Updated translations for various binutils sub-directories
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / ru.po
CommitLineData
8e295ce0
NC
1# translation to Russian
2# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
26916852 4# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2017, 2020.
8e295ce0
NC
5msgid ""
6msgstr ""
26916852 7"Project-Id-Version: gprof 2.33.90\n"
8e295ce0 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
26916852
NC
9"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-01-19 17:30+0300\n"
8e295ce0 11"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
429d795d
AM
12"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
13"Language: ru\n"
8e295ce0
NC
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
429d795d
AM
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
8e295ce0
NC
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21#: alpha.c:102 mips.c:54
22msgid "<indirect child>"
23msgstr "<косвенный потомок>"
24
25#: alpha.c:107 mips.c:59
26#, c-format
27msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
28msgstr "[find_call] %s: 0x%lx к 0x%lx\n"
29
30#: alpha.c:129
31#, c-format
32msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
33msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвенный_потомок>\n"
34
35#: alpha.c:139
36#, c-format
37msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
38msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
39
429d795d 40#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
8e295ce0
NC
41#, c-format
42msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
43msgstr "%s: %s: неожиданный конец файла\n"
44
45#: basic_blocks.c:196
46#, c-format
47msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
48msgstr "%s: предупреждение: игнорируется счётчик выполнений простого блока (используйте -l или --line)\n"
49
50#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
51#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
52#, c-format
53msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
54msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu выполнений\n"
55
56#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
57msgid "<unknown>"
58msgstr "<неизвестно>"
59
60#: basic_blocks.c:543
61#, c-format
62msgid ""
63"\n"
64"\n"
65"Top %d Lines:\n"
66"\n"
67" Line Count\n"
68"\n"
69msgstr ""
70"\n"
71"\n"
72"Первые %d строк:\n"
73"\n"
74" Строка Счётчик\n"
75"\n"
76
77#: basic_blocks.c:567
78#, c-format
79msgid ""
80"\n"
81"Execution Summary:\n"
82"\n"
83msgstr ""
84"\n"
85"Итог по выполнению:\n"
86"\n"
87
88#: basic_blocks.c:568
89#, c-format
90msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
91msgstr "%9ld исполняемых строк в этом файле\n"
92
93#: basic_blocks.c:570
94#, c-format
95msgid "%9ld Lines executed\n"
96msgstr "%9ld строк выполнено\n"
97
98#: basic_blocks.c:571
99#, c-format
100msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
101msgstr "%9.2f процент файла выполнено\n"
102
103#: basic_blocks.c:575
104#, c-format
105msgid ""
106"\n"
107"%9lu Total number of line executions\n"
108msgstr ""
109"\n"
110"%9lu Полное количество выполненных строк\n"
111
112#: basic_blocks.c:577
113#, c-format
114msgid "%9.2f Average executions per line\n"
115msgstr "%9.2f Среднее количество выполнений на строку\n"
116
117#: call_graph.c:68
118#, c-format
119msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
120msgstr "[cg_tally] ребро из %s в %s проходит %lu раз\n"
121
122#: cg_print.c:74
123#, c-format
124msgid ""
125"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
126"\n"
127msgstr ""
128"\t\t Граф вызовов (объяснения далее)\n"
129"\n"
130
131#: cg_print.c:76
132#, c-format
133msgid ""
134"\t\t\tCall graph\n"
135"\n"
136msgstr ""
137"\t\t\tГраф вызовов\n"
138"\n"
139
429d795d 140#: cg_print.c:79 hist.c:470
8e295ce0
NC
141#, c-format
142msgid ""
143"\n"
144"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
145msgstr ""
146"\n"
147"грануляция: каждый образец охватывает %ld байт"
148
149#: cg_print.c:83
150#, c-format
151msgid ""
152" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
153"\n"
154msgstr ""
155" для %.2f%% за %.2f секунд\n"
156"\n"
157
158#: cg_print.c:87
159#, c-format
160msgid ""
161" no time propagated\n"
162"\n"
163msgstr ""
164" нет накопленного времени\n"
165"\n"
166
429d795d 167#: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104
8e295ce0
NC
168msgid "called"
169msgstr "вызвана"
170
429d795d 171#: cg_print.c:96 cg_print.c:104
8e295ce0
NC
172msgid "total"
173msgstr "всего"
174
175#: cg_print.c:96
176msgid "parents"
177msgstr "родителей"
178
429d795d 179#: cg_print.c:98 cg_print.c:102
8e295ce0
NC
180msgid "index"
181msgstr "индекс"
182
429d795d
AM
183#: cg_print.c:100
184#, no-c-format
8e295ce0
NC
185msgid "%time"
186msgstr "%time"
187
429d795d 188#: cg_print.c:101
8e295ce0
NC
189msgid "self"
190msgstr "сама"
191
429d795d 192#: cg_print.c:101
8e295ce0
NC
193msgid "descendants"
194msgstr "потомков"
195
429d795d 196#: cg_print.c:102 hist.c:496
8e295ce0
NC
197msgid "name"
198msgstr "имя"
199
429d795d 200#: cg_print.c:104
8e295ce0
NC
201msgid "children"
202msgstr "потомок"
203
429d795d 204#: cg_print.c:109
8e295ce0
NC
205#, c-format
206msgid "index %% time self children called name\n"
207msgstr "индекс %% время сама потомок вызван имя\n"
208
429d795d 209#: cg_print.c:132
8e295ce0
NC
210#, c-format
211msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
212msgstr " <охватывающий цикл %d> [%d]\n"
213
429d795d 214#: cg_print.c:358
8e295ce0
NC
215#, c-format
216msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
217msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <самопроизвольно>\n"
218
429d795d 219#: cg_print.c:359
8e295ce0
NC
220#, c-format
221msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
222msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <самопроизвольно>\n"
223
429d795d 224#: cg_print.c:593
8e295ce0
NC
225#, c-format
226msgid ""
227"Index by function name\n"
228"\n"
229msgstr ""
230"Индекс по имени функции\n"
231"\n"
232
429d795d 233#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
8e295ce0
NC
234#, c-format
235msgid "<cycle %d>"
236msgstr "<цикл %d>"
237
26916852 238#: corefile.c:61
8e295ce0
NC
239#, c-format
240msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
241msgstr "%s: не удалось разобрать отображённый файл %s.\n"
242
26916852 243#: corefile.c:89 corefile.c:523
8e295ce0
NC
244#, c-format
245msgid "%s: could not open %s.\n"
246msgstr "%s: не удалось открыть %s.\n"
247
26916852 248#: corefile.c:193
8e295ce0
NC
249#, c-format
250msgid "%s: %s: not in executable format\n"
251msgstr "%s: %s: не в исполняемым формате\n"
252
26916852 253#: corefile.c:204
8e295ce0
NC
254#, c-format
255msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
256msgstr "%s: не удалось найти раздел .text в %s\n"
257
429d795d 258#: corefile.c:278
8e295ce0
NC
259#, c-format
260msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
261msgstr "%s: не хватает место для %lu байт в пространстве кода\n"
262
429d795d 263#: corefile.c:292
8e295ce0
NC
264#, c-format
265msgid "%s: can't do -c\n"
266msgstr "%s: не удалось выполнить -c\n"
267
26916852 268#: corefile.c:331
8e295ce0
NC
269#, c-format
270msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
271msgstr "%s: -c не поддерживается на архитектуре %s\n"
272
26916852 273#: corefile.c:532 corefile.c:637
8e295ce0
NC
274#, c-format
275msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
276msgstr "%s: файл «%s» не содержит символов\n"
277
26916852 278#: corefile.c:537
429d795d
AM
279#, c-format
280msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
281msgstr "%s: в файле «%s» содержится слишком много символов\n"
282
26916852 283#: corefile.c:904
8e295ce0
NC
284#, c-format
285msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
286msgstr "%s: кто-то обсчитался: ltab.len=%d вместо %ld\n"
287
429d795d 288#: gmon_io.c:83
8e295ce0
NC
289#, c-format
290msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
291msgstr "%s: размер адреса содержит неожиданное значение %u\n"
292
429d795d 293#: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414
8e295ce0
NC
294#, c-format
295msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
296msgstr "%s: файл слишком короткий, чтобы быть файлом gmon\n"
297
429d795d 298#: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457
8e295ce0
NC
299#, c-format
300msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
301msgstr "%s: файл «%s» содержит неправильный идентификатор формата файла\n"
302
429d795d 303#: gmon_io.c:339
8e295ce0
NC
304#, c-format
305msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
306msgstr "%s: файл «%s» в формате неподдерживаемой версии %d\n"
307
429d795d 308#: gmon_io.c:369
8e295ce0
NC
309#, c-format
310msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
311msgstr "%s: %s: найдена неправильная метка %d (файл повреждён?)\n"
312
429d795d 313#: gmon_io.c:436
8e295ce0
NC
314#, c-format
315msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
316msgstr "%s: степень профилирования несовместима с первым файлом gmon\n"
317
429d795d 318#: gmon_io.c:487
8e295ce0
NC
319#, c-format
320msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
321msgstr "%s: несовместимо с первым файлом gmon\n"
322
429d795d 323#: gmon_io.c:517
8e295ce0
NC
324#, c-format
325msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
326msgstr "%s: кажется, содержимое файла «%s» не в формате gmon.out\n"
327
429d795d 328#: gmon_io.c:530
8e295ce0
NC
329#, c-format
330msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
331msgstr "%s: неожиданный EOF после чтения %d/%d bins\n"
332
429d795d 333#: gmon_io.c:562
8e295ce0
NC
334#, c-format
335msgid "time is in ticks, not seconds\n"
336msgstr "время в тиках, а не в секундах\n"
337
429d795d 338#: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748
8e295ce0
NC
339#, c-format
340msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
341msgstr "%s: непонятно что делать с файлом в формате %d\n"
342
429d795d 343#: gmon_io.c:578
8e295ce0
NC
344#, c-format
345msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
346msgstr "Файл «%s» (версия %d) содержит:\n"
347
429d795d 348#: gmon_io.c:581
8e295ce0
NC
349#, c-format
350msgid "\t%d histogram record\n"
351msgstr "\t%d запись гистограммы\n"
352
429d795d 353#: gmon_io.c:582
8e295ce0
NC
354#, c-format
355msgid "\t%d histogram records\n"
356msgstr "\t%d записей гистограммы\n"
357
429d795d 358#: gmon_io.c:584
8e295ce0
NC
359#, c-format
360msgid "\t%d call-graph record\n"
361msgstr "\t%d запись графа вызовов\n"
362
429d795d 363#: gmon_io.c:585
8e295ce0
NC
364#, c-format
365msgid "\t%d call-graph records\n"
366msgstr "\t%d записей графа вызовов\n"
367
429d795d 368#: gmon_io.c:587
8e295ce0
NC
369#, c-format
370msgid "\t%d basic-block count record\n"
371msgstr "\t%d запись счётчика простых блоков\n"
372
429d795d 373#: gmon_io.c:588
8e295ce0
NC
374#, c-format
375msgid "\t%d basic-block count records\n"
376msgstr "\t%d записей счётчика простых блоков\n"
377
429d795d 378#: gprof.c:162
8e295ce0
NC
379#, c-format
380msgid ""
26916852 381"Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n"
8e295ce0
NC
382"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
383"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
384"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
385"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
429d795d 386"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
8e295ce0
NC
387"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
388"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
389"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
390"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
391"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
392"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
393"\t[image-file] [profile-file...]\n"
394msgstr ""
26916852 395"Использование: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][имя]] [-I каталоги]\n"
8e295ce0
NC
396"\t[-d[кол-во]] [-k с/на] [-m мин-счётчик] [-t длина-таблицы]\n"
397"\t[--[no-]annotated-source[=имя]] [--[no-]exec-counts[=имя]]\n"
398"\t[--[no-]flat-profile[=имя]] [--[no-]graph[=имя]]\n"
399"\t[--[no-]time=имя] [--all-lines] [--brief] [--debug[=уровень]]\n"
429d795d 400"\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n"
8e295ce0
NC
401"\t[--directory-path=каталоги] [--display-unused-functions]\n"
402"\t[--file-format=имя] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
403"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
404"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=длина] [--traditional]\n"
405"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
406"\t[--demangle[=СТИЛЬ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=имя] [@ФАЙЛ]\n"
26916852 407"\t[файл-образа] [файл-профиля…]\n"
8e295ce0 408
429d795d 409#: gprof.c:178
8e295ce0
NC
410#, c-format
411msgid "Report bugs to %s\n"
412msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>\n"
413
429d795d 414#: gprof.c:254
8e295ce0
NC
415#, c-format
416msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
417msgstr "%s: отладка не поддерживается; -d игнорируется\n"
418
26916852 419#: gprof.c:340
8e295ce0
NC
420#, c-format
421msgid "%s: unknown file format %s\n"
422msgstr "%s: неизвестный формат файла %s\n"
423
424#. This output is intended to follow the GNU standards document.
26916852 425#: gprof.c:428
8e295ce0
NC
426#, c-format
427msgid "GNU gprof %s\n"
428msgstr "GNU gprof %s\n"
429
26916852 430#: gprof.c:429
8e295ce0
NC
431#, c-format
432msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
433msgstr "На основе BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
434
26916852 435#: gprof.c:430
8e295ce0
NC
436#, c-format
437msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
438msgstr "Эта программа является открытым программным обеспечением. Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
439
26916852 440#: gprof.c:471
8e295ce0
NC
441#, c-format
442msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
443msgstr "%s: неизвестный стиль декодирования «%s»\n"
444
26916852 445#: gprof.c:494
8e295ce0
NC
446#, c-format
447msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
448msgstr "%s: можно указать что-то одно: --function-ordering или --file-ordering.\n"
449
26916852 450#: gprof.c:546
8e295ce0
NC
451#, c-format
452msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
453msgstr "%s: файл в формате «prof» пока не поддерживается\n"
454
26916852 455#: gprof.c:600
8e295ce0
NC
456#, c-format
457msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
458msgstr "%s: в файле gmon.out нет гистограммы\n"
459
26916852 460#: gprof.c:607
8e295ce0
NC
461#, c-format
462msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
463msgstr "%s: в файле gmon.out нет данных по графу вызовов\n"
464
429d795d 465#: hist.c:134
8e295ce0
NC
466#, c-format
467msgid ""
468"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
469"%s: from '%s'\n"
470"%s: to '%s'\n"
471msgstr ""
472"%s: единицы измерения изменены в записях гистограммы\n"
473"%s: с «%s»\n"
474"%s: на «%s»\n"
475
429d795d 476#: hist.c:144
8e295ce0
NC
477#, c-format
478msgid ""
479"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
480"%s: from '%c'\n"
481"%s: to '%c'\n"
482msgstr ""
483"%s: аббревиатура измерений изменена в записях гистограммы\n"
484"%s: с «%c»\n"
485"%s: на «%c»\n"
486
429d795d 487#: hist.c:158
8e295ce0
NC
488#, c-format
489msgid "%s: different scales in histogram records"
490msgstr "%s: различные масштабы в записях гистограммы"
491
429d795d 492#: hist.c:195
8e295ce0
NC
493#, c-format
494msgid "%s: overlapping histogram records\n"
495msgstr "%s: перекрывающиеся записи гистограммы\n"
496
429d795d 497#: hist.c:229
8e295ce0
NC
498#, c-format
499msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
500msgstr "%s: %s: неожиданный EOF после чтения %u из %u образцов\n"
501
429d795d 502#: hist.c:466
8e295ce0
NC
503#, c-format
504msgid "%c%c/call"
505msgstr "%c%c/вызовов"
506
429d795d 507#: hist.c:474
8e295ce0
NC
508#, c-format
509msgid ""
510" for %.2f%% of %.2f %s\n"
511"\n"
512msgstr ""
513" для %.2f%% из %.2f %s\n"
514"\n"
515
429d795d 516#: hist.c:480
8e295ce0
NC
517#, c-format
518msgid ""
519"\n"
520"Each sample counts as %g %s.\n"
521msgstr ""
522"\n"
523"Все образцы считаются как %g %s.\n"
524
429d795d 525#: hist.c:485
8e295ce0
NC
526#, c-format
527msgid ""
528" no time accumulated\n"
529"\n"
530msgstr ""
531" нет накопленного времени\n"
532"\n"
533
429d795d 534#: hist.c:492
8e295ce0
NC
535msgid "cumulative"
536msgstr "суммарное"
537
429d795d 538#: hist.c:492
8e295ce0
NC
539msgid "self "
540msgstr "сама "
541
429d795d 542#: hist.c:492
8e295ce0
NC
543msgid "total "
544msgstr "всего "
545
429d795d 546#: hist.c:495
8e295ce0
NC
547msgid "time"
548msgstr "время"
549
429d795d 550#: hist.c:495
8e295ce0
NC
551msgid "calls"
552msgstr "вызовы"
553
429d795d 554#: hist.c:584
8e295ce0
NC
555#, c-format
556msgid ""
557"\n"
558"\n"
559"\n"
560"flat profile:\n"
561msgstr ""
562"\n"
563"\n"
564"\n"
565"плоский профиль:\n"
566
429d795d 567#: hist.c:590
8e295ce0
NC
568#, c-format
569msgid "Flat profile:\n"
570msgstr "Плоский профиль:\n"
571
429d795d 572#: hist.c:711
8e295ce0
NC
573#, c-format
574msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
575msgstr "%s: найден символ, который присутствует в нескольких записях гистограммы"
576
577#: mips.c:71
578#, c-format
579msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
580msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
581
582#: mips.c:99
583#, c-format
584msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
585msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
586
587#: source.c:162
588#, c-format
589msgid "%s: could not locate `%s'\n"
590msgstr "%s: не удалось найти «%s»\n"
591
592#: source.c:237
593#, c-format
594msgid "*** File %s:\n"
595msgstr "*** Файл %s:\n"
596
429d795d 597#: utils.c:106
8e295ce0
NC
598#, c-format
599msgid " <cycle %d>"
600msgstr " <цикл %d>"
This page took 0.388802 seconds and 4 git commands to generate.