 config/tc-mips.c:2401 #, c-format msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" msgstr "salto a una dirección mal alineada (0x%lx)" -#: config/tc-mips.c:2148 config/tc-mips.c:2158 +#: config/tc-mips.c:2394 config/tc-mips.c:2404 #, c-format msgid "jump address range overflow (0x%lx)" msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)" -#: config/tc-mips.c:2937 +#: config/tc-mips.c:2893 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación" -#: config/tc-mips.c:2940 +#: config/tc-mips.c:2896 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" msgstr "Instrucción macro expandida en instrucciones múltiples" -#: config/tc-mips.c:3436 config/tc-mips.c:3602 config/tc-mips.c:5891 -msgid "constant too large" -msgstr "constante demasiado grande" - -#: config/tc-mips.c:3444 config/tc-mips.c:7375 config/tc-mips.c:7399 -#: config/tc-mips.c:7472 config/tc-mips.c:7495 +#: config/tc-mips.c:3414 config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7362 +#: config/tc-mips.c:7435 config/tc-mips.c:7458 msgid "operand overflow" msgstr "desbordamiento de operando" -#: config/tc-mips.c:3463 config/tc-mips.c:4074 config/tc-mips.c:6765 -#: config/tc-mips.c:7562 +#: config/tc-mips.c:3433 config/tc-mips.c:4033 config/tc-mips.c:6734 +#: config/tc-mips.c:7525 msgid "Macro used $at after \".set noat\"" msgstr "La macro utilizó $at después de \".set noat\"" -#: config/tc-mips.c:3500 +#: config/tc-mips.c:3462 msgid "unsupported large constant" msgstr "constante large sin soporte" -#: config/tc-mips.c:3502 +#: config/tc-mips.c:3464 #, c-format msgid "Instruction %s requires absolute expression" msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta" -#: config/tc-mips.c:3637 +#: config/tc-mips.c:3597 config/tc-mips.c:5844 config/tc-mips.c:6438 #, c-format -msgid "Number (0x%lx) larger than 32 bits" -msgstr "El número (0x%lx) es más grande que 32 bits" +msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" +msgstr "El número (0x%s) es más grande que 32 bits" -#: config/tc-mips.c:3658 +#: config/tc-mips.c:3617 msgid "Number larger than 64 bits" msgstr "El número es más grande que 64 bits" -#: config/tc-mips.c:3952 config/tc-mips.c:3980 config/tc-mips.c:4018 -#: config/tc-mips.c:4063 config/tc-mips.c:6094 config/tc-mips.c:6133 -#: config/tc-mips.c:6172 config/tc-mips.c:6584 config/tc-mips.c:6636 +#: config/tc-mips.c:3911 config/tc-mips.c:3939 config/tc-mips.c:3977 +#: config/tc-mips.c:4022 config/tc-mips.c:6053 config/tc-mips.c:6092 +#: config/tc-mips.c:6131 config/tc-mips.c:6553 config/tc-mips.c:6605 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)" -#: config/tc-mips.c:4371 config/tc-mips.c:4437 config/tc-mips.c:4525 -#: config/tc-mips.c:4572 config/tc-mips.c:4633 config/tc-mips.c:4681 -#: config/tc-mips.c:7660 config/tc-mips.c:7667 config/tc-mips.c:7674 -#: config/tc-mips.c:7781 +#: config/tc-mips.c:4328 config/tc-mips.c:4394 config/tc-mips.c:4482 +#: config/tc-mips.c:4529 config/tc-mips.c:4590 config/tc-mips.c:4638 +#: config/tc-mips.c:7619 config/tc-mips.c:7626 config/tc-mips.c:7633 +#: config/tc-mips.c:7740 msgid "Unsupported large constant" msgstr "Constante large sin soporte" #. result is always true -#: config/tc-mips.c:4403 +#: config/tc-mips.c:4360 #, c-format msgid "Branch %s is always true" msgstr "La ramificación %s es siempre verdadera" -#: config/tc-mips.c:4644 config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:8106 +#: config/tc-mips.c:4601 config/tc-mips.c:4649 config/tc-mips.c:8309 #, c-format msgid "Improper position (%lu)" msgstr "Posición impropia (%lu)" -#: config/tc-mips.c:4650 config/tc-mips.c:8174 +#: config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:8376 #, c-format msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" msgstr "Tamaño de extract impropio (%lu, posición %lu)" -#: config/tc-mips.c:4698 config/tc-mips.c:8138 +#: config/tc-mips.c:4655 config/tc-mips.c:8340 #, c-format msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" msgstr "Tamaño de insert impropio (%lu, posición %lu)" -#: config/tc-mips.c:4735 config/tc-mips.c:4834 +#: config/tc-mips.c:4692 config/tc-mips.c:4789 msgid "Divide by zero." msgstr "División por cero." -#: config/tc-mips.c:4922 +#: config/tc-mips.c:4875 msgid "dla used to load 32-bit register" msgstr "Se usa dla para cargar registros de 32-bit" -#: config/tc-mips.c:4925 +#: config/tc-mips.c:4878 msgid "la used to load 64-bit address" msgstr "Se usa la para cargar registros de 64-bit" -#: config/tc-mips.c:5209 config/tc-mips.c:5488 +#: config/tc-mips.c:4990 +msgid "offset too large" +msgstr "desplazamiento demasiado grande" + +#: config/tc-mips.c:5162 config/tc-mips.c:5441 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con signo)" -#: config/tc-mips.c:5534 +#: config/tc-mips.c:5487 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" -#: config/tc-mips.c:5540 config/tc-mips.c:5551 config/tc-mips.c:5675 -#: config/tc-mips.c:5686 +#: config/tc-mips.c:5493 config/tc-mips.c:5504 config/tc-mips.c:5628 +#: config/tc-mips.c:5639 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .cprestore en el código PIC" -#: config/tc-mips.c:5545 config/tc-mips.c:5680 +#: config/tc-mips.c:5498 config/tc-mips.c:5633 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" msgstr "No se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC" -#: config/tc-mips.c:5751 config/tc-mips.c:5839 config/tc-mips.c:6379 -#: config/tc-mips.c:6410 config/tc-mips.c:6428 config/tc-mips.c:7072 +#: config/tc-mips.c:5704 config/tc-mips.c:5792 config/tc-mips.c:6338 +#: config/tc-mips.c:6369 config/tc-mips.c:6387 config/tc-mips.c:7037 msgid "opcode not supported on this processor" msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador" -#: config/tc-mips.c:6938 config/tc-mips.c:6969 config/tc-mips.c:7020 -#: config/tc-mips.c:7050 +#: config/tc-mips.c:6903 config/tc-mips.c:6934 config/tc-mips.c:6985 +#: config/tc-mips.c:7015 msgid "Improper rotate count" msgstr "Cuenta de rotación impropia" -#: config/tc-mips.c:7105 +#: config/tc-mips.c:7070 #, c-format msgid "Instruction %s: result is always false" msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre falso" -#: config/tc-mips.c:7251 +#: config/tc-mips.c:7216 #, c-format msgid "Instruction %s: result is always true" msgstr "Instrucción %s: el resultado es siempre verdadero" #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they #. are added dynamically. -#: config/tc-mips.c:7558 +#: config/tc-mips.c:7521 #, c-format msgid "Macro %s not implemented yet" msgstr "La macro %s aún no está implementada" -#: config/tc-mips.c:7812 +#: config/tc-mips.c:7771 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" msgstr "interno: código de operación mips erróneo (error de máscara): %s %s" -#: config/tc-mips.c:7837 config/tc-mips.c:8200 +#: config/tc-mips.c:7799 config/tc-mips.c:8430 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `+%c' desconocido): %s %s" -#: config/tc-mips.c:7898 +#: config/tc-mips.c:7876 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" msgstr "interno: código de operación mips erróneo (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s" -#: config/tc-mips.c:7905 +#: config/tc-mips.c:7883 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" msgstr "interno: código de operación mips erróneo (bits 0x%lx indefinidos): %s %s" -#: config/tc-mips.c:8019 +#: config/tc-mips.c:8000 #, c-format msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" msgstr "el código de operación no tiene soporte en este procesador: %s (%s)" -#: config/tc-mips.c:8194 config/tc-mips.c:8684 +#: config/tc-mips.c:8031 config/tc-mips.c:8045 config/tc-mips.c:8059 +#: config/tc-mips.c:8073 config/tc-mips.c:8100 config/tc-mips.c:8147 +#, c-format +msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" +msgstr "el inmediato DSP no está en el rango 0..%d (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:8092 config/tc-mips.c:8120 +msgid "Invalid dsp acc register" +msgstr "Registro acc dsc inválido" + +#: config/tc-mips.c:8131 config/tc-mips.c:8165 config/tc-mips.c:8184 +#, c-format +msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" +msgstr "El inmediato DSP no está en el rango %ld..%ld (%ld)" + +#: config/tc-mips.c:8200 config/tc-mips.c:8214 +#, c-format +msgid "MT immediate not in range 0..%d (%lu)" +msgstr "El inmediato MT no está en el rango 0..%d (%lu)" + +#: config/tc-mips.c:8233 config/tc-mips.c:8246 +msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" +msgstr "Registro acc dsp/smartmips inválido" + +#: config/tc-mips.c:8395 config/tc-mips.c:8899 msgid "absolute expression required" msgstr "se requiere una expresión absoluta" -#: config/tc-mips.c:8218 +#: config/tc-mips.c:8418 config/tc-mips.c:8579 +#, c-format +msgid "Invalid register number (%d)" +msgstr "Número de registro inválido (%d)" + +#: config/tc-mips.c:8426 +msgid "Invalid coprocessor 0 register number" +msgstr "Número de registro 0 de coprocesador inválido" + +#: config/tc-mips.c:8447 #, c-format msgid "Improper shift amount (%lu)" msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8244 config/tc-mips.c:9517 config/tc-mips.c:9632 +#: config/tc-mips.c:8470 config/tc-mips.c:9731 config/tc-mips.c:9844 #, c-format msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" msgstr "Valor inválido para `%s' (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8262 +#: config/tc-mips.c:8485 #, c-format msgid "Illegal break code (%lu)" msgstr "Código de interrupción ilegal (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8276 +#: config/tc-mips.c:8496 #, c-format msgid "Illegal lower break code (%lu)" msgstr "Código de interrupción inferior ilegal (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8289 +#: config/tc-mips.c:8507 #, c-format msgid "Illegal 20-bit code (%lu)" msgstr "Código de 20-bit ilegal (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8301 +#: config/tc-mips.c:8519 #, c-format msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)" msgstr "Código de coprocesador > 25 bits (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8314 +#: config/tc-mips.c:8532 #, c-format msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" msgstr "Código de 19-bit ilegal (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8326 +#: config/tc-mips.c:8543 #, c-format msgid "Invalid performance register (%lu)" msgstr "Registro de rendimiento inválido (%lu)" -#: config/tc-mips.c:8364 -#, c-format -msgid "Invalid register number (%d)" -msgstr "Número de registro inválido (%d)" - -#: config/tc-mips.c:8542 +#: config/tc-mips.c:8754 #, c-format msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" msgstr "Inmediato MDMX inválido (%ld)" -#: config/tc-mips.c:8585 +#: config/tc-mips.c:8794 #, c-format msgid "Invalid float register number (%d)" msgstr "Número de registro de coma flotante inválido (%d)" -#: config/tc-mips.c:8595 +#: config/tc-mips.c:8810 #, c-format msgid "Float register should be even, was %d" msgstr "El registro de coma flotante debería ser par, era %d" -#: config/tc-mips.c:8634 +#: config/tc-mips.c:8849 #, c-format msgid "Bad element selector %ld" msgstr "Selector de elemento %ld erróneo" -#: config/tc-mips.c:8642 +#: config/tc-mips.c:8857 #, c-format msgid "Expecting ']' found '%s'" msgstr "Se esperaba ']', se encontró '%s'" -#: config/tc-mips.c:8746 +#: config/tc-mips.c:8963 #, c-format msgid "Bad floating point constant: %s" msgstr "Constante de coma flotante errónea: %s" -#: config/tc-mips.c:8867 +#: config/tc-mips.c:9084 msgid "Can't use floating point insn in this section" msgstr "No se pueden utilizar instrucciones de coma flotante en esta sección" -#: config/tc-mips.c:8928 +#: config/tc-mips.c:9145 msgid "expression out of range" msgstr "expresión fuera de rango" -#: config/tc-mips.c:8968 +#: config/tc-mips.c:9185 msgid "lui expression not in range 0..65535" msgstr "la expresión de 16 bit no está en el rango 0..65535" -#: config/tc-mips.c:8992 +#: config/tc-mips.c:9209 #, c-format msgid "Invalid condition code register $fcc%d" msgstr "Registro de código de condición $fcc%d inválido" -#: config/tc-mips.c:8997 +#: config/tc-mips.c:9214 #, c-format msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" msgstr "El registro de código de condición debería ser par para %s, era %d" -#: config/tc-mips.c:9002 +#: config/tc-mips.c:9219 #, c-format msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" msgstr "El registro de código de condición debería ser 0 o 4 para %s, era %d" -#: config/tc-mips.c:9028 +#: config/tc-mips.c:9245 msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" msgstr "valor de subselección de coprocesador (0-7) inválido" -#: config/tc-mips.c:9040 config/tc-mips.c:9057 +#: config/tc-mips.c:9257 config/tc-mips.c:9274 #, c-format msgid "bad byte vector index (%ld)" msgstr "índice de vector de byte erróneo (%ld)" -#: config/tc-mips.c:9068 +#: config/tc-mips.c:9285 #, c-format msgid "bad char = '%c'\n" msgstr "carácter erróneo = '%c'\n" -#: config/tc-mips.c:9079 config/tc-mips.c:9084 config/tc-mips.c:9657 +#: config/tc-mips.c:9296 config/tc-mips.c:9301 config/tc-mips.c:9869 msgid "illegal operands" msgstr "operandos ilegales" -#: config/tc-mips.c:9150 +#: config/tc-mips.c:9367 msgid "unrecognized opcode" msgstr "códigos de operación no reconocidos" -#: config/tc-mips.c:9289 +#: config/tc-mips.c:9504 #, c-format msgid "invalid register number (%d)" msgstr "número de registro inválido (%d)" -#: config/tc-mips.c:9380 +#: config/tc-mips.c:9595 msgid "used $at without \".set noat\"" msgstr "se utilizó $at sin \".set noat\"" -#: config/tc-mips.c:9551 +#: config/tc-mips.c:9763 msgid "can't parse register list" msgstr "no se puede decodificar la lista de registros" -#: config/tc-mips.c:9775 +#: config/tc-mips.c:9987 msgid "extended operand requested but not required" msgstr "se solicitó un operando extendido pero no es necesario" -#: config/tc-mips.c:9777 +#: config/tc-mips.c:9989 msgid "invalid unextended operand value" msgstr "valor de operando no extendido inválido" -#: config/tc-mips.c:9805 +#: config/tc-mips.c:10017 msgid "operand value out of range for instruction" msgstr "el valor del operando está fuera de rango por la instrucción" -#: config/tc-mips.c:10245 +#: config/tc-mips.c:10469 #, c-format msgid "A different %s was already specified, is now %s" msgstr "Ya se había especificado un %s diferente, ahora es %s" -#: config/tc-mips.c:10441 +#: config/tc-mips.c:10689 msgid "-call_shared is supported only for ELF format" msgstr "-call_shared sólo tiene soporte para el formato ELF" -#: config/tc-mips.c:10448 config/tc-mips.c:10477 config/tc-mips.c:11571 -#: config/tc-mips.c:11805 +#: config/tc-mips.c:10696 config/tc-mips.c:10725 config/tc-mips.c:11834 +#: config/tc-mips.c:12060 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" msgstr "-G no se puede utilizar con código PIC de SVR4" -#: config/tc-mips.c:10457 +#: config/tc-mips.c:10705 msgid "-non_shared is supported only for ELF format" msgstr "-non_shared sólo tiene soporte para el formato ELF" -#: config/tc-mips.c:10488 +#: config/tc-mips.c:10736 msgid "-32 is supported for ELF format only" msgstr "-32 sólo tiene soporte para el formato ELF" -#: config/tc-mips.c:10497 +#: config/tc-mips.c:10745 msgid "-n32 is supported for ELF format only" msgstr "-n32 sólo tiene soporte para el formato ELF" -#: config/tc-mips.c:10506 +#: config/tc-mips.c:10754 msgid "-64 is supported for ELF format only" msgstr "-64 sólo tiene soporte para el formato ELF" -#: config/tc-mips.c:10511 config/tc-mips.c:10548 +#: config/tc-mips.c:10759 config/tc-mips.c:10796 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de 64 bit" -#: config/tc-mips.c:10535 +#: config/tc-mips.c:10783 msgid "-mabi is supported for ELF format only" msgstr "-mabi sólo tiene soporte para el formato ELF" -#: config/tc-mips.c:10555 +#: config/tc-mips.c:10803 #, c-format msgid "invalid abi -mabi=%s" msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido" -#: config/tc-mips.c:10629 +#: config/tc-mips.c:10877 msgid "-G not supported in this configuration." msgstr "-G no tiene soporte en esta configuración." -#: config/tc-mips.c:10655 +#: config/tc-mips.c:10903 #, c-format msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s" -#: config/tc-mips.c:10686 +#: config/tc-mips.c:10934 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit" -#: config/tc-mips.c:10688 +#: config/tc-mips.c:10936 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit" -#: config/tc-mips.c:10690 +#: config/tc-mips.c:10938 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit" -#: config/tc-mips.c:10720 +#: config/tc-mips.c:10968 msgid "trap exception not supported at ISA 1" msgstr "la excepciónd de trampa no tiene soporte en ISA 1" -#: config/tc-mips.c:10974 +#: config/tc-mips.c:11229 msgid "Cannot branch to undefined symbol." msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo indefinido." -#: config/tc-mips.c:10981 +#: config/tc-mips.c:11236 msgid "Cannot branch to symbol in another section." msgstr "No se puede ramificar hacia un símbolo en otra sección." -#: config/tc-mips.c:10990 +#: config/tc-mips.c:11245 msgid "Pretending global symbol used as branch target is local." msgstr "Pretender que se use un símbolo global como objetivo de ramificación es local." -#: config/tc-mips.c:11147 config/tc-sparc.c:3230 config/tc-sparc.c:3237 -#: config/tc-sparc.c:3244 config/tc-sparc.c:3251 config/tc-sparc.c:3258 -#: config/tc-sparc.c:3267 config/tc-sparc.c:3278 config/tc-sparc.c:3300 -#: config/tc-sparc.c:3324 write.c:962 write.c:1034 +#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-sparc.c:3229 config/tc-sparc.c:3236 +#: config/tc-sparc.c:3243 config/tc-sparc.c:3250 config/tc-sparc.c:3257 +#: config/tc-sparc.c:3266 config/tc-sparc.c:3277 config/tc-sparc.c:3299 +#: config/tc-sparc.c:3323 write.c:861 write.c:933 msgid "relocation overflow" msgstr "desbordamiento de reubicación" -#: config/tc-mips.c:11157 +#: config/tc-mips.c:11412 #, c-format msgid "Branch to odd address (%lx)" msgstr "Ramificación a una dirección impar (%lx)" -#: config/tc-mips.c:11206 +#: config/tc-mips.c:11461 msgid "Branch out of range" msgstr "Ramificación fuera de rango" -#: config/tc-mips.c:11285 +#: config/tc-mips.c:11540 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed." msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d." -#: config/tc-mips.c:11288 +#: config/tc-mips.c:11543 msgid "Alignment negative: 0 assumed." msgstr "Alineación negativa: se asume 0." -#: config/tc-mips.c:11527 +#: config/tc-mips.c:11780 #, c-format msgid "%s: no such section" msgstr "%s: no existe la sección" -#: config/tc-mips.c:11566 +#: config/tc-mips.c:11829 #, c-format msgid ".option pic%d not supported" msgstr ".option pic%d no tiene soporte" -#: config/tc-mips.c:11577 +#: config/tc-mips.c:11840 #, c-format msgid "Unrecognized option \"%s\"" msgstr "Opción \"%s\" no reconocida" -#: config/tc-mips.c:11639 +#: config/tc-mips.c:11893 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'" -#: config/tc-mips.c:11690 +#: config/tc-mips.c:11952 #, c-format msgid "unknown architecture %s" msgstr "arquitectura %s desconocida" -#: config/tc-mips.c:11703 config/tc-mips.c:11733 +#: config/tc-mips.c:11965 config/tc-mips.c:11995 #, c-format msgid "unknown ISA level %s" msgstr "nivel ISA %s desconocido" -#: config/tc-mips.c:11711 +#: config/tc-mips.c:11973 #, c-format msgid "unknown ISA or architecture %s" msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos" -#: config/tc-mips.c:11761 +#: config/tc-mips.c:12023 msgid ".set pop with no .set push" msgstr ".set pop sin .set push" -#: config/tc-mips.c:11789 +#: config/tc-mips.c:12044 #, c-format msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" msgstr "Se trató de establecer el símbolo no reconocido: %s\n" -#: config/tc-mips.c:11847 +#: config/tc-mips.c:12102 msgid ".cpload not in noreorder section" msgstr ".cpload no está en la sección noreorder" -#: config/tc-mips.c:11916 config/tc-mips.c:11935 +#: config/tc-mips.c:12171 config/tc-mips.c:12190 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup" -#: config/tc-mips.c:12125 +#: config/tc-mips.c:12380 msgid "Unsupported use of .gpword" msgstr "Uso sin soporte de .gpword" -#: config/tc-mips.c:12161 +#: config/tc-mips.c:12416 msgid "Unsupported use of .gpdword" msgstr "Uso sin soporte de .gpdword" -#: config/tc-mips.c:12293 +#: config/tc-mips.c:12548 msgid "expected `$'" msgstr "se esperaba `$'" -#: config/tc-mips.c:12301 +#: config/tc-mips.c:12556 msgid "Bad register number" msgstr "Número de registro erróneo" -#: config/tc-mips.c:12349 +#: config/tc-mips.c:12604 msgid "Unrecognized register name" msgstr "Nombre de registro no reconocido" -#: config/tc-mips.c:12582 +#: config/tc-mips.c:12837 msgid "unsupported PC relative reference to different section" msgstr "referencia relativa al PC sin soporte a una sección diferente" -#: config/tc-mips.c:12695 config/tc-xtensa.c:1624 config/tc-xtensa.c:1835 +#: config/tc-mips.c:12950 config/tc-xtensa.c:1593 config/tc-xtensa.c:1804 msgid "unsupported relocation" msgstr "reubicación sin soporte" -#: config/tc-mips.c:12901 config/tc-sh.c:4302 +#: config/tc-mips.c:13158 #, c-format msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" msgstr "No se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto" -#: config/tc-mips.c:12987 +#: config/tc-mips.c:13244 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" msgstr "ramificación relajada fuera de rango en un salto" -#: config/tc-mips.c:13501 +#: config/tc-mips.c:13766 msgid "missing .end at end of assembly" msgstr "falta un .end al final del ensamblado" -#: config/tc-mips.c:13516 +#: config/tc-mips.c:13781 msgid "expected simple number" msgstr "se esperaba un número simple" -#: config/tc-mips.c:13542 +#: config/tc-mips.c:13807 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" -#: config/tc-mips.c:13544 +#: config/tc-mips.c:13809 msgid "invalid number" msgstr "número inválido" -#: config/tc-mips.c:13617 +#: config/tc-mips.c:13882 msgid ".end not in text section" msgstr ".end no está en la sección text" -#: config/tc-mips.c:13621 +#: config/tc-mips.c:13886 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." -#: config/tc-mips.c:13630 +#: config/tc-mips.c:13895 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "el símbolo .end no coincide con el símbolo .ent." -#: config/tc-mips.c:13637 +#: config/tc-mips.c:13902 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "falta la directiva .end o hay un símbolo desconocido" -#: config/tc-mips.c:13713 +#: config/tc-mips.c:13978 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent o .aent no están en la sección text." -#: config/tc-mips.c:13716 +#: config/tc-mips.c:13981 msgid "missing .end" msgstr "falta un .end" -#: config/tc-mips.c:13768 +#: config/tc-mips.c:14033 msgid "Bad .frame directive" msgstr "Directiva .frame errónea" -#: config/tc-mips.c:13800 +#: config/tc-mips.c:14065 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" -#: config/tc-mips.c:13807 +#: config/tc-mips.c:14072 msgid "Bad .mask/.fmask directive" msgstr "Directiva .mask/.fmask errónea" -#: config/tc-mips.c:14064 +#: config/tc-mips.c:14337 #, c-format msgid "" "MIPS options:\n" @@ -7652,7 +7480,7 @@ msgstr "" "-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n" "\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n" -#: config/tc-mips.c:14071 +#: config/tc-mips.c:14344 #, c-format msgid "" "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" @@ -7676,7 +7504,7 @@ msgstr "" "-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n" -#: config/tc-mips.c:14090 +#: config/tc-mips.c:14363 #, c-format msgid "" "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" @@ -7687,7 +7515,7 @@ msgstr "" "-no-mCPU\t\tno genera código específico para el CPU.\n" "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser uno de:\n" -#: config/tc-mips.c:14103 +#: config/tc-mips.c:14376 #, c-format msgid "" "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" @@ -7696,10 +7524,29 @@ msgstr "" "-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n" "-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n" -#: config/tc-mips.c:14106 +#: config/tc-mips.c:14379 +#, c-format +msgid "" +"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" +"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" +msgstr "" +"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n" +"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n" + +#: config/tc-mips.c:14382 +#, c-format +msgid "" +"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" +"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" +msgstr "" +"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n" +"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n" + +#: config/tc-mips.c:14385 #, c-format msgid "" "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" +"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" "-mno-shared\t\toptimize output for executables\n" @@ -7711,6 +7558,7 @@ msgid "" "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" msgstr "" "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n" +"-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n" "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32-bit, sin importar el ISA escogido\n" "-mno-shared\t\toptimiza la salida para ejecutables\n" @@ -7721,7 +7569,7 @@ msgstr "" "--trap, --no-break\texcepción de trampa en div por 0 y desbordamiento de mult\n" "--break, --no-trap\texcepción de interrupción en div por 0 y desbordamiento de mult\n" -#: config/tc-mips.c:14118 +#: config/tc-mips.c:14398 #, c-format msgid "" "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" @@ -7740,7 +7588,7 @@ msgstr "" " código que no es compartido\n" "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n" -#: config/tc-mips.c:14137 +#: config/tc-mips.c:14417 #, c-format msgid "" "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" @@ -7751,12 +7599,12 @@ msgstr "" "-n32\t\t\tcrea ficheros objeto ABI o32\n" "-64\t\t\tcrea ficheros objeto ABI 64\n" -#: config/tc-mmix.c:713 +#: config/tc-mmix.c:694 #, c-format msgid " MMIX-specific command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de comandos específicas de MMIX:\n" -#: config/tc-mmix.c:714 +#: config/tc-mmix.c:695 #, c-format msgid "" " -fixed-special-register-names\n" @@ -7765,22 +7613,22 @@ msgstr "" " -fixed-special-register-names\n" " Sólo permite los nombres de registros especiales originales.\n" -#: config/tc-mmix.c:717 +#: config/tc-mmix.c:698 #, c-format msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n" -#: config/tc-mmix.c:719 +#: config/tc-mmix.c:700 #, c-format msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n" -#: config/tc-mmix.c:721 +#: config/tc-mmix.c:702 #, c-format msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" msgstr " -relax Crea código relajable para el enlazador.\n" -#: config/tc-mmix.c:723 +#: config/tc-mmix.c:704 #, c-format msgid "" " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" @@ -7789,7 +7637,7 @@ msgstr "" " -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" " Implica -fixed-special-register-names.\n" -#: config/tc-mmix.c:726 +#: config/tc-mmix.c:707 #, c-format msgid "" " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" @@ -7798,17 +7646,17 @@ msgstr "" " -no-expand No expande GETA, ramificaciones, PUSHJ ó JUMP\n" " a instrucciones múltiples.\n" -#: config/tc-mmix.c:729 +#: config/tc-mmix.c:710 #, c-format msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" -#: config/tc-mmix.c:731 +#: config/tc-mmix.c:712 #, c-format msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definición GREG adecuada para los operandos de una instrucción, dejar resolver al enlazador.\n" -#: config/tc-mmix.c:734 +#: config/tc-mmix.c:715 #, c-format msgid "" " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" @@ -7821,185 +7669,185 @@ msgstr "" " del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n" " Implica -linker-allocated-gregs." -#: config/tc-mmix.c:861 +#: config/tc-mmix.c:841 #, c-format msgid "unknown opcode: `%s'" msgstr "código de operación desconocido: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:983 config/tc-mmix.c:998 +#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" msgstr "la ubicación especificada no estaba TETRA alineada" -#: config/tc-mmix.c:985 config/tc-mmix.c:1000 config/tc-mmix.c:4186 -#: config/tc-mmix.c:4202 +#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4124 +#: config/tc-mmix.c:4140 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" msgstr "los datos sin alinear en una ubicación absoluta no tienen soporte" -#: config/tc-mmix.c:1110 +#: config/tc-mmix.c:1090 #, c-format msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:1132 config/tc-mmix.c:1159 config/tc-mmix.c:1192 -#: config/tc-mmix.c:1200 config/tc-mmix.c:1217 config/tc-mmix.c:1245 -#: config/tc-mmix.c:1266 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1339 -#: config/tc-mmix.c:1437 config/tc-mmix.c:1462 config/tc-mmix.c:1494 -#: config/tc-mmix.c:1526 config/tc-mmix.c:1556 config/tc-mmix.c:1609 -#: config/tc-mmix.c:1626 config/tc-mmix.c:1653 config/tc-mmix.c:1681 -#: config/tc-mmix.c:1708 config/tc-mmix.c:1734 config/tc-mmix.c:1750 -#: config/tc-mmix.c:1776 config/tc-mmix.c:1792 config/tc-mmix.c:1808 -#: config/tc-mmix.c:1871 config/tc-mmix.c:1887 +#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172 +#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225 +#: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319 +#: config/tc-mmix.c:1417 config/tc-mmix.c:1442 config/tc-mmix.c:1474 +#: config/tc-mmix.c:1506 config/tc-mmix.c:1536 config/tc-mmix.c:1589 +#: config/tc-mmix.c:1606 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1661 +#: config/tc-mmix.c:1688 config/tc-mmix.c:1714 config/tc-mmix.c:1730 +#: config/tc-mmix.c:1756 config/tc-mmix.c:1772 config/tc-mmix.c:1788 +#: config/tc-mmix.c:1851 config/tc-mmix.c:1867 #, c-format msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:1864 +#: config/tc-mmix.c:1844 #, c-format msgid "unsupported operands to %s: `%s'" msgstr "operandos sin soporte para %s: `%s'" -#: config/tc-mmix.c:1992 +#: config/tc-mmix.c:1969 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vacío" -#: config/tc-mmix.c:2037 +#: config/tc-mmix.c:2013 #, c-format msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (máximo %d)" -#: config/tc-mmix.c:2097 +#: config/tc-mmix.c:2071 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." msgstr "BSPEC ya está activo. El anidamiento no tiene soporte." -#: config/tc-mmix.c:2106 +#: config/tc-mmix.c:2080 msgid "invalid BSPEC expression" msgstr "expresión BSPEC inválida" -#: config/tc-mmix.c:2122 +#: config/tc-mmix.c:2096 #, c-format msgid "can't create section %s" msgstr "no se puede crear la sección %s" -#: config/tc-mmix.c:2127 +#: config/tc-mmix.c:2101 #, c-format msgid "can't set section flags for section %s" msgstr "no se pueden establecer las opciones para la sección %s" -#: config/tc-mmix.c:2149 +#: config/tc-mmix.c:2122 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" -#: config/tc-mmix.c:2179 +#: config/tc-mmix.c:2151 msgid "missing local expression" msgstr "falta una expresión local" -#: config/tc-mmix.c:2424 +#: config/tc-mmix.c:2389 msgid "operand out of range, instruction expanded" msgstr "el operando está fuera de rango, se expande la instrucción" #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be #. user-friendly, though a little bit non-substantial. -#: config/tc-mmix.c:2682 +#: config/tc-mmix.c:2640 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el código o en los datos" -#: config/tc-mmix.c:2683 +#: config/tc-mmix.c:2641 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" msgstr "confusión interna: reubiación en una sección sin contenido" -#: config/tc-mmix.c:2797 +#: config/tc-mmix.c:2755 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelve a la sección" -#: config/tc-mmix.c:2845 +#: config/tc-mmix.c:2803 msgid "no suitable GREG definition for operands" msgstr "no hay una definición GREG adecuada para los operandos" -#: config/tc-mmix.c:2904 +#: config/tc-mmix.c:2862 msgid "operands were not reducible at assembly-time" msgstr "los operandos no son reducibles en el momento del ensamblado" -#: config/tc-mmix.c:2931 +#: config/tc-mmix.c:2889 #, c-format msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "no se puede generar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %s" -#: config/tc-mmix.c:2951 +#: config/tc-mmix.c:2909 #, c-format msgid "internal: unhandled label %s" msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" -#: config/tc-mmix.c:3005 +#: config/tc-mmix.c:2939 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una línea" -#: config/tc-mmix.c:3014 +#: config/tc-mmix.c:2948 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" -#: config/tc-mmix.c:3078 +#: config/tc-mmix.c:3036 msgid "invalid characters in input" msgstr "caracteres inválidos en la entrada" -#: config/tc-mmix.c:3182 +#: config/tc-mmix.c:3140 msgid "empty label field for IS" msgstr "campo de etiqueta vacío para IS" -#: config/tc-mmix.c:3515 +#: config/tc-mmix.c:3466 #, c-format msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" msgstr "interno: tipo de relajación inesperado %d:%d" -#: config/tc-mmix.c:3537 +#: config/tc-mmix.c:3488 msgid "BSPEC without ESPEC." msgstr "BSPEC sin un ESPEC." -#: config/tc-mmix.c:3739 +#: config/tc-mmix.c:3688 msgid "GREG expression too complicated" msgstr "expresión GREG demasiado complicada" -#: config/tc-mmix.c:3754 +#: config/tc-mmix.c:3703 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" msgstr "interno: la expresión GREG no resuelva a la sección" -#: config/tc-mmix.c:3805 +#: config/tc-mmix.c:3752 msgid "register section has contents\n" msgstr "la sección de registros tiene contenido\n" -#: config/tc-mmix.c:3939 +#: config/tc-mmix.c:3879 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" msgstr "el cambio de sección desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" -#: config/tc-mmix.c:3961 +#: config/tc-mmix.c:3900 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" msgstr "una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC no tiene soporte" -#: config/tc-mmix.c:3972 +#: config/tc-mmix.c:3911 msgid "invalid LOC expression" msgstr "expresión LOC inválida" -#: config/tc-mmix.c:3997 config/tc-mmix.c:4023 +#: config/tc-mmix.c:3936 config/tc-mmix.c:3962 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" msgstr "el paso hacia atrás de una expresión LOC no tiene soporte" #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, #. where the unterminated string is not recognized by the #. preformatting pass. -#: config/tc-mmix.c:4107 config/tc-mmix.c:4268 +#: config/tc-mmix.c:4046 config/tc-mmix.c:4206 msgid "unterminated string" msgstr "cadena sin terminar" -#: config/tc-mmix.c:4124 +#: config/tc-mmix.c:4063 msgid "BYTE expression not a pure number" msgstr "la expresión BYTE no es un número puro" #. Note that mmixal does not allow negative numbers in #. BYTE sequences, so neither should we. -#: config/tc-mmix.c:4133 +#: config/tc-mmix.c:4072 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255" -#: config/tc-mmix.c:4184 config/tc-mmix.c:4200 +#: config/tc-mmix.c:4122 config/tc-mmix.c:4138 msgid "data item with alignment larger than location" msgstr "elemento de datos con una alineación más grande que la ubicación" @@ -8009,7 +7857,7 @@ msgstr "elemento de datos con una alineaci msgid "`&' serial number operator is not supported" msgstr "el operador de número serial `&' no tiene soporte" -#: config/tc-mn10200.c:319 +#: config/tc-mn10200.c:305 #, c-format msgid "" "MN10200 options:\n" @@ -8018,14 +7866,14 @@ msgstr "" "Opciones MN10200:\n" "ninguna aún\n" -#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2120 -#: config/tc-s390.c:1522 config/tc-v850.c:1693 +#: config/tc-mn10200.c:931 config/tc-mn10300.c:1392 config/tc-ppc.c:2135 +#: config/tc-s390.c:1557 config/tc-v850.c:1621 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" msgstr "Código de operación no reconocido: `%s'" -#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2599 -#: config/tc-s390.c:1437 config/tc-v850.c:2110 +#: config/tc-mn10200.c:1174 config/tc-mn10300.c:1965 config/tc-ppc.c:2614 +#: config/tc-s390.c:1472 config/tc-v850.c:2026 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" msgstr "basura al final de la línea: `%s'" @@ -8039,7 +7887,7 @@ msgstr "" "Opciones de MN10300:\n" "ninguna aún\n" -#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:776 read.c:3729 +#: config/tc-mn10300.c:1361 config/tc-sh.c:778 read.c:3871 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "tamaño de reubicación BFD %u sin soporte" @@ -8052,43 +7900,43 @@ msgstr "C msgid "Invalid register specification." msgstr "Especificación de registro inválida." -#: config/tc-mn10300.c:2519 +#: config/tc-mn10300.c:2518 #, c-format msgid "Bad relocation fixup type (%d)" msgstr "Tipo de compostura de reubicación inválido (%d)" -#: config/tc-msp430.c:502 +#: config/tc-msp430.c:552 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." msgstr "el seudo .profiler requiere por lo menos dos operandos." -#: config/tc-msp430.c:561 +#: config/tc-msp430.c:611 msgid "unknown profiling flag - ignored." msgstr "opción de perfilado desconocida - se ignora." -#: config/tc-msp430.c:577 +#: config/tc-msp430.c:627 msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored." msgstr "combinación de opciones ambigua - se ignora la directiva '.profiler'." -#: config/tc-msp430.c:587 +#: config/tc-msp430.c:637 msgid "profiling in absolute section? Hm..." msgstr "¿perfilando en la sección absoluta? Hm..." -#: config/tc-msp430.c:674 +#: config/tc-msp430.c:726 #, c-format msgid "Known MCU names:\n" msgstr "Nombres MCU conocidos:\n" -#: config/tc-msp430.c:677 +#: config/tc-msp430.c:729 #, c-format msgid "\t %s\n" msgstr "\t %s\n" -#: config/tc-msp430.c:703 +#: config/tc-msp430.c:755 #, c-format msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" msgstr "redefinición del tipo de mcu %s' a %s'" -#: config/tc-msp430.c:733 +#: config/tc-msp430.c:798 #, c-format msgid "" "MSP430 options:\n" @@ -8137,170 +7985,183 @@ msgstr "" " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" -#: config/tc-msp430.c:943 +#: config/tc-msp430.c:821 +#, c-format +msgid "" +" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" +" -mP - enable polymorph instructions\n" +msgstr "" +" -mQ - permite la relajación en tiempo de ensamblado. ¡PELIGROSO!\n" +" -mP - permite las instrucciones polimórficas\n" + +#: config/tc-msp430.c:1011 #, c-format msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" -#: config/tc-msp430.c:1031 +#: config/tc-msp430.c:1099 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " msgstr "expresión desconocida en el operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " -#: config/tc-msp430.c:1082 +#: config/tc-msp430.c:1150 #, c-format msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión inmediata [%s]" -#: config/tc-msp430.c:1084 +#: config/tc-msp430.c:1152 #, c-format msgid "unknown operand %s" msgstr "operando %s desconocido" -#: config/tc-msp430.c:1106 config/tc-msp430.c:1241 +#: config/tc-msp430.c:1174 config/tc-msp430.c:1309 #, c-format msgid "value out of range: %d" msgstr "valor fuera de rango: %d" -#: config/tc-msp430.c:1117 +#: config/tc-msp430.c:1185 #, c-format msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión absoluta [%s]" -#: config/tc-msp430.c:1119 config/tc-msp430.c:1262 +#: config/tc-msp430.c:1187 config/tc-msp430.c:1330 #, c-format msgid "unknown expression in operand %s" msgstr "expresión desconocida en el operando %s" -#: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1140 +#: config/tc-msp430.c:1201 config/tc-msp430.c:1208 #, c-format msgid "unknown addressing mode %s" msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido" -#: config/tc-msp430.c:1148 +#: config/tc-msp430.c:1216 #, c-format msgid "Bad register name r%s" msgstr "Nombre de registro r%s erróneo" -#: config/tc-msp430.c:1160 +#: config/tc-msp430.c:1228 #, c-format msgid "MSP430 does not have %d registers" msgstr "MSP430 no tiene %d registros" -#: config/tc-msp430.c:1180 +#: config/tc-msp430.c:1248 msgid "')' required" msgstr "se requiere ')'" -#: config/tc-msp430.c:1193 +#: config/tc-msp430.c:1261 #, c-format msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" msgstr "operador %s desconocido. ¿ Quiere decir X(Rn) ó #[hl][hl][oi](CONST) ?" -#: config/tc-msp430.c:1202 +#: config/tc-msp430.c:1270 #, c-format msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name" msgstr "operador desconocido (se sustituyó r%s como un nombre de registro" -#: config/tc-msp430.c:1214 config/tc-msp430.c:1225 +#: config/tc-msp430.c:1282 config/tc-msp430.c:1293 #, c-format msgid "unknown operator %s" msgstr "operador %s desconocido" -#: config/tc-msp430.c:1219 +#: config/tc-msp430.c:1287 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado" -#: config/tc-msp430.c:1260 +#: config/tc-msp430.c:1328 #, c-format msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" msgstr "Los registros no se pueden usar en la expresión indizada [%s]" #. Unreachable. -#: config/tc-msp430.c:1309 +#: config/tc-msp430.c:1377 #, c-format msgid "unknown addressing mode for operand %s" msgstr "modo de direccionamiento desconocido para el operando %s" -#: config/tc-msp430.c:1334 +#: config/tc-msp430.c:1402 #, c-format msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" -#: config/tc-msp430.c:1344 +#: config/tc-msp430.c:1412 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino" -#: config/tc-msp430.c:1388 +#: config/tc-msp430.c:1456 #, c-format msgid "instruction %s requires %d operand(s)" msgstr "La instrucción %s requiere de %d operando(s)" -#: config/tc-msp430.c:1634 +#: config/tc-msp430.c:1709 #, c-format msgid "Even number required. Rounded to %d" msgstr "Se requiere un número par. Se redondea a %d" -#: config/tc-msp430.c:1645 +#: config/tc-msp430.c:1720 #, c-format msgid "Wrong displacement %d" msgstr "Desubicación errónea %d" -#: config/tc-msp430.c:1662 +#: config/tc-msp430.c:1737 msgid "instruction requires label sans '$'" msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'" -#: config/tc-msp430.c:1668 +#: config/tc-msp430.c:1742 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" -#: config/tc-msp430.c:1674 config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1739 +#: config/tc-msp430.c:1749 config/tc-msp430.c:1793 config/tc-msp430.c:1832 msgid "instruction requires label" msgstr "La instrucción requiere una etiqueta" -#: config/tc-msp430.c:1743 +#: config/tc-msp430.c:1757 config/tc-msp430.c:1799 +msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." +msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activar." + +#: config/tc-msp430.c:1836 msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode." msgstr "Instrucción ilegal o código de operación no implementado." -#: config/tc-msp430.c:2075 +#: config/tc-msp430.c:2187 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx" -#: config/tc-msp430.c:2105 config/tc-msp430.c:2128 +#: config/tc-msp430.c:2217 config/tc-msp430.c:2240 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx" -#: config/tc-msp430.c:2140 +#: config/tc-msp430.c:2252 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx" -#: config/tc-ns32k.c:449 +#: config/tc-ns32k.c:441 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC" -#: config/tc-ns32k.c:473 +#: config/tc-ns32k.c:465 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo" -#: config/tc-ns32k.c:554 +#: config/tc-ns32k.c:546 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" -#: config/tc-ns32k.c:621 +#: config/tc-ns32k.c:613 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" msgstr "Modo escalado-indizado inválido, utilice (b,w,d,q)" -#: config/tc-ns32k.c:626 +#: config/tc-ns32k.c:618 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indizado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}" -#: config/tc-ns32k.c:631 +#: config/tc-ns32k.c:623 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indizado combinado con índice-escalado" -#: config/tc-ns32k.c:642 +#: config/tc-ns32k.c:634 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" msgstr "Modo de direccionamiento inválido o ilegal combiando con índice-escalado" @@ -8312,35 +8173,35 @@ msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Cambiando por defecto a d" msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" msgstr "Sufijo erróneo después de ':' utilice {b|w|d} Cambiando por defecto a d" -#: config/tc-ns32k.c:817 +#: config/tc-ns32k.c:815 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr" -#: config/tc-ns32k.c:870 +#: config/tc-ns32k.c:865 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)" -#: config/tc-ns32k.c:915 +#: config/tc-ns32k.c:922 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" -#: config/tc-ns32k.c:939 +#: config/tc-ns32k.c:946 msgid "Address of immediate operand" msgstr "Dirección del operando inmediato" -#: config/tc-ns32k.c:940 +#: config/tc-ns32k.c:947 msgid "Invalid immediate write operand." msgstr "Operando de escritura inmediato inválido." -#: config/tc-ns32k.c:1070 +#: config/tc-ns32k.c:1077 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación errónea, revise en el fichero ns32k-opcode.h" -#: config/tc-ns32k.c:1107 +#: config/tc-ns32k.c:1110 msgid "No such opcode" msgstr "No existe ese código de operación" -#: config/tc-ns32k.c:1184 +#: config/tc-ns32k.c:1185 msgid "Bad suffix, defaulting to d" msgstr "Sufijo erróneo, cambiando por defecto a d" @@ -8349,94 +8210,94 @@ msgid "Too many operands passed to instruction" msgstr "Se pasaron demasiados operandos a la instrucción" #. Check error in default. -#: config/tc-ns32k.c:1225 +#: config/tc-ns32k.c:1224 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" msgstr "Número erróneo de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h" -#: config/tc-ns32k.c:1229 +#: config/tc-ns32k.c:1227 msgid "Wrong number of operands" msgstr "Número erróneo de operandos" -#: config/tc-ns32k.c:1355 -msgid "iif convert internal pcrel/binary" -msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno" - -#: config/tc-ns32k.c:1372 -msgid "Bignum too big for long" -msgstr "Número grande demasiado grande para long" - -#: config/tc-ns32k.c:1451 -msgid "iif convert internal pcrel/pointer" -msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno" - -#: config/tc-ns32k.c:1456 -msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" -msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo" - -#. We cant relax this case. -#: config/tc-ns32k.c:1493 -msgid "Can't relax difference" -msgstr "No se puede relajar la diferencia" - -#: config/tc-ns32k.c:1541 -msgid "Displacement to large for :d" -msgstr "Desubicación demasiado grande para :d" - -#: config/tc-ns32k.c:1554 -msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" -msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo" - -#: config/tc-ns32k.c:1614 +#: config/tc-ns32k.c:1300 #, c-format msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" msgstr "No se puede hacer la reubicación relativa al pc de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" -#: config/tc-ns32k.c:1617 +#: config/tc-ns32k.c:1303 #, c-format msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamiento %d" -#. Fatal. -#: config/tc-ns32k.c:1652 -#, c-format -msgid "Can't hash %s: %s" -msgstr "No se puede dispersar %s: %s" - -#: config/tc-ns32k.c:1740 +#: config/tc-ns32k.c:1395 #, c-format msgid "value of %ld out of byte displacement range." msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte." -#: config/tc-ns32k.c:1749 +#: config/tc-ns32k.c:1405 #, c-format msgid "value of %ld out of word displacement range." msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word." -#: config/tc-ns32k.c:1763 +#: config/tc-ns32k.c:1420 #, c-format msgid "value of %ld out of double word displacement range." msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de doble word." -#: config/tc-ns32k.c:1783 +#: config/tc-ns32k.c:1441 #, c-format msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero \"%s\"" -#: config/tc-ns32k.c:1831 +#: config/tc-ns32k.c:1489 #, c-format msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero \"%s\"" -#: config/tc-ns32k.c:1936 +#: config/tc-ns32k.c:1590 msgid "Bit field out of range" msgstr "Campo de bits fuera de rango" -#: config/tc-ns32k.c:2180 +#: config/tc-ns32k.c:1690 +msgid "iif convert internal pcrel/binary" +msgstr "iif convierte a pcrel/binario interno" + +#: config/tc-ns32k.c:1707 +msgid "Bignum too big for long" +msgstr "Número grande demasiado grande para long" + +#: config/tc-ns32k.c:1784 +msgid "iif convert internal pcrel/pointer" +msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno" + +#: config/tc-ns32k.c:1789 +msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" +msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[n].tipo" + +#. We cant relax this case. +#: config/tc-ns32k.c:1825 +msgid "Can't relax difference" +msgstr "No se puede relajar la diferencia" + +#: config/tc-ns32k.c:1866 +msgid "Displacement to large for :d" +msgstr "Desubicación demasiado grande para :d" + +#: config/tc-ns32k.c:1879 +msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" +msgstr "Error interno de lógica en iif.iifP[].tipo" + +#. Fatal. +#: config/tc-ns32k.c:1911 +#, c-format +msgid "Can't hash %s: %s" +msgstr "No se puede dispersar %s: %s" + +#: config/tc-ns32k.c:2181 #, c-format msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" msgstr "opción de arquitectura -m%s inválida, se ignora" -#: config/tc-ns32k.c:2193 +#: config/tc-ns32k.c:2194 #, c-format msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." msgstr "tamaño de desubicación por defecto \"%s\" inválido. Cambiando a %d por defecto." @@ -8452,70 +8313,71 @@ msgstr "" "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n" "--disp-size-default=<1|2|4>\n" -#: config/tc-ns32k.c:2394 +#: config/tc-ns32k.c:2285 #, c-format msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicación para el símbolo %s, código %d" -#: config/tc-or32.c:465 config/tc-or32.c:676 +#: config/tc-or32.c:360 #, c-format msgid "unknown opcode1: `%s'" msgstr "código de operación1 desconocido: `%s'" -#: config/tc-or32.c:471 config/tc-or32.c:682 +#: config/tc-or32.c:366 #, c-format msgid "unknown opcode2 `%s'." msgstr "código de operación2 `%s' desconocido." -#: config/tc-or32.c:510 config/tc-or32.c:721 +#: config/tc-or32.c:403 #, c-format msgid "instruction not allowed: %s" msgstr "no se permite la instrucción: %s" -#: config/tc-or32.c:513 config/tc-or32.c:724 +#: config/tc-or32.c:406 #, c-format msgid "too many operands: %s" msgstr "demasiados operandos: %s" -#: config/tc-or32.c:599 config/tc-or32.c:811 +#: config/tc-or32.c:490 msgid "call/jmp target out of range (1)" msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (1)" -#: config/tc-or32.c:1004 config/tc-or32.c:1112 +#: config/tc-or32.c:674 msgid "call/jmp target out of range (2)" msgstr "objetivo call/jmp fuera de rango (2)" -#: config/tc-or32.c:1402 -msgid "register out of range" -msgstr "registro fuera de rango" +#: config/tc-or32.c:693 +#, c-format +msgid "bad relocation type: 0x%02x" +msgstr "tipo de reubicación erróneo: 0x%02x" -#: config/tc-or32.c:1447 +#: config/tc-or32.c:885 msgid "invalid register in & expression" msgstr "registro inválido en la expresión &" -#: config/tc-pdp11.c:431 +#: config/tc-pdp11.c:490 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en el operando de coma flotante inmediato" -#: config/tc-pdp11.c:620 +#: config/tc-pdp11.c:679 #, c-format msgid "Unknown instruction '%s'" msgstr "Instrucción '%s' desconocida" -#: config/tc-pj.c:83 config/tc-pj.c:91 +#: config/tc-pj.c:66 config/tc-pj.c:75 msgid "confusing relocation expressions" msgstr "expresiones de reubicación confusas" -#: config/tc-pj.c:182 +#: config/tc-pj.c:158 msgid "can't have relocation for ipush" msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush" -#: config/tc-pj.c:289 +#: config/tc-pj.c:261 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "código de operación %s desconocido" -#: config/tc-pj.c:438 +#: config/tc-pj.c:404 #, c-format msgid "" "PJ options:\n" @@ -8526,8 +8388,8 @@ msgstr "" "-little\t\t\tgenera código little endian\n" "-big\t\t\tgenera código big endian\n" -#: config/tc-pj.c:468 config/tc-sh.c:3978 config/tc-sh.c:3985 -#: config/tc-sh.c:3992 config/tc-sh.c:3999 +#: config/tc-pj.c:431 config/tc-sh.c:3955 config/tc-sh.c:3962 +#: config/tc-sh.c:3969 config/tc-sh.c:3976 msgid "pcrel too far" msgstr "pcrel demasiado lejos" @@ -8539,17 +8401,17 @@ msgstr "convert_frag\n" msgid "estimate size\n" msgstr "tamaño estimado\n" -#: config/tc-ppc.c:980 +#: config/tc-ppc.c:991 #, c-format msgid "%s unsupported" msgstr "%s no tiene soporte" -#: config/tc-ppc.c:1046 config/tc-s390.c:415 config/tc-s390.c:422 +#: config/tc-ppc.c:1057 config/tc-s390.c:417 config/tc-s390.c:424 #, c-format msgid "invalid switch -m%s" msgstr "interruptor -m%s inválido" -#: config/tc-ppc.c:1083 +#: config/tc-ppc.c:1094 #, c-format msgid "" "PowerPC options:\n" @@ -8579,7 +8441,7 @@ msgstr "" "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" "\t\t\tgenera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" -#: config/tc-ppc.c:1097 +#: config/tc-ppc.c:1108 #, c-format msgid "" "-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n" @@ -8587,6 +8449,7 @@ msgid "" "-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n" "-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n" "-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n" +"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n" "-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n" "-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" msgstr "" @@ -8596,25 +8459,28 @@ msgstr "" "-mbooke64\t\tgenera código para PowerPC BookE de 64-bit\n" "-mbooke, mbooke32\tgenera código para PowerPC BookE de 32-bit\n" "-mpower4\t\tgenera código para la arquitectura Power4\n" +"-mpower5\t\tgenera código para la arquitectura Power5\n" "-mcom\t\t\tgenera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n" "-many\t\t\tgenera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" -#: config/tc-ppc.c:1105 +#: config/tc-ppc.c:1117 #, c-format msgid "" "-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n" +"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n" "-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n" "-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n" "-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n" "-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n" msgstr "" "-maltivec\t\tgenera código para AltiVec\n" +"-me300\t\t\tgenera código para la familia PowerPC e300\n" "-me500, -me500x2\tgenera código para el núcleo complejo Motorola e500\n" "-mspe\t\t\tgenera código para las instrucciones Motorola SPE\n" "-mregnames\t\tPermite nombres simbólicos para los registros\n" "-mno-regnames\t\tNo permite nombres simbólicos para los registros\n" -#: config/tc-ppc.c:1112 +#: config/tc-ppc.c:1125 #, c-format msgid "" "-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n" @@ -8641,251 +8507,251 @@ msgstr "" "-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n" "-Qy, -Qn\t\tse ignora\n" -#: config/tc-ppc.c:1154 +#: config/tc-ppc.c:1162 #, c-format msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" msgstr "Cpu por defecto desconocido = %s, os = %s" -#: config/tc-ppc.c:1180 +#: config/tc-ppc.c:1188 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." msgstr "No se escogieron los códigos de operación Power ni PowerPC" -#: config/tc-ppc.c:1270 config/tc-s390.c:517 +#: config/tc-ppc.c:1285 config/tc-s390.c:519 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction %s" msgstr "Error interno del ensamblador para la instrucción %s" -#: config/tc-ppc.c:1294 +#: config/tc-ppc.c:1309 #, c-format msgid "Internal assembler error for macro %s" msgstr "Error interno del ensamblador para la macro %s" -#: config/tc-ppc.c:1625 +#: config/tc-ppc.c:1640 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante" -#: config/tc-ppc.c:1692 +#: config/tc-ppc.c:1707 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes\n" -#: config/tc-ppc.c:1799 +#: config/tc-ppc.c:1814 #, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "La longitud de .lcomm \"%s\" ya es %ld. No se cambió a %ld." -#: config/tc-ppc.c:1881 +#: config/tc-ppc.c:1896 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" msgstr "No se puede hacer la reubicación cuando se utiliza -mrelocatable" -#: config/tc-ppc.c:1930 +#: config/tc-ppc.c:1945 msgid "TOC section size exceeds 64k" msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k" -#: config/tc-ppc.c:2012 +#: config/tc-ppc.c:2027 #, c-format msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos `%s' inválido" -#: config/tc-ppc.c:2026 +#: config/tc-ppc.c:2041 #, c-format msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" msgstr "error sintáctico: se esperaba `]', se obtuvo `%c'" -#: config/tc-ppc.c:2305 +#: config/tc-ppc.c:2320 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" msgstr "el símbolo [tocv] no es un símbolo de tabla de contenido" -#: config/tc-ppc.c:2316 +#: config/tc-ppc.c:2331 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" msgstr "Modificador de expresión toc32 sin implementar" -#: config/tc-ppc.c:2321 +#: config/tc-ppc.c:2336 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" msgstr "Modificador de expresión toc64 sin implementar" -#: config/tc-ppc.c:2325 +#: config/tc-ppc.c:2340 #, c-format msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" msgstr "¡Valor de devolución inesperado [%d] de parse_toc_entry!\n" -#: config/tc-ppc.c:2543 +#: config/tc-ppc.c:2558 msgid "unsupported relocation for DS offset field" msgstr "tipo de reubicación sin soporte para el campo de desplazamiento DS" -#: config/tc-ppc.c:2587 +#: config/tc-ppc.c:2602 #, c-format msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'" msgstr "error sintáctico; se encontró `%c' pero se esperaba `%c'" -#: config/tc-ppc.c:2630 config/tc-ppc.h:117 +#: config/tc-ppc.c:2645 config/tc-ppc.h:111 msgid "instruction address is not a multiple of 4" msgstr "la dirección de la instrucción no es un múltiplo de 4" -#: config/tc-ppc.c:2741 +#: config/tc-ppc.c:2756 msgid "wrong number of operands" msgstr "número erróneo de operandos" -#: config/tc-ppc.c:2797 +#: config/tc-ppc.c:2812 msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "Directiva .section errónea: se quiere a,e,w,x,M,S,G,T en la cadena" -#: config/tc-ppc.c:2912 +#: config/tc-ppc.c:2927 msgid "missing size" msgstr "falta el tamaño" -#: config/tc-ppc.c:2921 +#: config/tc-ppc.c:2936 msgid "negative size" msgstr "tamaño negativo" -#: config/tc-ppc.c:2958 +#: config/tc-ppc.c:2973 msgid "missing real symbol name" msgstr "falta el nombre real del símbolo" -#: config/tc-ppc.c:2979 +#: config/tc-ppc.c:2994 msgid "attempt to redefine symbol" msgstr "se intentó redefinir el símbolo" -#: config/tc-ppc.c:3226 +#: config/tc-ppc.c:3241 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" msgstr "El formato del fichero XCOFF no tiene soporte para secciones arbitrarias" -#: config/tc-ppc.c:3303 +#: config/tc-ppc.c:3318 msgid "missing rename string" msgstr "falta la cadena para renombrar" -#: config/tc-ppc.c:3334 config/tc-ppc.c:3889 read.c:3035 +#: config/tc-ppc.c:3349 config/tc-ppc.c:3904 read.c:3064 msgid "missing value" msgstr "falta el valor" -#: config/tc-ppc.c:3352 +#: config/tc-ppc.c:3367 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" msgstr "expresión .stabx ilegal; se asume cero" -#: config/tc-ppc.c:3384 +#: config/tc-ppc.c:3399 msgid "missing class" msgstr "falta la clase" -#: config/tc-ppc.c:3393 +#: config/tc-ppc.c:3408 msgid "missing type" msgstr "falta el tipo" -#: config/tc-ppc.c:3474 +#: config/tc-ppc.c:3489 msgid "missing symbol name" msgstr "falta el nombre del símbolo" -#: config/tc-ppc.c:3668 +#: config/tc-ppc.c:3683 msgid "nested .bs blocks" msgstr "bloques .bs anidados" -#: config/tc-ppc.c:3701 +#: config/tc-ppc.c:3716 msgid ".es without preceding .bs" msgstr ".es sin un .bs precedente" -#: config/tc-ppc.c:3881 +#: config/tc-ppc.c:3896 msgid "non-constant byte count" msgstr "cuenta de byte no constante" -#: config/tc-ppc.c:3929 +#: config/tc-ppc.c:3944 msgid ".tc not in .toc section" msgstr ".tc no está en la sección .toc" -#: config/tc-ppc.c:3948 +#: config/tc-ppc.c:3963 msgid ".tc with no label" msgstr ".tc sin etiqueta" -#: config/tc-ppc.c:4040 +#: config/tc-ppc.c:4055 msgid ".machine stack overflow" msgstr "desbordamiento de pila en .machine" -#: config/tc-ppc.c:4047 +#: config/tc-ppc.c:4062 msgid ".machine stack underflow" msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine" -#: config/tc-ppc.c:4054 +#: config/tc-ppc.c:4069 #, c-format msgid "invalid machine `%s'" msgstr "máquina `%s' inválida" -#: config/tc-ppc.c:4108 +#: config/tc-ppc.c:4123 msgid "No previous section to return to. Directive ignored." msgstr "No hay sección previa a la cual regresar. Se ignora la directiva." #. Section Contents #. unknown -#: config/tc-ppc.c:4525 +#: config/tc-ppc.c:4540 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" msgstr "Atributo de sección sin soporte -- 'a'" -#: config/tc-ppc.c:4714 +#: config/tc-ppc.c:4729 msgid "bad symbol suffix" msgstr "sufijo de símbolo erróneo" -#: config/tc-ppc.c:4807 +#: config/tc-ppc.c:4822 msgid "Unrecognized symbol suffix" msgstr "sufijo de símbolo no reconocido" -#: config/tc-ppc.c:4893 +#: config/tc-ppc.c:4912 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" msgstr "dos pseudo-operadores .function sin un .ef que intervenga" -#: config/tc-ppc.c:4906 +#: config/tc-ppc.c:4925 msgid ".ef with no preceding .function" msgstr ".ef sin un .function precedente" -#: config/tc-ppc.c:5034 +#: config/tc-ppc.c:5053 #, c-format msgid "warning: symbol %s has no csect" msgstr "aviso: el símbolo %s no tiene csect" -#: config/tc-ppc.c:5338 +#: config/tc-ppc.c:5357 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc" -#: config/tc-ppc.c:5666 config/tc-s390.c:2057 config/tc-v850.c:2408 -#: config/tc-xstormy16.c:555 +#: config/tc-ppc.c:5686 config/tc-s390.c:2092 config/tc-v850.c:2314 +#: config/tc-xstormy16.c:538 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "expresión sin resolver que debe ser resuelta" -#: config/tc-ppc.c:5669 +#: config/tc-ppc.c:5689 #, c-format msgid "unsupported relocation against %s" msgstr "reubicación sin soporte contra %s" -#: config/tc-ppc.c:5744 +#: config/tc-ppc.c:5762 #, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC contra %s" -#: config/tc-ppc.c:5749 +#: config/tc-ppc.c:5767 #, c-format msgid "cannot emit PC relative %s relocation" msgstr "no se puede emitir la reubicación %s relativa al PC" -#: config/tc-ppc.c:5905 +#: config/tc-ppc.c:5949 #, c-format msgid "Unable to handle reference to symbol %s" msgstr "No se puede manejar la referencia al símbolo %s" -#: config/tc-ppc.c:5908 +#: config/tc-ppc.c:5952 msgid "Unable to resolve expression" msgstr "No se puede resolver la expresión" -#: config/tc-ppc.c:5935 +#: config/tc-ppc.c:5979 msgid "must branch to an address a multiple of 4" msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4" -#: config/tc-ppc.c:5939 +#: config/tc-ppc.c:5983 #, c-format msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" msgstr "el destino de la ramificación @local o @plt está demasiado lejos, %ld bytes" -#: config/tc-ppc.c:5970 +#: config/tc-ppc.c:6014 #, c-format msgid "Gas failure, reloc value %d\n" msgstr "Falla de gas, valor de reubicación %d\n" -#: config/tc-s390.c:458 +#: config/tc-s390.c:460 #, c-format msgid "" " S390 options:\n" @@ -8902,7 +8768,7 @@ msgstr "" " -m31 Establece el formato del fichero al formato 31 bit\n" " -m64 Establece el formato del fichero al formato 64 bit\n" -#: config/tc-s390.c:465 +#: config/tc-s390.c:467 #, c-format msgid "" " -V print assembler version number\n" @@ -8911,75 +8777,70 @@ msgstr "" " -V muestra el número de versión del ensamblador\n" " -Qy, -Qn se ignora\n" -#: config/tc-s390.c:501 +#: config/tc-s390.c:503 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction format %s" msgstr "Error interno del ensamblador para la el formato de instrucción %s" -#: config/tc-s390.c:764 +#: config/tc-s390.c:766 #, c-format msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante" -#: config/tc-s390.c:847 +#: config/tc-s390.c:849 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare" -#: config/tc-s390.c:931 +#: config/tc-s390.c:933 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" msgstr "Sufijo inválido para la entrada de conjunto de literales" -#: config/tc-s390.c:988 +#: config/tc-s390.c:990 msgid "Big number is too big" msgstr "El número grande es demasiado grande" -#: config/tc-s390.c:1126 config/tc-s390.c:1707 config/tc-xtensa.c:1632 -#, c-format -msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" -msgstr "%s reubicaciones no caben en %d bytes" - -#: config/tc-s390.c:1136 +#: config/tc-s390.c:1138 msgid "relocation not applicable" msgstr "la reubicación no es aplicable" -#: config/tc-s390.c:1324 +#: config/tc-s390.c:1326 msgid "invalid operand suffix" msgstr "sufijo de operando inválido" -#: config/tc-s390.c:1347 +#: config/tc-s390.c:1349 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" msgstr "error sintáctico; falta un '(' después de la desubicación" -#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1390 config/tc-s390.c:1409 +#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1409 config/tc-s390.c:1439 msgid "syntax error; expected ," msgstr "error sintáctico; se esperaba ," -#: config/tc-s390.c:1384 +#: config/tc-s390.c:1397 msgid "syntax error; missing ')' after base register" msgstr "error sintáctico; falta un '(' después del registro base" -#: config/tc-s390.c:1402 +#: config/tc-s390.c:1426 msgid "syntax error; ')' not allowed here" msgstr "errór sintáctico; no se permite aquí un ')'" -#: config/tc-s390.c:1584 config/tc-s390.c:1607 config/tc-s390.c:1620 +#: config/tc-s390.c:1619 config/tc-s390.c:1642 config/tc-s390.c:1655 msgid "Invalid .insn format\n" msgstr "Formato .insn inválido\n" -#: config/tc-s390.c:1592 +#: config/tc-s390.c:1627 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" msgstr "Formato de código de operación no reconocido: `%s'" -#: config/tc-s390.c:1623 +#: config/tc-s390.c:1658 msgid "second operand of .insn not a constant\n" msgstr "el operando de .insn no es una constante\n" -#: config/tc-s390.c:1626 +#: config/tc-s390.c:1661 msgid "missing comma after insn constant\n" msgstr "falta una coma después de la constante insn\n" -#: config/tc-s390.c:2060 +#: config/tc-s390.c:2095 msgid "unsupported relocation type" msgstr "tipo de reubicación sin soporte" @@ -9160,11 +9021,11 @@ msgstr "No se permite c msgid "No segment info for current section" msgstr "No hay información de segmento para la sección actual" -#: config/tc-sh64.c:3257 +#: config/tc-sh64.c:3258 msgid "duplicate datalabel operator ignored" msgstr "se ignora el operador datalabel duplicado" -#: config/tc-sh64.c:3327 +#: config/tc-sh64.c:3328 msgid "Invalid DataLabel expression" msgstr "Expresión DataLabel inválida" @@ -9176,320 +9037,335 @@ msgstr "se encontr msgid "directive .little encountered when option -little required" msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little" -#: config/tc-sh.c:1245 +#: config/tc-sh.c:1277 msgid "misplaced PIC operand" msgstr "operando PIC mal colocado" -#: config/tc-sh.c:1283 +#: config/tc-sh.c:1315 msgid "illegal double indirection" msgstr "doble indirección ilegal" -#: config/tc-sh.c:1292 +#: config/tc-sh.c:1324 msgid "illegal register after @-" msgstr "registro ilegal después de @-" -#: config/tc-sh.c:1308 +#: config/tc-sh.c:1340 msgid "must be @(r0,...)" msgstr "debe ser @(r0,...)" -#: config/tc-sh.c:1332 +#: config/tc-sh.c:1364 msgid "syntax error in @(r0,...)" msgstr "error sintáctico en @(r0,...)" -#: config/tc-sh.c:1337 +#: config/tc-sh.c:1369 msgid "syntax error in @(r0...)" msgstr "error sintáctico en @(r0...)" -#: config/tc-sh.c:1382 +#: config/tc-sh.c:1414 msgid "Deprecated syntax." msgstr "Sintaxis deprecada." -#: config/tc-sh.c:1394 config/tc-sh.c:1399 +#: config/tc-sh.c:1426 config/tc-sh.c:1431 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" msgstr "error sintáctico en @(disp,[Rn, gbr, pc])" -#: config/tc-sh.c:1404 +#: config/tc-sh.c:1436 msgid "expecting )" msgstr "se esperaba )" -#: config/tc-sh.c:1412 +#: config/tc-sh.c:1444 msgid "illegal register after @" msgstr "registro ilegal después de @" -#: config/tc-sh.c:2249 +#: config/tc-sh.c:2115 +#, c-format +msgid "unhandled %d\n" +msgstr "%d sin manejar\n" + +#: config/tc-sh.c:2281 #, c-format msgid "Invalid register: 'r%d'" msgstr "Registro inválido: 'r%d'" -#: config/tc-sh.c:2471 +#: config/tc-sh.c:2385 +#, c-format +msgid "failed for %d\n" +msgstr "falló para %d\n" + +#: config/tc-sh.c:2498 config/tc-sh.c:2894 +msgid "invalid operands for opcode" +msgstr "operandos inválidos para el código de operación" + +#: config/tc-sh.c:2503 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con instrucciones de procesamiento paralelo" -#: config/tc-sh.c:2478 config/tc-sh.c:2489 config/tc-sh.c:2521 +#: config/tc-sh.c:2510 config/tc-sh.c:2521 config/tc-sh.c:2553 msgid "multiple movx specifications" msgstr "especificaciones movx múltiples" -#: config/tc-sh.c:2483 config/tc-sh.c:2505 config/tc-sh.c:2544 +#: config/tc-sh.c:2515 config/tc-sh.c:2537 config/tc-sh.c:2576 msgid "multiple movy specifications" msgstr "especificaciones movy múltiples" -#: config/tc-sh.c:2492 config/tc-sh.c:2525 +#: config/tc-sh.c:2524 config/tc-sh.c:2557 msgid "invalid movx address register" msgstr "registro de dirección movx inválido" -#: config/tc-sh.c:2494 +#: config/tc-sh.c:2526 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopy" -#: config/tc-sh.c:2508 config/tc-sh.c:2564 +#: config/tc-sh.c:2540 config/tc-sh.c:2596 msgid "invalid movy address register" msgstr "registro de dirección movy inválido" -#: config/tc-sh.c:2510 +#: config/tc-sh.c:2542 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con las que no son nopx" -#: config/tc-sh.c:2523 +#: config/tc-sh.c:2555 msgid "previous movy requires nopx" msgstr "el movy previo requiere nopx" -#: config/tc-sh.c:2531 config/tc-sh.c:2536 +#: config/tc-sh.c:2563 config/tc-sh.c:2568 msgid "invalid movx dsp register" msgstr "registro dsp movx inválido" -#: config/tc-sh.c:2546 +#: config/tc-sh.c:2578 msgid "previous movx requires nopy" msgstr "el movx previo requiere nopy" -#: config/tc-sh.c:2555 config/tc-sh.c:2560 +#: config/tc-sh.c:2587 config/tc-sh.c:2592 msgid "invalid movy dsp register" msgstr "registro dsp movy inválido" -#: config/tc-sh.c:2570 +#: config/tc-sh.c:2602 msgid "dsp immediate shift value not constant" msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" -#: config/tc-sh.c:2584 config/tc-sh.c:2610 +#: config/tc-sh.c:2616 config/tc-sh.c:2642 msgid "multiple parallel processing specifications" msgstr "especificaciones múltiples de procesamiento paralelo" -#: config/tc-sh.c:2603 +#: config/tc-sh.c:2635 msgid "multiple condition specifications" msgstr "especificaciones múltiples de condición" -#: config/tc-sh.c:2641 +#: config/tc-sh.c:2673 msgid "insn cannot be combined with pmuls" msgstr "las instrucciones no se pueden combinar con pmuls" -#: config/tc-sh.c:2657 +#: config/tc-sh.c:2689 msgid "bad combined pmuls output operand" msgstr "operando de salida pmuls mal combinado" -#: config/tc-sh.c:2667 +#: config/tc-sh.c:2699 msgid "destination register is same for parallel insns" msgstr "el registro de destino es el mismo para instrucciones paralelas" -#: config/tc-sh.c:2676 +#: config/tc-sh.c:2708 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" msgstr "la condición no está seguida por una instrucción condicionalizable" -#: config/tc-sh.c:2686 +#: config/tc-sh.c:2718 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" msgstr "caracteres no reconocidos al final de la instrucción de procesamiento paralelo" -#: config/tc-sh.c:2802 +#: config/tc-sh.c:2834 msgid "opcode not valid for this cpu variant" msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu" -#: config/tc-sh.c:2835 +#: config/tc-sh.c:2867 msgid "Delayed branches not available on SH1" msgstr "Las ramificaciones postergadas no están disponibles en SH1" -#: config/tc-sh.c:2867 +#: config/tc-sh.c:2899 #, c-format msgid "excess operands: '%s'" msgstr "exceso de operandos: '%s'" -#: config/tc-sh.c:3012 +#: config/tc-sh.c:3026 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" -#: config/tc-sh.c:3018 +#: config/tc-sh.c:3032 msgid "bad .uses format" msgstr "formato de .uses erróneo" -#: config/tc-sh.c:3104 +#: config/tc-sh.c:3130 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia" -#: config/tc-sh.c:3110 +#: config/tc-sh.c:3136 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact" -#: config/tc-sh.c:3112 +#: config/tc-sh.c:3138 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact" -#: config/tc-sh.c:3152 +#: config/tc-sh.c:3179 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64" -#: config/tc-sh.c:3158 +#: config/tc-sh.c:3185 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32" -#: config/tc-sh.c:3160 +#: config/tc-sh.c:3187 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64" -#: config/tc-sh.c:3194 +#: config/tc-sh.c:3221 #, c-format msgid "" "SH options:\n" -"-little\t\t\tgenerate little endian code\n" -"-big\t\t\tgenerate big endian code\n" -"-relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" -"-renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" +"--little\t\tgenerate little endian code\n" +"--big\t\t\tgenerate big endian code\n" +"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" +"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" -"-small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" -"-dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" -"-isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" +"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" +"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" +"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" +"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" " | dsp same as '-dsp'\n" " | fp" msgstr "" "Opciones de SH:\n" -"-little\t\t\tgenera código little endian\n" -"-big\t\t\tgenera código big endian\n" -"-relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n" -" \t\t\t desubicaciones long\n" -"-renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n" +"--little\t\t\tgenera código little endian\n" +"--big\t\t\tgenera código big endian\n" +"--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n" +"\t\t\tdesubicaciones long\n" +"--renesas\t\tdesactiva la optimización con símbolos de\n" "\t\t\tsección por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n" -"-small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n" -"-dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n" -"-isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n" +"--small\t\t\talinea las secciones a límites de 4 bytes, no 16\n" +"--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n" +"--isa=[any\t\tusa la isa más apropiada\n" " | dsp igual que '-dsp'\n" " | fp" -#: config/tc-sh.c:3218 +#: config/tc-sh.c:3247 #, c-format msgid "" -"-isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" +"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" " | SHmedia\n" " | shcompact\n" " | SHcompact]\n" msgstr "" -"-isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n" -" \t\tpara SH64\n" +"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n" +" \t\tpara SH64\n" " | SHmedia\n" " | shcompact\n" " | SHcompact]\n" -#: config/tc-sh.c:3223 +#: config/tc-sh.c:3252 #, c-format msgid "" -"-abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" +"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" "\t\t\tfile type\n" -"-shcompact-const-crange\temit code-range descriptors for constants in\n" +"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" "\t\t\tSHcompact code sections\n" -"-no-mix\t\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" +"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" -"-no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" -"-expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" +"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" +"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" "\t\t\tto 32 bits only\n" msgstr "" -"-abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n" +"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n" "\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n" -"-shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n" +"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n" "\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n" -"-no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n" +"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n" "\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n" -"-no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n" -"-expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" +"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n" +"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n" "\t\t\tsolamente a 32 bits\n" -#: config/tc-sh.c:3311 +#: config/tc-sh.c:3336 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" msgstr ".uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección" -#: config/tc-sh.c:3330 +#: config/tc-sh.c:3355 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" msgstr "no se puede encontrar la compostura señalada por .uses" -#: config/tc-sh.c:3353 +#: config/tc-sh.c:3375 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" msgstr "el objetivo .uses no se refiere a un símbolo local en la misma sección" -#: config/tc-sh.c:3453 +#: config/tc-sh.c:3452 msgid "displacement overflows 12-bit field" msgstr "la desubicación desborda el campo de 12-bits" -#: config/tc-sh.c:3456 +#: config/tc-sh.c:3455 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits" -#: config/tc-sh.c:3460 +#: config/tc-sh.c:3459 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits" -#: config/tc-sh.c:3538 +#: config/tc-sh.c:3532 msgid "displacement overflows 8-bit field" msgstr "la desubicación desborda el campo de 8-bits" -#: config/tc-sh.c:3541 +#: config/tc-sh.c:3535 #, c-format msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 8-bits" -#: config/tc-sh.c:3545 +#: config/tc-sh.c:3539 #, c-format msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits" -#: config/tc-sh.c:3562 +#: config/tc-sh.c:3556 #, c-format msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" msgstr "desbordamiento en la ramificación a %s; se convirtió en una secuencia de instrucciones más larga" -#: config/tc-sh.c:3633 config/tc-sh.c:3680 config/tc-sparc.c:4237 -#: config/tc-sparc.c:4262 +#: config/tc-sh.c:3622 config/tc-sh.c:3669 config/tc-sparc.c:4234 +#: config/tc-sparc.c:4259 msgid "misaligned data" msgstr "datos desalineados" -#: config/tc-sh.c:4099 +#: config/tc-sh.c:4076 msgid "misaligned offset" msgstr "desplazamiento desalineado" -#: config/tc-sparc.c:291 +#: config/tc-sparc.c:288 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto." -#: config/tc-sparc.c:295 config/tc-sparc.c:498 +#: config/tc-sparc.c:292 config/tc-sparc.c:495 msgid "Bad opcode table, broken assembler." msgstr "Tabla de códigos de operación errónea, ensamblador descompuesto." -#: config/tc-sparc.c:490 +#: config/tc-sparc.c:487 #, c-format msgid "invalid architecture -xarch=%s" msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida" -#: config/tc-sparc.c:492 +#: config/tc-sparc.c:489 #, c-format msgid "invalid architecture -A%s" msgstr "arquitectura inválida -A%s" -#: config/tc-sparc.c:559 +#: config/tc-sparc.c:556 #, c-format msgid "No compiled in support for %d bit object file format" msgstr "No se compiló el soporte para el formato de fichero objeto de %d bit" -#: config/tc-sparc.c:637 +#: config/tc-sparc.c:634 #, c-format msgid "SPARC options:\n" msgstr "Opciones SPARC:\n" -#: config/tc-sparc.c:666 +#: config/tc-sparc.c:663 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9508,12 +9384,12 @@ msgstr "" "-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n" "-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n" -#: config/tc-sparc.c:674 +#: config/tc-sparc.c:671 #, c-format msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" msgstr "-k\t\t\tgenera PIC\n" -#: config/tc-sparc.c:678 +#: config/tc-sparc.c:675 #, c-format msgid "" "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" @@ -9522,12 +9398,12 @@ msgstr "" "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n" "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n" -#: config/tc-sparc.c:681 +#: config/tc-sparc.c:678 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %d]\n" msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n" -#: config/tc-sparc.c:683 +#: config/tc-sparc.c:680 #, c-format msgid "" "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" @@ -9538,12 +9414,12 @@ msgstr "" "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n" "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n" -#: config/tc-sparc.c:687 +#: config/tc-sparc.c:684 #, c-format msgid "\t\t\t[default is %s]\n" msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n" -#: config/tc-sparc.c:689 +#: config/tc-sparc.c:686 #, c-format msgid "" "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" @@ -9566,7 +9442,7 @@ msgstr "" "-Qy, -Qn\t\tse ignora\n" "-s\t\t\tignored\n" -#: config/tc-sparc.c:701 +#: config/tc-sparc.c:698 #, c-format msgid "" "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" @@ -9579,549 +9455,317 @@ msgstr "" "--little-endian-data\tgenera código para una máquina que tenga instrucciones\n" " big endian y datos little endian.\n" -#: config/tc-sparc.c:822 +#: config/tc-sparc.c:819 #, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: `%s' \"%s\"\n" -#: config/tc-sparc.c:841 +#: config/tc-sparc.c:838 #, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación `%s' para `%s'\n" -#: config/tc-sparc.c:987 +#: config/tc-sparc.c:984 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit." -#: config/tc-sparc.c:1034 +#: config/tc-sparc.c:1031 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" msgstr "set: el número no está en el rango 0..4294967295" -#: config/tc-sparc.c:1041 +#: config/tc-sparc.c:1038 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" msgstr "set: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" -#: config/tc-sparc.c:1101 +#: config/tc-sparc.c:1098 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" msgstr "setsw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295" -#: config/tc-sparc.c:1150 +#: config/tc-sparc.c:1147 msgid "setx: temporary register same as destination register" msgstr "setx: el registro temporal es el mismo que el registro destino" -#: config/tc-sparc.c:1221 +#: config/tc-sparc.c:1218 msgid "setx: illegal temporary register g0" msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" -#: config/tc-sparc.c:1318 +#: config/tc-sparc.c:1316 msgid "FP branch in delay slot" msgstr "ramificación FP en la ranura de retraso" -#: config/tc-sparc.c:1334 +#: config/tc-sparc.c:1331 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP" -#: config/tc-sparc.c:1374 +#: config/tc-sparc.c:1371 msgid "failed special case insn sanity check" msgstr "falló la prueba de sanidad de la instrucción especial case" -#: config/tc-sparc.c:1462 +#: config/tc-sparc.c:1461 msgid ": invalid membar mask name" msgstr ": nombre de máscara de barra de memoria inválido" -#: config/tc-sparc.c:1478 +#: config/tc-sparc.c:1477 msgid ": invalid membar mask expression" msgstr ": expresión de máscara de barra de memoria inválida" -#: config/tc-sparc.c:1483 +#: config/tc-sparc.c:1482 msgid ": invalid membar mask number" msgstr ": número de máscara de barra de memoria inválido" -#: config/tc-sparc.c:1498 +#: config/tc-sparc.c:1497 msgid ": invalid siam mode expression" msgstr ": expresión de modo siam inválida" -#: config/tc-sparc.c:1503 +#: config/tc-sparc.c:1502 msgid ": invalid siam mode number" msgstr ": número de modi siam inválido" -#: config/tc-sparc.c:1519 +#: config/tc-sparc.c:1518 msgid ": invalid prefetch function name" msgstr ": nombre de función de precargado inválido" -#: config/tc-sparc.c:1527 +#: config/tc-sparc.c:1526 msgid ": invalid prefetch function expression" msgstr ": expresión de función de precargado inválida" -#: config/tc-sparc.c:1532 +#: config/tc-sparc.c:1531 msgid ": invalid prefetch function number" msgstr ": número de función de precargado inválido" -#: config/tc-sparc.c:1560 config/tc-sparc.c:1572 +#: config/tc-sparc.c:1559 config/tc-sparc.c:1571 msgid ": unrecognizable privileged register" msgstr ": registro privilegiado no reconocible" -#: config/tc-sparc.c:1596 config/tc-sparc.c:1621 +#: config/tc-sparc.c:1595 config/tc-sparc.c:1620 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" msgstr ": registro de estado ancilar v9a o v9b no reconocible" -#: config/tc-sparc.c:1601 +#: config/tc-sparc.c:1600 msgid ": rd on write only ancillary state register" msgstr ": rd en registro de estado ancilar de sólo escritura" #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a -#: config/tc-sparc.c:1609 +#: config/tc-sparc.c:1608 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" msgstr ": registro de estado ancilar v9a no reconocible" -#: config/tc-sparc.c:1645 +#: config/tc-sparc.c:1644 msgid ": asr number must be between 16 and 31" msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31" -#: config/tc-sparc.c:1653 +#: config/tc-sparc.c:1652 msgid ": asr number must be between 0 and 31" msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31" -#: config/tc-sparc.c:1663 +#: config/tc-sparc.c:1662 #, c-format msgid ": expecting %asrN" msgstr ": se esperaba %asrN" -#: config/tc-sparc.c:1845 config/tc-sparc.c:1883 config/tc-sparc.c:2290 -#: config/tc-sparc.c:2326 +#: config/tc-sparc.c:1844 config/tc-sparc.c:1882 config/tc-sparc.c:2289 +#: config/tc-sparc.c:2325 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()" -#: config/tc-sparc.c:1851 +#: config/tc-sparc.c:1850 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se puede usar junto con otras reubicaciones en la insn ()" -#: config/tc-sparc.c:1862 +#: config/tc-sparc.c:1861 #, c-format msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" msgstr "Operando ilegales: %%%s sólo se puede usar con la llamada __tls_get_addr" -#: config/tc-sparc.c:2069 +#: config/tc-sparc.c:2068 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" msgstr "se detectó el uso de un registro global que no está cubierto por el pseudo-operador .register" -#: config/tc-sparc.c:2140 +#: config/tc-sparc.c:2139 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]" -#: config/tc-sparc.c:2142 config/tc-sparc.c:2160 +#: config/tc-sparc.c:2141 config/tc-sparc.c:2159 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]" -#: config/tc-sparc.c:2152 +#: config/tc-sparc.c:2151 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]" -#: config/tc-sparc.c:2338 +#: config/tc-sparc.c:2337 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética aparte de + y - que involucre %%%s()" -#: config/tc-sparc.c:2448 +#: config/tc-sparc.c:2447 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()" -#: config/tc-sparc.c:2458 +#: config/tc-sparc.c:2457 #, c-format msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmética que involucre a %%%s() de un símbolo reubicable" -#: config/tc-sparc.c:2476 +#: config/tc-sparc.c:2475 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" msgstr ": el operando relativo al PC no puede ser una constante" -#: config/tc-sparc.c:2483 +#: config/tc-sparc.c:2482 msgid ": TLS operand can't be a constant" msgstr ": el operando TLS no puede ser una constante" -#: config/tc-sparc.c:2516 +#: config/tc-sparc.c:2515 msgid ": invalid ASI name" msgstr ": nombre ASI inválido" -#: config/tc-sparc.c:2524 +#: config/tc-sparc.c:2523 msgid ": invalid ASI expression" msgstr ": expresión ASI inválida" -#: config/tc-sparc.c:2529 +#: config/tc-sparc.c:2528 msgid ": invalid ASI number" msgstr ": número ASI inválido" -#: config/tc-sparc.c:2626 +#: config/tc-sparc.c:2625 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" msgstr "operador inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" -#: config/tc-sparc.c:2631 +#: config/tc-sparc.c:2630 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" msgstr "operando OPF que no es inmediato, se ignora" -#: config/tc-sparc.c:2650 +#: config/tc-sparc.c:2649 msgid ": invalid cpreg name" msgstr ": nombre cpreg inválido" -#: config/tc-sparc.c:2679 +#: config/tc-sparc.c:2678 #, c-format msgid "Illegal operands%s" msgstr "Operando%s ilegal(es)" -#: config/tc-sparc.c:2713 +#: config/tc-sparc.c:2712 #, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" msgstr "la arquitectura saltó de \"%s\" a \"%s\" en \"%s\"" -#: config/tc-sparc.c:2749 +#: config/tc-sparc.c:2748 #, c-format msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." msgstr "No hay coincidencia de arquitectura en \"%s\"." -#: config/tc-sparc.c:2750 +#: config/tc-sparc.c:2749 #, c-format msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" msgstr " (Se requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)" -#: config/tc-sparc.c:3370 +#: config/tc-sparc.c:3369 #, c-format msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" msgstr "tipo de reubicación errónea o sin manejar: 0x%02x" -#: config/tc-sparc.c:3680 +#: config/tc-sparc.c:3679 msgid "Expected comma after name" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre" -#: config/tc-sparc.c:3689 +#: config/tc-sparc.c:3688 #, c-format msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." msgstr "¡Longitud BSS (%d.) <0! Se ignora." -#: config/tc-sparc.c:3701 +#: config/tc-sparc.c:3700 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" msgstr "segmento .reserve erróneo -- se esperaba el segmento BSS" -#: config/tc-sparc.c:3718 +#: config/tc-sparc.c:3717 msgid "missing alignment" msgstr "falta la alineación" -#: config/tc-sparc.c:3729 +#: config/tc-sparc.c:3728 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %d" msgstr "alineación demasiado grande; se asume %d" -#: config/tc-sparc.c:3735 config/tc-sparc.c:3886 +#: config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3885 msgid "negative alignment" msgstr "alineación negativa" -#: config/tc-sparc.c:3745 config/tc-sparc.c:3909 read.c:1284 read.c:2113 +#: config/tc-sparc.c:3744 config/tc-sparc.c:3908 read.c:1313 read.c:2143 msgid "alignment not a power of 2" msgstr "la alineación no es una potencia de 2" -#: config/tc-sparc.c:3823 config/tc-v850.c:233 +#: config/tc-sparc.c:3822 config/tc-v850.c:223 msgid "Expected comma after symbol-name" msgstr "Se esperaba una coma después del nombre del símbolo" -#: config/tc-sparc.c:3833 +#: config/tc-sparc.c:3832 #, c-format msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" msgstr "se ignora la longitud .COMMún (%lu) fuera de rango" -#: config/tc-sparc.c:3866 +#: config/tc-sparc.c:3865 msgid "Expected comma after common length" msgstr "Se esperaba una coma después de la longitud común" -#: config/tc-sparc.c:3880 +#: config/tc-sparc.c:3879 #, c-format msgid "alignment too large; assuming %ld" msgstr "alineación demasiado grande; se asume %ld" -#: config/tc-sparc.c:4107 config/tc-sparc.c:4117 +#: config/tc-sparc.c:4025 +msgid "Unknown segment type" +msgstr "Tipo de segmento desconocido" + +#: config/tc-sparc.c:4104 config/tc-sparc.c:4114 #, c-format msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresimbolo|#ignore}" -#: config/tc-sparc.c:4135 +#: config/tc-sparc.c:4132 msgid "redefinition of global register" msgstr "redefinición del registro global" -#: config/tc-sparc.c:4146 +#: config/tc-sparc.c:4143 #, c-format msgid "Register symbol %s already defined." msgstr "El símbolo de registro %s ya estaba definido." -#: config/tc-sparc.c:4355 +#: config/tc-sparc.c:4352 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en el campo de datos de %d-bytes" -#: config/tc-sparc.c:4365 +#: config/tc-sparc.c:4362 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes" -#: config/tc-sparc.c:4402 +#: config/tc-sparc.c:4399 #, c-format msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" msgstr "Operandos ilegales: Sólo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d-bytes" -#: config/tc-sparc.c:4410 config/tc-sparc.c:4441 config/tc-sparc.c:4450 +#: config/tc-sparc.c:4407 config/tc-sparc.c:4438 config/tc-sparc.c:4447 #, c-format msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()" -#: config/tc-sparc.c:4459 +#: config/tc-sparc.c:4456 #, c-format msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de %%r_%s%d()" -#: config/tc-sparc.h:48 +#: config/tc-sparc.h:46 msgid "sparc convert_frag\n" msgstr "convert_frag de sparc\n" -#: config/tc-sparc.h:50 +#: config/tc-sparc.h:48 msgid "estimate_size_before_relax called" msgstr "se llamó a estimate_size_before_relax" -#: config/tc-tahoe.c:403 -msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" -msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)" - -#: config/tc-tahoe.c:407 config/tc-vax.c:3295 -#, c-format -msgid "Displacement length %s ignored!" -msgstr "¡Se ignora la longitud de desubicación %s!" - -#: config/tc-tahoe.c:411 config/tc-vax.c:3287 -msgid "SYMBOL TABLE not implemented" -msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado" - -#: config/tc-tahoe.c:415 config/tc-vax.c:3291 -msgid "TOKEN TRACE not implemented" -msgstr "TOKEN TRACE no está implementado" - -#: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3299 -#, c-format -msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." -msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"." - -#: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3303 -msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" -msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V" - -#: config/tc-tahoe.c:437 -#, c-format -msgid "" -"Tahoe options:\n" -"-a\t\t\tignored\n" -"-d LENGTH\t\tignored\n" -"-J\t\t\tignored\n" -"-S\t\t\tignored\n" -"-t FILE\t\t\tignored\n" -"-T\t\t\tignored\n" -"-V\t\t\tignored\n" -msgstr "" -"Opciones de Tahoe:\n" -"-a\t\t\tse ignora\n" -"-d LENGTH\t\tse ignora\n" -"-J\t\t\tse ignora\n" -"-S\t\t\tse ignora\n" -"-t FILE\t\t\tse ignora\n" -"-T\t\t\tse ignora\n" -"-V\t\t\tse ignora\n" - -#: config/tc-tahoe.c:1066 -msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." -msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora." - -#: config/tc-tahoe.c:1122 -msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." -msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando." - -#: config/tc-tahoe.c:1128 -msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." -msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando." - -#: config/tc-tahoe.c:1168 -msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." -msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando." - -#: config/tc-tahoe.c:1178 -msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." -msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo." - -#: config/tc-tahoe.c:1208 -msgid "I parsed 2 registers in this operand." -msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando." - -#: config/tc-tahoe.c:1258 -msgid "Can't relocate expression error." -msgstr "No se puede reubicar la expresión de error." - -#. This is an error. Tahoe doesn't allow any expressions -#. bigger that a 32 bit long word. Any bigger has to be referenced -#. by address. -#: config/tc-tahoe.c:1265 -msgid "Expression is too large for a 32 bits." -msgstr "La expresión es demasiado grande para 32 bits." - -#: config/tc-tahoe.c:1270 -msgid "Junk at end of expression." -msgstr "Basura al final de la expresión." - -#: config/tc-tahoe.c:1309 -msgid "Syntax error in direct register mode." -msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro." - -#: config/tc-tahoe.c:1311 -msgid "You can't index a register in direct register mode." -msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro." - -#: config/tc-tahoe.c:1314 -msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." -msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro." - -#: config/tc-tahoe.c:1316 -msgid "Can't take the address of a register." -msgstr "No se puede tomar la dirección de un registro." - -#: config/tc-tahoe.c:1318 -msgid "Direct Register can't be used in a branch." -msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación." - -#: config/tc-tahoe.c:1320 -msgid "For quad access, the register must be even and < 14." -msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14." - -#: config/tc-tahoe.c:1322 -msgid "You can't cast a direct register." -msgstr "No se puede convertir un registro directo." - -# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga -# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp -#: config/tc-tahoe.c:1328 -msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." -msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP." - -#: config/tc-tahoe.c:1340 -msgid "Syntax error in auto-dec mode." -msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec." - -#: config/tc-tahoe.c:1342 -msgid "You can't have an index auto dec mode." -msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec" - -#: config/tc-tahoe.c:1344 -msgid "Auto dec mode cant be used for reading." -msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura." - -#: config/tc-tahoe.c:1346 -msgid "Auto dec only works of the SP register." -msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP." - -#: config/tc-tahoe.c:1348 -msgid "Auto dec can't be used in a branch." -msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación." - -#: config/tc-tahoe.c:1350 -msgid "Auto dec won't work with quadwords." -msgstr "Auto dec no funciona con quadwords." - -#: config/tc-tahoe.c:1357 -msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." -msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc." - -#: config/tc-tahoe.c:1363 -msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." -msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP." - -#: config/tc-tahoe.c:1365 -msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." -msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido" - -#: config/tc-tahoe.c:1367 config/tc-tahoe.c:1378 -msgid "Auto inc can't be used in a branch." -msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación." - -#: config/tc-tahoe.c:1374 -msgid "You can't write to an auto inc register." -msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc." - -#: config/tc-tahoe.c:1376 -msgid "Auto inc only works of the SP register." -msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP." - -#: config/tc-tahoe.c:1380 -msgid "Auto inc won't work with quadwords." -msgstr "Auto inc no funciona con quadwords." - -#: config/tc-tahoe.c:1382 -msgid "You can't have an index in auto inc mode." -msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc." - -#: config/tc-tahoe.c:1390 -msgid "You can't index the sp register." -msgstr "No se puede indizar el registro sp." - -#: config/tc-tahoe.c:1396 -msgid "Syntax error in register displaced mode." -msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado." - -#: config/tc-tahoe.c:1415 -msgid "An offest is needed for this operand." -msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando." - -#: config/tc-tahoe.c:1427 -msgid "You can't index a register in immediate mode." -msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato." - -#: config/tc-tahoe.c:1429 -msgid "Immediate access can't be used as an address." -msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección" - -#: config/tc-tahoe.c:1540 -#, c-format -msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." -msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s." - -#: config/tc-tahoe.c:1567 config/tc-vax.c:1968 -msgid "Not enough operands" -msgstr "No hay suficientes operandos" - -#: config/tc-tahoe.c:1577 config/tc-vax.c:1975 -msgid "Too many operands" -msgstr "Demasiados operandos" - -#: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:408 -#, c-format -msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" -msgstr "Se ignora la declaración debido a \"%s\"" - -#: config/tc-tahoe.c:1723 -#, c-format -msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." -msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba." - -#: config/tc-tahoe.c:1817 -msgid "Real branch displacements must be expressions." -msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones." - -#: config/tc-tahoe.c:1820 -#, c-format -msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" -msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c" - -# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión -# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los -# hispanoparlantes. :-) cfuga -#: config/tc-tahoe.c:1961 -#, c-format -msgid "Barf, bad mode %x\n" -msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n" - #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within #. .struct/.union. #: config/tc-tic54x.c:222 @@ -10323,495 +9967,422 @@ msgstr "Versi msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" msgstr "No se puede redirigir la salida de error estándard al fichero '%s'" -#: config/tc-tic54x.c:2828 +#: config/tc-tic54x.c:2809 #, c-format msgid "Undefined substitution symbol '%s'" msgstr "Símbolo de sustitución '%s' indefinido" -#: config/tc-tic54x.c:3485 +#: config/tc-tic54x.c:3466 msgid "Badly formed address expression" msgstr "Expresión de dirección mal formada" -#: config/tc-tic54x.c:3749 +#: config/tc-tic54x.c:3730 #, c-format msgid "Invalid dmad syntax '%s'" msgstr "Sintaxis de dmad '%s' inválida" -#: config/tc-tic54x.c:3815 +#: config/tc-tic54x.c:3796 #, c-format msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" msgstr "Usa la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como '%s'" -#: config/tc-tic54x.c:3868 +#: config/tc-tic54x.c:3849 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:3888 +#: config/tc-tic54x.c:3869 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" msgstr "Formato de dirección indirecta \"%s\" no reconocido" -#: config/tc-tic54x.c:3927 +#: config/tc-tic54x.c:3908 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" msgstr "El operando '%s' está fuera de rango (%d <= x <= %d)" -#: config/tc-tic54x.c:3947 +#: config/tc-tic54x.c:3928 msgid "Error in relocation handling" msgstr "Error en el manejo de la reubicación" -#: config/tc-tic54x.c:3968 config/tc-tic54x.c:4032 config/tc-tic54x.c:4064 +#: config/tc-tic54x.c:3949 config/tc-tic54x.c:4013 config/tc-tic54x.c:4045 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" msgstr "Código de condición \"%s\" no reconocido" -#: config/tc-tic54x.c:3985 +#: config/tc-tic54x.c:3966 #, c-format msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" msgstr "La condición \"%s\" no coincide con el grupo precedente" -#: config/tc-tic54x.c:3993 +#: config/tc-tic54x.c:3974 #, c-format msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" msgstr "La condición \"%s\" utiliza un acumulador diferente de una condición precedente" -#: config/tc-tic54x.c:4000 +#: config/tc-tic54x.c:3981 msgid "Only one comparison conditional allowed" msgstr "Sólo se permite una comparación condicional" -#: config/tc-tic54x.c:4005 +#: config/tc-tic54x.c:3986 msgid "Only one overflow conditional allowed" msgstr "Sólo se permite un desbordamiento condicional" -#: config/tc-tic54x.c:4013 +#: config/tc-tic54x.c:3994 #, c-format msgid "Duplicate %s conditional" msgstr "Condicional %s duplicado" -#: config/tc-tic54x.c:4048 +#: config/tc-tic54x.c:4029 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" msgstr "Registro auxiliar inválido (utilice AR0-AR7)" -#: config/tc-tic54x.c:4084 +#: config/tc-tic54x.c:4065 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria" -#: config/tc-tic54x.c:4092 +#: config/tc-tic54x.c:4073 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:4118 +#: config/tc-tic54x.c:4099 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instrucción paralela debe ser diferente" -#: config/tc-tic54x.c:4167 +#: config/tc-tic54x.c:4148 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" msgstr "El registro mapeado en memoria \"%s\" está fuera de rango" -#: config/tc-tic54x.c:4206 +#: config/tc-tic54x.c:4187 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" msgstr "Operando inválido (utilice 1, 2, ó 3)" -#: config/tc-tic54x.c:4231 +#: config/tc-tic54x.c:4212 msgid "A status register or status bit name is required" msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" -#: config/tc-tic54x.c:4241 +#: config/tc-tic54x.c:4222 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" msgstr "Bit de estado \"%s\" no reconocido" -#: config/tc-tic54x.c:4264 +#: config/tc-tic54x.c:4245 #, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" msgstr "Registro de estado \"%s\" inválido" -#: config/tc-tic54x.c:4276 +#: config/tc-tic54x.c:4257 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" msgstr "El operando \"%s\" está fuera de rango (utilice 1 ó 2)" -#: config/tc-tic54x.c:4484 +#: config/tc-tic54x.c:4465 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" msgstr "Instrucción \"%s\" no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4513 +#: config/tc-tic54x.c:4494 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" msgstr "Lista de operando '%s' no reconocida para la instrucción '%s'" -#: config/tc-tic54x.c:4545 +#: config/tc-tic54x.c:4526 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" msgstr "Instrucción paralela \"%s\" no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4596 +#: config/tc-tic54x.c:4577 #, c-format msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" msgstr "Operando(s) inválido(s) para la instrucción paralela \"%s\"" -#: config/tc-tic54x.c:4599 +#: config/tc-tic54x.c:4580 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" msgstr "Combinación de instrucciones paralelas \"%s || %s\" no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4836 +#: config/tc-tic54x.c:4817 #, c-format msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" msgstr "La recursión del símbolo %s se detuvo en la segunda aparición de '%s'" -#: config/tc-tic54x.c:4876 +#: config/tc-tic54x.c:4857 msgid "Unrecognized substitution symbol function" msgstr "Función de sustitución de símbolo no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:4881 +#: config/tc-tic54x.c:4862 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" msgstr "Falta un '(' después de la función de sustitución de símbolo" -#: config/tc-tic54x.c:4895 +#: config/tc-tic54x.c:4876 msgid "Expecting second argument" msgstr "Se esperaba un segundo argumento" -#: config/tc-tic54x.c:4908 config/tc-tic54x.c:4958 +#: config/tc-tic54x.c:4889 config/tc-tic54x.c:4939 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" msgstr "Basura extra en la llamada a función, se esperaba ')'" -#: config/tc-tic54x.c:4934 +#: config/tc-tic54x.c:4915 msgid "Function expects two arguments" msgstr "La función espera dos argumentos" -#: config/tc-tic54x.c:4947 +#: config/tc-tic54x.c:4928 msgid "Expecting character constant argument" msgstr "Se espera una constante de carácter como argumento" -#: config/tc-tic54x.c:4953 +#: config/tc-tic54x.c:4934 msgid "Both arguments must be substitution symbols" msgstr "Ambos argumentos deben ser símbolos de sustitución" -#: config/tc-tic54x.c:5006 +#: config/tc-tic54x.c:4987 #, c-format msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)" -#: config/tc-tic54x.c:5016 +#: config/tc-tic54x.c:4997 #, c-format msgid "Invalid length (use 0 to %d" msgstr "Longitud inválida (utilice de 0 a %d)" -#: config/tc-tic54x.c:5026 +#: config/tc-tic54x.c:5007 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" msgstr "Falta un ')' en la expresión del símbolo de sustitución suscrito" -#: config/tc-tic54x.c:5046 +#: config/tc-tic54x.c:5027 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" msgstr "Falta el terminador de sustitución forzada ':'" -#: config/tc-tic54x.c:5201 +#: config/tc-tic54x.c:5182 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes)" -#: config/tc-tic54x.c:5242 +#: config/tc-tic54x.c:5223 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" msgstr "Instrucción paralela '%s' no reconocida" -#: config/tc-tic54x.c:5254 +#: config/tc-tic54x.c:5235 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" msgstr "La instrucción '%s' requiere una versión de cpu LP" -#: config/tc-tic54x.c:5261 +#: config/tc-tic54x.c:5242 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" msgstr "La instrucción '%s' requiere el modo de direccionamiento lejano" -#: config/tc-tic54x.c:5273 +#: config/tc-tic54x.c:5254 #, c-format msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." msgstr "La instrucción no cabe en las ranuras de retardo disponibles (%d instrucciones word, %d ranuras restantes). El comportamiento resultante está indefinida." -#: config/tc-tic54x.c:5283 +#: config/tc-tic54x.c:5264 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:5294 +#: config/tc-tic54x.c:5275 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "'%s' no se puede repetir. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:5298 +#: config/tc-tic54x.c:5279 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante está indefinido." -#: config/tc-tic54x.c:5478 +#: config/tc-tic54x.c:5459 #, c-format msgid "Unsupported relocation size %d" msgstr "Tamaño de reubicación %d sin soporte" -#: config/tc-tic54x.c:5632 +#: config/tc-tic54x.c:5602 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" msgstr "se utilizó un valor no absoluto con .space/.bes" -#: config/tc-tic54x.c:5636 +#: config/tc-tic54x.c:5606 #, c-format msgid "negative value ignored in %s" msgstr "se ignora el valor negativo en %s" -#: config/tc-tic54x.c:5725 +#: config/tc-tic54x.c:5695 #, c-format msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" msgstr "¿se intentó hacer .space/.bes hacia atrás? (%ld)" -#: config/tc-tic54x.c:5759 +#: config/tc-tic54x.c:5729 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Etiqueta '%s' inválida" -#: config/tc-tic80.c:27 -#, c-format -msgid "internal error:%s:%d: %s\n" -msgstr "error interno:%s:%d: %s\n" - -#: config/tc-tic80.c:30 -#, c-format -msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" -msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n" - -#: config/tc-tic80.c:90 -msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" -msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder" - -#: config/tc-tic80.c:139 -msgid "bad call to md_atof ()" -msgstr "llamada errónea a md_atof ()" - -#: config/tc-tic80.c:236 -msgid "':' not followed by 'm' or 's'" -msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'" - -#: config/tc-tic80.c:249 -msgid "paren nesting" -msgstr "anidamiento de paréntesis" - -#: config/tc-tic80.c:263 -msgid "mismatched parenthesis" -msgstr "paréntesis sin coincidencia" - -#: config/tc-tic80.c:461 -msgid "unhandled expression type" -msgstr "tipo de expresión sin manejar" - -#: config/tc-tic80.c:592 -msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" -msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits" - -#: config/tc-tic80.c:621 -msgid "unhandled operand modifier" -msgstr "modificador de operando sin manejar" - -#: config/tc-tic80.c:663 -msgid "unhandled expression" -msgstr "expresión sin manejar" - -#: config/tc-tic80.c:711 -#, c-format -msgid "Invalid mnemonic: '%s'" -msgstr "Mnemónico inválido: '%s'" - -#: config/tc-tic80.c:724 -#, c-format -msgid "Invalid operands: '%s'" -msgstr "Operandos inválidos: '%s'" - -#: config/tc-tic80.c:802 -msgid "unhandled predefined symbol bits" -msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar" - -#: config/tc-tic80.c:897 -#, c-format -msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" -msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx" - -#: config/tc-tic80.c:912 -msgid "unhandled relocation type in fixup" -msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura" - -#: config/tc-tic80.c:951 -msgid "md_convert_frag() not implemented yet" -msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado" - -#: config/tc-v850.c:244 +#: config/tc-v850.c:234 #, c-format msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." msgstr "¡Longitud .COMMún (%d.) < 0! Se ignora." -#: config/tc-v850.c:266 +#: config/tc-v850.c:255 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." msgstr "La longitud de .comm \"%s\" ya es %ld. No se cambia a %d." -#: config/tc-v850.c:293 +#: config/tc-v850.c:281 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" msgstr "Alineación común negativa; se asume 0" -#: config/tc-v850.c:976 +#: config/tc-v850.c:939 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" -#: config/tc-v850.c:977 +#: config/tc-v850.c:940 msgid "internal failure in parse_register_list" msgstr "falla interna en parse_register_list" -#: config/tc-v850.c:993 +#: config/tc-v850.c:956 msgid "constant expression or register list expected" msgstr "se esperaba una expresión constante o una lista de registros" -#: config/tc-v850.c:998 config/tc-v850.c:1011 config/tc-v850.c:1030 +#: config/tc-v850.c:961 config/tc-v850.c:974 config/tc-v850.c:993 msgid "high bits set in register list expression" msgstr "se establecieron los bits altos en la expresión de lista de registros" -#: config/tc-v850.c:1069 config/tc-v850.c:1132 +#: config/tc-v850.c:1032 config/tc-v850.c:1095 msgid "illegal register included in list" msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista" -#: config/tc-v850.c:1075 +#: config/tc-v850.c:1038 msgid "system registers cannot be included in list" msgstr "los registros del sistema no pueden estar incluídos en la lista" -#: config/tc-v850.c:1080 +#: config/tc-v850.c:1043 msgid "PSW cannot be included in list" msgstr "PSW no se puede incluir en la lista" -#: config/tc-v850.c:1087 +#: config/tc-v850.c:1050 msgid "High value system registers cannot be included in list" msgstr "Los registros altos de valores del sistema no se pueden incluir en la lista" -#: config/tc-v850.c:1111 +#: config/tc-v850.c:1074 msgid "second register should follow dash in register list" msgstr "el segundo registro debe estar a continuación de un guión en la lista de registros" -#: config/tc-v850.c:1156 +#: config/tc-v850.c:1119 #, c-format msgid " V850 options:\n" msgstr "Opciones de V850:\n" -#: config/tc-v850.c:1157 +#: config/tc-v850.c:1120 #, c-format msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" -#: config/tc-v850.c:1158 +#: config/tc-v850.c:1121 #, c-format msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediato sin signo desbordan\n" -#: config/tc-v850.c:1159 +#: config/tc-v850.c:1122 #, c-format msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" msgstr " -mv850 El código está destinado para el v850\n" -#: config/tc-v850.c:1160 +#: config/tc-v850.c:1123 #, c-format msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" msgstr " -mv850e El código está destinado para el v850e\n" -#: config/tc-v850.c:1161 +#: config/tc-v850.c:1124 #, c-format msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" msgstr " -mv850e1 El código está destinado para el v850e1\n" -#: config/tc-v850.c:1162 +#: config/tc-v850.c:1125 #, c-format msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n" msgstr " -mv850any El código es genérico, a pesar de cualquier instrucción específica de procesador\n" -#: config/tc-v850.c:1163 +#: config/tc-v850.c:1126 #, c-format msgid " -mrelax Enable relaxation\n" msgstr " -mrelax Activa la relajación.\n" -#: config/tc-v850.c:1354 +#: config/tc-v850.c:1308 #, c-format msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto de la cadena: %s" -#: config/tc-v850.c:1389 +#: config/tc-v850.c:1343 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación lo() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1410 +#: config/tc-v850.c:1360 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación ctoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1436 +#: config/tc-v850.c:1382 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación sdaoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1462 +#: config/tc-v850.c:1404 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación zdaoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1499 +#: config/tc-v850.c:1437 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" msgstr "se utilizó una reubicación tdaoff() en una instrucción que no la soporta" -#: config/tc-v850.c:1714 +#: config/tc-v850.c:1642 msgid "Target processor does not support this instruction." msgstr "El procesador objetivo no tiene soporte para esta instrucción." -#: config/tc-v850.c:1805 config/tc-v850.c:1834 config/tc-v850.c:2022 +#: config/tc-v850.c:1731 config/tc-v850.c:1760 config/tc-v850.c:1940 msgid "immediate operand is too large" msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" -#: config/tc-v850.c:1816 +#: config/tc-v850.c:1742 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manejar" -#: config/tc-v850.c:1860 +#: config/tc-v850.c:1785 msgid "invalid register name" msgstr "nombre de registro inválido" -#: config/tc-v850.c:1865 +#: config/tc-v850.c:1789 msgid "register r0 cannot be used here" msgstr "el registro r0 no se puede usar aquí" -#: config/tc-v850.c:1877 +#: config/tc-v850.c:1800 msgid "invalid system register name" msgstr "nombre de registro de sistema inválido" -#: config/tc-v850.c:1890 +#: config/tc-v850.c:1812 msgid "expected EP register" msgstr "se esperaba el registro EP" -#: config/tc-v850.c:1907 +#: config/tc-v850.c:1828 msgid "invalid condition code name" msgstr "nombre de código de condición inválido" -#: config/tc-v850.c:1928 config/tc-v850.c:1932 +#: config/tc-v850.c:1848 config/tc-v850.c:1852 msgid "constant too big to fit into instruction" msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instrucción" -#: config/tc-v850.c:1985 +#: config/tc-v850.c:1905 msgid "syntax error: value is missing before the register name" msgstr "error sintáctico: falta el valor antes del nombre de registro" -#: config/tc-v850.c:1987 +#: config/tc-v850.c:1907 msgid "syntax error: register not expected" msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro" -#: config/tc-v850.c:2001 +#: config/tc-v850.c:1920 msgid "syntax error: system register not expected" msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro de sistema" -#: config/tc-v850.c:2006 +#: config/tc-v850.c:1924 msgid "syntax error: condition code not expected" msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición" -#: config/tc-v850.c:2040 +#: config/tc-v850.c:1958 msgid "invalid operand" msgstr "operando inválido" @@ -10820,179 +10391,214 @@ msgstr "operando inv msgid "VIP_BEGIN error:%s" msgstr "error VIP_BEGIN:%s" -#: config/tc-vax.c:427 +#: config/tc-vax.c:461 +#, c-format +msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" +msgstr "Se ignora la declaración debido a \"%s\"" + +#: config/tc-vax.c:480 #, c-format msgid "Aborting because statement has \"%s\"" msgstr "Se aborta porque la declaración tiene \"%s\"" -#: config/tc-vax.c:474 +#: config/tc-vax.c:527 msgid "Can't relocate expression" msgstr "No se puede reubicar la expresión" -#: config/tc-vax.c:577 +#: config/tc-vax.c:630 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." msgstr "No se permite un número grande en una literal short. Se asume el modo inmediato." -#: config/tc-vax.c:586 +#: config/tc-vax.c:639 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." msgstr "No se puede hacer una literal short de un número de coma flotante: se usa el modo inmediato." -#: config/tc-vax.c:631 +#: config/tc-vax.c:684 #, c-format msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" msgstr "Un número grande/de coma flotante no puede ser una desubicación: se usa 0x%lx" -#: config/tc-vax.c:967 +#: config/tc-vax.c:1007 #, c-format msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." msgstr "Desbordamiento de la literal short (%ld.), se asume el modo inmediato." -#: config/tc-vax.c:976 +#: config/tc-vax.c:1016 #, c-format msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" msgstr "Se fuerza la literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s" -#: config/tc-vax.c:1041 +#: config/tc-vax.c:1081 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" msgstr "Se ignora la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" -#: config/tc-vax.c:1102 +#: config/tc-vax.c:1142 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección base." -#: config/tc-vax.c:1104 +#: config/tc-vax.c:1144 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." msgstr "Operando inválido: se utilizó un valor inmediato como dirección" -#: config/tc-vax.c:1129 +#: config/tc-vax.c:1169 msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode." msgstr "Se utiliza un símbolo como operando inmediato en modo PIC." -#: config/tc-vax.c:1947 +#: config/tc-vax.c:1942 msgid "odd number of bytes in operand description" msgstr "número impar de bytes en la descripción del operando" -#: config/tc-vax.c:1963 +#: config/tc-vax.c:1958 msgid "Bad operand" msgstr "Operando erróneo" -#: config/tc-vax.c:2538 +#: config/tc-vax.c:1963 +msgid "Not enough operands" +msgstr "No hay suficientes operandos" + +#: config/tc-vax.c:1970 +msgid "Too many operands" +msgstr "Demasiados operandos" + +#: config/tc-vax.c:2533 msgid "no '[' to match ']'" msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" -#: config/tc-vax.c:2558 +#: config/tc-vax.c:2553 msgid "bad register in []" msgstr "registro erróneo en []" -#: config/tc-vax.c:2560 +#: config/tc-vax.c:2555 msgid "[PC] index banned" msgstr "índice [PC] prohibido" -#: config/tc-vax.c:2595 +#: config/tc-vax.c:2590 msgid "no '(' to match ')'" msgstr "no hay '(' que coincida con ')'" -#: config/tc-vax.c:2735 +#: config/tc-vax.c:2730 msgid "invalid branch operand" msgstr "operando de ramificación inválido" -#: config/tc-vax.c:2764 +#: config/tc-vax.c:2759 msgid "address prohibits @" msgstr "la dirección prohibe @" -#: config/tc-vax.c:2766 +#: config/tc-vax.c:2761 msgid "address prohibits #" msgstr "la dirección prohibe #" -#: config/tc-vax.c:2770 +#: config/tc-vax.c:2765 msgid "address prohibits -()" msgstr "la dirección prohibe -()" -#: config/tc-vax.c:2772 +#: config/tc-vax.c:2767 msgid "address prohibits ()+" msgstr "la dirección prohibe ()+" -#: config/tc-vax.c:2775 +#: config/tc-vax.c:2770 msgid "address prohibits ()" msgstr "la dirección prohibe ()" -#: config/tc-vax.c:2777 +#: config/tc-vax.c:2772 msgid "address prohibits []" msgstr "la dirección prohibe []" -#: config/tc-vax.c:2779 +#: config/tc-vax.c:2774 msgid "address prohibits register" msgstr "la dirección prohibe un registro" -#: config/tc-vax.c:2781 +#: config/tc-vax.c:2776 msgid "address prohibits displacement length specifier" msgstr "la dirección prohibe un especificador de longitud de desubicación" -#: config/tc-vax.c:2811 +#: config/tc-vax.c:2806 msgid "invalid operand of S^#" msgstr "operando inválido de S^#" -#: config/tc-vax.c:2828 +#: config/tc-vax.c:2823 msgid "S^# needs expression" msgstr "S^# necesita una expresión" -#: config/tc-vax.c:2835 +#: config/tc-vax.c:2830 msgid "S^# may only read-access" msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso por lectura" -#: config/tc-vax.c:2860 +#: config/tc-vax.c:2855 msgid "invalid operand of -()" msgstr "operando inválido de -()" -#: config/tc-vax.c:2866 +#: config/tc-vax.c:2861 msgid "-(PC) unpredictable" msgstr "-(PC) impredecible" -#: config/tc-vax.c:2868 +#: config/tc-vax.c:2863 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" msgstr "[]índice igual que -()registro: impredecible" -#: config/tc-vax.c:2904 +#: config/tc-vax.c:2899 msgid "invalid operand of ()+" msgstr "operando inválido de ()+" -#: config/tc-vax.c:2910 +#: config/tc-vax.c:2905 msgid "(PC)+ unpredictable" msgstr "(PC)+ impredecible" -#: config/tc-vax.c:2912 +#: config/tc-vax.c:2907 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" msgstr "[]índice igual que ()+registro: impredecible" -#: config/tc-vax.c:2937 +#: config/tc-vax.c:2932 msgid "# conflicts length" msgstr "# tiene conflictos con la longitud" -#: config/tc-vax.c:2939 +#: config/tc-vax.c:2934 msgid "# bars register" msgstr "# prohibe el registro" -#: config/tc-vax.c:2961 +#: config/tc-vax.c:2956 msgid "writing or modifying # is unpredictable" msgstr "escribir o modificar # es impredecible" -#: config/tc-vax.c:2991 +#: config/tc-vax.c:2986 msgid "length not needed" msgstr "no se necesita la longitud" -#: config/tc-vax.c:2998 +#: config/tc-vax.c:2993 msgid "can't []index a register, because it has no address" msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección" -#: config/tc-vax.c:3000 +#: config/tc-vax.c:2995 msgid "a register has no address" msgstr "un registro no tiene dirección" -#: config/tc-vax.c:3011 +#: config/tc-vax.c:3006 msgid "PC part of operand unpredictable" msgstr "la parte PC del operando es impredecible" -#: config/tc-vax.c:3360 +#: config/tc-vax.c:3281 +msgid "SYMBOL TABLE not implemented" +msgstr "SYMBOL TABLE no está implementado" + +#: config/tc-vax.c:3285 +msgid "TOKEN TRACE not implemented" +msgstr "TOKEN TRACE no está implementado" + +#: config/tc-vax.c:3289 +#, c-format +msgid "Displacement length %s ignored!" +msgstr "¡Se ignora la longitud de desubicación %s!" + +#: config/tc-vax.c:3293 +#, c-format +msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." +msgstr "No se necesita o se utiliza el fichero temporal \"%s\"." + +#: config/tc-vax.c:3297 +msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" +msgstr "¡No se usa un fichero entre pasos! Se ignora -V" + +#: config/tc-vax.c:3354 #, c-format msgid "" "VAX options:\n" @@ -11011,7 +10617,7 @@ msgstr "" "-T\t\t\tse ignora\n" "-V\t\t\tse ignora\n" -#: config/tc-vax.c:3369 +#: config/tc-vax.c:3363 #, c-format msgid "" "VMS options:\n" @@ -11030,733 +10636,720 @@ msgstr "" "\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n" "-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n" -#: config/tc-w65.c:142 -msgid "need on or off." -msgstr "necesita on u off." - -#: config/tc-w65.c:278 config/tc-w65.c:321 -msgid "syntax error after " +#. +#. We do not want to barf on this, especially since such files are used +#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers +#. rather than non-positive line numbers. +#: read.c:1712 #, c-format msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d." -#: read.c:1704 +#: read.c:1739 msgid "start address not supported" msgstr "la dirección de inicio no tiene soporte" -#: read.c:1713 +#: read.c:1748 msgid ".err encountered" msgstr "se encontró .err" -#: read.c:1729 +#: read.c:1764 msgid ".error directive invoked in source file" msgstr "se invocó la directiva .error en el fichero fuente" -#: read.c:1730 +#: read.c:1765 msgid ".warning directive invoked in source file" msgstr "se invocó la directiva .warning en el fichero fuente" -#: read.c:1736 +#: read.c:1771 #, c-format msgid "%s argument must be a string" msgstr "el argumento %s debe ser una cadena" -#: read.c:1768 read.c:1770 +#: read.c:1803 read.c:1805 #, c-format msgid ".fail %ld encountered" msgstr "se encontró .fail %ld" -#: read.c:1806 +#: read.c:1841 #, c-format msgid ".fill size clamped to %d" msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d" -#: read.c:1811 +#: read.c:1846 msgid "size negative; .fill ignored" msgstr "tamaño negativo; se ignora .fill" -#: read.c:1817 +#: read.c:1852 msgid "repeat < 0; .fill ignored" msgstr "repetición < 0; se ignora .fill" -#: read.c:1974 +#: read.c:2010 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" msgstr "tipo .linkonce `%s' no reconocido" -#: read.c:1987 read.c:2013 +#: read.c:2022 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" msgstr ".linkonce no tiene soporte en este formato de fichero objeto" -#: read.c:2009 +#: read.c:2044 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags: %s" msgstr "bfd_set_section_flags: %s" -#: read.c:2039 +#: read.c:2070 #, c-format msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" msgstr "error al establecer las opciones para \".sbss\": %s" -#: read.c:2087 +#: read.c:2117 msgid "expected alignment after size" msgstr "se esperaba alineación después del tamaño" -#: read.c:2101 +#: read.c:2131 msgid "alignment negative; 0 assumed" msgstr "alineación negativa; se asume 0" -#: read.c:2332 +#: read.c:2340 #, c-format msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" msgstr "se ignora el intento de redefinir el pseudo-operador `%s'" -#: read.c:2393 +#: read.c:2401 #, c-format msgid "invalid segment \"%s\"" msgstr "segmento \"%s\" inválido" -#: read.c:2401 +#: read.c:2409 msgid "only constant offsets supported in absolute section" msgstr "sólo los desplazamientos constantes tienen soporte en la sección absoluta" -#: read.c:2440 +#: read.c:2448 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" msgstr "el pseudo-operador ORG de estilo MRI no tiene soporte" -#: read.c:2596 +#: read.c:2601 #, c-format msgid "unrecognized section type `%s'" msgstr "tipo de sección `%s' no reconocido" -#: read.c:2610 +#: read.c:2615 msgid "absolute sections are not supported" msgstr "las secciones absolutas no tienen soporte" -#: read.c:2625 +#: read.c:2630 #, c-format msgid "unrecognized section command `%s'" msgstr "comando de sección `%s' no reconocido" -#: read.c:2689 +#: read.c:2694 #, c-format msgid ".end%c encountered without preceeding %s" msgstr "se encontró .end%c sin un %s precedente" -#: read.c:2719 +#: read.c:2724 #, c-format msgid "%s without %s" msgstr "%s sin %s" -#: read.c:2925 +#: read.c:2951 msgid "unsupported variable size or fill value" msgstr "tamaño de variable o valor de relleno sin soporte" -#: read.c:2950 +#: read.c:2979 msgid ".space repeat count is zero, ignored" msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se ignora" -#: read.c:2952 +#: read.c:2981 msgid ".space repeat count is negative, ignored" msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se ignora" -#: read.c:2981 +#: read.c:3010 msgid "space allocation too complex in absolute section" msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección absoluta" -#: read.c:2987 +#: read.c:3016 msgid "space allocation too complex in common section" msgstr "la asignación de espacio es demasiado compleja en la sección común" -#: read.c:3074 read.c:4152 +#: read.c:3103 read.c:4276 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "literal de coma flotante errónea: %s" -#: read.c:3139 +#: read.c:3243 +#, c-format +msgid "%s: would close weakref loop: %s" +msgstr "%s: cerraría el ciclo weakref: %s" + +#: read.c:3286 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado es `%c'" -#: read.c:3142 +#: read.c:3289 #, c-format msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter ignorado tiene valor 0x%x" -#: read.c:3205 +#: read.c:3347 msgid "missing expression" msgstr "falta una expresión" -#: read.c:3386 +#: read.c:3408 +#, c-format +msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" +msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común '%s'" + +#: read.c:3536 msgid "rva without symbol" msgstr "rva sin símbolo" -#: read.c:3508 +#: read.c:3658 msgid "attempt to store value in absolute section" msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta" -#: read.c:3546 read.c:4420 +#: read.c:3696 read.c:4544 msgid "zero assumed for missing expression" msgstr "se asume cero para la expresión faltante" -#: read.c:3558 read.c:4432 write.c:313 +#: read.c:3708 read.c:4556 write.c:265 msgid "register value used as expression" msgstr "se usó un valor de registro como una expresión" #. Leading bits contain both 0s & 1s. -#: read.c:3636 +#: read.c:3786 #, c-format msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx" -#: read.c:3652 +#: read.c:3802 #, c-format msgid "bignum truncated to %d bytes" msgstr "se truncó el número grande a %d bytes" -#: read.c:3819 +#: read.c:3943 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "se usa una anchura de campo de bit de cero" -#: read.c:3827 +#: read.c:3951 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "la anchura de campo \"%s\" es demasiado compleja para un campo de bits" -#: read.c:3835 +#: read.c:3959 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits" -#: read.c:3857 +#: read.c:3981 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "el valor del campo \"%s\" es demasiado complejo para un campo de bits" -#: read.c:3983 read.c:4174 +#: read.c:4107 read.c:4298 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" msgstr "cuenta de repetición sin resolver o no positiva; se utiliza 1" -#: read.c:4032 +#: read.c:4156 #, c-format msgid "unknown floating type type '%c'" msgstr "tipo de coma flotante desconocido tipo '%c'" -#: read.c:4054 +#: read.c:4178 msgid "floating point constant too large" msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" -#: read.c:4546 +#: read.c:4670 msgid "strings must be placed into a section" msgstr "las cadenas se deben colocar en una sección" -#: read.c:4596 +#: read.c:4720 msgid "expected " msgstr "se esperaba " #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! -#: read.c:4629 read.c:4715 +#: read.c:4753 read.c:4839 msgid "unterminated string; newline inserted" msgstr "cadena sin terminar; se insertó una línea nueva" -#: read.c:4723 +#: read.c:4847 msgid "bad escaped character in string" msgstr "carácter escapado erróneamente en la cadena" -#: read.c:4748 +#: read.c:4872 msgid "expected address expression" msgstr "se esperaba una expresión de dirección" -#: read.c:4767 +#: read.c:4891 #, c-format msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" msgstr "el símbolo \"%s\" está indefinido; se asume cero" -#: read.c:4770 +#: read.c:4894 msgid "some symbol undefined; zero assumed" msgstr "algunos símbolos indefinidos; se asume cero" -#: read.c:4786 -msgid "bad or irreducible absolute expression" -msgstr "expresión absoluta errónea o irreducible" - -#: read.c:4827 +#: read.c:4930 msgid "this string may not contain '\\0'" msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" -#: read.c:4863 +#: read.c:4966 msgid "missing string" msgstr "falta una cadena" -#: read.c:4983 +#: read.c:5053 #, c-format msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" msgstr "la cuenta .incbin es cero, se ignora `%s'" -#: read.c:5009 +#: read.c:5079 #, c-format msgid "file not found: %s" msgstr "no se encontró el fichero: %s" -#: read.c:5023 +#: read.c:5093 #, c-format msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" msgstr "falló la búsqueda del final del fichero .incbin `%s'" -#: read.c:5034 +#: read.c:5104 #, c-format msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) inválidos para el tamaño del fichero (%ld)" -#: read.c:5041 +#: read.c:5111 #, c-format msgid "could not skip to %ld in file `%s'" msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero `%s'" -#: read.c:5050 +#: read.c:5120 #, c-format msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" msgstr "el fichero `%s' está truncado, se leyeron %ld de %ld bytes" -#: read.c:5208 +#: read.c:5278 msgid "missing .func" msgstr "falta un .func" -#: read.c:5225 +#: read.c:5295 msgid ".endfunc missing for previous .func" msgstr "falta un .endfunc para el .func previo" -#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250 +#: read.c:5418 +#, c-format +msgid "missing closing `%c'" +msgstr "falta un `%c' que cierra" + +#: read.c:5420 +msgid "stray `\\'" +msgstr "`\\' basura" + +#: stabs.c:212 stabs.c:220 stabs.c:228 stabs.c:247 #, c-format msgid ".stab%c: missing comma" msgstr ".stab%c: falta una coma" @@ -12731,192 +12391,884 @@ msgstr ".stab%c: falta una coma" #. This could happen for example with a source file with a huge #. number of lines. The only cure is to use a different debug #. format, probably DWARF. -#: stabs.c:243 +#: stabs.c:240 #, c-format msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un formato de depuración diferente" -#: stabs.c:426 +#: stabs.c:421 msgid "comma missing in .xstabs" msgstr "falta una coma en .xstabs" -#: subsegs.c:373 -#, c-format -msgid "attempt to switch to nonexistent segment \"%s\"" -msgstr "se intentó cambiar a un segmento \"%s\" que no existe" - -#: symbols.c:309 +#: symbols.c:278 #, c-format msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" msgstr "no se puede definir el símbolo `%s' en la sección absoluta" -#: symbols.c:443 +#: symbols.c:409 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" msgstr "el símbolo \"%s\" ya está definido como \"%s\"/%s%ld" -#: symbols.c:519 symbols.c:526 +#: symbols.c:483 symbols.c:490 #, c-format msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" msgstr "falló la inserción de \"%s\" en la tabla de símbolos: %s" -#: symbols.c:840 symbols.c:844 +#: symbols.c:864 symbols.c:868 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in operation" msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación" -#: symbols.c:851 +#: symbols.c:875 #, c-format msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s'" -#: symbols.c:855 +#: symbols.c:879 #, c-format msgid "invalid section for operation on `%s'" msgstr "sección inválida para la operación en `%s'" -#: symbols.c:863 symbols.c:866 +#: symbols.c:887 symbols.c:890 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" msgstr "símbolo indefinido `%s' en la operación que establece `%s'" -#: symbols.c:873 +#: symbols.c:897 #, c-format msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" msgstr "secciones inválidas para la operación en `%s' y `%s' que establece `%s'" -#: symbols.c:877 +#: symbols.c:901 #, c-format msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'" msgstr "sección inválida para la operación en `%s' que establece `%s'" -#: symbols.c:929 +#: symbols.c:951 #, c-format msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" msgstr "se encontró un ciclo de definición de símbolo en %s" -#: symbols.c:1162 +#: symbols.c:1209 #, c-format msgid "division by zero when setting `%s'" msgstr "división por cero al establecer `%s'" -#: symbols.c:1249 write.c:1977 +#: symbols.c:1291 write.c:1545 #, c-format msgid "can't resolve value for symbol `%s'" msgstr "no se puede resolver el valor para el símbolo `%s'" -#: symbols.c:1637 +#: symbols.c:1738 #, c-format msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" msgstr "\"%d\" (número de instancia %d de una etiqueta %s)" -#: symbols.c:1673 +#: symbols.c:1775 #, c-format msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" msgstr "se intentó obtener el valor del símbolo sin resolver `%s'" -#: symbols.c:1916 +#: symbols.c:2045 msgid "section symbols are already global" msgstr "los símbolos de sección ya son globales" -#: symbols.c:1961 +#: symbols.c:2150 #, c-format msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" msgstr "Se accesa a la función `%s' como un objeto de hilo local" -#: symbols.c:1965 +#: symbols.c:2154 #, c-format msgid "Accessing `%s' as thread-local object" msgstr "Se accesa `%s' como un objeto de hilo local" -#: write.c:208 +#: write.c:164 #, c-format msgid "field fx_size too small to hold %d" msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeño para contener %d" -#: write.c:340 -msgid "rva not supported" -msgstr "rva no tiene soporte" - -#: write.c:540 +#: write.c:440 #, c-format msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" msgstr "¿se intentó hacer .org/.space hacia atrás? (%ld)" -#: write.c:966 write.c:1038 +#: write.c:691 +#, c-format +msgid "Local symbol `%s' can't be equated to undefined symbol `%s'" +msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo sin definir `%s'" + +#: write.c:865 write.c:937 msgid "relocation out of range" msgstr "reubicación fuera de rango" -#: write.c:969 write.c:1041 +#: write.c:868 write.c:940 #, c-format msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" msgstr "%s:%u: devolución errónea de bfd_install_relocation: %x" -#: write.c:1021 +#: write.c:920 msgid "internal error: fixup not contained within frag" msgstr "error interno: la compostura no está contenida en un fragmento" -#: write.c:1127 write.c:1151 +#: write.c:1026 write.c:1050 #, c-format msgid "FATAL: Can't write %s" msgstr "FATAL: No se puede escribir %s" -#: write.c:1183 +#: write.c:1082 msgid "cannot write to output file" msgstr "no se puede escribir al fichero de salida" -#: write.c:1440 +#: write.c:1223 #, c-format msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" msgstr "%d error%s, %d aviso%s, se genera un fichero objeto erróneo" -#: write.c:1447 +#: write.c:1230 #, c-format msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" msgstr "%d erro%s, %d aviso%s, no se genera un fichero objeto" -#: write.c:1918 +#: write.c:1464 +#, c-format +msgid "%s: global symbols not supported in common sections" +msgstr "%s: los símbolos globales no tienen soporte en las secciones comunes" + +#: write.c:1478 #, c-format msgid "local label `%s' is not defined" msgstr "la etiqueta local `%s' no está definida" -#: write.c:1931 +#: write.c:1498 #, c-format -msgid "`%s' can't be equated to common symbol" -msgstr "`%s' no se puede igualar al símbolo común" +msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" +msgstr "El símbolo local `%s' no se puede igualar al símbolo común `%s'" -#: write.c:2209 +#: write.c:1768 #, c-format msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" msgstr "el relleno de alineación (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld" -#: write.c:2326 +#: write.c:1900 #, c-format msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" msgstr ".word %s-%s+%s no cabe" -#: write.c:2413 +#: write.c:1976 msgid "attempt to move .org backwards" msgstr "se intentó mover .org hacia atrás" -#: write.c:2441 +#: write.c:2004 msgid ".space specifies non-absolute value" msgstr ".space especifica un valor no absoluto" -#: write.c:2448 +#: write.c:2011 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" msgstr ".space ó .fill con valor negativo, se ignora" -#: write.c:2731 +#: write.c:2067 +#, c-format +msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" +msgstr "Se encontró un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los símbolos en la sección %s" + +#: write.c:2289 #, c-format msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" msgstr "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" -#: write.c:2743 +#: write.c:2301 #, c-format msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" msgstr "desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" +#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'" +#~ msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '\"'" + +#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)" +#~ msgstr "GNU ensamblador versión %s (%s)" + +#~ msgid "unresolved relocation" +#~ msgstr "reubicación sin resolver" + +#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" +#~ msgstr "reubicación errónea: el símbolo `%s' no está en la tabla de símbolos" + +#~ msgid "%s: bad type for weak symbol" +#~ msgstr "%s: tipo erróneo para un símbolo débil" + +#~ msgid "Local symbol %s never defined." +#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió." + +#~ msgid "Local symbol %s never defined" +#~ msgstr "El símbolo local %s nunca se definió" + +#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed" +#~ msgstr "falló bfd_coff_swap_scnhdr_out" + +#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" +#~ msgstr "símbolo `.bf' sin una función precedente\n" + +#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" +#~ msgstr "Demasiadas secciones nuevas; no se puede agregar \"%s\"" + +#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s" +#~ msgstr "Negativo de un símbolo %s que no es absoluto" + +#~ msgid "callj to difference of 2 symbols" +#~ msgstr "callj para diferenciar a 2 símbolos" + +#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." +#~ msgstr "No se puede emitir la reubicación {- %s-seg símbolo \"%s\"} @ dirección del fichero %ld." + +#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx" +#~ msgstr "El valor de %ld es demasiado grande para el campo de %d bytes en 0x%lx" + +#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" +#~ msgstr "Desbordamiento con signo de .word; el interruptor puede ser demasiado grande; %ld en 0x%lx" + +#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" +#~ msgstr "el símbolo común de tamaño cero emitido por el compilador `%s' ya está definido" + +#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" +#~ msgstr "símbolo común de tamaño cero `%s' redefinido por el compilador" + +#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" +#~ msgstr "No se puede crear el fichero objeto VMS \"%s\"" + +#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" +#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS (longitud del prefijo)" + +#~ msgid "I/O error writing VMS object file" +#~ msgstr "Error de E/S al escribir el fichero objeto VMS" + +#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" +#~ msgstr "No se puede encontrar el fichero fuente \"%s\", estado=%%X%x" + +#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d" +#~ msgstr "error de referencia hacia adelante del depurador, tipo dbx %d" + +#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated. Defined as `void *'." +#~ msgstr "El descriptor de variable %d es demasiado complicado. Se define como `void *'." + +#~ msgid "" +#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n" +#~ " global constant(s) in the text psect. These will not be available to \n" +#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n" +#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n" +#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n" +#~ " definitions of global variables in your source module(s). Don't say \n" +#~ " I didn't warn you! \n" +#~ msgstr "" +#~ "***Aviso - el código ensamblador generado por el compilador ha colocado \n" +#~ " constante(s) global(es) en la psect de texto. Éstas no estarán disponibles \n" +#~ " para otros módulos, ya que no es la forma correcta de manejarlo. Tiene \n" +#~ " dos opciones: 1) obtener un compilador parchado que no coloque constantes \n" +#~ " globales en la psect de texto, o 2) quitar la palabra clave 'const' de \n" +#~ " las definiciones de las variables globales en el(los) módulo(s) fuente. \n" +#~ " ¡No diga que no se le advirtió! \n" + +#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable." +#~ msgstr "salida del depurador: %d es una variable sin tipo desconocido." + +#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" +#~ msgstr "salida del depurador: el elmento de la estructura `%s' tiene un tipo indefinido" + +#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable." +#~ msgstr "salida del depurador: %d es un tipo desconocido de variable." + +#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references." +#~ msgstr "salida del depurador: No se pueden resolver %d referencias circulares." + +#~ msgid "Module name truncated: %s\n" +#~ msgstr "Nombre de módulo truncado: %s\n" + +#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n" +#~ msgstr "El símbolo %s se reemplazó por %s\n" + +#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)" +#~ msgstr "Tipo psect VMS desconocido (%ld)" + +#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected." +#~ msgstr "El atributo de globalsymbol para el símbolo %s era inesperado." + +#~ msgid "Invalid data type for globalvalue" +#~ msgstr "Tipo de dato inválido para globalvalue" + +#~ msgid "Invalid globalvalue of %s" +#~ msgstr "Globalvalue inválido de %s" + +#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference" +#~ msgstr "No se puede encontrar el fragmento de compostura al revisar por referencias indirectas" + +#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" +#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen el mismo tipo" + +#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" +#~ msgstr "Los datos de compostura addsy y subsy no tienen un tipo apropiado" + +#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" +#~ msgstr "Los datos de compostura son \"pcrel\" erróneamente" + +#~ msgid "Fixup datum is not a longword" +#~ msgstr "El dato de compostura no es un longword" + +#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" +#~ msgstr "El dato de compostura no es \"fixP->fx_addsy\"" + +#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet." +#~ msgstr "No se pueden manejar símbolos xtors globales aún." + +#~ msgid "Unknown %s" +#~ msgstr "%s desconocido" + +#~ msgid "unhandled stab type %d" +#~ msgstr "tipo de cabo %d sin manejar" + +#~ msgid "Immediate value of %ld is too large" +#~ msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" + +#~ msgid "need %o3\n" +#~ msgstr "se necesita %o3\n" + +#~ msgid "a29k_convert_frag\n" +#~ msgstr "a29k_convert_frag\n" + +#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n" +#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n" + +#~ msgid "Invalid register in & expression" +#~ msgstr "Registro inválido en la expresión &" + +#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected" +#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrico MMX" + +#~ msgid "unreq: missing hash entry for \"%s\"" +#~ msgstr "unreq: falta la entrada de hash para \"%s\"" + +#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\"" +#~ msgstr ".unreq: símbolo \"%s\" no reconocido" + +#~ msgid "bad_segment" +#~ msgstr "segmento_erróneo" + +#~ msgid "register expected, not '%.100s'" +#~ msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" + +#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'" +#~ msgstr "se esperaba un registro de tecnología Intel Inalámbrica MMX, no '%.100s'" + +#~ msgid "illegal co-processor number" +#~ msgstr "número de co-procesador ilegal" + +#~ msgid "bad or missing expression" +#~ msgstr "expresión errónea o faltante" + +#~ msgid "immediate co-processor expression too large" +#~ msgstr "expresión de co-procesador inmediata demasiado grande" + +#~ msgid "co-processor address must be word aligned" +#~ msgstr "la dirección del co-procesador debe ser alineada con word" + +#~ msgid "comma expected after closing square bracket" +#~ msgstr "se esperaba una coma después del paréntesis cuadrado que cierra" + +#~ msgid "pc may not be used in post-increment" +#~ msgstr "el pc no se puede usar en post-incremento" + +#~ msgid "'option' field too large" +#~ msgstr "campo 'option' demasiado grande" + +#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported" +#~ msgstr "no hay soporte para expresiones no constantes para el campo 'option'" + +#~ msgid "# or { expected after comma" +#~ msgstr "se esperaba # o { después de la coma" + +#~ msgid "pre-indexed expression expected" +#~ msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada" + +#~ msgid "missing ]" +#~ msgstr "falta un ]" + +#~ msgid "Invalid NOP hint" +#~ msgstr "Pista NOP inválida" + +#~ msgid "comma expected after register name" +#~ msgstr "se esperaba una coma después del nombre de registro" + +#~ msgid "comma missing after psr flags" +#~ msgstr "falta una coma después de las opciones psr" + +#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag" +#~ msgstr "sólo un registro o un valor inmediato puede seguir a una opción psr" + +#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'" +#~ msgstr "se esperaba acc0, no '%.100s'" + +#~ msgid "address offset too large" +#~ msgstr "dirección de desplazamiento demasiado grande" + +#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" +#~ msgstr "Aviso: la instrucción es impredecible cuando se utiliza r15" + +#~ msgid "Rd equal to Rm or Rn yields unpredictable results" +#~ msgstr "Rd igual a Rm o Rn produce resultados impredecibles" + +#~ msgid "shift requires register or #expression" +#~ msgstr "el desplazamiento requiere un registro o una #expresión" + +#~ msgid "shift requires #expression" +#~ msgstr "el desplazamiento requiere una #expresión" + +#~ msgid "shift of 0 ignored." +#~ msgstr "se ignora un desplazamiento de 0." + +#~ msgid "invalid immediate shift" +#~ msgstr "desplazamiento inmediato inválido" + +#~ msgid "missing endian specifier" +#~ msgstr "falta el especificador endian" + +#~ msgid "rotation can be 8, 16, 24 or 0 when field is ommited" +#~ msgstr "rotation puede ser 8, 16, 24 o 0 cuando se omite el campo" + +#~ msgid "no 'a', 'i', or 'f' flags for 'cps'" +#~ msgstr "no hay opciones 'a', 'i', o 'f' para 'cps'" + +#~ msgid "conditional execution not supported with control register" +#~ msgstr "la ejecución condicional no tiene soporte con un registro de control" + +#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination" +#~ msgstr "se usó pre/post-indizado cuando el registro de dirección modificado es el destino" + +#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register" +#~ msgstr "los registros destino ldrd no deben quedar sobre el registro índice" + +#~ msgid "invalid floating point immediate expression" +#~ msgstr "expresión inmediata de coma flotante inválida" + +#~ msgid "floating point register or immediate expression expected" +#~ msgstr "se esperaba un registro de coma flotante o una expresión inmediata" + +#~ msgid "address expected" +#~ msgstr "se esperaba una dirección" + +#~ msgid "destination" +#~ msgstr "destino" + +#~ msgid "source" +#~ msgstr "fuente" + +#~ msgid "post-indexed expression expected" +#~ msgstr "se esperaba una expresión post-indizada" + +#~ msgid "r15 not allowed in swap" +#~ msgstr "no se permite r15 en el intercambio" + +#~ msgid "constant value required for number of registers" +#~ msgstr "se requiere un valor constante para el número de registros" + +#~ msgid "subtract valid only on lo regs" +#~ msgstr "subtract válido sólo en registros lo" + +#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust" +#~ msgstr "valor inmediato inválido para el ajuste de la pila" + +#~ msgid "invalid immediate for address calculation" +#~ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de dirección" + +#~ msgid "invalid immediate for shift" +#~ msgstr "inmediato inválido para el desplazamiento" + +#~ msgid "expected ']'" +#~ msgstr "se esperaba ']'" + +#~ msgid "invalid base register in load/store" +#~ msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento" + +#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand" +#~ msgstr "se espera un operando inmediato de 7 bits" + +#~ msgid "offset expected" +#~ msgstr "se esperaba un desplazamiento" + +#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL" +#~ msgstr "Rs y Rd deben ser diferentes en MUL" + +#~ msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" +#~ msgstr "se insertó un '!' faltante: los load/store múltiples siempre escribe hacia atrás el registro base" + +#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" +#~ msgstr "sólo los registros lo son válidos en carga/almacenamiento múltiple" + +#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" +#~ msgstr "sintaxis: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]" + +#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s" +#~ msgstr "falló la creación de un alias para %s, razón: %s" + +#~ msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" +#~ msgstr "se ignora la redefinición del alias de registro '%s' al registro no existente '%s'" + +#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" +#~ msgstr "se ignora el pseudo operador incompleto .req" + +#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000" +#~ msgstr "GAS no puede manejar un destino de ramificación en la misma sección >= 0x04000000" + +#~ msgid "out of range branch" +#~ msgstr "ramificación fuera de rango" + +#~ msgid "branch with link out of range" +#~ msgstr "ramificación con enlace fuera de rango" + +#~ msgid "illegal value for co-processor offset" +#~ msgstr "valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" + +#~ msgid "Illegal value for co-processor offset" +#~ msgstr "Valor ilegal para el desplazamiento del co-procesador" + +#~ msgid "invalid 8bit immediate" +#~ msgstr "inmediato de 8bit inválido" + +#~ msgid "invalid 3bit immediate" +#~ msgstr "inmediato de 3bit inválido" + +#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n" +#~ msgstr "no hay operador -- declaración `%s'\n" + +#~ msgid "expected wr or wcgr" +#~ msgstr "se esperaba wr o wcgr" + +#~ msgid "inconsistent register types" +#~ msgstr "tipos de registro inconsistentes" + +#~ msgid "unrecognised register" +#~ msgstr "registro no reconocido" + +#~ msgid "arm convert_frag\n" +#~ msgstr "convert_frag de arm\n" + +#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" +#~ msgstr "llamada a tc_crawl_symbol_chain \n" + +#~ msgid "call to tc_headers_hook \n" +#~ msgstr "llamada a tc_headers_hook \n" + +#~ msgid ":24 not valid for this opcode" +#~ msgstr ":24 no es válido para este código de operación" + +#~ msgid "expect :8,:16 or :24" +#~ msgstr "se esperaba :8,:16 ó :24" + +#~ msgid "syntax error in reg list" +#~ msgstr "error sintáctico en la lista de registros" + +#~ msgid "missing final register in range" +#~ msgstr "falta el registro final en el rango" + +#~ msgid "expected @(exp, Rn)" +#~ msgstr "se esperaba @(exp, Rn)" + +#~ msgid "@Rn+ needs word register" +#~ msgstr "@Rn+ necesita un registro word" + +#~ msgid "@Rn needs word register" +#~ msgstr "@Rn necesita un registro word" + +#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d" +#~ msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %d..%d" + +#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined" +#~ msgstr "símolo de proceso hoja '%s' indefinido" + +#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" +#~ msgstr "Aviso: haciendo globales las entradas de proceso hoja %s y %s\n" + +#~ msgid "Unknown PC relative instruction" +#~ msgstr "Instrucción relativa al PC desconocida" + +#~ msgid "Can't hash instruction '%s':%s" +#~ msgstr "No se puede dispersar la instrucción '%s':%s" + +#~ msgid "Invalid mnemonic '%s'" +#~ msgstr "Mnemónico inválido '%s'" + +#~ msgid "Parameter syntax error" +#~ msgstr "Error sintáctico de parámetros" + +#~ msgid "Use of obsolete instruction" +#~ msgstr "Uso de una instrucción obsoleta" + +#~ msgid "Expression truncated to 16 bits" +#~ msgstr "Expresión truncada a 16 bits" + +#~ msgid "Expression truncated to 5 bits" +#~ msgstr "Expresión truncada a 5 bits" + +#~ msgid "Expression truncated to 9 bits" +#~ msgstr "Expresión truncada a 9 bits" + +#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression" +#~ msgstr "Se borraron los 2 bits inferiores de la expresión" + +#~ msgid "Relaxation should never occur" +#~ msgstr "La relajación nunca debe ocurrir" + +#~ msgid "m88k convert_frag\n" +#~ msgstr "m88k convert_frag\n" + +#~ msgid "constant too large" +#~ msgstr "constante demasiado grande" + +#~ msgid "register out of range" +#~ msgstr "registro fuera de rango" + +#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!" +#~ msgstr "La opción -a no existe. (¡A pesar de lo que diga la página del manual!)" + +#~ msgid "" +#~ "Tahoe options:\n" +#~ "-a\t\t\tignored\n" +#~ "-d LENGTH\t\tignored\n" +#~ "-J\t\t\tignored\n" +#~ "-S\t\t\tignored\n" +#~ "-t FILE\t\t\tignored\n" +#~ "-T\t\t\tignored\n" +#~ "-V\t\t\tignored\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de Tahoe:\n" +#~ "-a\t\t\tse ignora\n" +#~ "-d LENGTH\t\tse ignora\n" +#~ "-J\t\t\tse ignora\n" +#~ "-S\t\t\tse ignora\n" +#~ "-t FILE\t\t\tse ignora\n" +#~ "-T\t\t\tse ignora\n" +#~ "-V\t\t\tse ignora\n" + +#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored." +#~ msgstr "La conversión de una desubicación de ramificación es una forma errónea, y se ignora." + +#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand." +#~ msgstr "No se puede decodificar el [index] en este operando." + +#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." +#~ msgstr "No se puede encontrar el '[' que abre para el índice de este operando." + +#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." +#~ msgstr "No se puede encontrar el '(' que abre para la dereferencia de este operando." + +#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." +#~ msgstr "El operando no puede ser pre-incremento y post-decremento al mismo tiempo." + +#~ msgid "I parsed 2 registers in this operand." +#~ msgstr "Se decodificaron 2 registros en este operando." + +#~ msgid "Can't relocate expression error." +#~ msgstr "No se puede reubicar la expresión de error." + +#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits." +#~ msgstr "La expresión es demasiado grande para 32 bits." + +#~ msgid "Junk at end of expression." +#~ msgstr "Basura al final de la expresión." + +#~ msgid "Syntax error in direct register mode." +#~ msgstr "Error sintáctico en el modo directo de registro." + +#~ msgid "You can't index a register in direct register mode." +#~ msgstr "No se puede indizar un registro en el modo directo de registro." + +#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing." +#~ msgstr "SP no puede ser el operando fuente con direccionamiento directo de registro." + +#~ msgid "Can't take the address of a register." +#~ msgstr "No se puede tomar la dirección de un registro." + +#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch." +#~ msgstr "Un Registro Directo no se puede utilizar en una ramificación." + +#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14." +#~ msgstr "Para acceso cuadrático, el registro debe ser par y < 14." + +#~ msgid "You can't cast a direct register." +#~ msgstr "No se puede convertir un registro directo." + +# `tromp' se utiliza aquí como verbo transitivo. cfuga +# Referencia: http://www.dictionary.com/search?q=tromp +#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register." +#~ msgstr "El uso del registro 14 para quadwords puede noquear el registro FP." + +#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode." +#~ msgstr "Error sintáctico en el modo auto-dec." + +#~ msgid "You can't have an index auto dec mode." +#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto dec" + +#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading." +#~ msgstr "El modo auto dec no se puede usar para lectura." + +#~ msgid "Auto dec only works of the SP register." +#~ msgstr "El modo auto dec solamente funciona en los registros SP." + +#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch." +#~ msgstr "No se puede utilizar auto dec en una ramificación." + +#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords." +#~ msgstr "Auto dec no funciona con quadwords." + +#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes." +#~ msgstr "Error sintáctico en uno de los modos auto-inc." + +#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register." +#~ msgstr "El modo auto inc diferido solamente funciona en los registros SP." + +#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode." +#~ msgstr "No se puede tener un índice en modo auto inc diferido" + +#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch." +#~ msgstr "No se puede utilizar auto inc en una ramificación." + +#~ msgid "You can't write to an auto inc register." +#~ msgstr "No se puede escribir en un registro auto inc." + +#~ msgid "Auto inc only works of the SP register." +#~ msgstr "El modo auto inc funciona solamente en los registros SP." + +#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords." +#~ msgstr "Auto inc no funciona con quadwords." + +#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode." +#~ msgstr "No se puede tener un índice en el modo auto inc." + +#~ msgid "You can't index the sp register." +#~ msgstr "No se puede indizar el registro sp." + +#~ msgid "Syntax error in register displaced mode." +#~ msgstr "Error sintáctico en el registro en modo desubicado." + +#~ msgid "An offest is needed for this operand." +#~ msgstr "Se necesita un desplazamiento para este operando." + +#~ msgid "You can't index a register in immediate mode." +#~ msgstr "No se puede indizar un registro en modo inmediato." + +#~ msgid "Immediate access can't be used as an address." +#~ msgstr "No se puede utilizar el acceso inmediato como una dirección" + +#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s." +#~ msgstr "Bicho del compilador: número de bytes IMPAR en la estructura de argumentos %s." + +#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting." +#~ msgstr "Bicho del compilador: Se obtuvo un case (%d) que no se esperaba." + +#~ msgid "Real branch displacements must be expressions." +#~ msgstr "Las desubicaciones de ramificaciones reales deben ser expresiones." + +#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c" +#~ msgstr "Error del compilador: Se obtuvo una ramificación sintética desconocida :%c" + +# En México se utilizaría `guácala' por `barf', como una expresión +# que simboliza vómito, pero no es comprensible para todos los +# hispanoparlantes. :-) cfuga +#~ msgid "Barf, bad mode %x\n" +#~ msgstr "Ugh, modo erróneo %x\n" + +#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n" +#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s\n" + +#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n" +#~ msgstr "error interno:%s:%d: %s %ld\n" + +#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford" +#~ msgstr "La relajación es un lujo que no se puede conceder" + +#~ msgid "bad call to md_atof ()" +#~ msgstr "llamada errónea a md_atof ()" + +#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'" +#~ msgstr "':' no está seguido por 'm' o 's'" + +#~ msgid "paren nesting" +#~ msgstr "anidamiento de paréntesis" + +#~ msgid "mismatched parenthesis" +#~ msgstr "paréntesis sin coincidencia" + +#~ msgid "unhandled expression type" +#~ msgstr "tipo de expresión sin manejar" + +#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits" +#~ msgstr "reubicación de símbolo que no es relativo al PC o de 32 bits" + +#~ msgid "unhandled operand modifier" +#~ msgstr "modificador de operando sin manejar" + +#~ msgid "unhandled expression" +#~ msgstr "expresión sin manejar" + +#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'" +#~ msgstr "Mnemónico inválido: '%s'" + +#~ msgid "Invalid operands: '%s'" +#~ msgstr "Operandos inválidos: '%s'" + +#~ msgid "unhandled predefined symbol bits" +#~ msgstr "bits de símbolo predefinido sin manejar" + +#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx" +#~ msgstr "desplazamiento del PC 0x%lx fuera del rango 0x%lx-0x%lx" + +#~ msgid "unhandled relocation type in fixup" +#~ msgstr "typo de reubicación sin manejar en la compostura" + +#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet" +#~ msgstr "md_convert_frag() aún no está implementado" + +#~ msgid "need on or off." +#~ msgstr "necesita on u off." + +#~ msgid "syntax error after + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-02 James E Wilson * gprof.c (main): When setting default output_style, add separate diff --git a/gprof/po/es.po b/gprof/po/es.po index 0b8e6f308f..d6cdc90942 100644 --- a/gprof/po/es.po +++ b/gprof/po/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Mensajes en español para gprof 2.15.96. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en español para gprof 2.16.93. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-01 07:23+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:16-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,16 +44,16 @@ msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: aviso: ignorando las cuentas de ejecución de bloques básicos (use -l o --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297 +#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu ejecuciones\n" -#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298 +#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 msgid "" msgstr "" -#: basic_blocks.c:541 +#: basic_blocks.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" " Línea Cuenta\n" "\n" -#: basic_blocks.c:565 +#: basic_blocks.c:567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,22 +81,22 @@ msgstr "" "Resumen de Ejecución:\n" "\n" -#: basic_blocks.c:566 +#: basic_blocks.c:568 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Líneas ejecutables en este fichero\n" -#: basic_blocks.c:568 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Líneas ejecutadas\n" -#: basic_blocks.c:569 +#: basic_blocks.c:571 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Porcentaje ejecutado del fichero\n" -#: basic_blocks.c:573 +#: basic_blocks.c:575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "%9lu Número total de ejecuciones de línea\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:577 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Ejecuciones promedio por línea\n" @@ -241,37 +241,37 @@ msgstr "%s: no se puede abrir %s.\n" msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" msgstr "%s: no se puede decodificar el fichero de mapeo %s.\n" -#: corefile.c:155 +#: corefile.c:158 #, c-format msgid "%s: %s: not in a.out format\n" msgstr "%s: %s: no está en el formato a.out\n" -#: corefile.c:166 +#: corefile.c:169 #, c-format msgid "%s: can't find .text section in %s\n" msgstr "%s: no se puede encontrar la sección .text en %s\n" -#: corefile.c:224 +#: corefile.c:244 #, c-format msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" msgstr "%s: se terminó el espacio para %lu bytes de espacio de texto\n" -#: corefile.c:238 +#: corefile.c:258 #, c-format msgid "%s: can't do -c\n" msgstr "%s: no se puede hacer -c\n" -#: corefile.c:272 +#: corefile.c:292 #, c-format msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" msgstr "%s: -c no tiene soporte en la arquitectura %s\n" -#: corefile.c:437 +#: corefile.c:457 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" msgstr "%s: el fichero `%s' no tiene símbolos\n" -#: corefile.c:751 +#: corefile.c:771 #, c-format msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: alguien contó mal: ltab.len=%d en lugar de %ld\n" @@ -281,94 +281,94 @@ msgstr "%s: alguien cont msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" msgstr "%s: el tamaño de la dirección tiene un valor inesperado de %u\n" -#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413 +#: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: el fichero es muy corto para ser un fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456 +#: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene una galleta mágica errónea\n" -#: gmon_io.c:338 +#: gmon_io.c:341 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: el fichero `%s' tiene la version %d que no tiene soporte\n" -#: gmon_io.c:368 +#: gmon_io.c:371 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: se encontró la marca errónea %d (¿fichero corrupto?)\n" -#: gmon_io.c:435 +#: gmon_io.c:438 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: tasa de análisis de perfil incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:483 +#: gmon_io.c:486 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: incompatible con el primer fichero gmon\n" -#: gmon_io.c:511 +#: gmon_io.c:514 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: el fichero '%s' no parece estar en el formato gmon.out\n" # FIXME: comprobar con el código si bins es abreviatura de binarios o # se refiere a la denominación inglesa de 'papelera'. cfuga -#: gmon_io.c:532 +#: gmon_io.c:535 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: fin de fichero inesperado después de leer %d/%d binarios\n" -#: gmon_io.c:565 +#: gmon_io.c:568 #, c-format msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "el tiempo está en tics, no en segundos\n" -#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747 +#: gmon_io.c:574 gmon_io.c:750 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: se desconoce cómo lidiar con el fichero de formato %d\n" -#: gmon_io.c:578 +#: gmon_io.c:581 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "El fichero `%s' (versión %d) contiene:\n" -#: gmon_io.c:581 +#: gmon_io.c:584 #, c-format msgid "\t%d histogram record\n" msgstr "\t%d registro de histograma\n" -#: gmon_io.c:582 +#: gmon_io.c:585 #, c-format msgid "\t%d histogram records\n" msgstr "\t%d registros de histogramas\n" -#: gmon_io.c:584 +#: gmon_io.c:587 #, c-format msgid "\t%d call-graph record\n" msgstr "\t%d registro de gráfico de llamadas\n" -#: gmon_io.c:585 +#: gmon_io.c:588 #, c-format msgid "\t%d call-graph records\n" msgstr "\t%d registros de gráficos de llamadas\n" -#: gmon_io.c:587 +#: gmon_io.c:590 #, c-format msgid "\t%d basic-block count record\n" msgstr "\t%d registro de cuenta de bloques básicos\n" -#: gmon_io.c:588 +#: gmon_io.c:591 #, c-format msgid "\t%d basic-block count records\n" msgstr "\t%d registros de cuentas de bloques básicos\n" -#: gprof.c:160 +#: gprof.c:158 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" @@ -399,58 +399,58 @@ msgstr "" "\t[--demangle[=ESTILO]] [--no-demangle]\n" "\t[fichero-imagen] [fichero-perfil...]\n" -#: gprof.c:176 +#: gprof.c:174 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" -#: gprof.c:248 +#: gprof.c:250 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: no hay soporte para depuración; se ignora -d\n" -#: gprof.c:328 +#: gprof.c:330 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: formato de fichero %s desconocido\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:412 +#: gprof.c:414 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:413 +#: gprof.c:415 #, c-format msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basado en gprof de BSD, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:414 +#: gprof.c:416 #, c-format msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Este programa es software libre. Este programa no tiene ninguna garantía en lo absoluto.\n" -#: gprof.c:455 +#: gprof.c:457 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: estilo de desenredo desconocido `%s'\n" -#: gprof.c:475 +#: gprof.c:477 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: Sólo se puede especificar uno de --function-ordering y --file-ordering.\n" -#: gprof.c:525 +#: gprof.c:527 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: perdón, el formato de fichero `prof' aún no tiene soporte\n" -#: gprof.c:574 +#: gprof.c:576 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta el histograma\n" -#: gprof.c:581 +#: gprof.c:583 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: al fichero gmon.out le falta los datos del gráfico de llamadas\n" diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index 1a02d700c4..42d6864e9a 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-30 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-25 H.J. Lu * emulparams/elf_x86_64.sh (MAXPAGESIZE): Updated to 0x200000. diff --git a/ld/po/es.po b/ld/po/es.po index 2aad5479f1..64c51a777e 100644 --- a/ld/po/es.po +++ b/ld/po/es.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Mensajes en español para ld 2.15.96. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en español para ld 2.16.93. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: ld 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:12-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:31-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,15 +29,15 @@ msgstr " --thumb-entry= Establece el punto de entrada para el s msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Errores encontrados al procesar el fichero %s" -#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1460 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n" -#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 +#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1465 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de inicio thumb %s\n" -#: emultempl/pe.em:301 +#: emultempl/pe.em:304 #, c-format msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" @@ -45,132 +45,132 @@ msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs re # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga -#: emultempl/pe.em:302 +#: emultempl/pe.em:305 #, c-format msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:303 +#: emultempl/pe.em:306 #, c-format msgid " --file-alignment Set file alignment\n" msgstr " --file-alignment Establece el fichero de alineación\n" -#: emultempl/pe.em:304 +#: emultempl/pe.em:307 #, c-format msgid " --heap Set initial size of the heap\n" msgstr " --heap Establece el tamaño inicial del montón\n" -#: emultempl/pe.em:305 +#: emultempl/pe.em:308 #, c-format msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" msgstr " --image-base Establece la dirección de inicio del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:306 +#: emultempl/pe.em:309 #, c-format msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" msgstr " --major-image-version Establece el número de versión del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:307 +#: emultempl/pe.em:310 #, c-format msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" msgstr " --major-os-version Establece la versión mínima requerida del SO\n" -#: emultempl/pe.em:308 +#: emultempl/pe.em:311 #, c-format msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" msgstr " --major-subsystem-version Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n" -#: emultempl/pe.em:309 +#: emultempl/pe.em:312 #, c-format msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" msgstr " --minor-image-version Establece el número de revisión del ejecutable\n" -#: emultempl/pe.em:310 +#: emultempl/pe.em:313 #, c-format msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" msgstr " --minor-os-version Establece la revisión mínima requerida del SO\n" -#: emultempl/pe.em:311 +#: emultempl/pe.em:314 #, c-format msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" msgstr " --minor-subsystem-version Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n" -#: emultempl/pe.em:312 +#: emultempl/pe.em:315 #, c-format msgid " --section-alignment Set section alignment\n" msgstr " --section-alignment Establece la alineación de la sección\n" -#: emultempl/pe.em:313 +#: emultempl/pe.em:316 #, c-format msgid " --stack Set size of the initial stack\n" msgstr " --stack Establece el tamaño de la pila inicial\n" -#: emultempl/pe.em:314 +#: emultempl/pe.em:317 #, c-format msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" msgstr " --subsystem [:] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n" -#: emultempl/pe.em:315 +#: emultempl/pe.em:318 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" msgstr " --support-old-code Soporte para interoperar con código antiguo\n" -#: emultempl/pe.em:316 +#: emultempl/pe.em:319 #, c-format msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" msgstr " --thumb-entry= Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb \n" -#: emultempl/pe.em:318 +#: emultempl/pe.em:321 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" msgstr " --add-stdcall-alias Exportar símbolos con y sin @nn\n" -#: emultempl/pe.em:319 +#: emultempl/pe.em:322 #, c-format msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlazar _sym con _sym@nn\n" -#: emultempl/pe.em:320 +#: emultempl/pe.em:323 #, c-format msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlazar _sym con _sym@nn sin avisos\n" -#: emultempl/pe.em:321 +#: emultempl/pe.em:324 #, c-format msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye los símbolos de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:322 +#: emultempl/pe.em:325 #, c-format msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye las bibliotecas de la exportación automática\n" -#: emultempl/pe.em:323 +#: emultempl/pe.em:326 #, c-format msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n" -#: emultempl/pe.em:324 +#: emultempl/pe.em:327 #, c-format msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n" -#: emultempl/pe.em:325 +#: emultempl/pe.em:328 #, c-format msgid " --out-implib Generate import library\n" msgstr " --out-implib Generar una biblioteca de importación\n" -#: emultempl/pe.em:326 +#: emultempl/pe.em:329 #, c-format msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" msgstr " --output-def Generar un fichero .DEF para la DLL construida\n" -#: emultempl/pe.em:327 +#: emultempl/pe.em:330 #, c-format msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" msgstr " --warn-duplicate-exports Avisar sobre exportaciones duplicadas.\n" -#: emultempl/pe.em:328 +#: emultempl/pe.em:331 #, c-format msgid "" " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" " --compat-implib Crear bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" " cerar además __imp_.\n" -#: emultempl/pe.em:330 +#: emultempl/pe.em:333 #, c-format msgid "" " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-image-base Escoger automáticamente la imagen base para las DLLs\n" " a menos que el usuario especifique una\n" -#: emultempl/pe.em:332 +#: emultempl/pe.em:335 #, c-format msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" msgstr " --disable-auto-image-base No escoger automáticamente una imagen base. (por defecto)\n" -#: emultempl/pe.em:333 +#: emultempl/pe.em:336 #, c-format msgid "" " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" " biblioteca de importación, usar .dll \n" " en lugar de lib.dll \n" -#: emultempl/pe.em:336 +#: emultempl/pe.em:339 #, c-format msgid "" " --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "" " --enable-auto-import Hacer enlazado sofisticado de _sym a\n" " __imp_sym para las referencias DATA\n" -#: emultempl/pe.em:338 +#: emultempl/pe.em:341 #, c-format msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" msgstr " --disable-auto-import No importar automáticamente elementos DATA de las DLLs\n" -#: emultempl/pe.em:339 +#: emultempl/pe.em:342 #, c-format msgid "" " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" " al momento de ejecución.\n" -#: emultempl/pe.em:342 +#: emultempl/pe.em:345 #, c-format msgid "" " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" " --disable-runtime-pseudo-reloc No agregar pseudo-reubicaciones al momento\n" " de ejecución para DATOS autoimportados.\n" -#: emultempl/pe.em:344 +#: emultempl/pe.em:347 #, c-format msgid "" " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" " --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n" " o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n" -#: emultempl/pe.em:347 +#: emultempl/pe.em:350 #, c-format msgid "" " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" @@ -256,82 +256,82 @@ msgstr "" " --large-address-aware El ejecutable tiene soporte para direcciones\n" " virtuales mayores a 2 gigabytes\n" -#: emultempl/pe.em:414 +#: emultempl/pe.em:417 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" msgstr "%P: aviso: número de versión erróneo en la opción -subsystem\n" -#: emultempl/pe.em:445 +#: emultempl/pe.em:448 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s inválido\n" -#: emultempl/pe.em:484 +#: emultempl/pe.em:487 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal inválido para el parámetro PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:501 +#: emultempl/pe.em:504 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" msgstr "%P%F: información hexadecimal extraña para el parámetro PE '%s'\n" -#: emultempl/pe.em:518 +#: emultempl/pe.em:521 #, c-format msgid "%s: Can't open base file %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n" -#: emultempl/pe.em:734 +#: emultempl/pe.em:737 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" msgstr "%P: aviso, alineación del fichero > alineación de la sección.\n" -#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#: emultempl/pe.em:824 emultempl/pe.em:851 #, c-format msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" msgstr "Aviso: resolviendo %s al enlazar con %s\n" -#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +#: emultempl/pe.em:829 emultempl/pe.em:856 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n" -#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +#: emultempl/pe.em:830 emultempl/pe.em:857 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n" -#: emultempl/pe.em:873 +#: emultempl/pe.em:876 #, c-format msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la sección - excepción de auto-importación\n" -#: emultempl/pe.em:910 +#: emultempl/pe.em:913 #, c-format msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" msgstr "Información: resolviendo %s al enlazar con %s (auto-importación)\n" -#: emultempl/pe.em:983 +#: emultempl/pe.em:986 msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" msgstr "%F%P: operaciones PE en un fichero que no es PE.\n" -#: emultempl/pe.em:1258 +#: emultempl/pe.em:1261 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" -#: emultempl/pe.em:1281 +#: emultempl/pe.em:1284 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Se encontraron errores el procesar el fichero %s para interoperabilidad" -#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 -#: ldmain.c:1161 +#: emultempl/pe.em:1345 ldexp.c:522 ldlang.c:2946 ldlang.c:5800 ldlang.c:5831 +#: ldmain.c:1167 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" -#: ldcref.c:153 +#: ldcref.c:154 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n" -#: ldcref.c:159 +#: ldcref.c:160 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n" -#: ldcref.c:225 +#: ldcref.c:226 #, c-format msgid "" "\n" @@ -342,33 +342,33 @@ msgstr "" "Tabla de Referencias Cruzadas\n" "\n" -#: ldcref.c:226 +#: ldcref.c:227 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: ldcref.c:234 +#: ldcref.c:235 #, c-format msgid "File\n" msgstr "Fichero\n" -#: ldcref.c:238 +#: ldcref.c:239 #, c-format msgid "No symbols\n" msgstr "No hay símbolos\n" -#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 +#: ldcref.c:360 ldcref.c:482 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos; %E\n" -#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 +#: ldcref.c:364 ldcref.c:486 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: ldcref.c:414 +#: ldcref.c:415 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" msgstr "%P: falta el símbolo `%T' de la tabla principal de dispersión\n" -#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 +#: ldcref.c:557 ldcref.c:564 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME #. are prohibited. We must report an error. -#: ldcref.c:573 +#: ldcref.c:591 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n" @@ -406,83 +406,83 @@ msgstr "" "Conjunto Símbolo\n" "\n" -#: ldemul.c:227 +#: ldemul.c:236 #, c-format msgid "%S SYSLIB ignored\n" msgstr "%S se ignora SYSLIB\n" -#: ldemul.c:233 +#: ldemul.c:242 #, c-format msgid "%S HLL ignored\n" msgstr "%S se ignora HLL\n" -#: ldemul.c:253 +#: ldemul.c:262 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n" -#: ldemul.c:254 +#: ldemul.c:263 msgid "Supported emulations: " msgstr "Emulaciones con soporte: " -#: ldemul.c:296 +#: ldemul.c:305 #, c-format msgid " no emulation specific options.\n" msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n" -#: ldexp.c:379 +#: ldexp.c:338 #, c-format msgid "%F%S %% by zero\n" msgstr "%F%S %% por cero\n" -#: ldexp.c:386 +#: ldexp.c:346 #, c-format msgid "%F%S / by zero\n" msgstr "%F%S / por cero\n" -#: ldexp.c:583 +#: ldexp.c:536 #, c-format msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%X%S: símbolo `%s' sin resolución referenciado en la expresión\n" -#: ldexp.c:604 +#: ldexp.c:547 #, c-format msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: símbolo `%s' indefinido referenciado en la expresión\n" -#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#: ldexp.c:608 ldexp.c:621 #, c-format msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" msgstr "%F%S: región MEMORY `%s' indefinida referenciada en la expresión\n" -#: ldexp.c:757 +#: ldexp.c:683 #, c-format msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" msgstr "%F%S no puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n" -#: ldexp.c:770 +#: ldexp.c:697 #, c-format msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" msgstr "%F%S asignación inválida al contador de ubicación\n" -#: ldexp.c:774 +#: ldexp.c:700 #, c-format msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" msgstr "%F%S asignación al contador de ubicación es inválida fuera de SECTION\n" -#: ldexp.c:783 +#: ldexp.c:709 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n" -#: ldexp.c:810 +#: ldexp.c:748 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" msgstr "%P%F:%s: falló la creación de la dispersión\n" -#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#: ldexp.c:1000 ldexp.c:1025 #, c-format msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n" -#: ldexp.c:1163 +#: ldexp.c:1082 #, c-format msgid "%F%S non constant expression for %s\n" msgstr "%F%S expresión no constante para %s\n" @@ -543,19 +543,23 @@ msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de gui msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" msgstr "%P%F: no se puede representar la máquina `%s'\n" -#: ldlang.c:511 -msgid "%P%F: out of memory during initialization" -msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicialización" +#: ldlang.c:940 ldlang.c:982 ldlang.c:2695 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" -#: ldlang.c:551 +#: ldlang.c:1025 msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" msgstr "%P:%S: aviso: redeclaración de la región de memoria '%s'\n" -#: ldlang.c:557 +#: ldlang.c:1031 msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" msgstr "%P:%S: aviso: no se declaró la región %s\n" -#: ldlang.c:1073 +#: ldlang.c:1108 ldlang.c:1135 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: falló la creación de la sección `%s': %E\n" + +#: ldlang.c:1601 msgid "" "\n" "Memory Configuration\n" @@ -565,23 +569,23 @@ msgstr "" "Configuración de la Memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Origin" msgstr "Origen" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: ldlang.c:1075 +#: ldlang.c:1603 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: ldlang.c:1115 +#: ldlang.c:1643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -592,158 +596,154 @@ msgstr "" "Guión del enlazador y mapa de memoria\n" "\n" -#: ldlang.c:1183 +#: ldlang.c:1709 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" msgstr "%P%F: Uso ilegal de la sección `%s'\n" -#: ldlang.c:1193 +#: ldlang.c:1716 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s\n" -#: ldlang.c:1775 +#: ldlang.c:2313 msgid "%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%B: fichero no reconocido: %E\n" -#: ldlang.c:1776 +#: ldlang.c:2314 msgid "%B: matching formats:" msgstr "%B: formatos coincidentes:" -#: ldlang.c:1783 +#: ldlang.c:2321 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" msgstr "%F%B: fichero no reconocido: %E\n" -#: ldlang.c:1847 +#: ldlang.c:2385 msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n" -#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 +#: ldlang.c:2396 ldlang.c:2410 msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" msgstr "%F%B: no se puede leer símbolos: %E\n" -#: ldlang.c:2127 +#: ldlang.c:2665 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de endianess\n" -#: ldlang.c:2141 +#: ldlang.c:2679 msgid "%P%F: target %s not found\n" msgstr "%P%F: no se encuentra el objetivo %s\n" -#: ldlang.c:2143 +#: ldlang.c:2681 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" -#: ldlang.c:2149 +#: ldlang.c:2687 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" -#: ldlang.c:2153 +#: ldlang.c:2691 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" -#: ldlang.c:2157 -msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" -msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersión de enlace: %E\n" - -#: ldlang.c:2301 +#: ldlang.c:2839 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" -#: ldlang.c:2319 +#: ldlang.c:2857 msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" -#: ldlang.c:2710 +#: ldlang.c:3288 msgid " load address 0x%V" msgstr " cargar la dirección 0x%V" -#: ldlang.c:2874 +#: ldlang.c:3528 msgid "%W (size before relaxing)\n" msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" -#: ldlang.c:2961 +#: ldlang.c:3615 #, c-format msgid "Address of section %s set to " msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " -#: ldlang.c:3114 +#: ldlang.c:3768 #, c-format msgid "Fail with %d\n" msgstr "Falló con %d\n" -#: ldlang.c:3351 +#: ldlang.c:4040 msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" msgstr "%X%P: la sección %s [%V -> %V] sobreescribe a la sección %s [%V -> %V]\n" -#: ldlang.c:3379 +#: ldlang.c:4065 msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de %B sección %s no está dentro de la región %s\n" -#: ldlang.c:3388 +#: ldlang.c:4074 msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" msgstr "%X%P: la región %s está llena (%B sección %s)\n" -#: ldlang.c:3439 +#: ldlang.c:4114 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" + +#: ldlang.c:4139 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" msgstr "%P%X: Error interno en la sección %s de biblioteca compartida COFF\n" -#: ldlang.c:3493 +#: ldlang.c:4197 msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P%F: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:3498 +#: ldlang.c:4202 msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" -#: ldlang.c:3515 -msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" -msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %u bytes\n" - -#: ldlang.c:3532 -#, c-format -msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" -msgstr "%F%S: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" +#: ldlang.c:4224 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la sección %s por %lu bytes\n" -#: ldlang.c:3703 +#: ldlang.c:4388 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede relajar la sección: %E\n" -#: ldlang.c:3960 +#: ldlang.c:4636 msgid "%F%P: invalid data statement\n" msgstr "%F%P: declaración inválida de datos\n" -#: ldlang.c:3999 +#: ldlang.c:4669 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" msgstr "%F%P: declaración inválida de reubicación\n" -#: ldlang.c:4141 +#: ldlang.c:4802 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +#: ldlang.c:4815 ldlang.c:4834 msgid "%P%F: can't set start address\n" msgstr "%P%F: no se puede establecer la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:4166 +#: ldlang.c:4827 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; usando por defecto %V\n" -#: ldlang.c:4178 +#: ldlang.c:4839 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" -#: ldlang.c:4227 +#: ldlang.c:4888 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" msgstr "%P%F: No tiene soporte el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n" -#: ldlang.c:4237 +#: ldlang.c:4898 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" msgstr "%P: aviso: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n" -#: ldlang.c:4259 +#: ldlang.c:4920 msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%P%X: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %B\n" -#: ldlang.c:4343 +#: ldlang.c:5004 msgid "" "\n" "Allocating common symbols\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Asignando símbolos comunes\n" -#: ldlang.c:4344 +#: ldlang.c:5005 msgid "" "Common symbol size file\n" "\n" @@ -759,158 +759,154 @@ msgstr "" "Símbolo común tamaño fichero\n" "\n" -#: ldlang.c:4470 +#: ldlang.c:5131 msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" msgstr "%P%F: sintaxis inválida en los interruptores\n" -#: ldlang.c:4740 +#: ldlang.c:5406 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" msgstr "%P%F: Falló al crear la tabla de dispersión\n" -#: ldlang.c:5057 -msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" -msgstr "%P%Fficheros STARTUP múltiples\n" +#: ldlang.c:5722 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: ficheros STARTUP múltiples\n" -#: ldlang.c:5105 +#: ldlang.c:5770 msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" msgstr "%X%P:%S: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" -#: ldlang.c:5345 +#: ldlang.c:6007 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" -#: ldlang.c:5365 +#: ldlang.c:6027 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr no existente `%s'\n" -#: ldlang.c:5751 +#: ldlang.c:6418 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:5893 +#: ldlang.c:6560 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" -#: ldlang.c:5902 +#: ldlang.c:6569 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" -#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +#: ldlang.c:6589 ldlang.c:6598 ldlang.c:6615 ldlang.c:6625 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" -#: ldlang.c:5998 +#: ldlang.c:6665 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" -#: ldlang.c:6020 +#: ldlang.c:6687 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" -#: ldmain.c:229 +#: ldmain.c:232 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" -#: ldmain.c:341 +#: ldmain.c:345 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n" -#: ldmain.c:343 +#: ldmain.c:347 msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" -#: ldmain.c:347 -msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" -msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n" - -#: ldmain.c:352 +#: ldmain.c:353 msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n" -#: ldmain.c:354 +#: ldmain.c:355 msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n" -#: ldmain.c:396 +#: ldmain.c:397 msgid "using external linker script:" msgstr "usando el guión externo del enlazador:" -#: ldmain.c:398 +#: ldmain.c:399 msgid "using internal linker script:" msgstr "usando el guión interno del enlazador:" -#: ldmain.c:432 +#: ldmain.c:433 msgid "%P%F: no input files\n" msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n" -#: ldmain.c:436 +#: ldmain.c:437 msgid "%P: mode %s\n" msgstr "%P: modo %s\n" -#: ldmain.c:452 +#: ldmain.c:453 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" -#: ldmain.c:482 +#: ldmain.c:485 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, borrando el ejecutable `%s'\n" -#: ldmain.c:491 +#: ldmain.c:494 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" msgstr "%F%B: falló el cerrado final: %E\n" -#: ldmain.c:517 +#: ldmain.c:520 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:520 +#: ldmain.c:523 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" -#: ldmain.c:527 +#: ldmain.c:530 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1494 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n" -#: ldmain.c:548 +#: ldmain.c:551 #, c-format msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: tiempo total en el enlazado: %ld.%06ld\n" -#: ldmain.c:551 +#: ldmain.c:554 #, c-format msgid "%s: data size %ld\n" msgstr "%s: tamaño de los datos %ld\n" -#: ldmain.c:634 +#: ldmain.c:637 msgid "%P%F: missing argument to -m\n" msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n" -#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:816 +#: ldmain.c:821 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" -#: ldmain.c:858 +#: ldmain.c:864 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" msgstr "%P%F: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" -#: ldmain.c:863 +#: ldmain.c:869 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" -#: ldmain.c:938 +#: ldmain.c:944 #, c-format msgid "" "Archive member included because of file (symbol)\n" @@ -919,173 +915,169 @@ msgstr "" "Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" "\n" -#: ldmain.c:1008 +#: ldmain.c:1014 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" msgstr "%X%C: definiciones múltiples de `%T'\n" -#: ldmain.c:1011 +#: ldmain.c:1017 msgid "%D: first defined here\n" msgstr "%D: primero se definió aquí\n" -#: ldmain.c:1015 +#: ldmain.c:1021 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" msgstr "%P: Desactivandola la relajación: no trabajará con definiciones múltiples\n" # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o # se puede sustituir por `común'. cfuga -#: ldmain.c:1045 +#: ldmain.c:1051 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" msgstr "%B: aviso: la definición de `%T' se impone a common\n" -#: ldmain.c:1048 +#: ldmain.c:1054 msgid "%B: warning: common is here\n" msgstr "%B: aviso: common está aquí\n" -#: ldmain.c:1055 +#: ldmain.c:1061 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por definición\n" -#: ldmain.c:1058 +#: ldmain.c:1064 msgid "%B: warning: defined here\n" msgstr "%B: aviso: definido aquí\n" -#: ldmain.c:1065 +#: ldmain.c:1071 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más grande\n" -#: ldmain.c:1068 +#: ldmain.c:1074 msgid "%B: warning: larger common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más grande está aquí\n" -#: ldmain.c:1072 +#: ldmain.c:1078 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common más pequeño\n" -#: ldmain.c:1075 +#: ldmain.c:1081 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common más pequeño está aquí\n" -#: ldmain.c:1079 +#: ldmain.c:1085 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" msgstr "%B: aviso: common múltiple de `%T'\n" -#: ldmain.c:1081 +#: ldmain.c:1087 msgid "%B: warning: previous common is here\n" msgstr "%B: aviso: el common previo está aquí\n" -#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" -#: ldmain.c:1149 +#: ldmain.c:1155 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: BFD_RELOC_CTOR sin soporte\n" #. We found a reloc for the symbol we are looking for. -#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 msgid "warning: " msgstr "aviso: " -#: ldmain.c:1327 +#: ldmain.c:1334 msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" -#: ldmain.c:1334 +#: ldmain.c:1341 msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" -#: ldmain.c:1355 +#: ldmain.c:1362 msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1358 +#: ldmain.c:1365 msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1364 +#: ldmain.c:1371 msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%D: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1367 +#: ldmain.c:1374 msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%D: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1378 +#: ldmain.c:1385 msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1381 +#: ldmain.c:1388 msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" -#: ldmain.c:1387 +#: ldmain.c:1394 msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%X%B: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1390 +#: ldmain.c:1397 msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" msgstr "%B: aviso: más referencias a `%T' sin definir a continuación\n" -#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 -msgid "%P%X: generated" -msgstr "%P%X: generado" - -#: ldmain.c:1432 +#: ldmain.c:1436 msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n" -#: ldmain.c:1445 +#: ldmain.c:1449 msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' sin definir" -#: ldmain.c:1450 +#: ldmain.c:1454 msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%T' definido en la sección %A en %B" -#: ldmain.c:1460 +#: ldmain.c:1466 msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%T'" -#: ldmain.c:1481 +#: ldmain.c:1483 #, c-format -msgid "dangerous relocation: %s\n" -msgstr "reubicación peligrosa: %s\n" +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: reubicación peligrosa: %s\n" -#: ldmain.c:1499 -msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr " la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: la reubicación se refiere al símbolo `%T' el cual no se muestra\n" -#: ldmisc.c:149 +#: ldmisc.c:147 #, c-format msgid "no symbol" msgstr "no hay símbolo" -#: ldmisc.c:240 +#: ldmisc.c:238 #, c-format msgid "built in linker script:%u" msgstr "guión interno del enlazador:%u" -#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 +#: ldmisc.c:294 ldmisc.c:298 msgid "%B%F: could not read symbols\n" msgstr "%B%F: no se pueden leer los símbolos\n" -#: ldmisc.c:329 -msgid "%B: In function `%T':\n" -msgstr "%B: En la función `%T':\n" +#: ldmisc.c:340 +msgid "%B: In function `%T'" +msgstr "%B: En la función `%T'" -#: ldmisc.c:480 +#: ldmisc.c:510 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" -#: ldmisc.c:526 +#: ldmisc.c:556 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d en %s\n" -#: ldmisc.c:529 +#: ldmisc.c:559 msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" msgstr "%P: error interno: abortando en %s línea %d\n" -#: ldmisc.c:531 +#: ldmisc.c:561 msgid "%P%F: please report this bug\n" msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n" @@ -1119,278 +1111,278 @@ msgstr " Emulaciones con soporte:\n" msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" msgstr "%P%F: falló bfd_new_link_order\n" -#: ldwrite.c:341 +#: ldwrite.c:344 msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de división de secciones para %s\n" -#: ldwrite.c:353 +#: ldwrite.c:356 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n" -#: ldwrite.c:391 +#: ldwrite.c:394 #, c-format msgid "%8x something else\n" msgstr "%8x algo más\n" -#: ldwrite.c:561 +#: ldwrite.c:564 msgid "%F%P: final link failed: %E\n" msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" -#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +#: lexsup.c:196 lexsup.c:328 msgid "KEYWORD" msgstr "PALABRA CLAVE" -#: lexsup.c:195 +#: lexsup.c:196 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:199 msgid "ARCH" msgstr "ARQ" -#: lexsup.c:198 +#: lexsup.c:199 msgid "Set architecture" msgstr "Establecer la arquitectura" -#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +#: lexsup.c:201 lexsup.c:422 msgid "TARGET" msgstr "OBJETIVO" -#: lexsup.c:200 +#: lexsup.c:201 msgid "Specify target for following input files" msgstr "Especificar el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" -#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 -#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +#: lexsup.c:204 lexsup.c:253 lexsup.c:265 lexsup.c:278 lexsup.c:381 +#: lexsup.c:434 lexsup.c:491 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" -#: lexsup.c:203 +#: lexsup.c:204 msgid "Read MRI format linker script" msgstr "Leer el guión del enlazador de formato MRI" -#: lexsup.c:205 +#: lexsup.c:206 msgid "Force common symbols to be defined" msgstr "Forzar que los símbolos comunes sean definidos" -#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +#: lexsup.c:210 lexsup.c:476 lexsup.c:478 lexsup.c:480 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:209 +#: lexsup.c:210 msgid "Set start address" msgstr "Establecer la dirección de inicio" -#: lexsup.c:211 +#: lexsup.c:212 msgid "Export all dynamic symbols" msgstr "Exportar todos los símbolos dinámicos" -#: lexsup.c:213 +#: lexsup.c:214 msgid "Link big-endian objects" msgstr "Enlazar objetos big-endian" -#: lexsup.c:215 +#: lexsup.c:216 msgid "Link little-endian objects" msgstr "Enlazar objetos little-endian" -#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +#: lexsup.c:218 lexsup.c:221 msgid "SHLIB" msgstr "BIBCOMP" -#: lexsup.c:217 +#: lexsup.c:218 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos" -#: lexsup.c:220 +#: lexsup.c:221 msgid "Filter for shared object symbol table" msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos" -#: lexsup.c:223 +#: lexsup.c:224 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:226 msgid "SIZE" msgstr "TAMAÑO" -#: lexsup.c:225 +#: lexsup.c:226 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:229 msgid "FILENAME" msgstr "FICHERO" -#: lexsup.c:228 +#: lexsup.c:229 msgid "Set internal name of shared library" msgstr "Establecer el nombre interno de la biblioteca compartida" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:231 msgid "PROGRAM" msgstr "PROGRAMA" -#: lexsup.c:230 +#: lexsup.c:231 msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "LIBNAME" msgstr "NOMBREBIB" -#: lexsup.c:233 +#: lexsup.c:234 msgid "Search for library LIBNAME" msgstr "Buscar la biblioteca NOMBREBIB" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORIO" -#: lexsup.c:235 +#: lexsup.c:236 msgid "Add DIRECTORY to library search path" msgstr "Agregar el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas" -#: lexsup.c:238 +#: lexsup.c:239 msgid "Override the default sysroot location" msgstr "Sobreescribir la ubicación de sysroot por defecto" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:241 msgid "EMULATION" msgstr "EMULACIÓN" -#: lexsup.c:240 +#: lexsup.c:241 msgid "Set emulation" msgstr "Establecer la emulación" -#: lexsup.c:242 +#: lexsup.c:243 msgid "Print map file on standard output" msgstr "Imprimir el fichero mapa en la salida estándar" -#: lexsup.c:244 +#: lexsup.c:245 msgid "Do not page align data" msgstr "No paginar los datos alineados" -#: lexsup.c:246 +#: lexsup.c:247 msgid "Do not page align data, do not make text readonly" msgstr "No paginar los datos alineados, no hacer el texto de sólo lectura" -#: lexsup.c:249 +#: lexsup.c:250 msgid "Page align data, make text readonly" msgstr "Paginar los datos alineados, hacer el texto de sólo lectura" -#: lexsup.c:252 +#: lexsup.c:253 msgid "Set output file name" msgstr "Establecer el nombre del fichero de salida" -#: lexsup.c:254 +#: lexsup.c:255 msgid "Optimize output file" msgstr "Optimizar la salida del fichero" -#: lexsup.c:256 +#: lexsup.c:257 msgid "Ignored for SVR4 compatibility" msgstr "Ignorado por compatibilidad con SVR4" -#: lexsup.c:260 +#: lexsup.c:261 msgid "Generate relocatable output" msgstr "Generar salida reubicable" -#: lexsup.c:264 +#: lexsup.c:265 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" msgstr "Sólo enlazar símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" -#: lexsup.c:267 +#: lexsup.c:268 msgid "Strip all symbols" msgstr "Descartar todos los símbolos" -#: lexsup.c:269 +#: lexsup.c:270 msgid "Strip debugging symbols" msgstr "Descartar los símbolos de depuración" -#: lexsup.c:271 +#: lexsup.c:272 msgid "Strip symbols in discarded sections" msgstr "Descartar símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:273 +#: lexsup.c:274 msgid "Do not strip symbols in discarded sections" msgstr "No descartar símbolos en las secciones descartadas" -#: lexsup.c:275 +#: lexsup.c:276 msgid "Trace file opens" msgstr "Rastrear la apertura de ficheros" -#: lexsup.c:277 +#: lexsup.c:278 msgid "Read linker script" msgstr "Leer el guión del enlazador" -#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 -#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +#: lexsup.c:280 lexsup.c:298 lexsup.c:364 lexsup.c:379 lexsup.c:469 +#: lexsup.c:494 lexsup.c:521 msgid "SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO" -#: lexsup.c:279 +#: lexsup.c:280 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" msgstr "Iniciar con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:282 +#: lexsup.c:283 msgid "[=SECTION]" msgstr "[=SECCIóN]" -#: lexsup.c:283 +#: lexsup.c:284 msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" msgstr "No mezclar secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]" -#: lexsup.c:285 +#: lexsup.c:286 msgid "Build global constructor/destructor tables" msgstr "Construir tablas globales de constructores/destructores" -#: lexsup.c:287 +#: lexsup.c:288 msgid "Print version information" msgstr "Mostrar la información de la versión" -#: lexsup.c:289 +#: lexsup.c:290 msgid "Print version and emulation information" msgstr "Mostrar la información de la versión y la emulación" -#: lexsup.c:291 +#: lexsup.c:292 msgid "Discard all local symbols" msgstr "Descartar todos los símbolos locales" -#: lexsup.c:293 +#: lexsup.c:294 msgid "Discard temporary local symbols (default)" msgstr "Descartar los símbolos locales temporales (por defecto)" -#: lexsup.c:295 +#: lexsup.c:296 msgid "Don't discard any local symbols" msgstr "No descartar ningún símbolo local" -#: lexsup.c:297 +#: lexsup.c:298 msgid "Trace mentions of SYMBOL" msgstr "Rastrear las menciones del SÍMBOLO" -#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +#: lexsup.c:300 lexsup.c:436 lexsup.c:438 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: lexsup.c:299 +#: lexsup.c:300 msgid "Default search path for Solaris compatibility" msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" -#: lexsup.c:302 +#: lexsup.c:303 msgid "Start a group" msgstr "Iniciar un grupo" -#: lexsup.c:304 +#: lexsup.c:305 msgid "End a group" msgstr "Terminar un grupo" -#: lexsup.c:308 +#: lexsup.c:309 msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" msgstr "Aceptar ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" -#: lexsup.c:312 +#: lexsup.c:313 msgid "Reject input files whose architecture is unknown" msgstr "Rechazar ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" -#: lexsup.c:315 +#: lexsup.c:316 msgid "" "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" "\t\t\t\tfollowing dynamic libs" @@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n" "\t\t\t\tlas bibliotecas dinámicas a continuación" -#: lexsup.c:318 +#: lexsup.c:319 msgid "" "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" "\t\t\t\tin following dynamic libs" @@ -1406,152 +1398,152 @@ msgstr "" "No establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n" "\t\t\t\tlas bibliotecas dinámicas a continuación" -#: lexsup.c:321 +#: lexsup.c:322 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan" -#: lexsup.c:324 +#: lexsup.c:325 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas" -#: lexsup.c:327 +#: lexsup.c:328 msgid "Ignored for SunOS compatibility" msgstr "Ignorado por compatibilidad con SunOS" -#: lexsup.c:329 +#: lexsup.c:330 msgid "Link against shared libraries" msgstr "Enlazar contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:335 +#: lexsup.c:336 msgid "Do not link against shared libraries" msgstr "No enlazar contra bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:343 +#: lexsup.c:344 msgid "Bind global references locally" msgstr "Asociar localmente las referencias globlales" -#: lexsup.c:345 +#: lexsup.c:346 msgid "Check section addresses for overlaps (default)" msgstr "Revisar las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" -#: lexsup.c:348 +#: lexsup.c:349 msgid "Do not check section addresses for overlaps" msgstr "No revisar las direcciones de las secciones por traslapes" -#: lexsup.c:351 +#: lexsup.c:352 msgid "Output cross reference table" msgstr "Mostrar la tabla de referencias cruzadas" -#: lexsup.c:353 +#: lexsup.c:354 msgid "SYMBOL=EXPRESSION" msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" -#: lexsup.c:353 +#: lexsup.c:354 msgid "Define a symbol" msgstr "Define un símbolo" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:356 msgid "[=STYLE]" msgstr "[=ESTILO]" -#: lexsup.c:355 +#: lexsup.c:356 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]" # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga -#: lexsup.c:358 +#: lexsup.c:359 msgid "Generate embedded relocs" msgstr "Genera reubicaciones imbuídas" -#: lexsup.c:360 +#: lexsup.c:361 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Tratar los avisos como errores" -#: lexsup.c:363 +#: lexsup.c:364 msgid "Call SYMBOL at unload-time" msgstr "Llamar al SÍMBOLO al momento de descargar" -#: lexsup.c:365 +#: lexsup.c:366 msgid "Force generation of file with .exe suffix" msgstr "Forzar la generación del fichero con sufijo .exe" -#: lexsup.c:367 +#: lexsup.c:368 msgid "Remove unused sections (on some targets)" msgstr "Eliminar las secciones sin uso (en algunos objetivos)" -#: lexsup.c:370 +#: lexsup.c:371 msgid "Don't remove unused sections (default)" msgstr "No eliminar las secciones sin uso (por defecto)" -#: lexsup.c:373 +#: lexsup.c:374 msgid "Set default hash table size close to " msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al " -#: lexsup.c:376 +#: lexsup.c:377 msgid "Print option help" msgstr "Muestra la ayuda de opciones" -#: lexsup.c:378 +#: lexsup.c:379 msgid "Call SYMBOL at load-time" msgstr "Llamar al SÍMBOLO al momento de cargar" -#: lexsup.c:380 +#: lexsup.c:381 msgid "Write a map file" msgstr "Escribir un fichero mapa" -#: lexsup.c:382 +#: lexsup.c:383 msgid "Do not define Common storage" msgstr "No definir almacenamiento Common" -#: lexsup.c:384 +#: lexsup.c:385 msgid "Do not demangle symbol names" msgstr "No desenredar los nombres de los símbolos" -#: lexsup.c:386 +#: lexsup.c:387 msgid "Use less memory and more disk I/O" msgstr "Usar menos memoria y más E/S de disco" -#: lexsup.c:388 +#: lexsup.c:389 msgid "Do not allow unresolved references in object files" msgstr "No permitir referencias sin resolver en ficheros objeto" -#: lexsup.c:391 +#: lexsup.c:392 msgid "Allow unresolved references in shared libaries" msgstr "Permitir referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:395 +#: lexsup.c:396 msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" msgstr "No permitir referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" -#: lexsup.c:399 +#: lexsup.c:400 msgid "Allow multiple definitions" msgstr "Permitir definiciones múltiples" -#: lexsup.c:401 +#: lexsup.c:402 msgid "Disallow undefined version" msgstr "No permitir versiones sin definir" -#: lexsup.c:403 +#: lexsup.c:404 msgid "Create default symbol version" msgstr "Crear la versión de símbolo por defecto" -#: lexsup.c:406 +#: lexsup.c:407 msgid "Create default symbol version for imported symbols" msgstr "Crear la versión de símbolo por defecto para símbolos importados" -#: lexsup.c:409 +#: lexsup.c:410 msgid "Don't warn about mismatched input files" msgstr "No avisar sobre ficheros de entrada sin coincidencia" -#: lexsup.c:411 +#: lexsup.c:412 msgid "Turn off --whole-archive" msgstr "Apagar --whole-archive" -#: lexsup.c:413 +#: lexsup.c:414 msgid "Create an output file even if errors occur" msgstr "Crear un fichero de salida aún si ocurren errores" -#: lexsup.c:418 +#: lexsup.c:419 msgid "" "Only use library directories specified on\n" "\t\t\t\tthe command line" @@ -1559,115 +1551,115 @@ msgstr "" "Utilizar solamente los directorios de bibliotecas\n" "\t\t\t\tespecificados en la línea de comandos" -#: lexsup.c:421 +#: lexsup.c:422 msgid "Specify target of output file" msgstr "Especificar el objetivo del fichero de salida" -#: lexsup.c:424 +#: lexsup.c:425 msgid "Ignored for Linux compatibility" msgstr "Ignorado por compatibilidad con Linux" -#: lexsup.c:427 +#: lexsup.c:428 msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" msgstr "Reducir las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo" -#: lexsup.c:430 +#: lexsup.c:431 msgid "Relax branches on certain targets" msgstr "Relajar ramificaciones en ciertos objetivos" -#: lexsup.c:433 +#: lexsup.c:434 msgid "Keep only symbols listed in FILE" msgstr "Conservar solamente los símbolos enlistados en el FICHERO" -#: lexsup.c:435 +#: lexsup.c:436 msgid "Set runtime shared library search path" msgstr "Establecer la rúta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" -#: lexsup.c:437 +#: lexsup.c:438 msgid "Set link time shared library search path" msgstr "Establecer la rúta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" -#: lexsup.c:440 +#: lexsup.c:441 msgid "Create a shared library" msgstr "Crear una biblioteca compartida" -#: lexsup.c:444 +#: lexsup.c:445 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Crear un ejecutable independiente de posición" -#: lexsup.c:448 +#: lexsup.c:449 msgid "Sort common symbols by size" msgstr "Ordenar los símbolos comunes por tamaño" -#: lexsup.c:452 +#: lexsup.c:453 msgid "name|alignment" msgstr "nombre|alineación" -#: lexsup.c:453 +#: lexsup.c:454 msgid "Sort sections by name or maximum alignment" msgstr "Ordenar secciones por nombre o alineación máxima" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:456 msgid "COUNT" msgstr "CUENTA" -#: lexsup.c:455 +#: lexsup.c:456 msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" msgstr "Cúantas marcas reservar en la sección .dynamic" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:459 msgid "[=SIZE]" msgstr "[=TAMAÑO]" -#: lexsup.c:458 +#: lexsup.c:459 msgid "Split output sections every SIZE octets" msgstr "Dividir las secciones de salida cada TAMAÑO octetos" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "[=COUNT]" msgstr "[=CUENTA]" -#: lexsup.c:461 +#: lexsup.c:462 msgid "Split output sections every COUNT relocs" msgstr "Dividir las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" -#: lexsup.c:464 +#: lexsup.c:465 msgid "Print memory usage statistics" msgstr "Mostrar las estadísticas de uso de memoria" -#: lexsup.c:466 +#: lexsup.c:467 msgid "Display target specific options" msgstr "Mostrar las opciones específicas del objetivo" -#: lexsup.c:468 +#: lexsup.c:469 msgid "Do task level linking" msgstr "Enlazar a nivel de tarea" -#: lexsup.c:470 +#: lexsup.c:471 msgid "Use same format as native linker" msgstr "Usar el mismo formato que el enlazador nativo" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "SECTION=ADDRESS" msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" -#: lexsup.c:472 +#: lexsup.c:473 msgid "Set address of named section" msgstr "Establecer la dirección de la sección nombrada" -#: lexsup.c:475 +#: lexsup.c:476 msgid "Set address of .bss section" msgstr "Establecer la dirección de la sección .bss" -#: lexsup.c:477 +#: lexsup.c:478 msgid "Set address of .data section" msgstr "Establecer la dirección de la sección .data" -#: lexsup.c:479 +#: lexsup.c:480 msgid "Set address of .text section" msgstr "Establecer la dirección de la sección .text" -#: lexsup.c:482 +#: lexsup.c:483 msgid "" "How to handle unresolved symbols. is:\n" "\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" @@ -1677,15 +1669,15 @@ msgstr "" "\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" "\t\t\t\tignore-in-shared-libs" -#: lexsup.c:486 +#: lexsup.c:487 msgid "Output lots of information during link" msgstr "Mostrar mucha información durante el enlace" -#: lexsup.c:490 +#: lexsup.c:491 msgid "Read version information script" msgstr "Leer la información de la versión del guión" -#: lexsup.c:493 +#: lexsup.c:494 msgid "" "Take export symbols list from .exports, using\n" "\t\t\t\tSYMBOL as the version." @@ -1693,71 +1685,71 @@ msgstr "" "Tomar la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n" "\t\t\tel SÍMBOLO como la versión." -#: lexsup.c:496 +#: lexsup.c:497 msgid "Warn about duplicate common symbols" msgstr "Avisar sobre símbolos comunes duplicados" -#: lexsup.c:498 +#: lexsup.c:499 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" msgstr "Avisar si se ven constructores/destructores globales" -#: lexsup.c:501 +#: lexsup.c:502 msgid "Warn if the multiple GP values are used" msgstr "Avisar si se usan los valores múltiples GP" -#: lexsup.c:503 +#: lexsup.c:504 msgid "Warn only once per undefined symbol" msgstr "Avisar sólo una vez por cada símbolo sin definir" -#: lexsup.c:505 +#: lexsup.c:506 msgid "Warn if start of section changes due to alignment" msgstr "Avisar si el inicio de la sección cambia debido a la alineación" -#: lexsup.c:508 +#: lexsup.c:509 msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" msgstr "Avisar si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL" -#: lexsup.c:512 +#: lexsup.c:513 msgid "Report unresolved symbols as warnings" msgstr "Reportar símbolos sin resolver como avisos" -#: lexsup.c:515 +#: lexsup.c:516 msgid "Report unresolved symbols as errors" msgstr "Reportar símbolos sin resolver como errores" -#: lexsup.c:517 +#: lexsup.c:518 msgid "Include all objects from following archives" msgstr "Incluir todos los objetos de los siguientes ficheros" -#: lexsup.c:520 +#: lexsup.c:521 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" msgstr "Usar funciones de envoltura para el SÍMBOLO" -#: lexsup.c:667 +#: lexsup.c:668 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" msgstr "%P: opción `%s' no reconocida\n" -#: lexsup.c:669 +#: lexsup.c:670 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" msgstr "%P%F: use la opción --help para información de modo de empleo\n" -#: lexsup.c:687 +#: lexsup.c:688 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" msgstr "%P%F: opción -a `%s' no reconocida\n" -#: lexsup.c:700 +#: lexsup.c:701 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" msgstr "%P%F: opción -assert `%s' no reconocida\n" -#: lexsup.c:743 +#: lexsup.c:744 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido" -#: lexsup.c:805 +#: lexsup.c:806 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" msgstr "%P%F: número `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:897 +#: lexsup.c:898 msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" msgstr "%P%F: opción --unresolved-symbols no reconocida: %s\n" @@ -1769,82 +1761,92 @@ msgstr "%P%F: opci #. an error message here. We cannot just make this a warning, #. increment optind, and continue because getopt is too confused #. and will seg-fault the next time around. -#: lexsup.c:968 +#: lexsup.c:969 msgid "%P%F: bad -rpath option\n" msgstr "%P%F: opción -rpath errónea\n" -#: lexsup.c:1080 +#: lexsup.c:1081 msgid "%P%F: -shared not supported\n" msgstr "%P%F: -shared no tiene soporte\n" -#: lexsup.c:1089 +#: lexsup.c:1090 msgid "%P%F: -pie not supported\n" msgstr "%P%F: -pie no tiene soporte\n" -#: lexsup.c:1099 +#: lexsup.c:1100 msgid "name" msgstr "nombre" -#: lexsup.c:1101 +#: lexsup.c:1102 msgid "alignment" msgstr "alineación" -#: lexsup.c:1104 +#: lexsup.c:1105 msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" msgstr "%P%F: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" -#: lexsup.c:1130 +#: lexsup.c:1131 msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1137 +#: lexsup.c:1138 msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n" -#: lexsup.c:1311 +#: lexsup.c:1312 msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n" -#: lexsup.c:1318 +#: lexsup.c:1319 msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" msgstr "%P%F: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" -#: lexsup.c:1346 +#: lexsup.c:1347 msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numérico\n" -#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +#: lexsup.c:1398 lexsup.c:1411 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" msgstr "%P%F: número hexadecimal `%s' inválido\n" -#: lexsup.c:1445 +#: lexsup.c:1447 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" -#: lexsup.c:1447 +#: lexsup.c:1449 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" +#: lexsup.c:1527 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @FICHERO" + +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" + #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the #. format of the listings below - do not change them. -#: lexsup.c:1530 +#: lexsup.c:1535 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: objetivos con soporte:" -#: lexsup.c:1538 +#: lexsup.c:1543 #, c-format msgid "%s: supported emulations: " msgstr "%s: emulaciones con soporte: " -#: lexsup.c:1543 +#: lexsup.c:1548 #, c-format msgid "%s: emulation specific options:\n" msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n" -#: lexsup.c:1547 +#: lexsup.c:1552 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Reportar bichos a %s\n" @@ -1858,65 +1860,79 @@ msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n" msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" msgstr "%XArquitectura PEI sin soporte: %s\n" -#: pe-dll.c:652 +#: pe-dll.c:604 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" + +#: pe-dll.c:657 #, c-format msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:659 +#: pe-dll.c:664 #, c-format msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" -#: pe-dll.c:725 +#: pe-dll.c:751 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: símbolo no definido\n" -#: pe-dll.c:731 +#: pe-dll.c:757 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n" -#: pe-dll.c:738 +#: pe-dll.c:764 #, c-format msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n" -#: pe-dll.c:850 +#: pe-dll.c:877 #, c-format msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" -#: pe-dll.c:1172 +#: pe-dll.c:1219 #, c-format msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" msgstr "%XError: reubicación de %d-bit en la dll\n" -#: pe-dll.c:1300 +#: pe-dll.c:1347 #, c-format msgid "%s: Can't open output def file %s\n" msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" -#: pe-dll.c:1443 +#: pe-dll.c:1490 #, c-format msgid "; no contents available\n" msgstr "; no hay contenido disponible\n" -#: pe-dll.c:2205 +#: pe-dll.c:2252 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentación para --enable-auto-import de ld para más detalles.\n" -#: pe-dll.c:2235 +#: pe-dll.c:2282 #, c-format msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n" -#: pe-dll.c:2240 +#: pe-dll.c:2287 #, c-format msgid "Creating library file: %s\n" msgstr "Creando el fichero de biblioteca: %s\n" +#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" +#~ msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicialización" + +#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: generado" + #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" #~ msgstr "%F%P: %s usa la sección sin definir %s\n" diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index f29e1f36cf..87be34c6d3 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-30 Nick Clifton + + * po/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-05-25 Richard Sandiford * m68k-opc.c (m68k_opcodes): Fix the masks of the Coldfire fmovemd diff --git a/opcodes/po/es.po b/opcodes/po/es.po index c8c5f10043..ace10992aa 100644 --- a/opcodes/po/es.po +++ b/opcodes/po/es.po @@ -1,48 +1,130 @@ -# Mensajes en español para opcodes-2.15.96. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Mensajes en español para opcodes-2.16.93. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n" +"Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 20:32+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:13-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:09-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: alpha-opc.c:331 +#: alpha-opc.c:155 msgid "branch operand unaligned" msgstr "operando de ramificación sin alinear" -#: alpha-opc.c:353 alpha-opc.c:374 +#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 msgid "jump hint unaligned" msgstr "pista de salto sin alinear" -#: arc-dis.c:76 +#: arc-dis.c:75 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n" -#: arm-dis.c:1267 +#: arc-opc.c:384 +msgid "unable to fit different valued constants into instruction" +msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción" + +#: arc-opc.c:393 +msgid "auxiliary register not allowed here" +msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí" + +#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416 +msgid "attempt to set readonly register" +msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura" + +#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421 +msgid "attempt to read writeonly register" +msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura" + +#: arc-opc.c:426 +#, c-format +msgid "invalid register number `%d'" +msgstr "número de registro `%d' inválido" + +#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671 +msgid "too many long constants" +msgstr "demasiadas constantes long" + +#: arc-opc.c:666 +msgid "to many shimms in load" +msgstr "demasiados shimms en load" + +#. Do we have a limm already? +#: arc-opc.c:779 +msgid "impossible store" +msgstr "almacenamiento imposible" + +#: arc-opc.c:812 +msgid "st operand error" +msgstr "error de operando st" + +#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858 +msgid "address writeback not allowed" +msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección" + +#: arc-opc.c:820 +msgid "store value must be zero" +msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero" + +#: arc-opc.c:845 +msgid "invalid load/shimm insn" +msgstr "instrucción load/shimm inválida" + +#: arc-opc.c:854 +msgid "ld operand error" +msgstr "error de operando ld" + +#: arc-opc.c:941 +msgid "jump flags, but no .f seen" +msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f" + +#: arc-opc.c:944 +msgid "jump flags, but no limm addr" +msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm" + +#: arc-opc.c:947 +msgid "flag bits of jump address limm lost" +msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos" + +#: arc-opc.c:950 +msgid "attempt to set HR bits" +msgstr "se intentó cambiar los bits HR" + +#: arc-opc.c:953 +msgid "bad jump flags value" +msgstr "valor de opciones de salto erróneo" + +#: arc-opc.c:986 +msgid "branch address not on 4 byte boundary" +msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes" + +#: arc-opc.c:1022 +msgid "must specify .jd or no nullify suffix" +msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" + +#: arm-dis.c:1302 msgid "" msgstr "" #. XXX - should break 'option' at following delimiter. -#: arm-dis.c:1912 +#: arm-dis.c:2746 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n" #. XXX - should break 'option' at following delimiter. -#: arm-dis.c:1920 +#: arm-dis.c:2754 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n" -#: arm-dis.c:2093 +#: arm-dis.c:2916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -53,23 +135,24 @@ msgstr "" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n" "para su uso con el interruptor -M:\n" -#: avr-dis.c:112 avr-dis.c:122 +#: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119 #, c-format msgid "undefined" msgstr "sin definir" -#: avr-dis.c:179 +#: avr-dis.c:176 #, c-format msgid "Internal disassembler error" msgstr "Error interno del desensamblador" -#: avr-dis.c:227 +#: avr-dis.c:225 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" -#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:197 frv-ibld.c:197 ip2k-ibld.c:197 -#: iq2000-ibld.c:197 m32r-ibld.c:197 openrisc-ibld.c:197 xstormy16-ibld.c:197 +#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192 +#: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192 +#: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)" @@ -79,7 +162,7 @@ msgstr "operando fuera de rango (%ld no est msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)" -#: d30v-dis.c:312 +#: d30v-dis.c:252 #, c-format msgid "" msgstr "" @@ -95,148 +178,202 @@ msgstr "Error desconocido %d\n" msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n" -#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:1298 ip2k-asm.c:530 iq2000-asm.c:465 -#: m32r-asm.c:338 openrisc-asm.c:252 xstormy16-asm.c:284 +#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789 +msgid "Register number is not valid" +msgstr "El número de registro no es válido" + +#: fr30-asm.c:94 +msgid "Register must be between r0 and r7" +msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7" + +#: fr30-asm.c:96 +msgid "Register must be between r8 and r15" +msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15" + +#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820 +msgid "Register list is not valid" +msgstr "La lista de registros no es válida" + +#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456 +#: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240 +#: xstormy16-asm.c:275 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n" -#: fr30-asm.c:372 frv-asm.c:1347 ip2k-asm.c:579 iq2000-asm.c:514 -#: m32r-asm.c:387 openrisc-asm.c:301 xstormy16-asm.c:333 +#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504 +#: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288 +#: xstormy16-asm.c:323 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:507 fr30-asm.c:511 fr30-asm.c:598 fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1482 -#: frv-asm.c:1486 frv-asm.c:1573 frv-asm.c:1674 ip2k-asm.c:714 ip2k-asm.c:718 -#: ip2k-asm.c:805 ip2k-asm.c:906 iq2000-asm.c:649 iq2000-asm.c:653 -#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:841 m32r-asm.c:522 m32r-asm.c:526 -#: m32r-asm.c:613 m32r-asm.c:714 openrisc-asm.c:436 openrisc-asm.c:440 -#: openrisc-asm.c:527 openrisc-asm.c:628 xstormy16-asm.c:468 -#: xstormy16-asm.c:472 xstormy16-asm.c:559 xstormy16-asm.c:660 +#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445 +#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697 +#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643 +#: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663 +#: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510 +#: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820 +#: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514 +#: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462 +#: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instrucción no reconocida" -#: fr30-asm.c:554 frv-asm.c:1529 ip2k-asm.c:761 iq2000-asm.c:696 -#: m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:483 xstormy16-asm.c:515 +#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686 +#: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470 +#: xstormy16-asm.c:505 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" -#: fr30-asm.c:564 frv-asm.c:1539 ip2k-asm.c:771 iq2000-asm.c:706 -#: m32r-asm.c:579 openrisc-asm.c:493 xstormy16-asm.c:525 +#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696 +#: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480 +#: xstormy16-asm.c:515 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" -#: fr30-asm.c:592 frv-asm.c:1567 ip2k-asm.c:799 iq2000-asm.c:734 -#: m32r-asm.c:607 openrisc-asm.c:521 xstormy16-asm.c:553 +#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724 +#: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508 +#: xstormy16-asm.c:543 msgid "junk at end of line" msgstr "basura al final de la línea" -#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1673 ip2k-asm.c:905 iq2000-asm.c:840 -#: m32r-asm.c:713 openrisc-asm.c:627 xstormy16-asm.c:659 +#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830 +#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614 +#: xstormy16-asm.c:649 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forma de instrucción no reconocida" -#: fr30-asm.c:710 frv-asm.c:1685 ip2k-asm.c:917 iq2000-asm.c:852 -#: m32r-asm.c:725 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:671 +#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842 +#: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626 +#: xstormy16-asm.c:661 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instrucción errónea `%.50s...'" -#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1688 ip2k-asm.c:920 iq2000-asm.c:855 -#: m32r-asm.c:728 openrisc-asm.c:642 xstormy16-asm.c:674 +#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845 +#: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629 +#: xstormy16-asm.c:664 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instrucción errónea `%.50s'" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. -#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 -#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 +#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41 +#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 +#: xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocida*" -#: fr30-dis.c:319 frv-dis.c:410 ip2k-dis.c:313 iq2000-dis.c:191 m32r-dis.c:262 -#: openrisc-dis.c:137 xstormy16-dis.c:170 +#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860 +#: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n" -#: fr30-ibld.c:168 frv-ibld.c:168 ip2k-ibld.c:168 iq2000-ibld.c:168 -#: m32r-ibld.c:168 openrisc-ibld.c:168 xstormy16-ibld.c:168 +#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 +#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 +#: xstormy16-ibld.c:163 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)" -#: fr30-ibld.c:181 frv-ibld.c:181 ip2k-ibld.c:181 iq2000-ibld.c:181 -#: m32r-ibld.c:181 openrisc-ibld.c:181 xstormy16-ibld.c:181 +#: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176 +#: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176 +#: xstormy16-ibld.c:176 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)" -#: fr30-ibld.c:732 frv-ibld.c:858 ip2k-ibld.c:609 iq2000-ibld.c:715 -#: m32r-ibld.c:667 openrisc-ibld.c:635 xstormy16-ibld.c:680 +#: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702 +#: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622 +#: xstormy16-ibld.c:667 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n" -#: fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 iq2000-ibld.c:892 -#: m32r-ibld.c:806 openrisc-ibld.c:737 xstormy16-ibld.c:828 +#: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877 +#: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722 +#: xstormy16-ibld.c:813 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n" -#: fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763 iq2000-ibld.c:1026 -#: m32r-ibld.c:922 openrisc-ibld.c:817 xstormy16-ibld.c:941 +#: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008 +#: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799 +#: xstormy16-ibld.c:923 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820 iq2000-ibld.c:1140 -#: m32r-ibld.c:1018 openrisc-ibld.c:877 xstormy16-ibld.c:1034 +#: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121 +#: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858 +#: xstormy16-ibld.c:1015 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n" -#: fr30-ibld.c:1351 frv-ibld.c:1989 ip2k-ibld.c:882 iq2000-ibld.c:1263 -#: m32r-ibld.c:1122 openrisc-ibld.c:946 xstormy16-ibld.c:1136 +#: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241 +#: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924 +#: xstormy16-ibld.c:1114 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n" -#: fr30-ibld.c:1473 frv-ibld.c:2247 ip2k-ibld.c:932 iq2000-ibld.c:1374 -#: m32r-ibld.c:1214 openrisc-ibld.c:1003 xstormy16-ibld.c:1226 +#: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351 +#: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980 +#: xstormy16-ibld.c:1203 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n" -#: frv-asm.c:978 +#: frv-asm.c:607 +msgid "missing `]'" +msgstr "falta un `]'" + +#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620 +msgid "Special purpose register number is out of range" +msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango" + +#: frv-asm.c:907 +msgid "Value of A operand must be 0 or 1" +msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1" + +#: frv-asm.c:943 msgid "register number must be even" msgstr "el número de registro debe ser par" -#: h8300-dis.c:358 +#. -- assembler routines inserted here. +#. -- asm.c +#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253 +#: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53 +msgid "missing `)'" +msgstr "falta un `)'" + +#: h8300-dis.c:325 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hmmmm 0x%x" -#: h8300-dis.c:744 +#: h8300-dis.c:706 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "No se entiende 0x%x \n" -#: h8500-dis.c:143 +#: h8500-dis.c:122 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" #. Couldn't understand anything. -#: h8500-dis.c:342 +#: h8500-dis.c:322 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*desconocido*" -#: i386-dis.c:1733 +#: i386-dis.c:1742 msgid "" msgstr "" @@ -350,124 +487,175 @@ msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. -#: ip2k-asm.c:92 +#: ip2k-asm.c:80 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR." #. Invalid offset present. -#: ip2k-asm.c:117 +#: ip2k-asm.c:105 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. -#: ip2k-asm.c:165 +#: ip2k-asm.c:153 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. -#: ip2k-asm.c:206 +#: ip2k-asm.c:194 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango." -#: ip2k-asm.c:222 +#: ip2k-asm.c:210 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "uso ilegal de paréntesis" -#: ip2k-asm.c:229 +#: ip2k-asm.c:217 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. -#: ip2k-asm.c:254 +#: ip2k-asm.c:241 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido." -#: ip2k-asm.c:309 +#: ip2k-asm.c:295 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par." -#: ip2k-asm.c:318 +#: ip2k-asm.c:304 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal." -#: ip2k-asm.c:376 -#, c-format -msgid "%operator operand is not a symbol" -msgstr "el operando %operator no es un símbolo" +#: ip2k-asm.c:359 +msgid "percent-operator operand is not a symbol" +msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo" -#: ip2k-asm.c:430 +#: ip2k-asm.c:412 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0" -#: iq2000-asm.c:115 iq2000-asm.c:146 +#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" -#: iq2000-asm.c:126 iq2000-asm.c:156 +#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 msgid "immediate value out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" -#: iq2000-asm.c:185 +#: iq2000-asm.c:181 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" -#: iq2000-asm.c:210 iq2000-asm.c:240 iq2000-asm.c:277 iq2000-asm.c:310 -#: openrisc-asm.c:90 openrisc-asm.c:144 -msgid "missing `)'" -msgstr "falta un `)'" - -#: m10200-dis.c:199 -#, c-format -msgid "unknown\t0x%02x" -msgstr "desconocido\t0x%02x" - -#: m10200-dis.c:339 +#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "desconocido\t0x%04lx" -#: m10300-dis.c:767 +#: m10200-dis.c:326 #, c-format -msgid "unknown\t0x%04x" -msgstr "desconocido\t0x%04x" +msgid "unknown\t0x%02lx" +msgstr "desconocido\t0x%02lx" + +#: m32c-asm.c:116 +msgid "imm:6 immediate is out of range" +msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango" -#: m68k-dis.c:295 +#: m32c-asm.c:146 #, c-format -msgid "\n" -msgstr "\n" +msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número" -#: m68k-dis.c:1089 +#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229 +msgid "dsp:8 immediate is out of range" +msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango" + +#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 +msgid "Immediate is out of range -8 to 7" +msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7" + +#: m32c-asm.c:259 +#, c-format +msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" +msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número" + +#: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352 +msgid "dsp:16 immediate is out of range" +msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango" + +#: m32c-asm.c:378 +msgid "dsp:20 immediate is out of range" +msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango" + +#: m32c-asm.c:404 +msgid "dsp:24 immediate is out of range" +msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango" + +#: m32c-asm.c:437 +msgid "immediate is out of range 1-2" +msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2" + +#: m32c-asm.c:455 +msgid "immediate is out of range 1-8" +msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8" + +#: m32c-asm.c:491 +msgid "immediate is out of range 2-9" +msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9" + +#: m32c-asm.c:509 +msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" +msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15" + +#: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576 +msgid "bit,base is out of range" +msgstr "bit,base está fuera de rango" + +#: m32c-asm.c:712 +msgid "not a valid r0l/r0h pair" +msgstr "no es un par r0l/r0h válido" + +#: m32c-asm.c:742 +msgid "Invalid size specifier" +msgstr "Especificador de tamaño inválido" + +#: m68k-dis.c:1162 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: m88k-dis.c:746 +#: m68k-dis.c:1313 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: m88k-dis.c:679 #, c-format -msgid "# " -msgstr "# " +msgid "# " +msgstr "# " -#: mips-dis.c:720 +#: mips-dis.c:718 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)" -#: mips-dis.c:779 +#: mips-dis.c:805 #, c-format msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)" -#: mips-dis.c:1037 +#: mips-dis.c:1153 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir" -#: mips-dis.c:1793 +#: mips-dis.c:1663 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido" -#: mips-dis.c:1805 +#: mips-dis.c:1894 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,7 +666,7 @@ msgstr "" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n" "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" -#: mips-dis.c:1809 +#: mips-dis.c:1898 #, c-format msgid "" "\n" @@ -489,7 +677,7 @@ msgstr "" " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" -#: mips-dis.c:1813 +#: mips-dis.c:1902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -500,7 +688,7 @@ msgstr "" " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por defecto: numérico.\n" -#: mips-dis.c:1817 +#: mips-dis.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513,7 +701,7 @@ msgstr "" " la arquitectura especificada.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" -#: mips-dis.c:1822 +#: mips-dis.c:1911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -526,7 +714,7 @@ msgstr "" " especificada.\n" " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" -#: mips-dis.c:1827 +#: mips-dis.c:1916 #, c-format msgid "" "\n" @@ -537,7 +725,7 @@ msgstr "" " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" " la ABI especificada.\n" -#: mips-dis.c:1831 +#: mips-dis.c:1920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -548,7 +736,7 @@ msgstr "" " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" " la arquitectura especificada.\n" -#: mips-dis.c:1835 +#: mips-dis.c:1924 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559,12 +747,12 @@ msgstr "" " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n" " " -#: mips-dis.c:1840 mips-dis.c:1848 mips-dis.c:1850 +#: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: mips-dis.c:1842 +#: mips-dis.c:1931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575,146 +763,166 @@ msgstr "" " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n" " " -#: mmix-dis.c:34 +#: mmix-dis.c:35 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n" -#: mmix-dis.c:44 +#: mmix-dis.c:45 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d" -#: mmix-dis.c:53 +#: mmix-dis.c:54 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: mmix-dis.c:519 +#: mmix-dis.c:513 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*" +#: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162 +msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." +msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767." + +#: ms1-asm.c:121 +msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" +msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!" + +#: ms1-asm.c:129 +#, c-format +msgid "%operator operand is not a symbol" +msgstr "el operando %operator no es un símbolo" + +#: ms1-asm.c:367 +msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." +msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2." + #. I and Z are output operands and can`t be immediate -#. * A is an address and we can`t have the address of -#. * an immediate either. We don't know how much to increase -#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken -#. * anyway! -#. -#: ns32k-dis.c:631 +#. A is an address and we can`t have the address of +#. an immediate either. We don't know how much to increase +#. aoffsetp by since whatever generated this is broken +#. anyway! +#: ns32k-dis.c:535 #, c-format msgid "$" msgstr "$" -#: ppc-opc.c:794 ppc-opc.c:822 +#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828 msgid "invalid conditional option" msgstr "opción condicional inválida" -#: ppc-opc.c:824 +#: ppc-opc.c:830 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -" -#: ppc-opc.c:852 +#: ppc-opc.c:858 msgid "offset not a multiple of 16" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16" -#: ppc-opc.c:871 +#: ppc-opc.c:877 msgid "offset not a multiple of 2" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2" -#: ppc-opc.c:873 +#: ppc-opc.c:879 msgid "offset greater than 62" msgstr "el desplazamiento es mayor que 62" -#: ppc-opc.c:892 ppc-opc.c:937 ppc-opc.c:981 +#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" -#: ppc-opc.c:894 +#: ppc-opc.c:900 msgid "offset greater than 124" msgstr "el desplazamiento es mayor que 124" -#: ppc-opc.c:913 +#: ppc-opc.c:919 msgid "offset not a multiple of 8" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8" -#: ppc-opc.c:915 +#: ppc-opc.c:921 msgid "offset greater than 248" msgstr "el desplazamiento es mayor que 248" -#: ppc-opc.c:958 +#: ppc-opc.c:964 msgid "offset not between -2048 and 2047" msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047" -#: ppc-opc.c:979 +#: ppc-opc.c:985 msgid "offset not between -8192 and 8191" msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191" -#: ppc-opc.c:1007 +#: ppc-opc.c:1013 msgid "invalid mask field" msgstr "campo de máscara inválido" -#: ppc-opc.c:1033 +#: ppc-opc.c:1039 msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida" -#: ppc-opc.c:1075 +#: ppc-opc.c:1081 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" -#: ppc-opc.c:1105 ppc-opc.c:1140 +#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146 msgid "illegal bitmask" msgstr "máscara de bits ilegal" -#: ppc-opc.c:1205 +#: ppc-opc.c:1211 msgid "value out of range" msgstr "valor fuera de rango" -#: ppc-opc.c:1273 +#: ppc-opc.c:1279 msgid "index register in load range" msgstr "registro índice en el rango de carga" -#: ppc-opc.c:1289 +#: ppc-opc.c:1295 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes" -#: ppc-opc.c:1304 +#: ppc-opc.c:1310 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba" -#: ppc-opc.c:1343 +#: ppc-opc.c:1349 msgid "target register operand must be even" msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par" -#: ppc-opc.c:1357 +#: ppc-opc.c:1363 msgid "source register operand must be even" msgstr "el operando de registro fuente debe ser par" -#. Mark as non-valid instruction. -#: sparc-dis.c:760 -msgid "unknown" -msgstr "desconocida" +#: ppc-opc.c:1420 +msgid "invalid sprg number" +msgstr "número sprg inválido" -#: sparc-dis.c:835 +#: sparc-dis.c:269 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:846 +#: sparc-dis.c:280 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -#: sparc-dis.c:895 +#: sparc-dis.c:330 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n" -#: v850-dis.c:225 +#. Mark as non-valid instruction. +#: sparc-dis.c:984 +msgid "unknown" +msgstr "desconocida" + +#: v850-dis.c:237 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" -#: v850-dis.c:237 +#: v850-dis.c:251 #, c-format msgid "unknown pop reg: %d\n" msgstr "registro pop desconocido: %d\n" @@ -724,89 +932,92 @@ msgstr "registro pop desconocido: %d\n" #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. -#: v850-opc.c:69 +#: v850-opc.c:46 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado" -#: v850-opc.c:70 +#: v850-opc.c:47 msgid "displacement value is out of range" msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango" -#: v850-opc.c:71 +#: v850-opc.c:48 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está alineado" -#: v850-opc.c:73 +#: v850-opc.c:50 msgid "immediate value is out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" -#: v850-opc.c:84 +#: v850-opc.c:58 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" -#: v850-opc.c:86 v850-opc.c:118 +#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87 msgid "branch value out of range" msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango" -#: v850-opc.c:89 v850-opc.c:121 +#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90 msgid "branch to odd offset" msgstr "ramificación a un desplazamiento impar" -#: v850-opc.c:116 +#: v850-opc.c:85 msgid "branch value not in range and to an odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" -#: v850-opc.c:347 +#: v850-opc.c:277 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila" -#: v850-opc.c:371 +#: v850-opc.c:297 msgid "immediate value not in range and not even" msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par" -#: v850-opc.c:376 +#: v850-opc.c:302 msgid "immediate value must be even" msgstr "el valor inmediato debe ser par" -#: xstormy16-asm.c:76 +#: xstormy16-asm.c:70 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Registro erróneo en el preincremento" -#: xstormy16-asm.c:81 +#: xstormy16-asm.c:75 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Registro erróneo en el postincremento" -#: xstormy16-asm.c:83 +#: xstormy16-asm.c:77 msgid "Bad register name" msgstr "Nombre de registro erróneo" -#: xstormy16-asm.c:87 +#: xstormy16-asm.c:81 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" -#: xstormy16-asm.c:91 +#: xstormy16-asm.c:85 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" -#: xstormy16-asm.c:93 +#: xstormy16-asm.c:87 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Expresión inmediata errónea" -#: xstormy16-asm.c:115 +#: xstormy16-asm.c:108 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small" -#: xstormy16-asm.c:125 +#: xstormy16-asm.c:118 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "El operando small no era un número inmediato" -#: xstormy16-asm.c:164 +#: xstormy16-asm.c:156 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "El operando no es un símbolo" -#: xstormy16-asm.c:172 +#: xstormy16-asm.c:164 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final" +#~ msgid "unknown\t0x%04x" +#~ msgstr "desconocido\t0x%04x" + #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido" -- 2.34.1